ISSN 1977-0979 doi:10.3000/19770979.C_2012.131.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 131 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
55. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
II Közlemények |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2012/C 131/01 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6244 – BNP Paribas/Fortis Commercial Finance Holding) ( 1 ) |
|
2012/C 131/02 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6453 – Carlyle/Dr. Axel Paeger/Quadriga Capital IV/AMEOS) ( 1 ) |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2012/C 131/03 |
||
2012/C 131/04 |
||
|
V Hirdetmények |
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2012/C 131/05 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6528 – Dow Europe/Aksa Akrilik/Aksa Karbon JV) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
2012/C 131/06 |
Az eljárás lezárása (Ügyszám COMP/M.6362 – CIN/Tirrenia Business Branch) – A Tanács 139/2004/EK rendelete ( 1 ) |
|
|
EGYÉB JOGI AKTUSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2012/C 131/07 |
||
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
5.5.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 131/1 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.6244 – BNP Paribas/Fortis Commercial Finance Holding)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2012/C 131/01
2011. szeptember 5-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32011M6244 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
5.5.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 131/1 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.6453 – Carlyle/Dr. Axel Paeger/Quadriga Capital IV/AMEOS)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2012/C 131/02
2012. március 22-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32012M6453 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
5.5.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 131/2 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2012. május 4.
2012/C 131/03
1 euro =
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,3132 |
JPY |
Japán yen |
105,41 |
DKK |
Dán korona |
7,4378 |
GBP |
Angol font |
0,81195 |
SEK |
Svéd korona |
8,9041 |
CHF |
Svájci frank |
1,2014 |
ISK |
Izlandi korona |
|
NOK |
Norvég korona |
7,5610 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
25,023 |
HUF |
Magyar forint |
284,85 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,6990 |
PLN |
Lengyel zloty |
4,1848 |
RON |
Román lej |
4,4048 |
TRY |
Török líra |
2,3053 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,2830 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,2986 |
HKD |
Hongkongi dollár |
10,1925 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,6465 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,6306 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 486,50 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
10,1630 |
CNY |
Kínai renminbi |
8,2812 |
HRK |
Horvát kuna |
7,4978 |
IDR |
Indonéz rúpia |
12 110,53 |
MYR |
Maláj ringgit |
3,9937 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
55,570 |
RUB |
Orosz rubel |
38,8750 |
THB |
Thaiföldi baht |
40,630 |
BRL |
Brazil real |
2,5107 |
MXN |
Mexikói peso |
17,0670 |
INR |
Indiai rúpia |
70,2230 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
5.5.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 131/3 |
A Bizottság közleménye az Unió által a baromfihús- és tojáságazati termékekre, valamint a tojásfehérjére vonatkozóan megnyitott egyes kontingensek keretében a 2012. július 1-jétőlszeptember 30-ig terjedő alidőszakra megállapított mennyiségekhez hozzáadandó, nem kérelmezett mennyiségekről
2012/C 131/04
Az 1384/2007/EK (1) és az 1385/2007/EK (2) bizottsági rendelet vámkontingenseket nyitott meg a baromfihús-termékek behozatalára vonatkozóan. 2012 márciusának első hét napja során a 2012. április 1-jétőljúnius 30-ig terjedő alidőszakra vonatkozóan a 09.4091, a 09.4092, a 09.4411 és a 09.4421 tételszámú kontingens esetében a rendelkezésre álló mennyiségnél kisebb mennyiség tekintetében érkeztek behozatali engedély iránti kérelmek. Az 1301/2006/EK bizottsági rendelet (3) 7. cikke (4) bekezdésének második mondata alapján a nem kérelmezett mennyiségeket – amelyek e közlemény mellékletében szerepelnek – hozzá kell adni a következő, 2012. július 1-jétőlszeptember 30-ig terjedő vámkontingens-alidőszakra megállapított mennyiségekhez.
(1) HL L 309., 2007.11.27., 40. o.
(2) HL L 309., 2007.11.27., 47. o.
