|
ISSN 1725-518X doi:10.3000/1725518X.C_2011.117.hun |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 117 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
54. évfolyam |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Tanács |
|
|
2011/C 117/08 |
||
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2011/C 117/09 |
||
|
|
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
2011/C 117/10 |
||
|
2011/C 117/11 |
||
|
2011/C 117/12 |
A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás |
|
|
2011/C 117/13 |
A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás |
|
|
2011/C 117/14 |
A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás |
|
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2011/C 117/15 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6204 – Linea/Donalink) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
|
|
(2) EGT-vonatkozású szöveg, kivéve a Szerződés I. melléklete alá tartozó termékeket |
|
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
|
15.4.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 117/1 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 117/01
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2010.6.23. |
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 719/09 |
|
Tagállam |
Franciaország |
|
Régió |
— |
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Fonds destiné à certains foyers résidant dans des zones non couvertes par la télévision par voie hertzienne terrestre en mode numérique |
|
Jogalap |
Loi no 86-1067 du 30 septembre 1986 relative à la liberté de communication; Loi no 2009-1572 du 17 décembre 2009 relative à la lutte contre la fracture numérique |
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|
Célkitűzés |
Szektorális fejlesztés |
|
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
|
Költségvetés |
Tervezett támogatás teljes összege 96 millió EUR |
|
Támogatás intenzitása |
— |
|
Időtartam |
2012.3.31-ig |
|
Gazdasági ágazat |
Média |
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Groupement d'intérêt public France Télé numérique |
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2010.10.28. |
|||||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 385/10 |
|||||||
|
Tagállam |
Egyesült Királyság |
|||||||
|
Régió |
— |
|||||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Green Bus Fund |
|||||||
|
Jogalap |
Section 5 of the Science and Technology Act 1965 |
|||||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||||||
|
Célkitűzés |
Környezetvédelem |
|||||||
|
Támogatás formája |
— |
|||||||
|
Költségvetés |
Összesített költségvetés: 18,4 millió GBP |
|||||||
|
Támogatás intenzitása |
1 % |
|||||||
|
Időtartam |
2009.11.5–2011.3.31. |
|||||||
|
Gazdasági ágazat |
Egyéb szárazföldi szállítás |
|||||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2010.12.7. |
||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 537/10 |
||||
|
Tagállam |
Dánia |
||||
|
Régió |
— |
||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Prolongation of the Danish winding-up scheme |
||||
|
Jogalap |
Lov om håndtering af nødlidende pengeinstitutter (lov nr. 721 af 25. juni 2010) |
||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||
|
Célkitűzés |
Egy tagállam gazdaságában bekövetkezett komoly zavar megszüntetésére nyújtott támogatás |
||||
|
Támogatás formája |
A tőkeintervenció egyéb formái, Kedvezményes kamatozású kölcsön, Állami kezességvállalás |
||||
|
Költségvetés |
— |
||||
|
Támogatás intenzitása |
— |
||||
|
Időtartam |
2011.6.30-ig |
||||
|
Gazdasági ágazat |
Pénzügyi intermediáció |
||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2010.1.24. |
||||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 550/10 |
||||||
|
Tagállam |
Egyesült Királyság |
||||||
|
Régió |
Northern Ireland |
||||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Northern Ireland Screen fund-modification |
||||||
|
Jogalap |
Education and Library Services Etc. Grants Regulation (Northern Ireland) 1994 The Industrial Development (Northern Ireland) Order 1982 |
||||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||||
|
Célkitűzés |
A kultúrát előmozdító támogatás |
||||||
|
Támogatás formája |
Kedvezményes kamatozású kölcsön, Vissza nem térítendő támogatás |
||||||
|
Költségvetés |
|
||||||
|
Támogatás intenzitása |
90 % |
||||||
|
Időtartam |
2007.4.1–2012.3.31. |
||||||
|
Gazdasági ágazat |
Szabadidő, kultúra és sporttevékenységek |
||||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
15.4.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 117/4 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 117/02
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.12.8. |
