ISSN 1977-0979

doi:10.3000/19770979.C_2012.057.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 57

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

55. évfolyam
2012. február 25.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2012/C 057/01

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6451 – Schneider Electric France/Bouygues Immobilier/JV) ( 1 )

1

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2012/C 057/02

Euroátváltási árfolyamok

2

2012/C 057/03

A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja

3

 

A Szociális Biztonsági Rendszerek Koordinációjával Foglalkozó Igazgatási Bizottság

2012/C 057/04

U4 sz. határozata (2011. december 13.) a 883/2004/EK rendelet 65. cikk (6) és (7) bekezdése, valamint a 987/2009/EK rendelet 70. cikke szerinti megtérítési eljárásokról ( 2 )

4

2012/C 057/05

A természetbeni ellátások átlagköltségei

6

 

V   Hirdetmények

 

A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2012/C 057/06

Értesítés egyes dömpingellenes intézkedések hatályvesztéséről

10

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2012/C 057/07

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6410 – UTC/Goodrich) ( 1 )

11

2012/C 057/08

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6519 – Cremer/L Possehl/Possehl Erzkontor JV) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

12

2012/C 057/09

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6463 – Marquard & Bahls/Bominflot) ( 1 )

13

 

2012/C 057/10

Megjegyzés az olvasóhoz (lásd a hátsó borító belső oldalán)

s3

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

 

(2)   EGT-vonatkozású és az EK–Svájc-megállapodást érintő szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

25.2.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 57/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.6451 – Schneider Electric France/Bouygues Immobilier/JV)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2012/C 57/01

2012. február 16-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak franciául nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32012M6451 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

25.2.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 57/2


Euroátváltási árfolyamok (1)

2012. február 24.

2012/C 57/02

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,3412

JPY

Japán yen

107,99

DKK

Dán korona

7,4362

GBP

Angol font

0,84815

SEK

Svéd korona

8,8225

CHF

Svájci frank

1,2048

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

7,4785

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

25,033

HUF

Magyar forint

288,71

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6986

PLN

Lengyel zloty

4,1665

RON

Román lej

4,3525

TRY

Török líra

2,3639

AUD

Ausztrál dollár

1,2516

CAD

Kanadai dollár

1,3393

HKD

Hongkongi dollár

10,4011

NZD

Új-zélandi dollár

1,6022

SGD

Szingapúri dollár

1,6841

KRW

Dél-Koreai won

1 510,31

ZAR

Dél-Afrikai rand

10,1831

CNY

Kínai renminbi

8,4470

HRK

Horvát kuna

7,5823

IDR

Indonéz rúpia

12 270,39

MYR

Maláj ringgit

4,0425

PHP

Fülöp-szigeteki peso

57,431

RUB

Orosz rubel

39,1850

THB

Thaiföldi baht

40,732

BRL

Brazil real

2,2943

MXN

Mexikói peso

17,1926

INR

Indiai rúpia

65,7260


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


25.2.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 57/3


A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja

2012/C 57/03

Image

A Spanyolország által kibocsátott új 2 eurós forgalmi emlékérme nemzeti előlapja

A pénzforgalomba szánt euroérmék törvényes fizetőeszköznek minősülnek az euroövezet egészében. A nyilvánosság és a pénzérmékkel foglalkozó összes érdekelt fél tájékoztatása céljából a Bizottság közzéteszi minden új érme rajzolatának jellemzőit (1). A Tanács erre vonatkozó 2009. február 10-i következtetéseinek megfelelően (2) az euroövezetbe tartozó tagállamok és azok az országok, amelyek a Közösséggel létrejött monetáris megállapodás értelmében euroérméket bocsátanak ki, bizonyos feltételek – többek között a kéteurós címletre való korlátozást előíró követelmény – betartásával pénzforgalomban részt vevő euro-emlékérméket bocsáthatnak ki. E pénzérmék ugyanazon technikai jellemzőkkel rendelkeznek, mint a többi 2 eurós érme, de nemzeti előlapjukon a megemlékezéshez kapcsolódó, nemzeti vagy európai szinten kiemelkedő szimbolikus jelentéssel bíró rajzolat szerepel.

