ISSN 1725-518X doi:10.3000/1725518X.C_2011.173.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
54. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Az Európai Unió Bírósága |
|
2011/C 173/01 |
Az Európai Unió Bíróságá utolsó kiadványa az Európai Unió Hivatalos LapjábanHL C 160., 2011.5.28. |
|
|
V Hirdetmények |
|
|
BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK |
|
|
Bíróság |
|
2011/C 173/02 |
||
2011/C 173/03 |
||
2011/C 173/04 |
||
2011/C 173/05 |
||
2011/C 173/06 |
||
2011/C 173/07 |
||
2011/C 173/08 |
||
2011/C 173/09 |
||
2011/C 173/10 |
||
2011/C 173/11 |
||
2011/C 173/12 |
||
2011/C 173/13 |
||
2011/C 173/14 |
||
2011/C 173/15 |
||
2011/C 173/16 |
||
2011/C 173/17 |
||
2011/C 173/18 |
||
2011/C 173/19 |
||
2011/C 173/20 |
||
2011/C 173/21 |
||
|
Törvényszék |
|
2011/C 173/22 |
||
2011/C 173/23 |
||
2011/C 173/24 |
||
2011/C 173/25 |
||
2011/C 173/26 |
||
2011/C 173/27 |
||
2011/C 173/28 |
||
2011/C 173/29 |
T-90/11. sz. ügy: 2011. február 18-án benyújtott kereset — ONP és társai kontra Bizottság |
|
2011/C 173/30 |
||
2011/C 173/31 |
T-146/97. sz. ügy: A Törvényszék 2011. április 8-i végzése — Bakkers kontra Tanács és Bizottság |
|
2011/C 173/32 |
||
2011/C 173/33 |
||
|
Közszolgálati Törvényszék |
|
2011/C 173/34 |
F-28/11. sz. ügy: 2011. március 14-én benyújtott kereset — ZZ kontra Tanács |
|
2011/C 173/35 |
F-29/11. sz. ügy: 2011. március 21-én benyújtott kereset — ZZ kontra Bizottság |
|
2011/C 173/36 |
F-37/11. sz. ügy: 2011. április 5-én benyújtott kereset — ZZ kontra Bizottság |
|
HU |
|
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Az Európai Unió Bírósága
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/1 |
2011/C 173/01
Az Európai Unió Bíróságá utolsó kiadványa az Európai Unió Hivatalos Lapjában
Korábbi közzétételek
Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Hirdetmények
BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK
Bíróság
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/2 |
A Bíróság (nagytanács) 2011. március 29 i ítélete — ArcelorMittal Luxemburg SA, korábban Arcelor Luxemburg SA kontra Európai Bizottság, ArcelorMittal Belval & Differdange, korábban Arcelor Profil Luxemburg SA, ArcelorMittal International SA, korábban Arcelor International SA (C-201/09. P. sz. ügy), az Európai Bizottság kontra ArcelorMittal Luxemburg SA, korábban Arcelor Luxemburg SA, ArcelorMittal Belval & Differdange SA, korábban Arcelor Profil Luxemburg SA, ArcelorMittal International SA (C-216/09. P. sz. ügy)
(C-201/09. P. és C-216/09. P. sz. egyesített ügyek) (1)
(Fellebbezés - Verseny - Kartellek - Az acélgerendák közösségi piaca - Az ESZAK 65. cikk megsértését megállapító, az ESZAK-Szerződés lejárta után, az 1/2003/EK rendelet alapján hozott határozat - A Bizottság hatásköre - A jogsértő magatartás betudhatósága - Ítélt dolog - Védelemhez való jog - Elévülés - Az elévülés „nyugvásának” fogalma - Erga omnes vagy inter partes hatály - Az indokolási kötelezettség megsértése)
2011/C 173/02
Az eljárás nyelve: francia
Felek
(C-201/09. P. sz. ügy)
Fellebbezők: ArcelorMittal Luxemburg SA, korábban Arcelor Luxemburg SA (képviselők: A. Vandencasteele és C. Falmagne ügyvédek)
A többi fél az eljárásban: az Európai Bizottság (képviselők: F. Castillo de la Torre és E. Gippini Fournier, meghatalmazottak), ArcelorMittal Belval & Differdange SA, korábban Arcelor Profil Luxemburg SA, ArcelorMittal International SA, korábban Arcelor International SA
(C-216/09. P. sz. ügy)
Fellebbezők: az Európai Bizottság (képviselők: F. Castillo de la Torre, X. Lewis és E. Gippini Fournier, meghatalmazottak)
A többi fél az eljárásban: ArcelorMittal Luxemburg SA, korábban Arcelor Luxemburg SA, ArcelorMittal Belval & Differdange SA, korábban Arcelor Profil Luxemburg SA, ArcelorMittal International SA, korábban Arcelor International (képviselő: A. Vandencasteele ügyvéd)
Tárgy
Fellebbezés — Verseny — Az acélgerendák közösségi piaca — Az acélgerenda-ágazatban történő árrögzítésre irányuló kartellek — Az ESZAK 65. cikkének megsértését az ESZAK-Szerződés lejártát követően a 1/2003/EK rendelet alapján megállapító határozat — A Bizottság hatásköre — A jogsértő magatartás betudhatósága — A büntetések egyéniesítésének elve és az anyagi jogerő elve — Eljárásjogi elévülési szabályok — Az elévülés „nyugvásának” fogalma
Rendelkező rész
1. |
A Bíróság a fellebbezéseket elutasítja. |
2. |
A Bíróság az ArcelorMittal Luxembourg SA-t kötelezi a C-201/09. P. sz. ügyben benyújtott fellebbezéssel kapcsolatban felmerült saját költségeinek, valamint az Európai Bizottság költségeinek viselésére. |
3. |
Az Európai Bizottság, az ArcelorMittal Belval & Differdange SA és az ArcelorMittal International SA maguk viselik a C-216/09. P. sz. ügyben benyújtott fellebbezéssel kapcsolatban felmerült költségeiket. |
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/2 |
A Bíróság (ötödik tanács) 2011. április 7-i ítélete — Görög Köztársaság kontra Európai Bizottság
(C-321/09. P. sz. ügy) (1)
(Fellebbezés - EMOGA - A közösségi szabályok betartásának elmulasztása miatt a közösségi finanszírozásból kizárt kiadások - A Görög Köztársaság által kifizetett kiadások)
2011/C 173/03
Az eljárás nyelve: görög
Felek
Fellebbező: Görög Köztársaság (képviselő: I. Chalkias meghatalmazott)
A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: H. Tserepa-Lacombe és F. Jimeno Fernández meghatalmazottak)
Tárgy
Az Elsőfokú Bíróság (nyolcadik tanács) T-33/07. sz., Görögország kontra Bizottság ügyben 2009. június 11-én hozott ítéletével szembeni fellebbezés, amely ítéletben az Elsőfokú Bíróság elutasította az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap (EMOGA) Garanciarészlege terhére a tagállamok által kifizetett egyes kiadásoknak a közösségi finanszírozásból való kizárásáról szóló, 2006. december 14-i 2006/932/EK bizottsági határozat [az értesítés a C(2006) 5993. számú dokumentummal történt] részleges megsemmisítése iránti kérelmet — Az olívaolaj, a gyapot, a szárított szőlő és a citrusfélék ágazata
Rendelkező rész
1. |
A Bíróság a fellebbezést elutasítja. |
2. |
