|
ISSN 1977-0979 doi:10.3000/19770979.C_2011.370.hun |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
54. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Az Európai Unió Bírósága |
|
|
2011/C 370/01 |
Az Európai Unió Bíróságá utolsó kiadványa az Európai Unió Hivatalos LapjábanHL C 362., 2011.12.10. |
|
|
|
Bíróság |
|
|
2011/C 370/02 |
||
|
2011/C 370/03 |
||
|
2011/C 370/04 |
||
|
2011/C 370/05 |
||
|
2011/C 370/06 |
Az ítélkező testületek összetételének meghatározására szolgáló listák |
|
|
2011/C 370/07 |
A Bíróság eljárási szabályzata 104b. cikke szerinti ügyekben eljáró tanács kijelölése |
|
|
|
Törvényszék |
|
|
2011/C 370/08 |
||
|
2011/C 370/09 |
||
|
2011/C 370/10 |
||
|
|
Közszolgálati Törvényszék |
|
|
2011/C 370/11 |
||
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Bíróság |
|
|
2011/C 370/12 |
||
|
2011/C 370/13 |
||
|
2011/C 370/14 |
||
|
2011/C 370/15 |
||
|
2011/C 370/16 |
||
|
2011/C 370/17 |
||
|
2011/C 370/18 |
||
|
2011/C 370/19 |
||
|
2011/C 370/20 |
||
|
2011/C 370/21 |
||
|
2011/C 370/22 |
||
|
2011/C 370/23 |
||
|
2011/C 370/24 |
||
|
2011/C 370/25 |
||
|
2011/C 370/26 |
||
|
2011/C 370/27 |
||
|
2011/C 370/28 |
||
|
2011/C 370/29 |
||
|
2011/C 370/30 |
||
|
2011/C 370/31 |
||
|
2011/C 370/32 |
||
|
2011/C 370/33 |
||
|
|
Törvényszék |
|
|
2011/C 370/34 |
||
|
2011/C 370/35 |
||
|
2011/C 370/36 |
||
|
2011/C 370/37 |
||
|
2011/C 370/38 |
||
|
2011/C 370/39 |
||
|
2011/C 370/40 |
||
|
2011/C 370/41 |
||
|
2011/C 370/42 |
||
|
2011/C 370/43 |
||
|
2011/C 370/44 |
T-542/11. sz. ügy: 2011. október 6-án benyújtott kereset — Alouminion kontra Bizottság |
|
|
2011/C 370/45 |
T-550/11. sz. ügy: 2011. október 19-én benyújtott kereset — Assaad kontra Tanács |
|
|
2011/C 370/46 |
T-551/11. sz. ügy: 2011. október 19-én benyújtott kereset — BSI kontra Tanács |
|
|
2011/C 370/47 |
T-554/11. sz. ügy: 2011. október 18-án benyújtott kereset — Evropaїki Dynamiki kontra Bizottság |
|
|
2011/C 370/48 |
T-557/11. sz. ügy: 2011. október 24-én benyújtott kereset — Elsid és társai kontra Bizottság |
|
|
HU |
|
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Az Európai Unió Bírósága
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/1 |
2011/C 370/01
Az Európai Unió Bíróságá utolsó kiadványa az Európai Unió Hivatalos Lapjában
Korábbi közzétételek
Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
Bíróság
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/2 |
A Bíróság új tagjának eskütétele
2011/C 370/02
Az Európai Unió tagállamai kormányai képviselőinek 2011. szeptember 8-i határozatával (1) a Bíróságra a 2011. október 6-tól2012. október 6-ig terjedő időszakra bíróvá kinevezett C. G. Fernlund 2011. október 6-án esküt tett a Bíróság előtt.
(1) HL L 234., 2011.9.10., 42. o.
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/2 |
A tanácselnökök megválasztása
2011/C 370/03
A Bíróság bírái 2011. szeptember 27-én az eljárási szabályzat 10. cikke 1. §-a második bekezdésének megfelelően Marek Safjan-t a három bíróból álló ötödik tanács elnökévé, Uno Lõhmus-t a három bíróból álló hatodik tanács elnökévé, Jiří Malenovský-t a három bíróból álló hetedik tanács elnökévé és Alexandra Prechalt a három bíróból álló nyolcadik tanács elnökévé választották egy évre, azaz a 2012. október 6-ig terjedő időszakra.
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/2 |
A bírák tanácsokba történő beosztása
2011/C 370/04
A Bíróság a 2011. október 11-i ülésén úgy határozott, hogy C. G. Fernlundot a második és a hatodik tanácsba osztja be.
A három bíróból álló tanácsok elnökeinek megválasztását és C. G. Fernlund második és hatodik tanácsba történő beosztását követően a második, ötödik, hatodik, hetedik és nyolcadik tanács összetétele a következő:
Második tanács
J. N. Cunha Rodrigues tanácselnök
A. Rosas, U. Lõhmus, A. Ó Caoimh, A. Arabadjiev és C. G. Fernlund bírák
Ötödik tanács
M. Safjan tanácselnök
A. Borg Barthet, M. Ilešič, E. Levits, J.-J. Kasel és M. Berger bírák
Hatodik tanács
U. Lõhmus tanácselnök
A. Rosas, A. Ó Caoimh, A. Arabadjiev és C. G. Fernlund bírák
Hetedik tanács
J. Malenovský tanácselnök
R. Silva de Lapuerta, Juhász E., G. Arestis, T. von Danwitz és D. Šváby bírák
Nyolcadik tanács
A. Prechal tanácselnök
K. Schiemann, L. Bay Larsen, C. Toader és E. Jarašiūnas bírák
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/3 |
Az első főtanácsnok kijelölése
2011/C 370/05
A Bíróság a 2011. október 4-i ülésén az eljárási szabályzat 10. cikke 1. §-ának harmadik bekezdése alapján egy évre, azaz 2012. október 6-ig J. Mazákot jelölte ki első főtanácsnoknak.
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/3 |
Az ítélkező testületek összetételének meghatározására szolgáló listák
2011/C 370/06
A Bíróság a 2011. október 11-i ülésén a nagytanács összetételének meghatározása érdekében elfogadta az eljárási szabályzat 11b. cikke 2. §-ában előírt következő listát:
Nagytanács
|
|
A. Rosas |
|
|
C. G. Fernlund |
|
|
R. Silva de Lapuerta |
|
|
E. Jarašiūnas |
|
|
K. Schiemann |
|
|
A. Prechal |
|
|
Juhász E. |
|
|
M. Berger |
|
|
G. Arestis |
|
|
D. Šváby |
|
|
A. Borg Barthet |
|
|
M. Safjan |
|
|
M. Ilešič |
|
|
J.-J. Kasel |
|
|
J. Malenovský |
|
|
C. Toader |
|
|
U. Lõhmus |
|
|
A. Arabadjiev |
|
|
E. Levits |
|
|
T. von Danwitz |
|
|
A. Ó Caoimh |
|
|
L. Bay Larsen |
A Bíróság a 2011. október 11-i ülésén a második tanács összetételének meghatározása érdekében elfogadta az eljárási szabályzat 11c. cikke 2. §-ának első bekezdésében előírt következő listát:
Második tanács
|
|
A. Rosas |
|
|
C. G. Fernlund |
|
|
U. Lõhmus |
|
|
A. Arabadjiev |
|
|
A. Ó Caoimh |
A Bíróság a 2011. október 11-i ülésén a három bíróból álló tanácsok összetételének meghatározása érdekében elfogadta az eljárási szabályzat 11c. cikke 2. §-ának második bekezdésében előírt következő listákat:
Ötödik tanács
|
|
A. Borg Barthet |
|
|
M. Ilešič |
|
|
E. Levits |
|
|
J.-J. Kasel |
|
|
M. Berger |
Hatodik tanács
|
|
A. Rosas |
|
|
A. Ó Caoimh |
|
|
A. Arabadjiev |
|
|
C. G. Fernlund |
Hetedik tanács
|
|
R. Silva de Lapuerta |
|
|
Juhász E. |
|
|
G. Arestis |
|
|
T. von Danwitz |
|
|
D. Šváby |
Nyolcadik tanács
|
|
K. Schiemann |
|
|
L. Bay Larsen |
|
|
C. Toader |
|
|
E. Jarašiūnas |
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/4 |
A Bíróság eljárási szabályzata 104b. cikke szerinti ügyekben eljáró tanács kijelölése
2011/C 370/07
A Bíróság a 2011. szeptember 27-i ülésén egy évre, azaz a 2012. október 6-ig terjedő időszakra a Bíróság második tanácsát jelölte ki arra, hogy az eljárási szabályzat 9. cikke 1. §-a második bekezdésének megfelelően e szabályzat 104b. cikke szerinti ügyekben eljárjon.
Törvényszék
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/5 |
A Törvényszék új tagjának eskütétele
2011/C 370/08
Az Európai Unió tagállamai kormányai képviselőinek 2011. szeptember 8-i határozatával (1) a Törvényszékre a 2011. szeptember 12-től2013. augusztus 31-ig terjedő időszakra bíróvá kinevezett M. Kancheva 2011. szeptember 19-én esküt tett a Bíróság előtt.
(1) HL L 234., 2011.9.10., 43. o.
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/5 |
Tanácselnök megválasztása
2011/C 370/09
A Törvényszék E. Moavero Milanesi tanácselnök lemondását követően, valamint az eljárási szabályzat 7. cikke 3. §-ának és 15. cikkének megfelelően 2011. november 23-án H. Kanninent választotta az öt bíróból és három bíróból álló hatodik tanács elnökévé a 2011. november 23-tól2013. augusztus 31-ig terjedő időszakra.
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/5 |
A bírák tanácsokba történő beosztása
2011/C 370/10
A Törvényszék teljes ülése 2011. november 25-én úgy határozott, hogy tekintettel H. Kanninennek a hatodik tanács elnökévé történő megválasztására, módosítja a bírák tanácsokba történő beosztásáról szóló, 2010. szeptember 20-i (1), 2010. október 26-i (2), 2010. november 29-i (3) és 2011. szeptember 20-i (4) teljes ülésen hozott határozatokat.
A 2011. november 25-től az olasz bíró hivatalba lépésének időpontjáig terjedő időszakra a következők szerint osztják be a bírákat a tanácsokba:
Öt bíróból álló kibővített első tanács:
J. Azizi tanácselnök, E. Cremona, I. Labucka, S. Frimodt Nielsen és D. Gratsias bírák.
Három bíróból álló első tanács:
|
|
J. Azizi tanácselnök; |
|
|
E. Cremona bíró; |
|
|
S. Frimodt Nielsen bíró. |
Öt bíróból álló kibővített második tanács:
N. J. Forwood tanácselnök, F. Dehousse, I. Wiszniewska-Białecka, M. Prek, J. Schwarcz és M. Kancheva bírák.
Három bíróból álló második tanács:
|
|
N. J. Forwood tanácselnök; |
|
|
F. Dehousse bíró; |
|
|
J. Schwarcz bíró. |
Öt bíróból álló kibővített harmadik tanács:
Czúcz O. tanácselnök, E. Cremona, I. Labucka, S. Frimodt Nielsen és D. Gratsias bírák.
