|
ISSN 1725-518X doi:10.3000/1725518X.C_2010.236.hun |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 236 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
53. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
II Közlemények |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2010/C 236/01 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.5861 – Republic of Austria/Hypo Group Alpe Adria) ( 1 ) |
|
|
2010/C 236/02 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.5931 – Banco Santander/German Retail Banking Business of Seb) ( 1 ) |
|
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2010/C 236/03 |
||
|
2010/C 236/04 |
A Bizottság közleménye a játékok biztonságára vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 88/378/EGK tanácsi irányelv végrehajtása keretében(Az irányelv értelmében összehangolt szabványok címeinek és hivatkozásainak közzététele) ( 1 ) |
|
|
2010/C 236/05 |
||
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2010/C 236/06 |
||
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2010/C 236/07 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5951 – AON Corporation/Hewitt Associates) ( 1 ) |
|
|
2010/C 236/08 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5967 – PHL/CSI) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
2010/C 236/09 |
||
|
2010/C 236/10 |
||
|
2010/C 236/11 |
||
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
|
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
|
1.9.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 236/1 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.5861 – Republic of Austria/Hypo Group Alpe Adria)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2010/C 236/01
2010. augusztus 4-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak németül nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32010M5861 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
|
1.9.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 236/1 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.5931 – Banco Santander/German Retail Banking Business of Seb)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2010/C 236/02
2010. június 26-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32010M5931 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
|
1.9.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 236/2 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2010. augusztus 31.
2010/C 236/03
1 euro =
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,2680 |
|
JPY |
Japán yen |
107,07 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4448 |
|
GBP |
Angol font |
0,82480 |
|
SEK |
Svéd korona |
9,3890 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,2935 |
|
ISK |
Izlandi korona |
|
|
NOK |
Norvég korona |
8,0245 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CZK |
Cseh korona |
24,850 |
|
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
|
HUF |
Magyar forint |
287,68 |
|
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
|
LVL |
Lett lats |
0,7093 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,0135 |
|
RON |
Román lej |
4,2568 |
|
TRY |
Török líra |
1,9373 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,4304 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,3489 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
9,8653 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,8187 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
1,7193 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 520,05 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
9,4044 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
8,6318 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,2725 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
11 471,82 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
3,9936 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
57,456 |
|
RUB |
Orosz rubel |
39,1038 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
39,670 |
|
BRL |
Brazil real |
2,2347 |
|
MXN |
Mexikói peso |
16,7820 |
|
INR |
Indiai rúpia |
59,6750 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
|
1.9.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 236/3 |
A Bizottság közleménye a játékok biztonságára vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 88/378/EGK tanácsi irányelv végrehajtása keretében
(EGT-vonatkozású szöveg)
(Az irányelv értelmében összehangolt szabványok címeinek és hivatkozásainak közzététele)
2010/C 236/04
|
ESzSz (1) |
Az összehangolt szabvány hivatkozása és címe (és referenciadokumentum) |
Első közzététel HL |
A helyettesített szabvány hivatkozása |
A helyettesített szabvány megfelelőségére vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja 1. megjegyzés |
|
CEN |
EN 71-1:2005+A9:2009 Gyermekjátékszerek biztonsága. 1. rész: Mechanikai és fizikai tulajdonságok |
2010.8.10. |
EN 71-1:2005+A8:2009 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2010.8.10.) |
|
Megjegyzés: „Az ütközési felületen tapadókoronggal ellátott lövedékes játékok esetében a 4.17.1. b) pontban meghatározott előírás, melynek értelmében a húzóvizsgálatot a 8.4.2.3. ponttal összhangban végzik, nem terjed ki az e játékok által okozott fuldoklás veszélyére” a bizottság 2007. április 4-i 2007/224/EK határozata (HL L 96., 2007.4.11., 18. o.) |
||||
|
CEN |
