ISSN 1725-518X

doi:10.3000/1725518X.C_2011.186.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 186

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

54. évfolyam
2011. június 25.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Az Európai Unió Bírósága

2011/C 186/01

Az Európai Unió Bíróságá utolsó kiadványa az Európai Unió Hivatalos LapjábanHL C 179., 2011.6.18.

1

 

V   Hirdetmények

 

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

 

Bíróság

2011/C 186/02

C-249/09. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2011. május 5-i ítélete (a Tartu ringkonnakohus (Észtország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Novo Nordisk AS kontra Ravimiamet (Emberi felhasználásra szánt gyógyszerek — 2001/83/EK irányelv — Reklám — Orvosi szaklap — A termék alkalmazási előírásában nem szereplő adatok)

2

2011/C 186/03

C-267/09. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2011. május 5-i ítélete — Európai Bizottság kontra Portugál Köztársaság (Tagállami kötelezettségszegés — A tőke szabad mozgása — EK 56. cikk és az EGT — Megállapodás 40. cikke — Korlátozások — Közvetlen adózás — Külföldi illetőségű adózók — Adóképviselő kinevezésére vonatkozó kötelezettség)

2

2011/C 186/04

C-305/09. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2011. május 5-i ítélete — Európai Bizottság kontra Olasz Köztársaság (Tagállami kötelezettségszegés — Állami támogatások — A külföldi kereskedelmi vásárokon részt vevő vállalatoknak biztosított adózási ösztönzők — Visszatéríttetés)

3

2011/C 186/05

C-316/09. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2011. május 5-i ítélete (a Bundesgerichtshof (Németország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — MSD Sharp & Dohme GmbH kontra Merckle GmbH (Emberi felhasználásra szánt gyógyszerek — 2001/83/EK irányelv — Vényköteles gyógyszerek nyilvános reklámozásának tilalma — A reklámozás fogalma — Az illetékes hatóságokkal közölt információk — Az interneten hozzáférhető információk)

3

2011/C 186/06

C-375/09. sz. ügy: A Bíróság (nagytanács) 2011. május 3-i ítélete (a Sąd Najwyższy (Lengyel Köztársaság) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Prezes Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów kontra Tele2 Polska sp. z o.o., jelenleg Netia S.A. (Verseny — 1/2003/EK rendelet — 5. cikk — Erőfölénnyel való visszaélés — A tagállamok versenyhatóságainak az EUMSZ 102. cikk megsértése hiányának megállapítására vonatkozó jogköre)

4

2011/C 186/07

C-384/09. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2011. május 5-i ítélete (a Tribunal de grande instance de Paris (Franciaország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Prunus SARL, Polonium SA kontra Directeur des services fiscaux (Közvetlen adózás — A tőke szabad mozgása — EUMSZ 64. cikk — Harmadik államban letelepedett jogi személyek — Valamely tagállamban található ingatlanok birtoklása — Ezen ingatlanok forgalmi értéke után kivetett adó — Az adómentesség megtagadása — Tengerentúli országokra és területekre tekintettel történő értékelés — Az adócsalás elleni küzdelem — Egyetemleges felelősség)

4

2011/C 186/08

C-434/09. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2011. május 5-i ítélete (a Supreme Court of the United Kingdom (Egyesült Királyság) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Shirley McCarthy kontra Secretary of State for the Home Department (Személyek szabad mozgása — EUMSZ 21. cikk — 2004/38/EK irányelv — A kedvezményezett fogalma — A 3. cikk (1) bekezdése — Állampolgár, aki soha nem élt a szabad mozgáshoz való jogával, és mindig az állampolgársága szerinti tagállamban tartózkodott — A más tagállam állampolgárságával való rendelkezés jelentősége — Kizárólag belső jellegű helyzet)

5

2011/C 186/09

C-537/09. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2011. május 5-i ítélete (az Upper Tribunal (Egyesült Királyság) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Ralph James Bartlett, Natalio Gonzalez Ramos, Jason Michael Taylor kontra Secretary of State for Work and Pensions (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — 1408/71/EGK rendelet — A fogyatékossággal élők megélhetési támogatásának (disability living allowance) mobilitás-összetevője — Külön ellátás — Különleges, nem járulékalapú ellátás — Az exportálhatóság hiánya)

5

2011/C 186/10

C-137/10. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2011. május 5-i ítélete (a Conseil d'État (Belgium) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Az Európai Közösségek kontra Région de Bruxelles-Capitale (Az EK 207. cikk (2) bekezdése és az EK 282. cikk — Az Európai Közösségeknek a nemzeti bíróságok előtti képviselete — A Bizottságra ruházott hatáskörök — A képviseleti jogkörnek a Közösségek más intézményeire történő átruházása — Feltételek)

6

2011/C 186/11

C-200/10. P. sz. ügy: A Bíróság (nyolcadik tanács) 2011. május 5-i ítélete — Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE kontra Európai Bizottság (Fellebbezés — Választottbírósági kikötés — Az eContent program keretében megvalósítandó projekt számára megítélt közösségi pénzügyi támogatásra vonatkozó szerződés — A támogatható költségek visszatérítése — A Törvényszék ítéletének indokolása)

7

2011/C 186/12

C-206/10. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2011. május 5-i ítélete — Európai Bizottság kontra Németországi Szövetségi Köztársaság (Tagállami kötelezettségszegés — 1408/71/EGK rendelet — A 4. cikk (1) bekezdésének a) pontja — 1612/68/EGK rendelet — A 7. cikk (2) bekezdése — A német tartományoknak a vakok, a siketek és a fogyatékossággal élők számára biztosított ellátásai — A lakóhelyre vonatkozó feltétel)

7

2011/C 186/13

C-265/10. sz. ügy: A Bíróság (nyolcadik tanács) 2011. május 5-i ítélete — Európai Bizottság kontra Belga Királyság (Tagállami kötelezettségszegés — 1907/2006/EK rendelet — Vegyi anyagok — Ezen anyagok regisztrálása, értékelése, engedélyezése és korlátozása — REACH-rendelet — 126. cikk — A REACH-rendelet rendelkezéseinek megsértése esetén alkalmazandó szankciók rendszere — Az előírt határidőn belüli végrehajtás elmaradása)

8

2011/C 186/14

C-61/11. PPU. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2011. április 28-i ítélete (a Corte di Appello di Trento (Olaszország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Hassen El Dridi alias Karim Soufi elleni büntetőeljárás (A szabadság, a biztonság és a jog érvényesülésén alapuló térség — 2008/115/EK irányelv — Harmadik országok illegálisan tartózkodó állampolgárainak visszatérése — 15. és 16. cikk — Nemzeti szabályozás, amely szabadságvesztéssel rendeli büntetni harmadik országok illegálisan tartózkodó állampolgárait abban az esetben, ha valamely tagállam területének elhagyását elrendelő határozatnak nem tesznek eleget — Összeegyeztethetőség)

8

2011/C 186/15

C-258/10. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2011. március 4-i végzése (a Tribunal Dâmbovița (Románia) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Nicușor Grigore kontra Regia Națională a Pădurilor Romsilva — Direcția Silvică București (Az eljárási szabályzat 104. cikke 3. §-ának első bekezdése — Szociálpolitika — A munkavállalók biztonságának és egészségének védelme — 2003/88/EK irányelv — Munkaidő-szervezés — A munkaidő fogalma — A maximális heti munkaidő fogalma — Erdész, akire vonatkozóan a munkaszerződése és az alkalmazandó kollektív szerződés heti negyven órában napi nyolcórás rugalmas munkaidőt ír elő — Nemzeti szabályozás, amely az erdész felelősségét írja elő a kezelése alatt álló erdei parcellában bekövetkezett minden kárért — Minősítés — A túlóra következményei az érdekelt díjazása és pénzügyi pótlékai tekintetében)

9

2011/C 186/16

C-273/10. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2011. március 18-i végzése (a Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana (Spanyolország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — David Montoya Medina kontra Fondo de Garantia Salarial, Universidad de Alicante (Az eljárási szabályzat 104 cikkének 3. §-a — Szociálpolitika — 1999/70/EK irányelv — A határozott ideig tartó munkaviszonyról szóló keretmegállapodás 4. szakasza — Határozott idejű munkaszerződések a közszférában — A szolgálati idő alapján háromévenként járó juttatásokhoz való jog — A hátrányos megkülönböztetés tilalmának elve)

10

2011/C 186/17

C-370/10. P. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2011. március 14-i végzése — Ravensburger AG kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Educa Borras SA (Fellebbezés — Közösségi védjegy — EDUCA Memory game ábrás védjegy — A MEMORY nemzeti és nemzetközi szóvédjegyek jogosultja által benyújtott törlési kérelem — A törlési kérelemnek a fellebbezési tanács által történő elutasítása — 40/94/EK rendelet — A 8. cikk (1) bekezdésének b) pontja és a 8. cikk (5) bekezdése — Viszonylagos kizáró okok)

10

2011/C 186/18

C-95/11. sz. ügy: 2011. február 28-án benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Dán Királyság

11

2011/C 186/19

C-132/11. sz. ügy: Az Oberlandesgericht Innsbruck (Ausztria) által 2011. március 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH kontra Betriebsrat Bord der Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH

11

2011/C 186/20

C-138/11. sz. ügy: Az Oberster Gerichtshof (Ausztria) által 2011. március 21-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Compass-Datenbank GmbH kontra Osztrák Köztársaság

12

2011/C 186/21

C-153/11. sz. ügy: Az Administrativen Sad Varna (Bulgária) által 2011. március 28-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — OOD Klub kontra Direktor na Direktsia Obzhalvane i upravlenie na izpalnenieto, gr. Varna, pri Sentralno Upravlenie na Natsionalna Agentsia po Prihodite

12

2011/C 186/22

C-164/11. sz. ügy: 2011. április 5-én benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Francia Köztársaság

13

2011/C 186/23

C-179/11. sz. ügy: A Conseil d'État (Franciaország) által 2011. április 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — CIMADE, Groupe d’information et de soutien des immigres (GISTI) kontra Ministre de l’Intérieur, de l’Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l’Immigration

13

2011/C 186/24

C-181/11. P. sz. ügy: A Törvényszék (negyedik tanács) T-33/05. sz., Compañia Española de Tabaco en Rama S.A. kontra Európai Bizottság ügyben 2011. február 3-án hozott ítélete ellen a Compañia Española de Tabaco en Rama S.A. (Cetarsa) által 2011. április 15-én benyújtott fellebbezés

14

2011/C 186/25

C-184/11. sz. ügy: 2011. április 18-án benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Spanyol Királyság

14

2011/C 186/26

C-186/11. sz. ügy: A Symvoulio tis Epikrateias (Görögország) által 2011. április 20-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Stanleybet International LTD, William Hill Organization Ltd és William Hill Plc kontra Ypourgos Oikonomias kai Oikonomikon és Ypourgos Politismou

15

2011/C 186/27

C-189/11. sz. ügy: 2011. április 20-án benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Spanyol Királyság

16

2011/C 186/28

C-198/11. P. sz. ügy: A Törvényszék (negyedik tanács) T-194/09. sz., Lan Airlines S.A. kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) és Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo, S.A. ügyben 2011. február 8-án hozott ítélete ellen a Lan Airlines S.A. által 2011. április 28-án benyújtott fellebbezés

16

2011/C 186/29

C-408/10. sz. ügy: A Bíróság elnökének 2011. március 1-jei végzése — Európai Bizottság kontra Észt Köztársaság

17

2011/C 186/30

C-517/10. sz. ügy: A Bíróság elnökének 2011. március 9-i végzése (a Tribunal Superior de Justicia de Canarias (Spanyolország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — María Luisa Gómez Cueto kontra Administración del Estado

17

2011/C 186/31

C-563/10. sz. ügy: A Bíróság elnökének 2011. március 11-i végzése (az Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen (Németország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Kashayar Khavand kontra Bundesrepublik Deutschland

17

 

Törvényszék

2011/C 186/32

T-1/08. sz. ügy: A Törvényszék 2011. május 17-i ítélete — Buczek Automotive kontra Bizottság (Állami támogatások — A lengyel acélipar szerkezetátalakítása — Köztartozások behajtása — A támogatásokat a közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánító és visszafizetésüket elrendelő határozat — Megsemmisítés iránti kereset — Az eljáráshoz fűződő érdek — Elfogadhatóság — Az állami támogatás fogalma — A magánhitelező kritériuma)

18

2011/C 186/33

T-145/08. sz. ügy: A Törvényszék 2011. május 16-i ítélete — Atlas Transport kontra OHIM — Atlas Air (ATLAS) (Közösségi védjegy — Törlési eljárás — Az ATLAS közösségi szóvédjegy — A korábbi atlasair benelux ábrás védjegy — Alaki követelmények — A fellebbezés indokait kifejtő beadvány benyújtása — A közigazgatási eljárás felfüggesztése — A 40/94/EK rendelet 59. cikke (jelenleg a 207/2009/EK rendelet 60. cikke) — A 2868/95/EK rendelet 20. szabályának (7) bekezdése)

18

2011/C 186/34

T-267/08. és T-279/08. sz. ügy: A Törvényszék 2011. május 12-i ítélete — Région Nord-Pas-de-Calais és Communauté d’agglomération du Douaisis kontra Bizottság (Állami támogatások — Vasúti berendezések gyártása — Visszafizetendő előlegek — A támogatást a közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánító és a visszatéríttetését elrendelő határozat — A kereseti kérelmek módosítása — Védelemhez való jog — Indokolási kötelezettség — Állami források — Államnak betudhatóság — A magánbefektető kritériuma — Nehéz helyzetben lévő vállalkozás)

19

2011/C 186/35

T-299/08. sz. ügy: A Törvényszék 2011. május 17-i ítélete — Elf Aquitaine kontra Bizottság (Verseny — Kartellek — A nátrium-klorát piaca — Az EK 81. cikk és az EGT-Megállapodás 53. cikke megsértését megállapító határozat — A jogsértő magatartás betudhatósága — Védelemhez való jog — Indokolási kötelezettség — A büntetések és szankciók egyéniesítésének elve — A büntetések törvényességének elve — Az ártatlanság vélelme — A gondos ügyintézés elvének megsértése — A jogbiztonság elve — Hatáskörrel való visszaélés — Bírságok — Súlyosító körülmény — Elrettentés — Enyhítő körülmény — Együttműködés a közigazgatási eljárás során — Jelentős hozzáadott érték)

19

2011/C 186/36

T-343/08. sz. ügy: A Törvényszék 2011. május 17-i ítélete — Arkema France kontra Bizottság (Verseny — Kartellek — A nátrium-klorát piaca — Az EK 81. cikk és az EGT-Megállapodás 53. cikke megsértését megállapító határozat — Megsemmisítés iránti kereset — Elfogadhatóság — A jogsértő magatartás betudhatósága — Bírságok — Súlyosító körülmény — Visszaesés — Enyhítő körülmény — Együttműködés a közigazgatási eljárás során — Jelentős hozzáadott érték)

20

2011/C 186/37

T-203/09. sz. ügy: A Törvényszék 2011. május 5-i ítélete — Olymp Bezner kontra OHIM — Bellido (Olymp) (Közösségi védjegy — Törlési eljárás — Az Olymp közösségi szóvédjegy — Az OLIMPO korábbi nemzeti ábrás védjegy — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség — A megjelölések hasonlósága — A 40/94/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 52. cikke (1) bekezdésének a) pontja (helyébe lépett a 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 53. cikke (1) bekezdésének a) pontja))

20

2011/C 186/38

T-204/09. sz. ügy: A Törvényszék 2011. május 5-i ítélete — Olymp Bezner kontra OHIM — Bellido (OLYMP) (Közösségi védjegy — Törlési eljárás — Az OLYMP közösségi ábrás védjegy bejelentése — Az OLIMPO korábbi nemzeti ábrás védjegy — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség — A megjelölések hasonlósága — A 40/94/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja (helyébe lépett a 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja))

21

2011/C 186/39

T-341/09. sz. ügy: A Törvényszék 2011. május 17-i ítélete — Consejo Regulador de la Denominación de Origen Txakoli de Álava és társai kontra OHIM (TXAKOLI) (Közösségi védjegy — A TXAKOLI együttes közösségi szóvédjegy bejelentése — Feltétlen kizáró okok — Leíró jelleg — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja — A 207/2009/EK rendelet 66. cikkének (2) bekezdése — A megkülönböztető képesség hiánya — A 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

21

2011/C 186/40

T-460/09. sz. ügy: A Törvényszék 2011. május 5-i ítélete — CheapFlights International kontra OHIM — Cheapflights (Cheapflights) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A Cheapflights közösségi ábrás védjegy bejelentése — CheapFlights korábbi nemzeti ábrás védjegy — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség — Megjelölések hasonlósága — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

22

2011/C 186/41

T-461/09. sz. ügy: A Törvényszék 2011. május 5-i ítélete — CheapFlights International kontra OHIM — Cheapflights (Cheapflights fekete repülőgéppel) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A fekete repülőgéppel ábrázolt Cheapflights közösségi ábrás védjegy bejelentése — CheapFlights korábbi nemzetközi ábrás védjegy — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség — Megjelölések hasonlósága — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

22

2011/C 186/42

T-464/09. sz. ügy: A Törvényszék 2011. május 12-i ítélete — Bizottság kontra New Acoustic Music és Hildibrandsdottir (Választottbírósági kikötés — A Kultúra 2000 keretprogram keretében kötött, pénzügyi támogatásról szóló szerződés — A European Music Roadwork intézkedés végrehajtása — A szerződés végrehajtásának elmaradása — Az előlegként kifizetett összegek egy részének visszatérítése — A kereset részleges elfogadhatatlansága — Mulasztási eljárás — Költségmentesség)

23

2011/C 186/43

T-488/09. sz. ügy: A Törvényszék 2011. május 12-i ítélete — Jager & Polacek GmbH kontra OHIM (REDTUBE) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A REDTUBE közösségi szóvédjegy bejelentése — Redtube lajstromozatlan korábbi nemzeti védjegy — A felszólalási díj megfizetésének elmaradása — A felszólalást be nem nyújtottnak nyilvánító határozat — A 2869/95/EK rendelet 8. cikkének (3) bekezdése — A jogos bizalom védelme — A 2868/95/EK rendelet 17. szabálya — Ex parte eljárás — A 216/96/EK rendelet 8. cikkének (2) bekezdése — A 2868/95 rendelet 18. szabálya — A felszólalás elfogadhatóvá nyilvánításáról tájékoztató OHIM-közlemény jogi jellege — A formai párhuzam és az actus contrarius szabálya — A 207/2009/EK rendelet 80. cikke)

23

2011/C 186/44

T-7/10. sz. ügy: A Törvényszék 2011. május 17-i ítélete — Diagnostiko kai Therapeftiko Kentro Athinon Ygeia kontra OHIM (υγεία) (Közösségi védjegy — Az υγεία közösségi szóvédjegy bejelentése — Feltétlen kizáró okok — A megkülönböztető képesség hiánya és leíró jelleg — A használat révén megszerzett megkülönböztető képesség hiánya — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontja és 7. cikkének (3) bekezdése)

24

2011/C 186/45

T-41/10. sz. ügy: A Törvényszék 2011. május 5-i ítélete — École de ski internationale kontra OHIM — SNMSF (esf école du ski français) (Közösségi védjegy — Törlési eljárás — Esf école du ski français közösségi ábrás védjegy — Feltétlen kizáró okok — Állami jelvény — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének h) pontja — A Párizsi Uniós Egyezmény 6ter cikke — A fogyasztók megtévesztésére alkalmas védjegy — A 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének g) pontja)

24

2011/C 186/46

T-74/10. sz. ügy: A Törvényszék 2011. május 11-i ítélete — Flaco-Geräte kontra OHIM — Delgado Sánchez (FLACO) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A FLACO közösségi szóvédjegy bejelentése — FLACO korábbi nemzeti szóvédjegy — Viszonylagos kizáró ok — Az áruk azonossága — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontja — A korábbi védjegy tényleges használatának igazolására vonatkozó kérelem, amelyet első ízben a fellebbezési tanács előtt nyújtottak be — A 207/2009 rendelet 42. cikkének (2) és (3) bekezdése, valamint a 2868/95/EK rendelet 22. szabálya)

25

2011/C 186/47

T-187/10 sz. ügy: A Törvényszék 2011. május 10-i ítélete — Emram kontra OHIM — Guccio Gucci (G) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A G közösségi ábrás védjegy bejelentése — A G korábbi nemzeti és közösségi ábrás védjegyek — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