Kibocsátó ország: Spanyolország

A megemlékezés tárgya: UNESCO természeti és kulturális világörökségi helyszín – A burgosi katedrális

A rajzolat leírása: A pénzérme a burgosi katedrálist ábrázolja. A kibocsátó ország neve „ESPAÑA” a pénzérme bal felső oldalán látható. Jobb oldalán pedig az év, „2012”, valamint a verdejel látható.

Az érmét az európai zászló tizenkét csillaga szegélyezi.

Kibocsátandó mennyiség: 8 millió darab

Kibocsátás dátuma:


(1)  A 2002-ben kibocsátott összes pénzérme nemzeti előlapjával kapcsolatban lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1. o.

(2)  Lásd a Gazdasági és Pénzügyi Tanács 2009. február 10-i következtetéseit, valamint a pénzforgalomba szánt euróérmék nemzeti előlapjára és kibocsátására vonatkozó közös iránymutatásokról szóló, 2008. december 19-i bizottsági ajánlást (HL L 9., 2009.1.14., 52. o.).


A Szociális Biztonsági Rendszerek Koordinációjával Foglalkozó Igazgatási Bizottság

25.2.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 57/4


U4 sz. HATÁROZATA

(2011. december 13.)

a 883/2004/EK rendelet 65. cikk (6) és (7) bekezdése, valamint a 987/2009/EK rendelet 70. cikke szerinti megtérítési eljárásokról

(EGT-vonatkozású és az EK–Svájc-megállapodást érintő szöveg)

2012/C 57/04

A SZOCIÁLIS BIZTONSÁGI RENDSZEREK KOORDINÁCIÓJÁVAL FOGLALKOZÓ IGAZGATÁSI BIZOTTSÁG,

tekintettel a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló, 2004. április 29-i 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 72. cikk a) pontjára, amelynek értelmében az igazgatási bizottság foglalkozik az összes igazgatási jellegű, illetve a 883/2004/EK rendelet és a 987/2009/EK rendelet rendelkezéseiből eredő értelmezési kérdésekkel,

tekintettel a 883/2004/EK rendelet 65. cikk (6) és (7) bekezdésére,

tekintettel a 987/2009/EK rendelet 70. cikkére,

a 883/2004/EK rendelet 71. cikk (2) bekezdésének második albekezdésében előírt feltételeknek megfelelően eljárva,

mivel:

(1)

A 883/2004/EK rendelet megtérítési eljárást vezet be a 65. cikkbe azzal a céllal, hogy igazságosabb pénzügyi egyensúlyt teremtsen a tagállamok között az illetékes államtól eltérő tagállamban lakóhellyel rendelkező munkanélküli személyek esetében. A megtérítéseknek ellensúlyozniuk kell a lakóhely szerinti tagállamra az okból háruló többlet pénzügyi terhet, hogy az a 883/2004/EK rendelet 65. cikke (5) bekezdésének a) pontja értelmében munkanélküli ellátást biztosít anélkül, hogy járulékot szedett volna be az érintett személyektől más tagállamban végzett legutolsó tevékenységük alapján.

(2)

A lakóhely szerinti tagállam által az előírt időszakban a 883/2004/EK rendelet 65. cikk (5) bekezdés a) pontja szerint folyósított munkanélküli ellátást azon államnak kell megtérítenie, amely jogszabályainak hatálya alá a munkanélküli személy legutoljára tartozott, tekintet nélkül az utóbbi állam jogszabályaiban meghatározott, a munkanélküli ellátásra vonatkozó jogosultsági feltételeire.

