ISSN 1977-0979

doi:10.3000/19770979.C_2012.297.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 297

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

55. évfolyam
2012. október 3.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2012/C 297/01

Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 )

1

2012/C 297/02

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6638 – ABN Amro/Rabobank/Landsbanki/Heiploeg) ( 2 )

2

2012/C 297/03

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6600 – AAEC/Entero/BMC Investments) ( 2 )

2

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2012/C 297/04

Az Európai Központi Bank által a főbb pénzügyi operációknál alkalmazott kamatláb: 0,75 % 2012. október 1. – Euro-átváltási árfolyamok

3

 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2012/C 297/05

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6733 – Ageas/Groupama Insurance Company) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 2 )

4

2012/C 297/06

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6732 – Triton/European Directories) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 2 )

6

2012/C 297/07

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6727 – Carlyle/DuPont Performance Coatings Business) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 2 )

7

2012/C 297/08

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6564 – ARM/Giesecke & Devrient/Gemalto/JV) ( 2 )

8

2012/C 297/09

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6725 – Abertis Infraestructuras/Brookfield/Partícipes) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 2 )

9

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg, kivéve a Szerződés I. melléklete alá tartozó termékeket

 

(2)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

3.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 297/1


Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg, kivéve a Szerződés I. melléklete alá tartozó termékeket)

2012/C 297/01

A határozat elfogadásának időpontja

2012.8.17.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.34624 (12/N)

Tagállam

Olaszország

Régió

Lombardia

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Progetto speciale agricoltura — Aiuti a favore delle aziende agricole che rientrano nelle aree protette regionali — l.r. 30 novembre 1983, n. 86

Jogalap

Bozza di delibera «Progetto speciale agricoltura — aiuti a favore delle aziende agricole che rientrano nelle aree regionali protette — legge regionale 30 novembre 1983, n. 86 “Piano generale delle aree protette regionali”»,

Legge regionale 30 novembre 1983, n. 86 «Piano generale delle aree regionali protette. Norme per l’istituzione e la gestione delle riserve, dei parchi e dei monumenti naturali nonché delle aree di particolare rilevanza naturale ed ambientale»

Az intézkedés típusa

Program

Célkitűzés

Környezetvédelem, Technikai támogatás (AGRI)

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

 

Teljes költségvetés: 4 millió EUR

 

Éves költségvetés: 1 millió EUR

Támogatás intenzitása

100 %

Időtartam

2017.12.31-ig

Gazdasági ágazat

Mezőgazdaság, erdőgazdálkodás, halászat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Regione Lombardia

Piazza Città di Lombardia 1

20124 Milano MI

ITALIA

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


3.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 297/2


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.6638 – ABN Amro/Rabobank/Landsbanki/Heiploeg)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2012/C 297/02

2012. augusztus 23-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32012M6638 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


3.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 297/2


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.6600 – AAEC/Entero/BMC Investments)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2012/C 297/03

2012. augusztus 3-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32012M6600 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

3.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 297/3


Az Európai Központi Bank által a főbb pénzügyi operációknál alkalmazott kamatláb (1):

0,75 % 2012. október 1.

Euro-átváltási árfolyamok (2)

2012. október 2.

2012/C 297/04

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,2930

JPY

Japán yen

101,02

DKK

Dán korona

7,4554

GBP

Angol font

0,80060

SEK

Svéd korona

8,5326

CHF

Svájci frank

1,2102

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

7,3730

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

25,060

HUF

Magyar forint

285,56

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6963

PLN

Lengyel zloty

4,1031

RON

Román lej

4,5241

TRY

Török líra

2,3170

AUD

Ausztrál dollár

1,2531

CAD

Kanadai dollár

1,2693

HKD

Hongkongi dollár

10,0266

NZD

Új-zélandi dollár

1,5521

SGD

Szingapúri dollár

1,5885

KRW

Dél-Koreai won

1 438,56

ZAR

Dél-Afrikai rand

10,8000

CNY

Kínai renminbi

8,1779

HRK

Horvát kuna

7,4460

IDR

Indonéz rúpia

12 388,38

MYR

Maláj ringgit

3,9462

PHP

Fülöp-szigeteki peso

53,758

RUB

Orosz rubel

40,1600

THB

Thaiföldi baht

39,630

BRL

Brazil real

2,6174

MXN

Mexikói peso

16,5813

INR

Indiai rúpia

67,7470


(1)  Változó árfolyam esetén a kijelölt nap előtt végrehajtott legközelebbi pénzügyi operáció árfolyamát alkalmazzák, a kamatláb a legmagasabb árfolyam szerint számítandó.

(2)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

3.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 297/4


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6733 – Ageas/Groupama Insurance Company)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2012/C 297/05

1.

2012. szeptember 24-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az Ageas SA/NV (a továbbiakban: Ageas, Belgium) kizárólagos tulajdonában álló leányvállalata, az Ageas (UK) Limited (a továbbiakban: Ageas UK, Egyesült Királyság) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján teljes irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Groupama Insurance Company Limited (a továbbiakban: Groupama UK, Egyesült Királyság) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az Ageas esetében: biztosítási szolgáltatások nyújtása lakossági, üzleti és pénzügyi termék- és szolgáltatáscsomagok nyújtása a saját hálózatán, közvetítőkön és más partnereken keresztül,

az Ageas UK esetében: nem életbiztosítási szolgáltatások,

a Groupama UK esetében: széles tevékenységi portfólióval rendelkező, nem életbiztosítások nyújtására szakosodott biztosító, amely elsősorban az Egyesült Királyságban, kisebb mértékben pedig Írországban értékesíti termékeit.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6733 – Ageas/Groupama Insurance Company hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).


