ISSN 1977-0979 doi:10.3000/19770979.C_2011.312.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 312 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
54. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények |
|
|
AJÁNLÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2011/C 312/01 |
||
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2011/C 312/02 |
||
|
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
2011/C 312/03 |
||
|
V Hirdetmények |
|
|
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2011/C 312/04 |
||
|
Európai Gazdasági és Szociális Bizottság |
|
2011/C 312/05 |
||
2011/C 312/06 |
||
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2011/C 312/07 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6357 – Koninklijke Philips/Indal Group) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
|
I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények
AJÁNLÁSOK
Európai Bizottság
25.10.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 312/1 |
A BIZOTTSÁG AJÁNLÁSA
(2011. október 21.)
a „Városi Európa – Globális városi kihívások, közös európai megoldások” elnevezésű közös kutatási programozási kezdeményezésről
2011/C 312/01
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 181. cikkére,
mivel:
(1) |
A globális tendenciák, például az urbanizáció fokozódásával az európai városi területek fenntartható fejlődése fontos társadalmi kérdéssé vált. Az előrejelzések szerint 2050-re a Föld lakosságának közel 70 %-a városokban fog élni, ami jelentős növekedés a mai 50 %-hoz képest. (1) Európa esetében ez az arány még magasabb: a várakozások szerint 2050-re a lakosság hozzávetőleg 83 %-a (közel 557 millió lakos) fog városokban élni. |
(2) |
Az urbanizáció egymással összefüggő kihívások széles körét érinti: ilyenek például a hátrányos társadalmi helyzet és a szegregáció, a terjeszkedő városi területek és a zsúfoltság, a biztonsággal összefüggő problémák, a környezet állapotromlása, a környezetszennyezés és az éghajlatváltozás hatásai. Ezek a fejlemények nyomást gyakorolnak a társadalomra és minden eddiginél nagyobb kihívás elé állítják Európa és a világ városi rendszereinek alkalmazkodóképességét, irányítását és igazgatását. |
(3) |
Európának ugyanakkor ki kell aknáznia az urbanizált térben rejlő lehetőségeket. A városi területek képezik az európai gazdaság növekedésének motorját. A városi agglomerációk és a hálózatba szerveződő városok a fejlődés fő húzóerejévé váltak nemcsak társadalmi-gazdasági, hanem technológiai és geopolitikai szempontból is. A városok maguk is innovációs központok, ahol a tudás, a politika és a gyakorlat találkozásából innovatív ötletek jönnek létre és új technológiák kerülnek alkalmazásra; a városok ezenkívül hasznosítani tudják a városfejlesztéssel kapcsolatos kihívások, mozgatóerők és megoldások újszerű szemléletét. Egyre több jel utal arra, hogy a jelentős városi központok hálózatai, amelyeket gyakran „globális városok”-nak hívnak, egyre nagyobb befolyásra tesznek szert nemzetközi szinten; ugyanakkor azonban a kis- vagy közepes méretű városok fontosságát is el kell ismerni, különösen a regionális fejlődésre gyakorolt hatásuk miatt. Európát a városok nagy népsűrűsége és a kis- és közepes méretű városok nagy száma jellemzi; ezeket az adottságokat gazdasági, társadalmi és kulturális szempontból is figyelembe kell venni. |
(4) |