(3)

Míg a 883/2004/EK rendelet 65. cikk (6) bekezdés negyedik mondata lehetővé teszi az ellátások említett cikk (5) bekezdés b) pontja szerinti exportálási időszaknak a megtérítési időszakból történő levonását, egyéb, munkanélküli ellátás utolsó tevékenység helye szerinti állam részéről történő folyósításával fedett időszak nem vonható le, különösen a 883/2004/EK rendelet 65. cikk (1) bekezdése, vagy a 65. cikk (2) bekezdés utolsó mondata értelmében.

(4)

A közösen meghatározott bevált gyakorlatok hozzájárulnak az intézmények közötti megtérítések gyors és hatékony rendezéséhez.

(5)

Az intézményeknek átláthatóságra és iránymutatásra van szükségük a 883/2004/EK rendelet 65. cikk (6) és (7) bekezdése, valamint a 987/2009/EK rendelet 70. cikke szerinti megtérítési eljárásra vonatkozó európai uniós rendelkezések egységes és következetes alkalmazásának biztosítása érdekében.

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

I.   A MEGTÉRÍTÉSI ELJÁRÁSRA VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS ELVEK

1.

Amennyiben a 883/2004/EK rendelet (a továbbiakban: alaprendelet) 65. cikke (5) bekezdésének a) pontja értelmében a lakóhely szerinti tagállam munkanélküli ellátást biztosít az érintett személynek, az említett cikk (6) és (7) bekezdésének megtérítésre vonatkozó rendelkezései a pénzügyi teher megosztását írják elő a lakóhely szerinti állam (a továbbiakban: hitelező állam), valamint azon állam között, amelynek jogszabályai hatálya alá a munkanélküli személy legutoljára tartozott (a továbbiakban: adós állam).

2.

A megtérítésre irányuló kérelem nem utasítható el azon az alapon, hogy az érintett személy az adós állam nemzeti jogszabályai szerint nem lenne jogosult munkanélküli ellátásra.

3.

A hitelező állam csak abban az esetben igényelhet megtérítést, ha az érintett személy a munkanélkülivé válását megelőzően az adós államban munkavállalói, vagy önálló vállalkozói időszakot teljesített, és ha az utóbbi államban ezek munkanélküli ellátásra jogosító időszakoknak számítanak.

II.   A MEGTÉRÍTÉSI IDŐSZAK MEGHATÁROZÁSA

1.

Az alaprendelet 65. cikkének (6) és (7) bekezdésében említett 3, illetve 5 hónapos időszak, amelyre vonatkozóan megtérítés igényelhető (a továbbiakban: megtérítési időszak), a munkanélküli ellátások esedékességének első napján kezdődik. A megtérítési időszak az alaprendelet 65. cikkének (6) és (7) bekezdésében meghatározott (3 vagy 5 hónapos) határidő lejártával végződik, az említett időszak alatt a hitelező állam jogszabályai szerint az ellátásra való jogosultságnak vagy az ellátás kifizetésének csökkentésétől, szüneteltetésétől, illetve visszavonásától függetlenül.

2.

Megtérítésre vonatkozó új kérelmet csak abban az esetben lehet benyújtani, ha az alaprendelet 65. cikke (5) bekezdése a) pontjának megfelelően az érintett személy a hitelező állam jogszabályai szerint teljesíti az új ellátásra jogosító feltételeket, amennyiben e jogosultság nem alapul a munkanélküli ellátásokat megállapító korábbi határozaton.

3.

Az alaprendelet 65. cikke (6) bekezdésének negyedik mondatától eltérően az adós állam jogszabályai alapján folyósított munkanélküli ellátásokkal fedezett egyéb időszak nem vonható le a megtérítési időszakból.

III.   A MEGTÉRÍTÉSI IDŐSZAK MEGHOSSZABBÍTÁSA AZ ALAPRENDELET 65. CIKKÉNEK (7) BEKEZDÉSE ÉRTELMÉBEN

1.

