ISSN 1977-0979

doi:10.3000/19770979.C_2013.031.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 31

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

56. évfolyam
2013. február 2.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2013/C 031/01

Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 )

1

2013/C 031/02

Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 2 )

3

2013/C 031/03

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6671 – LBO France/Aviapartner) ( 2 )

6

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Tanács

2013/C 031/04

Értesítés azon személyek számára, akikre a 2013/72/KKBP tanácsi határozat által módosított 2011/72/KKBP tanácsi határozat, valamint a tunéziai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló 101/2011/EU tanácsi rendelet szerinti intézkedések vonatkoznak

7

 

Európai Bizottság

2013/C 031/05

Az Európai Központi Bank által a főbb pénzügyi operációknál alkalmazott kamatláb: 0,75 % 2013. február 1. – Euro-átváltási árfolyamok

8

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2013/C 031/06

Értesítés Dánia kormánya részéről a tagállamok minimális kőolaj- és/vagy kőolajtermék-készletezési kötelezettségéről szóló 2009/119/EK tanácsi irányelv alapján

9

2013/C 031/07

Értesítés a Litván Köztársaság részéről a 2009/119/EK tanácsi irányelv alapján

9

2013/C 031/08

A Bizottság tájékoztatója a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikkének (4) bekezdése alapján – Menetrend szerinti légi járatok üzemeltetésére vonatkozó közszolgáltatási kötelezettség ( 2 )

10

2013/C 031/09

A Bizottság közleménye a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 17. cikkének (5) bekezdése alapján – Pályázati felhívás menetrend szerinti légi járatok közszolgáltatási kötelezettség alapján történő üzemeltetésére ( 2 )

11

2013/C 031/10

Értesítés a léginavigációs szolgálatoknak az egységes európai égbolt keretében történő ellátásáról szóló 550/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 9a. cikke (7) bekezdésének végrehajtásáról (A funkcionális légtérblokkok létrehozásáról szóló tagállami határozatok közzététele)

12

2013/C 031/11

Értesítés a léginavigációs szolgálatoknak az egységes európai égbolt keretében történő ellátásáról szóló 550/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 9a. cikke (7) bekezdésének végrehajtásáról (A funkcionális légtérblokkok létrehozásáról szóló tagállami határozatok közzététele)

12

2013/C 031/12

Értesítés a léginavigációs szolgálatoknak az egységes európai égbolt keretében történő ellátásáról szóló 550/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 9a. cikke (7) bekezdésének végrehajtásáról (A funkcionális légtérblokkok létrehozásáról szóló tagállami határozatok közzététele)

12

2013/C 031/13

A Bizottság közleménye a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikkének (4) bekezdése alapján – Menetrend szerinti légi járatok üzemeltetésére vonatkozó közszolgáltatási kötelezettség módosítása ( 2 )

13

 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2013/C 031/14

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6753 – Orkla/Rieber & Søn) ( 2 )

14

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg, kivéve a Szerződés I. melléklete alá tartozó termékeket

 

(2)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

2.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 31/1


Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg, kivéve a Szerződés I. melléklete alá tartozó termékeket)

2013/C 31/01

A határozat elfogadásának időpontja

2012.10.3.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.34355 (12/N)

Tagállam

Magyarország

Régió

Dél-Dunántúl, Baranya

107. cikk (3) bekezdés a) pont

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

A Pannonia Ethanol Mohács Zrt. fejlesztési adókedvezménye

Jogalap

1996. évi LXXXI. törvény a társasági adóról és az osztalékadóról; 206/2006. (X. 16.) Korm. rendelet a fejlesztési adókedvezményről

Az intézkedés típusa

Egyedi támogatás

Pannonia Ethanol Mohács Zártkörűen Működő Részvénytársaság

Célkitűzés

Beruházás (AGRI), Regionális fejlesztés

Támogatás formája

Adócsökkentés

Költségvetés

Teljes költségvetés: 11 206,50 millió HUF

Támogatás intenzitása

36,43 %

Időtartam

Gazdasági ágazat

Mezőgazdaság, erdőgazdálkodás, halászat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Nemzetgazdasági Minisztérium

Budapest

József nádor tér 2–4.

1051

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

A határozat elfogadásának időpontja

2012.12.19.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.35482 (12/N)

Tagállam

Olaszország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Interventi urgenti a favore delle popolazioni colpite dagli eventi sismici del 20 e del 29 maggio 2012

Jogalap

Decreto del Ministro dell’Economia e Finanza 1o giugno 2012, articolo 1.

