|
ISSN 1725-518X doi:10.3000/1725518X.C_2010.199.hun |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 199 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
53. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
II Közlemények |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2010/C 199/01 |
||
|
2010/C 199/02 |
||
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2010/C 199/03 |
||
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2010/C 199/04 |
||
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2010/C 199/05 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5752 – Fortress Investment Group/Residential Capital Residential mortgage business) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
|
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
|
21.7.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 199/1 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2010. július 19.)
az állategészségügy területén az Európai Unió információs politikájával, a nemzetközi szervezetek támogatásával, a betegségek bejelentésével és az állat-egészségügyi eljárások számítógépesítésével kapcsolatos tevékenységeihez 2010-ben nyújtott finanszírozásáról
2010/C 199/01
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 2009. május 25-i 2009/470/EK tanácsi határozatra (1) és különösen annak 20. és 23. cikkére, 35. cikkének (2) bekezdésére és 36. cikkének (2) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A költségvetési rendelet 75. cikkével és a végrehajtási szabályok 90. cikkének (1) bekezdésével összhangban az intézmény vagy az intézmény által ráruházott hatáskörökkel rendelkező hatóságok által elfogadott finanszírozási döntésnek – amely meghatározza a kiadásokkal járó intézkedések alapvető elemeit – meg kell előznie az Európai Unió költségvetéséből a kiadásokra vállalt kötelezettségeket. |
|
(2) |
A költségvetési rendelet 110. cikke szerint a támogatásokra éves munkaprogramot kell elfogadni. |
|
(3) |
Az állategészségügy területén az információs politikával, a nemzetközi szervezetek támogatásával, a betegségek bejelentésével és az állat-egészségügyi eljárások számítógépesítésével kapcsolatos uniós tevékenységekhez munkaprogramot kell kidolgozni. Mivel a mellékletekben szereplő munkaprogramok az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 23-i 2342/2002/EK, Euratom bizottsági rendelet (2) (a továbbiakban: végrehajtási szabályok) 90. cikkének (2) és (3) bekezdése értelmében kellőképpen részletes keretet alkotnak, ez a határozat a támogatások és beszerzések munkaprogramjában meghatározott kiadások tekintetében finanszírozási döntésnek minősül. |
|
(4) |
A 2009/470/EK határozat 19. cikke úgy rendelkezik, hogy az Unió pénzügyi hozzájárulást nyújt az állategészségügy, az állatok jólléte, valamint az állati eredetű termékek élelmiszer-biztonsága területére vonatkozó információs politika létrehozásához, az állatok jóllétének területére vonatkozó jogszabályok előkészítéséhez és kidolgozásához szükséges tanulmányok elkészítését is beleértve. |
|
(5) |
A Bizottság kötelezettséget vállalt arra, hogy jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a baromfi esetében alkalmazott különféle kábítási módszerekről (az állatok leölésük során való védelméről szóló, 2009. szeptember 24-i 1099/2009/EK tanácsi rendelet (3) 27. cikkének (3) bekezdése), a szállított állatok jóllétéről és az élő állatoknak a kibővített Unión belüli kereskedelméről (az állatoknak a szállítás és a kapcsolódó műveletek közbeni védelméről, valamint a 64/432/EGK és a 93/119/EK irányelv és a 1255/97/EK rendelete módosításáról szóló, 2004. december 22-i 1/2005/EK tanácsi rendelet (4) 32. cikke), valamint a genetikai paramétereknek azon beazonosított hiányosságokra gyakorolt hatásáról, amelyek a csirkék nem kielégítő jóllétét okozzák (a hústermelés céljából tartott csirkék védelmét szolgáló minimumszabályok megállapításáról szóló, 2007. június 28-i 2007/43/EK tanácsi irányelv (5) 6. cikkének (1) bekezdése). |
|
(6) |
A Bizottság az állatjóllétről szóló, 2006-ban elfogadott közösségi cselekvési tervvel (6) kötelezettséget vállalt arra, hogy hatékonyabban tájékoztatja az állatjólléti előírásokról az érdekelteket és a nyilvánosságot. |
|
(7) |
A Bizottság kötelezettséget vállalt arra, hogy 2010 végéig jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az élelmiszertermelés érdekében végzett klónozásról. A jelentés a már hatályos jogszabályokkal összefüggésben megvizsgálja az élelmiszertermelés érdekében végzett klónozás minden szempontját, és rámutat a lehetőségekre. A technológia alkalmazásának jelenlegi helyzetéről, valamint az állatok egészségére és jóllétére gyakorolt hatásról adatokra van szükség. |
|
(8) |
Az Uniónak a javára kell fordítania azt, hogy 2011 az állatorvosok nemzetközi éve lesz, és ezáltal elő kell mozdítania az állat-egészségügyi politikát, és hangsúlyoznia kell az állatorvosi szakma szerepének fontosságát a közegészségügy, az állategészségügy és az állatjóllét megőrzésében. |
|
(9) |
A 2009/470/EK határozat 19. cikke a) bekezdésének i. pontja előírja, hogy az Unió pénzügyi hozzájárulást nyújt az állategészségügyre, az állatok jóllétére és az állati eredetű termékek élelmiszer-biztonságára vonatkozó uniós jogszabályokkal kapcsolatos valamennyi információ összegyűjtésére és tárolására. |
|
(10) |
Ahhoz, hogy az állat-egészségügyi jogszabályok interaktív adatbázisa (Vetlex), amelyet a Bővítési Főigazgatóság a tagjelölt országok, a potenciálisan tagjelölt országok és az európai szomszédságpolitikai kezdeményezésben érintett országok számára hozott létre, mindegyik tagállam számára elérhető legyen, pénzügyi hozzájárulásra van szükség. |
|
(11) |
A 2009/470/EK határozat 22. cikke értelmében az Unió végrehajthatja az uniós állat-egészségügyi jogszabályoknak és az azokkal kapcsolatos állatorvosi oktatásnak és képzésnek a továbbfejlesztéséhez szükséges műszaki és tudományos intézkedéseket, vagy segítséget nyújthat a tagállamoknak vagy nemzetközi szervezeteknek az ilyen intézkedések végrehajtásában. |
|
(12) |
