ISSN 1725-518X

doi:10.3000/1725518X.C_2010.290.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 290

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

53. évfolyam
2010. október 27.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2010/C 290/01

Állami támogatás engedélyezése az EUMSz. szerződés 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyek kapcsán a Bizottság nem emel kifogást ( 1 )

1

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Tanács

2010/C 290/02

A Tanács határozata (2010. október 21.) a szociális biztonsági rendszerek koordinációjával foglalkozó tanácsadó bizottság tagjainak és póttagjainak kinevezéséről

5

 

Európai Bizottság

2010/C 290/03

Euro-átváltási árfolyamok

9

 

Európai Védelmi Ügynökség

2010/C 290/04

A 2009-es gazdasági évre vonatkozó végső elszámolások kiadása

10

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2010/C 290/05

Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló 1857/2006/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról

11

 

V   Hirdetmények

 

KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2010/C 290/06

Pályázati felhívás 2011 – EAC/49/10 – Az egész életen át tartó tanulás programja (LLP)

13

 

A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2010/C 290/07

Értesítés a többek között Oroszországból származó ferroszilícium behozatalára alkalmazandó dömpingellenes intézkedések részleges időközi felülvizsgálatának megindításáról

15

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2010/C 290/08

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5998 – BDMI/FCPI/Blue Lion Mobile) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

17

 

EGYÉB JOGI AKTUSOK

 

Tanács

2010/C 290/09

Értesítés a 2010/638/KKBP tanácsi határozatban és az 1284/2009/EU tanácsi rendeletben előírt intézkedések hatálya alá tartozó személyek részére

19

 

Európai Bizottság

2010/C 290/10

Értesítés a 2004/17/EK irányelv 30. cikke alapján benyújtott kérelemről – Ajánlatkérő által benyújtott kérelem

20

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

27.10.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 290/1


Állami támogatás engedélyezése az EUMSz. szerződés 107. és 108. cikke alapján

Olyan esetek, amelyek kapcsán a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg)

2010/C 290/01

A határozat elfogadásának időpontja

2010.8.17.

Állami támogatás hivatkozási száma

N 372/09

Tagállam

Hollandia

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Restructuring plan Aegon

Jogalap

Term Sheet of 28.10.2008: ‘EUR 3 billion Non-voting convertible capital securities issuance by Aegon NV and senior loan by the State of the Netherlands’

Az intézkedés típusa

Egyedi támogatás

Célkitűzés

Egy tagállam gazdaságában bekövetkezett komoly zavar megszüntetésére nyújtott támogatás

Támogatás formája

A tőkeintervenció egyéb formái

Költségvetés

Tervezett éves kiadás 3 000 millió EUR

Tervezett támogatás teljes összege 3 000 millió EUR

Támogatás intenzitása

100 %

Időtartam

Gazdasági ágazat

Pénzügyi intermediáció

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Ministerie van Financiën

Korte Voorhout 7

2511 CW Den Haag

NEDERLAND

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm

A határozat elfogadásának időpontja

2010.9.22.

Állami támogatás hivatkozási száma

N 469/09

Tagállam

Németország

Régió

Hamburg

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Beteiligungsfonds für junge innovative Unternehmen

Jogalap

§§23 und 24 der Landeshaushaltsordnung der Freien und Hansestadt Hamburg vom 23. Dezember 1971, zuletzt geändert am 20. November 2007; Operationelles Programm der Freien und Hansestadt Hamburg für das Ziel „Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung“ (EFRE) in der Förderperiode 2007-2013; Richtlinie zur Finanzierung von jungen innovativen Hamburger Unternehmen

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Kutatás és fejlesztés, Kockázati tőkebefektetés

Támogatás formája

A tőkeintervenció egyéb formái

Költségvetés

Tervezett támogatás teljes összege 12 millió EUR

Támogatás intenzitása

Időtartam

2016.12.31-ig

Gazdasági ágazat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Freie und Hansenstadt Hamburg

Behörde für Wirtschaft und Arbeit

Alter Steinweg 4

20459 Hamburg/Fund for young innovative enterprises

DEUTSCHLAND

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm

A határozat elfogadásának időpontja

2010.9.15.

Állami támogatás hivatkozási száma

N 708/09

Tagállam

Németország

Régió

Brandenburg

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

KMU-Fonds

Jogalap

Haushaltsordnung des Landes Brandenburg (Landeshaushaltsordnung — LHO) mit den dazugehörenden Verwaltungsvorschriften (VV-LHO)

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Kis- és középvállalkozások

Támogatás formája

Kedvezményes kamatozású kölcsön

Költségvetés

Tervezett támogatás teljes összege 20 millió EUR

Támogatás intenzitása

Időtartam

2013.12.31-ig

Gazdasági ágazat

Az összes ágazat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Investitionsbank des Landes Brandenburg (ILB)

Steinstraße 104-106

14480 Potsdam

DEUTSCHLAND

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm

A határozat elfogadásának időpontja

2010.9.1.