|||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 613/09 |
|||||
|
Tagállam |
Málta |
|||||
|
Régió |
— |
|||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Financial Incentives for the Audiovisual Industry Regulations |
|||||
|
Jogalap |
Film Commission Act (CAP 478) |
|||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||||
|
Célkitűzés |
A kultúrát előmozdító támogatás |
|||||
|
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||||
|
Költségvetés |
Tervezett éves kiadás 9,25 millió EUR Tervezett támogatás teljes összege 27,75 millió EUR |
|||||
|
Támogatás intenzitása |
32 % |
|||||
|
Időtartam |
2010.1.1–2012.12.31. |
|||||
|
Gazdasági ágazat |
Média |
|||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2011.1.24. |
||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.31989 (2010/N) |
||||
|
Tagállam |
Spanyolország |
||||
|
Régió |
Catalonia |
||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Subvención a empresas de producción independientes para la realización de documentales, destinados a ser emetidos por televisión |
||||
|
Jogalap |
Resolución CMC/1248/2008 de 18 de abril realizacón de documentales Cataluña |
||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||
|
Célkitűzés |
A kultúrát előmozdító támogatás |
||||
|
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
||||
|
Költségvetés |
Tervezett éves kiadás 0,3 millió EUR Tervezett támogatás teljes összege 0,6 millió EUR |
||||
|
Támogatás intenzitása |
17 % |
||||
|
Időtartam |
2012.12.31-ig |
||||
|
Gazdasági ágazat |
Szabadidő, kultúra és sporttevékenységek |
||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2011.1.20. |
|||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.32066 (2010/N) |
|||||
|
Tagállam |
Szlovénia |
|||||
|
Régió |
— |
|||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Prolongation of the short-term export credit insurance scheme |
|||||
|
Jogalap |
Article 14 of the Insurance and Financing of International Financial Transactions Act (ZZFMGP) |
|||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||||
|
Célkitűzés |
Egy tagállam gazdaságában bekövetkezett komoly zavar megszüntetésére nyújtott támogatás |
|||||
|
Támogatás formája |
Exporthitel-biztosítás |
|||||
|
Költségvetés |
— |
|||||
|
Támogatás intenzitása |
— |
|||||
|
Időtartam |
2011.12.31-ig |
|||||
|
Gazdasági ágazat |
— |
|||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2011.3.1. |
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.32513 (2011/N) |
|
Tagállam |
Dánia |
|
Régió |
— |
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Short-term export-credit insurance scheme — extension of countries |
|
Jogalap |
Section 6(2) and (3) of the the Act on Eksport Kredit Fonden act. |
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|
Célkitűzés |
Egy tagállam gazdaságában bekövetkezett komoly zavar megszüntetésére nyújtott támogatás, Export |
|
Támogatás formája |
Eseti szerződések |
|
Költségvetés |
— |
|
Támogatás intenzitása |
— |
|
Időtartam |
2011.12.31-ig |
|
Gazdasági ágazat |
Az összes ágazat |
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Kingdom of Denmark Eksport Kredit Fonden |
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
15.4.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 117/7 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg, kivéve a Szerződés I. melléklete alá tartozó termékeket)
2011/C 117/03
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2011.3.16. |
||||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.32034 (2010/N) |
||||||
|
Tagállam |
Hollandia |
||||||
|
Régió |
Nederland |
— |
|||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Tegemoetkoming kosten bestrijding Ziekte van Aujeszky |
||||||
|
Jogalap |
Verordening tegemoetkoming kosten bestrijding Ziekte van Aujeszky bij varkens (PVV) 2010 Verordening bestemmingsheffingen veeziektenfonds (PVV) 2010 Ontwerp verordening tot wijziging van de Verordening bestemmingsheffingen veeziektenfonds (PVV) 2010 Regeling preventie, bestrijding en monitoring van besmettelijke dierziekten en zoönosen en TSE’s Wet op de bedrijfsorganisatie |
||||||
|
Az intézkedés típusa |
Program |
— |
|||||
|
Célkitűzés |
Állatbetegségek |
||||||
|
Támogatás formája |
Támogatott szolgáltatások,Vissza nem térítendő támogatás |
||||||
|
Költségvetés |
|
||||||
|
Támogatás intenzitása |
100 % |
||||||
|
Időtartam |
2016.8.31-ig |
||||||
|
Gazdasági ágazat |
Sertéstenyésztés |
||||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||||
|
Egyéb információ |
— |
||||||
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2011.3.16. |
|||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.32511 (2011/N) |