Az Európa 2020 stratégia három, egymást kölcsönösen erősítő prioritást helyez előtérbe, nevezetesen az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedést (2). A fenntartható városfejlesztés jelentős mértékben hozzájárulhat e célok eléréséhez. „Az Európa 2020 stratégia kiemelt kezdeményezése – Innovatív Unió” című, 2010. október 6-i bizottsági közleményben (3) meghatározott, „Innovatív Unió” elnevezésű kiemelt kezdeményezés keretében a lehetséges innovációs partnerségek egyike az „energiahatékonyság, tiszta közlekedés és gyors internetkapcsolat jellemezte intelligens, élhetőbb városok” megteremtését célul kitűző projekt. A városok hozzájárulhatnak az inkluzív növekedéshez és különösen a társadalmi polarizáció és szegénység elleni küzdelem, a társadalmi szegregáció elkerüléséhez és az öregedéssel összefüggő kérdések kezeléséhez. A szegénység és a társadalmi kirekesztés elleni küzdelem európai platformja (4) azt az uniós célt tűzte ki, hogy a szegénységgel és társadalmi kirekesztéssel sújtott egyének számát legalább 20 millióval csökkentse 2020-ra. A platform segíteni fog a legjobb gyakorlati módszerek kiválasztásában és annak előmozdításában, hogy az önkormányzatok megoszthassák egymással tapasztalataikat. |
(5) |
A tényeken alapuló szakpolitikai döntések alátámasztása érdekében sürgősen meg kell szilárdítani az integrált városfejlesztésről rendelkezésre álló – a gazdaság, a társadalom, a mobilitás és az ökológia kutatási területeit összekötő – interdiszciplináris ismereteket. |
(6) |
A fentiekben említett kihívások kezelése, a kínálkozó lehetőségek kiaknázása és a magas színvonalú, tudományos következtetések megállapítására alkalmas kutatási együttműködés elősegítése érdekében összehangolt fellépésre van szükség, amely a gazdasági, technológiai, társadalmi és ökológiai alrendszerek nagyfokú egymásrautaltságával jellemezhető, hosszú távú kilátásokkal rendelkező és összetett hálózati rendszerként működő városi területek előnyére szolgál. |
(7) |
2010. május 26-i ülésén (5) a Versenyképességi Tanács egy sor lehetséges közös programozási kezdeményezést – köztük a „Városi Európa – Globális városi kihívások, közös európai megoldások” elnevezésű kezdeményezést – olyan területként határozott meg, ahol indoklása szerint a közös kutatási programozás a jelenlegi széttagolt tagállami, illetve a meglévő uniós erőfeszítésekhez képest számottevő hozzáadott értéket biztosítana. Ezért következtetéseket fogadott el, amelyekben megállapította, hogy e tárgyban közös programozási kezdeményezést kell indítani, és felkérte a Bizottságot, hogy vegyen részt ennek előkészítésében. |
(8) |
A tagállamok egy ilyen közös programozási kezdeményezésben való részvételre irányuló szándékukat az elkötelezettségüket alátámasztó hivatalos levélben erősítették meg. |
(9) |
A fenntartható városfejlesztéssel kapcsolatos közös kutatási programozás biztosíthatja az említett területen a kutatás és az innováció összehangolását, és jelentős mértékben hozzájárulhat a városfejlesztéssel összefüggő kutatásra és innovációra irányuló, teljes egészében működőképes Európai Kutatási Térség létrehozásához, illetve az e területen folytatott kutatások kapcsán Európa vezető szerepének és versenyképességének a megerősítéséhez. |
(10) |
A városfejlesztés a kutatásra és innovációra irányuló finanszírozási programok fontos interdiszciplináris témaköre. A szóban forgó közös programozási kezdeményezés keretében végzett tevékenységeket szorosan össze kell hangolni a kutatásra és innovációra irányuló, meglévő és jövőbeli finanszírozási programok és kezdeményezések összefüggésében végzett egyéb kapcsolódó tevékenységekkel. |
(11) |
Ezért az ebben az ajánlásban megállapított célok megvalósítása érdekében a tagállamoknak együtt kell működniük a Bizottsággal azért, hogy a kapcsolódó bizottsági kezdeményezések, például az „Intelligens városok”, az „Intelligens közösségek” és más kapcsolódó kezdeményezések vizsgálata révén – az átfedések és párhuzamosságok elkerülése céljából – biztosítható legyen az összhang és a szinergiák kialakítása a folyamatban lévő kutatási és innovációs programokkal. |
(12) |
Annak érdekében, hogy a Bizottság jelentést tudjon tenni az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a közös programozási kezdeményezésekkel kapcsolatosan elért eredményekről, a tagállamoknak rendszeresen be kell számolniuk a Bizottságnak e programozási kezdeményezés eredményeiről, |
