|
ISSN 1725-518X doi:10.3000/1725518X.C_2010.226.hun |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 226 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
53. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
II Közlemények |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2010/C 226/01 |
||
|
2010/C 226/02 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSz. szerződés 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyek kapcsán a Bizottság nem emel kifogást ( 1 ) |
|
|
2010/C 226/03 |
||
|
2010/C 226/04 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.5863 – Merck/Millipore) ( 1 ) |
|
|
2010/C 226/05 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.5888 – Delek Europe/BP France Retail) ( 1 ) |
|
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2010/C 226/06 |
||
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2010/C 226/07 |
||
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2010/C 226/08 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5784 – Magna/Semikron/JV) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
2010/C 226/09 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5952 – CPPIB/Onex/Tomkins) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
|
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
|
21.8.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 226/1 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSz. szerződés 107. és 108. cikke alapján
Olyan esetek, amelyek kapcsán a Bizottság nem emel kifogást
2010/C 226/01
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.12.16. |
||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
NN 29/05 |
||||
|
Tagállam |
Lettország |
||||
|
Régió |
— |
||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Atbalsts lauksaimniekiem nelabvēlīgu laika apstākļu radītu zaudējumu kompensēšanai |
||||
|
Jogalap |
Lauksaimniecības un lauku attīstības likums (24.4.2004.) |
||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||
|
Célkitűzés |
Kedvezőtlen időjárási körülmények ellensúlyozása |
||||
|
Támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
||||
|
Költségvetés |
317 010,70 LVL (hozzávetőleg 477 000 EUR) |
||||
|
Támogatás intenzitása |
Legfeljebb 50 %. |
||||
|
Időtartam |
A kifizetésekre 2004. december 1. és 31. között került sor, a fagy 2004 májusában pusztított. |
||||
|
Gazdasági ágazat |
Mezőgazdasági ágazat |
||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
|
Egyéb információ |
(ex N 565/04) |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2010.2.3. |
||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
NN 78/05 |
||||
|
Tagállam |
Finnország |
||||
|
Régió |
— |
||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
TSE-testit ja kuolleet eläimet/TSE-test och avlivade eller självdöda djur |
||||
|
Jogalap |
Ministeriön päätökset 27/EEO/1997 ja 15/EEO/1998 (kumottu ja korvattu ministeriön päätöksellä 6/EEO/2007) sekä ministeriön päätös 1374/2004/Ministerbeslut 27/EEO/1997 och 15/EEO/1998 (upphävt och ersatt av ministerdekret 6/EEO/2007); minsterdekret 1374/2004. |
||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||
|
Célkitűzés |
Állatbetegségek megelőzése |
||||
|
Támogatás formája |
Szubvenció |
||||
|
Költségvetés |
TSE- és BSE-vizsgálatok (EUR): 2 359 045 (2004), 3 908 545 (2005), 3 956 986 (2006), 4 033 766 (2007). Elhullott állomány (EUR): 3 209 397 (2004), 3 667 737 (2005), 3 401 143 (2006), 4 722 053 (2007). |
||||
|
Támogatás intenzitása |
Változó |
||||
|
Időtartam |
2004-től 2008. május 25-ig |
||||
|
Gazdasági ágazat |
A1 – Növénytermesztés, állattenyésztés, vadgazdálkodás és kapcsolódó szolgáltatások |
||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2010.3.5. |
||||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 175/08 |
||||||
|
Tagállam |
Spanyolország |
||||||
|
Régió |
Castilla y Léon |
||||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Ayuda a la reestructuración de «Proinserga SA» |
||||||
|
Jogalap |
|
||||||
|
Az intézkedés típusa |
Egyedi támogatás |
||||||
|
Célkitűzés |
Egy kkv-nak nyújtott szerkezetátalakítási támogatás |
||||||
|
Támogatás formája |
Egy banki hitelügyletre vállalt állami garancia |
||||||
|
Költségvetés |
5 millió EUR |
||||||
|
Támogatás intenzitása |
100 % |
||||||
|
Időtartam |
A támogatás időtartama 5 év. |
||||||
|
Gazdasági ágazat |
Mezőgazdaság |
||||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||||
|
Egyéb információ |
Korábbi támogatási programok: NN 15/08 (ex N 517/07) számú megmentési támogatás |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2010.3.4. |
|||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 136/09 |
|||||
|
Tagállam |
Spanyolország |
|||||
|
Régió |
Aragónia |
|||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Ayuda para el fomento de sistemas de producción extensivos en determinadas zonas de Aragón de razas ganaderas oficialmente catalogadas como autóctonas españolas y españolas |
|||||
|
Jogalap |
Proyecto de Orden, de (…), del Consejero de Agricultura y Alimentación, por la que se establecen las bases reguladoras de las subvenciones destinadas al fomento de sistemas de producción de razas ganaderas oficialmente catalogadas como autóctonas españolas y españolas, en regímenes extensivos ubicadas en determinadas comarcas de Aragón Ley 38/2003 de 17.11.2003 General de Subvenciones Decreto 2/2007 de 16 de Enero del Gobierno de Aragón sobre subvenciones en materia de Agricultura y Alimentación |
