ISSN 1725-518X

doi:10.3000/1725518X.C_2010.236.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 236

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

53. évfolyam
2010. szeptember 1.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2010/C 236/01

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.5861 – Republic of Austria/Hypo Group Alpe Adria) ( 1 )

1

2010/C 236/02

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.5931 – Banco Santander/German Retail Banking Business of Seb) ( 1 )

1

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2010/C 236/03

Euro-átváltási árfolyamok

2

2010/C 236/04

A Bizottság közleménye a játékok biztonságára vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 88/378/EGK tanácsi irányelv végrehajtása keretében(Az irányelv értelmében összehangolt szabványok címeinek és hivatkozásainak közzététele)  ( 1 )

3

2010/C 236/05

A Bizottság közleménye a Közösség által megnyitott, a baromfihús-ágazati termékekre vonatkozó egyes kontingensek keretében a 2011. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő alidőszakra megállapított mennyiségekhez hozzáadandó, nem kérelmezett mennyiségekről

5

 

V   Hirdetmények

 

KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2010/C 236/06

Az egész életen át tartó tanulás programja – Speciális pályázati felhívás – Comenius egyéni diákmobilitás (DG EAC/38/2010)

6

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2010/C 236/07

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5951 – AON Corporation/Hewitt Associates) ( 1 )

8

2010/C 236/08

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5967 – PHL/CSI) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

9

2010/C 236/09

292. sz. határozat (2010. május 11.) a földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvény 2. cikke (1) bekezdésének 3. pontjával összhangban földfelszín alatti természeti erőforrásnak minősülő kőolajnak és földgáznak a Vraca és Pleven megyében található 1–7. Tarnak blokkban folytatandó kutatására és feltárására vonatkozó engedélyezési eljárás lezárásáról

10

2010/C 236/10

299. sz. határozat (2010. május 12.) a földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvény 2. cikke (1) bekezdésének 3. pontjával összhangban földfelszín alatti természeti erőforrásnak minősülő kőolajnak és földgáznak a Pleven megyében található 1–6. Pelovo blokkban folytatandó kutatására és feltárására vonatkozó engedélyezési eljárás lezárásáról

11

2010/C 236/11

298. sz. határozat (2010. május 12.) a földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvény 2. cikke (1) bekezdésének 3. pontjával összhangban földfelszín alatti természeti erőforrásnak minősülő kőolajnak és földgáznak a Vraca megyében található 1–9. Mizija blokkban folytatandó kutatására és feltárására vonatkozó engedélyezési eljárás lezárásáról

12

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

1.9.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 236/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.5861 – Republic of Austria/Hypo Group Alpe Adria)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2010/C 236/01

2010. augusztus 4-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak németül nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32010M5861 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


1.9.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 236/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.5931 – Banco Santander/German Retail Banking Business of Seb)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2010/C 236/02

2010. június 26-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32010M5931 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

1.9.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 236/2


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2010. augusztus 31.

2010/C 236/03

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,2680

JPY

Japán yen

107,07

DKK

Dán korona

7,4448

GBP

Angol font

0,82480

SEK

Svéd korona

9,3890

CHF

Svájci frank

1,2935

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

8,0245

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

24,850

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

287,68

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,7093

PLN

Lengyel zloty

4,0135

RON

Román lej

4,2568

TRY

Török líra

1,9373

AUD

Ausztrál dollár

1,4304

CAD

Kanadai dollár

1,3489

HKD

Hongkongi dollár

9,8653

NZD

Új-zélandi dollár

1,8187

SGD

Szingapúri dollár

1,7193

KRW

Dél-Koreai won

1 520,05

ZAR

Dél-Afrikai rand

9,4044

CNY

Kínai renminbi

8,6318

HRK

Horvát kuna

7,2725

IDR

Indonéz rúpia

11 471,82

MYR

Maláj ringgit

3,9936

PHP

Fülöp-szigeteki peso

57,456

RUB

Orosz rubel

39,1038

THB

Thaiföldi baht

39,670

BRL

Brazil real

2,2347

MXN

Mexikói peso

16,7820

INR

Indiai rúpia

59,6750


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


1.9.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 236/3


A Bizottság közleménye a játékok biztonságára vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 88/378/EGK tanácsi irányelv végrehajtása keretében