Három bíróból álló harmadik tanács:
|
|
Czúcz O. tanácselnök; |
|
|
I. Labucka bíró; |
|
|
D. Gratsias bíró. |
Öt bíróból álló kibővített negyedik tanács:
I. Pelikánová tanácselnök, V. Vadapalas, K. Jürimäe, K. O’Higgins és M. Van der Woude bírák.
Három bíróból álló negyedik tanács:
|
|
I. Pelikánová tanácselnök; |
|
|
K. Jürimäe bíró; |
|
|
M. Van der Woude bíró. |
Öt bíróból álló kibővített ötödik tanács:
S. Papasavvas tanácselnök, V. Vadapalas, K. Jürimäe, K. O’Higgins és M. Van der Woude bírák.
Három bíróból álló ötödik tanács:
|
|
S. Papasavvas tanácselnök; |
|
|
V. Vadapalas bíró; |
|
|
K. O’Higgins bíró. |
Öt bíróból álló kibővített hatodik tanács:
H. Kanninen tanácselnök, M. E. Martins Ribeiro, N. Wahl, S. Soldevila Fragoso és A. Popescu bírák.
Három bíróból álló hatodik tanács:
|
|
H. Kanninen tanácselnök; |
|
|
N. Wahl bíró; |
|
|
S. Soldevila Fragoso bíró. |
Öt bíróból álló kibővített hetedik tanács:
A. Dittrich tanácselnök, F. Dehousse, I. Wiszniewska-Białecka, M. Prek, J. Schwarcz és M. Kancheva bírák.
Három bíróból álló hetedik tanács:
A. Dittrich tanácselnök;
|
a) |
I. Wiszniewska-Białecka és M. Prek bírák; |
|
b) |
I. Wiszniewska-Białecka és M. Kancheva bírák; |
|
c) |
M. Prek és M. Kancheva bírák. |
Öt bíróból álló kibővített nyolcadik tanács:
L. Truchot tanácselnök, M. E. Martins Ribeiro, N. Wahl, S. Soldevila Fragoso és A. Popescu bírák.
Három bíróból álló nyolcadik tanács:
|
|
L. Truchot tanácselnök; |
|
|
M. E. Martins Ribeiro bíró; |
|
|
A. Popescu bíró. |
A 2011. november 25-től az olasz bíró hivatalba lépésének időpontjáig terjedő időszakban a kibővített hetedik tanácsban azok a bírák, akik a tanácselnökkel együtt járnak el a kibővített testület összeállítása érdekében, az eredetileg eljáró hetedik tanácsbeli másik két bíró, e tanács negyedik bírája és a három bíróból álló második tanács egyik bírája. Ez utóbbi – a tanácselnöktől eltérő – bírót a Törvényszék eljárási szabályzatának 6. cikkében meghatározott rangsort követve jelölik ki egyéves időtartamra.
A 2011. november 25-től az olasz bíró hivatalba lépésének időpontjáig terjedő időszakban a kibővített második tanácsban azok a bírák, akik a tanácselnökkel együtt járnak el a kibővített testület összeállítása érdekében, az eredetileg eljáró második tanácsbeli másik két bíró, valamint a négy bíróból álló hetedik tanács két bírája. Ez utóbbi – a tanácselnöktől eltérő – két bírót a Törvényszék eljárási szabályzatának 6. cikkében meghatározott rangsort követve jelölik ki egyéves időtartamra.
(1) HL C 288., 2010.10.23., 2. o.
(2) HL C 317., 2010.11.20., 5. o.
(3) HL C 346., 2010.12.18., 2. o.
(4) HL C 305., 2011.10.15., 2. o.
Közszolgálati Törvényszék
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/8 |
A Közszolgálati Törvényszék új tagjainak eskütétele
2011/C 370/11
A 2011. július 18-i határozattal (1) az Európai Unió Közszolgálati Törvényszékére a 2011. október 1-jétől2017. szeptember 30-ig terjedő időszakra bíróvá kinevezett R. Barents, K. Bradley és E. Perillo 2011. október 6-án esküt tett a Bíróság előtt.
(1) HL L 194., 2011.7.26., 31. o.
V Hirdetmények
BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK
Bíróság
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/9 |
A Bíróság (harmadik tanács) 2011. október 27-i ítélete — Európai Bizottság kontra Portugál Köztársaság
(C-255/09. sz. ügy) (1)
(Tagállami kötelezettségszegés - EK 49. cikk - Szociális biztonság - A szolgáltatásnyújtás szabadságának korlátozása - Másik tagállamban felmerült, nem kórházi kezelés költségei - Megtéríthetőség hiánya vagy előzetes engedélyhez kötött megtéríthetőség)
2011/C 370/12
Az eljárás nyelve: portugál
Felek
Felperes: Európai Bizottság (képviselők: E. Traversa és M. França meghatalmazottak)
Alperesek: Portugál Köztársaság (képviselők: L. Inez Fernandes, M. L. Duarte, A. Veiga Correia és P. Oliveira meghatalmazottak)
Az alperest támogató beavatkozók: Finn Köztársaság (képviselő: A. Guimaraes-Purokoski meghatalmazott), Spanyol Királyság (képviselő: J. M. Rodríguez Cárcamo meghatalmazott)
Tárgy
Tagállami kötelezettségszegés — Az EK 49. cikk megsértése — A külföldön felmerült, nem kórházi orvosi költségek megtérítése — Előzetes engedélyezés — Korlátozó feltételek
Rendelkező rész
|
1. |
A Portugál Köztársaság — mivel nem írta elő másik tagállamban elvégzett, a nemzeti jogszabályban kimerítően felsorolt, jelentős és költséges orvosi eszközök használatát nem igénylő nem kórházi kezelés költségeinek az 1996. december 2-i 118/97/EK tanácsi rendelettel módosított és naprakésszé tett, valamint a 2006. december 18-i 1992/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel módosított, a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra és önálló vállalkozókra, illetve családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló, 1971. június 14-i 1408/71/EGK tanácsi rendeletben megállapított körülményeken kívüli megtérítésének lehetőségét, illetve amennyiben a külföldön felmerült orvosi költségek megtérítési feltételeinek megállapításáról szóló, 1992. augusztus 13-i 177/92. sz. törvényrendelet elismeri az említett kezelések megtérítésének lehetőségét, úgy azt előzetes engedély megadásához köti — nem teljesítette az EK 49. cikkből eredő kötelezettségeit. |
|
2. |
A Portugál Köztársaság és az Európai Bizottság maguk viselik saját költségeiket. |
|
3. |
A Spanyol Királyság és a Finn Köztársaság maguk viselik saját költségeiket. |
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/9 |
A Bíróság (nagytanács) 2011. október 25-i ítélete (a Bundesgerichtshof (Németország) és a Tribunal de grande instance de Paris (Franciaország) előzetes döntéshozatal iránti kérelmei) — eDate Advertising GmbH kontra X; Olivier Martinez, Robert Martinez kontra MGN Limited
(C-509/09. és C-161/10. sz. egyesített ügyek) (1)
(44/2001/EK rendelet - Joghatóság és a határozatok elismerése polgári és kereskedelmi ügyekben - Joghatóság „jogellenes károkozással, jogellenes károkozással egy tekintet alá eső cselekménnyel vagy ilyen cselekményből fakadó igénnyel kapcsolatos ügyekben” - 2000/31/EK irányelv - Információ interneten való közzététele - Személyiségi jogok megsértése - Azon hely, ahol a káresemény bekövetkezett vagy bekövetkezhet - Az információs társadalommal összefüggő szolgáltatásokra alkalmazandó jog)
2011/C 370/13
Az eljárás nyelvei: német és francia
A kérdést előterjesztő bíróság
Bundesgerichtshof, Tribunal de grande instance de Paris
Az alapeljárás felei
Felperesek: eDate Advertising GmbH, Olivier Martinez, Robert Martinez
Alperesek: X, MGN Limited
Tárgy
(C-509/09)
Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Bundesgerichtshof — A polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendelet (HL L 12., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 4. kötet, 42. o.) 5. cikke 3. pontjának, valamint a belső piacon az információs társadalommal összefüggő szolgáltatások, különösen az elektronikus kereskedelem egyes jogi vonatkozásairól szóló, 2000. június 8-i 2000/31/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 178., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 25. kötet, 399. o.) 3. cikke (1) és (2) bekezdésének értelmezése — A joghatóság és az alkalmazandó jog megállapítása a személyiségi jogok információk interneten való közzététele általi lehetséges megsértése miatt benyújtott kereset esetén — Azon hely meghatározásának a kritériumai, „ahol a káresemény bekövetkezett vagy bekövetkezhet”
(C-161/10)
Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Tribunal de grande instance de Paris — A polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendelet (HL L 12., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 4. kötet, 42. o.) 2. cikkének és 5. cikke (3) bekezdésének értelmezése — A magánélet tiszteletben tartásához való jog és a jóhírnév, információknak és fényképeknek a felperes lakóhelyétől eltérő tagállam területén lévő szerverről valamely internetes oldalon való elhelyezésével megvalósult megsértésén alapuló kereset elbírálására joghatósággal rendelkező bíróság — A káresemény bekövetkezési helyének meghatározása — A felperes lakóhelye szerinti államból a jogvita tárgyát képező internetes oldalhoz történő csatlakozások számának, a felperes állampolgárságának és adott esetben a jogvita tárgyát képező információk közzététele nyelvének e hely meghatározása szempontjából vett jelentősége
Rendelkező rész
|
1. |
A polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendelet 5. cikkének 3. pontját úgy kell értelmezni, hogy a személyiségi jogok valamely internetes honlap tartalma általi állítólagos megsértése esetén a sértett személynek lehetősége van arra, hogy az okozott teljes kár megtérítése címén felelősség megállapítása iránti keresetet nyújtson be: vagy e tartalom kibocsátójának letelepedési helye szerinti tagállam bíróságához, vagy pedig azon tagállam bíróságához, ahol a sértett személy érdekeinek központja található. E személy az okozott teljes kár megtérítése címén benyújtott, felelősség megállapítása iránti kereset helyett benyújthatja keresetét bármely azon tagállam bíróságához is, amelynek a területén az interneten közzétett tartalom hozzáférhető, vagy hozzáférhető volt. E bíróságok kizárólag a tagállamuk területén okozott kár elbírálására rendelkeznek hatáskörrel. |
|
2. |
A belső piacon az információs társadalommal összefüggő szolgáltatások, különösen az elektronikus kereskedelem egyes jogi vonatkozásairól szóló, 2000. június 8-i 2000/31/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv („elektronikus kereskedelemről szóló irányelv”) 3. cikkét úgy kell értelmezni, hogy az nem tesz szükségessé konkrét kollíziós szabály formájában való átültetést. Mindazonáltal a szabályozott területet illetően a tagállamoknak — a 2000/31 irányelv 3. cikkének (4) bekezdésében előírt feltételekkel engedélyezett eltérések sérelme nélkül — biztosítaniuk kell, hogy az elektronikus kereskedelemmel összefüggő szolgáltatás nyújtója ne legyen alávetve az e szolgáltató letelepedési helye szerinti tagállamban alkalmazandó anyagi jogban előírtaknál szigorúbb követelményeknek. |
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/10 |
A Bíróság (harmadik tanács) 2011. október 27-i ítélete — Dongguan Nanzha Leco Stationery Mfg. Co., Ltd kontra az Európai Unió Tanácsa, Európai Bizottság, IML Industria Meccanica Lombarda Srl
(C-511/09. P. sz. ügy) (1)
(Fellebbezés - Dömping - A Kínai Népköztársaságból származó emelőkaros gyorsfűzők behozatala - 1136/2006/EK rendelet - Dömpingkülönbözet meghatározása - A rendes érték és az exportár közötti összehasonlítás - 384/96/EK rendelet - A 384/96/EK rendelet 2. cikke (7) bekezdésének a) pontja és (10) bekezdése)
2011/C 370/14
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Fellebbező: Dongguan Nanzha Leco Stationery Mfg. Co., Ltd (képviselő: P. Bentley QC)
A többi fél az eljárásban: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: J.-P. Hix és B. Driessen meghatalmazottak, G. Berrisch Rechtsanwalt), Európai Bizottság (képviselők: H. van Vliet és C. Clyne meghatalmazottak), IML Industria Meccanica Lombarda Srl (képviselő: R. Bierwagen Rechtsanwalt)
Tárgy
Az Elsőfokú Bíróság (hetedik tanács) T-296/06. sz., Dongguan Nanzha Leco Stationery Mfg. Co., Ltd kontra az Európai Unió Tanácsa ügyben 2009. szeptember 23-án hozott, a Kínai Népköztársaságból származó emelőkaros gyorsfűzők behozatalára végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről szóló 2006. július 24-i 1136/2006/EK tanácsi rendelet (HL L 205., 1. o.) részleges megsemmisítése iránti kérelmet elutasító ítélet ellen benyújtott fellebbezés — A dömpingkülönbözet meghatározása
Rendelkező rész
|
1. |
A Bíróság a fellebbezést elutasítja. |
|
2. |
A Bíróság a Dongguan Nanzha Leco Stationery Mfg. Co. Ltd-t kötelezi a saját költségein túl az Európai Unió Tanácsa és az IML Industria Meccanica Lombarda Srl részéről felmerült költségek viselésére. |
|
3. |
Az Európai Bizottság maga viseli a saját költségeit. |
