|
ISSN 1725-518X doi:10.3000/1725518X.C_2011.136.hun |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 136 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
54. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
II Közlemények |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2011/C 136/01 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 ) |
|
|
2011/C 136/02 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6157 – Altor Fund III/E.ON ES) ( 1 ) |
|
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2011/C 136/03 |
||
|
2011/C 136/04 |
||
|
|
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
2011/C 136/05 |
||
|
2011/C 136/06 |
||
|
2011/C 136/07 |
A tagállamok által közölt információk a Szerződés 87. és 88. cikke alkalmazásában a támogatások bizonyos fajtáinak a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról szóló 800/2008/EK bizottsági rendelet (általános csoportmentességi rendelet) ( 1 ) |
|
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Szakképzés-fejlesztési Központ (Cedefop) |
|
|
2011/C 136/08 |
||
|
|
Helyesbítések |
|
|
2011/C 136/09 |
||
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
|
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
|
6.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 136/1 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 136/01
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2011.3.22. |
|||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
NN 59/09 |
|||||
|
Tagállam |
Egyesült Királyság |
|||||
|
Régió |
— |
|||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
UK Prints and Advertising Fund |
|||||
|
Jogalap |
National Lottery Act 1993, as amended, and Statutory Instrument 1999 No 2090 National Lottery |
|||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||||
|
Célkitűzés |
A kultúrát előmozdító támogatás |
|||||
|
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||||
|
Költségvetés |
Tervezett éves kiadás 4 millió GBP |
|||||
|
Támogatás intenzitása |
50 % |
|||||
|
Időtartam |
2013.3.31-ig |
|||||
|
Gazdasági ágazat |
Média |
|||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2010.9.21. |
|||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 158/10 |
|||
|
Tagállam |
Németország |
|||
|
Régió |
Nordrhein-Westfalen |
|||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Fußballmuseum Dortmund |
|||
|
Jogalap |
Landeshaushaltsordnung und Gemeindehaushaltsordnung von Nordrhein-Westfalen |
|||
|
Az intézkedés típusa |
Egyedi támogatás |
|||
|
Célkitűzés |
A kultúrát előmozdító támogatás |
|||
|
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||
|
Költségvetés |
Tervezett támogatás teljes összege 29,882 millió EUR |
|||
|
Támogatás intenzitása |
73 % |
|||
|
Időtartam |
2013.12.31-ig |
|||
|
Gazdasági ágazat |
Szabadidő, kultúra és sporttevékenységek |
|||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2011.1.19. |
||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 252/10 |
||||
|
Tagállam |
Portugália |
||||
|
Régió |
Norte, Centro e Sul de Portugal Continental, Madeira, Açores |
||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Banda larga de alta velocidade em Portugal |
||||
|
Jogalap |
Resolução do Conselho de Ministros n.o 120/2008, de 30 de Julho (Estratégica para o País, a promoção do investimento em redes de nova geração); Lei n.o 5/2004, de 10 de Fevereiro (Lei das Comunicações Electrónicas); O Decreto-Lei n.o 123/2009, de 21 de Maio, o qual foi publicado na sequência da Resolução do Conselho de Ministros n.o 120/2008, de 30 de Julho. |
||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||
|
Célkitűzés |
Regionális fejlesztés |
||||
|
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
||||
|
Költségvetés |
|
||||
|
Támogatás intenzitása |
70 % |
||||
|
Időtartam |
2013.12.31-ig |
||||
|
Gazdasági ágazat |
Posta és telekommunikáció |
||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Ministério da agricultura; Ministério da Economia |
||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
6.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 136/4 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.6157 – Altor Fund III/E.ON ES)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 136/02
2011. április 28-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32011M6157 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
|
6.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 136/5 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2011. május 5.
2011/C 136/03
1 euro =
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,4814 |
|
JPY |
Japán yen |
118,20 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4572 |
|
GBP |
Angol font |
0,89865 |
|
SEK |
Svéd korona |
9,0682 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,2730 |
|
ISK |
Izlandi korona |
|
|
NOK |
Norvég korona |
7,9300 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CZK |
Cseh korona |
24,192 |
|
HUF |
Magyar forint |
265,26 |
|
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
|
LVL |
Lett lats |
0,7093 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
3,9475 |
|
RON |
Román lej |
4,1105 |
|
TRY |
Török líra |
2,2888 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,3883 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,4303 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
11,5146 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,8837 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
1,8273 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 603,43 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
9,9566 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
9,6198 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,3805 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
12 732,19 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
4,4442 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
63,809 |
|
RUB |
Orosz rubel |
40,4200 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
44,664 |
|
BRL |
Brazil real |
2,3909 |
|
MXN |
Mexikói peso |
17,3177 |
|
INR |
Indiai rúpia |
66,3070 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
|
6.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 136/6 |
Az 574/72/EGK rendelet 107. cikkének (1), (2) és (4) bekezdése
Bázisidőszak: 2011. április
Alkalmazási időszak: 2011. július, augusztus, szeptember
|
04-2011 |
EUR |
BGN |
CZK |
DKK |
LVL |
LTL |
HUF |
PLN |
RON |
|
1 EUR = |
1 |
1,95580 |
24,3009 |
7,45741 |
0,709195 |
3,45280 |
265,287 |
3,96941 |
4,10039 |
|
1 BGN = |
0,511300 |
1 |
12,4250 |
3,81297 |
0,362611 |
1,76542 |
135,641 |
2,02956 |
2,09653 |
|
1 CZK = |
0,0411507 |
0,0804826 |
1 |
0,306878 |
0,0291839 |
0,142085 |
