ISSN 1977-0979

doi:10.3000/19770979.C_2012.346.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 346

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

55. évfolyam
2012. november 14.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2012/C 346/01

A Bizottság közleménye az Unió által a sertéshúságazat termékeire vonatkozóan megnyitott egyes kontingensek keretében a 2013. január 1-jétől2013. március 31-ig terjedő alidőszakra megállapított mennyiségekhez hozzáadandó, nem kérelmezett mennyiségekről

1

2012/C 346/02

A Bizottság közleménye az Unió által a baromfihús- és tojáságazati termékekre, valamint a tojásfehérjére vonatkozóan megnyitott egyes kontingensek keretében a 2013. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő alidőszakra megállapított mennyiségekhez hozzáadandó, nem kérelmezett mennyiségekről

2

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2012/C 346/03

Euroátváltási árfolyamok

3

2012/C 346/04

Migráns munkavállalók szociális biztonságával foglalkozó igazgatási bizottság – Valutaátváltási árfolyamok az 574/72/EGK tanácsi rendelet értelmében

4

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2012/C 346/05

A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

6

2012/C 346/06

A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

6

 

V   Hirdetmények

 

A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2012/C 346/07

Értesítés a Kínai Népköztársaságból származó kerékpárok behozatalára vonatkozó szubvencióellenes eljárás megindításáról szóló, 2012. április 27-én közzétett értesítés módosításáról, valamint az eljárásnak az Indonéziában, Malajziában, Srí Lankán és Tunéziában feladott, ilyen kerékpárok importjára történő kiterjesztéséről

7

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2012/C 346/08

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6736 – Advent International/KMD Equity Holding) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

9

2012/C 346/09

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6775 – TCP Cable/International Cable Holdings/Kutxabank/Euskaltel) ( 1 )

10

2012/C 346/10

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6759 – LBO France Gestion/Blue Holding Luxembourg) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

11

2012/C 346/11

Állami támogatás – Belgium, Franciaország, Luxemburg – Határozat hivatalos vizsgálati eljárás megindításáról – Állami támogatás SA.33760 (12/N-2), (11/C) (korábbi 11/N) – A Dexia szerkezetátalakítására vonatkozó további intézkedés – Franciaország részéről, SA.33763 (12/N-2), (11/C) (korábbi 11/N) – A Dexia szerkezetátalakítására vonatkozó további intézkedés – Belgium részéről, SA.33764 (12/N-2), (11/C) (korábbi 11/N) – A Dexia szerkezetátalakítására vonatkozó további intézkedés – Luxemburg részéről – Felhívás észrevételek benyújtására az EUMSZ 108. cikkének (2) bekezdése értelmében ( 1 )

12

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

14.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 346/1


A Bizottság közleménye az Unió által a sertéshúságazat termékeire vonatkozóan megnyitott egyes kontingensek keretében a 2013. január 1-jétől2013. március 31-ig terjedő alidőszakra megállapított mennyiségekhez hozzáadandó, nem kérelmezett mennyiségekről

2012/C 346/01

A 442/2009/EK bizottsági rendelet (1) vámkontingenseket nyitott meg a sertéshúságazat termékeinek behozatalára vonatkozóan. 2012 szeptemberének első hét napja során a 2012. október 1-jétől2012. december 31-ig terjedő alidőszakra vonatkozóan a 09.4038, a 09.4170 és a 09.4204 tételszámú kontingens esetében a rendelkezésre álló mennyiségnél kisebb mennyiség tekintetében érkeztek behozatali engedély iránti kérelmek. Az 1301/2006/EK bizottsági rendelet (2) 7. cikke (4) bekezdésének második mondata alapján a nem kérelmezett mennyiségeket – amelyek e közlemény mellékletében szerepelnek – hozzá kell adni a következő, 2013. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő vámkontingens-alidőszakra megállapított mennyiségekhez.


(1)  HL L 129., 2009.5.28., 13. o.

(2)  HL L 238., 2006.9.1., 13. o.


MELLÉKLET

A kontingens tételszáma

A 2013. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő alidőszakra megállapított mennyiségekhez hozzáadandó, nem kérelmezett mennyiségek

(kg-ban)

09.4038

16 768 108

09.4170

2 361 000

09.4204

2 312 000


14.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 346/2


A Bizottság közleménye az Unió által a baromfihús- és tojáságazati termékekre, valamint a tojásfehérjére vonatkozóan megnyitott egyes kontingensek keretében a 2013. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő alidőszakra megállapított mennyiségekhez hozzáadandó, nem kérelmezett mennyiségekről

2012/C 346/02

Az 533/2007/EK (1), az 536/2007/EK (2) és az 539/2007/EK (3) bizottsági rendelet vámkontingenseket nyitott meg a baromfihús-termékek behozatalára vonatkozóan. 2012 szeptemberének első hét napja során a 2012. október 1-jétőldecember 31-ig terjedő alidőszakra vonatkozóan a 09.4068, a 09.4070, a 09.4169, a 09.4015 és a 09.4402 tételszámú kontingens esetében a rendelkezésre álló mennyiségnél kisebb mennyiség tekintetében érkeztek behozatali engedély iránti kérelmek. Az 1301/2006/EK bizottsági rendelet (4) 7. cikke (4) bekezdésének második mondata alapján a nem kérelmezett mennyiségeket – amelyek e közlemény mellékletében szerepelnek – hozzá kell adni a következő, 2013. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő vámkontingens-alidőszakra megállapított mennyiségekhez.


(1)  HL L 125., 2007.5.15., 9. o.

(2)  HL L 128., 2007.5.16., 6. o.

(3)  HL L 128., 2007.5.16., 19. o.

(4)  HL L 238., 2006.9.1., 13. o.


MELLÉKLET

A kontingens tételszáma

A 2013. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő alidőszakra megállapított mennyiségekhez hozzáadandó, nem kérelmezett mennyiségek

(kg-ban)

09.4068

484 554

09.4070

576 500

09.4169

8 255 500

09.4015

67 500 000

09.4402

5 848 176


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

14.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 346/3


Euroátváltási árfolyamok (1)

2012. november 13.