|||||
|
Tagállam |
Franciaország |
|||||
|
Régió |
— |
— |
||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Aides à la publicité des produits relevant des filières grandes cultures |
|||||
|
Jogalap |
|
|||||
|
Az intézkedés típusa |
Program |
— |
||||
|
Célkitűzés |
Hirdetés (AGRI) |
|||||
|
Támogatás formája |
Támogatott szolgáltatások |
|||||
|
Költségvetés |
|
|||||
|
Támogatás intenzitása |
100 % |
|||||
|
Időtartam |
2016.4.1-ig |
|||||
|
Gazdasági ágazat |
Rizstermesztés, Rostnövénytermesztés, Gabonaféle (kivéve: rizs), hüvelyes növény, olajos mag termesztése, Olajtartalmú gyümölcs termesztése |
|||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
|
Egyéb információ |
— |
|||||
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
15.4.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 117/9 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.5928 – Sea Invest/EDF/OTCM)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 117/04
2011. április 8-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak franciául nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32011M5928 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
|
15.4.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 117/9 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.6095 – Ericsson/Nortel Group (MSS & Global Services))
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 117/05
2011. március 2-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32011M6095 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
|
15.4.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 117/10 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.6133 – FSI/STMicroelectronics)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 117/06
2011. március 25-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32011M6133 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
|
15.4.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 117/10 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.6066 – Kia Motors Europe/Kia Motor SPA)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 117/07
2011. április 8-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32011M6066 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Tanács
|
15.4.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 117/11 |
Értesítés a 2011/239/KKBP tanácsi határozatban előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek, szervezetek és szervek részére
2011/C 117/08
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA
az alábbi információt hozza azon személyek, szervezetek és szervek tudomására, akik vagy amelyek a 2011/239/KKBP tanácsi határozat (1) II. mellékletében szerepelnek.
Az Európai Unió Tanácsa azon személyek, szervezetek és szervek listájának felülvizsgálatát követően, akikre vagy amelyekre a Burmával (Mianmarral) szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2006/318/KKBP tanácsi közös álláspontot alkalmazni kell, úgy határozott, hogy a fent említett II. mellékletben szereplő személyek, szervezetek és szervek kimerítik az említett közös álláspontban foglalt kritériumokat, ezért azok továbbra is a 2011/239/KKBP tanácsi határozattal megújított korlátozó intézkedések hatálya alá tartoznak. A korlátozó intézkedések – amennyiben az említett határozat IV. mellékletében felsorolt személyekre vonatkoznak – 2012. április 30-ig felfüggesztésre kerülnek.
A Tanács felhívja az érintett személyek, szervezetek és szervek figyelmét arra a lehetőségre, hogy kérelmet nyújthatnak be az érintett tagállamoknak a 194/2008/EK rendelet IV. mellékletében szereplő honlapokon megjelölt illetékes hatóságaihoz a befagyasztott pénzeszközök alapvető szükségletekre vagy konkrét kifizetésekre történő használatára irányuló engedély iránt (vö. a rendelet 13. cikkével).
Az érintett személyek, szervezetek és szervek – dokumentummal alátámasztott – kérelmet nyújthatnak be a Tanácshoz, hogy az bírálja felül a listára való felvételükről szóló határozatot. Valamennyi kérelmet az alábbi címre kell elküldeni:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
TEFS Coordination |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Felhívjuk továbbá az érintett személyek, szervezetek és szervek figyelmét arra a lehetőségre, hogy a Tanács határozata ellen eljárást indíthatnak az Európai Unió Törvényszékénél, az Európai Unió működéséről szóló szerződés 275. cikkének második bekezdésében és 263. cikkének negyedik és hatodik bekezdésében meghatározott feltételekkel összhangban.
(1) HL L 101., 2011.4.15., 27. o.
Európai Bizottság
|
15.4.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 117/12 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2011. április 14.