10,9168 |
0,163344 |
0,168734 |
|
1 DKK = |
0,134095 |
0,262263 |
3,25863 |
1 |
0,095099 |
0,463003 |
35,5737 |
0,532278 |
0,549842 |
|
1 LVL = |
1,41005 |
2,75778 |
34,2655 |
10,5153 |
1 |
4,86862 |
374,068 |
5,59707 |
5,78176 |
|
1 LTL = |
0,289620 |
0,566439 |
7,03803 |
2,15981 |
0,205397 |
1 |
76,8325 |
1,14962 |
1,18756 |
|
1 HUF = |
0,00376950 |
0,00737238 |
0,0916022 |
0,0281107 |
0,00267331 |
0,0130153 |
1 |
0,0149627 |
0,0154564 |
|
1 PLN = |
0,251927 |
0,492718 |
6,12204 |
1,87872 |
0,178665 |
0,869852 |
66,8329 |
1 |
1,03300 |
|
1 RON = |
0,243879 |
0,476978 |
5,92648 |
1,81870 |
0,172958 |
0,842065 |
64,6980 |
0,968056 |
1 |
|
1 SEK = |
0,111481 |
0,218034 |
2,70908 |
0,831357 |
0,0790616 |
0,384921 |
29,5744 |
0,442513 |
0,457115 |
|
1 GBP = |
1,13261 |
2,21517 |
27,5235 |
8,44636 |
0,803244 |
3,91069 |
300,468 |
4,49581 |
4,64417 |
|
1 NOK = |
0,128098 |
0,250534 |
3,11290 |
0,955280 |
0,0908466 |
0,442297 |
33,9828 |
0,508474 |
0,525253 |
|
1 ISK = |
0,00613150 |
0,0119920 |
0,149001 |
0,0457251 |
0,00434843 |
0,0211708 |
1,62661 |
0,0243384 |
0,0251416 |
|
1 CHF = |
0,770572 |
1,50709 |
18,7256 |
5,74647 |
0,546486 |
2,66063 |
204,423 |
3,05872 |
3,15965 |
|
04-2011 |
SEK |
GBP |
NOK |
ISK |
CHF |
|
1 EUR = |
8,97016 |
0,882913 |
7,80651 |
163,092 |
1,29774 |
|
1 BGN = |
4,58644 |
0,451433 |
3,99147 |
83,3890 |
0,663532 |
|
1 CZK = |
0,369129 |
0,0363325 |
0,321244 |
6,71137 |
0,0534028 |
|
1 DKK = |
1,20285 |
0,118394 |
1,04681 |
21,8698 |
0,174020 |
|
1 LVL = |
12,6484 |
1,24495 |
11,0076 |
229,968 |
1,82987 |
|
1 LTL = |
2,59794 |
0,255709 |
2,26092 |
47,2348 |
0,375851 |
|
1 HUF = |
0,0338130 |
0,00332814 |
0,0294266 |
0,614776 |
0,00489182 |
|
1 PLN = |
2,25982 |
0,222429 |
1,96667 |
41,0873 |
0,326934 |
|
1 RON = |
2,18763 |
0,215324 |
1,90384 |
39,7748 |
0,316491 |
|
1 SEK = |
1 |
0,0984278 |
0,870276 |
18,1816 |
0,144673 |
|
1 GBP = |
10,1597 |
1 |
8,84176 |
184,721 |
1,46984 |
|
1 NOK = |
1,14906 |
0,113100 |
1 |
20,8918 |
0,166238 |
|
1 ISK = |
0,0550005 |
0,00541358 |
0,0478656 |
1 |
0,00795707 |
|
1 CHF = |
6,91215 |
0,680348 |
6,01548 |
125,674 |
1 |
Note: all cross rates involving ISK are calculated using ISK/EUR rate data from the Central Bank of Iceland
|
reference: Apr-11 |
1 EUR in national currency |
1 unit of N.C. in EUR |
|
BGN |
1,95580 |
0,511300 |
|
CZK |
24,3009 |
0,0411507 |
|
DKK |
7,45741 |
0,134095 |
|
LVL |
0,709195 |
1,41005 |
|
LTL |
3,45280 |
0,289620 |
|
HUF |
265,287 |
0,00376950 |
|
PLN |
3,96941 |
0,251927 |
|
RON |
4,10039 |
0,243879 |
|
SEK |
8,97016 |
0,111481 |
|
GBP |
0,882913 |
1,13261 |
|
NOK |
7,80651 |
0,128098 |
|
ISK |
163,092 |
0,00613150 |
|
CHF |
1,29774 |
0,770572 |
Note: ISK/EUR rates based on data from the Central Bank of Iceland
|
1. |
Az 574/72/EGK rendelet előírja, hogy egy adott valutanemben megadott összeg átváltási árfolyama egy másik valutanemre a Bizottság által kiszámított árfolyamon történik, és az Európai Központi Bank által közzétett referencia-valutaátváltási árfolyamok havi átlagértéken alapul a (2) bekezdésben meghatározott bázisidőszakra vonatkozóan. |
|
2. |
A bázisidőszak a következő:
A valutaátváltási árfolyamokat február, május, augusztus és november hónapban az Európai Unió Hivatalos Lapjának („C” sorozat) második kiadványa teszi közzé. |
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
|
6.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 136/8 |
Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló 1857/2006/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról
2011/C 136/05
Támogatás sz.: SA.32002 (10/XA)
Tagállam: Ciprus
Régió: Κύπρος (Κipros)
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Σχέδιο ελέγχου Τρομώδους Νόσου Αιγοπροβάτων
Jogalap:
|
1) |
Άρθρο 03525 του Προϋπολογισμού για το 2011 — Συμμετοχή σε Προγράμματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Εργαστηριακές Αναλύσεις: ταχείες δοκιμές, δοκιμές διάκρισης, γονοτυπικές αναλύσεις) |
|
2) |
Άρθρο 03619 του Προϋπολογισμού για το 2011 — Συμμετοχή σε Προγράμματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Κατασχέσεις/Αποζημιώσεις ζώων) |
|
3) |
Ο περί της Εφαρμογής Κοινοτικών Κανονισμών στον Τομέα της Κτηνιατρικής Νόμος του 2004 [Ν 149(Ι)/2004] [εφαρμογή Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001] |
|
4) |
Νόμος που προνοεί για την Υγεία των Ζώων [Ν 109(Ι)/2001] |
|
5) |
Τα περί της Εφαρμογής Προγράμματος Εκτροφής Ανθεκτικών στην Τρομώδη Νόσο των Προβάτων για Σκοπούς Ελέγχου και Εξάλειψης της Τρομώδους Νόσου, Διατάγματα του 2005 έως 2010 (Κ.Δ.Π. 545/2005, 160/2007, 44/2008, 307/2010). |
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 1 304 830,76 EUR
Maximális támogatási intenzitás: 100 %
Végrehajtás időpontja:
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: A támogatás célja a juh- és kecskeféléknél előforduló súrlókór elleni küzdelemre irányuló program végrehajtása (az 1857/2006/EK rendelet 10. cikke).
Érintett ágazat(ok): Az említett program keretében nyújtott támogatás kedvezményezettjei a Ciprusi Köztársaság ellenőrzése alatt álló területeken letelepedett juh- és kecsketenyésztők. A surlókórra vonatkozó felügyeleti program keretében a támogatást azoknak az állattartóknak fizetik ki, akik gazdaságában a betegség jelenlétét gyanítják vagy megerősítették. A támogatást valamennyi juh- és kecsketenyésztő genotipizálási vizsgálatok formájában kapja meg függetlenül attól, hogy gazdaságában milyen az egészségügyi helyzet a surlókór tekintetében.
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Κτηνιατρικές Υπηρεσίες Υπουργείο Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος |
|
1417 Λευκωσία/Nicosia |
|
ΚΥΠΡΟΣ/CYPRUS |
Internetcím: http://www.moa.gov.cy/moa/vs/vs.nsf/All/D81418426FF9D116C22577DF002C61F4/$file/scrapie%202011.pdf
Egyéb információ: A szóban forgó betegség szerepel az Állat-egészségügyi Világszervezet (OIE) jegyzékében és a 90/424/EGK tanácsi határozat mellékletben (azon betegségek jegyzéke, amelyek esetében társfinanszírozás nyújtható).
Támogatás sz.: SA.32077 (10/XA)
Tagállam: Bolgár Köztársaság
Régió: —
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: „Помощ за участие в изложения и панаири — Национално изложение по животновъдство, гр. Сливен, Регионално изложение по биволовъдство, гр. Разград, Национален събор за опазване на местните български породи, гр. Калофер“
Jogalap: Член 12, първа алинея, точка 10 от Закона за подпомагане на земеделските производители
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A 2011–2013-as időszakra nyújtható támogatás maximális összege 392 550,7 BGN.
A támogatás évenkénti maximális összege a következők szerint alakul:
2011-ben 144 116,9 BGN,
2012-ben 104 316,9 BGN,
2013-ban 144 116,9 BGN.
