|
ISSN 1977-0979 doi:10.3000/19770979.C_2012.360.hun |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 360 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
55. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
II Közlemények |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2012/C 360/01 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6675 – GE/Accenture/Taleris) ( 1 ) |
|
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Tanács |
|
|
2012/C 360/02 |
A Tanács határozata (2012. november 13.) a Tudományos és Műszaki Bizottság tagjainak kinevezéséről |
|
|
2012/C 360/03 |
||
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2012/C 360/04 |
||
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK |
|
|
|
EFTA-bíróság |
|
|
2012/C 360/05 |
||
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2012/C 360/06 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6771 – Bridgepoint/CPPIB/Dorna) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
2012/C 360/07 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6790 – Mittal Investments/Certain UK Assets of Anglo American and Lafarge) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
2012/C 360/08 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6786 – EPH/SPP) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
|
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
|
22.11.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 360/1 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.6675 – GE/Accenture/Taleris)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2012/C 360/01
2012. november 8-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32012M6675 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Tanács
|
22.11.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 360/2 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2012. november 13.)
a Tudományos és Műszaki Bizottság tagjainak kinevezéséről
2012/C 360/02
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 134. cikkére,
a Bizottsággal folytatott konzultációt követően,
mivel:
|
(1) |
2008. január 22-i határozatában (1) a Tanács kinevezte a Tudományos és Műszaki Bizottság tagjait a 2008. január 22-től2013. január 22-ig terjedő időszakra. |
|
(2) |
Annak érdekében, hogy a Tudományos és Műszaki Bizottság teljes mértékben hasznosítani tudja a feladatai elvégzéséhez szükséges szakértelem széles skáláját, a bizottság a belső szabályai függvényében póttagok részvételét is igénybe veheti ülésein. |
|
(3) |
Az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződés 134. cikkének (2) bekezdését a Horvát Köztársaság csatlakozásának feltételeiről szóló okmány 11. cikke módosította, ennek megfelelően a Horvát Köztársaság csatlakozása alkalmával szükség lesz e rendelkezés végrehajtására, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
Egyetlen cikk
A Tanács a 2013. január 23-tól2018. január 22-ig terjedő időszakra a Tudományos és Műszaki Bizottság tagjaivá nevezi ki a következő személyeket:
|
|
Bertrand BARRE |
|
|
Jānis BĒRZIŅŠ |
|
|
Sten BJURSTRÖM |
|
|
Michel BOURGUIGNON |
|
|
Franck BRISCOE |
|
|
Michel CHATELIER |
|
|
Pavel CHRÁSKA |
|
|
Maurizio CUMO |
|
|
Panikósz DEMETRIÁDESZ |
|
|
Daniela DIACONU |
|
|
Allan DUNCAN |
|
|
Sue ION |
|
|
Leonídász KAMARINÓPULOSZ |
|
|
Michael KAUFMANN |
|
|
Jørgen KJEMS |
|
|
Jan-Leen KLOOSTERMAN |
|
|
Latcsezár Krumov KOSZTOV |
|
|
Zdeněk KŘÍŽ |
|
|
Walter KUTSCHERA |
|
|
Peter LIŠKA |
|
|
Carlo LOMBARDI |
|
|
Cayetano LÓPEZ |
|
|
José Maria MARTÍNEZ-VAL PEÑALOSA |
|
|
Júlio Martins MONTALVÃO E SILVA |
|
|
Jerzy Wiktor NIEWODNICZAŃSKI |
|
|
Tom O’FLAHERTY |
|
|
Enn REALO |
|
|
Francesco ROMANELLI |
|
|
Michael SAILER |
|
|
Rainer SALOMAA |
|
|
Jean-Paul SAMAIN |
|
|
Edouard SINNER |
|
|
Borut SMODIŠ |
|
|
Zoltán SZATMÁRY |
|
|
Ioan URSU |
|
|
Eugenijus USPURAS |
|
|
Theofiel VAN RENTERGEM |
|
|
Carlos VARANDAS |
|
|
Andreas M. VERSTEEGH |
|
|
Hans-Josef ZIMMER |
|
|
Sándor ZOLETNIK |
Kelt Brüsszelben, 2012. november 13-án.
a Tanács részéről
az elnök
V. SHIARLY
(1) HL C 21., 2008.1.26., 2. o.
|
22.11.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 360/4 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2012. november 20.)