2011/C 117/09
1 euro =
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,4401 |
|
JPY |
Japán yen |
119,85 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4586 |
|
GBP |
Angol font |
0,88250 |
|
SEK |
Svéd korona |
9,0293 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,2879 |
|
ISK |
Izlandi korona |
|
|
NOK |
Norvég korona |
7,8580 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CZK |
Cseh korona |
24,269 |
|
HUF |
Magyar forint |
267,48 |
|
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
|
LVL |
Lett lats |
0,7092 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
3,9526 |
|
RON |
Román lej |
4,1038 |
|
TRY |
Török líra |
2,1947 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,3717 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,3906 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
11,1999 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,8238 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
1,8000 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 569,26 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
9,8789 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
9,4075 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,3628 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
12 513,34 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
4,3577 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
62,410 |
|
RUB |
Orosz rubel |
40,7325 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
43,461 |
|
BRL |
Brazil real |
2,2913 |
|
MXN |
Mexikói peso |
16,9932 |
|
INR |
Indiai rúpia |
64,2930 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
|
15.4.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 117/13 |
Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló 1857/2006/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról
2011/C 117/10
Támogatás sz.: SA.32175 (2010/XA)
Tagállam: Ciprus
Régió: Κύπρος (Κipros)
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Πρόγραμμα επιτήρησης της Σπογγώδους Εγκεφαλοπάθειας των Βοοειδών
Jogalap:
|
1. |
Άρθρο 03525 του Προϋπολογισμού για το 2011 — Συμμετοχή σε Προγράμματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
|
2. |
Ο περί της Εφαρμογής Κοινοτικών Κανονισμών στον Τομέα της Κτηνιατρικής Νόμος του 2004 [Ν 149(Ι)/2004] (implementing Regulation (EC) No 999/2001) |
|
3. |
Νόμος που προνοεί για την Υγεία των Ζώων [Ν 109(Ι)/2001] |
|
4. |
Απόφαση Εφόρου Ελέγχου Κρατικών Ενισχύσεων με αριθμό 323 και ημερομηνία 14 Οκτωβρίου 2010 (Επίσημη Εφημερίδα της Κυπριακής Δημοκρατίας με αριθμό 3871 και ημερομηνία 15 Οκτωβρίου 2010 σ. 3430) |
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 90 000 EUR
Maximális támogatási intenzitás: 100 %
Végrehajtás időpontja:
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: A támogatás célja a fertőző szivacsos agyvelőbántalomra vonatkozó felügyeleti programnak a közösségi szabályozás (999/2001/EK rendelet) rendelkezéseivel összhangban történő végrehajtása. A szóban forgó betegség szerepel az Állat-egészségügyi Világszervezet (OIE) jegyzékében és a 90/424/EGK tanácsi határozat mellékletben (azon betegségek jegyzéke, amelyek esetében társfinanszírozás nyújtható).
Érintett ágazat(ok): NACE-kód
A10401 – Tejhasznú szarvasmarha tenyésztése
A10402 – Egyéb szarvasmarha és bivaly tenyésztése
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Veterinary Services Department of the Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment |
|
Athalassa |
|
1417 Nicosia |
|
CYPRUS |
Internetcím: http://www.moa.gov.cy/moa/vs/vs.nsf/All/BFF2C6DA03EC932FC22577DF002C53F3/$file/bse%202011.pdf
http://www.publicaid.gov.cy/PublicAid/PublicAid.nsf/All/EC39DA9C6ED3253AC22577C9002135B6/$file/ΑΠΟΦΑΣΗ%20323.pdf
Egyéb információ: Az I. melléklet felváltja az állami támogatások bejelentésére szolgáló interaktív alkalmazáson keresztül az 5298 ideiglenes számmal küldött, ezen értesítés által felváltott értesítés I. mellékletét.
A támogatás célja a fertőző szivacsos agyvelőbántalomra vonatkozó felügyeleti programnak a közösségi szabályozás (999/2001/EK rendelet) rendelkezéseivel összhangban történő végrehajtása. A szóban forgó betegség szerepel az Állat-egészségügyi Világszervezet (OIE) jegyzékében és a 90/424/EGK tanácsi határozat mellékletben (azon betegségek jegyzéke, amelyek esetében társfinanszírozás nyújtható).
