ISSN 1725-518X doi:10.3000/1725518X.C_2011.201.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 201 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
54. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
IV Tájékoztatások |
|
|
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
2011/C 201/01 |
||
HU |
|
IV Tájékoztatások
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
8.7.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 201/1 |
Frissített jegyzék a személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni Határ-ellenőrzési Kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének 15. pontjában említett tartózkodási engedélyekről
2011/C 201/01
Az Európai Bizottság szükségesnek ítéli a személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni Határ-ellenőrzési Kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (15) bekezdésében említett tartózkodási engedélyekről készült jegyzéknek egy új, egységes szerkezetbe foglalt változatának kidolgozását. (1)
A jegyzékben két tartózkodásiengedély-típus szerepel:
1) |
a tagállamok által kiállított tartózkodási engedélyek, amelyek kibocsátása a harmadik országok állampolgárai tartózkodási engedélye egységes formátumának megállapításáról szóló, 2002. június 13-i 1030/2002/EK tanácsi rendeletben megállapított egységes formátumban történik (a továbbiakban: egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek), és amelyek a jegyzék 1. pontjában kerülnek bemutatásra; |
2) |
a tartózkodási engedély iránti első kérelem vagy menedékjog iránti kérelem elbírálása során kiadott ideiglenes tartózkodási engedélyek kivételével a harmadik országbeli állampolgárok számára kiállított, a tagállam területén való tartózkodásra illetve az oda való visszatérésre jogosító minden egyéb okmány, (a továbbiakban: a tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára), amelyek a jegyzék 2. pontjában kerülnek bemutatásra. |
E frissített jegyzék lép a tartózkodási engedélyekről szóló korábbi, az alábbiakban közzétett jegyzékek helyébe: HL C 247., 2006.10.13., 1.o.; HL C 77., 2007.4.5., 11. o.; HL C 164., 2007.7.18., 45. o.; HL C 153., 2007.7.6., 5. o.; HL C 192., 2007.8.18., 11. o.; HL C 57., 2008.3.1., 31. o.; HL C 207., 2008.8.14., 12. o.; HL C 331., 2008.12.31., 13. o.; HL C 3., 2009.1.8., 5. o.; HL C 64., 2009.3.19., 15. o.; HL C 198., 2009.8.22., 9. o.; HL C 239., 2009.10.6., 2. o.; HL C 298., 2009.12.8., 15. o.; HL C 308., 2009.12.18., 20. o.; HL C 35., 2010.2.12., 7. o.; HL C 82., 2010.3.30., 26. o.; HL C 103., 2010.4.22., 8. o.; HL C 108., 2011.4.7., 6. o.; HL C 114., 2011.4.12., 16. o.)
A Hivatalos Lapban való közzététel mellett a Belügyi Főigazgatóság honlapján megtalálható a jegyzék havonta frissített változata is.
BELGIUM
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
— |
Carte A: Certificat d’inscription au registre des étrangers – séjour temporaire A kaart: Bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister – tijdelijk verblijf A Karte: Bescheinigung der Eintragung im Ausländerregister – Vorübergehender Aufenthalt (A. személyazonosító igazolvány: igazolás a külföldiek nyilvántartásába való bejegyzésről – ideiglenes tartózkodás. Elektronikus kártya, amelyet 2007 óta bocsátanak ki, és amely a külföldiek nyilvántartásába való bejegyzésről szóló fehér igazolás helyébe lép. Tartózkodás jellege: ideiglenes. Az igazolvány érvényessége megegyezik az engedélyezett tartózkodás idejével.) |
— |
Carte B: Certificat d’inscription au registre des étrangers B Kaart: Bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister B Karte: Bescheinigung der Eintragung im Ausländerregister (B. személyazonosító igazolvány: igazolás a külföldiek nyilvántartásába való bejegyzésről – állandó tartózkodás. Elektronikus kártya, amelyet 2007 óta bocsátanak ki, és amely a külföldiek nyilvántartásába való bejegyzésről szóló fehér igazolás helyébe lép. Tartózkodás jellege: állandó. Az igazolvány maga öt évig érvényes.) |
— |
Carte C: Carte d’identité d’étranger C kaart: Identiteitskaart voor vreemdelingen C Karte: Personalausweis für Ausländer (C. személyazonosító igazolvány: személyazonosító igazolvány külföldiek számára. Elektronikus kártyaformátumú személyazonosító igazolvány, amelyet 2007 óta bocsátanak ki, és amely a külföldiek sárga személyazonosító igazolványa helyébe lép. Tartózkodás jellege: állandó. Az igazolvány maga öt évig érvényes.) |
— |
Carte D: Permis de séjour de résident longue durée – CE D Kaart: EG-verblijfsvergunning voor langdurig ingezetenen D Karte: Langfristige Aufenthaltsberechtigung – EG (D. személyazonosító igazolvány: huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező személy EK tartózkodási engedélye, amelynek kibocsátása a harmadik országok huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező állampolgárainak jogállásáról szóló 2003/109/EK irányelvnek megfelelően történik. Elektronikus kártyaformátumú személyazonosító igazolvány. Tartózkodás jellege: állandó. Az igazolvány maga öt évig érvényes.) |
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára
— |
Carte F: Carte de séjour de membre de la famille d’un citoyen de l’Union F kaart: Verblijfskaart van een familielid van een burger van de Unie F Karte: Aufenthaltskarte für Familieangehörige eines Unionsbürgers (F. személyazonosító igazolvány: tartózkodási igazolvány uniós polgárok családtagjai számára, amelynek kibocsátása az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról szóló, 2004. április 29-i 2004/38/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 10. cikkének megfelelően történik. Elektronikus kártyaformátumú személyazonosító igazolvány. Tartózkodás jellege: állandó. Az igazolvány maga öt évig érvényes.) |
— |
Carte F+: Carte de séjour permanent de membre de la famille d’un citoyen de l’Union F+ kaart: Duurzame verblijfskaart van een familielid van een burger van de Unie F+ Karte: Daueraufenthaltskarte für Familieangehörige eines Unionsbürgers (F+ személyazonosító igazolvány: állandó tartózkodási igazolvány uniós polgárok családtagjai számára, amelynek kibocsátása az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról szóló, 2004. április 29-i 2004/38/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 10. cikkének megfelelően történik. Tartózkodás jellege: állandó. Az igazolvány maga öt évig érvényes) |
— |
Certificat d'inscription au registre des étrangers Bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister Bescheinigung der Eintragung im Ausländer-register (Igazolás a külföldiek nyilvántartásába való bejegyzésről (nyomtatott formátum): fehér kártya, amelyet már nem bocsátanak ki, de 2013-ig még érvényes marad. Helyébe az A., illetve B. elektronikus kártyaformátumú személyazonosító igazolvány lép a tartózkodás jellegétől függően, amely ideiglenes, illetve állandó lehet.) |
— |
Carte d'identité d'étranger Identiteitskaart voor vreemdelingen Personalausweis für Ausländer (Személyazonosító igazolvány külföldiek számára (nyomtatott formátum): sárga kártya, amelyet már nem bocsátanak ki, de 2013-ig még érvényes marad. Helyébe a C. elektronikus kártyaformátumú személyazonosító igazolvány lép. Tartózkodás jellege: állandó.) |
— |
A Külügyminisztérium által kiállított különleges tartózkodási engedélyek:
|
— |
Certificat d'identité avec photographie délivré par une administration communale belge à un enfant de moins de douze ans Door een Belgisch gemeentebestuur aan een kind beneden de 12 jaar afgegeven identiteitsbewijs met foto Von einer belgischen Gemeindeverwaltung einem Kind unter dem 12. Lebensjahr ausgestellter Personalausweis mit Lichtbild (Fényképes személyazonossági igazolvány, amelyet a belga települési önkormányzati hivatalok tizenkét év alatti gyermekek számára állítanak ki) |
— |
Az Európai Unión belül iskolai kiránduláson részt vevő személyek listája. |
BULGÁRIA
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
— |
A Bolgár Köztársaságban huzamos tartózkodásra jogosult külföldiek számára kiállított tartózkodási engedély – legfeljebb egy évig érvényes. |
— |
A Bolgár Köztársaságban állandó tartózkodásra jogosult külföldiek számára kiállított tartózkodási engedély – érvényességi ideje a Bolgár Köztársaságba belépő személy által használt nemzeti személyazonosító igazolvány érvényességétől függ. |
— |
„Családtag a 2004/38/EK irányelv alapján” jelzéssel ellátott tartózkodási engedély uniós polgárok huzamos tartózkodásra jogosult azon családtagjai számára, akik nem gyakorolták a szabad mozgáshoz való jogukat– legfeljebb öt évig érvényes. |
— |
„Családtag a 2004/38/EK irányelv alapján” jelzéssel ellátott tartózkodási engedély uniós polgárok állandó tartózkodásra jogosult azon családtagjai számára, akik nem gyakorolták a szabad mozgáshoz való jogukat – legfeljebb tíz évig érvényes. |
— |
„Kedvezményezett a 2004/38/EK irányelv (2) bekezdésének 3. cikke alapján” jelzéssel ellátott tartózkodási engedély huzamos tartózkodásra jogosultak számára – legfeljebb öt évig érvényes. |
— |
„Kedvezményezett a 2004/38/EK irányelv (2) bekezdésének 3. cikke alapján” jelzéssel ellátott tartózkodási engedély állandó tartózkodásra jogosultak számára – legfeljebb tíz évig érvényes. |
Az Európai Unió állampolgárainak, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodáshoz csatlakozott országok állampolgárainak, illetve a Svájci Államszövetség polgárainak EU-, EGT-, illetve Svájci Államszövetségbeli állampolgársággal nem rendelkező azon családtagjai számára, akik az EU-val kötött nemzetközi megállapodások alapján szabad mozgáshoz való joggal rendelkeznek a következő tartózkodási okmányok kerülnek kibocsátásra:
— |
„Igazolvány – a szabad mozgás jogának gyakorlása megtörtént” jelzéssel ellátott tartózkodási engedély az uniós polgárok folyamatos tartózkodásra jogosult azon családtagjai számára, akik már gyakorolták a szabad mozgáshoz való jogukat – legfeljebb öt évig érvényes; |
— |
„Igazolvány – a szabad mozgás jogának gyakorlása megtörtént” jelzéssel ellátott tartózkodási engedély az uniós polgárok állandó tartózkodásra jogosult azon családtagjai számára, akik már gyakorolták a szabad mozgáshoz való jogukat – legfeljebb tíz évig érvényes. |
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára
A bolgár személyazonosító okmányokról szóló törvény 14. cikke szerint a Bolgár Köztársaságban tartózkodó külföldiek számára a következő személyazonosító okmányokat adják ki:
— |
Menekültigazolvány; |
— |
Igazolvány menedékjogot kapott külföldiek számára; |
— |
Igazolvány humanitárius státusszal rendelkező külföldiek számára; |
— |
Ideiglenes igazolvány külföldiek számára; |
— |
Menekült státuszról kiállított igazolás külföldi utazáshoz; |
— |
Külföldi utazáshoz kiállított igazolás menedékjogot kapott külföldiek számára |
— |
Külföldi utazáshoz kiállított igazolás humanitárius státusszal rendelkező külföldiek számára; |
— |
Külföldi utazáshoz kiállított igazolás állampolgársággal nem rendelkező személy számára; |
— |
A Bolgár Köztársaság területének elhagyását biztosító ideiglenes igazolás; |
— |
Külföldieknek a Bolgár Köztársaság területére való visszatérését biztosító igazolás. |
A Bolgár Köztársaságba akkreditált diplomáciai vagy konzuli képviseletek, illetve nemzetközi szervezetek alkalmazottai számára a következő igazolvány típusokat adják ki, amelyek érvényességi ideje az akkreditáció időtartamától függ.