25

2011/C 186/48

T-402/09. P. sz. ügy: A Törvényszék 2011. május 5-i végzése — Marcuccio kontra Bizottság (Fellebbezés — Közszolgálat — Tisztviselők — Az Európai Közösségek tisztviselőinek baleset vagy foglalkozási megbetegedés elleni biztosítására vonatkozó közös szabályzat — Megbetegedés foglalkozási eredetének elismerése iránti eljárás — Részben nyilvánvalóan elfogadhatatlan és részben nyilvánvalóan megalapozatlan kereset)

26

2011/C 186/49

T-195/11. R. sz. ügy: A Törvényszék elnökének 2011. május 11-i végzése — Cahier és társai kontra Tanács és Bizottság (Ideiglenes intézkedés — Szerződésen kívüli felelősség — Ideiglenes intézkedések iránti kérelem — Részleges elfogadhatatlanság — A sürgősség hiánya)

26

2011/C 186/50

T-197/11. P. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék F-121/07. sz., Strack kontra Bizottság ügyben 2011. január 20-án hozott ítélete ellen az Európai Bizottság által 2011. április 1-jén benyújtott fellebbezés

26

2011/C 186/51

T-203/11. sz. ügy: 2011. március 28-án benyújtott kereset — Transports Schiocchet — Excursions kontra Tanács és Bizottság

27

2011/C 186/52

T-205/11. sz. ügy: 2011. április 7-én benyújtott kereset — Németország kontra Bizottság

28

2011/C 186/53

T-209/11. sz. ügy: 2011. április 5-én benyújtott kereset — MB System kontra Bizottság

28

2011/C 186/54

T-215/11. sz. ügy: 2011. április 12-én benyújtott kereset — ADEDY és társai kontra Európai Unió Tanácsa

29

2011/C 186/55

T-222/11. sz. ügy: 2011. április 20-án benyújtott kereset — Rautenbach kontra Tanács és Bizottság

29

2011/C 186/56

T-235/11. sz. ügy: 2011. április 29-én benyújtott kereset — Spanyolország kontra Bizottság

30

2011/C 186/57

T-238/11. P. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék F-81/09. sz., Marcuccio kontra Bizottság ügyben 2011. február 15-én hozott ítélete ellen Luigi Marcuccio által 2011. május 4-én benyújtott fellebbezés

31

2011/C 186/58

T-338/10. sz. ügy: A Törvényszék 2011. május 13-i végzése — Bizottság kontra Tornasol Films

32

2011/C 186/59

T-88/11. sz. ügy: A Törvényszék 2011. május 4-i végzése — BIA Separations kontra Bizottság

32

 

Közszolgálati Törvényszék

2011/C 186/60

F-17/11. sz. ügy: 2011. április 22-én benyújtott kereset — ZZ kontra Bizottság

33

2011/C 186/61

F-27/11. sz. ügy: 2011. április 20–án benyújtott kereset — ZZ kontra Bizottság

33

2011/C 186/62

F-31/11. sz. ügy: 2011. március 26–án benyújtott kereset — ZZ kontra CEDEFOP

33

2011/C 186/63

F-40/11. sz. ügy: 2011. április 5-én benyújtott kereset — ZZ kontra Bizottság

34

2011/C 186/64

F-42/11. sz. ügy: 2011. április 9-én benyújtott kereset — Honnefelder kontra Bizottság

34

2011/C 186/65

F-44/11. sz. ügy: 2011. április 13-án benyújtott kereset — ZZ kontra Bizottság

34

2011/C 186/66

F-45/11. sz. ügy: 2011. április 14-én benyújtott kereset — ZZ kontra EBB

35

2011/C 186/67

F-46/11. sz. ügy: 2011. április 14-én benyújtott kereset — ZZ kontra Bizottság

35

2011/C 186/68

F-49/11. sz. ügy: 2011. április 18-án benyújtott kereset — ZZ kontra Bizottság

36

2011/C 186/69

F-50/11. sz. ügy: 2011. április 19-én benyújtott kereset — ZZ kontra Európai Parlament

36

2011/C 186/70

F-52/11. sz. ügy: 2011. április 24-én benyújtott kereset — ZZ kontra EBB

37

2011/C 186/71

F-53/11. sz. ügy: 2011. május 2-án benyújtott kereset — ZZ kontra Bizottság

37

HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Az Európai Unió Bírósága

25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/1


2011/C 186/01

Az Európai Unió Bíróságá utolsó kiadványa az Európai Unió Hivatalos Lapjában

HL C 179., 2011.6.18.

Korábbi közzétételek

HL C 173., 2011.6.11.

HL C 160., 2011.5.28.

HL C 152., 2011.5.21.

HL C 145., 2011.5.14.

HL C 139., 2011.5.7.

HL C 130., 2011.4.30.

Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Hirdetmények

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

Bíróság

25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/2


A Bíróság (harmadik tanács) 2011. május 5-i ítélete (a Tartu ringkonnakohus (Észtország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Novo Nordisk AS kontra Ravimiamet

(C-249/09. sz. ügy) (1)

(Emberi felhasználásra szánt gyógyszerek - 2001/83/EK irányelv - Reklám - Orvosi szaklap - A termék alkalmazási előírásában nem szereplő adatok)

2011/C 186/02

Az eljárás nyelve: észt

A kérdést előterjesztő bíróság

Tartu ringkonnakohus

Az alapeljárás felei

Felperes: Novo Nordisk AS

Alperes: Ravimiamet

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Tartu Ringkonnakohus — Az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről szóló, 2001. november 6-i 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 311, 67. o.) 87. cikke (2) bekezdésének értelmezése — A gyógyszerek felírására jogosult személyeknek szóló orvosi szaklapban szereplő gyógyszerreklám — A termék alkalmazási előírásában szereplő állításokon kívüli állítások ilyen reklámokba való foglalásának lehetősége

Rendelkező rész

1.

A 2004. március 31-i 2004/27/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről szóló, 2001. november 6-i 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 87. cikkének (2) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az magában foglalja azon, orvosi szaklapokból vagy tudományos munkákból származó idézeteket is, amelyek a gyógyszer felírására vagy kiadására jogosult személyeknek szóló gyógyszerreklámban szerepelnek.

2.

A 2004/27 irányelvvel módosított 2001/83 irányelv 87. cikkének (2) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az tiltja a gyógyszer felírására vagy kiadására jogosult személyeknek szóló gyógyszerreklámban olyan állítások közzétételét, amelyek ellentétesek az alkalmazási előírással, azonban nem írja elő, hogy az e reklámban szereplő valamennyi állítás megtalálható legyen az említett előírásban, vagy abból levezethető legyen. Egy ilyen reklám tartalmazhat olyan állításokat, amelyek kiegészítik az említett irányelv 11. cikkében említett adatokat, feltéve hogy ezen állítások:

összeegyeztethető módon megerősítik vagy pontosítják az említett adatokat, azok elferdítése nélkül; és

megfelelnek az ezen irányelv 87. cikkének (3) bekezdésében és 92. cikkének (2) és (3) bekezdésében említett követelményeknek.


(1)  HL C 220., 2009.9.12.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/2


A Bíróság (negyedik tanács) 2011. május 5-i ítélete — Európai Bizottság kontra Portugál Köztársaság

(C-267/09. sz. ügy) (1)

(Tagállami kötelezettségszegés - A tőke szabad mozgása - EK 56. cikk és az EGT - Megállapodás 40. cikke - Korlátozások - Közvetlen adózás - Külföldi illetőségű adózók - Adóképviselő kinevezésére vonatkozó kötelezettség)

2011/C 186/03

Az eljárás nyelve: portugál

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: R. Lyal és G. Braga da Cruz, meghatalmazottak)

Alperes: Portugál Köztársaság (képviselő: L. Inez Fernandes, meghatalmazott)

Az alperest támogató beavatkozó: Spanyol Királyság (képviselő: M. Muñoz Pérez, meghatalmazott)

Tárgy

Tagállami kötelezettségszegés — Az EK 18. és EK 56. cikk megsértése — Külföldi illetőségű adózók adóképviselő kinevezésére vonatkozó kötelezettsége

Rendelkező rész

1.

A Portugál Köztársaság — mivel elfogadta és hatályban tartotta a természetes személyek jövedelemadójáról szóló törvénykönyv (Código do Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Singulares) 130. cikkét, amely a külföldi illetőségű adózókat Portugáliában adóképviselő kijelölésére kötelezi, amennyiben adóbevallás benyújtását igénylő jövedelmet szereznek — nem teljesítette az EK 56. cikkből eredő kötelezettségeit.

2.

A Bíróság a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3.

A Bíróság a Portugál Köztársaságot kötelezi az összes költség háromnegyedének, az Európai Bizottságot pedig az összes költség fennmaradó egynegyedének viselésére.

4.

A Spanyol Királyság maga viseli a saját költségeit.


(1)  HL C 220., 2009.9.12.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/3


A Bíróság (első tanács) 2011. május 5-i ítélete — Európai Bizottság kontra Olasz Köztársaság

(C-305/09. sz. ügy) (1)

(Tagállami kötelezettségszegés - Állami támogatások - A külföldi kereskedelmi vásárokon részt vevő vállalatoknak biztosított adózási ösztönzők - Visszatéríttetés)

2011/C 186/04

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: L. Flynn, V. Di Bucci és E. Righini meghatalmazottak)

Alperes: Olasz Köztársaság (képviselők: G. Palmieri, meghatalmazott, D. Del Gaizo és P. Gentili avvocati dello Stato)

Tárgy

Tagállami kötelezettségszegés — A külföldi kereskedelmi vásárokon részt vevő vállalatoknak közvetlen adózási ösztönzők formájában nyújtott állami támogatási programról szóló, 2004. december 14-i 2005/919/EK bizottsági határozat (az értesítés a C(2004) 4746. számú dokumentummal történt) (HL L 335., 39. o.) 2., 3. és 4. cikkének való megfeleléshez szükséges intézkedések előírt határidőben történő elfogadásának elmulasztása.

Rendelkező rész

1.

Az Olasz Köztársaság, mivel a megállapított határidőn belül nem tette meg a külföldi kereskedelmi vásárokon részt vevő vállalatoknak közvetlen adózási ösztönzők formájában nyújtott állami támogatási programról szóló, 2004. december 14-i 2005/919/EK bizottsági határozattal jogellenesnek és a közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított támogatási program keretében nyújtott összes támogatás kedvezményezettekkel történő visszatéríttetéséhez szükséges valamennyi intézkedést, nem teljesítette az említett határozat 2. cikkéből eredő kötelezettségeit.

2.

A Bíróság az Olasz Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 256., 2009.10.24.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/3


A Bíróság (harmadik tanács) 2011. május 5-i ítélete (a Bundesgerichtshof (Németország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — MSD Sharp & Dohme GmbH kontra Merckle GmbH

(C-316/09. sz. ügy) (1)

(Emberi felhasználásra szánt gyógyszerek - 2001/83/EK irányelv - Vényköteles gyógyszerek nyilvános reklámozásának tilalma - A „reklámozás” fogalma - Az illetékes hatóságokkal közölt információk - Az interneten hozzáférhető információk)

2011/C 186/05

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesgerichtshof

Az alapeljárás felei

Felperes: MSD Sharp & Dohme GmbH

Alperes: Merckle GmbH

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Bundesgerichtshof — Az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről szóló, 2001. november 6-i 2001/83/EK tanácsi és európai parlamenti irányelv (HL L 311., 2001.11.28., 67. o.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 27. kötet, 69. o.) 88. cikke (1) bekezdése első franciabekezdésének értelmezése — Vényköteles gyógyszerek nyilvános reklámozásának tilalma — A reklámozás fogalma — Gyógyszer reklámozása, amely az információkhoz való hozzáférést csak az interneten saját maga által kereső személy számára biztosítja és, amely csak a hivatkozott gyógyszer forgalombahozatali engedélyezési eljárásában az engedélyező hatóság elé terjesztett és a vétel során a beteg számára hozzáférhető információkat tartalmazza

Rendelkező rész

A 2004. március 31-i 2004/27/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről szóló, 2001. november 6-i 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 88. cikke (1) bekezdésének a) pontját úgy kell értelmezni, hogy az nem tiltja, hogy valamely gyógyszeripari vállalkozás vényköteles gyógyszerekre vonatkozó információkat terjesszen az internetes oldalán, ha ezek az információk az internetes oldalon csupán azok számára hozzáférhetők, akik az információkat felkutatják, és ha e terjesztés csupán a gyógyszernek a 2001/83 irányelv 62. cikkének megfelelő csomagolásának a valósághű másolatát, valamint az illetékes gyógyszeripari hatóságok által jóváhagyott alkalmazási előírásnak vagy betegtájékoztatónak a szó szerinti és teljes másolatát foglalja magában. Tiltott ezzel szemben az ilyen internetes oldalon a gyógyszerekre vonatkozó olyan információk terjesztése, amelyeket a gyártó válogatott vagy átdolgozott oly módon, hogy az csupán a reklámozás céljával magyarázható.

A nemzeti bíróság feladata annak megállapítása, hogy az alapügy tárgyát képező tevékenységek a 2004/27 irányelvvel módosított 2001/83 irányelv értelmében reklámozásnak minősülnek-e, és ha igen, mennyiben.


(1)  HL C 267., 2009.11.7.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/4


A Bíróság (nagytanács) 2011. május 3-i ítélete (a Sąd Najwyższy (Lengyel Köztársaság) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Prezes Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów kontra Tele2 Polska sp. z o.o., jelenleg Netia S.A.

(C-375/09. sz. ügy) (1)

(Verseny - 1/2003/EK rendelet - 5. cikk - Erőfölénnyel való visszaélés - A tagállamok versenyhatóságainak az EUMSZ 102. cikk megsértése hiányának megállapítására vonatkozó jogköre)

2011/C 186/06

Az eljárás nyelve: lengyel

A kérdést előterjesztő bíróság

Sąd Najwyższy

Az alapeljárás felei

Felperes: Prezes Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów

Alperes: Tele2 Polska sp. z o.o., jelenleg Netia S.A.

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Sąd Najwyższy — A Szerződés 81. és 82. cikkében meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. december 16-i 1/2003/EK tanácsi rendelet (HL 2003., L 1., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 2. kötet, 205. o.) 5. cikkének értelmezése — Erőfölénnyel való visszaélés — A tagállami versenyhatóságok annak határozatban történő megállapítására vonatkozó hatásköre, hogy valamely vállalkozás magatartására nem alkalmazható az EK 82. cikk

Rendelkező rész

1.

A Szerződés 81. és 82. cikkében meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. december 16-i 1/2003/EK tanácsi rendelet 5. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes, ha a nemzeti versenyhatóság, amikor az EUMSZ 102. cikk alkalmazása céljából azt vizsgálja, hogy fennállnak-e ennek alkalmazási feltételei, és e vizsgálatot követően úgy ítéli meg, hogy nem történt visszaélés, e cikk megsértésének hiányát megállapító határozatot hozhat.

2.

Az 1/2003 rendelet 5. cikkének második bekezdése közvetlenül alkalmazandó, és azzal ellentétes az olyan nemzeti jogszabály alkalmazása, amely azt írja elő, hogy az EUMSZ 102. cikk alkalmazásával kapcsolatos eljárást az említett cikk megsértésének hiányát megállapító határozattal kell lezárni.


(1)  HL C 297., 2009.12.5.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/4


A Bíróság (harmadik tanács) 2011. május 5-i ítélete (a Tribunal de grande instance de Paris (Franciaország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Prunus SARL, Polonium SA kontra Directeur des services fiscaux

(C-384/09. sz. ügy) (1)

(Közvetlen adózás - A tőke szabad mozgása - EUMSZ 64. cikk - Harmadik államban letelepedett jogi személyek - Valamely tagállamban található ingatlanok birtoklása - Ezen ingatlanok forgalmi értéke után kivetett adó - Az adómentesség megtagadása - Tengerentúli országokra és területekre tekintettel történő értékelés - Az adócsalás elleni küzdelem - Egyetemleges felelősség)

2011/C 186/07

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal de grande instance Paris

Az alapeljárás felei

Felperesek: Prunus SARL, Polonium SA

Alperes: Directeur des services fiscaux

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Tribunal de grande instance (Paris) — Az EK-Szerződés 56. és azt követő cikkeinek értelmezése — Franciaországi fekvésű ingatlanok forgalmi értéke után fizetendő adó — Azon tagállami szabályozásnak a Szerződéssel való összeegyeztethetősége, amely mentesíti a Franciaországban, vagy az Európai Unió valamely tagállamában tényleges ügyvezetési hellyel rendelkező jogi személyeket az említett adó alól, de e mentességet azon jogi személyek tekintetében, amelyek tényleges ügyvezetési helye harmadik államban található, attól teszi függővé, hogy Franciaország és ezen ország kötött e az adókijátszás és adóelkerülés elleni küzdelemre vonatkozó közigazgatási segítségnyújtási egyezményt, illetve, hogy létezik e közöttük az állampolgárság alapján történő hátrányos megkülönböztetés tilalmát rögzítő egyezmény — A mentesség megtagadása a Brit Virgin-szigeteken bejegyzett két társasággal szemben — A Franciaországban bejegyzett jogi személyek mint egyetemleges kötelezettek adófizetési kötelezettsége

Rendelkező rész

Az EUMSZ 64. cikk (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az EUMSZ 63. cikkel nem ellentétes az olyan, 1993. december 31-én fennálló nemzeti szabályozás, amely mentesíti az Európai Unió valamely tagállamában székhellyel rendelkező jogi személyeket az e tagállamban fekvő ingatlanjaik forgalmi értéke után fizetendő adó alól, és e mentességet azon társaságok tekintetében, amelyek székhelye tengerentúli országban vagy területen található, attól teszi függővé, hogy az említett tagállam és e terület kötött e az adókijátszás és adóelkerülés elleni küzdelemre vonatkozó közigazgatási segítségnyújtási egyezményt, illetve attól a körülménytől, hogy az állampolgárság alapján történő hátrányos megkülönböztetés tilalmát rögzítő valamely egyezmény alapján e jogi személyeket terhelő adó nem lehet magasabb, mint az ugyanezen tagállamban letelepedett társaságokat terhelő adó.


(1)  HL C 312., 2009.12.19.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/5


A Bíróság (harmadik tanács) 2011. május 5-i ítélete (a Supreme Court of the United Kingdom (Egyesült Királyság) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Shirley McCarthy kontra Secretary of State for the Home Department

(C-434/09. sz. ügy) (1)

(Személyek szabad mozgása - EUMSZ 21. cikk - 2004/38/EK irányelv - A „kedvezményezett” fogalma - A 3. cikk (1) bekezdése - Állampolgár, aki soha nem élt a szabad mozgáshoz való jogával, és mindig az állampolgársága szerinti tagállamban tartózkodott - A más tagállam állampolgárságával való rendelkezés jelentősége - Kizárólag belső jellegű helyzet)

2011/C 186/08

Az eljárás nyelve: angol

A kérdést előterjesztő bíróság

Supreme Court of the United Kingdom

Az alapeljárás felei

Felperes: Shirley McCarthy

Alperes: Secretary of State for the Home Department

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Supreme Court of the United Kingdom — Az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról szóló, 2004. április 29-i 2004/38/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 158., 77. o.) 3. és 16. cikkének értelmezése — A „kedvezményezett” és a „jogszerű tartózkodás” fogalma — Olyan brit állampolgár, aki Írország állampolgárságával is rendelkezik, és egész életét az Egyesült Királyságban töltötte

Rendelkező rész

1.

Az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról, valamint az 1612/68/EGK rendelet módosításáról, továbbá a 64/221/EGK, a 68/360/EGK, a 72/194/EGK, a 73/148/EGK, a 75/34/EGK, a 75/35/EGK, a 90/364/EGK, a 90/365/EGK és a 93/96/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 29-i 2004/38/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az irányelv nem alkalmazható az olyan uniós polgárra, aki soha nem élt a szabad mozgáshoz való jogával, mindig az állampolgársága szerinti tagállamban tartózkodott, és ezenfelül egy más tagállam állampolgárságával is rendelkezik.

2.

Az EUMSZ 21. cikk nem alkalmazható az olyan uniós polgárra, aki soha nem élt a szabad mozgáshoz való jogával, mindig az állampolgársága szerinti tagállamban tartózkodott, és ezenfelül egy más tagállam állampolgárságával is rendelkezik, amennyiben e polgár helyzete nem vonja maga után olyan tagállami intézkedések alkalmazását, amelyek azzal a hatással járnának, hogy megfosztják őt az uniós polgárság jogállásából következő jogok lényegének tényleges élvezésétől, vagy akadályozzák a tagállamok területén való szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogának a gyakorlását.