A Bíróság a Görög Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére. |
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/3 |
A Bíróság (hatodik tanács) 2011. január 20-i végzése — (a Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen (Belgium) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Aboulkacem Chihabi és társai elleni büntetőeljárás
(C-432/10. sz. ügy) (1)
(Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Nyilvánvaló elfogadhatatlanság)
2011/C 173/04
Az eljárás nyelve: holland
A kérdést előterjesztő bíróság
Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen
Az alap-büntetőeljárás résztvevői
Aboulkacem Chihabi, Mustapha Chihabi, Trans Atlantic International, Dani Danieli, Roland Prosper Julia Jozef Peeters, Jacobus Robert Maria Wick, Shlomo Ben-David, David Ben-David, Yehuda Cohen, Johannes Josephus Maria van Aert, Mirella Cohen, Roland Prosper Julia Jozef Peeters, Brigitte Frieda Guido Briels, Monty Lambert Pieters, Jemmy Jozef Juliette Pieters, Peter Edouard Martha Kilian, Yehuda Cohen, Herman Jozef Albert Van Landeghem, Van Landeghem BVBA, Roland Prosper Julia Jozef Peeters, Herman Jozef Albert Van Landeghem, Van Landeghem BVBA, Brigitte Frieda Guido Briels, Monty Lambert Pieters, Jemmy Jozef Juliette Pieters, Mediterranean Shipping Company Belgium NV, Mirella Cohen, Roland Prosper Julia Jozef Peeters, Brigitte Frieda Guido Briels, Monty Lambert Pieters, Jemmy Jozef Juliette Pieters, Peter Edouard Martha Kilian, Yehuda Cohen, Yves Claude Robert Van De Merckt, CMA CGM Belgium NV, CMA CGM Logistics NV, Herman Jozef Albert Van Landeghem, Van Landeghem BVBA, Rudi François Albertine Avaert, Ronny Bruno Van Wesenbeeck, Wally Louis Alice De Vooght, Christian Gustave Alain Bekkers, Avraham Dror, Yehuda Cohen, Yehuda Cohen, Frank Jozef Hilda Decock, Rubi Danieli, Dani Danieli, Jean Marie Dom, Roland Prosper Julia Jozef Peeters, Peter Edouard Martha Kilian, Simeon Beniurishvili, Ludo Maria Jan Gijsen, Van Landeghem BVBA, Anex BVBA, Pasha Tech Ltd, Louis Simon Catherina De Vos, Aboulkacem Chihabi, Herman Jozef Albert Van Landeghem, Deba BVBA, Universal Shipping NV, DFDS Transport NV, ACR Logistics Belgium NV, Forwarding & Shipping Group NV, Mister-Trans BVBA, Firma De Vos NV, Yehuda Cohen, Avraham Dror, Aboulkacem Chihabi, Peter Edouard Martha Kilian, Louis Simon Catherina De Vos, Roland Prosper Julia Jozef Peeters, Jemmy Jozef Juliette Pieters, Yves Claude Robert Van De Merckt, Dani Danieli, Rubi Danieli, Dov Horny, Albert Tizov, Gocha Tizov, Herman Jozef Albert Van Landeghem, Christiaan Marcel Hélène Hendrickx
Geert Vandendriessche jelenlétében
Tárgy
Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen — A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet (HL L 302., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 4. kötet, 307. o.) 5., 38-41., 43. cikkének, 177. cikke második francia bekezdésének, 202. cikke (1) és (3) bekezdésének, valamint 221. cikke (1) és (3) bekezdésének, továbbá a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet (HL L 253., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 6. kötet, 3. o.) 199. cikke (1) bekezdésének értelmezése — Behozatali vagy kiviteli vámok utólagos beszedése — Adóssal való közlés — Vámtartozás keletkezése áruk jogellenes beléptetése következtében
Rendelkező rész
A rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen 2007. május 31-i határozatával előterjesztett előzetes döntéshozatal iránti kérelem nyilvánvalóan elfogadhatatlan.
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/3 |
A Bundespatentgericht (Németország) által 2011. február 25-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Alfred Strigl kontra Deutsches Patent- und Markenamt
(C-90/11. sz. ügy)
2011/C 173/05
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Bundespatentgericht
Az alapeljárás felei
Felperes: Alfred Strigl
Alperes: Deutsches Patent- und Markenamt
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés
Alkalmazni kell-e a 2008/95/EK irányelv (1) 3. cikke (1) bekezdésének b) és/vagy c) pontjában szereplő kizáró okokat olyan szómegjelölésre is, amely egy leíró jellegű szóösszetétel és egy nem leíró jellegű betűsor összetételéből áll, ha a közönség azért érzékeli a betűsort a leíró jellegű szavak rövidítéseként, mert azok kezdőbetűit tükrözi, és az összetett védjegy ezáltal egymást kölcsönösen magyarázó, leíró jellegű adatokból, illetve rövidítésekből álló összetételként értelmezhető?
(1) A védjegyekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 2008. október 22-i 2008/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (kodifikált változat) (HL 2008. L 299., 25. o.)
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/4 |
A Bundespatentgericht (Németország) által 2011. február 25-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Securvita Gesellschaft zur Entwicklung alternativer Versicherungskonzepte mbH kontra Öko-Invest Verlagsgesellschaft mbH; a másik fél: Deutsches Patent- und Markenamt
(C-91/11. sz. ügy)
2011/C 173/06
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Bundespatentgericht
Az alapeljárás felei
Felperes: Securvita Gesellschaft zur Entwicklung alternativer Versicherungskonzepte mbH
Alperes: Öko-Invest Verlagsgesellschaft mbH
A másik fél: Deutsches Patent- und Markenamt
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés
Alkalmazni kell-e a 2008/95/EK irányelv (1) 3. cikke (1) bekezdésének b) és/vagy c) pontjában szereplő kizáró okokat olyan szómegjelölésre is, amely egy — önmagában vizsgálva — nem leíró jellegű betűsor és egy leíró jellegű szóösszetétel egymás mellé helyezéséből áll, ha a közönség azért érzékeli a betűsort a leíró jellegű szavak rövidítéseként, mert azok kezdőbetűit tükrözi, és az összetett védjegy ezáltal egymást kölcsönösen magyarázó, leíró jellegű adatokból, illetve rövidítésekből álló összetételként értelmezhető?
(1) A védjegyekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 2008. október 22-i 2008/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (kodifikált változat) (HL 2008. L 299., 25. o.)
