ISSN 1977-0979 doi:10.3000/19770979.C_2012.231.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231 |
|
![]() |
||
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
55. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2012/C 231/01 |
||
2012/C 231/02 |
||
2012/C 231/03 |
||
|
V Hirdetmények |
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2012/C 231/04 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6663 – Ryanair/Aer Lingus III) ( 1 ) |
|
2012/C 231/05 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6668 – Mondi/Nordenia) ( 1 ) |
|
|
EGYÉB JOGI AKTUSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2012/C 231/06 |
||
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
|
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
2.8.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231/1 |
Az Európai Központi Bank által a főbb pénzügyi operációknál alkalmazott kamatláb (1):
0,75 % 2012. augusztus 1.
Euro-átváltási árfolyamok (2)
2012. augusztus 1.
2012/C 231/01
1 euro =
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,2298 |
JPY |
Japán yen |
96,20 |
DKK |
Dán korona |
7,4418 |
GBP |
Angol font |
0,78750 |
SEK |
Svéd korona |
8,3189 |
CHF |
Svájci frank |
1,2013 |
ISK |
Izlandi korona |
|
NOK |
Norvég korona |
7,3850 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
25,358 |
HUF |
Magyar forint |
280,38 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,6967 |
PLN |
Lengyel zloty |
4,1058 |
RON |
Román lej |
4,5938 |
TRY |
Török líra |
2,2112 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,1691 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,2320 |
HKD |
Hongkongi dollár |
9,5359 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,5145 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,5315 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 386,34 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
10,1682 |
CNY |
Kínai renminbi |
7,8322 |
HRK |
Horvát kuna |
7,5160 |
IDR |
Indonéz rúpia |
11 618,25 |
MYR |
Maláj ringgit |
3,8301 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
51,298 |
RUB |
Orosz rubel |
39,7770 |
THB |
Thaiföldi baht |
38,726 |
BRL |
Brazil real |
2,5221 |
MXN |
Mexikói peso |
16,3514 |
INR |
Indiai rúpia |
68,2220 |
(1) Változó árfolyam esetén a kijelölt nap előtt végrehajtott legközelebbi pénzügyi operáció árfolyamát alkalmazzák, a kamatláb a legmagasabb árfolyam szerint számítandó.
(2) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
2.8.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231/2 |
A pénzforgalomban részt vevő euroérmék új nemzeti előlapja
2012/C 231/02
A Belgium által kibocsátott új 2 eurós forgalmi emlékérme nemzeti előlapja
A pénzforgalomban részt vevő euroérmék az egész euroövezetben törvényes fizetőeszközül szolgálnak. A nyilvánosság és a pénzérmékkel foglalkozó összes érdekelt fél tájékoztatása céljából a Bizottság minden új érme rajzolatának jellemzőit közzéteszi (1). A Tanács erre vonatkozó 2009. február 10-i következtetéseinek (2) megfelelően az euroövezetbe tartozó tagállamok és azok az országok, amelyek a Közösséggel létrejött monetáris megállapodás értelmében euroérméket bocsátanak ki, bizonyos feltételek – többek között a kéteurós címletre való korlátozást előíró követelmény – betartása mellett pénzforgalomban részt vevő euro-emlékérméket bocsáthatnak ki. E pénzérmék ugyanazon technikai jellemzőkkel rendelkeznek, mint a többi 2 eurós érme, de nemzeti előlapjukon a megemlékezéshez kapcsolódó, nemzeti vagy európai szinten kiemelkedő szimbolikus jelentéssel bíró rajzolat szerepel.
Kibocsátó ország: Belgium
A megemlékezés tárgya: Az Erzsébet királyné verseny 75. évfordulója
A rajzolat leírása: Az érme belső részén az Erzsébet királyné verseny szimbóluma látható, az Erzsébet királyné bal profilját ábrázoló képmáson elhelyezve. A képmástól balra a mesterjegy, míg jobbra Brüsszel verdejele, Mihály arkangyal sisakos feje látható. A képmás fölött az 1937–2012 évszámok szerepelnek. A képmás alatt a „QUEEN ELISABETH COMPETITION” felirat olvasható. A „BE” országjel a képmás jobb oldalán helyezkedik el.
