ISSN 1725-518X

doi:10.3000/1725518X.C_2011.153.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 153

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

54. évfolyam
2011. május 24.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2011/C 153/01

Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 )

1

2011/C 153/02

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6208 – Aeroports de Paris/JCDecaux Airport France/JV) ( 1 )

6

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Tanács

2011/C 153/03

Értesítés a líbiai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2011/137/KKBP tanácsi határozatban és a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 204/2011/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek részére

7

2011/C 153/04

Értesítés a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2011/273/KKBP tanácsi határozatban, illetve a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 442/2011/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek részére

8

2011/C 153/05

Értesítés az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/413/KKBP tanácsi határozatban és az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 961/2010/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek részére

9

2011/C 153/06

Értesítés a 2010/639/KKBP tanácsi határozatban és a 765/2006/EK tanácsi rendeletben a fehérorosz tisztviselőkkel szemben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek részére

10

 

Európai Bizottság

2011/C 153/07

Euroátváltási árfolyamok

11

2011/C 153/08

A Bizottság határozata (2011. május 23.) a Jobb képzés a biztonságosabb élelmiszerekért című program keretében az élelmiszer- és takarmánybiztonság, az állategészségügy, az állatjólét és a növényegészségügy terén folytatott képzésről szóló, 2011. évi munkaprogram finanszírozásáról

12

 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2011/C 153/09

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6205 – Eli Lilly/Janssen Pharmaceutica Animal Health Business Assets) ( 1 )

17

2011/C 153/10

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6194 – Osram/Siteco Lighting) ( 1 )

18

2011/C 153/11

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6226 – Media-Saturn/Redcoon) ( 1 )

19

2011/C 153/12

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6239 – ONEX/JELD-WEN) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

20

2011/C 153/13

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6183 – Mahle/Behr) ( 1 )

21

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

24.5.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 153/1


Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 153/01

A határozat elfogadásának időpontja

2011.2.9.

Állami támogatás hivatkozási száma

N 556/10

Tagállam

Egyesült Királyság

Régió

Northern Ireland

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Amendment to the Renewables Obligation — Northern Ireland

Jogalap

Energy (Northern Ireland) Order 2003, Renewables Obligation Order (Northern Ireland) 2009, amended by Renewables Obligation Order (Northern Ireland) 2010, to be amended by Renewables Obligation Order (Northern Ireland) 2011

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Környezetvédelem

Támogatás formája

Nem piaci körülmények között lebonyolított tranzakciók

Költségvetés

Tervezett éves kiadás 412 millió GBP

Támogatás intenzitása

Időtartam

2011.4.1–2021.3.31.

Gazdasági ágazat

Energia

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Department of Enterprise, Trade and Investment for Northern Ireland

Netherleigh Massey Avenue

Belfast

Northern Ireland

BT4 2JP

UNITED KINGDOM

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm

A határozat elfogadásának időpontja

2011.3.22.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.31204 (11/N)

Tagállam

Finnország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Toimintatuki puupolttoainetta käyttäville pienille sähkön ja lämmön yhteistuotantolaitoksille ja metsähakevoimaloille/Driftstöd till små träbränsleeldade kraftvärmeanläggningar och till fliseldade kraftverk

Jogalap

Laki uusiutuvilla energialähteillä tuotetun sähkön tuotantotuesta (1396/2010)/Lagen om stöd till produktion av el från förnybara energikällor (1396/2010)

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Környezetvédelem

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

Tervezett támogatás teljes összege 466,8 millió EUR

Támogatás intenzitása

Időtartam

2021.2.1-ig

Gazdasági ágazat

Energia

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Energiamarkkinavirasto

Lintulahdenkuja 4

FI-00530 Helsinki

SUOMI/FINLAND

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm

A határozat elfogadásának időpontja

2011.4.8.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.31348 (11/N) & SA.32614 (11/N)

Tagállam

Egyesült Királyság

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Exemption from Climate Change Levy for electrified rail

Jogalap

Finance Act 2000

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Szektorális fejlesztés, Környezetvédelem

Támogatás formája

Adókulcscsökkentés

Költségvetés

Tervezett támogatás teljes összege 10 millió GBP

Támogatás intenzitása

Időtartam

2011.4.1–2021.3.31.

Gazdasági ágazat

Vasút

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

HM Revenue and Customs

100 Parliament St

London

SW1A 2BQ

UNITED KINGDOM

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm

A határozat elfogadásának időpontja

2011.4.4.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.32119 (11/N)

Tagállam

Spanyolország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Ayudas a la difusión del teatro y del circo y a la comunicación teatral y circense

Jogalap

Resolución de … de … de 2011, del Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música, por la que se convocan ayudas a la difusión del Teatro y del Circo y a la comunicación Teatral y Circense

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

A kultúrát előmozdító támogatás

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

 

Tervezett éves kiadás 7,43 millió EUR

 

Tervezett támogatás teljes összege 22,29 millió EUR

Támogatás intenzitása

65 %

Időtartam

2011.4.1–2013.12.31.