ELFOGADTA EZT AZ AJÁNLÁST:
1. |
A Bizottság arra ösztönzi a tagállamokat, hogy dolgozzanak ki és tartsanak fenn egy közös jövőképet arra vonatkozóan, hogy az uniós szintű kutatás területén folytatott együttműködés és koordináció hogyan járulhat hozzá a városfejlesztés valamennyi formájának fenntarthatóvá tételéhez (6). |
2. |
A Bizottság arra ösztönzi a tagállamokat, hogy dolgozzanak ki stratégiai kutatási menetrendet, amely a fokozódó globalizáció összefüggésében rögzíti a közép- és hosszú távú kutatási célokat és szükségleteket a városfejlesztés terén. A stratégiai kutatási menetrendnek célszerű tartalmaznia egy olyan végrehajtási tervet, amely megállapítja a prioritásokat és a határidőket, és pontosan meghatározza a végrehajtáshoz szükséges intézkedéseket, eszközöket és forrásokat. |
3. |
A Bizottság arra ösztönzi a tagállamokat, hogy a stratégiai kutatási menetrendbe és a végrehajtási tervbe építsék be a következő intézkedéseket:
|
4. |
A Bizottság arra ösztönzi a tagállamokat, hogy a városfejlesztés kihívásaival foglalkozó kutatás területén tartsanak fenn és fejlesszenek tovább egy hatékonyan működő közös irányítási struktúrát, amelynek feladata az együttműködésre és a koordinációra vonatkozó közös feltételek, szabályok és eljárások megállapítása, valamint a stratégiai kutatási menetrend végrehajtásának nyomon követése. |
5. |
A Bizottság arra ösztönzi a tagállamokat, hogy nemzeti kutatási programjaikon keresztül és a közös programozás keretfeltételeiről a közös programozással foglalkozó magas szintű tanácsi csoport által elfogadott iránymutatásokkal összhangban közösen hajtsák végre a stratégia kutatási menetrendet (7). |
6. |
A Bizottság arra ösztönzi a tagállamokat, hogy működjenek együtt a Bizottsággal olyan, kapcsolódó bizottsági kezdeményezések feltérképezésében, amelyek segítséget nyújthatnak számukra a stratégiai kutatási menetrend kidolgozásában és végrehajtásában, továbbá a közös programoknak az e területet érintő más uniós kezdeményezésekkel – például a kutatásra és innovációra irányuló finanszírozási programok által támogatott, különösen a társadalom-gazdaságtan, a humán tudományok, a közlekedés, az energia, a környezet, az IKT, a biztonság és az egészség területén végzett K+F-fel, valamint más kutatási és innovációs kezdeményezésekkel és a kapcsolódó közös programozási kezdeményezésekkel, az ETI tudás- és innovációs közösségeivel és az európai technológiai platformokkal – való összehangolásában. |
7. |
A Bizottság arra ösztönzi a tagállamokat, hogy a stratégiai kutatási menetrend lehetséges nemzetközi vonatkozásainak kialakítása és végrehajtása terén tartsanak fenn szoros kapcsolatot a nemzetközi tudományos és technológiai együttműködés stratégiai fórumával (SFIC) (8), és biztosítsák a SFIC kezdeményezéseivel való összhangot a harmadik országok tekintetében. |
8. |
A Bizottság arra ösztönzi a tagállamokat, hogy éves jelentések formájában rendszeresen számoljanak be a Bizottságnak a közös programozási kezdeményezéssel kapcsolatosan elért eredményekről. |
Kelt Brüsszelben, 2011. október 21-én.
a Bizottság részéről
Máire GEOGHEGAN-QUINN
a Bizottság tagja
(1) http://www.un.org/esa/population/unpop.htm
(2) A Bizottság közleménye: „Európa 2020 – Az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés stratégiája”, Brüsszel, COM(2010) 2020.
(3) COM(2010) 546.
(4) A Bizottság közleménye: A szegénység és társadalmi kirekesztés elleni küzdelem európai platformja – A szociális és területi kohézió európai keretrendszere, Brüsszel, COM(2010) 758 végleges.
(5) 10246/10.
(6) http://www.jpi-urbaneurope.eu
(7) ERC-GPC 1311/10. Közös programozás a kutatásban a 2008–2010-es időszakban és azon túl – A magas szintű csoport Tanács számára készített jelentése a közös programozásról. 2010. november 12., II. melléklet.