(1)  HL C 11., 2010.1.16.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/5


A Bíróság (negyedik tanács) 2011. május 5-i ítélete (az Upper Tribunal (Egyesült Királyság) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Ralph James Bartlett, Natalio Gonzalez Ramos, Jason Michael Taylor kontra Secretary of State for Work and Pensions

(C-537/09. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - 1408/71/EGK rendelet - A fogyatékossággal élők megélhetési támogatásának („disability living allowance”) „mobilitás”-összetevője - Külön ellátás - Különleges, nem járulékalapú ellátás - Az exportálhatóság hiánya)

2011/C 186/09

Az eljárás nyelve: angol

A kérdést előterjesztő bíróság

Upper Tribunal

Az alapeljárás felei

Felperesek: Ralph James Bartlett, Natalio Gonzalez Ramos, Jason Michael Taylor

Alperes: Secretary of State for Work and Pensions

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Upper Tribunal — A szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló, 1971. június 14-i 1408/71/EGK tanácsi rendelet (HL L 149., 2. o., magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 1. kötet, 35. o.) 2005. május 5. előtt hatályos változata 4. cikke (1) és (2) bekezdésének értelmezése — A fogyatékossággal élők megélhetési támogatása, amely a személyes segítségnyújtást igénylők számára nyújtott „gondozás”–összetevőből, és a mozgásban segítségre szorulóknak szánt „mobilitás”–összetevőből áll („Disability living allowance”) — Annak lehetősége, hogy a mobilitási összetevőt a rendelet alkalmazásában külön ellátásnak tekintsék — Az említett ellátás minősítése.

Rendelkező rész

1.

Az 1996. december 2-i 118/97/EK tanácsi rendelettel módosított és naprakésszé tett, valamint a 2004. március 31-i 631/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel módosított, a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló, 1971. június 14-i 1408/71/EGK tanácsi rendelet, továbbá az 1408/71 rendeletnek a 2005. április 13-i 647/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel módosított változata 4. cikkének (2a) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy a fogyatékossággal élők megélhetési támogatásának („disability living allowance”) „mobilitás”–összetevője az e rendelkezés értelmében vett különleges, nem járulékalapú pénzbeli ellátásnak minősül, amely szerepel e rendeletek IIa. mellékletében.

2.

A harmadik kérdés vizsgálata nem tárt fel egyetlen olyan tényezőt sem, amely az 1408/71 rendelet alapeljárásbeli jogvitákra alkalmazandó bármely változata 10a. cikkének érvényességét befolyásolhatná annyiban, amennyiben e cikk lehetővé teszi, hogy a fogyatékossággal élők megélhetési támogatása „mobilitás”–összetevőjének folyósítását a nagy-britanniai lakóhely és tartózkodás feltételeihez kössék.


(1)  HL C 63., 2010.3.13.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/6


A Bíróság (harmadik tanács) 2011. május 5-i ítélete (a Conseil d'État (Belgium) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Az Európai Közösségek kontra Région de Bruxelles-Capitale

(C-137/10. sz. ügy) (1)

(Az EK 207. cikk (2) bekezdése és az EK 282. cikk - Az Európai Közösségeknek a nemzeti bíróságok előtti képviselete - A Bizottságra ruházott hatáskörök - A képviseleti jogkörnek a Közösségek más intézményeire történő átruházása - Feltételek)

2011/C 186/10

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Conseil d'État

Az alapeljárás felei

Felperes: Európai Közösségek

Alperes: Région de Bruxelles-Capitale

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Conseil d’État — Az EK 282. cikknek és az EK 207. cikk (2) bekezdése első albekezdésének értelmezése — A Közösség perbeli képviseletére vonatkozó jogkörnek a Bizottság által más intézményre történő átruházása — A megbízás érvényessége a megbízó intézmény képviseletére jogosult természetes személy név szerinti kijelölésének hiánya esetén — Az ügyet elbíráló nemzeti bíróság hatásköre — Kételyek azt illetően, hogy a Tanács perbeli képviseletét érvényesen elláthatja-e a főtitkárságának működéséért felelős főtitkárhelyettes — Az intézmények szervezeti önállósága elvének a tiszteletben tartása

Rendelkező rész

Az Európai Bizottság azt a meghatalmazást, amellyel egy másik közösségi intézményre ruházta az EK 282. cikkből eredő, az Európai Közösségek valamely nemzeti bíróság előtt folyó és ezen intézményt érintő jogvitában való képviseletére vonatkozó jogkörét, érvényesen adta, függetlenül attól, hogy ez a meghatalmazás név szerint kijelölte-e a meghatalmazó intézmény képviseletére jogosult természetes személyt, vagy sem. Ilyen esetben úgy ezen intézmény, mint a természetes személy, amennyiben ilyet kijelöltek, adhatott meghatalmazást ügyvédnek az Európai Közösségek képviseletére.


(1)  HL C 148., 2010.6.5.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/7


A Bíróság (nyolcadik tanács) 2011. május 5-i ítélete — Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE kontra Európai Bizottság

(C-200/10. P. sz. ügy) (1)

(Fellebbezés - Választottbírósági kikötés - Az „eContent” program keretében megvalósítandó projekt számára megítélt közösségi pénzügyi támogatásra vonatkozó szerződés - A támogatható költségek visszatérítése - A Törvényszék ítéletének indokolása)

2011/C 186/11

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbező: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (képviselő: N. Korogiannakis dikigoros)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: E. Manhaeve meghatalmazott, D. Philippe és M. Gouden ügyvédek)

Tárgy

A Törvényszék (negyedik tanács) által a T-340/07. sz., Evropaïki Dynamiki kontra Bizottság ügyben 2010. február 9-én hozott ítélete ellen benyújtott fellebbezés, amely ítéletben a Törvényszék elutasította azon választottbírósági kikötésen alapuló keresetet, amelyben a felperes kérte, hogy a Törvényszék kötelezze a Bizottságot egyfelől azon összegek megfizetésére, amellyel a felperes állítása szerint a Bizottság tartozik neki, másfelől a felperes által amiatt elszenvedett kár megtérítésére, hogy a Bizottság megszüntette a globális hálózatokon található európai digitális tartalom fejlesztését és használatát ösztönző, és az információs társadalomban a nyelvi sokféleséget támogató többéves közösségi program („eContent”-program) keretében kötött, az „e-Content Exposure and Business Opportunities” („EEBO”) (EDC-53007 EEBO/27873 sz. szerződés) projekt számára megítélt közösségi pénzügyi támogatásra vonatkozó szerződést

Rendelkező rész

1.

A Bíróság hatályon kívül helyezi az Európai Unió Törvényszéke által a T-340/07. sz., Evropaïki Dynamiki kontra Bizottság ügyben 2010. február 9-én hozott ítéletet, amennyiben ezen ítéletben a Törvényszék nem határozott az Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE azon kérelméről, amely az EDC-53007 EEBO/27873 sz. szerződés megszüntetése ellenére a Bizottság arra való kötelezésére irányult, hogy fizessen a felperesnek a Bizottság által még vissza nem térített, és az említett szerződés keretében a felperes által viselt költségeknek megfelelő 172 588,62 euró összeget.

2.

A Bíróság az ügyet visszautalja az Európai Unió Törvényszéke elé annak érdekében, hogy határozatot hozzon az Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE fent említett kérelméről.

3.

A költségekről jelenleg nem határoz.


(1)  HL C 179., 2010.7.3.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/7


A Bíróság (ötödik tanács) 2011. május 5-i ítélete — Európai Bizottság kontra Németországi Szövetségi Köztársaság

(C-206/10. sz. ügy) (1)

(Tagállami kötelezettségszegés - 1408/71/EGK rendelet - A 4. cikk (1) bekezdésének a) pontja - 1612/68/EGK rendelet - A 7. cikk (2) bekezdése - A német tartományoknak a vakok, a siketek és a fogyatékossággal élők számára biztosított ellátásai - A lakóhelyre vonatkozó feltétel)

2011/C 186/12

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselő: V. Kreuschitz, meghatalmazott)

Alperes: Németországi Szövetségi Köztársaság (képviselők: T. Henze és C. Blaschke, meghatalmazottak)

Az alperest támogató beavatkozó: Holland Királyság (képviselő: M. Noort, meghatalmazott)

Tárgy

Tagállami kötelezettségszegés — A munkavállalók Közösségen belüli szabad mozgásáról szóló, 1968. október 15-i 1612/68/EGK tanácsi rendelet (HL L 257., 2. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 1. kötet, 15. o) 7. cikke (2) bekezdésének, és a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló, 1971. június 14-i 1408/71/EGK tanácsi rendelet (HL L 149., 2. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 1. kötet, 35. o.) 4. cikke (1) bekezdésének a III. címének I. fejezetével összefüggésben értelmezett a) pontjának a megsértése — A fogyatékossággal élőknek és a vakoknak járó tartományi ellátások nyújtását olyan feltételhez kötő nemzeti szabályozás, hogy a kedvezményezettnek az érintett tartományban lakóhellyel kell rendelkeznie — Az 1408/71/EGK rendelet II. mellékletének III. szakaszában említett ellátások — A „különleges, nem járulékalapú ellátások” fogalma

Rendelkező rész

1.

A Németországi Szövetségi Köztársaság — mivel a vakok, a siketek és a fogyatékossággal élők tartományi jogszabályi előírások alapján biztosított ellátásainak nyújtását az olyan személyek esetében, akik tekintetében a Németországi Szövetségi Köztársaság az illetékes tagállam, a lakóhely vagy szokásos tartózkodási helyre vonatkozó feltételtől teszi függővé — nem teljesítette a 2005. április 13-i 647/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel módosított 1996. december 2-i 118/97/EGK tanácsi rendelettel módosított és napra késszé tett, a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló, 1971. június 14-i 1408/71/EGK tanácsi rendelet 4. cikke (1) bekezdésének e rendelet III. címének I. fejezetével összefüggésben értelmezett a) pontjából, valamint a munkavállalók Közösségen belüli szabad mozgásáról szóló, 1968. október 15-i 1612/68/EGK tanácsi rendelet 7. cikkének (2) bekezdéséből eredő kötelezettségeit.

2.

A Bíróság a Németországi Szövetségi Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.

3.

A Holland Királyság maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 179., 2010.7.3.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/8


A Bíróság (nyolcadik tanács) 2011. május 5-i ítélete — Európai Bizottság kontra Belga Királyság

(C-265/10. sz. ügy) (1)

(Tagállami kötelezettségszegés - 1907/2006/EK rendelet - Vegyi anyagok - Ezen anyagok regisztrálása, értékelése, engedélyezése és korlátozása - REACH-rendelet - 126. cikk - A REACH-rendelet rendelkezéseinek megsértése esetén alkalmazandó szankciók rendszere - Az előírt határidőn belüli végrehajtás elmaradása)

2011/C 186/13

Az eljárás nyelve: holland

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: P. Oliver és M. van Beek meghatalmazottak)

Alperes: Belga Királyság (képviselők: T. Materne és L. Van den Broeck meghatalmazottak)

Tárgy

Tagállami kötelezettségszegés — A vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. december 18-i 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 396., 1. o.; helyesbítés: HL L 136., 2007.5.29., 3. o.; HL L 141., 2008.5.31., 22. o.; HL L 36., 2009.2.5., 84. o. és HL L 118., 2010.5.12., 89. o.) 126. cikkének megsértése — A REACH-rendelet megsértése esetén alkalmazandó szankciók

Rendelkező rész

1.

A Belga Királyság — mivel nem fogadta el mindazokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. december 18-i 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet megsértése miatti szankciók alkalmazásához szükségesek — nem teljesítette az e rendelet 126. cikkéből eredő kötelezettségeit.

2.

A Bíróság a Belga Királyságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 221., 2010.8.14.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/8


A Bíróság (első tanács) 2011. április 28-i ítélete (a Corte di Appello di Trento (Olaszország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Hassen El Dridi alias Karim Soufi elleni büntetőeljárás

(C-61/11. PPU. sz. ügy) (1)

(A szabadság, a biztonság és a jog érvényesülésén alapuló térség - 2008/115/EK irányelv - Harmadik országok illegálisan tartózkodó állampolgárainak visszatérése - 15. és 16. cikk - Nemzeti szabályozás, amely szabadságvesztéssel rendeli büntetni harmadik országok illegálisan tartózkodó állampolgárait abban az esetben, ha valamely tagállam területének elhagyását elrendelő határozatnak nem tesznek eleget - Összeegyeztethetőség)

2011/C 186/14

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Corte di Appello di Trento — Olaszország

Az alap-büntetőeljárás résztvevője

Hassen El Dridi alias Karim Soufi

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Corte di Appello di Trento — A harmadik országok illegálisan tartózkodó állampolgárainak visszatérésével kapcsolatban a tagállamokban használt közös normákról és eljárásokról szóló, 2008. december 16-i 2008/115/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 348., 98. o.) 15. és 16. cikkének értelmezése — Harmadik országok illegálisan tartózkodó állampolgárainak visszatérése — A kitoloncolási őrizet feltételei — Közvetlen alkalmazhatóság — Nemzeti szabályozás, amely egytől négy évig terjedő szabadságvesztéssel rendeli büntetni harmadik ország olyan állampolgárát, aki a kitoloncolási végzés közlését követően jogellenesen belföldön marad.

Rendelkező rész

A harmadik országok illegálisan tartózkodó állampolgárainak visszatérésével kapcsolatban a tagállamokban használt közös normákról és eljárásokról szóló, 2008. december 16-i 2008/115/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet, különösen annak 15. és 16. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes valamely tagállamnak az alapügyben szereplőhöz hasonló olyan szabályozása, amely kizárólag azért rendeli szabadságvesztéssel büntetni valamely harmadik ország jogellenesen tartózkodó állampolgárát, mert e személy — megsértve az ezen állam területének meghatározott határidőn belüli elhagyását elrendelő határozatot — jogszerű indok nélkül továbbra is e területen marad.


(1)  HL C 113., 2011.4.9.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/9


A Bíróság (hatodik tanács) 2011. március 4-i végzése (a Tribunal Dâmbovița (Románia) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Nicușor Grigore kontra Regia Națională a Pădurilor Romsilva — Direcția Silvică București

(C-258/10. sz. ügy) (1)

(Az eljárási szabályzat 104. cikke 3. §-ának első bekezdése - Szociálpolitika - A munkavállalók biztonságának és egészségének védelme - 2003/88/EK irányelv - Munkaidő-szervezés - A „munkaidő” fogalma - A „maximális heti munkaidő” fogalma - Erdész, akire vonatkozóan a munkaszerződése és az alkalmazandó kollektív szerződés heti negyven órában napi nyolcórás rugalmas munkaidőt ír elő - Nemzeti szabályozás, amely az erdész felelősségét írja elő a kezelése alatt álló erdei parcellában bekövetkezett minden kárért - Minősítés - A túlóra következményei az érdekelt díjazása és pénzügyi pótlékai tekintetében)

2011/C 186/15

Az eljárás nyelve: román

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal Dâmbovița

Az alapeljárás felei

Felperes: Nicușor Grigore

Alperes: Regia Națională a Pădurilor Romsilva — Direcția Silvică București

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Tribunalul Dâmbovița — A munkaidő-szervezés egyes szempontjairól szóló, 2003. november 4-i 2003/88/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 299., 9. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet 4. kötet 381. o.) 2. cikke (1 pontjának) és 6. cikkének értelmezése — A „munkaidő” fogalma — Egy erdészt erdei parcelláján bekövetkezett minden kárért annak ellenére felelőssé tévő nemzeti szabályozás, hogy munkaszerződésének záradékai legfeljebb napi nyolc órás munkaidőt írnak elő — A „heti maximális munkaidő” fogalma — A törvényes heti maximális időtartamot meghaladó tényleges heti időtartam — Az érdekelt díjazására és pénzügyi pótlékaira gyakorolt hatás

Rendelkező rész

1.

A munkaidő-szervezés egyes szempontjairól szóló, 2003. november 4-i 2003/88 európai parlamenti és tanácsi irányelv 2. cikkének (1) pontját úgy kell értelmezni, hogy az az időtartam, amely alatt valamely erdész munkaszerződésének megfelelően napi nyolcórás munkaidőben köteles egy meghatározott erdei parcella felügyeletéről gondoskodni, amelynek tekintetében — esettől függően — fegyelmi, vagyoni, szabálysértési vagy büntetőjogi felelősséggel tartozik a felügyelete alatt álló területen megállapított károkért, függetlenül attól, hogy mikor következett be a kár, e rendelkezés értelmében csak akkor minősül „munkaidőnek”, ha az erdész felügyeleti kötelezettségének a jellege és terjedelme, valamint a rá alkalmazandó felelősségi rendszer megköveteli az erdésznek a munkahelyen való fizikai jelenlétét, és ha az említett időtartam során a munkáltatója utasításait köteles követni. A kérdést előterjesztő bíróság feladata, hogy különösen az alkalmazandó nemzeti jogra tekintettel elvégezze a szükséges ténybeli és jogi ellenőrzéseket annak értékeléséhez, hogy az előtte folyamatban levő ügyben mindez fennáll-e.

2.

Valamely időtartamnak a 2003/88 irányelv 2. cikkének (1) bekezdése értelmében „munkaidőként” való minősítése nem függ attól, hogy rendelkezésre bocsátottak-e az érintett erdész kezelése alatt álló parcella területén szolgálati lakást, amennyiben e rendelkezésre bocsátás nem jár azzal, hogy az utóbb említett erdésznek a munkavállaló által meghatározott helyen fizikailag jelen kell lennie, és e helyen a munkáltató utasításait kell követnie annak érdekében, hogy szükség esetén azonnal teljesíthesse a megfelelő feladatokat. A kérdést előterjesztő bíróság feladata, hogy elvégezze a szükséges ellenőrzéseket annak értékeléséhez, hogy az előtte folyamatban levő ügyben mindez fennáll-e.

3.

A 2003/88 irányelv 6. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azzal főszabály szerint ellentétes az olyan helyzet, amelyben — bár az erdész munkaszerződése heti negyven órában legfeljebb napi nyolcórás munkaidőt ír elő — a törvényi előírásnak megfelelően az utóbb említett erdész valójában a kezelésére bízott erdei parcella állandó, vagy az e cikkben előírt maximális heti munkaidőt meghaladó tartamú felügyeletét köteles biztosítani. A kérdést előterjesztő bíróság feladata, hogy elvégezze a szükséges ellenőrzéseket annak értékeléséhez, hogy az előtte folyamatban levő ügyben mindez fennáll-e, valamint hogy ellenőrizze, hogy a 2003/88 irányelv 17. cikkének (1) bekezdésében vagy 22. cikkének (1) bekezdésében előírt, az említett 6. cikktől való eltérés lehetőségére vonatkozó feltételek az alapügyben teljesülnek-e.

4.

A 2003/88 irányelvet úgy kell értelmezni, hogy a munkaadó azon kötelezettsége, hogy munkabért vagy ehhez hasonló juttatást adjon arra az időszakra, amely alatt az erdész az erdei parcella felügyeletét biztosítani köteles, nem ezen irányelvnek, hanem a nemzeti jog releváns rendelkezéseinek a hatálya alá tartozik.


(1)  HL C 221., 2010.8.14.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/10


A Bíróság (hatodik tanács) 2011. március 18-i végzése (a Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana (Spanyolország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — David Montoya Medina kontra Fondo de Garantia Salarial, Universidad de Alicante

(C-273/10. sz. ügy) (1)

(Az eljárási szabályzat 104 cikkének 3. §-a - Szociálpolitika - 1999/70/EK irányelv - A határozott ideig tartó munkaviszonyról szóló keretmegállapodás 4. szakasza - Határozott idejű munkaszerződések a közszférában - A szolgálati idő alapján háromévenként járó juttatásokhoz való jog - A hátrányos megkülönböztetés tilalmának elve)

2011/C 186/16

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana

Az alapeljárás felei

Felperes: David Montoya Medina

Alperesek: Fondo de Garantia Salarial, Universidad de Alicante

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana — Az ESZSZ, az UNICE és a CEEP által a határozott ideig tartó munkaviszonyról kötött keretmegállapodásról szóló, 1999. június 28-i 1999/70/EK tanácsi irányelv (HL L 175., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 3. kötet, 368. o.) melléklete 4. szakaszának 4. pontjának értelmezése — Az állami egyetemekkel kötött oktatói-kutatói munkaszerződések — A határozott idejű szerződések egyes kedvezményekből való kizárása

Rendelkező rész

Az ESZSZ, az UNICE és a CEEP által a határozott ideig tartó munkaviszonyról kötött keretmegállapodásról szóló, 1999. június 28-i 1999/70/EK tanácsi irányelv mellékletében szereplő, a határozott ideig tartó munkaviszonyról szóló, 1999.március 18-án megkötött keretmegállapodás 4. szakaszának 1. pontját úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely mindenféle objektív indokolás nélkül a határozatlan idejű munkaviszonnyal rendelkező, doktori fokozatot szerzett tanársegédek számára tartja fenn a szolgálati idő alapján járó juttatásokra való jogosultságot, kizárva e körből a határozott idejű munkaviszonnyal rendelkező, doktori fokozatot szerzett tanársegédeket, miközben e juttatás szempontjából a munkavállalók e két csoportja összehasonlítható helyzetben van.


