ISSN 1977-0979

doi:10.3000/19770979.C_2011.319.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 319

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

54. évfolyam
2011. október 29.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Az Európai Unió Bírósága

2011/C 319/01

Az Európai Unió Bíróságá utolsó kiadványa az Európai Unió Hivatalos LapjábanHL C 311., 2011.10.22.

1

 

V   Hirdetmények

 

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

 

Bíróság

2011/C 319/02

C-264/09. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2011. szeptember 15-i ítélete — Európai Bizottság kontra Szlovák Köztársaság (Tagállami kötelezettségszegés — Energia — A villamos energia belső piaca — 2003/54/EK irányelv — Beruházási szerződés — Az Európai Unióhoz történő csatlakozást megelőzően megkötött kétoldalú beruházásvédelmi megállapodás — EK 307. cikk)

2

2011/C 319/03

C-310/09. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2011. szeptember 15-i ítélete (a Conseil d’État (Franciaország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Ministre du budget, des comptes publics et de la fonction publique kontra Accor SA (A tőke szabad mozgása — Osztalékok eltérő adójogi kezelése — Az anyavállalat belföldi leányvállalatai által fizetett osztalék vonatkozásában adójóváírást biztosító nemzeti szabályozás — Az adójóváírás megtagadása a külföldi leányvállalatok által fizetett osztalék vonatkozásában — Az osztaléknak az anyavállalat által a saját részvényeseinek való újrafelosztása — Az adójóváírásnak az anyavállalat által az újrafelosztás során a fizetendő forrásadóba való beszámítása — Az anyavállalat által megfizetett forrásadó visszatérítésének megtagadása — Jogalap nélküli gazdagodás — A külföldi leányvállalatok adózásával kapcsolatban megkövetelt bizonyítékok)

2

2011/C 319/04

C-347/09. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2011. szeptember 15-i ítélete (a Bezirksgericht Linz (Ausztria) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Jochen Dickinger, Franz Ömer ellen folytatott büntetőeljárás (Szolgáltatásnyújtás szabadsága — Letelepedés szabadsága — Az internetes kaszinójátékok szervezésére vonatkozó kizárólagos jogról rendelkező nemzeti szabályozás — A megengedhetőség feltételei — Terjeszkedést szolgáló üzletpolitika — A szerencsejáték-szervezők ellenőrzése más tagállamokban — A kizárólagos jog valamely magáncég részére történő átengedése — A koncessziós jog kizárólag nemzeti területen székhellyel rendelkező tőkeegyesítő társaságok részére történő megadásának lehetősége — A koncessziójogosulttal szemben a letelepedés szerinti tagállamon kívüli fióktelepek létesítésére vonatkozóan elrendelt tilalom)

3

2011/C 319/05

C-447/09. sz. ügy: A Bíróság (nagytanács) 2011. szeptember 13-i ítélete (a Bundesarbeitsgericht (Németország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Reinhard Prigge, Michael Fromm, Volker Lambach kontra Deutsche Lufthansa AG (2000/78/EK irányelv — A 2. cikk (5) bekezdése, a 4. cikk (1) bekezdése és a 6. cikk (1) bekezdése — Az életkoron alapuló hátrányos megkülönböztetés tilalma — Közforgalmi pilóták — Kollektív szerződés — A munkaszerződés hatvanéves korban ipso iure történő megszűnését előíró rendelkezés)

4

2011/C 319/06

C-483/09. és C-1/10. sz. egyesített ügyek: A Bíróság (negyedik tanács) 2011. szeptember 15-i ítélete (az Audiencia provincial de Tarragona — Spanyolország előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Magette Gueye és Valentín Salmerón Sánchez elleni büntetőeljárások (Büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés — 2001/220/IB kerethatározat — A sértett jogállása a büntetőeljárásban — Családon belül elkövetett bűncselekmények — Mellékbüntetésként kötelezően alkalmazandó, az elkövetőt a sértettől való távolmaradásra kötelező távoltartási intézkedés — A büntetés nemének és mértékének megválasztása — Az említett kerethatározat 2., 3. és 8. cikkével való összeegyeztethetőség — A közvetítést büntetőügyekben kizáró nemzeti rendelkezés — Az ugyanazon kerethatározat 10. cikkével való összeegyeztethetőség)

5

2011/C 319/07

C-544/09. P. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2011. szeptember 15-i ítélete — Németországi Szövetségi Köztársaság kontra Európai Bizottság (Fellebbezés — Állami támogatások — A digitális földfelszíni műsorszórás Berlin-Brandenburgban történő bevezetése — EK 87. cikk, (3) bekezdés, c) pont — A piac hiányossága — Arányosság — Technológiasemlegesség — Ösztönző hatás)

5

2011/C 319/08

C-53/10. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2011. szeptember 15-i ítélete (a Bundesverwaltungsgericht — Németország előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Land Hessen kontra Franz Mücksch OHG (Környezet — 96/82/EK irányelv — A veszélyes anyagokkal kapcsolatos súlyos balesetek veszélyeinek ellenőrzése — Megelőzés — Megfelelő távolság megtartása a nyilvánosság által látogatott területeken, és az olyan üzemek között, ahol veszélyes anyagok nagy mennyiségben vannak jelen)

5

2011/C 319/09

C-132/10. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2011. szeptember 15-i ítélete (Rechtbank van eerste aanleg te Leuven (Belgium) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Olivier Halley, Julie Halley, Marie Halley kontra Belgische Staat (Közvetlen adózás — A tőke szabad mozgása — EUMSZ 63. cikk — A névre szóló részvények utáni öröklési illeték — A külföldi társaságokban fennálló részvények értékelésének a belföldi társaságok esetében rendelkezésre álló elévülési időnél hosszabb elévülési ideje — Korlátozás — Igazolás)

6

2011/C 319/10

C-138/10. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2011. szeptember 15-i ítélete (az Administrativen sad Sofia-grad (Bulgária) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — DP grup EOOD kontra Direktor na Agentsia Mitnitsi (Vámunió — Vámáru-nyilatkozat — E nyilatkozatnak a vámhatóság általi elfogadása — Már elfogadott vámáru-nyilatkozat érvénytelenítése — Következmények a megtorló intézkedések alkalmazására nézve)

7

2011/C 319/11

C-155/10. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2011. szeptember 15-i ítélete (Supreme Court of the United Kingdom (Egyesült Királyság) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Williams és társai kontra British Airways plc (Munkafeltételek — 2003/88/EK irányelv — Munkaidő-szervezés — Az éves szabadsághoz való jog — Légijármű-pilóták)

7

2011/C 319/12

C-180/10. és C-181/10. sz. egyesített ügyek: A Bíróság (második tanács) 2011. szeptember 15-i ítélete (a Naczelny Sąd Administracyjny (Lengyel Köztársaság) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Jarosław Słaby (C-180/10), Emilian Kuć, Halina Jeziorska-Kuć (C-181/10) kontra Minister Finansów (C-180/10), Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie (C-181/10) (Adózás — Hozzáadottérték-adó — 2006/112/EK irányelv — Az adóalany fogalma — Építési telkek értékesítése — 9., 12. és 16. cikk — Az előzetesen felszámított HÉA levonásának hiánya)

8

2011/C 319/13

C-197/10. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2011. szeptember 15-i ítélete (Tribunal Supremo (Spanyolország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Unió de Pagesos de Catalunya kontra Administración del Estado (Közös agrárpolitika — 1782/2003/EK rendelet — Egységes támogatási rendszer — A nemzeti tartalékból kiosztott támogatási jogosultságok — A biztosítás feltételei — A mezőgazdasági tevékenységüket megkezdő mezőgazdasági termelők — Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés hipotetikus jellege — Elfogadhatatlanság)

8

2011/C 319/14

C-240/10. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2011. szeptember 15-i ítélete (a Finanzgericht Baden-Württemberg (Németország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Cathy Schulz-Delzers, Pascal Schulz kontra Finanzamt Stuttgart III (Személyek szabad mozgása — A hátrányos megkülönböztetés tilalma és az uniós polgárság — Jövedelemadó — A kitelepülési támogatásoknak a progresszív adótábla alapján az egyéb jövedelmekre alkalmazandó adómérték kiszámítása során történő figyelembevétele — Valamely másik tagállam belföldön dolgozó tisztviselőinek nyújtott támogatások figyelembevétele — A külföldön dolgozó hazai tisztviselőknek nyújtott támogatások figyelembevételének hiánya — Összehasonlíthatóság)

9

2011/C 319/15

C-111/11. P. sz. ügy: A Törvényszék (negyedik tanács) T-487/10. sz., Ignacio Ruipérez Aguirre és ATC Petition kontra Európai Bizottság ügyben 2011. január 20-án hozott ítélete ellen Ignacio Ruipérez Aguirre és az ATC Petition által 2011. március 3-án benyújtott fellebbezés

9

2011/C 319/16

C-413/11. sz. ügy: A Landgericht Köln (Németország) által 2011. augusztus 5-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Germanwings GmbH kontra Amend

9

2011/C 319/17

C-420/11. sz. ügy: Az Oberster Gerichtshof (Ausztria) által 2011. augusztus 10-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Jutta Leth kontra Republik Österreich, Land Niederösterreich

10

2011/C 319/18

C-450/11. sz. ügy: 2011. szeptember 1-jén benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Portugál Köztársaság

10

 

Törvényszék

2011/C 319/19

T-75/04. sz. és T-77/04–79/04. sz. egyesített ügyek: A Törvényszék 2011. szeptember 20-i ítélete — Arch Chemicals és társai kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset — Állategészségügy — A biocid termékek forgalomba hozatala — 2032/2003/EK rendelet — A személyében való érintettség hiánya — Elfogadhatatlanság)

11

2011/C 319/20

T-400/04. sz. és T-402/04–T-404/04. sz. egyesített ügyek: A Törvényszék 2011. szeptember 20-i ítélete — Arch Chemicals és társai kontra Bizottság (Állategészségügy — A biocid termékek forgalomba hozatala — A piacon jelen lévő hatóanyagok összeírása — A szabályozás bizonyos rendelkezéseinek módosítását megtagadó határozat — Intézményi mulasztás megállapítása iránti kereset — Eljárási kötelezettség — Megsemmisítés iránti kereset — A személyében való érintettség hiánya — Elfogadhatatlanság)

11

2011/C 319/21

T-34/08. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 21-i ítélete — Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung kontra Bizottság (A Daphne II program keretében nyújtott pénzügyi támogatás — A kedvezményezett részére fizetendő összeg meghatározása — Értékelési hiba)

12

2011/C 319/22

T-120/08. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 20-i ítélete — Arch Chemicals és társai kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset — Állategészségügy — A biocid termékek forgalomba hozatala — 1451/2007/EK rendelet — A személyében való érintettség hiánya — Elfogadhatatlanság — Mulasztási eljárás)

12

2011/C 319/23

T-251/08. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 23-i ítélete — Vion kontra OHIM (PASSION FOR BETTER FOOD) (Közösségi védjegy — A PASSION FOR BETTER FOOD közösségi szóvédjegy bejelentése — Feltétlen kizáró ok — A megkülönböztető képesség hiánya — A 40/94/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja (jelenleg a 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja))

13

2011/C 319/24

T-394/08., T-408/08., T-453/08. és T-454/08. sz. ügyek: A Törvényszék 2011. szeptember 20-i ítélete — Regione autonoma della Sardegna és társai kontra Bizottság (Állami támogatások — Szardínia régió szállodaipara javára nyújtott támogatások — A támogatásokat a közös piaccal részben összeegyeztethetőnek, részben összeegyeztethetetlennek nyilvánító és visszatéríttetésüket elrendelő határozat — Új támogatások — Indokolási kötelezettség — Bizalomvédelem — Ösztönző hatás — De minimis szabály)

13

2011/C 319/25

T-461/08. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 20-i ítélete — Evropaïki Dynamiki kontra Európai Beruházási Bank (Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések — Közbeszerzési eljárás — Informatikai rendszer karbantartásához, támogatásához és fejlesztéséhez biztosítandó segítségnyújtásra vonatkozó szolgáltatásnyújtás — Valamely ajánlattevő ajánlatának elutasítása — A szerződés más ajánlattevő részére történő odaítélése — Megsemmisítés iránti kereset — Elfogadhatóság — Hatáskör — Indokolási kötelezettség — Hatékony jogorvoslathoz való jog — Átláthatóság — Arányosság — Egyenlő bánásmód és a hátrányos megkülönböztetés tilalma — Kiválasztási és odaítélési szempontok — Kártérítési kereset — Elfogadhatóság — Elmaradt haszon)

14

2011/C 319/26

T-501/08. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 23-i ítélete — NEC Display Solutions Europe kontra OHIM — C More Entertainment (see more) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A see more közösségi ábrás védjegy bejelentése — CMORE korábbi nemzeti szóvédjegyek — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség — A 40/94/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja (jelenleg a 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

14

2011/C 319/27

T-1/09. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 20-i ítélete — Dornbracht kontra OHIM — Metaform Lucchese (META) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A META közösségi szóvédjegy bejelentése — A METAFORM korábbi nemzeti ábrás védjegy — Viszonylagos kizáró okok — Az áruk és a megjelölések hasonlósága — A lajstromozás megtagadása — A 40/94/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja (jelenleg a 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja) — Az összetévesztés veszélye)

14

2011/C 319/28

T-86/09. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 22-i ítélete — Evropaїki Dynamiki kontra Bizottság (Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések — Közbeszerzési eljárások — Informatikai szolgáltatások nyújtása, ideértve a Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság informatikai rendszereinek karbantartását és fejlesztését — Valamely ajánlattevő ajánlatának elutasítása — Indokolási kötelezettség — Egyenlő bánásmód — Átláthatóság — Odaítélési szempontok — Összeférhetetlenség — Nyilvánvaló értékelési hiba — Szerződésen kívüli felelősség)

15

2011/C 319/29

T-201/09. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 21-i ítélete — Rügen Fisch kontra OHIM — Schwaaner Fischwaren (SCOMBER MIX) (Közösségi védjegy — Törlési eljárás — SCOMBER MIX közösségi szóvédjegy — Feltétlen kizáró ok — Leíró jelleg — A 40/94/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontja (jelenleg a 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontja))

15

2011/C 319/30

T-250/09. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 22-i ítélete — Cesea Group kontra OHIM — Mangini & C. (Mangiami) (Közösségi védjegy — Törlési eljárás — A Mangiami közösségi ábrás védjegy — A MANGINI korábbi nemzetközi szóvédjegy — Az új bizonyítékok elfogadhatósága — A 207/2009/EK rendelet 76. cikkének (2) bekezdése)

16

2011/C 319/31

T-298/09. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 20-i ítélete — Evropaїki Dynamiki kontra Bizottság (Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések — Közösségi közbeszerzési eljárás — Oktatási programokra vonatkozó külső szolgáltatások — A szerződés több ajánlattevő részére történő odaítélése — Az ajánlattevő rangsorolása — Megsemmisítés iránti kereset — Indokolási kötelezettség — A közbeszerzési eljárásra vonatkozó kizáró okok — A költségvetési rendelet 93. cikke (1) bekezdésének f) pontja — Az ajánlatok érvényességének időtartama — Szerződésen kívüli felelősség)

16

2011/C 319/32

T-325/09. P. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 21-i ítélete — Adjemian és társai kontra Bizottság (Fellebbezés — Közszolgálat — Alkalmazottak — Határozott idejű munkaszerződés — Új munkaszerződés kötésének vagy a munkaszerződés határozatlan időre történő meghosszabbításának megtagadása — A határozott ideig tartó munkaviszonyról szóló keretmegállapodás — 1999/70/EK irányelv — Az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételek 88. cikke — A Bizottság szervezeti egységeinél a nem határozatlan időtartamú alkalmazottak igénybevételének maximális időtartamáról szóló bizottsági határozat)

16

2011/C 319/33

T-500/09. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 22-i ítélete — Olaszország kontra Bizottság (EMOGA — Garanciarészleg — A közösségi finanszírozásból kizárt kiadások — A citrusfélék feldolgozására biztosított támogatás — Az ellenőrzések hatékonysága — Arányosság)

17

2011/C 319/34

T-67/10. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 22-i ítélete — Spanyolország kontra Bizottság (EMOGA — Orientációs részleg — Pénzügyi támogatás csökkentése — A mezőgazdasági termékek feldolgozásának és értékesítésének elősegítésére irányuló operatív programra vonatkozó pénzügyi támogatás — Az ellenőrzések hatékonysága — Arányosság)

17

2011/C 319/35

T-99/10. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 20-i ítélete — Meica kontra OHIM — TofuTown.com (TOFUKING) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A TOFUKING közösségi szóvédjegy bejelentése — A King korábbi nemzeti szóvédjegy — A Curry King korábbi nemzeti és közösségi védjegyek — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség — A 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

17

2011/C 319/36

T-174/10. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 22-i végzése — ara kontra OHIM — Allrounder (Az A két háromszögletű mintával) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — Az Európai Közösséget megjelölő nemzetközi lajstromozás — Az A-t két háromszögletű mintával ábrázoló ábrás védjegy — Az A korábbi nemzeti szóvédjegy — Viszonylagos kizáró ok — Az összetéveszthetőség hiánya — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

18

2011/C 319/37

T-232/10. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 20-i ítélete — Couture Tech kontra OHIM (a szovjet címer ábrája) (Közösségi védjegy — A szovjet címert ábrázoló közösségi ábrás védjegy — Feltétlen kizáró ok — A közrendbe vagy a közerkölcsbe való ütközés — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének f) pontja)

18

2011/C 319/38

T-512/10. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 21-i ítélete — Nike International kontra OHIM (DYNAMIC SUPPORT) (Közösségi védjegy — A DYNAMIC SUPPORT közösségi szóvédjegy bejelentése — Feltétlen kizáró ok — Leíró jelleg — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja)

18

2011/C 319/39

T-316/11. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 16-i ítélete — Kadio Morokro kontra Tanács (Közös kül- és biztonságpolitika — Az elefántcsontparti helyzet tekintetében hozott korlátozó intézkedések — A pénzeszközök befagyasztása — Indokolási kötelezettség)

