ISSN 1725-518X

doi:10.3000/1725518X.C_2011.275.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 275

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

54. évfolyam
2011. szeptember 20.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2011/C 275/01

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6371 – OTPP/Macquarie/Copenhagen Airports) ( 1 )

1

2011/C 275/02

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6372 – OTPP/Macquarie/SFPI-FPIM/The Brussels Airport Company) ( 1 )

1

2011/C 275/03

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6250 – Rexnord/VAG) ( 1 )

2

2011/C 275/04

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6172 – Daimler/Rolls-Royce/Tognum/Bergen) ( 1 )

2

2011/C 275/05

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6245 – Liberty Mutual Group/The Irish General Business of Quinn Insurance Limited) ( 1 )

3

2011/C 275/06

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6301 – Eurazeo/Moncler) ( 1 )

3

2011/C 275/07

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6317 – BNP Paribas/Fortis Luxembourg-VIE) ( 1 )

4

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2011/C 275/08

Euroátváltási árfolyamok

5

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2011/C 275/09

Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló 1857/2006/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról

6

 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2011/C 275/10

Értesítés az 1/2003/EK tanácsi rendelet 27. cikkének (4) bekezdése értelmében a COMP/C-3/39.692/IBM – karbantartási szolgáltatások ügyben ( 1 )

8

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

20.9.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 275/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.6371 – OTPP/Macquarie/Copenhagen Airports)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 275/01

2011. szeptember 14-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32011M6371 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


20.9.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 275/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.6372 – OTPP/Macquarie/SFPI-FPIM/The Brussels Airport Company)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 275/02

2011. szeptember 14-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32011M6372 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


20.9.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 275/2


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.6250 – Rexnord/VAG)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 275/03

2011. szeptember 6-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32011M6250 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


20.9.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 275/2


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.6172 – Daimler/Rolls-Royce/Tognum/Bergen)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 275/04

2011. július 25-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32011M6172 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


20.9.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 275/3


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.6245 – Liberty Mutual Group/The Irish General Business of Quinn Insurance Limited)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 275/05

2011. szeptember 5-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32011M6245 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


20.9.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 275/3


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.6301 – Eurazeo/Moncler)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 275/06

2011. szeptember 13-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32011M6301 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


20.9.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 275/4


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.6317 – BNP Paribas/Fortis Luxembourg-VIE)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 275/07

2011. szeptember 13-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak franciául nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32011M6317 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

20.9.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 275/5


Euroátváltási árfolyamok (1)

2011. szeptember 19.

2011/C 275/08

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,3641

JPY

Japán yen

104,62

DKK

Dán korona

7,4473

GBP

Angol font

0,86810

SEK

Svéd korona

9,1684

CHF

Svájci frank

1,2061

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

7,7410

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

24,630

HUF

Magyar forint

290,41

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,7093

PLN

Lengyel zloty

4,3645

RON

Román lej

4,2875

TRY

Török líra

2,4537

AUD

Ausztrál dollár

1,3326

CAD

Kanadai dollár

1,3423

HKD

Hongkongi dollár

10,6328

NZD

Új-zélandi dollár

1,6581

SGD

Szingapúri dollár

1,7185

KRW

Dél-Koreai won

1 555,51

ZAR

Dél-Afrikai rand

10,3940

CNY

Kínai renminbi

8,7125

HRK

Horvát kuna

7,5220

IDR

Indonéz rúpia

12 222,38

MYR

Maláj ringgit

4,2608

PHP

Fülöp-szigeteki peso

59,526

RUB

Orosz rubel

42,2474

THB

Thaiföldi baht

41,615

BRL

Brazil real

2,3916

MXN

Mexikói peso

17,9761

INR

Indiai rúpia

65,2210


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

20.9.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 275/6


Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló 1857/2006/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról

2011/C 275/09

Támogatás sz.: SA.31968 (10/XA)

Tagállam: Hollandia

Régió: Nederland

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Investeringen op het terrein van energiebesparing (onderdeel van Regeling LNV-subsidies)

Jogalap: Kaderwet LNV-subsidies: artikel 2, 4 en 7

Regeling LNV-subsidies: artikelen 1:16, vierde lid, 2:1a, 2:2, 2:37, 2:40, vierde lid, 2:41, onderdeel d

Regeling LNV-subsidies: Bijlage 2. „Bijlage bij de artikelen 2:37, eerste lid, 2:38 en 2:40, vierde lid”; Hoofdstuk 1. Investeringen op het terrein van energiebesparing

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg: 10 millió EUR

Maximális támogatási intenzitás: 40 %

Végrehajtás időpontja: —

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: 2011. január 1–2011. december 31.

A támogatás célja: Mezőgazdasági üzemekben végrehajtott beruházás (Az 1857/2006/EK rendelet 4. cikke)

Érintett ágazat(ok): Valamennyi támogatható gazdasági ágazat érintett

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Staatssecretaris van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

NEDERLAND

Internetcím: http://wetten.overheid.nl/zoeken/

Egyéb információ: —

Támogatás sz.: SA.33415 (11/XA)

Tagállam: Olaszország

Régió: Novara

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Bando di contributo

Interventi per l’innovazione e l’ammodernamento delle imprese

B) PMI agricole attive nel settore della produzione primaria di prodotti agricoli

Jogalap: Deliberazione Giunta Camerale G/12 del 1o marzo 2010

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg: 0,06 millió EUR

Maximális támogatási intenzitás: 20 %

Végrehajtás időpontja: —

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: 2011. szeptember 13–2016. december 31.