Gazdasági ágazat

Szabadidő, kultúra és sporttevékenységek

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Ministerio de Cultura-Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música

Plaza del Rey, 1

28004 Madrid

ESPAÑA

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm

A határozat elfogadásának időpontja

2011.4.4.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.32144 (11/N)

Tagállam

Spanyolország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Ayudas a la danza, la lírica y la música

Jogalap

Resolución del Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música, por la que se convocan ayudas a la Danza, la Lírica y la Música correspondientes al periodo 2011-2013.

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

A kultúrát előmozdító támogatás

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

 

Tervezett éves kiadás 6,94 millió EUR

 

Tervezett támogatás teljes összege 20,82 millió EUR

Támogatás intenzitása

65 %

Időtartam

2011.3.22–2013.12.31.

Gazdasági ágazat

Szabadidő, kultúra és sporttevékenységek

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Ministerio de Cultura-Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música

Plaza del Rey, 1

28004 Madrid

ESPAÑA

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm

A határozat elfogadásának időpontja

2011.4.4.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.32585 (11/N)

Tagállam

Spanyolország

Régió

Pais Vasco

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Régimen de ayudas a la creación, desarrollo y producción audiovisual en el País Vasco

Jogalap

Orden de 2011, de la Consejera de Cultura de País Vasco, por la que se convoca la concesión de ayudas a la creación, desarrollo y producción audiovisual.

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

A kultúrát előmozdító támogatás, Szektorális fejlesztés

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

 

Tervezett éves kiadás 1,92 millió EUR

 

Tervezett támogatás teljes összege 1,92 millió EUR

Támogatás intenzitása

50 %

Időtartam

2011.4.1–2012.3.31.

Gazdasági ágazat

Média

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Dirección de Promoción de la Cultura

Departamento de Cultura

Gobierno Vasco

C/ Donostia-San Sebastián, 1

01010 Vitoria-Gasteiz

ESPAÑA

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm


24.5.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 153/6


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.6208 – Aeroports de Paris/JCDecaux Airport France/JV)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 153/02

2011. május 16-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak franciául nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32011M6208 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Tanács

24.5.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 153/7


Értesítés a líbiai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2011/137/KKBP tanácsi határozatban és a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 204/2011/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek részére

2011/C 153/03

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA

Az alábbi információt hozza a 2011/301/KKBP tanácsi végrehajtási határozattal (1) végrehajtott, a líbiai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2011/137/KKBP tanácsi határozat (2) II. és IV. mellékletében, valamint a(z) 502/2011/EU tanácsi végrehajtási rendelettel (3) végrehajtott, a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 204/2011/EU tanácsi rendelet (4) III. mellékletében szereplő személyek tudomására.

Az Európai Unió Tanácsa úgy határozott, hogy a fent említett mellékletekben szereplő személyeket fel kell venni a 2011/137/KKBP tanácsi határozatban és a 204/2011/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek jegyzékébe.

A Tanács felhívja az érintett személyek figyelmét arra, hogy az érintett tagállamoknak a 204/2011/EU rendelet IV. mellékletében szereplő weboldalakon feltüntetett illetékes hatóságainál kérvényezhetik, hogy engedélyezzék a befagyasztott pénzeszközök alapvető szükségletekre vagy konkrét kifizetésekre történő használatát (vö. a rendelet 7. cikkével).

Az érintett személyek az alábbi címen a Tanács részére továbbított – és igazoló dokumentumokkal alátámasztott – kérvénnyel kérhetik a fent említett jegyzékekbe való felvételükről szóló határozat felülvizsgálatát:

Council of the European Union

General Secretariat

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Felhívjuk továbbá az érintett személyek figyelmét arra, hogy a Tanács határozata ellen – az Európai Unió működéséről szóló szerződés 275. cikkének második bekezdésében, valamint 263. cikkének negyedik és hatodik bekezdésében meghatározott feltételekkel összhangban – fellebbezést nyújthatnak be az Európai Unió Törvényszékéhez.


(1)  HL L 136., 2011.5.24., 87. o.

(2)  HL L 58., 2011.3.3., 53. o.

(3)  HL L 136., 2011.5.24., 24. o.

(4)  HL L 58., 2011.3.3., 1. o.


