ISSN 1977-0979

doi:10.3000/19770979.C_2012.126.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 126

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

55. évfolyam
2012. április 28.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Az Európai Unió Bírósága

2012/C 126/01

Az Európai Unió Bíróságá utolsó kiadványa az Európai Unió Hivatalos LapjábanHL C 118., 2012.4.21.

1

 

V   Hirdetmények

 

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

 

Bíróság

2012/C 126/02

C-524/10. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2012. március 8-i ítélete — Európai Bizottság kontra Portugál Köztársaság (Tagállami kötelezettségszegés — Közös hozzáadottértékadó-rendszer — 2006/112/EK irányelv — 296–298. cikk — A mezőgazdasági termelőkre vonatkozó közös térítésátalány-rendszer — Nulla mértékű térítési átalány)

2

2012/C 126/03

C-596/10. sz. ügy: A Bíróság (hetedik tanács) 2012. március 8-i ítélete — Európai Bizottság kontra Francia Köztársaság (Tagállami kötelezettségszegés — Hozzáadottérték-adó — 2006/112/EK irányelv — A kedvezményes HÉA-mértéknek a lóféléket, többek között a lovakat érintő ügyletekre való alkalmazása)

2

2012/C 126/04

C-251/11. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2012. március 8-i ítélete (a Tribunal administratif de Rennes (Franciaország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Martial Huet kontra Université de Bretagne Occidentale (Szociálpolitika — 1999/70/EK irányelv — Az ESZSZ, az UNICE és a CEEP által a határozott ideig tartó munkaviszonyról kötött keretmegállapodás — 5. szakasz, 1. pont — Egymást követő, határozott időre szóló munkaszerződések — Az ilyen szerződések visszaélésszerű használatának megelőzésére irányuló intézkedések — Az utolsó, határozott időre szóló szerződés átalakítása határozatlan időre szóló szerződéssé — Az utolsó, határozott időre szóló szerződés fő kikötéseinek azonos tartalommal történő átvételére vonatkozó kötelezettség)

3

2012/C 126/05

C-227/11. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2012. január 19-i végzése (Rechtbank Haarlem (Hollandia) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — DHL Danzas Air & Ocean (Netherlands) B. V. kontra Inspecteur van de Belastingdienst/DouaneWest, kantoor Hoofddorp Saternusstraat (Az eljárási szabályzat 104. cikkének 3. §-a — Közös Vámtarifa — Vámtarifaszámok — Hálózat-analizátorok — Besorolás — A Vámigazgatások Világszervezete besorolásra vonatkozó állásfoglalásának jogi érvénye)

3

2012/C 126/06

C-16/12. sz. ügy: A Gyulai Törvényszék (Magyarország) által 2012. január 13-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — HERMES Hitel és Faktor Zrt. kontra Nemzeti Földalapkezelő Szervezet

4

2012/C 126/07

C-33/12. sz. ügy: A Fővárosi Törvényszék (Magyarország) által 2012. január 24-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Körös-vidéki Környezetvédelmi és Vízügyi Igazgatóság kontra Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal Központi Szerve

4

2012/C 126/08

C-38/12. sz. ügy: A Nyíregyházi Törvényszék (Magyarország) által 2012. január 26-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Felső-Tisza-vidéki Környezetvédelmi és Vízügyi Igazgatóság kontra Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal Központi Szerve

4

2012/C 126/09

C-64/12. sz. ügy: A Hoge Raad der Nederlanden (Hollandia) által 2012. február 8-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — A. Schlecker, a Firma Anton Schlecker nevében kontra M. J. Boedeker

5

2012/C 126/10

C-65/12. sz. ügy: A Hoge Raad der Nederlanden (Hollandia) által 2012. február 8-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Leidseplein Beheer B.V. és társai, a többi fél: Red Bull GmbH és társai

5

2012/C 126/11

C-79/12. sz. ügy: A Curtea de Apel Alba Iulia (Románia) által 2012. február 14-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — SC Mora IPR SRL kontra Direcția Generală a Finanțelor Publice Sibiu és Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale Sibiu

6

2012/C 126/12

C-81/12. sz. ügy: A Curtea de Apel București (Románia) által 2012. február 14-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Asociația ACCEPT kontra Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării

6

2012/C 126/13

C-83/12. sz. ügy: A Bundesgerichtshof (Németország) által 2012. február 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Minh Khoa Vo elleni büntetőeljárás

7

2012/C 126/14

C-88/12. sz. ügy: A Rechtbank Roermond (Hollandia) által 2012. február 20-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Jibril Jaoo elleni büntetőeljárás

7

2012/C 126/15

C-90/12. sz. ügy: 2012. február 21-én benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Lengyel Köztársaság

7

2012/C 126/16

C-97/12. P. sz. ügy: A Törvényszék (harmadik tanács) T-237/10. sz., Louis Vuitton Malletier kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Friis Group International ApS ügyben 2011. december 14-én hozott ítélete ellen a Louis Vuitton Malletier által 2012. február 23-án benyújtott fellebbezés

8

2012/C 126/17

C-98/12. sz. ügy: A Bundesgerichtshof (Németország) által 2012. február 24-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Wim J. J. Slot kontra 3 H Camping-Center Heinsberg GmbH

9

2012/C 126/18

C-127/12. sz. ügy: 2012. március 7-én benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Spanyol Királyság

9

2012/C 126/19

C-135/12. sz. ügy: 2012. március 9-én benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Lengyel Köztársaság

10

2012/C 126/20

C-328/10–C-333/10. sz. egyesített ügyek: A Bíróság elnökének 2012. február 14-i végzése (a Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia — Sezione Terza (Olaszország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Enipower SpA (C-328/10.), ENI SpA (C-329/10.), Edison Trading SpA (C-330/10.), E.On Produzione SpA (C-331/10.), Edipower SpA (C-332/10.), E.On Energy Trading SpA (C-333/10.) kontra Autorità per l'energia elettrica e il gás (C-328/10–C-333/10.), Cassa Conguaglio per il Settore Elettrico (C-329/10.) a Terna Rete Elettrica Nazionale SpA részvételével (C-328/10., C-329/10., C-331/10. és C-332/10.), Ministero dello Sviluppo Economico (C-328/10. és C-329/10.), Gestore dei Servizi Elettrici SpA (C-331/10.)

10

 

Törvényszék

2012/C 126/21

T-192/07. sz. ügy: A Törvényszék 2012. március 9-i ítélete — Comité de défense de la viticulture charentaise kontra Bizottság (Versenyjog — Panaszt elutasító határozat — A közösségi érdek hiánya — A panasz tárgya — A jogi aktus kibocsátójának hatásköre — Indokolási kötelezettség)

11

2012/C 126/22

T-288/08. sz. ügy: A Törvényszék 2012. március 15-i ítélete — Cadila Healthcare kontra OHIM — Novartis (ZYDUS) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A ZYDUS közösségi szóvédjegy bejelentése — A ZIMBUS korábbi közösségi szóvédjegy — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség — Az áruk hasonlósága — A megjelölések hasonlósága — A 40/94/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja (helyébe lépett a 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja))

11

2012/C 126/23

T-379/08. sz. ügy: A Törvényszék 2012. március 15-i ítélete — Mustang kontra OHIM — Decathlon (Hullámvonal ábrázolása) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — Hullámvonal ábrázolásából álló közösségi ábrás védjegy bejelentése — Fekete háttér előtt fehér hullámvonal ábrázolásából álló korábbi nemzeti és nemzetközi ábrás védjegy — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség — A megjelölések hasonlósága — A 40/94/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja (jelenleg a 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja))

12

2012/C 126/24

T-391/08. sz. ügy: A Törvényszék 2012. március 15-i ítélete — Ellinika Nafpigeia kontra Bizottság (Állami támogatások — Hajógyártás — A görög hatóságok által egy hajógyár számára nyújtott támogatások — A támogatásokat a közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánító és visszatéríttetésüket elrendelő határozat — A támogatás visszaélésszerű felhasználása)

12

2012/C 126/25

T-450/08. sz. ügy: A Törvényszék 2012. március 9-i ítélete — Coverpla kontra OHIM — Heinz-Glas (Flakon) (Közösségi formatervezési minta — Megsemmisítési eljárás — Egy flakont ábrázoló lajstromozott közösségi formatervezési minta — Korábbi formatervezési minta — Megsemmisítési ok — A korábbi formatervezési minta nyilvánosságra jutása — Újdonság hiánya — A 6/2002/EK rendelet 5. cikk és 25. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

13

2012/C 126/26

T-236/09. sz. ügy: A Törvényszék 2012. március 15-i ítélete — Evropaïki Dynamiki kontra Bizottság (Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések — Közbeszerzési eljárás — Informatikai rendszerek fejlesztésére, azzal kapcsolatos tanulmányok készítésére és azok karbantartására vonatkozó külső szolgáltatások nyújtása — Valamely ajánlattevő ajánlatainak elutasítása — Indokolási kötelezettség — Egyenlő bánásmód — Átláthatóság — Nyilvánvaló értékelési hiba — Szerződésen kívüli felelősség)

13

2012/C 126/27

T-32/10. sz. ügy: A Törvényszék 2012. március 9-i ítélete — Ella Valley Vineyards kontra OHIM — HFP (ELLA VALLEY VINEYARDS) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — Az ELLA VALLEY VINEYARDS közösségi ábrás védjegy bejelentése — Az ELLE korábbi nemzeti és közösségi védjegyek — Viszonylagos kizáró ok — Gondolati képzettársítás (asszociáció) veszélye — A megjelölések közötti kapcsolat — Jóhírnév — A megjelölések hasonlóságának hiánya — A 207/2009/EK rendelet 8. cikkének (5) bekezdése)

14

2012/C 126/28

T-172/10. sz. ügy: A Törvényszék 2012. március 9-i ítélete — Colas kontra OHIM — García-Teresa Gárate és Bouffard Vicente (BASE SEAL) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A BASE SEAL közösségi ábrás védjegy bejelentése — Rombusz megjelenésű korábbi nemzeti ábrás védjegyek — A COLAS korábbi nemzeti és nemzetközi ábrás védjegyek — Viszonylagos kizáró ok — A megjelölések hasonlósága — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

14

2012/C 126/29

T-417/10. sz. ügy: A Törvényszék 2012. március 9-i ítélete — Cortés del Valle López kontra OHIM (¡Que buenu ye! HIJOPUTA) (Közösségi védjegy — A ¡Que buenu ye! HIJOPUTA közösségi ábrás védjegy bejelentése — Feltétlen kizáró ok — A közrendbe vagy közerkölcsbe ütköző védjegy — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének f) pontja)

15

2012/C 126/30

T-441/10. P–T-443/10. P. sz. egyesített ügyek: A Törvényszék 2012. március 20-i ítélete — Kurrer és társai kontra Bizottság (Fellebbezés — Közszolgálat — Tisztviselők — Kinevezés — Besorolási fokozatba való besorolás — A besorolási fokozatba való besorolás átmeneti szabályai felvételkor — A személyzeti szabályzat XIII. melléklete 5. cikkének (4) bekezdése — Egyenlő bánásmód elve)

15

2012/C 126/31

T-207/11. sz. ügy: A Törvényszék 2012. március 9-i ítélete — EyeSense kontra OHIM — Osypka Medical (ISENSE) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — Az ISENSE közösségi szóvédjegy bejelentése — EyeSense korábbi nemzeti szóvédjegy — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség — A megjelölések hasonlósága — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

15

2012/C 126/32

T-127/09. sz. ügy: A Törvényszék 2012. február 28-i végzése — Abdulrahim kontra Tanács és Bizottság (Közös kül- és biztonságpolitika — Az Oszáma bin Ládennel, az al-Kaida hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott korlátozó intézkedések — 881/2002/EK rendelet — Az érdekeltnek az érintett személyek és szervezetek listájáról való levétele — Megsemmisítés iránti kereset — Okafogyottság — Kártérítési kereset — Okozati összefüggés — Hiány)

16

2012/C 126/33

T-153/10. sz. ügy: A Törvényszék 2012. február 28-i végzése — Schneider España de Informática kontra Bizottság (Vámunió — A Törökországban összeszerelt színes televízió-vevőkészülékek behozatala — Behozatali vámok utólagos beszedése — Az utólagos könyvelésbe vétel mellőzése iránti és a vámok elengedése iránti kérelem — A 2913/92/EGK rendelet 220. cikke (2) bekezdésének b) pontja és 239. cikke — Elutasításról szóló bizottsági határozat — A nemzeti hatóságok azon határozatának a nemzeti bíróság általi megsemmisítése, amely a vámok utólagos könyvelésbe vételét rendeli el — Okafogyottság)

16

2012/C 126/34

T-573/10. sz. ügy: A Törvényszék 2012. március 8-i végzése — Octapharma Pharmazeutika kontra EMA (Emberi felhasználásra szánt gyógyszerek — Plazma-törzsdokumentáció módosítása (DPP) — Az EMA-nak fizetendő díjak — Sérelmet okozó aktus — Pusztán megerősítő aktus — Nyilvánvaló elfogadhatatlanság)

17

2012/C 126/35

T-126/11. P. sz. ügy: A Törvényszék 2012. március 8-i végzése — Marcuccio kontra Bizottság (Fellebbezés — Közszolgálat — Tisztviselők — Szociális biztonság — Orvosi költségek megtérítése — Sérelmet okozó aktus — Hallgatólagos elutasítás — Indokolási kötelezettség — Részben nyilvánvalóan megalapozatlan, részben nyilvánvalóan elfogadhatatlan fellebbezés)

17

2012/C 126/36

T-183/11. sz. ügy: A Törvényszék 2012. február 27-i végzése — MIP Metro kontra OHIM — Jacinto (My Little Bear) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — Korábbi nemzeti védjegy megszűnése — A jogvita tárgytalanná válása — Okafogyottság)

18

2012/C 126/37

T-531/11. sz. ügy: 2011. szeptember 28-án benyújtott kereset — Hamasz kontra Tanács

18

2012/C 126/38

T-84/12. sz. ügy: 2012. január 31-én benyújtott kereset — Uspaskich kontra Parlament

19

2012/C 126/39

T-89/12. sz. ügy: 2012. február 17-én benyújtott kereset — Repsol YPF kontra OHIM — Ajuntament de Roses (R)

19

2012/C 126/40

T-91/12. sz. ügy: 2012. február 23-án benyújtott kereset — Flying Holding és társai kontra Bizottság

20

2012/C 126/41

T-92/12. sz. ügy: 2012. február 23-án benyújtott kereset — Gas kontra OHIM — Grotto (GAS)

21

2012/C 126/42

T-93/12. sz. ügy: 2012. február 23-án benyújtott kereset — Gas kontra OHIM — Grotto (BLUE JEANS GAS)