Állami támogatás hivatkozási száma

N 722/09

Tagállam

Olaszország

Régió

Lazio

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

POR 2007-2013 — Obiettivo competitività e Occupazione — Asse I Attività 3 — Fondo capitale di rischio

Jogalap

Statuto del fondo capitale di rischio POR FESR I.3 Lazio 2001/2013

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Kockázati tőkebefektetés, Innováció

Támogatás formája

Tőkejuttatás

Költségvetés

Tervezett támogatás teljes összege 20 millió EUR

Támogatás intenzitása

Időtartam

2015-ig

Gazdasági ágazat

Az összes ágazat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Regione Lazio

Dipartimento Economico e Occupazionale

Direzione regionale Programmazione economica

Via Cristoforo Colombo 212

00147 Roma RM

ITALIA

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm

A határozat elfogadásának időpontja

2010.8.10.

Állami támogatás hivatkozási száma

NN 35/10

Tagállam

Írország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Temporary approval of the third recapitalisation in favour of Anglo Irish Bank

Jogalap

Credit Institutions (Financial Support) Act 2008

Az intézkedés típusa

Egyedi támogatás

Célkitűzés

Egy tagállam gazdaságában bekövetkezett komoly zavar megszüntetésére nyújtott támogatás

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

Tervezett támogatás teljes összege max. 10,054 milliárd EUR-ig

Támogatás intenzitása

Időtartam

Gazdasági ágazat

Pénzügyi intermediáció

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Irish Minister for Finance

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Tanács

27.10.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 290/5


A TANÁCS HATÁROZATA

(2010. október 21.)

a szociális biztonsági rendszerek koordinációjával foglalkozó tanácsadó bizottság tagjainak és póttagjainak kinevezéséről

2010/C 290/02

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló, 2004. április 29-i 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 75. cikkére,

tekintettel a tagállamok kormányai által a Tanácsnak benyújtott, a jelöltek nevét tartalmazó jegyzékre,

mivel:

(1)

A 883/2004/EK rendelet létrehozta a szociális biztonsági rendszerek koordinációjával foglalkozó tanácsadó bizottságot.

(2)

A szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK rendelet nem állapítja meg a tagok és a póttagok hivatali idejét. Ezért a Tanácsnak a tagok és a póttagok kinevezéséről szóló határozatában azok hivatali idejét is meg kell határoznia. A szükségtelen adminisztratív terhek elkerülése érdekében ennek a hivatali időnek elegendően hosszúnak kell lennie, azt a kialakult gyakorlatot is figyelembe véve, hogy az ilyen típusú tanácsadó bizottságok évente legfeljebb egy vagy két alkalommal üléseznek. Ötéves hivatali idővel elkerülhető lenne a tanácsadó bizottság teljes tagságának túlságosan gyakori megújítása,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Tanács a 2010. október 20. és 2015. október 19. közötti időszakra a szociális biztonsági rendszerek koordinációjával foglalkozó tanácsadó bizottság tagjainak és póttagjainak a következő személyeket nevezi ki:

I.   KORMÁNYKÉPVISELŐK

Ország

Tagok

Póttagok

Belgium

Keyina MPEYE

Alix GEYSELS

Bulgária

Dobrinka BONEVA

Eva TOSHEVA

Cseh Köztársaság

Jiří BAUER

Gabriela PIKOROVÁ

Dánia

Vibeke DALBRO

Karin MØHL LARSEN

Németország

Helmut WEBER

Matthias HAUSCHILD

Észtország

Evelyn HALLIKA

Inga PRONINA

Írország

 

 

Görögország

Ms Anna RIZOU

Ms Ioanna BOUZALAKOU

Spanyolország

Marta Lucía VIVES CABALLERO

Ainhoa LÓPEZ DE GOICOECHEA URZAINQUI

Franciaország

Ms Christiane LABALME

Mr Jean-Claude FILLON

Olaszország

 

 

Ciprus

Mr Nicolas ARTEMIS

Mr Andreas KYRIAKIDES

Lettország

Jana MUIŽNIECE

Reinis JOKSTS

Litvánia

Mariana ŽIUKIENĖ

Romalda BARANAUSKIENĖ

Luxemburg

Claude EWEN

Romain EWERT

Magyarország

 

 

Málta

 

 

Hollandia

 

 

Ausztria

Manfred PÖLTL

Heinz WITTMANN

Lengyelország

Grażyna SYPNIEWSKA

Elżbieta TOMASZEWSKA

Portugália

José Nuno RANGEL CID PROENÇA

Elisabete Maria SOUSA SILVEIRA

Románia

Adriana STOINEA

Raluca LUCHIAN

Szlovénia

Alenka ŽAGAR

Zvezdana VEBER-HARTMAN

Szlovákia

Jaroslav KOVÁČ

Etela KISSOVÁ

Finnország

Carin LINDQVIST-VIRTANEN

Pasi MUSTONEN

Svédország

Ms Lena MALMBERG

Ms Gunnel VILÉN

Egyesült Királyság

Ms Fiona KILPATRICK

Ms Ute CHATTERJEE


II.   A SZAKSZERVEZETEK KÉPVISELŐI

Ország

Tagok

Póttagok

Belgium

Koen MEESTERS

Estelle CEULEMANS

Bulgária

Assia GONEVA

Velichka MIKOVA

Cseh Köztársaság

Jaroslava BAUEROVÁ

Helena ČORNEJOVÁ

Dánia

Michael JACOBSEN

Christian SØLYST

Németország

Robert NAZAREK

Max EPPELEIN

Észtország

Kaja TOOMSALU

Margo KIKAS

Írország

 