a munkavállalók szabad mozgásával foglalkozó tanácsadó bizottság olasz tagjainak és póttagjainak kinevezéséről
2012/C 360/03
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a munkavállalók Unión belüli szabad mozgásáról szóló, 2011. április 5-i 492/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 23. és 24. cikkére,
tekintettel a tagállamok kormányai által a Tanácsnak benyújtott, a jelöltek nevét tartalmazó listákra,
mivel:
|
(1) |
A Tanács 2012. október 4-i határozatával (2) kinevezte a munkavállalók szabad mozgásával foglalkozó tanácsadó bizottság tagjait és póttagjait a 2012. szeptember 25-től2014. szeptember 24-ig terjedő időszakra. |
|
(2) |
Olaszország kormánya jelöléseket nyújtott be több betöltendő helyre, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Tanács a munkavállalók szabad mozgásával foglalkozó tanácsadó bizottság tagjaivá és póttagjaivá nevezi ki a következő személyeket a 2014. szeptember 24-ig terjedő időszakra:
I. KORMÁNYKÉPVISELŐK
|
Ország |
Tagok |
Póttag |
|
Olaszország |
Grazia STRANO Daniele LUNETTA |
Iolanda Valeria GUTTADAURO |
II. A SZAKSZERVEZETEK KÉPVISELŐI
|
Ország |
Tagok |
Póttag |
|
Olaszország |
Ornella CILONA Ilaria FONTANIN |
Giuseppe CASUCCI |
III. A MUNKÁLTATÓI SZERVEZETEK KÉPVISELŐI
|
Ország |
Tagok |
Póttag |
|
Olaszország |
Armando OCCHIPINTI Paola ASTORRI |
Yasaman PARPINCHEE |
2. cikk
A még ki nem jelölt tagokat és póttagokat a Tanács egy későbbi időpontban nevezi ki.
3. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2012. november 20-án.
a Tanács részéről
az elnök
A. D. MAVROYIANNIS
(1) HL L 141., 2011.5.27., 1. o.
(2) HL C 302., 2012.10.6., 1. o.
Európai Bizottság
|
22.11.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 360/5 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2012. november 21.
2012/C 360/04
1 euro =
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,2805 |
|
JPY |
Japán yen |
105,49 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4574 |
|
GBP |
Angol font |
0,80370 |
|
SEK |
Svéd korona |
8,6220 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,2041 |
|
ISK |
Izlandi korona |
|
|
NOK |
Norvég korona |
7,3260 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CZK |
Cseh korona |
25,484 |
|
HUF |
Magyar forint |
281,27 |
|
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
|
LVL |
Lett lats |
0,6961 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,1249 |
|
RON |
Román lej |
4,5345 |
|
TRY |
Török líra |
2,3097 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,2358 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,2774 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
9,9249 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,5741 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
1,5691 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 387,05 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
11,4849 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
7,9800 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,5600 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
12 337,14 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
3,9190 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
52,716 |
|
RUB |
Orosz rubel |
39,9872 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
39,311 |
|
BRL |
Brazil real |
2,6784 |
|
MXN |
Mexikói peso |
16,6777 |
|
INR |
Indiai rúpia |
70,5750 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
V Hirdetmények
BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK
EFTA-bíróság
|
22.11.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 360/6 |
Az EFTA Felügyeleti Hatóság 2012. június 19-én benyújtott keresete a Norvég Királyság ellen
(E-6/12. sz. ügy)
2012/C 360/05
Az EFTA Felügyeleti Hatóság 2012. június 19-én keresetet nyújtott be az EFTA-Bíróságon a Norvég Királyság ellen. Az EFTA Felügyeleti Hatóságot (35, Rue Belliard, 1040 Brüsszel, Belgium) meghatalmazotti minőségben Xavier Lewis és Fiona M. Cloarec képviseli.