2012/C 346/03

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,2696

JPY

Japán yen

100,93

DKK

Dán korona

7,4572

GBP

Angol font

0,79965

SEK

Svéd korona

8,6077

CHF

Svájci frank

1,2046

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

7,3260

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

25,445

HUF

Magyar forint

284,36

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6962

PLN

Lengyel zloty

4,1785

RON

Román lej

4,5375

TRY

Török líra

2,2885

AUD

Ausztrál dollár

1,2187

CAD

Kanadai dollár

1,2709

HKD

Hongkongi dollár

9,8399

NZD

Új-zélandi dollár

1,5544

SGD

Szingapúri dollár

1,5539

KRW

Dél-Koreai won

1 384,35

ZAR

Dél-Afrikai rand

11,1705

CNY

Kínai renminbi

7,9116

HRK

Horvát kuna

7,5363

IDR

Indonéz rúpia

12 223,90

MYR

Maláj ringgit

3,8970

PHP

Fülöp-szigeteki peso

52,181

RUB

Orosz rubel

40,3600

THB

Thaiföldi baht

38,951

BRL

Brazil real

2,6186

MXN

Mexikói peso

16,8062

INR

Indiai rúpia

69,7900


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


14.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 346/4


Az 574/72/EGK rendelet 107. cikkének (1), (2) és (4) bekezdése

Bázisidőszak: 2012. október

Alkalmazási időszak: 2013. január, február, március

10-2012

EUR

BGN

CZK

DKK

LVL

LTL

HUF

PLN

1 EUR =

1

1,95580

24,9386

7,45820

0,696191

3,45280

282,086

4,10707

1 BGN =

0,511300

1

12,7511

3,81338

0,355962

1,76542

144,231

2,09994

1 CZK =

0,0400985

0,0784246

1

0,299063

0,0279162

0,138452

11,3112

0,164687

1 DKK =

0,134081

0,262235

3,34378

1

0,0933457

0,462953

37,8223

0,550678

1 LVL =

1,43639

2,80929

35,8215

10,7129

1

4,95956

405,185

5,89934

1 LTL =

0,289620

0,566439

7,22272

2,16005

0,201631

1

81,6978

1,18949

1 HUF =

0,00354502

0,00693334

0,0884078

0,0264395

0,00246801

0,0122402

1

0,0145596

1 PLN =

0,243483

0,476203

6,07212

1,81594

0,169510

0,840697

68,6831

1

1 RON =

0,219184

0,428681

5,46615

1,63472

0,152594

0,756800

61,8289

0,900205

1 SEK =

0,116084

0,227037

2,89497

0,865776

0,0808165

0,400814

32,7456

0,476764

1 GBP =

1,23969

2,42459

30,9162

9,24587

0,863063

4,28041

349,700

5,09150

1 NOK =

0,134997

0,264027

3,36664

1,006840

0,0939838

0,466118

38,0808

0,554443

1 ISK =

0,00621032

0,0121462

0,154877

0,0463179

0,00432357

0,021443

1,75185

0,0255062

1 CHF =

0,826613

1,61669

20,6146

6,16505

0,575481

2,85413

233,176

3,39496


10-2012

RON

SEK

GBP

NOK

ISK

CHF

1 EUR =

4,56237

8,61447

0,806652

7,40757

161,022

1,20976

1 BGN =

2,33274

4,40458

0,412441

3,78749

82,3306

0,618548

1 CZK =

0,182944

0,345427

0,0323455

0,297032

6,45674

0,0485094

1 DKK =

0,611725

1,15503

0,108156

0,993210

21,5899

0,162205

1 LVL =

6,55333

12,3737

1,15866

10,6401

231,290

1,73768

1 LTL =

1,32135

2,49492

0,233623

2,14538

46,6352

0,350370

1 HUF =

0,0161737

0,0305384

0,00285960

0,0262599

0,570826

0,00428861

1 PLN =

1,11086

2,09747

0,196406

1,80361

39,2061

0,294555

1 RON =

1

1,88816

0,176806

1,62362

35,2935

0,265160

1 SEK =

0,529617

1

0,0936392

0,859898

18,6921

0,140433

1 GBP =

5,65593

10,6793

1

9,18310

199,618

1,49973

1 NOK =

0,615907

1,16293

0,108896

1

21,7375

0,163314

1 ISK =

0,0283338

0,0534987

0,00500957

0,0460034

1

0,00751298

1 CHF =

3,77131

7,12083

0,666789

6,12319

133,103

1

Megjegyzés: valamennyi, izlandi koronát érintő keresztárfolyam kiszámítása az Izlandi Központi Bank ISK/EUR árfolyamra vonatkozó adatai alapján történik.

hivatkozás: október-12

1 EUR a nemzeti pénznemben

a nemzeti pénznem 1 egysége EUR-ban

BGN

1,95580

0,511300

CZK

24,9386

0,0400985

DKK

7,45820

0,134081

LVL

0,696191

1,43639

LTL

3,45280

0,289620

HUF

282,086

0,00354502

PLN

4,10707

0,243483

RON

4,56237

0,219184

SEK

8,61447

0,116084

GBP

0,806652

1,23969

NOK

7,40757

0,134997

ISK

161,022

0,00621032

CHF

1,20976

0,826613

Megjegyzés: az ISK/EUR árfolyam az Izlandi Központi Bank adatain alapul.

1.

Az 574/72/EGK rendelet előírja, hogy egy adott valutanemben megadott összeg átváltási árfolyama egy másik valutanemre a Bizottság által kiszámított árfolyamon történik, és az Európai Központi Bank által közzétett referencia-valutaátváltási árfolyamok havi átlagértékén alapul a (2) bekezdésben meghatározott bázisidőszakra vonatkozóan.

2.

A bázisidőszak a következő:

az április 1-jétől alkalmazandó átváltási árfolyamok esetében január hónap,

a július 1-jétől alkalmazandó átváltási árfolyamok esetében április hónap,

az október 1-jétől alkalmazandó átváltási árfolyamok esetében július hónap,

a január 1-jétől alkalmazandó átváltási árfolyamok esetében október hónap.

A valutaátváltási árfolyamokat február, május, augusztus és november hónapban az Európai Unió Hivatalos Lapjának („C” sorozat) második kiadványa teszi közzé.


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

14.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 346/6


A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

2012/C 346/05

A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:

A tilalom dátuma és időpontja

2012.10.18.

Időtartam

2012.10.18–2012.12.31.

Tagállam

Spanyolország

Állomány vagy állománycsoport

GFB 89-

Faj

Villás tőkehalak (Phycis spp.)

Terület

A VIII és IX övezet uniós és nemzetközi vizei

Halászhajótípus(ok)

Hivatkozási szám

FS64DSS


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.


14.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 346/6


A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

2012/C 346/06

A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:

A tilalom dátuma és időpontja

2012.10.18.

Időtartam

2012.10.18–2012.12.31.

Tagállam

Spanyolország

Állomány vagy állománycsoport

ALF/3X14-

Faj

Tízujjú nyálkásfejű halak (Beryx spp.)

Terület

A III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei

Halászhajótípus(ok)

Hivatkozási szám

FS65DSS


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.


V Hirdetmények

A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

14.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 346/7


Értesítés a Kínai Népköztársaságból származó kerékpárok behozatalára vonatkozó szubvencióellenes eljárás megindításáról szóló, 2012. április 27-én közzétett értesítés módosításáról, valamint az eljárásnak az Indonéziában, Malajziában, Srí Lankán és Tunéziában feladott, ilyen kerékpárok importjára történő kiterjesztéséről

2012/C 346/07

Az Európai Bizottság (a továbbiakban: Bizottság) 2012. április 27-én szubvencióellenes eljárást indított a Kínai Népköztársaságból származó kerékpárok behozatalára vonatkozóan (1) (a továbbiakban: szubvencióellenes eljárásról szóló értesítés) az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. június 11-i 597/2009/EK tanácsi rendelet (2) 10. cikkével összhangban (a továbbiakban: szubvencióellenes vizsgálat).

A Bizottság 2012. szeptember 26-án tette közzé a Kínai Népköztársaságból származó kerékpárok behozatalára vonatkozó 990/2011/EU tanácsi végrehajtási rendelet által elrendelt dömpingellenes intézkedéseknek az Indonéziában, Malajziában, Srí Lankán és Tunéziában feladott, akár Indonéziából, Malajziából, Srí Lankáról és Tunéziából származóként, akár nem ilyenként bejelentett kerékpárok behozatala által megvalósuló esetleges kijátszására vonatkozó vizsgálat kezdeményezéséről és az ilyen behozatalok nyilvántartásba vételének elrendeléséről szóló, 2012. szeptember 25-i 875/2012/EU bizottsági rendeletet (3), az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendelet (4) 13. cikkével összhangban (a továbbiakban: dömpingellenes kijátszás feltárását célzó vizsgálat).

Abból adódóan, hogy a fent említett dömpingellenes kijátszás feltárását célzó vizsgálat ugyanarra a termékre terjed ki, mint a szubvencióellenes vizsgálat – ezek a motorral nem rendelkező, Kínai Népköztársaságból származó kétkerekű és más kerékpárok (beleértve a háromkerekű szállító kerékpárokat, de kivéve az egykerekűket) – a szubvencióellenes eljárásról szóló értesítés hatályát hivatalból módosítani kell annak érdekében, hogy az számba vegye a dömpingellenes kijátszás feltárását célzó vizsgálat megindítását. Minderre többek között azért van szükség, hogy az Indonéziában, Malajziában, Srí Lankán és Tunéziában feladott, Kínai Népköztársaságból származó érintett termék importját adott esetben figyelembe lehessen venni a szubvencióellenes eljárás okozati összefüggéseinek elemzésekor.