Maximális támogatási intenzitás: Az 1857/2006/EK rendelet 15. cikke (2) bekezdésének d) és f) pontjában foglaltak szerint – az elszámolható költségek 100 %-a
Végrehajtás időpontja: Attól az időponttól kezdve, amikor az Európai Bizottság jóváhagyja a támogatási programot
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: Technikai segítségnyújtás az agrárszektorban
Az 1857/2006/EK rendelet 15. cikke (2) bekezdésének d) és f) pontja
Érintett ágazat(ok): Állattenyésztési ágazat
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Държавен фонд „Земеделие“ |
|
бул. „Цар Борис III“ № 136 |
|
1618 София/Sоfiа |
|
БЪЛГАРИЯ/ВULGАRIА |
Internetcím: http://www.dfz.bg/bg/darzhavni-pomoshti/shemi_durjavni_pomoshti_reglament_1857_2006/
Egyéb információ: —
Támogatás sz.: SA.32103 (10/XA)
Tagállam: Hollandia
Régió: —
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Regeling LNV-subsidies: onderdeel investeringssteun voor primaire landbouwondernemingen in technieken die leiden tot vermindering van de emissie van fijn stof
Jogalap: Regeling LNV-subsidies: artikel 1:2, artikel 1:3, artikel 2:37, eerste lid, onderdeel d, bijlage 2 (hoofdstuk 5)
Openstellingsbesluit LNV-subsidies
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 2011: 20 000 000 EUR.
Maximális támogatási intenzitás: Az 1857/2006/EK rendelet 4. cikke szerinti támogatásnyújtás:
a környezetvédelemmel, és a nemrég bevezetett, minimális szintű levegőminőségi előírásoknak való megfelelés érdekében végrehajtott fejlesztésekkel kapcsolatos, szükséges további támogatható beruházási költségek 60 %-a
a támogatás maximális összege: 400 000 EUR, az 1857/2006/EK rendelet 4. cikkének (9) bekezdésében meghatározott feltételek szerint.
Végrehajtás időpontja: A támogatást e program keretében azután nyújtják, hogy a támogatási program összefoglaló adatait közzétették a Bizottság honlapján.
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: 2011. január 1-től2011. április 15-ig.
A támogatás célja: A program célja, hogy lehetővé tegye az Európai Uniónak a porra (PM10 ) vonatkozó határértékeknek való előírásait túllépő, vagy esetlegesen túllépő kis és közepes mezőgazdasági üzemeknek, hogy 2011. június 11-ig megfelelhessenek ezeknek az előírásoknak. A program tehát a Nemzeti Levegőminőségi Együttműködési Program (Nationaal Samenwerkingsprogramma Luchtkwaliteit, NSL) részét képezi. Az NSL tartalmazza azokat az intézkedéseket, melyek a környezeti levegő minőségéről és Tisztább levegőt Európának elnevezésű programról szóló, 2008. május 21-i 2008/50/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben meghatározott levegőminőségi határértékek időben történő teljesítésének biztosításához szükségesek. Ezek az Európai Bizottság 2009. április 7-i határozatában (C(2009) 2560) megállapított meghosszabbításon és mentesítésen alapulnak. Ez a határozat Hollandia számára a porra (PM10 ) vonatkozó határértékek tekintetében eltérést engedélyezett 2011. június 11-ig. Az eltérés elhalasztja az előírás alkalmazását, melynek betartása Hollandia számára 2011. június 11-én válik kötelezővé. A 2011. június 11-ig tartó időszak ezért átmeneti időszaknak tekinthető.
A támogatást az 1857/2006/EK rendelet 4. cikke alapján nyújtják. A program keretében támogatható költségeket a Regeling LNV-subsidies II. mellékletének 5. fejezetének C része és a Regeling LNV-subsidies 2. cikkének (2) bekezdése tartalmazza.
A támogatható költségek a finom por csökkentésére irányuló technikákba való beruházások költségeire vonatkoznak. Ide–tartoznak a kérelmezőnek a rendszer működéséhez szükséges anyagokra, valamint a beszerelésre fordított költségei. A támogatás tehát az 1857/2006/EK rendelet 4. cikkének (4) bekezdésével összhangban lévő kiadásokra vonatkozik.
Érintett ágazat(ok): Valamennyi olyan mezőgazdasági kis- és középvállalkozás (elsődleges termelők), amely az EK-Szerződés I. mellékletében felsorolt termékek előállításával foglalkozik.
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
De minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit |
|
Postbus 20401 |
|
2500 EK Den Haag |
|
NEDERLAND |
Internetcím:
|
|
http://wetten.overheid.nl/BWBR0021281/geldigheidsdatum_01-12-2010 |
|
|
https://www.officielebekendmakingen.nl/stcrt-2010-19324.html |
Egyéb információ: A mezőgazdasági üzemek által okozott légszennyezőrészecske-kibocsátás 97 %-áért az állatot tartó mezőgazdasági üzemek a felelősek (forrás: http://www.emissieregistratie.nl). A mezőgazdaság légszennyezőrészecske-kibocsátásának csökkentésére irányuló törekvések középpontjában ezért jelenleg azok a hatékony kibocsátáscsökkentő eljárások állnak, melyeket ezekben az üzemekben lehet alkalmazni.
A támogatás teljességgel megfelel az 1857/2006/EK rendelet 4. cikkében leírt feltételeknek.
A támogatási program alapján a támogatás nem halmozható (a Regeling LNV-subsidies 1. cikke (16) bekezdése).
E támogatási bejelentés a XA 254/09. sz. bejelentett támogatás meghosszabbítása.
Támogatás sz.: SA.32105 (10/XA)
Tagállam: Belgium
Régió: Vlaanderen
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Biologische landbouw voor het lager en middelbaar onderwijs 2011
Jogalap: Subsidiebesluit voor het project „Biologische landbouw voor het lager en middelbaar onderwijs 2011” van Velt vzw (zie bijlage).
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 0,015 millió EUR
Maximális támogatási intenzitás: A támogatás maximális intenzitása a benyújtott támogatási projekt igazolt költségeinek 66,41 %-a. Az általános költségekre nem nyújtható támogatás.
Végrehajtás időpontja: A támogatás csak a miniszteri határozat aláírása és a költségvetési előirányzat elfogadása után nyújtható. A nyugalmi elv tiszteletben lesz tartva.
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: A támogatást 2011-re (2011. január 1.–2011. december 31.) ítélik meg.
A támogatás célja: A támogatást a Velt vzw kapja iskolák és tanárok támogatására az alap- és középfokú oktatásban a Bio met Klasse eszközként való használatára a biológiai gazdálkodás és a bioélelmiszerek témájának a tanulókkal való megismertetéséhez, továbbá a Bio met Klasse és segédanyagainak ismertté tételére, valamint az élelmiszerekről és a mezőgazdaságról szóló célirányos oktatásra szakosodott szervek közti együttműködési kapcsolatok létrehozására.
A támogatási intézkedés az 1857/2006/EK rendeletnek a mezőgazdasági üzemeknek nyújtott támogatásokkal kapcsolatos 15. cikke keretében valósul meg. 100 %-os támogatás adható a következő költségekre:
15. cikk c) pont: Támogatás a harmadik személyek által nyújtott tanácsadói szolgáltatásokra,
15. cikk d) pont: a vállalkozások között a versenyekkel, kiállításokkal és vásárokkal kapcsolatos tapasztalatokat megosztó fórumok megszervezése és az ezeken való részvétel tekintetében:
|
i. |
a résztvevők által viselt költségek; |
|
ii. |
az utazási költségek; |
|
iii. |
kiadványokkal kapcsolatos költségek; |
|
iv. |
kiállítási helyiségek bérleti díja; |
|
v. |
a szakmai versenyeken kiosztott, díjanként és díjazottanként legfeljebb 250 EUR értékű jelképes díjak; |
15. cikk e) pont: támogatás a más országokból származó termékek előtt nyitott minőségi rendszerekkel, a generikus termékekkel, a generikus termékek táplálkozástani jótéteményeivel és ajánlott felhasználásukkal kapcsolatos tényszerű információk nyújtására,
15. cikk f) pontja: kiadványok, például katalógusok, illetve az adott terület vagy egy adott termék termelőire vonatkozó tényszerű információkat bemutató weboldal, feltéve, hogy ezek az információk és ismertetések semlegesek és az érintett összes termelő egyenlő esélyeket kap a kiadványban való megjelenésre. Csak olyan tevékenységek, illetve tájékoztató anyagok kaphatnak támogatást, amelyek nem utalnak a termék eredetére.