(1)  HL C 221., 2010.8.14.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/10


A Bíróság (ötödik tanács) 2011. március 14-i végzése — Ravensburger AG kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Educa Borras SA

(C-370/10. P. sz. ügy) (1)

(Fellebbezés - Közösségi védjegy - EDUCA Memory game ábrás védjegy - A MEMORY nemzeti és nemzetközi szóvédjegyek jogosultja által benyújtott törlési kérelem - A törlési kérelemnek a fellebbezési tanács által történő elutasítása - 40/94/EK rendelet - A 8. cikk (1) bekezdésének b) pontja és a 8. cikk (5) bekezdése - Viszonylagos kizáró okok)

2011/C 186/17

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbező: Ravensburger AG (képviselők: H. Harte-Bavendamm és M. Goldmann Rechtsanwälte)

Többi fél az eljárásban: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: D. Botis meghatalmazott), Educa Borras SA

Tárgy

A Törvényszék (nyolcadik tanács) T-243/08. sz., Ravensburger AG kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ügyben 2010. május 19-én hozott azon ítélete elleni fellebbezés, amellyel a Törvényszék elutasította a 28. osztály tartozó árukra vonatkozó „MEMORY” nemzeti és nemzetközi szóvédjegyek jogosultja által a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) második fellebbezési tanácsa 2008. április 8-i azon határozatának (R 597/2007-2. sz. ügy) hatályon kívül helyezése iránti keresetet, amely hatályon kívül helyezte a törlési osztály azon határozatát, amely helyt adott a fellebbező által a 28. osztályba tartozó áruk vonatkozásában lajstromozott „EDUCA Memory game” ábrás védjegy törlése iránt benyújtott kérelemnek

Rendelkező rész

1.

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2.

A Bíróság a Ravensburger AG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 260., 2010.9.25.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/11


2011. február 28-án benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Dán Királyság

(C-95/11. sz. ügy)

2011/C 186/18

Az eljárás nyelve: dán

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: R. Lyal meghatalmazott és H. Peytz ügyvéd)

Alperes: Dán Királyság

Kereseti kérelmek

A Bíróság állapítsa meg, hogy a Dán Királyság — mivel megengedi, hogy nem adóalanyok HÉA–csoportban vegyenek részt — nem teljesítette a közös hozzáadottértékadó–rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelvből (1) eredő kötelezettségeit;

a Dán Királyságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A közigazgatás egyszerűsítése és a visszaélések bizonyos formáinak megelőzése érdekében a HÉA-irányelv megengedi a tagállamoknak, hogy két vagy több adóalanyt egyetlen adóalanyként kezeljenek. A Bizottság szerint az irányelv nem teszi lehetővé, hogy ilyen HÉA-csoportban nem adóalanyok vegyenek részt, és hogy az adóalanyok jogai és kötelezettségei így a nem adóalanyokra is kiterjedjenek. Ennélfogva az irányelvvel összeegyeztethetetlen az a dán szabályozás, amely megengedi, hogy nem adóalanyok HÉA-csoportban vegyenek részt.


(1)  HL 2006. L 347., 1. o.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/11


Az Oberlandesgericht Innsbruck (Ausztria) által 2011. március 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH kontra Betriebsrat Bord der Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH

(C-132/11. sz. ügy)

2011/C 186/19

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Oberlandesgericht Innsbruck

Az alapeljárás felei

Felperes: Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH

Alperes: Betriebsrat Bord der Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Ellentétes-e a hatályos uniós joggal, különösen az Alapjogi Charta (EUSZ 6. cikk (1) bekezdésével összefüggésben értelmezett) 21. cikkével, az életkoron alapuló hátrányos megkülönböztetés tilalmának általános uniós jogi elvével (az EUSZ 6. cikk (3) bekezdése) és a 2000/78/EK irányelv (1) 1., 2. és 6. cikkével egy olyan nemzeti kollektív szerződéses rendelkezés, amely az idősebb női munkavállalókat közvetett hátrányos megkülönböztetésben részesíti azáltal, hogy a kollektív szerződéses alkalmazási csoportba történő besorolás során és ezáltal a díjazás mértéke szempontjából csak azon képességeiket és ismereteiket veszi figyelembe, amelyeket női légiutas-kísérőként egy bizonyos légitársaságnál szereztek meg, nincs azonban figyelemmel azokra a tartalmi szempontból azonos képességekre és ismeretekre, amelyeket egy csoporton belüli másik légitársaságnál szereztek meg? A 2009. december 1-je előtt létrejött munkaviszonyokra is érvényes-e ez?

2.

A Rieser-ügyhöz (2) és a versenyjogi szabályozással ellentétes megállapodások Béguelin-ügy (3) szerinti eseteihez fűződő ítélkezési gyakorlathoz hasonlóan, részlegesen érvénytelennek tekintheti-e a nemzeti bíróság az olyan egyéni munkaszerződésben foglalt kikötést, és mellőzheti-e annak alkalmazását az alapvető uniós jogok horizontális közvetlen hatálya alapján, amely közvetett módon sérti az Alapjogi Charta 21. cikkét, az életkoron alapuló hátrányos megkülönböztetés tilalmának általános uniós jogi elvét és/vagy a 2000/78/EK irányelv 1., 2. és 6. cikkét?


(1)  A foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód általános kereteinek létrehozásáról szóló, 2000. november 27-i 2000/78/EK tanácsi irányelv (HL L 303., 16. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 4. kötet, 79. o.)

(2)  A C-157/02. sz. ügyben 2004. május 5-én hozott ítélet (EBHT 2004., I–1477. o.)

(3)  A C-22/41. sz. ügyben 1971. november 25-én hozott ítélet (EBHT 1971., 949. o.)


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/12


Az Oberster Gerichtshof (Ausztria) által 2011. március 21-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Compass-Datenbank GmbH kontra Osztrák Köztársaság

(C-138/11. sz. ügy)

2011/C 186/20

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Oberster Gerichtshof (Ausztria)

Az alapeljárás felei

Felperes: Compass-Datenbank GmbH

Alperes: Osztrák Köztársaság

Érdekelt felek: Bundeskartellanwalt, Bundeswettbewerbsbehörde

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Úgy kell-e értelmezni az EUMSZ 102. cikkét, hogy valamely hatóság vállalkozási tevékenységet folytat, ha a vállalkozások által törvényi bejelentési kötelezettség alapján bejelentett adatokat egy adatbázisban (cégjegyzékben) tárolja, és térítés ellenében betekintést biztosít és/vagy nyomtatott kivonatot készít, az ezt meghaladó felhasználási cselekményeket azonban tiltja?

Az 1. kérdésre adandó nemleges válasz esetén:

2.

Vállalkozási tevékenységről van-e szó, ha a hatóság sui generis oltalmi jogára való hivatkozással adatbázis előállítójaként tiltja a betekintés biztosításán és a nyomtatott kivonatok készítésén túlmenő felhasználást?

Az 1. vagy a 2. kérdésre adandó igenlő válasz esetén:

3.

Úgy kell-e értelmezni az EUMSZ 102. cikket, hogy a C-241/91. P. sz. és C-242/91. P. sz., RTE és ITP kontra Bizottság egyesített ügyekben 1995. április 6-án hozott ítéletben (EBHT 1995., I-743. o.) és a C-418/01. sz., IMS Health ügyben 2004. április 29-én hozott ítéletben (EBHT 2004., I-5039.o.) foglalt elveket („essential facilities doktrína”) akkor is alkalmazni kell, ha nincs „nagykereskedelmi piac”, mivel a védett adatokat közhatalmi tevékenység keretében gyűjtik, és egy adatbázisban (cégjegyzékben (Firmenbuch)) tárolják?


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/12


Az Administrativen Sad Varna (Bulgária) által 2011. március 28-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — OOD Klub kontra Direktor na Direktsia „Obzhalvane i upravlenie na izpalnenieto”, gr. Varna, pri Sentralno Upravlenie na Natsionalna Agentsia po Prihodite

(C-153/11. sz. ügy)

2011/C 186/21

Az eljárás nyelve: bolgár

A kérdést előterjesztő bíróság

Administrativen Sad Varna

Az alapeljárás felei

Felperes: OOD Klub

Alperes: Direktor na Direktsia „Obzhalvane i upravlenie na izpalnenieto”, gr. Varna, pri Sentralno Upravlenie na Natsionalna Agentsia po Prihodite

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Úgy kell-e értelmezni a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv (1) 168. cikke első bekezdésének a) pontját, hogy — miután az adóalany gyakorolta választási jogát, és a tárgyi eszköznek minősülő ingatlant vállalkozása vagyonának körébe vonta — vélelmezendő (vagyis az ellenkező bizonyításáig feltételezendő), hogy az adóalany e terméket az általa folytatott adóköteles tevékenységhez használja fel?

2.

Úgy kell-e értelmezni a 2006/112 irányelv 168. cikke első bekezdésének a) pontját, hogy az adóalany vállalkozása vagyonának körébe vont ingatlan megvásárlása esetén az adólevonási jog rögtön abban az adómegállapítási időszakban keletkezik, amelyben az adó esedékessé vált, mégpedig attól a körülménytől függetlenül, hogy az ingatlan a használatbavétele tekintetében a törvény által kötelező jelleggel előírt engedély hiányára tekintettel nem használható?

3.

Összhangban áll-e az irányelvvel és az irányelv értelmezéséhez fűződő ítélkezési gyakorlattal a Natsionalna Agentsia po Prihodite közigazgatási gyakorlatához hasonló olyan közigazgatási gyakorlat, amely a HÉA-alanyok által az általuk vásárolt tárgyi eszközök tekintetében gyakorolt adólevonási jogot azzal az indokkal tagadja meg, hogy ezen eszközök a társaságok tulajdonosai személyes szükségleteinek kielégítését szolgálják, anélkül hogy e használatra HÉA-t vetnének ki?

4.

Az olyan esetben, mint amelyről az alapügyben szó van, megilleti-e a felperes társaságot az adólevonás joga valamely ingatlan — egy többszintes szófiai lakás — megvásárlása esetén?


(1)  HL L 347., 1. o.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/13


2011. április 5-én benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Francia Köztársaság

(C-164/11. sz. ügy)

2011/C 186/22

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselő: W. Mölls meghatalmazott)

Alperes: Francia Köztársaság

Kereseti kérelmek

A Bíróság állapítsa meg, hogy a Francia Köztársaság — mivel annak ellenére, hogy a 2003/96/EK irányelv (1) 18. cikke (10) bekezdésének második albekezdésében előírt átmeneti időszak lejárt, nem fogadta el azokat a rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy villamosenergia-adórendszerét az irányelvben meghatározott rendelkezésekhez igazítsa — nem teljesítette az ezen irányelvből eredő kötelezettségeit;

a Francia Köztársaságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetlevelében a Bizottság úgy érvel, hogy az alperes a számára engedélyezett átmeneti időszak, azaz 2009. január 1. lejárta ellenére még mindig nem igazította villamosenergia-adórendszerének minden elemét az irányelv rendelkezéseihez. A francia hatóságok szerint a 2010. december 7-i 2010-1488 törvény — amelyet az indokolással ellátott véleményben rögzített határidő lejárta után fogadtak el, és amely ezt követően lépett hatályba — ülteti át a belső jogba az említett irányelv rendelkezéseit. A Bizottság szerint a jelen keresetnek — az indokolással ellátott véleményben rögzített határidő lejártakor irányadó nemzeti jogi helyzetre tekintettel — helyt kell adni.

A Bizottság kifejti, hogy Franciaország mindenesetre még mindig nem igazította ki villamosenergia-adórendszerének minden elemét annak érdekében, hogy az irányelv rendelkezéseivel összhangba hozza. Így a felperes elutasítja a nemzeti hatóságok azon érvét, amely szerint az irányelv nem tiltja, hogy a jövedéki adókat az érintett földrajzi területektől függően emeljék. Ellenben az irányelv az egységes adómérték elvét fogalmazza meg az ugyanabban a tagállamban történő valamennyi villamosenergia-fogyasztás tekintetében, valamint az 5., 14., 15. és 17. cikkben kimerítő jelleggel sorolja fel az ezen elv alóli kivételeket.

A Bizottság továbbá elutasítja a francia hatóságok által képviselt álláspontot, amely szerint a „fenntartott díjszabási különbségtétel” nem jár visszaélési kockázattal, nem jelent járulékos terhet a gazdasági szereplők számára, és nem képezi akadályát annak, hogy külföldi szolgáltatók piacra lépjenek.


(1)  Az energiatermékek és a villamos energia közösségi adóztatási keretének átszervezéséről szóló, 2003. október 27-i 2003/96/EK tanácsi irányelv (HL L 283., 51. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 405. o.).


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/13


A Conseil d'État (Franciaország) által 2011. április 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — CIMADE, Groupe d’information et de soutien des immigres (GISTI) kontra Ministre de l’Intérieur, de l’Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l’Immigration

(C-179/11. sz. ügy)

2011/C 186/23

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Conseil d'État

Az alapeljárás felei

Felperes: CIMADE, Groupe d’information et de soutien des immigres (GISTI)

Alperes: Ministre de l’Intérieur, de l’Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l’Immigration

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Azoknak a kérelmezőknek, akikkel kapcsolatban egy menedékjog iránti kérelemmel megkeresett tagállam úgy határoz, hogy a 2003. február 18-i 343/2003/EK tanácsi rendelet (1) alkalmazásával megkeres egy másik tagállamot, amelyet felelősnek vél e kérelem megvizsgálásáért, biztosítja-e a 2003. január 27-i 2003/9/EK tanácsi irányelv (2) e másik tagállam általi átvétellel vagy visszavétellel kapcsolatos eljárás teljes időtartama alatt az irányelvben előírt, a befogadásra irányuló minimumfeltételek nyújtását?

2.

Az e kérdésre adandó igenlő válasz esetén

a)

az első tagállamra ilyenformán háruló, a befogadás minimumfeltételei nyújtásának biztosítására vonatkozó kötelezettség a megkeresett tagállam általi elfogadásról szóló határozathozatallal, a menedékkérő tényleges átvételével vagy visszavételével ér e véget, vagy egy másik időpontban;

b)

mely tagállamra hárul ilyenformán ezen időszak alatt a befogadás minimumfeltételei biztosításának pénzügyi terhe?


(1)  Egy harmadik ország állampolgára által a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló, 2003. február 18-i 343/2003/EK tanácsi rendelet (HL L 50., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 6. kötet, 109. o.)

(2)  A menedékkérők befogadása minimumszabályainak megállapításáról szóló, 2003. január 27-i 2003/9/EK tanácsi irányelv (HL L 31., 18. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 6. kötet, 101. o.)


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/14


A Törvényszék (negyedik tanács) T-33/05. sz., Compañia Española de Tabaco en Rama S.A. kontra Európai Bizottság ügyben 2011. február 3-án hozott ítélete ellen a Compañia Española de Tabaco en Rama S.A. (Cetarsa) által 2011. április 15-én benyújtott fellebbezés

(C-181/11. P. sz. ügy)

2011/C 186/24

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Fellebbezők: Compañia Española de Tabaco en Rama S.A. (Cetarsa) (képviselők: M. Araujo Boyd, J. Buendía Sierra és Á. Givaja Sanz ügyvédek)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság

A fellebbező kérelmei

A Bíróság helyezze hatályon kívül a megtámadott ítéletet

A Bíróság semmisítse meg, az (EK) 81. cikk (1) bekezdése alapján indult eljárásban (COMP/C.38.238/B.2. — Nyersdohány — Spanyolország ügy) 2004. október 20-án hozott C(2004) 4030 végleges bizottsági határozatot

Másodlagosan, a Bíróság csökkentse a megtámadott határozat 3. cikkében kiszabott bírság összegét, és a bírság új összegét 1 000 euróban állapítsa meg, harmadlagosan, amennyiben nem ugyanazt a bírságot szabja ki, mint a termelők esetében, a bírság összegét 2 905 200 euróban rögzítse, amely a forgalom 10 %-os felső határára az enyhítő körülmények okán alkalmazott 40 %-os csökkentés eredménye, függetlenül a Cetarsa tekintetében a vizsgálat során tanúsított együttműködése okán alkalmazandó további csökkentésektől, amint azt a Törvényszék elismerte.

A Bíróság kötelezze a Bizottságot a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A fellebbező arra hivatkozik, hogy a megtámadott ítéletben a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot a nemzeti jogi keretnek a Cetarsa magatartására gyakorolt joghatása tekintetében.

A fellebbező továbbá arra hivatkozik, hogy a Törvényszék tévedett, amikor elferdítette a jogsértés időpontjában hatályos nemzeti jogszabályi elemeket, amelyek tévesen arra a következtetésre juttatták, hogy a feldolgozók magatartása jogsértőbb volt, mint a termelők által tanúsított magatartás, és cselekményeikkel a feldolgozók túlmentek azon, amit a jogi keret megengedett.

Végül, a fellebbező arra hivatkozik, hogy a többi érintett vállalkozástól eltérően a nemzeti szabályozás által okozott bizonytalanság okán megítélt csökkentés semmiféle hatással nem járt a Cetarsával szemben kiszabott bírság számítására.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/14


2011. április 18-án benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Spanyol Királyság

(C-184/11. sz. ügy)

2011/C 186/25

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: B. Stromsky és C. Urraca Caviedes meghatalmazottak)

Alperes: Spanyol Királyság

Kereseti kérelmek

A Bíróság:

állapítsa meg, hogy a Spanyol Királyság — mivel nem tette meg a Bíróság C-485/03–C-490/03. sz., Bizottság kontra Spanyolország egyesített ügyekben az alábbi határozatokból eredő kötelezettségeinek megszegése tárgyában 2006. december 14-én hozott ítéletének (EBHT 2006., I-11887.o.; a továbbiakban: a 2006-os ítélet) végrehajtásához szükséges intézkedéseket — nem teljesítette a Spanyolország által alkalmazott, az álavai vállalkozások részére a befektetések 45 %-os adójóváírása formájában juttatott állami támogatások rendszeréről szóló, 2001. július 11-i 2002/820/EK bizottsági határozatból (HL 2002., L 296., 1. o.), a Spanyolország által alkalmazott, egyes nemrégiben alakult álavai vállalkozások részére juttatott állami támogatások rendszeréről szóló, 2001. július 11-i 2002/892/EK bizottsági határozatból (HL 2002., L 314., 1. o.), a Spanyolország által alkalmazott, a vizcayai vállalkozások részére a befektetések 45 %-os adójóváírása formájában juttatott állami támogatások rendszeréről szóló, 2001. július 11-i 2003/27/EK bizottsági határozatból (HL L 2003., L 17., 1. o.), a Spanyolország által alkalmazott, egyes nemrégiben alakult vizcayai vállalkozások részére juttatott állami támogatások rendszeréről szóló, 2001. július 11-i 2002/806/EK bizottsági határozatból (HL 2002., L 279., 35. o.), a Spanyolország által alkalmazott, az guipúzcoai vállalkozások részére a befektetések 45 %-os adójóváírása formájában juttatott állami támogatások rendszeréről szóló, 2001. július 11-i 2002/894/EK bizottsági határozatból (HL L 2002., L 314., 26. o.), a Spanyolország által alkalmazott, egyes nemrégiben alakult guipúzcoai vállalkozások részére juttatott állami támogatások rendszeréről szóló, 2001. július 11-i 2002/540/EK bizottsági határozatból (HL 2002., L 174., 31. o.) (a továbbiakban: a 2001-es határozatok), valamint az EUMSZ 260. cikkből eredő kötelezettségeit.

kötelezze a Spanyol Királyságot az ítélet végrehajtásával kapcsolatos késedelem minden egyes napja után napi 236 044,8 EUR összegű kényszerítő bírság Bizottság részére történő megfizetésére, a jelen ügyben hozott ítélet meghozatalának időpontjától kezdve a 2006-os ítélet teljes körű végrehajtásának megtörténtéig.

kötelezze a Spanyol Királyságot egy olyan átalányösszeg Bizottság részére történő megfizetésére, amelynek összegét a 2006-os ítélet kihirdetésétől kezdve mindaddig be nem szüntetett jogsértés napjainak száma és a 25 817,4 EUR összeg összeszorzásával kell kiszámítani, amíg:

a Spanyol Királyság visszatérítteti a 2001-es határozatokkal jogellenesnek minősített támogatásokat, amennyiben a Bíróság megállapítja, hogy a visszatéríttetésre a jelen ügyben hozott ítélet kihirdetése előtt ténylegesen sor került;

amennyiben ezen időpont előtt a 2006-os ítéletet nem hajtják végre teljes körűen, akkor a Bíróság hozzon ítéletet ebben az ügyben.

