|
ISSN 1977-0979 doi:10.3000/19770979.C_2012.297.hun |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 297 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
55. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
II Közlemények |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2012/C 297/01 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 ) |
|
|
2012/C 297/02 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6638 – ABN Amro/Rabobank/Landsbanki/Heiploeg) ( 2 ) |
|
|
2012/C 297/03 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6600 – AAEC/Entero/BMC Investments) ( 2 ) |
|
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2012/C 297/04 |
||
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2012/C 297/05 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6733 – Ageas/Groupama Insurance Company) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 2 ) |
|
|
2012/C 297/06 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6732 – Triton/European Directories) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 2 ) |
|
|
2012/C 297/07 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6727 – Carlyle/DuPont Performance Coatings Business) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 2 ) |
|
|
2012/C 297/08 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6564 – ARM/Giesecke & Devrient/Gemalto/JV) ( 2 ) |
|
|
2012/C 297/09 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6725 – Abertis Infraestructuras/Brookfield/Partícipes) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 2 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg, kivéve a Szerződés I. melléklete alá tartozó termékeket |
|
|
(2) EGT-vonatkozású szöveg |
|
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
|
3.10.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 297/1 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg, kivéve a Szerződés I. melléklete alá tartozó termékeket)
2012/C 297/01
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2012.8.17. |
|||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.34624 (12/N) |
|||||
|
Tagállam |
Olaszország |
|||||
|
Régió |
Lombardia |
— |
||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Progetto speciale agricoltura — Aiuti a favore delle aziende agricole che rientrano nelle aree protette regionali — l.r. 30 novembre 1983, n. 86 |
|||||
|
Jogalap |
|
|||||
|
Az intézkedés típusa |
Program |
— |
||||
|
Célkitűzés |
Környezetvédelem, Technikai támogatás (AGRI) |
|||||
|
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||||
|
Költségvetés |
|
|||||
|
Támogatás intenzitása |
100 % |
|||||
|
Időtartam |
2017.12.31-ig |
|||||
|
Gazdasági ágazat |
Mezőgazdaság, erdőgazdálkodás, halászat |
|||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
|
Egyéb információ |
— |
|||||
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
3.10.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 297/2 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.6638 – ABN Amro/Rabobank/Landsbanki/Heiploeg)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2012/C 297/02
2012. augusztus 23-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32012M6638 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
|
3.10.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 297/2 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.6600 – AAEC/Entero/BMC Investments)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2012/C 297/03
2012. augusztus 3-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32012M6600 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
|
3.10.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 297/3 |
Az Európai Központi Bank által a főbb pénzügyi operációknál alkalmazott kamatláb (1):
0,75 % 2012. október 1.
Euro-átváltási árfolyamok (2)
2012. október 2.
2012/C 297/04
1 euro =
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,2930 |
|
JPY |
Japán yen |
101,02 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4554 |
|
GBP |
Angol font |
0,80060 |
|
SEK |
Svéd korona |
8,5326 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,2102 |
|
ISK |
Izlandi korona |
|
|
NOK |
Norvég korona |
7,3730 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CZK |
Cseh korona |
25,060 |
|
HUF |
Magyar forint |
285,56 |
|
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
|
LVL |
Lett lats |
0,6963 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,1031 |
|
RON |
Román lej |
4,5241 |
|
TRY |
Török líra |
2,3170 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,2531 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,2693 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
10,0266 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,5521 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
1,5885 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 438,56 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
10,8000 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
8,1779 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,4460 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
12 388,38 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
3,9462 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
53,758 |
|
RUB |
Orosz rubel |
40,1600 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
39,630 |
|
BRL |
Brazil real |
2,6174 |
|
MXN |
Mexikói peso |
16,5813 |
|
INR |
Indiai rúpia |
67,7470 |
(1) Változó árfolyam esetén a kijelölt nap előtt végrehajtott legközelebbi pénzügyi operáció árfolyamát alkalmazzák, a kamatláb a legmagasabb árfolyam szerint számítandó.
(2) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
V Hirdetmények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
3.10.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 297/4 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6733 – Ageas/Groupama Insurance Company)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
2012/C 297/05
|
1. |
2012. szeptember 24-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az Ageas SA/NV (a továbbiakban: Ageas, Belgium) kizárólagos tulajdonában álló leányvállalata, az Ageas (UK) Limited (a továbbiakban: Ageas UK, Egyesült Királyság) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján teljes irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Groupama Insurance Company Limited (a továbbiakban: Groupama UK, Egyesült Királyság) felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6733 – Ageas/Groupama Insurance Company hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).
|
3.10.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 297/6 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6732 – Triton/European Directories)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
2012/C 297/06
|
1. |
2012. szeptember 25-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Triton Managers III Limited és a TFF III Limited által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások, közvetlenül vagy közvetve, a Triton funds (a továbbiakban: Triton, Jersey) általános partnereiként részesedés vásárlása útján kizárólagos irányítást szereznek a European Directories (DH7) B.V (a továbbiakban: European Directories, Hollandia) felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6732 – Triton/European Directories hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).
|
3.10.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 297/7 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6727 – Carlyle/DuPont Performance Coatings Business)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
2012/C 297/07
|
1. |
2012. szeptember 25-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a The Carlyle Group (a továbbiakban: Carlyle, Egyesült Államok) által kezelt alapok tulajdonában lévő és irányítása alá tartozó, az ügylet lebonyolítására létrehozott különleges célú gazdasági egység, a Flash Bermuda Co. Ltd (Bermuda) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján kizárólagos irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a DuPont Performance Coatings (a továbbiakban: DPC, Egyesült Államok) felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6727 – Carlyle/DuPont Performance Coatings Business hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).
|
3.10.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 297/8 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6564 – ARM/Giesecke & Devrient/Gemalto/JV)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2012/C 297/08
|
1. |
2012. szeptember 14-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az ARM Limited (a továbbiakban: ARM, Egyesült Királyság), a Giesecke & Devrient GmbH (a továbbiakban: G&D, Németország) és a Gemalto N.V. (a továbbiakban: Gemalto, Hollandia) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások újonnan alapított közös vállalkozásban szerzett részesedés útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Newincco 1150 Limited (a továbbiakban: Newincco, Egyesült Királyság) felett. 2012. június 15-én a Bizottság bejelentést kapott ugyanarról az összefonódásról. A bejelentő felek azonban 2012. július 3-án tájékoztatták a Bizottságot, hogy visszavonják bejelentésüket. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6564 – ARM/Giesecke & Devrient/Gemalto/JV hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
|
3.10.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 297/9 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6725 – Abertis Infraestructuras/Brookfield/Partícipes)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
2012/C 297/09
|
1. |
2012. szeptember 21-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az Abertis Infraestructuras SA (a továbbiakban: Abertis, Spanyolország) és a Brookfield Asset Management Inc. (a továbbiakban: Brookfield, Kanada) irányítása alá tartozó Brookfield Brazil Motor Holdings Srl által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások közös vállalkozásban szerzett részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Partícipes en Brasil SLU (a továbbiakban: Partícipes, Spanyolország) felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6725 – Abertis Infraestructuras/Brookfield/Partícipes hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).