Az említett intézkedés keretében nyújtott támogatás kedvezményezettjei a Ciprusi Köztársaság ellenőrzése alatt álló területeken tevékenységet folytató szarvasmarha-tenyésztők. A felügyeleti program részét képezi az emberi fogyasztásra szánt, meghatározott korú szarvasmarhák és a szarvasmarha-tenyésztő gazdaságokban elhullott, meghatározott korú szarvasmarhák agyának vizsgálata.
Támogatás sz.: SA.32177 (2010/XA)
Tagállam: Hollandia
Régió: Provincie Utrecht (Utrecht)
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Projecten duurzame landbouw
Jogalap: Algemene subsidieverordening provincie Utrecht
Uitvoeringsverordening subsidie inrichting landelijk gebied provincie Utrecht, artikel 4.2.4 Projecten duurzame landbouw
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 500 000 EUR
Maximális támogatási intenzitás: A maximális támogatási intenzitás a támogatható költségek 90 %-a.
Végrehajtás időpontja: A végrehajtás az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő, az 1857/2006/EK bizottsági rendelet 18. cikkének (1) bekezdésében említett közzétételt követően, 2011. január 1-jén kezdődik meg.
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: 2013. december 31-ig.
A támogatás célja: Technikai segítségnyújtás az agrárszektorban (1857/2006/EK rendelet 15. cikk).
A víz, a talaj és a levegő minőségének javítása az új mezőgazdasági és környezeti fejlesztésekről szóló tájékoztatás és azok népszerűsítése, valamint tervek kidolgozására és tanfolyamok, információs találkozók és tanulmányi klubok szervezésére vonatkozó tanács- és segítségnyújtás révén.
Érintett ágazat(ok): Mezőgazdaság.
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Provincie Utrecht |
|
Postbus 80300 |
|
3508 TH Utrecht |
|
NEDERLAND |
Internetcím: http://www.provincie-utrecht.nl/
Egyéb információ: —
|
15.4.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 117/15 |
Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló 1857/2006/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról
2011/C 117/11
Támogatás sz.: XA 173/10
Tagállam: Hollandia
Régió: Nederland
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Provinciale subsidieverordeningen (omschrijving steun: de infrastructuur voor de ontwikkeling/aanpassing van de landbouw, onderdeel verbetering verkaveling- en infrastructuur)
Jogalap: De 12 provinciale subsidieverordeningen van de Nederlandse provincies. Zie de bijgevoegde beknopte informatie voor de betreffende subsidieverordeningen.
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg: 7,93 (millió) EUR
Maximális támogatási intenzitás: 100 %
Végrehajtás időpontja: —
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: Birtokrendezés (Az 1857/2006/EK rendelet 13. cikke), Mezőgazdasági üzemekben végrehajtott beruházás (Az 1857/2006/EK rendelet 4. cikke)
Érintett ágazat(ok): Valamennyi támogatható gazdasági ágazat érintett
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe: De 12 Nederlandse provincies — Zie voor de 12 Nederlandse provincies de bijgevoegde beknopte informatie.
Internetcím: http://www.regiebureau-pop.eu/files/file_1440_125_infrastructuur_voor_de_ontwikkeling_of_aanpassing_van_land-en_bosbouw_nieuw.pdf
Egyéb információ: —
Támogatás sz.: XA 174/10
Tagállam: Hollandia
Régió: Nederland
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Provinciale subsidieverordeningen (omschrijving steun: Instandhouding en opwaardering van het landelijk erfgoed, onderdeel instandhouding van traditionele landschappen en gebouwen)
Jogalap: De 12 provinciale subsidieverordeningen van de Nederlandse provincies. Zie de bijgevoegde beknopte informatie voor de betreffende subsidieverordeningen.
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg: 4,39 (millió) EUR
Maximális támogatási intenzitás: 100 %
Végrehajtás időpontja: —
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: A hagyományos tájkép és épületek megőrzése (Az 1857/2006/EK rendelet 5. cikke)
Érintett ágazat(ok): Valamennyi támogatható gazdasági ágazat érintett
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe: Provincies Friesland, Drenthe, Overijssel, Utrecht, Flevoland, Zuid-Holland, Noord-Brabant, Limburg en Zeeland.