24.5.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 153/8


Értesítés a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2011/273/KKBP tanácsi határozatban, illetve a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 442/2011/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek részére

2011/C 153/04

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA

Az alábbi információt hozza a 2011/303/KKBP tanácsi végrehajtási határozattal (1) végrehajtott, a szíriai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2011/273/KKBP tanácsi határozat (2) mellékletében, valamint a(z) 504/2011/EU tanácsi végrehajtási rendelettel (3) végrehajtott, a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 442/2011/EU tanácsi rendelet (4) II. mellékletében szereplő személyek tudomására.

Az Európai Unió Tanácsa úgy határozott, hogy a fent említett mellékletekben szereplő személyeket fel kell venni a 2011/273/KKBP határozatban és a 442/2011/EU rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek jegyzékébe.

A Tanács felhívja az érintett személyek figyelmét arra a lehetőségre, amely szerint kérvényezhetik az érintett tagállamoknak a 442/2011/EU rendelet III. mellékletében szereplő webhelyeken feltüntetett illetékes hatóságainál, hogy engedélyezzék a befagyasztott pénzeszközök alapvető szükségletekre vagy meghatározott kifizetésekre történő felhasználását (vö. a rendelet 6. cikkével).

Az érintett személyek – a szükséges dokumentumokkal alátámasztva – az alábbi címen kérvényezhetik a Tanácsnál a fent említett jegyzékekbe való felvételükről szóló határozat felülvizsgálatát:

Council of the European Union

General Secretariat

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Felhívjuk továbbá az érintett személyek figyelmét arra a lehetőségre, hogy a Tanács határozatát megfellebbezhetik az Európai Unió Törvényszékénél, az Európai Unió működéséről szóló szerződés 275. cikkének második bekezdésében, valamint 263. cikkének negyedik és hatodik bekezdésében meghatározott feltételekkel összhangban.


(1)  HL L 136., 2011.5.24., 95. o.

(2)  HL L 121., 2011.5.10., 11. o.

(3)  HL L 136., 2011.5.24., 45. o.

(4)  HL L 121., 2011.5.10., 1. o.


24.5.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 153/9


Értesítés az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/413/KKBP tanácsi határozatban és az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 961/2010/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek részére

2011/C 153/05

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA

az alábbi információt hozza a 2010/413/KKBP tanácsi határozat (1) II. mellékletében és a 961/2010/EU tanácsi rendelet (2) VIII. mellékletében szereplő személyek és szervezetek tudomására:

Az Európai Unió Tanácsa úgy határozott, hogy a fent említett mellékletekben szereplő személyeket és szervezeteket fel kell venni az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/413/KKBP határozatban, illetve az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 961/2010/EU rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek jegyzékébe.

A Tanács felhívja az érintett személyek és szervezetek figyelmét arra a lehetőségre, amely szerint kérvényezhetik az érintett tagállamoknak a 961/2010/EU rendelet V. mellékletében szereplő internetes oldalakon feltüntetett illetékes hatóságainál, hogy engedélyezzék a befagyasztott pénzeszközök alapvető szükségletekre vagy bizonyos meghatározott költségek megfizetésére történő használatát (vö. a rendelet 19. cikkével).

Az érintett személyek és szervezetek – kérelmüket a szükséges dokumentumokkal alátámasztva – 2011. július 31-ig az alábbi címen kérvényezhetik a Tanácsnál a fent említett jegyzékekbe való felvételükről szóló döntés felülvizsgálatát:

Council of the European Union

General Secretariat

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Felhívjuk továbbá az érintett személyek és szervezetek figyelmét arra a lehetőségre, hogy a Tanács határozata ellen – az Európai Unió működéséről szóló szerződés 275. cikkének második bekezdésében, valamint 263. cikkének negyedik és hatodik bekezdésében meghatározott feltételekkel összhangban – eljárást indíthatnak az Európai Unió Törvényszéke előtt.


(1)  HL L 195., 2010.7.27., 39. o.

(2)  HL L 281., 2010.10.27., 1. o.


24.5.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 153/10


Értesítés a 2010/639/KKBP tanácsi határozatban és a 765/2006/EK tanácsi rendeletben a fehérorosz tisztviselőkkel szemben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek részére

2011/C 153/06

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA

Az alábbiakról tájékoztatjuk az egyes fehérorosz tisztviselőkkel szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, a 2011/302/KKBP tanácsi végrehajtási határozattal (1) végrehajtott 2010/639/KKBP tanácsi határozat (2) IIIA. mellékletében, valamint a Lukasenko elnökkel és egyes fehérorosz tisztviselőkkel szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, az 505/2011/EU tanácsi végrehajtási rendelettel (3) végrehajtott 765/2006/EK tanácsi rendelet (4) IA. mellékletében szereplő személyeket.