— |
Diplomataigazolvány; |
— |
Konzulátusi igazolvány; |
— |
Igazgatási és műszaki személyzet igazolványa; |
— |
Kisegítő személyzet igazolványa. |
CSEH KÖZTÁRSASÁG
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
— |
Povolení k pobytu (Tartózkodási engedély úti okmányba illesztett egységes bélyeg formájában – 2004. május 1-je óta állítják ki harmadik ország állampolgárának állandó vagy huzamos tartózkodására vonatkozóan (a tartózkodás célját a bélyegen értelem szerint megjelölik)) |
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára
— |
Průkaz o pobytu rodinného příslušníka občana Evropské unie (Tartózkodási igazolvány EU-polgár családtagja számára – harmadik országok olyan állampolgárai számára állítják ki, akik EU-polgárok családtagjai; ideiglenes tartózkodásra jogosít – kék kiskönyv, 2006. április 27. óta állítják ki) |
— |
Průkaz o povolení k trvalému pobytu (Állandó tartózkodási igazolvány, zöld kiskönyv – 2006. április 27. óta állítják ki harmadik országok olyan állampolgára számára, akik EU-polgárok családtagjai, valamint EGT-államok állampolgárai és svájci állampolgárok számára ( 2007. december 21-ig)) |
— |
Potvrzení o přechodném pobytu na území (Igazolás ideiglenes tartózkodásról, hajtogatott okmány – 2006. április 27. óta állítják ki EU-polgárok, EGT-államok állampolgárai és svájci állampolgárok számára) |
— |
Povolení k pobytu (Tartózkodási engedély úti okmányba illesztett bélyeg formájában – 2003. március 15-től2004. április 30-ig állították ki harmadik országok állandó lakos állampolgárai számára) |
— |
Průkaz o povolení k pobytu pro cizince (Tartózkodási engedély, zöld kiskönyv – 1996-tól 2004. május 1-jéig állították ki harmadik országok állandó lakos állampolgárai számára, 2004. május 1-jétől2006. április 27-ig állandó vagy ideiglenes tartózkodásra vonatkozóan EU-polgárok családtagjai, és EGT/svájci állampolgárok, valamint családtagjaik számára.) |
— |
Průkaz o povolení k pobytu pro cizince (Tartózkodási engedély, zöld kiskönyv – a Cseh Köztársaságnak a schengeni térséghez való csatlakozása napjától kezdve állítják ki EGT-államok állampolgárai és svájci állampolgárok, valamint családtagjaik számára.) |
— |
Průkaz povolení k pobytu azylanta (Tartózkodási engedély menedékjogot kapott személyek számára, szürke kiskönyv – menedékjogot kapott személyek számára állítják ki) |
— |
Průkaz oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany (Tartózkodási engedély kiegészítő védelemben részesülő személyek számára, sárga kiskönyv – kiegészítő védelemben részesülő személyek számára állítják ki) |
— |
Cestovní doklad Úmluva z 28. července 1951 (Úti okmány az 1951. július 28-i egyezmény alapján – 1995. január 1-je óta állítják ki (2006. szeptember 1-je óta e-útlevélként)) |
— |
Cizinecký pas (Külföldiek útlevele – amennyiben hontalan számára állítják ki (a belső oldalakon "Úmluva z 28. září 1954/Convention of 28 September 1954" feliratú hivatalos bélyegzővel jelölve – 2004. október 17. óta állítják ki) (2006. szeptember 1-je óta e-útlevélként)) |
— |
Seznam cestujících na školní výlet v rámci Evropské unie (Az Európai Unión belül iskolai kiránduláson részt vevő személyek listája – papíralapú okmány, 2006. április 1–jétől állítják ki) |
— |
Identifikační průkazy vydané Ministerstvem zahraničních věcí: (A Külügyminisztérium által kiadott személyazonosító igazolványok)
|
DÁNIA
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
— |
Tartózkodási engedélyek (engedély a kártyán feltüntetve):
|
— |
Az útlevelekbe illesztendő bélyegek az alábbi szövegeket tartalmazzák:
|
— |
A Külügyminisztérium által kibocsátott bélyeg formátumú tartózkodási engedélyek: 2008. április 1-je óta a Külügyminisztérium a következő bélyeg formátumú tartózkodási engedélyeket adja ki:
Megjegyzés: 2008. április 1-jét megelőzően a Külügyminisztérium kiadott sorszámnélküli és részben kézzel írott rózsaszínű bélyeg formátumú tartózkodási engedélyeket:
E bélyegek továbbra is forgalomban vannak és a bélyegen feltüntetett időpontig érvényesek. A Külügyminisztérium által a diplomatáknak, a műszaki vagy igazgatási személyzetnek, a háztartási alkalmazottaknak stb. kiadott személyazonosító igazolványok nem igazolják a dániai tartózkodási engedélyt és nem jogosítanak az előírt vízum nélküli beutazásra. |
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára
— |
Tartózkodási kártyák:
Megjegyzés: Vannak még forgalomban más formátumban kiállított régi B-, D- és H-típusú érvényes tartózkodási engedélyek. Ezek a kártyák laminált papírból készültek, méretük kb. 9 cm × 13 cm, rajtuk a dán címer fehér színnel. A „B” kártyák esetében a háttér színe bézs, a „D” kártyáknál halvány rózsaszínű, a „H” kártyáknál pedig halvány mályvaszínű. |
— |
„D” nemzeti jelzéssel ellátott visszafogadási engedély vízumbélyeg formájában |
— |
A Feröer-szigetekre és Grönlandra érvényes tartózkodási engedélyek esetében a tartózkodási engedélyként kiadott kártya vagy bélyeg megjegyzések rovatába a “Tilladelsen gælder kun i Grønland” (csak Grönlandra érvényes tartózkodási engedély) vagy a “Tilladelsen gælder kun på Færøerne” (csak a Feröer-szigetekre érvényes tartózkodási engedély) bejegyzés kerül. Megjegyzés: E tartózkodási engedélyek nem jogosítanak Dánia vagy más schengeni tagállam területére való vízum nélküli belépésre (vízumkötelezettség esetén), hacsak a tartózkodási engedély kivételesen nem érvényes Dániára is. |
— |
Az Európai Unión belül iskolai kiránduláson részt vevő személyek listája |
NÉMETORSZÁG
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
— |
Aufenthaltserlaubnis (Tartózkodási engedély) |
— |
Niederlassungserlaubn is (Letelepedési engedély) |
— |
Erlaubnis zum Daueraufenthalt-EG (huzamos EK-tartózkodási engedély) |
— |
Aufenthaltsberechtigung (Határozatlan időre szóló tartózkodási engedély) Megjegyzés: Az „Aufenthaltsberechtigung (határozatlan időre szóló tartózkodási engedély)”2005. január 1-je előtt egységes formátumban került kibocsátásra és határozatlan ideig érvényes. |
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára
— |
Aufenthaltserlaubnis-EU (Tartózkodási engedély EU- vagy EGT-tagállam állampolgárainak olyan családtagjai számára, akik nem EU- vagy EGT-tagállam állampolgárai) Megjegyzés: Ezek 2007. augusztus 28-ig kerültek kiadásra, és öt évig (vagy határozatlan ideig) érvényesek, tehát továbbra is forgalomban vannak. |
— |
Aufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers oder eines Staatsangehörigen eines EWR-Staates (Tartózkodási kártya uniós polgár családtagjai vagy EGT-tagállam állampolgárának családtagjai részére) Megjegyzés: 2007. augusztus 28-tól adják ki és az "Aufenthaltserlaubnis-EU" helyébe lép. |
— |
Aufenthaltserlaubnis für Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft und ihre Familienangehörigen, die nicht Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft sind (Tartózkodási engedély a Svájci Államszövetség állampolgárai és azok svájci állampolgársággal nem rendelkező családtagjai számára) |
— |
Aufenthaltserlaubnis für Angehörige eines Mitgliedstaates der EWG (Tartózkodási engedély EK-tagállamok állampolgárai számára) Megjegyzés: A 2007. augusztus 28. előtt kiállított „Aufenthaltserlaubnis-EU für Familienangehörige von Staatsangehörigen eines Mitgliedstaates der Europäischen Union oder eines EWR-Staates, die nicht Staatsangehörige eines Mitgliedstaates der EU oder des EWR sind” (Tartózkodási engedély EU- vagy EGT-tagállam állampolgárainak olyan családtagjai számára, akik nem EU- vagy EGT-tagállam állampolgárai) az uniós polgárok szabad mozgásáról szóló jogszabály 15. cikke értelmében továbbra is érvényes tartózkodási kártya. Megjegyzés: Ezek a tartózkodási engedélyek vízum nélküli beutazásra kizárólag akkor jogosítanak fel, ha az útlevélben szerepelnek, vagy külön, de az útlevéllel együtt adták ki vízumként érvényes engedélyként; ellenben akkor nem, ha nemzeti személyazonosító okmányként állították ki őket. Az "Aussetzung der Abschiebung (Duldung)" (kiutasítási intézkedés felfüggesztése (kivételes tartózkodási engedély)) és az "Aufenthaltsgestattung für Asylbewerber" (menedékkérők ideiglenes tartózkodási engedélye) nem jogosít vízum nélküli beutazásra. |
— |
Fiktionsbescheinigung (Ideiglenes tartózkodási okmány) Csak abban az esetben marad továbbra is érvényes a tartózkodási engedély, ha a harmadik oldalán a harmadik négyzetet jelölték meg. A beutazás kizárólag lejárt tartózkodási engedéllyel vagy vízummal együtt lehetséges. Amennyiben az első vagy második négyzet kerül megjelölésre, a „Fiktionsbescheinigung” nem jogosít fel a vízum nélküli beutazásra. |
— |
Igazolványok a diplomáciai képviseletek tagjai számára: Megjegyzés: 2003. augusztus 1-jétől új típusú igazolványt adnak ki a diplomáciai képviseletek tagjai és hivatásos konzuli képviselet tagjai számára. A 2003. augusztus 1-je előtt kiadott igazolvány típusok már nem érvényesek. A biztosított kiváltságokat az egyes igazolványok hátoldalán tüntetik fel. Diplomaták és családtagjaik számára kiállított igazolványok: Hátoldalukon „D” jelzéssel:
Igazgatási vagy műszaki személyzet és családtagjaik számára kiállított igazolványok: Hátoldalukon „VB” jelzéssel:
Kisegítő személyzet és családtagjaik számára kiállított igazolványok: Hátoldalukon „DP” jelzéssel:
Helyi személyzet és családtagjaik számára kiállított igazolványok: Hátoldalukon „OK” jelzéssel:
Magán háztartási alkalmazottak számára kiállított igazolványok: Hátoldalukon „PP” jelzéssel:
|
— |
Konzuli képviselet tagjai számára kiállított igazolványok: A biztosított kiváltságokat az egyes igazolványok hátoldalán tüntetik fel. Konzuli tisztviselők számára kiállított igazolványok: Hátoldalukon „K” jelzéssel:
Hivatásos konzuli képviselet igazgatási vagy műszaki személyzete számára kiállított igazolványok: Hátoldalukon „VK” jelzéssel:
Hivatásos konzuli képviselet kisegítő személyzete számára kiállított igazolványok: Hátoldalukon „DH” jelzéssel:
Konzuli tisztviselők, illetve az igazgatási, műszaki vagy kisegítő személyzet családtagjai számára kiállított igazolványok: Hátoldalukon „KF” jelzéssel:
Hivatásos konzuli képviselet helyi személyzete számára kiállított igazolványok: Hátoldalukon „OK” jelzéssel:
Hivatásos konzuli képviselet magán háztartási alkalmazottai számára kiállított igazolványok: Hátoldalukon „PP” jelzéssel:
|
— |
Különleges igazolványok: Nemzetközi szervezetek tagjai és azok családtagjai számára kiállított igazolványok: Hátoldalukon „IO” jelzéssel:
Megjegyzés: nemzetközi szervezetek vezetői és azok családtagjai számára „D” jelzéssel ellátott igazolványt, nemzetközi szervezetek személyzetének magán háztartási alkalmazottai számára pedig „PP” jelzéssel ellátott igazolványt állítanak ki. A közös háztartásban élők részére kiadott igazolványok a tartózkodási feltételekről szóló rendelet 27. cikke (1) bekezdésének 5. pontja értelmében: Hátoldalukon „S” jelzéssel:
|
— |
Az Európai Unión belül iskolai kiránduláson résztvevő személyek listája |
ÉSZTORSZÁG
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
— |
Tartózkodási engedély kártya (2011.január 01. óta állítják ki):
|
Utazási célokra a harmadik országbeli állampolgárok számára kiállított tartózkodási engedély kártyát érvényes útlevéllel együtt kell bemutatni.