Ebből a célból a szubvencióellenes eljárásról szóló értesítés az 5. pont második bekezdését követően az alábbi bekezdéssel egészül ki:

„A Kínai Népköztársaságból származó kerékpárok behozatalára vonatkozó 990/2011/EU tanácsi végrehajtási rendelet által elrendelt dömpingellenes intézkedéseknek az Indonéziában, Malajziában, Srí Lankán és Tunéziában feladott, akár Indonéziából, Malajziából, Srí Lankáról és Tunéziából származóként, akár nem ilyenként bejelentett kerékpárok behozatala által megvalósuló esetleges kijátszására vonatkozó vizsgálat kezdeményezéséről és az ilyen behozatalok nyilvántartásba vételének elrendeléséről szóló, 2012. szeptember 25-i 875/2012/EU bizottsági rendeletet (5) közzétételét követően a vizsgálat megállapíthatja azt is, hogy a feltehetően az intézkedések kijátszásával behozott termékek olyan Kínai Népköztársaságból származó vizsgált termékek-e, amelyek állítólagosan támogatásban részesülnek.

Az 5.6. pont számozása 5.7. pontra módosul, és a címe az alábbiak szerint módosul.

„5.7.    Az írásbeli beadványok benyújtására, valamint a kitöltött kérdőívek és levelek elküldésére vonatkozó utasítások.

Az 5.5. és az 5.7. pont közé új 5.6. pontot kell beilleszteni az alábbi szöveggel:

„5.6.    Információk az 5. pont harmadik bekezdésében felvetett kérdésekkel kapcsolatosan:

Amennyiben az érdekelt felek az 5. pont harmadik bekezdésével kapcsolatban bármilyen releváns információt kívánnak benyújtani, ezt – eltérő rendelkezés hiányában – az ennek az értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 37 napon belül kell megtenniük.”


(1)  HL C 122., 2012.4.27., 9. o.

(2)  HL L 188., 2009.7.18., 93. o.

(3)  HL L 258., 2012.9.26., 21. o.

(4)  HL L 343., 2009.12.22., 51. o.

(5)  HL L 258., 2012.9.26., 21. o.”


A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

14.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 346/9


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6736 – Advent International/KMD Equity Holding)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2012/C 346/08

1.

2012. november 5-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az Advent International Corporation (a továbbiakban: Advent, Egyesült Királyság) által kezelt és felügyelt bizonyos alapok által tervezett összefonódásról, amely szerint az utóbbiak részesedés vásárlása útján kizárólagos irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a KMD Equity Holding A/S (a továbbiakban: KMD, Dánia) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az Advent esetében: magántőke-befektetési társaság,

a KMD esetében: IT-termékek és szolgáltatások nyújtása, IT-megoldáscsomagok (alkalmazás-szolgáltató megoldások) és IT-kiszervezési megoldások engedélyezése.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6736 – Advent International/KMD Equity Holding hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).


14.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 346/10


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6775 – TCP Cable/International Cable Holdings/Kutxabank/Euskaltel)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2012/C 346/09

1.

2012. november 5-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a TCP Cable, Sàrl (a továbbiakban: Trilantic, Luxemburg), az International Cable Holdings, Sàrl (a továbbiakban: ICH, Luxemburg) és a Kutxabank, SA (a továbbiakban: Kutxabank, Spanyolország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az Euskaltel, SA (a továbbiakban: a közös vállalkozás, Spanyolország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Trilantic esetében: magántőke-befektetések diverzifikált iparágakban,

az ICH esetében: magántőke-befektetések diverzifikált iparágakban,

a Kutxabank esetében: lakossági banki szolgáltatások,

a közös vállalkozás esetében: távközlési szolgáltatások Spanyolországban, különösen Baszkföldön, valamint vezetékes és mobil távközlési szolgáltatások, internetes és digitális televíziós szolgáltatások nyújtása.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6775 – TCP Cable/International Cable Holdings/Kutxabank/Euskaltel hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).


14.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 346/11


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6759 – LBO France Gestion/Blue Holding Luxembourg)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2012/C 346/10

1.

2012. november 6-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az LBO France Gestion (Franciaország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a végső soron a Blue Holding Luxembourg Sàrl BHL (a továbbiakban: Blue Holding, Luxemburg) irányítása alá tartozó Euro Druckservice csoport felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az LBO France Gestion esetében: magántőke-befektetések,

az Euro Druckservice csoport esetében: nyomtatási megoldásokat és kapcsolódó szolgáltatásokat kínál Közép- és Kelet-Európában.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6759 – LBO France Gestion/Blue Holding Luxembourg hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).


14.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 346/12


ÁLLAMI TÁMOGATÁS – BELGIUM, FRANCIAORSZÁG, LUXEMBURG

Határozat hivatalos vizsgálati eljárás megindításáról

Állami támogatás SA.33760 (12/N-2), (11/C) (korábbi 11/N) – A Dexia szerkezetátalakítására vonatkozó további intézkedés – Franciaország részéről, SA.33763 (12/N-2), (11/C) (korábbi 11/N) – A Dexia szerkezetátalakítására vonatkozó további intézkedés – Belgium részéről, SA.33764 (12/N-2), (11/C) (korábbi 11/N) – A Dexia szerkezetátalakítására vonatkozó további intézkedés – Luxemburg részéről

Felhívás észrevételek benyújtására az EUMSZ 108. cikkének (2) bekezdése értelmében

(EGT-vonatkozású szöveg)

2012/C 346/11

2012. május 31-én kelt levelével, amelynek hiteles nyelvi változata megtalálható ezen összefoglaló végén, a Bizottság értesítette Belgiumot, Franciaországot és Luxemburgot arról, hogy a fent említett támogatással kapcsolatosan az Európai Unió működéséről szóló szerződés 108. cikkének (2) bekezdése szerinti eljárás megindításáról határozott. A Bizottság úgy határozott, hogy ideiglenes alapon, a Dexia rendezett szanálási tervéről hozott végső döntésig engedélyezi az ideiglenes refinanszírozási garancia módosítását. A Bizottság a 2011. december 21-én hozott ideiglenes engedélyezési határozattal megindított vizsgálati eljárást kiterjeszti az ideiglenes refinanszírozási garancia bejelentett módosítására.

Az érdekeltek a bizottsági eljárás tárgyát képező támogatásra vonatkozó észrevételeiket az alábbi összefoglaló és az annak végén található levél közzétételét követően egy hónapon belül tehetik meg az alábbi címen:

European Commission

Directorate-General for Competition

State aid Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Fax +32 22961242

Az észrevételeket a Bizottság továbbítja Belgiumnak, Franciaországnak és Luxemburgnak. Az észrevételek benyújtói kérésüket megindokolva, írásban kérhetik adataik bizalmas kezelését.

AZ ÖSSZEFOGLALÓ SZÖVEGE

AZ INTÉZKEDÉS ISMERTETÉSE

A Dexia a banki és a biztosítási ágazatban tevékenykedő pénzügyi csoport, melynek jelentősebb leányvállalatai Franciaországban, Törökországban és Luxemburgban találhatók. Az anyavállalat – a Dexia SA – a belga jog szerinti, az Euronext Paris és az Euronext Bruxelles tőzsdén jegyzett részvénytársaság.

2010. február 26-i határozatában a Bizottság a Dexia szerkezetátalakítási terve alapján szerkezetátalakítási támogatást engedélyezett, azzal a feltétellel, hogy Belgium, Franciaország és Luxemburg (a továbbiakban: az érintett tagállamok) teljesítik a határozathoz csatolt feltételekben szereplő valamennyi kötelezettségvállalást és feltételt.