Az Európai Unió Tanácsa úgy határozott, hogy a fent említett mellékletekben szereplő személyeket fel kell venni a 2010/639/KKBP határozatban és a 765/2006/EK rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek jegyzékébe.

A Tanács felhívja az érintett személyek figyelmét arra a lehetőségre, amely szerint kérvényezhetik az érintett tagállamoknak a 765/2006/EK rendelet II. mellékletében szereplő internetes oldalakon feltüntetett illetékes hatóságainál, hogy engedélyezzék a befagyasztott pénzeszközök alapvető szükségletekre vagy konkrét kifizetésekre történő használatát (vö. a rendelet 3. cikkével).

Az érintett személyek – kérelmüket a szükséges dokumentumokkal alátámasztva – az alábbi címen kérvényezhetik a Tanácsnál a fent említett jegyzékekbe való felvételükről szóló határozat felülvizsgálatát:

Council of the European Union

General Secretariat

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Felhívjuk továbbá az érintett személyek figyelmét arra a lehetőségre, hogy a Tanács határozata ellen – az Európai Unió működéséről szóló szerződés 275. cikkének második bekezdésében, valamint 263. cikkének negyedik és hatodik bekezdésében meghatározott feltételekkel összhangban – eljárást indíthatnak az Európai Unió Törvényszéke előtt.


(1)  HL L 136., 2011.5.24., 91. o.

(2)  HL L 280., 2010.10.26., 18. o.

(3)  HL L 136., 2011.5.24., 48. o.

(4)  HL L 134., 2006.5.20., 1. o.


Európai Bizottság

24.5.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 153/11


Euroátváltási árfolyamok (1)

2011. május 23.

2011/C 153/07

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,4020

JPY

Japán yen

114,68

DKK

Dán korona

7,4561

GBP

Angol font

0,86975

SEK

Svéd korona

8,9155

CHF

Svájci frank

1,2380

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

7,8475

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

24,530

HUF

Magyar forint

270,16

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,7093

PLN

Lengyel zloty

3,9485

RON

Román lej

4,1205

TRY

Török líra

2,2534

AUD

Ausztrál dollár

1,3332

CAD

Kanadai dollár

1,3725

HKD

Hongkongi dollár

10,9028

NZD

Új-zélandi dollár

1,7761

SGD

Szingapúri dollár

1,7501

KRW

Dél-Koreai won

1 539,99

ZAR

Dél-Afrikai rand

9,8533

CNY

Kínai renminbi

9,1186

HRK

Horvát kuna

7,4242

IDR

Indonéz rúpia

12 043,97

MYR

Maláj ringgit

4,2887

PHP

Fülöp-szigeteki peso

61,008

RUB

Orosz rubel

39,9250

THB

Thaiföldi baht

42,607

BRL

Brazil real

2,2908

MXN

Mexikói peso

16,4377

INR

Indiai rúpia

63,4230


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


24.5.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 153/12


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2011. május 23.)

a „Jobb képzés a biztonságosabb élelmiszerekért” című program keretében az élelmiszer- és takarmánybiztonság, az állategészségügy, az állatjólét és a növényegészségügy terén folytatott képzésről szóló, 2011. évi munkaprogram finanszírozásáról

2011/C 153/08

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: költségvetési rendelet) és különösen annak 75. cikkére,

tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 23-i 2342/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (2) (a továbbiakban: végrehajtási szabályok) és különösen annak 90. cikkére,

tekintettel a közösségi programok igazgatásában bizonyos feladatokkal megbízott végrehajtó hivatalokra vonatkozó alapszabály megállapításáról szóló, 2002. december 19-i 58/2003/EK tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 12. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló 2000/29/EK tanácsi irányelvre (4) és különösen annak 2. cikke (1) bekezdésének i) pontjára,

tekintettel a takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állat-egészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről szóló, 2004. április 29-i 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (5) és különösen annak 66. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontjára,

mivel:

(1)

A 882/2004/EK rendelet általános szabályokat állapít meg az olyan szabályok betartására irányuló hatósági ellenőrzések elvégzésére, amelyek célja elsősorban az embereket és az állatokat fenyegető kockázatok megelőzése, megszüntetése vagy elfogadható mértékűre csökkentése, a tisztességes gyakorlat garantálása a takarmány- és élelmiszer-kereskedelemben, valamint a fogyasztók védelme terén. Az említett rendelet 51. cikke előírja, hogy a Bizottság tanfolyamokat szervezhet a tagállamok illetékes hatóságainak a rendeletben említett hatósági ellenőrzésekért felelős személyzet számára, és ezek a tanfolyamok nyitva állhatnak harmadik országokból és különösen fejlődő országokból érkező résztvevők számára is. E tanfolyamok közé tartozhatnak különösen a közösségi takarmány- és élelmiszerjogról, illetve az állat-egészségügyi és az állatjólétre vonatkozó szabályokról szóló képzések is.