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/4 |
A Bundesverwaltungsgericht (Németország) által 2011. március 2-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Bundesrepublik Deutschland kontra Z
(C-99/11. sz. ügy)
2011/C 173/07
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Bundesverwaltungsgericht
Az alapeljárás felei
Felülvizsgálati kérelmet előterjesztő fél: Bundesrepublik Deutschland
Ellenérdekű fél a felülvizsgálati eljárásban: Z
Többi fél: Der Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht; Der Bundesbeauftragte für Asylangelegenheiten beim Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1. |
Úgy kell-e értelmezni a 2004/83/EK irányelv (1) 9. cikke (1) bekezdésének a) pontját, hogy a vallásszabadságba történő nem minden, az EJEE 9. cikkét sértő beavatkozás minősül az elsőként említett szabály értelmében vett üldöztetésnek, hanem a vallásszabadságnak mint alapvető emberi jognak a súlyos megsértése csak akkor valósul meg, ha az annak lényegi elemét érinti? |
2. |
Ha az első kérdésre igenlő válasz adandó:
|
3. |
Amennyiben az első kérdésre igenlő válasz adandó: Fennáll-e a 2004/83 irányelv 2. cikkének c) pontja értelmében vett üldöztetéstől való megalapozott félelem, ha megállapítható, hogy a származási országba történő visszatérést követően a kérelmező annak ellenére fog egyes — a lényegi elemen kívüli — vallási tevékenységeket végezni, hogy ezek veszélyeztetik életét, testi épségét és szabadságát, vagy elvárható-e a kérelmezőtől, hogy tartózkodjon az ilyen jövőbeli tevékenységektől? |
(1) A harmadik országok állampolgárainak, illetve a hontalan személyeknek menekültként vagy más okból nemzetközi védelemre jogosultként való elismerésének feltételeiről és az e státuszok tartalmára vonatkozó minimumszabályokról szóló, 2004. április 29-i 2004/83/EK tanácsi irányelv (HL L 304., 12. o.; magyar nyelvű különkiadás: 19. fejezet, 7. kötet, 96. o.).
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/5 |
Az Oberlandesgericht Köln (Németország) által 2011. március 4-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — ebookers.com Deutschland GmbH kontra Bundesverband der Verbraucherzentralen und Vebraucherverbände — Vebraucherzentrale Bundesverband e.V.
(C-112/11. sz. ügy)
2011/C 173/08
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Oberlandesgericht Köln
Az alapeljárás felei
Felperes: ebookers.com Deutschland GmbH
Alperes: Bundesverband der Verbraucherzentralen und Vebraucherverbände — Vebraucherzentrale Bundesverband e.V.
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
A repülőutakkal összefüggő azon költségeket is magában foglalja-e az 1008/2008 rendelet (1) 23. cikke (1) bekezdésének rendelkezése, amely szerint a választható felárakat egyértelmű, átlátható és világos formában tüntetik fel minden jegyfoglalási folyamat kezdetén, és azok elfogadásáról az ügyfél dönt, amelyek harmadik személyek (jelen esetben az utazás lemondására szolgáló biztosítást kínáló személyek) által nyújtott szolgáltatások alkalmával merülnek fel, és amelyeket a repülőút közvetítője egy összegben, a légi viteldíjjal együtt vet ki az utasra?
(1) A Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló, 2008. szeptember 24-i 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 293., 3. o.)
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/5 |
A Schienen Control Kommission (Ausztria) által 2011. március 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Westbahn Management GmbH kontra ÖBB Infrastruktur AG
(C-136/11. sz. ügy)
2011/C 173/09
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Schienen Control Kommission
Az alapeljárás felei
Felperes: Westbahn Management GmbH
Alperes: ÖBB Infrastruktur AG
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1. |
Úgy kell-e értelmezni a vasúti személyszállítást igénybe vevő utasok jogairól és kötelezettségeiről szóló, 2007. október 23-i 1371/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) II. Melléklete II. Részével összefüggésben értelmezett 8. cikkének (2) bekezdését, hogy a fő összeköttetésekről szóló információknak magukban kell foglalniuk a közzétett indulási idő mellett a csatlakozások késésének vagy kimaradásának közzétételét is? Az első kérdésre adott igenlő válasz esetén: |
2. |
Úgy kell-e értelmezni a vasúti infrastruktúrakapacitás elosztásáról, továbbá a vasúti infrastruktúra használati díjának felszámításáról és a biztonsági tanúsítványról szóló, 2001. február 26-i 2001/14/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) II. Mellékletével összefüggésben értelmezett 5. cikkét az 1371/2007/EK rendelet II. Melléklete II. Részével összefüggésben értelmezett 8. cikkének (2) bekezdése fényében, hogy a pályahálózat-működtető köteles hátrányos megkülönböztetéstől mentes módon a vasúttársaságok rendelkezésére bocsátani más vasúttársaságok vonataira vonatkozó valós idejű adatokat, amennyiben ezek a vonatok az 1371/2007/EK rendelet II. Mellékletének II. Része értelmében vett fő összeköttetések? |
(1) HL L 315., 14. o.
(2) A vasúti infrastruktúrakapacitás elosztásáról, továbbá a vasúti infrastruktúra használati díjának felszámításáról és a biztonsági tanúsítványról szóló, 2001. február 26-i 2001/14/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 75., 29. o.; magyar nyelvű különkiadás 7. fejezet, 5. kötet, 404. o.)
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/6 |
A Landesarbeitsgericht Berlin-Brandenburg (Németország) által 2011. március 29-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Ahmed Mahamdia kontra Algériai Népi Demokratikus Köztársaság
(C-154/11. sz. ügy)
2011/C 173/10
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Landesarbeitsgericht Berlin-Brandenburg
Az alapeljárás felei
Felperes és fellebbező fél: Ahmed Mahamdia
Alperes és ellenérdekű fél a fellebbezési eljárásban: Algériai Népi Demokratikus Köztársaság
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1. |
A polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendelet (1) (a továbbiakban: 44/2001 rendelet) 18. cikkének (2) bekezdése értelmében vett fióktelepnek, képviseletnek vagy más telephelynek tekintendő-e a 44/2001 rendelet hatálya alá tartozó területen kívüli államnak a tagállamok valamelyikében található nagykövetsége? |
2. |
Amennyiben a Bíróság az első kérdésre igenlő választ ad: Megalapozhatja-e a 44/2001 rendelet hatálya alá tartozó területen kívüli bíróság joghatóságát a jogvita keletkezését megelőzően létrejött joghatósági megállapodás, ha a joghatósági megállapodás révén megszűnne a 44/2001 rendelet 18. és 19. cikkén alapuló joghatóság? |
(1) HL 2001. L 12., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás: 19. fejezet, 4. kötet, 42. o.; helyesbítések: HL 2006. L 242., 6. o., HL 2011. L 124., 47. o.