Az EFTA Felügyeleti Hatóság kéri, hogy az EFTA-Bíróság állapítsa meg a következőket:
|
1. |
A Norvég Királyság azáltal, hogy hatályban tartja azt a közigazgatási eljárást, miszerint nem vizsgálja, hogy a Norvégián kívül a másik szülővel együttélő gyermek elsődlegesen a Norvégiában élő, a másik szülőtől különélő szülő eltartottja-e, megsérti az EGT-megállapodás VI. mellékletének 1. pontjában említett – az EGT-megállapodáshoz csatolt 1. jegyzőkönyvvel átvett – jogi aktus, a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló, 1971. június 14-i 1408/71/EGK módosított tanácsi rendelet 76. cikkével együtt értelmezett 1. cikk f) pontjának i. alpontjának második mondatát. |
|
2. |
Rendelje el, hogy a Norvág Királyság fedezze az eljárás költségeit. |
Jogi és ténybeli háttér, valamint hivatkozott jogalapok:
|
— |
Az 1408/71/EGK rendelet 7. fejezete szabályozza a családi ellátások koordinálását a több országot érintő esetekben. |
|
— |
Az 1408/71/EGK rendelet 1. cikke f) pontjának i. alpontjában található meghatározás szerint „családtag” a „családtagként meghatározott vagy elismert személy, vagy az a személy, akit a szociális ellátásról szóló jogszabályok (…) közös háztartásban élőként ismernek el; ha azonban az említett jogszabályok csak azt ismerik el családtagként vagy egy háztartásban élőként, aki az érintett munkavállalóval, önálló vállalkozóval vagy diákkal egy fedél alatt él, ezt a feltételt teljesítettnek kell tekinteni, ha az érintett személy elsődlegesen e személy eltartottja. (...)”. |
|
— |
Az EFTA Felügyeleti Hatóság álláspontja szerint az 1408/71/EGK rendelet 4. cikke (1) bekezdésének h) pontja értelmében a családi ellátások olyan ellátások, melyek célja, hogy „lehetővé tegyék az egyik szülő részére, hogy a kisgyermek nevelésének szentelje magát; és legfőképpen, hogy jutalmazzák egy gyermek felnevelésének szolgálatát; hogy fedezzék egy gyermek gondozásának és felnevelésének egyéb kiadásait; valamint hogy a lehetőségek függvényében csökkentsék a teljes munkaidőben történő alkalmazásból eredő jövedelem feladásával járó pénzügyi hátrányokat. |
|
— |
Az EFTA Felügyeleti Hatóság álláspontja szerint az 1408/71/EGK rendelet 73. és 74. cikkének célja, hogy biztosítsa a más EGT-tagállamban lakóhellyel rendelkező munkavállalók családjának az illetékes tagállam vonatkozó jogszabályai szerinti családi ellátásokat. |
|
— |
Az EFTA Felügyeleti Hatóság álláspontja szerint az az igazgatási gyakorlat, miszerint a több országot érintő esetekben a norvég hatóságok (konkrétan a Norvég Munkaügyi és Jóléti Szolgálat) azt vizsgálják, hogy a Norvégiában dolgozó szülőnek rendszerinti, a családjával együtt való tartózkodási helye a másik EGT-tagállamban van-e azokban az időszakokban, mikor nem Norvégiában dolgozik, és nem vizsgálják azt, hogy a gyermek „elsődlegesen a Norvégiában dolgozó szülő eltartottja-e”, sérti az 1408/71/EGK rendelet 76. cikkével együtt értelmezett 1. cikk f) pontjának i. alpontjának második mondatát. |
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
22.11.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 360/8 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6771 – Bridgepoint/CPPIB/Dorna)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
2012/C 360/06
|
1. |
2012. november 15-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Bridgepoint Advisers Group Limited (a továbbiakban: Bridgepoint, Egyesült Királyság) és a Canada Pension Plan Investment Board (a továbbiakban: CPPIB, Kanada) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Dorna Sports SL (a továbbiakban: Dorna, Spanyolország) felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6771 – Bridgepoint/CPPIB/Dorna hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).
|
22.11.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 360/9 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6790 – Mittal Investments/Certain UK Assets of Anglo American and Lafarge)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
2012/C 360/07
|
1. |
2012. november 16-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Mittal Investments Sàrl (a továbbiakban: Mittal Investments, Luxemburg) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján kizárólagos irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Tarmac SPV és a Lafarge SPV felett. A Tarmac SPV-t és a Lafarge SPV-t az Anglo American plc (a továbbiakban: Anglo American, Egyesült Királyság) és a Lafarge SA (a továbbiakban: Lafarge, Franciaország) hozta létre azzal a céllal, hogy különleges célú gazdasági egységként (SPV) olyan eszközök felett rendelkezzenek, amelyeket az Anglo American és a Lafarge annak feltételeként köteles értékesíteni, hogy az általuk létrehozni tervezett közös vállalkozást az Egyesült Királyság Versenyügyi Bizottsága engedélyezze. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6790 – Mittal Investments/Certain UK Assets of Anglo American and Lafarge hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).
|
22.11.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 360/10 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6786 – EPH/SPP)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
2012/C 360/08
|
1. |
2012. november 16-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az Energeticky a Prumyslovy Holding a.s. (a továbbiakban: EPH, Cseh Köztársaság) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján kizárólagos irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Slovenský Plynárenský Priemysel a.s. (a továbbiakban: SPP, Szlovákia) felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6786 – EPH/SPP hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).