 

Görögország

 

 

Spanyolország

Carlos BRAVO FERNÁNDEZ

Ana Maria CORRAL JUAN

Franciaország

Pierre Yves CHANU

Abdou ALI MOHAMED

Olaszország

 

 

Ciprus

Mr Nicos GREGORIOU

Mr Nicos EPISTITHIOU

Lettország

Irīna HOMKO

Nataļja MICKEVIČA

Litvánia

Vydas PUSKEPALIS

Ričardas GARUOLIS

Luxemburg

Eduardo DIAS

Vincent JACQUET

Magyarország

 

 

Málta

 

 

Hollandia

 

 

Ausztria

Martina THOMASBERGER

Dinah DJALINOUS-GLATZ

Lengyelország

Elżbieta TAMBORSKA

Katarzyna SOSNOWSKA

Portugália

Ana Cecília SENA SIMÕES

Ana Paula BERNARDO

Románia

 

 

Szlovénia

Goran LUKIČ

Aljoša ČEČ

Szlovákia

Mária SVOREŇOVÁ

Zdena DVORANOVÁ

Finnország

Jarmo PÄTÄRI

Heli PUURA

Svédország

Ms Ellen NYGREN

Mr Samuel ENGBLOM

Egyesült Királyság

Mr Richard EXELL

Mr Sean BAMFORD


III.   A MUNKÁLTATÓI SZERVEZETEK KÉPVISELŐI

Ország

Tagok

Póttagok

Belgium

Monica DE JONGHE

Hilde THYS

Bulgária

Rumen RADEV

Teodor DECHEV

Cseh Köztársaság

Luděk MAZUCH

Jiří SVOBODA

Dánia

Flemming DREESEN

Henning GADE

Németország

Angela SCHNEIDER-BODIEN

Susanne LEXA

Észtország

Victoria METS

Katrin TRUVE

Írország

 

 

Görögország

 

 

Spanyolország

Pilar IGLESIAS VALCARCE

Roberto SUÁREZ SANTOS

Franciaország

 

 

Olaszország

 

 

Ciprus

Ms Lena PANAYIOTOU

Mr Emilios MICHAEL

Lettország

Anita LĪCE

Dace ŠAITERE

Litvánia

Danukas ARLAUSKAS

Dovilė BAŠKYTĖ

Luxemburg

 

 

Magyarország

 

 

Málta

 

 

Hollandia

 

 

Ausztria

Ruth TAUDES

Ruth LIST

Lengyelország

Małgorzata RUSEWICZ

Zbigniew ŻUREK

Portugália

Cristina NAGY MORAIS

Nuno BERNARDO

Románia

 

 

Szlovénia

Tomaž BERNIK

Maja SKORUPAN

Szlovákia

Jozef ORGONÁŠ

Milan CHÚPEK

Finnország

Johan ÅSTRÖM

Mikko RÄSÄNEN

Svédország

Ms Sofia BERGSTRÖM

Ms Catharina BÄCK

Egyesült Királyság

Mr Neil CARBERRY

Mr Ben DIGBY

2. cikk

A Tanács a még nem jelölt tagokat és póttagokat egy későbbi időpontban nevezi ki.

3. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Luxembourgban, 2010. október 21-én.

a Tanács részéről

az elnök

J. MILQUET


(1)  HL L 166., 2004.4.30., 1. o.


Európai Bizottság

27.10.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 290/9


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2010. október 26.

2010/C 290/03

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,3912

JPY

Japán yen

113,11

DKK

Dán korona

7,4577

GBP

Angol font

0,87685

SEK

Svéd korona

9,3028

CHF

Svájci frank

1,3558

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

8,1200

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

24,618

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

274,60

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,7097

PLN

Lengyel zloty

3,9352

RON

Román lej

4,2750

TRY

Török líra

1,9785

AUD

Ausztrál dollár

1,4108

CAD

Kanadai dollár

1,4245

HKD

Hongkongi dollár

10,7925

NZD

Új-zélandi dollár

1,8549

SGD

Szingapúri dollár

1,8053

KRW

Dél-Koreai won

1 558,32

ZAR

Dél-Afrikai rand

9,6340

CNY

Kínai renminbi

9,2691

HRK

Horvát kuna

7,3423

IDR

Indonéz rúpia

12 410,75

MYR

Maláj ringgit

4,3079

PHP

Fülöp-szigeteki peso

60,064

RUB

Orosz rubel

42,2875

THB

Thaiföldi baht

41,611

BRL

Brazil real

2,3674

MXN

Mexikói peso

17,2473

INR

Indiai rúpia

61,9850


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


Európai Védelmi Ügynökség

27.10.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 290/10


A 2009-es gazdasági évre vonatkozó végső elszámolások kiadása

2010/C 290/04

A végső elszámolások teljes kiadása a következő címen jelenik meg:

http://www.eda.europa.eu/finance.aspx


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

27.10.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 290/11


Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló 1857/2006/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról

2010/C 290/05

Támogatás sz.: XA 138/10

Tagállam: Belgium

Régió: Vlaanderen

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Communicatiemiddelen voor de korte keten — de kortste link naar de consument, najaar 2010

Jogalap: Subsidiebesluit voor het project „Communicatiemiddelen voor de korte keten — de kortste link naar de consument” van Bioforum Vlaanderen vzw (zie bijlage).

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 0,025 millió EUR

Maximális támogatási intenzitás: A támogatás maximális intenzitása a benyújtott támogatási projekt igazolt költségeinek 93,81 %-a. Az általános költségekre nem nyújtható támogatás.

Végrehajtás időpontja: A támogatás csak a miniszteri határozat aláírása és a költségvetési előirányzat elfogadása után (2010 augusztus közepe, szeptember) nyújtható, és a támogatásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában történt közzététele után lép hatályba.

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: 2010. december 31-ig.

A támogatás célja: A támogatást a Bioforum a 2010 őszén a rövid ellátási láncú biogazdálkodás és bioélelmiszerek marketingjének támogatására kapja. A gazdaboltokat és piaci standokat egyrészt anyagi eszközökkel (zászlók, táblák, gépkocsira ragasztható matricák, vásznak) támogatják, hogy azok utcaképi láthatósága növekedjen. Másrészt a biogazdálkodásról szóló ismereteket terjesztik a „Vergeten biogroenten” (Elfeledett biozöldségek) című Velt-kiadvány segítségével, amelyet szétosztanak a rövid ellátási láncú piac résztvevői között, akik a könyvet vevőiknek ajándékba adhatják.

A támogatás az 1857/2006/EK rendelet 15. cikkének hatálya alá tartozik. 100 %-os támogatás adható a következő költségekre:

15. cikk c) pont: Támogatás a harmadik személyek által nyújtott tanácsadói szolgáltatásokra,

15. cikk e) pont: Támogatás a más országokból származó termékek előtt nyitott minőségi rendszerekkel, a generikus termékekkel, a generikus termékek táplálkozástani jótéteményeivel és ajánlott felhasználásukkal kapcsolatos tényszerű információk nyújtására,

15. cikk f) pontja: kiadványok, például katalógusok, illetve az adott terület vagy egy adott termék termelőire vonatkozó tényszerű információkat bemutató weboldal, feltéve hogy ezek az információk és ismertetések semlegesek és az érintett összes termelő egyenlő esélyeket kap a kiadványban való megjelenésre. Csak olyan tevékenységek, illetve tájékoztató anyagok kaphatnak támogatást, amelyek nem utalnak a termék eredetére.

A projekt reklámcélra nem nyújt támogatást.

A támogatási program tiszteletben tartja a 15. cikk minden rendelkezését.

Érintett ágazat(ok): Biogazdálkodás

Csak kis- és középvállalkozások részesülhetnek támogatásban.

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Departement Landbouw en Visserij

Afdeling Duurzame Landbouwontwikkeling

Koning Albert II laan 35, bus 40

1030 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Internetcím: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=1629

Egyéb információ: —

Jules VAN LIEFFERINGE

főtitkár

Támogatás sz.: XA 139/10

Tagállam: Belgium

Régió: Vlaanderen

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Facultatieve subsidie aan KVLV vzw

Jogalap: Ministerieel Besluit houdende de toekenning van een facultatieve subsidie aan KVLV vzw.

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 25 000 EUR

Maximális támogatási intenzitás: 100 %

Végrehajtás időpontja:

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: 2010. december 31-ig.

A támogatás célja: Technikai segítségnyújtás (1857/2006/EK rendelet 15. cikke)

Érintett ágazat(ok): A1 – Növénytermesztés, állattenyésztés, vadgazdálkodás és kapcsolódó szolgáltatások

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Vlaamse overheid — Departement Landbouw en Visserij

Koning Albert II laan 35, bus 40

1030 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Internetcím: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=1724

Egyéb információ: A hivatkozott jogalap tervezési szakaszban van.