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/6 |
A Tribunale di Napoli (Olaszország) által 2011. március 31-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Giuseppe Sibilio kontra Comune di Afragola
(C-157/11. sz. ügy)
2011/C 173/11
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Tribunale di Napoli
Az alapeljárás felei
Felperes: Giuseppe Sibilio
Alperes: Comune di Afragola
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1. |
Alkalmazható-e az 1999/70/EK irányelv (1) a közhasznú munkavállalókra, azaz a szóban forgó munkavállalók a 3. szakasz (1) bekezdése értelmében olyan személyeknek tekintendők-e, akik a munkáltató és a munkavállaló által közvetlenül létesített határozott időre létrejött munkaviszonnyal rendelkeznek, amelynek megszűnését olyan objektív feltételek útján állapítják meg, mint egy meghatározott időpont elérése, jelen esetben a projekt vége? |
2. |
A 4. szakasszal ellentétes-e az, hogy egy közhasznú/társadalmi munkát végző munkavállaló kizárólag azért kap kevesebb juttatást egy határozatlan idejű olyan munkavállalóhoz képest, aki ugyanazt a munkakört tölti be, és ugyanakkora szolgálati idővel rendelkezik, mert az ő „munkaviszonya” a fent leírt módon kezdődött, illetve ez önmagában olyan objektív ok-e, amely a juttatások megfizetése tekintetében igazolja a kedvezőtlenebb bánásmódot? |
(1) HL L 175., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 3. kötet, 368. o.
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/6 |
A Consiglio di Stato (Olaszország) által 2011. április 1-jén benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Azienda Sanitaria Locale di Lecce kontra Ordine degli Ingegneri della Provincia di Lecce és társai — Università del Salento
(C-159/11. sz. ügy)
2011/C 173/12
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Consiglio di Stato
Az alapeljárás felei
Felperes: Azienda Sanitaria Locale di Lecce
Alperesek: Ordine degli Ingegneri della Provincia di Lecce, Consiglio Nazionale degli Ingegneri, Associazione delle Organizzazioni di Ingegneri, di Architettura e di Consultazione Tecnico-Economica (Oice), Etacons srl, Ing. Vito Prato Engineering srl, Barletti — Del Grosso e Associati srl, Ordine degli Architetti della Provincia di Lecce, Consiglio Nazionale degli Architetti, Pianificatori, Paesaggisti e Conservatori (Cnappc)
Beavatkozó/ellenérdekű fél: Università del Salento
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
Az építési beruházásra, az árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (1) és különösen 1. cikke (2) bekezdésének a) és d) pontjával, 2. cikkével, 28. cikkével és II. mellékletének 8. és 12. kategóriájával ellentétes-e egy olyan nemzeti szabályozás, amely lehetővé teszi két ajánlatkérő hatóság között írásbeli megállapodás kötését a kórházi létesítmények szeizmikus biztonsági résének a létesítmények biztonságára, és különösen a stratégiai fontosságú épületek biztonságára vonatkozó nemzeti jogszabályok figyelembevételével, a feladat ellátása során felmerült költségeket meg nem haladó ellenszolgáltatás fejében történő tanulmányozása és értékelése tárgyában, ha a feladatot ellátó hatóság gazdasági szereplői minőséget ölthet?
(1) HL L 134., 114. o.; magyar nyelvű különkiadás 6. fejezet, 7. kötet, 132. o.
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/7 |
A Tribunale di Trani (Olaszország) által 2011. április 1-jén benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Cosimo Damiano Vino kontra Poste Italiane SpA
(C-161/11. sz. ügy)
2011/C 173/13
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Tribunale di Trani (Olaszország)
Az alapeljárás felei
Felperes: Cosimo Damiano Vino
Alperes: Poste Italiane SpA
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1. |
Ellentétes-e a hátrányos megkülönböztetés tilalmával és az egyenlőség általános közösségi elvével a (2001. évi 368. sz. törvényerejű rendelet 2. cikkének (1a) bekezdésében előírthoz hasonló) olyan nemzeti szabályozás, amely a nemzeti jogrendszerbe egyfajta „akauzális” tényállást vezetett be, amely hátrányos helyzetbe hozza a Poste Italiane SpA munkavállalóit, valamint e társasághoz viszonyítva az ugyanezen ágazatban vagy más ágazatokban működő más vállalkozásokat is? |
2. |
Az előző kérdésre adandó igenlő válasz esetén, a nemzeti bíróságnak kötelessége-e, hogy ne alkalmazza a közösségi joggal ellentétes nemzeti jogszabályt (illetve mellőzze annak alkalmazását)? |
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/7 |
Az Audiencia Provincial de Oviedo által 2011. április 5-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Angel Lorenzo González Alonso kontra Nationale Nederlanden Vida Cia De Seguros y Reaseguros S.A.E
(C-166/11. sz. ügy)
2011/C 173/14
Az eljárás nyelve: spanyol
A kérdést előterjesztő bíróság
Audiencia Provincial de Oviedo
Az alapeljárás felei
Felperes: Angel Lorenzo González Alonso
Alperes: Nationale Nederlanden Vida Cia De Seguros y Reaseguros S.A.E
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
Megszorítóan kell–e értelmezni az üzlethelyiségen kívül kötött szerződések esetén a fogyasztók védelméről szóló, 1985. december 20-i 85/557/EGK tanácsi irányelv (1) 3. cikke (2) bekezdésének d) pontját, amelynek hatálya következésképpen nem terjed ki azokra az üzlethelyiségen kívül kötött szerződésekre, amelyek havonta esedékes, különböző arányok szerint állandó vagy változó hozamú befektetésekbe, illetve a szerződő társaság pénzügyi befektetési termékeibe befektetendő biztosítási díj megfizetéséért cserébe életbiztosítást kínálnak?
(1) HL L 372., 31. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 1. kötet, 262. o.
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/7 |
A Törvényszék (nyolcadik tanács) T-584/08. sz., Cantiere navale De Poli kontra Bizottság ügyben 2011. február 3-án hozott ítélete ellen a Cantiere navale De Poli SpA által 2011. április 5-én benyújtott fellebbezés
(C-167/11. P. sz. ügy)
2011/C 173/15
Az eljárás nyelve: olasz
Felek
Fellebbező: Cantiere navale De Poli SpA felszámolás és csődegyezség alatt (képviselők: A. Abate és A. Franchi ügyvédek)
A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság
A fellebbező kérelmei
— |
A Bíróság adjon helyt a Törvényszék 2011. február 3-án hozott és az Európai Bizottság 2008. október 21-i határozatára vonatkozó ítéletével szemben benyújtott fellebbezésnek, és amennyiben szükséges és lehetséges, hozzon közvetlenül döntést az elsőfokú kereset érdeméről; |
— |
másodlagosan az ítéletet helyezze hatályon kívül, és utalja vissza az ügyet a Törvényszék elé; |
— |
kötelezze a Bizottságot az eljárás költségeinek, a díjak és tiszteletdíjak megfizetésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Fellebbezésében a fellebbező a Törvényszék T-584/08. sz., Cantiere navale De Poli kontra Bizottság ügyben 2011. február 3-án hozott ítéletét támadja, többek között a következő jogalapok alapján:
a) |
Eljárási hibák az indokolási kötelezettségnek a következőkre vonatkozó megsértése okán:
|
b) |
A közösségi jog megsértése a következők vonatkozásában:
|
(1) HL L 172., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 29. kötet, 485. o.
(2) HL L 140., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 4. kötet, 3. o.
