ISSN 1725-518X

doi:10.3000/1725518X.C_2011.231.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 231

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

54. évfolyam
2011. augusztus 6.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2011/C 231/01

Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 )

1

2011/C 231/02

Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 2 )

3

2011/C 231/03

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6168 – RBI/EFG Eurobank/JV) ( 2 )

5

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2011/C 231/04

Euroátváltási árfolyamok

6

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2011/C 231/05

Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló 1857/2006/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról

7

2011/C 231/06

A Francia Köztársaság intézkedése, amely kiterjeszti az Association nationale interprofessionnelle et technique du tabac (ANITTA) dohányágazati szervezet keretében kötött szakmaközi megállapodás kiegészítő záradékának hatályát

8

 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2011/C 231/07

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6342 – UPM-Kymmene/Myllykoski Paper) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 2 )

10

2011/C 231/08

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6335 – Abertis Infraestructuras/Goldman Sachs Group/Autopistas Metropolitanas de Puerto Rico) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 2 )

11

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg, kivéve a Szerződés I. melléklete alá tartozó termékeket

 

(2)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

6.8.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 231/1


Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg, kivéve a Szerződés I. melléklete alá tartozó termékeket)

2011/C 231/01

A határozat elfogadásának időpontja

2011.7.5.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.32059 (10/N)

Tagállam

Görögország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από θεομηνίες (πλημμύρες, κατολισθήσεις) και δυσμενείς καιρικές συνθήκες (ανεμοθύελλες, υπερβολικές βροχοπτώσεις, υψηλές θερμοκρασίες), κατά τη χρονική περίοδο Ιανουάριος -Δεκέμβριος 2009

Jogalap

Κοινή Υπουργική Απόφαση (συνημμένη)

Az intézkedés típusa

Program

Célkitűzés

Kedvezőtlen időjárási viszonyok, Természeti csapások vagy rendkívüli események

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

 

Teljes költségvetés: 25 millió EUR

 

Éves költségvetés: 13 millió EUR

Támogatás intenzitása

80 %

Időtartam

2013.12.31-ig

Gazdasági ágazat

Mezőgazdaság, erdőgazdálkodás, halászat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

α)

Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων

Αχαρνών 2

101 76 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

β)

ΕΛΓΑ

Μεσογείων 45

115 10 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm

A határozat elfogadásának időpontja

2011.7.5.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.32976 (11/N)

Tagállam

Németország

Régió

Sachsen-Anhalt

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Sachsen-Anhalt: Anwendung der Grundsätze für eine nationale Rahmenrichtlinie zur Grwährung staatlicher Zuwendungen zur Bewältigung von durch Naturkatastrophen verursachte Schäden in der Landwirtschaft/Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen zur Bewältigung von Hochwasserschäden in der Landwirtschaft

Januar 2011

Jogalap

1.

Haushaltsordnung des Landes Sachsen-Anhalt (LHO) vom 30. April 1991

2.

Verwaltungsvorschriften des Landes Sachsen-Anhalt zur Landeshaushaltsordnung (VV-LHO)

3.

Grundsätze für eine nationale Rahmenrichtlinie zur Gewährung staatlicher Zuwendungen zur Bewältigung von durch Naturkatastrophen verursachte Schäden in der Landwirtschaft

Az intézkedés típusa

Program

Célkitűzés

Természeti csapások vagy rendkívüli események

Támogatás formája

Kamattámogatás

Költségvetés

 

Teljes költségvetés: 0,80 millió EUR

 

Éves költségvetés: 0,80 millió EUR

Támogatás intenzitása

100 %

Időtartam

2012.6.30-ig

Gazdasági ágazat

Mezőgazdaság, erdőgazdálkodás, halászat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Ämter für Landwirtschaft, Flurneuordnung und Forsten Altmark, Anhalt, Mitte und Süd

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm


6.8.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 231/3


Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 231/02

A határozat elfogadásának időpontja

2011.5.30.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.32159 (10/N)

Tagállam

Belgium

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Prolongation du dispositif d'assurance crédit à l'exportation a court terme BELGACAP

Jogalap

Arrêté royal du 11 janvier 2010

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Egy tagállam gazdaságában bekövetkezett komoly zavar megszüntetésére nyújtott támogatás, Exporthitel

Támogatás formája

Biztosítás

Költségvetés

Tervezett támogatás teljes összege 300 millió EUR

Támogatás intenzitása

Időtartam

2011.12.31-ig

Gazdasági ágazat

Pénzügyi intermediáció, Exporthitel-biztosítás

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Service Public Fédéral Finances

État belge

Rue de la Loi/Wetstraat 12

1000 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm

A határozat elfogadásának időpontja

2011.6.17.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.32737

Tagállam

Görögország

Régió

Sterea Ellada

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Aid for the renovation and upgrading of the Parnassos ski resort

Jogalap

Directive 2004/18/EC

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Regionális fejlesztés

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

Tervezett támogatás teljes összege 29,52 millió EUR

Támogatás intenzitása

100 %

Időtartam

2013.12.31-ig

Gazdasági ágazat

Szabadidő, kultúra és sporttevékenységek

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Specific Secretary of O.P. ‘Competivness and Enterpreneurship’

Mesogion Av 56

115 27 Athens

GREECE

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm


6.8.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 231/5


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.6168 – RBI/EFG Eurobank/JV)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 231/03

2011. június 29-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32011M6168 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

6.8.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 231/6


Euroátváltási árfolyamok (1)

2011. augusztus 5.