A 2010. február 26-án jóváhagyott szerkezetátalakítási terv végrehajtásával a Dexia javított ugyan finanszírozása stabilitásán, és csökkentette méretét, nem stratégiai eszközeit és tőkeáttételét, de 2011 nyara óta a terv végrehajtása több ízben is késedelmet szenvedett, és egyre nőttek a Dexia likviditási nehézségei.

2011. október 17-i határozatával a Bizottság ideiglenesen – a Belfius szerkezetátalakítási tervéről hozott végleges döntésig – engedélyezte, hogy a belga állam megvásárolja a Dexia Bank Belgiumot (DBB, 2012 márciusától új neve: Belfius) a Dexia SA-tól, és az ügylettel kapcsolatban felmerült kételyekre tekintettel hivatalos vizsgálati eljárást indított.

2011. december 21-én a Bizottság ideiglenesen – 2012. május 31-ig – engedélyezte, hogy az érintett tagállamok legfeljebb 45 milliárd EUR tőkeösszegű ideiglenes garanciát nyújtsanak a Dexia SA és a Dexia Crédit Local SA (DCL) refinanszírozásához (a továbbiakban: az ideiglenes engedélyezési határozat). E határozatában a Bizottság, tekintettel arra, hogy a további új szerkezetátalakítási intézkedéscsomag (például a DBB/Belfius értékesítése és az ideiglenes garancia) a Dexia szerkezetátalakítási feltételeinek jelentős módosulását jelentik, valamint hogy a Dexia számos, a 2010. február 26-i határozat mellékletében szereplő kötelezettségvállalást megszegett, a Bizottság

1.

az EUMSZ 108. cikkének (2) bekezdése alapján vizsgálati eljárás megindításáról határozott az ideiglenes garanciavállalási intézkedést is tartalmazó, új szerkezetátalakítási támogatáscsomagra vonatkozóan; valamint

2.

felkérte az érintett tagállamokat, hogy három hónapon belül nyújtsanak be szerkezetátalakítási vagy felszámolási tervet.

2012. március 23-án Luxemburg értesítette a Bizottságot, hogy a Dexia csoport értékesítette a Dexia BIL-t. 2012. április 3-i határozatával a Bizottság a tranzakcióval, és különösen az eladási árral kapcsolatos kételyekre tekintettel hivatalos vizsgálati eljárás megindításáról határozott. A Bizottság még nem kapott tájékoztatást az értékesítési ügylet lezárásáról.

Az érintett tagállamok 2012. március 21-én és 22-én benyújtották a Bizottságnak a Dexia csoport rendezett szanálási tervét.

2012. május 25-én az érintett tagállamok az ideiglenes refinanszírozási garancia meghosszabbítása iránti kérelmet nyújtottak be a Bizottsághoz. Kérelmükben arról tájékoztatják a Bizottságot, hogy az ideiglenes refinanszírozási garanciára vonatkozó – a Bizottság által az ideiglenes engedélyezési határozattal 2012. május 31-ig engedélyezett – szerződést kiegészítő megállapodást kívánnak kötni a Dexia SA-val és a DCL-lel.

2012. május 31-én az érintett tagállamok megküldték a Bizottságnak a kiegészítő megállapodás szövegét. Ennek értelmében a garantált refinanszírozás kibocsátási időszaka 2012. szeptember 30-ra hosszabbodik. Az összeg nagysága és a díjazás mértéke nem változik. A megállapodás további rendelkezése szerint a tanácsadói és ügyvédi díjakat a Dexia viseli. A megállapodás emellett fedezetként másodrendű zálogjogot biztosít az érintett tagállamok számára.

AZ INTÉZKEDÉS ÉRTÉKELÉSE

Ideiglenes engedélyezési határozatában a Bizottság megállapította, hogy az ideiglenes refinanszírozási garancia támogatásnak minősül. Az ideiglenes refinanszírozási garancia bejelentett módosítása az említett intézkedés kiterjesztése, és emiatt szintén támogatásnak minősül.

A TÁMOGATÁSOK ÖSSZEEGYEZTETHETŐSÉGÉNEK ÉRTÉKELÉSE

Az ideiglenes engedélyezési határozatban a Bizottság kétségeit fejezte ki a tekintetben, hogy az ideiglenes refinanszírozási garancia összeegyeztethető-e a belső piaccal, mindamellett úgy határozott, hogy 2012. május 31-ig azt sürgősségi megmentési célú támogatásként ideiglenesen engedélyezi. Mivel az ideiglenes refinanszírozási garancia főbb jellemzői változatlanok, a Bizottság továbbra is kétségesnek tartja, hogy a módosított ideiglenes refinanszírozási garancia összeegyeztethető-e a belső piaccal. A Bizottság megállapítja, hogy a kiegészítő megállapodásban bevezetett módosítások szigorítják a garancia feltételeit. Azáltal, hogy a tanácsadó szolgáltatások költségét a kedvezményezettre terheli, a megállapodás javítja különösen az intézkedéssel kapcsolatos tehermegosztást. Emellett bizonyos körülmények között – másodrendű zálogjog biztosításával – csökkenti az érintett államok kockázatát, és így javítja a kockázattal kiigazított díjazás mutatóját.

A Bizottság megállapítja továbbá, hogy a módosítás nem növeli az intézkedés 45 milliárd EUR összegű felső határát. A kibocsátási időszak 2012. szeptember 30-ig való meghosszabbításának célja, hogy lehetővé tegye bizonyos 2012 szeptemberében lejáró, mintegy 14 milliárd EUR összegű államilag garantált hitelek megújítását. A Bizottság mindazonáltal a részletes vizsgálatot kiterjeszti a kibocsátási időszak meghosszabbításának szükségességére, amelynek megállapításához a Dexia rendezett szanálási tervére vonatkozó mai bizottsági határozattal a rendezett szanálási tervre vonatkozóan megindított hivatalos vizsgálati eljárás keretében el kell végezni a pénzügyi előrejelzések részletes elemzését.

Következésképpen a Bizottság:

1.

az EUMSZ 107. cikke (3) bekezdésének b) pontja alapján ideiglenesen – a Dexia rendezett szanálási tervével kapcsolatban hozott végleges határozat meghozataláig – engedélyezi a módosított ideiglenes refinanszírozási garanciát, 2012. szeptember 30-ig tartó kibocsátási időszak mellett; valamint

2.

kiterjeszti a folyamatban lévő hivatalos vizsgálati eljárást, és felkéri az érintett tagállamokat, hogy nyújtsák be a módosított refinanszírozási garanciával kapcsolatos észrevételeiket és egyéb vonatkozó információikat.

A LEVÉL SZÖVEGE

„J'ai l'honneur de vous informer qu'après avoir pris connaissance de la demande de prorogation de la période d'émission des obligations garanties couvertes par la garantie temporaire de refinancement au bénéfice de Dexia SA et de Dexia Crédit Local SA notifiée par vos autorités concernant les affaires cités en objet, la Commission européenne a décidé d'étendre, conformément à la procédure visée à l'article 108, paragraphe 2, TFUE, la procédure formelle d'investigation ouverte par la décision d'autorisation temporaire du 21 décembre 2011. Elle autorise à titre temporaire la garantie telle que modifiée, jusqu'à ce qu'elle prenne une décision finale sur le plan de résolution ordonnée de Dexia.

1.   PROCÉDURE

(1)

Par décision du 19 novembre 2008 (1), la Commission a décidé de ne pas soulever d'objections aux mesures d'urgence concernant une opération de soutien de liquidité ("liquidity assistance" ci-après "l'opération LA") et une garantie sur certains éléments de passif de Dexia (2). La Commission a considéré que ces mesures étaient compatibles avec le marché intérieur sur la base de l'article 107, paragraphe 3, alinéa (b), TFUE en tant qu’aide au sauvetage d'une entreprise en difficulté et a autorisé ces mesures pour une période de six mois à compter du 3 octobre 2008, en précisant qu’au-delà de cette période, la Commission devrait réévaluer l’aide en tant que mesure structurelle.

