ISSN 1725-518X doi:10.3000/1725518X.C_2011.261.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 261 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
54. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
II Közlemények |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2011/C 261/01 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6176 – Mitsubishi Corporation/Barclays Bank/Walney I Topco/Walney II Topco/Sheringham Shoal Topco) ( 1 ) |
|
2011/C 261/02 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 ) |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Tanács |
|
2011/C 261/03 |
||
2011/C 261/04 |
||
|
Európai Bizottság |
|
2011/C 261/05 |
||
|
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
2011/C 261/06 |
||
|
V Hirdetmények |
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2011/C 261/07 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6258 – Teva/Cephalon) ( 1 ) |
|
2011/C 261/08 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6319 – Triton/Europart) ( 1 ) |
|
2011/C 261/09 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6345 – Cheung Kong Holdings/Northumbrian Water Group) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
2011/C 261/10 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6367 – ECE/Metro/MEC JV) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
3.9.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 261/1 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.6176 – Mitsubishi Corporation/Barclays Bank/Walney I Topco/Walney II Topco/Sheringham Shoal Topco)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 261/01
2011. augusztus 29-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32011M6176 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
3.9.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 261/2 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 261/02
A határozat elfogadásának időpontja |
2011.7.26. |
||||
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.32780 (11/N) |
||||
Tagállam |
Ausztria |
||||
Régió |
— |
||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Änderung der staatlichen Beihilfe N 160/07 — Risikokapital-Regelung „Eigenkapitalgarantie“ |
||||
Jogalap |
Bundesgesetz über besondere Förderungen von kleinen und mittleren Unternehmen (KMU-Förderungsgesetz) — Jungunternehmer- und Innovationsförderung für KMU — Haftungsübernahmen (Richtlinien des Bundesministeriums für Wirtschaft, Familie und Jugend) — Programmdokument Eigenkapitalgarantie |
||||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||
Célkitűzés |
Kockázati tőkebefektetés |
||||
Támogatás formája |
Tőkejuttatás, Állami kezességvállalás |
||||
Költségvetés |
|
||||
Támogatás intenzitása |
— |
||||
Időtartam |
2013.12.31-ig |
||||
Gazdasági ágazat |
Az összes ágazat |
||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Tanács
3.9.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 261/3 |
A TANÁCS HATÁROZATA
az Európai Unió 2012-es pénzügyi évre vonatkozó költségvetés-tervezetéről szóló tanácsi álláspont elfogadásáról
2011/C 261/03
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak – az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződéssel és különösen annak 106a. cikkével együtt értelmezett – 314. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
a Bizottság 2011. május 26-án benyújtotta a 2012-es pénzügyi évre vonatkozó költségvetés-tervezetet tartalmazó javaslatot (1), |
(2) |
A Tanács megvizsgálta a Bizottság javaslatát egy olyan álláspont kialakítása céljából, amely a bevételi oldal tekintetében összhangban van az Európai Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló 2007. június 7-i 2007/436/EK, Euratom tanácsi határozattal (2), a kiadási oldal tekintetében pedig az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló 2006 május 17-i intézményközi megállapodás (3) I. részével, amely az Európai Unió működéséről szóló szerződés 312. cikkének megfelelően megállapított többéves pénzügyi keret hiányában a költségvetési fegyelem tekintetében jelenleg alkalmazandó jogi eszköz. |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
Egyetlen cikk
A Tanács 2011. július 25-én elfogadta az Európai Unió 2012-es pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetésének tervezetéről szóló tanácsi álláspontot.
A Tanács honlapján a teljes szöveg megtekinthető vagy onnan letölthető: http://www.consilium.europa.eu/
Kelt Brüsszelben, 2011. július 25-én.
a Tanács részéről
az elnök
M. DOWGIELEWICZ
(1) COM(2011) 300.
(2) HL L 163., 2007.6.23., 17. o.
(3) HL C 139., 2006.6.14., 1. o.
3.9.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 261/4 |
Értesítés a 2011/522/KKBP tanácsi határozattal módosított, a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2011/273/KKBP tanácsi határozatban és a 878/2011/EU tanácsi rendelettel módosított, a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 442/2011/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek részére
2011/C 261/04
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA
az alábbi információt hozza azon személyek és szervezetek tudomására, akik a 2011/522/KKBP (1) tanácsi határozattal módosított 2011/273/KKBP tanácsi határozat mellékletében, valamint a 878/2011/EU (2) tanácsi rendelettel módosított 442/2011/EU tanácsi rendelet II. mellékletében szerepelnek.
Az Európai Unió Tanácsa úgy határozott, hogy a fent említett mellékletekben szereplő személyeket és szervezeteket fel kell venni a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2011/273/KKBP tanácsi határozatban és a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 442/2011/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek jegyzékébe. Az érintett személyek és szervezetek jegyzékbe vételének indokai az említett mellékletek vonatkozó rovataiban szerepelnek.
A Tanács felhívja az érintett személyek és szervezetek figyelmét arra a lehetőségre, hogy kérvényezhetik az érintett tagállamoknak a 442/2011/EU tanácsi rendelet III. mellékletében szereplő webhelyeken feltüntetett illetékes hatóságainál, hogy engedélyezzék a befagyasztott pénzeszközök alapvető szükségletekre vagy konkrét kifizetésekre történő használatát (vö. a rendelet 6. cikkével).