A projekt reklámcélra nem nyújt támogatást.
A támogatási program tiszteletben tartja a 15. cikk minden rendelkezését.
Érintett ágazat(ok): Biogazdálkodás
Csak kis- és középvállalkozások részesülhetnek támogatásban.
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Departement Landbouw en Visserij |
|
Afdeling Duurzame Landbouwontwikkeling |
|
Koning Albert II-laan 35, bus 40 |
|
1030 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Internetcím: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=1914
Egyéb információ: —
Jules VAN LIEFFERINGE
Secretaris-generaal
Támogatás sz.: SA.32107 (10/XA)
Tagállam: Belgium
Régió: Vlaanderen
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Biologische bedrijfsvoorlichting 2011
Jogalap: Subsidiebesluit voor het project „Biologische bedrijfsvoorlichting 2011” van CCBT vzw
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 0,070 millió EUR
Maximális támogatási intenzitás: A támogatás maximális intenzitása a benyújtott támogatási projekt igazolt költségeinek 100 %-a. Az általános költségekre nem nyújtható támogatás.
Végrehajtás időpontja: A támogatás csak a miniszteri határozat aláírása és a költségvetési előirányzat elfogadása után nyújtható. A nyugalmi elv tiszteletben lesz tartva.
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: A támogatást 2011-re (2011. január 1.–2011. november 15.) ítélik meg.
A támogatás célja: E projektjavaslat célja az üzemek tájékozottságának javítása azáltal, hogy a vizsgálati központok segítségével biztosítják az ökológiai gazdálkodásról szóló ismeretek építését és terjesztését. A középpontban a központokban történő tudásbővítés áll.
A kutatóknak és vizsgálati központoknak lehetősége nyílik tudásépítő projektek benyújtására. A tudásépítés azt jelenti, hogy nemzeti és nemzetközi szinten egyaránt aktívan törekednek a tudás felkutatására, valamint e tudás elsajátítására és továbbadására az ágazat felé. A projektnek köszönhetően a kutatók támogatást kapnak a tudásépítésre és a tudás elmélyítésére a vállalkozások tájékoztatásával kapcsolatban jelenleg és a jövőben végzett munkára tekintettel. A minőség javítása és a tudás terjesztése lehetővé teszi az ismeretek és gyakorlati eredmények gyorsabb, közvetlen átültetését az ökológiai gazdálkodást folytató gazdálkodók számára.
A vizsgálati központok 2011. január 15-ig nyújthatják be a tudásépítésre vonatkozó, indokolással ellátott projekteket a CCBT-hez. Az átfogó feltétel, amelynek minden tudásépítési projektnek eleget kell tennie, a tudásmegosztás szempontja. A tudásmegosztást a tudás megosztásának mértéke alapján lehet meghatározni. A tudásmegosztásról a külföldön, illetve a saját országon belüli aktív magatartás tanúskodik.
A projektjavaslatok továbbá az alábbi, prioritás alapján rangsorolt szempontok alapján kerülnek értékelésre:
a tudásfeltárás minőségének javításához való hozzájárulás,
az eredményes tudásépítéshez való hozzájárulás,
több nemzetközi tapasztalat,
a tevékenységek tartóssága és szerkezetének jellege,
együttműködés.
A támogatási intézkedés az 1857/2006/EK rendeletnek a mezőgazdasági üzemeknek nyújtott támogatásokkal kapcsolatos 15. cikke keretében valósul meg. 100 %-os támogatás adható a következő költségekre:
15. cikk c) pont: Támogatás a harmadik személyek által nyújtott tanácsadói szolgáltatásokra,
15. cikk d) pont: a vállalkozások között a versenyekkel, kiállításokkal és vásárokkal kapcsolatos tapasztalatokat megosztó fórumok megszervezése és az ezeken való részvétel tekintetében:
|
i. |
a résztvevők által viselt költségek; |
|
ii. |
az utazási költségek; |
|
iii. |
kiadványokkal kapcsolatos költségek; |
|
iv. |
kiállítási helyiségek bérleti díja; |
|
v. |
a szakmai versenyeken kiosztott, díjanként és díjazottanként legfeljebb 250 EUR értékű jelképes díjak; |
15. cikk e) pont: Támogatás a más országokból származó termékek előtt nyitott minőségi rendszerekkel, a generikus termékekkel, a generikus termékek táplálkozástani jótéteményeivel és ajánlott felhasználásukkal kapcsolatos tényszerű információk nyújtására,
15. cikk f) pontja: kiadványok, például katalógusok, illetve az adott terület vagy egy adott termék termelőire vonatkozó tényszerű információkat bemutató weboldal, feltéve, hogy ezek az információk és ismertetések semlegesek és az érintett összes termelő egyenlő esélyeket kap a kiadványban való megjelenésre. Csak olyan tevékenységek, illetve tájékoztató anyagok kaphatnak támogatást, amelyek nem utalnak a termék eredetére.
A projekt reklámcélra nem nyújt támogatást.
A támogatási program tiszteletben tartja a 15. cikk minden rendelkezését.
Érintett ágazat(ok): Biogazdálkodás
Csak kis- és középvállalkozások részesülhetnek támogatásban.
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Departement Landbouw en Visserij |
|
Afdeling Duurzame Landbouwontwikkeling |
|
Koning Albert II-laan 35, bus 40 |
|
1030 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Internetcím: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=1914
Egyéb információ: —
|
6.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 136/13 |
Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló 1857/2006/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról
2011/C 136/06
Támogatás sz.: XA 183/10
Tagállam: Italia
Régió: Emilia-Romagna
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Prevenzione e l'eradicazione di fitopatie ed infestazioni parassitarie. Programma di intervento contributivo relativo a estirpazioni/capitozzature piante di drupacee e di actinidia
Jogalap: Deliberazione Giunta regionale n. 1438 del 27 settembre 2010 integrata da DGr n. 1678 dell’8 novembre 2010,
Legge Regionale n. 6 del 23 luglio 2010,
Legge Regionale n. 3 del 20 gennaio 2004,
Decreto Legislativo n. 214 del 19 agosto 2005,
Decreto Ministeriale 28 luglio 2009.
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 600 000 EUR
Maximális támogatási intenzitás: Legfeljebb 100 %
Végrehajtás időpontja: Attól az időponttól kezdődően, hogy a Bizottság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóságának honlapján közzéteszik a mentességi határozat azonosító számát.
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: A támogatás alapjául az 1857/2006/EK rendelet 10. cikke szolgál. A program keretében azon, gyümölcs- és növénytermesztéssel foglalkozó kis- és középvállalkozások részesülhetnek kártérítésben, amelyek két növénybetegség, a szilvahimlőt okozó Plum pox vírus (Sharka-vírus) és a kivifát megtámadó bakteriális rák következtében kárt szenvedtek, és amelyeknél hivatalosan megállapították a fertőzött növények jelenlétét és elrendelték a növények kivágását.