(2)

La Belgique, la France et le Luxembourg (ci-après "les États membres concernés") ont notifié à la Commission un premier plan de restructuration de Dexia respectivement les 16, 17 et 18 février 2009.

(3)

Par décision du 13 mars 2009, la Commission a décidé d'ouvrir la procédure prévue à l’article 108, paragraphe 2, TFUE pour l’ensemble des aides accordées à Dexia (3).

(4)

Par décision du 30 octobre 2009 (4), la Commission a autorisé la prolongation de la garantie jusqu'au 28 février 2010 ou jusqu'à la date de la décision de la Commission statuant sur la compatibilité des mesures d'aides et le plan de restructuration de Dexia.

(5)

Le 9 février 2010, les États membres concernés ont transmis à la Commission des informations sur des mesures additionnelles envisagées afin de compléter le premier plan de restructuration.

(6)

Par décision du 26 février 2010 (5) (ci-après "la décision conditionnelle"), la Commission a autorisé le plan de restructuration de Dexia et la conversion des aides d'urgence en aides à la restructuration, sous condition du respect de tous les engagements et conditions de ladite décision.

Les mesures d'aides accordées à Dexia à compter de septembre 2008, approuvées par la Commission dans sa décision conditionnelle consistent en:

1)

une recapitalisation d'un montant total de 6 milliards EUR, dont 5,2 milliards EUR sont imputables aux États belge et français et ont été considérés comme aide (les 0,8 milliards EUR restant ne constituant pas des aides du fait qu'ils ne sont pas imputables aux États membres concernés);

2)

une garantie apportée par les Etats belge et français sur un portefeuille d'actifs dépréciés, dont l'élément d'aide a été évalué à 3,2 milliards EUR; et

3)

une garantie des États belge, français et luxembourgeois sur le refinancement du groupe d'un montant maximum de 135 milliards EUR (6).

(7)

Pour plus d'information sur la procédure depuis l'adoption de la décision conditionnelle la Commission renvoie à la décision adoptée ce jour sur le plan de résolution ordonnée de Dexia (ci-après la "décision d'extension d'ouverture") (7).

(8)

Depuis l'été 2011, Dexia a rencontré des difficultés supplémentaires et les États membres concernés ont envisagé des mesures d'aide additionnelles.

(9)

Par décision du 17 octobre 2011 (8), la Commission a décidé d'ouvrir une procédure formelle d'investigation sur la mesure de vente par Dexia et de rachat par l'État belge de Dexia Banque Belgique (ci-après "DBB"). Cette mesure concerne le rachat par l'État belge de DBB et ses filiales (9), à l'exception de Dexia Asset Management (ci-après "DAM"). Dans un souci de préservation de la stabilité financière, la Commission a également décidé d'autoriser temporairement la mesure. Celle-ci est donc autorisée pour six mois à compter de la date de la décision ou, si la Belgique soumet un plan de restructuration dans les six mois à compter de la même date, jusqu'à ce que la Commission adopte une décision finale sur la mesure. La cession de DBB est intervenue le 20 octobre 2011. Le 1er mars 2012 DBB a officiellement annoncé son nouveau nom: Belfius.

(10)

Le 18 octobre 2011, les États membres concernés ont informé la Commission d'un ensemble de nouvelles mesures potentielles en vue d'un nouveau plan de restructuration ou de démantèlement de Dexia. Dans le cadre de cet ensemble de nouvelles mesures, la Belgique a notifié à la Commission, le 21 octobre 2011, une mesure de recours pour DBB à l'"Emergency Liquidity Assistance" (ci-après "ELA") pourvue d'une garantie de l'État belge. Cette mesure permet à DBB d'octroyer des financements à Dexia Crédit Local SA (ci-après "DCL").

(11)

Le 14 décembre 2011, la France, la Belgique et le Luxembourg ont également notifié à la Commission, dans le cadre de cet ensemble de nouvelles mesures, un projet de garantie temporaire des États membres concernés sur le refinancement de Dexia SA, de DCL et/ou de leurs filiales. Par décision du 21 décembre 2011 (ci-après "la décision d'autorisation temporaire") (10), dans un souci de préservation de la stabilité financière, la Commission a décidé d'autoriser temporairement jusqu'au 31 mai 2012 la garantie temporaire de refinancement.

(12)

Toutefois, dans cette décision, eu égard au fait que la garantie temporaire de refinancement, le rachat de DBB par la Belgique et les manquements constatés à l'exécution des engagements prévus par la décision conditionnelle constituent une modification importante des conditions de restructuration de Dexia, la Commission a ouvert une procédure formelle sur l'ensemble des mesures supplémentaires à la restructuration de Dexia depuis l'adoption de la décision conditionnelle (dont la garantie temporaire de refinancement) et a demandé aux États membres concernés que lui soit notifié, dans un délai de trois mois, un plan de restructuration de Dexia, ou à défaut de viabilité de Dexia, un plan de liquidation de Dexia.

(13)

Le 23 mars 2012, le Luxembourg a notifié à la Commission la vente de Dexia banque International à Luxembourg (ci-après "Dexia BIL"). Certains actifs ont été exclus du périmètre de cette vente. Precision Capital SA – un groupe d'investisseurs du Qatar – devrait acquérir 90 % de Dexia BIL, les 10 % restants devant revenir à l'État luxembourgeoise.

(14)

Par décision du 3 avril 2012 (11), la Commission a ouvert une procédure formelle d'examen sur la vente de Dexia BIL.

(15)

Les 21 et 22 mars 2012, les États membres concernés ont notifié à la Commission un plan de résolution ordonnée de Dexia.

(16)

Le 22 mai 2012, la Banque Nationale de Belgique (ci-après "BNB") a informé la Commission par courrier électronique que la situation de la liquidité de Dexia s'est fortement dégradée les semaines précédentes compte tenu de la situation sur les marchés financiers.

(17)

Le 25 mai 2012, les États membres concernés ont notifié à la Commission une demande de prorogation de la garantie temporaire de refinancement. Dans cette notification, ils informent la Commission qu'ils envisagent de conclure avec Dexia SA et DCL un avenant à la convention concernant la garantie que la Commission a autorisée temporairement jusqu'au 31 mai 2012 en vertu de la décision d'autorisation temporaire (ci-après "l'avenant") (12).

(18)

Le 31 mai 2012, les États membres concernés ont soumis à la Commission l'avenant précisant les modalités de la prorogation notifiée.

2.   DESCRIPTION

2.1.   Description du groupe Dexia

(19)

Né de la fusion en 1996 du Crédit Local de France et du Crédit communal de Belgique, le groupe Dexia est spécialisé dans les prêts aux collectivités locales, mais compte également des clients privés, principalement au Luxembourg et en Turquie.

(20)

Dexia était organisée autour d'une maison mère holding (Dexia SA) et de trois filiales opérationnelles situées en France (DCL), en Belgique (DBB) et au Luxembourg (Dexia BIL).

(21)

Le 20 octobre 2011, DBB a été vendue à l'État belge et, au 31 décembre 2011, le bilan consolidé du groupe (avec déconsolidation de DBB au 1er octobre 2011) s'élevait à 413 milliards EUR.

(22)

En plus de la cession de DBB intervenue le 20 octobre 2011, le groupe Dexia a annoncé la cession "à court terme" des entités suivantes:

Dexia BIL;

DMA;

DenizBank;

Dexia Asset Management (ci-après "DAM");

RBC Dexia Investor Services (ci-après "RBCD").

(23)

Pour une description plus détaillée du groupe Dexia la Commission renvoie à la décision d'extension de procédure (13).

2.2.   Les difficultés de Dexia et l'utilisation des garanties temporaires

(24)

Les difficultés rencontrées par Dexia pendant la crise financière de l'automne 2008 ont été décrites dans la décision conditionnelle. Il convient de rappeler les difficultés plus récentes auxquelles Dexia a été confrontée, déjà évoquées dans la décision d'autorisation temporaire (14).