Az állategészségügy nemzetközi szintű javításáért felelős kormányközi szervezet az Állat-egészségügyi Világszervezet (OIE). Az OIE 2010. december 6-a és 8-a között nemzetközi konferenciát rendez az állat-egészségügyi jogszabályokról. Az OIE első felmérést végzett az állat-egészségügyi jogszabályokról, és a nemzetközi konferencián valamennyi tagját be kívánja vonni a vitába. Fontos, hogy a rendezvényen az OIE valamennyi tagállama megismerje az EU állat-egészségügyi jogszabályokkal kapcsolatos megközelítését, és hogy az EU aktívan támogassa a konferenciát annak érdekében, hogy előmozdítsa az Unió állat-egészségügyi politikáját. |
|
(13) |
A végrehajtási szabályok 168. cikke (1) bekezdésének c) pontja értelmében a tényleges monopóliummal rendelkező szervek esetében a támogatás ajánlattételi felhívás nélkül is odaítélhető. Az OIE mint a WTO/SPS-megállapodás értelmében a szabványokat megállapító testület és az állategészségügy nemzetközi szintű javításáért felelős kormányközi szervezet ebben az ágazatban tényleges monopóliummal rendelkezik, ezért nincs szükség ajánlattételi felhívásra ahhoz, hogy az EU hozzájárulhasson az állat-egészségügyi jogszabályokkal foglalkozó nemzetközi konferencia megszervezéséhez. |
|
(14) |
A 2009/470/EK határozat 35. cikkének (1) bekezdése szerint az Unió pénzügyi hozzájárulást nyújthat az állatok azonosítására és a betegségek bejelentésére vonatkozó rendszerek bevezetéséhez. |
|
(15) |
Az állatbetegségek bejelentő rendszerének (ADNS, animal disease notification system) működtetéséhez és fejlesztéséhez uniós pénzügyi hozzájárulást kell nyújtani, ami az állatbetegségek kódolt formájának és bejelentésük kódjainak a 82/894/EGK tanácsi irányelvnek megfelelően történő meghatározásáról szóló, 2005. március 1-jei 2005/176/EK bizottsági határozaton (7) alapul. |
|
(16) |
A Bizottság a Tanácsnak, az Európai Parlamentnek, a Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának címzett, az Európai Unió új állat-egészségügyi stratégiájáról (2007–2013) szóló közleményében kötelezettséget vállalt arra, hogy fejleszti az EU felkészültségét az állatok egészségét fenyegető nagyobb veszélyekkel szemben, többek között megerősíti az Unió gyorsreagálási hálózatát is. |
|
(17) |
A 2009/470/EK határozat 36. cikke előírja, hogy az Unió pénzügyi hozzájárulást nyújthat az Unión belüli kereskedelem és import esetén használt egyes számítógépesített rendszerekhez. |
|
(18) |
Továbbra is pénzügyi hozzájárulást kell biztosítani az integrált számítógépes állat-egészségügyi rendszer kifejlesztéséről szóló, 2002. december 30-i 2003/24/EK bizottsági határozattal (8) bevezetett TRACES (Trade Control and Expert System) integrált számítógépes állat-egészségügyi rendszer fenntartásához, irányításához és karbantartásához. |
|
(19) |
E finanszírozási döntés hatálya a költségvetési rendelet 83. cikkének és a végrehajtási szabályok 106. cikke (5) bekezdésének alapján fizetendő késedelmi kamatra is kiterjedhet. |
|
(20) |
E határozat alkalmazásában indokolt a „lényeges változtatás” kifejezést a végrehajtási szabályok 90. cikke (4) bekezdése értelmében meghatározni. |
|
(21) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
Az I. és II. mellékletben foglalt, a 2009/470/EK tanácsi határozat 20., 23. cikke, 35. cikkének (2) bekezdése és 36. cikkének (2) bekezdése végrehajtását szolgáló éves munkaprogram elfogadásra kerül.
Ez a munkaprogram a költségvetési rendelet 75. cikke értelmében finanszírozási döntésnek minősül.
2. cikk
A program végrehajtására az ezzel a határozattal engedélyezett hozzájárulás maximális összege 4 935 000 EUR, amelyet az Európai Unió 2010. évi általános költségvetésének alábbi tételéből kell finanszírozni:
|
— |
17 04 02 01. költségvetési tétel: 4 935 000 EUR |
Ezek az előirányzatok a késedelmi kamatra is vonatkoznak.
3. cikk
(1) Az engedélyezésre jogosult tisztviselő a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás, valamint az arányosság elvével összhangban a jelen határozattal kapcsolatban változtatásokat fogadhat el, amennyiben azok a 2342/2002/EK, Euratom rendelet 90. cikkének (4) bekezdése értelmében nem minősülnek lényeges változtatásnak.
(2) A munkaprogram körébe tartozó tevékenységekhez kapcsolódó – az e határozat 2. cikkében meghatározott – maximális hozzájárulás összesen 10 %-át meg nem haladó változtatások a 2342/2002/EK, Euratom rendelet 90. cikkének (4) bekezdése értelmében nem tekintendők lényeges változtatásnak, amennyiben nem befolyásolják jelentős mértékben a munkaprogram jellegét és célkitűzéseit.
Kelt Brüsszelben, 2010. július 19-én.
a Bizottság részéről
John DALLI
a Bizottság tagja
(1) HL L 155., 2009.6.18., 30. o.
(2) HL L 357., 2002.12.31., 1. o.
(3) HL L 303., 2009.11.18., 1. o.
(5) HL L 182., 2007.7.12., 19. o.
(6) COM(2006) 13 végleges.
(7) HL L 59., 2005.3.5., 40. o.
(8) HL L 8., 2003.1.14., 44. o.
I. MELLÉKLET
Az állat-egészségügyi kiadásokról szóló 2009/470/EK tanácsi határozat és különösen annak 20., 23. cikke, 35. cikkének (2) bekezdése és 36. cikkének (2) bekezdése – a 2010. évi munkaprogram
1.1. Bevezetés
Ez a program 2010-re nyolc végrehajtási intézkedést foglal magában. Az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 2009. május 25-i 2009/470/EK tanácsi határozatban foglalt célkitűzések alapján a költségvetés elosztása és a fő tevékenységek a következők:
|
— |
(közvetlen centralizált igazgatás által végrehajtott) támogatásra (1.2.):
|
|
— |
(közvetlen centralizált igazgatás által végrehajtott) közbeszerzésre (1.3.):
|
1.2. Támogatások
1.2.1. Uniós pénzügyi hozzájárulás az állat-egészségügyi jogszabályokról szóló nemzetközi konferencia finanszírozásához, amelyet az OIE 2010. december 6–8-án rendez meg.
A támogatásokról írásbeli megállapodásban kell rendelkezni.
JOGALAP
A 2009/470/EK tanácsi határozat 23. cikke.
KÖLTSÉGVETÉSI TÉTEL
17 04 02 01
ELÉRENDŐ CÉLKITŰZÉSEK ÉS VÁRHATÓ EREDMÉNYEK
Az OIE 2010. december 6. és 8. között nemzetközi konferenciát rendez az állat-egészségügyi jogszabályokról.
Miután az Állat-egészségügyi Világszervezet (OIE) első felmérést végzett az állat-egészségügyi jogszabályokról, és egy nemzetközi konferencia keretében valamennyi tagját be kívánja vonni a vitába, fontos, hogy az EU állat-egészségügyi jogszabályokkal kapcsolatos megközelítését az OIE összes tagállama megismerje, és hogy az EU aktívan támogassa a konferenciát.
A VÉGREHAJTÁSI INTÉZKEDÉS LEÍRÁSA ÉS CÉLKITŰZÉSEI
Uniós pénzügyi hozzájárulás az állat-egészségügyi jogszabályokról szóló nemzetközi konferencia finanszírozásához.
VÉGREHAJTÁS
Közvetlen, központi végrehajtás.