a Spanyol Királyságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A Bizottság álláspontja szerint a spanyol hatóságok nem tették meg a 2006-os ítélet végrehajtásához szükséges intézkedéseket, mivel nem téríttették vissza a 2001-es határozatokban jogellenesnek és összeférhetetlennek minősített támogatásokat. A Bizottság először is azt állítja, hogy a spanyol hatóságok egyes egyedi támogatásokat a belső piaccal összeegyeztethetőnek tekintettek, anélkül, hogy a támogatások megfeleltek volna a regionális támogatások Bizottság által jóváhagyott nemzeti rendszere követelményeinek, továbbá anélkül, hogy azok legalább megfeleltek volna a regionális célú állami támogatásokra vonatkozó iránymutatásokban (HL 1998., C 74., 9. o.) megjelölt követelményeknek. Másodszor, a Bizottság azt állítja, hogy a spanyol hatóságok egyes kedvezményezettekkel szemben kedvezményezettenként 100 000 EUR-ig terjedő levonást alkalmaztak a hároméves időszak tekintetében, a de minimis támogatásokra vonatkozó szabályok megsértésével. Harmadszor, a Bizottság szerint egyes esetekben a spanyol hatóságok visszamenőlegesen alkalmazták a spanyol adójogszabályokban előírt adólevonásokat, anélkül, hogy teljesültek volna az ilyen levonások alkalmazására a spanyol jogszabályok által előírt feltételek. Végül negyedszer, a Bizottság szerint a spanyol hatóságok által kibocsátott fizetési meghagyások közül a jogellenes támogatások kedvezményezettjei nem mindegyiknek tettek eleget. A Bizottság számításai szerint a függőben lévő visszatérítendő összegek körülbelül 87 %-át teszik ki a visszatérítendő jogellenes támogatások teljes összegének.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/15


A Symvoulio tis Epikrateias (Görögország) által 2011. április 20-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Stanleybet International LTD, William Hill Organization Ltd és William Hill Plc kontra Ypourgos Oikonomias kai Oikonomikon és Ypourgos Politismou

(C-186/11. sz. ügy)

2011/C 186/26

Az eljárás nyelve: görög

A kérdést előterjesztő bíróság

Symvoulio tis Epikrateias

Az alapeljárás felei

Felperesek: Stanleybet International LTD, William Hill Organization Ltd és William Hill Plc

Alperesek: Ypourgos Oikonomias kai Oikonomikon és Ypourgos Politismou

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Összeegyeztethető-e az EK-Szerződés 43. és 49. cikkében foglalt rendelkezésekkel az a nemzeti szabályozás, amely a szerencsejáték-kínálat korlátozása céljából a szerencsejátékok megvalósítására, igazgatására, szervezésére és lebonyolítására vonatkozóan kizárólagos jogot ad azon egyetlen vállalkozásnak, amely egy tőzsdén jegyzett részvénytársaság formájában működik, amikor is emellett ez a vállalkozás az általa szervezett szerencsejátékokat reklámozza, a tevékenységét kiterjeszti más államokra, a játékosok szabadon vesznek részt a játékokban, és a fogadás, valamint a nyeremény legmagasabb összege fogadószelvényenként és nem nyertesenként meghatározott?

2.

Az első kérdésre adott nemleges válasz esetén összeegyeztethető-e az EK- Szerződés 43. és 49. cikkével az a nemzeti szabályozás, amely a tevékenységek kizárólag ellenőrzött mederben történő gyakorlása érdekében a szóban forgó ágazatban működő vállalkozások felett gyakorolt ellenőrzésen keresztül küzd a bűnözés ellen, és amely a szerencsejátékok megvalósítására, igazgatására, szervezésére és lebonyolítására vonatkozóan kizárólagos jogot ad egyetlen vállalkozásnak, ha e jog megadása egyúttal olyan hatással is bír, hogy a vonatkozó kínálatot korlátlanul fejleszti; illetve szükség van-e minden esetben arra — annak érdekében is, hogy ez a korlátozás megfelelőnek legyen tekinthető a bűnözés leküzdése céljának eléréséhez —, hogy a kínálat fejlesztése ellenőrzött legyen, azaz, hogy a fejlesztés a cél eléréséhez szükséges mértékű legyen, és ne lépje azt túl? Abban az esetben, ha a szóban forgó fejlesztést mindenképpen ellenőrizni kell, e tekintetben ellenőrzöttnek tekinthető-e az, amikor ebben az ágazatban kizárólagos jogot adnak egy, az előzetes döntéshozatalra előterjesztett első kérdésben felsorolt jellemzőkkel rendelkező szervezetnek? Végezetül abban az esetben, ha úgy tekintjük, hogy a szóban forgó kizárólagos jog megadása a szerencsejáték kínálat ellenőrzött fejlesztéséhez vezet, annak egy vállalkozás számára történő megadása meghaladja-e a szükséges mértéket abban az értelemben, hogy ugyanazon cél eredményesen elérhető a jogosultság több vállalkozás számára történő megadása által is?

3.

Amennyiben az előzetes döntéshozatalra előterjesztett előző kérdésekre figyelemmel úgy kell tekinteni, hogy a szerencsejátékok megvalósítására, igazgatására, szervezésére és lebonyolítására vonatkozó kizárólagos jognak a szóban forgó nemzeti rendelkezések alapján történő megadása nem egyeztethető össze az EK-Szerződés 43. és 49. cikkével: a) a Szerződés hivatkozott rendelkezései értelmében elfogadható e, hogy a nemzeti hatóságok a Szerződéssel összeegyeztethető rendelkezések elfogadásához szükséges átmeneti időszakban nem folytatják le az azon jogalanyok által az e tevékenységek elindítására vonatkozóan előterjesztett kérelmek vizsgálatát, amelyek más tagállamban rendelkeznek székhellyel; b) igenlő válasz esetén, melyek azok a kritériumok, amelyek alapján az átmeneti időszak tartama meghatározásra kerül; c) amennyiben az átmeneti időszak nem fogadható el, a hatóságoknak mely kritériumok alapján kell a kérelmeket értékelniük?


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/16


2011. április 20-án benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Spanyol Királyság

(C-189/11. sz. ügy)

2011/C 186/27

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: L. Lozano Palacios és C. Soulay meghatalmazottak)

Alperes: Spanyol Királyság

Kereseti kérelmek

A Bíróság állapítsa meg, hogy a Spanyol Királyság

mivel az utazási irodákra vonatkozó különös szabályozást alkalmazta azokban az esetekben, amikor utazási szolgáltatásokat az utastól eltérő személynek értékesítettek;

mivel az említett különös szabályozás alkalmazását kizárja a nagykereskedelmi irodák által szervezett utazásoknak a saját nevükben tevékenykedő kiskereskedelmi irodák általi, a vásárlóközönségnek való értékesítése esetében;

mivel lehetővé tette az utazási irodáknak, hogy meghatározott feltételek mellett olyan HÉA-végösszeget tüntessenek fel a számlán, amely nem áll kapcsolatban az ügyfélre ténylegesen áthárított HÉA-val, és mivel feljogosította az ügyfelet, hogy — amennyiben adóalany — levonhassa az ezen összeget a fizetendő HEA-ból; és

mivel lehetővé tette az utazási irodáknak, hogy — amennyiben a különös szabályozást alkalmazzák — az adóalapot átfogóan, adómegállapítási időszakonként határozzák meg;

a Spanyol Királyság nem teljesítette a közös hozzáadottértékadó–rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv (1) 306–310., 226., 168., 169. és 73. cikkéből eredő kötelezettségeit.

a Spanyol Királyságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A Bizottság szerint az az alkalmazás, amelyet a Spanyol Királyság az utazási irodákra vonatkozó különös szabályozás esetében megvalósít, sérti a HÉA-ra vonatkozó szabályozás rendelkezéseit annyiban, amennyiben az nem csupán az utasoknak nyújtott szolgáltatásokra korlátozódik, ahogy azt az irányelv előírja, hanem kiterjed az utazási irodák közötti ügyletekre is.

Ezenkívül az sem felel meg az irányelvnek, hogy az említett különös szabályozásból kizárják a nagykereskedelmi irodák által szervezett utazásoknak a saját nevükben tevékenykedő kiskereskedelmi irodák általi, a vásárlóközönségnek való értékesítését, mivel az ilyen tevékenységek — a Bizottság szerint minden kétséget kizáróan — a különös szabályozás hatálya alá tartozó tevékenységek közé tartoznak.

A Bizottság úgy véli, hogy ugyanígy nem felelnek meg a HÉA-irányelvnek azon spanyol szabályok, amelyek az említett irányelvbeli jogalap nélkül lehetővé teszik az utazási irodáknak, hogy olyan HÉA-végösszeget tüntessenek fel a számlán, amely nem áll kapcsolatban az ügyfélre ténylegesen áthárított HÉA-val; amelyek feljogosítják az ügyfelet, hogy — amennyiben adóalany — levonhassa ezen végösszeget a fizetendő HEA-ból; valamint amelyek lehetővé teszik az utazási irodáknak, hogy — amennyiben a különös szabályozást alkalmazzák — az adóalapot átfogóan, adómegállapítási időszakonként határozzák meg.


(1)  HL L 347., 1. o.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/16


A Törvényszék (negyedik tanács) T-194/09. sz., Lan Airlines S.A. kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) és Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo, S.A. ügyben 2011. február 8-án hozott ítélete ellen a Lan Airlines S.A. által 2011. április 28-án benyújtott fellebbezés

(C-198/11. P. sz. ügy)

2011/C 186/28

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Fellebbező: Lan Airlines S.A. (képviselő: E. Armijo Chávarri ügyvéd)

Többi fél az eljárásban: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) és Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo, S.A.

A fellebbező kérelmei

A Bíróság helyezze teljes egészében hatályon kívül a Törvényszék 2011. február 8-i ítéletét.

A Bíróság hozzon új ítéletet az ügy érdemében (az Air Nostrum által a LÍNEAS AÉREAS DEL MEDITERRÁNEO LAN megjelölés vonatkozásában tett közösségi védjegybejelentéssel szemben a Lan Airlines S.A. által benyújtott felszólalás), vagy utalja vissza az ügyet a Törvényszék elé újbóli határozathozatal céljából.

A Bíróság az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A 40/94 rendelet  (1) (jelenleg 207/2009 rendelet  (2)) 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának a Törvényszék általi téves értelmezése

A fellebbezés a megtámadott ítélet kapcsán azon ítélkezési gyakorlat megsértését kifogásolja, amely szerint az összetéveszthetőség átfogó mérlegelésénél az ütköző megjelölések vizuális, hangzásbeli és fogalmi hasonlóságát illetően a megjelölések által keltett együttes benyomást kell alapul venni, különösen a megkülönböztető és domináns jegyeik figyelembevételével, amennyiben az említett elemek önmagukban meghatározzák az összetett védjegy által keltett benyomást.

A fellebbező álláspontja szerint a Törvényszék nem vette figyelembe az ügy releváns körülményeit (különösen az ágazat sajátosságait, a közösségi védjegy bejelentésének jellegét és az érintett vásárlóközönség általi észlelés szempontját) annak értékelése keretében, hogy ténylegesen milyen jelentőséggel bír az ütköző védjegy lajstromozása iránti kérelemben szereplő „LAM” elem az ütköző védjegynek a spanyol átlagfogyasztó általi érzékelése során.

A fellebbező szerint az ügy körülményei helyes értékelésének a Törvényszéket arra kellett volna vezetnie, hogy elismerje, miszerint a vitatott védjegybejelentést különösen és mindenekelőtt a „LAM” betűszóhoz viszonyítva érzékelik majd, továbbá arra, hogy e védjegybejelentést ezen elem alapján a fellebbező védjegyeivel összehasonlítsa.

A benyújtott fellebbezés azon a tényen alapul, hogy amennyiben a Törvényszék ezen álláspontot elfogadta volna, megvizsgálta volna a LÍNEAS AÉREAS DEL MEDITERRANÉO LAM közösségi védjegy és a fellebbező LAN védjegyei közötti összetéveszthetőség fennállását.


(1)  A közösségi védjegyről szóló, 1993. december 20-i 40/94/EK rendelet (HL 1994. L 11., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás. 17. fejezet, 1. kötet, 146. o.).

(2)  A közösségi védjegyről szóló, 2009. február 26-i 207/2009/EK rendelet (HL L 78., 1. o.).


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/17


A Bíróság elnökének 2011. március 1-jei végzése — Európai Bizottság kontra Észt Köztársaság

(C-408/10. sz. ügy) (1)

2011/C 186/29

Az eljárás nyelve: észt

A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 274., 2010.10.9.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/17


A Bíróság elnökének 2011. március 9-i végzése (a Tribunal Superior de Justicia de Canarias (Spanyolország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — María Luisa Gómez Cueto kontra Administración del Estado

(C-517/10. sz. ügy) (1)

2011/C 186/30

Az eljárás nyelve: spanyol

A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 30., 2011.1.29.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/17


A Bíróság elnökének 2011. március 11-i végzése (az Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen (Németország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Kashayar Khavand kontra Bundesrepublik Deutschland

(C-563/10. sz. ügy) (1)

2011/C 186/31

Az eljárás nyelve: német

A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 38., 2011.2.5.


Törvényszék

25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/18


A Törvényszék 2011. május 17-i ítélete — Buczek Automotive kontra Bizottság

(T-1/08. sz. ügy) (1)

(Állami támogatások - A lengyel acélipar szerkezetátalakítása - Köztartozások behajtása - A támogatásokat a közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánító és visszafizetésüket elrendelő határozat - Megsemmisítés iránti kereset - Az eljáráshoz fűződő érdek - Elfogadhatóság - Az állami támogatás fogalma - A magánhitelező kritériuma)

2011/C 186/32

Az eljárás nyelve: lengyel

Felek

Felperes: Buczek Automotive sp. z o.o. (Sosnowiec, Lengyelország) képviselők: kezdetben: T. Gackowski, később: D. Szlachetko-Reiter, végül J. Jurczyk ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: kezdetben: K. Gross, M. Kaduczak, A. Stobiecka-Kuik és K. Herrmann, később: A. Stobiecka-Kuik, K. Herrmann és T. Maxian Rusche meghatalmazottak)

A felperest támogató beavatkozó: Lengyel Köztársaság (képviselők: M. Niechciała, később: M. Krasnodębska-Tomkiel és M. Rzotkiewicz, meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A Lengyelország által a Grupa Technologie Buczek acélgyártó részére nyújtott C 23/06 (ex NN 35/06) állami támogatásról szóló, 2007. október 23-i 2008/344/EK bizottsági határozat (HL 2008. L 116., 26. o.) részleges megsemmisítése.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék megsemmisíti a Lengyelország által a Technologie Buczek acélgyártó csoport részére nyújtott C 23/06 (ex NN 35/06) állami támogatásról szóló, 2007. október 23-i 2008/344/EK bizottsági határozat 1. cikkét.

2.

A Törvényszék a Buczek Automotive sp. z o.o.-t érintő részében megsemmisíti a 2008/344 határozat 3. cikkének (1) és (3) bekezdését, valamint 4. és 5. cikkét.

3.

Az Európai Bizottság viseli saját, valamint a Buczek Automobile költségeit, beleértve az ideiglenes intézkedés iránti eljárás költségeit is.

4.

A Lengyel Köztársaság maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 64., 2008.3.8.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/18


A Törvényszék 2011. május 16-i ítélete — Atlas Transport kontra OHIM — Atlas Air (ATLAS)

(T-145/08. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Törlési eljárás - Az ATLAS közösségi szóvédjegy - A korábbi »atlasair« benelux ábrás védjegy - Alaki követelmények - A fellebbezés indokait kifejtő beadvány benyújtása - A közigazgatási eljárás felfüggesztése - A 40/94/EK rendelet 59. cikke (jelenleg a 207/2009/EK rendelet 60. cikke) - A 2868/95/EK rendelet 20. szabályának (7) bekezdése)

2011/C 186/33

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Atlas Transport GmbH (Düsseldorf, Németország) (képviselők: U. Hildebrandt, K. Schmidt-Hern és B. Weichhaus ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: G. Schneider meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Atlas Air Inc. (Wilmington, Delaware, Amerikai Egyesült Államok) (képviselők: kezdetben R. Dissmann, később R. Dissmann és J. Guhn ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsa által az Atlas Air, Inc. és az Atlas Transport GmbH közötti törlési eljárás tárgyában (R 1023/2007-1. sz. ügy) 2008. január 24-én hozott határozattal szemben indított kereset

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék az Atlas Transport GmbH-t kötelezi saját költségei, valamint a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) és az Atlas Air Inc. részéről felmerült költségek viselésére.


(1)  HL C 158., 2008.6.21.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/19


A Törvényszék 2011. május 12-i ítélete — Région Nord-Pas-de-Calais és Communauté d’agglomération du Douaisis kontra Bizottság

(T-267/08. és T-279/08. sz. ügy) (1)

(Állami támogatások - Vasúti berendezések gyártása - Visszafizetendő előlegek - A támogatást a közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánító és a visszatéríttetését elrendelő határozat - A kereseti kérelmek módosítása - Védelemhez való jog - Indokolási kötelezettség - Állami források - Államnak betudhatóság - A magánbefektető kritériuma - Nehéz helyzetben lévő vállalkozás)

2011/C 186/34

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperesek: Région Nord-Pas-de-Calais (Franciaország) (képviselők: M. Cliquennois és F. Cavedon ügyvédek) (T-267/08. sz. ügy) és Communauté d’agglomération du Douaisis (Franciaország) (képviselők: M.Y. Benjamin és D. Rombi ügyvédek) (T-279/08. sz. ügy)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: C. Giolito és B. Stromsky meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Kezdetben a Franciaország által az Arbel Fauvet Rail SA részére nyújtott C 38/2007 (ex NN 45/2007) sz. állami támogatásról szóló, 2008. április 2-i C(2008) 1089 végleges sz. bizottsági határozat, később a Franciaország által az Arbel Fauvet Rail részére nyújtott C 38/2007 (ex NN 45/2007) sz. állami támogatásról szóló, 2010. június 23-i C(2010) 4112 végleges sz. bizottsági határozat megsemmisítése iránti kérelem

Az ítélet rendelkező része

1.

A Franciaország által az Arbel Fauvet Rail SA részére nyújtott C 38/2007 (ex NN 45/2007) sz. állami támogatásról szóló, 2008. április 2-i C(2008) 1089 végleges sz. bizottsági határozat megsemmisítése iránti kérelmekről már nem szükséges határozni.

2.

A Törvényszék a kereseteket elutasítja.

3.

A Törvényszék az Európai Bizottságot kötelezi a költségek viselésére, kivéve a Région Nord-Pas-de-Calais és a Communauté d’agglomération du Douaisis részéről azt követően felmerült költségeket, hogy közölték velük a Franciaország által az Arbel Fauvet Rail részére nyújtott C 38/2007 (ex NN 45/2007) sz. állami támogatásról szóló, 2010. június 23-i C(2010) 4112 végleges sz. bizottsági határozatot, amely visszavonta a C(2008) 1089 végleges sz. határozatot.