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/8 |
Tribunale di Frosinone (Olaszország) által 2011. április 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Patrick Conteh elleni büntetőeljárás
(C-169/11. sz. ügy)
2011/C 173/16
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Tribunale di Frosinone (Olaszország)
Az alap-büntetőeljárás résztvevői
Patrick Conteh
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
A 2008/115/EK irányelv (1) 15. és 16. cikkét úgy kell-e értelmezni, hogy a tagállamoknak tilos előírniuk azt, hogy valamely harmadik ország illegálisan tartózkodó állampolgárának visszatérésére irányuló közigazgatási eljárás keretében az érintett együttműködésének hiánya vele szemben a személyi szabadságát elvonó intézkedéseknek, az őrizetbevétel különféle és a nemzeti törvény szerinti címein történő meghozatalát eredményezze a hivatkozott 15. és 16. cikkben szereplő feltételek és garanciák hiányában, és az irányelv 8. cikkének (3) bekezdése értelmében a hatáskörrel rendelkező közigazgatási hatóság által kibocsátott kitoloncolási végzés tiszteletben tartásának állítólagos elmulasztása alapján?
(1) HL L 348., 98. o.
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/8 |
A Bíróság elnökének 2011. február 16-i végzése (a Landgericht Berlin (Németország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Agrargenossenschaft Münchehofe e.G. (C-18/10. sz. ügy), Landwirtschaftliches Unternehmen e.G. Sondershausen (C-37/10. sz. ügy) kontra BVVG Bodenverwertungs- und -verwaltungs GmbH
(C-18/10. és C-37/10. sz. egyesített ügyek) (1)
2011/C 173/17
Az eljárás nyelve: német
A Bíróság elnöke elrendelte az ügyek törlését.
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/9 |
A Bíróság elnökének 2011. február 9-i végzése — Nokia Oyj kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták), Medion AG
(C-154/10. P. sz. ügy) (1)
2011/C 173/18
Az eljárás nyelve: finn
A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/9 |
A Bíróság elnökének 2011. február 7-i végzése (a Landesarbeitsgericht Köln (Németország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Land Nordrhein-Westfalen kontra Melanie Klinz
(C-312/10. sz. ügy) (1)
2011/C 173/19
Az eljárás nyelve: német
A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/9 |
A Bíróság nyolcadik tanácsa elnökének 2011. február 28-i végzése — Európai Bizottság kontra Észt Köztársaság
(C-407/10. sz. ügy) (1)
2011/C 173/20
Az eljárás nyelve: észt
A nyolcadik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/9 |
A Bíróság elnökének 2011. február 17-i végzése — Európai Bizottság kontra Portugál Köztársaság
(C-470/10. sz. ügy) (1)
2011/C 173/21
Az eljárás nyelve: portugál
A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.
Törvényszék
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/10 |
A Törvényszék 2011. április 12-i végzése — Stichting Corporate Europe Observatory kontra Bizottság
(T-395/10. sz. ügy) (1)
(A dokumentumokhoz való hozzáférés - 1049/2001/EK rendelet - A hozzáférés hallgatólagos megtagadása - A kereset benyújtását követően hozott kifejezett határozat - Okafogyottság)
2011/C 173/22
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Stichting Corporate Europe Observatory (Amszterdam, Hollandia) (képviselők: S. Crosby solicitor és S. Santoro ügyvéd)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: F. Clotuche-Duvieusart és C. ten Dam meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
A felperesnek az Európai Unió és az Indiai Köztársaság közötti kapcsolatokra vonatkozó bizonyos dokumentumokhoz való hozzáférését megtagadó hallgatólagos bizottsági határozat megsemmisítése iránti kérelem.
A végzés rendelkező része
1. |
A keresetről már nem szükséges határozni. |
2. |
A Törvényszék az Európai Bizottságot kötelezi a költségek viselésére. |
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/10 |
A Törvényszék 2011. április 11-i végzése — Département du Gers kontra Bizottság
(T-478/10. sz. ügy) (1)
(Megsemmisítés iránti kereset - Környezet és az emberi egészség védelme - Géntechnológiával módosított élelmiszerek és takarmányok - Személyében való érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság)
2011/C 173/23
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: Département du Gers (Franciaország) (képviselők: S. Mabile és J.-P. Mignard ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: D. Bianchi és L. Pignataro meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
A géntechnológiával módosított Bt11 (SYN-BTØ11-1) kukoricát tartalmazó, abból álló vagy abból előállított termékek folytatólagos forgalmazására adott engedély megújításáról, a Bt11 (SYN-BTØ11-1) szemes kukoricát tartalmazó vagy abból álló élelmiszereknek és élelmiszer–összetevőknek az 1829/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti engedélyezéséről, valamint a 2004/657/EK határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2010. július 28-i 2010/419/EU bizottsági határozat (HL L 197., 11. o.) megsemmisítése iránti kérelem.
A végzés rendelkező része
1. |
A Törvényszék a keresetet mint elfogadhatatlant elutasítja. |
2. |
A Département du Gers maga viseli saját költségeit, valamint az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket. |
3. |
Az Európai Parlament, az Európai Unió Tanácsa, a Région Centre, a Région Picardie, a Département de la Haute–Garonne, a Région Bretagne, a Région Poitou–Charentes, a Région Provence–Alpes–Côte d’Azur, a Région Bourgogne, a Région Midi–Pyrénées, a Région Auvergne, a Région Pays de la Loire, a Région Rhône–Alpes, a Département des Côtes d’Armor, a Région Île de France és a Région Nord–Pas–de–Calais beavatkozási kérelméről nem szükséges határozni. |
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/10 |
A Törvényszék 2011. április 11-i végzése — Département du Gers kontra Bizottság
(T-479/10. sz. ügy) (1)
(Megsemmisítés iránti kereset - Környezet és az emberi egészség védelme - Géntechnológiával módosított élelmiszerek és takarmányok - Személyében való érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság)
2011/C 173/24
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: Département du Gers (Franciaország) (képviselők: S. Mabile és J.-P. Mignard ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: D. Bianchi és L. Pignataro meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
A géntechnológiával módosított MON89034xNK603 (MON-89Ø34-3xMON-ØØ6Ø3-6) kukoricát tartalmazó, abból álló vagy abból előállított termékek forgalomba hozatalának az 1829/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti engedélyezéséről szóló, 2010. július 28-i 2010/420/EU bizottsági határozat (HL L 197., 15. o.) megsemmisítése iránti kérelem.
A végzés rendelkező része
1. |
A Törvényszék a keresetet mint elfogadhatatlant elutasítja. |
2. |
A Département du Gers maga viseli saját költségeit, valamint az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket. |
3. |
Az Európai Parlament, az Európai Unió Tanácsa, a Région Centre, a Région Picardie, a Département de la Haute–Garonne, a Région Bretagne, a Région Poitou–Charentes, a Région Provence–Alpes–Côte d’Azur, a Région Bourgogne, a Région Midi–Pyrénées, a Région Auvergne, a Région Pays de la Loire, a Région Rhône–Alpes, a Département des Côtes d’Armor, a Région Île de France és a Région Nord–Pas–de–Calais beavatkozási kérelméről nem szükséges határozni. |
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/11 |
A Törvényszék 2011. április 11-i végzése — Département du Gers kontra Bizottság
(T-480/10. sz. ügy) (1)
(Megsemmisítés iránti kereset - Környezet és az emberi egészség védelme - Géntechnológiával módosított élelmiszerek és takarmányok - Személyében való érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság)
2011/C 173/25
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: Département du Gers (Franciaország) (képviselők: S. Mabile és J.-P. Mignard ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: D. Bianchi és L. Pignataro meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
A géntechnológiával módosított Bt11xGA21 (SYN-BTØ11-1xMON-ØØØ21-9) kukoricát tartalmazó, abból álló vagy abból előállított termékek forgalomba hozatalának az 1829/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti engedélyezéséről szóló, 2010. július 28-i 2010/426/EU bizottsági határozat (HL L 199., 36. o.) megsemmisítése iránti kérelem.