— |
Matrica formátumú tartózkodási engedély (2010. december 31. óta állítják ki):
|
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára:
— |
Nemzeti személyazonosító igazolvány formájában kibocsátott tartózkodási engedélyek, amelyek külön hivatkozást tartalmaznak a tartózkodási engedély típusára vonatkozóan (2002. február 28. óta állítják ki):
|
Utazási célokra a harmadik országbeli állampolgárok számára kiállított személyazonosító igazolványt érvényes útlevéllel együtt kell bemutatni.
2011. január 1-jétől kezdődően csak tartózkodási engedély kártya formájában adják ki a harmadik országbeli állampolgárok és az uniós polgárok családtagjai számára kiállított azon tartózkodási engedélyeket, amelyeknek a kibocsátása 2010. december 31-ig nemzeti személyazonosító igazolvány formájában történt.
— |
A Külügyminisztérium által kiállított diplomata- és szolgálati igazolványok:
|
GÖRÖGORSZÁG
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
— |
Άδεια παραμονής αλλοδαπού (Külföldiek tartózkodási engedélye – kibocsátható valamennyi olyan külföldi számára, aki jogszerűen tartózkodik Görögországban) |
— |
Άδεια διαμονής ομογενών Αλβανίας (ενιαίου τύπου) (Görög származású albán állampolgár tartózkodási engedélye – legfeljebb tíz (10) évig érvényes és görög származású albán állampolgárok, valamint családtagjaik számára bocsátják ki görögországi tartózkodás és munkavégzés érdekében) |
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára
— |
Δελτίο Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης (Uniós polgár családtagjának tartózkodási igazolványa – kibocsátható harmadik ország olyan állampolgára számára, aki görög állampolgár, illetve uniós polgár családtagja, továbbá kiskorú gyermek szülei számára) |
— |
Διαμονής Μόνιμης Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης (Uniós polgár családtagjának állandó tartózkodási engedélye – kibocsátható harmadik ország olyan állampolgára számára, aki görög állampolgár, illetve uniós polgár családtagja, továbbá kiskorú gyermek szülei számára) |
— |
Άδεια παραμονής αλλοδαπού (βιβλιάριο χρώματος λευκού) (Külföldiek tartózkodási engedélye (fehér kiskönyv) – kibocsátható:
|
— |
Δελτίο ταυτότητας αλλοδαπού (χρώμα πράσινο) (Külföldiek személyazonosító engedélye (zöld) - kizárólag görög származású külföldieknek számára bocsátják ki; kettő vagy öt évig érvényes) |
— |
Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (χρώμα μπεζ) (Különleges személyazonosító igazolvány görög származású külföldiek számára (bézs) – görög származású albán állampolgárok számára bocsátják ki; három évig érvényes; az okmányt állampolgárságtól függetlenül kiadják házastársaiknak, valamint gyermekeiknek is, feltéve hogy hivatalos okirattal igazolják családi kötelékeiket) |
— |
Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (χρώμα ροζ) (Különleges személyazonosító igazolvány görög származású külföldieknek (rózsaszín) – ezt az okmányt a volt Szovjetunióból származó, görög származású külföldiek számára bocsátják ki; határozatlan ideig érvényes) |
— |
Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (Különleges személyazonosító igazolvány görög származású külföldiek számára – tíz (10) évig érvényes és görög származású albán állampolgárok, valamint családtagjaik számára bocsátják ki). |
— |
Ειδικές Ταυτότητες της Διεύθυνσης Εθιμοτυπίας του Υπουργείου Εξωτερικών (A Külügyminisztérium Protokolligazgatósága által kiadott különleges személyazonosító igazolvány)
|
SPANYOLORSZÁG
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
— |
Permiso de residencia expedido a nacionales de terceros países (Tartózkodási engedély harmadik országbeli állampolgárok számára) |
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára
— |
Tarjeta de extranjeros "régimen comunitario" (expedida a familiares de ciudadanos de la Unión Europea) (Közösségi igazolvány külföldiek számára (uniós polgárok családtagjai számára) Megjegyzés: 2010. május 17-től új típusú igazolványokat adnak ki, ezért a régi típusú igazolványok addig maradnak forgalomban, amíg az érvényességük lejár. |
— |
Tarjeta de extranjeros "estudiante" (Diákigazolvány külföldiek számára) Megjegyzés: 2010. május 17-től új típusú igazolványokat adnak ki, ezért a régi típusú igazolványok addig maradnak forgalomban, amíg az érvényességük lejár. |
— |
Autorización de Regreso (Visszautazási engedély) |
— |
Lista de personas que participan en un viaje escolar dentro de l'Unión Europea (Az Európai Unión belül iskolai kiránduláson részt vevő személyek listája.) |
— |
A Külügyi és Együttműködési Minisztérium által kiadott alábbi akkreditációs igazolványok birtokosai vízum nélkül utazhatnak be:
|
FRANCIAORSZÁG
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
— |
Francia tartózkodási engedélyek
Megjegyzés: 2002. május 13-tól a tartózkodási engedélyek, a letelepedett lakosok engedélyei és a tartózkodási igazolványok az egységes európai modell szerinti, műanyag bevonatú kártya formájában jelennek meg. A 2012. május 12-ig érvényes korábbi formátumú kártyák továbbra is forgalomban vannak. |
— |
Monacói tartózkodási engedélyek (a végrehajtó bizottság 1998. június 23-i, monacói tartózkodási engedélyekre vonatkozó határozatának [SCH/Com-ex (98) 19 megfelelően]):
|
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára
— |
Récépissés de renouvellement de demande de titre de séjour, accompagnés du titre de séjour périmé (A tartózkodási engedély megújítására irányuló kérelem átvételéről szóló elismervény a lejárt tartózkodási engedéllyel együtt) |
— |
Kiskorú külföldiek számára kiállított okmányok:
|
— |
Különleges igazolványok (Mindegyik különleges igazolvány a birtokos tartózkodási jogcímére utaló konkrét bejegyzést tartalmaz):
|
— |
Az Európai Unión belül iskolai kiránduláson részt vevő személyek listája |
OLASZORSZÁG
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
— |
Ideiglenes érvényességű – 3 hónaptól legfeljebb 3 évig érvényes – tartózkodási engedély, melyet a következő okokból állítanak ki:
|
— |
Permesso di soggiorno CE per lungo soggiornanti con una validità permanente (Állandó érvényességű, huzamos EK tartózkodási engedély) |
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára
Papírformátumú tartózkodási engedélyek (a nemzeti jogszabály alapján), melyek érvényessége 3 hónapnál rövidebb időtartamtól az igény megszűnéséig terjedhet.
— |
Sajátos okból, pl. egészségügyi, igazságügyi, humanitárius indokok alapján kiállított tartózkodási engedély (legfeljebb 3 hónapig érvényes) |
— |
Az állandó érvényességű, a 2007. január 8-i 3. sz. rendelet hatálybalépése előtt kiállított tartózkodási engedély összhangban van a 2003/109/EK irányelvvel, és a rendelet szerint egyenértékű a huzamosan az EU területén tartózkodók számára kiállított tartózkodási engedéllyel. |
— |
Carta di soggiorno per familiare di per familiari di cittadini dell'UE che sono i cittadini di paesi terzi con validità fino a cinque anni (Legfeljebb öt évre szóló tartózkodási engedély uniós állampolgárok harmadik országbeli családtagjai számára) |
— |
Carta d'identità M. A. E.: (A Külügyminisztérium által kiadott személyazonosító igazolvány)
|
— |
Az Európai Unión belül iskolai kiránduláson részt vevő személyek listája. |
LETTORSZÁG
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
— |
Uzturēšanās atļauja (Bélyeg formájában kiadott tartózkodási engedély) |
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára
— |
Savienības pilsoņa ģimenes locekļa uzturēšanās atļauja (Ideiglenes tartózkodási engedély EU-polgárok, EGT-államok állampolgárai és svájci állampolgárok olyan családtagjai számára, akik harmadik ország állampolgárai; A5-ös formátumú, beépített biztonsági elemeket tartalmazó dokumentum) |
— |
Savienības pilsoņa ģimenes locekļa pastāvīgās uzturēšanās atļauja (Állandó tartózkodási engedély EU-polgárok, EGT-államok állampolgárai és svájci állampolgárok olyan családtagjai számára, akik harmadik ország állampolgárai; A5-ös formátumú, beépített biztonsági elemeket tartalmazó dokumentum) |
— |
Nepilsoņa pase (Külföldiek útlevele; lila színű. A külföldiek útlevelét a lett állampolgársággal nem rendelkezők számára állítják is és a nemzeti jog szerint Lettország területén való tartózkodásra, illetve az oda való visszatérésre jogosít. Az állampolgársággal nem rendelkezők státusza megfelel a Lettországra érvényes állandó tartózkodási engedéllyel rendelkezők státuszával. A külföldiek útlevelének birtokosának nincs szüksége tartózkodási engedélyre a Lettország területén való tartózkodáshoz, illetve az oda való visszatéréshez |
— |
A Külügyminisztérium által kiállított személyazonosító igazolványok:
|
— |
Latvijas Republikas Ārlietu ministrijas akreditācijas karte (A Külügyminisztérium által kiadott akkreditációs igazolványok):
|
— |
Ceļotāju saraksts izglītības iestādes ekskursijām Eiropas Savienībā (Az Európai Unión belül iskolai kiránduláson részt vevő személyek listája) |
LITVÁNIA
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
— |
Leidimas laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje (A Litván Köztársaság területére érvényes ideiglenes tartózkodási engedély): Kortelėje prie įrašo „leidimo rūšis“ įrašoma „Leidimas laikinai gyventi“ (Az „Engedély típusa” rovatba kerülő bejegyzés: Ideiglenes tartózkodási engedély) |
— |
Lietuvos Respublikos ilgalaikio gyventojo leidimas gyventi Europos Bendrijoje (A Litván Köztársaság területén huzamos tartózkodásra jogosult személy számára az Európai Közösségben való tartózkodásra kiállított engedély): Kortelėje prie įrašo „leidimo rūšis“ įrašoma „Leidimas nuolat gyventi“ (Az „Engedély típusa” rovatba kerülő bejegyzés): (Állandó tartózkodási engedély) |
— |
Europos Sąjungos valstybės narės piliečio šeimos nario leidimas gyventi Lietuvos Respublikoje (A Litván Köztársaság területére érvényes tartózkodási engedély EU-tagállam állampolgárának családtagja számára): Kortelėje prie įrašo „leidimo rūšis“ įrašoma (Az „Engedély típusa” rovatba kerülő bejegyzés):
|
— |