21

2012/C 126/43

T-95/12. P. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék F-51/08. RENV. sz., Stols kontra Tanács ügyben 2011. december 13-án hozott ítélete ellen Willem Stols által 2012. február 28-án benyújtott fellebbezés

22

2012/C 126/44

T-109/12. sz. ügy: 2012. március 7-én benyújtott kereset — Spanyolország kontra Bizottság

23

2012/C 126/45

T-110/12. sz. ügy: 2012. február 27-én benyújtott kereset — Iranian Offshore Engineering & Construction kontra Tanács

23

2012/C 126/46

T-111/12. sz. ügy: 2012. március 7-én benyújtott kereset — Spanyolország kontra Bizottság

24

2012/C 126/47

T-116/12. sz. ügy: 2012. március 12-én benyújtott kereset — Tioxide Europe és társai kontra Tanács

25

 

Közszolgálati Törvényszék

2012/C 126/48

F-11/11. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (első tanács) 2012. február 8-i ítélete — Bouillez és társai kontra Tanács (Közszolgálat — Tisztviselők — Előléptetés — A 2010. évi előléptetési időszak — Az előléptetés megtagadása — Az AST tisztségcsoportba tartozó tisztviselők érdemeinek az előmeneteli csoportjuk szerinti összehasonlító vizsgálata — Az intézmény azon kötelezettsége, hogy mellőzze a személyzeti szabályzat jogellenes végrehajtási rendelkezésének alkalmazását)

26

2012/C 126/49

F-23/11. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (első tanács) 2012. február 8-i ítélete — AY kontra Tanács (Közszolgálat — Tisztviselők — Előléptetés — A 2010. évi előléptetési időszak — Az érdemek összehasonlító vizsgálata — A szakmai fejlődés és az igazolás figyelembevételének elmulasztása — Téves jogalkalmazás)

26

2012/C 126/50

F-3/11. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék első tanácsa elnökének 2012. február 29-i végzése — Marcuccio kontra Bizottság (Közszolgálat — Tisztviselők — Szociális biztonság — Baleset — Valamely iratnak a baleseti aktához való csatolása iránti kérelem — Elutasítás — Sérelmet nem okozó aktus — Nyilvánvaló elfogadhatatlanság)

27

2012/C 126/51

F-31/11. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (első tanács) 2012. március 7-i végzése — BI kontra Cedefop (Közszolgálat — Keresetindítási határidő — A panasz elutasításának nyelve)

27

2012/C 126/52

F-102/11. sz. ügy: 2011. október 10-én benyújtott kereset — ZZ kontra Bizottság

27

2012/C 126/53

F-47/11. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék 2012. február 9-i végzése — Zur Oven-Krockhaus kontra Bizottság

28

2012/C 126/54

F-53/11. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék 2012. január 25-i végzése — Kedzierski kontra Bizottság

28

2012/C 126/55

F-96/11. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék 2012. február 2-i végzése — Makaronidis kontra Bizottság

28

HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Az Európai Unió Bírósága

28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/1


2012/C 126/01

Az Európai Unió Bíróságá utolsó kiadványa az Európai Unió Hivatalos Lapjában

HL C 118., 2012.4.21.

Korábbi közzétételek

HL C 109., 2012.4.14.

HL C 89., 2012.3.24.

HL C 80., 2012.3.17.

HL C 73., 2012.3.10.

HL C 65., 2012.3.3.

HL C 58., 2012.2.25.

Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Hirdetmények

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

Bíróság

28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/2


A Bíróság (negyedik tanács) 2012. március 8-i ítélete — Európai Bizottság kontra Portugál Köztársaság

(C-524/10. sz. ügy) (1)

(Tagállami kötelezettségszegés - Közös hozzáadottértékadó-rendszer - 2006/112/EK irányelv - 296–298. cikk - A mezőgazdasági termelőkre vonatkozó közös térítésátalány-rendszer - Nulla mértékű térítési átalány)

2012/C 126/02

Az eljárás nyelve: portugál

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselő: M. Afonso, meghatalmazotti minőségben)

Alperes: Portugál Köztársaság (képviselők: L. Inez Fernandes és R. Laires, meghatalmazotti minőségben)

Tárgy

Tagállami kötelezettségszegés — A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006, november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv (HL L 347., 1. o.) 296–298. cikkének megsértése — A térítési átalányban részesülő mezőgazdasági termelők által beszerzett termékek és igénybe vett szolgáltatások után előzetesen felszámított HÉA-t kiegyenlítő átalányrendszer — Nulla mértékű térítési átalány

Rendelkező rész

1.

A Portugál Köztársaság — mivel a mezőgazdasági termelőkre olyan különös rendszert alkalmazott, amely ellentétes a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv által bevezetett rendszerrel, mivel mentesíti azokat a hozzáadottérték-adó megfizetése alól, és mivel nulla mértékű térítési átalány alkalmazásával jár — nem teljesítette az említett irányelv 296–298. cikkéből eredő kötelezettségeit.

2.

A Bíróság a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3.

Az Európai Bizottság és a Portugál Köztársaság maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 30., 2011.1.29.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/2


A Bíróság (hetedik tanács) 2012. március 8-i ítélete — Európai Bizottság kontra Francia Köztársaság

(C-596/10. sz. ügy) (1)

(Tagállami kötelezettségszegés - Hozzáadottérték-adó - 2006/112/EK irányelv - A kedvezményes HÉA-mértéknek a lóféléket, többek között a lovakat érintő ügyletekre való alkalmazása)

2012/C 126/03

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: F. Dintilhac és M. Afonso meghatalmazottak)

Alperes: Francia Köztársaság (képviselők: G. de Bergues, J.-S. Pilczer és B. Beaupère–Manokha meghatalmazott)

Beavatkozó: Írország (képviselők: D. O’Hagan meghatalmazott, valamint N. Travers és de G. Clohessy barristers)

Tárgy

Tagállami kötelezettségszegés — A közös hozzáadottértékadó–rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv (HL L 347., 1. o.) 96-99. cikkének és III. mellékletének megsértése — A kedvezményes HÉA-mértéknek a lóféléket, többek között a lovakat érintő ügyletekre való alkalmazása.

Rendelkező rész

1.

A Francia Köztársaság — mivel kedvezményes HÉA-mértéket alkalmazott a lóféléket, nevezetesen a lovakat érintő ügyletekre, ha e lófélék általában nem élelmiszer–készítésre vagy mezőgazdasági termelésben való használatra szolgálnak — nem teljesítette a közös hozzáadottértékadó–rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv III. mellékletével együttesen értelmezett 96-99. cikkéből és eredő kötelezettségeit.

2.

A Bíróság a Francia Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.

3.

Írország maga viseli a saját költségeit.


(1)  HL C 72., 2011.3.5.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/3


A Bíróság (hatodik tanács) 2012. március 8-i ítélete (a Tribunal administratif de Rennes (Franciaország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Martial Huet kontra Université de Bretagne Occidentale

(C-251/11. sz. ügy) (1)

(Szociálpolitika - 1999/70/EK irányelv - Az ESZSZ, az UNICE és a CEEP által a határozott ideig tartó munkaviszonyról kötött keretmegállapodás - 5. szakasz, 1. pont - Egymást követő, határozott időre szóló munkaszerződések - Az ilyen szerződések visszaélésszerű használatának megelőzésére irányuló intézkedések - Az utolsó, határozott időre szóló szerződés átalakítása határozatlan időre szóló szerződéssé - Az utolsó, határozott időre szóló szerződés fő kikötéseinek azonos tartalommal történő átvételére vonatkozó kötelezettség)

2012/C 126/04

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal administratif de Rennes

Az alapeljárás felei

Felperes: Martial Huet

Alperes: Université de Bretagne Occidentale

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Tribunal administratif de Rennes — Az ESZSZ, az UNICE és a CEEP által a határozott ideig tartó munkaviszonyról kötött keretmegállapodásról szóló, 1999. június 28-i 1999/70/EK tanácsi irányelv értelmezése (HL L 175., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 3. kötet, 368. o.) — Egymást követő, határozott időtartamra szóló szerződések a közszférában — A határozatlan időtartamra szóló szerződéssé való átalakításkor az utolsó határozott időtartamra szóló szerződés fő kikötéseinek azonos tartalommal történő átvételére vonatkozó kötelezettség — Egyenértékűség elve és a korábbi védelem szintje megőrzésének elve.

Rendelkező rész

Az ESZSZ, az UNICE és a CEEP által a határozott ideig tartó munkaviszonyról kötött keretmegállapodásról szóló, 1999. június 28-i 1999/70/EK tanácsi irányelv mellékletében szereplő, a határozott ideig tartó munkaviszonyról szóló, 1999. március 18-án kötött keretmegállapodás 5. szakaszát úgy kell értelmezni, hogy valamely tagállam, amely a nemzeti jogában előírja a határozott időre szóló szerződések határozatlan időre szóló szerződéssé való átalakítását abban az esetben, ha a határozott időre szóló szerződések elérnek bizonyos időtartamot, nem köteles előírni a korábbi szerződésben szereplő fő kikötések azonos tartalommal történő átvételét a határozatlan időre szóló szerződésben. Mindazonáltal annak érdekében, hogy ne sérüljenek az 1999/70 irányelvben kitűzött célok és ezen irányelv hatékony érvényesülése, e tagállamnak ügyelnie kell arra, hogy a határozott időre szóló szerződések határozatlan időre szóló szerződéssé való átalakítása ne járjon a korábbi szerződés fő kikötéseinek az érdekelt személy számára összességében kedvezőtlen irányú, lényeges megváltoztatásával, ha e személy tevékenységének célja és munkakörének jellege változatlan marad.


(1)  HL C 238., 2011.8.13.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/3


A Bíróság (hatodik tanács) 2012. január 19-i végzése (Rechtbank Haarlem (Hollandia) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — DHL Danzas Air & Ocean (Netherlands) B. V. kontra Inspecteur van de Belastingdienst/DouaneWest, kantoor Hoofddorp Saternusstraat

(C-227/11. sz. ügy) (1)

(Az eljárási szabályzat 104. cikkének 3. §-a - Közös Vámtarifa - Vámtarifaszámok - Hálózat-analizátorok - Besorolás - A Vámigazgatások Világszervezete besorolásra vonatkozó állásfoglalásának jogi érvénye)

2012/C 126/05

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Rechtbank Haarlem

Az alapeljárás felei

Felperes: DHL Danzas Air & Ocean (Netherlands) B. V.

Alperes: Inspecteur van de Belastingdienst/DouaneWest, kantoor Hoofddorp Saternusstraat

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Rechtbank Haarlem — Bizonyos áruknak a Kombinált Nómenklatúrában történő osztályozásáról és a 955/98/EK rendeletének módosításáról szóló, 2005. január 20-i 129/2005/EK bizottsági rendelet (HL 25., 37. o.) érvényessége — Hálózat-analizátorok

Rendelkező rész

A 2004. szeptember 7-i 1810/2004/EK bizottsági rendelettel és a 2005. október 27-i 1719/2005/EK bizottsági rendelettel módosított, a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletében szereplő Kombinált Nómenklatúrát úgy kell értelmezni, hogy az alapügyben szereplőhöz hasonló hálózat-analizátorok a Kombinált Nómenklatúrának az 1810/2004 rendeletből következő megfogalmazása szerinti 9030 40 90 vámtarifaszáma alá vagy a Kombinált Nómenklatúrának az 1719/2005 rendeletből következő megfogalmazása szerinti 9030 40 00 vámtarifaszáma alá sorolhatók be a behozataluk időpontja alapján, feltéve hogy ezen eszközök elektromos mennyiségek mérésérére vagy ellenőrzésére szolgálnak, aminek ellenőrzése a nemzeti bíróság feladata. Ennek hiányában ezen eszközöket a Kombinált Nómenklatúrának az 1810/2004 rendeletből következő megfogalmazása szerinti 9030 80 39 vámtarifaszáma alá vagy a Kombinált Nómenklatúrának az 1719/2005 rendeletből következő megfogalmazása szerinti 9031 80 38 vámtarifaszáma alá kell besorolni a behozataluk időpontja alapján.


(1)  HL C 226., 2011.7.30.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/4


A Gyulai Törvényszék (Magyarország) által 2012. január 13-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — HERMES Hitel és Faktor Zrt. kontra Nemzeti Földalapkezelő Szervezet

(C-16/12. sz. ügy)

2012/C 126/06

Az eljárás nyelve: magyar

A kérdést előterjesztő bíróság

Gyulai Törvényszék

Az alapeljárás felei

Felperes: HERMES Hitel és Faktor Zrt.

Alperes: Nemzeti Földalapkezelő Szervezet

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Úgy kell-e értelmezni az uniós jog alapelveként számon tartott jogbiztonság és jogos elvárás elvét, mint ami megakadályozza a tagállamot olyan jogszabály alkotásában, amely a tagállam által tulajdonosi minőségében kötött szerződés tartalmát az állammal szerződő fél terhére megváltoztatja a szerződés tárgyának forgalomképtelenné minősítésével, s ezzel a szerződésből eredő jogok érvényesítését az állammal szerződő fél számára lehetetlenné tesz?

2.

Ha az első kérdésre a válasz igenlő, úgy a nemzeti bíróság a közösségi hűségnek az Európai Unióról szóló Szerződés 4. cikk (3) bekezdésében foglalt elvéből és az Európai Unió Bírósága által követett gyakorlatából következően köteles-e mellőzni a forgalomképtelenné minősítésről rendelkező nemzeti jogszabályt, s a szerződés tárgyát a nemzeti jogszabállyal szemben forgalomképessé minősíteni?


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/4


A Fővárosi Törvényszék (Magyarország) által 2012. január 24-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Körös-vidéki Környezetvédelmi és Vízügyi Igazgatóság kontra Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal Központi Szerve

(C-33/12. sz. ügy)

2012/C 126/07

Az eljárás nyelve: magyar

A kérdést előterjesztő bíróság

Fővárosi Törvényszék

Az alapeljárás felei

Felperes: Körös-vidéki Környezetvédelmi és Vízügyi Igazgatóság

Alperes: Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal Központi Szerve

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

Állandó gyepként történő hasznosítás esetén a gátak a 1782/2003/EK (1) tanácsi rendelet 143b. cikk (4) bekezdése szerinti mezőgazdasági hasznosítású területnek minősülnek-e annak ellenére, hogy mezőgazdasági hasznosításuk nem elsődleges, hanem vízgazdálkodási, árvízvédelmi célt is szolgálnak?