V Hirdetmények

KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

27.10.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 290/13


PÁLYÁZATI FELHÍVÁS 2011 – EAC/49/10

Az egész életen át tartó tanulás programja (LLP)

2010/C 290/06

1.   Célkitűzések és leírás

E pályázati felhívás alapját az egész életen át tartó tanulás programjának létrehozásáról szóló, az Európai Parlament és a Tanács által 2006. november 15-én elfogadott határozat (1720/2006/EK határozat (1)) képezi. A program a 2007–2013 közötti időszakra vonatkozik. Az egész életen át tartó tanulás programjának külön célkitűzéseit a határozat 1. cikkének (3) bekezdése sorolja fel.

2.   Jogosultság

Az egész életen át tartó tanulás programja az oktatás, a szakoktatás és a szakképzés minden típusára és szintjére vonatkozik, és a határozat 4. cikkében felsorolt valamennyi jogalany számára elérhető.

A pályázóknak a következő országok (2) egyikében kell élniük:

az Európai Unió 27 tagállama,

az EGT- és az EFTA-országok: Izland, Liechtenstein, Norvégia, Svájc, (3)

tagjelölt országok: Horvátország (4), Törökország.

Összhangban az egész életen át tartó tanulás programját létrehozó határozat 14. cikkének (2) bekezdésével a Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci, Grundtvig, valamint a Transzverzális program kulcstevékenységei alá tartozó multilaterális projektek és hálózatok nyitva állnak azon harmadik országbeli partnerek előtt is, amelyek a határozat 7. cikke alapján még nem vesznek részt az egész életen át tartó tanulás programjában. Kérjük, az érintett programokra és a részvétel módjára vonatkozó részletes információknak nézzen utána az egész életen át tartó tanulás programjára vonatkozó útmutatóban.

3.   Költségvetés és a projektek időtartama

Az erre a pályázati felhívásra elkülönített összeg hozzávetőlegesen 1 065 millió EUR.

Mind a megítélt támogatások összege, mind a projektek időtartama eltérhet olyan tényezők függvényében, mint például a projekt típusa vagy az érintett országok száma.

4.   A pályázatok benyújtási határideje

A főbb határidők a következők:

Comenius, Grundtvig: Munkahelyi képzés

első határidő

:

2011. január 14.

további határidők

:

2011. április 29.

2011. szeptember 16.

Comenius tanárasszisztensi ösztöndíjak

2011. január 31.

Leonardo da Vinci: Mobilitás (a Leonardi da Vinci mobilitási bizonyítványt is beleértve);

Erasmus: Intenzív nyelvi képzések (EILC)

2011. február 4.

Jean Monnet program

2011. február 15.

Comenius, Leonardo da Vinci, Grundtvig: Partnerségek;

Comenius: Comenius Regio partnerségek; Grundtvig: Műhelytalálkozók

2011. február 21.

Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci, Grundtvig: Multilaterális projektek, hálózatok és kísérő intézkedések

2011. február 28.

Leonardo da Vinci: Innovációátadására irányuló multilaterális projektek

2011. február 28.

Erasmus: Intenzív programok, hallgatói mobilitás tanulmányok és szakmai gyakorlat céljából (az Erasmus konzorciumi hitelesítést is beleértve) és oktatói mobilitás (oktatási megbízások és személyzeti képzés)

2011. március 11.

Grundtvig: Gyakornokság, 50 éven felüliek önkéntességi projektjei

2011. március 31.

Transzverzális program: 1. kulcstevékenység – tanulmányutak

első határidő

:

2011. március 31.

Második határidő

:

2011. október 14.

Transzverzális program: minden más tevékenység

2011. március 31.

A Grundtvig szakmai látogatások és cserekapcsolatok, illetve az előkészítő látogatások valamennyi ágazati programhoz, címekhez országonként különböző határidők tartoznak. Kérjük, további információért az országában működő nemzeti iroda honlapján tájékozódjon.

5.   Részletes információk

„Az egész életen át tartó tanulás programja 2011–2013, általános pályázati felhívás: 2010. évi változat – stratégiai prioritások” teljes szövege, az egész életen át tartó tanulás programjára vonatkozó 2011. évi Útmutató, valamint a pályázati űrlapok elérhetőségére vonatkozó információk a következő internetes címen érhetők el: http://ec.europa.eu/education/llp/doc848_en.htm

A pályázatoknak a felhívás és az egész életen át tartó tanulás programjára vonatkozó útmutató teljes szövegében foglalt valamennyi feltételnek meg kell felelniük, és kizárólag az előírt formanyomtatványon nyújthatók be.


(1)  Az Európai Parlament és a Tanács 1720/2006/EK határozata (2006. november 15.) az egész életen át tartó tanulás terén egy cselekvési program létrehozásáról (HL L 327., 2006.11.24., 45. o.) http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2006:327:0045:0068:HU:PDF, valamint az Európai Parlament és a Tanács 1357//2008/EC rendelete (2008. december 16.) az 1720/2006/EK határozat módosításáról (HL L 350., 2008.12.30., 56. o.) http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:350:0056:0057:HU:PDF

(2)  A Jean Monnet program kivételével, amely az egész világ felsőoktatási intézményei előtt nyitva áll.