Emilia-Romagna tartomány a tartományi és országos szabályok értelmében kötelező járványvédelmi intézkedéseket fogadott el a Sharka-vírus okozta fertőzés és a kivifákat megtámadó bakteriális rák elterjedésének megelőzése céljából.
A növénybetegségek és kártevőfertőzések megelőzését és felszámolását célzó támogatásban azon mezőgazdasági üzemek részesülhetnek, amelyek teljesítik a következő feltételeket:
eleget tettek a növény-egészségügyi ellenőrök 2009. október 2. és 2010. október 8. közötti, a Sharka-vírussal fertőzött gyümölcsfák kivágását, valamint a bakteriális rák által sújtott kivifák kivágását, illetve metszését előíró rendelkezéseinek,
megfelelnek a 2008/800/EK rendelet által előírt feltételeknek,
a kereskedelmi, kézművesipari és mezőgazdasági kamara tagjai,
nem fizetésképtelenek, illetve nem állnak csőd- ,illetve felszámolási eljárás alatt,
biztosítási, valamint egyéb járulékfizetési kötelezettségeiknek eleget tettek,
nem állnak kizáró, illetve büntetőintézkedés hatálya alatt, illetve nincs ellenük ilyen intézkedés kiszabása folyamatban.
A hozzájárulás mértékét Emilia-Romagna tartományi közgyűlésének 2010. szeptember 27-i, 1438. számú határozata alapján számítják ki, különbséget téve a faiskolák és a gyümölcsösök között, valamint figyelembe véve a faállomány korát, a fajtákat és a fajokat.
A nyújtandó támogatás mértékének kiszámításakor levonják a biztosítási programok keretében kapott összegeket. Nem nyújtható támogatás, ha azonos célú támogatást korábban már folyósítottak.
A támogatást az elszenvedett kár részleges fedezésére nyújtják, a kiirtott növények piaci értéke, valamint az irtás következtében beálló jövedelemcsökkenés mértéke szerint, Emilia-Romagna tartományi kormányának 2010. november 8-i, 1678. számú határozata értelmében azon költségek levonásával, amelyek nem a növénybetegségek és a kártevőfertőzések következtében léptek fel.
Érintett ágazat(ok): Mezőgazdasági vállalkozások, gyümölcstermelő gazdaságok, faiskolák
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Regione Emilia-Romagna |
|
Direzione Generale Agricoltura |
|
Viale della Fiera 8 |
|
40127 Bologna BO |
|
ITALIA |
Internetcím: A 2010. szeptember 27-i 1438. számú határozat:
http://www.ermesagricoltura.it/Servizio-fitosanitario/IN-EVIDENZA/Contributi-in-arrivo-per-gli-interventi-obbligatori-di-prevenzione-contro-il-virus-della-Sharka-e-la-batteriosi-dell-actinidia/Vai-alla-delibera-n.-1438-del-27-09-20102
A 2010. november 8-i 1678. számú határozat:
http://www.ermesagricoltura.it/Servizio-fitosanitario/Finanziamenti/Finanziamenti-Actinidia/Deliberazione-n.-1678-del-08-11-20102
Egyéb információ: —
Támogatás sz.: SA.31966 (10/XA)
Tagállam: Ciprus
Régió: Kipros
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Πρόγραμμα επιτήρησης της γρίπης των πτηνών σε πτηνά της οργανωμένης πτηνοτροφίας και άγρια πτηνά.
Jogalap:
|
1. |
Άρθρο 03525 του Προϋπολογισμού για το 2011 — Συμμετοχή σε Προγράμματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
|
2. |
Οι περί της Υγείας των Ζώων Νόμοι του 2001 έως 2009. |
|
3. |
A Bizottság határozata (2010. június 25.) a baromfi és a vadon élő madarak madárinfluenzájára vonatkozó felügyeleti programok tagállami végrehajtásáról (2010/367/EU) |
|
4. |
Απόφαση Εφόρου Ελέγχου Κρατικών Ενισχύσεων με αριθμό 322 και ημερομηνία 8 Νοεμβρίου 2010 (Επίσημη Εφημερίδα της Κυπριακής Δημοκρατίας με αριθμό 3764 και ημερομηνία 15 Νοεμβρίου 2010 σ. 3355) |
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 0,025 millió EUR
Maximális támogatási intenzitás: 100 %
Végrehajtás időpontja:
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: 2011. január 1-jétől2011. december 31-ig.
A támogatás célja: Állatbetegségek (az 1857/2006/EK rendelet 10. cikke). A program a következőkre vonatkozik: i. a mezőgazdasági termelőknek az állatbetegségek megelőzése és felszámolása során felmerült költségekhez nyújtott támogatás (az 1857/2006/EK rendelet 10. cikkének (1) bekezdése) és ii. a mezőgazdasági termelőknek az állatbetegségek okozta károk ellentételezésére nyújtott támogatás (az 1857/2006/EK rendelet 10. cikkének (2) bekezdése).
Érintett ágazat(ok): NACE-kód:
A10407 – Baromfitenyésztés
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Κτηνιατρικές Υπηρεσίες του Υπουργείου Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος (Ktiniatrikes Ipiresies, Ipouryio Yeoryias, Fisikon Poron ke Perivallondos) |
|
Αθαλάσσα (Athalassa) |
|
1417 Λευκωσία/Nicosia |
|
ΚYΠΡΟΣ/CYPRUS |
Internetcím: http://www.moa.gov.cy/moa/vs/vs.nsf/All/8B33B81A1D3BF1FDC22577DF002C1347/$file/avian%20influenza%202011.pdf
http://www.publicaid.gov.cy/publicaid/publicaid.nsf/All/584D48B9172DF2D5C22577C1002049B4/$file/ΑΠΟΦΑΣΗ%20322.pdf
Egyéb információ: A támogatás célja a baromfitelepeken nevelt baromfi és a vadon élő madarak madárinfluenzájára vonatkozó felügyeleti programnak a közösségi szabályozás (2010/367/EU határozat) rendelkezéseivel összhangban történő végrehajtása. A szóban forgó betegség szerepel az Állat-egészségügyi Világszervezet (OIE) jegyzékében és a 90/424/EGK bizottsági határozatot hatályon kívül helyező 2009/470/EK tanácsi határozat mellékletében (azon betegségek jegyzéke, amelyek esetében társfinanszírozás nyújtható). A madárinfluenza-felügyeleti program tervezett 2011-es kiadásairól a társfinanszírozási programok keretében értesítették az Európai Bizottságot. Az említett intézkedés keretében nyújtandó támogatás kedvezményezettjei a Ciprusi Köztársaság ellenőrzése alatt álló területeken tevékenységet folytató olyan baromfitenyésztők, akik mezőgazdasági üzemében kimutatták a madárinfluenza jelenlétét.