19

2011/C 319/40

T-101/09. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 1-jei végzése — Maftah kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset — Keresetindítási határidő — Késedelem — Vis maior hiánya — Menthető tévedés hiánya — Elfogadhatatlanság)

19

2011/C 319/41

T-102/09. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 1-jei végzése — Elosta kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset — Keresetindítási határidő — Késedelem — Vis maior hiánya — Menthető tévedés hiánya — Elfogadhatatlanság)

20

2011/C 319/42

T-292/09. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 6-i végzése — Mugraby kontra Tanács és Bizottság (Intézményi mulasztás megállapítása iránti kereset — A Libanoni Köztársaság elleni intézkedések meghozatalának Tanács és Bizottság általi elmulasztása — A felperes alapvető jogainak, valamint a Közösség és a Libanoni Köztársaság közötti társulási megállapodásnak az állítólagos megsértése — Nyilvánvaló elfogadhatatlanság — Kártérítési kereset — Jogilag nyilvánvalóan megalapozatlan kereset)

20

2011/C 319/43

T-18/10. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 6-i végzése — Inuit Tapiriit Kanatami és társai kontra Parlament és Tanács (Megsemmisítés iránti kereset — 1007/2009/EK rendelet — Fókatermékek kereskedelme — Behozatali és értékesítési tilalom — Az inuit közösségek javára szóló kivétel — Az EUMSZ 263. cikk negyedik bekezdésének alkalmazása — A rendeleti jellegű jogi aktus fogalma — Közvetlen vagy személyében való érintettség hiánya — Elfogadhatatlanság)

20

2011/C 319/44

T-132/10. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 1-jei végzése — Communauté de communes de Lacq kontra Bizottság (Szerződésen kívüli felelősség — Összefonódás — A Celanese Corp. által az Acetex Corp. feletti irányítás megszerzésére irányuló összefonódást a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánító bizottsági határozat — A pardies-i (Franciaország) üzem működtetésének folytatására vonatkozó kötelezettségvállalás elmaradása a Celanese részéről — Valamely jogszabály Bizottság által történő megsértésének hiánya — Nyilvánvalóan megalapozatlan kereset)

21

2011/C 319/45

T-435/10. sz. ügy: A Törvényszék 2011. augusztus 31-i végzése — IEM kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset — A kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó negyedik keretprogram — Kutatásfinanszírozási szerződés végrehajtásakor kifizetett előlegek visszatérítése iránti kérelem — Választottbírósági kikötés — Tartozásról szóló értesítést közlő levél kibocsátása — Emlékeztető levél — A szerződéstől el nem választható aktusok — Elfogadhatatlanság)

21

2011/C 319/46

T-439/10. R. sz. ügy: Az ideiglenes intézkedésről határozó bíró 2011. szeptember 8-i végzése — Fulmen kontra Tanács (Ideiglenes intézkedés iránti kérelem — Közös kül- és biztonságpolitika — Az atomfegyverek elterjedésének megakadályozása érdekében Iránnal szemben hozott korlátozó intézkedések — A pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása — A végrehajtás felfüggesztése iránti kérelem — A sürgősség hiánya)

22

2011/C 319/47

T-452/10. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 6-i végzése — ClientEarth kontra Tanács (Megsemmisítés iránti kereset — Harmadik személynek nem minősülő ügyvéd általi képviselet — Nyilvánvaló elfogadhatatlanság)

22

2011/C 319/48

T-454/11. sz. ügy: 2011. augusztus 11-én benyújtott kereset — Luna International kontra OHIM — Asteris (Al bustan)

22

2011/C 319/49

T-467/11. sz. ügy: 2011. augusztus 29-én benyújtott kereset — Colgate-Palmolive kontra OHIM — dm-drogerie markt (360° SONIC ENERGY)

23

2011/C 319/50

T-470/11. sz. ügy: 2011. szeptember 1-jén benyújtott kereset — Total és Elf Aquitaine kontra Bizottság

23

2011/C 319/51

T-474/11. sz. ügy: 2011. szeptember 6-án benyújtott kereset — Oster Weinkellerei kontra OHIM — Viñedos Emiliana (Igama)

24

2011/C 319/52

T-476/11. P. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék F-55/10. sz., AS kontra Bizottság ügyben 2011. június 28-án hozott ítélete ellen az Európai Bizottság által 2011. szeptember 8-án benyújtott fellebbezés

24

2011/C 319/53

T-481/11. sz. ügy: 2011. szeptember 6-án benyújtott kereset — Spanyolország kontra Bizottság

25

2011/C 319/54

T-482/11. sz. ügy: 2011. szeptember 5-én benyújtott kereset — Agrucon és társai kontra Bizottság

26

2011/C 319/55

T-484/11. sz. ügy: 2011. szeptember 8-án benyújtott kereset — Skyhawke Technologies kontra OHIM — British Sky Broadcasting és Sky IP (SKYCADDIE)

27

2011/C 319/56

T-429/07. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 6-i végzése — BP Aromatics kontra Bizottság

27

2011/C 319/57

T-507/10. sz. ügy: A Törvényszék 2011. augusztus 3-i végzése — Uspaskich kontra Parlament

27

2011/C 319/58

T-120/11. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 6-i végzése — BFA kontra Tanács

28

2011/C 319/59

T-121/11. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 2-i végzése — Versus Bank kontra Tanács

28

2011/C 319/60

T-122/11. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 6-i végzése — Yao N'Dré kontra Tanács

28

2011/C 319/61

T-192/11. sz. ügy: A Törvényszék 2011. szeptember 6-i végzése — Seka Yapo és társai kontra Tanács

28

 

Közszolgálati Törvényszék

2011/C 319/62

F-67/11. sz. ügy: 2011. július 13-án benyújtott kereset — ZZ kontra Európai Bizottság

29

2011/C 319/63

F-76/11. sz. ügy: 2011. augusztus 1-jén benyújtott kereset — ZZ kontra Európai Bizottság

29

2011/C 319/64

F-78/11. sz. ügy: 2011. augusztus 1-jén benyújtott kereset — ZZ kontra Európai Központi Bank

30

2011/C 319/65

F-80/11. sz. ügy: 2011. augusztus 3-án benyújtott kereset — ZZ kontra Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ

30

HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Az Európai Unió Bírósága

29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/1


2011/C 319/01

Az Európai Unió Bíróságá utolsó kiadványa az Európai Unió Hivatalos Lapjában

HL C 311., 2011.10.22.

Korábbi közzétételek

HL C 305., 2011.10.15.

HL C 298., 2011.10.8.

HL C 290., 2011.10.1.

HL C 282., 2011.9.24.

HL C 269., 2011.9.10.

HL C 252., 2011.8.27.

Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Hirdetmények

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

Bíróság

29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/2


A Bíróság (első tanács) 2011. szeptember 15-i ítélete — Európai Bizottság kontra Szlovák Köztársaság

(C-264/09. sz. ügy) (1)

(Tagállami kötelezettségszegés - Energia - A villamos energia belső piaca - 2003/54/EK irányelv - Beruházási szerződés - Az Európai Unióhoz történő csatlakozást megelőzően megkötött kétoldalú beruházásvédelmi megállapodás - EK 307. cikk)

2011/C 319/02

Az eljárás nyelve: szlovák

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: O. Beynet, F. Hoffmeister és J. Javorský meghatalmazottak)

Alperes: Szlovák Köztársaság (képviselő: B. Ricziová meghatalmazott)

Tárgy

Tagállami kötelezettségszegés — A villamos energia belső piacára vonatkozó közös szabályokról és a 96/92/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003. június 26-i 2003/54/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 176., 37. o.; magyar nyelvű különkiadás 12. fejezet, 2. kötet, 211. o.) 9. cikke e) pontjának és 20. cikke (1) bekezdésének megsértése — Valamely gazdasági szereplő elsőbbségi hozzáférése a határokon keresztül történő villamos energia átviteli kapacitás egy részéhez — Az átviteli és elosztási rendszerekhez való megkülönböztetéstől mentes hozzáférés biztosítása kötelezettségének megsértése.

Rendelkező rész

1.

A Bíróság a keresetet elutasítja.

2.

A Bíróság az Európai Bizottságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 282., 2009.11.21.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/2


A Bíróság (első tanács) 2011. szeptember 15-i ítélete (a Conseil d’État (Franciaország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Ministre du budget, des comptes publics et de la fonction publique kontra Accor SA

(C-310/09. sz. ügy) (1)

(A tőke szabad mozgása - Osztalékok eltérő adójogi kezelése - Az anyavállalat belföldi leányvállalatai által fizetett osztalék vonatkozásában adójóváírást biztosító nemzeti szabályozás - Az adójóváírás megtagadása a külföldi leányvállalatok által fizetett osztalék vonatkozásában - Az osztaléknak az anyavállalat által a saját részvényeseinek való újrafelosztása - Az adójóváírásnak az anyavállalat által az újrafelosztás során a fizetendő forrásadóba való beszámítása - Az anyavállalat által megfizetett forrásadó visszatérítésének megtagadása - Jogalap nélküli gazdagodás - A külföldi leányvállalatok adózásával kapcsolatban megkövetelt bizonyítékok)

2011/C 319/03

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Conseil d’État

Az alapeljárás felei

Felperes: Ministre du budget, des comptes publics et de la fonction publique

Alperes: Accor SA

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Conseil d’État — Az EK-Szerződés 43. és 56. cikkének értelmezése — Az anyavállalat államában, illetve más tagállamokban letelepedett leányvállalatoktól származó osztalékot különbözőképpen adóztató nemzeti szabályozás — A leányvállalat által kifizetett osztaléknak az anyavállalat részvényesei közötti újrafelosztása során az ezen osztalék felosztásához fűződő adójóváírás fizetendő forrásadóból történő levonásának lehetősége, amennyiben ezen osztalék franciaországi székhelyű leányvállalattól származik, ám e lehetőség hiánya az Európai Közösség valamely más tagállamában székhellyel rendelkező leányvállalattól származó osztalék esetén — Az anyavállalat által fizetett adóelőleg visszatérítésének megtagadása azzal az indokkal, hogy ez a visszatérítés az anyavállat számára jogalap nélküli gazdagodást jelentene — Az anyavállalat által fizetett adóelőleg visszatérítésének a leányvállalat által az anyavállalat székhelyének országától különböző tagállamban megfizetett adóval kapcsolatos igazolások bemutatásához mint feltételhez kötése — Az egyenértékűség és a tényleges érvényesülés elvének tiszteletben tartása

Rendelkező rész

1.

Az EUMSZ 49. cikkel és az EUMSZ 63. cikkel ellentétes az osztalék gazdasági kettős adóztatásának elkerülésére irányuló olyan tagállami szabályozás, mint amely az alapügyben szerepel, és amely lehetővé teszi az anyavállalat számára, hogy a leányvállalatai által fizetett osztaléknak a részvényesei közötti újrafelosztása után fizetendő forrásadóba beszámítsa az ezen osztalék fizetéséhez kapcsolódó adójóváírást, amennyiben az az e tagállamban letelepedett leányvállalattól származik, ezt a lehetőséget azonban nem biztosítja, ha ez az osztalék más tagállamban letelepedett leányvállalattól származik, mivel e szabályozás ez utóbbi esetben nem teszi lehetővé az ezen osztalék e leányvállalat általi kifizetéséhez kapcsolódó adójóváírást.

2.

Amennyiben az olyan nemzeti adószabályozás, mint amely az alapügyben szerepel, önmagában nem vezet a tartozatlanul megfizetett adónak az adóköteles személy általi harmadik személyre történő áthárításához, az uniós joggal ellentétes az, hogy a tagállam az anyavállalat által megfizetett összeg visszatérítését megtagadja akár az alapján, hogy e visszatérítés az anyavállalat jogalap nélküli gazdagodását eredményezné, akár az alapján, hogy anyavállalat által megfizetett összeg nem jelent számára számviteli vagy adóterhet, hanem csupán a részvényesek között újrafelosztható összeget csökkenti.

3.

Az egyenértékűség és a tényleges érvényesülés elvével nem ellentétes az, hogy az összegek anyavállalatnak történő olyan visszatérítése, amely ugyanazon adórendszer alkalmazását biztosítja az anyavállalat Franciaországban és a más tagállamokban letelepedett leányvállalatai által fizetett, az anyavállalat általi újrafelosztást lehetővé tevő osztalék tekintetében, ahhoz a feltételhez van kötve, hogy az adóköteles személy minden egyes vitatott osztalékkal kapcsolatban benyújtja a kizárólag számára rendelkezésre álló bizonyítékokat, különösen a más tagállamokban letelepedett leányvállalatok által elért nyereség alapján ténylegesen kivetett adó mértékére és a ténylegesen megfizetett adó összegére vonatkozóan, míg a Franciaországban letelepedett leányvállalatok tekintetében e bizonyítékokat — a hatóság számára ismertek lévén — nem kell benyújtani. Ezen bizonyítékok benyújtását azonban csupán akkor lehet megkövetelni, amennyiben a más tagállamokban letelepedett leányvállalatok adófizetésére vonatkozó bizonyítékokat a gyakorlatban nem lehetetlen vagy túlzottan nehéz beszerezni, tekintettel többek között az említett tagállamnak a kettős adóztatás megelőzésére, és a fizetendő társasági adó nyilvántartására, valamint az ügyviteli vagy számviteli iratok megőrzésére vonatkozó szabályozására. A kérdést előterjesztő bíróság feladata annak vizsgálata, hogy az alapügyben teljesülnek-e ezen feltételek.


(1)  HL C 233., 2009.9.26.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/3


A Bíróság (negyedik tanács) 2011. szeptember 15-i ítélete (a Bezirksgericht Linz (Ausztria) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Jochen Dickinger, Franz Ömer ellen folytatott büntetőeljárás

(C-347/09. sz. ügy) (1)

(Szolgáltatásnyújtás szabadsága - Letelepedés szabadsága - Az internetes kaszinójátékok szervezésére vonatkozó kizárólagos jogról rendelkező nemzeti szabályozás - A megengedhetőség feltételei - Terjeszkedést szolgáló üzletpolitika - A szerencsejáték-szervezők ellenőrzése más tagállamokban - A kizárólagos jog valamely magáncég részére történő átengedése - A koncessziós jog kizárólag nemzeti területen székhellyel rendelkező tőkeegyesítő társaságok részére történő megadásának lehetősége - A koncessziójogosulttal szemben a letelepedés szerinti tagállamon kívüli fióktelepek létesítésére vonatkozóan elrendelt tilalom)

2011/C 319/04

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bezirksgericht Linz

A büntető alapeljárás felei

Jochen Dickinger, Franz Ömer

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Bezirksgericht Linz — Az EK 43. és az EK 49. cikk értelmezése — Szerencsejátékoknak az illetékes hatóság koncessziós engedélye nélküli szervezését büntetőjogi szankció terhe mellett tiltó, viszont az ilyen koncessziós jog legfeljebb 15 évre történő megszerzésének lehetőségét a nemzeti területén székhellyel rendelkező, és külföldi leányvállalattal nem rendelkező tőkeegyesítő társaságok részére fenntartó nemzeti szabályozás

Rendelkező rész

1.

Ellentétes az uniós joggal, különösen az EK 49. cikkel, ha büntetni rendelik az olyan szerencsejátékok szervezésére vonatkozó monopólium megsértését, mint amilyen az interneten keresztül értékesített kaszinójátékok szervezésére vonatkozó, az alapeljárás tárgyát képező nemzeti szabályozással bevezetett monopólium is, amennyiben e szabályozás nincs összhangban az uniós jog rendelkezéseivel.

2.

Az EK 49. cikket úgy kell értelmezni, hogy azt a valamely más tagállamban letelepedett piaci szereplő által a fogadó tagállam területén értékesített szerencsejáték-szolgáltatásokra is alkalmazni kell, annak ellenére, hogy e piaci szereplő:

a fogadó tagállamban bizonyos informatikai háttérrel kapcsolatos infrastruktúrát (például szervert) alakított ki, és

a fogadó tagállamban letelepedett szolgáltató informatikai háttérszolgáltatásait veszi igénybe ahhoz, hogy a szolgáltatásait az ugyanezen tagállambeli fogyasztók részére nyújtani tudja.

3.

Az EK 49. cikket úgy kell értelmezni, hogy:

a)

az a tagállam, amely a fogyasztóknak különösen magas szintű védelmet kíván biztosítani a szerencsejátékok területén, alappal dönthet úgy, hogy az biztosítja kellő hatékonysággal az ezen ágazathoz kötődő bűnözés megfékezését, és a játékokhoz kötődő túlzott kiadásokra való ösztönzés megelőzését, valamint a játékfüggőség elleni küzdelem célját, ha egyetlen — a tagállami hatóságok szoros ellenőrzése alatt álló — szervezet számára biztosít monopóliumot;

b)

annak érdekében, hogy összhangban legyen a bűnözés elleni küzdelem, valamint a játékalkalmak csökkentésének céljával, a szerencsejátékok területén monopóliumot bevezető olyan nemzeti szabályozásnak, amely lehetővé teszi azt, hogy a koncessziójogosult terjeszkedő politikát folytasson:

azon a megállapításon kell alapulnia, hogy a játékokhoz kötődő bűnözés és csalás, valamint a játékfüggőség olyan problémát jelent az érintett tagállam területén, amely az engedélyezett és szabályozott tevékenységek kiterjesztésével orvosolható lenne, és

csak az olyan mértékű és szigorúan arra korlátozódó reklámtevékenységet szabad megengednie, amely ahhoz szükséges, hogy a fogyasztókat az ellenőrzött játékok hálózata felé terelje;

c)

az a tény, hogy valamely tagállam egy másik tagállamétól eltérő védelmi rendszert választott, nem befolyásolhatja az e területen hozott rendelkezések szükségességének és arányosságának megítélését, amely rendelkezéseket kizárólag az érintett tagállam illetékes hatóságai által kitűzött célokra és az általuk biztosítani kívánt védelmi szintre figyelemmel kell értékelni.