Az alaprendelet 65. cikk (7) bekezdése szerint a megtérítési időszak 5 hónapra meghosszabbodik abban az esetben, ha az érintett személy a munkanélküli ellátások esedékessé válásának napját megelőző 24 hónapban legalább 12 hónapot munkanélküli ellátásra jogosító munkaviszonyban, illetve önálló vállalkozói jogviszonyban tölt.

2.

A megtérítési időszaknak az alaprendelet 65. cikkének (7) bekezdése szerinti meghosszabbítása nem utasítható el azon az alapon, hogy az érintett személy az adós állam nemzeti jogszabályai szerint nem lenne jogosult munkanélküli ellátásra.

IV.   A MEGTÉRÍTÉS LEGMAGASABB ÖSSZEGÉNEK MEGÁLLAPÍTÁSA A 987/2009/EK RENDELET (A TOVÁBBIAKBAN: VÉGREHAJTÁSI RENDELET) 70. CIKKE ALAPJÁN

1.

A végrehajtási rendelet 5. mellékletében szereplő tagállamok között alkalmazandó és az említett rendelet 70. cikkének utolsó mondatában említett legmagasabb megtérítési összegről értesíteni kell az Igazgatási Bizottságot az adott naptári év végétől számított hat hónapon belül. A bejelentést az 5. mellékletben szereplő minden egyes tagállamnak meg kell tennie, és a bejelentésnek tartalmaznia kell a kérdéses naptári évre vonatkozó legmagasabb összeget, valamint az összeg kiszámítására alkalmazott módszer leírását.

V.   VEGYES RENDELKEZÉSEK

1.

Abban az esetben, ha a megtérítésre irányuló kérelemről már értesítették az adós államot, az azt követően a hitelező állam jogszabályai szerint visszamenőlegesen foganatosított, a megtérítés alapját képező munkanélküli ellátás összegét érintő változtatás nincs kihatással a hitelező állam által bejelentett kérelemre.

2.

A lakóhely szerinti intézmény által folyósított ellátások „teljes összege” (az alaprendelet 65. cikke (6) bekezdésének második mondata) tartalmazza a munkanélküli ellátások levonások előtti teljes összegét („bruttó összeg”), amelynek kifizetése a hitelező államot terheli.

VI.   ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

1.

Az alaprendelet 65. cikke (6) és (7) bekezdésének megtérítésre vonatkozó rendelkezései kizárólag az alaprendelet 65. cikke (5) bekezdésének a) pontja alapján megállapított ellátásokra vonatkoznak.

2.

A megtérítési eljárások alkalmazása során az irányadó elv az intézmények közötti megfelelő együttműködés, a gyakorlatiasság és a rugalmasság.

3.

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában kell kihirdetni.

4.

Ezt a határozatot a kihirdetését követő második hónap első napjától kell alkalmazni azon megtérítési igényekre vonatkozóan, amelyeket az említett időpont előtt még nem rendeztek.

az igazgatási bizottság elnöke

Elżbieta ROŻEK


25.2.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 57/6


A TERMÉSZETBENI ELLÁTÁSOK ÁTLAGKÖLTSÉGEI

2012/C 57/05

A TERMÉSZETBENI ELLÁTÁSOK ÁTLAGKÖLTSÉGEI – 2007

Az éves átlagköltségek nem veszik számításba az 574/72/EGK tanácsi rendelet (1) 94. cikkének (2) bekezdésében és 95. cikkének (2) bekezdésében meghatározott 20 %-os csökkentést.

A nettó havi átlagköltségek 20 %-kal csökkentek.