Leidimas nuolat gyventi Lietuvos Respublikoje (A Litván Köztársaság területére érvényes állandó tartózkodási engedély): Buvo išduodamas iki 2006.11.28, kortelė galioja 5 metus (2006. november 28-ig adták ki, az igazolvány öt évig érvényes); Kortelėje prie įrašo „leidimo rūšis“ įrašoma: (Az „Engedély típusa” rovatba kerülő bejegyzés): „Leidimas gyventi nuolat“ (Állandó tartózkodási engedély) |
— |
Europos Bendrijų valstybės narės piliečio leidimas gyventi (EK-tagállam állampolgárának tartózkodási engedélye): Buvo išduodamas iki 2006.11.28 (2006. november 28-ig adták ki.); Kortelėje prie įrašo „leidimo rūšis“ įrašoma (Az „Engedély típusa” rovatba kerülő bejegyzés):
|
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára
— |
Asmens grįžimo pažymėjimas: asmenims be pilietybės, turintiems leidimą gyventi Lietuvos Respublikoje, ar trečiųjų šalių piliečiams, jeigu tai numatyta pagal Lietuvos Respublikos tarptautines sutartis ar Europos Sąjungos teisės aktus, išduodamas dokumentas, leidžiantis sugrįžti į Lietuvos Respubliką. (Hazatelepülési igazolás: a Litván Köztársaság területére érvényes tartózkodási engedéllyel rendelkező hontalan személyek, vagy harmadik országbeli állampolgárok számára kiállított okmány, amennyiben a Litván Köztársaság által kötött nemzetközi megállapodások, illetve az a Litván Köztársaságba való visszatérést engedélyező európai uniós jogi aktusok erről rendelkeznek). |
— |
„A“ kategorijos akreditacijos pažymėjimas (A-kategóriájú akkreditációs igazolás): Išduodamas diplomatiniams agentams, konsuliniams pareigūnams ir tarptautinių organizacijų atstovybių nariams, kurie pagal tarptautinę teisę naudojasi diplomatinėmis privilegijomis ir imunitetais (Diplomáciai személyzet tagjai, konzuli tisztviselők és nemzetközi szervezetek képviseleteinek olyan tagjai számára, akiket a nemzetközi jog alapján diplomáciai kiváltságok és mentességek illetnek meg) |
— |
„B“ kategorijos akreditacijos pažymėjimas (B-kategóriájú akkreditációs igazolás): Išduodamas administracinio techninio personalo nariams ir konsuliniams darbuotojams. (Igazgatási és műszaki személyzet tagjai, valamint konzuli alkalmazottak számára) Tokios pačios formos kaip „A“ kategorijos pažymėjimas, tik šoninė juosta yra ne raudonos, o žalios spalvos (Formája megegyezik az A-kategóriájú igazoláséval, csupán az oldalsáv színe változik pirosról zöldre); |
— |
„C“ kategorijos akreditacijos pažymėjimas (C-kategóriájú akkreditációs igazolás): Išduodamas diplomatinių atstovybių aptarnaujančiojo personalo nariams ir privatiems diplomatų namų darbininkams. (Diplomáciai képviseletek kisegítő személyzete és a diplomáciai alkalmazottak házi személyzetének tagjai számára) Tokios pačios formos kaip „A“ kategorijos pažymėjimas, tik šoninė juosta yra ne raudonos, o geltonos spalvos. (Formája megegyezik az A-kategóriájú igazoláséval, csupán az oldalsáv színe változik pirosról sárgára); |
— |
„E“ kategorijos akreditacijos pažymėjimas (E-kategóriájú akkreditációs igazolás): Išduodamas tarptautinių organizacijų atstovybių nariams, kurie pagal tarptautinę teisę naudojasi ribotais imunitetais ir privilegijomis. (Nemzetközi szervezetek képviseleteinek olyan tagjai számára, akiket a nemzetközi jog alapján korlátozottan illetnek meg diplomáciai kiváltságok és mentességek). Tokios pačios formos kaip „A“ kategorijos pažymėjimas, tik šoninė juosta yra ne raudonos, o pilkos spalvos. (Formája megegyezik az A-kategóriájú igazoláséval, csupán az oldalsáv színe változik pirosról szürkére). |
LUXEMBURG
(Megjegyzés: A lista nem teljes körűen felülvizsgált.)
— |
Carte d'identité d'étranger (Külföldiek személyazonosító igazolványa) Megjegyzés: csak a már kibocsátott igazolványok lejártáig. |
— |
Carte diplomatique délivrée par le Ministère des Affaires étrangères (A Külügyminisztérium által kiadott diplomataigazolvány) |
— |
Titre de légitimation délivré par le Ministère des Affaires étrangères au personnel administratif et technique des Ambassades (A Külügyminisztérium által a nagykövetségek adminisztratív és műszaki személyzete számára kiadott igazolás) |
— |
Titre de légitimation délivré au personnel des institutions et organisations internationales établies au Luxembourg, visé par le Ministère des Affaires étrangères (A luxemburgi székhelyű nemzetközi intézmények és szervezetek személyzete számára kiadott igazolás, melyet a Külügyminisztérium pecsétjével láttak el) |
— |
Titre de légitimation délivré aux membres de la famille du personnel des institutions et organisations internationales établies au Luxembourg, visé par le Ministère des Affaires étrangères (A luxemburgi székhelyű nemzetközi intézmények és szervezetek személyzetének családtagjai számára kiadott igazolás, melyet a Külügyminisztérium pecsétjével láttak el) |
— |
Carte de séjour de membre de famille d'un ressortissant d'un Etat membre de l'Union européenne, de l'Espace économique européen ou de la Confédération suisse – série G (Tartózkodási igazolvány az Európai Unió, az Európai Gazdasági Térség, illetve a Svájci Államszövetség állampolgárainak családtagjai részére – G sorozat) Megjegyzés: csak a már kibocsátott igazolványok lejártáig. |
— |
Carte de séjour de membre de famille d'un citoyen de l’Union ou d’un ressortissant d'un des autres Etats ayant adhéré à l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse – série M (Tartózkodási igazolvány az Európai Unió, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodáshoz csatlakozott állam, illetve a Svájci Államszövetség állampolgárainak családtagjai részére – M sorozat) |
— |
Carte de séjour permanent de membre de famille d'un citoyen de l’Union ou d’un ressortissant d'un des autres Etats ayant adhéré à l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse – série M (Állandó tartózkodási igazolvány az Európai Unió, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodáshoz csatlakozott állam, illetve a Svájci Államszövetség állampolgárainak családtagjai részére – M sorozat) |
— |
Liste des elèves participant à un voyage scolaire dans l'Union européenne. (Az Európai Unión belül iskolai kiránduláson részt vevő tanulók listája) |
MAGYARORSZÁG
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
— |
Bevándoroltak és letelepedettek részére kiadott tartózkodási engedély, matrica nemzeti útlevélben elhelyezve (Tartózkodási engedély bevándorlási vagy letelepedési engedéllyel rendelkező személyek részére, matrica nemzeti útlevélben elhelyezve) Kibocsátás dátuma: 2007. július 1-je óta A MEGJEGYZÉSEK rovatban a tartózkodási engedélyek különféle típusai szerint a következők szerepelhetnek:
|
— |
Tartózkodási engedély (Tartózkodási engedély – matrica nemzeti útlevélben elhelyezve) |
— |
Tartózkodási kártya magyar állampolgár harmadik ország állampolgárságával rendelkező családtagja részére (Tartózkodási kártya magyar állampolgár harmadik ország állampolgárságával rendelkező családtagja részére) Típus: matrica nemzeti útlevélben elhelyezve Kibocsátás dátuma: 2007. július 1-je óta, jelenleg is Érvényesség: a kiállítás dátumától számított öt év “Tartózkodási engedély” felirat „AZ ENGEDÉLY TÍPUSA” rovatban: „Tartózkodási kártya” A „MEGJEGYZÉSEK” rovatban: “Tartózkodási kártya magyar állampolgár családtagja részére” (Tartózkodási kártya magyar állampolgár harmadik országbeli állampolgársággal rendelkező családtagja részére) |
— |
Humanitárius tartózkodási engedély (Humanitárius tartózkodási engedély) Megjegyzés: A menedékkérők számára (a 2007. évi II. törvény 29. szakasza (1) bekezdésének c) pontja értelmében), illetve a beutazási és tartózkodási tilalom alatt álló személyek számára (a Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény 25. cikke alapján) kiállított humanitárius tartózkodási engedély csak arra jogosítja fel birtokosát, hogy Magyarországon tartózkodjék, de arra nem, hogy az Európai Unión belül utazzon vagy a külső határokat átlépje. Típus: kártya, nemzeti útlevéllel együtt) |
— |
A menedékes személyazonosságát és tartózkodási jogát igazoló dokumentum (Az ideiglenes védelemben részesülő személyek személyazonosságát és tartózkodási jogát a nemzeti útlevéllel együttesen igazoló okmány) |
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára
— |
Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány (Kék kiskönyv vagy kártya állandó tartózkodásra jogosult személyek számára – 2000. január 1-jétől új kártya került bevezetésre és kibocsátásra) |
— |
Letelepedési engedély (Letelepedési engedély – a letelepedési engedély kiadását feltüntető nemzeti útlevéllel együtt Típus: laminált kártya Kibocsátás dátuma: 2002 és 2004 között Érvényesség: a kiállítás dátumától számított maximum öt év, de legfeljebb 2009-ig) |
— |
Tartózkodási engedély az Európai Gazdasági Térség Állampolgárai (EGT) és családtagjai számára (Tartózkodási engedély az Európai Gazdasági Térség Állampolgárai (EGT) és családtagjai számára Típus: laminált kártya, kétoldalú, papírból készült, ID-2 formátumú (105 × 75 mm), hegesztéses laminált borítással. Kibocsátás: 2004-től. Érvényesség: öt évig, de legfeljebb 2012. június 29-ig) |
— |
Állandó tartózkodási kártya (Állandó tartózkodási kártya, nemzeti útlevéllel együtt Bevezetés dátuma: 2007. július 1-je, a szabad mozgás és tartózkodás jogával rendelkező személyek beutazásáról és tartózkodásáról szóló, 2007. évi I. törvény alapján. Amennyiben állandó tartózkodási joggal rendelkező EGT-polgárok és családtagjaik számára állítják ki, úgy nemzeti személyazonosító igazolványukkal vagy nemzeti útlevelükkel együtt érvényes. Harmadik országok állampolgárai esetében csak a nemzeti útlevéllel együtt érvényes.) |
— |
Tartózkodási kártya EGT állampolgár családtagja részére (Tartózkodási kártya EGT állampolgár családtagja részére Bevezetés dátuma: 2007. július 1-je, a szabad mozgás és tartózkodás jogával rendelkező személyek beutazásáról és tartózkodásáról szóló, 2007. évi I. törvény alapján; érvényesség: legfeljebb öt év. Papírból készült, kétoldalas, ID-2 formátumú okmány, hegesztéses laminált borítással. Az „EGYÉB MEGJEGYZÉSEK” rovatban: "Tartózkodási kártya EGT állampolgár családtagja részére" |