Támogatás sz.: SA.32123 (10/XA)
Tagállam: Németországi Szövetségi Köztársaság
Régió: Bayern
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Richtlinie für die Durchführung der nebenberuflichen sozialen Betriebshilfe in der Land- und Forstwirtschaft durch das Kuratorium Bayerischer Maschinen- und Betriebshilfsringe e.V. (KBM) und die Maschinen- und Betriebshilfsringe (MR)
Jogalap:
|
— |
Richtlinie für die Durchführung der nebenberuflichen sozialen Betriebshilfe in der Land- und Forstwirtschaft durch das KBM und die MR auf Grundlage des Bayerischen Agrarwirtschaftsgesetzes vom 8. Dezember 2006 (GVBL S. 938) |
|
— |
Bayerisches Agrarwirtschaftsgesetz (BayAgrarWiG) vom 8. Dezember 2006 |
|
— |
Bayerische Haushaltsordnung (BayHO) |
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 1,2 millió EUR a gép- és gazdaságsegítő körök, valamint központi szervük (a KBM) számára az 1857/2006/EK rendelet 15. cikke (2) bekezdésének b) pontja szerinti helyettesítési tevékenységek közvetítésére. Erdészeti üzemek részvétele esetén a 1998/2006/EK bizottsági rendelet rendelkezései alkalmazandók.
Maximális támogatási intenzitás: legfeljebb 50 %
Végrehajtás időpontja: Évenként kerül meghatározásra. A támogatás csak attól az időponttól nyújtható, amelytől az Európai Bizottság a támogatást engedélyezi, illetve rendelkezésre bocsátja.
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: 2011. december 31-ig.
A támogatás célja: A gép- és gazdaságsegítő körök révén megvalósuló átfogó munkaerő-közvetítés a mellékállásban végzett mezőgazdasági és erdőgazdálkodási szociális segítőtevékenység biztosítása céljából. A támogatás jelentősen hozzájárul a szociális szükséghelyzetekben levők különleges gondjainak enyhítéséhez.
Érintett ágazat(ok): Mezőgazdaság és erdőgazdálkodás – támogatott szolgáltatás
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Bayerische Landesanstalt für Landwirtschaft (LfL) |
|
Abteilung Förderwesen und Fachrecht |
|
Menzinger Straße 54 |
|
80638 München |
|
DEUTSCHLAND |
Tájékoztatásért a következő hatósághoz lehet fordulni:
|
Bayerisches Staatsministerium für Landwirtschaft und Forsten |
|
Referat G 6 |
|
Ludwigstraße 2 |
|
80539 München |
|
DEUTSCHLAND |
|
Tel. +49 0892182-2222 |
Internetcím: http://www.stmlf.bayern.de/agrarpolitik/programme/26373/rilikbmsozbh.pdf
Egyéb információ: —
Támogatás sz.: SA.32131 (10/XA)
Tagállam: Németországi Szövetségi Köztársaság
Régió: minden német tartomány mint támogatást nyújtó hatóság
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes (GAK)
Jogalap: Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes (GAK)
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: kb. 1,5 millió EUR
Maximális támogatási intenzitás: legfeljebb 100 %, illetve legfeljebb 2 000 EUR
Végrehajtás időpontja: Támogatás nyújtására csak az Európai Bizottság általi mentesítést követően kerül sor.
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: A Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló, 2006. december 15-i 1857/2006/EK bizottsági rendelet 15. cikke alapján a támogatás mentesül az Európai Unió működéséről szóló szerződés 108. cikkének (3) bekezdésében előírt bejelentési kötelezettség alól.
Az intézkedéshez kapcsolódó tanácsadás ösztönzésének célja, hogy a termelés gazdasági és természeti/környezeti feltételeinek további javításával biztosítsa a mezőgazdaság hatékonyságát és a mindenkori igényekhez való alkalmazkodást. Ennek megvalósítása során területfejlesztési, földhasználat-tervezési, valamint környezet- és állatvédelmi követelményeket, illetve célkitűzéseket is figyelembe kell venni, valamint az ökológiai követelményekre is tekintettel kell lenni.
Az átfogó cél egy erősebb, a mindenkori igényeket szem előtt tartó, versenyképes, fenntartható, környezetbarát és természetkímélő, az éghajlatváltozáshoz jobban alkalmazkodó, az állatok jólétét figyelembe vevő, többfunkciós mezőgazdaság megvalósítása.
A tanácsadási szolgáltatások elsősorban az 2005. szeptember 20-i 1698/2005/EK rendelet 16a. cikke (1) bekezdésének a)–e) pontjában meghatározott, a mezőgazdasági üzemekre vonatkozó alábbi prioritásokhoz igazodnak:
éghajlatváltozás,
megújuló energiaforrások,
vízgazdálkodás,
biológiai sokféleség, valamint
a tejágazat szerkezetátalakítását kísérő intézkedések.
Érintett ágazat(ok): A mezőgazdaság minden ágazata
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe: A támogatást a helyileg illetékes tartományi hatóságok nyújtják
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
Ministerium für Ländlichen Raum, Ernährung und Verbraucherschutz des Landes Baden-Württemberg
Postfach 10 34 44
70029 Stuttgart
DEUTSCHLAND
Tel. +49 7111260
Fax +49 711262255
Bayerisches Staatsministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten
Postfach 22 00 12
80535 München
DEUTSCHLAND
Tel. +49 8921820
Fax +49 8921822677
Senatsverwaltung für Gesundheit, Umwelt und Verbraucherschutz des Landes Berlin
Oranienstraße 106
10969 Berlin
DEUTSCHLAND
Tel. +49 309028-0
Fax +49 309028-2051
Ministerium für Infrastruktur und Landwirtschaft des Landes Brandenburg
Postfach 60 11 61
14411 Potsdam
DEUTSCHLAND
Tel. +49 331866-0
Fax +49 331866-8368
Senator für Wirtschaft und Häfen der Freien und Hansestadt Bremen
Referat 11
Postfach 10 15 29
28015 Bremen
DEUTSCHLAND
Tel. +49 4213610 / 4213618502
Fax +49 4213618283
Freie und Hansestadt Hamburg Behörde für Wirtschaft und Arbeit — Landwirtschaft und Forsten
Postfach 11 21 09
20421 Hamburg
DEUTSCHLAND
Tel. +49 40428410
Fax +49 40428413201
Hessisches Ministerium für Umwelt, Energie, Landwirtschaft und Verbraucherschutz
Postfach 31 09
65021 Wiesbaden
DEUTSCHLAND
Bereich Forsten und Naturschutz:
Tel. +49 611815-0
Fax +49 611815-1972
Bereich Verbraucherschutz, Tierschutz, Veterinärwesen:
Tel. +49 611815-0
Fax +49 611815-1941
Ministerium für Landwirtschaft, Umwelt und Verbraucherschutz des Landes Mecklenburg-Vorpommern
19048 Schwerin
DEUTSCHLAND
Tel. +49 3855880
Fax +49 3855886024 / 3855886025
Niedersächsisches Ministerium für Ernährung, Landwirtschaft, Verbraucherschutz und Landesentwicklung
Postfach 2 43
30002 Hannover
DEUTSCHLAND
Tel. +49 5111200
Fax +49 5111202385
Ministerium für Klimaschutz, Umwelt, Landwirtschaft, Natur- und Verbraucherschutz des Landes Nordrhein-Westfalen
40190 Düsseldorf
DEUTSCHLAND
Tel. +49 2114566-0
Fax +49 2114566-388
Ministerium für Wirtschaft, Verkehr, Landwirtschaft und Weinbau des Landes Rheinland-Pfalz
Postfach 32 69
55022 Mainz
DEUTSCHLAND
Tel. +49 6131160
Fax +49 6131162100
Ministerium für Wirtschaft und Wissenschaft des Saarlandes
Abteilung F Landwirtschaft
Franz-Josef-Röder-Str. 17
66119 Saarbrücken
DEUTSCHLAND
Tel. +49 681501-00
Fax +49 681501-4521
Sächsisches Staatsministerium für Umwelt und Landwirtschaft
Postfach 10 05 10
01076 Dresden
DEUTSCHLAND
Tel. +49 3515640
Fax +49 3515642209
Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt des Landes Sachsen-Anhalt
Postfach 37 62
39012 Magdeburg
DEUTSCHLAND
Tel. +49 39156701
Fax +49 3915671727
Ministerium für Landwirtschaft, Umwelt und ländliche Räume des Landes Schleswig-Holstein
Postfach 71 51
24171 Kiel
DEUTSCHLAND
Tel. +49 431988-0
Fax +49 431988-7239
Thüringer Ministerium für Landwirtschaft, Forsten, Umwelt und Naturschutz
Postfach 90 03 65
99106 Erfurt
DEUTSCHLAND
Tel. +49 361379-00
Fax +49 3613799-950
Internetcím: http://www.bmelv.de/GAK2011-Energieberatung
Egyéb információ: —