(2)

A növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló 2000/29/EK tanácsi irányelv 2. cikke (1) bekezdésének i) pontja megteremti a növény-egészségügyi tanfolyamok szervezésének jogalapját.

(3)

A „Jobb képzés a biztonságosabb élelmiszerekért” című programot a Bizottság azzal a céllal hozta létre, hogy teljesítse a 882/2004/EK rendeletben megállapított célkitűzéseket. A COM(2006) 519 végleges bizottsági közlemény (6) feltárja a tanfolyamok jövőbeli megszervezésével kapcsolatos lehetőségeket.

(4)

A „Jobb képzés a biztonságosabb élelmiszerekért” című program végrehajtására irányuló 2011. évi munkaprogramot ezért el kell fogadni.

(5)

A 2008. szeptember 9-i C(2008) 4943 bizottsági határozat átruházott a 2004/858/EK bizottsági határozattal (7) létrehozott Egészség- és Fogyasztóügyi Végrehajtó Ügynökségre néhány olyan irányítási és program-végrehajtási feladatot, amely a 882/2004/EK rendelettel összhangban elvégzett élelmiszer-biztonsági képzési intézkedésekkel jár együtt. A 2008. június 20-i 2008/544/EK bizottsági határozat (8) a „Közegészségügyi Program Végrehajtó Hivatalát”„Egészség- és Fogyasztóügyi Végrehajtó Ügynökséggé” (a továbbiakban: ügynökség) alakította át. Az ügynökség részére ezért 2011-re működési támogatást kell nyújtani, hogy finanszírozhassa a „Jobb képzés a biztonságosabb élelmiszerekért” című programmal kapcsolatos tevékenységeket.

(6)

A költségvetési rendelet 75. cikkének és a végrehajtási szabályok 90. cikke (1) bekezdésének megfelelően az intézmény vagy az intézmény által ráruházott hatáskörökkel rendelkező hatóságok által elfogadott finanszírozási határozatnak – amely meghatározza a költségvetésből fedezett kiadásokkal járó tevékenység lényeges elemeit – meg kell előznie az Európai Unió költségvetéséből a kiadásokra vállalt kötelezettségeket.

(7)

Mivel a 2011. évi munkaprogram kellőképpen részletes keretet biztosít, ez a határozat a végrehajtási szabályokról szóló rendelet 90. cikkének (2) és (3) bekezdése értelmében finanszírozási döntésnek minősül.

(8)

E határozat alkalmazásában indokolt meghatározni a végrehajtási szabályok 90. cikke (4) bekezdésének értelmében vett „lényeges változtatás” fogalmát.

(9)

A költségvetési rendelet 83. cikke szerint a kiadások érvényesítését, engedélyezését és kifizetését a végrehajtási szabályokban megállapított határidőkön belül kell végrehajtani. Ezek a szabályok meghatározzák ezenkívül azon körülményeket, amelyek esetén a késedelmesen kifizetett hitelezők késedelmi kamatra jogosultak, amelyet azon tételre kell elszámolni, amelyből a megfelelő kiadást elsősorban kifizették.

(10)

Ez a határozat ezért szabályokat ír elő a 2011. évi munkaprogramban szereplő intézkedésekkel kapcsolatos késedelmes kifizetés miatti késedelmi kamat kifizetéséről,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A „Jobb képzés a biztonságosabb élelmiszerekért” című program 2011. évi végrehajtására irányuló munkaprogram a mellékletben foglaltak szerint elfogadásra kerül. Ez a határozat a költségvetési rendelet 75. cikke értelmében vett finanszírozási határozatnak minősül.

2. cikk

1.   A munkaprogram végrehajtására szánt pénzügyi hozzájárulás teljes összege 16 100 000 EUR, amely az Európai Unió 2011. évi általános költségvetésének következő költségvetési tételeiből kerül finanszírozásra:

a)

17.04.07.01. költségvetési tétel: 13 650 000 EUR;

b)

17.04.04.01. költségvetési tétel: 1 000 000 EUR;

c)

17.01.04.05. költségvetési tétel: 350 000 EUR;

d)

17.01.04.31. költségvetési tétel: 1 100 000 EUR.

2.   Az (1) bekezdés d) pontjában előírt összeget, amely működési támogatásnak minősül, az Egészség- és Fogyasztóügyi Végrehajtó Ügynökség részére kell kifizetni.