(1)  A Tanács 1782/2003/EK rendelete (2003. szeptember 29.) a közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról, továbbá a 2019/93/EGK, 1452/2001/EK, 1453/2001/EK, 1454/2001/EK, 1868/94/EK, 1251/1999/EK, 1254/1999/EK, 1673/2000/EK, 2358/71/EGK és a 2529/2001/EK rendelet módosításáról; HL L 270., 1. o., magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet 40. kötet 269. o.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/4


A Nyíregyházi Törvényszék (Magyarország) által 2012. január 26-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Felső-Tisza-vidéki Környezetvédelmi és Vízügyi Igazgatóság kontra Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal Központi Szerve

(C-38/12. sz. ügy)

2012/C 126/08

Az eljárás nyelve: magyar

A kérdést előterjesztő bíróság

Nyíregyházi Törvényszék

Az alapeljárás felei

Felperes: Felső-Tisza-vidéki Környezetvédelmi és Vízügyi Igazgatóság

Alperes: Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal Központi Szerve

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Az 1782/2003/EK (1) tanácsi rendelet 143b. cikk (4) és (5) bekezdéseit úgy kell-e értelmezni, hogy 2008 évre vonatkozóan az Európai Mezőgazdasági Garancia Alapból finanszírozott egységes területalapú támogatásból (SAPS) kizárja az árvízvédelmi töltésoldalakat, gátoldalakat (rézsűt) abban az esetben is, ha a töltésoldalon vagy gátoldalon a 2003. június 30-i állapot szerint és azt követően is a telepített gyepet rendszeres kaszálással, legeltetéssel karbantartják és az jó mezőgazdasági állapotban tartott terület?

2.

Az 1782/2003/EK tanácsi rendelet 143b. cikk (4) és (5) bekezdéseit úgy kell-e értelmezni, hogy kizárja a földalapú támogatásból a másodlagosan mezőgazdasági hasznosítású területeket?


(1)  A Tanács 1782/2003/EK rendelete (2003. szeptember 29.) a közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról, továbbá a 2019/93/EGK, 1452/2001/EK, 1453/2001/EK, 1454/2001/EK, 1868/94/EK, 1251/1999/EK, 1254/1999/EK, 1673/2000/EK, 2358/71/EGK és a 2529/2001/EK rendelet módosításáról; HL L 270., 1. o., magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet 40. kötet 269. o.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/5


A Hoge Raad der Nederlanden (Hollandia) által 2012. február 8-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — A. Schlecker, a „Firma Anton Schlecker” nevében kontra M. J. Boedeker

(C-64/12. sz. ügy)

2012/C 126/09

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Hoge Raad der Nederlanden

Az alapeljárás felei

Felperes: A. Schlecker, a „Firma Anton Schlecker” nevében

Alperes: M. J. Boedeker

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Úgy kell-e értelmezni a Római Egyezmény (1) 6. cikkének (2) bekezdését, hogy abban az esetben, ha a munkavállaló a szerződés teljesítéseként nem csak rendszerint, hanem huzamosan és megszakítás nélkül egy és ugyanazon országban végzi a munkáját, kivétel nélkül ezen ország joga az irányadó, akkor is, ha minden egyéb körülmény arra utal, hogy a szerződés egy másik országgal szorosabb kapcsolatban áll?

2.

Az első kérdésre adandó igenlő válaszhoz szükség van-e arra, hogy a munkáltatónak és a munkavállalónak a munkaszerződés megkötésekor vagy legalább a munka megkezdésekor arra irányuljon a szándéka, vagy legalábbis tisztában legyenek azzal, hogy a munkavégzésre huzamosan és megszakítás nélkül egy és ugyanazon országban fog sor kerülni?


(1)  A szerződéses kötelmi viszonyokra alkalmazandó jogról szóló, Rómában, 1980. június 19-én aláírásra megnyitott egyezmény (HL 1980. L 266., 1. o.; HL 2005. C 334., 1. o.).


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/5


A Hoge Raad der Nederlanden (Hollandia) által 2012. február 8-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Leidseplein Beheer B.V. és társai, a többi fél: Red Bull GmbH és társai

(C-65/12. sz. ügy)

2012/C 126/10

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Hoge Raad der Nederlanden

Az alapeljárások felei

Felülvizsgálati kérelmet előterjesztő fél:

 

Leidseplein Beheer B.V.

 

H.J.M de Vries

Ellenérdekű fél a felülvizsgálati eljárásban:

 

Red Bull GmbH

 

Red Bull Nederland B.V.

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

Úgy kell e értelmezni a 89/104/EGK (1) irányelv 5. cikkének (2) bekezdését, hogy az e rendelkezés értelmében vett alapos ok akkor is fennállhat, ha a jóhírnevet élvező védjeggyel azonos vagy ahhoz hasonló megjelölést az érintett harmadik személy, illetve személyek már az említett védjegy bejelentése előtt jóhiszeműen használta, illetve használták?


(1)  A védjegyekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1988. december 21-i 89/104/EGK első tanácsi irányelv (HL L 40., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 17. fejezet, 1. kötet, 92. o.).


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/6


A Curtea de Apel Alba Iulia (Románia) által 2012. február 14-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — SC Mora IPR SRL kontra Direcția Generală a Finanțelor Publice Sibiu és Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale Sibiu

(C-79/12. sz. ügy)

2012/C 126/11

Az eljárás nyelve: román

A kérdést előterjesztő bíróság

Curtea de Apel Alba Iulia

Az alapeljárás felei

Felperes: SC Mora IPR SRL

Alperesek: Direcția Generală a Finanțelor Publice Sibiu és Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale Sibiu

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Úgy kell-e értelmezni a 2006/112/EK irányelv (1) 211. cikkét, hogy azzal ellentétes a HÉA-bevallásban történő feltüntetés feltételén kívüli további kiegészítő feltételnek (mint a gazdasági és pénzügyminiszter rendeletében rögzített feltételeknek megfelelő, fizetési halasztásra vonatkozó igazolás meghatározott időtartamon belüli beszerzésének) az előírása olyan adóalanyokkal szemben, amelyek nem kötelesek a vámhatóságok részére behozatali HÉA-t fizetni?

2.

Úgy kell-e értelmezni az Európai Unió működéséről szóló szerződés 26. cikkének (2) bekezdését, 28., 30. cikkét és 107. cikkének (1) bekezdését, hogy azokkal ellentétesek az olyan ismétlődő jogalkotói beavatkozások, mint a 2007. március 28-i 22. sz. törvényrendelet 1. és 2. pontjában, valamint a 2007. október 4-i 106. sz. törvényrendelet 69. pontjában előírtak, amelyek révén az adóról szóló román törvénykönyv 157. cikkének (4) bekezdése úgy módosult, hogy az ugyanolyan helyzetben lévő (vagyis a csatlakozást megelőzően ideiglenesen behozott termékekkel rendelkező) HÉA-alanyok közül csak egyeseknek (akik 2007. április 15-ét követően behozatali tevékenységet végeztek, illetve úgy minősülnek, mintha ezt követően ilyen tevékenységet végeztek volna, és beszerezték a fizetési halasztásra vonatkozó igazolást) biztosított, hogy ne fizessék meg a behozatali HÉA-t?


(1)  A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv (HL L 347., 1. o.).


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/6


A Curtea de Apel București (Románia) által 2012. február 14-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Asociația ACCEPT kontra Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării

(C-81/12. sz. ügy)

2012/C 126/12

Az eljárás nyelve: román

A kérdést előterjesztő bíróság

Curtea de Apel București

Az alapeljárás felei

Felperes: Asociația ACCEPT

Alperes: Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Alkalmazhatók-e a foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód általános kereteinek létrehozásáról szóló, 2000. november 27-i 2000/78/EK tanácsi irányelv (1) 2. cikke (2) bekezdésének a) pontjában foglalt rendelkezések abban az esetben, ha egy labdarúgóklub fő tisztségviselőként („elnök”) fellépő és a média által, valamint a társaságnál ekként elismert részvényese a következőket nyilatkozza a médiának:

„Még ha a Steaua klubot be is kellene zárnom, akkor sem vennék homoszexuális labdarúgót a csapatba. A pletyka az csak pletyka, de hogyan lehet erről írni vagy még inkább azt címlapra tenni… Talán nem igaz, hogy homoszexuális. (hangsúlyozzuk, X bolgár labdarúgó) De ha mégis? Mondtam az egyik bácsikámnak, aki nem hisz sem Istenben, sem ördögben. Azt mondtam neki: Fogadjuk el, hogy Isten nem létezik. De ha létezik? Mit veszítesz, ha áldozol? Nem lenne jó a mennyországba menni? Igazat adott nekem. Egy hónappal a halála előtt áldozott. Isten bocsássa meg vétkeit. A családomban nincs helye melegnek, és a Steaua a családom. A meleg labdarúgó helyett egy ifjúsági játékossal is jobb játszani. Nincs szó hátrányos megkülönböztetésről. Senki sem kötelezhet arra, hogy valakivel együtt dolgozzak. Ahogyan nekik is vannak jogaik, úgy nekem is megvan a jogom ahhoz, hogy azzal dolgozzak, akivel én szeretnék.”

„Még ha a Steaua klubot be is kellene zárnom, akkor sem vennék fel a csapatba egy homoszexuálist. Talán nem igaz, hogy homoszexuális, de ha mégis? A családomban nincs helye melegnek, és a Steaua a családom. Annál, hogy egy homoszexuális labdarúgó legyen a pályán, még egy ifjúsági játékos is jobb. Nincs szó hátrányos megkülönböztetésről. Senki sem kötelezhet arra, hogy valakivel együtt dolgozzak. Ahogyan nekik is vannak jogaik, úgy nekem is megvan ahhoz a jogom, hogy azzal dolgozzak, akivel én szeretnék. Még ha Isten álmomban azt is mondaná, hogy 100 %, hogy X nem homoszexuális, akkor sem kellene! Az újságokban túl sokszor írták már le, hogy homoszexuális. Még ha a ȚSKA ingyen adná, akkor sem kellene! Lehetne a legösszeférhetetlenebb és a legrészegesebb, de ha homoszexuális, nem akarok róla többet hallani.”

2.

Ami az eljárás alá vont S.C. Fotbal Club Steaua București S.A.-t illeti, a fent hivatkozott kijelentések mennyiben tekinthetők a foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód általános kereteinek létrehozásáról szóló, 2000. november 27-i 2000/78/EK irányelv 10. cikkének (1) bekezdése értelmében vett olyan tényeknek, „amelyek alapján feltételezhető, hogy közvetlen vagy közvetett hátrányos megkülönböztetés történt”?

3.

Mennyiben áll fenn a „probatio diabolica” esete, amennyiben a foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód általános kereteinek létrehozásáról szóló, 2000. november 27-i 2000/78/EK irányelv 10. cikkének (1) bekezdése alapján az ügyben megfordul a bizonyítási teher, és az eljárás alá vont S.C. Fotbal Club Steaua București S.A. köteles annak bizonyítására, hogy nem sértette meg az egyenlő bánásmód elvét, és különösen annak, hogy a felvétel nem függ össze a szexuális irányultsággal?

4.

A szabálysértési bírságnak a hátrányos megkülönböztetésre vonatkozó ügyekben a szabálysértésekről szóló 2/2001. sz. kormányrendelet 13. cikkének (1) bekezdése szerinti, a tényállás bekövetkezésétől számított hat hónapos elévülési idő lejártát követően történő alkalmazhatatlansága ellentétes-e a foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód általános kereteinek létrehozásáról szóló, 2000. november 27-i 2000/78/EK irányelv 17. cikkével, tekintettel arra, hogy a szankciónak hátrányos megkülönböztetés esetén hatékonynak, arányosnak és visszatartó erejűnek kell lennie?


(1)  HL L 303., 16. o.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/7


A Bundesgerichtshof (Németország) által 2012. február 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Minh Khoa Vo elleni büntetőeljárás

(C-83/12. sz. ügy)

2012/C 126/13

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesgerichtshof

Az alap-büntetőeljárás résztvevői

Minh Khoa Vo

Másik fél: a Bundesgerichtshof melletti Generalbundesanwalt

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

Úgy kell-e értelmezni a Közösségi Vízumkódex létrehozásáról szóló, 2009. július 13-i 810/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (vízumkódex — VK) (1) az egységes vízum kiadását és megsemmisítését szabályozó 21. és 34. cikkét, hogy e rendelkezésekkel ellentétes a külföldiek becsempészése miatt a nemzeti jogszabályok alkalmazásából azokban az esetekben eredő büntethetőség, amelyekben a becsempészett személyek rendelkeznek ugyan vízummal, azt azonban valamely másik tagállam illetékes hatóságainak az utazás valódi céljával kapcsolatos megtévesztése útján csalárd módon szerezték?


(1)  HL L 243., 1. o.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/7


A Rechtbank Roermond (Hollandia) által 2012. február 20-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Jibril Jaoo elleni büntetőeljárás

(C-88/12. sz. ügy)

2012/C 126/14

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Rechtbank Roermond

Az alap-büntetőeljárás résztvevője

Jibril Jaoo

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Sérti-e a Vreemdelingenbesluit 2000 4.17a. cikke a schengeni határ-ellenőrzési kódex (1) 20. cikke szerinti határellenőrzés tilalmát, vagy az e kódex 21. cikke szerinti, a határellenőrzéssel azonos tartalmú ellenőrzések tilalmát?

2.

Amennyiben igen: Hivatkozhatnak-e erre a nem uniós polgárok, vagy a tartózkodásra jogosító engedéllyel egyetlen uniós tagállamban sem rendelkező személyek?


(1)  A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 105., 1. o.).


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/7


2012. február 21-én benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Lengyel Köztársaság

(C-90/12. sz. ügy)

2012/C 126/15

Az eljárás nyelve: lengyel

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: K. Simonsson és M. Owsiany-Hornung)

Alperes: Lengyel Köztársaság

Kereseti kérelmek

A Bíróság állapítsa meg, hogy a Lengyel Köztársaság — mivel a tagállamok és harmadik országok közötti légiközlekedési szolgáltatásokra vonatkozó megállapodások tárgyalásáról és végrehajtásáról szóló, 2004. április 29-i 847/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 5. és 6. cikkének való megfeleléshez szükséges intézkedéseket nem fogadta el, vagy legalábbis azokat a Bizottsággal nem közölte — nem teljesítette az ezen irányelv hivatkozott cikkeiből eredő kötelezettségeit;

a Bíróság a Lengyel Köztársaságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A 847/2004 rendelet 5. cikke kötelezi a tagállamokat arra, hogy „a közlekedési [helyesen: forgalmi] jogokat az azokra jogosult [uniós] légifuvarozók között megkülönböztetéstől mentes és átlátható eljárás alapján [osszák el]”. Ezenkívül a tagállamok e rendelet 6. cikke értelmében kötelesek haladéktalanul tájékoztatni a Bizottságot az 5. cikk alkalmazásában folytatott eljárásokról. A Bizottság a vonatkozó eljárásokat közzé teszi a Hivatalos Lapban. Az említett rendelkezések szerinti eljárás lefolytatása a vonatkozó végrehajtási rendelet közlekedésért felelős miniszter általi elfogadásától függ. A vonatkozó rendelet a jelen kereset indításának időpontjáig még nem került elfogadásra, vagy legalábbis a lengyel hatóságok nem közölték a Bizottsággal a vonatkozó információkat. Ebben a helyzetben a Bizottság álláspontja szerint a 847/2004 rendelet 5. cikkében előírt eljárás lefolytatása, és a Bizottságnak az e rendelet 6. cikke szerinti megfelelő tájékoztatása nem lehetséges, mivel a lengyel jogban hiányoznak a megfelelő rendelkezések.