(3)  A 2011–2012-es tanévre vonatkozóan, valamint feltéve, hogy kellő időben megteszik a részvételhez szükséges hivatalos lépéseket.

(4)  Feltéve, hogy kellő időben megteszi a hivatalos lépéseket.


A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

27.10.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 290/15


Értesítés a többek között Oroszországból származó ferroszilícium behozatalára alkalmazandó dömpingellenes intézkedések részleges időközi felülvizsgálatának megindításáról

2010/C 290/07

Az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendelet (1) (a továbbiakban: alaprendelet) 11. cikkének (3) bekezdése alapján az Európai Bizottsághoz (a továbbiakban: Bizottság) részleges időközi felülvizsgálat iránti kérelmet nyújtottak be.

1.   Felülvizsgálati kérelem

A kérelmet a Joint Stock Company (JSC) Chelyabinsk Electrometallurgical Integrated Plant (Cseljabinszki Villamoskohászati Integrált Üzem Részvénytársaság) és a vele kapcsolatban álló Joint Stock Company (JSC) Kuznetsk Ferroalloy Works (Kuznyecki Vasötvözetművek Részvénytársaság) oroszországi exportőr (a továbbiakban: kérelmező) nyújtotta be.

A kérelem a dömpingnek a kérelmező tekintetében történő kivizsgálására korlátozódik.

2.   A termék

A felülvizsgálat tárgyát képező termék a jelenleg a 7202 21 00, 7202 29 10 és 7202 29 20 KN-kód alá besorolt, Oroszországból származó ferroszilícium (a továbbiakban: érintett termék.

3.   A meglévő intézkedések

A jelenleg hatályos intézkedés a 172/2008/EK tanácsi rendelettel (2) a többek között Oroszországból származó ferroszilícium behozatalára kivetett végleges dömpingellenes vám.

4.   A felülvizsgálat indokai

A 11. cikk (3) bekezdése alapján benyújtott kérelem a kérelmező által szolgáltatott azon prima facie bizonyítékon alapul, hogy az intézkedéshez vezető körülmények a kérelmező tekintetében megváltoztak, és ezek a változások tartósnak bizonyulnak.

A kérelmező prima facie bizonyítékot szolgáltatott arról, hogy a kérelmező tekintetében a dömping ellensúlyozásához a továbbiakban már nincs szükség a jelenlegi mértékű intézkedés fenntartására. A kérelmező belföldi árainak és az Unióba irányuló exportárainak összehasonlítása alapján a dömpingkülönbözet lényegesen alacsonyabbnak tűnik, mint az intézkedés jelenlegi szintje.

Következésképpen a dömping ellensúlyozásához a továbbiakban nincs szükség a jelenlegi mértékű – a korábban megállapított dömpingértéken alapuló – intézkedések fenntartására.

5.   A dömping megállapítására irányuló eljárás

Minthogy a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően megállapítást nyert, hogy elegendő bizonyíték áll rendelkezésre részleges időközi felülvizsgálat megindításához, a Bizottság az alaprendelet 11. cikkének (3) bekezdése alapján vizsgálatot indít.

A vizsgálat célja annak megállapítása, hogy a kérelmező tekintetében szükséges-e a meglévő intézkedések fenntartása, megszüntetése vagy módosítása.

Amennyiben a vizsgálat azzal az eredménnyel zárul, hogy a kérelmező tekintetében az intézkedéseket meg kell szüntetni vagy módosítani kell, szükségessé válhat a 172/2008/EK rendelet 1. cikkében külön nem említett oroszországi vállalatoktól származó érintett termék behozatalára jelenleg alkalmazandó vámtétel módosítása.

a)   Kérdőívek

A vizsgálathoz szükségesnek tartott információk beszerzése érdekében a Bizottság kérdőíveket küld a kérelmező és az érintett exportáló országok hatóságai részére. Ezen információknak és az ezeket alátámasztó bizonyítékoknak a 6. pont a) alpontjában megállapított határidőn belül kell beérkezniük a Bizottsághoz.

b)   Információgyűjtés és meghallgatások

A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy ismertessék álláspontjukat, a kérdőívre adott válaszokon kívül szolgáltassanak további információkat, és állításaikat támasszák alá bizonyítékokkal. Ezen információknak és az ezeket alátámasztó bizonyítékoknak a 6. pont a) alpontjában megállapított határidőn belül kell beérkezniük a Bizottsághoz.

A Bizottság meghallgathatja továbbá az érdekelt feleket, amennyiben olyan kérelmet nyújtanak be, amelyből kitűnik, hogy meghallgatásukat különleges okok indokolják. E kérelmet a 6. pont b) alpontjában megállapított határidőn belül kell benyújtani.