A végzés rendelkező része
1. |
A Törvényszék a keresetet mint elfogadhatatlant elutasítja. |
2. |
A Département du Gers maga viseli saját költségeit, valamint az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket. |
3. |
Az Európai Parlament, az Európai Unió Tanácsa, a Région Centre, a Région Picardie, a Département de la Haute–Garonne, a Région Bretagne, a Région Poitou–Charentes, a Région Provence–Alpes–Côte d’Azur, a Région Bourgogne, a Région Midi–Pyrénées, a Région Auvergne, a Région Pays de la Loire, a Région Rhône–Alpes, a Département des Côtes d’Armor, a Région Île de France és a Région Nord–Pas–de–Calais beavatkozási kérelméről nem szükséges határozni. |
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/11 |
A Törvényszék 2011. április 11-i végzése — Département du Gers kontra Bizottság
(T-481/10. sz. ügy) (1)
(Megsemmisítés iránti kereset - Környezet és az emberi egészség védelme - Géntechnológiával módosított élelmiszerek és takarmányok - Személyében való érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság)
2011/C 173/26
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: Département du Gers (Franciaország) (képviselők: S. Mabile és J.-P. Mignard ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: D. Bianchi és L. Pignataro meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
A géntechnológiával módosított MON 88017 x MON 810 kukoricát (MON-88Ø17-3 x MON-ØØ81Ø-6) tartalmazó, abból álló vagy abból előállított termékek forgalomba hozatalának az 1829/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti engedélyezéséről szóló, 2010. július 28-i 2010/429/EU bizottsági határozat (HL L 201., 46. o.) megsemmisítése iránti kérelem.
A végzés rendelkező része
1. |
A Törvényszék a keresetet mint elfogadhatatlant elutasítja. |
2. |
A Département du Gers maga viseli saját költségeit, valamint az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket. |
3. |
Az Európai Parlament, az Európai Unió Tanácsa, a Région Centre, a Région Picardie, a Département de la Haute–Garonne, a Région Bretagne, a Région Poitou–Charentes, a Région Provence–Alpes–Côte d’Azur, a Région Bourgogne, a Région Midi–Pyrénées, a Région Auvergne, a Région Pays de la Loire, a Région Rhône–Alpes, a Département des Côtes d’Armor, a Région Île de France és a Région Nord–Pas–de–Calais beavatkozási kérelméről nem szükséges határozni. |
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/12 |
A Törvényszék 2011. április 11-i végzése — Département du Gers kontra Bizottság
(T-482/10. sz. ügy) (1)
(Megsemmisítés iránti kereset - Környezet és az emberi egészség védelme - Géntechnológiával módosított élelmiszerek és takarmányok - Személyében való érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság)
2011/C 173/27
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: Département du Gers (Franciaország) (képviselők: S. Mabile és J.-P. Mignard ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: D. Bianchi és L. Pignataro meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
A géntechnológiával módosított 1507x59122 fajtájú kukoricát (DAS-Ø15Ø7-1xDAS-59122-7) tartalmazó, abból álló vagy abból előállított termékek forgalomba hozatalának az 1829/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti engedélyezéséről szóló, 2010. július 28-i 2010/432/EU bizottsági határozat (HL L 202., 11. o.) megsemmisítése iránti kérelem.
A végzés rendelkező része
1. |
A Törvényszék a keresetet mint elfogadhatatlant elutasítja. |
2. |
A Département du Gers maga viseli saját költségeit, valamint az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket. |
3. |
Az Európai Parlament, az Európai Unió Tanácsa, a Région Centre, a Région Picardie, a Département de la Haute–Garonne, a Région Bretagne, a Région Poitou–Charentes, a Région Provence–Alpes–Côte d’Azur, a Région Bourgogne, a Région Midi–Pyrénées, a Région Auvergne, a Région Pays de la Loire, a Région Rhône–Alpes, a Département des Côtes d’Armor, a Région Île de France és a Région Nord–Pas–de–Calais beavatkozási kérelméről nem szükséges határozni. |
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/12 |
A Törvényszék 2011. április 11-i végzése — Département du Gers kontra Bizottság
(T-502/10. sz. ügy) (1)
(Megsemmisítés iránti kereset - Környezet és az emberi egészség védelme - Géntechnológiával módosított élelmiszerek és takarmányok - Személyében való érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság)
2011/C 173/28
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: Département du Gers (Franciaország) (képviselők: S. Mabile és J.-P. Mignard ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: D. Bianchi és L. Pignataro meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
A géntechnológiával módosított 59122x1507xNK603 kukoricát (DAS-59122-7xDAS–Ø15Ø7xMON–ØØ6Ø3-6) tartalmazó, abból álló vagy abból előállított termékek forgalomba hozatalának az 1829/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti engedélyezéséről szóló, 2010. július 28-i 2010/428/EU bizottsági határozat (HL L 201., 41. o.) megsemmisítése iránti kérelem.
A végzés rendelkező része
1. |
A Törvényszék a keresetet mint elfogadhatatlant elutasítja. |
2. |
A Département du Gers maga viseli saját költségeit, valamint az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket. |
3. |
Az Európai Parlament, az Európai Unió Tanácsa, a Région Centre, a Région Picardie, a Département de la Haute–Garonne, a Région Bretagne, a Région Poitou–Charentes, a Région Provence–Alpes–Côte d’Azur, a Région Bourgogne, a Région Midi–Pyrénées, a Région Auvergne, a Région Pays de la Loire, a Région Rhône–Alpes, a Département des Côtes d’Armor, a Région Île de France és a Région Nord–Pas–de–Calais beavatkozási kérelméről nem szükséges határozni. |
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/13 |
2011. február 18-án benyújtott kereset — ONP és társai kontra Bizottság
(T-90/11. sz. ügy)
2011/C 173/29
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperesek: Ordre national des pharmaciens (ONP) (Párizs, Franciaország), Conseil national de l’Ordre des pharmaciens (CNOP) (Párizs), Conseil central de la section G de l’Ordre national des pharmaciens (CCG) (Párizs) (képviselők: O. Saumon, L. Defalque és T. Bontinck ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság
Kérelmek
A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:
— |
semmisítse meg az Európai Unió működéséről szóló szerződés 101. cikkének alkalmazására vonatkozó eljárásban (39510 — LABCO/ONP ügy) hozott, a felperesekkel 2010. december 10-én közölt, 2010. december 8-i C(2010) 8952 végleges európai bizottsági határozatot; |
— |
másodlagosan — feltéve egyes kifogások megalapozottságát — a fennálló enyhítő körülményeknek és a kérdéses vállalkozások társulása sajátosságának figyelembevételével csökkentse az Európai Bizottság által a felperesekkel szemben az EUMSZ 101. cikk megsértése miatt kiszabott 5 000 000 eurós bírságot; |
— |
az Európai Unió Törvényszéke eljárási szabályzata 87. cikke (2) bekezdésének megfelelően mindenképpen kötelezze az Európai Bizottságot az összes költség viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek kilenc jogalapra hivatkoznak.