(1)  HL L 157., 7. o.; magyar nyelvű különkiadás 7. fejezet, 8. kötet, 193. o.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/8


A Törvényszék (harmadik tanács) T-237/10. sz., Louis Vuitton Malletier kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Friis Group International ApS ügyben 2011. december 14-én hozott ítélete ellen a Louis Vuitton Malletier által 2012. február 23-án benyújtott fellebbezés

(C-97/12. P. sz. ügy)

2012/C 126/16

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbező: Louis Vuitton Malletier (képviselők: P. Roncaglia, G. Lazzeretti, M. Boletto, E. Gavuzzi, avvocati)

A többi fél az eljárásban: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Friis Group International ApS

A fellebbező(k) kérelmei

A Bíróság helyezze hatályon kívül a megtámadott ítéletet annyiban, amennyiben az elutasította a felperes által a megtámadott határozattal szemben benyújtott fellebbezést, és ily módon helyezze hatályon kívül az első fellebbezési tanács határozatát annyiban, amennyiben az törölte a 3693116. lajstromszámú közösségi (ábrás) védjegyet a 9. osztályba tartozó „optikai készülékek és eszközök, beleértve szemüvegek, napszemüvegek és szemüvegtokok”, a 14. osztályba tartozó „ékszertokok nemesfémből, nemesfémek ötvözeteiből vagy nemesfémmel bevonva” és a 18. osztályba tartozó „útitáskák, utazókészletek (bőráruk), bőröndök és utazótáskák, ruhatáskák utazáshoz, piperetáskák, hátizsákok, válltáskák, kézitáskák, diplomatatáskák, irattáskák és aktatáskák bőrből, zacskók, levéltárcák, erszények, kulcstokok, névjegytartók” tekintetében;

Az OHIM-ot kötelezze a Louis Vuitton Malletier S.A. részéről ezen eljárás során felmerült költségek viselésére;

A Friis Group International ApS-t kötelezze a Louis Vuitton Malletier S.A. részéről ezen eljárás során felmerült költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A jelen fellebbezés arra kíván rámutatni, hogy a Törvényszék megsértette a közösségi védjegyrendelet (1) 7. cikke (1) bekezdésének b) pontját annak megállapításával, hogy az e rendelkezésben előírt feltétlen kizáró ok alkalmazható a 3693116. lajstromszámú (úgynevezett „FERMOIR S”) közösségi (ábrás) védjegyre a 9., 14. és 18. osztályba tartozó valamennyi áru vonatkozásában, kivéve a 14. osztályba tartozó „ékszerek, beleértve gyűrűk, kulcskarikák, csatok és fülbevalók, mandzsettagombok, karkötők, apró dísztárgyak (bizsuk), melltűk (brossok), nyakláncok, nyakkendőtűk, díszek, medalionok; órák és más időmérő eszközök és készülékek, beleértve órák, óratokok, ébresztőóra; diótörők nemesfémből, nemesfémek ötvözeteiből vagy nemesfémmel bevonva, karos gyertyatartók nemesfémből, nemesfémek ötvözeteiből vagy nemesfémmel bevonva”, valamint a 18. osztályba tartozó „bőr és bőrutánzatok” és „esernyők” tekintetében.

Először is a felperes azt állítja, hogy a Törvényszék — legalábbis a megtámadott védjegy árujegyzékébe tartozó áruk többsége tekintetében — tévesen alkalmazta az áru formájából álló térbeli védjegyekre vonatkozó ítélkezési gyakorlatot a jelen ügyben, és ily módon tévesen követelte meg a megkülönböztető képesség jogi feltételeként azt, hogy a „FERMOIR S”„jelentős mértékben eltérjen az ágazat normáitól vagy szokásaitól”, amely az általánosnál — azaz „a megkülönböztető képesség minimális fokánál” — magasabb küszöbnek minősül.

Az ítélkezési gyakorlat ugyanis egyértelműen rámutat arra, hogy a „jelentős eltérésre” vonatkozó küszöb alkalmazásához, amelyet kezdetben kizárólag az áru formájából álló térbeli védjegyekkel kapcsolatban alakítottak ki, az érintett megjelölésnek minden kétséget kizáróan az érintett árukra kell vonatkoznia, ami azt jelenti, hogy az említett megjelölésnek — közvetlenül felismerhető módon — vagy magának az árunak vagy az áru fő részei egyikének a hű megjelenítéséből kell állnia, és azt a vásárlóknak is így kell észlelnie.

Ezzel szemben a Törvényszék álláspontja szerint egy áru alakját megjelenítő valamennyi megjelölésre vonatkoznak az áru formájából álló térbeli védjegyekkel kapcsolatban kialakított elvek, hacsak nem lehetetlen teljesen e megjelölést fogalmilag az azzal jelölt áruk részének tekinteni. Következésképpen azon kérdés helyett, hogy a megtámadott védjegyet a vásárlóközönség az azzal jelölt áruk lényeges részeként észlelheti-e, a Törvényszék annak megállapítására szorítkozott, hogy e védjegy elméletileg használható-e a 9., 14. és 18. osztályba tartozó áruk zárószerkezeteként.

Másodszor, a felperes azt állítja, hogy a Törvényszék tévedett a megtámadott védjegy azon árukra vonatkozó érvényességének értékelése során, amelyek a Törvényszék álláspontja szerint alkalmasak arra, hogy zárószerkezetet tartalmazzanak, és ezáltal megsértette a bizonyítási terhet és elferdítette a bizonyítékokat.

A Törvényszék különösen nem tartotta megfelelően tiszteletben a lajstromozott közösségi védjegyek érvényességének vélelmét azáltal, hogy a felperestől azt kérte, hogy „terjesszen elő konkrét és megalapozott adatot annak igazolására, hogy a bejelentett védjegy benne rejlő megkülönböztető képességgel rendelkezik”, és ezáltal levette a Friis-ről a megtámadott védjegy érvénytelensége bizonyításának terhét.

A fenti indokok alapján a felperes azt kéri, hogy a Bíróság helyezze hatályon kívül a megtámadott ítéletet annyiban, amennyiben az részben helyben hagyta a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) első fellebbezési tanácsának 2010. február 24-i azon határozatát (R 1590/2008-1. sz. ügy), amely a megtámadott védjegyet törölte a 9., 14. és 18. osztályba tartozó áruk tekintetében.


(1)  HL L 11., 1. o.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/9


A Bundesgerichtshof (Németország) által 2012. február 24-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Wim J. J. Slot kontra 3 H Camping-Center Heinsberg GmbH

(C-98/12. sz. ügy)

2012/C 126/17

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesgerichtshof (Németország)

Az alapeljárás felei

Felülvizsgálati kérelmet előterjesztő fél: Wim J. J. Slot

A felülvizsgálati eljárásban ellenérdekű fél: 3 H Camping-Center Heinsberg GmbH

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

A 44/2001/EK rendelet (1) 15. cikke (1) bekezdésének c) pontja értelmében vett fogyasztói szerződés áll-e fenn abban az esetben, ha valamely kereskedő a tevékenységét weboldal létrehozása útján kiterjesztette egy más tagállam területére, az e tagállam területén lakóhellyel rendelkező fogyasztó a kereskedő weboldalán található információk alapján a kereskedő székhelyéhez utazik, és a felek e helyen szerződést kötnek,

vagy

a 44/2001/EK rendelet 15. cikke (1) bekezdésének c) pontja tekintetében ebben az esetben feltétel, hogy a szerződéskötés a távszerződés megkötésének eszközeivel történjen?

2.

Amennyiben a 44/2001/EK rendelet 15. cikke (1) bekezdésének c) pontját úgy kell értelmezni, hogy ebben az esetben a szerződéskötésnek főszabály szerint a távszerződés megkötésének eszközeivel kell megtörténnie:

A 44/2001/EK rendelet 15. cikke (1) bekezdésének a 16. cikke (2) bekezdésével összefüggésben értelmezett c) pontja szerint a fogyasztó lakóhelye szerinti bíróságnak megalapozott-e a joghatósága, ha a szerződéses felek a távszerződés megkötésének eszközeivel előszerződést kötnek, amely később közvetlenül a szerződés megkötéséhez vezet?


(1)  A polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendelet (HL L 12., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 4. kötet, 42. o.; helyesbítés: HL L 242., 6. o., és HL L 124., 47. o.)


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/9


2012. március 7-én benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Spanyol Királyság

(C-127/12. sz. ügy)

2012/C 126/18

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: W. Roels és F. Jimeno Fernández meghatalmazottak)

Alperes: Spanyol Királyság

Kereseti kérelmek

A Bíróság állapítsa meg, hogy a Spanyol Királyság — mivel az ajándékozás és öröklés tekintetében eltérő adóügyi bánásmódot alkalmazott a spanyolországi és a külföldi illetőséggel rendelkező örökösökkel és megajándékozottakkal szemben; a spanyolországi és a külföldi illetőséggel rendelkező örökhagyókkal szemben; valamint a Spanyolországban és az azon kívül található ingatlanok ajándékozása, vagy azokról való hasonló rendelkezés tekintetében — nem teljesítette az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 21. és 63. cikkéből, valamint az Európai Gazdasági Térségről szóló szerződés (EGT) 28. és 40. cikkéből eredő kötelezettségeit;

a Spanyol Királyságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

1.

Spanyolországban az öröklési és ajándékozási illeték állami adó, amelyet alapvetően az 1987. december 18-i 29/87. sz. törvény, valamint az 1991. november 8-i 1629/1991. sz. királyi rendelettel elfogadott rendelet szabályoz. Az illeték igazgatása és beszedése az autonóm közösségek feladata, miközben az állami szabályozás alkalmazandó az abban meghatározott esetekben, elsősorban pedig azokban az esetekben, amikor nem áll fenn személyi vagy dologi kapcsolat az autonóm közösséggel.

2.

Minden olyan autonóm közösségben, amely gyakorolta a jogalkotási hatáskörét az öröklési és ajándékozási illetékkel kapcsolatban, az adóalany által viselt adóteher jelentős mértékben alacsonyabb, mint az állami szabályozásban meghatározott teher, ami eltérő adóügyi bánásmódot eredményez a spanyolországi és a külföldi illetőséggel rendelkező örökösökkel és megajándékozottakkal szemben; a spanyolországi és a külföldi illetőséggel rendelkező örökhagyókkal szemben; valamint a Spanyolországban és az azon kívül található ingatlanok ajándékozása, vagy azokról való hasonló rendelkezés tekintetében.

3.

A hivatkozott nemzeti szabályozás sérti az EUMSZ 21. cikket és az EUMSZ 63. cikket, valamint az EGT 28. cikket és az EGT 40. cikket.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/10


2012. március 9-én benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Lengyel Köztársaság

(C-135/12. sz. ügy)

2012/C 126/19

Az eljárás nyelve: lengyel

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: Z. Maluskova és D. Milanowska ügyvédek)

Alperes: Lengyel Köztársaság

Kereseti kérelmek

A felperes kéri, hogy a Bíróság:

állapítsa meg, hogy a Lengyel Köztársaság — mivel nem fogadta el azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási intézkedéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy megfeleljen az egy adott helyen és régióban hagyományosan termesztett és génerózió által veszélyeztetett honos zöldségfajok és fajták, illetve a kereskedelmi növénytermesztési szempontból tényleges értékkel nem rendelkező, csupán bizonyos feltételek melletti termesztésre nemesített zöldségek fajtáinak elismerése, és ezen honos fajok és fajták vetőmagjának forgalmazása esetében alkalmazható eltérésekről szóló, 2009. november 26-i 2009/145/EK bizottsági irányelvnek (1), vagy legalábbis nem közölte e rendelkezéseket a Bizottsággal — nem teljesítette az ezen irányelv 36. cikkéből eredő kötelezettségeit.

a Lengyel Köztársaságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Az irányelv átültetésének határideje 2010. december 31-én lejárt.


(1)  HL L 312., 44. o.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/10


A Bíróság elnökének 2012. február 14-i végzése (a Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia — Sezione Terza (Olaszország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Enipower SpA (C-328/10.), ENI SpA (C-329/10.), Edison Trading SpA (C-330/10.), E.On Produzione SpA (C-331/10.), Edipower SpA (C-332/10.), E.On Energy Trading SpA (C-333/10.) kontra Autorità per l'energia elettrica e il gás (C-328/10–C-333/10.), Cassa Conguaglio per il Settore Elettrico (C-329/10.) a Terna Rete Elettrica Nazionale SpA részvételével (C-328/10., C-329/10., C-331/10. és C-332/10.), Ministero dello Sviluppo Economico (C-328/10. és C-329/10.), Gestore dei Servizi Elettrici SpA (C-331/10.)

(C-328/10–C-333/10. sz. egyesített ügyek) (1)

2012/C 126/20

Az eljárás nyelve: olasz

A Bíróság elnöke elrendelte az ügyek törlését.


(1)  HL C 346., 2010.12.18.