— |
Menekült, illetve oltalmazott személyek részére kiadott magyar személyazonosító igazolvány menekültek esetén a konvenciós úti okmánnyal, oltalmazottak esetén a magyar hatóságok által kiállított úti okmánnyal együtt (Személyazonosító igazolvány menekültek és kiegészítő védelmet élvező személyek számára) Menekültek esetében az 1951. évi genfi egyezménynek megfelelően kibocsátott úti okmánnyal együtt érvényes. Kiegészítő védelmet élvező személyek esetében a kiegészítő védelmet élvező személyek számára kiállított úti okmánnyal együtt érvényes) Az adattartalom a matricákon található, típus: ID-3 formátumú (32 oldal) Érvényesség: legfeljebb egy évig |
— |
Diáklista (Az Európai Unión belül iskolai kiránduláson részt vevő személyek listája) |
— |
A Külügyminisztérium által kiadott különleges okmányok:
|
MÁLTA
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
— |
A dokumentumban szereplő "Az engedély típusa" rovatban a következő kategóriák valamelyikét tüntetik fel:
|
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára
— |
Tartózkodási kártya uniós polgár családtagjai számára a birtokos útlevelében elhelyezett öntapadó címke formájában – 2008 szeptemberétől adják ki.) Megjegyzés: A Szerződés által biztosított valamely jogot Máltán gyakorló EGT-állampolgárok családtagjai számára korábban a tartózkodási okmányokat az érintett személy útlevelében elhelyezett bélyegző formájában állították ki |
— |
A Külügyminisztérium a következő, színkóddal ellátott diplomata személyazonosító igazolványokat állítja ki:
Az ideiglenes máltai tartózkodás igazolására a legutóbbi igazolvány kivételével valamennyi fenti igazolvány elfogadott. |
HOLLANDIA
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
— |
Regulier bepaalde tijd (Normál – határozott időtartamú) |
— |
Regulier onbepaalde tijd (Normál – határozatlan időtartamú) |
— |
Asiel bepaalde tijd (Menedék – határozott időtartamú) |
— |
Asiel onbepaalde tijd (Menedék – határozatlan időtartamú) |
— |
EU/EER (Gemeenschapsonderdanen) (EU-állampolgárok) |
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára
— |
Het Geprivilegeerdendocument (Kiváltságos személyek okmánya) Megjegyzés: A diplomáciai testületek, a konzuli testületek és bizonyos nemzetközi szervezetek tagjaiból, valamint családtagjaikból álló „kiváltságos személyek” csoportjának kiállított okmány. |
— |
Visum voor terugkeer (Visszautazási vízum) |
— |
Az Európai Unión belül iskolai kiránduláson részt vevő személyek listája. |
AUSZTRIA
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
— |
Aufenthaltstitel „Niederlassungsnachweis“ im Kartenformat ID1 (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.2003 bis 31.12.2005) (ID1. kártya formátumú „letelepedési igazolás” – Ausztriában 2003. január 1-jétől2005. december 31-ig adták ki.) |
— |
Aufenthaltstitel in Form der Vignette (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.2005 bis 31.12.2005) (Bélyeg formátumú tartózkodási engedély – Ausztriában 2005. január 1-jétől2005. december 31-ig adták ki.) |
— |
Aufenthaltstitel „Niederlassungsbewilligung“, „Familienangehöriger“, „Daueraufenthalt-EG“, „Daueraufenthalt-Familienangehöriger“ und „Aufenthaltsbewilligung“ im Kartenformat ID1 (in Österreich ausgegeben seit 1.1.2006) (ID1. kártya formátumú tartózkodási engedély „letelepedési engedély”, „családtag tartózkodási engedélye”, „huzamos tartózkodási engedély – EK”, „családtag huzamos tartózkodási engedélye” és „tartózkodási engedély” formájában – Ausztriában 2006. január 1-jétől kezdődően adják ki. Der Bezeichnung der Aufenthaltstitel „Niederlassungsbewilligung“ und „Aufenthaltsbewilligung“ sind der jeweilige Aufenthaltszweck beigefügt. Eine „Niederlassungsbewilligung“ kann nur für folgende Zwecke erteilt werden: „Schlüsselkraft“, „ausgenommen Erwerbstätigkeit“, „unbeschränkt“, „beschränkt“ sowie „Angehöriger“ (A „Niederlassungsbewilligung” (letelepedési engedély) és az „Aufenthaltsbewilligung” (tartózkodási engedély) megnevezést ki kell egészíteni a kibocsátás céljával. Letelepedési engedély csak a következő célokból bocsátható ki: „Schlüsselkraft” (kulcsfontosságú munkaerő), „ausgenommen Erwerbstätigkeit” (munkavállalás kivételével), „unbeschränkt” (korlátlan), „beschränkt” (korlátozott) és „Angehöriger” (hozzátartózó)). Eine „Aufenthaltsbewilligung“ kann für folgende Zwecke erteilt werden: „Rotationsarbeitskraft“, „Betriebsentsandter“, „Selbständiger“, „Künstler“, „Sonderfälle unselbständiger Erwerbstätigkeit“, „Schüler“, „Studierender“, „Sozialdienstleistender“, „Forscher“, „Familiengemeinschaft“ sowie „§ 69a NAG“. (Tartózkodási engedély a következő célokból bocsátható ki: „Rotationsarbeitskraft” (rotációs munkaerő), „Betriebsentsandter” (kiküldetéses munkaerő), „Selbständiger” (önfoglalkoztató), „Künstler” (művész), „Sonderfälle unselbständiger Erwerbstätigkeit” (a nem önálló munkavállalás különleges esetei), „Schüler” (tanuló), „Studierender” (hallgató), „Sozialdienstleistender” (önkéntes szociális munkás), „Forscher” (kutató), „Familiengemeinschaft” (családegyesítés) és „§ 69a NAG” (a letelepedésről és tartózkodásról szóló törvény 69a. paragrafusa). |
— |
„Aufenthaltskarte für Angehörige eines EWR-Bürgers“ für Drittstaatsangehörige, die Angehörige von gemeinschaftsrechtlich aufenthaltsberechtigten EWR-Bürgern sind, zur Dokumentation des gemeinschaftsrechtlichen Aufenthaltsrechts für mehr als drei Monate („EGT-állampolgárok családtagjainak tartózkodási kártyája“ tartózkodási joggal rendelkező EGT-állampolgárok harmadik országbeli hozzátartozói részére, a három hónapnál hosszabb tartózkodás jogának igazolására) |
— |
„Daueraufenthaltskarte“ für Drittstaatsangehörige, die Angehörige eines EWR-Bürgers sind und das Recht auf Daueraufenthalt erworben haben, zur Dokumentation des gemeinschaftsrechtlichen Rechts auf Daueraufenthalt („Állandó tartózkodási kártya” EGT-állampolgárok harmadik országbeli, állandó tartózkodási joggal rendelkező hozzátartozói részére, az állandó tartózkodás jogának igazolására) |
— |
„Bestätigung über den Antrag auf Verlängerung des Aufenthaltstitels“ in Form einer Vignette aufgrund § 24/1 NAG 2005 (Bélyeg formátumú „igazolás a tartózkodási engedély meghosszabbítására benyújtott kérelemről” a 2005. évi NAG 24. cikkének (1) bekezdésével összhangban) |
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára
— |
Unbefristeter Aufenthaltstitel – erteilt in Form eines gewöhnlichen Sichtvermerks gemäß § 6 Abs. 1 Z. 1 FrG 1992 (von Inlandsbehörden sowie Vertretungsbehörden bis 31.12.1992 in Form eines Stempels ausgestellt) (Határozatlan időre szóló tartózkodási engedély – szokásos vízum formájában kibocsátva a külföldiekről szóló 1992. évi törvény 6. cikke (1) bekezdése első albekezdésének megfelelően (belföldi, illetve külképviseleti hatóságok által 1992. december 31-ig pecsét formájában kiállítva)); |
— |
Aufenthaltstitel in Form einer grünen Vignette bis Nr. 790.000 (Zöld színű, bélyeg formátumú tartózkodási engedély a 790.000. sorszámig) |
— |
Aufenthaltstitel in Form einer grün-weißen Vignette ab Nr. 790.001 (Zöld-fehér színű, bélyeg formátumú tartózkodási engedély a 790.001. sorszámtól) |
— |
Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend der Gemeinsamen Maßnahme 97/11/JI des Rates vom 16. Dezember 1996, Amtsblatt L 7 vom 10.1.1997 zur einheitlichen Gestaltung der Aufenthaltstitel (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1998 bis 31.12.2004) (Bélyeg formátumú tartózkodási engedély a tartózkodási engedélyek egységes formátumáról szóló, 1996. december 16-i 97/11/IB tanácsi együttes fellépéssel (HL L 7., 1997.1.10.) összhangban – Ausztriában 1998. január 1-jétől2004. december 31-ig adták ki.) |
— |
Lichtbildausweis für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb und blau, ausgestellt vom Bundesministerium europäische und internationale Angelegenheiten; (Az európai és nemzetközi ügyekért felelős minisztérium által a kiváltságokkal és mentességekkel rendelkezők számára kiállított, kártya formátumú, piros, sárga és kék színű, fényképes személyazonosító igazolvány.) |
— |
Lichtbildausweis im Kartenformat für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb, blau, grün, braun, grau und orange, ausgestellt vom Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten (Az európai és nemzetközi ügyekért felelős minisztérium által a kiváltságokkal és mentességekkel rendelkezők számára kiállított, kártya formátumú, piros, sárga, kék, zöld, barna, szürke és narancssárga színű, fényképes személyazonosító igazolvány.) |
— |
"Status des Asylberechtigten" gemäß § 7 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 101/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) - in der Regel dokumentiert durch einen Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1996 bis 27.8.2006) („Menekültstátusra jogosult személy” az 1997. évi menekültügyi törvény (Bundesgesetzblatt I. 101/2003.) 7. cikke értelmében (2005. december 31-ig adták meg) – rendszerint ID3. füzet formátumú úti okmányba foglalva (Ausztriában 1996. január 1. és 2006. augusztus 27. között bocsátották ki)) |
— |
"Status des Asylberechtigten" gemäß § 3 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) - in der Regel dokumentiert durch einen Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben seit 28.8.2006); („Menekültstátusra jogosult személy” a 2005. évi menekültügyi törvény (Bundesgesetzblatt I. 101/2003.) 3. cikke értelmében (2006. január 1. óta adható meg) – rendszerint külföldi ID3. füzet formátumú útlevelébe foglalva (Ausztriában 2006. augusztus 28. óta bocsátják ki)) |
— |