Az érintett személyek és szervezetek – a szükséges dokumentumokkal alátámasztva – az alábbi címen kérvényezhetik a Tanácsnál a fent említett jegyzékbe való felvételükről szóló döntés felülvizsgálatát:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG K Coordination |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Felhívjuk továbbá az érintett személyek és szervezetek figyelmét arra a lehetőségre, hogy a Tanács határozata ellen az Európai Unió működéséről szóló szerződés 275. cikkének második bekezdésében, valamint 263. cikkének negyedik és hatodik bekezdésében meghatározott feltételekkel összhangban jogorvoslati kérelmet nyújthatnak be az Európai Unió Törvényszékéhez.
(1) HL L 228., 2011.9.3., 16. o.
(2) HL L 228., 2011.9.3., 1. o.
Európai Bizottság
3.9.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 261/5 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2011. szeptember 2.
2011/C 261/05
1 euro =
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,4255 |
JPY |
Japán yen |
109,56 |
DKK |
Dán korona |
7,4496 |
GBP |
Angol font |
0,87890 |
SEK |
Svéd korona |
9,1237 |
CHF |
Svájci frank |
1,1132 |
ISK |
Izlandi korona |
|
NOK |
Norvég korona |
7,6765 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
24,304 |
HUF |
Magyar forint |
275,43 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,7093 |
PLN |
Lengyel zloty |
4,1821 |
RON |
Román lej |
4,2405 |
TRY |
Török líra |
2,4860 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,3328 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,3944 |
HKD |
Hongkongi dollár |
11,1012 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,6737 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,7157 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 513,08 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
9,9699 |
CNY |
Kínai renminbi |
9,0977 |
HRK |
Horvát kuna |
7,4860 |
IDR |
Indonéz rúpia |
12 161,81 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,2300 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
60,082 |
RUB |
Orosz rubel |
41,4500 |
THB |
Thaiföldi baht |
42,651 |
BRL |
Brazil real |
2,3170 |
MXN |
Mexikói peso |
17,5878 |
INR |
Indiai rúpia |
65,2700 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
3.9.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 261/6 |
Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló 1857/2006/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról
2011/C 261/06
Támogatás sz.: SA.30379 (XA 18/10)
Tagállam: Litvánia
Régió: Lithuania
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Parama veislininkystei (Schemos XA 223/09 pakeitimas)
Jogalap: Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2010 m. vasario 1 d. įsakymas Nr. 3D-65 „Dėl pagalbos veislininkystei taisyklių patvirtinimo“.
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg: 15 LTL (millió)
Maximális támogatási intenzitás: 100 %
Végrehajtás időpontja: —
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: Állattenyésztési ágazat (Az 1857/2006/EK rendelet 16. cikke), Technikai segítségnyújtás (Az 1857/2006/EK rendelet 15. cikke)
Érintett ágazat(ok): Mezőgazdaság, erdőgazdálkodás, halászat
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija |
Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6) |
LT-01103 Vilnius |
LIETUVA/LITHUANIA |
Internetcím: http://www.lrs.lt/pls/proj/dokpaieska.showdoc_l?p_id=25677&p_query=&p_tr2=&p_org=13&p_fix=y
Egyéb információ: —
Támogatás sz.: SA.33525 (11/XA)
Tagállam: Észtország
Régió: Estonia
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Maamajanduse infovõrgustiku arendamine
Jogalap: Maaelu ja põllumajandusturu korraldamise seaduse § 3 lõige 3; 2011. aasta riigieelarve seadus
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg: 0,06 EUR (millió)
Maximális támogatási intenzitás: 100 %
Végrehajtás időpontja: —
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: Technikai segítségnyújtás (Az 1857/2006/EK rendelet 15. cikke)
Érintett ágazat(ok): Növénytermesztés, állattenyésztés, vadgazdálkodás és kapcsolódó szolgáltatások
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
Eesti Vabariigi Põllumajandusministeerium |
Lai tn 39/Lai tn 41 |
15056 Tallinn |
EESTI/ESTONIA |
Internetcím: http://www.agri.ee/siseriiklikud-toetused/
Egyéb információ: —
V Hirdetmények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
3.9.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 261/7 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6258 – Teva/Cephalon)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 261/07
1. |
2011. augusztus 25-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Teva Pharmaceutical Industries Ltd. (Izrael) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján teljes irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Cephalon Inc. (Egyesült Államok) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6258 – Teva/Cephalon hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
3.9.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 261/8 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6319 – Triton/Europart)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 261/08
1. |
2011. augusztus 26-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Triton (a továbbiakban: Triton, Jersey) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján teljes irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az Europart (a továbbiakban: Europart, Németország) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6319 – Triton/Europart hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
3.9.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 261/9 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6345 – Cheung Kong Holdings/Northumbrian Water Group)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 261/09
1. |
2011. augusztus 26-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Cheung Kong (Holdings) Limited (a továbbiakban: CKH, Hongkong) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás nyilvános vételi ajánlat útján kizárólagos irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Northumbrian Water Group plc (a továbbiakban: NWG, Anglia és Wales) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6345 – Cheung Kong Holdings/Northumbrian Water Group hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).
3.9.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 261/10 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6367 – ECE/Metro/MEC JV)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 261/10
1. |
2011. augusztus 26-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a végső soron Alexander Otto úr irányítása alá tartozó ECE Projektmanagement G.m.b.H. & Co KG (a továbbiakban (ECE, Németország), valamint a METRO A.G (a továbbiakban: Metro, Németország) teljes tulajdonában álló leányvállalata, a METRO Group Asset Management Services (a továbbiakban: MAMS, Németország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások újonnan alapított közös vállalkozásban szerzett részesedés útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a MEC Metro-ECE Centermanagement GmbH&Co.KG (a továbbiakban: MEC, Németország) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6367 – ECE/Metro/MEC JV hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).