I.   Az 574/72/EGK rendelet 94. cikkének alkalmazása

Az 1408/71/EGK rendelet (2) 19. cikke (2) bekezdésében említett, 2007-ben családtagoknak nyújtott természetbeni ellátásokra vonatkozó megtérítendő összegeket az alábbi átlagköltségek alapján állapítják meg:

 

Évi

Havi nettó

Bulgária (egy főre eső)

munkavállalók 65 év alatti családtagjai

65 év alatti nyugdíjasok

nyugdíjasok 65 év alatti családtagjai

192,44 BGN

12,83 BGN

Málta

247,71 MTL

16,51 MTL

38,47 EUR

Lengyelország (egy főre eső)

munkavállalók 65 év alatti családtagjai

65 év alatti nyugdíjasok

nyugdíjasok 65 év alatti családtagjai

866,23 PLN

57,75 PLN

II.   Az 574/72/EGK rendelet 95. cikkének alkalmazása

Az 1408/71/EGK rendelet 28. cikke, valamint 28a. cikke alapján a 2007-ben nyújtott természetbeni ellátásokra vonatkozó megtérítendő összegeket az alábbi átlagköltségek alapján állapítják meg (2002-től kezdődően csak személyenként ):

 

Évi

Havi nettó

Bulgária (egy főre eső)

munkavállalók legalább 65 éves családtagjai

65 éves és idősebb nyugdíjasok

nyugdíjasok legalább 65 éves családtagjai

363,74 BGN

24,25 BGN

Málta

675,08 MTL

45,00 MTL

104,83 EUR

Lengyelország (egy főre eső)

munkavállalók legalább 65 éves családtagjai

65 éves és idősebb nyugdíjasok

nyugdíjasok legalább 65 éves családtagjai

2 679,46 PLN

178,63 PLN

A TERMÉSZETBENI ELLÁTÁSOK ÁTLAGKÖLTSÉGEI – 2009

Az éves átlagköltségek nem veszik számításba az 574/72/EGK tanácsi rendelet (3) 94. cikkének (2) bekezdésében és 95. cikkének (2) bekezdésében meghatározott 20 %-os csökkentést.

A nettó havi átlagköltségek 20 %-kal csökkentek.

I.   Az 574/72/EGK rendelet 94. cikkének alkalmazása

A 2009-ben az 1408/71/EGK rendelet 19. cikke (2) bekezdésében említett, családtagoknak nyújtott természetbeni ellátásokra vonatkozó megtérítendő összegeket az alábbi átlagköltségek alapján állapítják meg:

 

Évi

Havi nettó

Görögország

1 451,65 EUR

96,78 EUR

Ciprus

868,28 EUR

57,89 EUR

Luxemburg

2 818,05 EUR

187,87 EUR

Szlovákia (egy főre eső)

munkavállalók 65 év alatti családtagjai

65 év alatti nyugdíjasok

nyugdíjasok 65 év alatti családtagjai

502,69 EUR

33,51 EUR

Egyesült Királyság

1 964,15 GBP

130,94 GBP

II.   Az 574/72/EGK rendelet 95. cikkének alkalmazása

Az 1408/71/EGK rendelet 28. cikke, valamint 28a. cikke alapján a 2009-ben nyújtott természetbeni ellátásokra vonatkozó megtérítendő összegeket az alábbi átlagköltségek alapján állapítják meg (2002-től kezdődően csak személyenként ):

 

Évi

Havi nettó

Ciprus

1 118,37 EUR

74,56 EUR

Görögország

2 983,55 EUR

198,90 EUR

Luxemburg

9 055,18 EUR

603,68 EUR

Szlovákia (egy főre eső)

munkavállalók 65 éves vagy annál idősebb családtagjai

65 éves vagy idősebb nyugdíjasok

nyugdíjasok 65 éves vagy annál idősebb családtagjai

1 512,73 EUR

100,85 EUR

Egyesült Királyság

3 852,77 GBP

256,85 GBP

A TERMÉSZETBENI ELLÁTÁS ÁTLAGKÖLTSÉGEI – 2010

(Az EFTA-országok esetében, 2010-re alkalmazandó)

(Az EU tagállamaira, a 2010. január 1. és 2010. április 30. közötti időszakra alkalmazandó)

Az éves átlagköltségek nem veszik számításba az 574/72/EGK tanácsi rendelet (4) 94. cikkének (2) bekezdésében és 95. cikkének (2) bekezdésében meghatározott 20 %-os csökkentést.