(1)  HL C 282., 2009.11.21.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/4


A Bíróság (nagytanács) 2011. szeptember 13-i ítélete (a Bundesarbeitsgericht (Németország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Reinhard Prigge, Michael Fromm, Volker Lambach kontra Deutsche Lufthansa AG

(C-447/09. sz. ügy) (1)

(2000/78/EK irányelv - A 2. cikk (5) bekezdése, a 4. cikk (1) bekezdése és a 6. cikk (1) bekezdése - Az életkoron alapuló hátrányos megkülönböztetés tilalma - Közforgalmi pilóták - Kollektív szerződés - A munkaszerződés hatvanéves korban ipso iure történő megszűnését előíró rendelkezés)

2011/C 319/05

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesarbeitsgericht

Az alapeljárás felei

Felperesek: Reinhard Prigge, Michael Fromm, Volker Lambach

Alperes: Deutsche Lufthansa AG

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Bundesarbeitsgericht — A foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód általános kereteinek létrehozásáról szóló, 2000. november 27-i 2000/78/EK tanácsi irányelv (HL L 303., 16. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 4. kötet, 79. o.) 2. cikke (5) bekezdésének, 4. cikke (1) bekezdésének és 6. cikke (1) bekezdésének értelmezése — Az életkoron alapuló hátrányos megkülönböztetés tilalma — E szabályozásnak egy olyan kollektív szerződéssel való összeegyeztethetősége, amely a légi közlekedés biztonságához kapcsolódó okokból előírja, a pilóták munkaszerződése ipso iure megszűnik azon hónap végén, amelyben betöltik a 60. életévüket.

Rendelkező rész

A foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód általános kereteinek létrehozásáról szóló, 2000. november 27-i 2000/78/EK tanácsi irányelv 2. cikkének (5) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy a tagállamok felhatalmazó szabályokkal lehetővé tehetik a szociális partnerek számára, hogy az e 2. cikk (5) bekezdése értelmében vett olyan intézkedéseket fogadjanak el az e rendelkezésben említett területekre vonatkozóan, amelyek kollektív megállapodás részét képezik, feltéve hogy e felhatalmazó szabályok kellően pontosak annak garantálása érdekében, hogy ezen intézkedések tiszteletben tartják az említett 2. cikk (5) bekezdésében szereplő követelményeket. Az olyan intézkedés, mint amely az alapeljárás tárgyát képezi, és amely 60 évben határozza meg azt a korhatárt, amelytől a pilóták többé nem gyakorolhatják szakmai tevékenységüket, annak ellenére, hogy a nemzeti és a nemzetközi szabályozás e korhatárt 65 évben állapítja meg, nem minősül az ugyanezen 2. cikk (5) bekezdésének értelmében vett, a közbiztonság fenntartásához és az egészség védelméhez szükséges intézkedésnek.

A 2000/78 irányelv 4. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes, ha olyan kollektív szerződés, mint amely az alapeljárás tárgyát képezi, 60 évben határozza meg azt a korhatárt, amelytől a pilótákat úgy tekintik, mint akik többé nem rendelkeznek a szakmai tevékenységük gyakorlásához szükséges fizikai képességekkel, annak ellenére, hogy a nemzeti és a nemzetközi szabályozás e korhatárt 65 évben állapítja meg.

A 2000/78 irányelv 6. cikke (1) bekezdésének első albekezdését úgy kell értelmezni, hogy a légi közlekedés biztonsága nem minősül az e rendelkezés értelmében vett jogszerű célnak.


(1)  HL C 24., 2010.1.30.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/5


A Bíróság (negyedik tanács) 2011. szeptember 15-i ítélete (az Audiencia provincial de Tarragona — Spanyolország előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Magette Gueye és Valentín Salmerón Sánchez elleni büntetőeljárások

(C-483/09. és C-1/10. sz. egyesített ügyek) (1)

(Büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés - 2001/220/IB kerethatározat - A sértett jogállása a büntetőeljárásban - Családon belül elkövetett bűncselekmények - Mellékbüntetésként kötelezően alkalmazandó, az elkövetőt a sértettől való távolmaradásra kötelező távoltartási intézkedés - A büntetés nemének és mértékének megválasztása - Az említett kerethatározat 2., 3. és 8. cikkével való összeegyeztethetőség - A közvetítést büntetőügyekben kizáró nemzeti rendelkezés - Az ugyanazon kerethatározat 10. cikkével való összeegyeztethetőség)

2011/C 319/06

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Audiencia provincial de Tarragona

Az alap-büntetőeljárás résztvevője

 

Magette Gueye (C-483/09.)

X részvételével

 

Valentín Salmerón Sánchez (C-1/10.)

Y részvételével

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Audiencia provincial de Tarragona — A büntetőeljárásban a sértett jogállásáról szóló, 2001. március 15-i 2001/220/IB tanácsi kerethatározat (HL L 82., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet 4. kötet 72. o.) 2., 8. és 10. cikkének értelmezése — Az áldozatok tiszteletben tartása és elismerése — Védelemhez való jog — Büntetőjogi közvetítés a büntetőeljárásban — Megállapodás a bűncselekmény áldozata elkövetője között

Rendelkező rész

1.

A büntetőeljárásban a sértett jogállásáról szóló, 2001. március 15-i 2001/220/IB tanácsi kerethatározat 2., 3. és 8. cikke akként értelmezendő, hogy azokkal nem ellentétes, ha valamely tagállam büntetőjogában mellékbüntetésként előírt, kötelezően alkalmazandó, meghatározott minimális időtartamú távoltartás büntetést annak ellenére is kiszabnak a családon belül elkövetett erőszakos bűncselekmény elkövetőivel szemben, hogy azok sértettjei vitatják egy ilyen büntetés alkalmazását.

2.

A 2001/220 kerethatározat 10. cikkének (1) bekezdése akként értelmezendő, hogy az, a családon belül elkövetett bűncselekmények sajátos jellegére tekintettel, megengedi a tagállamoknak az ilyen bűncselekmények miatti büntetőeljárásokban a közvetítés alkalmazásának teljes kizárását.


(1)  HL C 37., 2010.2.13.

HL C 63., 2010.3.13.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/5


A Bíróság (hatodik tanács) 2011. szeptember 15-i ítélete — Németországi Szövetségi Köztársaság kontra Európai Bizottság

(C-544/09. P. sz. ügy) (1)

(Fellebbezés - Állami támogatások - A digitális földfelszíni műsorszórás Berlin-Brandenburgban történő bevezetése - EK 87. cikk, (3) bekezdés, c) pont - A piac hiányossága - Arányosság - Technológiasemlegesség - Ösztönző hatás)

2011/C 319/07

Az eljárás nyelve: német

Felek

Fellebbező: Németországi Szövetségi Köztársaság (képviselők: M. Lumma, J. Möller és B. Klein meghatalmazottak)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: H. van Vliet és K. Gross meghatalmazottak)

Tárgy

Az Elsőfokú Bíróság (hetedik tanács) T-21/06. sz., Németország kontra Bizottság ügyben 2009. október 6-án hozott ítéletével szembeni fellebbezés, amelyben az Elsőfokú Bíróság elutasította a Németországi Szövetségi Köztársaság által a digitális földfelszíni műsorszórás (DVB-T) Berlin-Brandenburgban történő bevezetésére nyújtott állami támogatás végrehajtására vonatkozóan hozott 2005. november 9-i 2006/513/EK bizottsági határozat (HL 2006. L 200., 14. o.) megsemmisítése iránti keresetet — Az EUMSZ 107. cikk (3) bekezdése c) pontjának megsértése

Rendelkező rész

1.

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2.

A Bíróság a Németországi Szövetségi Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 51., 2010.2.27.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/5


A Bíróság (első tanács) 2011. szeptember 15-i ítélete (a Bundesverwaltungsgericht — Németország előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Land Hessen kontra Franz Mücksch OHG

(C-53/10. sz. ügy) (1)

(Környezet - 96/82/EK irányelv - A veszélyes anyagokkal kapcsolatos súlyos balesetek veszélyeinek ellenőrzése - Megelőzés - Megfelelő távolság megtartása a nyilvánosság által látogatott területeken, és az olyan üzemek között, ahol veszélyes anyagok nagy mennyiségben vannak jelen)

2011/C 319/08

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesverwaltungsgericht — Németország

Az alapeljárás felei

Felperes: Land Hessen

Alperes: Franz Mücksch OHG

a Meck KGaA részvételével

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Bundesverwaltungsgericht — A Szerződés 251. cikkében meghatározott eljárás alá tartozó egyes jogi aktusoknak az ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárás tekintetében történő, az 1999/468/EK tanácsi határozat szerinti kiigazításáról szóló, 2008. október 22-i2008. október 22-i 1137/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 311., 2008.11.21., 1. o.) módosított, a veszélyes anyagokkal kapcsolatos súlyos balesetek veszélyeinek ellenőrzéséről szóló, 1996. december 9-i 96/82/EK tanácsi irányelv (HL L 10., 1997.1.14., 13. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 2. kötet, 410. o.) 12. cikke (1) bekezdésének az értelmezése — A súlyos balesetek megelőzése — A tagállamok azon kötelezettségének mértéke, hogy a területet érintő vagy a területfelhasználásra vonatkozó politikájukban hosszabb távon figyelembe vegyék azt az igényt, hogy megfelelő távolságot tartsanak a közterületek és azon üzemek között, amelyekben nagy mennyiségű veszélyes anyag található — Egy kertészeti központ ilyen üzem közelében történő létesítése — Ugyanezen veszélyzónában található számos más üzlet.

Rendelkező rész

1.

A 2003. december 16-i 2003/105/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, a veszélyes anyagokkal kapcsolatos súlyos balesetek veszélyeinek ellenőrzésről szóló, 1996. december 9-i 96/82/EK tanácsi irányelv12. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy a tagállamok annak biztosítására irányuló kötelezettsége, hogy hosszú távon figyelembe vegyék az egyrészről az említett irányelv hatálya alá tartozó üzemek, másrészről pedig a nyilvánosság által látogatott épületek közötti megfelelő távolságok megtartásának szükségességét a Darmstadt (Németország) városi önkormányzathoz hasonló, az építési engedélyek megadásáért felelős hatóságra még akkor is vonatkozik, ha ezt a jogosultságot mérlegelést nem engedő hatáskör alapján gyakorolja.

2.

A 2003/105 irányelvvel módosított 96/82 irányelv 12. cikkének (1) bekezdésében előírt, az egyrészről az említett irányelv hatálya alá tartozó üzemek, másrészről pedig a nyilvánosság által látogatott épületek közötti megfelelő távolságok hosszú távon történő megtartása szükségességének figyelembevételére irányuló kötelezettség nem kötelezi a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságokat arra, hogy az alapügybelihez hasonló körülmények között megtiltsák a nyilvánosság által látogatott épületek létesítését. E kötelezettséggel viszont ellentétes az a nemzeti jogszabály, amely az ilyen épületek létesítésére vonatkozó engedély kógens jelleggel történő megadását írja elő anélkül, hogy az épületek megfelelő távolságok határvonalain belüli létesítésével összefüggő kockázatokat a tervezés szakaszában vagy az egyedi határozat meghozatalának szakaszában megfelelően értékelték volna.


(1)  HL C 113., 2010.5.1.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/6


A Bíróság (második tanács) 2011. szeptember 15-i ítélete (Rechtbank van eerste aanleg te Leuven (Belgium) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Olivier Halley, Julie Halley, Marie Halley kontra Belgische Staat

(C-132/10. sz. ügy) (1)

(Közvetlen adózás - A tőke szabad mozgása - EUMSZ 63. cikk - A névre szóló részvények utáni öröklési illeték - A külföldi társaságokban fennálló részvények értékelésének a belföldi társaságok esetében rendelkezésre álló elévülési időnél hosszabb elévülési ideje - Korlátozás - Igazolás)

2011/C 319/09

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Rechtbank van eerste aanleg te Leuven

Az alapeljárás felei

Felperesek: Olivier Halley, Julie Halley, Marie Halley

Alperes: Belgische Staat

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Rechtbank van eerste aanleg Leuven (Belgium) — Az EUMSZ 26. cikk, EUMSZ 49. cikk, EUMSZ 63. cikk és EUMSZ 65. cikk értelmezése — A névre szóló részvényeket terhelő öröklési illeték tekintetében olyan elévülési időt előíró nemzeti szabályozás, amelynek időtartama két év abban az esetben, ha a kibocsátó társaság tényleges ügyvezetési központja az érintett tagállamban található, minden más esetben pedig tíz év

Rendelkező rész

Az EUMSZ 63. cikket úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes valamely tagállam olyan jogi szabályozása, mint amelyről az alapügyben szó van, amely az öröklési illeték területén tízéves elévülési időt ír elő az olyan társaság névre szóló részvényeinek az értékelésére, amelynek az elhunyt a részvényese volt, és amelynek a tényleges ügyvezetési központja más tagállamban található, míg ugyanezen határidő két év, amennyiben a tényleges ügyvezetési központ az első tagállamban található.


(1)  HL C 134., 2010.5.22.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/7


A Bíróság (első tanács) 2011. szeptember 15-i ítélete (az Administrativen sad Sofia-grad (Bulgária) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — „DP grup” EOOD kontra Direktor na Agentsia „Mitnitsi”

(C-138/10. sz. ügy) (1)

(Vámunió - Vámáru-nyilatkozat - E nyilatkozatnak a vámhatóság általi elfogadása - Már elfogadott vámáru-nyilatkozat érvénytelenítése - Következmények a megtorló intézkedések alkalmazására nézve)

2011/C 319/10

Az eljárás nyelve: bolgár

A kérdést előterjesztő bíróság

Administrativen sad Sofia-grad

Az alapeljárás felei

Felperes:„DP grup” EOOD

Alperes: Direktor na Agentsia „Mitnitsi”

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Administrativen sad Sofia-grad — A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet (HL L 302., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 4. kötet, 307. o.) 4. cikke 5. pontjának, 8. cikke (1) bekezdése első francia bekezdésének, valamint 62., 63. és 68. cikkének értelmezése — A kötelezett által írásban tett vámáru-nyilatkozatnak a vámhatóság általi elfogadása — Ezen elfogadás olyan közigazgatási határozatnak minősítése, amely bírósági felülvizsgálat tárgyát képezheti — A nyilatkozat addig az időpontig történő ideiglenes elfogadása, amíg a benne feltüntetett adatokat a vámtarifakód megerősítésére irányuló szakvélemény útján végleges hatállyal megvizsgálják — A vámhatóság által ezen vizsgálat során gyakorolt ellenőrzés körülhatárolása.

Rendelkező rész

Az uniós vámjogi rendelkezéseket úgy kell értelmezni, hogy a nyilatkozattevő nem kérelmezheti bíróság előtt az általa kiállított vámáru-nyilatkozat érvénytelenítését, amennyiben az utóbbit a vámhatóságok korábban már elfogadták. Ezzel szemben a 2006. november 20-i 1791/2006/EK tanácsi rendelettel módosított, a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet 66. cikkében előírt feltételek mellett e nyilatkozattevő az említett nyilatkozat érvénytelenítését még az áru kiadásának engedélyezését követően is kérheti e hatóságoktól. Az említett hatóságoknak értékelésüket követően vagy indokolt határozattal — bírósági jogorvoslat lehetősége mellett — el kell utasítaniuk a nyilatkozattevő kérelmét, vagy el kell végezniük a kért érvénytelenítést.


(1)  HL C 148., 2010.6.5.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/7


A Bíróság (első tanács) 2011. szeptember 15-i ítélete (Supreme Court of the United Kingdom (Egyesült Királyság) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Williams és társai kontra British Airways plc

(C-155/10. sz. ügy) (1)

(Munkafeltételek - 2003/88/EK irányelv - Munkaidő-szervezés - Az éves szabadsághoz való jog - Légijármű-pilóták)

2011/C 319/11

Az eljárás nyelve: angol

A kérdést előterjesztő bíróság

Supreme Court of the United Kingdom

Az alapeljárás felei

Felperesek: Williams és társai

Alperes: British Airways plc

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Supreme Court of the United Kingdom — A munkaidő-szervezés egyes szempontjairól szóló, 1993. november 23-i 93/104/EK tanácsi irányelv (HL L 307., 18. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 2. kötet, 197. o.) 7. cikkének, valamint a munkaidő-szervezés egyes szempontjairól szóló, 2003. november 4-i 2003/88/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 299., 9. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 4. kötet, 381. o.) 7. cikkének értelmezése — Az irányelvek által a fizetett éves szabadság tekintetében teljesítendő kifizetés jellegére és mértékére vonatkozóan előírt kötelezettségek terjedelme — A tagállamok mérlegelési mozgástere az ezzel kapcsolatos részletes szabályok megállapítását illetően — A légijármű-pilótáknak biztosított fizetett éves szabadság

Rendelkező rész

A munkaidő-szervezés egyes szempontjairól szóló, 2003. november 4-i 2003/88/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 7. cikkét, valamint az Európai Légitársaságok Szövetsége (AEA), az Európai Közlekedési és Szállítási Dolgozók Szövetsége (ETF), az Európai Közforgalmi Pilóták Szövetsége (ECA), az Európai Regionális Légitársaságok Szövetsége (ERA) és a Légiszállítók Nemzetközi Szövetsége (IACA) által kötött, a polgári repülésben dolgozó utazó munkavállalók munkaidejének szervezéséről szóló európai megállapodásról szóló, 2000. november 27-i 2000/79/EK tanácsi irányelvhez csatolt megállapodás 3. szakaszát úgy kell értelmezni, hogy egy légijármű-pilóta az éves szabadsága alatt nem csak az alapbérének fenntartására, hanem egyrészt a munkaszerződése szerinti feladatainak az ellátásához ténylegesen kapcsolódó és a teljes díjazásába beszámított összeggel kompenzált valamennyi elemre, másrészt a légijármű-pilóta személyi és foglalkoztatási státusához kötődő valamennyi elemre is jogosult.

A nemzeti bíróság feladata annak értékelése, hogy e munkavállaló teljes díjazását alkotó különböző elemek megfelelnek-e ezen kritériumoknak.


