|
ISSN 1725-518X doi:10.3000/1725518X.C_2011.146.hun |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
54. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
II Közlemények |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2011/C 146/01 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6180 – CIE Management II/PHONES4U Group) ( 1 ) |
|
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2011/C 146/02 |
||
|
2011/C 146/03 |
||
|
2011/C 146/04 |
||
|
2011/C 146/05 |
A Bizottság közleménye az Európai Légiforgalmi Szolgáltatási Hálózat átjárhatóságáról szóló, 552/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 4. cikkének végrehajtásáról(A rendelet hatálya alá tartozó közösségi műszaki előírások címének és hivatkozásának közzététele) ( 1 ) |
|
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2011/C 146/06 |
A Bizottság véleménye egyes dömpingellenes intézkedések hatályvesztéséről szóló értesítésről |
|
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2011/C 146/07 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6191 – Birla/Columbian Chemicals) ( 1 ) |
|
|
2011/C 146/08 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6228 – Vivendi/SFR) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
2011/C 146/09 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6155 – Groene Energie Maatschappij NV/DEME NV/S.R.I.W. Environment SA/Electrawinds Offshore NV/Z-Kracht NV/Power@Sea NV/Rent-a-Port Energy NV/Socofe SA/JV) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
2011/C 146/10 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6102 – Wienerberger/Tondach Gleinstätten) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
|
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
|
17.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146/1 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.6180 – CIE Management II/PHONES4U Group)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 146/01
2011. április 18-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32011M6180 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
|
17.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146/2 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2011. május 16.
2011/C 146/02
1 euro =
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,4143 |
|
JPY |
Japán yen |
114,35 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4564 |
|
GBP |
Angol font |
0,87250 |
|
SEK |
Svéd korona |
9,0090 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,2542 |
|
ISK |
Izlandi korona |
|
|
NOK |
Norvég korona |
7,8670 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CZK |
Cseh korona |
24,373 |
|
HUF |
Magyar forint |
267,93 |
|
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
|
LVL |
Lett lats |
0,7093 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
3,9303 |
|
RON |
Román lej |
4,1060 |
|
TRY |
Török líra |
2,2477 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,3391 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,3781 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
10,9987 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,8158 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
1,7677 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 544,21 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
9,9021 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
9,2053 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,3980 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
12 163,55 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
4,3228 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
61,230 |
|
RUB |
Orosz rubel |
39,8456 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
42,924 |
|
BRL |
Brazil real |
2,3053 |
|
MXN |
Mexikói peso |
16,6180 |
|
INR |
Indiai rúpia |
63,8700 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
|
17.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146/3 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2011. május 16.)
az ipari kibocsátásokról szóló 2010/75/EU irányelv 13. cikke értelmében az információcserével foglalkozó fórum létrehozásáról
2011/C 146/03
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az ipari kibocsátásokról (a környezetszennyezés integrált megelőzése és csökkentése) szóló 2010/75/EU irányelvre (átdolgozás) (1) (a továbbiakban: az irányelv), és különösen annak 13. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
az irányelv 13. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a Bizottság információcserét szervez a tagállamok, az érintett iparágak, a környezetvédelemmel foglalkozó nem kormányzati szervek, valamint a Bizottság részvételével. |
|
(2) |
A 13. cikk (3) bekezdése értelmében a Bizottság köteles létrehozni és rendszeresen összehívni a tagállamok, az érintett iparágak és a környezetvédelemmel foglalkozó nem kormányzati szervezetek képviselőiből álló fórumot, és ki kell kérnie a fórum véleményét a cikkben előírt információcsere gyakorlati vonatkozásaival kapcsolatban. |
|
(3) |
A 13. cikk (4) bekezdése értelmében a Bizottság köteles kikérni és nyilvánosan hozzáférhetővé tenni a fórumnak a BAT-referenciadokumentumok javasolt tartalmával kapcsolatos véleményét. |
|
(4) |
Mindezek miatt célszerű létrehozni a fórumot, valamint meghatározni feladatait és felépítését. |
|
(5) |
A fórumnak véleményt kell nyilvánítania az információcsere gyakorlati vonatkozásairól, valamint a BAT-referenciadokumentumok javasolt tartalmával kapcsolatban. |
|
(6) |
A fórumnak a tagállamok, az I. mellékletben említett tevékenységekkel foglalkozó iparágakat képviselő nemzetközi szervezetek és a környezetvédelemmel foglalkozó nem kormányzati szervezetek a tagjai. |
|
(7) |
A fórum tagjai számára meg kell határozni az információk nyilvánosságra hozatalára vonatkozó szabályokat. |
|
(8) |
A személyes adatok feldolgozását a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (2) megfelelően kell végezni. |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
Tárgy
Az irányelv 13. cikke (3) bekezdésének megfelelően létrejön az információcserével foglalkozó fórum.