A nettó havi átlagköltségek 20 %-kal csökkentek.

I.   Az 574/72/EGK rendelet 94. cikkének alkalmazása

Az 1408/71/EGK rendelet 19. cikke (2) bekezdésében említett, 2010-ben (5) családtagoknak nyújtott természetbeni ellátásokra vonatkozó megtérítendő összegeket az alábbi átlagköltségek alapján állapítják meg:

 

Évi

Havi nettó

Cseh Köztársaság (egy főre eső)

munkavállalók 65 év alatti családtagjai

65 év alatti nyugdíjasok

nyugdíjasok 65 év alatti családtagjai

15 514,01 CZK

1 034,27 CZK

Németország (egy főre eső – munkavállaló családtagjaként)

1 306,60 EUR

87,11 EUR

Spanyolország

1 169,80 EUR

77,99 EUR

Olaszország

2 442,54 EUR

162,84 EUR

Ausztria

1 841,49 EUR

122,77 EUR

Szlovénia (egy főre eső – munkavállaló családtagjaként)

721,27 EUR

48,08 EUR

Liechtenstein

4 346,59 CHF

289,77 CHF

Svájc

2 785,62 CHF

185,71 CHF

II.   Az 574/72/EGK rendelet 95. cikkének alkalmazása

Az 1408/71/EGK rendelet 28. cikke, valamint 28a. cikke alapján a 2010-ben (6) nyújtott természetbeni ellátásokra vonatkozó megtérítendő összegeket az alábbi átlagköltségek alapján állapítják meg (2002-től kezdődően csak személyenként ):

 

Évi

Havi nettó

Cseh Köztársaság (egy főre eső)

munkavállalók 65 éves vagy annál idősebb családtagjai

65 éves vagy idősebb nyugdíjasok

nyugdíjasok 65 éves vagy annál idősebb családtagjai

47 610,70 CZK

3 174,05 CZK

Németország

5 153,21 EUR

343,55 EUR

Spanyolország

3 869,77 EUR

257,98 EUR

Olaszország

2 898,29 EUR

193,22 EUR

Ausztria

4 862,23 EUR

324,15 EUR

Szlovénia

1 842,04 EUR

122,80 EUR

Liechtenstein

8 966,77 CHF

597,78 CHF

Svájc

7 387,12 CHF

492,47 CHF

A TERMÉSZETBENI ELLÁTÁS ÁTLAGKÖLTSÉGEI – 2010

(Az EU tagállamaira alkalmazandó 2010. május 1-jétől kezdődően)

I.   Az 883/2004/EK rendelet 64. cikkének alkalmazása  (7)

Az uniós tagállamok esetében a 2010. május 1. és 2010. december 31. közötti időszakban olyan családtagoknak nyújtott természetbeni ellátásokra vonatkozó megtérítendő összegeket, akik a 883/2004/EK rendelet 17. cikke értelmében nem ugyanabban a tagállamban élnek, mint a biztosított személy, az alábbi átlagköltségek alapján állapítják meg:

 

Évi

Havi nettó

X = 0,20

Spanyolország

1 169,80 EUR

77,99 EUR

Olaszország

2 442,54 EUR

162,84 EUR

II.   A 883/2004/EK rendelet 64. cikkének alkalmazása  (8)

A tagállamok esetében a 2010. május 1. és 2010. december 31. közötti időszakban nyújtott természetbeni ellátásokra vonatkozó megtérítendő összegeket a 883/2004/EK rendelet 24. cikke (1) bekezdése, valamint 25. és 26. cikke értelmében az alábbi átlagköltségek alapján állapítják meg (2002-től kezdődően csak személyenként ):

 

Évi

Havi nettó

X = 0,20

Havi nettó

X = 0,15 (9)

Spanyolország

3 869,77 EUR

257,98 EUR

274,11 EUR

Olaszország

2 898,29 EUR

193,22 EUR

205,30 EUR


(1)  HL L 74., 1972.3.27., 1. o.