3.   A késedelmes kifizetés miatti késedelmi kamat – a költségvetési rendelet 83. cikkével összhangban – az (1) bekezdés a) és b) pontjában említett költségvetési tételekből is kifizethető.

3. cikk

A munkaprogramhoz tartozó egyedi intézkedésekhez rendelt előirányzatokat érintő, a 2. cikk (1) bekezdésében meghatározott maximális pénzügyi hozzájárulás 20 %-át együttesen meg nem haladó változások a végrehajtási szabályok 90. cikkének (4) bekezdése értelmében nem tekintendők lényeges változtatásnak, amennyiben nem befolyásolják jelentős mértékben a munkaprogram jellegét és célkitűzését.

Az engedélyezésre jogosult tisztviselő a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvével és az arányosság elvével összhangban elfogadhatja ezeket a változásokat.

Kelt Brüsszelben, 2011. május 23-án.

a Bizottság részéről

John DALLI

a Bizottság tagja


(1)  HL L 248., 2002.9.16., 1. o.

(2)  HL L 357., 2002.12.31., 1. o.

(3)  HL L 11., 2003.1.16., 1. o.

(4)  HL L 169., 2000.7.10., 1. o.

(5)  HL L 165., 2004.4.30., 1. o.

(6)  SEC(2006) 1163 és SEC(2006) 1164, 2006.9.20.

(7)  HL L 369., 2004.12.16., 73. o.

(8)  HL L 173., 2008.7.3., 27. o.


MELLÉKLET

A „Jobb képzés a biztonságosabb élelmiszerekért” című program keretében az élelmiszer- és takarmánybiztonság, az állategészségügy, az állatjólét és a növényegészségügy terén folytatott képzésről szóló, 2011. évi munkaprogram

1.1.   Bevezetés

A 2011. évi munkaprogram három végrehajtási intézkedést foglal magában. A 882/2004/EK rendeletben és a 2000/29/EK irányelvben meghatározott célkitűzések alapján a költségvetés felosztása és a fő intézkedések a következők:

1.2.

Közbeszerzés (közvetett centralizált igazgatás által végrehajtva):

1.2.1.

Képzés: külső szerződések képzési programok végrehajtására

14 650 000 EUR

1.2.2.

Képzés: informatikai berendezések, eszközök és támogatás, tájékoztató anyagok, információs és kommunikációs támogatás, konferenciák

350 000 EUR

1.3.

Egyéb intézkedések: Működési támogatás az Egészség- és Fogyasztóügyi Végrehajtó Ügynökség számára

1 100 000 EUR

ÖSSZESEN

16 100 000 EUR

1.2.   Közbeszerzés

A 2011-ben közbeszerzési szerződésekre fenntartott teljes költségvetési keret összege 15 000 000 EUR.

1.2.1.   Képzések: külső szerződés képzési programok végrehajtására

JOGALAP

A 882/2004/EK rendelet 51. cikke és 66. cikke (1) bekezdésének b) pontja

A 2000/29/EK irányelv 2. cikke (1) bekezdésének i) pontja

KÖLTSÉGVETÉSI TÉTEL

Költségvetési tételek: 17.04.07.01 és 17.04.04.01

A TERVEZETT SZERZŐDÉSEK IRÁNYSZÁMA ÉS TÍPUSA

Az alábbiakban említett technikai kérdések mindegyike tekintetében egy vagy több – a becslések szerint összesen mintegy 17 – szolgáltatási szerződés aláírására kerül majd sor. A külső szerződéses megbízottak feladatai elsősorban a képzési tevékenységek szervezési és logisztikai vonatkozásait érintik.

A TERVEZETT SZERZŐDÉSEK TÁRGYA (AMENNYIBEN MEGADHATÓ)

2011-ben a képzési tevékenységek a következő témákat érintik:

Tevékenység

Összeg EUR-ban

A HACCP (veszélyelemzés, kritikus szabályozási pontok) elvein alapuló, az élelmiszerre és takarmányra vonatkozó ellenőrzési eljárások; a HACCP-rendszerek élelmiszer- és takarmányipari létesítményekben történő megvalósítását vizsgáló ellenőrzési technikák

2 000 000

Élelmiszer-higiénia és -ellenőrzés: hús-, hal- és tejtermékek, gyermektápszer

2 550 000

Megelőzés és ellenőrzések az állategészségügy terén

1 300 000

Élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő anyagok

600 000

Adalékanyagok felhasználása, ellenőrzések

975 000

Állatgyógyászati készítmények felhasználása, ellenőrzések

975 000

Kockázatértékelés

700 000

Vészhelyzeti intézkedési tervek, járványvédelem

400 000

Élelmiszer-vizsgálat

1 500 000

Takarmányjog (különös tekintettel a takarmányhigiéniára)