Törvényszék

28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/11


A Törvényszék 2012. március 9-i ítélete — Comité de défense de la viticulture charentaise kontra Bizottság

(T-192/07. sz. ügy) (1)

(Versenyjog - Panaszt elutasító határozat - A közösségi érdek hiánya - A panasz tárgya - A jogi aktus kibocsátójának hatásköre - Indokolási kötelezettség)

2012/C 126/21

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Comité de défense de la viticulture charentaise (Sainte-Sévère, Franciaország) (képviselő: C.-E. Gudin ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: kezdetben F. Arbault és Bottka V., később Bottka V. és L. Malferrari meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az EK-Szerződéssel szembeni jogsértésekre vonatkozó, COMP/38.863/B2-MODEF számú ügyben benyújtott panaszt elutasító, 2007. április 3-i SG-Greffe (2007) D/202076 bizottsági határozat megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Comité de défense de la viticulture charentaise viseli a saját költségeit, valamint az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 170., 2007.7.21.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/11


A Törvényszék 2012. március 15-i ítélete — Cadila Healthcare kontra OHIM — Novartis (ZYDUS)

(T-288/08. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A ZYDUS közösségi szóvédjegy bejelentése - A ZIMBUS korábbi közösségi szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - Az áruk hasonlósága - A megjelölések hasonlósága - A 40/94/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja (helyébe lépett a 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja))

2012/C 126/22

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Cadila Healthcare Ltd (Ahmedabad, India) (képviselők: S. Bailey, F. Potin és A. Juaristi ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Folliard-Monguiral meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Novartis AG (Bázel, Svájc) (képviselő: N. Hebeis ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM második fellebbezési tanácsának 2008. május 7-i, a Novartis AG és a Cadila Healthcare Ltd. közötti felszólalási eljárással kapcsolatban hozott határozatával (R 1092/2007-2. sz. ügy) szemben benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék az okafogyottság megállapítása iránti kérelmet elutasítja.

2.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

3.

A Törvényszék a Cadila Healthcare Ltd-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 247., 2008.9.27.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/12


A Törvényszék 2012. március 15-i ítélete — Mustang kontra OHIM — Decathlon (Hullámvonal ábrázolása)

(T-379/08. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - Hullámvonal ábrázolásából álló közösségi ábrás védjegy bejelentése - Fekete háttér előtt fehér hullámvonal ábrázolásából álló korábbi nemzeti és nemzetközi ábrás védjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A megjelölések hasonlósága - A 40/94/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja (jelenleg a 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja))

2012/C 126/23

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Mustang — Bekleidungswerke GmbH & Co. KG (Künzelsau, Németország) (képviselők: A. Klett és K. Weimer ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselők: R. Pethke meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Decathlon SA (Villeneuve d’Ascq, Franciaország) (képviselő: P. Demoly ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a Decathlon SA és a Mustang — Bekleidungswerke GmbH & Co. KG közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2008. július 8-án hozott határozata (R 859/2007-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék a Mustang — Bekleidungswerke GmbH & Co. KG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 313., 2008.12.6.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/12


A Törvényszék 2012. március 15-i ítélete — Ellinika Nafpigeia kontra Bizottság

(T-391/08. sz. ügy) (1)

(Állami támogatások - Hajógyártás - A görög hatóságok által egy hajógyár számára nyújtott támogatások - A támogatásokat a közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánító és visszatéríttetésüket elrendelő határozat - A támogatás visszaélésszerű felhasználása)

2012/C 126/24

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: Ellinika Nafpigeia AE (Skaramagka, Görögország) (képviselők: I. Drosos, K. Loukopoulos, A. Chiotellis, C. Panagoulea, P. Tzioumas, A. Balla, V. Voutsakis és X. Gkousta ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: C. Urraca Caviedes és M. Konstantinidis meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A Görögország által a Hellenic Shipyards SA vállalat javára nyújtott C 16/04 (korábbi NN 29/04, CP 71/02 és CP 133/05) támogatásról szóló, 2008. július 2-i 2009/610/EK bizottsági határozat (HL 2009. L 225., 104. o.) 1. cikke (2) bekezdésének, 2., 3., 5. és 6. cikkének, 8. cikke (2) bekezdésének, valamint 9., 11–16., 18. és 19. cikkének megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék az Ellinika Nafpigeia AE-t kötelezi saját költségeinek, valamint az Európai Bizottság részéről felmerült költségeknek a viselésére.


(1)  HL C 327., 2008.12.20.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/13


A Törvényszék 2012. március 9-i ítélete — Coverpla kontra OHIM — Heinz-Glas (Flakon)

(T-450/08. sz. ügy) (1)

(Közösségi formatervezési minta - Megsemmisítési eljárás - Egy flakont ábrázoló lajstromozott közösségi formatervezési minta - Korábbi formatervezési minta - Megsemmisítési ok - A korábbi formatervezési minta nyilvánosságra jutása - Újdonság hiánya - A 6/2002/EK rendelet 5. cikk és 25. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

2012/C 126/25

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Coverpla (Nizza, Franciaország) (képviselők: P. Greffe és M. Chaminade ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Folliard-Monguiral meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Heinz-Glas GmbH (Piesau, Németország) (képviselő: M. Pütz-Poulalion ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM harmadik fellebbezési tanácsának a Heinz Glas GmbH és a Coverpla közötti közösségi formatervezési minta megsemmisítése iránti eljárással kapcsolatban 2008. július 7-én hozott határozata (R 1411/2007-3. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék a Coverpla-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 6., 2009.1.10.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/13


A Törvényszék 2012. március 15-i ítélete — Evropaïki Dynamiki kontra Bizottság

(T-236/09. sz. ügy) (1)

(Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések - Közbeszerzési eljárás - Informatikai rendszerek fejlesztésére, azzal kapcsolatos tanulmányok készítésére és azok karbantartására vonatkozó külső szolgáltatások nyújtása - Valamely ajánlattevő ajánlatainak elutasítása - Indokolási kötelezettség - Egyenlő bánásmód - Átláthatóság - Nyilvánvaló értékelési hiba - Szerződésen kívüli felelősség)

2012/C 126/26

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Athén, Görögország) (képviselők: N. Korogiannakis és M. Dermitzakis ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők kezdetben: N. Bambara, később E. Manhaeve meghatalmazottak, segítőjük: P. Wytinck és B. Hoorelbeke ügyvédek)

Az ügy tárgya

Egyfelől a Bizottság 2009. március 27-i, az informatikai rendszerek fejlesztésére, azzal kapcsolatos tanulmányok készítésére és azok karbantartására vonatkozó külső szolgáltatásokra irányuló, RTD-R4-2007-001. sz. közbeszerzési eljárásban (HL 2007/S 238) a felperes által az 1. rész („Helyszíni fejlesztési szakértői szolgáltatások [intra muros]”), és a 2. rész („Nem helyszíni fejlesztési projektek [extra-muros]”) vonatkozásában benyújtott ajánlatokat elutasító határozatainak, valamint ezen részeket más ajánlattevőnek odaítélő határozatainak megsemmisítése, másfelől kártérítés iránti kérelem

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék az Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE-t kötelezi saját költségeinek, valamint az Európai Bizottság költségeinek viselésére.


(1)  HL C 193., 2009.8.15.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/14


A Törvényszék 2012. március 9-i ítélete — Ella Valley Vineyards kontra OHIM — HFP (ELLA VALLEY VINEYARDS)

(T-32/10. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - Az ELLA VALLEY VINEYARDS közösségi ábrás védjegy bejelentése - Az ELLE korábbi nemzeti és közösségi védjegyek - Viszonylagos kizáró ok - Gondolati képzettársítás (asszociáció) veszélye - A megjelölések közötti kapcsolat - Jóhírnév - A megjelölések hasonlóságának hiánya - A 207/2009/EK rendelet 8. cikkének (5) bekezdése)

2012/C 126/27

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Ella Valley Vineyards (Adulam) Ltd (Jeruzsálem, Izrael) (képviselők: C. de Haas és O. Vanner ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Folliard-Monguiral meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Hachette Filipacchi Presse (HFP) (Levallois-Perret, Franciország) (képviselő: C. Moyou Joly ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának 2009. november 11-i, az Hachette Filipacchi Presse (HFP) és az Ella Valley Vineyards (Adulam) Ltd közötti felszólalási eljárással kapcsolatban hozott határozata (R 1293/2008-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék hatályon kívül helyezi a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) első fellebbezési tanácsának 2009. november 11-én hozott határozatát (R 1293/2008-1. sz. ügy).

2.

A Törvényszék az OHIM-ot kötelezi saját költségein túl az Ella Valley Vineyards (Adulam) Ltd költségeinek viselésére.

3.

Az Hachette Filipacchi Presse (HFP) maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 80., 2010.3.27.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/14


A Törvényszék 2012. március 9-i ítélete — Colas kontra OHIM — García-Teresa Gárate és Bouffard Vicente (BASE SEAL)

(T-172/10. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A BASE SEAL közösségi ábrás védjegy bejelentése - Rombusz megjelenésű korábbi nemzeti ábrás védjegyek - A COLAS korábbi nemzeti és nemzetközi ábrás védjegyek - Viszonylagos kizáró ok - A megjelölések hasonlósága - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

2012/C 126/28

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Colas (Boulogne-Billancourt, Franciaország) (képviselő: E. Logeais ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Folliard-Monguiral meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Rosario García-Teresa Gárate és Carmen Bouffard Vicente (Barcelona, Spanyolország)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának 2010. február 4-i, az egyrészt a Colas, másrészt Rosario García Teresa Gárate és Carmen Bouffard Vicente közötti felszólalási eljárással kapcsolatban hozott határozatával (R 450/2009-4. sz. ügy) szemben benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék hatályon kívül helyezi a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) negyedik fellebbezési tanácsának 2010. február 4-i határozatát (R 450/2009-4. sz. ügy) az említett határozattal érintett, „tudományos, fényképészeti, mezőgazdasági, kertészeti, erdészeti vegyi termékeken, élelmiszerek tartósítására szolgáló vegyi anyagokon” kívüli áruk tekintetében.

2.

A Törvényszék az OHIM-ot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 161., 2010.6.19.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/15


A Törvényszék 2012. március 9-i ítélete — Cortés del Valle López kontra OHIM (¡Que buenu ye! HIJOPUTA)

(T-417/10. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - A ¡Que buenu ye! HIJOPUTA közösségi ábrás védjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - A közrendbe vagy közerkölcsbe ütköző védjegy - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének f) pontja)

2012/C 126/29

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Federico Cortés del Valle López (Maliaño, Spanyolország) (képviselők: J. Calderón Chavero és T. Villate Consonni ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: J. Crespo Carrillo meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az OHIM második fellebbezési tanácsának a ¡Que buenu ye! HIJOPUTA ábrás megjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása iránti kérelemmel kapcsolatban 2010. június 18-án hozott határozata (R 175/2010-2. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék Federico Cortés del Valle Lópezt kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 301., 2010.11.6.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/15


A Törvényszék 2012. március 20-i ítélete — Kurrer és társai kontra Bizottság

(T-441/10. P–T-443/10. P. sz. egyesített ügyek) (1)

(Fellebbezés - Közszolgálat - Tisztviselők - Kinevezés - Besorolási fokozatba való besorolás - A besorolási fokozatba való besorolás átmeneti szabályai felvételkor - A személyzeti szabályzat XIII. melléklete 5. cikkének (4) bekezdése - Egyenlő bánásmód elve)

2012/C 126/30

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Fellebbezők: Christian Kurrer (Watermael-Boitsfort, Belgium) (T-441/10. P. sz. ügy); Salvatore Magazzu (Brüsszel, Belgium) (T-442/10. P. sz. ügy) és Stefano Sotgia (Dublin, Írország) (T-443/10. P. sz. ügy) (képviselő: M. Velardo ügyvéd)

A többi fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselő: J. Currall meghatalmazott) és az Európai Unió Tanácsa (képviselő: B. Driessen és M. Simm meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az Európai Unió Közszolgálati Törvényszékének (második tanács) F-126/06. sz., Magazzu kontra Bizottság ügyben, F-130/06. sz., Sotgia kontra Bizottság ügyben és F-139/06. sz., Kurrer kontra Bizottság ügyben 2010. július 8-án hozott ítéletei (az EBHT-ban még nem tették közzé) ellen benyújtott, és ezen ítéletek hatályon kívül helyezésére irányuló három fellebbezés.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a fellebbezéseket elutasítja.

2.

C. Kurrer, S. Magazzu és S. Sotgia viselik saját költségeiket, valamint kötelesek viselni az Európai Bizottságnál a fellebbezési eljárásban felmerült költségeket.

3.

Az Európai Unió Tanácsa maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 328., 2010.12.4.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/15


A Törvényszék 2012. március 9-i ítélete — EyeSense kontra OHIM — Osypka Medical (ISENSE)

(T-207/11. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - Az ISENSE közösségi szóvédjegy bejelentése - EyeSense korábbi nemzeti szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A megjelölések hasonlósága - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

2012/C 126/31

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: EyeSense AG (Bázel, Svájc) (képviselő: N. Aicher ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: R. Manea meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Osypka Medical GmbH (Berlin, Németország)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának az EyeSense AG és az Osypka Medical GmbH közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2011. február 4-én hozott határozata (R 1098/2010-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék az EyeSense AG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 194., 2011.7.2.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/16


A Törvényszék 2012. február 28-i végzése — Abdulrahim kontra Tanács és Bizottság

(T-127/09. sz. ügy) (1)

(Közös kül- és biztonságpolitika - Az Oszáma bin Ládennel, az al-Kaida hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott korlátozó intézkedések - 881/2002/EK rendelet - Az érdekeltnek az érintett személyek és szervezetek listájáról való levétele - Megsemmisítés iránti kereset - Okafogyottság - Kártérítési kereset - Okozati összefüggés - Hiány)

2012/C 126/32

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Abdulbasit Abdulrahim (London, Egyesült Királyság) (képviselők: kezdetben J. Jones barrister és M. Arani solicitor, később E. Grieves barrister és H. Miller solicitor)

Alperesek: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: E. Finnegan és R. Szostak meghatalmazottak), és Európai Bizottság (képviselők: E. Paasivirta és G. Valero Jordana meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Egyrészt az 881/2002 rendelet 103. alkalommal történő módosításáról szóló, 2008. december 22-i 1330/2008/EK bizottsági rendelettel (HL L 345., 60. o.) módosított, az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida [helyesen: al-Kaida]-hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről, valamint az egyes termékek és szolgáltatások Afganisztánba történő kivitelének tilalmáról, a repülési tilalom megerősítéséről és az afganisztáni Tálibánt illető pénzkészletek és egyéb pénzügyi források befagyasztásáról szóló, 467/2001/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2002. május 27-i 881/2002/EK tanácsi rendelet (HL L 139., 9. o.; magyar nyelvű különkiadás 18. fejezet, 1. kötet, 294. o.) vagy az 1330/2008 rendelet részleges megsemmisítése iránti kérelem, másrészt pedig az állítólag e jogi aktusok által okozott kár megtérítése iránti kérelem.

A végzés rendelkező része

1.

A megsemmisítés iránti kérelemről már nem szükséges határozni.

2.

A Törvényszék elutasítja a kártérítési kérelmet.

3.

A Törvényszék az Európai Bizottságot kötelezi a saját költségein kívül az Abdulbasit Abdulrahim részéről a megsemmisítés iránti kérelemmel kapcsolatban 2011. január 18-ig felmerült költségek viselésére, valamint köteles megtéríteni a költségmentesség miatt megelőlegezett összegeket a Törvényszék pénztárának.