(8) A SFIC-ről először a 2008 decemberi tanácsi következtetésekben esik szó: ebben a dokumentumban a Tanács felszólította a tagállamokat és a Bizottságot arra, hogy új partnerséget hozzanak létre a nemzetközi tudományos és technológiai együttműködés érdekében. A SFIC-et a Tanács hozza létre az ERAC erre a célra felállított szakcsoportjaként.
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
25.10.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 312/4 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2011. október 24.
2011/C 312/02
1 euro =
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,3856 |
JPY |
Japán yen |
105,45 |
DKK |
Dán korona |
7,4452 |
GBP |
Angol font |
0,86910 |
SEK |
Svéd korona |
9,1065 |
CHF |
Svájci frank |
1,2280 |
ISK |
Izlandi korona |
|
NOK |
Norvég korona |
7,6915 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
24,982 |
HUF |
Magyar forint |
297,40 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,7047 |
PLN |
Lengyel zloty |
4,3739 |
RON |
Román lej |
4,3240 |
TRY |
Török líra |
2,5253 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,3320 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,3938 |
HKD |
Hongkongi dollár |
10,7782 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,7219 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,7589 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 573,26 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
11,1260 |
CNY |
Kínai renminbi |
8,8343 |
HRK |
Horvát kuna |
7,4888 |
IDR |
Indonéz rúpia |
12 261,46 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,3432 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
59,993 |
RUB |
Orosz rubel |
42,7205 |
THB |
Thaiföldi baht |
42,787 |
BRL |
Brazil real |
2,4650 |
MXN |
Mexikói peso |
18,8843 |
INR |
Indiai rúpia |
69,0380 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
25.10.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 312/5 |
A tagállamok által a 612/2009/EK rendelet VIII. melléklete értelmében elismert nemzetközi ellenőrzési és felügyeleti ügynökségek (a továbbiakban: felügyeleti ügynökségek) jegyzéke
(E jegyzék az Európai Unió Hivatalos Lapja 2010. augusztus 10-i C 215. számának 14. oldalán közzétett jegyzék helyébe lép)
2011/C 312/03
1. ÁLTALÁNOS
A 612/2009/EK bizottsági rendelet (1) 17. cikke (1) bekezdésének b) és (2) bekezdésének c) pontja szerint a tagállamok által elismert felügyeleti ügynökségek kiállíthatnak harmadik országokban export-visszatérítésre jogosult mezőgazdasági termékek kirakodását és behozatalát, vagy legalábbis a harmadik országbeli rendeltetési helyre történő megérkezést igazoló tanúsítványt.
Ezenkívül egy tagállam által a 612/2009/EK rendelet 18–23. cikkének megfelelően engedélyezett és ellenőrzött felügyeleti ügynökség vagy a tagállam egy hivatalos ügynöksége lesz felelős a 817/2010/EU bizottsági rendelet 3. cikkében előírt ellenőrzések végrehajtásáért (az élő szarvasmarhafélék szállítás közbeni kíméletével összefüggő export-visszatérítés követelményeinek biztosítása).
A tagállamok felelnek e felügyeleti ügynökségek elismeréséért és monitoringjáért.
Egy felügyeleti ügynökség tagállam általi jóváhagyása valamennyi tagállamban érvényes. Ez azt jelenti, hogy az elismert felügyeleti ügynökségek által kiállított tanúsítványok az egész Közösségben felhasználhatók tekintet nélkül arra, hogy a tanúsítványt kiállító ügynökség mely tagállamban található.
A mezőgazdasági termékek közösségi exportőreinek tájékoztatása céljából a Bizottság bizonyos időközönként közzéteszi a tagállamok által elismert valamennyi felügyeleti ügynökséget tartalmazó jegyzéket. A mellékelt jegyzék frissítése 2011. szeptember 1-jén történt.