2. cikk
Feladat
A Fórum feladata a következő:
|
a) |
az irányelv 13. cikke (3) bekezdésének második albekezdésével összhangban véleményt nyilvánít az információcsere gyakorlati vonatkozásaival kapcsolatban; |
|
b) |
az irányelv 13. cikke (4) bekezdésével összhangban véleményt nyilvánít a BAT-referenciadokumentumok javasolt tartalmával kapcsolatban. |
3. cikk
Konzultáció
A Bizottság az irányelv 13. cikkében említett ügyek kapcsán és bármely, az irányelv 3. cikkének 10. pontjában meghatározott elérhető legjobb technikákkal kapcsolatos kérdésben konzultálhat a fórummal.
4. cikk
Tagság, a tagok kinevezése
(1) A fórum tagságának a tagállamokból, az I. mellékletben említett tevékenységekkel foglalkozó iparágakat képviselő nemzetközi szervezetekből és a környezetvédelemmel foglalkozó nem kormányzati szervezetekből kell állnia. E szervezeteknek megfelelő európai képviseletet kell biztosítaniuk.
(2) Az ipari kibocsátásokat szabályozó jog értelmében az elérhető legjobb technikákkal kapcsolatos információk megosztására szolgáló bizottsági szakértői csoport (E00466) tagjai automatikusan tagságot nyernek a fórumban.
(3) A tagállamoktól eltérő új tagokat a Környezetvédelmi Főigazgatóság főigazgatója nevezi ki.
(4) A csoport tevékenységéhez hatékonyan hozzájárulni már nem képes, illetve a tagságról lemondó, valamint vagy a Szerződés 339. cikkében foglalt feltételeknek meg nem felelő tag helyére új tag nevezhető ki.
(5) A tagszervezetek neveit közzé kell tenni a szakértői csoportok jegyzékében. A tagállamok képviselőinek neveit közzé lehet tenni a szakértői csoportok jegyzékében.
(6) A személyes adatok összegyűjtése, feldolgozása és közzététele a 45/2001/EK rendelettel összhangban történik.
5. cikk
Működés
(1) A fórum elnöki tisztét a Bizottság tölti be.
(2) A Bizottság egyetértésével a csoport alcsoportokat hozhat létre egyes konkrét kérdések meghatározott keretek között való tanulmányozására. Az ilyen alcsoportokat megbízatásuk teljesítésével azonnal fel kell oszlatni. Az alcsoportok elnöki tisztét is a Bizottság tölti be. Az alcsoportok elnöke a fórumnak számol be.
(3) Az EGT-országok képviselőinek a fórum üléseire történő meghívása az EGT jegyzőkönyvével összhangban történik.
(4) A csatlakozó országok képviselői a csatlakozási szerződés aláírásának időpontjától kapnak meghívást a fórum ülésére.
(5) Az elnök bevonhat a fórum vagy egy alcsoport munkájába eseti alapon olyan külső szakértőket, akik egy adott napirendi kérdésben különösen jártasak. Az elnök emellett megfigyelői státust adhat magánszemélyeknek, a szakértői csoportokra vonatkozó horizontális szabályok (3) 8. pontjának (3) bekezdése szerinti szervezeteknek és tagjelölt országoknak.
