ISSN 1725-518X

doi:10.3000/1725518X.C_2011.268.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 268

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

54. évfolyam
2011. szeptember 10.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2011/C 268/01

Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 )

1

2011/C 268/02

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6295 – CVC/ANDE/Delachaux) ( 1 )

6

2011/C 268/03

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6167 – RWA/OMV Wärme) ( 1 )

6

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2011/C 268/04

Euroátváltási árfolyamok

7

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2011/C 268/05

Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló 1857/2006/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról

8

 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2011/C 268/06

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6377 – Advent/Oberthur Technologies) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

9

2011/C 268/07

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6366 – RWE Innogy/Conetwork) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

10

2011/C 268/08

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6384 – Zurich/Santander/ZS Insurance) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

11

2011/C 268/09

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6281 – Microsoft/Skype) ( 1 )

12

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

10.9.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 268/1


Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 268/01

A határozat elfogadásának időpontja

2009.8.14.

Állami támogatás hivatkozási száma

N 245/09

Tagállam

Olaszország

Régió

Alto Adige

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

«Telefonia mobile» Copertura con servizio di telefonia mobile e traffico dati di zone montuose della provincia di Bolzano, oggi non dotate, con il più adeguato e progressivamente avanzato servizio offerto dagli operatori di telefonia mobile operanti sul mercato, a superamento del digital divide ed a garanzia della comunicazione per la sicurezza e per lo sviluppo sociale ed economico del territorio.

Jogalap

L.P. 13 febbraio 1975, n. 16, art. 2, lett. o) «Istituzione della RAS Radiotelevisione» — Compiti; L.P. 33/1982 «Provvedimenti in materia di informatica nella Provincia di Bolzano»; L.P. 18 marzo 2002, n. 6, art. 7, «Norme sulle Comunicazioni» — Infrastrutture comuni; D.Lgs. 1o agosto 2003, n. 259, «Codice delle comunicazioni elettroniche»; Delibera n. 646 della G.P. del 7 marzo 2005, Programma operativo per lo sviluppo della Società per l'Informazione in Alto Adige e-Südtirol 2004-2008 con particolare riferimento agli obiettivi per la messa a disposizione di una offerta di banda larga a copertura dell'Alto Adige — Delibera n. 3226/2007 con cui si prende atto della decisione della Commissione europea n. 3726/2007 recante l’approvazione del programma operativo «Competitività regionale ed occupazione FESR 2007-2013» della Provincia autonoma di Bolzano — Alto Adige e si designano i servizi provinciali e si istituiscono i comitati coinvolti nell’attuazione del programma Prot. 39.1/11.02.19/133488-87 del 6 marzo 2009 di comunicazione della conclusione in data 27 febbraio 2009 dell’istruttoria dei progetti presentati al secondo call del 4 dicembre 2008, con cui il comitato di pilotaggio ha valutato positivamente il progetto «Telefonia mobile e traffico dati, codice progetto 2-1 c-87».

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Szektorális fejlesztés

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

 

Tervezett éves kiadás —

 

Tervezett támogatás teljes összege 4 millió EUR

Támogatás intenzitása

Időtartam

2009.2.1–2010.12.31.

Gazdasági ágazat

Posta és telekommunikáció

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Provincia Autonoma di Bolzano

Alto Adige. 1.3

Via Conciapelli 69

39100 Bolzano BZ

ITALIA

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm

A határozat elfogadásának időpontja

2011.6.20.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.31319 (11/N)

Tagállam

Luxemburg

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Aide d'État en faveur des producteurs de biogaz

Jogalap

Projet de règlement grand-ducal relatif à la production, la rémunération et la commercialisation de biogaz

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Környezetvédelem

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

 

Tervezett éves kiadás 7,12 millió EUR

 

Tervezett támogatás teljes összege 96,17 millió EUR

Támogatás intenzitása

100 %

Időtartam

2010.10.1–2025.1.1.

Gazdasági ágazat

Szárazföldi közlekedés és csővezetékes szállítás, Villamosenergia-, gáz- és vízellátás

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Ministère de l'Économie et du Commerce extérieure

19-21, Boulevard Royal

2449 Luxembourg

LUXEMBOURG

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm

A határozat elfogadásának időpontja

2011.4.11.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.31851 (N 499/10)

Tagállam

Olaszország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Banda larga nelle Marche

Jogalap

DLgs 1o agosto 2003, n. 259 «Codice delle Comunicazioni Elettroniche»; DLgs 7 marzo 2005 n. 82 Codice della Pubblica Amministrazione Digitale Deliberazione consiglio regionale n. 95 del 15 luglio 2008«Piano telematico regionale per lo sviluppo della banda larga»

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Szektorális fejlesztés, Regionális fejlesztés

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

 

Tervezett éves kiadás —

 

Tervezett támogatás teljes összege 7,46 millió EUR

Támogatás intenzitása

40 %

Időtartam

2010.12.1–2015.12.31.