4.

A Törvényszék Abdulbasit Abdulrahimot kötelezi a saját költségein kívül a megsemmisítés iránti kérelemmel kapcsolatban 2011. január 18. után az Európai Unió Tanácsa részéről és a Bizottság részéről felmerült összes költség viselésére, valamint az e két intézmény részéről a kártérítési kérelemmel kapcsolatban felmerült összes költség viselésére.


(1)  HL C 167., 2009.7.18.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/16


A Törvényszék 2012. február 28-i végzése — Schneider España de Informática kontra Bizottság

(T-153/10. sz. ügy) (1)

(Vámunió - A Törökországban összeszerelt színes televízió-vevőkészülékek behozatala - Behozatali vámok utólagos beszedése - Az utólagos könyvelésbe vétel mellőzése iránti és a vámok elengedése iránti kérelem - A 2913/92/EGK rendelet 220. cikke (2) bekezdésének b) pontja és 239. cikke - Elutasításról szóló bizottsági határozat - A nemzeti hatóságok azon határozatának a nemzeti bíróság általi megsemmisítése, amely a vámok utólagos könyvelésbe vételét rendeli el - Okafogyottság)

2012/C 126/33

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Schneider España de Informática, SA (Torrejón de Ardoz, Spanyolország) (képviselők: P. De Baere és P. Muñiz ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: R. Lyal és L. Bouyon meghatalmazott)

Az ügy tárgya

A Bizottság 2010. január 18-i C(2010) 22 végleges határozatának megsemmisítése iránti kérelem, amely határozat megállapította, hogy a behozatali vámok utólagos könyvelésbe vétele indokolt és e vámok elengedése adott ügyben nem indokolt (REM 02/08. sz. ügy).

A végzés rendelkező része

1.

A keresetről már nem szükséges határozni.

2.

A felek maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 148., 2010.6.5.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/17


A Törvényszék 2012. március 8-i végzése — Octapharma Pharmazeutika kontra EMA

(T-573/10. sz. ügy) (1)

(Emberi felhasználásra szánt gyógyszerek - Plazma-törzsdokumentáció módosítása (DPP) - Az EMA-nak fizetendő díjak - Sérelmet okozó aktus - Pusztán megerősítő aktus - Nyilvánvaló elfogadhatatlanság)

2012/C 126/34

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Octapharma Pharmazeutika Produktionsgesellschaft mbH (Bécs, Ausztria) (képviselők: I. Brinker, T. Holzmüller ügyvédek és J. Schwarze professzor)

Alperes: Európai Gyógyszerügynökség (EMA) (képviselők: V. Salvatore meghatalmazott, H.-G. Kamann és P. Gey ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az Európai Gyógyszerügynökség (EMA) 2010. október 21-i levelének (EMA/643425/2010) a megsemmisítése iránti kérelem, amely levélben megtagadta a felperesnek 180 700 eurós összeg visszatérítését, amely egyrészt az ezen utóbbi által az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek és az állatgyógyászati készítmények forgalombahozatali engedélye módosításának a vizsgálatért az EMA-nak fizetett díjak és másrészt azon összeg közötti különbségnek felel meg, amelyet a felperes szerint neki fizetnie kellett volna.

A végzés rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék az Octapharma Pharmazeutika Produktionsgesellschaft mbH-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 55., 2011.2.19.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/17


A Törvényszék 2012. március 8-i végzése — Marcuccio kontra Bizottság

(T-126/11. P. sz. ügy) (1)

(Fellebbezés - Közszolgálat - Tisztviselők - Szociális biztonság - Orvosi költségek megtérítése - Sérelmet okozó aktus - Hallgatólagos elutasítás - Indokolási kötelezettség - Részben nyilvánvalóan megalapozatlan, részben nyilvánvalóan elfogadhatatlan fellebbezés)

2012/C 126/35

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Fellebbező: Luigi Marcuccio (Tricase, Olaszország) (képviselők: G. Cipressa ügyvéd)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: J. Currall és C. Berardis-Kayser, meghatalmazottak, segítőjük: A. dal Ferro ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az Európai Unió Közszolgálati Törvényszékének (egyesbíró) F-1/10. sz., Marcuccio kontra Bizottság ügyben 2010. december 14-én hozott ítélete (az EBHT-ban még nem tették közzé) ellen benyújtott, és ezen ítélet hatályon kívül helyezésére irányuló fellebbezés.

A végzés rendelkező része

1.

A Törvényszék a fellebbezést részben mint nyilvánvalóan elfogadhatatlant, részben mint jogilag nyilvánvalóan megalapozatlant elutasítja.

2.

A Törvényszék a csatlakozó fellebbezést részben mint nyilvánvalóan elfogadhatatlant, részben mint jogilag nyilvánvalóan megalapozatlant elutasítja.

3.

L. Marcuccio a saját költségein túlmenően köteles viselni a jelen fellebbezési eljárásban a Bizottságnál felmerült költségeket.

4.

A felek maguk viselik a csatlakozó fellebbezéssel kapcsolatosan felmerült költségeiket.


(1)  HL C 120., 2011.4.16.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/18


A Törvényszék 2012. február 27-i végzése — MIP Metro kontra OHIM — Jacinto (My Little Bear)

(T-183/11. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - Korábbi nemzeti védjegy megszűnése - A jogvita tárgytalanná válása - Okafogyottság)

2012/C 126/36

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG (Düsseldorf, Németország) (képviselők: J.-C. Plate és R. Kaase ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: P. Geroulakos meghatalmazott)

A másik fél az OHIM fellebbezési tanácsa előtti eljárásban: Manuel Jacinto, Lda (S. Paio de Oleiros, Portugália)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának a Manuel Jacinto, Lda és a MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2011. január 20-án hozott határozata (R 494/2010-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

A végzés rendelkező része

1.

A jelen keresetről már nem szükséges határozni.

2.

Mindegyik fél maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 145., 2011.5.14.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/18


2011. szeptember 28-án benyújtott kereset — Hamasz kontra Tanács

(T-531/11. sz. ügy)

2012/C 126/37

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Hamasz (képviselő: L. Glock ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a terrorizmus leküzdésére vonatkozó különös intézkedések alkalmazásáról szóló 2001/931/KKBP közös álláspont 2., 3. és 4. cikkének hatálya alá tartozó személyek, csoportok és szervezetek listájának naprakésszé tételéről szóló, 2011. július 18-i 2011/430/KKBP tanácsi határozatot a Hamaszt (ideértve a Hamas-Izz-al-Din-al-Quassem-et) érintő részében;

semmisítse meg a terrorizmus leküzdése érdekében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedésekről szóló 2580/2001/EK rendelet 2. cikke (3) bekezdésének végrehajtásáról, valamint a 610/2010/EU és a 83/2011/EU végrehajtási rendeletek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2011. július 18-i 687/2011/EU tanácsi végrehajtási rendeletet a Hamaszt (ideértve a Hamas-Izz-al-Din-al-Quassem-et) érintő részében;

a Tanácsot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes nyolc jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap a 2001/931/KKBP közös álláspont (1) 1. cikke (4) bekezdésének megsértésén alapul az illetékes hatóság általi határozathozatalt illetően, amennyiben e hatóság:

igazságügyi hatóság és nem közigazgatási hatóság kell, hogy legyen;

a jóhiszemű együttműködés elvére kell, hogy hivatkozzon;

nem lehet az Amerikai Egyesült Államok kormánya az ottani listára felvétellel kapcsolatos szabályok sajátosságaira tekintettel;

nem lehet egy olyan hatóság, amely nem tartja tiszteletben az érintett személyek eljárási jogait.

A felperes ezen kívül arra hivatkozik, hogy a Tanács semmilyen bizonyítékot nem szolgáltat arra vonatkozóan, hogy a jelen esetben a szóban forgó nemzeti határozatok komoly bizonyítékokon vagy ténykörülményeken alapulnak.

2.

A második jogalap a tények valóságtartalmának hibáján alapul, amennyiben a Tanács nem bizonyította azokat a tényeket, amelyekre önálló módon hivatkozik. A felperes arra hivatkozik, hogy a keresetében jelzett pontatlanságok megerősítik a tények valóságtartalmának hibáját.

3.

A harmadik jogalap a felperes terrorista jellegére vonatkozó értékelési hibán alapul, mivel a Tanács által javasolt minősítés nem összeegyeztethető a 2001/931/KKBP közös álláspontban meghatározott szempontokkal. A felperes arra hivatkozik, hogy a Tanács által használt szempontok a „terrorizmus” kifejezés téves értelmezésén alapulnak, mely összeegyeztethetetlen a tételes nemzetközi joggal.

4.

A negyedik jogalap a helyzetnek az idő múlása folytán történő változása elégtelen figyelembe vételén alapul, amennyiben a Tanács nem végezte el ténylegesen a 2001/931/KKBP közös álláspont 1. cikke (6) bekezdésében előírt felülvizsgálatot.

5.

Az ötödik jogalap a be nem avatkozás elvének megsértésén alapul.

6.

A hatodik jogalap az indokolási kötelezettség megsértésén alapul, mivel a felperesnek elküldött indokolás nem tartalmaz semmilyen pontosítást a felperessel szemben figyelembe vett komoly és hitelt érdemlő bizonyítékokat, valamint ténykörülményeket illetően.

7.

A hetedik jogalap a védelemhez való jog és a hatékony bírói jogvédelemhez való jog megsértésén alapul. A felperes arra hivatkozik, hogy ezen elveket megsértették:

az eljárás nemzeti szakaszában, miközben a Tanácsnak ezzel kapcsolatban ellenőrzést kellett gyakorolnia;

az európai szakaszban, a Tanács által a felperesnek átadott bizonyítékok elégtelensége miatt.

8.

A nyolcadik jogalap a tulajdonhoz való jog megsértésén alapul, mivel a pénzeszközök jogellenes befagyasztása nem tekinthető a tulajdonhoz való jog igazolható sérelmének.


(1)  A terrorizmus leküzdésére vonatkozó különös intézkedések alkalmazásáról szóló, 2001. december 27-i 2001/931/KKBP tanácsi közös álláspont (HL L 344, 93. o.; magyar nyelvű különkiadás 18. fejezet, 1. kötet, 217. o.).


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/19


2012. január 31-én benyújtott kereset — Uspaskich kontra Parlament

(T-84/12. sz. ügy)

2012/C 126/38

Az eljárás nyelve: litván

Felek

Felperes: Viktor Uspaskich (Kėdainiai, Litvánia) (képviselő: Aivaras Raišutis ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a Viktor Uspaskich mentelmi jogának és kiváltságainak fenntartása iránti kérelemről szóló, 2011. december 1-jei P7_TA(2011)0541 európai parlamenti határozatot;

adjon helyt a felperes 2011. április 11-i kérelmének, amelyben a legfőbb ügyész által a mentelmi joga felfüggesztése iránt előterjesztett kérelem felülvizsgálatát kéri;

tartsa fenn a felperes mentelmi jogát;

ítéljen meg a felperesnek 10 000 eurót kártérítés címén;

kötelezze az alperest a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

Az első jogalap a valamely korábbi határozat akkor történő felülvizsgálatához való jog megsértésén alapul, ha olyan új tények merülnek fel, amelyek alapján fumus persecutionis vélelmezhető.

A második jogalap a kérelem pártatlan vizsgálatához való jog azzal való megsértésén alapul, hogy a mentelmi jog fenntartására vonatkozó második ügyben ugyanazt a személyt nevezték ki az ügy előadójának.

A harmadik jogalap a védelemhez való jog és a méltányos bánásmódhoz való jog megsértésén alapul.

Az Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyv 9. cikke első bekezdése a) pontjának megsértésére vonatkozó negyedik jogalap azon alapul, hogy az Európai Parlament téves jogi alapra támaszkodva fogadta el a megtámadott határozatot, és megsértette a jegyzőkönyv említett rendelkezését, amikor nyilvánvalóan tévesen értelmezte a litván alkotmány 62. cikkének első és második bekezdését.

Az ötödik jogalap a fumus persecutionis nyilvánvalóan téves értékelésén alapul. A felperes szerint az Európai Parlament tévesen értékelte a mentelmi ügyekben korábban hozott határozatai kötelező jellegét és a fumus fogalmát, továbbá megtagadta a felperes fumus persecutionisra vonatkozó érvei vizsgálatát, amely érvek alapján el kellett volna ismerni, hogy politikai célú eljárás áldozata.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/19


2012. február 17-én benyújtott kereset — Repsol YPF kontra OHIM — Ajuntament de Roses (R)

(T-89/12. sz. ügy)

2012/C 126/39

A keresetlevél nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Repsol YPF, SA (Madrid, Spanyolország) (képviselő: J. B. Devaureix ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Ajuntament de Roses (Roses, Girona, Spanyolország)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

fogadja be a jelen keresetet, az ahhoz mellékelt valamennyi irattal és másolattal együtt;

adjon helyt a bizonyítási indítványoknak;

a kereset elbírálásánál helyezze hatályon kívül az OHIM második fellebbezési tanácsának 2011. december 5-én hozott határozatát, és ennek következtében tegye lehetővé a 7 440 407 sz. közösségi védjegybejelentésben szereplő, eredetileg is kért 25. és 35. osztályba (utóbbi osztály tekintetében a lajstromozást megtagadták) tartozó árukra vonatkozó, „R” megjelölés lajstromozását;

az alperest kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A közösségi védjegy bejelentője: a felperes.

Az érintett közösségi védjegy: az „R” ábrás védjegy a 25., 35. és 41. osztályba tartozó áruk és szolgáltatások vonatkozásában — 7440407. sz. védjegybejelentés

A felszólalási eljárásban hivatkozott védjegy vagy megjelölés jogosultja: Ajuntament de Roses

A hivatkozott védjegy vagy megjelölés: a 2593913. sz. spanyol ábrás védjegy, a 6., 9., 16., 25. és 35. osztályba tartozó áruk vonatkozásában.

A felszólalási osztály határozata: a felszólalási osztály a felszólalásnak a 25. és 35. osztályba tartozó egyes áruk tekintetében helyt adott, és ezen áruk tekintetében elutasította a védjegybejelentési kérelmet.

A fellebbezési tanács határozata: a fellebbezési tanács a fellebbezést elutasította.