(6) A fórum tagjai és képviselőik, valamint a meghívott szakértők és megfigyelők eleget tesznek a szerződésekben és azok végrehajtási szabályaiban előírt szakmai titoktartási kötelezettségeknek, valamint az EU minősített információk védelmére a 2001/844/EK, ESZAK, Euratom bizottsági határozat (4) mellékletében meghatározott bizottsági biztonsági szabályoknak. E kötelezettségeik elmulasztása esetén a Bizottság minden szükséges intézkedést meghozhat.
(7) A fórum és az alcsoportok üléseinek helyszínei a Bizottság helyiségei. A titkársági feladatok ellátásáról a Bizottság gondoskodik.
(8) A fórum a szakértői csoportokra vonatkozó egységes eljárási szabályzat alapján tagjainak egyszerű szavazattöbbségével fogadja el saját eljárási szabályzatát.
(9) A Bizottság a szakértői csoportok nyilvántartásában vagy a nyilvántartásból elérhető, külön erre a célra létrehozott internetes oldalon közzéteszi a fórum tevékenységére vonatkozó lényeges információkat
6. cikk
A kiadások fedezése
(1) A fórum tevékenységeiben részt vevők nem részesülnek díjazásban szolgálataikért.
(2) A fórumban részt vevők utazási költségeit a Bizottság megtérítheti. A visszatérítés a hatályos bizottsági rendelkezéseknek megfelelően és az éves forrásfelosztási eljárás keretében megállapított, rendelkezésre álló előirányzatok erejéig történik.
Kelt Brüsszelben, 2011. május 16-án.
a Bizottság részéről
Janez POTOČNIK
a Bizottság tagja
(1) HL L 334., 2010.12.17., 17. o.
(2) HL L 8., 2001.1.12., 1. o.
(3) C(2010) 7649 végleges.
(4) A Bizottság 2001. november 29-i határozata eljárási szabályzatának módosításáról (HL L 317., 2001.12.3., 1. o.).
|
17.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146/5 |
A 2010-es pénzügyi évben odaítélt támogatások a 05.08.06. költségvetési jogcímen
(Közzétéve a 2208/2002/EK bizottsági rendelet szerint)
2011/C 146/04
KONKRÉT TÁJÉKOZTATÁSI TEVÉKENYSÉGEK
|
A kérelmező neve (rövidítés) |
A kérelmező (teljes) neve |
Utca |
Irányítószám |
Város |
Ország |
Támogatási összeg (EUR) |
Társfinanszírozás %-os aránya |
Cím/leírás |
|
Agri Aware |
Agricultural Awareness Trust |
Waverley Office Park Old Naas Road Bluebell |
Dublin 12 |
Dublin |
Írország |
57 968,88 |
50,00 % |
A közös agrárpolitikában való részvétel, annak kommunikációja és megismertetése |
|
AGRYA |
Fiatal Gazdák Magyarországi Szövetsége |
Váci út 134C. VI.28 |
1138 |
Budapest |
Magyarország |
60 015,25 |
50,00 % |
A közös agrárpolitika végrehajtása a 2004-ben csatlakozott országokban |
|
Alba County Council |
Alba County Council |
1st Ion I. C. Brătianu Square |
510118 |
Alba Iulia |
Románia |
24 900,00 |
49,71 % |
Alba megye vidéki területeinek fejlesztése – új lépések a helyes mezőgazdasági gyakorlat és a fenntarthatóság felé |
|
Araga |
Asociacion regional de agricultores y ganaderos de Aragon |
Calle San Andres 8, planta 2a |
50001 |
Zaragoza |
Spanyolország |
46 240,00 |
50,00 % |
A KAP jelenje és jövője. Piaci orientáció és a minőségre való törekvés |
|
Association ‘Dobrudga Agro and Business School’ |
Association ‘Dobrudja Agro and Business School’ |
Bulgaria Str. 3 |
9300 |
Dobrich |
Bulgária |
63 612,50 |
50,00 % |