(1)  HL C 161., 2010.6.19.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/8


A Bíróság (második tanács) 2011. szeptember 15-i ítélete (a Naczelny Sąd Administracyjny (Lengyel Köztársaság) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Jarosław Słaby (C-180/10), Emilian Kuć, Halina Jeziorska-Kuć (C-181/10) kontra Minister Finansów (C-180/10), Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie (C-181/10)

(C-180/10. és C-181/10. sz. egyesített ügyek) (1)

(Adózás - Hozzáadottérték-adó - 2006/112/EK irányelv - Az adóalany fogalma - Építési telkek értékesítése - 9., 12. és 16. cikk - Az előzetesen felszámított HÉA levonásának hiánya)

2011/C 319/12

Az eljárás nyelve: lengyel

A kérdést előterjesztő bíróság

Naczelny Sąd Administracyjny

Az alapeljárás felei

Felperesek: Jarosław Słaby (C-180/10), Emilian Kuć, Halina Jeziorska-Kuć (C-181/10)

Alperesek: Minister Finansów (C-180/10), Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie (C-181/10)

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Naczelny Sąd Administracyjny — A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv (HL L 347., 1. o.) 9. cikke (1) bekezdésének, valamint a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról — közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap-megállapításáról szóló, 1977. május 17-i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv (HL L 145, 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 23. o.) 4. cikke (1) és (2) bekezdésének az értelmezése — Több építési telek értékesítése — Az eladó adóalanyi minősége abban az esetben, ha a telek az eladó mezőgazdasági vállalkozásának részét képezi, és az eladó a telkének építési telekké történő, a település általi átminősítését követően felhagyott a tevékenységével

Rendelkező rész

Az építési telek értékesítését a tagállam nemzeti szabályozása alapján hozzáadottértékadó-kötelesnek kell tekinteni, ha e tagállam élt a 2006. december 19-i 2006/138/EK tanácsi irányelvvel módosított, a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv 12. cikkének (1) bekezdésében előírt lehetőséggel, függetlenül attól, hogy a tevékenység folytonos-e, vagy az értékesítést végző személy termelői, kereskedői, illetve szolgáltatói tevékenységet végez-e, feltéve hogy az ügylet nem minősül a tulajdonos általi egyszeri joggyakorlásnak.

Nem minősül a 2006/138 irányelvvel módosított 2006/112 irányelv 9. cikkének (1) bekezdése és 12. cikkének (1) bekezdése szerinti hozzáadottértékadó-alanynak az a természetes személy, aki a területrendezési terv akaratától függetlenül bekövetkezett módosulása folytán építési telekké átminősített földterületen mezőgazdasági tevékenységet folytatott, amennyiben az említett földterület értékesítésébe kezd, ha ezek az értékesítések e személy magánvagyona kezelésének körébe tartoznak.

Ha viszont e személy — hasonló eszközökhöz folyamodva, mint a 2006/138 irányelvvel módosított 2006/112 irányelv 9. cikke (1) bekezdésének második albekezdése szerinti termelők, kereskedők, illetve szolgáltatók — ezen értékesítések lebonyolítása érdekében komoly ingatlanértékesítési lépéseket tesz, úgy kell tekinteni, hogy e személy az említett cikk értelmében vett „gazdasági tevékenységet” végez, következésképpen hozzáadottértékadó-alanynak tekintendő.

E tekintetben közömbös az a körülmény, hogy e személy a 2006/138 irányelvvel módosított 2006/112 irányelv 295. cikke (1) bekezdésének 3. pontja szerinti „térítési átalányban részesülő mezőgazdasági termelő”.


(1)  HL C 179., 2010.7.3.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/8


A Bíróság (első tanács) 2011. szeptember 15-i ítélete (Tribunal Supremo (Spanyolország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Unió de Pagesos de Catalunya kontra Administración del Estado

(C-197/10. sz. ügy) (1)

(Közös agrárpolitika - 1782/2003/EK rendelet - Egységes támogatási rendszer - A nemzeti tartalékból kiosztott támogatási jogosultságok - A biztosítás feltételei - A mezőgazdasági tevékenységüket megkezdő mezőgazdasági termelők - Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés hipotetikus jellege - Elfogadhatatlanság)

2011/C 319/13

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal Supremo

Az alapeljárás felei

Felperes: Unió de Pagesos de Catalunya

Alperes: Administración del Estado

Az eljárásban részt vesz: Coordinadora de Organizaciones de Agricultores y Ganaderos — Iniciativa Rural del Estado Español

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Tribunal Supremo — A közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról, továbbá a 2019/93/EGK, 1452/2001/EK, 1453/2001/EK, 1454/2001/EK, 1868/94/EK, 1251/1999/EK, 1254/1999/EK, 1673/2000/EK, 2358/71/EGK és a 2529/2001/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. szeptember 29-i 1782/2003/EK tanácsi rendelet (HL L 270., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 40. kötet, 269. o.) 42. cikke (3) bekezdésének és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról szóló, 2005. szeptember 20-i 1698/2005/EK tanácsi rendelet (HL L 277., 1. o.) 22. cikkének értelmezése — Egyes támogatási rendszerek integrált igazgatási és ellenőrzési rendszere — Egységes támogatási rendszer — A referenciaösszeg meghatározása — A támogatási jogosultságok bizonyos helyzetekben való ki nem osztása — Fiatal mezőgazdasági termelők.

Rendelkező rész

A Tribunal Supremo (Spanyolország) 2010. március 28-i határozatában előterjesztett előzetes döntéshozatal iránti kérelem — annak hipotetikus jellege okán — elfogadhatatlan


(1)  HL C 195., 2010.7.17.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/9


A Bíróság (negyedik tanács) 2011. szeptember 15-i ítélete (a Finanzgericht Baden-Württemberg (Németország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Cathy Schulz-Delzers, Pascal Schulz kontra Finanzamt Stuttgart III

(C-240/10. sz. ügy) (1)

(Személyek szabad mozgása - A hátrányos megkülönböztetés tilalma és az uniós polgárság - Jövedelemadó - A kitelepülési támogatásoknak a progresszív adótábla alapján az egyéb jövedelmekre alkalmazandó adómérték kiszámítása során történő figyelembevétele - Valamely másik tagállam belföldön dolgozó tisztviselőinek nyújtott támogatások figyelembevétele - A külföldön dolgozó hazai tisztviselőknek nyújtott támogatások figyelembevételének hiánya - Összehasonlíthatóság)

2011/C 319/14

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Finanzgericht Baden-Württemberg

Az alapeljárás felei

Felperesek: Cathy Schulz-Delzers, Pascal Schulz

Alperes: Finanzamt Stuttgart III

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Finanzgericht Baden-Württemberg — Az EUMSZ 18., 21. és 45. cikkének az értelmezése — Valamely nemzeti közjogi jogi személy által foglalkoztatott és belföldi állami alapból munkabért kapó adóalanyoknak juttatott külföldi munkavégzési támogatást adómentesnek minősítő, a jövedelemadóra vonatkozó nemzeti szabályozás — Ilyen adómentesség hiánya a belföldön, más tagállam közjogi jogi személye által foglalkoztatott és ezen másik állam állami alapjából munkabért kapó adóalanyoknak juttatott támogatás esetében

Rendelkező rész

Az EK 39. cikket akként kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes az olyan rendelkezés, mint a jövedelemadóról szóló törvény (Einkommensteuergesetz) 3. §-ának 64. pontja, amelynek értelmében az alapügy tárgyát képezőkhöz hasonló támogatásokat, amelyeket valamely tagállam más tagállamban dolgozó tisztviselőjének az alkalmazási helyén elszenvedett vásárlóerő-veszteség kiegyenlítése céljából nyújtanak, nem veszik figyelembe az első tagállamban az adóalany vagy házastársa egyéb jövedelmére alkalmazandó adómérték meghatározása során, míg a második tagállamnak az első tagállam területén dolgozó tisztviselőjének nyújtott egyenértékű támogatásokat figyelembe veszik ezen adómérték megállapításakor.


(1)  HL C 221., 2010.8.14.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/9


A Törvényszék (negyedik tanács) T-487/10. sz., Ignacio Ruipérez Aguirre és ATC Petition kontra Európai Bizottság ügyben 2011. január 20-án hozott ítélete ellen Ignacio Ruipérez Aguirre és az ATC Petition által 2011. március 3-án benyújtott fellebbezés

(C-111/11. P. sz. ügy)

2011/C 319/15

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Fellebbezők: Ignacio Ruipérez Aguirre és ATC Petition (képviselő: M. J. Sánchez Gonzáles ügyvéd)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság

A Bíróság (hatodik tanács) 2011. július 14-i végzésével a fellebbezést elutasította.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/9


A Landgericht Köln (Németország) által 2011. augusztus 5-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Germanwings GmbH kontra Amend

(C-413/11. sz. ügy)

2011/C 319/16

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Landgericht Köln

Az alapeljárás felei

Felperes: Germanwings GmbH

Alperes: Amend

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

Összeegyeztethető-e az Európai Unión belüli hatalommegosztás elvével, ha a 261/2004/EK rendeletet (1) a Bíróság az egyébként fennálló eltérő bánásmód kiküszöbölése céljából úgy értelmezi, hogy a pusztán legalább 3 órás késést szenvedett utast a rendelet 7. cikke szerinti kártalanítás illeti meg annak ellenére, hogy a rendelet ezt csak a beszállás visszautasításának vagy a légi járat törlésének esetére írja elő, a késést szenvedett utas jogait azonban a rendelet 9. cikke szerinti és — legalább ötórás késés esetén — a rendelet 8. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerinti segítségre korlátozza?


(1)  A visszautasított beszállás és légi járatok törlése vagy hosszú késése esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról, és a 295/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. február 11-i 261/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 46., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 7. fejezet, 8. kötet, 10. o.)


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/10


Az Oberster Gerichtshof (Ausztria) által 2011. augusztus 10-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Jutta Leth kontra Republik Österreich, Land Niederösterreich

(C-420/11. sz. ügy)

2011/C 319/17

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Oberster Gerichtshof

Az alapeljárás felei

Felperes: Jutta Leth

Alperes: Republik Österreich, Land Niederösterreich

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

Úgy kell-e értelmezni az 1997. március 3-i 97/11/EK tanácsi irányelvvel (1) és a 2003. május 26-i 2003/35/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (2) módosított, az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló, 1985. június 27-i 85/337/EGK tanácsi irányelv (3) (a továbbiakban: 85/337 irányelv) 3. cikkét, hogy

1.

az „anyagi javak” fogalma csak azok érdemi tartalmát öleli fel, vagy pedig azok értékét is;

2.

a környezeti hatásvizsgálat a jogalany által a tulajdonában álló ingatlan értékcsökkenése révén elszenvedett vagyoni kár bekövetkeztével szembeni védelmét is szolgálja?


(1)  Az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló 85/337/EGK irányelv módosításáról szóló, 1997. március 3-i 97/11/EK tanácsi irányelv (HL L 73., 1997. március 14., 5. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 3. kötet, 151. o.)

(2)  A környezettel kapcsolatos egyes tervek és programok kidolgozásánál a nyilvánosság részvételéről, valamint a nyilvánosság részvétele és az igazságszolgáltatáshoz való jog tekintetében a 85/337/EGK és a 96/61/EK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2003. május 26-i 2003/35/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 156., 2003. június 25., 17. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 7. kötet, 466. o.)

(3)  Az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló, 1985. június 27-i 85/337/EGK tanácsi irányelv (HL L 175., 1985. július 5., 40. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 1. kötet, 248. o.)


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/10


2011. szeptember 1-jén benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Portugál Köztársaság

(C-450/11. sz. ügy)

2011/C 319/18

Az eljárás nyelve: portugál

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: M. Alfonso és L. Lozano Palacios meghatalmazottak)

Alperes: Portugál Köztársaság

Kereseti kérelmek

A Bíróság állapítsa meg, hogy a Portugál Köztársaság — mivel az 1985. július 3-i 221/85. sz. törvényerejű rendelet értelmében az utazási irodákra vonatkozó különleges HÉA-szabályozást alkalmazta akkor, amikor az utazási szolgáltatásokat az utasoktól eltérő személyek számára értékesítették — nem teljesítette a HÉA-irányelv (1) 306–310. cikkéből eredő kötelezettségeit;

a Portugál Köztársaságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A Bizottság véleménye szerint a különleges szabályozás Portugál Köztársaság általi oly módon történő alkalmazása, hogy a különleges szabályozás kiterjed az utazási irodák által más utazási irodáknak vagy más, az utasoktól eltérő HÉA-alanyoknak nyújtott szolgáltatásokra, nem felel meg az ilyen tárgyú uniós szabályozásnak, mivel a HÉA-irányelv rendelkezései értelmében a különleges szabályozás alkalmazása az utasoknak nyújtott szolgáltatásokra korlátozódik.


(1)  A közös hozzáadottértékadó–rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv (HL L 347., 1. o.).


Törvényszék

29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/11


A Törvényszék 2011. szeptember 20-i ítélete — Arch Chemicals és társai kontra Bizottság

(T-75/04. sz. és T-77/04–79/04. sz. egyesített ügyek) (1)

(Megsemmisítés iránti kereset - Állategészségügy - A biocid termékek forgalomba hozatala - 2032/2003/EK rendelet - A személyében való érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság)

2011/C 319/19

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Arch Chemicals, Inc. (Norwalk, Connecticut, Egyesült Államok) és Arch Timber Protection Ltd (Castleford, West Yorkshire, Egyesült Királyság) (T-75/04. sz. ügy); Rhodia UK Ltd, korábban Rhodia Consumer Specialities Ltd (Watford, Hertfordshire, Egyesült Királyság) (T-77/04. sz. ügy); Sumitomo Chemical (UK) plc (London, Egyesült Királyság) (T-78/04. sz. ügy); valamint Troy Chemical Co. BV (Vlaardingen, Hollandia) (T-79/04. sz. ügy); (képviselők: K. Van Maldegem és C. Mereu ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: kezdetben X. Lewis és F. Simonetti, később P. Oliver és G. Wilms meghatalmazottak)

A felpereseket támogató beavatkozó: European Chemical Industry Council (CEFIC) (Brüsszel, Belgium) (képviselők: kezdetben M. Bronckers, Y. van Gerven és P. Charro, később Y. van Gerven ügyvédek)

Az alperest támogató beavatkozók: Európai Parlament (képviselők: kezdetben A. Neergaard és M. Moore, később A. Neergaard és J. Rodrigues meghatalmazottak); az Európai Unió Tanácsa (képviselők: kezdetben B. Hoff-Nielsen, M. Sims és F. Ruggeri Laderchi, később M. Sims és F. Florindo Gijón, végül pedig F. Florindo Gijón és R. Liudvinaviciute-Cordeiro meghatalmazottak); valamint Holland Királyság (képviselők: kezdetben S. Terstal, később H. Sevenster meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A biocid termékek forgalomba hozataláról szóló 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 16. cikkének (2) bekezdésében említett tízéves munkaprogram második szakaszáról szóló, valamint az 1896/2000 rendelet módosításáról szóló, 2003. november 4-i 2032/2003/EK bizottsági rendelet (HL L 307., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 41. kötet, 92. o.) 3. cikkének, 4. cikke (2) bekezdésének, 5. cikke (3) bekezdésének, 10. cikke (2) bekezdése második albekezdésének, 11. cikke (3) bekezdésének, 13. cikkének, 14. cikke (2) bekezdésének, valamint II. mellékletének megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a kereseteket elutasítja.

2.

Az Arch Chemicals, Inc., az Arch Timber Protection Ltd, a Rhodia UK Ltd, a Sumitomo Chemical (UK) plc és a Troy Chemical Co. BV maguk viselik saját költségeiket, valamint az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket, beleértve — a Sumitomo Chemical (UK) plc-t illetően — az ideiglenes intézkedés iránti eljárás költségeit is.

3.

Az Európai Parlament, az Európai Unió Tanácsa, a Holland Királyság és az European Chemical Industry Council (CEFIC) maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 106., 2004.4.30.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/11


A Törvényszék 2011. szeptember 20-i ítélete — Arch Chemicals és társai kontra Bizottság

(T-400/04. sz. és T-402/04–T-404/04. sz. egyesített ügyek) (1)

(Állategészségügy - A biocid termékek forgalomba hozatala - A piacon jelen lévő hatóanyagok összeírása - A szabályozás bizonyos rendelkezéseinek módosítását megtagadó határozat - Intézményi mulasztás megállapítása iránti kereset - Eljárási kötelezettség - Megsemmisítés iránti kereset - A személyében való érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság)

2011/C 319/20

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Arch Chemicals, Inc. (Norwalk, Connecticut, Egyesült Államok); Arch Timber Protection Ltd (Castleford, West Yorkshire, Egyesült Királyság) (T-400/04. sz. ügy); Rhodia UK Ltd, korábban Rhodia Consumer Specialities Ltd (Watford, Hertfordshire, Egyesült Királyság) (T-402/04. sz. ügy); Sumitomo Chemical (UK) plc (London, Egyesült Királyság) (T-403/04. sz. ügy); és Troy Chemical Co. BV (Vlaardingen, Hollandia) (T-404/04. sz. ügy); (képviselők: K. Van Maldegem és C. Mereu ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: kezdetben X. Lewis és D. Recchia, később P. Oliver és G. Wilms meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Egyfelől elsődlegesen az annak megállapítására irányuló intézményi mulasztás megállapítása iránti kérelem, hogy a Bizottság jogellenesen nem módosította a biocid termékek forgalomba hozataláról szóló 98/8 európai parlamenti és tanácsi irányelv 16. cikkének (2) bekezdésében említett program első szakaszáról szóló, 2000. szeptember 7-i 1896/2000/EK bizottsági rendelet (HL L 228., 6. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 30. kötet, 266. o.) és a 98/8 irányelv 16. cikke (2) bekezdésében említett tízéves munkaprogram második szakaszáról szóló, valamint az 1896/2000 rendelet módosításáról szóló, 2003. november 4-i 2032/2003/EK bizottsági rendelet (HL L 307., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 41. kötet, 92. o.) bizonyos rendelkezéseit, másodlagosan a Bizottság felperesek kérelmét elutasító 2004. július 20-i levelének megsemmisítése iránti kérelem, másfelől elsődlegesen a Bizottság tétlensége következtében a felperesek által állítólagosan elszenvedetett károk megtérítése iránti kérelem, másodlagosan pedig a Bizottság 2004. július 20-i levele miatt elszenvedetett károk megtérítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a kereseteket elutasítja.