|
6.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 136/18 |
A tagállamok által közölt információk a Szerződés 87. és 88. cikke alkalmazásában a támogatások bizonyos fajtáinak a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról szóló 800/2008/EK bizottsági rendelet (általános csoportmentességi rendelet)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 136/07
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
X 337/10 |
|||||||
|
Tagállam |
Spanyolország |
|||||||
|
A tagállam azonosítója |
— |
|||||||
|
Régió megnevezése (NUTS) |
Galicia 107. cikk (3) bekezdés a) pont |
|||||||
|
A támogatást odaítélő hatóság |
|
|||||||
|
A támogatási intézkedés jogcíme |
Subvenciones a entidades privadas para la potenciación y mejora del turismo de salud de la Comunidad Autónoma de Galicia |
|||||||
|
Nemzeti jogalap (A nemzeti hivatalos lapban megjelent támogatás elérhetősége) |
Orden de 29 de abril de 2010 por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión, en régimen de concurrencia competitiva, de las subvenciones a entidades privadas para la potenciación y mejora del turismo de salud de la Comunidad Autónoma de Galicia, y se procede a su convocatoria para el año 2010 (CT988A). (DOG no 86, de 7 de mayo) |
|||||||
|
Az intézkedés típusa |
Program |
|||||||
|
A létező támogatási intézkedés módosítása |
— |
|||||||
|
Időtartam |
2010.5.8–2013.12.31. |
|||||||
|
Érintett gazdasági ágazatok |
Szállodai szolgáltatás |
|||||||
|
A kedvezményezett típusa |
Kkv Nagyvállalat |
|||||||
|
A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg |
1,25 EUR (millió) |
|||||||
|
Kezességvállalásra elkülönített rész |
— |
|||||||
|
Támogatási eszköz (5. cikk) |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||||||
|
A bizottsági határozat megnevezése |
— |
|||||||
|
Közösségi forrásokból történő társfinanszírozás esetén |
FEDER – 3,50 EUR (millió) |
|||||||
|
Célkitűzések |
Maximális támogatási intenzitás (%) vagy maximális támogatási összeg (nemzeti valutanem) |
Kkv-többlettámogatás % |
||||||
|
Regionális beruházási és foglalkoztatási támogatás (13. cikk) Program |
40 % |
— |
||||||
A támogatási intézkedés teljes szövegét tartalmazó internetes cím:
http://www.xunta.es/doc/Dog2010.nsf/a6d9af76b0474e95c1257251004554c3/2203e2a617febccfc125771b00650c9a/$FILE/08600D009P035.PDF
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
X 338/10 |
|||||||
|
Tagállam |
Spanyolország |
|||||||
|
A tagállam azonosítója |
— |
|||||||
|
Régió megnevezése (NUTS) |
Galicia 107. cikk (3) bekezdés a) pont |
|||||||
|
A támogatást odaítélő hatóság |
|
|||||||
|
A támogatási intézkedés jogcíme |
Subvenciones para la potenciación y mejora del turismo mediante la creación de aldeas de turismo rural o mejora de establecimientos existentes del turismo rural y oferta complementaria |
|||||||
|
Nemzeti jogalap (A nemzeti hivatalos lapban megjelent támogatás elérhetősége) |
Orden de 19 de mayo de 2010 por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión, en régimen de concurrencia competitiva, de las subvenciones para la potenciación y mejora del turismo mediante la creación de aldeas de turismo rural o mejora de establecimientos existentes de turismo rural y oferta complementaria y se procede a su convocatoria para el año 2010 (CT983H). (DOG no 98, de 26 de mayo de 2010) Corrección de errores. Orden de 19 de mayo de 2010 DOG no 103, de 2 de junio |
|||||||
|
Az intézkedés típusa |
Program |
|||||||
|
A létező támogatási intézkedés módosítása |
— |
|||||||
|
Időtartam |
2010.5.27–2013.12.31. |
|||||||
|
Érintett gazdasági ágazatok |
Szállodai szolgáltatás |
|||||||
|
A kedvezményezett típusa |
Kkv Nagyvállalat |
|||||||
|
A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg |
0,50 EUR (millió) |
|||||||
|
Kezességvállalásra elkülönített rész |
— |
|||||||
|
Támogatási eszköz (5. cikk) |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||||||
|
A bizottsági határozat megnevezése |
— |
|||||||
|
Közösségi forrásokból történő társfinanszírozás esetén |
FEDER – 1,40 EUR (millió) |
|||||||
|
Célkitűzések |
Maximális támogatási intenzitás (%) vagy maximális támogatási összeg (nemzeti valutanem) |
Kkv-többlettámogatás % |
||||||
|
Regionális beruházási és foglalkoztatási támogatás (13. cikk) Program |
40 % |
— |
||||||
A támogatási intézkedés teljes szövegét tartalmazó internetes cím:
|
|
http://www.xunta.es/doc/Dog2010.nsf/a6d9af76b0474e95c1257251004554c3/ff0104e7005155fec125772e006dabe8/$FILE/09800D007P027.PDF |
|
|
http://www.xunta.es/doc/Dog2010.nsf/a6d9af76b0474e95c1257251004554c3/681aa35158495d91c125773500517b7e/$FILE/10300D004P050.PDF |
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
X 339/10 |
|||||||
|
Tagállam |
Spanyolország |
|||||||
|
A tagállam azonosítója |
— |
|||||||
|
Régió megnevezése (NUTS) |
Galicia 107. cikk (3) bekezdés a) pont |
|||||||
|
A támogatást odaítélő hatóság |
|
|||||||
|
A támogatási intézkedés jogcíme |
Subvenciones destinadas a incentivar la implantación y mejora de las empresas de turismo activo, aventura, actividades de ocio y tiempo libre |
|||||||
|
Nemzeti jogalap (A nemzeti hivatalos lapban megjelent támogatás elérhetősége) |
Orden de 19 de mayo de 2010 por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión, en régimen de concurrencia competitiva, de las subvenciones destinadas a incentivar la implantación y mejora de las empresas de turismo activo, aventura, actividades de ocio y tiempo libre, y se procede a su convocatoria para el año 2010 (CT983K). (DOG no 98, de 26 de mayo de 2010) |
|||||||
|
Az intézkedés típusa |
Program |
|||||||
|
A létező támogatási intézkedés módosítása |
— |
|||||||
|
Időtartam |
2010.5.27–2013.12.31. |
|||||||
|
Érintett gazdasági ágazatok |
Szállodai szolgáltatás |
|||||||
|
A kedvezményezett típusa |
Kkv Nagyvállalat |
|||||||
|
A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg |
2 EUR (millió) |
|||||||
|
Kezességvállalásra elkülönített rész |
— |
|||||||
|
Támogatási eszköz (5. cikk) |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||||||
|
A bizottsági határozat megnevezése |
— |
|||||||
|
Közösségi forrásokból történő társfinanszírozás esetén |
FEDER – 5,60 EUR (millió) |
|||||||
|
Célkitűzések |
Maximális támogatási intenzitás (%) vagy maximális támogatási összeg (nemzeti valutanem) |
Kkv-többlettámogatás % |
||||||
|
Regionális beruházási és foglalkoztatási támogatás (13. cikk) Program |
40 % |
— |
||||||
A támogatási intézkedés teljes szövegét tartalmazó internetes cím:
http://www.xunta.es/doc/Dog2010.nsf/a6d9af76b0474e95c1257251004554c3/ff0104e7005155fec125772e006dabe8/$FILE/09800D006P012.PDF
V Hirdetmények
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK
Európai Szakképzés-fejlesztési Központ (Cedefop)
|
6.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 136/21 |
Nyílt pályázati felhívás – GP/RPA/ReferNet-FPA/001/11
ReferNet – A Cedefop európai szakoktatási és -képzési hálózata
2011/C 136/08
1. Célkitűzések és leírás
Az 1975-ben alapított és 1995 óta görögországi székhelyű Európai Szakképzés-fejlesztési Központ (Cedefop) az Európai Unió (EU) ügynöksége. Az ügynökség a szakoktatás és -képzés, valamint a készségek és kompetenciák területének hiteles és elismert információs és szakértői szolgálata, amelynek célja az európai szakoktatási és -képzési politika kidolgozásának és végrehajtásának támogatása.