Az érmét az európai zászló tizenkét csillaga szegélyezi.
Kibocsátandó mennyiség: 5 millió darab
A kibocsátás időpontja: 2012 májusa
(1) A 2002-ben kibocsátott összes pénzérme nemzeti előlapjával kapcsolatban lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1. o.
(2) Lásd a Gazdasági és Pénzügyi Tanács 2009. február 10-i következtetéseit, valamint a pénzforgalomba szánt euroérmék nemzeti előlapjára és kibocsátására vonatkozó közös iránymutatásokról szóló, 2008. december 19-i bizottsági ajánlást (HL L 9., 2009.1.14., 52. o.).
2.8.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231/3 |
A pénzforgalomban részt vevő euroérmék új nemzeti előlapja
2012/C 231/03
A Finnország által kibocsátott új kéteurós forgalmi emlékérme nemzeti előlapja
A pénzforgalomban részt vevő euroérmék törvényes fizetőeszköznek minősülnek az euroövezet egészében. A nyilvánosság és a pénzérmékkel foglalkozó összes érdekelt fél tájékoztatása céljából a Bizottság közzéteszi minden új érme rajzolatának jellemzőit (1). A Tanács erre vonatkozó 2009. február 10-i következtetéseinek (2) megfelelően az euroövezetbe tartozó tagállamok és azok az országok, amelyek a Közösséggel létrejött monetáris megállapodás alapján euroérméket bocsátanak ki, bizonyos feltételek – többek között a kéteurós címletre való korlátozást előíró követelmény – betartása mellett pénzforgalomba szánt euro-emlékérméket bocsáthatnak ki. E pénzérmék ugyanazon technikai jellemzőkkel rendelkeznek, mint a többi kéteurós érme, de nemzeti előlapjukon a megemlékezéshez kapcsolódó, nemzeti vagy európai szinten kiemelkedő szimbolikus jelentéssel bíró rajzolat szerepel.
Kibocsátó ország: Finnország
A megemlékezés tárgya: Helene SCHJERFBECK festőművész születésének 150. évfordulója
A rajzolat leírása: A rajzolat a művész stilizált önarcképét ábrázolja, bal oldalon a Helene SCHJERFBECK felirattal, jobb oldalon pedig az 1862–1946 évszámokkal, amelyek a festőnő születésének és halálának évét jelölik. Az érme bal alsó részén a „2012-es” évszám és az „FI” országjelzés áll.
Az érmét az európai zászló tizenkét csillaga szegélyezi.
Kibocsátandó mennyiség: 2 millió darab
A kibocsátás időpontja: 2012. szeptember
(1) A 2002-ben kibocsátott összes pénzérme nemzeti előlapjával kapcsolatban lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1. o.
(2) Lásd a Gazdasági és Pénzügyi Tanács 2009. február 10-i következtetéseit, valamint a pénzforgalomba szánt euroérmék nemzeti előlapjára és kibocsátására vonatkozó közös iránymutatásokról szóló, 2008. december 19-i bizottsági ajánlást (HL L 9., 2009.1.14., 52. o.).
V Hirdetmények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
2.8.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231/4 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6663 – Ryanair/Aer Lingus III)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2012/C 231/04
1. |
2012. július 24-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Ryan Air Holdings Plc (a továbbiakban: Ryanair, Írország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás 2012. június 19-én meghirdetett nyilvános vételi ajánlat útján teljes irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az Aer Lingus Group Plc (a továbbiakban: Aer Lingus, Írország) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6663 – Ryanair/Aer Lingus III hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
2.8.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231/5 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6668 – Mondi/Nordenia)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2012/C 231/05
1. |
2012. július 25-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Mondi-csoporthoz tartozó Mondi Plc (a továbbiakban: Mondi) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján kizárólagos irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint a Nordenia International AG (a továbbiakban: Nordenia) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6668 – Mondi/Nordenia hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
EGYÉB JOGI AKTUSOK
Európai Bizottság
2.8.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231/6 |
Kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján
2012/C 231/06
Ezzel a közzététellel az 510/2006/EK tanácsi rendelet (1) 7. cikke alapján létrejön a kérelem elleni kifogás joga. A kifogást tartalmazó nyilatkozatnak e közzététel napjától számítva hat hónapon belül kell beérkeznie a Bizottsághoz.