(3) HL L 238., 2006.9.1., 13. o.
MELLÉKLET
A kontingens tételszáma |
A 2012. július 1-jétőlszeptember 30-ig terjedő alidőszakra megállapított mennyiségekhez hozzáadandó, nem kérelmezett mennyiségek (kg-ban) |
09.4091 |
280 000 |
09.4092 |
206 003 |
09.4411 |
2 550 000 |
09.4421 |
336 000 |
V Hirdetmények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
5.5.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 131/4 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6528 – Dow Europe/Aksa Akrilik/Aksa Karbon JV)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
2012/C 131/05
1. |
2012. április 26-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a The Dow Chemical Company (a továbbiakban: Dow, Egyesült Államok) végső irányítása alatt álló Dow Europe Holding B.V (a továbbiakban: Dow Europe, Hollandia) és az Akkök Sanayi Yatirim ve Gelistirme A.S. (a továbbiakban: Akkök, Törökország) végső irányítása alatt álló Aksa Akrilik Kimya Sanayii A.S. (a továbbiakban: Aksa Akrilik, Törökország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az Aksa Karbon Elyaf Sanayi Anonim Sirketi (a továbbiakban: Aksa Karbon, Törökország) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6528 – Dow Europe/Aksa Akrilik/Aksa Karbon JV hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
5.5.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 131/5 |
Az eljárás lezárása
(Ügyszám COMP/M.6362 – CIN/Tirrenia Business Branch)
A Tanács 139/2004/EK rendelete
(EGT-vonatkozású szöveg)
2012/C 131/06
2011. november 21-én az Európai Bizottság bejelentést kapott a Compagnia Italiana di Navigazione S.r.l. (Olaszország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás irányítást kívánt szerezni a Tirrenia di Navigazione SpA (Olaszország) egyik üzletága felett.
2012. január 18-án az Európai Bizottság az összefonódás-ellenőrzési rendelet 6. cikke (1) bekezdésének c) pontja szerinti eljárás megindításáról határozott. A Bizottság lezárta az eljárást, mivel a bejelentő felek kielégítő módon bizonyították, hogy elálltak a tervezett összefonódástól.
EGYÉB JOGI AKTUSOK
Európai Bizottság
5.5.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 131/6 |
Értesítés a 2004/17/EK irányelv 30. cikke alapján benyújtott kérelemről
Ajánlatkérő által benyújtott kérelem
2012/C 131/07
A Bizottsághoz 2012. március 29-én kérelem érkezett a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai ágazatban működő ajánlatkérők beszerzési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 30. cikkének (5) bekezdése alapján. A kérelem kézhezvétele utáni első munkanap 2012. március 30.
Az EniPower SpA által benyújtott kérelem az Olaszországban folytatott villamosenergia-előállításra és -értékesítésre vonatkozik. Az említett 30. cikk kimondja, hogy a 2004/17/EK irányelv nem alkalmazandó, ha az adott tevékenység közvetlen módon ki van téve a versenynek olyan piacokon, amelyekre a belépés nincs korlátozva. E feltételek értékelése kizárólag a 2004/17/EK irányelv alkalmazása céljából történik, és nem érinti a versenyszabályok alkalmazását.
A Bizottságnak a fent említett munkanaptól számítva három hónap áll rendelkezésére, hogy határozzon e kérelemmel kapcsolatban. A határidő tehát 2012. július 2-án jár le.
Ez a határidő szükség esetén három hónappal meghosszabbítható. A határidő ezen esetleges meghosszabbításáról a Bizottság új értesítést fog közzétenni.
A 30. cikk (6) bekezdésének második albekezdése értelmében, amennyiben az e kérelem tekintetében meghatározott határidő lejárta előtt további, olaszországi villamosenergia-termelésre és -értékesítésre vonatkozó kérelmet nyújtanak be, az nem eredményezi új eljárás megindítását, hanem az ilyen kérelmet e kérelemmel együtt kell elbírálni.