Decreto-legge 6 giugno 2012, n. 74, convertito, con modificazioni, nella legge 1o agosto 2012, n. 122 — articoli 1, 3 comma 1 (lettere a, b, b-bis), f, 4 comma 1 (lettera a), 10, 11, 11-bis e 13.

Delibera del Consiglio dei Ministri del 22 maggio 2012.

Delibera del Consiglio dei Ministri del 30 maggio 2012.

Decreto-Legge n. 83 del 22 giugno 2012 convertito con modificazioni nella Legge n. 134 del 7 agosto 2012 — articolo 67-septies.

Decreto Presidente del Consiglio dei Ministri del 4 luglio 2012, articolo 1.

Decreto-legge 6 luglio 2012, n. 95, convertito, con modificazioni, nella legge 7 agosto 2012, n. 135 — articolo 3-bis

Az intézkedés típusa

Program

Célkitűzés

Természeti csapások által okozott károk kompenzációja, Ágazati fejlesztés

Támogatás formája

Adóhalasztás, Kedvezményes hitel, Vissza nem térítendő támogatás, Kezességvállalás

Költségvetés

 

Teljes költségvetés: 2 662 millió EUR

 

Éves költségvetés: 2 662 millió EUR

Támogatás intenzitása

100 %

Időtartam

2015.5.29-ig

Gazdasági ágazat

Mezőgazdaság, erdőgazdálkodás, halászat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


2.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 31/3


Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 31/02

A határozat elfogadásának időpontja

2010.8.12.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.31086 (N 247/10)

Tagállam

Lengyelország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Pomoc na ratowanie dla Wydawnictwa Wiedza Powszechna Sp. z o.o.

Jogalap

Ustawa z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji; Ustawa z dnia 8 sierpnia 1996 r. o zasadach wykonywania uprawnień przysługujących Skarbowi Państwa; Rozporządzenie Ministra Skarbu Państwa z dnia 6 kwietnia 2007 r. w sprawie pomocy publicznej na ratowanie i restrukturyzację przedsiębiorców

Az intézkedés típusa

Egyedi támogatás

Célkitűzés

Nehéz helyzetben lévő vállalkozások megmentése

Támogatás formája

Kedvezményes kamatozású kölcsön

Költségvetés

Tervezett támogatás teljes összege 0,2 millió PLN

Támogatás intenzitása

Időtartam

2010.12.31-ig

Gazdasági ágazat

Média

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Minister Skarbu

ul. Krucza 36/Wspólna 6

00-522 Warszawa

POLSKA/POLAND

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

A határozat elfogadásának időpontja

2010.11.16.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.31311 (N 325/10)

Tagállam

Szlovénia

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Sofinanciranje ustvarjanja programskih vsebin na področju medijev – podaljšanje sheme št. N 536A/04

Jogalap

Zakon o medijih (Ur. l. RS št. 110/06 – UPB) Zakon o uresničevanju javnega interesa za kulturo (Ur. l. RS št. 77/2007 – UPB) Uredba o izvedbi rednega letnega javnega razpisa za sofinanciranje programskih vsebin medijev (Ur. l. RS št. 78/06)

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

A kultúrát előmozdító támogatás

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

 

Tervezett éves kiadás 3,5 millió EUR

 

Tervezett támogatás teljes összege 20 millió EUR

Támogatás intenzitása

5 %

Időtartam

2011.1.1–2016.12.31.

Gazdasági ágazat

Média

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Ministrstvo za kulturo

Maistrova ulica 10

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

A határozat elfogadásának időpontja

2012.5.23.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.33222 (11/N)

Tagállam

Lengyelország

Régió

Wielkopolska

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Budowa wielkopolskiej sieci szerokopasmowej

Jogalap

Ustawa o wspieraniu rozwoju sieci i usług telekomunikacyjnych (z dnia 7 maja 2010 r.); Ustawa o postępowaniu w sprawach dotyczących pomocy publicznej (z dnia 30 kwietnia 2010 r.); Uchwała Zarządu Województwa Wielkopolskiego nr 698/2007 z dnia 14 września 2007 r. w sprawie przyjęcia Wielkopolskiego Regionalnego Programu Operacyjnego na lata 2007–2013

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Szektorális fejlesztés, Regionális fejlesztés

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

Tervezett támogatás teljes összege 411 millió PLN

Támogatás intenzitása

Időtartam

Gazdasági ágazat

Posta és telekommunikáció

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Zarząd Województwa Wielkopolskiego