A Dobrudja-régió fenntartható fejlődése az Európai Unió közös mezőgazdasági politikáján keresztül |
|
Associazione Alessandro Bartola |
Associazione «Alessandro Bartola» — Studi e ricerche di economia e di politica agraria |
Piazzale Martelli 8 |
60121 |
Ancona |
Olaszország |
51 990,00 |
50,00 % |
A KAP kihívásai – Agriregionieuropa-megbeszélések a KAP megismerésére és jövőjének felvázolására az új kihívások fényében |
|
CEJA |
European Council of Young Farmers |
Rue Belliard 23A — Boîte 8 |
1040 |
Brüsszel |
Belgium |
76 689,50 |
48,71 % |
Fiatal mezőgazdasági termelők és a KAP 2013 után – Az európai mezőgazdaság lehetőségei és kihívásai |
|
Chambre d'agriculture des Pyrénées Orientales |
Chambre d'agriculture des Pyrénées Orientales |
19 avenue de Grande Bretagne |
66025 |
Perpignan |
Franciaország |
32 975,00 |
50,00 % |
Gyümölcs, zöldség és a fiatalság: hogyan magyarázzuk el a KAP-ot a gyermekeknek? (Eredeti cím: Les fruits et légumes à la rencontre des jeunes: Comment expliquer la PAC aux enfants?) |
|
CIPA-AT Umbria |
Centro istruzione professionale agricola — Assistenza tecnica (della CIA dell'Umbria) |
Via M. Angeloni 1 |
06125 |
Perugia |
Olaszország |
32 430,00 |
50,00 % |
A KAP/KÉPESSÉG (CAP/ABILITY) – Milyen jövő vár a mezőgazdasági termelőkre a KAP-reform „állapotfelmérése” után a jelenleg is zajló gazdasági-pénzügyi válság fényében? |
|
Circolo Festambiente |
Circolo Festambiente |
Loc. Enaoli, Rispescia |
58100 |
Grosseto |
Olaszország |
35 627,50 |
50,00 % |
Stílusosan élni (Eredeti cím: Vivi con stile) |
|
CJHR |
County Council of Harghita |
Piața Libertății 5 |
530140 |
Miercurea Ciuc |
Románia |
84 577,00 |
75,00 % |
INSIGHT – Információk Hargita megye fenntartható fejlődéséről és mezőgazdaságáról |
|
Comune Di San Giuliano Terme |
Comune di San Giuliano Terme |
Via GB Niccolini 36 |
56017 |
San Giuliano Terme |
Olaszország |
60 190,50 |
50,00 % |
CROSSCAP |
|
COPA |
Committee of Professional Agricultural Organisations in the European Union |
rue de Trèves 61 |
1040 |
Brüsszel |
Belgium |
94 140,55 |
50,00 % |
A közös agrárpolitika 2013 után: tisztességes és stabil jövedelem a mezőgazdasági termelők számára |
|
CSA |
Collectif stratégies alimentaires |
Boulevard Léopold II 184D |
1080 |
Brüsszel |
Belgium |
21 620,00 |
50,00 % |
Nemzetközi szeminárium. A KAP-reform 2013 után és az időközi költségvetési reform: a belga elnökség legfontosabb kihívásai. (Eredeti cím: Séminaire International. La réforme de la PAC post 2013 et la révision budgétaire à mi-parcours: des enjeux majeurs pour la présidence belge de l’UE) |
|
Economedia AD |
Economedia AD |
Ivan Vazov Str. 20 |
1000 |
Szófia |
Bulgária |
29 225,00 |
50,00 % |
A KAP végrehajtásának három éve: következtetések, ajánlások és új lehetőségek a bolgár mezőgazdaság számára |
|
EKODOMOV |
EKODOMOV |
V Podbabě 29B |
160 00 |
Prága |
Cseh Köztársaság |
104 590,00 |
50,00 % |
Az élő Föld lehetőségei |
|
Europäische ARGE Landentwicklung und Dorferneuerung |
Europäische ARGE Landentwicklung und Dorferneuerung |
Bartensteingasse 4/16 |
1010 |
Bécs |
Ausztria |
48 215,00 |
50,00 % |
A szorosabb együttműködés új ösztönzőereje – Európai falumegújítási díj 2010 |
|
Films de la Dreve |