A támogatás célja: Mezőgazdasági üzemekben végrehajtott beruházás (Az 1857/2006/EK rendelet 4. cikke)

Érintett ágazat(ok): Mezőgazdaság, erdőgazdálkodás, halászat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Camera di Commercio di Novara

Via Avogadro 4

28100 Novara NO

ITALIA

Internetcím: http://www.no.camcom.gov.it/contributi

Egyéb információ: —

Támogatás sz.: SA.33564 (11/XA)

Tagállam: Litvánia

Régió: Lithuania

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Paramos teikimas už šalutinių gyvūninių produktų, neskirtų vartoti žmonėms, pašalinimą ir sunaikinimą (schemos Nr. XA 177/10 pakeitimas)

Jogalap: Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2011 m. rugpjūčio 25 d. įsakymas Nr. 3D-653 „Dėl žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 13 d. įsakymo Nr. 3D-162 „Dėl paramos teikimo už šalutinių gyvūninių produktų, neskirtų vartoti žmonėms, pašalinimą ir sunaikinimą taisyklių patvirtinimo ir žemės ūkio ministro 2006 m. gegužės 26 d. įsakymo Nr. 3D-217 bei žemės ūkio ministro 2006 m. spalio 3 d. įsakymo Nr. 3d-385 pripažinimo netekusiais galios“ pakeitimo“.

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg: 7 millió LTL

Maximális támogatási intenzitás: 100 %

Végrehajtás időpontja: —

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: 2011. szeptember 16–2013. december 31.

A támogatás célja: Állattenyésztési ágazat (Az 1857/2006/EK rendelet 16. cikke)

Érintett ágazat(ok): Mezőgazdaság, erdőgazdálkodás, halászat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

Gedimino pr. 19

LT-01103 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Internetcím: http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=405213&p_query=&p_tr2=

Egyéb információ: —


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

20.9.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 275/8


Értesítés az 1/2003/EK tanácsi rendelet 27. cikkének (4) bekezdése értelmében a COMP/C-3/39.692/IBM – karbantartási szolgáltatások ügyben

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 275/10

1.   BEVEZETÉS

(1)

A Szerződés (1) 101. és 102. cikkében meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. december 16-i 1/2003/EK tanácsi rendelet 9. cikke szerint ha a Bizottság olyan határozatot szándékozik elfogadni, amely a jogsértés befejezését írja elő, és az érintett vállalkozások olyan kötelezettségvállalásokat ajánlanak fel, hogy a Bizottság által számukra az előzetes értékelésben kifejezett elvárásoknak eleget tesznek, a Bizottság határozatával ezeket a kötelezettségvállalásokat a vállalkozások számára kötelezővé teheti. Ilyen határozat határozott időre fogadható el, és azt mondja ki, hogy a Bizottság részéről semmilyen további intézkedés nem indokolható. Ugyanezen rendelet 27. cikkének (4) bekezdése szerint a Bizottság közzéteszi az ügy tömör összefoglalóját és a kötelezettségvállalások tartalmának lényegét. Az érdekelt felek a Bizottság által meghatározott határidőn belül nyújthatják be észrevételeiket.

2.   AZ ÜGY ÖSSZEFOGLALÓJA

(2)

2011. augusztus 1-jén a Bizottság előzetes értékelést fogadott el az 1/2003/EK rendelet 9. cikke (1) bekezdésének megfelelően az International Business Machines Corporation (a továbbiakban: IBM) állítólagos jogsértésével kapcsolatosan az IBM nagyszámítógépek karbantartási piacán.

(3)

Az előzetes értékelés szerint az IBM piaci erőfölénnyel rendelkezik az IBM nagyszámítógépek hardverének és szoftverének fenntartásához szükséges bizonyos bemeneti termékek piacán. Az előzetes értékelés annak az aggodalomnak adott hangot, miszerint az IBM esetlegesen visszaélt piaci erőfölényével az EUMSZ 102. cikkének és az EGT-megállapodás 54. cikkének megsértésével azzal, hogy indokolatlan szállítási feltételeket szabott a karbantartási piacon lévő versenytársainak ezekre a bemeneti termékekre vonatkozóan. A szóban forgó versenytársak az IBM jelenlegi vevői. A Bizottság előzetes értékelése alapján az IBM ezen bemeneti termékekre vonatkozó gyakorlata a szállítás konstruktív megtagadásának minősül.

(4)

Az előzetes értékelésnek nem célja, hogy a különböző szerverplatformokkal, ezen belül az IBM nagyszámítógépekkel rendelkező vevőknek nyújtott többszállítós karbantartási szolgáltatások lehetséges piacát vizsgálja, és főleg nem szándékozik az IBM és a többi szervergyártó között fennálló versenyhelyzetet értékelni a különböző szerver platformokkal rendelkező vevőknek nyújtott karbantartási szolgáltatások terén.