Al. Niepodległości 18

61-713 Poznań

POLSKA/POLAND

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


2.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 31/6


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.6671 – LBO France/Aviapartner)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 31/03

2012. november 30-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32012M6671 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Tanács

2.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 31/7


Értesítés azon személyek számára, akikre a 2013/72/KKBP tanácsi határozat által módosított 2011/72/KKBP tanácsi határozat, valamint a tunéziai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló 101/2011/EU tanácsi rendelet szerinti intézkedések vonatkoznak

2013/C 31/04

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

az alábbi információkat hozza a 2013/72/KKBP tanácsi határozattal (1) módosított 2011/72/KKBP tanácsi határozat mellékletében, valamint a tunéziai helyzetre tekintettel egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló 101/2011/EU tanácsi rendelet I. mellékletében szereplő személyek tudomására:

Az Európai Unió Tanácsa úgy határozott, hogy a fent említett mellékletekben szereplő személyeket fel kell venni a tunéziai helyzet tekintetében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2011/72/KKBP tanácsi határozatban előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek jegyzékébe.

Az érintett személyek – a szükséges dokumentumokkal alátámasztva – az alábbi címen kérvényezhetik a Tanácsnál a fent említett jegyzékbe való felvételükről szóló döntés felülvizsgálatát:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C — Unit 1C (Horizontal Issues)

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Felhívjuk továbbá az érintett személyek figyelmét arra a lehetőségre, hogy a Tanács határozatát megtámadhatják az Európai Unió Törvényszékén, az Európai Unió működéséről szóló szerződés 275. cikkének második bekezdésében, valamint 263. cikkének negyedik és hatodik bekezdésében meghatározott feltételekkel összhangban.


(1)  HL L 32., 2013.2.1., 20. o.


Európai Bizottság

2.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 31/8


Az Európai Központi Bank által a főbb pénzügyi operációknál alkalmazott kamatláb (1):

0,75 % 2013. február 1.

Euro-átváltási árfolyamok (2)

2013. február 1.

2013/C 31/05

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,3644

JPY

Japán yen

125,78

DKK

Dán korona

7,4602

GBP

Angol font

0,86170

SEK

Svéd korona

8,6022

CHF

Svájci frank

1,2351

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

7,4275

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

25,638

HUF

Magyar forint

292,37

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,7003

PLN

Lengyel zloty

4,1792

RON

Román lej

4,3750

TRY

Török líra

2,3936

AUD

Ausztrál dollár

1,3132

CAD

Kanadai dollár

1,3637

HKD

Hongkongi dollár

10,5847

NZD

Új-zélandi dollár

1,6191

SGD

Szingapúri dollár

1,6934

KRW

Dél-Koreai won

1 493,94

ZAR

Dél-Afrikai rand

12,2120

CNY

Kínai renminbi

8,4965

HRK

Horvát kuna

7,5915

IDR

Indonéz rúpia

13 251,54

MYR

Maláj ringgit

4,2452

PHP

Fülöp-szigeteki peso

55,502

RUB

Orosz rubel

40,9094

THB

Thaiföldi baht

40,659

BRL

Brazil real

2,7089

MXN

Mexikói peso

17,3704

INR

Indiai rúpia

72,5830


(1)  Változó árfolyam esetén a kijelölt nap előtt végrehajtott legközelebbi pénzügyi operáció árfolyamát alkalmazzák, a kamatláb a legmagasabb árfolyam szerint számítandó.

(2)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 31/9


Értesítés Dánia kormánya részéről a tagállamok minimális kőolaj- és/vagy kőolajtermék-készletezési kötelezettségéről szóló 2009/119/EK tanácsi irányelv alapján

2013/C 31/06

A tagállamok minimális kőolaj- és/vagy kőolajtermék-készletezési kötelezettségéről szóló, 2009. szeptember 14-i 2009/119/EK tanácsi irányelv 9. cikkének (4) bekezdése alapján Dánia ezúton bejelenti azon döntését, hogy különleges készleteket kíván tárolni.

1.

A döntés értelmében Dánia 30 nap átlagos fogyasztásnak megfelelő mennyiséget fog tárolni.

2.

A döntés a 2013. január 1-jétől2014. június 30-ig tartó időszakra vonatkozik.

3.

A különleges készletek a következő terméktípusokból fognak állni:

motorbenzin,

gázolaj/dízelolaj,

fűtőolaj.

4.

A készletek a dán központi készletezőszervként kijelölt Foreningen Danske Olieberedskabslagre (FDO) tulajdonában lesznek, mely egyben a tárolásról is gondoskodik.