Les films de la Drève |
Ruelle de France 7 |
4651 |
Battice |
Belgium |
198 548,37 |
41,97 % |
Esett az eső a vidéki tájon (Eredeti cím: Il a plu sur le grand paysage) |
|
Fundación Félix Rodríguez de la Fuente |
Fundación Félix Rodríguez de la Fuente |
Plaza de la Cortes, 5, 5o |
28014 |
Madrid |
Spanyolország |
55 435,00 |
49,39 % |
Információs műhelytalálkozók a mezőgazdasági-környezeti intézkedések alkalmazásáról a Nature Net 2000 elnevezésű, a biológiai sokféleség megőrzésére és a vidékfejlesztésre irányuló kísérleti projektek alapján |
|
Interfel |
Association interprofessionnelle des fruits et légumes frais |
60 rue du Faubourg Poissonnière |
75010 |
Párizs |
Franciaország |
198 540,50 |
50,00 % |
A helyes étkezési szokások megtanítása a gyermekek számára (Eredeti cím: Adoptez la fraich’attitude avec l'Europe) |
|
Meusac |
Malta-EU Steering and Action Committee |
280, Republic Street |
1112 |
Valetta |
Málta |
38 798,75 |
75,00 % |
Európa közös politikája: A jelen és a jövő |
|
NAJK |
Nederlands Agrarisch Jongeren Kontakt |
Bemuurde Weerd OZ 12 |
3514 AN |
Utrecht |
The Netherlands |
69 992,50 |
50,00 % |
A KAP és a fiatal mezőgazdasági termelők helyzete az élelmiszerláncban |
|
Passions céréales |
Passion céréales, une culture à partager |
23-25 avenue de Neuilly |
75116 |
Párizs |
Franciaország |
97 750,00 |
50,00 % |
A KAP-ról szóló információk továbbadására és magyarázatára szolgáló oktatási anyag összeállítása és terjesztése a francia főiskolákon és középiskolákban (Eredeti cím: Réalisation et diffusion d'un outil pédagogique pour les collèges et lycées français, destiné à expliquer et à faire connaître la politique agricole commune) |
|
Provincia di Ancona |
Provincia di Ancona |
Via Ruggeri 5 |
60131 |
Ancona |
Olaszország |
42 995,00 |
50,00 % |
A gyümölcsök és az életminőség |
|
Provincia di Macerata |
Provincia di Macerata |
Corso della Repubblica 28 |
62100 |
Macerata |
Olaszország |
36 150,00 |
50,00 % |
A KAP mindenki számára: kapcsolatok, lehetőségek és egy helyi modell kialakításának kilátásai |
|
Radio Italia Puglia |
Radio Italia Puglia s.r.l. |
Via Verga 9 |
70033 |
Corato |
Olaszország |
44 346,00 |
50,00 % |
iCAP – Hozzuk közelebb az EU mezőgazdasági szakpolitikáját a polgárokhoz |
|
Regione Campania |
Regione Campania — Area generale di coordinamento sviluppo attività settore primario |
Via S. Lucia 81 |
80132 |
Nápoly |
Olaszország |
195 655,00 |
50,00 % |
A közös agrárpolitika: A mezőgazdaság, a környezet és a társadalom – Második szakasz |
|
Regione Lombardia |
Regione Lombardia |
Via Fabio Filzi 22 |
20124 |
Milano |
Olaszország |
143 487,50 |
50,00 % |
ENV-AGRINFONET (ENVironmental AGRIculture INFOrmation NETwork) (Környezeti mezőgazdaság információs hálózata) |
|
SLG-CC.LL. |
Sindicato Labrego Galego |
Rúa de Touro 21, 2o |
15704 |
Santiago de Compostela |
Spanyolország |
48 570,50 |
50,00 % |
A tejágazat kilátásai a kvótarendszer 2015-ös megszűnését követően: a gazdálkodás jövedelmezőségének javítását szolgáló produktív alternatívák a KAP keretén belül |
|
Slow Food |
Slow Food |
Piazza XX Settembre 5 |
12042 |
Bra |
Olaszország |
169 582,75 |
75,00 % |
Az egészséges ételek európai iskolái |