(1)  HL C 247., 2008.9.27.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/19


A Törvényszék 2011. május 17-i ítélete — Elf Aquitaine kontra Bizottság

(T-299/08. sz. ügy) (1)

(Verseny - Kartellek - A nátrium-klorát piaca - Az EK 81. cikk és az EGT-Megállapodás 53. cikke megsértését megállapító határozat - A jogsértő magatartás betudhatósága - Védelemhez való jog - Indokolási kötelezettség - A büntetések és szankciók egyéniesítésének elve - A büntetések törvényességének elve - Az ártatlanság vélelme - A gondos ügyintézés elvének megsértése - A jogbiztonság elve - Hatáskörrel való visszaélés - Bírságok - Súlyosító körülmény - Elrettentés - Enyhítő körülmény - Együttműködés a közigazgatási eljárás során - Jelentős hozzáadott érték)

2011/C 186/35

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Elf Aquitaine SA (Courbevoie, Franciaország) (képviselők: É. Morgan de Rivery és S. Thibault-Liger ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: X. Lewis, É. Gippini Fournier és R. Sauer meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Elsődlegesen az (EK 81. cikk) és az Európai Gazdasági Térségről (EGT) szóló Megállapodás 53. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban (COMP/38.695 — „nátrium-klorát”-ügy) 2008. június 11-én hozott C(2008) 2626 végleges bizottsági határozatnak a felperest érintő részében történő megsemmisítésére, másodlagosan pedig az említett határozatban a felperessel szemben kiszabott bírságok összegének törlésére vagy csökkentésére irányuló kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék az Elf Aquitaine SA-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 272., 2008.10.25.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/20


A Törvényszék 2011. május 17-i ítélete — Arkema France kontra Bizottság

(T-343/08. sz. ügy) (1)

(Verseny - Kartellek - A nátrium-klorát piaca - Az EK 81. cikk és az EGT-Megállapodás 53. cikke megsértését megállapító határozat - Megsemmisítés iránti kereset - Elfogadhatóság - A jogsértő magatartás betudhatósága - Bírságok - Súlyosító körülmény - Visszaesés - Enyhítő körülmény - Együttműködés a közigazgatási eljárás során - Jelentős hozzáadott érték)

2011/C 186/36

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Arkema France (Colombes, Franciaország) (képviselők kezdetben: A. Winckler, S. Sorinas és H. Kanellopoulos, később: S. Sorinas, E. Jégou és M. Sabeva ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: X. Lewis, É. Gippini Fournier és R. Sauer meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Elsődlegesen az (EK 81. cikk) és az EGT-Megállapodás 53. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban (COMP/38.695 „nátrium-klorát”-ügy) 2008. június 11-én hozott C(2008) 2626 végleges bizottsági határozatnak az Arkema France-t érintő részében történő megsemmisítésére, másodlagosan pedig a határozatban a felperessel szemben kiszabott bírságok összegének törlésére vagy csökkentésére irányuló kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék az Arkema France-ot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 285., 2008.11.8.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/20


A Törvényszék 2011. május 5-i ítélete — Olymp Bezner kontra OHIM — Bellido (Olymp)

(T-203/09. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Törlési eljárás - Az Olymp közösségi szóvédjegy - Az OLIMPO korábbi nemzeti ábrás védjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A megjelölések hasonlósága - A 40/94/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 52. cikke (1) bekezdésének a) pontja (helyébe lépett a 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 53. cikke (1) bekezdésének a) pontja))

2011/C 186/37

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Olymp Bezner GmbH & Co. KG (Bietigheim-Bissingen, Németország) (képviselők: M. Eck és J. Dönch ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: J. Crespo Carrillo meghatalmazott)

Másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Miguel Bellido, SA (Manzanares, Spanyolország)

Az ügy tárgya

Az OHIM második fellebbezési tanácsának 2009. március 11-i, a Miguel Bellido, SA és az Olymp Bezner GmbH & Co. KG közötti törlési eljárás tárgyában hozott határozatával (R 531/2008-2. sz. ügy) szemben benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék az Olymp Bezner GmbH & Co. KG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 167., 2009.7.18.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/21


A Törvényszék 2011. május 5-i ítélete — Olymp Bezner kontra OHIM — Bellido (OLYMP)

(T-204/09. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Törlési eljárás - Az OLYMP közösségi ábrás védjegy bejelentése - Az OLIMPO korábbi nemzeti ábrás védjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A megjelölések hasonlósága - A 40/94/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja (helyébe lépett a 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja))

2011/C 186/38

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Olymp Bezner GmbH & Co. KG (Bietigheim-Bissingen, Németország) (képviselők: M. Eck és J. Dönch ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: J. Crespo Carrillo meghatalmazott)

Másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Miguel Bellido, SA (Manzanares, Spanyolország)

Az ügy tárgya

Az OHIM második fellebbezési tanácsának 2009. március 5-i, a Miguel Bellido, SA és az Olymp Bezner GmbH & Co. KG közötti törlési eljárás tárgyában hozott határozatával (R 598/2008-2. sz. ügy) szemben benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék az Olymp Bezner GmbH & Co. KG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 167., 2009.7.18.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/21


A Törvényszék 2011. május 17-i ítélete — Consejo Regulador de la Denominación de Origen Txakoli de Álava és társai kontra OHIM (TXAKOLI)

(T-341/09. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - A TXAKOLI együttes közösségi szóvédjegy bejelentése - Feltétlen kizáró okok - Leíró jelleg - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja - A 207/2009/EK rendelet 66. cikkének (2) bekezdése - A megkülönböztető képesség hiánya - A 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

2011/C 186/39

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperesek: Consejo Regulador de la Denominación de Origen Txakoli de Álava (Amurrio, Spanyolország), Consejo Regulador de la Denominación de Origen Txakoli de Bizkaia (Leioa, Spanyolország), Consejo Regulador de la Denominación de Origen Txakoli de Getaria (Getaria, Spanyolország), (képviselők: J. Grimau Muñoz és J. Villamor Muguerza ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: J. Crespo Carrillo meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az OHIM második fellebbezési tanácsának 2009. június 4-i, a TXAKOLI szómegjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozásának tárgyában hozott határozatával (R 197/2009-2. sz. ügy) szemben benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék a Consejo Regulador de la Denominación de Origen Txakoli de Álava, a Consejo Regulador de la Denominación de Origen Txakoli de Bizkaia és a Consejo Regulador de la Denominación de Origen Txakoli de Getaria felpereseket kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 256., 2009.10.24.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/22


A Törvényszék 2011. május 5-i ítélete — CheapFlights International kontra OHIM — Cheapflights (Cheapflights)

(T-460/09. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A Cheapflights közösségi ábrás védjegy bejelentése - CheapFlights korábbi nemzeti ábrás védjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - Megjelölések hasonlósága - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

2011/C 186/40

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: CheapFlights International Ltd (Ballybofey, Írország) (képviselők: A. von Mühlendahl és H. Hartwig ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: D. Botis meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Cheapflights Ltd (London, Egyesült Királyság) (képviselő: M. Edenborough QC)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a CheapFlights International Ltd és a Cheapflights Ltd közötti felszólalási eljárásra vonatkozó, 2009. augusztus 31-i R 1356/2007-4. sz. ügyben hozott határozatával szemben benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) negyedik fellebbezési tanácsának 2009. augusztus 31-i R 1356/2007-4. sz. ügyben hozott határozatát hatályon kívül helyezi.

2.

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3.

A Törvényszék az OHIM-ot és a Cheapflights Ltd-t kötelezi a költségek viselésére, ideértve a CheapFlights International Ltd-nek a fellebbezési tanács előtti eljárásban felmerült költségeit is.


(1)  HL C 24., 2010.1.30.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/22


A Törvényszék 2011. május 5-i ítélete — CheapFlights International kontra OHIM — Cheapflights (Cheapflights fekete repülőgéppel)

(T-461/09. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A fekete repülőgéppel ábrázolt Cheapflights közösségi ábrás védjegy bejelentése - CheapFlights korábbi nemzetközi ábrás védjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - Megjelölések hasonlósága - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

2011/C 186/41

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: CheapFlights International Ltd (Ballybofey, Írország) (képviselők: A. von Mühlendahl és H. Hartwig ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: D. Botis meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Cheapflights Ltd (London, Egyesült Királyság) (képviselő: M. Edenborough QC)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a CheapFlights International Ltd és a Cheapflights Ltd közötti felszólalási eljárásra vonatkozó, 2009. augusztus 31-i R 1607/2007-4. sz. ügyben hozott határozatával szemben benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) negyedik fellebbezési tanácsának 2009. augusztus 31-i R 1607/2007-4. sz. ügyben hozott határozatát hatályon kívül helyezi.

2.

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3.

A Törvényszék az OHIM-ot és a Cheapflights Ltd-t kötelezi a költségek viselésére, ideértve a CheapFlights International Ltd-nek a fellebbezési tanács előtti eljárásban felmerült költségeit is.


(1)  HL C 24., 2010.1.30.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/23


A Törvényszék 2011. május 12-i ítélete — Bizottság kontra New Acoustic Music és Hildibrandsdottir

(T-464/09. sz. ügy) (1)

(Választottbírósági kikötés - A »Kultúra 2000« keretprogram keretében kötött, pénzügyi támogatásról szóló szerződés - A »European Music Roadwork« intézkedés végrehajtása - A szerződés végrehajtásának elmaradása - Az előlegként kifizetett összegek egy részének visszatérítése - A kereset részleges elfogadhatatlansága - Mulasztási eljárás - Költségmentesség)

2011/C 186/42

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: A.-M. Rouchaud-Joët és N. Bambara meghatalmazottak, segítőjük: C. Erkelens ügyvéd)

Alperesek: New Acoustic Music Association (Orpington, Egyesült Királyság) és Anna Hildur Hildibrandsdottir (Orpington, Egyesült Királyság)

Az ügy tárgya

A Bizottságnak az EK 238. cikk értelmében vett választottbizottsági kikötés alapján benyújtott, arra irányuló kérelme, hogy a Törvényszék kötelezze a New Acoustic Music Associationt és A. H. Hildibrandsdottirt a 2003-1895/001-001. sz. szerződés végrehajtása során a „CLT2003/A1/GB-317 — European Music Roadwork” intézkedésnek -a 2000. február 14-i 508/2000/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal (HL L 63., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás, 16. fejezet, 1. kötet, 97. o.) létrehozott „Kultúra 2000” keretprogram keretében történő — megvalósításért előlegként fizetett összeg egy részének, valamint a késedelmi kamatok Bizottság részére történő visszatérítésére.

Az ítélet rendelkező része

1.

A kereset elfogadhatatlan annyiban, amennyiben a New Acoustic Music Association ellen irányul.

2.

A Törvényszék Anna Hildur Hildibrandsdottirt, mint a New Acoustic Music Association partnerségének tagját a 2008. január 14-étől a tartozás teljes kiegyenlítéséig fizetendő, 7,70 %-os éves késedelmi kamattal növelt 31 136,23 eurós összegnek az Európai Bizottság részére történő visszatérítésére kötelezi.

3.

A Törvényszék Anna Hildur Hildibrandsdottirt kötelezi a költségek viselésére.

4.

A Törvényszék Anna Hildur Hildibrandsdottir költségmentességre irányuló kérelemét elutasítja.


(1)  HL C 51., 2010.2.27.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/23


A Törvényszék 2011. május 12-i ítélete — Jager & Polacek GmbH kontra OHIM (REDTUBE)

(T-488/09. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A REDTUBE közösségi szóvédjegy bejelentése - Redtube lajstromozatlan korábbi nemzeti védjegy - A felszólalási díj megfizetésének elmaradása - A felszólalást be nem nyújtottnak nyilvánító határozat - A 2869/95/EK rendelet 8. cikkének (3) bekezdése - A jogos bizalom védelme - A 2868/95/EK rendelet 17. szabálya - Ex parte eljárás - A 216/96/EK rendelet 8. cikkének (2) bekezdése - A 2868/95 rendelet 18. szabálya - A felszólalás elfogadhatóvá nyilvánításáról tájékoztató OHIM-közlemény jogi jellege - A formai párhuzam és az actus contrarius szabálya - A 207/2009/EK rendelet 80. cikke)

2011/C 186/43

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Jager & Polacek GmbH (Bécs, Ausztria) (képviselők: A. Renck, V. von Bomhard és T. Dolde ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: G. Schneider meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a Jager & Polacek GmbH és az RT Mediasolutions s.r.o. közötti felszólalási eljárásra vonatkozó, 2009. szeptember 29-i R 442/2009-4. sz. határozatával szemben benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék a Jager & Polacek GmbH-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 37., 2010.2.13.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/24


A Törvényszék 2011. május 17-i ítélete — Diagnostiko kai Therapeftiko Kentro Athinon „Ygeia” kontra OHIM (υγεία)

(T-7/10. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Az υγεία közösségi szóvédjegy bejelentése - Feltétlen kizáró okok - A megkülönböztető képesség hiánya és leíró jelleg - A használat révén megszerzett megkülönböztető képesség hiánya - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontja és 7. cikkének (3) bekezdése)

2011/C 186/44

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: Diagnostiko kai Therapeftiko Kentro Athinon „Ygeia” AE (Athén, Görögország) (képviselők: K. Alexiou és S. Foteas ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: P. Geroulakos meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az OHIM második fellebbezési tanácsának 2009. november 4-i, az υγεία szómegjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása iránti kérelem tárgyában hozott határozatával (R 190/2009-2. sz. ügy) szemben benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék a Diagnostiko kai Therapeftiko Kentro Athinon „Ygeia” AE-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 80., 2010.3.27.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/24


A Törvényszék 2011. május 5-i ítélete — École de ski internationale kontra OHIM — SNMSF (esf école du ski français)

(T-41/10. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Törlési eljárás - Esf école du ski français közösségi ábrás védjegy - Feltétlen kizáró okok - Állami jelvény - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének h) pontja - A Párizsi Uniós Egyezmény 6ter cikke - A fogyasztók megtévesztésére alkalmas védjegy - A 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének g) pontja)

2011/C 186/45

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Syndicat international des moniteurs de ski — École de ski internationale (SIMS — École de ski internationale) (Albertville, Franciaország) (képviselő: L. Raison-Rebufat ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselők: kezdetben A. Folliard-Monguiral, később A. Folliard-Monguiral és J. Crespo Carrillo meghatalmazottak)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Syndicat national des moniteurs du ski français (SNMSF) (Meylan, Franciaország) (képviselő: J. P. Stouls ügyvéd)

Az ügy tárgya

A Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) első fellebbezési tanácsának 2009. november 11-én az R 235/2009-1. sz. ügyben hozott, a Syndicat international des moniteurs de ski — École de ski internationale (SIMS — École de ski internationale) és a Syndicat national des moniteurs du ski français (SNMSF) közötti törlési eljárásra vonatkozó határozatával szemben benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék a Syndicat international des moniteurs de ski — École de ski internationale (SIMS — École de ski internationale)-t kötelezi a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) részéről felmerült költségek viselésére.

3.

A Syndicat national des moniteurs du ski français maga viseli a saját költségeit.


(1)  HL C 100., 2010. 4. 17.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/25


A Törvényszék 2011. május 11-i ítélete — Flaco-Geräte kontra OHIM — Delgado Sánchez (FLACO)

(T-74/10. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A FLACO közösségi szóvédjegy bejelentése - FLACO korábbi nemzeti szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - Az áruk azonossága - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontja - A korábbi védjegy tényleges használatának igazolására vonatkozó kérelem, amelyet első ízben a fellebbezési tanács előtt nyújtottak be - A 207/2009 rendelet 42. cikkének (2) és (3) bekezdése, valamint a 2868/95/EK rendelet 22. szabálya)

2011/C 186/46

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Flaco-Geräte GmbH (Gütersloh, Németország) (képviselő: M. Wirtz ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Folliard-Monguiral meghatalmazott)

Másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Jesús Delgado Sánchez (Socuellamos, Spanyolország)

Az ügy tárgya

Az OHIM második fellebbezési tanácsának a Jesús Delgado Sánchez és a Flaco-Geräte GmbH közötti felszólalási eljárás tárgyában hozott, 2009. november 23-i határozatával (R 86/2009-2. sz. ügy) szemben benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék a Flaco-Geräte GmbH-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 100., 2010.4.17.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/25


A Törvényszék 2011. május 10-i ítélete — Emram kontra OHIM — Guccio Gucci (G)

(T-187/10 sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A G közösségi ábrás védjegy bejelentése - A G korábbi nemzeti és közösségi ábrás védjegyek - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

2011/C 186/47

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Maurice Emram (Marseille, Franciaország) (képviselő: M. Benavï ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Folliard-Monguiral meghatalmazott)

Másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Guccio Gucci SpA (Firenze, Olaszország) (képviselő: F. Jacobacci ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának 2010. február 11-i, a Guccio Gucci SpA és Maurice Emram közötti felszólalási eljárás tárgyában hozott határozatával (R 1281/2008-1. sz. ügy) szemben benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék Maurice Emramot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 179., 2010.7.3.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/26


A Törvényszék 2011. május 5-i végzése — Marcuccio kontra Bizottság

(T-402/09. P. sz. ügy) (1)

(Fellebbezés - Közszolgálat - Tisztviselők - Az Európai Közösségek tisztviselőinek baleset vagy foglalkozási megbetegedés elleni biztosítására vonatkozó közös szabályzat - Megbetegedés foglalkozási eredetének elismerése iránti eljárás - Részben nyilvánvalóan elfogadhatatlan és részben nyilvánvalóan megalapozatlan kereset)

2011/C 186/48

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Fellebbező: Luigi Marcuccio (Tricase, Olaszország) (képviselő: G. Cipressa ügyvéd)

A másik fél az eljárásban: az Európai Bizottság (képviselők: J. Currall és C. Berardis Kayser meghatalmazottak, segítőjük: A. Dal Ferro ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az Európai Unió Közszolgálati Törvényszékének (első tanács) F-86/07. sz., Marcuccio kontra Bizottság ügyben 2009. július 20-án hozott végzése (az EBHT-ban nem tették közzé) ellen benyújtott és annak hatályon kívül helyezésére irányuló fellebbezés.

A végzés rendelkező része

1.

A Törvényszék a fellebbezést mint részben nyilvánvalóan elfogadhatatlant és részben nyilvánvalóan megalapozatlant elutasítja.

2.

L. Marcuccio viseli a saját költségeit, valamint köteles viselni a fellebbezési eljárásban a Bizottságnál felmerült költségeket.


(1)  HL C 297., 2009.12.5.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/26


A Törvényszék elnökének 2011. május 11-i végzése — Cahier és társai kontra Tanács és Bizottság

(T-195/11. R. sz. ügy)

(Ideiglenes intézkedés - Szerződésen kívüli felelősség - Ideiglenes intézkedések iránti kérelem - Részleges elfogadhatatlanság - A sürgősség hiánya)

2011/C 186/49

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperesek: Jean Marie Cahier (Montchaude, Franciaország) és 28 másik felperes, akiknek a neve a végzés mellékletében szerepel (képviselő: C.-E. Gudin ügyvéd)

Alperesek: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: É. Sitbon Bercain és P. Mahnič Bruni meghatalmazottak); Európai Bizottság (képviselők: D. Bianchi, B. Schima és M. Vollkommer meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Ideiglenes intézkedések iránti kérelem és a borpiac közös szervezéséről, az 1493/1999/EK, az 1782/2003/EK, az 1290/2005/EK és a 3/2008/EK rendelet módosításáról, valamint a 2392/86/EGK és az 1493/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. április 29-i 479/2008/EK tanácsi rendelet (HL L 148., 1. o.) 128. cikkének (3) bekezdésével hatályban tartott, a borpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1493/1999/EK tanácsi rendelet (HL L 179., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 26. kötet, 25. o.) 28. cikke végrehajtásának felfüggesztése.

A végzés rendelkező része

1.

A Törvényszék az ideiglenes intézkedés iránti kérelmet elutasítja.

2.

A Törvényszék a költségekről jelenleg nem határoz.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/26


A Közszolgálati Törvényszék F-121/07. sz., Strack kontra Bizottság ügyben 2011. január 20-án hozott ítélete ellen az Európai Bizottság által 2011. április 1-jén benyújtott fellebbezés

(T-197/11. P. sz. ügy)

2011/C 186/50

Az eljárás nyelve: német

Felek

Fellebbező: Európai Bizottság (képviselők: P. Costa de Oliveira és B. Eggers meghatalmazottak)

A másik fél az eljárásban: Guido Strack (Köln, Németország)

A fellebbező kérelmei

A Törvényszék helyezze hatályon kívül a Közszolgálati Törvényszék F-121/07. sz., Strack kontra Bizottság ügyben 2011. január 20-án hozott ítéletét abban a részében, amelyben a Közszolgálati Törvényszék elutasította a Bizottság hatáskör hiányára alapított kifogását;

a Törvényszék mindkét felet kötelezze a fellebbezéssel összefüggésben felmerült saját költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Fellebbezésének alátámasztása érdekében a fellebbező az alábbi jogalapokra hivatkozik.

Az uniós jog, különösen pedig a Törvényszék és a Közszolgálati Törvényszék mint különös hatáskörű törvényszék közötti, az Európai Unió tisztviselőinek személyzeti szabályzata 91. cikkének (1) bekezdésével, az 1049/2001/EK rendelet (1) 8. cikkének (3) bekezdésével és az EUMSZ 256. cikk (1) bekezdésével, valamint az Európai Unió Bírósága alapokmányának 62a. cikkével és ezen alapokmány I. mellékletének 1. cikkével együttesen értelmezett EUMSZ 270. cikkből eredő hatáskörmegosztás megsértése.

Eszerint a Közszolgálati Törvényszék nem általában minden, az Unió és valamely olyan személy közötti jogvita elbírálására rendelkezik hatáskörrel, akire a személyzeti szabályzatot alkalmazni kell, hanem csak a személyzeti szabályzat 90. cikkének (2) bekezdése értelmében vett, ezen személyt hátrányosan érintő intézkedések jogszerűségével kapcsolatos jogviták elbírálására.