(EGT-vonatkozású szöveg)

(Az irányelv értelmében összehangolt szabványok címeinek és hivatkozásainak közzététele)

2010/C 236/04

ESzSz (1)

Az összehangolt szabvány hivatkozása és címe

(és referenciadokumentum)

Első közzététel HL

A helyettesített szabvány hivatkozása

A helyettesített szabvány megfelelőségére vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja

1. megjegyzés

CEN

EN 71-1:2005+A9:2009

Gyermekjátékszerek biztonsága. 1. rész: Mechanikai és fizikai tulajdonságok

2010.8.10.

EN 71-1:2005+A8:2009

2.1. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2010.8.10.)

Megjegyzés: „Az ütközési felületen tapadókoronggal ellátott lövedékes játékok esetében a 4.17.1. b) pontban meghatározott előírás, melynek értelmében a húzóvizsgálatot a 8.4.2.3. ponttal összhangban végzik, nem terjed ki az e játékok által okozott fuldoklás veszélyére” a bizottság 2007. április 4-i 2007/224/EK határozata (HL L 96., 2007.4.11., 18. o.)

CEN

EN 71-2:2006+A1:2007

Gyermekjátékszerek biztonsága. 2. rész: Gyúlékonyság

2008.9.16.

EN 71-2:2006

2.1. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2008.9.16.)

CEN

EN 71-3:1994

Gyermekjátékszerek biztonsága. 3. rész: Bizonyos elemek migrálása

1995.10.12.

EN 71-3:1988

2.1. megjegyzés

Az időpont lejárt

(1995.6.30.)

EN 71-3:1994/A1:2000

2001.9.14.

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2000.10.31.)

EN 71-3:1994/A1:2000/AC:2000

2002.8.8.

 

 

EN 71-3:1994/AC:2002

2003.3.15.

 

 

CEN

EN 71-4:2009

Gyermekjátékszerek biztonsága. 4. rész: Kísérletezőkészletek kémiai és hasonló kísérletekhez

2010.8.10.

EN 71-4:1990

2.1. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2010.8.10.)

CEN

EN 71-5:1993

Gyermekjátékszerek biztonsága. 5. rész: Kémiai játék(készletek) a kísérletezőkészletek kivételével

1993.9.1.

 

 

EN 71-5:1993/A1:2006

2006.5.31.

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2006.7.31.)

EN 71-5:1993/A2:2009

2010.8.10.

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2010.8.10.)

CEN

EN 71-7:2002

Gyermekjátékszerek biztonsága. 7. rész: Ujjal felvihető festékek. Követelmények és vizsgálati módszerek

2003.3.15.

 

 

CEN

EN 71-8:2003+A4:2009

Gyermekjátékszerek biztonsága. 8. rész: Hinták, csúszdák és hasonló tevékenységet igénylő gyermekjátékszerek belső és külső téri, otthoni használatra

2010.8.10.

EN 71-8:2003

2.1. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2010.8.10.)

Megjegyzés: „A hintaülések becsapódása által okozott sérülések kockázatára vonatkozó követelményeket az EN 71-8:2003+A4:2009 szabványból törölték. E követelmények és a megfelelő vizsgálati módszer hiányában a tagállamoknak csak akkor kell feltételezniük, hogy a hinták teljesítik az alapvető biztonsági követelményeket, ha azokról forgalomba hozataluk előtt egy elismert szervezet EK-típusvizsgálati tanúsítványt állít ki.”