"Status des subsidiär Schutzberechtigten" gemäß § 8 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 101/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) - in der Regel dokumentiert durch Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1996 bis 27.8.2006) („Kiegészítő védelmi jogállásban részesülő személy” az 1997. évi menekültügyi törvény (Bundesgesetzblatt I. 101/2003.) 8. cikke értelmében (2005. december 31-ig adták meg) – rendszerint ID3. füzet formátumú, beépített mikrocsipet tartalmazó úti okmányba foglalva (Ausztriában 1996. január 1. és 2006. augusztus 27. között bocsátották ki)) |
— |
"Status des subsidiär Schutzberechtigten" gemäß § 8 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) - in der Regel dokumentiert durch Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben seit 28.8.2006); („Kiegészítő védelmi jogállásban részesülő személy” a 2005. évi menekültügyi törvény (Bundesgesetzblatt I. 101/2003.) 8. cikke értelmében (2006. január 1. óta adható meg) – rendszerint külföldi ID3. füzet formátumú, beépített mikrocsipet tartalmazó útlevelébe foglalva (Ausztriában 2006. augusztus 28. óta bocsátják ki)) |
— |
Liste der Reisenden für Schülerreisen innerhalb der Europäischen Union (Az Európai Unión belül iskolai kiránduláson részt vevő személyek listája) |
— |
"Beschäftigungsbewilligung" nach dem Ausländerbeschäftigungsgesetz mit einer Gültigkeitsdauer bis zu sechs Monaten in Verbindung mit einem gültigen Reisedokument (A külföldiek foglalkoztatásáról szóló törvény értelmében kibocsátott, legfeljebb hat hónapig érvényes „munkavállalási engedély“, érvényes úti okmánnyal együtt) |
LENGYELORSZÁG
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
— |
Karta pobytu (Tartózkodási igazolvány, „KP” sorozat, 2001. július 1-je óta állítják ki, valamint „PL” sorozat, 2003. szeptember 1-je óta állítják ki) Tartózkodási igazolvány olyan külföldiek részére, akik
|
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára
— |
Karta stałego pobytu (Állandó tartózkodási igazolvány, „XS” sorozat, 2001. június 30. előtt bocsátották ki.) Állandó tartózkodási igazolvány olyan külföldiek számára, akik állandó tartózkodási engedéllyel rendelkeznek. 10 évig érvényes. Az utolsó ilyen kiadású igazolvány 2011. június 29-ig érvényes. |
— |
Karta pobytu członka rodziny obywatela Unii Europejskiej (Állandó tartózkodási igazolvány uniós polgárok családtagjai számára, „UP” sorozat, 2007. október 6. óta állítják ki) |
— |
Karta pobytu członka rodziny obywatela Unii Europejskiej (Tartózkodási igazolvány uniós polgárok családtagjai számára, „UK” sorozat, 2007. október 6. óta állítják ki). |
— |
Karty akredytacyjne wydawane przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych (A Külügyminisztérium által kiállított különleges akkreditációs igazolványok):
|
PORTUGÁLIA
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
Título de residência:
(Tartózkodási engedély)
— |
Temporário (Ideiglenes) |
— |
Permanente (Állandó) |
— |
Longa duração (Huzamos tartózkodásra jogosult) |
— |
Refugiado (Menekült) |
— |
Por razões humanitárias (Humanitárius indokok alapján) |
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára
Tartózkodási engedély uniós polgárok harmadik országbeli állampolgársággal rendelkező családtagjai számára:
— |
Cartão de Residência temporário - Familiar de Cidadão da União Europeia, Nacional de Estado Terceiro (Ideiglenes tartózkodási engedély uniós tagállambeli polgárok harmadik országbeli állampolgársággal rendelkező családtagjai számára) |
— |
Cartão de Residência Permanente - Familiar de Cidadão da União Europeia, Nacional de Estado Terceiro (Állandó tartózkodási engedély uniós tagállambeli polgárok harmadik országbeli állampolgársággal rendelkező családtagjai számára) |
— |
A Külügyminisztérium által kiadott tartózkodási engedélyek diplomaták, családtagjaik és személyzetük számára:
|
ROMÁNIA
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
— |
Permis de ședere temporară (Ideiglenes tartózkodási engedély) Megjegyzés: Ezen okmányt a Román Közigazgatási és Belügyminisztérium adta ki 2003-2007 között. Ezt az okmányt már nem bocsátják ki, de forgalomban van még néhány érvényes példány, tekintettel arra, hogy ezen okmányok érvényességi ideje legfeljebb három év. |
— |
Permis de ședere permanentă (Állandó tartózkodási engedély) Megjegyzés: Ezen okmányt a Román Közigazgatási és Belügyminisztérium adta ki 2003-2007 között. Ezt az okmányt ugyan már nem bocsátják ki, de forgalomban van még néhány érvényes darab, tekintettel arra, hogy ezen okmányok érvényességi ideje legfeljebb öt év. |
— |
Permis de ședere temporară (Ideiglenes tartózkodási engedély) Megjegyzés: Ezen okmányt 2007 decembere és 2009 júniusa között adta ki a gyártója, a Bundesdruckerei. Ez az okmány típus jelenleg is forgalomban van és érvényes. |
— |
Permis de ședere permanentă (Állandó tartózkodási engedély) Megjegyzés: Ezen okmányt 2007 decembere és 2009 júniusa között adta ki a gyártója, a Bundesdruckerei. Ez az okmány típus jelenleg is forgalomban van és érvényes. |
— |
Permis de ședere temporară (Állandó tartózkodási engedély) Megjegyzés: Ezen okmányt 2009 júliusától adják ki (gyártója a „Nemzeti Nyomda” nemzeti társaság) |
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára
— |
Carte de rezidență permanentă eliberată membrilor de familie ai cetățenilor UE/SEE, seria RPT, eliberat în conformitate cu Directiva nr. 38/2004 (Állandó tartózkodási igazolvány EU/EGT-tagállam állampolgárainak családtagjai számára, RPT sorozat, kibocsátása a 38/2004/EK irányelvnek megfelelően történik.) |
— |
Carte de rezidență permanentă eliberată membrilor de familie ai cetățenilor români, seria RPR, eliberat în conformitate cu Directiva nr. 38/2004 (Állandó tartózkodási igazolvány román állampolgárok családtagjai számára, RPR sorozat, kibocsátása a 38/2004/EK irányelvnek megfelelően történik.) |
— |
Carte de rezidență eliberată membrilor de familie ai cetățenilor UE/SEE, seria RTT, eliberat în conformitate cu Directiva nr. 38/2004 (Tartózkodási igazolvány EU/EGT-tagállam állampolgárainak családtagjai számára, RTT sorozat, kibocsátása a 38/2004/EK irányelvnek megfelelően történik.) |
— |
Carte de rezidență eliberată membrilor de familie ai cetățenilor români, seria RTR, eliberat în conformitate cu Directiva nr. 38/2004 (Tartózkodási igazolvány román állampolgárok családtagjai számára, RTR sorozat, kibocsátása a 38/2004/EK irányelvnek megfelelően történik) |
SZLOVÁKIA
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
— |
Povolenie na pobyt vydávané vo forme nálepky, ktorá je vlepená do cestovného dokladu štátneho príslušníka tretej krajiny (Harmadik ország állampolgárának úti okmányába illesztett bélyeg formátumú tartózkodási engedély) |
— |
Povolenie na prechodný pobyt bez uvedenia účelu pobytu v položke “druh pobytu” (Ideiglenes tartózkodási engedély a tartózkodás céljának a „Tartózkodás jellege” rovatban való megjelölése nélkül) |
— |
Povolenie na prechodný pobyt s uvedením účelu pobytu v položke „druh pobytu”, ktoré sú nasledovné: (Ideiglenes tartózkodási engedély a tartózkodás céljának a „Tartózkodás jellege” rovatban történő megjelölésével, amely a következő lehet:)
|
Povolenie na pobyt vydávané vo forme polykarbonátovej karty
(Tartózkodási engedély polikarbonát személyi igazolvány formájában):
— |
Povolenie na pobyt bez uvedenia účelu pobytu v položke “druh pobytu” (Állandó tartózkodási engedély a tartózkodás céljának a „Tartózkodás jellege” rovatban való megjelölése nélkül) |
— |
Povolenie na pobyt s uvedením účelu pobytu v položke “druh pobytu”, ktoré sú nasledovné (Állandó tartózkodási engedély a tartózkodás céljának a „Tartózkodás jellege” rovatban történő megjelölésével, amely a következő lehet)
|
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára
— |
Cestovný doklad vydávaný utečencom podľa Dohovoru OSN z 28. júla 1951 (Úti okmány menekültek számára az ENSZ 1954. szeptember 28-i egyezménye alapján) |
— |
Cestovný doklad vydávaný osobám bez štátnej príslušnosti podľa Dohovoru OSN z 28. septembra 1954 (Úti okmány hontalan személyek számára az ENSZ 1954. szeptember 28-i egyezménye alapján) |
— |
Cudzinecký pas s vlepeným povolením na pobyt vo forme nálepky vydaný osobe, ktorej bola poskytnutá doplnková ochrana na území Slovenskej republiky (Külföldiek útlevele, amelybe a tartózkodási engedélyt bélyeg formájában illesztik be; ezt olyan személy számára állítják ki, aki a Szlovák Köztársaság területén kiegészítő védelemben részesül) |
— |
Zoznam osôb zúčastňujúcich sa na školských výletoch v rámci Európskej únie (Az Európai Unión belül iskolai kiránduláson részt vevő tanulók listája) |
— |
Identifikačný preukaz diplomatického zástupcu (Diplomata személyazonosító igazolvány) |
— |
Identifikačný preukaz administratívneho a technického personálu vydávaný pre administratívny a technický personál veľvyslanectva alebo konzulátu (Nagykövetség vagy konzulátus igazgatási vagy műszaki személyzete számára kiállított személyazonosító igazolvány) |
— |
Identifikačný preukaz služobného a súkromného personálu vydávaný pre služobný personál veľvyslanectva alebo konzulátu alebo pre súkromný personál diplomatického alebo administratívneho a technického alebo služobného personálu veľvyslanectva alebo konzulátu (Személyazonosító igazolvány kisegítő és házi személyzet számára, amelyet nagykövetség vagy konzulátus kisegítő személyzete, illetve nagykövetség vagy konzulátus diplomáciai, vagy igazgatási és műszaki, vagy kisegítő személyzetének házi személyzete számára állítanak ki. |
— |
Identifikačný preukaz pracovníkov medzinárodných organizácií (Személyazonosító igazolvány nemzetközi szervezetek személyzetének tagjai számára) |
NB: Cestovné doklady, ako je stanovené v prvých dvoch zarážkach tejto časti 2 sú vydávané podľa § 13 zákona č. 647/2007 Z. z. a oprávňujú ich držiteľov vstúpiť na územie Slovenskej republiky alebo vycestovať z územia Slovenskej republiky bez ďalších dokladov
(E 2. rész első két francia bekezdésében meghatározott úti okmányok kibocsátása a 647/2007 sz. Coll. törvény 13. bekezdésének megfelelően történik, és a Szlovák Köztársaság területére való belépésre és az onnan való kilépésre jogosít minden egyéb okmány nélkül.)