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/11 |
A Bíróság (első tanács) 2011. október 27-i ítélete (a Wojewódzki Sąd Administracyjny w Poznaniu (Lengyel Köztársaság) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Inter-Mark Group Sp. z o.o., Sp. komandytowa kontra Minister Finansów
(C-530/09. sz. ügy) (1)
(HÉA - 2006/112/EK irányelv - Az 52. cikk a) pontja és az 56. cikk (1) bekezdésének b) és g) pontja - Az adóköteles tevékenység helye - Kapcsoló elv - Vásári standok tervezése, bérbeadása és felállítása)
2011/C 370/15
Az eljárás nyelve: lengyel
A kérdést előterjesztő bíróság
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Poznaniu
Az alapeljárás felei
Felperes: Inter-Mark Group Sp. z o.o., Sp. komandytowa
Alperes: Minister Finansów
Tárgy
Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Wojewódzki Sąd Administracyjny — A közös hozzáadottértékadó rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv (HL L 347, 1. o.) 52. cikke a) pontjának és 56. cikke (1) bekezdése b) pontjának az értelmezése — A teljesítés helyének meghatározása — Valamely gazdasági tevékenység kulturális, művészeti, sport-, tudományos, oktatási, szórakoztatási vagy hasonló szolgáltatásokhoz járulékosan kapcsolódó szolgáltatásként, illetve reklámszolgáltatásként való minősítése — Vásári standok kiállítók részére történő bérbeadása
Rendelkező rész
A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelvet akként kell értelmezni, hogy az a szolgáltatásnyújtás, amelynek keretében a termékeiket és szolgáltatásaikat vásárokon és kiállításokon bemutató ügyfelek részére vásári vagy kiállítási standot terveznek, időszakosan a rendelkezésükre bocsátanak, illetve adott esetben szállítanak és felállítanak:
|
— |
ezen irányelv 56. cikke (1) bekezdése b) pontjának hatálya alá tartozik, ha e standot reklám céljára tervezték, és ilyen célra használják; |
|
— |
az említett irányelv 52. cikke a) pontjának hatálya alá tartozik, ha az említett standot kulturális, művészeti, sport-, tudományos, oktatási, szórakoztatási vagy hasonló tematikájú vásár vagy kiállítás céljára tervezték és bocsátották időszakosan rendelkezésre, vagy az olyan mintának felel meg, amelynek formáját, méretét, anyagösszetételét, illetve vizuális megjelenését az adott vásár vagy kiállítás szervezője határozta meg; |
|
— |
ugyanezen irányelv 56. cikke (1) bekezdése g) pontjának hatálya alá tartozik, ha e stand fizikai alkotórészeinek ellenérték fejében történő időszakos rendelkezésre bocsátása jelenti az említett szolgáltatásnyújtás meghatározó elemét. |
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/11 |
A Bíróság (harmadik tanács) 2011. október 27-i ítélete — Osztrák Köztársaság kontra Scheucher-Fleisch GmbH, Tauernfleisch Vertriebs GmbH, Wech-Kärntner Truthahnverarbeitung GmbH, Wech-Geflügel GmbH, Johann Zsifkovics, Európai Bizottság
(C-47/10. P. sz. ügy) (1)
(Fellebbezés - Állami támogatások - EK 87. cikk, valamint EK 88. cikk (2) és (3) bekezdés - 659/1999/EK rendelet - Kifogást nem emelő határozat - Megsemmisítés iránti kereset - Elfogadhatósági feltételek - Nem hivatkozható megsemmisítési jogalapok - Az „érintett fél” fogalma - Az ítéletek indokolása - Bizonyítási teher - Pervezető intézkedések a Törvényszék előtti eljárásban - A Törvényszék eljárási szabályzatának 64. és 81. cikke)
2011/C 370/16
Az eljárás nyelve: német
Felek
Fellebbező: Osztrák Köztársaság (képviselők: E. Riedl meghatalmazott, segítői: M. Núñez Müller és J. Dammann Rechtsanwälte)
A többi fél az eljárásban: Scheucher-Fleisch GmbH, Tauernfleisch Vertriebs GmbH, Wech-Kärntner Truthahnverarbeitung GmbH, Wech-Geflügel GmbH, Johann Zsifkovics (képviselők: J. Hofer és T. Humer Rechtsanwälte), Európai Bizottság (képviselők: V. Kreuschitz és A. Stobiecka-Kuik meghatalmazottak)
Tárgy
Az Elsőfokú Bíróság (hatodik tanács) T-375/04. sz., Scheucher-Fleisch és társai kontra Bizottság ügyben 2009. november 18-án hozott ítélete ellen benyújtott fellebbezés, amely ítéletben az Elsőfokú Bíróság megsemmisítette az ausztriai minőségi programokra és az „AMA-Biozeichen”, illetve az „AMA-Gütesiegel” minőséget igazoló címkékre vonatkozó NN 34A/2000. sz. állami támogatásról szóló, 2004. június 30-i C(2004) 2037 végleges bizottsági határozatot (HL 2005., C 105., 30. o.) — Az EUMSZ 263. cikk negyedik bekezdésében szereplő „közvetlenül és személyében” való érintettség fogalmának téves értelmezése — Az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdésének megsértése annyiban, amennyiben az Elsőfokú Bíróság úgy határozott, hogy a Bizottság köteles megindítani az említett rendelkezésben előírt eljárást — A bizonyítási teherre vonatkozó szabályok megsértése — A megtámadott ítélet elégtelen indokolása — A szükséges bizonyítási eszközök hiánya
Rendelkező rész
|
1. |
A Bíróság a fellebbezést és a csatlakozó fellebbezést elutasítja. |
|
2. |
A Bíróság az Osztrák Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére. |
|
3. |
Az Európai Bizottság maga viseli saját költségeit. |
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/12 |
A Bíróság (harmadik tanács) 2011. október 27-i ítélete (Bundesfinanzhof (Németország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Finanzamt Essen-NordOst kontra GFKL Financial Services AG
(C-93/10. sz. ügy) (1)
(Hatodik HÉA-irányelv - 2. cikk, 1. pont, és 4. cikk - Hatály - Az „ellenszolgáltatás fejében teljesített szolgáltatásnyújtás” és a „gazdasági tevékenység” fogalma - Bizonytalan követelések engedményezése - A követelések névértékénél alacsonyabb ár - Az ilyen követelések behajtására irányuló műveletek elvégzésének és az adósok nemfizetésére vonatkozó kockázatnak az engedményes általi vállalása)
2011/C 370/17
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Bundesfinanzhof
Az alapeljárás felei
Felperes: Finanzamt Essen-NordOst
Alperes: GFKL Financial Services AG
Tárgy
Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Bundesfinanzhof — A tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról — közös hozzáadottértékadó rendszer: egységes adóalap megállapításról szóló, 1977. május 17-i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv (HL L 145, 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 23. o.) 2. cikke 1. pontjának, 4. cikkének és 11. cikke A. része (1) bekezdése a) pontjának, valamint a 13. cikke B. része d) pontja 2. és 3. alpontjának az értelmezése — Az ellenszolgáltatás fejében nyújtott szolgáltatás és a gazdasági tevékenység fogalma — Faktoring — Bizonytalan követelések kiesési kockázathoz igazodó áron történő — A követelésbehajtás és a kiesési kockázat faktoringgal történő átvállalása
Rendelkező rész
A tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról — közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap-megállapításról szóló, 1977. május 17-i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv 2. cikkének 1. pontját és 4. cikkét úgy kell értelmezni, hogy az a gazdasági szereplő, amely saját kockázatára bizonytalan követeléseket vásárol a névértéküknél alacsonyabb áron, nem teljesít ellenszolgáltatás fejében szolgáltatásnyújtást az említett 2. cikk 1. pontja értelmében, és nem végez az említett irányelv hatálya alá tartozó gazdasági tevékenységet, amennyiben a szóban forgó követelések névértéke és ára közötti különbözet e követeléseknek az engedményezés időpontjában fennálló tényleges gazdasági értékét tükrözi.
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/12 |
A Bíróság (nagytanács) 2011. október 25-i ítélete — Solvay SA kontra Európai Bizottság
(C-109/10. P. sz. ügy) (1)
(Fellebbezés - Verseny - A szóda közösségi piaca - Erőfölénnyel való visszaélés - A védelemhez való jog megsértése - Iratbetekintés - A vállalkozás meghallgatása)
2011/C 370/18
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Fellebbező: Solvay SA (képviselők: P. Foriers, F. Louis, R. Jafferali és A. Vallery ügyvédek)
A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: J. Currall, F. Castillo de la Torre meghatalmazottak, N. Coutrelis ügyvéd)
Tárgy
A Törvényszék (hatodik tanács) T-57/01. sz., Solvay kontra Bizottság ügyben 2009. december 17-én hozott ítélete ellen benyújtott fellebbezés, amelyben a Törvényszék elutasította a felperesnek az [EK ]82. cikk alkalmazására vonatkozó 2000. december 13-i 2003/6/EK bizottsági határozat megsemmisítése iránti kérelmét — Verseny — A nátron európai piaca (az Egyesült Királyság és Írország kivételével) — Erőfölénnyel való visszaélés — Az ésszerű határidőn belüli eljárás elvének megsértése — A védelemhez való jog megsértése — Az érintett földrajzi piac téves előzetes meghatározása — Az indokolás hiánya — Az erőfölénnyel való visszaélés hiányát bizonyító rendkívüli körülmények
Rendelkező rész
|
1. |
A Bíróság a Törvényszék T-57/01. sz., Solvay kontra Bizottság ügyben 2009. december 17-én hozott ítéletét hatályon kívül helyezi. |
|
2. |
A Bíróság az EK-Szerződés 82. cikkének alkalmazására vonatkozó, 2000. december 13-i 2003/6/EK bizottsági határozatot (COMP/33.133 — C: „nyersszóda — Solvay”-ügy) megsemmisíti. |
|
3. |
A Bíróság az Európai Bizottságot kötelezi mind az elsőfokú, mind pedig a fellebbezési eljárás során felmerült költségek viselésére. |
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/13 |
A Bíróság (nagytanács) 2011. október 25-i ítélete — Solvay SA kontra Európai Bizottság
(C-110/10. P. sz. ügy) (1)
(Fellebbezés - Verseny - A szóda közösségi piaca - Kartell - A védelemhez való jog megsértése - Iratbetekintés - A vállalkozás meghallgatása)
2011/C 370/19
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Fellebbező: Solvay SA (képviselők: P. Foriers, R. Jafferali, F. Louis és A. Vallery ügyvédek)
A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: J. Currall, F. Castillo de la Torre meghatalmazottak, N. Coutrelis ügyvéd)
Tárgy
A Törvényszék T-58/01. sz., Solvay kontra Bizottság ügyben 2009. december 17-én hozott ítélete elleni fellebbezés, amely ítélettel a Törvényszék elutasította a fellebbezőnek az [EK 81. cikk] alkalmazására vonatkozó, 2000. december 13-i 2003/5/EK bizottsági határozat megsemmisítése iránti kérelmét — Verseny — A szóda közösségi piaca — Kartell — Az ésszerű határidőn belüli eljáráshoz való jog megsértése — A védelemhez való jog megsértése
Rendelkező rész
|
1. |
A Bíróság a Törvényszék T-58/01. sz., Solvay kontra Bizottság ügyben 2009. december 17-én hozott ítéletét hatályon kívül helyezi. |
|
2. |
A Bíróság az EK-Szerződés 81. cikkének alkalmazására vonatkozó, 2000. december 13-i 2003/5/EK bizottsági határozatot (COMP/33.133 — B: „nyersszóda — Solvay, CFK” ügy) megsemmisíti. |
|
3. |
A Bíróság az Európai Bizottságot kötelezi mind az elsőfokú, mind pedig a fellebbezési eljárás során felmerült költségek viselésére. |
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/13 |
A Bíróság (hatodik tanács) 2011. október 27-i ítélete — Európai Bizottság kontra Lengyel Köztársaság
(C-311/10. sz. ügy) (1)
(Tagállami kötelezettségszegés - 2007/46/EK irányelv - A gépjárművek és pótkocsijaik, valamint az ilyen járművek rendszereinek, alkatrészeinek és önálló műszaki egységeinek jóváhagyása - Az előírt határidőn belül történő átültetés elmaradása - Hiányos átültetés)
2011/C 370/20
Az eljárás nyelve: lengyel
Felek
Felperes: Európai Bizottság (képviselők: G. Zavvos és Ł. Habiak meghatalmazottak)
Alperes: Lengyel Köztársaság (képviselő: M. Szpunar meghatalmazott)
Tárgy
Tagállami kötelezettségszegés — A gépjárművek és pótkocsijaik, valamint az ilyen járművek rendszereinek, alkatrészeinek és önálló műszaki egységeinek jóváhagyásáról szóló, 2007. szeptember 5-i 2007/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek (keretirányelv) (HL L 263., 1. o.) való megfeleléshez szükséges rendelkezések előírt határidőben történő meghozatalának vagy közlésének elmulasztása
Rendelkező rész
|
1. |