Cenelec

EN 62115:2005

Villamos játékok. Biztonság

IEC 62115:2003 (Módosítva) + A1:2004

2006.3.8.

EN 50088:1996

+ A1:1996

+ A2:1997

+ A3:2002

2.1. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2008.1.1.)

1. megjegyzés:

A megfelelőségre vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja általában megegyezik az Európai Szabványügyi Szervezet által meghatározott visszavonás időpontjával, azonban felhívjuk e szabványok használóinak a figyelmét arra, hogy bizonyos kivételes esetekben ez másképpen lehet.

2.1. megjegyzés:

Az új (vagy módosított) szabvány ugyanazzal az alkalmazási körrel bír, mint a helyettesített szabvány. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik az irányelv lényeges követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem.

2.2. megjegyzés:

Az új szabvány szélesebb alkalmazási körrel bír, mint a helyettesített szabvány. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik az irányelv lényeges követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem.

2.3. megjegyzés:

Az új szabvány szűkebb alkalmazási körrel bír, mint a helyettesített szabvány. A meghatározott időpontban a (részben) helyettesített szabvány esetében a szabvány alkalmazási körébe eső termékekre megszűnik az irányelv lényeges követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem, azonban azok a termékek nem érintettek, amelyek nem esnek az új szabvány alkalmazási körébe.

3. megjegyzés:

Módosítások esetén a hivatkozott szabvány EN CCCCC:YYYY, a korábbi módosításai, amennyiben van olyan, és az újak pedig idézett módosítások. A helyettesített szabvány (3. oszlop) ennek értelmében az EN CCCCC:YYYY-ból valamint annak korábbi módosításaiból áll, de ebbe nem tartoznak az idézett módosítások. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik az irányelv lényeges követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem.

MEGJEGYZÉS:

A szabványok hozzáférhetőségével kapcsolatos bármilyen információ az Európai Szabványügyi Szervezeteknél, vagy a nemzeti szabványügyi testületeknél kérhető, ez utóbbiak listája a 98/34/EC európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) mellékletét képezi.

A harmonizált szabványokat az Európai Szabványügyi Szervezetek angol nyelven fogadják el (a CEN és a Cenelec a francia és a német nyelvet is használja). Ezután a harmonizált szabványok címét a nemzeti szabványügyi testületek fordítják le az Európai Unió összes többi hivatalos nyelvére. Az Európai Bizottság nem vállal felelősséget a Hivatalos Lapban közzétételre szánt címek helyes fordításáért.

A hivatkozások közzététele az Európai Unió Hivatalos Lapjában nem vonja maga után azt, hogy a szabványok az összes közösségi nyelven elérhetők.

Ez a lista az Európai Unió Hivatalos Lapjában korábbiakban közzétett minden listát helyettesít. A Bizottság biztosítja ennek a listának a frissítését.

Az összehangolt szabványokról további információk az interneten: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm


(1)  ESzSz:

CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25500811; Fax +32 25500819 (http://www.cen.eu)

Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25196871; Fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu)

ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tel. +33 492944200; Fax +33 493654716 (http://www.etsi.eu)

(2)  HL L 204., 1998.7.21., 37. o.


1.9.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 236/5


A Bizottság közleménye a Közösség által megnyitott, a baromfihús-ágazati termékekre vonatkozó egyes kontingensek keretében a 2011. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő alidőszakra megállapított mennyiségekhez hozzáadandó, nem kérelmezett mennyiségekről

2010/C 236/05

A 616/2007/EK bizottsági rendelet (1) vámkontingenseket nyitott meg a baromfihús-ágazati termékek behozatalára vonatkozóan. 2010 júliusának első hét napja során a 2010. október 1-jétőldecember 31-ig terjedő alidőszakra vonatkozóan a 09.4212, a 09.4214, a 09.4217 és a 09.4218 tételszámú kontingens esetében a rendelkezésre álló mennyiségnél kisebb mennyiség tekintetében érkeztek behozatali engedély iránti kérelmek. Az 1301/2006/EK bizottsági rendelet (2) 7. cikke (4) bekezdésének második mondata alapján a nem kérelmezett mennyiségeket – amelyek e közlemény mellékletében szerepelnek – hozzá kell adni a következő, 2011. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő vámkontingens-alidőszakra megállapított mennyiségekhez.