2. ÉRTESÍTÉS
A Bizottság a következőkre hívja fel az exportőrök figyelmét:
— |
A tény, hogy egy adott felügyeleti ügynökség szerepel a jegyzékben, nem biztosítja automatikusan, hogy az általa kiállított tanúsítványok elfogadhatóak. További dokumentumokra is szükség lehet. A későbbiek során kiderülhet az is, hogy a kiállított tanúsítványok nem megfelelőek. |
— |
Az ügynökségek bármikor lekerülhetnek a jegyzékről. Ennek megfelelően, mielőtt az exportőr egy adott ügynökséghez fordulna, tanácsos a nemzeti hatóságoknál (vö. 612/2009/EK rendelet XIII. melléklete) megbizonyosodni afelől, hogy az ügynökség továbbra is elismert-e. |
— |
Az exportőrök bármely ügynökségről további tájékoztatást kaphatnak az azt elismerő nemzeti hatóságtól. |
(1) HL L 186., 2009.7.17., 1. o.
MELLÉKLET
A tagállamok által elismert felügyeleti ügynökségek jegyzéke
DÁNIA
Baltic Control Ltd Aarhus (1) |
Sindalsvej 42 B |
PO Box 2199 |
8240 Risskov |
DANMARK |
Tel. +45 86216211 |
Fax +45 86216255 |
http://www.balticcontrol.com |
E-mail: baltic@balticcontrol.com |
Elismerés időszaka: 2008.7.21–2011.7.20. (az újbóli elismerés jelenleg elbírálás alatt áll)
NÉMETORSZÁG
IPC HORMANN GmbH (1) |
Independent Product-Controlling |
Ernst-August-Straße 10 |
29664 Walsrode |
DEUTSCHLAND |
Tel. +49 51616-0390 |
Fax +49 5161603-9101 |
http://www.ips-hormann.com |
E-mail: ipc@ipc-hormann.com |
Elismerés időszaka: 2009.4.1–2012.3.31.
Schutter Deutschland GmbH |
Speicherstadt — Block T |
Alter Wandrahm 12 |
20457 Hamburg |
DEUTSCHLAND |
Tel. +49 3097660 |
Fax +49 321486 |
http://www.schutter-deutschland.de |
E-mail: info@schutter-deutschland.de |
Elismerés időszaka: 2010.11.1–2013.10.31.
SPANYOLORSZÁG
SGS Española de Control SA (1) |
C/ Trespaderne, 29 |
Edificio Barajas I |
(Bo del Aeropuerto) |
28042 Madrid |
ESPAÑA |
Tel. +34 913138000 |
Fax +34 913138080 |
http://www.sgs.es |
E-mail: david.perez@sgs.com |
Elismerés időszaka: 2008.10.1–2011.9.31. (a 612/2009/EK rendelet tekintetében) 2008.12.22–2011.12.21. (a 817/2010/EU rendelet tekintetében)
FRANCIAORSZÁG
Control Union Inspections France |
8 boulevard Ferdinand de Lesseps |
B.P. 4077 |
76022 Rouen |
FRANCE |
Tel. +33 232102100 |
Fax +33 235718099 |
E-mail: qufrance@control-union.fr |
Elismerés időszaka: az elismerés lejárt; az újbóli elismerés elbírálás alatt áll.
OLASZORSZÁG
Società SGS Italia SpA |
Sede legale: via Gasparre Gozzi 1/A |
20129 Milano MI |
ITALIA |
Tel. +39 0273931 |
Fax +39 0270124630 |
http://www.sgs.com |
E-mail: sgs.italy@sgs.com |
Elismerés időszaka: 2011.3.14–2014.3.13.
Società Viglienzone Adriatica SpA |
Sede legale: via della Moscova 38 |
20121 Milano MI |
ITALIA |
http://www.viglienzone.it |
Filiale di Ravenna: c.ne Piazza d'Armi 130 |
48100 Ravenna RA |
ITALIA |
Tel. +39 0544422242 / 428839 |
Fax +39 0544590765 |
E-mail: controlli@viglienzone.it |
Elismerés időszaka: 2009.2.14–2012.2.13.
Società Bossi & C. Transiti SpA |
Via D. Fiasella 1 |
16121 Genova GE |
ITALIA |
Tel. +39 0105716 |
Fax +39 0105716246 |
E-mail: bossi@bossi-transiti.it |
http://www.bossi-transiti.it |
Elismerés időszaka: 2010.6.15–2013.6.14.