A Lengyel Köztársaság — mivel nem közölte az Európai Bizottsággal a gépjárművek és pótkocsijaik, valamint az ilyen járművek rendszereinek, alkatrészeinek és önálló műszaki egységeinek jóváhagyásáról szóló, 2007. szeptember 5-i 2007/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet átültető törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket — nem teljesítette az ezen irányelv 48. cikkéből eredő kötelezettségeit. |
|
2. |
A Lengyel Köztársaság — mivel az előírt határidőn belül nem fogadta el azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek a 2007/46 irányelv átültetéséhez — nem teljesítette az ezen irányelv 48. cikkéből eredő kötelezettségeit. |
|
3. |
A Bíróság a Lengyel Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére. |
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/14 |
A Bíróság (hatodik tanács) 2011. október 27-i ítélete — Európai Bizottság kontra Lengyel Köztársaság
(C-362/10. sz. ügy) (1)
(Tagállami kötelezettségszegés - 2003/98/EK irányelv - A közszféra információinak további felhasználása - Helytelen átültetés vagy bizonyos cikkek határidőben történő átültetésének elmulasztása)
2011/C 370/21
Az eljárás nyelve: lengyel
Felek
Felperes: Európai Bizottság (képviselők: S. La Pergola és K. Herrmann meghatalmazottak)
Alperes: Lengyel Köztársaság (képviselő: M. Szpunar meghatalmazott)
Tárgy
Tagállami kötelezettségszegés — A közszféra információinak további felhasználásáról szóló, 2003. november 17-i 2003/98/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 345., 90. o.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 32. kötet, 701. o.) 2., 3., 4., 6., 7., 8., 10. és 11. cikkének való megfeleléshez szükséges rendelkezések előírt határidőben történő meghozatalának elmulasztása
Rendelkező rész
|
1. |
A Lengyel Köztársaság — mivel nem fogadta el azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy megfeleljen a közszféra információinak további felhasználásáról szóló, 2003. november 17-i 2003/98/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 2–4., 6–8., valamint 10–11. cikkének — nem teljesítette az e cikkekből eredő kötelezettségeit; |
|
2. |
A Bíróság a Lengyel Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére. |
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/14 |
A Bíróság (ötödik tanács) 2011. október 27-i ítélete (a Conseil d'État (Franciaország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Société Groupe Limagrain Holding kontra Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer
(C-402/10. sz. ügy) (1)
(Mezőgazdaság - 3665/87/EGK és 565/80/EGK rendelet - Export-visszatérítések - Előre kifizetett visszatérítés - Vámraktározási eljárás alá vont áruk - Raktárnyilvántartás hiánya - Az áruk kivitelének igazolása - Az e kivitel után járó visszatérítés egy részének vagy egészének megszerzése - A jogosulatlanul felvett összeg visszafizetésére vonatkozó kötelezettség - A visszafizetendő összegre emelés alkalmazása)
2011/C 370/22
Az eljárás nyelve: francia
A kérdést előterjesztő bíróság
Conseil d'État
Az alapeljárás felei
Felperes: Société Groupe Limagrain Holding
Alperes: Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer
Tárgy
Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Conseil d’État (Franciaország) — A mezőgazdasági termékekre vonatkozó export-visszatérítési rendszer alkalmazásának közös részletes szabályai megállapításáról szóló, 1987. november 27-i 3665/87/EGK bizottsági rendelet (HL L 351., 1. o.) rendelkezéseinek értelmezése a mezőgazdasági termékekre vonatkozó export-visszatérítés előzetes kifizetéséről szóló, 1980. március 4-i 565/80/EGK tanácsi rendelet (HL L 62., 5. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 4. kötet, 156. o.) rendelkezéseivel összefüggésben — A termékek vámraktározási eljárás alá vonása az export-visszatérítés előzetes kifizetésével történő exportálás érdekében — Az előzetesen kifizetett összegek visszafizetése raktárnyilvántartás hiányában — A visszafizetés feltételei
Rendelkező rész
|
1. |
Az uniós jognak az export-visszatérítések előfinanszírozására vonatkozó rendelkezéseit úgy kell értelmezni, hogy a vámfelügyelet alá vont termékekre vonatkozó raktárnyilvántartás uniós vámszabályozásnak megfelelő vezetése egyik feltételét képezi az e termékek után járó export-visszatérítés előzetes kifizetésének. Ugyanakkor az említett raktárnyilvántartás egyes bejegyzéseinek pontosságát vagy az eltéréseket illetően továbbra is fennálló kétségek egyéb kiegészítő iratok segítségével eloszlathatók, amennyiben ezen iratokat az illetékes nemzeti hatóságok kielégítőnek tartják. |
|
2. |
Az export-visszatérítések előfinanszírozására vonatkozó uniós jogi rendelkezéseket úgy kell értelmezni, hogy:
|
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/15 |
A Bíróság (hetedik tanács) 2011. október 27-i ítélete (a Najvyšší súd Slovenskej republiky (Szlovákia) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Tanoarch s.r.o. kontra Daňové riaditeľstvo Slovenskej republiky
(C-504/10. sz. ügy) (1)
(Adójog - HÉA - Levonási jog - Találmányon fennálló, több vállalkozást megillető jogok hányadának valamely, az említett találmány egészének hasznosítására jogosult vállalkozás részére történő átengedése - Visszaélésszerű magatartás)
2011/C 370/23
Az eljárás nyelve: szlovák
A kérdést előterjesztő bíróság
Najvyšší súd Slovenskej republiky
Az alapeljárás felei
Felperes: Tanoarch s.r.o.
Alperes: Daňové riaditeľstvo Slovenskej republiky
Tárgy
Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Najvyšší súd Slovenskej republiky — A tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról — közös hozzáadottértékadó rendszer: egységes adóalap-megállapításról szóló, 1977. május 17-i 77/388/EGK tanácsi hatodik irányelvnek (HL L 45., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 23. o.) és különösen annak 2. cikke 1. pontjának az értelmezése — Találmányon fennálló, több vállalkozást megillető jogok hányadának valamely, az említett találmány egészének hasznosítására jogosult vállalkozás részére történő átengedése — Az előzetesen fizetett adó levonásához való jog esetleges megléte
Rendelkező rész
|
1. |
Az adóalany főszabály szerint igényelheti az előzetesen megfizetett vagy fizetendő HÉA levonásának jogát olyan, ellenszolgáltatás fejében nyújtott szolgáltatás után, amely találmány feletti jog hányadának átengedésében áll, amennyiben az alkalmazandó nemzeti jog lehetővé teszi a találmány feletti jog hányadának átengedését. |
|
2. |
A kérdést előterjesztő bíróság feladata annak megállapítása, hogy az alapügy tárgyát képező szolgáltatásnyújtást jellemző ténybeli körülmények összességének fényében megvalósul-e, vagy sem az előzetesen megfizetett HÉA levonási joga tekintetében a joggal való visszaélés. |
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/15 |
A Bíróság (nyolcadik tanács) 2011. október 27-i ítélete (a rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen (Belgium) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Deli Ostrich NV kontra Belgische Staat
(C-559/10. sz. ügy) (1)
(Közös Vámtarifa - Kombinált nómenklatúra - Tarifális besorolás - Nem fogságban tenyésztett tevefélék fagyasztott húsa - A 0208 90 40 (más vadhús) vagy a 0208 90 95 (más) vámtarifaalszám alá történő besorolás)
2011/C 370/24
Az eljárás nyelve: holland
A kérdést előterjesztő bíróság
Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen (Belgium)
Az alapeljárás felei
Felperes: Deli Ostrich NV
Alperes: Belgische Staat
Tárgy
Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen — Közös vámtarifa — Vámtarifaszámok — Nem fogságban tenyésztett tevefélék húsa — A 0208 90 40 (vad) vagy a 0208 90 95 (egyéb) vámtarifaalszám alá történő besorolás
Rendelkező rész
A 2006. október 17-i 1549/2006/EK bizottsági rendelettel módosított, a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletében szereplő kombinált nómenklatúrát úgy kell értelmezni, hogy a tevefélék húsát „más” vadhúsként a 0208 90 40 vámtarifaalszám alá kell sorolni, ha azok az állatok, amelyektől a hús származik, vadon éltek, és vadászaton ejtették el őket.
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/15 |
A Bíróság (hatodik tanács) 2011. október 27-i ítélete — Európai Bizottság kontra Görög Köztársaság
(C-601/10. sz. ügy) (1)
(Tagállami kötelezettségszegés - A 92/50/EGK és a 2004/18/EK irányelv - Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések - Ingatlan-nyilvántartási és várostervezési kiegészítő szolgáltatások - Hirdetmény előzetes közzététele nélkül lefolytatott tárgyalásos eljárás)
2011/C 370/25
Az eljárás nyelve: görög
Felek
Felperes: Európai Bizottság (képviselők: M. Patakia és D. Kukovec meghatalmazottak)
Alperes: Görög Köztársaság (képviselők: S. Chala és D. Tsagkaraki meghatalmazottak)
Tárgy
Tagállami kötelezettségszegés — A szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 1992. június 18-i 92/50/EGK tanácsi irányelv (HL L 209., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 6. fejezet, 1. kötet, 322. o.) 8. cikkének és 11. cikke (3) bekezdésének, valamint az építési beruházásra, az árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 134., 114. o.; magyar nyelvű különkiadás 6. fejezet, 7. kötet, 132. o.) 20. cikkének és 31. cikke (4) bekezdésének megsértése — Közbeszerzési szerződés odaítélése hirdetmény előzetes közzététele nélkül — Ingatlan-nyilvántartási és településfejlesztési kiegészítő szolgáltatásokra vonatkozó szerződés — Vaszilikon, Kasszandrasz, Egnatiiasz és Arethuszasz települések
Rendelkező rész
|
1. |
A Görög Köztársaság — mivel tárgyalásos eljárás keretében hirdetmény előzetes közzététele nélkül kötött a Vaszilikon, Kasszandra, Egnatiiasz és Arethuszasz települések eredeti szerződéseiben nem szereplő, ingatlan-nyilvántartási és várostervezési kiegészítő szolgáltatásokra vonatkozó közbeszerzési szerződéseket — nem teljesítette az 1997. október 13-i 97/52/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 1992. június 18-i 92/50/EGK tanácsi irányelv 8. cikkéből és 11. cikkének (3) bekezdéséből, valamint az építési beruházásra, az árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 20. cikkéből és 31. cikkének (4) bekezdéséből eredő kötelezettségeit |
|
2. |
A Bíróság a Görög Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére. |
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/16 |
A Fővárosi Bíróság (Magyar Köztársaság) által 2011. szeptember 16-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Banif Plus Bank Zrt. kontra Csipai Csaba és Csipai Viktória
(C-472/11. sz. ügy)
2011/C 370/26
Az eljárás nyelve: magyar
A kérdést előterjesztő bíróság
Fővárosi Bíróság
Az alapeljárás felei
Felperes: Banif Plus Bank Zrt.
Alperesek: Csipai Csaba, Csipai Viktória
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1. |
Megfelel-e a nemzeti bíró eljárása a 93/13/EGK (1) irányelv 7. cikk (1) bekezdésének akkor, amikor a tisztességtelen szerződési feltétel észlelése esetén a felek erre irányuló kérelme hiányában tájékoztatja őket, hogy a peres felek kölcsönszerződésének általános szerződési feltételei 29. pontjának 4. mondata vonatkozásában semmisséget észlelt? A semmisség jogszabályba ütközésen alapul, és ez a jogszabály a tisztességtelen szerződési feltételekre vonatkozó 18/1999. Kormányrendelet 1. §. (1) bekezdés c) pontja és a (2) bekezdés j) pontja? |
|
2. |
Az első kérdéshez kapcsolódóan indokolt-e peres fél felhívása, hogy tegyen nyilatkozatot a megjelölt szerződéses kikötéssel kapcsolatban, hogy az esetleges tisztességtelenség jogkövetkezményei levonhatók legyenek, és hogy a 93/13/EGK irányelv 6. cikk (1) bekezdésében megfogalmazott célok megvalósulhassanak? |
|
3. |
A korábbiakhoz kapcsolódóan a tisztességtelen szerződési kikötés vizsgálata során indokolt-e a szerződés valamennyi kikötésének vizsgálata, vagy kizárólag azon kikötések vizsgálata, amelyekre a fogyasztóval szerződő fél az igényét alapozza? |
(1) A Tanács 93/13/EGK irányelve (1993. április 5.) a fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről; HL L 95., 29. o., magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet 2. kötet 288. o.