(1)  HL L 142., 2007.6.5., 3. o.

(2)  HL L 238., 2006.9.1., 13. o.


MELLÉKLET

A kontingens tételszáma

A 2011. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő alidőszakra megállapított mennyiségekhez hozzáadandó, nem kérelmezett mennyiségek

(kg-ban)

09.4212

55 566 000

09.4214

8 263 890

09.4217

21 180 000

09.4218

6 957 600


V Hirdetmények

KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

1.9.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 236/6


Az egész életen át tartó tanulás programja – Speciális pályázati felhívás – Comenius egyéni diákmobilitás

(DG EAC/38/2010)

2010/C 236/06

Szíves figyelmébe ajánljuk, hogy a pályázati felhívás a következő feltételek megvalósulásának függvénye:

i.

a költségvetési hatóság elfogadja a 2011. évi közösségi költségvetési előirányzatokat, valamint

ii.

a Bizottság Oktatásügyi és Kulturális Főigazgatósága elfogadja az egész életen át tartó tanulás 2011-re szóló éves munkaprogramját.

1.   Célkitűzések és leírás

A Comenius egyéni diákmobilitási program középiskolás diákoknak nyújt lehetőséget arra, hogy 3–10 hónapot külföldi fogadóiskolában és -családnál töltsenek. A diákmobilitás a Comenius iskolai együttműködésben részt vevő iskolák között jön létre. A Comenius egyéni diákmobilitás alapját az egész életen át tartó tanulás programjáról szóló határozat képezi, amely a 2007–2013 közötti időszakra vonatkozik. Az egész életen át tartó tanulás programjának külön célkitűzéseit a határozat (1) 1. cikkének (3) bekezdése sorolja fel.

2.   Támogatható pályázók

Az egész életen át tartó tanulás programja Comenius egyéni diákmobilitás fellépésének keretében olyan iskolák támogathatók, amelyek korábban már részt vettek a Comenius iskolai együttműködésben A részt vevő iskoláknak a következő országok egyikében kell működniük:

Belgium, Cseh Köztársaság, Dánia, Észtország, Spanyolország, Franciaország, Olaszország, Lettország, Liechtenstein, Luxemburg, Ausztria, Finnország, Lengyelország, Szlovákia, Szlovénia, Svédország és Norvégia.

3.   Költségvetés és a projektek időtartama

A pályázatra elkülönített teljes költségvetés hozzávetőlegesen 3,4 millió EUR.

Az odaítélendő támogatások mértéke és a mobilitás időtartama a diákmobilitást szervező országoktól és iskoláktól függően eltérő.

4.   A pályázatok benyújtásának határideje

A Comenius egyéni diákmobilitásra vonatkozó pályázatok benyújtásának határideje 2010. december 1.

5.   További információk

A Comenius egyéni diákmobilitásról további információk az egész életen át tartó tanulás programjának 2011. évi útmutatójában találhatók, amely a következő internetes oldalon érhető el:

http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-programme/doc78_en.htm (a „How to participate” linken keresztül)

A pályázatok benyújtásához a pályázó országa szerinti nemzeti ügynökség által rendelkezésre bocsátott űrlapot kell felhasználni. A nemzeti ügynökségek listája az alábbi internetes címen található: http://ec.europa.eu/education/programmes/llp/national_en.html


(1)  Az Európai Parlament és a Tanács 1720/2006/EK határozata (2006. november 15.) az egész életen át tartó tanulás terén egy cselekvési program létrehozásáról http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2006:327:0045:0068:EN:PDF és az Európai Parlament és a Tanács 2008. december 16-i 1357/2008/EK határozata az 1720/2006/EK határozat módosításáról: http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:350:0056:0057:EN:PDF


A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

1.9.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 236/8


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.5951 – AON Corporation/Hewitt Associates)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2010/C 236/07

1.