1. |
Az első jogalap az EUMSZ 101. cikk téves értelmezésén és alkalmazásán alapul, mivel a Bizottság úgy vélte, hogy a Wouters-ügyben hozott ítéletben (1) megállapított kivétel a jelen ügyben nem alkalmazható. |
Az orvosbiológiai vizsgálatok francia piacán a laboratóriumi csoportok kialakításának korlátozásait illetően:
2. |
A második jogalap azon a téves jogalkalmazáson alapul, hogy tévesen állapították meg a szabad foglalkozást gyakorló társaság életében bekövetkezett változások esetén a prefektus, illetve a Conseil central de la section G de l’Ordre des pharmaciens feladataira vonatkozó francia jogszabályok hatályát. |
3. |
A harmadik jogalap azon alapul, hogy a Bizottság tévesen állapította meg a közegészségügyi törvénykönyv L 4221-19., L 6221-4. és L 6221-5. cikkéből, valamint az 1998. szeptember 22-i körlevélből eredő tájékoztatási kötelezettség hatályát, mivel tévesen értelmezte a Conseil central de la section G de l’Ordre des pharmaciens által az orvosbiológiai elemző laboratóriumi szabad foglalkozást gyakorló társaságokra vonatkozó társasági dokumentumok a posteriori vizsgálata és az észrevételek prefektushoz való továbbítására vonatkozó kötelezettsége keretében elvégzendő feladatot. |
4. |
A negyedik jogalap azon alapul, hogy a Bizottság tévesen értelmezte a Conseil central de la section G de l’Ordre des pharmaciens, mint a tevékenységet végző tag szakmai függetlensége őrzőjének feladatát, mivel megerősítette a tevékenységet végző tagnak a szabad foglalkozást gyakorló társaság tőkéjében való olyan minimális részesedését, amely a tag gazdasági és irányítási függetlenségének elvesztésével jár. |
5. |
Az ötödik jogalap azon alapul, hogy tévesen értelmezték a jogalkotónak a 25 %-os felső határt meghaladó társasági részesedések felosztására irányuló szándékát és a szabad foglalkozást gyakorló társaságok társasági részesedéseinek felosztására alkalmazandó jogi keretet. |
6. |
A hatodik jogalap az EUMSZ 101. cikk téves értelmezésén és alkalmazásán alapul, mivel a megtámadott határozat szerint a kiszabott fegyelmi szankciók erősítik a kifogásolt határozatok potenciális és tényleges hatásait. |
Az orvosbiológiai vizsgálatok francia piacán legalacsonyabb árak előírását illetően:
7. |
A hetedik jogalap azon alapul, hogy a Bizottság túllépte a vizsgálatot elrendelő határozat (2) korlátait, amikor az „árakra” vonatkozó iratokat foglalt le, aminek következtében az ez alapján beszerzett bizonyítékokhoz jogellenesen jutottak, következésképpen a legalacsonyabb árakra vonatkozó kifogást nem bizonyítottnak kell tekinteni. |
Amennyiben quod non a Bizottság a legalacsonyabb árakra vonatkozó bizonyítékokat a vizsgálata keretében jogszerűen foglalhatta le:
8. |
A nyolcadik jogalap azon alapul, hogy tévesen állapították meg a közegészségügyi törvénykönyv korábbi L 6211-6. cikkének hatályát, és tévesen értelmezték a jogalkotónak az engedmények meghatározásával és az azokkal összefüggő gyakorlattal kapcsolatos szándékát. |
9. |
A kilencedik jogalap azon alapul, hogy a Bizottság téves jogalkalmazást elkövetve tévesen értékelte a tényeket, mivel egyrészről úgy vélte, hogy az ONP-nek az engedményekkel kapcsolatos magatartása nem tartozik törvényes feladatai körébe, hanem az ONP versenyellenes célkitűzéseit tükrözi, másrészről pedig, hogy az ONP az orvosbiológiai vizsgálati szolgáltatások piacán a kis laboratóriumok érdekeinek védelmében szisztematikusan legalacsonyabb árat próbált meg előírni. |
(1) A Bíróság C-309/99. sz., Wouters és társai ügyben 2002. február 19-én hozott ítélete (EBHT 2002., I-1577 o.).
(2) Az EUMSZ 101. és az EUMSZ 102. cikkben meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. december 16-i 1/2003 tanácsi rendelet 20. cikkének (4) bekezdése értelmében a felpereseket arra kötelező 2008. október 29-i C(2008) 6494 vizsgálatot elrendelő bizottsági határozat, hogy vizsgálatnak vessék alá magukat, amely határozat a T-23/09. sz., CNOP és CCG kontra Bizottság ügyben benyújtott kereset (HL 2009 C 55., 49. o.) tárgyát képezi.
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/14 |
2011. április 4-én benyújtott kereset — Cahier és társai kontra Tanács és Bizottság
(T-195/11. sz. ügy)
2011/C 173/30
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperesek: Jean-Marie Cahier (Montchaude, Franciaország), Robert Aubineau (Cierzac, Franciaország), Laurent Bigot (Saint Palais sur Mer, Franciaország), Pascal Bourdeau (Saintes Lheurine, Franciaország), Jacques Brard-Blanchard (Boutiers Saint Trojan, Franciaország), Olivier Charruaud (St Martial de Mirambeau, Franciaország), Daniel Chauvet (Saint Georges Antignac, Franciaország), Régis Chauvet (Marignac, Franciaország), Fabrice Compagnon (Avy, Franciaország), Francis Crepeau (Jarnac Champagne, Franciaország), Bernard Deborde (Arthenac, Franciaország), Chantal Goulard (Arthenac), Jean Pierre Gourdet (Moings, Franciaország), Bernard Goursaud (Brie sous Matha, Franciaország), Jean Gravouil (Saint Hilaire de Villefranche, Franciaország), Guy Herbelot (Echebrune, Franciaország), Rodrigue Herbelot (Echebrune), Sophie Landrit (Ozillac, Franciaország), Michel Mallet (Vanzac, Franciaország), Alain Marchadier (Villars en Pons, Franciaország), Michel Merlet (Jarnac Champagne), René Phelipon (Cierzac), Claude Potut (Avy), Philippe Pruleau (Saint Bonnet sur Gironde, Franciaország), Béatrice Rousseau (Gensac La Pallue, Franciaország), Jean-Christophe Rousseau (Segonzac, Franciaország), Françoise Rousseau (Burie, Franciaország), Pascale Rulleaud-Beaufour (Arthenac) és Alain Phelipon (Saintes, Franciaország) (képviselő: C.-E. Gudin ügyvéd)
Alperesek: az Európai Unió Tanácsa és az Európai Bizottság
Kérelmek
A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:
— |
teljes egészében térítse meg a pénzbüntetések következtében elszenvedett kárt, azaz:
|
— |
nem vagyoni kár címén a 29 felperes mindegyike tekintetében állapítson meg 100 000 euró átalányösszeget; |
— |
a Tanácsot és a Bizottságot kötelezze valamennyi költség és költségelőleg viselésére:
|
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek úgy érvelnek, hogy az Európai Unió szerződésen kívüli felelőssége merül fel az EUMSZ 40. cikk (2) bekezdésének súlyos megsértése miatt, mivel a 1623/2000/EK bizottsági rendelettel (1) végrehajtott és a 479/2008/EK tanácsi rendelettel (2) fenntartott, a borpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1493/1999/EK tanácsi rendelet (3) 28. cikke tiltja, hogy a kettős hasznosítású szőlőfajtákból származó borok termelői lepárlással maguk készítsenek borpárlatot azokból az eredetmegjelöléssel rendelkező borokból, amelyeket a szokásos bormennyiséget meghaladóan állítottak elő.