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/16 |
A Hajdú-Bihar Megyei Bíróság (Magyar Köztársaság) által 2011. szeptember 26-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — IBIS S.r.l. kontra PARTIUM ’70 Műanyagipari Zrt.
(C-490/11. sz. ügy)
2011/C 370/27
Az eljárás nyelve: magyar
A kérdést előterjesztő bíróság
Hajdú-Bihar Megyei Bíróság
Az alapeljárás felei
Felperes: IBIS S.r.l.
Alperes: PARTIUM ’70 Műanyagipari Zrt.
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1. |
A polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról rendelkező 44/2001/EK (1) rendelet 45. cikk (1) és (2) bekezdésének rendelkezéseit akként kell-e értelmezni, hogy a címzett tagállam bírósága a 45. cikk szerinti jogorvoslati eljárásban elutasíthatja a külföldi határozat végrehajthatósága megállapítása iránti kérelmet, ha az 54. cikk szerinti tanúsítványt a 66. cikk (2) bekezdés a) vagy b) pontjában foglalt feltételek hiányában állították ki? |
|
2. |
Amennyiben igen, a 35. cikk (3) bekezdése a 66. cikk alkalmazása során hogyan értelmezendő? |
|
3. |
Akadályát képezi-e a Rendelet 1. cikk (2) bekezdés b) pontja, hogy a származási bíróság által kiállított tanúsítvány alapján elutasítsák a végrehajthatóság megállapítása iránti kérelmet, ha az a határozat, amely alapján a tanúsítványt kiállították a választottbírósági kikötés létrejöttét megállapította? |
(1) A Tanács 44/2001/EK rendelete (2000. december 22.) a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról; HL L 12., 1. o., magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet 4. kötet 42. o.
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/17 |
A High Court of Justice Queen's Bench Division (Administrative Court) (Egyesült Királyság) által 2011. szeptember 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Fruition Po Limited kontra Minister for Sustainable Farming and Food and Animal Health
(C-500/11. sz. ügy)
2011/C 370/28
Az eljárás nyelve: angol
A kérdést előterjesztő bíróság
High Court of Justice Queen's Bench Division (Administrative Court)
Az alapeljárás felei
Felperes: Fruition Po Limited
Alperes: Minister for Sustainable Farming and Food and Animal Health
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1. |
Olyan körülmények között, amikor
a 11. cikket a jogbiztonság elvével is összhangban úgy kell-e értelmezni, mint amely megköveteli a testülettől, hogy a szerződő felek fölött bizonyos mértékű ellenőrzést gyakoroljon? |
|
2. |
Ha az első kérdésre igenlő a válasz, úgy a 11. cikk — az e cikknek adandó értelmezés alapján — milyen mértékű ellenőrzést követel meg? |
|
3. |
Különösen pedig rendelkezett-e a testület a 11. cikk értelmében megkívánt szintű ellenőrzéssel — ha rendelkezett egyáltalán ellenőrzéssel — azon körülmények között, ha
|
|
4. |
Releváns-e a fenti kérdések eldöntéséhez az, hogy
|
(1) A gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezéséről szóló, 1996. október 28-i 2200/96/EK tanácsi rendelet (HL L 297., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 20. kötet, 55. o.).
(2) A 2200/96/EK tanácsi rendeletnek a termelői szervezetek elismerésének feltételei és a termelői csoportok előzetes elismerése tekintetében történő alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2003. augusztus 11-i 1432/2003/EK bizottsági rendelet (HL L 203., 18. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 39. kötet, 424. o.).
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/17 |
A Giudice di Pace di Lecce (Olaszország) által 2011. október 13-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Abdoul Khadre Mbaye elleni büntetőeljárás
(C-522/11. sz. ügy)
2011/C 370/29
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Giudice di Pace di Lecce
Az alap-büntetőeljárás résztvevője
Abdoul Khadre Mbaye
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1. |
A 2008/115/EK irányelv (1) 2. cikke (2) bekezdésének b) pontjával ellentétes-e ugyanezen irányelv alkalmazásának a lehetősége egy olyan nemzeti szabályozás (T.U. 286/98 10a. cikke) mellett, amely a jogellenes belépés és tartózkodás feltételét a büntetést helyettesítő kitoloncolási intézkedéssel szankcionálja? |
|
2. |
A harmadik országok állampolgárainak visszatéréséről szóló közösségi irányelvvel ellentétes-e az, hogy büntetőjogilag szankcionálható a külföldi állampolgár puszta jogellenes tartózkodása az ország területén, a nemzeti szabályozás és az irányelv által előírt, a visszatérésre irányuló közigazgatási eljárás befejezésétől függetlenül? |
(1) HL L 348., 98. o.
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/18 |
Az Administrativen Sad Sofia (Bulgária) által 2011. október 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Zuheyr Freyeh Halaf kontra Darzhavna agentsia za bezhantsite pri Ministerskia savet
(C-528/11 sz. ügy)
2011/C 370/30
Az eljárás nyelve: bulgár
A kérdést előterjesztő bíróság
Administrativen Sad Sofia
Az alapeljárás felei
Felperes: Zuheyr Freyeh Halaf
Alperes: Darzhavna agentsia za bezhantsite pri Ministerskia savet
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1. |
Úgy kell értelmezni a harmadik ország állampolgára által a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló, 2003. február 18-i 343/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 3. cikkének (2) bekezdését, hogy a tagállam átvállalhatja a menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért való felelősséget, amennyiben a menedékkérő esetében nem állnak fenn olyan személyi körülmények, amelyek indokolják az ezen rendelet 15. cikke szerinti humanitárius záradék alkalmazását, és amennyiben a rendelet 3. cikkének (1) bekezdése szerint felelős tagállam tekintetében a következő tényállások legalább egyike releváns:
|
|
2. |
A 343/2003 rendelet 3. cikke (2) bekezdésének alkalmazása céljából megengedhető-e az, hogy valamely tagállam nemzeti bírósága, amelytől a rendelet alkalmazását kérik az uniós menekültügyi jogszabályoknak az ezen rendelet 3. cikkének (1) bekezdése értelmében felelős tagállamban való megsértésének feltételezése alapján, anélkül vizsgálja meg e jog megsértését és ennek a menedékkérő azon jogaira gyakorolt hatását, amelyeket számára az uniós jog a felelős tagállamnak való átadása esetén biztosít, hogy az Európai Unió Bírósága az uniós jogban előírt eljárásban megállapította volna e tagállam tekintetében az irányadó uniós jogszabályok megsértését? Az előző kérdésre adandó igenlő válasz esetén meg kell válaszolni az uniós jog megsértése feltételeinek meghatározására irányuló következő kérdéseket is:
|
|
3. |
Az Európai Unió Alapjogi Chartájának 18. cikke szerinti menedékjog milyen tartalommal rendelkezik a Charta 53. cikkével összhangban, valamint a 343/2003 rendelet 2. cikkének c) pontja szerinti meghatározással és a (12) preambulumbekezdéssel összhangban? |
|
4. |
Úgy kell értelmezni a 343/2003 rendelet 3. cikkének (2) bekezdését, hogy valamely tagállam nemzeti bírósága kiindulhat abból, hogy az e rendelet (2) preambulumbekezdése szerinti visszaküldés tilalma és a biztonságos ország elve betartásának vélelme megdől a rendelet 3. cikkének (1) bekezdése értelemben felelős tagállam tekintetében abban az esetben, ha az Európai Unió Bírósága nem állapítja ezt meg, ennek során azonban figyelembe kell venni a következőket:
|
|
5. |
Úgy kell értelmezni a 343/2003 rendelet 3. cikkének (2) bekezdését, a menekültügy területén az EUMSZ 78. cikkének (1) bekezdése szerinti nemzetközi jogi okmányokból eredő kötelezettségek betartásának kötelezettségével összhangban, hogy a tagállamoknak a 343/2003 rendelet értelmében felelős tagállam meghatározására irányuló eljárás során véleménykérés céljából meg kell keresniük az Egyesült Nemzetek Menekültügyi Főbiztosa Hivatalát, ha e Hivatal iratai olyan tényeket és következtetéseket tartalmaznak, amelyek értelmében a 343/2003 rendelet 3. cikkének (1) bekezdése értelmében felelős tagállam megsértette az uniós menekültügyi jogszabályokat? Az előző kérdésre adandó igenlő válasz esetén meg kell válaszolni a következő kérdést is: Amennyiben nem kérik az Egyesült Nemzetek Menekültügyi Főbiztosa ilyen véleményét, lényegesen megsértik-e ezzel a 343/2003 rendelet 3. cikke értelmében felelős tagállam meghatározására irányuló eljárást és ezáltal sérül-e az Európai Unió Alapjogi Chartájának 41. és 47. cikke szerinti megfelelő ügyintézéshez és a hatékony jogorvoslathoz való jog, különösen a 2005/85 irányelv 21. cikkére is tekintettel, amely biztosítja e Hivatal számára azt a jogot, hogy a menedékjog iránti egyedi kérelmek vizsgálata során hangot adjon a véleményének? |
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/19 |
Az Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) London (Egyesült Királyság) által 2011. szeptember 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Olaitan Ajoke Alarape, Olukayode Azeez Tijani kontra Secretary of State for the Home Department
(C-529/11. sz. ügy)
2011/C 370/31
Az eljárás nyelve: angol
A kérdést előterjesztő bíróság
Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) London
Az alapeljárás felei
Felperesek: Olaitan Ajoke Alarape, Olukayode Azeez Tijani
Alperes: Secretary of State for the Home Department
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1. |
Ahhoz, hogy valamely szülő „a gyermek felügyeletét ténylegesen ellátó szülőnek” minősüljön, és ily módon származékos tartózkodási joggal rendelkezzen azon 21 évnél idősebb gyermekére tekintettel, aki él az 1612/68 rendelet 12. cikke (jelenleg lásd a 492/2011/EU rendelet (1) 10. cikkét) szerinti oktatáshoz való jogával, i. el kell-e tartania a gyermekét; ii. a gyermeknek az ő háztartásában kell-e élnie; iii. továbbá érzelmi támaszt kell-e kapnia tőle? |
|
2. |
Amennyiben ahhoz, hogy a szülő származékos tartózkodási joggal rendelkezzen, nem szükséges a fenti három tényező együttes meglétének igazolása, elegendő-e a szülőnek azt igazolnia, hogy a fenti tényezők egyike, illetve azok közül kettő fennáll? |
|
3. |
A fenti ii. pont vonatkozásában akkor is úgy kell-e tekinteni, hogy a tanulmányokat folytató, nagykorú gyermek továbbra is a szülővel (szülőkkel) közös háztartásban él, ha az előbbi a tanulmányai idejére az otthonától távol lakik (a szüneteket és az esetenkénti hétvégéket kivéve)? |
|
4. |
A fenti iii. pont vonatkozásában a szülő által nyújtott érzelmi támasznak rendelkeznie-e kell különös jellemzőkkel (így különösen szorosnak vagy fizikailag közelinek kell-e lennie), avagy elegendő, ha azt a szülő és a nagykorú gyermek között fennálló normál érzelmi kötődés jellemzi? |
|
5. |
Amennyiben valamely személy folyamatosan öt évnél hosszabb ideig az 1612/68 rendelet 12. cikke (jelenleg lásd a 492/2011/EU rendelet 10. cikkét) szerinti európai uniós tartózkodási joggal rendelkezik, ez a tartózkodás feljogosítja-e őt a 2004/38/EK irányelvnek (2) (az uniós polgárokról szóló irányelv) a „Huzamos tartózkodás joga” címet viselő IV. fejezete szerinti huzamos tartózkodási jog megszerzésére és az ugyanezen irányelv 19. cikke szerinti tartózkodási kártya kiállítására? |
(1) A munkavállalók Unión belüli szabad mozgásáról szóló, 2011. április 5-i 492/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 141., 1. o.).
(2) Az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról, valamint az 1612/68/EGK rendelet módosításáról, továbbá a 64/221/EGK, a 68/360/EGK, a 72/194/EGK, a 73/148/EGK, a 75/34/EGK, a 75/35/EGK, a 90/364/EGK, a 90/365/EGK és a 93/96/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 29-i 2004/38/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 77. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 5. kötet, 46. o.).