700 000

Növényvédő szerek

900 000

Egyéb állat-egészségügyi, állatjólléti, növény-egészségügyi és élelmiszer-biztonsági kérdések; együttműködés más nemzetközi szervezetekkel a tagállamokban szervezett élelmiszer-biztonsággal kapcsolatos képzés terén; tanulmányok

1 050 000

„A” részösszeg

13 650 000

Növény-egészségügyi ellenőrzések

1 000 000

„B” részösszeg

1 000 000

A + B ÖSSZESEN

14 650 000

VÉGREHAJTÁS

14 400 000 EUR összeget (a 882/2004/EK rendelet és a 2000/29/EK irányelv hatálya alá tartozó élelmiszer-biztonsági intézkedések finanszírozása) az Egészség- és Fogyasztóügyi Végrehajtó Ügynökség fog kezelni és felhasználni (2008/544/EK bizottsági határozat). A fennmaradó 250 000 EUR-t a Bizottság használja fel tanulmányok költségeinek fedezésére.

A KÖZBESZERZÉSI ELJÁRÁS MEGINDÍTÁSÁNAK TERVEZETT IDŐKERETE

Valószínűleg április és június között, hogy a szerződéseket még 2011-ben alá lehessen írni.

AZ AJÁNLATI FELHÍVÁSOK TERVEZETT ÖSSZEGE

14 650 000 EUR

1.2.2.   Képzés: informatikai berendezések, eszközök és támogatás, tájékoztató anyagok, információs és kommunikációs támogatás, konferenciák

JOGALAP

A 882/2004/EK rendelet 66. cikke (1) bekezdésének c) pontja

KÖLTSÉGVETÉSI TÉTEL

Költségvetési tétel: 17.01.04.05

A TERVEZETT SZERZŐDÉSEK IRÁNYSZÁMA ÉS TÍPUSA

A becslések szerint mintegy 3 szolgáltatási szerződés aláírására kerül majd sor.

A TERVEZETT SZERZŐDÉSEK TÁRGYA (AMENNYIBEN MEGADHATÓ)

Az e költségvetésből finanszírozandó intézkedések célja a képzési programok megszervezése, az informatikai és e-learning berendezések, eszközök és támogatás, valamint tájékoztató anyagok, információs és kommunikációs támogatás biztosítása, továbbá konferenciák szervezése.

VÉGREHAJTÁS

Ezt az intézkedést közvetlenül az Egészség- és Fogyasztóügyi Főigazgatóság (DG SANCO) hajtja végre.

A KÖZBESZERZÉSI ELJÁRÁS MEGINDÍTÁSÁNAK TERVEZETT IDŐKERETE

Valószínűleg április és október között.

AZ AJÁNLATI FELHÍVÁSOK TERVEZETT ÖSSZEGE

350 000 EUR

1.3.   Egyéb tevékenységek: Működési támogatás az Egészség- és Fogyasztóügyi Végrehajtó Ügynökség számára

JOGALAP

Az 58/2003/EK tanácsi rendelet, különösen 12. cikkének (3) bekezdése

KÖLTSÉGVETÉSI TÉTEL

Költségvetési tétel: 17.01.04.31

ÖSSZEG

1 100 000 EUR

A VÉGREHAJTÁSI INTÉZKEDÉS LEÍRÁSA ÉS CÉLKITŰZÉSE

Ez a költségvetés az ügynökségnek a pénzügyi terv 2. fejezete alá tartozó programokkal kapcsolatos, 2011. évi működési támogatását finanszírozza. A 17.01.04.31 költségvetési tétel az ügynökség 2011. évi működési támogatásának a „Jobb képzés a biztonságosabb élelmiszerekért” programmal kapcsolatos részét finanszírozza. Az 58/2003/EK tanácsi rendelet 12. cikkének (3) bekezdése szerint a működési támogatást olyan uniós programok keretösszegéből utalják ki, amelyek igazgatását az ügynökség végzi. 2011-ben az ügynökség számára fizetendő támogatásnak két külön költségvetési tételt hoztak létre: egyet a pénzügyi terv 2. fejezetébe, egyet a 3b. fejezetébe tartozó programok számára.


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

24.5.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 153/17


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6205 – Eli Lilly/Janssen Pharmaceutica Animal Health Business Assets)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 153/09

1.