KÖZVETLEN ODAÍTÉLÉS: 168. CIKK (1) BEKEZDÉS C) PONT
A TÁMOGATÁS INDIKATÍV ÖSSZEGE
200 000 EUR
A MAXIMÁLIS TÁRSFINANSZÍROZÁSI ARÁNY
A nemzetközi konferencia szervezéséhez kapcsolódó összes támogatható költség legfeljebb 80 %-a.
1.3. Közbeszerzés
2010-ben a közbeszerzési szerződésekre fenntartott teljes költségvetési keret összege 4 735 000 EUR.
1.3.1. Kommunikációs kampány az állatorvosok 2011-es nemzetközi éve alkalmából
JOGALAP
A 2009/470/EK tanácsi határozat 20. cikke.
KÖLTSÉGVETÉSI TÉTEL
17 04 02 01
A TERVEZETT SZERZŐDÉSEK IRÁNYSZÁMA ÉS TÍPUSA
Legfeljebb négy szolgáltatási szerződés.
A TERVEZETT SZERZŐDÉSEK TÁRGYA
Kommunikációs kampány kidolgozása az állatorvosok 2011-es nemzetközi évéhez, ideértve különböző kommunikációs intézkedéseket és eszközöket, ezáltal 2011-ben előmozdítva az Unió állat-egészségügyi politikáját. A részletek a II. mellékletben olvashatók.
VÉGREHAJTÁS
Közvetlen, központi végrehajtás.
A KÖZBESZERZÉSI ELJÁRÁS MEGINDÍTÁSÁNAK TERVEZETT IDŐKERETE
—
EGYEDI SZERZŐDÉS
Legalább négy külön szolgáltatási szerződés megkötése (2010 második negyedévében) a(z) XXX keretszerződés értelmében (a hivatkozási szám még az elfogadás előtt beillesztésre kerül).
1.3.2. A Vetlex elérhetősége mindegyik tagállam közigazgatása számára
JOGALAP
A 2009/470/EK tanácsi határozat 20. cikke.
KÖLTSÉGVETÉSI TÉTEL
17 04 02 01
A TERVEZETT SZERZŐDÉSEK IRÁNYSZÁMA ÉS TÍPUSA
A Bővítési Főigazgatóságra átruházott felhatalmazás végrehajtása az Egészség- és Fogyasztóügyi Főigazgatóság által a belső szabályok 7. cikke értelmében a két főigazgatóság közötti írásos megállapodással.
A TERVEZETT SZERZŐDÉSEK TÁRGYA (ADOTT ESETBEN)
A Vetlex az összes állat-egészségügyi jogszabály olyan, már működő interaktív adatbázisa, amely jelenleg a tagjelölt országok, a potenciális tagjelölt országok és az európai szomszédságpolitikában érintett országok számára érhető el. Új jogszabály közzétételét követően 24 órán belül frissül, és tartalmazza az érintett jogszabály egységes szerkezetbe foglalt változatait is. A Bővítési Főigazgatósággal kötött szerződés alapján külső vállalat kezeli.
Az erre a célra szükséges összeg jelenleg a Bővítési Főigazgatóság költségvetéséből származik, ezért a Vetlex adatbázis a tagállamok számára nem tehető elérhetővé.
Az előirányzott hozzájárulás lehetővé teszi, hogy a Vetlex szélesebb körben is elérhető legyen a tagállamokban tevékenykedő tisztviselők számára.
VÉGREHAJTÁS
—
A KÖZBESZERZÉSI ELJÁRÁS MEGINDÍTÁSÁNAK TERVEZETT IDŐKERETE
E határozat elfogadása után.
AZ AJÁNLATI FELHÍVÁSOK TERVEZETT ÖSSZEGE
75 000 EUR
EGYEDI SZERZŐDÉS
Írásos megállapodás az Egészség- és Fogyasztóügyi Főigazgatóság és a Bővítési Főigazgatóság között.
1.3.3. Tanulmány arról, hogy a klónozás milyen hatást gyakorol a haszonállatok egészségére és jóllétére
JOGALAP
A 2009/470/EK tanácsi határozat 23. cikke.
KÖLTSÉGVETÉSI TÉTEL
17 04 02 01
A TERVEZETT SZERZŐDÉSEK IRÁNYSZÁMA ÉS TÍPUSA
Egy szolgáltatási szerződés (a meglévő keretszerződések felhasználásával).
A TERVEZETT SZERZŐDÉSEK TÁRGYA (ADOTT ESETBEN)
Adatgyűjtés a technológia által a klónozott állatokra és az azokat kihordó anyaállatokra gyakorolt káros hatásokról. Összehasonlítják más technológiákkal, valamint elemzik a technika lehetséges fejlesztési lehetőségeit.
A tanulmány tárgya ezenkívül még a klónozás hatása a biológiai sokféleségre, a takarmányozási programokra és a biológiai biztonságra.
VÉGREHAJTÁS
Közvetlen, központi végrehajtás.
A KÖZBESZERZÉSI ELJÁRÁS MEGINDÍTÁSÁNAK TERVEZETT IDŐKERETE
2010 első fele.
AZ AJÁNLATI FELHÍVÁSOK TERVEZETT ÖSSZEGE
50 000 EUR
EGYEDI SZERZŐDÉS
Egy egyedi szolgáltatási szerződés megkötése (2010 második negyedévében) a(z) XXX keretszerződés értelmében (a hivatkozási szám még az elfogadás előtt beillesztésre kerül).
1.3.4. A TRACES (Trade Control and Expert System) integrált számítógépes állat-egészségügyi rendszer fenntartása, irányítása, karbantartása és továbbfejlesztése
JOGALAP
A 2009/470/EK tanácsi határozat 36. cikkének (2) bekezdése.
KÖLTSÉGVETÉSI TÉTEL
17 04 02 01
A TERVEZETT SZERZŐDÉSEK IRÁNYSZÁMA ÉS TÍPUSA
Több szolgáltatási szerződés (a meglévő keretszerződések felhasználásával).
A TERVEZETT SZERZŐDÉSEK TÁRGYA (ADOTT ESETBEN)
|
— |
1 935 000 EUR a TRACES (Trade Control and Expert System) integrált számítógépes állat-egészségügyi rendszer fenntartására, irányítására és karbantartására, a TRACES-felhasználóknak nyújtott logisztikai támogatásra, a központi szolgálatoknak hozzájárulásra, kommunikációra, a honlapra, a biztonságra és a szoftverlicencek megvásárlására (karbantartására és támogatására). |
|
— |
150 000 EUR a nemzeti szarvasmarha-adatbázisok közötti információcserét szolgáló, a TRACES-en keresztül történő bizonyítványkiállítással kombinált informatikai platform kifejlesztésére és végrehajtására. |
|
— |
125 000 EUR egy olyan tanulmányra, amely elemzi a TRACES-en belüli elektronikus bizonyítvány kiállításának megvalósításához szükséges technikai követelményeket, valamint megvizsgálja a tagállamokban az elektronikus aláírást illetően jelenleg alkalmazott megoldást. |
VÉGREHAJTÁS
Közvetlen, központi végrehajtás.