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/20 |
A Tribunale di Genova (Olaszország) által 2011. október 21-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Mattia Manzi, Compagnia Naviera Orchestra kontra Capitaneria di Porto di Genova
(C-537/11. sz. ügy)
2011/C 370/32
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Tribunale di Genova
Az alapeljárás felei
Felperesek: Mattia Manzi, Compagnia Naviera Orchestra
Alperes: Capitaneria di Porto di Genova
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1. |
A jóhiszeműség nemzetközi elvének, valamint a Közösség és a tagállamok közötti jóhiszemű együttműködés elvének értelmében úgy kell-e értelmezni a MARPOL Egyezmény VI. mellékletének hatálybalépése fényében elfogadott 2005/33/EK irányelvvel (1) módosított, 1999/32/EK irányelv (2) 4a. cikkét, hogy az e cikk által a tengeri hajózásban az üzemanyagok kéntartalmára vonatkozóan előírt 1,5 % m/m tömegszázalék-korlát nem alkalmazható a MARPOL 73/78 Egyezmény VI. mellékletét magára nézve kötelezőnek elismerő nem EU tagállam lobogója alatt közlekedő hajókra, amennyiben azok egy olyan tagállam kikötőjében tartózkodnak, amelyre nézve a MARPOL 73/78 Egyezmény VI. melléklete kötelező? |
|
2. |
Amennyiben nem az 1) pont szerint kell értelmezni a 2005/33/EK irányelvvel módosított, 1999/32/EK irányelv 4a. cikkét, e cikk, amely a közösségi kikötőkbe irányuló vagy onnan kiinduló rendszeres szolgáltatást nyújtó utasszállító hajók által használt üzemanyagok kéntartalmára vonatkozóan 1,5 % m/m tömegszázalék-korlátot ír elő, még ha e hajók a MARPOL Egyezmény azon VI. mellékletét magára nézve kötelezőnek elismerő nem EU tagállam lobogója alatt közlekednek is, amelynek értelmében a kénkibocsátás-ellenőrzési területeken (SECA) kívül a kéntartalomra vonatkozóan a 4,5 % m/m tömegszázalék-előírás alkalmazandó, jogellenes-e arra tekintettel, hogy ellentétes a pacta sunt servanda általános nemzetközi jogi elvével, valamint a Közösség és a tagállamok közötti jóhiszemű együttműködés elvével, és ily módon kötelezi-e a MARPOL Egyezmény VI. mellékletét ratifikáló és magára nézve kötelezőnek elismerő tagállamokat, hogy ne teljesítsék a MARPOL 73/78 Egyezmény VI. mellékletét magára nézve kötelezőnek elismerő többi állammal szemben vállalt kötelezettségeiket? |
|
3. |
A 2005/33/EK irányelvvel módosított, 1999/32/EK irányelv 2. cikkének (3g) pontja alapján úgy kell-e értelmezni a „rendszeres szolgáltatás” fogalmát, hogy a rendszeres szolgáltatást nyújtó hajók körébe tartoznak a vonalhajózásban részt vevő hajók is? |
(1) HL L 191., 59. o.
(2) HL L 121., 13. o.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 24. kötet, 17. o.
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/20 |
A Consiglio di Giustizia Amministrativa per la Regione siciliana (Olaszország) által 2011. október 21-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Ottica New Line di Accardi Vincenzo kontra Comune di Campobello di Mazara
(C-539/11. sz. ügy)
2011/C 370/33
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Consiglio di Giustizia Amministrativa per la Regione siciliana
Az alapeljárás felei
Felperes: Ottica New Line di Accardi Vincenzo
Alperes: Comune di Campobello di Mazara
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1. |
Úgy kell-e értelmezni a letelepedés szabadságára és a szolgáltatások szabad mozgására vonatkozó európai uniós jogot, hogy megfelel a közegészségvédelem követelményéhez kapcsolódó, közérdeken alapuló kényszerítő oknak egy olyan nemzeti szabályozás — a jelen ügyben a 2004. évi 12. sz. szicíliai tartományi törvény 1. cikke —, amely a látszerészeti tevékenységnek valamely tagállam (a jelen ügyben annak egy részének) területén történő megkezdését a népsűrűségre és a látszerészeti üzletek közötti minimális távolságra vonatkozó, olyan korlátokhoz köti, amelyek általában véve a fent hivatkozott alapvető szabadságok sérelmének minősülnek? |
|
2. |
Az előző kérdésre adott igenlő válasz esetén az európai uniós jog alapján a 2004. évi 12. sz. szicíliai tartományi törvény által a látszerészeti tevékenység Szicília tartomány területén való megkezdésére vonatkozóan előírt népsűrűségi (minden nyolcezer lakosra egy üzlet jut) és távolsági korlátozás (a két üzlet közötti távolság 300 méter) megfelelőnek tekinthető-e a fent megjelölt, közérdeken alapuló kényszerítő oknak megfelelő cél elérése szempontjából? |
|
3. |
Az 1) kérdésre adott igenlő válasz esetén, az európai uniós jog alapján a 2004. évi 12. sz. szicíliai tartományi törvény által a látszerészeti tevékenység Szicília tartomány területén való megkezdésére vonatkozóan előírt népsűrűségi (minden nyolcezer lakosra egy üzlet jut) és távolsági korlátozás (a két üzlet közötti távolság 300 méter) arányos-e, azaz nem lépi-e túl a fent megjelölt, közérdeken alapuló kényszerítő oknak megfelelő cél eléréséhez szükséges mértéket? |
Törvényszék
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/22 |
A Törvényszék 2011. november 8-i ítélete — Zhejiang kontra Tanács
(T-274/07. sz. ügy) (1)
(Dömping - A Kínai Népköztársaságból és Ukrajnából származó vasalódeszkák behozatala - Piacgazdasági bánásmódban részesülő vállalkozás jogállása - Védelemhez való jog - Árra vonatkozó kötelezettségvállalási ajánlat - panaszosok személyi adatainak bizalmas kezelése)
2011/C 370/34
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd (Quzhou, Zhejiang, Kína) (képviselők: R. MacLean solicitor és Y. Melin ügyvéd)
Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: J.-P. Hix és B. Driessen meghatalmazottak, segítőik: B. O’Connor solicitor és E. McGovern barrister)
Az alperest támogató beavatkozók: Európai Bizottság (képviselők: H. van Vliet és Talabér-Ritz K. meghatalmazottak); Vale Mill (Rochdale) Ltd (Rochdale, Egyesült Királyság); Pirola SpA (Mapello, Olaszország); és Colombo New Scal SpA (Rovagnate, Olaszország) (képviselők: G. Berrisch és G. Wolf ügyvédek)
Az ügy tárgya
A Kínai Népköztársaságból és Ukrajnából származó vasalódeszkák behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről szóló, 2007. április 23-i 452/2007/EK tanácsi rendelet (HL L 109., 12. o.) megsemmisítése iránti kérelem, amennyiben a rendelet dömpingellenes vámot vet ki a felperes által gyártott vasalódeszkák behozatalára.
Az ítélet rendelkező része
|
1. |
A Törvényszék a Kínai Népköztársaságból és Ukrajnából származó vasalódeszkák behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről szóló, 2007. április 23-i 452/2006/EK tanácsi rendelet) 1. és 2. cikkét megsemmisíti, amennyiben a Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd által gyártott vasalódeszkákra végleges dömpingellenes vámot vetnek ki és a kivetett ideiglenes vámot véglegesen beszedik. |
|
2. |
Az Európai Unió Tanácsa maga viseli a saját költségeit, valamint a Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd részéről felmerült költségeket. |
|
3. |
Az Európai Bizottság, a Vale Mill (Rochdale) Ltd, a Pirola SpA és a Colombo New Scal SpA maguk viselik költségeiket. |
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/22 |
A Törvényszék 2011. november 8-i ítélete –Walton kontra Bizottság
(T-37/08. sz. ügy) (1)
(A költségvetés végrehajtása - Behajtás - A követelések beszámítása - Visszaható hatály - A Törvényszék által hozott, a Bizottságot kártérítés és annak kamatai megfizetésére kötelező ítélet - Biztos, pénzbeli és esedékes követelés)
2011/C 370/35
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Robert Walton (Oxford, Egyesült Királyság) (képviselő: D. Beard barrister)
Alperes: Európai Bizottság (képviselő: J. Currall meghatalmazott)
Az ügy tárgya
A felperesnek a Bizottsággal szemben fennálló 36 551,58 euró összegű tartozásának beszámítás útján való behajtásáról szóló, 2007. november 16-i bizottsági határozat megsemmisítése iránti kérelem.
Az ítélet rendelkező része
|
1. |
A Törvényszék megsemmisíti a Bizottság 2007. november 16-i határozatát, mivel az a 2007. július 12. után keletkezett kamatokat is belefoglalja a beszámított összegekbe. |
|
2. |
A felek maguk viselik saját költségeiket. |
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/22 |
A Törvényszék 2011. november 10-i ítélete — Elliniki Nafpigokataskevastiki és társai kontra Bizottság
(T-384/08. sz. ügy) (1)
(Állami támogatások - Hajógyártás - A görög hatóságok által kártalanítási garancia formájában nyújtott támogatás - A támogatást a közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánító határozat - Az állami támogatás fogalma - Az államnak való betudhatóság - Állami források - A magánbefektető kritériuma)
2011/C 370/36
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperesek: Elliniki Nafpigokataskevastiki AE Chartofylakeiou (Chaidari, Görögország), Howaldtswerke-Deutsche Werft GmbH (Kiel, Németország) és ThyssenKrupp Marine Systems AG (Hamburg, Németország) (képviselők: U. Soltész és C. von Köckritz ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: L. Flynn, M. Konstantinidis és C. Urraca Caviedes meghatalmazottak)
Az alperest támogató beavatkozó: Trapeza Peiraios AE (Athén, Görögország) (képviselők: S. Pappas, I. Ktenidis és C. Apalagaki ügyvédek)
Az ügy tárgya
A Görögország által a Hellenic Shipyards SA vállalat javára nyújtott C 16/04 (korábbi NN 29/04, CP 71/02 és CP 133/05) támogatásról szóló, 2008. július 2-i 2009/610/EK bizottsági határozat (HL 2009. L 225., 104. o.) 16. cikkének megsemmisítése iránti kérelem.
Az ítélet rendelkező része
|
1. |
A Törvényszék a keresetet elutasítja. |
|
2. |
Az Elliniki Nafpigokataskevastiki AE Chartofylakeiou, a Howaldtswerke-Deutsche Werft GmbH és a ThyssenKrupp Marine Systems AG saját költségein kívül viseli az Európai Bizottság és a Trapeza Peiraios AE részéről felmerült költségeket is. |
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/23 |
A Törvényszék 2011. november 8-i ítélete — Idromacchine és társai kontra Bizottság
(T-88/09. sz. ügy) (1)
(Szerződésen kívüli felelősség - Állami támogatás - Hivatalos vizsgálati eljárás megindításáról szóló bizottsági határozat - Harmadik társaságnak kárt okozó megjegyzések - Magánszemélyek számára jogokat keletkeztető jogszabály kellően súlyos megsértése - Szolgálati titoktartási kötelezettség - Nem vagyoni károk - Vagyoni károk - Okozati összefüggés - Késedelmi és kompenzációs kamatok)
2011/C 370/37
Az eljárás nyelve: olasz
Felek
Felperesek: Idromacchine Srl (Porto Marghera, Olaszország); Alessandro Capuzzo (Mirano, Olaszország); Roberto Capuzzo (Mogliano Veneto, Olaszország) (képviselők: W. Viscardini és G. Donà ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: D. Grespan és E. Righini meghatalmazottak, segítőjük: F. Ruggeri Laderchi ügyvéd)
Az ügy tárgya
Az „Állami támogatás — Olaszország — Állami támogatás N 586/2003, N 587/2003, N 589/2003 és C 48/2004 (ex N 595/2003) — A három éves teljesítési határidő meghosszabbítása egy vegyianyag-szállító tartályhajó vonatkozásában — Felhívás észrevételek benyújtására az EK-Szerződés 88. cikke (2) bekezdésének megfelelően” című, 2004. december 30-i C(2002) 5426 végleges bizottsági határozatban valótlan információknak az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételével okozott állítólagos kár megtérítése iránti kereset.