HOLLANDIA
Control Union Nederland (1) |
Boompjes 270 |
3011 XZ Rotterdam |
NEDERLAND |
PO Box 893 |
3000 AW Rotterdam |
NEDERLAND |
Tel. +31 102823390 |
Fax +31 104123967 |
E-mail: netherlands@controlunion.com |
Elismerés időszaka: 2008.11.1–2011.10.31.
Saybolt International B.V. |
Stoomloggerweg 12 |
3133 KT Vlaardingen |
NEDERLAND |
Tel. +31 104609911 |
Fax +31 104353600 |
http://www.saybolt.com |
Elismerés időszaka: 2010.2.1–2013.1.31.
LENGYELORSZÁG
J.S. Hamilton Poland Ltd. Sp. z o.o. |
ul. Świętojańska 134 |
81-404 Gdynia |
POLSKA/POLAND |
Tel. +48 586607720 |
Fax +48 586007721 |
http://www.hamilton.com.pl |
E-mail: info@hamilton.com.pl |
Elismerés időszaka: 2010.12.3–2013.11.25.
Polcargo International Sp. z o.o. |
ul. Henryka Pobożnego 5 |
70-900 Szczecin |
POLSKA/POLAND |
Tel. +48 914418201 |
Fax +48 914482036 |
http://www.polcargo.pl |
E-mail: office@polcargo.pl |
Elismerés időszaka: 2010.12.3–2013.11.25.
SGS Polska Sp. z o.o. |
ul. Bema 83 |
01-233 Warszawa |
POLSKA/POLAND |
Tel. +48 223292222 |
Fax +48 223292220 |
http://www.pl.sgs.com |
E-mail: sgs.poland@sgs.com |
Elismerés időszaka: 2010.12.3–2013.11.25.
FINNORSZÁG
OY Lars Krogius AB (2) |
Vilhonvuorenkatu 11 B 10 |
FI-00500 Helsinki |
SUOMI/FINLAND |
Tel. +358 947636300 |
Fax +358 947636363 |
E-mail: finland@krogius.com |
http://www.krogius.com |
Elismerés időszaka: 2009.5.15–2012.5.14.
EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
ITS Testing Services Ltd (Intertek) |
Caleb Brett House |
734 London Road |
West Thurrock Grays |
Essex |
RM20 3NL |
UNITED KINGDOM |
Tel. +44 1708680200 |
Fax +44 1708680255 |
E-mail: mstokes@caleb-brett.com |
Elismerés időszaka: 2010.4.4–2013.4.4.
(1) Ez az elismert vállalat a 817/2010/EU rendelet (az élő szarvasmarhafélék szállítás közbeni kímélete) értelmében harmadik országokban is végezhet ellenőrzéseket.
(2) A vállalatnak a tanúsítványok kiállítására vonatkozó engedélye Oroszországra, Ukrajnára és Fehéroroszországra korlátozódik. További információkért kérjük, vegye fel a kapcsolatot a finn hatóságokkal.
V Hirdetmények
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
25.10.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 312/9 |
Pályázati felhívás az Európai Közösségek kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjához kapcsolódó 2012. évi „Ötletek” munkaprogram keretében
2011/C 312/04
Ezúton értesítjük az érdeklődőket az Európai Közösségek kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjához kapcsolódó 2012. évi „Ötletek” munkaprogram keretében közzétett pályázati felhívásról.
A következő pályázati felhívásra várunk pályázatokat. A pályázatok benyújtásának határideje és a pályázatok költségvetése szerepel a pályázati felhívás szövegében, amely a Participant Portal weboldalon található.
„Ötletek” munkaprogram:
A felhívás címe |
Az ERC „Szinergia” kutatási támogatása |
A felhívás azonosítója |
ERC-2012-SyG |
Ez a pályázati felhívás a 2011. július 19-i C(2011) 4961 bizottsági határozattal elfogadott munkaprogramhoz kapcsolódik.