(2)  HL L 149., 1971.7.5., 2. o.

(3)  L. 1. lábjegyzet.

(4)  L. 1. lábjegyzet.

(5)  Az uniós tagállamok esetében ez az összeg a 2010. január 1. és 2010. április 30. közötti időszakban nyújtott természetbeni ellátásokra alkalmazandó.

(6)  L. 5. lábjegyzet.

(7)  A 987/2009/EK rendelet 64. cikkének (7) bekezdése értelmében a tagállamok 2015. május 1-jéig továbbra is alkalmazhatják az 574/72/EGK rendelet 94–95. cikkét a rögzített összeg kiszámítására, feltéve, hogy a 987/2009/EK 64. cikkének (3) bekezdésben előírt csökkentést alkalmazzák.

(8)  L. 7. lábjegyzet.

(9)  A 987/2009/EK rendelet 64. cikkének (3) bekezdése értelmében a havi rögzített összeget érintő csökkentés nyugdíjasok és családtagjaik esetében 15 % (X = 0,15), amennyiben az illetékes tagállam nem szerepel a 883/2004/EK rendelet IV. mellékletében található felsorolásban.


V Hirdetmények

A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

25.2.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 57/10


Értesítés egyes dömpingellenes intézkedések hatályvesztéséről

2012/C 57/06

Az alább említett dömpingellenes intézkedés közelgő hatályvesztéséről szóló értesítés (1) közzétételét követően nem érkezett megfelelően indokolt felülvizsgálati kérelem, ezért a Bizottság értesítést tesz közzé arról, hogy a szóban forgó intézkedés hamarosan hatályát veszti.

Ez az értesítés az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendelet (2) 11. cikke (2) bekezdésének megfelelően kerül közzétételre.

Termék

Származási vagy exportáló ország(ok)

Intézkedések

Hivatkozás

A hatályvesztés időpontja (3)

Polietilén-tereftalát (PET)

Koreai Köztársaság

Dömpingellenes vám

A HL L 215., 2007.8.18., 27. oldalán helyesbített 192/2007/EK tanácsi rendelet (HL L 59., 2007.2.27., 1. o.)

2012.2.28.


(1)  HL C 122., 2011.4.20., 10. o.

(2)  HL L 343., 2009.12.22., 51. o.

(3)  Az intézkedés az ezen oszlopban feltüntetett napon, éjfélkor veszti hatályát.


A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

25.2.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 57/11


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6410 – UTC/Goodrich)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2012/C 57/07

1.

2012. február 20-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a United Technologies Corporation (a továbbiakban: UTC, Egyesült Államok) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján teljes irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Goodrich Corporation (a továbbiakban: Goodrich, Egyesült Államok) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a UTC esetében: világszerte csúcstechnológiai termékek széles választékának gyártása és értékesítése, valamint támogatási szolgáltatások nyújtása az épületrendszerek terén és az űriparban. A UTC csoport a következő nagyobb üzleti egységekből áll: Carrier – fűtés és légkondicionálás; Hamilton Sundstrand – űripari rendszerek és ipari termékek; Otis – felvonók; Pratt & Whitney – repülőgép-hajtóművek; Sikorsky – helikopterek; UTC Fire & Security – tűzvédelmi és biztonsági rendszerek, valamint UTC Power – üzemanyagcellák,

a Goodrich esetében: rendszerek és szolgáltatások gyártása és értékesítése, illetve nyújtása az űripar, valamint a védelmi és a biztonsági ipar számára. A Goodrich három fő üzletágban tevékenykedik: vezérlő- és leszállórendszerek, hajtóműgondolák és belső rendszerek, valamint elektronikai rendszerek.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6410 – UTC/Goodrich hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).