A nemzeti hatóságok a felperesekkel szemben rendszeresen eljárást indítottak és elmarasztalták őket, mert elmulasztották a jóváhagyott lepárlók által végzett, állami alkohollá történő kötelező lepárlásra beszállítani azokat a mennyiségeket, amelyeket a szokásos bormennyiséget meghaladóan állítottak elő és borként nem exportáltak harmadik országokba.
A felperesek többek között úgy érvelnek, hogy olyan világos és egyértelmű jogi aktusok megsértéséről van szó, amelyek tekintetében az Unió szerveinek nem volt mérlegelési jogköre. A felperesek a hátrányos megkülönböztetés tilalma, a jogbiztonság, az arányosság és az estoppel elvének megsértésére, az ártatlanság vélelmének, a gondos ügyintézés, a gondosság és a tulajdonhoz való jog elvének megsértésére, valamint egy ipari termékhez fűződő termelési és forgalomba hozatali szabadság jogsértő korlátozására, illetve olyan rendelet alkalmazásának jogsértő kiterjesztésére hivatkoznak, amely a piaci stabilizációt és a termelők számára meghatározott jövedelem biztosítását szolgálja olyan esetekben, amikor e termelők részéről nem merül fel finanszírozási igény.
(1) A piaci mechanizmusokra tekintettel a borpiac közös szervezéséről szóló 1493/1999/EK rendelet végrehajtása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 2000. július 25-i 1623/2000/EK bizottsági rendelet (HL L 194., 45. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 30. kötet, 182. o.).
(2) A borpiac közös szervezéséről, az 1493/1999/EK, az 1782/2003/EK, az 1290/2005/EK és a 3/2008/EK rendelet módosításáról, valamint a 2392/86/EGK és az 1493/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. április 29-i 479/2008/EK tanácsi rendelet (HL L 148., 1. o.).
(3) HL L 179., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 26. kötet, 25. o.
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/15 |
A Törvényszék 2011. április 8-i végzése — Bakkers kontra Tanács és Bizottság
(T-146/97. sz. ügy) (1)
2011/C 173/31
Az eljárás nyelve: holland
A nyolcadik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/15 |
A Törvényszék 2011. április 11-i végzése — Quantum kontra OHIM — Quantum (Q Quantum CORPORATION)
(T-31/08. sz. ügy) (1)
2011/C 173/32
Az eljárás nyelve: görög
Az ötödik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/15 |
A Törvényszék 2011. április 15-i végzése — Amor kontra OHIM — Jablonex Group (AMORIKE)
(T-371/10. sz. ügy) (1)
2011/C 173/33
Az eljárás nyelve: angol
Az első tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.
Közszolgálati Törvényszék
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/16 |
2011. március 14-én benyújtott kereset — ZZ kontra Tanács
(F-28/11. sz. ügy)
2011/C 173/34
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: ZZ (képviselők: S. Rodrigues, A. Blot és C. Bernard-Glanz ügyvédek)
Alperes: az Európai Unió Tanácsa
A jogvita tárgya és leírása
A 2010. április 26-i 80/10. sz. személyzeti közleményben foglalt azon határozat megsemmisítése, amelynek értelmében a Tanács kinevezésre jogosult hatósága a felperest a 2010. évi előléptetési időszakban nem léptette elő az AD 12 besorolási fokozatba
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Közszolgálati Törvényszék:
— |
hívja fel a Tanácsot, hogy csatolja az AD 12 besorolási fokozatba előléptetett, korábbi A besorolású tisztviselőkről szóló azon jelentéseket, amelyeket a 2010. évi előléptetési időszakban figyelembe vett, valamint az első értékelést végző tisztviselők által készített elemző értékelések átlagáról szóló, az AD „Tanácsosok” Előléptetési Tanácsadó Bizottsághoz benyújtott statisztikákat; |
— |
semmisítse meg a megtámadott határozatot, valamint — amennyiben szükséges — a panasz elutasításáról szóló határozatot; |
— |
a Tanácsot kötelezze a költségek viselésére. |
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/16 |
2011. március 21-én benyújtott kereset — ZZ kontra Bizottság
(F-29/11. sz. ügy)
2011/C 173/35
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: ZZ (képviselők: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis és É. Marchal ügyvédek)
Alperes: az Európai Bizottság
A jogvita tárgya és leírása
Az EPSO/AD/147/09-RO versenyvizsga vizsgabizottsága azon határozatának megsemmisítése, hogy a felperest nem bocsátják szóbeli vizsgára.
Kereseti kérelmek
— |
A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg az EPSO igazgatójának 2010. december 10-i, a felperes panaszát elutasító határozatát; |
— |
amennyiben ez szükséges, a Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg az EPSO/AD/147/09-RO versenyvizsga vizsgabizottságának azon határozatát, amelyben a felperes C írásbeli vizsgájára sikertelen vizsgát eredményező 6/10 pontszámot adott; |
— |
a Közszolgálati Törvényszék a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére. |
11.6.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/16 |
2011. április 5-én benyújtott kereset — ZZ kontra Bizottság
(F-37/11. sz. ügy)
2011/C 173/36
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: ZZ (képviselők: P. Nelissen Grade és G. Leblanc ügyvédek)
Alperes: az Európai Bizottság
A jogvita tárgya és leírása
A felperest az EPSO AD/177/10 nyílt versenyvizsgából kizáró határozat megsemmisítése.
Kereseti kérelmek
— |
A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a kinevezésre jogosult hatóság 2010. július 13-i, a felperest az EPSO AD/177/10 nyílt versenyvizsgából kizáró határozatát; |
— |
a Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a kinevezésre jogosult hatóságnak a felperes panaszát elutasító határozatát; |
— |
a Közszolgálati Törvényszék a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére; |
— |
másodlagosan a Közszolgálati Törvényszék állapítsa meg, hogy a felperest nem lehet a Bizottság költségeinek viselésére kötelezni. |