2011. május 13-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint és a 4. cikk (5) bekezdése alapján tett beterjesztést követően bejelentést kapott az Eli Lilly and Company (a továbbiakban: Eli Lilly, USA) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás eszközvásárlás útján irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Janssen Pharmaceutica NV (a továbbiakban: Janssen, Belgium) Janssen Animal Health Business Assets (JAH) vállalkozása felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az Eli Lilly esetében: embereknek és állatoknak szánt gyógyszerek fejlesztése, gyártás és értékesítése,

a JAH esetében: kedvtelésből tartott állatoknak és haszonállatoknak (elsősorban sertés és baromfi) szánt gyógyszerek fejlesztése és értékesítése.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6205 – Eli Lilly/Janssen Pharmaceutica Animal Health Business Assets hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).


24.5.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 153/18


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6194 – Osram/Siteco Lighting)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 153/10

1.

2011. május 13-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint és a 4. cikk (5) bekezdése alapján tett beterjesztést követően bejelentést kapott a Siemens AG (a továbbiakban: Siemens, Németország) irányítása alá tartozó Osram GmbH (a továbbiakban: Osram, Németország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Siteco Lighting GmbH (a továbbiakban: Siteco, Németország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az Osram esetében: különféle termékek – például csillárok, világítótestek, hagyományos izzólámpák, LED-es fényforrások, LED-es alkatrészek és egyéb csilláralkatrészek – fejlesztése, gyártása és értékesítése. Anyavállalata, a Siemens különböző gyártási, technológiai és szolgáltatási üzleti tevékenységeket folytat,

a Siteco esetében: speciális csillárok és ipari világítási megoldások előállítása, fejlesztése és értékesítése.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6194 – Osram/Siteco Lighting hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).


24.5.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 153/19


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6226 – Media-Saturn/Redcoon)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 153/11

1.

2011. május 17-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Metro AG (Németország) irányítása alá tartozó Media-Saturn-Holding GmbH (a továbbiakban: Media-Saturn, Németország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján teljes irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Redcoon GmbH (a továbbiakban: Redcoon, Németország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Media-Saturn esetében: a Media-Saturn csoport holdingtársasága, amelynek fő üzleti tevékenysége a Media Markt és a Saturn üzletág elektromos és elektronikai termékeinek forgalmazása,

a Metro AG esetében: cash & carry és önkiszolgáló áruházakon, valamint üzletközpontokon keresztül világszerte aktív üzleti tevékenységet folytató kereskedelmi vállalkozás,

a Redcoon esetében: termékeit a végső felhasználókhoz elsősorban az interneten keresztül eljuttató, elektronikus készülékeket forgalmazó vállalkozás. A Redcoon termékportfóliójába tartoznak még a barkácstermékek, hangszerek, sportáruk és játékok.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6226 – Media-Saturn/Redcoon hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).


24.5.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 153/20


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6239 – ONEX/JELD-WEN)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 153/12

1.

2011. május 10-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az Onex Corporation (a továbbiakban: ONEX, Kanada) és Nancy Wendt, Roderic C. Wendt és Mark Wendt (a továbbiakban: WENDT-család) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások értékpapírok vásárlása útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a JELD-WEN Holding, inc. (a továbbiakban: JELD-WEN, Amerikai Egyesült Államok) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az ONEX esetében: beruházások, vállalkozásokban részesedések igazgatása és értékesítése számos magántőkealapon keresztül,

Nancy Wendt, Roderick Wendt és Mark Wendt (a WENDT-család tagjai) Richard Wendt vagyonkezelő társaságának – amely a JELD-WEN készleteinek jelentős részét ellenőrzi – három vagyonkezelője. Roderick Wendt a JELD-WEN vezérigazgatója,

a JELD-WEN esetében: ablakok és ajtók előállítása és forgalmazása. A JELD-WEN ezenkívül az ingatlanfejlesztés, üdülőfejlesztés és szállodaigazgatás területén is tevékenykedik az Egyesült Államokban és Mexikóban, valamint marketingtevékenységet folytat és letétekkel/értékpapírokkal kapcsolatos szolgáltatásokat nyújt.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6239 – ONEX/JELD-WEN hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).


24.5.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 153/21


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6183 – Mahle/Behr)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 153/13

1.

2011. május 17-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Mahle GmbH (a továbbiakban: Mahle, Németország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás közös irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Behr GmbH & Co. KG (a továbbiakban: Behr, Németország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Mahle esetében: gépjárművek alkatrészeinek és rendszereinek fejlesztése, gyártása és értékesítése,

a Behr esetében: alkatrészek és teljes rendszerek fejlesztése és gyártása gépjárművek motorhűtőjéhez és légkondicionáló berendezéséhez.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6183 – Mahle/Behr hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).