Az ítélet rendelkező része
|
1. |
A Törvényszék kötelezi az Európai Bizottságot, hogy az Idromacchine Srl-t ért nem vagyoni károk megtérítéseként fizessen ez utóbbinak 20 000 eurót. |
|
2. |
Az Idromacchinének fizetendő kártérítés összegét 2005. február 18-tól a jelen ítélet kihirdetésének napjáig terjedő időszakra kompenzációs kamattal kell növelni, melynek mértéke az Európai Központi Bank által a fő refinanszírozási műveletekre megállapított kamatláb két ponttal növelt értéke. |
|
3. |
Az Idromacchinének fizetendő kártérítés összegét a jelen ítélet kihirdetésének napjától a kártérítés teljes kifizetéséig késedelmi kamattal kell növelni, melynek mértéke az Európai Központi Bank által a fő refinanszírozási műveletekre megállapított kamatláb két ponttal növelt értéke. |
|
4. |
A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja. |
|
5. |
A Bizottság viseli saját költségeit valamint köteles viselni az Idromacchinánál, valamint A. Capuzzónál és R. Capuzzónál felmerült költségek kétharmadát, míg a felperesek saját költségeik egyharmadát viselik. |
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/23 |
A Törvényszék 2011. november 10-i ítélete — Esprit International kontra OHIM — Marc O'Polo International (Zseben elhelyezett betű ábrázolása)
(T-22/10. sz. ügy) (1)
(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - Zseben elhelyezett betű ábrázolásából álló ábrás közösségi védjegy bejelentése - Betűt ábrázoló korábbi nemzeti ábrás védjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)
2011/C 370/38
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperes: Esprit International LP (New York, New York, Egyesült Államok) (képviselők: M. Treis és E.-M. Strobel ügyvédek)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselők: kezdetben S. Schäffner, később G. Schneider meghatalmazottak)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Marc O'Polo International GmbH (Stephanskirchen, Németország) (képviselők: A. Gaul, V. Spitz, T. Golda és S. Kirschstein-Freund ügyvédek)
Az ügy tárgya
Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a Marc O'Polo International GmbH és az Esprit International LP közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2009. november 19-én hozott határozata (R 1666/2008-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset
Az ítélet rendelkező része
|
1. |
A Törvényszék a keresetet elutasítja. |
|
2. |
A Törvényszék az Esprit International LP-t kötelezi a költségek viselésére. |
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/24 |
A Törvényszék 2011. november 10-i ítélete — Ben Ri Electrónica kontra OHIM — Sacopa (LT LIGHT-THECNO)
(T-143/10. sz. ügy) (1)
(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - Az LT LIGHT-THECNO közösségi ábrás védjegy bejelentése - A korábbi LT közösségi ábrás védjegy - Viszonylagos kizáró ok - A megjelölések hasonlósága - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)
2011/C 370/39
Az eljárás nyelve: spanyol
Felek
Felperes: Ben Ri Electrónica, SA (Madrid, Spanyolország) (képviselő: A. I. Alejos Cutuli ügyvéd)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: J. Crespo Carrillo meghatalmazott)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Sacopa, SAU (Sant Jaume de Llierca, Spanyolország)
Az ügy tárgya
Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a Ben Ri Electrónica, SA és a Sacopa, SAU közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2010. február 3-án hozott határozata (R 1625/2008-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.
Az ítélet rendelkező része
|
1. |
A Törvényszék a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) negyedik fellebbezési tanácsának 2010. február 3-án hozott határozatát (R 1625/2008-4. sz. ügy) hatályon kívül helyezi. |
|
2. |
A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja. |
|
3. |
Az OHIM viseli a saját költségeit, valamint a Ben Ri Electrónica, SA költségeit. |
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/24 |
A Törvényszék 2011. november 10-i ítélete — Three-N-Products Private kontra OHIM — Shah (AYUURI NATURAL)
(T-313/10. sz. ügy) (1)
(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - Az AYUURI NATURAL közösségi szóvédjegy bejelentése - Az AYUR korábbi közösségi szó- és ábrás védjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A megjelölések hasonlósága - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)
2011/C 370/40
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Three-N-Products Private Ltd (Új-Delhi, India) (képviselő: C. Jäger ügyvéd)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: D. Botis meghatalmazott)
A többi fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Sheilesh Shah (Wembley, Egyesült Királyság) és Akhil Shah (Wembley) (képviselő: M. Chapple barrister)
Az ügy tárgya
Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a Three N Products Private Ltd és S. Shah, valamint A. Shah és M. Shah közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2010. június 1-jén hozott határozata (R 1005/2009-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.
Az ítélet rendelkező része
|
1. |
A Törvényszék hatályon kívül helyezi a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) negyedik fellebbezési tanácsának 2010. június 1-jei határozatát (R 1005/2009-4. sz. ügy). |
|
2. |
Az OHIM maga viseli saját költségeit, valamint a Three-N-Products Private Ltd részéről felmerült költségeket. |
|
3. |
Sheleish Shah és Akhil Shah maguk viselik saját költségeiket, valamint a Three-N-Products Private Ltd részéről a negyedik fellebbezési tanács előtti eljárás során felmerült költségeket. |
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/25 |
A Törvényszék 2011. október 21-i végzése — Groupement Adriano, Jaime Ribeiro, Conduril kontra Bizottság
(T-335/09. sz. ügy) (1)
(Megsemmisítés iránti kereset - MEDA I program - Konkrét finanszírozási megállapodás - Az Európai Uniónak adott megbízás, hogy behajtsa a harmadik személy által a Marokkói Királyságnak fizetendő követelést - Terhelési értesítés - Emlékeztető levél - A szerződéstől elválaszthatatlan jogi aktusok - Keresettel meg nem támadható aktus - Elfogadhatatlanság)
2011/C 370/41
Az eljárás nyelve: portugál
Felek
Felperes: Groupement Adriano, Jaime Ribeiro, Conduril — Construção, ACE (Porto, Portugália) (képviselők: A. Pinto Cardoso és L. Fuzeta da Ponte ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: A.-M. Rouchaud-Joët és S. Delaude meghatalmazottak, segítőjük: R. Faria da Cunha ügyvéd)
Az ügy tárgya
Egyrészt a Bizottság által 2009. július 12-én kibocsátott 3230905272. sz. terhelési értesítés, másrészt a 2009. augusztus 3-i azon levél megsemmisítése iránti kérelme tárgyában, amelyben a Bizottság elrendelte a terhelési értesítés útján követelt összegnek, valamint az ezen összeg után járó késedelmi kamatok megfizetését.
A végzés rendelkező része
|
1. |
A Törvényszék a keresetet mint elfogadhatatlant elutasítja. |
|
2. |
Az Európai Bizottság maga viseli saját költségeit, valamint a Groupement Adriano, Jaime Ribeiro, Conduril — Construção, ACE részéről felmerült költségeket. |
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/25 |
2011. szeptember 19-én benyújtott kereset — Euro-Information kontra OHIM (EURO AUTOMATIC PAIEMENT)
(T-497/11. sz. ügy)
2011/C 370/42
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: Euro-Information — Européenne de traitement de l’information (Strasbourg, Franciaország) (képviselő: A. Grolée, ügyvéd)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
helyezze hatályon kívül az OHIM második fellebbezési tanácsának 2011. július 7-i határozatát (R 370/2011-2. sz. ügy); |
|
— |
a Belső Piaci Harmonizációs Hivatalt (védjegyek és formatervezési minták) kötelezze az OHIM előtti eljárás és a jelen eljárás keretében a felperes részéről felmerült költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Az érintett közösségi védjegy: a „EURO AUTOMATIC PAIEMENT” szóvédjegy a 9., 35., 36., 37., 38., 42. és 45. osztályba tartozó áruk és szolgáltatások vonatkozásában.
Az elbíráló határozata: az elbíráló a lajstromozást megtagadta.
A fellebbezési tanács határozata: a fellebbezési tanács a fellebbezést elutasította.
Jogalapok: A 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése c) pontjának megsértése, mivel a bejelentett védjegy nem leíró jellegű.
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/25 |
2011. október 7-én benyújtott kereset — Luxembourg Patent Co. kontra OHIM — DETEC (FIREDETEC)
(T-527/11. sz. ügy)
2011/C 370/43
A keresetlevél nyelve: angol
Felek
Felperes: Luxembourg Patent Co. SA (Lintgen, Luxembourg) (képviselő: K. Manhaeve ügyvéd)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Sistemas de Seguridad, Detección y Extinción de Incendios, SL (DETEC) (Madrid, Spanyolország)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
helyezze hatályon kívül a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) negyedik fellebbezési tanácsának az R 736/2010-4. sz. ügyben 2011. július 26-án hozott határozatát annyiban, amennyiben az helyt adott a felszólaló felszólalásának a felperes védjegybejelentésével szemben a 9. osztályba tartozó „tűzoltókészülékek; tűzoltókészülékek, melyek automatikusan és önállóan észlelik és elfojtják a tüzet”, valamint a 42. osztályba tartozó „tűzoltóanyagok és tűzoltókészülékek fejlesztése” vonatkozásában; és |
|
— |
az alperest és — adott esetben — a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik felet kötelezze egyetemlegesen valamennyi költség viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
A közösségi védjegy bejelentője: a felperes.
Az érintett közösségi védjegy: a „FIREDETEC” szóvédjegy az 1., 9., 17. és 42. osztályba tartozó áruk vonatkozásában — 4904389. sz. közösségi védjegybejelentés.
A felszólalási eljárásban hivatkozott védjegy vagy megjelölés jogosultja: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél.
A hivatkozott védjegy vagy megjelölés: 1759982. sz. „DETEC” spanyol ábrás védjegy a 9. osztályba tartozó áruk vonatkozásában; 1759983. sz. „DETEC” spanyol ábrás védjegy a 37. osztályba tartozó szolgáltatások vonatkozásában; 3813219. sz. „DETEC Sistemas de Seguridad, Detección y Extinción de Incendios, SL” közösségi ábrás védjegy a 9., 37. és 45. osztályba tartozó áruk és szolgáltatások vonatkozásában.
A felszólalási osztály határozata: a felszólalási osztály a felszólalásnak részben helyt adott.
A fellebbezési tanács határozata: a fellebbezési tanács a fellebbezést elutasította.
Jogalapok: a 207/2009 tanácsi rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése, mivel a fellebbezési tanács tévesen értékelte úgy, hogy a bejelentett védjegy és az ellentartott védjegy között fennáll az összetévesztés veszélye.
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/26 |
2011. október 6-án benyújtott kereset — Alouminion kontra Bizottság
(T-542/11. sz. ügy)
2011/C 370/44
Az eljárás nyelve: görög
Felek
Felperes: Alouminion (Marousi, Görögország) (képviselők: G. Dellis és N. Korogiannakis ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
semmisítse meg a Görögország által az Alouminion tis Ellados A.E. javára nyújtott C 2/2010 (korábbi NN 62/2009) állami támogatásra vonatkozó, 2011. július 13-i C(2011) 4916 végleges bizottsági határozatot; |
|
— |
kötelezze a Bizottságot a felperes költségeinek megfizetésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
A felperesnek az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 263. cikkének negyedik bekezdése alapján benyújtott jelen keresete a Görögország által az Alouminion tis Ellados társaságnak nyújtott C 2/2010. sz. (korábbi NN 62/2009) állami támogatásra vonatkozó, 2011. július 13-i C(2011) 4916 végleges európai bizottsági határozatnak az EUMSZ 266. cikk első bekezdésében meghatározott jogkövetkezményekkel történő megsemmisítésére irányul.