2.

Az Arch Chemicals, Inc., az Arch Timber Protection Ltd, a Rhodia UK Ltd, a Sumitomo Chemical (UK) plc és a Troy Chemical Co. BV maguk viselik saját költségeiket, valamint az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 19., 2005.1.22.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/12


A Törvényszék 2011. szeptember 21-i ítélete — Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung kontra Bizottság

(T-34/08. sz. ügy) (1)

(A Daphne II program keretében nyújtott pénzügyi támogatás - A kedvezményezett részére fizetendő összeg meghatározása - Értékelési hiba)

2011/C 319/21

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung eV (Berlin, Németország) (képviselők: kezdetben B. Henning ügyvéd, később: U. Claus ügyvéd, végül: S. Reichmann és L. J. Schmidt ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: kezdetben S. Grünheid és Simon B. meghatalmazottak, később: S. Grünheid és F. Dintilhac meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A Daphne JAI/DAP/2004-2/052/W támogatási megállapodás keretében a felperesnél felmerült költségeket részben el nem ismerő 2007. november 16-i bizottsági határozat megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a Daphne JAI/DAP/2004-2/052/W támogatási megállapodás keretében a Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung eV-nél felmerült költségeket részben el nem ismerő 2007. november 16-i bizottsági határozatot annak az A 6, A 39, A 40, A 41, A 43 és E 41 tételekre vonatkozó részében megsemmisíti.

2.

A Törvényszék a Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung eV-t kötelezi saját költségei kétharmadának, valamint az Európai Bizottság részéről felmerült költségek kétharmadának viselésére. A Bizottságot kötelezi saját költségei egyharmadának, valamint a Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung részéről felmerült költségek egyharmadának viselésére.


(1)  HL C 79., 2008.3.29.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/12


A Törvényszék 2011. szeptember 20-i ítélete — Arch Chemicals és társai kontra Bizottság

(T-120/08. sz. ügy) (1)

(Megsemmisítés iránti kereset - Állategészségügy - A biocid termékek forgalomba hozatala - 1451/2007/EK rendelet - A személyében való érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság - Mulasztási eljárás)

2011/C 319/22

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Arch Chemicals, Inc. (Norwalk, Connecticut, Egyesült Államok), Arch Timber Protection Ltd (Castleford, West Yorkshire, Egyesült Királyság), Rhodia UK Ltd (Watford, Hertfordshire, Egyesült Királyság); Sumitomo Chemical (UK) plc (London, Egyesült Királyság); és Troy Chemical Co. BV (Vlaardingen, Hollandia) (képviselők: K. Van Maldegem és C. Mereu ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: P. Oliver és E. Kružíková meghatalmazottak)

A felpereseket támogató beavatkozó: European Chemical Industry Council (CEFIC) (Brüsszel, Belgium) (képviselők: kezdetben Y. van Gerven és V. Terrien, később Y. van Gerven ügyvédek)

Az ügy tárgya

A biocid termékek forgalomba hozataláról szóló 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 16. cikkének (2) bekezdésében említett 10 éves munkaprogram második szakaszáról és a 2032/2003/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2007. december 4-i 1451/2007/EK bizottsági rendelet (HL L 325., 3. o.) 3. cikke (2) bekezdésének, 4. cikkének, 7. cikke (3) bekezdésének, 14. cikke (2) bekezdése második albekezdésének, 15. cikke (3) bekezdésének, 17. cikkének, és II. mellékeltének megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

Az Európai Parlament és az Európai Unió Tanácsának beavatkozási kérelméről nem szükséges határozni.

3.

Az Arch Chemicals, Inc., az Arch Timber Protection Ltd, a Rhodia UK Ltd, a Sumitomo Chemical (UK) plc és a Troy Chemical Co. BV maguk viselik saját költségeiket.

4.

A European Chemical Industry Council (CEFIC) maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 128., 2008.5.24.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/13


A Törvényszék 2011. szeptember 23-i ítélete — Vion kontra OHIM (PASSION FOR BETTER FOOD)

(T-251/08. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - A PASSION FOR BETTER FOOD közösségi szóvédjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - A megkülönböztető képesség hiánya - A 40/94/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja (jelenleg a 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja))

2011/C 319/23

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Vion NV (Best, Hollandia) (képviselő: A. Klinger ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselők: kezdetben M. Kicia, később R. Manea meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának A PASSION FOR BETTER FOOD szómegjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása iránti kérelem tárgyában 2008. április 25-én hozott határozata (R 562/2007-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék a Vion NV-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 223., 2008.8.30.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/13


A Törvényszék 2011. szeptember 20-i ítélete — Regione autonoma della Sardegna és társai kontra Bizottság

(T-394/08., T-408/08., T-453/08. és T-454/08. sz. ügyek) (1)

(Állami támogatások - Szardínia régió szállodaipara javára nyújtott támogatások - A támogatásokat a közös piaccal részben összeegyeztethetőnek, részben összeegyeztethetetlennek nyilvánító és visszatéríttetésüket elrendelő határozat - Új támogatások - Indokolási kötelezettség - Bizalomvédelem - Ösztönző hatás - De minimis szabály)

2011/C 319/24

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperesek: Regione autonoma della Sardegna (Olaszország) (képviselők: A. Fantozzi, P. Carrozza és G. Mameli ügyvédek) (T-394/08. sz. ügy); SF Turistico Immobiliare Srl (Orosei, Olaszország) (képviselő: L. Marcialis ügyvéd) (T-408/08. sz. ügy); Timsas Srl (Arezzo, Olaszország) (képviselők: D. Dodaro, S. Pinna és S. Cianciullo ügyvédek) (T-453/08. sz. ügy); és Grand Hotel Abi d’Oru SpA (Olbia) (képviselők: D. Dodaro, S. Cianciullo és R. Masuri ügyvédek) (T-454/08. sz. ügy)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők a T-394/08. és T-454/08. sz. ügyben: E. Righini, D. Grespan és C. Urraca Caviedes; a T-408/08. sz. ügyben: E. Righini és D. Grespan; a T-453/08. sz. ügyben: D. Grespan és C. Urraca Caviedes, meghatalmazottak)

A felperest támogató beavatkozók a T-394/08. sz. ügyben: Selene di Alessandra Cannas Sas (Cagliari, Olaszország); HGA Srl (Golfo Aranci, Olaszország); Gimar Srl (Sassari, Olaszország); Coghene Costruzioni Srl (Alghero, Olaszország); Camping Pini e Mare di Cogoni Franco & C. Sas (Quartu Sant’Elena, Olaszország); Immobiliare 92 Srl (Arzachena, Olaszország); Gardena Srl (Santa Teresa di Gallura, Olaszország); Hotel Stella 2000 Srl (Olbia, Olaszország); Vadis Srl (Valledoria, Olaszország); Macpep Srl (Sorso, Olaszország); San Marco Srl (Alghero); Due Lune SpA (Milánó, Olaszország); Nicos Residence Srl (Santa Teresa di Gallura); Rosa Murgese (Iglesias, Olaszország); Mavi Srl (Arzachena); Hotel Mistral di Bruno Madeddu & C. Sas (Alghero); L’Esagono di Mario Azara & C. Snc (San Teodoro, Olaszország); Le Buganville di Cogoni Giuseppe & C. Snc (Villasimius, Olaszország); és Le Dune di Stefanelli Vincenzo & C. Snc (Arbus, Olaszország) (képviselők: G. Dore, F. Ciulli és A. Vinci ügyvédek)

Az ügy tárgya

A C 1/04 (ex NN 158/03 és CP 15/2003) támogatási programról szóló „1998. évi 9. sz. regionális törvénnyel kapcsolatos N 272/98. sz. támogatás jogellenes alkalmazásáról” szóló, 2008. július 2-i 2008/854/EK bizottsági határozat (HL L 302., 9. o.) megsemmisítése iránti kérelem, amely törvénnyel a Regione autonoma della Sardegna támogatásokat nyújtott Szardíniában a szállodaiparban megvalósított kezdeti beruházásokhoz

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a T-394/08., T-408/08., T-453/08. és T-454/08. sz. ügyeket ítélethozatal céljából egyesíti.

2.

A Törvényszék a kereseteket elutasítja.

3.

A felperesek viselik a Bizottság költségeit, a beavatkozás miatt felmerült költségei kivételével, valamint viselik saját költségeiket.

4.

A T-394/08. sz. ügyben a beavatkozók viselik a Bizottságnak a beavatkozással kapcsolatos költségeit, valamint saját költségeiket.


(1)  HL C 285., 2008.11.8.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/14


A Törvényszék 2011. szeptember 20-i ítélete — Evropaïki Dynamiki kontra Európai Beruházási Bank

(T-461/08. sz. ügy) (1)

(Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések - Közbeszerzési eljárás - Informatikai rendszer karbantartásához, támogatásához és fejlesztéséhez biztosítandó segítségnyújtásra vonatkozó szolgáltatásnyújtás - Valamely ajánlattevő ajánlatának elutasítása - A szerződés más ajánlattevő részére történő odaítélése - Megsemmisítés iránti kereset - Elfogadhatóság - Hatáskör - Indokolási kötelezettség - Hatékony jogorvoslathoz való jog - Átláthatóság - Arányosság - Egyenlő bánásmód és a hátrányos megkülönböztetés tilalma - Kiválasztási és odaítélési szempontok - Kártérítési kereset - Elfogadhatóság - Elmaradt haszon)

2011/C 319/25

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Athén, Görögország) (képviselők: N. Korogiannakis és P. Katsimani ügyvédek)

Alperes: Európai Beruházási Bank (EBB) (képviselők: C. Gómez de la Cruz és T. Pietilä, meghatalmazottak, segítőjük: J. Stuyck ügyvéd)

Az ügy tárgya

Egyfelől az EK 225. cikk és az EK 230. cikk alapján előterjesztett, az EBB 2008. január 31-i, a felperesnek az informatikai rendszer karbantartásával, támogatásával és fejlesztésével kapcsolatos segítségnyújtási szolgáltatások nyújtására irányuló közbeszerzési eljárásban benyújtott ajánlatát elutasító és a szerződést más ajánlattevőnek odaítélő határozatának megsemmisítése iránti kérelem, másfelől az EK 235. cikk és az EK 288. cikk alapján előterjesztett kártérítés iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék megsemmisíti az Európai Beruházási Bank (EBB) azon határozatát, amelyben az elutasította az Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE által „a »Loans Front Office« rendszer (Serapis) karbantartásához, támogatásához és fejlesztéséhez biztosítandó segítségnyújtás” tárgyú szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési eljárás keretében (2007/S 176-215155) benyújtott ajánlatot, és a szerződést a Sybase BVBA részére ítélte oda.

2.

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3.

A Törvényszék az EBB-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 19., 2009.1.24.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/14


A Törvényszék 2011. szeptember 23-i ítélete — NEC Display Solutions Europe kontra OHIM — C More Entertainment (see more)

(T-501/08. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A see more közösségi ábrás védjegy bejelentése - CMORE korábbi nemzeti szóvédjegyek - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 40/94/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja (jelenleg a 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

2011/C 319/26

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: NEC Display Solutions Europe GmbH (München, Németország) (képviselő: P. Munzinger ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: W. Verburg)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: C More Entertainment AB (Stockholm, Svédország) (képviselő: R. Almaraz Palmero ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a C More Entertainment AB és a NEC Display Solutions Europe GmbH közötti felszólalási eljárásban 2008. augusztus 28-án hozott határozata (R 1388/2007-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék a NEC Display Solutions Europe GmbH-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 19., 2009.01.24.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/14


A Törvényszék 2011. szeptember 20-i ítélete — Dornbracht kontra OHIM — Metaform Lucchese (META)

(T-1/09. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A META közösségi szóvédjegy bejelentése - A METAFORM korábbi nemzeti ábrás védjegy - Viszonylagos kizáró okok - Az áruk és a megjelölések hasonlósága - A lajstromozás megtagadása - A 40/94/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja (jelenleg a 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja) - Az összetévesztés veszélye)

2011/C 319/27

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG (Iserlohn, Németország) (képviselők: P. Mes, C. Graf von der Groeben, G. Rother, J. Bühling, A. Verhauwen, J. Künzel, D. Jestaedt és M. Bergermann ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: S. Schäffner meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Metaform Lucchese SpA (Pescaglia, Olaszország) (képviselők: P. Pozzi és A. Perani ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a Metaform Lucchese SpA és az Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG közötti felszólalási eljárásban 2008. november 3-án hozott határozata (R 1152/2006-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék az Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 69., 2009.3.21.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/15


A Törvényszék 2011. szeptember 22-i ítélete — Evropaїki Dynamiki kontra Bizottság

(T-86/09. sz. ügy) (1)

(Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések - Közbeszerzési eljárások - Informatikai szolgáltatások nyújtása, ideértve a Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság informatikai rendszereinek karbantartását és fejlesztését - Valamely ajánlattevő ajánlatának elutasítása - Indokolási kötelezettség - Egyenlő bánásmód - Átláthatóság - Odaítélési szempontok - Összeférhetetlenség - Nyilvánvaló értékelési hiba - Szerződésen kívüli felelősség)

2011/C 319/28

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Athén, Görögország) (képviselők: N. Korogiannakis, P. Katsimani és M. Dermitzakis ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: N. Bambara és E. Manhaeve meghatalmazottak, segítőjük: J. Stuyck ügyvéd)

Az ügy tárgya

Egyfelől a Bizottság 2008. december 12-i, a felperes által a MARE/2008/01 számú, informatikai szolgáltatások nyújtása, ideértve a Bizottság Tengerügyi és Halászati Főigazgatósága informatikai rendszereinek karbantartását és fejlesztését tárgyú közbeszerzési eljárásban (HL 2008., S 115) benyújtott ajánlatot elutasító határozatának, valamint a szerződést más ajánlattevőnek odaítélő határozatának megsemmisítése, másfelől kártérítési kérelem

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék az Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE-t kötelezi a saját valamint az Európai Bizottság költségeinek viselésére.


(1)  HL C 113., 2009.5.16.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/15


A Törvényszék 2011. szeptember 21-i ítélete — Rügen Fisch kontra OHIM — Schwaaner Fischwaren (SCOMBER MIX)

(T-201/09. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Törlési eljárás - SCOMBER MIX közösségi szóvédjegy - Feltétlen kizáró ok - Leíró jelleg - A 40/94/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontja (jelenleg a 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontja))

2011/C 319/29

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Rügen Fisch AG (Sassnitz, Németország) (képviselők: O. Spuhler és M. Geitz ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselők: G. Schneider meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Schwaaner Fischwaren GmbH (Schwaan, Németország) (képviselő: A. Jaeger-Lenz ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a Rügen Fisch AG és a Schwaaner Fischwaren GmbH közötti törlési eljárásban 2009. március 20-án hozott határozata (R 230/2007-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék a Rügen Fisch AG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 180., 2009.8.1.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/16


A Törvényszék 2011. szeptember 22-i ítélete — Cesea Group kontra OHIM — Mangini & C. (Mangiami)

(T-250/09. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Törlési eljárás - A Mangiami közösségi ábrás védjegy - A MANGINI korábbi nemzetközi szóvédjegy - Az új bizonyítékok elfogadhatósága - A 207/2009/EK rendelet 76. cikkének (2) bekezdése)

2011/C 319/30

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Cesea Group Srl (Róma, Olaszország) (képviselők: D. De Simone, D. Demarinis és J. Wrede ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: P. Bullock meghatalmazott)

Másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: (Sestri Levante, Olaszország)

Az ügy tárgya

Az OHIM második fellebbezési tanácsának a Mangini & C. Srl és a Cesea Group Srl. között folyamatban lévő törlési eljárásban 2009. április 20-án hozott határozata (R 982/2008-2. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék hatályon kívül helyezi a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) második fellebbezési tanácsának 2009. április 20-i határozatát (R 982/2008-2. sz. ügy).

2.

A Törvényszék az OHIM-ot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 193., 2009.8.15.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/16


A Törvényszék 2011. szeptember 20-i ítélete — Evropaїki Dynamiki kontra Bizottság

(T-298/09. sz. ügy) (1)

(Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések - Közösségi közbeszerzési eljárás - Oktatási programokra vonatkozó külső szolgáltatások - A szerződés több ajánlattevő részére történő odaítélése - Az ajánlattevő rangsorolása - Megsemmisítés iránti kereset - Indokolási kötelezettség - A közbeszerzési eljárásra vonatkozó kizáró okok - A költségvetési rendelet 93. cikke (1) bekezdésének f) pontja - Az ajánlatok érvényességének időtartama - Szerződésen kívüli felelősség)

2011/C 319/31

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Athén, Görögország) (képviselők: N. Korogiannakis és M. Dermitzakis ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: N. Bambara és E. Manhaeve meghatalmazottak, segítőjük: P. Wytinck ügyvéd)

Az ügy tárgya

Egyfelől a felperesnek az EAC/01/2008. számú, oktatási programokra (ESP-ISEP) vonatkozó külső szolgáltatásokra irányuló nyílt közbeszerzési eljárásban (HL 2008/S 158-212752) az 1. rész (Informatikai rendszer fejlesztése és karbantartása) és a 2. rész (Informatikai rendszerrel kapcsolatos tanulmányok, tesztelés, képzés és támogatás) vonatkozásában benyújtott ajánlatait második helyre rangsoroló, a felperessel két különböző, 2009. május 12-i keltezésű levélben közölt két bizottsági határozat megsemmisítése iránti kérelem, másfelől kártérítés iránti kérelem

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék az Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE-t kötelezi a saját, valamint az Európai Bizottság költségeinek viselésére.