25.2.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 57/12


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6519 – Cremer/L Possehl/Possehl Erzkontor JV)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2012/C 57/08

1.

2012. február 17-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Peter Cremer Holding GmbH & Co. KG (a továbbiakban: Cremer, Németország) és az L. Possehl & Co. mbH (a továbbiakban: L. Possehl, Németország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés adásvétele útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a jelenleg az L. Possehl kizárólagos irányítása alá tartozó Possehl Erzkontor GmbH (a továbbiakban: Possehl Erzkontor, Németország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Cremer esetében: mezőgazdasági termékek, alapvető árucikkek, acél és egyéb nyersanyagok kereskedelme, mezőgazdasági termékek gyártása és értékesítése, olajkémiai termékek gyártása, kereskedelme és értékesítése, valamint ömlesztett áru és konténerrakomány szállítása,

az L. Possehl esetében: különleges célú építés, nemesfém-feldolgozás, elasztomerfeldolgozás, elektronika, „mailroom” szolgáltatások, tisztítórendszerek, textilkikészítő rendszerek és kkv-beruházások,

a Possehl Erzkontor esetében: ásványok, ércek, fémek, műanyag-alapanyagok és vegyi anyagok nemzetközi kereskedelme.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6519 – Cremer/L Possehl/Possehl Erzkontor JV hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).


25.2.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 57/13


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6463 – Marquard & Bahls/Bominflot)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2012/C 57/09

1.

2012. február 13-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Marquard & Bahls AG-hez (a továbbiakban: M&B, Németország) tartozó Mabanaft GmbH Co. KG-hez tartozó következő vállalkozások: Mabanaft Bunker Holding GmbH & Co. KG, Mabanaft Tanklager Hamburg Invest GmbH & Co. KG, Mabanaft Tanklager Kiel Invest GmbH & Co. KG, és Mabanaft Tanklager Bremerhaven Invest GmbH & Co. KG (Németország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés és eszközvásárlás útján részleges irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Bominflot Bunkergesellschaft für Mineralöle mbH & Co. KG (a továbbiakban: Bominflot, Németország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az M&B esetében: olajkereskedelem, tartályraktározás, repülőgép-üzemanyag szolgáltatások és megújuló energiák, valamint kőolaj és kenőanyagok kiskereskedelme,

a Bominflot esetében: bunkerolaj fizikai szállítása és kereskedelme, tartályraktározás Észak-Németországban, valamint nagyon korlátozott mértékben tengeri hajózásban használatos üzemanyagok nagykereskedelme.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6463 – Marquard & Bahls/Bominflot hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).


25.2.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 57/s3


KÖZLEMÉNY

A „Zöldségfajok Közös Fajtajegyzéke – második kiegészítés a 30. teljes kiadáshoz”2012. február 25-én az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozata 57. A számában jelenik meg.

A Hivatalos Lap előfizetői ingyenesen megkapják az előfizetésük darabszámának/nyelvének (nyelveinek) megfelelő példány(oka)t. Kérjük, hogy az alábbi megrendelőlapot értelemszerűen kitöltve és nyilvántartási számával ellátva (kódszám, amely a címke bal oldalán található és O/…-val kezdődik) küldje vissza címünkre. A Hivatalos Lapnak e száma a megjelenést követő egy évig ingyen beszerezhető.

Nem előfizetők ezt a Hivatalos Lapot költségtérítés ellenében forgalmazó partnereinktől (lásd http://publications.europa.eu/others/agents/index_hu.htm) szerezhetik be.

A Hivatalos Lapnak ez a száma – mint valamennyi Hivatalos Lap (L, C, CA, CE) – ingyen elérhető a http://eur-lex.europa.eu internetcímen.

Image