Ha valamely tisztviselő a dokumentumokhoz való hozzáférés iránti kérelmet terjeszt elő, őt az 1049/2001 rendelet értelmében vett, általános jogállással rendelkező polgárnak kell tekinteni. E rendelet értelmében sajátos jogorvoslati rendszer áll rendelkezésére, amelynek keretében megsemmisítés iránti keresetet indíthat Bíróság előtt. A személyzeti szabályzat és az átláthatósági rendelet szerinti jogérvényesítési lehetőségek teljességgel összeegyeztethetetlenek.


(1)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/27


2011. március 28-án benyújtott kereset — Transports Schiocchet — Excursions kontra Tanács és Bizottság

(T-203/11. sz. ügy)

2011/C 186/51

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Transports Schiocchet — Excursions (Beuvillers, Franciaország) (képviselő: É. Deshoulières ügyvéd)

Alperesek: az Európai Unió Tanácsa és az Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

kötelezze egyetemlegesen az Európai Unió Tanácsát és az Európai Bizottságot az SARL Transports Schiocchet — Excursions-t ért 8 372 483 euró összegű kár megtérítésére;

mondja ki, hogy a kártérítésként fizetendő összeget törvényes mértékű kamat terheli a kártérítési iránti előzetes kérelemnek a Bizottsággal való közlése időpontjától;

a Törvényszék eljárási szabályzata 87. cikkének alapján kötelezze az Európai Unió Tanácsát és az Európai Bizottságot a felperes költségei viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap a bíróság általi meghallgatáshoz való jog megsértésén alapul, jelesül az Európai Unió szerveinek azon kötelezettségén, hogy a magánszemélyek számára az uniós jogi aktusokban biztosított jogok megsértésének esetére rendelkezniük kell a hatékony jogorvoslat lehetőségéről. A felperes egyrészt a 684/92/EGK tanácsi rendelettel létrehozott engedélyezési eljárás tiszteletben tartására nem hajlandó tagállamok és fuvarozók elleni szankciók, másrészt az ezen engedélyezési eljárást tiszteletben tartó fuvarozók kárpótlását biztosító rendszer hiányára hivatkozik.

2.

A második jogalap az EUMSZ 94–96. cikk annyiban történő megsértésén alapul, amennyiben a Bizottságnak meg kellett volna győződnie a 684/92/EGK tanácsi rendelet (1) megfelelő alkalmazásáról, hatékonyan felelősségre kellett volna vonnia a rendeletben szereplő engedélyezési eljárás szabályait megsértő fuvarozókat, és meg kellett volna szüntetnie a rendelet alkalmazásából fakadó hátrányos megkülönböztetést. A felperes arra hivatkozik, hogy a Bizottság nem hozta meg a kérdéses rendelet végrehajtásával kapcsolatban szükséges intézkedéseket annak ellenére, hogy ő több panaszt is előterjesztett, amelyek bizonyítják, hogy a Bizottságnak ezen intézkedések szükségességéről tudomása volt. Ez az alperes által annak ellenére tanúsított tétlenség, hogy konkrét tudomása volt a felperes számára sérelmes helyzetről, súlyos és nyilvánvaló mulasztásnak minősül, amely az EUMSZ 94–96. cikk kellően súlyos megsértését valósítja meg.


(1)  Az autóbusszal végzett nemzetközi személyszállítás közös szabályairól szóló, 1992. március 16-i 684/92/EGK tanácsi rendelet (HL 1992. L 74., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 6. fejezet, 1. kötet, 306. o.).


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/28


2011. április 7-én benyújtott kereset — Németország kontra Bizottság

(T-205/11. sz. ügy)

2011/C 186/52

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Németországi Szövetségi Köztársaság (képviselők: T. Henze és J. Möller meghatalmazottak)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a „C 7/2010 állami támogatás — KStG, szanálási rendelkezés” eljárásban 2011. január 26-án hozott C(2011) 275 végleges bizottsági határozatot;

másodlagosan: a „C 7/2010 állami támogatás — KStG, szanálási rendelkezés” eljárásban 2011. január 26-án hozott bizottsági határozatot részben semmisítse meg, amennyiben a Bizottság a határozat 2. cikkében megállapította, hogy a nyújtott egyedi támogatások a belső piaccal teljes egészében összeegyeztethetetlenek, és azokat teljes mértékben vissza kell téríttetni, amennyiben a támogatás összege az 500 000 eurót meghaladja;

az alperest kötelezze az eljárás költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes a következő jogalapokra hivatkozik.

A fő kérelem alátámasztása érdekében hivatkozott jogalap:

1. jogalap: az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésének megsértése — hiányzó szelektivitás az irányadó referenciarendszer alóli kivétel hiányában

A társasági adóról szóló német törvénynek (Körperschaftsteuergesetz, KStG) az azon vállalkozások veszteségátviteléről szóló 8c. §-a (1a.) bekezdésében foglalt szanálási rendelkezés, amelyeket szanálás céljából valamely más vállalkozás átvesz, nem szelektív. Nincs szó az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdése értelmében vett állami támogatási programról, mivel nem vezettek be az irányadó referenciarendszer alóli kivételt.

2. jogalap: az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésének megsértése — az intézkedés általános jellegével kapcsolatos nyilvánvaló mérlegelési hiba

A Bizottság azon kérdés megítélésekor, hogy a KStG 8c. §-a (1a.) bekezdésében foglalt szanálási rendelkezés esetén általános intézkedésről van-e szó, nyilvánvaló mérlegelési hibát vétett, mivel nem megfelelő vizsgálati módszert alkalmazott, és nem vizsgálta meg, hogy a szanálási rendelkezés gazdasági összértékelés keretében horizontális adottságokon nyugszik-e oly módon, hogy annak előnyeiből keresztmetszetileg a Németországi Szövetségi Köztársaság területén lévő valamennyi vállalkozás részesülhet, következésképpen általános intézkedésnek minősíthető.

3. jogalap: az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésének megsértése — hiányzó szelektivitás annak figyelmen kívül hagyása miatt, hogy a programot igazolja az adórendszer jellege és belső felépítése

A KStG 8c. §-a (1a.) bekezdésében foglalt szanálási rendelkezés nem szelektív, ezért nem minősül az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdése értelmében vett állami támogatási programnak, mivel azt igazolja az adórendszer jellege és belső felépítése.

A másodlagos kérelem alátámasztása érdekében hivatkozott jogalap:

Az EUMSZ 107. cikk (3) bekezdésének megsértése a finanszírozási lehetőségek elérésének támogatására irányuló állami támogatási intézkedésekhez a jelenlegi pénzügyi és gazdasági válságban alkalmazott ideiglenes közösségi keretszabállyal összefüggésben

A Bizottság „a finanszírozási lehetőségek elérésének támogatására irányuló állami támogatási intézkedésekhez a jelenlegi pénzügyi és gazdasági válságban alkalmazott ideiglenes közösségi keretszabály” című bizottsági közleménnyel összefüggésben tévesen alkalmazta az EUMSZ 107. cikk (3) bekezdését, mivel a bizottsági határozat 2. cikkében említett 500 000 eurós összeget a jogszerű támogatások olyan küszöbértékének tekintette, amelynek túllépése esetén az egész támogatás visszatéríttetendő, nem pedig olyan engedélyezett támogatási összegnek, amelynek túllépése esetén kizárólag az ezt meghaladó részt kell visszatéríttetni.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/28


2011. április 5-én benyújtott kereset — MB System kontra Bizottság

(T-209/11. sz. ügy)

2011/C 186/53

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: MB System GmbH & Co. KG (Nordhausen, Németország) (képviselő: G. Brüggen ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a Németország által a Biria-csoportnak nyújtott C 38/2005 (korábbi NN 52/2004) állami támogatásról szóló, 2010. december 14-i C(2010) 8289 végleges bizottsági határozatot;

az alperest kötelezze az eljárás költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes a következő jogalapra hivatkozik.

A tényállás téves értékelése

a tényállás téves értékelése a nehéz helyzetben lévő vállalkozásnak való besorolás során;

a megmentéshez és szerkezetátalakításhoz nyújtott támogatásokról szóló 1999. évi iránymutatás alkalmazásának hiánya a vállalkozás nehéz helyzetben lévő vállalkozásnak való besorolása és a „kötelező patronálási nyilatkozat” értékének felülvizsgálata során;

a megmentéshez és szerkezetátalakításhoz nyújtott támogatásokról szóló 1999. évi iránymutatástól való eltérés elégtelen indokolása a nehéz helyzetben lévő vállalkozásnak való besorolás és a „kötelező patronálási nyilatkozat” értékének felülvizsgálata során;

a visszatéríttetendő támogatási érték megállapítása során elkövetett téves értékelés, mivel a visszatéríttetendő támogatási érték megállapításakor nem értékelték a „kötelező patronálási nyilatkozatot”.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/29


2011. április 12-én benyújtott kereset — ADEDY és társai kontra Európai Unió Tanácsa

(T-215/11. sz. ügy)

2011/C 186/54

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperesek: Anotati Dioikisi Enoseon Dimosion Ypallilon (ADEDY) (Athén, Görögország), Sp. Papaspyros (Athén, Görögország), Il. Iliopoulos (Athén, Görögország) (képviselő: M. Tsipra ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a Görögországnak a költségvetési felügyelet megerősítésére és elmélyítésére, valamint Görögországnak a túlzott hiány helyzetének orvoslásához szükségesnek ítélt mértékű hiánycsökkentésre irányuló intézkedések meghozatalára való felszólításáról szóló 2010/320/EU határozat módosításáról szóló, az Európai Unió Hivatalos Lapjában2011. január 29-én közzétett, 2010. december 20-i 2011/57/EU tanácsi határozatot (HL L 26., 15. o.);

a Törvényszék a Tanácsot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Jelen keresetükkel a felperesek a Görögországnak a költségvetési felügyelet megerősítésére és elmélyítésére, valamint Görögországnak a túlzott hiány helyzetének orvoslásához szükségesnek ítélt mértékű hiánycsökkentésre irányuló intézkedések meghozatalára való felszólításáról szóló 2010/320/EU határozat módosításáról szóló, az Európai Unió Hivatalos Lapjában2011. január 29-én közzétett, 2010. december 20-i 2011/57/EU tanácsi határozat (HL L 26., 15. o.) megsemmisítését kérik.

Keresetük alátámasztására a következő jogalapokra hivatkoznak:

 

Először is a megtámadott határozat elfogadásakor az Európai Bizottság és a Tanács túllépte a Szerződések által ráruházott hatásköröket. Konkrétabban, az (EUSZ) 4. és 5. cikke bevezeti a szubszidiaritás és arányosság elvét. Továbbá az (EUSZ) 5. cikkének (2) bekezdése kifejezetten előírja, hogy minden olyan hatáskör, amelyet a Szerződések nem ruháztak át az Unióra, a tagállamoknál marad. Az (EUMSZ) 126. cikk és az azt követő cikkek szerint a Tanács a túlzott hiány esetén alkalmazandó eljárás keretében határozataiban nem fogadhat el egyedi, kifejezett és megváltoztathatatlan intézkedéseket, mivel a Szerződés nem ruház rá ilyen hatáskört.

 

Másodszor a megtámadott határozat az elfogadásának jogalapjaként az (EUMSZ) 126. cikk (9) bekezdését és az (EUMSZ) 136. cikket említi. Azonban a megtámadott jogi aktus az e cikkek által az Európai Bizottságra és a Tanácsra ruházott hatáskörök túllépésével jött létre, egyszerűen egy, az euróövezet — amely a kétoldalú kölcsön nyújtásáról határozott — 15 tagállama és Görögország között létrejött kétoldalú megállapodás végrehajtási intézkedéseként. Jogi aktusok Tanács általi elfogadására vonatkozó ilyen hatáskört azonban a Szerződések se nem ismernek el, se nem írnak elő.

 

Harmadszor a megtámadott határozat a családi juttatások csökkentése és e csökkentések jövedelmi kritériumokhoz kötése által sérti a felpereseknek biztosított tulajdonjogot, és azért azt az Emberi Jogok Európai Egyezménye Kiegészítő Jegyzőkönyve 1. cikke (1) bekezdésének a megsértésével hozták.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/29


2011. április 20-án benyújtott kereset — Rautenbach kontra Tanács és Bizottság

(T-222/11. sz. ügy)

2011/C 186/55

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Muller Conrad Rautenbach (Harare, Zimbabwe) (képviselők: S. Smith QC és M. Lester barristerek, valamint W. Osmond solicitor)

Alperesek: az Európai Unió Tanácsa és az Európai Bizottság

Kereseti kérelmek

Törvényszék semmisítse meg a Zimbabwéval szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2011. február 15-i 2011/101/KKBP tanácsi határozatot (HL 2011, L 42, 6 o.) és az egyes, Zimbabwéval szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 314/2004/EK tanácsi rendelet módosításáról szóló, 2011. február 23-i 174/2011/EU bizottsági rendeletet (HL 2011, L 49, 23. o.) a felperest érintő részében.

Az alpereseket kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap azon alapszik, hogy a 174/2011/EU bizottsági rendeletnek és a 2011/101/KKBP tanácsi határozatnak nincs érvényes jogi alapja, mivel az érintett intézmények túllépték a hatáskörüket.

2.

A második jogalap azon alapszik, hogy az alpereseknek nincs hatáskörük arra, hogy korlátozó intézkedéseket írjanak elő a felperessel szemben; másodlagosan pedig azon, hogy a listára való felvétele nyilvánvaló értékelési hibán alapszik, mivel az alperesek tévesen állapították meg azt, hogy a korlátozó intézkedések igazolhatóak voltak a felperes tekintetében.

3.

A harmadik jogalap azon alapszik, hogy a megtámadott intézkedések sértik a felperes védelemhez való jogát és a hatékony bírósági felülvizsgálathoz való jogát.

4.

A negyedik jogalap azon alapszik, hogy az alperesek megsértették az indokolási kötelezettségüket, amennyiben az általuk adott indokolás nem felel meg az Európai Unió intézményeire vonatkozó ilyen kötelezettségnek.

5.

Az ötödik jogalap azon alapszik, hogy a megtámadott intézkedések nem igazolható és aránytalan módon korlátozzák a felperes alapvető jogait, különösen a tulajdonhoz való jogát, a vállalkozási szabadságát, valamint jó hírneve és családi élete tiszteletben tartásához való jogát.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/30


2011. április 29-én benyújtott kereset — Spanyolország kontra Bizottság

(T-235/11. sz. ügy)

2011/C 186/56

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Spanyol Királyság (képviselő: M. Muñoz Pérez)

Alperes: Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a 2011. február 18-i C(2011) 1023 végleges bizottsági határozatot, amely a következő projektszakaszok tekintetében csökkenti a Kohéziós Alap támogatását:

„Pályaépítési anyagok szállítása és szerelése a Madrid-Zaragoza-Barcelona-francia határ nagysebességű vonalon. Madrid-Lleida szakasz” (CCI 1999.ES.16.CPT.001)

„Nagysebességű vasútvonal Madrid-Barcelona. Lleida-Martorell szakasz (Peron, 1. szakasz).” (CCI 2000.ES.16.C.PT.001)

„Nagysebességű vonal Madrid-Zaragoza-Barcelona-francia határ. Csatlakozások Zaragozához” (CCI 2000.ES.16.C.P.T.003)

„Nagysebességű vonal Madrid-Zaragoza-Barcelona-francia határ. Lleida-Martorell szakasz X-A alszakasz (Olérdola-Avinyonet del Penedés)” (CCI 2001.ES.16.C.PT.007) és

„Új nagysebességű vasúti csatlakozás Levantéhoz. La Gineta-Albacete alszakasz (Peron)” (CCI 2004.ES.16.C.P.T.014).

Másodlagosan, semmisítse meg részlegesen a határozatot a jelen irat bekezdéseiben kifejezetten hivatkozott módosításokra alkalmazott korrekciók tekintetében, 27 047 647,00 euróra csökkentve a korrekció összegét.

Mindenesetre kötelezze az alperes intézményt a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes három jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap a Kohéziós Alap létrehozásáról szóló, 1994. május 16-i 1164/94/EK tanácsi rendelet (HL L 130., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 14. fejezet, 1. kötet, 9. o.) II. melléklete H. cikke (2) bekezdésének megsértésén alapul, mivel a Bizottság nem tartotta tiszteletben a tárgyalás megnyitásától számított, a határozat elfogadására nyitva álló három hónapos határidőt.

2.

A második jogalap, mivel árubeszerzésre irányuló közbeszerzésről van szó, a vízügyi, energiaipari, szállítási és távközlési ágazatokban működő vállalkozások beszerzési eljárásainak összehangolásáról szóló, 1993. június 14-i 93/38/EGK tanácsi irányelv (HL L 82., 40. o.; magyar nyelvű különkiadás 6. fejezet, 2. kötet, 194. o.) 20. cikke (2) bekezdése e) pontjának megsértése, és az építési munkákra és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések — a korrekció tárgya — esetében ugyanezen jogszabály 20. cikke (2) bekezdése f) pontjának megsértésén alapul, tekintve, hogy a kiegészítő szolgáltatásokra vonatkozó szerződés alapvetően különbözik a közbeszerzésekre vonatkozó spanyol szabályozás által előírt végrehajtás szakaszában lévő szerződés módosításától, ily módon a hivatkozott módosítás nem tartozik a hivatkozott irányelv hatálya alá.

3.

A harmadik, az előző ponthoz viszonyítva másodlagos jogalap a 93/38 irányelv 20. cikke (2) bekezdése f) pontjának megsértésén alapul, mivel valamennyi feltétele fennáll annak, hogy a spanyol hatóságok tárgyalásos eljárással, közzététel nélkül ítéljék oda a projektnek a korrekció által érintett öt szakaszában elvégzett kiegészítő munkákat.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/31


A Közszolgálati Törvényszék F-81/09. sz., Marcuccio kontra Bizottság ügyben 2011. február 15-én hozott ítélete ellen Luigi Marcuccio által 2011. május 4-én benyújtott fellebbezés

(T-238/11. P. sz. ügy)

2011/C 186/57

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Fellebbező: Luigi Marcuccio (Tricase, Olaszország) (képviselő: G. Cipressa ügyvéd)

A másik fél az eljárásban: az Európai Bizottság

A fellebbező kérelmei

A fellebbező azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott ítéletet annyiban, amennyiben az első fokon eljárt bíróság: a) elutasította a fellebbező által benyújtott keresetet; b) úgy határozott, hogy a fellebbezőnél az első fokú eljárás keretében felmerült költségek kétharmadát a fellebbező viselje; valamint

elsődlegesen:

B.1.1.

adjon helyt a fellebbező által előterjesztett valamennyi kereseti kérelemnek, a költségek megtérítésével kapcsolatosak kivételével;

B.2.2.

az alperest kötelezze arra, hogy a fellebbezőnek térítse meg azon költségek kétharmadát, amelyek viselésére az első fokon eljárt bíróság a fellebbezőt kötelezte;

illetve másodlagosan :

B.2.

utalja vissza az ügyet a Közszolgálati Törvényszék más összetételű tanácsa elé, hogy az ismét határozzon az a fenti B.1.1. és B.2.2. pontokban szereplő kereseti kérelmek mindegyikének érdemére vonatkozóan ismét határozzon

Jogalapok és fontosabb érvek

A jelen fellebbezés a Közszolgálati Törvényszék által az F-81/09. sz. ügyben 2011. február 15-én hozott ítélet ellen irányul. Ezen ítéletben a Közszolgálati Törvényszék elutasította azt a keresetet, amely egyrészről az Európai Közösségek Bizottsága azon határozatának megsemmisítésére irányul, amelyben az részlegesen elutasította az említett intézmény által a részére folyósított rokkantsági támogatás hátralékai után késedelmi kamatok fizetésére irányuló kérelmét, másrészről pedig a Bizottság arra való kötelezésére, hogy fizesse meg részére a fellebbező szerint alkalmazandó szempontok alapján kiszámított és a ténylegesen kifizetett késedelmi kamat összegének különbözetét.

1.

Az első jogalap a megtámadott ítélet 32. pontjában hivatkozott határozat indokolásának teljes hiányára, valamint az összes uniós intézményre háruló indokolási kötelezettség elmulasztására (a megtámadott ítélet 41. és 47. pontja) vonatkozik.

2.

A második jogalap a megtámadott ítélet 53. pontjában említett, 2003. május 8-i közlemény tartalmának hibás, téves és ésszerűtlen értelmezésére és alkalmazására vonatkozik.

3.

A harmadik jogalap valamely szabály analógia útján történő alkalmazása fogalmának, továbbá az erre vonatkozó jogszabályok és ítélkezési gyakorlat hibás, téves és ésszerűtlen értelmezésére és alkalmazására vonatkozik (a megtámadott ítélet 57. és 58. pontja).

4.