EN 71-2:2006+A1:2007 Gyermekjátékszerek biztonsága. 2. rész: Gyúlékonyság |
2008.9.16. |
EN 71-2:2006 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2008.9.16.) |
|
CEN |
EN 71-3:1994 Gyermekjátékszerek biztonsága. 3. rész: Bizonyos elemek migrálása |
1995.10.12. |
EN 71-3:1988 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (1995.6.30.) |
|
EN 71-3:1994/A1:2000 |
2001.9.14. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2000.10.31.) |
|
|
EN 71-3:1994/A1:2000/AC:2000 |
2002.8.8. |
|
|
|
|
EN 71-3:1994/AC:2002 |
2003.3.15. |
|
|
|
|
CEN |
EN 71-4:2009 Gyermekjátékszerek biztonsága. 4. rész: Kísérletezőkészletek kémiai és hasonló kísérletekhez |
2010.8.10. |
EN 71-4:1990 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2010.8.10.) |
|
CEN |
EN 71-5:1993 Gyermekjátékszerek biztonsága. 5. rész: Kémiai játék(készletek) a kísérletezőkészletek kivételével |
1993.9.1. |
|
|
|
EN 71-5:1993/A1:2006 |
2006.5.31. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2006.7.31.) |
|
|
EN 71-5:1993/A2:2009 |
2010.8.10. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2010.8.10.) |
|
|
CEN |
EN 71-7:2002 Gyermekjátékszerek biztonsága. 7. rész: Ujjal felvihető festékek. Követelmények és vizsgálati módszerek |
2003.3.15. |
|
|
|
CEN |
EN 71-8:2003+A4:2009 Gyermekjátékszerek biztonsága. 8. rész: Hinták, csúszdák és hasonló tevékenységet igénylő gyermekjátékszerek belső és külső téri, otthoni használatra |
2010.8.10. |
EN 71-8:2003 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2010.8.10.) |
|
Megjegyzés: „A hintaülések becsapódása által okozott sérülések kockázatára vonatkozó követelményeket az EN 71-8:2003+A4:2009 szabványból törölték. E követelmények és a megfelelő vizsgálati módszer hiányában a tagállamoknak csak akkor kell feltételezniük, hogy a hinták teljesítik az alapvető biztonsági követelményeket, ha azokról forgalomba hozataluk előtt egy elismert szervezet EK-típusvizsgálati tanúsítványt állít ki.” |
||||
|
Cenelec |
EN 62115:2005 Villamos játékok. Biztonság IEC 62115:2003 (Módosítva) + A1:2004 |
2006.3.8. |
EN 50088:1996 + A1:1996 + A2:1997 + A3:2002 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2008.1.1.) |
|
1. megjegyzés: |
A megfelelőségre vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja általában megegyezik az Európai Szabványügyi Szervezet által meghatározott visszavonás időpontjával, azonban felhívjuk e szabványok használóinak a figyelmét arra, hogy bizonyos kivételes esetekben ez másképpen lehet. |
|
2.1. megjegyzés: |
Az új (vagy módosított) szabvány ugyanazzal az alkalmazási körrel bír, mint a helyettesített szabvány. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik az irányelv lényeges követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem. |
|
2.2. megjegyzés: |
Az új szabvány szélesebb alkalmazási körrel bír, mint a helyettesített szabvány. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik az irányelv lényeges követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem. |
|
2.3. megjegyzés: |
Az új szabvány szűkebb alkalmazási körrel bír, mint a helyettesített szabvány. A meghatározott időpontban a (részben) helyettesített szabvány esetében a szabvány alkalmazási körébe eső termékekre megszűnik az irányelv lényeges követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem, azonban azok a termékek nem érintettek, amelyek nem esnek az új szabvány alkalmazási körébe. |
|
3. megjegyzés: |
Módosítások esetén a hivatkozott szabvány EN CCCCC:YYYY, a korábbi módosításai, amennyiben van olyan, és az újak pedig idézett módosítások. A helyettesített szabvány (3. oszlop) ennek értelmében az EN CCCCC:YYYY-ból valamint annak korábbi módosításaiból áll, de ebbe nem tartoznak az idézett módosítások. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik az irányelv lényeges követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem. |
MEGJEGYZÉS:
|
— |
A szabványok hozzáférhetőségével kapcsolatos bármilyen információ az Európai Szabványügyi Szervezeteknél, vagy a nemzeti szabványügyi testületeknél kérhető, ez utóbbiak listája a 98/34/EC európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) mellékletét képezi. |
|
— |
A harmonizált szabványokat az Európai Szabványügyi Szervezetek angol nyelven fogadják el (a CEN és a Cenelec a francia és a német nyelvet is használja). Ezután a harmonizált szabványok címét a nemzeti szabványügyi testületek fordítják le az Európai Unió összes többi hivatalos nyelvére. Az Európai Bizottság nem vállal felelősséget a Hivatalos Lapban közzétételre szánt címek helyes fordításáért. |
|
— |
A hivatkozások közzététele az Európai Unió Hivatalos Lapjában nem vonja maga után azt, hogy a szabványok az összes közösségi nyelven elérhetők. |
|
— |
Ez a lista az Európai Unió Hivatalos Lapjában korábbiakban közzétett minden listát helyettesít. A Bizottság biztosítja ennek a listának a frissítését. |
|
— |
Az összehangolt szabványokról további információk az interneten: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) ESzSz:
|
— |
CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25500811; Fax +32 25500819 (http://www.cen.eu) |
|
— |
Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25196871; Fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu) |
|
— |
ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tel. +33 492944200; Fax +33 493654716 (http://www.etsi.eu) |
(2) HL L 204., 1998.7.21., 37. o.