6.   Határidők

a)   Jelentkezés, kitöltött kérdőívek benyújtása, egyéb információk közlése

Ahhoz, hogy az érdekelt felek előterjesztéseit a vizsgálat során figyelembe lehessen venni, a feleknek – eltérő rendelkezés hiányában – az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő 37 napon belül jelentkezniük kell a Bizottságnál, ki kell fejteniük álláspontjukat, be kell nyújtaniuk kitöltött kérdőíveiket, illetve a Bizottság rendelkezésére kell bocsátaniuk a birtokukban lévő egyéb információkat. A Bizottság felhívja a figyelmet arra, hogy az alaprendeletben megállapított eljárási jogok többsége csak akkor gyakorolható, ha a felek a fent említett határidőn belül jelentkeznek a Bizottságnál.

b)   Meghallgatások

Az érdekelt felek ugyanezen 37 napos határidőn belül kérhetik a Bizottság előtti meghallgatásukat is.

7.   Írásbeli beadványok, kitöltött kérdőívek, levelek

Az érdekelt feleknek minden beadványukat és kérelmüket írásban kell benyújtaniuk (eltérő rendelkezés hiányában nem elektronikus formában), melyen fel kell tüntetniük nevüket, címüket, e-mail címüket, telefon- és faxszámukat. Az érdekelt felek valamennyi bizalmas írásos beadványát – beleértve az ezen értesítésben kért információkat, a kérdőívekre adott válaszokat és a leveleket – „Limited” (3) (Korlátozott hozzáférés) jelöléssel kell ellátni; az alaprendelet 19. cikke (2) bekezdésének megfelelően ezekhez nem bizalmas jellegű változatot is rendelkezésre kell bocsátani, amelyet „For inspection by interested parties” (Az érdekelt felek számára, betekintésre) jelöléssel kell ellátni.

A Bizottság levelezési címe:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N-105 4/92

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Fax +32 22956505

8.   Az együttműködés hiánya

Abban az esetben, ha az érdekelt felek valamelyike megtagadja a szükséges információkhoz való hozzáférést, vagy nem szolgáltat információkat határidőn belül, illetve ha a vizsgálatot jelentősen hátráltatja, az alaprendelet 18. cikkével összhangban megerősítő vagy nemleges megállapítások tehetők a rendelkezésre álló tények alapján.

Ha megállapítást nyer, hogy az érdekelt felek valamelyike hamis vagy félrevezető adatokat szolgáltatott, ezeket az információkat figyelmen kívül kell hagyni, és az alaprendelet 18. cikkének megfelelően a rendelkezésre álló tényekre lehet támaszkodni. Ha valamelyik érdekelt fél nem, vagy csak részben működik együtt, és ezért a rendelkezésre álló tények felhasználására kerül sor, az eredmény kedvezőtlenebb lehet e fél számára, mintha együttműködött volna.

9.   A vizsgálat ütemterve

A vizsgálat az alaprendelet 11. cikke (5) bekezdésének megfelelően ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 15 hónapon belül lezárul.

10.   Személyes adatok feldolgozása

A Bizottság felhívja a figyelmet arra, hogy a vizsgálat során gyűjtött valamennyi személyes adatot a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (4) megfelelően fogja kezelni.

11.   Meghallgató tisztviselő

A Bizottság felhívja továbbá a figyelmet arra, hogy ha az érdekelt felek úgy ítélik meg, hogy védelemhez való joguk gyakorlása során nehézségekbe ütköznek, kérhetik a Kereskedelmi Főigazgatóság meghallgató tisztviselőjének közbenjárását. A meghallgató tisztviselő összekötő szerepet tölt be az érdekelt felek és a Bizottság szolgálatai között: az eljárás során szükség esetén közvetít az érdekeik védelmét érintő eljárási kérdésekben, különös tekintettel az aktához való hozzáférésre, az adatok bizalmas kezelésére, a határidők meghosszabbítására, valamint az írásban és/vagy szóban kifejtett álláspontok kezelésére. További információk, valamint a meghallgató tisztviselő elérhetősége és weboldala a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján található (http://ec.europa.eu/trade).


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 51. o.

(2)  HL L 55., 2008.2.28., 6. o.

(3)  Ez azt jelenti, hogy a dokumentum csak belső használatra szolgál. A dokumentumnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 2001.5.31., 43. o.) 4. cikke értelmében védelmet kell biztosítani. Az alaprendelet 19. cikke és az 1994. évi GATT VI. cikkének végrehajtásáról szóló WTO-megállapodás (dömpingellenes megállapodás) 6. cikke szerint bizalmas dokumentumnak minősül.

(4)  HL L 8., 2001.1.12., 1. o.


A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

27.10.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 290/17


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.5998 – BDMI/FCPI/Blue Lion Mobile)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2010/C 290/08

1.