|
Standart News EAD |
Standart News EAD |
„Tsarigradsko shose“ Blvd. 113A |
1784 |
Szófia |
Bulgária |
166 816,00 |
47,95 % |
A megreformált közös agrárpolitika – új kilátások az európai mezőgazdaság számára |
|
Strategma |
Strategma Agency Ltd |
Triaditza Str. 4 |
1000 |
Szófia |
Bulgária |
83 513,40 |
50,00 % |
Mit jelent a KAP az ifjúság számára? |
|
Univ. degli Studi di Roma La Sapienza |
Università degli studi di Roma La Sapienza |
P.le Aldo Moro 5 |
00185 |
Róma |
Olaszország |
30 320,00 |
39,03 % |
A KAP és a környezeti katasztrófák kezelése: A mezőgazdaság szerepe |
|
UUAA |
Unións Agrarias — UPA |
Doutor Maceira, 13-bajo |
15706 |
Santiago de Compostela |
Spanyolország |
99 350,00 |
50,00 % |
A KAP (közös agrárpolitika) jövőbeli kilátásaira vonatkozó információszerzésre, elmélkedésre és vitára invitáló kampány |
|
Vasileios Zampounis |
Vasileios Zampounis — Axion Editions |
Xenofontos 15A |
10557 |
Athén |
Görögország |
95 639,31 |
50,00 % |
Az olívaolaj ágazata az új közös agrárpolitika keretén belül: állami támogatások, a nemzetközi piac, a minőség és a környezet |
|
Konkrét tájékoztatási tevékenységek összesen |
2 740 497,26 |
|
||||||
Csak tájékoztatási célból:
2010-BEN ODAÍTÉLT, DE UGYANABBAN AZ ÉVBEN A KÉRELMEZŐ ÁLTAL TÖRÖLT TÁMOGATÁSOK (NINCS PÉNZÜGYI HATÁS)
|
A kérelmező neve (rövidítés) |
A kérelmező (teljes) neve |
Utca |
Irányítószám |
Város |
Ország |
Támogatási összeg (EUR) |
Társfinanszírozás %-os aránya |
Cím/leírás |
|
AVHGA |
Agrár-Vállalkozási Hitelgarancia Alapítvány |
Kálmán Imre u. 20. |
1054 |
Budapest |
Magyarország |
44 293,00 |
48,68 % |
A vidéki magyar mezőgazdasági vállalkozások számára 18 helyszínen megrendezett nemzeti konferenciák és szemináriumok a közös agrárpolitikával (KAP) kapcsolatos pénzügyi kérdésekről |
|
Törölt támogatások összesen |
44 293,00 |
|
||||||
|
17.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146/11 |
A Bizottság közleménye az Európai Légiforgalmi Szolgáltatási Hálózat átjárhatóságáról szóló, 552/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 4. cikkének végrehajtásáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
(A rendelet hatálya alá tartozó közösségi műszaki előírások címének és hivatkozásának közzététele)
2011/C 146/05
|
Szervezet |
Hivatkozás |
Kiadás száma |
A közösségi műszaki előírás címe |
Kiadás dátuma |
|
Eurocontrol (2) |
Spec-0106 |
4.2 |
Az online adatcsere (OLDI) Eurocontrol szabványa (3) |
2010.12.16. |
(1) HL L 96., 2004.3.31., 26. o.
(2) Európai Szervezet a Légi Közlekedés Biztonságáért: rue de la Fusée 96, 1130 Brussels, BELGIUM, Tel. +32 27299011, Fax +32 27295190.
(3) http://www.eurocontrol.int/ses/public/standard_page/oldi_spec.html
V Hirdetmények
A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
17.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146/12 |
A Bizottság véleménye egyes dömpingellenes intézkedések hatályvesztéséről szóló értesítésről
2011/C 146/06
A Bizottság értesíti az érdekelteket, hogy a közelgő hatályvesztésről szóló értesítés (1) közzétételét követően felülvizsgálati kérelem nem érkezett, erre tekintettel az alább említett dömpingellenes intézkedés hamarosan hatályát veszti.