A KÖZBESZERZÉSI ELJÁRÁS MEGINDÍTÁSÁNAK TERVEZETT IDŐKERETE
—
AZ AJÁNLATI FELHÍVÁSOK TERVEZETT ÖSSZEGE
2 210 000 EUR (140 millió EUR része, ESP DESIS I & II (a DIGIT IT-fejlesztési szolgáltatása)).
EGYEDI SZERZŐDÉS
Több egyedi szolgáltatási szerződés megkötése (2010 harmadik negyedévében) a DIGIT 05650, 05710, 05711, 05716, 06210, 06350 keretszerződés értelmében.
A 2005/S 208-204587 hivatkozási számon közzétett pályázati felhívás (4–12 kód) lezárása (2010 harmadik negyedévében).
1.3.5. Tanulmányok, kiadványok, továbbá információterjesztés az állat-egészségügyi stratégia támogatására
JOGALAP
A 2009/470/EK határozat 20. cikke.
KÖLTSÉGVETÉSI TÉTEL
17 04 02 01
A TERVEZETT SZERZŐDÉSEK IRÁNYSZÁMA ÉS TÍPUSA
Legfeljebb hét szolgáltatási szerződés (a meglévő keretszerződések felhasználásával).
A TERVEZETT SZERZŐDÉSEK TÁRGYA (ADOTT ESETBEN)
|
— |
Tanulmány az uniós állatjólléti stratégiával kapcsolatos lehetséges intézkedések hatásáról. |
|
— |
Tanulmány baromfik egyes kábítási módszereinek – mint pl. elektromos vízfürdős kábító – fokozatos kivonása által előidézett társadalmi-gazdasági és környezetvédelmi hatás értékeléséről. |
|
— |
Jelentés az állatok jóllétéről szóló 1/2005/EK rendelet hatásáról, figyelembe véve a navigációs rendszerekkel szemben támasztott követelmények végrehajtását, valamint a társadalmi-gazdasági vonatkozásokat, ideértve a regionális szempontokat is. |
|
— |
Nemzetközi konferencia szervezése az állatjólléti oktatásról azzal a céllal, hogy tovább bővüljenek a polgárok ismeretei az állatok jóllétéről, valamint felhívja a figyelmet, hogy mennyire fontos kitérni az oktatásban arra, hogyan kell bánni az állatokkal. |
|
— |
Tanulmány azon lehetséges intézkedések által előidézett társadalmi-gazdasági és környezeti hatásról, amelyek arra irányulnak, hogy a kereskedelmi brojlercsirkéknél csökkenjenek a genetikai kiválasztással kapcsolatos, valamint a nagyszülő- és szülőállományok neveléséből és tartásából származó jólléti problémák. |
VÉGREHAJTÁS
Közvetlen, központi végrehajtás.
A KÖZBESZERZÉSI ELJÁRÁS MEGINDÍTÁSÁNAK TERVEZETT IDŐKERETE
—
AZ AJÁNLATI FELHÍVÁSOK TERVEZETT ÖSSZEGE
600 000 EUR
EGYEDI SZERZŐDÉS
Legfeljebb hét egyedi szerződés megkötése (2010 első felében) az értékelésre, hatásvizsgálatra és kapcsolódó szolgáltatásokra irányuló keretszerződés 3. tételének (Élelmiszerlánc) keretében a SANCO/2008/01/055 szerződésszámon. Kivétel ez alól az állatjólléti oktatásról szóló nemzetközi konferencia megrendezése, amikor is egyedi szolgáltatási vagy szolgáltatásszint-szerződéseket kötnek.
1.3.6. Bizonyos fertőző állatbetegségek tekintetében az EU gyorsreagálási hálózatának, válságkezelésének és kommunikációs kapacitásának értékelése
JOGALAP
A 2009/470/EK tanácsi határozat 23. cikke.
KÖLTSÉGVETÉSI TÉTEL
17 04 02 01
A TERVEZETT SZERZŐDÉSEK IRÁNYSZÁMA ÉS TÍPUSA
Egy szolgáltatási szerződés (a meglévő keretszerződések felhasználásával).
A TERVEZETT SZERZŐDÉSEK TÁRGYA (ADOTT ESETBEN)
Tanulmány bizonyos fertőző állatbetegségek tekintetében az EU gyorsreagálási hálózatának, válságkezelésének és kommunikációs kapacitásának az értékeléséről.
VÉGREHAJTÁS
Közvetlen, központi végrehajtás.
A KÖZBESZERZÉSI ELJÁRÁS MEGINDÍTÁSÁNAK TERVEZETT IDŐKERETE
2010 első fele.
AZ AJÁNLATI FELHÍVÁSOK TERVEZETT ÖSSZEGE
200 000 EUR
EGYEDI SZERZŐDÉS
Az Egészség- és Fogyasztóügyi Főigazgatóság értékelési keretszerződése a 2009–2013 közötti időszakra, 3. tétel (Élelmiszerlánc), szerződésszám: SANCO/2008/01/055.
1.3.7. Az állatbetegségek információs rendszere (Animal Deseases Information System, ADNS)
JOGALAP
A 2009/470/EK tanácsi határozat 35. cikkének (2) bekezdése.
KÖLTSÉGVETÉSI TÉTEL
17 04 02 01
A TERVEZETT SZERZŐDÉSEK IRÁNYSZÁMA ÉS TÍPUSA
Legfeljebb három szolgáltatási szerződés (a meglévő keretszerződések felhasználásával).
A TERVEZETT SZERZŐDÉSEK TÁRGYA (ADOTT ESETBEN)
A közbeszerzési szerződés célja a következő:
|
— |
150 000 EUR az ADNS-rendszeren végzett, már folyamatban lévő munkára. |
|
— |
150 000 EUR az ADNS előkészítésére a bejövő és kimenő üzenetekkel kapcsolatos webszolgáltatások alkalmazására, és hogy az ADNS kompatibilissé váljon az OIE bejelentési rendszerével. |
|
— |
50 000 EUR térképkészítésre: webtérkép hozzáadása az ADNS-hez, és webtérkép hozzáadása a SANCO internetes oldalaira. |
|
— |
50 000 EUR térképkészítésre: az eredmény javítása az ArcMAP segítségével. |
|
— |
100 000 EUR licencekre és támogatásra. |
VÉGREHAJTÁS
Közvetlen, központi végrehajtás.
A KÖZBESZERZÉSI ELJÁRÁS MEGINDÍTÁSÁNAK TERVEZETT IDŐKERETE
Már a DIGIT végrehajtotta.
AZ AJÁNLATI FELHÍVÁSOK TERVEZETT ÖSSZEGE
500 000 EUR
EGYEDI SZERZŐDÉS
Legfeljebb három egyedi szolgáltatási szerződés megkötése (2010-ben) a DI 5710-5750 keretszerződés értelmében.
II. MELLÉKLET
Programozási dokumentum, amely részletezi a 2011. évi közös kommunikációs intézkedésekről szóló, az Európai Bizottság és az Állat-egészségügyi Világszervezet (OIE) közötti egyetértési megállapodásban foglalt közös kommunikációs intézkedéseket (1)
1. Kisfilmek készítése
A Bizottság által kijelölt vállalkozó hat kisfilmet készít állat-egészségügyi témákról, mint például az állatorvosok napi munkája a gazdaságokon nevelt nagytestű állatokkal, az élőállatok és állati eredetű termékek kereskedelme, élelmiszerbiztonság, állatjóllét, a zoonózisok elleni védelem és válságkezelés.