Jogalapok: a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának téves alkalmazása, mivel az ütköző megjelölések között nem áll fenn az összetévesztés veszélye.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/20


2012. február 23-án benyújtott kereset — Flying Holding és társai kontra Bizottság

(T-91/12. sz. ügy)

2012/C 126/40

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperesek: Flying Holding NV (Antwerpen-Wilrijk, Belgium); Flying Group Lux SA (Luxembourg, Luxemburg); és Flying Service NV (Antwerpen-Deurne, Belgium) (képviselők: C. Doutrelepont és V. Chapoulaud ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Bizottság 2011. december 15-i és 2012. január 17-i határozatait;

az Európai Bizottságot kötelezze az eljárás költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Jelen keresetükkel a felperesek a Bizottság azon határozatainak megsemmisítését kérik, amelyekben elutasította a nem menetrend szerinti légi utasszállító szolgáltatások és bérelt (charter) légitaxi szolgáltatás nyújtására irányuló meghívásos közbeszerzési eljárásban (1) előterjesztett részvételi jelentkezésüket.

Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek öt jogalapra hivatkoznak.

1.

Az első jogalapot az indokolás hiányára, illetve elégtelenségére alapítják, amennyiben a Bizottság a 2012. január 17-i második határozatban a felperesek által a 2011. december 15-i határozatot követően közölt információkat nem vizsgálta meg, és azokra nem is válaszolt.

2.

A második jogalapot a védelemhez való jog megsértésére alapítják, amennyiben a Bizottság a luxemburgi hatóságoktól beszerzett olyan információkra támaszkodott, amelyeket a 2011. december 15-i határozat meghozatala előtt nem közöltek a felperesekkel.

3.

A harmadik jogalapot a gondos ügyintézés elvének megsértésére alapítják, mivel a Bizottság az első határozatában olyan iratokat vett figyelembe, amelyekről nem kérte ki a felperesek álláspontját, és a második határozatában megerősítette az első határozatát anélkül, hogy válaszolt volna a felperesek által időközben felhozott új információkra.

4.

A negyedik jogalapot az arányosság elvének megsértésére alapítják, amennyiben a Bizottság nem a legkevésbé korlátozó intézkedést fogadta el a felperesekkel szemben a keretmegállapodás odaítélésére irányuló meghívásos eljárásban való részvételük azzal az indokkal történő megtagadásával, hogy a luxemburgi Flying Group társasággal kapcsolatosan megadott információk nem pontosak, valósak és teljesek, holott a szerződés tárgyával közvetlenül kapcsolatos és releváns információk megfelelő időben megküldésre kerültek.

5.

Az ötödik jogalapot a költségvetési rendelet (2) 89. cikkének és a végrehajtási rendelet (3) 135. cikkének megsértésére alapítják, amennyiben az Európai Bizottság megkövetelte a felperesektől, hogy a szerződés tárgyával közvetlenül össze nem függő olyan információkat szolgáltassanak a luxemburgi társaságukról, amelyek kizárólag a brüsszeli indulású légiszállításra vonatkoztak.


(1)  HL 2011/S 192-312059

(2)  Az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet (HL L 248., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 4. kötet, 74. o.)

(3)  Az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 23-i 2342/2002/EK, Euratom bizottsági rendelet (HL L 357., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 4. kötet, 145. o.)


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/21


2012. február 23-án benyújtott kereset — Gas kontra OHIM — Grotto (GAS)

(T-92/12. sz. ügy)

2012/C 126/41

A keresetlevél nyelve: francia

Felek

Felperes: André Pierre Gas (Marseille, Franciaország) (képviselő: L. Levy ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Grotto SpA (Chiuppano, Olaszország)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) első fellebbezési tanácsának az R 600/2009-1. sz. ügyben 2011. november 17-én hozott határozatát;

a vitatott védjegy jogosultját kötelezze az ezen eljárásban a jövőben felmerülő valamennyi költség viselésére, és a felperesnek a fellebbezéssel kapcsolatban eddig felmerült költségeinek megtérítésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A törlés iránti kérelemmel érintett közösségi védjegy: a 9., 18. és 25. osztályba tartozó árukra vonatkozó „GAS” szóvédjegy — 882548. sz. közösségi védjegy.

A közösségi védjegy jogosultja: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél.

A közösségi védjegy törlését kérelmező fél: a felperes.

A törlés iránti kérelem indokolása: a törlési iránti kérelem indokolása egyrészt a 207/2009 rendelet 53. cikke (1) bekezdése a) és c) pontjának; 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának; 53. cikke (2) bekezdésének; és 8. cikke (1) bekezdésének alkalmazásán, másrészt a 14. és 25. osztályba tartozó árukra vonatkozó, 1594704. és 1627459. sz. „-GAS- BIJOUX” és „BIJOUX -GAS-” ábrás védjegyeken alapul.

A törlési osztály határozata: a törlési osztály a közösségi védjegyet törölte.

A fellebbezési tanács határozata: a fellebbezési tanács a felszólalási osztály határozatát hatályon kívül helyezte és a törlés iránti kérelmet elutasította.

Jogalapok:

 

A 40/94 rendelet 56. cikke (3) bekezdésének (jelenleg 57. cikke (3) bekezdése) és a 2868/95 rendelet 22. szabálya (3) és (4) bekezdésének megsértése; a 40/94 rendelet 15. cikke (1) és (2) bekezdésének és a szellemi tulajdonról szóló francia törvény L714. cikke (5) bekezdése b) pontjának megsértése; a 40/94 rendelet 73. cikkének (jelenleg 75. cikk megsértése), mivel a fellebbezési tanács több ízben tévesen alkalmazta a jogot és tévesen értékelt a korábbi védjegy 25. osztályra vonatkozó használatának igazolásával kapcsolatban.

 

A 40/94 rendelet 52. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának téves alkalmazása, és a 40/94 rendelet 53. cikkének és a francia jogszabályok (a francia polgári törvénykönyv 2262. cikke és a szellemi tulajdonról szóló francia törvény L714. cikkének (3) bekezdése) megsértése, mivel a fellebbezési tanács tévesen értékelte az összetéveszthetőség fennállását.

 

A 40/94 rendelet 62. cikke (1) bekezdésének megsértése, mivel a fellebbezési tanács nem korlátozhatta volna vizsgálatát kizárólag a 1594704. számú korábbi védjegyre, miután úgy döntött, hogy a felszólalási osztály hatáskörét gyakorolja, és nem utalhatta volna vissza az ügyet a felszólalási osztály elé abból a célból, hogy határozzon a hivatkozott többi védjegyről, amely korábban már vizsgálat tárgyát képezte.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/21


2012. február 23-án benyújtott kereset — Gas kontra OHIM — Grotto (BLUE JEANS GAS)

(T-93/12. sz. ügy)

2012/C 126/42

A keresetlevél nyelve: francia

Felek

Felperes: André Pierre Gas (Marseille, Franciaország) (képviselő: L. Levy ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Grotto SpA (Chiuppano, Olaszország)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze teljes egészében hatályon kívül a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) első fellebbezési tanácsának az R 620/2009-1. sz. ügyben 2011. december 7-én hozott határozatát, és utalja vissza az ügyet az OHIM elé, hogy az a meghozandó határozat fényében újból elbírálja az ügyet;

a vitatott védjegy jogosultját kötelezze az ezen eljárásban a jövőben felmerülő valamennyi költség viselésére, és a felperesnek a fellebbezéssel kapcsolatban eddig felmerült költségeinek megtérítésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A törlés iránti kérelemmel érintett közösségi védjegy: a 3., 9., 14. és 25. osztályba tartozó árukra vonatkozó „BLUE JEANS GAS” szóelemeket tartalmazó ábrás védjegy — 305050. sz. közösségi védjegy.

A közösségi védjegy jogosultja: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél.

A közösségi védjegy törlését kérelmező fél: a felperes.

A törlés iránti kérelem indokolása: a törlési iránti kérelem indokolása egyrészt a 207/2009 rendelet 53. cikke (1) bekezdése a) és c) pontjának; 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának; 53. cikke (2) bekezdésének; és 8. cikke (1) bekezdésének alkalmazásán, másrészt a 14. és 25. osztályba tartozó árukra vonatkozó, 1594704. és 1627459. sz. „-GAS- BIJOUX” és „BIJOUX -GAS-” ábrás védjegyeken alapul.

A törlési osztály határozata: a törlési osztály a közösségi védjegyet részben törölte.

A fellebbezési tanács határozata: a fellebbezési tanács a felszólalási osztály határozatát részben hatályon kívül helyezte és a törlés iránti kérelmet elutasította.

Jogalapok:

 

A 40/94 rendelet 56. cikke (3) bekezdésének (jelenleg 57. cikke (3) bekezdése) és a 2868/95 rendelet 22. szabálya (3) és (4) bekezdésének megsértése; a 40/94 rendelet 15. cikke (1) és (2) bekezdésének és a szellemi tulajdonról szóló francia törvény L714. cikke (5) bekezdése b) pontjának megsértése; a 40/94 rendelet 73. cikkének (jelenleg 75. cikk megsértése), mivel a fellebbezési tanács több ízben tévesen alkalmazta a jogot és tévesen értékelt a korábbi védjegy 25. osztályra vonatkozó használatának igazolásával kapcsolatban.

 

A 40/94 rendelet 52. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának téves alkalmazása, és a 40/94 rendelet 53. cikkének és a francia jogszabályok (a francia polgári törvénykönyv 2262. cikke és a szellemi tulajdonról szóló francia törvény L714. cikkének (3) bekezdése) megsértése, mivel a fellebbezési tanács tévesen értékelte az összetéveszthetőség fennállását.

 

A 40/94 rendelet 74. cikkének megsértése, mivel a fellebbezési tanács a kérelmen túlterjedően döntött a 14. osztályba tartozó áruk összehasonlításáról, amely nem képezte az elé benyújtott fellebbezés tárgyát.

 

A 40/94 rendelet 62. cikke (1) bekezdésének megsértése, mivel a fellebbezési tanács nem korlátozhatta volna vizsgálatát kizárólag a 1594704. számú korábbi védjegyre, miután úgy döntött, hogy a felszólalási osztály hatáskörét gyakorolja, és nem utalhatta volna vissza az ügyet a felszólalási osztály elé abból a célból, hogy határozzon a hivatkozott többi védjegyről, amely korábban már vizsgálat tárgyát képezte.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/22


A Közszolgálati Törvényszék F-51/08. RENV. sz., Stols kontra Tanács ügyben 2011. december 13-án hozott ítélete ellen Willem Stols által 2012. február 28-án benyújtott fellebbezés

(T-95/12. P. sz. ügy)

2012/C 126/43

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Fellebbező: Willem Stols (Halsteren, Hollandia) (képviselők: S. Rodrigues, A. Blot és C. Bernard-Glanz ügyvédek)

A másik fél az eljárásban: az Európai Unió Tanácsa

Kérelmek

A fellebbező azt kéri, hogy a Törvényszék:

a jelen fellebbezést nyilvánítsa elfogadhatónak;

helyezze hatályon kívül az Európai Unió Közszolgálati Törvényszéke (első tanács) F-51/08. RENV. sz. ügyben 2011. december 13-án hozott ítéletét;

adjon helyt a fellebbező által az elsőfokú eljárásban előterjesztett kérelmeknek;

a Tanácsot kötelezze az első- és másodfokú eljárás költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetének alátámasztása érdekében a fellebbező a következő kifogásokra hivatkozik.

1.

Az első, arra alapított kifogás, hogy a Közszolgálati Törvényszék az elsőfokú eljárásban felhozott, az Európai Unió tisztviselőinek személyzeti szabályzata 45. cikke (1) bekezdésének megsértésére és nyilvánvaló mérlegelési hibára alapított első jogalap vizsgálata során megsértette az uniós jogot azáltal, hogy:

a személyzeti szabályzat 45. cikkének (1) bekezdésében nem szereplő kritériumot alkalmazott (a megtámadott ítélet 46. és 47. pontja);

az ítéletét elégtelenül indokolta, továbbá kétségbe vonta a személyzeti szabályzat 5. cikkében előírt, két csoportba történő besorolást (a megtámadott ítélet 52–54. pontja), valamint

az indokolása tárgyi pontatlanságot tartalmaz, továbbá tévesen értelmezte a személyzeti szabályzat 45. cikkének (1) bekezdése szerinti nyelvi kritériumot (a megtámadott ítélet 50. és 51. pontja).

2.

A második, arra alapított kifogás, hogy a Közszolgálati Törvényszék a személyzeti szabályzat 59. cikke (1) bekezdésének és a hátrányos megkülönböztetés tilalma elvének megsértésére alapított második jogalap vizsgálata során olyan következtetésre jutott, amely jogilag szükségképpen téves, mivel a második jogalapot mint hatástalant figyelmen kívül hagyta amiatt, hogy az első jogalap nem volt megalapozott, miközben több szempontból tévesen alkalmazta a jogot annak megállapítása során, hogy az első jogalap nem volt megalapozott (a megtámadott ítélet 59. és 60. pontja).


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/23


2012. március 7-én benyújtott kereset — Spanyolország kontra Bizottság

(T-109/12. sz. ügy)

2012/C 126/44

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Spanyol Királyság (képviselő: A. Rubio González)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a Kohéziós Alapokból a következő projektekhez odaítélt támogatás csökkentéséről szóló, 2011. december 22-i C(2011) 9992 bizottsági határozatot: „Végrehajtandó cselekvések a Comunidad Autónoma de Extramadura szilárd települési hulladékai kezelése főtervének 2. szakaszán belül” (CCI no 2000.ES.16.C.PE.020); Szennyvízcsatornák: „Getafe középső medence és Arroyo Culebro alsó medence (Tajo medence — Víztisztítás)” (CCI no 2002.ES.16.C.PE.002); „Tisztított víz felhasználása Santa Cruz de Tenerife zöld területeinek öntözéséhez” (CCI no 2003.ES.16.C.PE.003) és „Műszaki segítség a Mancomunidad de Algodor bővítése és vízellátása projektjének előkészítéséhez és elkészítéséhez” (CCI no 2002.ES.16.C.PE.040);

az alperes intézményt kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a Kohéziós Alapból nyújtott támogatások irányítási és ellenőrzési rendszere, valamint a pénzügyi korrekciós eljárás tekintetében az 1164/94/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2002. július 29-i 1386/2002/EK bizottsági rendelet (1) 18. cikke (3) bekezdésének azon okból történt megsértésére alapított jogalap, hogy a meghallgatás és a határozat meghozatala között több, mint három hónap telt el.

2.

A második, a Kohéziós Alapok létrehozásáról szóló, 1994. május 16-i 1164/94/EK tanácsi rendelet (2) II. melléklete H. cikkének azon okból történt megsértésére alapított jogalap, hogy az e rendelkezésben előírt eljárás megindítására a szükséges ellenőrzések elvégzése nélkül került sor.

3.

A harmadik, a Kohéziós Alapok létrehozásáról szóló, 1994. május 16-i 1164/94/EK tanácsi rendelet II. melléklete H. cikkének azon okból történt megsértésére alapított jogalap, hogy hiányoztak a projekt végén tett nyilatkozatokat megcáfoló bizonyítékok.