|
1.9.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 236/5 |
A Bizottság közleménye a Közösség által megnyitott, a baromfihús-ágazati termékekre vonatkozó egyes kontingensek keretében a 2011. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő alidőszakra megállapított mennyiségekhez hozzáadandó, nem kérelmezett mennyiségekről
2010/C 236/05
A 616/2007/EK bizottsági rendelet (1) vámkontingenseket nyitott meg a baromfihús-ágazati termékek behozatalára vonatkozóan. 2010 júliusának első hét napja során a 2010. október 1-jétőldecember 31-ig terjedő alidőszakra vonatkozóan a 09.4212, a 09.4214, a 09.4217 és a 09.4218 tételszámú kontingens esetében a rendelkezésre álló mennyiségnél kisebb mennyiség tekintetében érkeztek behozatali engedély iránti kérelmek. Az 1301/2006/EK bizottsági rendelet (2) 7. cikke (4) bekezdésének második mondata alapján a nem kérelmezett mennyiségeket – amelyek e közlemény mellékletében szerepelnek – hozzá kell adni a következő, 2011. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő vámkontingens-alidőszakra megállapított mennyiségekhez.
(1) HL L 142., 2007.6.5., 3. o.
(2) HL L 238., 2006.9.1., 13. o.
MELLÉKLET
|
A kontingens tételszáma |
A 2011. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő alidőszakra megállapított mennyiségekhez hozzáadandó, nem kérelmezett mennyiségek (kg-ban) |
|
09.4212 |
55 566 000 |
|
09.4214 |
8 263 890 |
|
09.4217 |
21 180 000 |
|
09.4218 |
6 957 600 |
V Hirdetmények
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
1.9.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 236/6 |
Az egész életen át tartó tanulás programja – Speciális pályázati felhívás – Comenius egyéni diákmobilitás
(DG EAC/38/2010)
2010/C 236/06
Szíves figyelmébe ajánljuk, hogy a pályázati felhívás a következő feltételek megvalósulásának függvénye:
|
i. |
a költségvetési hatóság elfogadja a 2011. évi közösségi költségvetési előirányzatokat, valamint |
|
ii. |
a Bizottság Oktatásügyi és Kulturális Főigazgatósága elfogadja az egész életen át tartó tanulás 2011-re szóló éves munkaprogramját. |
1. Célkitűzések és leírás
A Comenius egyéni diákmobilitási program középiskolás diákoknak nyújt lehetőséget arra, hogy 3–10 hónapot külföldi fogadóiskolában és -családnál töltsenek. A diákmobilitás a Comenius iskolai együttműködésben részt vevő iskolák között jön létre. A Comenius egyéni diákmobilitás alapját az egész életen át tartó tanulás programjáról szóló határozat képezi, amely a 2007–2013 közötti időszakra vonatkozik. Az egész életen át tartó tanulás programjának külön célkitűzéseit a határozat (1) 1. cikkének (3) bekezdése sorolja fel.