A felhívás részletei, a munkaprogram és a pályázókat a pályázatok benyújtásának módjáról tájékoztató útmutató a kapcsolódó Európai Bizottság weboldalakon találhatók:
http://ec.europa.eu/research/participants/portal/appmanager/participants/portal
Európai Gazdasági és Szociális Bizottság
25.10.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 312/10 |
Felhívás tudományos intézmények számára a CARIFORUM–EK Tanácsadó Bizottságban való részvételi szándék jelzésére az egyrészről a CARIFORUM-államok, másrészről az Európai Közösség és tagállamai között létrejött gazdasági partnerségi megállapodás szerinti CARIFORUM–EK Tanácsadó Bizottságban való részvétellel, valamint az EK-fél területén található szervezetek képviselőinek kiválasztásával kapcsolatos közösségi álláspontról szóló tanácsi határozat alapján
(2011/000/)
Az egyrészről a CARIFORUM-államok, másrészről az Európai Közösség és tagállamai között létrejött gazdasági partnerségi megállapodás 232. cikke létrehozza a CARIFORUM–EK Tanácsadó Bizottságot, amelynek feladata, hogy segítse a közös CARIFORUM–EK Tanácsot a civil társadalmi szervezetek – köztük a tudományos közösség, valamint a szociális és gazdasági partnerek – képviselői közötti párbeszéd és együttműködés előmozdításában.
A tanácsadó bizottság úgy támogatja majd a szociális és civil párbeszédet, hogy konzultációt folytat a CARIFORUM és az EU közötti gazdasági partnerségi megállapodással kapcsolatban felmerülő szociális, gazdasági, környezetvédelmi és fejlesztési kérdések különféle szempontjairól.
A tanácsadó bizottság európai oldala 15 tagból áll majd: kilenc tag a társadalmi-gazdasági szereplőket, négy tag a nem kormányzati szervezeteket, két tag pedig a tudományos közösséget képviseli.
1. |
Felkérjük a tudományos intézményeket, hogy jelezzék, kérik-e felvételüket a CARIFORUM–EK Tanácsadó Bizottságban (a továbbiakban: „a bizottság”) részt vevő szervezetek jegyzékébe. A jegyzékbe történő felvétel minden olyan tudományos intézmény – a független kutatóintézeteket is ideértve – számára lehetséges, amely megfelel a 2009. november 16-i (mellékelt) tanácsi határozatban szereplő követelményeknek. |
2. |
A jegyzékbe történő felvételhez a tudományos intézményeknek tájékoztatást kell nyújtaniuk arról, hogy milyen módon teljesítik ezeket a követelményeket, különösen székhelyükre és szakmai tapasztalatukra vonatkozóan. |
3. |
A jegyzékbe bekerülni kívánó tudományos intézményeknek azt is jelezniük kell, hogy valamely képviselőjük kíván-e a bizottság állandó tagja lenni. Ebben az esetben tájékoztatást kell nyújtaniuk a javasolt személy szakmai tapasztalatairól a megállapodás által érintett területeken, valamint csatolniuk kell egy részletes önéletrajzot. Ez az információ a jegyzékbe felvett összes szervezet számára hozzáférhető lesz. A jegyzékben szereplő tudományos intézményeket a későbbiekben felkérjük, hogy támogassák két állandó bizottsági tag kinevezését azok közül, akik kinyilvánították ebbéli szándékukat. Az állandó tagoknak a tanácsadó bizottsági üléseken való részvétellel kapcsolatos utazási költségeit és napidíját fedezzük. |
4. |
A jegyzékben szereplő tudományos intézmények a bizottság titkárságától folyamatos tájékoztatást kapnak a bizottság tevékenységeiről, és saját költségükön megfigyelőként részt vehetnek a bizottság munkájában. A részvétel módjáról a bizottság eljárási szabályzata rendelkezik. |
5. |
A bejegyzési kérelmeket a honlapon (http://spportal/cariforum-eu) található regisztrációs űrlap segítségével kell benyújtani legkésőbb 2011. december 1-jén (brüsszeli idő szerint) 19 óráig. |
6. |
A jegyzékbe történő felvételről e-mailben küldünk visszaigazolást. |
25.10.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 312/11 |
Felhívás nem kormányzati szervezetek számára a CARIFORUM–EK Tanácsadó Bizottságban való részvételi szándék jelzésére az egyrészről a CARIFORUM-államok, másrészről az Európai Közösség és tagállamai között létrejött gazdasági partnerségi megállapodás szerinti CARIFORUM–EK Tanácsadó Bizottságban való részvétellel, valamint az EK-fél területén található szervezetek képviselőinek kiválasztásával kapcsolatos közösségi álláspontról szóló tanácsi határozat alapján
2011/C 312/06
Az egyrészről a CARIFORUM-államok, másrészről az Európai Közösség és tagállamai között létrejött gazdasági partnerségi megállapodás 232. cikke létrehozza a CARIFORUM–EK Tanácsadó Bizottságot, amelynek feladata, hogy segítse a közös CARIFORUM–EK Tanácsot a civil társadalmi szervezetek – köztük a tudományos közösség, valamint a szociális és gazdasági partnerek – képviselői közötti párbeszéd és együttműködés előmozdításában.