Gazdasági ágazat

Posta és telekommunikáció

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Regione Marche

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm

A határozat elfogadásának időpontja

2011.7.15.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.33296 (11/N)

Tagállam

Írország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Emergency recapitalisation in favour of the merged entity Allied Irish Banks plc/Educational Building Society

Jogalap

National Pensions Reserve Fund Act 2000

Az intézkedés típusa

Egyedi támogatás

Célkitűzés

Egy tagállam gazdaságában bekövetkezett komoly zavar megszüntetésére nyújtott támogatás

Támogatás formája

A tőkeintervenció egyéb formái

Költségvetés

Tervezett támogatás teljes összege 13 100 millió EUR

Támogatás intenzitása

Időtartam

Gazdasági ágazat

Pénzügyi intermediáció

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

The Minister for Finance

Department of Finance

Government Buildings

Upper Merrion St

Dublin 2

IRELAND

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm

A határozat elfogadásának időpontja

2011.7.20.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.33311 (11/N)

Tagállam

Írország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Rescue recapitalisation in favour of Irish Life and Permanent Group Holdings plc

Jogalap

Placing Agreement and Contingent Capital Agreement

Az intézkedés típusa

Egyedi támogatás

Célkitűzés

Egy tagállam gazdaságában bekövetkezett komoly zavar megszüntetésére nyújtott támogatás

Támogatás formája

A tőkeintervenció egyéb formái

Költségvetés

Tervezett támogatás teljes összege 3 800 millió EUR

Támogatás intenzitása

Időtartam

Gazdasági ágazat

Pénzügyi intermediáció

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

The Minister for Finance

Department of Finance

Government Buildings

Upper Merrion St

Dublin 2

IRELAND

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm


10.9.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 268/6


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.6295 – CVC/ANDE/Delachaux)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 268/02

2011. augusztus 17-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32011M6295 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


10.9.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 268/6


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.6167 – RWA/OMV Wärme)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 268/03

2011. június 30-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32011M6167 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

10.9.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 268/7


Euroátváltási árfolyamok (1)

2011. szeptember 9.

2011/C 268/04

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,3817

JPY

Japán yen

107,48

DKK

Dán korona

7,4473

GBP

Angol font

0,86590

SEK

Svéd korona

8,8945

CHF

Svájci frank

1,2165

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

7,5315

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

24,430

HUF

Magyar forint

280,07

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,7094

PLN

Lengyel zloty

4,3033

RON

Román lej

4,2600

TRY

Török líra

2,4563

AUD

Ausztrál dollár

1,3125

CAD

Kanadai dollár

1,3718

HKD

Hongkongi dollár

10,7698

NZD

Új-zélandi dollár

1,6665

SGD

Szingapúri dollár

1,6912

KRW

Dél-Koreai won

1 488,62

ZAR

Dél-Afrikai rand

10,0034

CNY

Kínai renminbi

8,8266

HRK

Horvát kuna

7,4921

IDR

Indonéz rúpia

11 883,87

MYR

Maláj ringgit

4,1534

PHP

Fülöp-szigeteki peso

58,910

RUB

Orosz rubel

41,1980

THB

Thaiföldi baht

41,562

BRL

Brazil real

2,3047

MXN

Mexikói peso

17,4107

INR

Indiai rúpia

64,3350


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

10.9.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 268/8


Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló 1857/2006/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról

2011/C 268/05

Támogatás sz.: SA.33366 (11/XA)

Tagállam: Hollandia

Régió: Nederland

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Technical support and quality improvement of agricultural products sector vegetables and fruit

Jogalap: Verordening PT heffing glasgroenten en fruit 2009

Verordening PT heffing eetbare paddenstoelen en uitgangsmateriaal van groenten 2009

Verordening PT bijzondere heffing teelt glasgroenten 2009

Ontwerp-Verordening PT bijzondere heffing handel groenten en fruit 2009

Ontwerp-Verordening PT bijzondere heffing verduurzaamde groenten en fruit 2009

Ontwerp-Verordening PT bijzondere heffing teelt groenten en fruit 2009

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg: 3,50 EUR (millió)