|||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||||
|
Célkitűzés |
A környezet védelme, megőrzése és állapotának javítása |
|||||
|
Támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
|||||
|
Költségvetés |
Teljes költségvetés: 14 millió EUR Éves költségvetés: 2,8 millió EUR |
|||||
|
Támogatás intenzitása |
A támogatható költségek legfeljebb 100 %-a. |
|||||
|
Időtartam |
A Bizottság jóváhagyását követően, 2009. március 2-től2013. december 31-ig. |
|||||
|
Gazdasági ágazat |
Mezőgazdaság |
|||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2010.3.15. |
|||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 18/10 |
|||||
|
Tagállam |
Németország |
|||||
|
Régió |
Niedersachsen |
|||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Forstliche Standortkartierung |
|||||
|
Jogalap |
Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen zur Förderung der forstlichen Standortkartierung Änderungsentwurf für Kapitel 5.3.2.2.7 des Programms zur Förderung im ländlichen Raum, Niedersachsen und Bremen „PROFIL 2007-2013“ |
|||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||||
|
Célkitűzés |
A környezet védelme, megőrzése és állapotának javítása |
|||||
|
Támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
|||||
|
Költségvetés |
Teljes költségvetés: 1,8 millió EUR Éves költségvetés: 0,45 millió EUR |
|||||
|
Támogatás intenzitása |
A támogatható költségek 100 %-áig. |
|||||
|
Időtartam |
A Bizottság jóváhagyásától kezdődően 2013. december 31-ig. |
|||||
|
Gazdasági ágazat |
Erdészet |
|||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
21.8.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 226/5 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSz. szerződés 107. és 108. cikke alapján
Olyan esetek, amelyek kapcsán a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg)
2010/C 226/02
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2010.6.23. |
|||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 623/09 |
|||||
|
Tagállam |
Spanyolország |
|||||
|
Régió |
Galicia |
|||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Convenio de colaboración entre la Consellería de Economía e Industria de la Xunta de Galicia y la empresa Unión Fenosa Distribución, S.A. para el soterramiento de líneas eléctricas en la Comunidad Autónoma de Galicia |
|||||
|
Jogalap |
Ley 54/1997, de 27 de noviembre, del Sector Eléctrico. (Modificada por la Ley 17/2007, de 4 de julio). Real Decreto 1955/2000, de 1 de diciembre, por el que se regulan las actividades de transporte, distribución, comercialización, suministro y procedimientos de autorización de instalaciones de energía eléctrica. Ley 38/2003, del 17 de noviembre, general de subvenciones. Real Decreto 887/2006, del 21 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley 38/2003, general de subvenciones. Ley 9/2007, del 13 de julio, de subvenciones de Galicia. Decreto 11/2009, del 8 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley 9/2007, de subvenciones de Galicia |
|||||
|
Az intézkedés típusa |
Egyedi támogatás |
|||||
|
Célkitűzés |
Regionális fejlesztés |
|||||
|
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||||
|
Költségvetés |
Tervezett támogatás teljes összege 0,13 millió EUR |
|||||
|
Támogatás intenzitása |
30 % |
|||||
|
Időtartam |
2009.12.31. |
|||||
|
Gazdasági ágazat |
Villamosenergia-, gáz- és vízellátás |
|||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2010.7.20. |
||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 130/10 |
||||
|
Tagállam |
Írország |
||||
|
Régió |
— |
||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Amendment to the regional aid map for Ireland for 2007-2013 |
||||
|
Jogalap |
— |
||||
|
Az intézkedés típusa |
— |
||||
|
Célkitűzés |
Regionális fejlesztés |
||||
|
Támogatás formája |
— |
||||
|
Költségvetés |
— |
||||
|
Támogatás intenzitása |
— |
||||
|
Időtartam |
2013.12.31-ig |
||||
|
Gazdasági ágazat |
Az összes ágazat |
||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2010.7.6. |
||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 182/10 |
||||
|
Tagállam |
Olaszország |
||||
|
Régió |
— |
||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Metodologia di calcolo dell'intensità di aiuto in forma di garanzie per le PMI |
||||
|
Jogalap |
Documento del Ministero dello Sviluppo Economico |
||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||
|
Célkitűzés |
Kis- és középvállalkozások |
||||
|
Támogatás formája |
Állami kezességvállalás |
||||
|
Költségvetés |
|
||||
|
Támogatás intenzitása |
— |
||||
|
Időtartam |
2013.12.31-ig |
||||
|
Gazdasági ágazat |
Az összes ágazat |
||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Ministero dello Sviluppo Economico |
||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
21.8.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 226/8 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSz. szerződés 107. és 108. cikke alapján
Olyan esetek, amelyek kapcsán a Bizottság nem emel kifogást
2010/C 226/03