2.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 31/9


Értesítés a Litván Köztársaság részéről a 2009/119/EK tanácsi irányelv alapján

2013/C 31/07

A tagállamok minimális kőolaj- és/vagy kőolajtermék-készletezési kötelezettségéről szóló, 2009. szeptember 14-i 2009/119/EK tanácsi irányelv (a továbbiakban: irányelv) 9. cikkének (4) bekezdése alapján a Litván Köztársaság Energetikai Minisztériuma Az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzététel céljából ezúton bejelenti a Litván Köztársaság azon döntését, hogy különleges készleteket kíván tárolni (a továbbiakban: döntés).

A döntés értelmében a Litván Köztársaság 30 nap átlagos fogyasztásnak megfelelő mennyiséget fog tárolni.

A döntés a 2013. január 1-jével kezdődő időszakra vonatkozik. A döntés határozatlan időtartamra szól.

A különleges készletek a következő terméktípusokból fognak állni: motorbenzin és gázolaj/dízelolaj. A belföldi fogyasztásban bekövetkező változásoktól függően az irányelv 9. cikkének (3) bekezdésében meghatározott követelmények teljesítése érdekében a későbbiekben fűtőolaj készletezésére is sor kerülhet.

A döntést az állami kőolaj- és kőolajtermék-készletekről szóló litván törvény 2012. július 1-jén hatályba lépett új szövege tartalmazza, amely a Litván Köztársaság hivatalos lapjának 2012. évi 68-3468. számában került kihirdetésre.


2.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 31/10


A Bizottság tájékoztatója a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikkének (4) bekezdése alapján

Menetrend szerinti légi járatok üzemeltetésére vonatkozó közszolgáltatási kötelezettség

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 31/08

Tagállam

Olaszország

Érintett útvonalak

Bolzano–Roma Fiumicino és vissza

A közszolgáltatási kötelezettség hatálybalépésének napja

2013. június 30.

Az a cím, amelyen a közszolgáltatási kötelezettségről szóló felhívás szövege, valamint a közszolgáltatási kötelezettséggel összefüggő információk és/vagy dokumentumok beszerezhetők

További információk:

Ente nazionale per l'aviazione civile (ENAC)

Direzione sviluppo trasporto aereo

Viale Castro Pretorio 118

00185 Roma RM

ITALIA

Tel. +39 0644596564

Fax +39 0644596591

E-mail: osp@enac.gov.it

Internet: http://www.mit.gov.it

(http://www.mit.gov.it/mit/site.php?ρ=normativa&o=vd&id=1566&id_cat=&id_dett=0)

http://www.enac.gov.it


2.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 31/11


A Bizottság közleménye a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 17. cikkének (5) bekezdése alapján

Pályázati felhívás menetrend szerinti légi járatok közszolgáltatási kötelezettség alapján történő üzemeltetésére

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 31/09

Tagállam

Olaszország

Érintett útvonal

Bolzano–Roma Fiumicino és vissza

A szerződés érvényességi ideje

2013. június 30-tól2016. június 29-ig, meghosszabbítható 2016. december 29-ig

A pályázatok benyújtásának határideje

E közlemény közzétételétől számítva 2 hónap

Az a cím, amelyen a pályázati felhívás szövege, valamint a nyilvános pályázati eljárással és a közszolgáltatási kötelezettséggel összefüggő információk és/vagy dokumentumok beszerezhetők

További információk:

Ente nazionale per l'aviazione civile (ENAC)

Direzione sviluppo trasporto aereo

Viale Castro Pretorio 118

00185 Roma RM

ITALIA

Tel. +39 0644596564

Fax +39 0644596591

E-mail: osp@enac.gov.it

Internet: http://www.mit.gov.it

(http://www.mit.gov.it/mit/site.php?ρ=normativa&o=vd&id=1566&id_cat=&id_dett=0)

http://www.enac.gov.it


2.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 31/12


Értesítés a léginavigációs szolgálatoknak az egységes európai égbolt keretében történő ellátásáról szóló 550/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 9a. cikke (7) bekezdésének végrehajtásáról

(A funkcionális légtérblokkok létrehozásáról szóló tagállami határozatok közzététele)

2013/C 31/10

Tagállam(ok)

Hivatkozás

A funkcionális légtérblokk neve

Hatálybalépés

Bolgár Köztársaság, Románia

2011. december 12-én aláírt államközi megállapodás

Danube funkcionális légtérblokk

2012. november 16.