2010. október 20-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Bertelsmann AG (a továbbiakban: Bertelsmann, Németország) irányítása alá tartozó Bertelsmann Digital Media Investments, SA (a továbbiakban: BDMI, Luxemburg) és az XAnge Private Equity SA (a továbbiakban: Xange, Franciaország) révén közvetve a La Poste-Gruppe (a továbbiakban: La Poste, Franciaország) irányítása alá tartozó FCPI la Banque Postale Innovation 6, FCPI la Banque Postale Innovation 9 és FCPI la Banque Postale Innovation 10 (a továbbiakban együttesen: FCPI, Franciaország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Blue Lion mobile GmbH (a továbbiakban: Blue Lion, Németország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Bertelsmann esetében: nemzetközi média-vállalkozás, amely a televízió, a rádió, a könyvkiadás, valamint egyéb média- és kommunikációs szolgáltatások terén végez tevékenységet,

a BDMI esetében: az egész világon működő kockázatitőke-befektető, elsősorban az innovatív digitális médiatechnológiai vállalkozások, termékek és kereskedelmi vállalkozások vonatkozásában,

a La Poste esetében: nemzetközi tevékenységet folytat a postai, expressz csomagküldés, valamint banki, kiskereskedelmi és egyéb szolgáltatások területén,

az FCPI esetében: három befektetési alap,

a Blue Lion esetében: kizárólag a „QEEP” társasági hálózati és onlinejáték-platform számára fejleszt és értékesít szoftvereket.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5998 – BDMI/FCPI/Blue Lion Mobile hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).


EGYÉB JOGI AKTUSOK

Tanács

27.10.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 290/19


Értesítés a 2010/638/KKBP tanácsi határozatban és az 1284/2009/EU tanácsi rendeletben előírt intézkedések hatálya alá tartozó személyek részére

2010/C 290/09

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA

Az alábbi információt hozza a 2010/638/KKBP tanácsi határozat I. mellékletében és az 1284/2009/EU tanácsi rendelet (1) I. mellékletében szereplő személyek tudomására:

Az Európai Unió Tanácsa megállapította, hogy a fent említett mellékletben szereplő személyek továbbra is teljesítik a 2010/638/KKBP határozatban és a Guineai Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 1284/2009/EK rendeletben foglalt kritériumot, ezért ők továbbra is a 2010/638/KKBP határozattal megújított intézkedések hatálya alá tartoznak.

A Tanács felhívja az érintett személyek figyelmét arra a lehetőségre, amely szerint kérvényezhetik az érintett tagállam(ok)nak az 1284/2009/EU rendelet III. mellékletében szereplő weboldalakon megjelölt illetékes hatóságainál, hogy engedélyezzék a befagyasztott pénzeszközök alapvető szükségletekre vagy meghatározott kifizetésekre történő felhasználását (vö. a rendelet 8. cikkével).

Az érintett személyek az alábbi címen a Tanács részére továbbított – és igazoló dokumentumokkal alátámasztott – kérvénnyel kérhetik a fent említett listára való felvételükről szóló határozat felülvizsgálatát:

Az Európai Unió Tanácsa

Főtitkárság

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Felhívjuk továbbá az érintett személyek figyelmét arra a lehetőségre, hogy a Tanács határozatát megtámadhatják az Európai Unió Bíróságánál, az Európai Unió működéséről szóló szerződés 275. cikkének második bekezdésében, valamint 263. cikkének negyedik és hatodik bekezdésében meghatározott feltételekkel összhangban.


(1)  HL L 346., 2009.12.23., 26. o.


Európai Bizottság

27.10.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 290/20


Értesítés a 2004/17/EK irányelv 30. cikke alapján benyújtott kérelemről

Ajánlatkérő által benyújtott kérelem

2010/C 290/10

A Bizottsághoz 2010. október 18-án kérelem érkezett a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai ágazatban működő ajánlatkérők beszerzési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) 30. cikkének (5) bekezdése alapján. A kérelem kézhezvételétől számított első munkanap 2010. október 19.

Az Assomineraria (Olasz Kőolaj- és Bányaipari Társulás) által az ágazatban működő ajánlatkérők nevében benyújtott kérelem kőolaj és földgáz Olaszország területén történő feltárására és kitermelésére vonatkozik. Az említett 30. cikk kimondja, hogy a 2004/17/EK irányelv nem alkalmazandó, ha az adott tevékenység közvetlen módon ki van téve a versenynek olyan piacokon, amelyekre a belépés nincs korlátozva. E feltételek értékelését – amely nem érinti a versenyszabályok alkalmazását – kizárólag a 2004/17/EK irányelv alapján kell elvégezni.

A Bizottságnak a fent említett munkanaptól számítva három hónap áll rendelkezésére, hogy határozzon e kérelemmel kapcsolatban. A határidő tehát 2011. január 19-én jár le.

Ez a határidő szükség esetén három hónappal meghosszabbítható. A határidő ezen esetleges meghosszabbításáról a Bizottság új értesítést fog közzétenni.

Az említett irányelv 30. cikke (6) bekezdésének második albekezdése értelmében amennyiben az e kérelem tekintetében meghatározott határidő lejárta előtt további, olaszországi kőolaj- és földgázfeltárásra és -kitermelésre vonatkozó kérelmet nyújtanak be, az nem eredményezi új eljárás megindítását, hanem az ilyen kérelmet e kérelemmel együtt kell elbírálni.


(1)  HL L 134., 2004.4.30., 1. o.