3.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 297/6


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6732 – Triton/European Directories)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2012/C 297/06

1.

2012. szeptember 25-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Triton Managers III Limited és a TFF III Limited által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások, közvetlenül vagy közvetve, a Triton funds (a továbbiakban: Triton, Jersey) általános partnereiként részesedés vásárlása útján kizárólagos irányítást szereznek a European Directories (DH7) B.V (a továbbiakban: European Directories, Hollandia) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Triton esetében: magántőke-befektetési társaság, amely irányítási tanácsokat nyújt, valamint európai székhelyű vállalkozások befektetéseit kezeli különböző piaci ágazatokban,

a European Directories esetében: helyi keresőprogramokkal és a piaci jelenlét bővítését elősegítő szolgáltatásokkal foglalkozó páneurópai csoport, amely a telefonkönyvek és az ahhoz kapcsolódó piacokon, valamint az online és mobil kutatás piacán tevékeny.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6732 – Triton/European Directories hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).


3.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 297/7


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6727 – Carlyle/DuPont Performance Coatings Business)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2012/C 297/07

1.

2012. szeptember 25-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a The Carlyle Group (a továbbiakban: Carlyle, Egyesült Államok) által kezelt alapok tulajdonában lévő és irányítása alá tartozó, az ügylet lebonyolítására létrehozott különleges célú gazdasági egység, a Flash Bermuda Co. Ltd (Bermuda) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján kizárólagos irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a DuPont Performance Coatings (a továbbiakban: DPC, Egyesült Államok) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Carlyle esetében: globális alternatív vagyonkezelés,

a DPC esetében: folyékony és por állagú bevonóanyagok gyártása és értékesítése.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6727 – Carlyle/DuPont Performance Coatings Business hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).


3.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 297/8


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6564 – ARM/Giesecke & Devrient/Gemalto/JV)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2012/C 297/08

1.

2012. szeptember 14-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az ARM Limited (a továbbiakban: ARM, Egyesült Királyság), a Giesecke & Devrient GmbH (a továbbiakban: G&D, Németország) és a Gemalto N.V. (a továbbiakban: Gemalto, Hollandia) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások újonnan alapított közös vállalkozásban szerzett részesedés útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Newincco 1150 Limited (a továbbiakban: Newincco, Egyesült Királyság) felett. 2012. június 15-én a Bizottság bejelentést kapott ugyanarról az összefonódásról. A bejelentő felek azonban 2012. július 3-án tájékoztatták a Bizottságot, hogy visszavonják bejelentésüket.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az ARM esetében: félvezetőkkel kapcsolatos szellemi tulajdonjog biztosítása, Az ARM szellemi tulajdonnal kapcsolatos megoldásokat biztosít mikroprocesszorok, gyorsítótárak (cache), egychipes rendszerek tervezésére, alkalmazás-specifikus szabványos termékek, kapcsolódó szoftverek és egyéb fejlesztési eszközökre vonatkozóan,

a G&D esetében: bankjegyek előállításával és feldolgozásával kapcsolatos biztonságos megoldások, intelligens kártyák és egyéb távközlési termékek és szolgáltatások nyújtásával, készpénz-helyettesítő fizetés, mobil üzleti alkalmazások, tömegközlekedés, internetes és hálózati biztonság biztosításával foglalkozik,

a Gemalto esetében: különböző területeken – beleértve a mobiltávközlést, valamint a gépközi és biztonságos tranzakciókat – digitális biztonsági megoldásokat nyújt,

a Newincco esetében: digitális biztonsági megoldásokat fejleszt ki és értékesít, beleértve a „biztonságos végrehajtási környezetet”, az elektronikai fogyasztási cikkekkel kapcsolatos érzékeny adatok biztonságos környezetben való tárolásának, feldolgozásának és védelmének biztosítása érdekében.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6564 – ARM/Giesecke & Devrient/Gemalto/JV hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).


3.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 297/9


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6725 – Abertis Infraestructuras/Brookfield/Partícipes)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2012/C 297/09

1.

2012. szeptember 21-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az Abertis Infraestructuras SA (a továbbiakban: Abertis, Spanyolország) és a Brookfield Asset Management Inc. (a továbbiakban: Brookfield, Kanada) irányítása alá tartozó Brookfield Brazil Motor Holdings Srl által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások közös vállalkozásban szerzett részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Partícipes en Brasil SLU (a továbbiakban: Partícipes, Spanyolország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az Abertis esetében: mobilitási és távközlési infrastrukturális szolgáltatások nyújtása,

a Brookfield esetében: vagyonkezelés ingatlanokba, megújuló energiaforrásokba és infrastrukturális eszközökbe történő befektetések révén,

a Partícipes esetében: útdíjkoncessziók működtetése és igazgatása Brazíliában.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6725 – Abertis Infraestructuras/Brookfield/Partícipes hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).