2.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 31/12


Értesítés a léginavigációs szolgálatoknak az egységes európai égbolt keretében történő ellátásáról szóló 550/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 9a. cikke (7) bekezdésének végrehajtásáról

(A funkcionális légtérblokkok létrehozásáról szóló tagállami határozatok közzététele)

2013/C 31/11

Tagállam(ok)

Hivatkozás

A funkcionális légtérblokk neve

Hatálybalépés

Észt Köztársaság,

Finn Köztársaság,

Lett Köztársaság,

Norvég Királyság

2012. június 4-én aláírt államközi megállapodás

Észak-európai funkcionális légtérblokk – NEFAB

2012. december 23.


2.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 31/12


Értesítés a léginavigációs szolgálatoknak az egységes európai égbolt keretében történő ellátásáról szóló 550/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 9a. cikke (7) bekezdésének végrehajtásáról

(A funkcionális légtérblokkok létrehozásáról szóló tagállami határozatok közzététele)

2013/C 31/12

Tagállam(ok)

Hivatkozás

A funkcionális légtérblokk neve

Hatálybalépés

Osztrák Köztársaság,

Cseh Köztársaság,

Magyarország,

Szlovén Köztársaság,

Szlovák Köztársaság

2011. május 5-én aláírt államközi megállapodás

Közép-európai funkcionális légtérblokk – FABCE

Ausztria: 2012. március 20.

Magyarország: 2012. március 20.

Cseh Köztársaság: 2012. május 7.

Szlovák Köztársaság: 2012. május 28.

Szlovén Köztársaság: 2012. augusztus 3.


2.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 31/13


A Bizottság közleménye a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikkének (4) bekezdése alapján

Menetrend szerinti légi járatok üzemeltetésére vonatkozó közszolgáltatási kötelezettség módosítása

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 31/13

Tagállam

Franciaország

Érintett útvonalak

Strasbourg–Amszterdam

Strasbourg–Madrid

Strasbourg–Prága

A közszolgáltatási kötelezettség hatálybalépésének napja eredetileg

2010. március 28.

A módosítás hatálybalépésének napja

2013. augusztus 1.

Az a cím, amelyen a közszolgáltatási kötelezettség szövege és a vele összefüggő lényeges információk és/vagy dokumentumok beszerezhetők

Arrêté du 8 janvier 2013 relatif aux obligations de service public imposées sur les services aériens réguliers entre Strasbourg et Amsterdam (A Strasbourg és Amszterdam közötti menetrend szerinti légi járatokra vonatkozó közszolgáltatási kötelezettségekről szóló, 2013. január 8-i rendelet)

(NOR: DEVA1242835A)

Arrêté du 8 janvier 2013 relatif aux obligations de service public imposées sur les services aériens réguliers entre Strasbourg et Madrid (A Strasbourg és Madrid közötti menetrend szerinti légi járatokra vonatkozó közszolgáltatási kötelezettségekről szóló, 2013. január 8-i rendelet)

(NOR: DEVA1242837A)

Arrêté du 8 janvier 2013 relatif aux obligations de service public imposées sur les services aériens réguliers entre Strasbourg et Prague (A Strasbourg és Prága közötti menetrend szerinti légi járatokra vonatkozó közszolgáltatási kötelezettségekről szóló, 2013. január 8-i rendelet)

(NOR: DEVA1242836A)

http://www.legifrance.gouv.fr/initRechTexte.do

További tájékoztatás:

Direction générale de l’aviation civile

DTA/SDT/T2

50 rue Henry Farman

75720 Paris Cedex 15

FRANCE

Tel. +33 158094321

E-mail: osp-compagnies.dta@aviation-civile.gouv.fr


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

2.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 31/14


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6753 – Orkla/Rieber & Søn)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 31/14

1.

2013. január 28-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az Orkla ASA (a továbbiakban: Orkla, Norvégia) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján kizárólagos irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Rieber & Søn (a továbbiakban: Rieber, Norvégia) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az Orkla esetében: i. alumínium termékek gyártása és értékesítése; ii. pénzügyi befektetések; valamint iii. élelmiszerek, italok, rágcsálnivalók (snackek) és egyéb termékek előállítása és értékesítése kiskereskedések és vendéglátóhelyek számára számára,

a Rieber esetében: márkás élelmiszeripari termékek gyártása és értékesítése, főként élelmiszerüzletek és a HORECA-ágazat számára.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6753 – Orkla/Rieber & Søn hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).