2010. augusztus 24-én az Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az Aon Corporation (a továbbiakban: Aon, USA) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján irányítást szerez az (EK) összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Hewitt Associates, Inc. (a továbbiakban: Hewit) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az Aon esetében: kockázatkezelési és biztosításközvetítési szolgáltatások, valamint tanácsadási szolgáltatások,

a Hewitt esetében: kiszervezett üzleti szolgáltatások a tanácsadás, a juttatások és a humán erőforrás terén.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5951 – AON Corporation/Hewitt Associates hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).


1.9.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 236/9


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.5967 – PHL/CSI)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2010/C 236/08

1.

2010. augusztus 20-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Permira Holdings Limited (a továbbiakban: PHL, Guernsey) kizárólagos irányítása alá tartozó Boreas Bidco SpA, (a továbbiakban: Bidco, Olaszország), az ügylet lebonyolítására létrehozott céltársaság által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján kizárólagos irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelete 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a CSI Compagnia Surgelati Italiana Srl (a továbbiakban: CSI, Olaszország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a PHL esetében: számos magántőkealapot irányító holdingtársaság, amely portfolióvállalatai közé tartozik jelenleg többek között a márkás fagyasztott élelmiszertermékek előállításával, értékesítésével és forgalmazásával foglalkozó Birds Eye Iglo – elsősorban az élelmiszer-kiskereskedelem és két fő márkája, a Birds Eye és az Iglo révén Ausztriában, Belgiumban, Bulgáriában, Franciaországban, Németországban, Magyarországon, Írországban, Hollandiában, Portugáliában, Romániában, Szlovákiában, Szlovéniában és az Egyesült Királyságban,

a CSI esetében: a „Findus”, a „Capitan Findus”, a „4 Salti in Padella”, a „That's Amore”, a „Pat Bon” és a „Sofficini” márkanevek alatt különbözõ kategóriájú márkás fagyasztott élelmiszertermékek elõállítása, értékesítése és forgalmazása Olaszországban.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5967 – PHL/CSI hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).


1.9.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 236/10


292. sz. HATÁROZAT

(2010. május 11.)

a földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvény 2. cikke (1) bekezdésének 3. pontjával összhangban földfelszín alatti természeti erőforrásnak minősülő kőolajnak és földgáznak a Vraca és Pleven megyében található 1–7. Tarnak blokkban folytatandó kutatására és feltárására vonatkozó engedélyezési eljárás lezárásáról

2010/C 236/09

BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG

MINISZTERTANÁCS

A földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvény 50. cikkének (2) bekezdése értelmében, összefüggésben 23. cikke (4) bekezdésével és 46. cikke (2) bekezdésének 2. pontjával, és tekintettel az eljárás lefolytatására vonatkozóan megállapított jogsértésre, amelynek eredményeként a földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvényben megállapított kötelező követelményeknek eleget nem tevő pályázó és pályázati dokumentációja eljárásban való részvételét engedélyezték,

A MINISZTERTANÁCS AZ ALÁBBI HATÁROZATOT HOZTA:

1.

A földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvény 2. cikke (1) bekezdésének 3. pontjával összhangban földfelszín alatti természeti erőforrásnak minősülő kőolajnak és földgáznak a Vraca és Pleven megyében található 1–7. Tarnak blokkban folytatandó kutatására és feltárására vonatkozó engedélyezési eljárást lezárják.

2.

A gazdasági, energiaügyi és idegenforgalmi miniszter megteszi a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy a pályázók e határozat hatálybalépését követően visszakapják letétjüket.

3.