(25)

Dexia a été confrontée à l'aggravation de la crise des dettes souveraines. Particulièrement surexposée au risque souverain et para-souverain (15), Dexia connaît une perte de confiance des investisseurs, ce qui ne lui permet plus de lever du financement dans des volumes et des conditions satisfaisantes.

(26)

De plus, la crise actuelle est intervenue alors même que Dexia n'a pas eu le temps de finaliser la mise en œuvre de son plan de restructuration et affiche donc un profil de risque de liquidité nettement plus renforcé. Dexia présentant un profil de liquidité encore particulièrement vulnérable et le marché connaissant particulièrement la vulnérabilité de Dexia, elle a, vraisemblablement davantage que d'autres banques, fait l'objet d'une méfiance accrue.

(27)

Les besoins de financement de Dexia ont particulièrement augmenté du fait des éléments suivants:

1)

La forte baisse des taux d'intérêt durant l'été 2011 a augmenté d'au moins [5-20] (16) milliards EUR le besoin d'apport de nantissement ("collateral") pour faire face aux appels de marge liés à la variation de la valeur de marché du portefeuille d'instruments dérivés de taux ("interest rate swaps") utilisés en couverture du bilan;

2)

De nombreuses émissions obligataires (en particulier les émissions garanties par les États membres concernés précédemment émises par Dexia) sont arrivées à échéance à un moment où les conditions de marché pour leur refinancement n'étaient pas optimales;

3)

La forte baisse de valeur de marché et, pour certains, la baisse de qualité crédit, des actifs que Dexia utilise à titre de sûretés pour obtenir du financement;

4)

La perte de confiance d'une grande partie des investisseurs, suite, entre autres, à l'annonce de pertes importances du deuxième trimestre 2011 (de près de 4 milliards EUR) et de dégradations de certaines agences de notation;

5)

Les difficultés de Dexia ont également conduit à des retraits massifs de dépôts de clients en Belgique et au Luxembourg en octobre 2011.

(28)

C'est dans ces circonstances que les États membres concernés ont décidé, dans un premier temps, d'octroyer d'autres mesures pour assister Dexia en recourant à une nouvelle mesure d'ELA accordée par les banques centrales belge et française, puis à la cession de DBB, à la cession en cours de Dexia BIL et à l'octroi d'une garantie temporaire de refinancement.

(29)

Les souscripteurs du financement émis par Dexia couvert par la garantie temporaire de refinancement et le volume souscrit sont illustrés par la figure 1 ci-dessous:

Figure 1–   Souscription des émissions garanties dans le cadre de l'accord temporaire

[…] (17)

 (18)"BDF Gestion" correspond à "Banque de France Gestion".

(30)

Au 7 mars 2012, les émissions garanties ont permis de réduire le financement non-sécurisé de Dexia fourni par Belfius d'environ [15-25] milliards EUR par rapport à la situation fin novembre 2011, ce volume de refinancement non sécurisé étant ramené à [0-5] au 7 mars 2012. De plus, les émissions ont permis de réduire l'utilisation de l'ELA fournie par la Banque de France d'environ [5-10] milliards EUR entre les mêmes dates et ont permis de rembourser [5-10] milliards EUR de financement non sécurisé fourni par le gouvernement français au 30 novembre 2011.

(31)

Les modalités de la rémunération de la garantie couvrant le refinancement de Dexia SA et de DCL sont décrites aux considérants 41 à 47 de décision d'autorisation temporaire autorisant cette garantie à titre temporaire (19). L'engagement global des États membres concernés dans le cadre de cette garantie ne peut excéder un plafond de 45 milliards EUR en principal. Au 7 mars 2012, Dexia a donné du nantissement ("collateral") en garantie à hauteur de [5-10] milliards EUR sur le total des émissions garanties et temporairement approuvées.

(32)

Au 14 mai 2012, Dexia a émis [0-5] milliards EUR de financement garanti dans le cadre de la garantie autorisée à titre temporaire le 21 décembre 2011. Le total émis s'élevait, au 14 mai 2012, à [40-45] milliards EUR net des montants arrivés à maturité au mois d'avril.

(33)

Les États membres concernés admettent aujourd'hui que le groupe résiduel, en dépit des mesures prises depuis février 2010, est exposé à un risque de […] (20) ne pouvant être pallié que par une résolution ordonnée du groupe.

2.3.   Le plan de résolution ordonnée

(34)

Les États membres concernés ont soumis à la Commission un plan dont l'objectif est de procéder à la résolution ordonnée des activités de Dexia, tout en évitant une destruction de valeur. Pour plus d'information sur le plan de résolution ordonnée de Dexia, la Commission renvoie à la décision d'extension de procédure (21).

2.4.   Description la mesure notifiée

(35)

La description de la garantie temporaire de refinancement figure aux considérants 33 à 47 de la décision d'autorisation temporaire.

(36)

L'avenant notifié le 31 mai 2012 a été conclu entre la Belgique, la France, le Luxembourg, Dexia SA et DCL et comprend quatre éléments:

1)

Une extension de la période d'émission des obligations garanties (22) par la garantie temporaire de refinancement jusqu'au 30 septembre 2012 inclus.

2)

Un gage de second rang en faveur des États membres concernés.

Selon l'avenant:

"(a)

DCL s'engage, sous réserve de l'accord de la Banque de France, à conclure dès que possible avec la Banque de France, agissant pour le compte des États, une ou plusieurs conventions de sûreté de second rang sur les actifs affectés en garantie en faveur de la Banque de France pour sûreté des crédits d'Emergency Liquidity Assistance accordés à DCL […]. Les États autorisent la Banque de France à conclure ces conventions pour leur compte.

(b)

Les Parties s'engagent, sous réserve de l'accord de la Banque de France, à conclure dès que possible avec la Banque de France un avenant à leur Collateral Management Protocol daté du 1er mars 2012 (le "Collateral Management Protocol") […].

(c)

Les États s'engagent, sous réserve de l'accord de la Banque de France, à conclure dès que possible avec la Banque de France un avenant à leur convention de mandat datée du 22 février 2012 (la "Convention de Mandat") […]. Il est bien entendu que la Convention de Mandat ne lie les Entités Garanties, qui n'y sont pas parties et n'ont pas connaissance de ses termes.

(d)

Les Parties confirment que les sûretés de second rang visées ici ne seront pas prises en compte pour le calcul de la commission due conformément à l'article 12.2 (Commission mensuelle) de la Convention de Garantie.

(e)

Dans l'hypothèse où les Entités Garanties viendraient à bénéficer de crédits d'Emergency Liquidity Assitance accordés direcetment par d'autres banques centrales que la Banque de France, un dispositif identique sera mis en place afin d'accorder aux Etats une sûreté de second rang sur les actifs détenus par ces banques centrales pour sûreté des crédits acccrodés dans le cadre de l'Emergency Liquidity Assistance"

3)

Un engagement de Dexia SA et DCL qu'elles n'effectuent plus aucune nouvelle production.

Selon l'avenant:

"(a)

Les Entités Garanties s'engagent à ne plus effectuer, et à ce que leurs filiales n'effectuent plus, aucune nouvelle production, à l'exception d'opérations de nouvelle production réalisées conformémemnt au plan de résolution ordonnée notifié à la Commission européenne le 21 mars 2012, à savoir (i) dans le cadre des opérations de restructuration et de désensibilisation de crédits structurés accordés au secteur public local français et (ii) par Crédiop et Sabadell dans les limites prévues par le plan de résoltuion ordonnée. On entend ici par "nouvelle production" tout octroi de nouveau crédit, toute augmentation de montant d'un crédit existant, tout renouvellement de crédit arrivé à échéance, tout report d'échéance, et toute tolérance de dépassement d'échéance autre que les tolérances habituellement consenties par des établissements de crédit bien gérés dans des circonstances similaires, à l'exclusion de la mise à disposition d'avances en exécution d'engagements fermes préexistants; on entend ici par "crédit" tout prêt, découvert en compte, ou autre opération financière au sens le plus large.