A kisfilmek elkészítését és célzott honlapokon – mint pl. az EU Tube – vagy esetleg az uniós tagállamok tévécsatornáin történő terjesztését a Bizottság finanszírozza.
Ezért cserébe az OIE biztosítja, hogy az adott témában hosszú időtartamú, vágatlan felvételeket bocsát ingyen a Bizottság által kijelölt vállalkozó rendelkezésére, kifejezetten a hat kisfilm elkészítésére. Adott esetben az OIE más OIE-tagállamban is terjesztheti a kisfilmet az OIE csatornáin keresztül.
A megállapodás szerint a felvételek mindegyik szerkesztési fázisában mindkét fél részt vesz.
A kisfilmek végleges változatának szerzői joga a Bizottság tulajdona lesz, de a vállalkozó által készített anyag teljes egészének vagy egy részének további másolásához, módosításához és újrafelhasználásához a Bizottság az OIE jóváhagyására törekszik.
A Bizottság felhatalmazza az OIE-t arra, hogy a kisfilmeket szabadon felhasználhassa, de az OIE-nek tájékoztatnia kell a Bizottságot a kisfilmek terjesztéséről.
2. 2011. évi uniós állatorvosi hét és a bannerek megtervezése
A 2011. évi uniós állatorvosi hét számára kidolgozásra kerül egy jelkép, amely tartalmazza az állatorvosok 2011-es nemzetközi éve kampányának (Vet2011) elemeit, és amelyet számos kapcsolódó kommunikációs eszközön használnak majd.
A megállapodás szerint ez a jelkép tartalmazza a jelenlegi Vet2011 terv elemeit, vagy igazodik hozzájuk. A meglévő Vet2011 logó bármely jelentős módosításához dr. Bernard Vallat-nak, az OIE főigazgatójának, valamint prof. Jean-François Charynak, a Vet2011 animációs és koordinációs bizottsága elnökének a hozzájárulását kell kérni.
A Vet2011 keretében a Bizottság fel kívánja használni az elkészített jelképet bannerek készítésére, ideértve az EU-s és az OIE logót is. Az egyik ilyen bannert a Berlaymont épület előtt teszik közszemlére 2011. január 17–24. között. Ezenkívül a bannert a Bizottság kisebb formában is elkészíti, és ezeket az OIE székhelyén helyezi el, ezzel jelzi az állatorvosok nemzetközi évének kezdetét. Az OIE gondoskodik arról, hogy a kisebb bannert a kiválasztott helyen kihelyezzék, illetve lebontsák. A Berlaymont épületen kívül a Bizottság nem vállalja a kihelyezés és lebontás költségeit. A bannerek több helyen történő elhelyezése láthatóbbá fogja tenni a Bizottság és az OIE munkáját.
3. Internetes fotóverseny
Az állatorvosok 2011-es nemzetközi évével kapcsolatos kampány keretében internetes fotóversenyt terveznek. A honlap lehetővé teszi, hogy az EU-ban és az egész világon bárki részt vehessen a fotóversenyen azáltal, hogy feltölti fényképeit és elérhetőségi adatait a szerverre. A fotóverseny előreláthatóan a résztvevők és a fotók témája tekintetében különböző kategóriákban kerül megrendezésre. A honlap kialakításának ezt figyelembe kell vennie, és tartalmaznia kell a kampányhoz készített jelképet, valamint az EU és az OIE logóját.
A projektet a Bizottság finanszírozza, és a tervek szerint a legjobb fotókat a 2011. május 16–22-ig tartó hétre tervezett 2011-es uniós állatorvosi héten jelentik majd be. Ezért cserébe az OIE népszerűsíti a versenyt, és gondoskodik róla, hogy aktív szerepet játsszon a győztes fotók kiválasztásában és a külső standokon ezek kiállításában, különösen a 79. általános ülés párizsi helyszínén, illetve az OIE párizsi székhelyén.
4. Standok a berlini „Zöld héten” (Grüne Woche)/párizsi mezőgazdasági kiállításon (Salon de l’Agriculture) a Grüne Woche-n (Zöld hét, Berlin)/Salon de l’Agriculture-ön (Mezőgazdasági kiállítás, Párizs)
A Bizottság és az OIE egyetért, hogy a Vet2011-et meg kell ünnepelni a két legnagyobb európai állat- és élelmiszervásáron Németországban és Franciaországban, 2011 januárjában, illetve februárjában.
A megállapodás szerint a stand felépítését és a szükséges nyomtatott kommunikációs anyagokat és ajándéktárgyakat a Bizottság finanszírozza. Ezért cserébe az OIE tárgyalásokat folytat az illetékes hatóságokkal, hogy ingyen lehessen bérelni a standokat és a helyszínt a vásárokon. A megállapodás szerint a Bizottság és az OIE képviselője egyaránt megjelenik a vásárokon a közös standon.
(1) C(2010) 3526.
|
21.7.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 199/12 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2010. július 20.)