A negyedik jogalap a „patere legem quam ipse feristi” jogelv megsértésére vonatkozik, amelyben a vitatott határozat orvosolhatatlanul szenved, továbbá az indokolásnak a „patere legem quam ipse fecisti” elv megsértésére vonatkozó érvelés elutasításában rejlő teljes hiányára (különösen a megtámadott ítélet 59. pontja).

5.

Az ötödik jogalap a „kártérítés iránti kérelem” elutasításának jogszerűtlenségére vonatkozik (a megtámadott ítélet 69. és 70. pontja), már csak a fellebbező késedelmi kamatra irányuló kereseti kérelmével kapcsolatos határozathozatal elmulasztása miatt is.

6.

A hatodik jogalap a kártérítés iránti kérelem elutasításának jogszerűtlenségére vonatkozik (a megtámadott ítélet 73. és 76. pontja).

7.

A hetedik jogalap a fellebbező arra kötelezésének jogszerűtlenségére vonatkozik, hogy az eljárással kapcsolatban felmerült költségek kétharmadát.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/32


A Törvényszék 2011. május 13-i végzése — Bizottság kontra Tornasol Films

(T-338/10. sz. ügy) (1)

2011/C 186/58

Az eljárás nyelve: spanyol

A hetedik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 288., 2010.10.23.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/32


A Törvényszék 2011. május 4-i végzése — BIA Separations kontra Bizottság

(T-88/11. sz. ügy) (1)

2011/C 186/59

Az eljárás nyelve: angol

A hetedik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 103., 2011.4.2.


Közszolgálati Törvényszék

25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/33


2011. április 22-én benyújtott kereset — ZZ kontra Bizottság

(F-17/11. sz. ügy)

2011/C 186/60

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: ZZ (képviselő: A. Blot ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

A jogvita tárgya és leírása

A felperes szerződéses alkalmazotti szerződését nem meghosszabbító alperesi határozat megsemmisítése.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék elsődlegesen semmisítse meg a felperes szerződéses alkalmazotti szerződését nem meghosszabbító, a 2010. április 28-i feljegyzésből következő hallgatólagos határozatot, valamint — amennyiben szükséges — a szerződéskötésre jogosult hatóság panaszt elutasító határozatát;

a Közszolgálati Törvényszék ennek következményeként helyezze vissza hivatalába a felperest;

a Közszolgálati Törvényszék kötelezze az alperest arra, hogy fizessen előzetesen 27 000 euróban meghatározott összegű vagyoni kártérítést, valamint az ítélet meghozatalának időpontjától törvényes mértékű késedelmi kamatot;

a Közszolgálati Törvényszék kötelezze az alperest arra, hogy fizessen előzetesen és méltányossági alapon 15 000 (tizenötezer) euróban meghatározott összegű nem vagyoni kártérítést, valamint az ítélet meghozatalának időpontjától törvényes mértékű késedelmi kamatot;

a Közszolgálati Törvényszék kötelezze a Bizottságot a költségek viselésére.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/33


2011. április 20–án benyújtott kereset — ZZ kontra Bizottság

(F-27/11. sz. ügy)

2011/C 186/61

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: ZZ (képviselők: L. Levi, M. Vandenbussche és C. Bernard-Glanz ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

A jogvita tárgya és leírása

A felperes által a fia, a házastársa és a saját maga vonatkozásában kért orvosi ellátásra vonatkozó engedélyt megtagadó alperesi határozatok megsemmisítése.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a megtámadott határozatokat és — amennyiben szükséges — a szerződéskötésre jogosult hatóság panaszt elutasító határozatát;

a Közszolgálati Törvényszék kötelezze a Bizottságot a költségek viselésére.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/33


2011. március 26–án benyújtott kereset — ZZ kontra CEDEFOP

(F-31/11. sz. ügy)

2011/C 186/62

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: ZZ (képviselő: M.-A. Lucas ügyvéd)

Alperes: Európai Szakképzés-fejlesztési Központ (CEDEFOP)

A jogvita tárgya és leírása

A CEDEFOP igazgatója által hozott, a felperes alkalmazását megszüntető határozat megsemmisítése, valamint a felperest ért vagyoni és nem vagyoni kár megtérítése iránti kérelem.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a CEDEFOP igazgatója által 2010. április 14-én hozott, a felperes alkalmazását megszüntető határozatot;

a Közszolgálati Törvényszék kötelezze a CEDEFOP-ot arra, hogy fizessen a felperesnek kártérítést az őt a visszahelyezésének elmaradása nyomán ért vagyoni kár címén, illetve ha e visszahelyezésre esetleg sor kerül, fizesse meg neki egyrészt az azon díjazással és nyugdíjjal kapcsolatos különbözetet, amelyet akkor kapott volna, ha 2010. november 15-ig szolgálatban marad a CEDEFOP-nál, másrészt azt a díjazást vagy munkanélküli-ellátást, és azt a nyugdíjat, amelyet ezen időpontot követően kapna;

a Közszolgálati Törvényszék kötelezze a CEDEFOP-ot arra, hogy térítse meg a felperes előzetesen 35 000 euróra becsült nem vagyoni kárát;

a Közszolgálati Törvényszék kötelezze a CEDEFOP-ot a költségek viselésére.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/34


2011. április 5-én benyújtott kereset — ZZ kontra Bizottság

(F-40/11. sz. ügy)

2011/C 186/63

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: ZZ (Tricase, Olaszország) (képviselő: G. Cipressa ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

A jogvita tárgya és leírása

Azon támogatásokat rögzítő határozat megsemmisítése iránti kérelem, amelyekre a felperes a tartós részleges rokkantsága miatt jogosult

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a felperest 2005. június 17-én ért balesettel összefüggésben a személyzeti szabályzat 73. cikke alapján a felperes rendelkezésére álló biztosítékokról szóló, 2010. június 2-i bizottsági határozattervezetet, amennyiben az úgy rendelkezett, hogy 10 682,29 eurót kell fizetni a felperes részére, amely összeget ténylegesen ki is fizettek;

a Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg azt a határozatot, amely a 2010. június 2-i határozattervezetet — az e tervezetnek a felperessel való közlésével megkezdődött jogszabályi határidő lejártakor — követte, amely határidő alatt a felperes nem tartotta szükségesnek hogy az orvosi bizottsággal konzultáljon, amennyiben ez a határozat az úgy rendelkezett, hogy 10 682,29 eurót kell fizetni a felperes részére, amely összeget ténylegesen ki is fizettek;

a Közszolgálati Törvényszék, amennyiben szükséges semmisítse meg a 2010. augusztus 26-án kelt panaszt elutasító határozatot;

a Közszolgálati Törvényszék kötelezze az Európai Bizottságot, hogy haladéktalanul fizesse meg a felperesnek a már megítélt 10 682,29 euró, és azon összeg pozitív különbségét, amelyet az utóbbi részére a balesettel összefüggésben a személyzeti szabályzat 73. cikke alapján meg kellett volna ítélni, és e különbségnek a 2010. augusztus 24-től évenkénti tőkésítés mellett számított 10 %-os kamattal növelt összegét;

a Közszolgálati Törvényszék a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/34


2011. április 9-én benyújtott kereset — Honnefelder kontra Bizottság

(F-42/11. sz. ügy)

2011/C 186/64

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Stephanie Honnefelder (Brüsszel, Belgium) (képviselő: C. Bode ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

A jogvita tárgya és leírása

Az EPSO/AD/26/05 versenyvizsga tartaléklistájára a felperes felvételét megtagadó bizottsági határozat megsemmisítése.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg az alperes 2011. február 11-i határozatát;

a Közszolgálati Törvényszék az Európai Bizottságot kötelezze a költségek viselésére;

a Közszolgálati Törvényszék hozzon ítéletet abban az esetben is, ha az alperes nem vesz részt az eljárásban.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/34


2011. április 13-án benyújtott kereset — ZZ kontra Bizottság

(F-44/11. sz. ügy)

2011/C 186/65

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: ZZ (Tricase, Olaszország) (képviselő: G. Cipressa ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

A jogvita tárgya és leírása

Az alperes arra való kötelezése iránti kérelem, hogy fizessen a felperesnek kártérítést azon károk megtérítése címén, amelyeket a felperes, állítása szerint, a Bizottság orvosszakértője által a felperes orvosához intézett, bizonyos információk megadása iránti kérelem miatt szenvedett el.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék nyilvánítsa jogellenessé a 2010. március 6-i feljegyzésben található felperesi kérelmet elutasító határozatot — függetlenül annak formájától —, másodlagosan semmisítse meg ezt a határozatot;

a Közszolgálati Törvényszék, amennyiben szükséges, állapítsa a felperes 2010. szeptember 3-i panaszát elutasító alperesi aktus jogellenességét — függetlenül annak formájától —, másodlagosan semmisítse meg ezt az aktust;

a Közszolgálati Törvényszék, amennyiben szükséges, állapítsa meg, hogy Dr. M., az Európai Bizottság korábbi tisztviselője, (a) kérte, hogy Dr. U. közölje vele, ha a felperes „pszichofarmakológiai kezelésben (idegcsillapítók, antidepresszánsok) részesül, és azt hogy ez milyen típusú kezelés, illetve hogy a felperes milyen egyéb terápiában részesül”; (b) közölte Dr. U-val, hogy „a személyzeti szabályzatnak a Európai Bizottság összes tisztviselőjére alkalmazandó rendelkezései alapján (ZZ) hivatali címe 2002. április 1-je óta már nem Angolában, hanem Brüsszelben van (ZZ) feletteseinek határozata alapján (…) amely tényt az ön betegével hivatalosan is közölték”;

a Közszolgálati Törvényszék, amennyiben szükséges, állapítsa meg a szóban forgó károkat előidéző minden egyes tényező, továbbá azok összességének jogellenességét;

a Közszolgálati Törvényszék, amennyiben szükséges, nyilvánítsa ki a szóban forgó károkat előidéző minden egyes tényező, továbbá azok összességének jogellenességét;

a Közszolgálati Törvényszék kötelezze az Európai Bizottságot, hogy haladéktalanul fizessen meg a felperesnek 10 000 eurót — és annak 2010. július 5-től évenkénti tőkésítés mellett számított 10 %-os kamattal növelt összegét —, illetve a járulékos költségeket magában foglaló bármely más olyan összeget, amelyet a Közszolgálati Törvényszék igazságosnak és méltányosnak tart a felperes szóban forgó kárának megtérítése céljából;

a Közszolgálati Törvényszék a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/35


2011. április 14-én benyújtott kereset — ZZ kontra EBB

(F-45/11. sz. ügy)

2011/C 186/66

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: ZZ (képviselő: L. Isola ügyvéd)

Alperes: Európai Beruházási Bank

A jogvita tárgya és leírása

A felperesre vonatkozó, 2009. évi értékelő jelentés abban a részében történő megsemmisítése, amelyben nem biztosít A, illetve B+ minősítést, és nem javasolja D besorolási osztályba történő előléptetését.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a 2010. szeptember 24-én közölt határozatot abban a részében, amelyben a fellebbviteli bizottság — a személyzeti szabályzat 22. cikke és a 2010. március 18-i levél alapján — elutasította a felperes által a 2009. évi értékelő jelentéssel szemben benyújtott fellebbezést;

semmisítse meg a 2009. évi értékelő jelentés értékelésre vonatkozó részét, valamint azt a részét, amelyben nem biztosít A, illetve B+ minősítést, és nem javasolja a felperes D besorolási osztályba történő előléptetését;

semmisítsen meg minden ehhez kapcsolódó, ebből következő, illetve feltételezett intézkedést, köztük mindenesetre mind az értékelésnek az ábécé valamely első betűjével való összefoglalására vonatkozóan a személyzeti igazgatóság által kidolgozott iránymutatásokat, mind pedig a 2010. március 25-i előléptetéseket, mivel — a felettesei által kifejtett és a mai napon megtámadott értékelés tükrében — az EBB nem vette figyelembe a felperest az „E besorolási osztályból D-be történő előléptetésekről” szóló fejezetben;

semmisítse meg a 2010. november 17-és30-i leveleket, amelyekben az EBB elnöke a személyzeti szabályzat 41. cikkében előírt békítési eljárás keretében elutasította, hogy a felperes saját magát képviselhesse, valamint a 2011. január 20-i levelet, amelyben a személyzeti igazgató megtagadta a szakember általi képviselettel összefüggésben felmerült költségeinek megtérítését;

kötelezze az EBB-t a nem vagyoni kár és a vagyoni károk megtérítésére, továbbá a Gabriele Isola ügyvédnek kifizetett díj megtérítésére, a jogvitával összefüggésben felmerült költségek viselésére, valamint a kamatok megfizetésére és az elismert összegek újbóli értékelésére.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/35


2011. április 14-én benyújtott kereset — ZZ kontra Bizottság

(F-46/11. sz. ügy)

2011/C 186/67

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: ZZ (Brüsszel, Belgium) (képviselők: E. Boigelot és S. Woog ügyvédek)

Alperes: az Európai Bizottság

A jogvita tárgya és leírása

Azon határozat megsemmisítése, amelyben a felperes segítségnyújtás iránti kérelmét további intézkedés nélkül irattárba helyezték.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a Bizottság főtitkárának 2010. június 7-i azon határozatát, amellyel a felperes 2007. december 5-i, segítségnyújtás iránti kérelmét további intézkedés nélkül irattárba helyezték;

A Közszolgálati Törvényszék kötelezze a Bizottságot egyrészt a felperest ért nem vagyoni kár megtérítéseként 10 000 euró megfizetésére, fenntartva ezen összeg eljárás során való felemelésének lehetőségét, másrészt a pert megelőző eljárás során felmerült költségek megtérítésére;

a Közszolgálati Törvényszék a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/36


2011. április 18-án benyújtott kereset — ZZ kontra Bizottság

(F-49/11. sz. ügy)

2011/C 186/68

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: ZZ (képviselő: B. Rohde-Liebenau ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

A jogvita tárgya és leírása

A felperes által bizonyos dokumentumoknak az egészségügyi aktájából történő eltávolítása iránt előterjesztett kérelmet elutasító európai bizottsági határozat megsemmisítése, valamint kártérítési kérelem

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Közszolgálati Törvényszék:

semmisítse meg a kinevezésre jogosult hatóság 2011. január 17-i R/588jlO. sz. határozatát;

kötelezze a Bizottságot, hogy orvosi költségek megtérítése jogcímén fizessen meg a felperesnek 363,23 euró összeget;

kötelezze a Bizottságot, hogy a felperes által megnevezett orvos számára biztosítson hozzáférést a teljes személyi aktához, ideértve valamennyi egészségügyi aktát is,

vagy pedig a fentieknek azáltal tegyen eleget, hogy a személyi aktát elküldi a felperes jelen eljárásban részt vevő jogi képviselőjének;

vagy pedig azáltal, hogy hozzáférést biztosít a teljes akta másolatához;

vagy pedig azáltal, hogy elektronikus hozzáférést biztosít a teljes aktához;

kötelezze a Bizottságot nyilatkozattételre azzal kapcsolatban, hogy nem léteznek párhuzamos vagy további személyi, illetve egészségügyi akták;

vagy pedig kötelezze a Bizottságot az ilyen további akták és azok másolatainak törlésére;

vagy pedig kötelezze a Bizottságot, hogy az ilyen további akták teljes tartalmát vezesse át a személyi akta (vagy az egészségügyi akta) tartalmába;

kötelezze a Bizottságot, hogy a felperes alapvető jogaiban bekövetkezett, a felperes becsülete és jóhírneve szempontjából hátrányos sérelem folytán keletkezett kár jogcímén fizessen a Közszolgálati Törvényszék által méltányosnak ítélt és az eddigi ítélkezési gyakorlattal összhangban álló, de legalább azzal az éves nettó jövedelemmel megegyező mértékű kártérítést, amelyet a felperes a 2000. évben bekövetkezett eseményt közvetlenül megelőző egy év során az alperessel fennálló rendes szolgálati jogviszonyában elért;

kötelezze a Bizottságot, hogy fizessen meg a felperesnek a személyzeti szabályzat 73. cikke (2) bekezdésének b) pontja szerinti, a balesetet megelőző tizenkét hónap alatti illetményének havi összegei alapján kiszámított éves alapilletmény nyolcszorosával egyenlő, 717 863,04 euró átalányösszeget;

vagy pedig ennek meghatározott, a Közszolgálati Törvényszék által méltányosnak ítélt hányadát;

a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/36


2011. április 19-én benyújtott kereset — ZZ kontra Európai Parlament

(F-50/11. sz. ügy)

2011/C 186/69

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: ZZ (Luxembourg, Luxemburg) (képviselők: P. Nelissen Grade és G. Leblanc ügyvédek)

Alperes: az Európai Parlament

A jogvita tárgya és leírása

A kinevezésre jogosult hatóság azon határozatának megsemmisítése, amelyben a 2009. évi értékelési időszakban csupán egy érdempontot adott a felperesnek.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a kinevezésre jogosult hatóság 2011. január 20-i, a felperes panaszát elutasító határozatát;

a Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a kinevezésre jogosult hatóság 2010. május 27-i azon határozatát, amelyben a felperes tudomására hozták, hogy a 2009. évi értékelési időszakban csupán egy érdempontot kapott;

a Közszolgálati Törvényszék határozza meg e határozatok megsemmisítésének következményeit;

a Közszolgálati Törvényszék ítéljen meg a felperesnek 20 000 eurót az őt ért nem vagyoni károk megtérítése címén;

a Közszolgálati Törvényszék az Európai Parlamentet kötelezze a költségek viselésére.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/37


2011. április 24-én benyújtott kereset — ZZ kontra EBB

(F-52/11. sz. ügy)

2011/C 186/70

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: ZZ (Strassen, Luxembourg) (képviselő: L. Isola ügyvéd)

Alperes: Európai Beruházási Bank

A jogvita tárgya és leírása

Egyrészről annak a levélnek a megsemmisítése, amelyben az EBB elnöke — a felperes által zaklatás miatt benyújtott panasz elutasítására vonatkozóan a vizsgálóbizottság által hozott határozatát követően — kijelentette, hogy nincs szükség semmilyen intézkedésre, továbbá a zaklatásra irányuló vizsgálattal kapcsolatos más határozatok megsemmisítése. Másrészről pedig annak megállapítása, hogy a felperes zaklatás áldozata.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a 2010. szeptember 1-jei levelet abban a részében, amelyben az EBB elnöke — azon túlmenően, hogy nem fogadott el semmilyen rendelkezést azzal a zaklatással kapcsolatban, amelynek a felperes évek óta áldozata — úgy vélte, hogy felülvizsgálhatja a vizsgálóbizottság indokolásának érdemi részét;

semmisítse meg a vizsgálóbizottság által 2010. június 30-án elfogadott jelentést és következtetéseket, amennyiben az nem folytatott semmilyen vizsgálatot a fellebbviteli bizottságnak és tagjainak magatartására vonatkozóan, semmisítse meg azokat a zaklatás meghatározására vonatkozó, és végül azon részében, amelyben elutasította a fellebbezést, eljárását csupán néhány személy magatartásának vizsgálatára korlátozta és önkényesen zárt ki néhány bejelentett tényt a vizsgálat alól;

semmisítse meg azokat a leveleket, amelyekben — a személyzeti szabályzat 41. cikke szerinti eljárás keretében 2010. november 17-én és 2010. november 30-án — az EBB elnöke nem járult hozzá, hogy a felperes saját magát képviselhesse, míg a Bankot később egyik saját alkalmazottja képviselte;

semmisítse meg a 2011. április 14-i üzenetet, amelyben a személyzeti igazgató megtagadott minden kártérítést;

semmisítsen meg minden ehhez kapcsolódó, ebből következő, illetve feltételezett — köztük mindenesetre a bizottság által a zaklatás vonatkozásában alkalmazott — intézkedést;

állapítsa meg, hogy a felperes zaklatás áldozata;

kötelezze az EBB-t, hogy tartózkodjon a felperes zaklatásától és térítse meg az ebből eredő, a személyét ért károkat, vagyoni és nem vagyoni kárait, valamint fizesse meg a jogvitával összefüggésben felmerült költségeket, kamatokat és értékelje újból az elismert összegeket.


25.6.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 186/37


2011. május 2-án benyújtott kereset — ZZ kontra Bizottság

(F-53/11. sz. ügy)

2011/C 186/71

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: ZZ (képviselők: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis, É. Marchal és D. Abreu Valdas ügyvédek)

Alperes: az Európai Bizottság

A jogvita tárgya és leírása

Azon határozat megsemmisítése, amelyben a felperes nevét nem vették fel az EPSO/AD/168/09-PL versenyvizsga sikeres pályázóinak listájára.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg az EPSO/AD/168/09-PL versenyvizsga vizsgabizottságának azon határozatát, amelyben a felperes nevét nem vették fel e versenyvizsga sikeres pályázóinak listájára;

a Közszolgálati Törvényszék a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.