Keresete alátámasztása érdekében a felperes a következő megsemmisítési jogalapokra hivatkozik.
|
— |
A 659/1999 rendelet 1. cikkének megsértése, valamint a Bizottság és a nemzeti bíróságok közötti hatáskörmegosztásra, illetve a bírói jogvédelemhez való jogra vonatkozó szabályok megsértése. A Bizottság nyilvánvalóan tévesen értékelte a tényeket, nyilvánvalóan téves tényezőket vett figyelembe, nyilvánvalóan tévesen értelmezte a jogot, amikor „újnak” minősítette a feltételezett támogatást. A kérdéses intézkedést pontosan ugyanazon program alapján fogadták el, mint a feltételezett létező támogatást, és a Bizottság által álláspontjának alátámasztására kifejtett érvelés nyilvánvalóan hibás; |
|
— |
Az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésének megsértése, amennyiben a Bizottság tévesen ítélte meg az előny fennállását, nem alkalmazta a magánbefektető kritériumával kapcsolatos vizsgálatot, és nem vizsgálta meg, hogy objektív kereskedelmi indokok igazolják-e az 1960-as szerződéses díjszabás alkalmazását; |
|
— |
Az EUMSZ 107. cikke (1) bekezdésének megsértése, amennyiben a Bizottság tévesen állapította meg, hogy a támogatás szelektív, a DEI (Dimosia Epikhirisi Ilektrismou [Public Power Corporation]) azon kötelezettsége ellenére, hogy a vállalkozások hasonló csoportjai számára hasonlóan, a vállalkozások eltérő csoportjai számára pedig annyiban eltérően állapítsa meg a díjszabásokat, amennyire e vállalkozások eltérnek egymástól; |
|
— |
Az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésének megsértése, amennyiben a Bizottság tévesen állapította meg, hogy a tagállamok közötti kereskedelem torzult és e kereskedelmet érintette a támogatás, noha a felperes más alumíniumipari vállalkozásokkal összehasonlítva nem részesült semmilyen előnyben az alumínium tulajdonságainak egységessége és kereskedelmi ár megállapítása folytán; |
|
— |
Nem megfelelő módszer alkalmazása a feltételezett előny összegének kiszámításakor; |
|
— |
Az indokolási kötelezettség megsértése; |
|
— |
A bizalomvédelem elvének megsértése a Bizottság azon korábbi álláspontjával kapcsolatban, hogy a DEI-nek a felperesre vonatkozó, szerződéses díjszabása nem minősül jogellenes állami támogatásnak, továbbá a felperes védelemhez való jogának a megsértése. |
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/27 |
2011. október 19-én benyújtott kereset — Assaad kontra Tanács
(T-550/11. sz. ügy)
2011/C 370/45
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Nizar Assaad (Damaszkusz, Szíria) (képviselők: G. Martin solicitor, M. Lester és A. Sutton barristerek)
Alperes: az Európai Unió Tanácsa
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
semmisítse meg a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 442/2011/EU rendelet végrehajtásáról szóló, 2011. augusztus 23-i 843/2011/EU tanácsi végrehajtási rendeletet (HL 2011. L 218., 1. o.) és a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2011/273/KKBP határozat végrehajtásáról szóló, 2011. augusztus 23-i 2011/515/KKBP tanácsi végrehajtási határozatot (HL 2011. L 218., 20. o.), amennyiben a felperes nevét felvették a 2011. május 9-i 2011/273/KKBP tanácsi határozat (1) mellékletébe és a 2011. május 9-i 442/2011/EU tanácsi rendelet (2) II. mellékletébe; |
|
— |
másodlagosan és a kérelem előző pontjának sérelme nélkül törölje a 843/2011/EU tanácsi végrehajtási rendelet mellékletébe és a 2011/515/KKBP tanácsi végrehajtási határozat mellékletébe beillesztett következő szavakat: „Latakia régióban pénzügyi támogatást nyújt a Sabiha milícia tevékenységeihez”; és |
|
— |
az alperest kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresete alátámasztása érdekében a felperes négy jogalapra hivatkozik.
|
1. |
Az első jogalap azon alapul, hogy az alperes megsértette a felperes védelemhez való alapvető emberi jogait és a hatékony bírói jogvédelemhez való jogát, amennyiben:
|
|
2. |
A második jogalap azon alapul, hogy az alperes nem tudta kellően megindokolni a vitatott intézkedések hatálya alá történő felvételét, amennyiben:
|
|
3. |
A harmadik jogalap azon alapul, hogy az alperes nem igazolható és aránytalan módon megsértette a felperes alapvető jogait, különösen a tulajdonhoz való jogát, a gazdasági tevékenysége gyakorlásához való jogát, a jóhírnevének tiszteletben tartásához való jogát, valamint a magán- és családi élethez való jogát, amennyiben:
|
|
4. |
A negyedik jogalap azon alapul, hogy az alperes nyilvánvaló értékelési hibát követett el azáltal, hogy úgy határozott, hogy alkalmazni fogja ezen korlátozó intézkedéseket a felperessel szemben, amennyiben:
|
(1) A Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2011. május 9-i 2011/273/KKBP tanácsi határozat HL 2011. L 121., 11. o.)
(2) A szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2011. május 9-i 442/2011/EU tanácsi rendelet (HL 2011. L 121., 1. o.)
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/28 |
2011. október 19-én benyújtott kereset — BSI kontra Tanács
(T-551/11. sz. ügy)
2011/C 370/46
Az eljárás nyelve: olasz
Felek
Felperes: BSI Service International Srl (Cassano Magnago, Olaszország) (képviselők: S. Baratti és M. Farneti ügyvédek)
Alperes: az Európai Unió Tanácsa
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
semmisítse meg a 91/2009/EK rendelettel a Kínai Népköztársaságból származó egyes vas vagy acél kötőelemek behozatalára kivetett végleges dömpingellenes vámnak a Malajziában feladott, akár Malajziából származóként, akár nem ilyenként bejelentett egyes vas vagy acél kötőelemek behozatalára történő kiterjesztéséről szóló, 2011. július 18-i 723/2011/EU végrehajtási rendeletet (HL L 194., 6. o.). |
|
— |
az EUMSZ 277. cikk értelmében nyilvánítsa alkalmazhatatlannak az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendeletet (HL L 343., 51. o.). |
|
— |
az EUMSZ 277. cikk értelmében nyilvánítsa alkalmazhatatlannak a Kínai Népköztársaságból származó egyes vas vagy acél kötőelemek behozatalára végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló, 2009. január 26-i 91/2009/EK tanácsi rendeletet (HL L 29., 1. o.). |
|
— |
a Tanácsot kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresetének alátámasztása érdekében a felperes a jogi és logikai szempontból az 1225/2009/EK rendeleten és a 91/2009/EK rendeleten alapuló — amely rendeletek alkalmazhatatlanságára a felperes hivatkozik — 723/2011/EU végrehajtási rendeletnek az EUMSZ 263. cikk alapján történő megsemmisítésére hivatkozik az alábbi okok miatt:
|
1. |
Az 1225/2009/EK rendelet, következésképpen pedig a 91/2009/EK rendeletnek — jogsértés és a WTO dömpingellenes megállapodása 6. cikkének (10) bekezdésével és 9. cikkének (2) bekezdésével való ellentmondás miatti — jogellenességére alapított első jogalap, mivel az említett rendelet nemzeti szintű vámot ír elő a nem piacgazdasággal rendelkező országokban található azon szállítókkal szemben, akik nem bizonyítják, hogy megfelelnek az 1225/2009/EK rendelet 9. cikkének (5) bekezdésében szereplő követelményeknek. |
|
2. |
A 91/2009/EK rendelet — nem megfelelő indokolása és nyilvánvalóan téves értékelése miatti — jogellenességére alapított második jogalap, mivel a Bizottság tévesen — és a WTO dömpingellenes megállapodása 6. cikkének (10) bekezdésével és 9. cikkének (2) bekezdésével ellentétesen — határozta meg az egyéni elbánás biztosításának feltételéül annak a kínai gyártók általi bizonyítását, hogy teljesülnek az 1225/2009/EK rendelet 9. cikkének (5) bekezdésében előírt követelmények. |
|
3. |
Az 1225/2009/EK rendelet 4. cikkének (1) bekezdésében szereplő, a közösségi gazdasági ágazat „jelentős hányada” kifejezés 91/2009/EK rendeletben alkalmazott értelmezésének — a nyilvánvalóan téves értékelésen túlmenően, jogsértés és a WTO dömpingellenes megállapodása 4. cikkének (1) bekezdésével és 3. cikkének (1) bekezdésével való ellentmondás miatti — jogellenességére alapított harmadik jogalap. |
|
4. |
A 91/2009/EK rendelet — jogsértés és a WTO dömpingellenes megállapodása 2. cikkének (4) bekezdésével, 6. cikkének (2) és (4) bekezdésével, valamint az 1225/2009/EK rendelet 2. cikkének (10) bekezdésével, 6. cikkének (8) bekezdésével, 20. cikkének (2) és (4) bekezdésével való ellentmondás, továbbá nyilvánvalóan téves értékelés miatti — jogellenességére alapított negyedik jogalap, mivel a Bizottság a dömpingkülönbözetet a rendes érték és exportár nem megfelelő aránya alapján határozta meg, továbbá nem közölte haladéktalanul a kínai népköztársaságbeli gyártókkal a védelemhez való jogok gyakorlásának biztosításához szükséges információkat. |
|
5. |
A felperes hivatkozik továbbá a 723/2011/EU végrehajtási rendelet — vizsgálat elmulasztása és nem megfelelő indokolás miatti — jogellenességére, mivel a Bizottság nem nyújtott az export átlagárak, a termékek és alapanyag-kategóriák értékére vonatkozó információkat, amelyek alapján meghatározták az ekként kiszámított rendes értéket és dömpingkülönbözetet. |
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/28 |
2011. október 18-án benyújtott kereset — Evropaїki Dynamiki kontra Bizottság
(T-554/11. sz. ügy)
2011/C 370/47
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Athén, Görögország) (képviselők: N. Korogiannakis és M. Dermitzakis ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
semmisítse meg az Európai Bizottság határozatát, amelyben megtagadta a felperesnek járó kifizetések teljesítését, és helyette elrendelte a EuropeAid/124378/D/SER/TN (2007/145-464. sz.) szerződés teljesítése keretében már kifizetett összegek visszatérítését, amely határozatot a 2011. augusztus 8-i keltezésű levelében (nyilvántartási szám: C&F/2011/D/001101) közölt a felperessel, valamint az ahhoz kapcsolódó fizetési felszólítást; |
|
— |
semmisítse meg az alperes valamennyi ezt követően hozott kapcsolódó határozatát; |
|
— |
az alperest kötelezze a felperesnek az e keresettel kapcsolatban felmerült jogi és egyéb költségeinek és kiadásainak viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.
|
1. |
Az első jogalappal arra hivatkozik, hogy az alperes nyilvánvaló értékelési hibát követett el, amikor úgy döntött, hogy a felperesnek vissza kell fizetnie egy bizonyos összeget ahelyett, hogy megfizetné részére az elvégzett, elfogadott és jóváhagyott munka ellenértékét. |
|
2. |
A második jogalappal azt állítja, hogy az alperes tévesen értelmezte a jogalapot és a kért összeg visszatéríttetésére vonatkozó jogát, amivel megsértette a költségvetési rendelet végrehajtási rendeletének (1) 79. cikkét, mivel nem vette figyelembe a felperes szakértőinek munkaidő-kimutatásain szereplő megerősítést, az általuk kifejtett, és megfelelően jóváhagyott munkamennyiséget, annál is inkább, mivel a befejezett munkára semmilyen megjegyzést nem tett a jogvita felmerülése előtt. |
|
3. |
A harmadik jogalappal azt állítja, hogy az alperes megsértette a gondos ügyintézés, a jóhiszeműség és a bizalomvédelem elvét, mivel
|
|
4. |
A negyedik jogalappal arra hivatkozik, hogy az alperes megsértette indokolási kötelezettségét, valamint a felperes védelemhez való jogát, mivel megtagadta a munkák ellenértékének megfizetését, és ehelyett elrendelte egy bizonyos összeg felperes általi visszatérítését anélkül, hogy bármilyen elemzést vagy indokolást szolgáltatott volna a határozatában a vonatkozó összeggel kapcsolatban. |
|
5. |
Az ötödik jogalappal azt állítja, hogy a vitatott határozat végrehajtása hatáskörrel való visszaélést valósított meg. |
(1) Az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 23-i 2342/2002/EK, Euratom bizottsági rendelet (HL L 357., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet 4. kötet 145. o.).
|
17.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 370/29 |
2011. október 24-én benyújtott kereset — Elsid és társai kontra Bizottság
(T-557/11. sz. ügy)
2011/C 370/48
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperesek: Elsid SA (Titu, Románia), ESD-SIC BV (Delfzijl, Hollandia), ESK-SIC GmbH (Frechen, Németország) és Navarro SIC, SA (Madrid, Spanyolország) (képviselő: B. Evtimov ügyvéd)
Alperes: az Európai Bizottság
Kérelmek
A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:
|
— |
semmisítse meg a Kínai Népköztársaságból származó szilícium-karbid behozatalával kapcsolatos dömpingellenes intézkedések hatályvesztése felülvizsgálatának megindítására vonatkozó kérelmet elutasító 2011. augusztus 24-i C(2011) 5934 végleges bizottsági határozatot; és |
|
— |
kötelezze a Bizottságot a jelen eljárással felmerülő költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek — az alaprendelet (1) téves alkalmazását hangsúlyozva — két jogalapra hivatkoznak.
|
1. |
Az első, arra alapított jogalap, hogy:
|
|
2. |
A második, arra alapított jogalap, hogy:
|
(1) Az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendelet, HL L 343., 2009.12.22., 51. o.