a pénzügyi szolgáltatások felhasználói csoportjának felállításáról
2010/C 199/02
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
mivel:
|
(1) |
Az Unió egyik fő célja a belső piac megfelelő működésének biztosítása, amelynek alapvető részét képezik a pénzügyi szolgáltatások. |
|
(2) |
A jobb szabályozás elveivel összhangban a Bizottság nagy fontosságot tulajdonít annak, hogy a pénzügyi szolgáltatásokra vonatkozó szakpolitikájának kialakítása során minden szakaszban arányos felhasználói képviseletről gondoskodjon. E célból a Bizottságnak szüksége van szakértőket magában foglaló tanácsadó testület véleményének a kikérésére. |
|
(3) |
Az „Impulzusok az európai gazdaság élénkítéséhez” című, 2009. március 4-i bizottsági közlemény (1) kimondta, hogy a Bizottság gondoskodni fog arról, hogy az európai befektetők álláspontja nagyobb mértékben érvényesüljön valamennyi pénzügyi kérdéssel kapcsolatban. |
|
(4) |
A Bizottság szolgálatai 2004-ben létrehoztak egy fórumot (FIN-USE) a pénzügyi szolgáltatások felhasználói számára annak érdekében, hogy biztosítsák a pénzügyi szolgáltatásokra vonatkozó európai bizottsági szakpolitika kidolgozása során a szakértői hozzájárulást a felhasználók oldaláról, és ezáltal aktívabb és tájékozottabb felhasználói részvételről gondoskodjanak. A csoport második hároméves ciklusa 2010 júniusában jár le. |
|
(5) |
A Bizottság szolgálatai az európai fogyasztói tanácsadó csoport (ECCG) egy alcsoportjaként 2006-ban létrehozták a pénzügyi szolgáltatásokkal foglalkozó fogyasztói csoportot (FSCG) azzal a céllal, hogy egy asztalhoz ültessék az egyes tagállamok fogyasztói szervezeteinek képviselőit a pénzügyi szolgáltatásokra vonatkozó olyan szakpolitikák és javaslatok megvitatása céljából, amelyek kiemelt jelentőséggel bírnak a fogyasztók számára. A csoport első hároméves ciklusa 2009 novemberében járt le. |
|
(6) |
A Bizottságnak nyújtott minőségi tanácsadás révén a FIN-USE fontos szerepet játszott a pénzügyi szolgáltatások felhasználói által képviselt álláspont közvetítésében. A FIN-USE tagjai párbeszédet alakítottak ki számos érdekelt féllel is, ami sikeresen hozzájárult a pénzügyi szolgáltatások felhasználói által vallott nézetek terjesztéséhez és ezáltal a döntéshozatali eljárás általános minőségének javításához. |
|
(7) |
Az FSCG hasznos csatornának bizonyult a tagállami és európai fogyasztói szervezetekkel folytatott kommunikációhoz, és felhívta a figyelmet a fogyasztókat érintő konkrét problémákra. |
|
(8) |
Az e téren megvalósuló kezdeményezések előmozdítása érdekében szükség van a pénzügyi szolgáltatások felhasználói által nyújtott hozzájárulás további összehangolására, valamint a fogyasztók és a lakossági befektetők (azaz a szakmájukon, üzleti vállalkozásukon vagy szakterületükön kívüli területen beruházó természetes személyek) kapacitásának növelésére. Ez a döntés annak fényében született, hogy a Bizottság tapasztalatokat szerzett a FIN-USE és az FSCG működésére vonatkozóan, megtörtént mindkét szervezet működésének külső értékelése, valamint megállapítást nyert az, hogy az EU pénzügyi szolgáltatási szakpolitikája fontos szerepet tölt be a polgárok életében. |
|
(9) |
Ezért helyénvaló létrehozni egy csoportot a pénzügyi szolgáltatások felhasználói számára, és egy hivatalos jogi aktus keretén belül meghatározni e csoport feladatait, összetételét és szerkezetét. |
|
(10) |
Helyénvaló, hogy a csoport a pénzügyi szolgáltatások területén működő szakértőkből, például a fogyasztók, a lakossági befektetők vagy a mikrovállalkozások érdekeinek képviseletével megbízott egyénekből, valamint olyan egyéni szakértőkből álljon, akik konkrét szakértelemmel rendelkeznek a felhasználóknak a pénzügyi szolgáltatások terén jelentkező szükségleteivel és prioritásaival kapcsolatban (ez utóbbiak lehetnek például a fogyasztókat képviselő jogászok, alkalmazottak vagy munkavállalók képviselői, vagy akadémikusok). Indokolt, hogy a csoport földrajzi szempontból arányosan képviselje az Uniót. |
|
(11) |
A csoportnak segítenie kell a Bizottságot a pénzügyi szolgáltatásokra vonatkozó olyan szakpolitikák előkészítésében és nyomon követésében, amelyek hatással lehetnek a pénzügyi szolgáltatások felhasználóira. A Bizottság pénzügyi szolgáltatásokra vonatkozó kezdeményezéseihez kapcsolódóan a csoportnak magas szintű szakértői hozzájárulást kell biztosítania a pénzügyi szolgáltatások felhasználóinak képviselői és a pénzügyi szolgáltatások terén működő egyéni szakértők részéről. |
|
(12) |
A pénzügyi szolgáltatások felhasználói által nyújtott hozzájárulás további összehangolására, valamint a fogyasztók, a lakossági befektetők és a mikrovállalkozások kapacitásának növelésére vonatkozó cél teljesítése és az e téren megvalósuló kezdeményezések előmozdítása érdekében helyénvaló megfelelő pénzügyi támogatást nyújtani a csoportnak, méghozzá a tagoknak biztosított éves díjazás, az utazási és szállásköltségek visszatérítése és külön kutatási költségvetés formájában. |
|
(13) |
Tekintettel arra, hogy a pénzügyi szolgáltatások nagyon összetett területén kell a legjobb szaktudást kiválasztani olyan érdekeltek közül, akik nem a pénzügyi ágazat szakemberei, valamint tekintettel a hasonló tagállami szintű testületek tagjainak javadalmazására és a FIN-USE éves díjaira, valamint azok rendszeres időszakonként történő felülvizsgálatára, helyénvaló, hogy a csoport tagjai olyan éves díjazásban részesüljenek, amely kellő forrást biztosít ahhoz, hogy teljesíthessék azt az igényelt jelentős hozzájárulást a Bizottság számára, ami körülbelül 35 munkanapot jelent a csoport ülésein való részvétel mellett. |
|
(14) |
Figyelembe véve azt, hogy a csoport feladatainak ellátása külső kutatást tehet szükségessé, a Bizottság a csoport kérésére kutatási költségvetést biztosíthat e célra, amenynyiben az erre irányuló kérést jogosnak ítéli. |
|
(15) |
A 2001/844/EK, ESZAK, Euratom bizottsági határozattal (2) a Bizottság eljárási szabályzatához mellékletként csatolt biztonsági rendelkezések sérelme nélkül meg kell határozni azokat a szabályokat, amelyek szerint a tagok információkat hozhatnak nyilvánosságra. |
|
(16) |
A csoport tagjaival kapcsolatos személyes adatokat a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (3) megfelelően kell feldolgozni, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A pénzügyi szolgáltatások felhasználói csoportja
Ezzel a határozattal létrejön a pénzügyi szolgáltatások felhasználói csoportja (a továbbiakban: a csoport).
2. cikk
Feladatok
(1) A csoport feladata a következő:
|
a) |
tanácsadás a Bizottság számára a pénzügyi szolgáltatások felhasználóit – többek között a fogyasztókat, a lakossági befektetőket és a mikrovállalkozásokat – érintő jogi aktusok és egyéb szakpolitikai kezdeményezések előkészítésével összefüggésben; |
|
b) |
betekintés, vélemény és tanács nyújtása a szóban forgó szakpolitikák gyakorlati végrehajtását illetően; |
|
c) |
a pénzügyi szolgáltatások felhasználóit érintő alapvető pénzügyi szolgáltatási kérdések beazonosításához való proaktív hozzájárulás; |
|
d) |
szükség esetén és a Bizottság egyetértésével kapcsolattartás a pénzügyi szolgáltatások felhasználóinak a képviselőivel és az európai uniós vagy tagállami szintű képviseleti szervezeteivel, valamint a Bizottság által irányított más tanácsadói csoportokkal, mint például az európai fogyasztói tanácsadó csoporttal, a fizetési rendszerekkel foglalkozó piaci szakértői csoporttal, az európai értékpapír-piaci szakértői csoporttal és a pénzügyi képzéssel foglalkozó szakértői csoporttal, továbbá információ nyújtása e képviselők, szervezetek és csoportok számára. |
(2) Azon kérdések köre, amelyekkel kapcsolatban ki lehet kérni a csoport véleményét, magában foglalja a pénzügyi szolgáltatásokra vonatkozó szakpolitika teljes területét, beleértve, de nem kizárólag, a következőket: a lakossági banki szolgáltatásokat, a fogyasztói és jelzáloghitelt, a fizetési eszközöket és rendszereket, az életbiztosítást és nem életbiztosítást, a nyugdíjakat, a lakossági befektetési termékeket, az értékpapírpiacokat és a pénzügyi felügyeletet.