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2010.3.24. |
||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 281/09 |
||||
|
Tagállam |
Hollandia |
||||
|
Régió |
— |
||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Steunregeling voor ondernemingen in moeilijkheden als gevolg van maatregelen ter bestrijding van dierziekten en schadelijke organismen bij planten |
||||
|
Jogalap |
Regeling van de Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit van 14 februari 2007, nr. TRCJZ/2007/388, houdende regels inzake de verstrekking van subsidies door de Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit (Regeling LNV-subsidies) |
||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||
|
Célkitűzés |
Nehéz helyzetben lévő vállalkozások megmentése és szerkezetátalakítása |
||||
|
Támogatás formája |
Kölcsön, garancia, kamattámogatás |
||||
|
Költségvetés |
21 000 000 EUR 7 évre |
||||
|
Támogatás intenzitása |
— |
||||
|
Időtartam |
2017. február 1-jéig |
||||
|
Gazdasági ágazat |
Valamennyi |
||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.12.10. |
|||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 403/09 |
|||||
|
Tagállam |
Spanyolország |
|||||
|
Régió |
Castilla y Leon |
|||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Ayuda a la inversión a Grupo Alimentario Naturiber SA |
|||||
|
Jogalap |
Ley 50/85, de 27 de diciembre, de incentivos regionales para la corrección de los desequilibrios económicos interterritoriales Real Decreto 899/2007, de 6 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de los Incentivos Regionales, de desarrollo de la Ley 50/85, de 27 de diciembre. Real Decreto 171/2008, de 8 de febrero, por el que se delimita la zona de promoción económica de la Comunidad de Castilla y León |
|||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási programon alapuló egyéni támogatás |
|||||
|
Célkitűzés |
Mezőgazdasági termékek feldolgozását és forgalomba hozatalát célzó beruházás |
|||||
|
Támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
|||||
|
Költségvetés |
3 666 671,00 EUR |
|||||
|
Támogatás intenzitása |
8 % |
|||||
|
Időtartam |
A bizottsági jóváhagyástól 2010. december 31-ig |
|||||
|
Gazdasági ágazat |
Mezőgazdaság |
|||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2010.3.19. |
||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 558/09 |
||||
|
Tagállam |
Ausztria |
||||
|
Régió |
— |
||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Beihilfe für Verarbeitung, Vermarktung, Marktstudien und Innovation in der Landwirtschaft |
||||
|
Jogalap |
Landwirtschaftsgesetz 1992, BGBl. Nr. 1992/375 and Sonderrichtlinie des Bundesministers für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft zur Förderung der Landwirtschaft aus nationalen Mitteln |
||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||
|
Célkitűzés |
A támogatási program célja a mezőgazdasági ágazat versenyképességének javítása, valamint munkahelyek létrehozása és megtartása innovatív termékek, eljárások és szolgáltatások fejlesztésével, amely során figyelembe veszik a környezetbarát termelési módszereket |
||||
|
Támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
||||
|
Költségvetés |
Évi 500 000 EUR, összesen 2 millió EUR |
||||
|
Támogatás intenzitása |
80 % |
||||
|
Időtartam |
2013. december 31-ig |
||||
|
Gazdasági ágazat |
Mezőgazdaság |
||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.12.14. |
||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 577/09 |
||||
|
Tagállam |
Spanyolország |
||||
|
Régió |
Castilla y León |
||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Ayudas destinadas a reparar los perjuicios causados en las explotaciones agrarias por el incendio declarado el día 28 de julio de 2009 en el Valle del Tiétar (Ávila) |
||||
|
Jogalap |
Proyecto de Orden por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de las ayudas destinadas a reparar los perjuicios causados en las explotaciones agrarias por el incendio forestal declarado el día 28 de julio de 2009 en el Valle del Tiétar (Ávila) |
||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||
|
Célkitűzés |
Természeti csapások vagy rendkívüli események által okozott károk helyrehozatalára irányuló támogatás |
||||
|
Támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
||||
|
Költségvetés |
300 000 EUR |
||||
|
Támogatás intenzitása |
100 %-ig |
||||
|
Időtartam |
2010. június 30-ig |
||||
|
Gazdasági ágazat |
Mezőgazdaság |
||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2010.4.7. |
|||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 591/09 |
|||||
|
Tagállam |
Franciaország |
|||||
|
Régió |
Languedoc-Roussillon |
|||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Aides aux investissements d'irrigation individuelle dans les exploitations agricoles en région Languedoc-Roussillon |
|||||
|
Jogalap |
Articles L 1511-1 à 1511-6 do code général des collectivités territoriales et L 3231-2 et suivants du même code, sur les aides des collectivités territoriales pour favoriser le développement économique, et délibération du Conseil régional (délibération no CR-09/08.290 réunion du 25 juin 2009) |
|||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||||
|
Célkitűzés |