Internetcím: http://www.regiebureau-pop.nl/files/file_1456_323_instandhouding_en_opwaardering_van_het_landelijk_erfgoed_nieuw.pdf
Egyéb információ: —
Támogatás sz.: XA 176/10
Tagállam: Hollandia
Régió: Groningen, Friesland, Drenthe, Gelderland, Noord-Holland, Zuid-Holland, Zeeland, Limburg (NL), Noord-Brabant
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: POP maatregelfiche 125 — Infrastructuur voor de ontwikkeling/aanpassing van land- en bosbouw, onderdeel bedrijfsverplaatsingen
Jogalap: POP maatregelfiche 125 Infrastructuur voor de ontwikkeling/aanpassing van land- en bosbouw
Provinciale subsidieverordeningen:
Groningen: Hoofdstuk 5.2 Structuurverbetering grondgebonden landbouw van het Programma Landelijk Gebied PMJP 2007-2013 Groningen
Friesland: Hoofdstuk 1.1.3 Subsidie agrarische bedrijfsverplaatsing van de Subsidieverordening pMJP Fryslân 2009
Drenthe: Hoofdstuk 2.1, Realisatie natuur binnen de EHS, onderdeel Bedrijfsverplaatsingen (agrarische of recreatiebedrijven)
Gelderland: Artikel 2.1.2 van de Eerste herziening Regels subsidieregeling vitaal Gelderland 2008 en artikel 2.1.2 Verplaatsing grondgebonden bedrijven in algemeen belang van het Provinciaal Meerjarenprogramma 2007-2013, deel 3 subsidiekader
Noord-Holland: Artikel 3.1 Verbetering verkavelings- en infrastructuur van het provinciaal Meerjarenprogramma, deel B, 2010
Zuid-Holland: Paragraaf 3.10 Infrastructuur voor de ontwikkeling/aanpassing van land- en bosbouw van de Subsidieregeling Landelijk Gebied Zuid-Holland
Noord-Brabant: Paragraaf 2 Verbetering Landbouwkundige structuur Noord-Brabant
Limburg: Paragraaf 1.1 Herverkaveling en ruilverkaveling bij overeenkomst ten behoeve van structuurverbetering in de landbouw van de Bijlage bij de Subsidieverordening inrichting landelijk gebied Limburg
Zeeland: Paragraaf 2.2 Infrastructuur voor de ontwikkeling/aanpassing van land- en bosbouw (maatregelcode 125) van de Subsidieverordening inrichting landelijk gebied Zeeland
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A vállalkozás számára juttatott ad hoc támogatás teljes összege: 55,50 (millió) EUR
Maximális támogatási intenzitás: 100 %
Végrehajtás időpontja: —
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: Gazdasági épületek közérdekből történő áthelyezése (Az 1857/2006/EK rendelet 6. cikke), Mezőgazdasági üzemekben végrehajtott beruházás (Az 1857/2006/EK rendelet 4. cikke)
Érintett ágazat(ok): Mezőgazdaság, erdőgazdálkodás, halászat
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
— |
Provincie Groningen: Postbus 610, 9700 AP Groningen, Nederland |
|
— |
Provincie Friesland: Postbus 20120, 8900 HM Leeuwarden, Nederland |
|
— |
Provincie Drenthe: Postbus 122, 9400 AC Assen, Nederland |
|
— |
Provincie Gelderland: Postbus 9090, 6800 GX Arnhem, Nederland |
|
— |
Provincie Noord-Holland: Postbus 123, 2000 MD Haarlem, Nederland |
|
— |
Provincie Zuid-Holland: Postbus 90602, 2509 LP Den Haag, Nederland |
|
— |
Provincie Noord-Brabant: Postbus 90151, 5200 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland |
|
— |
Provincie Limburg: Postbus 5700, 6202 MA Maastricht, Nederland |
|
— |
Provincie Zeeland: Postbus 6001, 4330 LA Middelburg, Nederland |
Internetcím: http://www.regiebureau-pop.eu/files/file_1440_125_infrastructuur_voor_de_ontwikkeling_of_aanpassing_van_land-en_bosbouw_nieuw.pdf
Egyéb információ: —
Támogatás sz.: XA 195/10
Tagállam: Spanyol Királyság
Régió: Comunidad Autónoma de Canarias
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Subvenciones destinadas a compensar a los agricultores por la adopción de medidas fitosanitarias para la erradicación y control de los organismos nocivos «Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al» y «Tecia solanivora Povolny», ambos en el cultivo de la papa.