2011/C 231/04

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,4155

JPY

Japán yen

111,25

DKK

Dán korona

7,4489

GBP

Angol font

0,86905

SEK

Svéd korona

9,2070

CHF

Svájci frank

1,0847

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

7,7840

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

24,248

HUF

Magyar forint

274,10

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,7095

PLN

Lengyel zloty

4,0455

RON

Román lej

4,2418

TRY

Török líra

2,4556

AUD

Ausztrál dollár

1,3538

CAD

Kanadai dollár

1,3899

HKD

Hongkongi dollár

11,0505

NZD

Új-zélandi dollár

1,6900

SGD

Szingapúri dollár

1,7271

KRW

Dél-Koreai won

1 517,34

ZAR

Dél-Afrikai rand

9,8154

CNY

Kínai renminbi

9,1164

HRK

Horvát kuna

7,4470

IDR

Indonéz rúpia

12 141,66

MYR

Maláj ringgit

4,2699

PHP

Fülöp-szigeteki peso

60,398

RUB

Orosz rubel

40,0645

THB

Thaiföldi baht

42,295

BRL

Brazil real

2,2469

MXN

Mexikói peso

17,0327

INR

Indiai rúpia

63,3370


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

6.8.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 231/7


Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló 1857/2006/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról

2011/C 231/05

Támogatás sz.: SA.33427 (11/XA)

Tagállam: Lengyelország

Régió: Poland

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Program pomocy dla rolników, producentów rolnych, rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych lub działach specjalnych produkcji rolnej powstały szkody spowodowane wystąpieniem w 2011 r. huraganu, deszczu nawalnego lub przymrozków wiosennych

Jogalap: Uchwała Rady Ministrów z dnia 26 lipca 2011 r. w sprawie ustanowienia programu pomocy dla rolników, producentów rolnych, rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych lub działach specjalnych produkcji rolnej powstały szkody spowodowane wystąpieniem w 2011 r. huraganu, deszczu nawalnego lub przymrozków wiosennych oraz art. 11 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg: 200 millió PLN

Maximális támogatási intenzitás: 90 %

Végrehajtás időpontja: —

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:

A támogatás célja: Kedvezőtlen éghajlati jelenségek (Az 1857/2006/EK rendelet 11. cikke)

Érintett ágazat(ok): Mezőgazdaság, erdőgazdálkodás, halászat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe: Zgodnie z listą w załączniku

Internetcím: http://bip.minrol.gov.pl/DesktopModules/Announcement/ViewAnnouncement.aspx?ModuleID=1446&TabOrgID=1619&LangId=0&AnnouncementId=14425&ModulePositionId=2016

Egyéb információ: —


6.8.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 231/8


A Francia Köztársaság intézkedése, amely kiterjeszti az „Association nationale interprofessionnelle et technique du tabac” (ANITTA) dohányágazati szervezet keretében kötött szakmaközi megállapodás kiegészítő záradékának hatályát

2011/C 231/06

Ez a közzététel összhangban van az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a dohányágazatbeli szakmaközi szervezetek és megállapodások tekintetében történő végrehajtása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 2008. július 24-i 709/2008/EK bizottsági rendelet (HL L 197., 2008.7.25., 23. o.) 9. cikkének (2) bekezdésével

Image

Image


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

6.8.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 231/10


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6342 – UPM-Kymmene/Myllykoski Paper)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 231/07

1.

2011. augusztus 1-jén a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az UPM–Kymmene Corporation (a továbbiakban: UPM, Finnország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján kizárólagos irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Myllykoski Paper Oy (a továbbiakban: Myllykoski Paper, Finnország) felett. A bejelentett ügylet eredményeképpen az UPM megszerzi a Myllykoski Paper részvényeinek 35 %-át, amely jelenleg az M-real Corporation (M-real) tulajdonában áll. A Myllykoski Paper részvényeinek fennmaradó 65 %-a az UPM tulajdonát képezi, miután utóbbi 2011. augusztus 1-jén megvásárolta a Myllykoski Corporationt (a továbbiakban: Myllykoski).

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az UPM–Kymmene Corporation esetében: papírtermékek fejlesztése, előállítása és értékesítése. A vállalkozás ezenfelül cellulóz, villamos áram, fűrészáru és farostlemez-termékek előállításával is foglalkozik,

a Myllykoski Paper Oy esetében: papírtermékek előállítása.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6342 – UPM-Kymmene/Myllykoski Paper hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).


6.8.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 231/11


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6335 – Abertis Infraestructuras/Goldman Sachs Group/Autopistas Metropolitanas de Puerto Rico)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 231/08

1.

2011. augusztus 1-jén a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Goldman Sachs Group, Inc. (a továbbiakban: Goldman Sachs, Egyesült Államok) és az Abertis Infraestructuras SA (a továbbiakban: Abertis, Spanyolország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások újonnan alapított közös vállalkozásban szerzett részesedés útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az Autopistas Metropolitanas de Puerto Rico, LLC (a továbbiakban: Autopistas, Puerto Rico) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Goldman Sachs esetében: globális befektetési bankügyletek, értékpapírok és befektetések kezelése világszerte,

az Abertis esetében: a mobilitás és a távközlési infrastruktúra területén nyújt szolgáltatásokat,

az Autopistas Puerto Rico esetében: díjköteles autópályák koncesszióinak irányítása és üzemeltetése Puerto Ricóban.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6335 – Abertis Infraestructuras/Goldman Sachs Group/Autopistas Metropolitanas de Puerto Rico hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).