Beruházásokhoz nyújtott támogatás |
|||||
|
Támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
|||||
|
Költségvetés |
Teljes maximális összeg 1,6 millió EUR |
|||||
|
Támogatás intenzitása |
Változó |
|||||
|
Időtartam |
2013. december 31-ig |
|||||
|
Gazdasági ágazat |
Mezőgazdaság |
|||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
21.8.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 226/12 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.5863 – Merck/Millipore)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2010/C 226/04
2010. július 7-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angolul nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32010M5863 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
|
21.8.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 226/12 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.5888 – Delek Europe/BP France Retail)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2010/C 226/05
2010. augusztus 18-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angolul nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32010M5888 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
|
21.8.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 226/13 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2010. augusztus 20.
2010/C 226/06
1 euro =
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,2711 |
|
JPY |
Japán yen |
108,54 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4506 |
|
GBP |
Angol font |
0,81910 |
|
SEK |
Svéd korona |
9,4761 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,3151 |
|
ISK |
Izlandi korona |
|
|
NOK |
Norvég korona |
7,9640 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CZK |
Cseh korona |
24,803 |
|
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
|
HUF |
Magyar forint |
279,40 |
|
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
|
LVL |
Lett lats |
0,7083 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
3,9810 |
|
RON |
Román lej |
4,2270 |
|
TRY |
Török líra |
1,9282 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,4314 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,3326 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
9,8823 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,8076 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
1,7274 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 504,63 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
9,3524 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
8,6310 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,2873 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
11 400,52 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
3,9939 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
57,288 |
|
RUB |
Orosz rubel |
38,9199 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
40,069 |
|
BRL |
Brazil real |
2,2386 |
|
MXN |
Mexikói peso |
16,2180 |
|
INR |
Indiai rúpia |
59,3000 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
V Hirdetmények
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
21.8.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 226/14 |
Pályázati felhívás – ESPON 2013 program
2010/C 226/07
Az ESPON 2013 program keretében 2010. augusztus 24-én két célzott elemzésre és az ESPON adatbázisra (II. szakasz) vonatkozó pályázati felhívás indul.
|
I. |
Pályázati felhívás célzott elemzésekre (az ESPON 2013 program 2. prioritása):
A fent említett két témakörre egy-egy pályázatot választanak ki. |
|
II. |
Pályázati felhívás az ESPON adatbázis projektre (az ESPON 2013 program 3. prioritása):
|
További információ: http://www.espon.eu
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
21.8.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 226/15 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.5784 – Magna/Semikron/JV)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
2010/C 226/08
|
1. |
2010. augusztus 13-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Magna International Inc (a továbbiakban: Magna, Kanada) és a Semikron Elektronik GmbH & Co. KG (a továbbiakban: Semikron, Németország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások újonnan alapított közös vállalkozásban szerzett részesedés útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Vepoint GmbH & Co. KG (a továbbiakban: Vepoint, Németország) felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5784 – Magna/Semikron/JV hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).
|
21.8.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 226/16 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.5952 – CPPIB/Onex/Tomkins)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
2010/C 226/09
|
1. |
2010. augusztus 16-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Canada Pension Plan Investment Board (a továbbiakban: CPPIB, Kanada) és az Onex Corporation (a továbbiakban: Onex, Kanada) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások nyilvános vételi ajánlat útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Tomkins plc (a továbbiakban: Tomkins, Egyesült Királyság) felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5952 – CPPIB/Onex/Tomkins hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).