(b)

Les Parties établiront le 30 juin 2012 au plus tard les modalités selon lesquelles Dexia rendra compte aux États de la politique suivie pour ces désensibilisations de crédits structurés et de leur impact sur la position de liquidité et de solvabilité du groupe, afin notamment d'assurer qu'elles ne conduisent pas le groupe à ne plus respecter ses exigences de capital minimum."

4)

Un engagement de Dexia de rembourser à chacun des États membres concernés les frais juridiques et financiers exposés par cet État membre à l'occasion de l'avenant:

Selon l'avenant:

"Dexia, agissant pour elle-même et au nom et pour le compte de DCL, remboursera à chacun des États qui en ferait la demande les frais de conseils juridiques et financiers exposés par cet État à l'occasion du présent avenant à la Garantie et de la mise en place de la Garantie définitive, jusqu'à concurrence d'un montant de deux millions d'euros par État. Ce remboursement sera effectué dans les dix Jours Ouvrés de chaque demande faite par l'État concerné, pièces justificatives à l'appui."

3.   OBSERVATIONS DES ÉTATS MEMEBRES CONCERNÉS

(37)

Selon les États membres concernés, un encours total de [10-15] milliards EUR vient à maturité entre mi-mai 2012 et la fin du mois du mois de novembre 2012, dont environ [10-15] milliards EUR à fin de septembre 2012.

(38)

Les États membres concernés font valoir que la prorogation de la garantie temporaire de refinancement est indispensable pour permettre le renouvellement des obligations garanties.

(39)

Les États membres concernés font valoir que la crise de la dette souveraine a entraîné un problème de confiance de confiance majeure vis-à-vis des banques et a notamment conduit à une raréfaction de liquidité au sein du système bancaire. Dexia a été tout particulièrement touchée par ce manque de liquidité.

(40)

Les États membres concernés ont donc décidé d'intervenir en urgence, en relais des banques centrales, pour couvrir les besoins de liquidité du groupe et éviter sa mise en défaut.

4.   APPRÉCIATION

4.1.   Existence d'aides

(41)

Selon l’article 107, paragraphe 1, du TFUE, sont "incompatibles avec le marché intérieur, dans la mesure où elles affectent les échanges entre États membres, les aides accordées par les États ou au moyen de ressources d’État, sous quelque forme que ce soit, qui faussent ou menacent de fausser la concurrence en favorisant certaines entreprises ou certaines productions".

(42)

La Commission a déjà conclu au considérant 69 de la décision d'autorisation temporaire que la garantie temporaire de refinancement représente une aide d'État en faveur de Dexia.

(43)

La Commission considère que l'avenant modifie la garantie temporaire de refinancement sur quelques points.

(44)

La Commission rappelle que, selon l'avenant, l'ensemble des modalités de la convention de garantie restent inchangés, en particulier l'échéance des contrats, titre et instruments financiers couverts, la rémunération de la garantie, le type d'instruments couverts et le plafond.

(45)

La garantie temporaire de refinancement n'est modifiée qu'en ce qui concerne les quatre éléments mentionnés au considérant (36) ci-dessus à savoir 1) la période d'émission des obligations garanties couvertes, 2) le gage de second rang en faveur des États membres concernés, 3) l'engagement de Dexia SA et DCL à ne plus effectuer aucune nouvelle production (23), et 4) un engagement de Dexia de rembourser à chacun des États membres concernés les frais juridiques et financiers exposés par cet État membre à l'occasion de l'avenant.

(46)

La Commission observe que l'avenant constitue une extension de la garantie temporaire de refinancement. Elle comporte donc une aide tout comme la garantie temporaire de refinancement.

4.2.   Compatibilité des aides éventuelles avec le marché intérieur

(47)

En vertu de l'article 107, paragraphe 3, point b), TFUE "peuvent être considérés comme compatibles avec le marché intérieur […] les aides destinées […] à remédier à une perturbation grave de l'économie d'un État membre".

(48)

Depuis la crise financière de l'automne 2008, la Commission autorise les aides d'État en faveur des établissements financiers en vertu de l'article 107, paragraphe 3, point b), TFUE si les critères de compatibilité précisés dans les communications applicables sont réunies. Dans la communication de la Commission concernant l'application, à partir du 1er janvier 2012, des règles en matière d'aides d'État aux aides accordées aux banques dans le contexte de la crise financière (24), la Commission indique qu’elle considère que les conditions qui s’appliquent à l’autorisation d’aides d’État en vertu de l’article 107, paragraphe 3, point b), TFUE, sont toujours réunies pour le secteur financier dans tous les États membres. Les différentes décisions de la Commission approuvant les mesures prises par les autorités belges, françaises et luxembourgeoises pour combattre la crise financière confirment que les mesures d'aide dans le secteur financier peuvent être appréciées sur la base de cette disposition. Par conséquent, à l'instar des décisions du 19 novembre 2008, du 13 mars 2009, du 30 octobre 2009, du 26 février 2010, du 17 octobre 2011, du 21 décembre 2011 et du 3 avril 2012 relatives à Dexia, la base légale pour l'appréciation des mesures d'aide en cause demeure l'article 107, paragraphe 3, point b), TFUE.

(49)

Dans ces conditions, la Commission considère que la garantie temporaire de refinancement peut être appréciée sur la base de l'article 107, paragraphe 3, point b), TFUE, à la lumière de la communication de la Commission concernant le retour à la viabilité et l'appréciation des mesures de restructuration prises dans le secteur financier dans le contexte de la crise actuelle, conformément aux règles relatives aux aides d'État (25).

(50)

La Commission a déjà considéré temporairement la garantie temporaire de refinancement comme compatible avec le marché intérieur au considérant 86 de la décision d'autorisation temporaire. La décision d'autorisation temporaire a ouvert une nouvelle procédure formelle d'investigation en conformité avec l'article 108, paragraphe 2, TFUE sur l'ensemble des mesures d'aides supplémentaire à la restructuration de Dexia depuis l'adoption de la décision conditionnelle, dont la garantie temporaire de refinancement.

(51)

L'appréciation de la compatibilité de l'extension de la garantie temporaire de refinancement s'inscrit dans le contexte de la procédure formelle d'investigation ouverte par la décision d'autorisation temporaire.

(52)

La Commission analyse la nécessité de la prorogation de la période d'émission des obligations garanties. Comme illustré à la Figure 1, au 7 mars 2012, la plupart des obligations garanties émises par Dexia avaient une maturité de moins d'un an. Comme le soulignent les États membres concernés, plus de [10-15] milliards EUR de financement garanti arrivent à échéance en septembre 2012.

(53)

La Commission note également que le montant encore disponible en deçà du plafond au 14 mai 2012 était de [0-5] milliard EUR comme exposé au considérant (32) ci-dessus. Le plafond demeurant le même, la prorogation semble permettre à titre principal de renouveler des financements garantis émis à court terme du fait des contraintes de marché, alors que la décision d'autorisation temporaire permettait des émissions à plus long terme.

(54)

L'appréciation relative à la limitation de l'aide au minimum nécessaire n'est pas affectée négativement par la prorogation.

(55)

Dans la décision d'autorisation temporaire, la Commission a exprimé au considérant 83 des doutes sur la compatibilité de la garantie temporaire de refinancement.

(56)

S'agissant du critère de compatibilité relatif à une contribution propre du bénéficiaire la Commission a relevé dans la décision d'autorisation temporaire, au considérant 92, qu'elle ne disposait d'informations suffisantes qui lui permettent d'évaluer si Dexia et ses actionnaires contribuent d'une façon satisfaisante à l'aide supplémentaire apportée à Dexia.