EGYSÉGES DOKUMENTUM
A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE
„PANFORTE DI SIENA”
EK-sz.: IT-PGI-0005-0795-28.01.2010
OFJ ( X ) OEM ( )
1. Elnevezés:
„Panforte di Siena”
2. Tagállam vagy harmadik ország:
Olaszország
3. A mezőgazdasági termék vagy élelmiszer leírása:
3.1. A termék típusa:
2.4. osztály: |
Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények és egyéb pékáru |
3.2. A termék leírása, amelyre az 1. pontban található elnevezés vonatkozik:
A „Panforte di Siena” név egy lisztből, kandírozott gyümölcsökből, aszalt gyümölcsökből, többféle cukorból, mézből és fűszerekből összegyúrt, majd ezt követően kisütött édességet jelöl. A termék kétféle változatban kerül forgalomba:
— |
a fehér változatot porcukor borítja, |
— |
a fekete változatot fűszerek borítják. |
A „Panforte di Siena” jellemző fizikai tulajdonságai a következők:
— |
Alakja: az egész formákban forgalmazott termék kerek vagy téglalap alakú; a darabolva forgalmazott termék körcikk vagy kocka formájú. |
— |
Méret: magasság 14–45 mm; a kerek forma átmérője 10–38 cm; a téglalap alakú rövidebb oldala 10–20 cm, hosszabb oldala 20–40 cm; a termék tömege a mérettől függően 33 g és 6 kg közötti. |
— |
Állag: tésztás, vágáskor mérsékelten ellenálló. |
— |
Megjelenés: felülete hullámos és szabálytalan; |
fehér változat: színe a terméket borító porcukortól fehér; a porcukor külön tasakban is lehet, ebben az esetben azt fogyasztáskor szórják a termékre;
fekete változat: színe a terméket borító fűszerkeveréktől sötétbarna.
Kémiai tulajdonságok: maximális nedvességtartalom: a késztermék 15 %-a.
Organoleptikus (érzékszervi) tulajdonságok:
— |
Íz: édes, kandírozott gyümölcs és mandula utóízzel, fűszeres hatással, mely a fehér változatnál enyhe, a fekete változatnál igen intenzív. |
3.3. Nyersanyagok (kizárólag feldolgozott termékek esetén):
A „Panforte di Siena” előállítása az alábbi hozzávalók felhasználásával történik:
3.3.1.
3.3.1.1. |
Fehér változat:
|
3.3.1.2. |
Fekete változat:
|
3.3.2.
3.3.2.1. |
Fehér változat:
Egyéb hozzávaló, adalék, színezőanyag vagy tartósítószer használata tilos. |
3.3.2.2. |
Fekete változat:
Egyéb hozzávaló, adalék, színezőanyag vagy tartósítószer használata tilos. Mindkét változathoz egyszerre több is felhasználható a választható hozzávalók közül, a termékleírásban közzétett arányok betartásával. |
3.4. Takarmány (kizárólag állati eredetű termékek esetén):
—
3.5. Az előállítás azon műveletei, amelyeket a meghatározott földrajzi területen kell végrehajtani:
A termék előállításának valamennyi fázisát a 4. cikkben meghatározott földrajzi területen kell végezni, mivel csak így biztosíthatók a termék organoleptikus (érzékszervi) tulajdonságai.