3. cikk
Tagság, a tagok kinevezése
(1) A csoport 20 tagból áll, amelyből legalább 11 a fogyasztók és a lakossági befektetők érdekeit képviseli e cikk (2) bekezdésének a) és b) pontja alapján.
(2) A Bizottság a csoport tagjait pályázati felhívás útján választja ki. A csoport tagjai a következők lehetnek:
|
a) |
a fogyasztók érdekeinek képviseletére kijelölt egyének; vagy |
|
b) |
a lakossági befektetők érdekeinek képviseletére kijelölt egyének; vagy |
|
c) |
a 2003/361/EK bizottsági ajánlás (4) értelmében vett mikrovállalkozások – kivéve a pénzügyi szolgáltatásokat fő üzleti tevékenységként ellátó vállalkozások – érdekeinek képviseletére kijelölt egyének; vagy |
|
d) |
a pénzügyi szolgáltatások területén a pénzügyi szolgáltatások felhasználóinak oldaláról szakértelemmel rendelkező egyéni szakértők, kivéve a pénzügyi szolgáltatási ágazat által jelenleg foglalkoztatott vagy az ágazat nevében eljáró szakértők. |
(3) Az e cikk (2) bekezdésének d) pontja alapján kiválasztott tagokat személyes minőségükben nevezik ki.
(4) A csoport tagjainak hivatali ideje három évig tart. A hivatali időt kétszer lehet meghosszabbítani.
(5) A csoport tevékenységéhez érdemben hozzájárulni többé nem tudó, illetve a tisztségéről lemondó, vagy az e cikk (2) és (3) bekezdésében vagy a Szerződés 339. cikkében előírt feltételeket nem teljesítő tag leváltható vagy helyére annak hivatali idejének hátralevő részére új tag nevezhető ki.
(6) A személyes minőségükben kinevezett tagok évente írásban kötelezik magukat arra, hogy a köz érdekében járnak el, valamint írásban nyilatkoznak arról is, hogy mentesek-e a pártatlanságukat veszélyeztető érdekektől.
(7) A tagok nevét közzéteszik a szakértői csoportok bizottsági jegyzékében, valamint a Bizottság megfelelő internetes oldalain.
(8) A tagok nevének rögzítését, feldolgozását és közzétételét a 45/2001/EK rendeletnek megfelelően kell végrehajtani.
4. cikk
Működés
(1) A csoport a tagjai közül egyszerű többséggel elnököt és alelnököt választ. Az elnök és az alelnök választására minden évben sor kerül. Mindkét tisztség esetében lehetséges az újbóli kinevezés.
(2) A Bizottság egyetértésével egyes kérdések tanulmányozására alcsoportok hozhatók létre a csoport feladatköre szerint. Az alcsoportokat megbízatásuk teljesítése után késedelem nélkül fel kell oszlatni.
(3) A Bizottság egyetértésével a csoport meghatározott szaktudással rendelkező szakértőket kérhet fel, akik a csoport és az alcsoportok munkájában vesznek részt.
(4) A csoport tagjai és azok képviselői, valamint a felkért szakértők eleget tesznek a szerződésekben és azok végrehajtási szabályaiban előírt szakmai titoktartási követelményeknek, valamint az EU minősített információknak a 2001/844/EK, ESZAK, Euratom határozat mellékletében meghatározott védelmére vonatkozó bizottsági biztonsági szabályoknak. E kötelezettségeik esetleges elmulasztása esetén a Bizottság minden megfelelő intézkedést meghozhat.
(5) A csoport évente körülbelül nyolc alkalommal, rendszerint Brüsszelben, a Bizottság épületeiben ülésezik a Bizottság által meghatározott formában és időrendnek megfelelően. A tagok kérésére a csoport évente egy alkalommal egy másik tagállamban is tarthatja ülését.
(6) A Bizottság titkársági szolgáltatást nyújt a csoport számára. A Bizottság tisztviselői részt vehetnek a csoport és az alcsoportok ülésein.
(7) A csoport elfogadja eljárási szabályzatát a szakértői csoportokra meghatározott eljárásiszabályzat-minta alapján.
(8) A Bizottság – eredeti nyelven – közzéteheti az interneten a csoport munkájával összefüggésben készült bármely írásos dokumentumot.
5. cikk
Javadalmazás és költségtérítés
(1) A csoport tagjai szolgálataikért 10 000 EUR éves díjazásban részesülnek. A díj összege három év után felülvizsgálatra kerül.
(2) A kiadásokat azon éves költségvetés keretein belül kell visszatéríteni, amelyet a Bizottság felelős szolgálatai a csoport tevékenységére különítettek el.
(3) A Bizottság saját hatályban lévő rendelkezéseinek megfelelően visszatéríti a tagoknak a csoport tevékenységeivel kapcsolatos utazási és – szükség esetén – tartózkodási költségeit. Amennyiben lehetséges és a Bizottság előzetes engedélyének függvényében, valamint a külső szakértőknek nyújtandó költségtérítésre vonatkozó bizottsági szabályokkal összhangban, a Bizottság szolgálatai visszatéríthetik az eseti alapon felkért szakértők utazási és – szükség esetén – tartózkodási költségeit.
(4) A csoport feladatainak ellátása érdekében – szükség esetén – külső kutatás elvégzését kérheti. Amennyiben a Bizottság e kérelme(ke)t indokoltnak találja, dönthet úgy, hogy a kutatásra vonatkozó éves költségvetéséből legfeljebb 150 000 EUR összeget e célra elkülönít. E költségvetést a Bizottság kezeli a vonatkozó szabályoknak és eljárásoknak való teljes megfelelés mellett.
Kelt Brüsszelben, 2010. július 20-án.
a Bizottság részéről
Michel BARNIER
a Bizottság tagja
(1) COM(2009) 114 végleges.
(2) HL L 317., 2001.12.3., 1. o.
(3) HL L 8., 2001.1.12., 1. o.
(4) HL L 124., 2003.5.20., 36. o.
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
|
21.7.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 199/15 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2010. július 20.
2010/C 199/03
1 euro =
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,2844 |
|
JPY |
Japán yen |
111,50 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4520 |
|
GBP |
Angol font |
0,84745 |
|
SEK |
Svéd korona |
9,5007 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,3537 |
|
ISK |
Izlandi korona |
|
|
NOK |
Norvég korona |
8,1290 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CZK |
Cseh korona |
25,350 |
|
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
|
HUF |
Magyar forint |
290,57 |
|
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
|
LVL |
Lett lats |
0,7089 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,1354 |
|
RON |
Román lej |
4,2770 |
|
TRY |
Török líra |
1,9802 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,4718 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,3583 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
9,9873 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,8122 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
1,7680 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 550,03 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
9,8220 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
8,7058 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,2365 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
11 666,48 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
4,1261 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
59,657 |
|
RUB |
Orosz rubel |
39,2795 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
41,489 |
|
BRL |
Brazil real |
2,3122 |
|
MXN |
Mexikói peso |
16,6346 |
|
INR |
Indiai rúpia |
60,8130 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
V Hirdetmények
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
21.7.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 199/16 |
MEDIA Mundus – 2011. évi pályázati felhívás
2010/C 199/04
1. Célkitűzések
Ez a pályázati felhívás a harmadik országok audiovizuális szakembereivel folytatott együttműködés programjának (MEDIA Mundus 2011–2013) létrehozásáról szóló, 2009. október 21-i 1041/2009/EK európai parlamenti és tanácsi határozaton (1) alapul.