A ReferNet a Cedefop európai szakoktatási és -képzési hálózata. A ReferNet feladata, hogy a nemzeti szakoktatási és -képzési rendszerekre és szakpolitikák kialakítására vonatkozó adatszolgáltatással és a szakoktatási és -képzési, illetve Cedefop termékek közérthetőségének növelésével segítse a Cedefop munkáját. A ReferNet 29 – az EU tagállamait, valamint Izlandot és Norvégiát képviselő – taggal, vagy más néven nemzeti partnerrel rendelkezik. A ReferNet nemzeti partnerei az általuk képviselt országok szakoktatásában és -képzésében kulcsfontosságú szerepet betöltő intézmények.
Az európai szakoktatási és -képzési hálózat, a ReferNet létrehozása érdekében e felhívás célja, hogy a támogatásra jogosult országok (az EU tagállamai, Izland és Norvégia) mindegyikében kiválasszon egy-egy pályázót. A sikeres pályázókkal a Cedefop négyéves partnerségi keretmegállapodást, továbbá a 2012-ben megvalósítandó munkatervre vonatkozó konkrét támogatási megállapodást köt.
A partnerségi keretmegállapodások végrehajtása a konkrét támogatási megállapodásokon keresztül történik. Ezért kérjük a pályázókat, hogy a négyéves keretpartnerségre vonatkozó pályázaton kívül (amelynek sikeressége esetén aláírhatják a 2012–2015 közötti időszakra szóló partnerségi keretmegállapodást) nyújtsák be a 2012. évi intézkedésre vonatkozó támogatási kérelmet is (amely a 2012. évi konkrét támogatási megállapodás megkötését eredményezheti). A pályázónak bizonyítania kell, hogy a négyéves időszakra tervezett összes tevékenységet végre tudja hajtani, és biztosítani tudja a munkaterv végrehajtásának megfelelő társfinanszírozását.
2. A projekt költségvetése és időtartama
A partnerségi keretmegállapodás négyéves időtartamára rendelkezésre álló becsült költségvetési keret 4 000 000 EUR, a költségvetési hatóság döntésétől függően.
A 27 tagállam, valamint Izland és Norvégia 2012. évi munkatervére (a projekt időtartama 12 hónap) rendelkezésre álló összköltségvetés 955 000 EUR.
A támogatás mértéke függ az ország lakosságának nagyságától, odaítélésének feltétele pedig az éves munkaterv végrehajtása. A 2012. évi munkaterv összköltségvetését az országok népessége alapján kialakított 3 országcsoport szerint osztják szét:
— 1. országcsoport: Ciprus, Észtország, Izland, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Málta és Szlovénia. A támogatás maximális összege: 23 615 EUR.
— 2. országcsoport: Ausztria, Belgium, Bulgária, Cseh Köztársaság, Dánia, Finnország, Görögország, Hollandia, Írország, Magyarország, Norvégia, Portugália, Románia, Svédország és Szlovákia. A támogatás maximális összege: 33 625 EUR.
— 3. országcsoport: Egyesült Királyság, Franciaország, Lengyelország, Németország, Olaszország, Spanyolország. A támogatás maximális összege: 43 620 EUR.
Az uniós támogatás csak egy kiegészítő hozzájárulás a támogatott (és/vagy társtámogatott) költségeihez, amelyet annak saját és/vagy a helyi, regionális, nemzeti és/vagy magánfinanszírozással kell kiegészítenie. A teljes uniós hozzájárulás nem lépheti túl az elszámolható költségek 70 %-át.
A Cedefop fenntartja magának a jogot arra, hogy ne a teljes költségvetési összeget bocsássa rendelkezésre.
3. Jogosultsági feltételek
Támogatásra jogosult az a pályázó, aki megfelel az alábbi követelményeknek:
|
a) |
jogállással és jogi személyiséggel rendelkező állami vagy magánszervezet (természetes személyek – pl. egyének – nem pályázhatnak); |
|
b) |
amely az alábbi országok valamelyikében székhellyel rendelkezik:
|
4. Határidő
A partnerségi keretmegállapodásra és a 2012. évi munkatervre benyújtandó pályázatokat legkésőbb 2011. július 8-ig kell beküldeni.
A konkrét támogatási megállapodás odaítélését követően a 2012. évi munkaterv 2012 januárjában indul és 12 hónapig tart.
5. További információk
A pályázati felhívás részletes feltételei, a pályázati űrlap és annak mellékletei 2011. május 15-től a Cedefop weboldalán, a következő címen találhatók:
http://www.cedefop.europa.eu/EN/working-with-us/public-procurements/calls-for-proposals.aspx
A pályázatoknak meg kell felelniük a felhívás teljes szövegében meghatározott feltételeknek, és azokat a rendelkezésre bocsátott hivatalos űrlapok felhasználásával kell benyújtani.
A pályázatok értékelése az átláthatóság és az egyenlő bánásmód elveinek betartása mellett történik.
Valamennyi támogatható pályázatot a pályázati felhívás teljes szövegében meghatározott jogosultsági, kizárási, kiválasztási és odaítélési kritériumok alapján egy bizottság értékeli.
Helyesbítések
|
6.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 136/23 |
Helyesbítés állami támogatás engedélyezéséhez az EK-Szerződés 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyek kapcsán a Bizottság nem emel kifogást
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 76., 2011. március 10. )
2011/C 136/09
A 4. oldalon:
a következő szövegrész:
„Állami támogatás hivatkozási száma: SA.32057 (2010/N)”
helyesen:
„Állami támogatás hivatkozási száma: SA.32057 (2010/NN)”.