3.6. A szeletelésre, aprításra, előkészítésre stb. vonatkozó egyedi szabályok:
A feldolgozási és csomagolási eljárásokat folyamatos egymásutánban kell végezni, mert csak így biztosítható, hogy a termék kihűlés után is megőrizze eredeti állagát. E tekintetben alapvető fontosságú az e termékleírás 3.2. pontjában meghatározott megfelelő nedvességtartalom fenntartása. A termék ugyanis egyrészt felveszi a környezeti nedvességet, másrészt a cukorfélékből, a lisztből és a kandírozott gyümölcsökből származó belső nedvesség is könnyen megjelenik a felületén, és ha e két tényező összeadódik, a „Panforte di Siena” áttetsző fényessé, tapintásra ragadóssá válik, és organoleptikus (érzékszervi) tulajdonságai romlanak. A „Panforte di Siena” tökéletesen zárt papír- vagy kartoncsomagokban, általában lepecsételt előrecsomagolással kerül forgalomba, ami akadályozza a környezeti nedvesség felvételét, és egyben védi is a terméket a külső behatásoktól, különösen a mandula és a liszt élősködőitől (legfőképpen az aszalványmolytól).
3.7. A címkézésre vonatkozó egyedi szabályok:
A termék csomagolásán és a tartalmát feltüntető papírcsíkon a „Panforte di Siena” elnevezésen kívül szerepelnie kell az „Oltalom alatt álló földrajzi jelzés” szövegének vagy rövidítésének (OFJ), valamint a következő adatokat is fel kell tüntetni:
|
a gyártó és a csomagolást végző vállalkozás neve, cégneve és címe; |
|
a termék e pontban ismertetett, az oltalom alatt álló földrajzi jelzéssel együtt, azzal elválaszthatatlan egységben alkalmazandó grafikai jelképe. |
Használhatók még a helyi hagyományokat idéző alábbi jelölések:
|
„fehér” vagy „Margherita”, a fehér változat esetében; |
|
„fekete”, a fekete változat esetében. |
Tilos bárminemű, nem kifejezetten előírt minősítést feltüntetni.
Ugyanakkor a nevekre, a vállalkozások típusára, illetve a magántulajdonban lévő márkanevekre utaló megjelölések, valamint más, valósághű és dokumentálható, az érvényben lévő jogszabályok által megengedett, az e dokumentumban meghatározott céloknak és tartalomnak nem ellentmondó utalások használata engedélyezett, azzal a feltétellel, hogy nem dicsérő jellegűek és nem alkalmasak a fogyasztók megtévesztésére.
A „Panforte di Siena” jelzést a terméken olasz nyelven kell feltüntetni.
A termék logója egy (felső részén fehér, alsó részén fekete) címerpajzs, amelyet két végén visszakunkorodó, 1205 Panton színű (5 % M/30 % Y) sárga tölcsérdísz fog közre.
A tölcsérdíszen, annak íve mentén, a feketével, Gill Extra Bold Condensed betűtípussal írt „Panforte di Siena” jelzés szerepel; a dísz alsó részén, a sarkában egy stilizált ötszirmú virág látható. A 117 Panton színű (30 C/40 % M/70 % Y) aranysárga díszben, felül az „IGP” (OFJ) jelölés szerepel fehér szegéllyel ellátott, fekete színű, Gill Extra Bold Condensed betűtípussal írva. Közvetlenül alatta, három sorban elrendezve, a fekete, Gill Extra Bold betűtípussal írt „Oltalom alatt álló földrajzi jelzés” szöveg olvasható. A logó a különböző csomagolásokon méretarányosan változtatható. Magassága legfeljebb 1,4 cm-rel csökkenthető.
4. A földrajzi terület tömör meghatározása:
A „Panforte di Siena” előállítási és csomagolási területe Siena megye teljes közigazgatási területét magában foglalja.
5. Kapcsolat a földrajzi területtel:
5.1. A földrajzi terület sajátosságai:
A „Panforte di Siena” előállítása a XII. századtól kezdődően terjedt el a sienai kolostorokban és fűszerkereskedésekben, amikor a Via Francigena, azaz a „francia út” révén virágzásnak indultak a városok közötti cserekapcsolatok és kereskedelem. A kor körülményei között hamar kiemelkedtek a sienai édességtermelés fő jellemzői: ezek közül kiemelhetjük az eladásra szánt jellegzetes termékek sokszínűségét, a városok gyors gazdasági felemelkedésének köszönhető nagy mennyiségű fűszer használatát, és főként a fűszerkereskedők jóval a városfalakon túljutó hírnevét. Ennek a különleges, a sienai fűszerkereskedők által féltékenyen őrzött, évszázados tudásanyagnak a megerősödése alapozta meg a XIX. században a helyi édesipar beindulását, amely napjainkban is a gazdaság legjelentősebb ágazata, a foglalkoztatottak számát, a forgalmat és az exportmennyiséget tekintve egyaránt.