A program célja az európai audiovizuális ágazat versenyképességének növelése, annak lehetővé tétele, hogy Európa hatékonyabban tudja érvényesíteni kulturális és politikai szerepét a világban, továbbá a fogyasztók választási lehetőségeinek bővítése és a kulturális sokféleség növelése. A program törekedni fog a harmadik országbeli piacokhoz való hozzáférés javítására, valamint a bizalom és hosszú távú munkakapcsolatok megteremtésére.
A MEDIA Mundus program európai és harmadik országbeli szakemberek közötti együttműködési projekteket támogat mind az európai, mind pedig a harmadik országokbeli audiovizuális ágazat kölcsönös előnyére.
2. Támogatásra jogosult tevékenységek
A kiemelt tevékenységek közé tartoznak az alábbiak:
— 1. tevékenység – képzések támogatása: e tevékenység célja az európai és a harmadik országbeli szakemberek készségeinek fejlesztése.
Az 1. opció a nem uniós országokbeli diákoknak, szakembereknek és oktatóknak a MEDIA 2007 program által támogatott alap- és továbbképzésekbe történő integrálását támogatja (2).
A 2. opció külön a MEDIA Mundus programhoz kapcsolódó továbbképzések létrehozását támogatja.
— 2. tevékenység – a piacra jutás támogatása: e tevékenység keretében az audiovizuális alkotások nemzetközi piacra való belépését előmozdító projekteket támogatnak. Ezek a projektek a fejlesztés és/vagy a gyártás előtti időszakokat (például nemzetközi koprodukciós piacok) és a hozzájuk kapcsolódó, későbbi tevékenységeket (az alkotások nemzetközi piacon történő értékesítésére irányuló rendezvények) érintik.
— 3. tevékenység – a forgalmazás és terjesztés támogatása: e tevékenység célja, hogy optimális keretfeltételeket biztosítson az európai alkotások harmadik országokban történő, illetve a harmadik országokbeli alkotások Európában történő forgalmazásának, promóciójának, bemutatásának és terjesztésének.
— 4. tevékenység – egymást átfedő tevékenységek: e tevékenység célja az egymást átfedő projektek támogatása, vagyis olyan projekteké, amelyek e program több prioritását is érintik (például képzéseket követően, koprodukciós találkozókon tartott projektprezentációk).
E pályázati felhívás olyan projektekre vonatkozik, amelyek 2011. február 1. és 2011. december 31. között indulnak, és legkésőbb 2012. március 31-ig lezárulnak. A projektek előkészületi költségei leghamarabb 2011. január 1-jétől támogathatók.
3. Támogatásra jogosult pályázók
A MEDIA Mundus programból támogatott projekteknek az alábbi követelményeknek kell megfelelniük:
|
— |
Európai és harmadik országbeli szakembereknek közösen kell javasolniuk és végrehajtaniuk őket annak érdekében, hogy a program keretében támogathatók legyenek. |
|
— |
Elő kell segíteniük a nemzetközi hálózatépítést. Ennek érdekében – az 1. tevékenység 1. opciója keretében benyújtott projektek kivételével – minden projektet az alábbi három kritériumnak megfelelően létrehozott csoportnak kell irányítania és végrehajtania:
|
A különleges rendelkezéseket a MEDIA Mundus 2011 munkaprogram tartalmazza.
4. Odaítélési kritériumok
A támogatható pályázatok az összesen kapható 100 pontból az alábbi súlyozás alapján részesülnek pontszámban:
|
— |
A tevékenység tartalmának minősége (maximum pontszám: 25, a minimálisan elérendő küszöbérték: 50 %) |
|
— |
Projektmenedzsment (maximum pontszám: 25, a minimálisan elérendő küszöbérték: 50 %) |
|
— |
Nemzetközi és európai dimenzió, valamint hozzáadott érték: (maximum pontszám: 30, a minimálisan elérendő küszöbérték: 50 %) |
|
— |
Hatás (maximum pontszám: 20, a minimálisan elérendő küszöbérték: 50 %) |
5. A projektekre szánt költségvetés
Az e pályázati felhívás keretében rendelkezésre álló összeg 4 939 835 EUR. A Bizottság által nyújtott pénzügyi támogatás összege nem haladhatja meg az összes támogatható költség 50, 60 vagy 70 %-át – a tevékenység jellegétől függően.
A pénzügyi hozzájárulás támogatás formájában valósul meg.
6. A pályázatok beadásának határideje
A pályázatokat legkésőbb 2010. október 15-ig kell elküldeni az alábbi címre:
|
Ms Aviva Silver |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Education and Culture |
|
Directorate D — Culture and Media |
|
Unit D3 — MEDIA programme and media literacy |
|
Office MADO 18/68 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
7. Teljes körű tájékoztatás
A munkaprogram iránymutatásai és a jelentkezési formanyomtatványok az alábbi internetcímen találhatók: http://ec.europa.eu/media
A pályázatoknak az iránymutatások valamennyi feltételeinek meg kell felelniük, és az előírt formanyomtatványokon, valamint a felhívás teljes szövegében kért információkat és mellékleteket tartalmazva kell benyújtani őket.
(1) HL L 288., 2009.11.4., 10. o.
(2) További információ az alábbi internetcímen található: http://ec.europa.eu/media. A MEDIA 2007 programot az európai audiovizuális ágazatot támogató program végrehajtásáról (MEDIA 2007) szóló, 2006. november 15-i 1718/2006/EK európai parlamenti és a tanács határozat hozta létre.
(3) Izland, Liechtenstein és Norvégia részvétele még megerősítésre vár.
(4) Horvátország és Svájc részvétele a jelenlegi szakaszban még függőben van. Ezért a koordinátor (2. pont) székhelye Horvátországban vagy Svájcban is lehet.
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
21.7.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 199/19 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.5752 – Fortress Investment Group/Residential Capital Residential mortgage business)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
2010/C 199/05
|
1. |
2010. július 12-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Fortress Investment Group LLC (Egyesült Államok) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás eszközvásárlás útján irányítást szerez a GMAC Financial Services (Egyesült Államok) teljes tulajdonában álló Residential Capital LLC vállalkozás néhány része (a Residential Capital LLC Európában fennmaradó németországi, hollandiai és egyesült királyságbeli lakossági jelzáloghitel platformjai és lakossági jelzáloghitel portfóliók) felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5752 – Fortress Investment Group/Residential Capital Residential mortgage business hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).