SZLOVÉNIA
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
— |
Dovoljenje za prebivanje (nalepka) (Tartózkodási engedély (bélyeg) Vrsta dovoljenja za prebivanje se označi na nalepki in se izda kot: (A tartózkodási engedély típusát feltüntetik a bélyegen, amely kiállítása szerint):
|
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára
— |
Dovoljenje za prebivanje za družinskega člana državljana EGP (EGT-állampolgárok családtagjainak tartózkodási kártyája) Vrsta dovoljenja za prebivanje se označi na izkaznici in se izda kot: (A tartózkodási engedély típusát feltüntetik a kártyán, amely kiállítása szerint):
|
— |
Dovoljenje za prebivanje za družinskega člana slovenskega državljana (Tartózkodási kártya szlovén állampolgárok családtagjai számára) Vrsta dovoljenja za prebivanje se označi na izkaznici in se izda kot: (A tartózkodási engedély típusát feltüntetik a kártyán, amely kiállítása szerint):
|
— |
Seznam potnikov za šolska potovanja znotraj Evropske unije (Az Európai Unión belül iskolai kiránduláson részt vevő személyek listája) |
— |
A Külügyminisztérium által kiadott különleges tartózkodási engedélyek:
|
FINNORSZÁG
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
|
2004. május 1-je előtt kiadottak:
|
|
2004. május 1-jétől kiadottak: A tartózkodási engedélyek korlátlan vagy határozott időtartamúak. A határozott időtartamú tartózkodási engedélyeket ideiglenes (ideiglenes tartózkodási engedély) vagy huzamos tartózkodásra (huzamos tartózkodási engedély) bocsátják ki:
|
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára
— |
Oleskelulupa uppehållstillstånd (Tartózkodási engedély, kártya formában, melyet az EU vagy az EGT tagállamainak állampolgárai és családtagjaik számára állítanak ki.) |
— |
Henkilökortti A, B, C and D (Személyazonosító igazolvány, amelyet a Külügyminisztérium állít ki diplomáciai, igazgatási és műszaki személyzet, valamint családtagjaik számára) |
— |
Oleskelulupa diplomaattileimaus tai oleskelulupa virkaleimaus (Bélyeg formátumú tartózkodási engedély, amelyet a Külügyminisztérium állít ki, és amelyen feltüntetik a „diplomáciai” (diplomaattileimaus) vagy „szolgálati” (virkaleimaus) kifejezést) |
— |
Az Európai Unión belül iskolai kiránduláson részt vevő személyek listája. |
SVÉDORSZÁG
Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
— |
Permanent uppehållstillstånd (Útlevélbe illesztett bélyeg formátumú állandó tartózkodási engedély időbeli korlátozás feltűntetése nélkül) |
— |
Uppehållstillstånd (Útlevélbe illesztett bélyeg formátumú ideiglenes tartózkodási engedély korlátozott érvényességi idő feltűntetésével) |
— |
Regeringskansliet/Utrikesdepartementet (A kormányhivatal (Külügyminisztérium) által kiadott, bélyeg formátumú tartózkodási engedély olyan külföldi diplomaták, műszaki/igazgatási személyzet, szolgálati személyzet és családtagjaik valamint házi személyzet számára, akik svédországi nagykövetségekkel vagy konzuli képviseletekkel állnak kapcsolatban, valamint nemzetközi szervezetek svédországi személyzete számára) |
IZLAND
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
— |
AN |
Dvalarleyfi vegna náms (Ideiglenes tartózkodási engedély hallgatók számára) |
— |
AUS |
Dvalarleyfi vegna ungmennaskipta (Ideiglenes tartózkodási engedély kultúrák közötti ifjúsági csereprogramok számára) |
— |
BL |
Búsetuleyfi (Állandó tartózkodási engedély) |
— |
BLf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (Ideiglenes tartózkodási engedély családtagok számára) |
— |
DN |
Dvalarleyfi vegna doktorsnáms (Ideiglenes tartózkodási engedély doktorképzéshez) |
— |
DNf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (Ideiglenes tartózkodási engedély családtagok számára) |
— |
DNR |
Dvalarleyfi vegna rannsóknarnáms (Ideiglenes tartózkodási engedély kutatási tanulmányokhoz) |
— |
DNRf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (Ideiglenes tartózkodási engedély családtagok számára) |
— |
FF |
Dvalarleyfi fyrir flóttafólk (Ideiglenes tartózkodási engedély menekültek számára) |
— |
FFf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (Ideiglenes tartózkodási engedély családtagok számára) |
— |
IT |
Dvalarleyfi fyrir íþróttafólk (Ideiglenes tartózkodási engedély sportolók számára) |
— |
ITf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (Ideiglenes tartózkodási engedély családtagok számára) |
— |
ITB |
Dvalarleyfi fyrir íþróttafólk B (Ideiglenes tartózkodási engedély sportolók számára B) |
— |
ITBf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (Ideiglenes tartózkodási engedély családtagok számára) |
— |
HO |
Dvalarleyfi (Ideiglenes tartózkodási engedély) |
— |
HOf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (Ideiglenes tartózkodási engedély családtagok számára) |
— |
LT |
Dvalarleyfi vegna lögmæts og sérstaks tilgangs (Törvényes és külön célokra kiadott ideiglenes tartózkodási engedély) |
— |
ML |
Dvalarleyfi af mannúðarástæðum (Humanitárius indokok alapján kiadott tartózkodási engedély) |
— |
MLf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (Ideiglenes tartózkodási engedély családtagok számára) |
— |
MSE |
Dvalarleyfi (12 hónapig érvényes ideiglenes tartózkodási engedély) |
— |
MSU |
Dvalarleyfi (6 hónapig érvényes ideiglenes tartózkodási engedély) |
— |
ISf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur Íslendings (Ideiglenes tartózkodási engedély izlandi állampolgárok családtagjai számára) |
— |
SF |
Dvalarleyfi vegna starfs sem krefst sérfræðiþekkingar (Ideiglenes tartózkodási engedély magasan képzett szakemberek számára) |
— |
SFf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (Ideiglenes tartózkodási engedély családtagok számára) |
— |
SV |
Dvalarleyfi vegna skorts á vinnuafli (Munkavállalással kapcsolatos ideiglenes tartózkodási engedély munkaerőhiány miatt) |
— |
RDf |
Réttur til dvalar fyrir aðstandendur EES ríkisborgara (Tartózkodási jog EGT állampolgárok családtagjai részére/tartózkodási kártya) |
— |
SR |
Dvalarleyfi vegna samnings við önnur ríki (Más országokkal kötött megállapodásokon alapuló ideiglenes tartózkodási engedély) |
— |
SS |
Dvalarleyfi fyrir starfsmann sendiráðs (Ideiglenes tartózkodási engedély konzuli alkalmazottak számára) |
— |
SSf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (Ideiglenes tartózkodási engedély családtagok számára) |
— |
SVB |
Dvalarleyfi vegna skorts á vinnuafli B (Munkavállalással kapcsolatos ideiglenes tartózkodási engedély munkaerőhiány miatt B) |
— |
SVBf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (Ideiglenes tartózkodási engedély családtagok számára) |
— |
SVÞ |
Dvalarleyfi vegna skorts á vinnuafli – þjónustusamningur (Munkavállalással kapcsolatos ideiglenes tartózkodási engedély munkaerőhiány miatt – szolgáltatási szerződés) |
— |
TL |
Dvalarleyfi vegna sérstakra tengsla við landið (Ideiglenes tartózkodási engedély az Izlandhoz fűződő különleges kötődés alapján) |
— |
TLf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (Ideiglenes tartózkodási engedély családtagok számára) |
— |
TS |
Dvalarleyfi vegna trúarstarfa (Ideiglenes tartózkodási engedély vallási tevékenységet végző munkavállalók számára) |
— |
VR |
Dvalarleyfi vegna vistráðningar (Ideiglenes tartózkodási engedély Au-pair tevékenységet végzők számára) |
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára
— |
Visszautazási engedély (a tartózkodási engedély meghosszabbítása iránti kérelmet követően adják ki) |
NORVÉGIA
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
— |
Oppholdstillatelse (Tartózkodási engedély) |
— |
Arbeidstillatelse (Munkavállalási engedély) |
— |
Permanent oppholdstillatelse (Letelepedési engedély/Állandó munkavállalási és tartózkodási engedély) |
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára
— |
Abban az esetben, ha a külföldi állampolgárnak úti okmányra van szüksége, az alábbi két okmány egyike használható a tartózkodási, munkavállalási vagy letelepedési engedély helyettesítésére:
|
Ezen úti okmányok birtokosai számára garantált a Norvégiába történő visszautazás lehetősége, amíg az okmány érvényes.
— |
EU-/EGT-/EFTA-állampolgárok és harmadik országbeli állampolgársággal rendelkező családtagjaik számára kiadott igazolványok:
|
A fenti igazolványokat vagy a norvég rendőrség („Politiet”) vagy a norvég bevándorlási igazgatóság („UDI”) adja ki.
— |
Engedélyek diplomaták számára
|
A Külügyminisztérium emellett bélyeg formátumú tartózkodási engedélyt bocsát ki a vízumkötelezettség alá tartozó, diplomata-, szolgálati és hivatali útlevéllel rendelkezők, valamint nemzeti útlevéllel rendelkező külképviseleti személyzet számára.
SVÁJC
1. Egységes formátumban kiállított tartózkodási engedélyek
— |
Titre de séjour L pour les ressortissants de pays tiers Aufenthaltstitel L für Drittstaatsangehörige Permesso di soggiorno L per i cittadini di paesi terzi (Rövid távú tartózkodásra jogosító engedély; L. engedély) |
— |
Titre de séjour B pour les ressortissants de pays tiers Aufenthaltstitel B für Dritttaatsangehörige Permesso di soggiorno B per i cittadini di paesi terzi (Tartózkodási engedély; B. engedély) |
— |
Titre de séjour C pour les ressortissants de pays tiers Aufenthaltstitel C für Drittstaatsangehörige Permesso di soggiorno C per i cittadini di paesi terzi (Korlátlan letelepedési engedély; C. engedély) |
2. A tartózkodási engedéllyel egyenértékű minden egyéb okmány harmadik országbeli állampolgárok számára
— |
Livret pour étrangers L Ausländerausweis L Libretto per stranieri L L. típusú azonosító igazolókönyv külföldi állampolgárok számára (Rövid távú tartózkodásra jogosító engedély; L. tartózkodási engedély, ibolyalila színű) |
— |
Livret pour étrangers B Ausländerausweis B Libretto per stranieri B B. típusú azonosító igazolókönyv külföldi állampolgárok számára (B. típusú ideiglenes tartózkodási engedély; három, illetve négy nyelven kibocsátva, szürke színű) |
— |
Livret pour étrangers C Ausländerausweis C Libretto per stranieri C C. típusú azonosító igazolókönyv külföldi állampolgárok számára (C típusú állandó tartózkodásra jogosító engedély, zöld színű) |
— |
Livret pour étrangers Ci Ausländerausweis Ci Libretto per stranieri Ci Ci. típusú azonosító igazolókönyv külföldi állampolgárok számára (Ci. tartózkodási engedély nemzetközi szervezetek és külföldi képviseletek Svájcban dolgozó tisztviselőinek olyan házastársa és gyermekei számára – 25 éves korig –, akik a svájci munkaerőpiacon jövedelemszerző tevékenységet folytatnak, piros színű) |
— |
Cartes de légitimation (titres de séjour) du Département fédéral des affaires étrangères Legitimationskarten (Aufenthaltsbewilligung) vom Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten Carte di legittimazione (titoli di soggiorno) del Dipartimento federale degli affari esteri (A Szövetségi Külügyi Hivatal által kibocsátott személyazonosító igazolványok (tartózkodási engedélyek)) |
— |
Carte de légitimation "B" (à bande rose): Chefs de mission diplomatique, permanente ou spéciale, membres de la haute direction des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "B" (mit rosafarbigem Streifen): Missionschefs der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen, leitende Beamte internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "B" (a banda rosa): capimissione di missioni diplomatiche permanenti o speciali, funzionari superiori di organizzazioni internazionali e loro familiari che beneficiano dello stesso statuto (B. típusú személyazonosító igazolvány (rózsaszín csíkkal): diplomáciai, állandó vagy különképviseletek vezetői, nemzetközi szervezetek magas rangú tisztviselői és azonos jogállású családtagjaik számára) |
— |
Carte de légitimation "C" (à bande rose): membres du personnel diplomatique des missions diplomatiques, permanentes ou spéciales, hauts fonctionnaires des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "C" (mit rosafarbigem Streifen): Mitglieder des diplomatischen Personals der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen, Beamte internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "C" (a banda rosa): membri del personale diplomatico di missioni diplomatiche permanenti o speciali, funzionari di organizzazioni internazionali e familiari che beneficiano dello stesso statuto (C. típusú személyazonosító igazolvány (rózsaszín csíkkal): diplomáciai, állandó vagy különképviseletek személyzetének tagjai, nemzetközi szervezetek tisztviselői és azonos jogállású családtagjaik számára) |
— |