A „Panforte di Siena” OFJ bejegyzése iránti kérelem hátterében a termék évszázadok óta bizonyított, számos gazdasági és kulturális tényezőből adódó hírneve áll. Ennek az édességnek – a kezdetben csupán a városfalakon belül történő – előállítása 1772-től a megyének a várost körülvevő településein is teret hódított, a gyártásban a kezdetektől egészen napjainkig speciális felkészültségű szakemberek vesznek részt, akik éppen különleges szakértelmük miatt „panfortaio” néven ismertek. A „panfortaio” minősítés jelzi, hogy ezek a szakemberek rendelkeznek a gyártás egyes szakaszaiban – mint például az összetevők homogenitásának ellenőrzése vagy a termék formázása terén – szükséges, speciális szaktudással. Rajtuk kívül a gyártás másik fontos résztvevője a „kandírozó”, vagyis az a személy, aki felügyeli a tökéletes kandírozást, és egyúttal felel a termékben lévő cukrok általános egyensúlyáért is (E két feladatot ugyanazon személy, de két külön személy is végezheti).
5.2. A termék sajátosságai:
A „Panforte di Siena” jellegzetes, kerek ízű, állaga szilárd. Vágásra csillogó, látható benne a fehér mandulakrém, a zöld kandírozott cédrus és a narancssárga kandírozott narancshéj, illetve a kandírozott érett sárgadinnye. Jól elosztva egész mandulaszemek is találhatók a termékben, amely jellegzetesen lágy. Állaga rágáskor az egyes összetevőktől függ, mivel a mandula rostos szerkezete összeolvad a kandírozott gyümölcs és a tészta lágyságával. A fűszerkeverék átjárja és kiemeli a különböző hozzávalók ízét, így jön létre a termék jellegzetes aromája.
A „Panforte di Siena” vitathatatlan hírnevét annak köszönheti, hogy a karácsonyi ünnepek idején fogyasztott jellegzetes és pótolhatatlan édességként terjedt el.
5.3. A földrajzi terület és (OEM esetében) a termék minősége vagy jellemzői vagy (OFJ esetében) a termék különleges minősége, hírneve vagy egyéb jellemzője közötti okozati kapcsolat:
A „Panforte di Siena” talán a hagyományos sienai gasztronómia leghitelesebb képviselője. A világszerte ismert termék történetének gyökerei egészen a középkorig visszanyúlnak. Célszerű kiemelni, hogy akkoriban a Panfortét nem csupán mint értékes táplálékot tartották nagyra, hanem gyógyhatása miatt is fogyasztották – a benne lévő fűszereknek köszönhetően egyfajta placebohatást tulajdonítottak a tésztának. Sienában, a Piazza del Campo téri gyógyszertár pultjának oldalfalain mind a mai napig megcsodálhatjuk a Panfortét, a Ricciarellit és más jellegzetes sienai termékeket megidéző festményeket és aranybetűs feliratokat.
A nagy mennyiségű fűszernek a tésztában történő szakszerű alkalmazása a „Panforte di Siena” sienai eredetéről tanúskodik, hiszen Siena egyeduralma a fűszerkereskedelemben már a középkortól nyilvánvaló – ez részben a korabeli Európa egyik legfejlettebb és leggazdagabb városának a Via Francigena mentén elfoglalt stratégiai pozíciójának is köszönhető.
A felhasznált fűszerek minősége, mennyisége és a hozzáértés évszázadokon át a sienai kolostorok és fűszerkereskedések kiváltsága volt, erre utal az a tény is, hogy a „Panforte di Siena” leghíresebb üzemeit jellemzően a korábbi helyi fűszerkereskedésekből alakították ki.