(1)  HL C 233., 2009.9.26.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/16


A Törvényszék 2011. szeptember 21-i ítélete — Adjemian és társai kontra Bizottság

(T-325/09. P. sz. ügy) (1)

(Fellebbezés - Közszolgálat - Alkalmazottak - Határozott idejű munkaszerződés - Új munkaszerződés kötésének vagy a munkaszerződés határozatlan időre történő meghosszabbításának megtagadása - A határozott ideig tartó munkaviszonyról szóló keretmegállapodás - 1999/70/EK irányelv - Az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételek 88. cikke - A Bizottság szervezeti egységeinél a nem határozatlan időtartamú alkalmazottak igénybevételének maximális időtartamáról szóló bizottsági határozat)

2011/C 319/32

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Fellebbezők: Vahan Adjemian (Angera, Olaszország) és az Európai Bizottság 175 alkalmazottja és volt alkalmazottja, akiknek neve az ítélet mellékletében van feltüntetve (képviselik őket: S. Orlandi, A. Coolen, J-N. Louis és É. Marchal ügyvédek)

A többi fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselik: J. Currall és D. Martin meghatalmazottak); az Európai Unió Tanácsa (képviselik: M. Bauer és K. Zieleśkiewicz meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az Európai Unió Közszolgálati Törvényszéke (második tanács) F-134/07. és F-8/08. sz., Adjemian és társai kontra Bizottság egyesített ügyekben 2009. június 4-én hozott ítélete (az EBHT-ban még nem tették közzé) ellen annak hatályon kívül helyezése iránt benyújtott fellebbezés

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék az Európai Unió Közszolgálati Törvényszékének (második tanács) F-134/07. és F-8/08. sz., Adjemian és társai kontra Bizottság egyesített ügyekben 2009. június 4-én hozott ítéletét hatályon kívül helyezi annyiban, amennyiben az az F-134/07. sz. ügy felperesei — akiknek neve a mellékletben van feltüntetve — által a panaszaikat elutasító határozatok ellen benyújtott kérelmek tárgyában való határozathozatal okafogyottságát állapítja meg.

2.

A Törvényszék a fellebbezést ezt meghaladó részében elutasítja.

3.

A Törvényszék az F-134/07. sz. ügy felperesei — akiknek neve a mellékletben van feltüntetve — által benyújtott keresetet elutasítja a felperesek panaszait elutasító határozatok megsemmisítésére irányuló részében.

4.

A Törvényszék Vahan Adjemiant és az Európai Bizottság 175 alkalmazottját és volt alkalmazottját — akiknek neve a mellékletben van feltüntetve — kötelezi a saját költségeik, valamint az Európai Unió Bizottsága és Tanácsa részéről a jelen eljárásban felmerült költségek viselésére.


(1)  HL C 256., 2009.10.24.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/17


A Törvényszék 2011. szeptember 22-i ítélete — Olaszország kontra Bizottság

(T-500/09. sz. ügy) (1)

(EMOGA - Garanciarészleg - A közösségi finanszírozásból kizárt kiadások - A citrusfélék feldolgozására biztosított támogatás - Az ellenőrzések hatékonysága - Arányosság)

2011/C 319/33

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Olasz Köztársaság (képviselők: L. Ventrella és G. Palmieri ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselő: P. Rossi meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap (EMOGA) Garanciarészlege, az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) terhére a tagállamok által kifizetett egyes kiadásoknak a közösségi finanszírozásból való kizárásáról szóló, 2009. szeptember 24-i 2009/721/EK bizottsági határozat (HL L 257., 28. o.) abban a részében történő megsemmisítése, amelyben az kizár az Olasz Köztársaság által a citrusfélék feldolgozásának ágazatában kifizetett egyes kiadásokat.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék az Olasz Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 37., 2010.2.13.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/17


A Törvényszék 2011. szeptember 22-i ítélete — Spanyolország kontra Bizottság

(T-67/10. sz. ügy) (1)

(EMOGA - Orientációs részleg - Pénzügyi támogatás csökkentése - A mezőgazdasági termékek feldolgozásának és értékesítésének elősegítésére irányuló operatív programra vonatkozó pénzügyi támogatás - Az ellenőrzések hatékonysága - Arányosság)

2011/C 319/34

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Spanyol Királyság (képviselő: M. Muñoz Pérez, abogado del Estado)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: F. Jimeno Fernández és G. von Rintelen meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A mezőgazdasági termékek feldolgozását és értékesítését elősegítő intézkedéssel kapcsolatos, CCI 2000.ES.16.1.PO.007 (Spanyolország, Castilla y León) operatív programra vonatkozó pénzügyi kiigazításoknak az EMOGA orientációs részlegére történő alkalmazásáról szóló, 2009. december 10-i C(2009) 9827 végleges bizottsági határozat megsemmisítése iránti kérelem

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék a Spanyol Királyságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 100., 2010.4.17.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/17


A Törvényszék 2011. szeptember 20-i ítélete — Meica kontra OHIM — TofuTown.com (TOFUKING)

(T-99/10. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A TOFUKING közösségi szóvédjegy bejelentése - A King korábbi nemzeti szóvédjegy - A Curry King korábbi nemzeti és közösségi védjegyek - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

2011/C 319/35

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Meica Ammerländische Fleischwarenfabrik Fritz Meinen GmbH & Co. KG (Edewecht, Németország) (képviselő: S. Russlies ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: G. Schneider meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: TofuTown.com GmbH (Wiesbaum, Németország) (képviselők: B. Krause és F. Cordt ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának 2010. január 7-i, a Meica Ammerländische Fleischwarenfabrik Fritz Meinen GmbH & Co. KG és a TofuTown.com GmbH közötti felszólalási eljárásban hozott határozatának (R 63/2009-4. sz. ügy) hatályon kívül helyezése iránt benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) negyedik fellebbezési tanácsának 2010. január 7-i határozatát (R 63/2009-4. sz. ügy) hatályon kívül helyezi.

2.

A Törvényszék az OHIM-ot kötelezi saját költségeinek, valamint a Meica Ammerländische Fleischwarenfabrik Fritz Meinen GmbH & Co. KG részéről felmerült költségeknek a viselésére.

3.

A TofuTown.com GmbH maga viseli a saját költségeit.


(1)  HL C 113., 2010.5.1.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/18


A Törvényszék 2011. szeptember 22-i végzése — ara kontra OHIM — Allrounder (Az „A” két háromszögletű mintával)

(T-174/10. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - Az Európai Közösséget megjelölő nemzetközi lajstromozás - Az »A«-t két háromszögletű mintával ábrázoló ábrás védjegy - Az »A« korábbi nemzeti szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - Az összetéveszthetőség hiánya - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

2011/C 319/36

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: ara AG (Langenfeld, Németország) (képviseli kezdetben M. Gail, később M. Gail és H. Pernez ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Folliard-Monguiral meghatalmazott)

Másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Allrounder SARL (Saarburg, Franciaország) (képviselő: N. Boespflug ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának az ara AG és az Allrounder SARL közötti felszólalási eljárásban 2010. január 26-án hozott határozata (R 481/2009-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

A végzés rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék az ara AG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 179., 2010.7.3.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/18


A Törvényszék 2011. szeptember 20-i ítélete — Couture Tech kontra OHIM (a szovjet címer ábrája)

(T-232/10. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - A szovjet címert ábrázoló közösségi ábrás védjegy - Feltétlen kizáró ok - A közrendbe vagy a közerkölcsbe való ütközés - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének f) pontja)

2011/C 319/37

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Couture Tech Ltd (Tortola, Brit Virgin-szigetek) (képviselő: B. Whyatt barrister)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: G. Schneider meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az OHIM második fellebbezési tanácsának a szovjet címert ábrázoló ábrás megjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása iránti kérelem tárgyában (R 1509/2008-2. sz. ügy) 2010. március 5-én hozott határozata ellen indított kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék a Couture Tech Ltd-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 195., 2010.7.17.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/18


A Törvényszék 2011. szeptember 21-i ítélete — Nike International kontra OHIM (DYNAMIC SUPPORT)

(T-512/10. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - A DYNAMIC SUPPORT közösségi szóvédjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - Leíró jelleg - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja)

2011/C 319/38

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Nike International Ltd (Beaverton, Oregon, Egyesült Államok) (képviselő: M. de Justo Bailey ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: D. Botis meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a DYNAMIC SUPPORT szómegjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása iránti kérelem tárgyában 2010. augusztus 25-én hozott határozata (R 640/2010-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék a Nike International Ltd-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 346., 2010.12.18.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/19


A Törvényszék 2011. szeptember 16-i ítélete — Kadio Morokro kontra Tanács

(T-316/11. sz. ügy) (1)

(Közös kül- és biztonságpolitika - Az elefántcsontparti helyzet tekintetében hozott korlátozó intézkedések - A pénzeszközök befagyasztása - Indokolási kötelezettség)

2011/C 319/39

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Mathieu Kadio Morokro (Cocody, Elefántcsontpart) (képviselő: S. LeDamany ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: B. Driessen és G. Étienne meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Egyrészt az Elefántcsontparttal szembeni korlátozó intézkedések megújításáról szóló 2010/656/KKBP tanácsi határozat módosításáról szóló, 2011. április 6-i 2011/221/KKBP tanácsi határozat (HL L 93., 20. o.), másrészt pedig az elefántcsontparti helyzet tekintetében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 560/2005/EK rendelet módosításáról szóló, 2011. április 6-i 330/2011/EU tanácsi rendelet (HL L 93., 10. o.) a felperest érintő részében történő megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék megsemmisíti az Elefántcsontparttal szembeni korlátozó intézkedések megújításáról szóló 2010/656/KKBP tanácsi határozat módosításáról szóló, 2011. április 6-i 2011/221/KKBP tanácsi határozatot, valamint az elefántcsontparti helyzet tekintetében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 560/2005/EK rendelet módosításáról szóló, 2011. április 6-i 330/2011/EU tanácsi rendeletet a Mathieu Kadio Morokrót érintő részében.

2.

A Törvényszék a 2011/221 határozat joghatásait M. Kadio Morokro tekintetében a 330/2011 rendelet megsemmisítésének hatálybalépéséig fenntartja.

3.

A Törvényszék az Európai Unió Tanácsát kötelezi saját költségei viselésén túl az M. Kadio Morokro részéről felmerült költségek viselésére.


(1)  HL C 226., 2011.7.30.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/19


A Törvényszék 2011. szeptember 1-jei végzése — Maftah kontra Bizottság

(T-101/09. sz. ügy) (1)

(Megsemmisítés iránti kereset - Keresetindítási határidő - Késedelem - Vis maior hiánya - Menthető tévedés hiánya - Elfogadhatatlanság)

2011/C 319/40

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Elmabruk Maftah (South Harrow, Middlesex, Egyesült Királyság) (képviselők: E. Grieves barrister és A. McMurdie solicitor)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: E. Paasivirta és M. Konstantinidis meghatalmazottak)

Az alperest támogató beavatkozó: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: R. Szostak, G. Étienne, M.-M. Josephides és E. Finnegan meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a tálibokkal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 103. alkalommal történő módosításáról szóló, 2008. december 22-i 1330/2008/EK bizottsági rendelet (HL L 345., 60. o.) azon részében történő megsemmisítése iránti kérelem, amennyiben ezen aktus érinti a felperest.

A végzés rendelkező része

1.

A Törvényszék elutasítja a keresetet mint elfogadhatatlant.

2.

A Törvényszék Elmabruk Maftahot kötelezi a saját költségein kívül az Európai Bizottság költségeinek viselésére.

3.

Az Európai Unió Tanácsa maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 13., 2011.1.15.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/20


A Törvényszék 2011. szeptember 1-jei végzése — Elosta kontra Bizottság

(T-102/09. sz. ügy) (1)

(Megsemmisítés iránti kereset - Keresetindítási határidő - Késedelem - Vis maior hiánya - Menthető tévedés hiánya - Elfogadhatatlanság)

2011/C 319/41

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Abdelrazag Elosta (Pinner, Middlesex, Egyesült Királyság) (képviselők: E. Grieves barrister és A. McMurdie solicitor)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: E. Paasivirta és M. Konstantinidis meghatalmazottak)

Az alperest támogató beavatkozó: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: R. Szostak, G. Étienne, M.-M. Josephides és E. Finnegan meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a tálibokkal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 103. alkalommal történő módosításáról szóló, 2008. december 22-i 1330/2008/EK bizottsági rendelet (HL L 345., 60. o.) azon részében történő megsemmisítése iránti kérelem, amennyiben ezen aktus érinti a felperest.

A végzés rendelkező része

1.

A Törvényszék elutasítja a keresetet mint elfogadhatatlant.

2.

A Törvényszék Abdelrazag Elostát kötelezi a saját költségein kívül az Európai Bizottság költségeinek viselésére.

3.

Az Európai Unió Tanácsa maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 13., 2011.1.15.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/20


A Törvényszék 2011. szeptember 6-i végzése — Mugraby kontra Tanács és Bizottság

(T-292/09. sz. ügy) (1)

(Intézményi mulasztás megállapítása iránti kereset - A Libanoni Köztársaság elleni intézkedések meghozatalának Tanács és Bizottság általi elmulasztása - A felperes alapvető jogainak, valamint a Közösség és a Libanoni Köztársaság közötti társulási megállapodásnak az állítólagos megsértése - Nyilvánvaló elfogadhatatlanság - Kártérítési kereset - Jogilag nyilvánvalóan megalapozatlan kereset)

2011/C 319/42

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Muhamad Mugraby (Bejrút, Libanon) (képviselők: J. Regouw és L. Spigt ügyvédek)

Alperesek: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: A. Vitro, B. Driessen és E. Finnegan meghatalmazottak) és az Európai Bizottság (képviselők: C. Tufvesson és S. Boelaert meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Először is az abban álló intézményi mulasztás megállapítása iránti kereset, hogy a Tanács és a Bizottság jogellenesen elmulasztott állást foglalni a felperesnek a Libanoni Köztársaság elleni intézkedések amiatt történő elfogadására vonatkozó kérelméről, hogy ez utóbbi állítólag megsértette a felperes alapvető jogait, valamint az egyrészt a Közösség és tagállamai és másrészt a Libanoni Köztársaság között kötött társulási megállapodást, és másodszor a felperes ezen intézmények tétlensége miatt állítólagosan elszenvedett kárának a megtérítése iránti kártérítési kereset.

A végzés rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék Muhamad Mugraby-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 244., 2009.10.10.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/20


A Törvényszék 2011. szeptember 6-i végzése — Inuit Tapiriit Kanatami és társai kontra Parlament és Tanács

(T-18/10. sz. ügy) (1)

(Megsemmisítés iránti kereset - 1007/2009/EK rendelet - Fókatermékek kereskedelme - Behozatali és értékesítési tilalom - Az inuit közösségek javára szóló kivétel - Az EUMSZ 263. cikk negyedik bekezdésének alkalmazása - A »rendeleti jellegű jogi aktus« fogalma - Közvetlen vagy személyében való érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság)

2011/C 319/43

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Inuit Tapiriit Kanatami (Ottawa, Kanada), Nattivak Hunters and Trappers Association (Qikiqtarjuaq, Kanada), Pangnirtung Hunters’ and Trappers’ Association (Pangnirtung, Kanada], Jaypootie Moesesie (Qikiqtarjuaq), Allen Kooneeliusie (Qikiqtarjuaq), Toomasie Newkingnak (Qikiqtarjuaq), David Kuptana (Ulukhaktok, Kanada), Karliin Aariak (Iqaluit, Kanada), Efstathios Andreas Agathos (Athén, Görögország), Canadian Seal Marketing Group (Québec, Kanada), Ta Ma Su Seal Products, Inc. (Cap-aux-Meules, Kanada), Fur Institute of Canada (Ottawa), NuTan Furs, Inc. (Catalina, Kanada), GC Rieber Skinn AS (Bergen, Norvégia), Inuit Circumpolar Conference Greenland (ICC) (Nuuk, Grönland, Dánia), Johannes Egede (Nuuk), Kalaallit Nunaanni Aalisartut Piniartullu Kattuffiat (KNAPK) (Nuuk) (képviselők: kezdetben: J. Bouckaert, M. van der Woude és H. Viaene, később: J. Bouckaert és H. Viaene ügyvédek)

Alperesek: Európai Parlament (képviselők: I. Anagnostopoulou és L. Visaggio meghatalmazottak) és az Európai Unió Tanácsa (képviselők: M. Moore és K. Michoel meghatalmazottak)

Az alpereseket támogató beavatkozók: Holland Királyság (képviselők: C. Wissels, Y. de Vries, J. Langer és M. Noort meghatalmazottak), és Európai Bizottság (képviselők: kezdetben: É. White, P. Oliver és J.-B. Laignelot, később: É. White, P. Oliver és K. Mifsud-Bonnici meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A fókatermékek kereskedelméről szóló, 2009. szeptember 16-i 1007/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 286., 36. o.) megsemmisítése.

A végzés rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet mint elfogadhatatlant elutasítja.

2.

A Törvényszék az Inuit Tapiriit Kanatami, a Nattivak Hunters and Trappers Association, a Pangnirtung Hunters’ and Trappers’ Association, Jaypootie Moesesie, Allen Kooneeliusie, Toomasie Newkingnak, David Kuptana, Karliin Aariak, M. Efstathios Andreas Agathos, a Canadian Seal Marketing Group, a Ta Ma Su Seal Products, a Fur Institute of Canada, a NuTan Furs, Inc., a GC Rieber Skinn AS, az Inuit Circumpolar Conference Greenland (ICC), Johannes Egede és a Kalaallit Nunaanni Aalisartut Piniartullu Kattuffiat (KNAPK) felpereseket kötelezi saját költségeik, valamint az Európai Parlament és az Európai Unió Tanácsa részéről felmerült költségek viselésére.

3.