(57)

En outre, dans la décision d'autorisation temporaire, la Commission a noté au considérant 94 qu'elle ne disposait d'informations suffisantes pour déterminer si les engagements et conditions de la garantie temporaire de refinancement sont suffisants pour corriger les distorsions de concurrence occasionnées par celle-ci.

(58)

Au vu de l'avenant, la Commission examine les critères de compatibilité relatifs à une contribution propre du bénéficiaire et aux mesures visant à corriger les distorsions de concurrence.

(59)

En ce qui concerne la contribution propre du bénéficiaire, la Commission constate un engagement de Dexia de rembourser à chacun des États membres concernés les frais juridiques et financiers exposés par cet État membre à l'occasion de l'avenant. Cette modification constitue une amélioration concernant la satisfaction du critère de contribution propre du bénéficiaire.

(60)

La Commission note qu'une fois conclues, les sûretés de second rang prévues par l'avenant diminueront le niveau du risque auquel les États membres concernés sont exposés et amélioreront de ce fait, par rapport aux conditions de la garantie temporaire de refinancement initiale, le niveau de rémunération ajusté par le risque des États membres concernés comparé.

(61)

Les éléments mentionnés aux considérants (59) et (60) ci-dessus améliorent le niveau de contribution propre du bénéficiaire.

(62)

Dans la mesure où, dans la décision d'autorisation temporaire, la Commission est parvenue à la conclusion préliminaire qu'il y a lieu de considérer temporairement la garantie temporaire de refinancement comme compatible avec le marché intérieur, il en va a fortiori de même en vertu de l'avenant pour les raisons qui viennent d'être exposées.

(63)

Néanmoins, pour confirmer cette conclusion préliminaire, notamment en ce qui concerne la nécessité d'étendre la période d'émission des obligations garanties couvertes, une analyse plus approfondie des projections financières de Dexia dans le cadre de la procédure formelle d'examen du plan de résolution ordonnée de Dexia initiée ce jour est nécessaire. La Commission étend donc aux modifications apportées par l'avenant la procédure ouverte par la décision d'autorisation temporaire sur la restructuration de Dexia.

(64)

La Commission estime que la garantie temporaire de refinancement doit être appréciée de façon définitive dans le cadre de l'appréciation définitive du plan de résolution ordonnée, qui a donné lieu ce jour à une extension formelle de procédure.

5.   CONCLUSION

(65)

Pour les raisons exposées ci-dessus, la Commission conclut temporairement que la garantie temporaire de refinancement, telle que modifiée par l'avenant, est compatible avec le marché intérieur et l'autorise temporairement comme mesure de sauvetage d'urgence jusqu'à ce qu'elle ait pris une position finale sur le plan de résolution ordonnée de Dexia. Par là même, l'autorisation à titre préliminaire jusqu'au 31 mai 2012, octroyée par la décision d'autorisation temporaire, de la garantie temporaire de refinancement dans sa version initiale est étendue jusqu'à ce que la Commission ait pris une position finale sur le plan de résolution ordonnée de Dexia.

(66)

La Commission invite la Belgique, la France et le Luxembourg, dans le cadre de la procédure de l'article 108, paragraphe 2, TFUE, à présenter leurs observations et à fournir toute information utile sur la garantie temporaire de refinancement, telle que modifiée par l'avenant, dans un délai d’un mois à compter de la date de réception de la présente.

(67)

La Commission invite les parties intéressées à lui communiquer leurs observations sur la présente décision.

(68)

Les conditions et engagements prévus par la décision du 26 février 2010 approuvant le plan de restructuration de Dexia continuent de s'appliquer jusqu'à ce que, le cas échéant, la Commission autorise le plan de résolution ordonnée de Dexia.

DÉCISION

Compte tenu de ces considérations, la Commission, statuant conformément à la procédure visée à l'article 108, paragraphe 2, TFUE, invite la Belgique, la France et le Luxembourg à présenter leurs observations et à fournir toutes les informations susceptibles de faciliter l'évaluation de l'aide.

Dans un souci de préservation de la stabilité financière, la Commission a décidé de conclure temporairement que la garantie temporaire de refinancement, telle que modifiée par l'avenant, est compatible avec marché intérieur et l'autorise temporairement comme mesure de sauvetage d'urgence jusqu'à ce qu'elle ait pris une position finale sur le plan de résolution ordonnée de Dexia. Par là même, l'autorisation à titre préliminaire jusqu'au 31 mai 2021, octroyée par la décision d'autorisation temporaire, de la garantie temporaire de refinancement dans sa version initiale est étendue jusqu'à ce que la Commission ait pris une position finale sur le plan de résolution ordonnée de Dexia.

La Commission invite les autorités à transmettre immédiatement une copie de cette lettre au bénéficiaire de l’aide.

Par la présente, la Commission avise la Belgique, la France et le Luxembourg qu’elle informera les intéressés par la publication de la présente lettre et d'un résumé de celle-ci au Journal officiel de l’Union européenne. Elle informera également les intéressés dans les pays de l’AELE signataires de l’accord EEE par la publication d’une communication dans le supplément EEE du Journal officiel, ainsi que l’autorité de surveillance de l’AELE en leur envoyant une copie de la présente. Tous les intéressés susmentionnés seront invités à présenter leurs observations dans un délai d’un mois à compter de la date de cette publication.”


(1)  JO C(2008) 7388 final.

(2)  Dans la présente décision, "Dexia" ou "le groupe" désigne Dexia SA et l'ensemble de ses filiales. En est donc exclue, depuis le rachat de Dexia Banque Belgique par l'État belge, Dexia Banque Belgique et ses filiales.

(3)  JO C 181 du 4.8.2009, p. 42.

(4)  JO C 305 du 16.12.2009, p. 3.

(5)  JO C 274 du 19.10.2010 p. 54.

(6)  Ce montant inclut également une garantie de l'État belge visant l'opération LA entreprise par la Banque nationale de Belgique en faveur de Dexia.

(7)  Considérants 8 à 13 de la décision d'extension de procédure.

(8)  JO C 38 du 11.2.2012, p. 12.

(9)  Dont Dexia Insurance Belgium qui regroupait les filiales, marques et canaux de distribution des produits d'assurance (DVV, Corona Direct et DLP).

(10)  Décision non encore publiée au Journal Officiel.

Décision publiée sur le site internet de la DG Concurrence à l'adresse suivante:

http://ec.europa.eu/competition/state_aid/cases/243124/243124_1306879_116_2.pdf

(11)  Décision du 3 avril 2012 dans l'affaire SA.34440 vente de Dexia BIL, JO C 137 du 12.5.2012, p.19.

(12)  Voir considérant (11) et note de bas de page no 10 ci-dessus.

(13)  Voir considérants 41 à 46 de la décision d'extension de procédure.

(14)  Voir la décision du 21 décembre 2011 précitée.

(15)  Dexia compte dans ses actifs de nombreux prêts et/ou obligations de pays et/ou de collectivités locales et régionales dans des pays perçus à risque par le marché.

(16)  Données confidentielles

(17)  Données confidentielles

(18)  Information confidentielle […].

(19)  Le "business plan" indique que le prix des émissions garanties est de [75-100] points de base au-dessus du taux de référence IBOR.

(20)  Voir le plan de résolution ordonnée de Dexia, Partie IV, Section A "Description générale de la stratégie proposée", p.80 (premier paragraphe de la page).

(21)  Voir considérants 59 à 144 de la décision d'extension de procédure.

(22)  Il s'agit des contrats, titres et instruments financiers garantis définis aux considérants 35 à 36 de la décision d'autorisation temporaire.

(23)  Sous l'exception mentionnée au considérant (36) 3), b) ci-dessus.

(24)  JO C 356 du 6.12.2011, p. 7, voir point 3.

(25)  JO C 195 du 19.08.2009, p. 9.