Carte de légitimation "D" (à bande bleue): membres du personnel administratif et technique des missions diplomatiques, permanentes ou spéciales et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "D" (mit blauem Streifen): Mitglieder des Verwaltungs- und technischen Personals der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "D" (a banda blu): membri del personale amministrativo e tecnico di missioni diplomatiche permanenti o speciali e familiari che beneficiano dello stesso statuto (D. típusú személyazonosító igazolvány (kék csíkkal): diplomáciai, állandó vagy különképviseletek igazgatási és műszaki személyzetének tagjai és azonos jogállású családtagjaik számára) |
— |
Carte de légitimation "D" (à bande brune): fonctionnaires de la catégorie professionnelle des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "D" (mit braunem Streifen): Beamte der Kategorie Berufspersonal internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "D" (a banda marrone): funzionari appartenenti alla categoria del personale di carriera di organizzazioni internazionali e familiari che beneficiano dello stesso statuto (D. típusú személyazonosító igazolvány (barna csíkkal): nemzetközi szervezetek szakmai kategóriájú tisztviselői és azonos jogállású családtagjaik számára) |
— |
Carte de légitimation "E" (à bande violette): membres du personnel de service des missions diplomatiques, permanentes et spéciales, fonctionnaires des services généraux des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "E" (mit violettem Streifen): Mitglieder des Dienstpersonals der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen, Beamte der allgemeinen Dienste internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "E" (a banda viola): membri del personale di servizio di missioni diplomatiche permanenti e speciali, funzionari dei servizi generali di organizzazioni internazionali e familiari che beneficiano dello stesso statuto (E. típusú személyazonosító igazolvány (ibolyalila csíkkal): diplomáciai, állandó vagy különképviseletek kisegítő személyzetének tagjai, nemzetközi szervezetek általános szolgálatainak tisztviselői és azonos jogállású családtagjaik számára) |
— |
Carte de légitimation "F" (à bande jaune): domestiques privés des membres des missions diplomatiques, permanentes ou spéciales et des postes consulaires de carrière et domestiques privés des fonctionnaires des organisations internationales Legitimationskarte "F" (mit gelbem Streifen): private Hausangestellte der Mitglieder der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen und der von Berufs-Konsularbeamten geleiteten konsularischen Vertretungen sowie private Hausangestellte der Beamten internationaler Organisationen Carta di legittimazione "F" (a banda gialla): personale domestico privato di membri di missioni diplomatiche permanenti o speciali e di rappresentanze consolari dirette da funzionari consolari di carriera nonché personale domestico privato di funzionari di organizzazioni internazionali (F. típusú személyazonosító igazolvány (sárga csíkkal): diplomáciai, állandó vagy különképviseletek és a konzuli képviseletek tagjainak háztartási alkalmazottai, valamint nemzetközi szervezetek tisztviselőinek háztartási alkalmazottai számára) |
— |
Carte de légitimation "G" (à bande turquoise): fonctionnaires des organisations internationales (contrat de travail "court terme") et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "G" (mit türkisem Streifen): Beamte internationaler Organisationen mit Arbeitsvertrag von begrenzter Dauer und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "G" (a banda turchese): funzionari di organizzazioni internazionali con contratto di lavoro a durata determinata e familiari che beneficiano dello stesso statuto (G. típusú személyazonosító igazolvány (türkizkék csíkkal): nemzetközi szervezetek tisztviselői (határozott idejű munkaszerződéssel) és azonos jogállású családtagjaik számára) |
— |
Carte de légitimation "H" (à bande blanche): personnes sans privilèges et immunités autorisées à accompagner les membres des missions diplomatiques, permanentes ou spéciales et des consulats, collaborateurs des organisations internationales qui ne font pas partie des fonctionnaires de ces dernières Legitimationskarte "H" (mit weissem Streifen): Personen ohne Privilegien und Immunitäten, die ermächtigt sind, Mitglieder der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen und der konsularischen Vertretungen zu begleiten, Mitarbeiter internationaler Organisationen ohne Beamtenstatus Carta di legittimazione "H" (a banda bianca): persone senza privilegi e immunità autorizzate a accompagnare membri di missioni diplomatiche permanenti o speciali e di consolati, collaboratori di organizzazioni internazionali senza statuto di funzionari (H. típusú személyazonosító igazolvány (fehér csíkkal): diplomáciai, állandó vagy különképviseletek és konzulátusok tagjainak kíséretére jogosultak, kiváltságokat és mentességeket nem élvező személyek; nemzetközi szervezetek tisztviselői jogállással nem rendelkező alkalmazottai számára) |
— |
Carte de légitimation "I" (à bande olive): membres du personnel non suisse du Comité international de la Croix-Rouge et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "I" (mit olivem Streifen): Personal nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "I" (a banda oliva): membri del personale non svizzero del Comitato internazionale della Croce Rossa e familiari che beneficiano dello stesso statuto (I. típusú személyazonosító igazolvány (olajzöld csíkkal): a Vöröskereszt Nemzetközi Bizottsága személyzetének nem svájci állampolgárságú tagjai és azonos jogállású családtagjaik számára) |
— |
Carte de légitimation "K" (à bande rose): chefs de poste consulaire de carrière, fonctionnaires consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "K" (mit rosafarbigem Streifen): Berufs-Postenchefs und Berufs-Konsularbeamte der konsularischen Vertretungen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "K" (a banda rosa): capiposto consolari di carriera e funzionari consolari di carriera di rappresentanze consolari e familiari che beneficiano dello stesso statuto (K. típusú személyazonosító igazolvány (rózsaszín csíkkal): konzuli képviseletek vezetői, hivatásos konzulátusi tisztviselők és azonos jogállású családtagjaik számára) |
— |
Carte de légitimation "K" (à bande bleue): employés consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "K" (mit blauem Streifen): Berufs-Konsularangestellte und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "K" (a banda blu): impiegati consolari di carriera e familiari che beneficiano dello stesso statuto (K. típusú személyazonosító igazolvány (kék csíkkal): hivatásos konzulátusi alkalmazottak és azonos jogállású családtagjaik számára) |
— |
Carte de légitimation "K" (à bande violette): membres du personnel de service des représentations consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "K" (mit violettem Streifen): Mitglieder des dienstlichen Hauspersonals von berufs-konsularischen Vertretungen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "K" (a banda viola): membri del personale di servizio di rappresentanze consolari di carriera e familiari che beneficiano dello stesso statuto (K. típusú személyazonosító igazolvány (ibolyalila csíkkal): konzuli képviseletek szolgálati személyzetének hivatásos tagjai és azonos jogállású családtagjaik számára) |
— |
Carte de légitimation "K" (à bande blanche): chefs de poste consulaire honoraire Legitimationskarte "K" (mit weissem Streifen): Honorar-Postenchefs von konsularischen Vertretungen Carta di legittimazione "K" (a banda bianca): capiposto onorari di rappresentanze consolari (K. típusú személyazonosító igazolvány (fehér csíkkal): konzuli képviseletek tiszteletbeli vezetői számára) |
— |
Carte de légitimation "L" (à bande de couleur sable): membres du personnel non suisse de la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "L" (mit sandfarbigem Streifen): Personal nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit der Internationalen Gemeinschaft der Roten Kreuz- und Roten Halbmond-Gesellschaften und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "L" (a banda color sabbia): membri del personale non svizzero della Federazione internazionale delle Società della Croce Rossa e della Mezzaluna Rossa e familiari che beneficiano dello stesso statuto (L. típusú személyazonosító igazolvány (bézsszínű csíkkal): a Vöröskereszt és Vörösfélhold Társaságok Nemzetközi Szövetsége személyzetének nem svájci állampolgárságú tagjai és azonos jogállású családtagjaik számára) |
— |
Carte de légitimation "O" (à bande grise): membres du personnel non suisse de la Délégation générale de Palestine et de la Mission permanente d'observation de la Palestine et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "O" (mit grauem Streifen): Mitglieder des Personals nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit der Generaldelegation Palästinas und der ständigen Beobachtermission Palästinas und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "O" (a banda grigia): membri del personale non svizzero della Delegazione generale di Palestina e della Missione permanente di osservazione della Palestina e familiari che beneficiano dello stesso statuto (O. típusú személyazonosító igazolvány (szürke csíkkal): a Palesztin Általános Delegáció és a Palesztin Állandó Megfigyelő Misszió nem svájci állampolgárságú személyzetének tagjai és azonos jogállású családtagjaik számára) |
— |
Carte de légitimation "S" (à bande verte): membres du personnel de nationalité suisse des missions diplomatiques, permanentes et spéciales, fonctionnaires de nationalité suisse des organisations internationales Legitimationskarte "S" (mit grünem Streifen): Mitglieder des Personals schweizerischer Staatsangehörigkeit der diplomatischen, ständigen und der Spezialmissionen, Beamte schweizerischer Staatsangehörigkeit internationaler Organisationen Carta di legittimazione "S" (a banda verde): membri del personale di nazionalità svizzera di missioni diplomatiche permanenti e speciali, funzionari di nazionalità svizzera di organizzazioni internazionali (S. típusú személyazonosító igazolvány (zöld csíkkal): diplomáciai, állandó vagy különképviseletek személyzetének svájci állampolgárságú tagjai, nemzetközi szervezetek svájci állampolgárságú tisztviselői számára) |
— |
Attestation de fonctions à l'usage du personnel scientifique non suisse du CERN Funktionsbescheinigung für wissenschaftliches Personal des CERN nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit Attestato di funzione ad uso del personale scientifico non svizzero del CERN (Szolgálati igazolvány a CERN nem svájci állampolgárságú tudományos személyzete számára) |
— |
Attestation à l'usage des membres de la famille du personnel scientifique non suisse du CERN Bescheinung für Familienmitglieder des wissenschaftlichen Personals des CERN nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit Attestato ad uso dei familiari del personale scientifico non svizzero del CERN (Igazolvány a CERN nem svájci állampolgárságú tudományos személyzetének családtagjai számára) |
— |
Carte de légitimation "P" (à bande bleue): personnel scientifique non suisse du CERN et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "P" (mit blauem Streifen): wissenschaftliches Personal des CERN nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di Legittimazione "P" (à banda blu): personale scientifico non svizzero del CERN e familiari che beneficiano dello stesso statuto. (P. típusú személyazonosító igazolvány (kék csíkkal): a CERN nem svájci állampolgárságú tudományos személyzetének és azonos jogállású családtagjaik számára) |
— |
Liste des participants aux voyages scolaires au sein de l'Union européenne (UE) et de l'Association européenne de libre-échange (AELE) Liste der Teilnehmer von Schulreisen innerhalb der Europäischen Union (EU) und Europäische Freihandelsassoziation (EFTA) Lista di partecipanti a viaggi scolastici entro l'Unione europea (UE) e l'Associazione europea di libero scambio (AELS) (Az Európai Unión és az Európai Szabadkereskedelmi Társuláson (EFTA) belül iskolai kiránduláson részt vevő személyek listája) |
(1) HL L 105., 2006.4.13., 1. o. A lista nem veszi tekintetbe a tagállamok azon kötelezettségét, hogy a harmadik országok állampolgárai tartózkodási engedélye egységes formátumának megállapításáról szóló 1030/2002/EK rendelet módosításáról szóló 380/2008/EK tanácsi rendeletben megállapítottaknak megfelelően 2011. május 20-tól a tartózkodási engedélyeket biometrikus azonosítókat tartalmazó, önálló kártyaként kell kibocsátaniuk (HL L 115., 2008.4.29., 1. o.).