A sienai vidéken mindig jellemző volt a bőséges búza és liszt (főként a Crete környékén), szárított gyümölcs (különösen mandula és mogyoró), továbbá méz előállítása. Sőt, egyes kandírozott gyümölcsök esetében, mind felhasználásukat, mind eredetüket tekintve tetten érhetők bizonyos sienai utalások. A „Panforte di Siena” egyik jellegzetes tulajdonsága például a sárgadinnye szokatlan alkalmazása. Ez arra vezethető vissza, hogy a „Panforte” termelőinek feltűnt, milyen jól kandírozható az egyik helyi termesztett fajta, a „zatti” sárgadinnye, amelynek héja rendkívül vékony, húsa különösen édes, színe pedig igen intenzív. Valójában ennek köszönhető, hogy a gyümölcsöt – éppen a „Panforte di Siena” előállításához történő felhasználás céljából – széles körben termesztették a sienai földeken.
A „Panforte” névről az első feljegyzések a XIX. század első éveiből valók. Ebben a században nő túl az édesség előállítása a fűszerkereskedések falain, előállítása szélesebb körben megindul, aminek köszönhetően a sienai terület határain túl – elsősorban a firenzei boltokban – is nagy mennyiségben értékesíteni kezdik. A „Panforte di Siena” gyártásával foglalkozó első üzemet Natale Pepi alapította 1810-ben, miután a napóleoni elnyomás idején bezárták a Santa Maria della Scala kórház patikáját. Szintén a XIX. században, a „La scienza in cucina e l'arte di mangiare bene” című, 1891-ből való konyhaművészeti alapművében Artusi a terméket a jellegzetes sienai édességek közé sorolja. Attól kezdve kivétel nélkül valamennyi – olasz, vagy a világ bármely más szegletében íródott – útikönyv kivétel nélkül a sienai konyhaművészet jellegzetes édességei között tartja számon. Ezzel kapcsolatosan érdemes kiemelni a Touring Club Italiano 1931-es kiadású útikönyvét, amely így hangsúlyozza a termék hírnevét: „A sienai édesipar egy világszerte ismert specialitással büszkélkedhet – ez nem más, mint a méltán elhíresült „Panforte di Siena”. Fehér változatának pontos keletkezési időpontja 1879”, amikor az augusztusi Palio lóversenyre Sienába látogató Margit királyné tiszteletére először készítették az édességet kevesebb fűszer felhasználásával, és porcukorral a tetején – ez a változat a „Panforte Margherita” nevet kapta. Azonnali sikere nyomán a termék „Panforte bianco” néven is vitathatatlan hírnévre tett szert. A „Panforte di Siena” készítése általában szeptembertől – amikor könnyebb volt egyes hozzávalók, például a szárított gyümölcsök beszerzése – év végéig tartott. Az édességet a karácsonyi ünnepek idején fogyasztották. Napjainkban a „Panforte di Siena”-t a – jellegzetes sienai édességek forgalmának nagyjából a felét megtermelő – közepes méretű üzemekben, valamint a területen nagy számban megtalálható sütödékben és cukrászatokban nem pusztán a karácsonyi ünnepekre készítik.
Hivatkozás a termékleírás közzétételére:
(Az 510/2006/EK rendelet 5. cikkének (7) bekezdése)
Ez a közigazgatási szerv, azzal, hogy a „Panforte di Siena” OFJ elismerésére irányuló javaslatát a Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana (Az Olasz Köztársaság Hivatalos Közlönye) 2005. október 19-i, 244. számában közzétette, elindította a nemzeti kifogásolási eljárást.
A termékleírás egységes szerkezetbe foglalt szövege megtekinthető az alábbi internetes oldalon:
http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg
vagy közvetlenül a Minisztérium honlapján (http://www.politicheagricole.it) (a képernyő bal oldalán) a „Prodotti di qualità” (Minőségi termékek) címszóra, majd a „Disciplinari di produzione all’Esame dell’UE [regolamento (CE) n. 510/2006]” („Az 510/2006/EK rendelet szerint uniós vizsgálatnak alávetett termékleírások”) menüpontra kattintva.
(1) HL L 93., 2006.3.31., 12. o.