A Holland Királyság és az Európai Bizottság maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 100., 2010.4.17.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/21


A Törvényszék 2011. szeptember 1-jei végzése — Communauté de communes de Lacq kontra Bizottság

(T-132/10. sz. ügy) (1)

(Szerződésen kívüli felelősség - Összefonódás - A Celanese Corp. által az Acetex Corp. feletti irányítás megszerzésére irányuló összefonódást a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánító bizottsági határozat - A pardies-i (Franciaország) üzem működtetésének folytatására vonatkozó kötelezettségvállalás elmaradása a Celanese részéről - Valamely jogszabály Bizottság által történő megsértésének hiánya - Nyilvánvalóan megalapozatlan kereset)

2011/C 319/44

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Communauté de communes de Lacq (Mourenx, Franciaország) (képviselő: J. Daniel ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: P. Van Nuffel és N. von Lingen meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A Celanese Corp. által a pardies-i (Franciaország) székhelyű Acetex Corp. feletti irányítás megszerzésére irányuló összefonódást követően a Bizottságnak betudható jogellenességek és hiányosságok miatt a Communauté de communes de Lacq által állítólag elszenvedett különböző károk megtérítésére irányuló kérelem.

A végzés rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet mint részben nyilvánvalóan megalapozatlant, és részben nyilvánvalóan elfogadhatatlant, elutasítja.

2.

A Törvényszék a Communauté de communes de Lacq-ot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 148., 2010.6.5.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/21


A Törvényszék 2011. augusztus 31-i végzése — IEM kontra Bizottság

(T-435/10. sz. ügy) (1)

(Megsemmisítés iránti kereset - A kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó negyedik keretprogram - Kutatásfinanszírozási szerződés végrehajtásakor kifizetett előlegek visszatérítése iránti kérelem - Választottbírósági kikötés - Tartozásról szóló értesítést közlő levél kibocsátása - Emlékeztető levél - A szerződéstől el nem választható aktusok - Elfogadhatatlanság)

2011/C 319/45

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: IEM — Erga — Erevnes — Meletes perivallontos kai chorotaxias AE (Athén, Görögország) (képviselő: N. Sofokleous ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: D. Triantafyllou és A. Sauka meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Egyrészt a 2010. május 7-i bizottsági levél megsemmisítése iránti kérelem, amely levél tartozásról szóló értesítést bocsátott ki 105 416,47 euró összeg visszatérítése tekintetében, amely összeg a megfelelt a felperes számára a Parthénon AE Oikodomikon — Technikon — Touristikon — Viomichanikon — Emporikon kai Exagogikon Ergasion által a kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó negyedik keretprogram keretében megkötött FAIR-CT98-9544 szerződés végrehajtása során kifizetett előlegeknek, másrészt a ki nem fizetett, a 3241004968. sz. tartozásról szóló értesítéssel követelt főkövetelésre emlékeztető 2010. július 14-i bizottsági levél megsemmisítése iránti kérelem.

A végzés rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet mint elfogadhatatlant elutasítja.

2.

A Törvényszék az IEM — Erga — Erevnes — Meletes perivallontos kai chorotaxias AE-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 346., 2010.12.18.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/22


Az ideiglenes intézkedésről határozó bíró 2011. szeptember 8-i végzése — Fulmen kontra Tanács

(T-439/10. R. sz. ügy)

(Ideiglenes intézkedés iránti kérelem - Közös kül- és biztonságpolitika - Az atomfegyverek elterjedésének megakadályozása érdekében Iránnal szemben hozott korlátozó intézkedések - A pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása - A végrehajtás felfüggesztése iránti kérelem - A sürgősség hiánya)

2011/C 319/46

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Fulmen (Teherán, Irán) (képviselő: A. Kronshagen ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: M. Bishop és R. Liudvinaviciute-Cordeiro meghatalmazottak)

Az alperest támogató beavatkozó: Európai Bizottság (képviselők: M. Konstantinidis, T. Scharf és E. Cujo meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A következő megtámadott jogi aktusok felperest érintő részében történő végrehajtásának felfüggesztése iránti kérelem:

az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről és a 2007/140/KKBP közös álláspont hatályon kívül helyezéséről szóló, 2010. július 26-i 2010/413/KKBP tanácsi határozat (HL L 195., 39. o.; helyesbítés: HL L 197., 2010.7.29., 19. o.);

az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 423/2007/EK rendelet 7. cikke (2) bekezdésének végrehajtásáról szóló, 2010. július 26-i 668/2010/EU tanácsi végrehajtási rendelet (HL L 195., 25. o.);

a 2010/413 határozat módosításáról szóló, 2010. október 25-i 2010/644/KKBP tanácsi határozat (HL L 281., 81. o.);

az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről és a 423/2007/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2010. október 25-i 961/2010/EU tanácsi rendelet (HL L 281., 1. o.).

A végzés rendelkező része

1.

Az ideiglenes intézkedésről határozó bíró az ideiglenes intézkedés iránti kérelmet elutasítja.

2.

Az ideiglenes intézkedésről határozó bíró a költségekről jelenleg nem határoz.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/22


A Törvényszék 2011. szeptember 6-i végzése — ClientEarth kontra Tanács

(T-452/10. sz. ügy) (1)

(Megsemmisítés iránti kereset - Harmadik személynek nem minősülő ügyvéd általi képviselet - Nyilvánvaló elfogadhatatlanság)

2011/C 319/47

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: ClientEarth (London, Egyesült Királyság) (képviselők: S. Hockman, QC és P. Kirch ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: Fekete CS. és B. Driessen meghatalmazottak)

A felperest támogató beavatkozók: Dán Királyság (képviselők: V. Vang és S. Juul Jørgensen meghatalmazottak); Finn Köztársaság (képviselők: H. Leppo és M. Pere meghatalmazottak); Svéd Királyság (képviselők: K. Petkovska, A. Falk, S. Johannesson és C. Meyer-Seitz meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A Tanács 2010. július 26-i határozatának megsemmisítése, amelyben megtagadta a felperestől a Tanács jogi szolgálata által készített azon véleményhez (6865/09. számú dokumentum) való teljes mértékű hozzáférést, amely az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.) módosítására irányuló bizottsági javaslathoz az Európai Parlament által készített módosítási javaslatra vonatkozik.

A végzés rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet mint nyilvánvalóan elfogadhatatlant elutasítja.

2.

A ClientEarth maga viseli saját költségeit, valamint köteles viselni az Európai Unió Tanácsa részéről felmerült költségeket.

3.

A Dán Királyság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 328., 2010.12.4.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/22


2011. augusztus 11-én benyújtott kereset — Luna International kontra OHIM — Asteris (Al bustan)

(T-454/11. sz. ügy)

2011/C 319/48

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Luna International Ltd (London, Egyesült Királyság) (képviselő: S. Malynicz, Barrister)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Asteris Industrial and Commercial Company SA (Athén, Görögország)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) második fellebbezési tanácsának az R 1358/2008-2. sz. ügyben 2011. május 20-án hozott határozatát;

az alperest és az eljárásban részt vevő másik felet kötelezze saját költségeik és a felperes költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A törlés iránti kérelemmel érintett közösségi védjegy: a 29., 30., 31. és 32. osztályba tartozó árukra vonatkozó „Al bustan” ábrás védjegy — 3540846. sz. közösségi védjegy.

A közösségi védjegy jogosultja: a felperes.

A közösségi védjegy törlését kérelmező fél: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél.

A törlés iránti kérelem indokolása: a törlési iránti kérelmet előterjesztő fél a 207/2009/EK tanácsi rendelet 51. cikke (1) bekezdése b) pontjának és 52. cikke (1) bekezdése a) pontjának megfelelően indokolta a kérelmét, és kérelmének alapjául a 29. osztályba tartozó árukra vonatkozó, 137497. sz. „AL BUSTAN” korábbi görög ábrás védjegyre hivatkozott

A törlési osztály határozata: a törlési osztály a közösségi védjegyet a vitatott áruk egy része tekintetében törölte.

A fellebbezési tanács határozata: a fellebbezési tanács a fellebbezést elutasította.

Jogalapok: a 207/2009 tanácsi rendelet 53. cikke (1) bekezdésének, 57. cikke (2) bekezdésének és 57. cikke (3) bekezdésének megsértése, mivel a fellebbezési tanács tévesen állapította meg azt, hogy a korábbi nemzeti védjegy jogosultja igazolta, hogy a törlés iránti kérelem benyújtását megelőző öt év során megkezdte az árujegyzékben szereplő áruk tekintetében a korábbi védjegy tényleges használatát abban a tagállamban, amelyben azt lajstromozták, illetve hogy a használat hiányának megvoltak a megfelelő okai. Ezenfelül a fellebbezési tanács megengedhetetlen következtetéseket vont le egy enyhe (illetve semmilyen) bizonyító erővel nem rendelkező anyagból.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/23


2011. augusztus 29-én benyújtott kereset — Colgate-Palmolive kontra OHIM — dm-drogerie markt (360° SONIC ENERGY)

(T-467/11. sz. ügy)

2011/C 319/49

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Colgate-Palmolive Company (New York, Amerikai Egyesült Államok) (képviselők: M. Zintler és G. Schindler ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: dm-drogerie markt GmbH & Co. KG (Karlsruhe, Németország)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) második fellebbezési tanácsának az R 1094/2010-2. sz. ügyben 2011. május 25-én hozott határozatát; és

utasítsa el a felszólalást.

Jogalapok és fontosabb érvek

A közösségi védjegy bejelentője: a felperes.

Az érintett közösségi védjegy: a 21. osztályba tartozó, „fogkefékre” vonatkozó „360o SONIC ENERGY” szóvédjegy — 6236533. sz. közösségi védjegybejelentés.

A felszólalási eljárásban hivatkozott védjegy vagy megjelölés jogosultja: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél.

A hivatkozott védjegy vagy megjelölés: a 3. és 21. osztályba tartozó árukra vonatkozó, 842882. sz. „SONIC POWER” nemzetközi szóvédjegy

A felszólalási osztály határozata: a felszólalási osztály helyt adott a felszólalásnak, és a közösségi védjegybejelentési kérelmet teljes egészében elutasította.

A fellebbezési tanács határozata: a fellebbezési tanács a fellebbezést elutasította.

Jogalapok: a 207/2009 tanácsi rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése, mivel a fellebbezési tanács tévesen állapította meg azt, hogy a szóban forgó védjegyek között fennáll az összetévesztés veszélye.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/23


2011. szeptember 1-jén benyújtott kereset — Total és Elf Aquitaine kontra Bizottság

(T-470/11. sz. ügy)

2011/C 319/50

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperesek: Total SA (Courbevoie, Franciaország) és Elf Aquitaine SA (Courbevoie, Franciaország) (képviselők: A. Noël-Baron és É. Morgan de Rivery ügyvédek)

Alperes: az Európai Bizottság

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:

elsődlegesen nyilvánítsa a Bizottság 2011. június 24-i BUDG/DGA/C4/BM/s746396 levelét, valamint 2011. július 8-i BUDG/DGA/C4/BM/s812886 levelét egészében semmisnek;

másodlagosan csökkentse a felperesektől a Bizottság által a 2011. július 8-i BUDG/DGA/C4/BM/s812886 levelében követelt összeget, vagy legalábbis törölje el a Totallal és az Elf Aquitaine-nel szemben követelt 31 312 114,58 euró összegű késedelmi kamatot, amelyből 19 191 296,03 euró összeg megfizetéséért az Elf Aquitaine egyetemlegesen felelős;

a Bizottságot kötelezze az összes költség viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek egyetlen jogalapra hivatkoznak, amely arra vonatkozik, hogy a Bizottság tévesen alkalmazta a jogot és megsértette kötelezettségeit azáltal, hogy nem vonta le a megfelelő következtetéseket a Törvényszék T-217/06. sz., Arkema France és társai kontra Bizottság ügyben 2011. június 7-én hozott ítéletéből, amely ítéletben a Törvényszék csökkentette a COMP/F/38.645 „metakrilátok”-ügyben a felperesek leányvállalataival szemben kiszabott bírságot. A felperesek többek között az alábbiakra hivatkoznak:

a kartellben anyavállalatokként felelősségre vont minőségükben velük szemben is csökkenteni kell a leányvállalataikkal szemben kiszabott bírságot annak ellenére, hogy az ezzel a bizottsági határozattal szemben előterjesztett saját keresetüket a Törvényszék a T-206/06. sz., Total és Elf Aquitaine kontra Bizottság ügyben 2011. június 7-én hozott ítéletében elutasította;

az Arkema SA azáltal, hogy megfizette a COMP/F/38.645 ügyben hozott határozatban az anyavállalatokkal és a leányvállalatokkal szemben kiszabott bírság egészét, a Bizottság követeléseit teljes mértékben teljesítette, ennélfogva a Bizottságnak a továbbiakban nem állhat fenn semmiféle követelése a felperesekkel szemben.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/24


2011. szeptember 6-án benyújtott kereset — Oster Weinkellerei kontra OHIM — Viñedos Emiliana (Igama)

(T-474/11. sz. ügy)

2011/C 319/51

A keresetlevél nyelve: német

Felek

Felperes: Andreas Oster Weinkellerei KG (Cochem, Németország) (képviselő: N. Schindler ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Viñedos Emiliana, SA (Santiago, Chile)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) második fellebbezési tanácsának 2011. június 22-i határozatát (R 637/2010-2. sz. ügy);

a Belső Piaci Harmonizációs Hivatalt (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) kötelezze saját és a felperes költségeinek viselésére;

másodlagosan: függessze fel az eljárást mindaddig, amíg az OHIM előtt folyamatban lévő 000005716 C. számú törlési eljárásban jogerős határozat nem születik.

Jogalapok és fontosabb érvek

A közösségi védjegy bejelentője: a felperes.

Az érintett közösségi védjegy: az „Igama” szóvédjegy a 33. osztályba tartozó áruk tekintetében.

A felszólalási eljárásban hivatkozott védjegy vagy megjelölés jogosultja: Viñedos Emiliana, SA.

A hivatkozott védjegy vagy megjelölés: a „GAMMA” szóvédjegy a 33. osztályba tartozó áruk tekintetében.

A felszólalási osztály határozata: a felszólalási osztály a felszólalásnak helyt adott.

A fellebbezési tanács határozata: a fellebbezési tanács a fellebbezést elutasította.

Jogalapok: A 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése, mivel az ütköző védjegyek között nem áll fenn az összetévesztés veszélye.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/24


A Közszolgálati Törvényszék F-55/10. sz., AS kontra Bizottság ügyben 2011. június 28-án hozott ítélete ellen az Európai Bizottság által 2011. szeptember 8-án benyújtott fellebbezés

(T-476/11. P. sz. ügy)

2011/C 319/52

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Fellebbező: Európai Bizottság (képviselők: J. Currall és B. Eggers meghatalmazottak)

A másik fél az eljárásban: AS (Brüsszel, Belgium)

A fellebbező kérelmei

A fellebbező azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a Közszolgálati Törvényszék F-55/10. sz., [AS] kontra Bizottság ügyben 2011. június 28-án hozott ítéletét;

a jognak megfelelően határozzon a költségek viseléséről.

Jogalapok és fontosabb érvek

Fellebbezésének alátámasztása érdekében a Bizottság négy jogalapra hivatkozik.

1.

Első jogalap: a Közszolgálati Törvényszék a pályázatot elutasító határozat megsemmisítéséhez fűződő érdek elismerésével tévesen alkalmazta a jogot. A Bizottság azt állítja, hogy:

első rész: a Közszolgálati Törvényszék megsértette az uniós jogot, amikor nem vette figyelembe a Törvényszék T-526/08. P. sz., Bizottság kontra Strack ügyben 2010. december 9-én hozott ítéletét, amennyiben annak ellenére elismerte az érdekelt személynek a vitatott álláshelyre benyújtott pályázatát elutasító határozat megsemmisítésének kérelmezéséhez fűződő érdekét, hogy az érdekelt személy nem kérte a kinevezésről szóló határozat megsemmisítését, pedig e két határozat egymástól elválaszthatatlan;

második rész: a Közszolgálati Törvényszék jogilag tévesen minősítette a tényállást, amikor absztrakt módon elismerte az eljáráshoz fűződő érdek fennállását, anélkül hogy a bizonyítékok összességét konkrétan megvizsgálta volna;

harmadik rész: a Közszolgálati Törvényszék tévedett, amikor nem volt hajlandó figyelembe venni az orvosi iratokból következő bizonyos információkat, amelyek bizonyítják, hogy a felperesnek jelen esetben nem állt fenn az eljáráshoz fűződő érdeke.

2.

Második jogalap: egyrészt, a Közszolgálati Törvényszék a panasz és a kereset összhangjára vonatkozó szabály értelmezése és alkalmazása során megsértette az uniós jogot, amikor a Közszolgálati Törvényszék F-45/07. sz., Mandt kontra Parlament ügyben 2010. július 1-jén hozott ítéletére utalt, továbbá úgy ítélte meg, hogy az Európai Unió tisztviselői személyzeti szabályzatának megsértésére alapított új jogalap annak ellenére elfogadható volt, hogy azt a panaszban nem hozták fel, és az „lényegesen eltért” az álláshirdetés megsértésére alapított, a panaszban előadott egyetlen jogalaptól; másrészt, a Közszolgálati Törvényszék megsértette a személyzeti szabályzat 91. cikkének (2) bekezdését, amikor megállapította, hogy a „jogvita jogcíme” alatt helyesen „a megtámadott aktus belső jogszerűségének felperes általi vitatását, illetve — másodlagosan — az aktus külső jogszerűségének vitatását” kell érteni, ami a pert megelőző eljárást teljes mértékben megfosztja az értelmétől, és a továbbiakban nem szolgálja ezen eljárás célját, ami nem más, mint az érintett személy és a kinevezésre jogosult hatóság közötti egyezségkötés elősegítése.

3.

Harmadik jogalap: a tisztviselők személyzeti szabályzata 7. cikke (1) bekezdésének megsértése, valamint indokolásbeli hiba, amennyiben a Közszolgálati Törvényszék a személyzeti szabályzat 7. cikkének (1) bekezdését akként értelmezte, hogy az minden tisztviselőnek alanyi jogot biztosít ahhoz, hogy a besorolási fokozatának megfelelő valamennyi álláshelyhez hozzáférjen. A Közszolgálati Törvényszék ezáltal tévesen ítélte meg a személyzeti szabályzat 7. cikke (1) bekezdésének, valamint a személyzeti szabályzat XIII. melléklete 10. cikkének tartalmát, továbbá a Bizottság által a szolgálati érdekkel kapcsolatban nyújtott magyarázatokat.