2. Támogatható pályázók
Az egész életen át tartó tanulás programja Comenius egyéni diákmobilitás fellépésének keretében olyan iskolák támogathatók, amelyek korábban már részt vettek a Comenius iskolai együttműködésben A részt vevő iskoláknak a következő országok egyikében kell működniük:
Belgium, Cseh Köztársaság, Dánia, Észtország, Spanyolország, Franciaország, Olaszország, Lettország, Liechtenstein, Luxemburg, Ausztria, Finnország, Lengyelország, Szlovákia, Szlovénia, Svédország és Norvégia.
3. Költségvetés és a projektek időtartama
A pályázatra elkülönített teljes költségvetés hozzávetőlegesen 3,4 millió EUR.
Az odaítélendő támogatások mértéke és a mobilitás időtartama a diákmobilitást szervező országoktól és iskoláktól függően eltérő.
4. A pályázatok benyújtásának határideje
A Comenius egyéni diákmobilitásra vonatkozó pályázatok benyújtásának határideje 2010. december 1.
5. További információk
A Comenius egyéni diákmobilitásról további információk az egész életen át tartó tanulás programjának 2011. évi útmutatójában találhatók, amely a következő internetes oldalon érhető el:
http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-programme/doc78_en.htm (a „How to participate” linken keresztül)
A pályázatok benyújtásához a pályázó országa szerinti nemzeti ügynökség által rendelkezésre bocsátott űrlapot kell felhasználni. A nemzeti ügynökségek listája az alábbi internetes címen található: http://ec.europa.eu/education/programmes/llp/national_en.html
(1) Az Európai Parlament és a Tanács 1720/2006/EK határozata (2006. november 15.) az egész életen át tartó tanulás terén egy cselekvési program létrehozásáról http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2006:327:0045:0068:EN:PDF és az Európai Parlament és a Tanács 2008. december 16-i 1357/2008/EK határozata az 1720/2006/EK határozat módosításáról: http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:350:0056:0057:EN:PDF
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
1.9.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 236/8 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.5951 – AON Corporation/Hewitt Associates)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2010/C 236/07
|
1. |
2010. augusztus 24-én az Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az Aon Corporation (a továbbiakban: Aon, USA) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján irányítást szerez az (EK) összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Hewitt Associates, Inc. (a továbbiakban: Hewit) felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5951 – AON Corporation/Hewitt Associates hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
|
1.9.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 236/9 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.5967 – PHL/CSI)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
2010/C 236/08
|
1. |
2010. augusztus 20-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Permira Holdings Limited (a továbbiakban: PHL, Guernsey) kizárólagos irányítása alá tartozó Boreas Bidco SpA, (a továbbiakban: Bidco, Olaszország), az ügylet lebonyolítására létrehozott céltársaság által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján kizárólagos irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelete 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a CSI Compagnia Surgelati Italiana Srl (a továbbiakban: CSI, Olaszország) felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5967 – PHL/CSI hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).
|
1.9.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 236/10 |
292. sz. HATÁROZAT
(2010. május 11.)
a földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvény 2. cikke (1) bekezdésének 3. pontjával összhangban földfelszín alatti természeti erőforrásnak minősülő kőolajnak és földgáznak a Vraca és Pleven megyében található 1–7. Tarnak blokkban folytatandó kutatására és feltárására vonatkozó engedélyezési eljárás lezárásáról
2010/C 236/09
BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG
MINISZTERTANÁCS
A földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvény 50. cikkének (2) bekezdése értelmében, összefüggésben 23. cikke (4) bekezdésével és 46. cikke (2) bekezdésének 2. pontjával, és tekintettel az eljárás lefolytatására vonatkozóan megállapított jogsértésre, amelynek eredményeként a földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvényben megállapított kötelező követelményeknek eleget nem tevő pályázó és pályázati dokumentációja eljárásban való részvételét engedélyezték,
A MINISZTERTANÁCS AZ ALÁBBI HATÁROZATOT HOZTA:
|
1. |
A földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvény 2. cikke (1) bekezdésének 3. pontjával összhangban földfelszín alatti természeti erőforrásnak minősülő kőolajnak és földgáznak a Vraca és Pleven megyében található 1–7. Tarnak blokkban folytatandó kutatására és feltárására vonatkozó engedélyezési eljárást lezárják. |
|
2. |
A gazdasági, energiaügyi és idegenforgalmi miniszter megteszi a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy a pályázók e határozat hatálybalépését követően visszakapják letétjüket. |
|
3. |
E határozat ellen a pályázók számára történő megküldését követő 14 napon belül fellebbezés nyújtható be a Legfelsőbb Közigazgatási Bírósághoz. |
Miniszterelnök
Boyko BORISOV
A minisztertanács főtitkára
Rosen ZHELYAZKOV
|
1.9.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 236/11 |
299. sz. HATÁROZAT
(2010. május 12.)
a földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvény 2. cikke (1) bekezdésének 3. pontjával összhangban földfelszín alatti természeti erőforrásnak minősülő kőolajnak és földgáznak a Pleven megyében található 1–6. Pelovo blokkban folytatandó kutatására és feltárására vonatkozó engedélyezési eljárás lezárásáról
2010/C 236/10
BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG
MINISZTERTANÁCS
A földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvény 50. cikkének (2) bekezdése értelmében, összefüggésben 23. cikke (4) bekezdésével és 46. cikke (2) bekezdésének 2. pontjával, és tekintettel az eljárás lefolytatására vonatkozóan megállapított jogsértésre, amelynek eredményeként a földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvényben megállapított kötelező követelményeknek eleget nem tevő pályázó és pályázati dokumentációja eljárásban való részvételét engedélyezték,
A MINISZTERTANÁCS AZ ALÁBBI HATÁROZATOT HOZTA:
|
1. |
A földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvény 2. cikke (1) bekezdésének 3. pontjával összhangban földfelszín alatti természeti erőforrásnak minősülő kőolajnak és földgáznak a Pleven megyében található 1–6. Pelovo blokkban folytatandó kutatására és feltárására vonatkozó engedélyezési eljárást lezárják. |
|
2. |
A gazdasági, energiaügyi és idegenforgalmi miniszter megteszi a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy a pályázók e határozat hatálybalépését követően visszakapják letétjüket. |
|
3. |
E határozat ellen a pályázók számára történő megküldését követő 14 napon belül fellebbezés nyújtható be a Legfelsőbb Közigazgatási Bírósághoz. |
Miniszterelnök
Boyko BORISOV
A minisztertanács főtitkára
Rosen ZHELYAZKOV
|
1.9.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 236/12 |
298. sz. HATÁROZAT
(2010. május 12.)
a földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvény 2. cikke (1) bekezdésének 3. pontjával összhangban földfelszín alatti természeti erőforrásnak minősülő kőolajnak és földgáznak a Vraca megyében található 1–9. Mizija blokkban folytatandó kutatására és feltárására vonatkozó engedélyezési eljárás lezárásáról
2010/C 236/11
BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG
MINISZTERTANÁCS
A földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvény 50. cikkének (2) bekezdése értelmében, összefüggésben 23. cikke (4) bekezdésével és 46. cikke (2) bekezdésének 2. pontjával, és tekintettel az eljárás lefolytatására vonatkozóan megállapított jogsértésre, amelynek eredményeként a földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvényben megállapított kötelező követelményeknek eleget nem tevő pályázó és pályázati dokumentációja eljárásban való részvételét engedélyezték,
A MINISZTERTANÁCS AZ ALÁBBI HATÁROZATOT HOZTA:
|
1. |
A földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvény 2. cikke (1) bekezdésének 3. pontjával összhangban földfelszín alatti természeti erőforrásnak minősülő kőolajnak és földgáznak a Vraca megyében található 1–9. Mizija blokkban folytatandó kutatására és feltárására vonatkozó engedélyezési eljárást lezárják. |
|
2. |
A gazdasági, energiaügyi és idegenforgalmi miniszter megteszi a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy a pályázók e határozat hatálybalépését követően visszakapják letétjüket. |
|
3. |
E határozat ellen a pályázók számára történő megküldését követő 14 napon belül fellebbezés nyújtható be a Legfelsőbb Közigazgatási Bírósághoz. |
Miniszterelnök
Boyko BORISOV
A minisztertanács főtitkára
Rosen ZHELYAZKOV