E határozat ellen a pályázók számára történő megküldését követő 14 napon belül fellebbezés nyújtható be a Legfelsőbb Közigazgatási Bírósághoz.

Miniszterelnök

Boyko BORISOV

A minisztertanács főtitkára

Rosen ZHELYAZKOV


1.9.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 236/11


299. sz. HATÁROZAT

(2010. május 12.)

a földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvény 2. cikke (1) bekezdésének 3. pontjával összhangban földfelszín alatti természeti erőforrásnak minősülő kőolajnak és földgáznak a Pleven megyében található 1–6. Pelovo blokkban folytatandó kutatására és feltárására vonatkozó engedélyezési eljárás lezárásáról

2010/C 236/10

BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG

MINISZTERTANÁCS

A földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvény 50. cikkének (2) bekezdése értelmében, összefüggésben 23. cikke (4) bekezdésével és 46. cikke (2) bekezdésének 2. pontjával, és tekintettel az eljárás lefolytatására vonatkozóan megállapított jogsértésre, amelynek eredményeként a földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvényben megállapított kötelező követelményeknek eleget nem tevő pályázó és pályázati dokumentációja eljárásban való részvételét engedélyezték,

A MINISZTERTANÁCS AZ ALÁBBI HATÁROZATOT HOZTA:

1.

A földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvény 2. cikke (1) bekezdésének 3. pontjával összhangban földfelszín alatti természeti erőforrásnak minősülő kőolajnak és földgáznak a Pleven megyében található 1–6. Pelovo blokkban folytatandó kutatására és feltárására vonatkozó engedélyezési eljárást lezárják.

2.

A gazdasági, energiaügyi és idegenforgalmi miniszter megteszi a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy a pályázók e határozat hatálybalépését követően visszakapják letétjüket.

3.

E határozat ellen a pályázók számára történő megküldését követő 14 napon belül fellebbezés nyújtható be a Legfelsőbb Közigazgatási Bírósághoz.

Miniszterelnök

Boyko BORISOV

A minisztertanács főtitkára

Rosen ZHELYAZKOV


1.9.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 236/12


298. sz. HATÁROZAT

(2010. május 12.)

a földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvény 2. cikke (1) bekezdésének 3. pontjával összhangban földfelszín alatti természeti erőforrásnak minősülő kőolajnak és földgáznak a Vraca megyében található 1–9. Mizija blokkban folytatandó kutatására és feltárására vonatkozó engedélyezési eljárás lezárásáról

2010/C 236/11

BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG

MINISZTERTANÁCS

A földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvény 50. cikkének (2) bekezdése értelmében, összefüggésben 23. cikke (4) bekezdésével és 46. cikke (2) bekezdésének 2. pontjával, és tekintettel az eljárás lefolytatására vonatkozóan megállapított jogsértésre, amelynek eredményeként a földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvényben megállapított kötelező követelményeknek eleget nem tevő pályázó és pályázati dokumentációja eljárásban való részvételét engedélyezték,

A MINISZTERTANÁCS AZ ALÁBBI HATÁROZATOT HOZTA:

1.

A földfelszín alatti természeti erőforrásokról szóló törvény 2. cikke (1) bekezdésének 3. pontjával összhangban földfelszín alatti természeti erőforrásnak minősülő kőolajnak és földgáznak a Vraca megyében található 1–9. Mizija blokkban folytatandó kutatására és feltárására vonatkozó engedélyezési eljárást lezárják.

2.

A gazdasági, energiaügyi és idegenforgalmi miniszter megteszi a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy a pályázók e határozat hatálybalépését követően visszakapják letétjüket.

3.

E határozat ellen a pályázók számára történő megküldését követő 14 napon belül fellebbezés nyújtható be a Legfelsőbb Közigazgatási Bírósághoz.

Miniszterelnök

Boyko BORISOV

A minisztertanács főtitkára

Rosen ZHELYAZKOV