3.   A FELAJÁNLOTT KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOK LÉNYEGE

(5)

Az IBM nem ért egyet a Bizottság előzetes értékelésével. A vállalkozás mindazonáltal kötelezettségvállalásokat ajánlott fel az 1/2003/EK rendelet 9. cikke alapján azzal a céllal, hogy eloszlassa a Bizottság versennyel kapcsolatos aggályait. A kötelezettségvállalások lényege a következőképpen foglalható össze:

(6)

Az IBM kötelezettséget vállalt annak biztosítására, hogy bizonyos alkatrészeket és technikai információkat haladéktalanul harmadik fél karbantartók rendelkezésére bocsát ésszerű és diszkriminációtól mentes feltételek mellett. Ebből a célból az IBM kötelezettséget vállal arra, hogy keretmegállapodást köt bármely olyan harmadik fél karbantartóval, amely az IBM System z szerverére vonatkozó karbantartási szolgáltatás nyújtásában érdekelt az Európai Gazdasági Térségben (EGT).

(7)

A keretmegállapodás ésszerű feltételeken alapul, és egyebek mellett tartalmazza az IBM kötelezettségét arra, hogy: i. a harmadik fél karbantartók részére haladéktalanul leszállítja a kritikus alkatrészeket, anélkül, hogy a harmadik fél karbantartók kötelesek lennének a hibás alkatrészeket visszaküldeni; ii. a kritikus alkatrészekre vonatkozóan ugyanazokat az árakat tartja fenn a harmadik fél karbantartók részére, mint amelyeket az IBM a karbantartást saját maguk részére végzőknek ad meg a jelenlegi és jövőbeli nagyszámítógép-modellekre vonatkozóan; iii. a technikai információkat (a frissített gépkódokat is) haladéktalanul a harmadik fél karbantartók rendelkezésére bocsátja.

(8)

A keretmegállapodás arra is lehetőséget biztosít a harmadik fél karbantartók részére, hogy a megállapodásra vonatkozó bármilyen vita esetén érvényt szerezzenek az IBM kötelezettségvállalásainak. A keretmegállapodás specifikus teljesítési és szerződéses kötbért állapít meg abban az esetben, ha az IBM későn szállítja a kritikus alkatrészeket és technikai információkat.

(9)

A harmadik fél karbantartókkal való kapcsolattartás megkönnyítésére az IBM az egész EU-ra kiterjedő TPM ügyfélszolgálati munkakört hoz létre.

(10)

A kötelezettségvállalások az 1/2003/EK rendelet 9. cikke értelmében hozott bizottsági határozat elfogadásának időpontjától kezdődően öt évig lesznek érvényben, és valamennyi, az IBM által a forgalomból nem kivont IBM System z gépmodellre és típusra vonatkoznak. Az IBM vállalja, hogy évente jelentést nyújt be a Bizottságnak a kötelezettségvállalások végrehajtásáról.

(11)

A kötelezettségvállalások teljes anyagát közzétették angol nyelven a Versenypolitikai Főigazgatóság honlapján: http://ec.europa.eu/competition/index_en.html

4.   FELHÍVÁS ÉSZREVÉTELEK MEGTÉTELÉRE

(12)

A piaci tesztelés függvényében a Bizottság olyan határozatot kíván az 1/2003/EK rendelet 9. cikke (1) bekezdésének értelmében elfogadni, amely megállapítja a fent összefoglalt és a Versenypolitikai Főigazgatóság honlapján közzétett kötelezettségvállalások kötelező jellegét. Amennyiben a kötelezettségvállalások jelentős mértékben módosulnak, a Bizottság megismétli a piac vizsgálatát.

(13)

A Bizottság az 1/2003/EK rendelet 27. cikkének (4) bekezdésével összhangban felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy nyújtsák be észrevételeiket a tervezett kötelezettségvállalásokkal kapcsolatban. Az észrevételeket, amennyiben lehetséges, részletes indoklással kell alátámasztani, amely tartalmazza az észrevétel alapjául szolgáló tényeket, valamint probléma azonosítása esetén a probléma megoldására irányuló javaslatot.

(14)

Az észrevételeknek e közzététel dátumától számított egy hónapon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. A Bizottság felkéri továbbá az érdekelt harmadik feleket arra, hogy nyújtsák be észrevételeik betekinthető változatát is, amelyből az üzleti titkokat és egyéb bizalmas részeket elhagyják, illetve adott esetben betekinthető összefoglalóval vagy az „üzleti titok” vagy a „bizalmas” szóval helyettesítik. A kellően megalapozott kéréseket a Bizottság figyelembe veszi.

(15)

Az észrevételeket a COMP/C-3/39.692/IBM karbantartási szolgáltatások szám feltüntetésével lehet a Bizottsághoz eljuttatni e-mailen (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), faxon (+32 22950128) vagy postai úton a következő címre:

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)

Antitrust Registry (Antitröszt Iktatási Osztály)

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL C 115., 2008.5.9., 47. o.