Ez az értesítés az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendelet (2) 11. cikke (2) bekezdésének megfelelően kerül közzétételre.
|
Termék |
Származási vagy exportáló ország(ok) |
Intézkedések |
Hivatkozás |
A hatályvesztés időpontja (3) |
|
Kiégetett (szinterezett) magnézia |
Kínai Népköztársaság |
dömpingellenes vám |
A Tanács 716/2006/EK rendelete (HL L 125., 2006.5.12., 1. o.) |
2011.5.13. |
(1) HL C 322., 2010.11.27., 27. o.
(2) HL L 343., 2009.12.22., 51. o.
(3) Az intézkedés az ezen oszlopban rögzített napon, éjfélkor veszti hatályát.
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
17.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146/13 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6191 – Birla/Columbian Chemicals)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 146/07
|
1. |
2011. május 5-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Kumar Mangalam Birla Úr, az Aditya Birla csoport (a továbbiakban Birla, India) elnökének irányítása alatt álló Indigold Carbon (Hollandia) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján teljes irányítást szerez az EK összefonódás-ellenõrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Columbian Chemicals Acquisition LLC és társult vállakozásai (a továbbiakban: Columbian Chemicals, Amerikai Egyesült Államok) felett. Az ügyet a német nemzeti versenyhatóság terjesztette a Bizottság elé az EK összefonódás-ellenõrzési rendelet 22. cikkének (3) bekezdése szerint. A kérelemhez ezt követõen Spanyolország, Franciaország és az Egyesült Királyság is csatlakozott. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6191 – Birla/Columbian Chemicals hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
|
17.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146/14 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6228 – Vivendi/SFR)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 146/08
|
1. |
2011. május 6-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Vivendi SA (a továbbiakban: Vivendi, Franciaország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján kizárólagos irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az SFR SA (a továbbiakban: SFR, Franciaország) felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6228 – Vivendi/SFR hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).
|
17.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146/15 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6155 – Groene Energie Maatschappij NV/DEME NV/S.R.I.W. Environment SA/Electrawinds Offshore NV/Z-Kracht NV/Power@Sea NV/Rent-a-Port Energy NV/Socofe SA/JV)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 146/09
|
1. |
2011. május 5-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott 1) az Aspiravi Holding irányítása alá tartozó Groene Energie Maatschappij NV (a továbbiakban: GEM, Belgium), 2) az Ackermans & Van Haaren és CFE irányítása alá tartozó Dredging Environmental & Marine Engineering NV (a továbbiakban: Deme, Belgium), 3) az Electrawinds NV irányítása alá tartozó Electrawinds Offshore NV (a továbbiakban: Electrawinds Offshore, Belgium), 4) a SRIW csoport irányítása alá tartozó S.R.I.W. Environnement SA (a továbbiakban: SRIWE, Belgium), 5) a Nutesbedrijven Houdstermaatschappij NV irányítása alá tartozó Z-Kracht NV (a továbbiakban: Z-Kracht, Belgium), 6) a Deme, SRIWE, Socofe és Techno@Green NV irányítása alá tartozó Power@Sea NV (a továbbiakban: Power@Sea, Belgium), 7) a Rent-A-Port Energy NV (a továbbiakban: Rent-A-Port Energy, Belgium) és 8) a Socofe SA (a továbbiakban: Socofe, Belgium) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az Otary RS NV (a továbbiakban: Otary, Belgium), egy újonnan alapított közös vállalkozás felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6155 – Groene Energie Maatschappij NV/DEME NV/S.R.I.W. Environment SA/Electrawinds Offshore NV/Z-Kracht NV/Power@Sea NV/Rent-a-Port Energy NV/Socofe SA/JV hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).
|
17.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146/17 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6102 – Wienerberger/Tondach Gleinstätten)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 146/10
|
1. |
2011. május 6-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint és a 4. cikk (5) bekezdése alapján tett beterjesztést követően bejelentést kapott a Wienerberger AG (a továbbiakban: Wienerberger, Ausztria) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás teljes irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a WIBRA Tondachziegel Beteiligungs-GmbH (a továbbiakban: WIBRA, Ausztria) felett. A Tondach Gleinstätten AG (a továbbiakban: Tondach Gleinstätten, Ausztria) a WIBRA közös ellenőrzése alatt áll. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6102 – Wienerberger/Tondach Gleinstätten hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).