4.

A negyedik, a Kohéziós Alapok létrehozásáról szóló, 1994. május 16-i 1164/94/EK tanácsi rendelet II. melléklete H. cikkének azon okból történt megsértésére alapított jogalap, hogy nem kerültek megállapításra szabálytalanságok.

5.

Az ötödik, a bizalomvédelem elvének megsértésére alapított jogalap, a CCI no 2000.ES.16.C.PE.020 projekttel kapcsolatban, mivel a Bizottság e projekt tekintetében egy olyan dokumentumban (A tagállamoknak az alapok koordinációs bizottságának ülésén 2007. november 28-án bemutatott, a közbeszerzésekre vonatkozó pénzügyi korrekciókról szóló iránymutatás) foglalt kritériumokat alkalmazott, amelyet nem akkor tettek közzé, amikor a spanyol hatóságok benyújtották a végelszámolást, hanem 29 hónappal később.


(1)  HL L 201., 5. o.; magyar nyelvű különkiadás 14. fejezet, 1. kötet, 162. o.; helyesbítés: HL 2006. L 215., 47. o.

(2)  HL L 130., 3. o.; magyar nyelvű különkiadás 14. fejezet, 1. kötet, 9. o.; módosította az 1999. június 21-i 1264/1999/EK tanácsi rendelet; HL L 161., 57. o.; magyar nyelvű különkiadás 14. fejezet, 1. kötet, 73. o.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/23


2012. február 27-én benyújtott kereset — Iranian Offshore Engineering & Construction kontra Tanács

(T-110/12. sz. ügy)

2012/C 126/45

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Iranian Offshore Engineering & Construction Co. (Teherán, Irán) (képviselők: J. Viñals Camallonga, L. Barriola Urruticoechea és J. Iriarte Ángel ügyvédek)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a 2011/783/KKBP tanácsi határozat 1. cikkét az őt érintő részében, és törölje a nevét a mellékletből;

semmisítse meg az 1245/2011/EU tanácsi végrehajtási rendelet 1. cikkét az őt érintő részében, és törölje a nevét a mellékletből;

a Tanácsot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A jelen eljárást az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/413/KKBP határozat módosításáról szóló, 2011. december 1-jei 2011/783/KKBP tanácsi határozat és az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 961/2010/EU rendelet végrehajtásáról szóló, 2011. december 1-jei 1245/2011/EU tanácsi végrehajtási rendelet ellen indították, amennyiben a felperes nevét felvették az azokban foglalt intézkedések címzettjeinek listájára.

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap: az indokolási kötelezettség teljesítésének elmulasztása, mivel a vitatott aktusok téves jogalapokat tartalmaznak, amelyek a felperes tekintetében nem megalapozottak.

2.

A második jogalap: a hatékony bírói jogvédelemhez való jog megsértése az aktusok jogalapjaival kapcsolatban, mivel az indokolási kötelezettségnek nem tettek eleget.

3.

A harmadik jogalap: a tulajdonhoz való jog megsértése, amennyiben e jogot érvényes igazolás nélkül korlátozták.

4.

A negyedik jogalap: az egyenlő bánásmód elvének megsértése, mivel a felperest ugyanolyan módon kezelték, mint azokat a vállalkozásokat, amelyek ténylegesen részt vettek Iránban az atomfegyverek elterjedésében, ami igazságtalanul rosszabb versenyhelyzetbe juttatja a többi hazai és nemzetközi jogalannyal összehasonlítva, amelyek különböző piacokon versenyeznek vele.

5.

Az ötödik jogalap: hatáskörrel való visszaélés, mivel objektív, pontos és egymást erősítő bizonyíték létezik annak bizonyítására, hogy a pénzeszközök befagyasztására vonatkozó intézkedések elfogadása során a Tanács által hivatkozott céloktól eltérő célokat követtek.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/24


2012. március 7-én benyújtott kereset — Spanyolország kontra Bizottság

(T-111/12. sz. ügy)

2012/C 126/46

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Spanyol Királyság (képviselő: A. Rubio González)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a Kohéziós Alapokból a következő projektekhez odaítélt támogatás csökkentéséről szóló, 2011 december 22-i C(2011) 9990 bizottsági határozatot: „A Comunidad Autónoma de Extramadura hulladékainak kezelése — 2001” (CCI no 2001.ES.16.C.PE.043); „Víztisztítás és vízellátás a Duero vízgyűjtő medencéjében — 2001” (CCI no 2000.ES.16.C.PE.070); „A Comunidad Autónoma de Valencia hulladékainak kezelése — 2011 — II. Csoport” (CCI no 2001.ES.16.C.PE.026) és „A Bierzo Bajo szanálása és víztisztítása” (CCI no 2000.ES.16.C.PE.036);

az alperes intézményt kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes a T-109/12. sz., Spanyolország kontra Bizottság ügyben hivatkozottakkal lényegében azonos jogalapokra hivatkozik.

Elsősorban az arányosságnak a Kohéziós Alapok létrehozásáról szóló, 1994. május 16-i 1164/94/EK tanácsi rendelet II. melléklete H. cikkében előírt elve alkalmazása indokolásának hiányára hivatkozik, mivel a Bizottság a tagállamoknak az alapok koordinációs bizottságának ülésén 2007. november 28-án bemutatott, „A közbeszerzésekre vonatkozó pénzügyi korrekciókról szóló iránymutatásra” történő hivatkozásra szorítkozott, jóllehet ebben az indokolás semmiféle olyan elemzése nem található, amely igazolná a korrekció olyan magas százalékos arányainak rögzítését, mint amelyek e dokumentumban szerepelnek.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/25


2012. március 12-én benyújtott kereset — Tioxide Europe és társai kontra Tanács

(T-116/12. sz. ügy)

2012/C 126/47

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Tioxide Europe Ltd (Billingham, Egyesült Királyság), Tioxide Europe Srl (Scarlino, Olaszország); Tioxide Europe SL (Huelva, Spanyolország) és Huntsman (Holdings) Netherlands BV (Rotterdam, Hollandia) (képviselő: D. Arts ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az egyes mezőgazdasági, halászati és ipari termékek tekintetében a közös vámtarifában rögzített autonóm vámtételek felfüggesztéséről és az 1255/96/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2011. december 19-i 1344/2011/EU tanácsi rendeletet (HL L 349., 1. o.) abban a részében, amelyben felfüggeszti a behozatali vámot a 3206 11 00 KN-kód alá tartozó, legalább 90 tömegszázalék titán-dioxid tartalommal, legfeljebb 4 tömegszázalék alumínium-hidroxid tartalommal és legfeljebb 6 tömegszázalék szilícium-dioxid tartalommal rendelkező titán-dioxid rutil vonatkozásában;

az alperest kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek három jogalapra hivatkoznak.

1.

Az első, az indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap

Az első jogalap keretében a felperesek előadják, hogy a Tanács megsértette azon kötelezettségét, hogy az érintett termékek vonatkozásában megfelelően indokolja a behozatali vám felfüggesztését;

2.

A második, a nyilvánvaló értékelési hibára alapított jogalap

A második jogalap keretében a felperesek úgy vélik, hogy az 1344/2011/EU rendelet az EUMSZ 31. cikkbe és az EUMSZ 32. cikkbe ütközik, tekintettel arra, hogy a Tanács, anélkül hogy vizsgálta volna a releváns tényállási elemeket, a Bizottság jogsértő javaslatára hagyatkozott, és ezzel nyilvánvaló értékelési hibát vétett;

3.

A harmadik, az arányosság elvének megsértésére alapított jogalap

A harmadik jogalap keretében a felperesek előadják továbbá, hogy a Tanács — mivel a vitatott rendeletben a számára rendelkezésre álló kevésbé súlyos intézkedéssel (vagyis a vámkontingens előírásával) szemben vámtétel-felfüggesztést rendelt el — megsértette az arányosság elvét, tekintettel arra, hogy az Unión belül gyártanak „azonos, egyenértékű vagy helyettesítő terméket”.


Közszolgálati Törvényszék

28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/26


A Közszolgálati Törvényszék (első tanács) 2012. február 8-i ítélete — Bouillez és társai kontra Tanács

(F-11/11. sz. ügy) (1)

(Közszolgálat - Tisztviselők - Előléptetés - A 2010. évi előléptetési időszak - Az előléptetés megtagadása - Az AST tisztségcsoportba tartozó tisztviselők érdemeinek az előmeneteli csoportjuk szerinti összehasonlító vizsgálata - Az intézmény azon kötelezettsége, hogy mellőzze a személyzeti szabályzat jogellenes végrehajtási rendelkezésének alkalmazását)

2012/C 126/48

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperesek: Vincent Bouillez és társai (Overijse, Belgium) (képviselők: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis és É. Marchal ügyvédek)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: M. Bauer és J. Herrmann meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A kinevezésre jogosult hatóság azon határozatának megsemmisítése, amely a 2010. évi előléptetési időszakban a felpereseket nem lépteti elő magasabb besorolási fokozatba

Az ítélet rendelkező része

1.

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

Az Európai Unió Tanácsa maga viseli a saját költségeit, továbbá köteles viselni a felperesek költségeit is.


(1)  HL C 139., 2011.5.7., 30. o.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/26


A Közszolgálati Törvényszék (első tanács) 2012. február 8-i ítélete — AY kontra Tanács

(F-23/11. sz. ügy) (1)

(Közszolgálat - Tisztviselők - Előléptetés - A 2010. évi előléptetési időszak - Az érdemek összehasonlító vizsgálata - A szakmai fejlődés és az igazolás figyelembevételének elmulasztása - Téves jogalkalmazás)

2012/C 126/49

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: AY (Bousval, Belgium) (képviselők: kezdetben É. Boigelot és S. Woog ügyvédek, később É. Boigelot ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: M. Bauer és J. Herrmann meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A Tanács azon határozatának megsemmisítése iránti kérelem, amely nem vette fel a felperest a 2010. évi előléptetési időszakban az AST 9 besorolási fokozatba előléptetett tisztviselők listájára, valamint a keletkezett nem vagyoni kár megtérítése

Az ítélet rendelkező része

1.

A Közszolgálati Törvényszék megsemmisíti azt a határozatot, amelyben az Európai Unió Tanácsa megtagadta a felperesnek a 2010. évi előléptetési időszakban az AST 9 besorolási fokozatba történő előléptetését.

2.

A felperes által másodlagosan előterjesztett kereseti kérelmekről nem szükséges határozni.

3.

A Közszolgálati Törvényszék a felperes keresetét ezt meghaladó részében elutasítja.

4.

A Közszolgálati Törvényszék az Európai Unió Tanácsát kötelezi valamennyi költség viselésére.


(1)  HL C 226., 2011.7.30., 31. o.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/27


A Közszolgálati Törvényszék első tanácsa elnökének 2012. február 29-i végzése — Marcuccio kontra Bizottság

(F-3/11. sz. ügy) (1)

(Közszolgálat - Tisztviselők - Szociális biztonság - Baleset - Valamely iratnak a baleseti aktához való csatolása iránti kérelem - Elutasítás - Sérelmet nem okozó aktus - Nyilvánvaló elfogadhatatlanság)

2012/C 126/50

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Luigi Marcuccio (Tricase, Olaszország) (képviselő: G. Cipressa ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: J. Currall és C. Berardis-Kayser, meghatalmazottak, segítőjük: A. dal Ferro ügyvéd)

Az ügy tárgya

A felperes 2010. március 15-i kérelmét elutasító hallgatólagos határozat megsemmisítése és a felperest ért károk megtérítése iránti kérelem.

A végzés rendelkező része

1.

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet mint nyilvánvalóan elfogadhatatlant elutasítja.

2.

L. Marcuccio viseli az összes költséget.

3.

A Közszolgálati Törvényszék kötelezi L. Marcucciót arra, hogy fizessen meg a Közszolgálati Törvényszéknek 2 000 eurót.


(1)  HL C 113., 2011.4.9., 22. o.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/27


A Közszolgálati Törvényszék (első tanács) 2012. március 7-i végzése — BI kontra Cedefop

(F-31/11. sz. ügy) (1)

(Közszolgálat - Keresetindítási határidő - A panasz elutasításának nyelve)

2012/C 126/51

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: BI (Evosmos, Görögország) (képviselő: M.-A. Lucas ügyvéd)

Alperes: Európai Szakképzés-fejlesztési Központ (képviselők: M. Fuchs meghatalmazott, segítője: B. Wägenbaur ügyvéd)

Az ügy tárgya

A Cedefop igazgatója által hozott, a felperes alkalmazását megszüntető határozat megsemmisítése iránti kérelem, valamint a felperest ért vagyoni és nem vagyoni kár megtérítése iránti kérelem.

A végzés rendelkező része

1.

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet mint nyilvánvalóan elfogadhatatlant elutasítja.

2.

BI viseli az összes költséget.


(1)  HL C 186., 2011.6.25., 33. o.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/27


2011. október 10-én benyújtott kereset — ZZ kontra Bizottság

(F-102/11. sz. ügy)

2012/C 126/52

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: ZZ (képviselő: G. Cipressa ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

A jogvita tárgya és leírása

Azon hallgatólagos határozat megsemmisítése, amellyel a Bizottság megtagadta a 2005–2010-es években a felperes alkalmazási helyéről származási helyére történő utazás költségeinek a felperes részére való kifizetését.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék részben vagy teljes egészében semmisítse meg az alperes bármely formában hozott azon határozatát, amelyben elutasítja a felperes által a 2010. augusztus 13-i kérelemben szereplő kérelmeit;

a szükséges mértékben semmisítse meg a PMO.1/NS/AV D(2010) 986451. hivatkozási számú, 2010. december 22-i feljegyzést;

semmisítse meg az alperes bármely formában hozott azon határozatát, amelyben elutasítsa a felperes 2011. február 25-i panaszában megfogalmazott kérelmeit;

a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/28


A Közszolgálati Törvényszék 2012. február 9-i végzése — Zur Oven-Krockhaus kontra Bizottság

(F-47/11. sz. ügy) (1)

2012/C 126/53

Az eljárás nyelve: német

Az első tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 252., 2011.8.27., 56. o.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/28


A Közszolgálati Törvényszék 2012. január 25-i végzése — Kedzierski kontra Bizottság

(F-53/11. sz. ügy) (1)

2012/C 126/54

Az eljárás nyelve: francia

Az első tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 186., 2011.6.25., 37. o.


28.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 126/28


A Közszolgálati Törvényszék 2012. február 2-i végzése — Makaronidis kontra Bizottság

(F-96/11. sz. ügy) (1)

2012/C 126/55

Az eljárás nyelve: görög

Az első tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  Nincs róla HL-közlemény.