A tanácsadó bizottság úgy támogatja majd a szociális és civil párbeszédet, hogy konzultációt folytat a CARIFORUM és az EU közötti gazdasági partnerségi megállapodással kapcsolatban felmerülő szociális, gazdasági, környezetvédelmi és fejlesztési kérdések különféle szempontjairól.
A tanácsadó bizottság európai oldala 15 tagból áll majd: kilenc tag a társadalmi-gazdasági szereplőket, négy tag a nem kormányzati szervezeteket, két tag pedig a tudományos közösséget képviseli.
1. |
Felkérjük a nem kormányzati szervezeteket, köztük a fejlesztéssel és környezetvédelemmel foglalkozó szervezeteket, hogy jelezzék, kérik-e felvételüket a CARIFORUM–EK Tanácsadó Bizottságban (a továbbiakban: „a bizottság”) részt vevő szervezetek jegyzékébe. A jegyzékbe történő felvétel minden olyan szervezet számára lehetséges, amely megfelel a 2009. november 16-i (mellékelt) tanácsi határozatban szereplő követelményeknek. |
2. |
A jegyzékbe történő felvételhez a szervezeteknek tájékoztatást kell nyújtaniuk székhelyükkel, szakmai tapasztalatukkal és az általuk képviselt érintettek bevonásának módjával kapcsolatban. |
3. |
A jegyzékbe bekerülni kívánó szervezeteknek azt is jelezniük kell, hogy valamely képviselőjük kíván-e a bizottság állandó tagja lenni. Ebben az esetben tájékoztatást kell nyújtaniuk a javasolt személy szakmai tapasztalatairól a megállapodás által érintett területeken, valamint csatolniuk kell egy részletes önéletrajzot. Ez az információ a jegyzékbe felvett összes szervezet számára hozzáférhető lesz. A jegyzékben szereplő szervezeteket a későbbiekben felkérjük, hogy támogassák legfeljebb két állandó bizottsági tag kinevezését azok közül, akik kinyilvánították ebbéli szándékukat. Az állandó tagoknak a tanácsadó bizottsági üléseken való részvétellel kapcsolatos utazási költségeit és napidíját fedezzük. |
4. |
A jegyzékben szereplő szervezetek a bizottság titkárságától folyamatos tájékoztatást kapnak a bizottság tevékenységeiről, és saját költségükön megfigyelőként részt vehetnek a bizottság munkájában. A részvétel módjáról a bizottság eljárási szabályzata rendelkezik. |
5. |
A bejegyzési kérelmeket a honlapon (http://spportal/cariforum-eu) található regisztrációs űrlap segítségével kell benyújtani legkésőbb 2011. december 1-jén (brüsszeli idő szerint) 19 óráig. |
6. |
A jegyzékbe történő felvételről e-mailben küldünk visszaigazolást. |
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
25.10.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 312/12 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6357 – Koninklijke Philips/Indal Group)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 312/07
1. |
2011. október 17-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Koninklijke Philips Electronics N.V. (a továbbiakban: Philips, Hollandia) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján teljes irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az Industrias Derivadas del Aluminio, SA (a továbbiakban: Indal, Spanyolország) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6357 – Koninklijke Philips/Indal Group hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).