4.

Negyedik jogalap: a Közszolgálati Törvényszék megsértette az uniós jogot, amikor nem vagyoni kártérítés címén 3 000 euró összeget ítélt meg, miközben a tisztviselők személyzeti szabályzata 7. cikkének megsértésére alapított jogalap nem csak hogy elfogadhatatlan, hanem megalapozatlan is.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/25


2011. szeptember 6-án benyújtott kereset — Spanyolország kontra Bizottság

(T-481/11. sz. ügy)

2011/C 319/53

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Spanyol Királyság (képviselő: A. Rubio González)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs– és zöldség–, valamint a feldolgozottgyümölcs– és feldolgozottzöldség–ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet I. melléklete 2. része VI. pontja D. bekezdésének ötödik francia bekezdését és

az alperes intézményt kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a jogforrási hierarchia elvének megsértésére alapított jogalap

A felperes e tekintetben azt állítja, hogy a megtámadott rendelet sérti a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendelet (1) („az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet”) 113. cikke (2) bekezdésének a) pontjában foglalt rendelkezéseket.

2.

A második, a hatáskörrel való visszaélésre alapított jogalap

A felperes e tekintetben azt adja elő, hogy a Bizottság — eltérve az ENSZ Európai Gazdasági Bizottsága (United Nations Economic Commission for Europe — UNECE) által elfogadott alkalmazandó szabálytól — a megtámadott aktus elfogadásával az általa megjelölt céltól különböző célt követett.

3.

A harmadik, az indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap

A felperes e tekintetben azzal érvel, hogy a megtámadott aktus indokolása nem egyértelmű, és a végül elfogadott határozattal ellentétes határozatot támaszt alá.

4.

A negyedik, az egyenlőség elvének megsértésére alapított jogalap

A felperes szerint a megtámadott aktus indokolatlanul veti alá a citrusféléket a más gyümölcs– és zöldségféléknél szigorúbb forgalmazási feltételeknek.

5.

Az ötödik, az arányosság elvének megsértésére alapított jogalap

A felperes e tekintetben azt állítja, hogy pontatlan, a végül elfogadott határozat igazolásához nem megfelelő indokok alapján a megtámadott aktus szigorúbb címkézési feltételt ír elő.


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.; legutoljára módosította a 2010. június 15-i 513/2010/EU bizottsági rendelet (HL L 150., 2010.6.16., 40. o.) és a 2010. december 15-i 1234/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 346., 2010.12.30., 11. o.).


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/26


2011. szeptember 5-én benyújtott kereset — Agrucon és társai kontra Bizottság

(T-482/11. sz. ügy)

2011/C 319/54

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Agrupación Española de Fabricantes de Conservas Vegetales (Agrucon) (Madrid, Spanyolország), Associazione Italiana Industrie Prodotti Alimentari (AIIPA) (Milánó, Olaszország), Associazione Nazionale degli Industriali delle Conserve Alimentari Vegetali (Anicav) (Nápoly, Olaszország), Campil-Agro-Industrial do Campo do Tejo, Lda (Cartaxo, Portugália), Evropaïka Trofima AE (Larissza, Görögország), FIT — Fomento da Indústria do Tomate, SA (Águas de Moura, Portugália), Konservopoiïa Oporokipeftikon Filippos AE (Veria, Görögország), Panellinia Enosi Konsepvopoion (Athén, Görögország), Elliniki Etairia Konservon AE („KYKNOS”) (Nafplio, Görögország), Anonymos Viomichaniki Etaireia Konservon D. Nomikos (Marusszi, Görögország), Italagro — Indústria de Transformação de Produtos Alimentares, SA (Castanheira do Ribatejo, Portugália), Kopais Anonymi Viomichaniki Kai Emporiki Etairia Trofimon & Poton (Kopais ABEE) (Marusszi, Görögország), Serraïki Konservopoiïa Oporokipeftikon Serko AE (Szerresz, Görögország), Sociedade de Industrialização de Produtos Agrícolas — Sopragol, SA (Mora, Portugália), Sugalidal — Indústrias de Alimentação, SA (Benavente, Portugália), Sutol — Indústrias Alimentares, Lda (Alcácer do Sal, Portugália), Zanae Zýmai Artopoiías Níkoglou AE Viomichanía Empório Trofímon (Thesszaloniki, Görögország) (képviselők: J. da Cruz Vilaça, S. Estima Martins és S. Carvalho de Sousa ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az 543/2011 bizottsági rendelet (1) 50. cikke (3) bekezdésének és a 60. cikke (7) bekezdésének rendelkezéseit;

rendelje el a jelen ügy és a T-454/10. sz. ügy egyesítését a szóbeli szakasz és az ítélethozatal céljából, vagy legalább a szóbeli szakasz céljából.

az alperest kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek három jogalapra hivatkoznak.

1.

Az első jogalap keretében azt állítják, hogy az 543/2011 bizottsági rendelet sérti a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletet (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (HL L 299., 1. o.), mivel:

tévesen hivatkozik arra, hogy a gyümölcs- és zöldségfélék feldolgozott gyümölcs- és zöldségfélékké való átalakítására vonatkozó beruházások és tevékenységek jogosultak lehetnek támogatásra; és

tévesen számította be az úgynevezett (nyilvánvalóan az előkészítést és a feldolgozás utáni tevékenységeket felölelő) nem „tényleges feldolgozási műveleteket” a feldolgozásra szánt, értékesített termékek értékébe, amennyiben az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet kimondja, hogy a termelői szervezetekre vonatkozó rendelkezéseket, nevezetesen a támogatások nyújtását kizárólag a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezésének hatálya alá tartozó termékekre kell alkalmazni.

2.

A második jogalap keretében azt állítják, hogy az 543/2011 bizottsági rendelet — mivel a termelői szervezeteknek olyan támogatást biztosít, amely kiterjed a feldolgozásra szánt gyümölcs- és zöldségfélék tekintetében a magánvállalkozások által végzett ipari műveletekre is — sérti a hátrányos megkülönböztetés tilalmának elvét, amely tiltja a hasonló helyzetek eltérő módon történő kezelését, kivéve ha az ilyen bánásmód objektíve igazolható.

3.

A harmadik jogalap keretében azt állítják, hogy az 543/2011 bizottsági rendelet — mivel a termelői szervezeteknek olyan támogatást biztosít, amely kiterjed a feldolgozásra szánt gyümölcs- és zöldségfélék tekintetében a magánvállalkozások által végzett ipari műveletekre is — sérti az arányosság elvét, amennyiben túllép azon, ami a közös agrárpolitika termelői szervezetek vertikális integrációjára irányuló feltett céljának az eléréséhez szükséges lenne.


(1)  Az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (HL L 157., 1. o.)


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/27


2011. szeptember 8-án benyújtott kereset — Skyhawke Technologies kontra OHIM — British Sky Broadcasting és Sky IP (SKYCADDIE)

(T-484/11. sz. ügy)

2011/C 319/55

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Skyhawke Technologies, LLC (Egyesült Államok) (képviselők: K. Gilbert és M. Blair solicitors)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A többi fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: British Sky Broadcasting Group plc (Isleworth, Egyesült Királyság) és Sky IP International Ltd Isleworth, Egyesült Királyság)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) negyedik fellebbezési tanácsának 2011. június 28-i határozatát (R 501/2010-4. sz. ügy); és

az alperest és az eljárásban résztvevő többi felet kötelezze saját és a felperes költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A közösségi védjegy bejelentője: a felperes.

Az érintett közösségi védjegy: a „SKYCADDIE” szóvédjegy a 9., 25., 28. és 41. osztályba tartozó áruk és szolgáltatások tekintetében — 4264685. számú közösségi védjegybejelentés.

A felszólalási eljárásban hivatkozott védjegy vagy megjelölés jogosultja: a fellebbezési eljárásban résztvevő többi fél.

A hivatkozott védjegy vagy megjelölés a 9., 16., 18., 25., 28., 35., 38., 41. és 42. osztályba tartozó áruk és szolgáltatások tekintetében 3203411. számon lajstromozott „SKY” közösségi védjegy; a 9., 28., 36., 38., 41., 42., 43 és 45. osztályba tartozó áruk és szolgáltatások tekintetében az Egyesült Királyságban 2302176B. számon lajstromozott „SKY” nemzeti szóvédjegy; a 9., 16., 18., 25., 28., 35., 38., 41. és 42. osztályba tartozó áruk és szolgáltatások tekintetében 3166337. számon lajstromozott „SKY” fekete-fehér ábrás közösségi védjegy; a 18., 25. és 28. osztályba tartozó áruk tekintetében az Egyesült Királyságban 2044507A. számon lajstromozott „SKY” nemzeti szóvédjegy; a 9., 16., 18., 25., 28., 35., 38., 41. és 42. osztályba tartozó áruk és szolgáltatások tekintetében az Egyesült Királyságban 2197682. számon lajstromozott „SKY” fekete-fehér ábrás nemzeti védjegy; a 9., 16., 28., 38. és 41. osztályba tartozó áruk és szolgáltatások tekintetében az Egyesült Királyságban közismert „SKY” védjegy; a 9., 16., 28., 38. és 41. osztályba tartozó áruk és szolgáltatások tekintetében az Egyesült Királyságban közismert „SKY” védjegy; a 9., 16., 28., 38. és 41. osztályba tartozó áruk és szolgáltatások tekintetében az egyesült királyságbeli „SKY” lajstromozatlan védjegy.

A felszólalási osztály határozata: a felszólalási osztály a felszólalásnak helyt adott és a közösségi védjegybejelentést teljes egészében elutasította.

A fellebbezési tanács határozata: a fellebbezési tanács a fellebbezést elutasította.

Jogalapok: A 207/2009 tanácsi rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése, mivel a fellebbezési tanács (i) nem vizsgálta meg azt, hogy a védjegyek között elegendő vizuális, hangzásbeli és fogalmi különbség áll fenn, különös tekintettel a védjegyek fogalmi jelentésének elemzésére; és (ii) nem vette megfelelően figyelembe az átlagos fogyasztó által az érintett árucsoportra vonatkozóan tanúsított figyelem szintjét.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/27


A Törvényszék 2011. szeptember 6-i végzése — BP Aromatics kontra Bizottság

(T-429/07. sz. ügy) (1)

2011/C 319/56

Az eljárás nyelve: angol

Az első tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 37., 2008.2.9.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/27


A Törvényszék 2011. augusztus 3-i végzése — Uspaskich kontra Parlament

(T-507/10. sz. ügy) (1)

2011/C 319/57

Az eljárás nyelve: litván

A nyolcadik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 13., 2011.1.15., Helyesbítés: HL C 72., 2011.3.5.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/28


A Törvényszék 2011. szeptember 6-i végzése — BFA kontra Tanács

(T-120/11. sz. ügy) (1)

2011/C 319/58

Az eljárás nyelve: francia

A hatodik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 130., 2011.4.30.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/28


A Törvényszék 2011. szeptember 2-i végzése — Versus Bank kontra Tanács

(T-121/11. sz. ügy) (1)

2011/C 319/59

Az eljárás nyelve: francia

Az ötödik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 130., 2011.4.30.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/28


A Törvényszék 2011. szeptember 6-i végzése — Yao N'Dré kontra Tanács

(T-122/11. sz. ügy) (1)

2011/C 319/60

Az eljárás nyelve: francia

Az ötödik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 130., 2011.4.30.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/28


A Törvényszék 2011. szeptember 6-i végzése — Seka Yapo és társai kontra Tanács

(T-192/11. sz. ügy) (1)

2011/C 319/61

Az eljárás nyelve: francia

Az ötödik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 152., 2011.5.21.


Közszolgálati Törvényszék

29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/29


2011. július 13-án benyújtott kereset — ZZ kontra Európai Bizottság

(F-67/11. sz. ügy)

2011/C 319/62

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: ZZ (képviselő: G. Cipressa ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

A jogvita tárgya és leírása

A felperes által benyújtott, a Közszolgálati Törvényszék F-56/09. sz. ügyben 2010. június 9-én hozott ítéletének az alperes részéről történő végrehajtására és a felperes által állítólagosan elszenvedett kár megtérítésére irányuló kérelmet elutasító határozat megsemmisítése

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a kérelmet elutasító 2011. február 28-i határozatot;

semmisítse meg, quatenus opus est, a 2011. június 24-i értesítést;

állapítsa meg, hogy az Európai Bizottság jogellenesen mellőzte a Közszolgálati Törvényszék F-56/09. sz. ügyben 2010. június 9-én hozott ítélete rendelkező része 2) pontját végrehajtó intézkedések elfogadását, különösen a rendelkező rész e pontjában hivatkozott fényképfelvételek megsemmisítése és a megsemmisítésről szóló információknak a felperessel történő közlése vonatkozásában;

kötelezze az Európai Bizottságot, hogy fizessen meg a felperesnek 2 831 eurót a neki azáltal a mai napig okozott kár megtérítése címén, hogy nem került elfogadásra a 2010. június 9-én hozott ítéletet végrehajtó valamennyi intézkedés, továbbá fizesse meg a hivatkozott összeg 10 %-os éves kamatait, az éves tőkésítéssel együtt, a holnapi naptól kezdődően addig, ameddig a hivatkozott 2 831 euró összeget a felperes meg nem kapja;

kötelezze az Európai Bizottságot, hogy fizessen meg a felperesnek napi 12 euró összeget a holnapi naptól kezdődően a 2011. március 4-ét követő 180. napig minden olyan további nap után, amelyen az Európai Bizottság nem fogadja el a 2010. június 9-i ítéletet végrehajtó valamennyi intézkedést, továbbá a napi 12 euró 10 %-os éves kamatait az éves tőkésítéssel együtt a 2011. március 4-ét követő 181. naptól kezdődően addig, amíg a hivatkozott napi 12 euró összeget a felperes meg nem kapja;

kötelezze az Európai Bizottságot, hogy fizessen meg a felperesnek napi 15 euró összeget 2011. március 4-ét követő 181. naptól kezdődően a 2011. március 14-ét követő 270. napig minden olyan további nap után, amelyen az Európai Bizottság nem fogadja el a 2010. június 9-i ítéletet végrehajtó valamennyi intézkedést, továbbá a napi 15 euró 10 %-os éves kamatait az éves tőkésítéssel együtt a 2011. március 4-ét követő 271. naptól kezdődően addig, amíg a hivatkozott napi 15 euró összeget a felperes meg nem kapja;

kötelezze az Európai Bizottságot, hogy fizessen meg a felperesnek napi 18 euró összeget 2011. március 4-ét követő 271. naptól kezdődően a 2011. március 14-ét követő 360. napig minden olyan további nap után, amelyen az Európai Bizottság nem fogadja el a 2010. június 9-i ítéletet végrehajtó valamennyi intézkedést, továbbá a napi 18 euró 10 %-os éves kamatait az éves tőkésítéssel együtt a 2011. március 4-ét követő 361. naptól kezdődően addig, amíg a hivatkozott napi 18 euró összeget a felperes meg nem kapja;

kötelezze az Európai Bizottságot, hogy fizessen meg a felperesnek napi 25 euró összeget 2011. március 4-ét követő 360. naptól kezdődően ad infinitum. minden olyan további nap után, amelyen az Európai Bizottság nem fogadja el a 2010. június 9-i ítéletet végrehajtó valamennyi intézkedést, időszakonként megfizetve ezt a felperesnek a 2011. március 4-ét követő 361. naptól kezdődően minden 360 napos időszak végén;

kötelezze az alperest a költségek viselésére.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/29


2011. augusztus 1-jén benyújtott kereset — ZZ kontra Európai Bizottság

(F-76/11. sz. ügy)

2011/C 319/63

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: ZZ (képviselő: R. Guarino ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

A jogvita tárgya és leírása

A felperes külföldi munkavégzési támogatás iránti kérelmét elutasító határozat megsemmisítése.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a 2011. április 29-i határozatot;

következésképpen, állapítsa meg, hogy a felperes jogosult a Személyzeti Szabályzat VII. mellékletének 4. cikkében előírt külföldi munkavégzési támogatásra;

kötelezze az alperest a hivatkozott támogatás kifizetésére a felperes szolgálatba lépésének időpontjától, 2011. augusztus 16-tól kezdődően, a tényleges kifizetés megtörténtéig minden egyes hónap utáni kompenzációs kamatokkal együtt;

kötelezze az alperest a költségek viselésére.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/30


2011. augusztus 1-jén benyújtott kereset — ZZ kontra Európai Központi Bank

(F-78/11. sz. ügy)

2011/C 319/64

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: ZZ (képviselők: L. Levi és M. Vandenbussche ügyvédek)

Alperes: Európai Központi Bank

A jogvita tárgya és leírása

A felperes szerződését írásbeli megrovással lezárt fegyelmi eljárás miatt megszüntető határozat megsemmisítése.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg az EKB Igazgatóságának 2011. május 20-i, 2011. május 23-án kézbesített, a felperes szerződését 2011. október 31-i hatállyal megszüntető határozatát;

2011. október 31-től térítsék meg a felperest ért vagyoni kárt;

térítsék meg a felperest ért, 10 000 euróra értékelt nem vagyoni kárt;

a Közszolgálati Törvényszék az Európai Központi Bankot kötelezze a költségek viselésére.


29.10.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 319/30


2011. augusztus 3-án benyújtott kereset — ZZ kontra Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ

(F-80/11. sz. ügy)

2011/C 319/65

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: ZZ (képviselők: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis, É. Marchal és D. Abreu Caldas ügyvédek)

Alperes: Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ

A jogvita tárgya és leírása

A felperes szerződésének fegyelmi okokból történő megszüntetéséről szóló határozat megsemmisítése és az okozott vagyoni és nem vagyoni kár megtérítéseként bizonyos összeg megfizetése.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a kinevezésre jogosult hatóság 2010. október 11-i határozatát, amelyben a felperes szerződését idő előtt, 2010. december 11-én lejáró két hónapos felmondási idővel megszüntetették;

A Közszolgálati Törvényszék kötelezze az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központot a felperest ért vagyoni és nem vagyoni kár megtérítéseként 300 000 euró megfizetésére.