Jogalap: Proyecto de Orden de la Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de las subvenciones destinadas a compensar a los agricultores por la adopción de medidas fitosanitarias para la erradicación y control de los organismos nocivos «Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al» y «Tecia solanivora Povolny», ambos en el cultivo de la papa.
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 300 000,00 EUR.
Maximális támogatási intenzitás: Az említett miniszteri rendelettervezet 5. cikkének megfelelően a „Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.” esetében nyújtott támogatás összege a növénytermesztésből kivont termőterület minden négyzetméterére legfeljebb harminchat cent (0,36 EUR/m2), ami 50 %-os maximális támogatási intenzitásnak felel meg, illetőleg a megsemmisített növényállomány minden kilogrammjára legfeljebb harminc cent (0,30 EUR/kg), ami 60 %-os maximális támogatási intenzitásnak felel meg.
A „Tecia solanivora Povolny” esetében a támogatás összege a megsemmisített burgonya minden kilogrammjára legfeljebb harminc cent (0,30 EUR/kg), ami 60 %-os maximális támogatási intenzitásnak felel meg.
Végrehajtás időpontja: Attól a naptól kezdődően, hogy az Európai Bizottság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóságának internetes oldalain közzétették az 1857/2006/EK rendeletben előírt mentességi kérelem jegyzékszámát.
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: 2013-ig.
A támogatás célja: Mezőgazdasági termelőknek nyújtott támogatás állat- vagy növénybetegségek vagy kártevőfertőzés következtében bekövetkezett káraik ellentételezésére. 1857/2006/EK rendelet 10. cikk (2) bekezdés.
|
A. |
a „Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.” vonatkozásában, La Palma és Tenerife területén:
|
|
B. |
a „Tecia solanivora Povolny” vonatkozásában, Kanári-szigetek Autonóm Körzet teljes területén:
|
Érintett ágazat(ok): A rendelettervezet 4. cikkének megfelelően a támogatás kedvezményezettjei az elsődleges mezőgazdasági termékek előállítói (növénytermesztő gazdák).
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación (Dirección General de Agricultura) |
|
Avda. José Manuel Guimerá, 8 |
|
Edificio Usos Múltiples II, Planta 3a |
|
38071 Santa Cruz de Tenerife |
|
ESPAÑA |
Internetcím: http://www.gobiernodecanarias.org/agricultura/otros/reglamento_CE_pynes.htm
Egyéb információ: Las Palmas de Gran Canaria, 2010. május.
Ildefonso SOCORRO QUEVEDO
Director General de Asuntos Económicos con la Unión Europea
Támogatás sz.: SA.31576 (XA 175/10)
Tagállam: Hollandia
Régió: Groningen, Friesland, Gelderland, Noord-Holland, Zuid-Holland, Zeeland
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: POP maatregelfiche 216 — Niet-productieve investeringen, onderdeel verplaatsing van bedrijven gelegen in hydrologische bufferzones
Jogalap: POP maatregelfiche 216 Niet-productieve investeringen
Provinciale subsidieverordeningen:
Groningen: Beleidsregel Verplaatsing Grondgebonden Agrarische Bedrijven Provincie Groningen
Friesland: Hoofdstuk 1.1.3 Subsidie agrarische bedrijfsverplaatsing van de Subsidieverordening pMJP Fryslân 2009
Gelderland: Artikel 1.2.2 Verdrogingsbestrijding van de eerste herziening regels subsidieregeling vitaal Gelderland 2008
Noord-Holland: Artikel 3.5 Niet-productieve investeringen voor agrarisch natuurbeheer en waterbeheer van het provinciaal Meerjarenprogramma, deel B, 2011
Zuid-Holland: Paragraaf 3.11 Projectsubsidie POP2-maatregel 216 — niet-productieve investeringen, verdrogingsbestrijding van de Subsidieregeling Landelijk Gebied Zuid-Holland
Zeeland: Paragraaf 1.6B Steun voor niet-productieve investeringen (maatregelcode 216) van de Subsidieverordening inrichting landelijk gebied Zeeland
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A vállalkozás számára juttatott ad hoc támogatás teljes összege: 181,14 (millió) EUR
Maximális támogatási intenzitás: 100 %
Végrehajtás időpontja: —