Maximális támogatási intenzitás: 100 %

Végrehajtás időpontja: —

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:

A támogatás célja: Technikai segítségnyújtás (Az 1857/2006/EK rendelet 15. cikke)

Érintett ágazat(ok): Mezőgazdaság, erdőgazdálkodás, halászat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Productschap Tuinbouw

Postbus 280

2700 AG Zoetermeer

NEDERLAND

Productschap Tuinbouw

Louis Pasteurlaan 6

2719 EE Zoetermeer

NEDERLAND

Internetcím:

 

http://www.tuinbouw.nl/files/page/Ontwerp-Verordening%20PT%20bijzondere%20heffing%20handel%20groenten%20&%20fruit%202009.pdf

 

http://www.tuinbouw.nl/files/page/Ontwerp-Verordening%20PT%20bijzondere%20heffing%20verduurzaamde%20groenten%20&%20fruit%202009.pdf

 

http://www.tuinbouw.nl/files/page/Ontwerp_Verordening%20PT%20bijzondere%20heffing%20teelt%20groenten%20&%20fruit%202009.pdf

 

http://www.tuinbouw.nl/artikel/regelgeving-groenten-fruit

 

http://www.tuinbouw.nl/files/page/Verordening%20PT%20heffing%20Glasgroenten%20&%20Fruit%202009.pdf

 

http://www.tuinbouw.nl/files/page/Verordening%20PT%20heffing%20Eetbare%20paddenstoelen%20en%20uitgangsmateriaal%20van%20groenten.pdf

 

http://www.tuinbouw.nl/files/page/Verordening%20PT%20bijzondere%20heffing%20teelt%20glasgroenten%202009.pdf

Egyéb információ: —


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

10.9.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 268/9


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6377 – Advent/Oberthur Technologies)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 268/06

1.

2011. szeptember 1-jén a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az Advent International Corporation (a továbbiakban: Advent, Egyesült Államok) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján részleges irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az Oberthur Technologies SA (a továbbiakban: Oberthur Technologies, Franciaország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az Advent esetében: magántőke-befektetések,

az Oberthur Technologies esetében: intelligens kártyák.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6377 – Advent/Oberthur Technologies hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).


10.9.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 268/10


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6366 – RWE Innogy/Conetwork)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 268/07

1.

2011. augusztus 31-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Dr. August Oetker AG (Németország) közvetett irányítása alá tartozó Conetwork Erneuerbare Energien Holding GmbH & Co. KGaA (Németország) és az RWE AG (Németország) irányítása alá tartozó RWE Innogy GmbH (Németország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös közvetett irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az Innogy Renewables Technology Fund I GmbH & Co. KG (Németország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Conetwork Erneuerbare Energien Holding GmbH & Co KgaA esetében: részesedések a megújulóenergia-ágazatban,

az RWE Innogy GmbH esetében: A megújuló energiaforrásokból származó villamos áram és energia termelését szolgáló létesítmények tervezése, kivitelezése és üzemeltetése Európában,

az Innogy Renewables Technology Fund I GmbH & Co. KG esetében: részesedések a megújulóenergia-ágazatban.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6366 – RWE Innogy/Conetwork hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).


10.9.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 268/11


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6384 – Zurich/Santander/ZS Insurance)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 268/08

1.

2011. augusztus 31-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Zurich Insurance Company Ltd. (a továbbiakban: Zurich, Svájc) és a Banco Santander, SA (a továbbiakban: Santander, Spanyolország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a ZS Insurance America, S.L. (a továbbiakban: ZS Insurance, Spanyolország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

A Zurich esetében: biztosítási és más pénzügyi szolgáltatások,

a Santander esetében: banki szolgáltatások,

a ZS Insurance esetében: újonnan létrehozott holdingtársaság a Santander számos már létező leányvállalata számára, melyek Latin-Amerika számos országában nyújtanak jelenleg biztosítási szolgáltatásokat.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6384 – Zurich/Santander/ZS Insurance hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).


10.9.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 268/12


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6281 – Microsoft/Skype)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 268/09

1.

2011. szeptember 2-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Microsoft Corporation (a továbbiakban: Microsoft, Egyesült Államok) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján teljes irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Skype Global Sarl (a továbbiakban: Skype, Luxemburg) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Microsoft esetében: számítógépes szoftver tervezése, fejlesztése és forgalmazása, valamint kapcsolódó szolgáltatások nyújtása,

a Skype esetében: interneten használatos kommunikációs szoftvertermékek.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6281 – Microsoft/Skype hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).