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: Gazdasági épületek közérdekből történő áthelyezése (Az 1857/2006/EK rendelet 6. cikke), Mezőgazdasági üzemekben végrehajtott beruházás (Az 1857/2006/EK rendelet 4. cikke)
Érintett ágazat(ok): Mezőgazdaság, erdőgazdálkodás, halászat
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
— |
Provincie Groningen: Postbus 610, 9700 AP Groningen, Nederland |
|
— |
Provincie Friesland: Postbus 20120, 8900 HM Leeuwarden, Nederland |
|
— |
Provincie Gelderland: Postbus 9090, 6800 GX Arnhem, Nederland |
|
— |
Provincie Noord-Holland: Postbus 123, 2000 MD Haarlem, Nederland |
|
— |
Provincie Zuid-Holland: Postbus 90602, 2509 LP Den Haag, Nederland |
|
— |
Provincie Zeeland: Postbus 6001, 4330 LA Middelburg, Nederland |
Internetcím: http://www.regiebureau-pop.eu/files/file_1445_216_niet-productieve_investeringen_nieuw.pdf
Egyéb információ: —
|
15.4.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 117/19 |
A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás
2011/C 117/12
A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:
|
A tilalom dátuma és időpontja |
2011.3.28. |
|
Időtartam |
2011.3.28–2011.12.31. |
|
Tagállam |
Svédország |
|
Állomány vagy állománycsoport |
PRA/04-N. |
|
Faj |
Norvég garnéla (Pandalus borealis) |
|
Terület |
Az északi szélesség 62°-tól délre található norvég vizek |
|
Halászhajótípus(ok) |
— |
|
Hivatkozási szám |
— |
A tagállami határozat internetes elérhetősége:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
|
15.4.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 117/20 |
A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás
2011/C 117/13
A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:
|
A tilalom dátuma és időpontja |
2011.3.7. |
|
Időtartam |
2011.3.7–2011.12.31. |
|
Tagállam |
Portugália |
|
Állomány vagy állománycsoport |
DWS/56789- |
|
Faj |
Mélytengeri cápák |
|
Terület |
Az V, VI, VII, VIII és IX övezet uniós és nemzetközi vizei |
|
Halászhajótípus(ok) |
— |
|
Hivatkozási szám |
248339 |
A tagállami határozat internetes elérhetősége:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
|
15.4.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 117/21 |
A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás
2011/C 117/14
A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:
|
A tilalom dátuma és időpontja |
2011.1.29. |
|
Időtartam |
2011.1.29–2011.12.31. |
|
Tagállam |
Franciaország |
|
Állomány vagy állománycsoport |
SBR/678- |
|
Faj |
Nagyszemű vörösdurbincs (Pagellus bogaraveo) |
|
Terület |
A VI, VII és VIII övezet uniós és nemzetközi vizei |
|
Halászhajótípus(ok) |
— |
|
Hivatkozási szám |
112767 |
A tagállami határozat internetes elérhetősége:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
V Hirdetmények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
15.4.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 117/22 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6204 – Linea/Donalink)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 117/15
|
1. |
2011. április 5-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Linea Ltd (a továbbiakban: Linea, Bermuda) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás kizárólagos irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Donalink Limited (a továbbiakban: Donalink, Ciprus) felett, amely vállalat jelenlegi részvényesei a Linea, STI Limited (a továbbiakban STI, Jersey) és az Altmirco Enterprises Limited (a továbbiakban: Altmirco, Ciprus). A Linea (közvetett) ellenzőrzése alatt álló egyetlen működő vállalkozás az OJSC MCC Eurochem Russia Agrochemicals (a továbbiakban: Eurochem, Oroszország). A Donalink ellenőrzése alatt álló egyetlen működő vállalkozás az Open Joint Stock Company Siberian Coal Energy Company (a továbbiakban: SUEK, Oroszország). |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6204 – Linea/Donalink hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).