|
ISSN 1725-518X doi:10.3000/1725518X.C_2009.212.hun |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 212 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
52. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
II Közlemények |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
|
Bizottság |
|
|
2009/C 212/01 |
||
|
2009/C 212/02 |
||
|
2009/C 212/03 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 ) |
|
|
2009/C 212/04 |
||
|
2009/C 212/05 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.5496 – Vattenfall/Nuon Energy) ( 1 ) |
|
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Bizottság |
|
|
2009/C 212/06 |
||
|
|
TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
2009/C 212/07 |
||
|
|
V Vélemények |
|
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Bizottság |
|
|
2009/C 212/08 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5617 – General Motors/Delphi) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
|
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Bizottság
|
5.9.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 212/1 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
2009/C 212/01
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.8.3. |
|||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 10/09 |
|||||
|
Tagállam |
Belgium |
|||||
|
Régió |
— |
|||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Wijziging van het Fonds voor de gezondheid en de productie van dieren, sector Pluimvee |
|||||
|
Jogalap |
Wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en dierlijke producten, wijziging van het Koninklijk besluit van 24 juni 1997 betreffende de verplichte bijdrage aan het fonds voor de gezondheid en de productie van dieren, vastgesteld voor de sector pluimvee. |
|||||
|
Az intézkedés típusa |
Adójellegű járulék, állatbetegségek megelőzése és felszámolása |
|||||
|
Célkitűzés |
A baromfiágazat hozzájárulása a baromfibetegségek megelőzésének és felszámolásának költségeihez. |
|||||
|
Támogatás formája |
Támogatás, kártérítés |
|||||
|
Költségvetés |
35 000 EUR az új járulékra. A baromfiágazatban az egészségügyi alap számára beszedhető legmagasabb összeg évente körülbelül 1 millió EUR. |
|||||
|
Támogatás intenzitása |
Legfeljebb 100 % |
|||||
|
Időtartam |
2009.9.1–2016.8.31. |
|||||
|
Gazdasági ágazat |
Mezőgazdasági ágazat |
|||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.7.13. |
||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 107/09 |
||||
|
Tagállam |
Belgium |
||||
|
Régió |
Flanders |
||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Verlenging van de agro-milieumaatregel erosiebestrijding |
||||
|
Jogalap |
Artikel 56 van het Besluit van de Vlaamse regering van 6 juni 2008 betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten en het toekennen van vergoedingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 1257/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling. |
||||
|
Az intézkedés típusa |
Agrár-környezetvédelmi intézkedésekhez nyújtott támogatás |
||||
|
Célkitűzés |
Agrár-környezetvédelmi intézkedés meghosszabbítása a régi és új szerződések között. Belgium 2000–2006-os flandriai vidékfejlesztési programja keretében megkötött korábbi agrár-környezetvédelmi megállapodás meghosszabbítása 3, 6, illetve 9 hónappal. |
||||
|
Támogatás formája |
Támogatás, kártérítés |
||||
|
Költségvetés |
Évi 0,13 millió EUR, összesen 0,26 millió EUR |
||||
|
Támogatás intenzitása |
Legfeljebb 100 % |
||||
|
Időtartam |
2010–2012 |
||||
|
Gazdasági ágazat |
Mezőgazdasági ágazat |
||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.7.13. |
||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 145/09 |
||||
|
Tagállam |
Németország |
||||
|
Régió |
— |
||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Beihilfen für Investitionen in landwirtschaftlichen Betrieben |
||||
|
Jogalap |
Entwurf der Richtlinie des Bayerischen Staatsministeriums für Ernährung Landwirtschaft und Forsten zur einzelbetrieblichen Investitionsförderung G 7-7271; Artikel 23 und 44 der Haushaltsordnung des Freistaates Bayern und die Verwaltungsvorschriften hierzu |
||||
|
Az intézkedés típusa |
— |
||||
|
Célkitűzés |
A termelés hatékonyságának fokozása, a termelési költségek csökkentése, a higiéniai körülmények és az állatjóllét színvonalának javítása. |
||||
|
Támogatás formája |
— |
||||
|
Költségvetés |
Az éves költségvetés 65 millió EUR, a teljes költségvetés 325 millió EUR. |
||||
|
Támogatás intenzitása |
40 % |
||||
|
Időtartam |
2013. december 31-ig |
||||
|
Gazdasági ágazat |
— |
||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.7.17. |
||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 146/09 |
||||
|
Tagállam |
Franciaország |
||||
|
Régió |
La région Bretagne et les départements du Finistère et du Morbihan |
||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Aides à la constitution de retenues collinaires et aux équipements fixes d'irrigation associés |
||||
|
Jogalap |
Articles L 1511-1 à 1511-6 du Code général des collectivités territoriales et L 3231-2 et suivants, sur les aides des collectivités territoriales pour favoriser le développement économique. Projet de texte de règlement d'application du dispositif (fiche matériel irrigation), qui constituera la base juridique pour les collectivités financeurs. |
||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||
|
Célkitűzés |
A zöldségtermelés minőségének javítása |
||||
|
Támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
||||
|
Költségvetés |
1,75 millió EUR |
||||
|
Támogatás intenzitása |
Legfeljebb 40 % |
||||
|
Időtartam |
2013. december 31. |
||||
|
Gazdasági ágazat |
Mezőgazdasági ágazat, A101 (zöldségtermelés) |
||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.8.5. |
|||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 263/09 |
|||
|
Tagállam |
Ciprus |
|||
|
Régió |
Ciprus |
|||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Σχέδιο για την κατεδάφιση οχληρών υποστατικών κτιρίων για υγειονομικούς και περιβαλλοντικούς λόγους |
|||
|
Jogalap |
Υπουργική απόφαση αριθ. 68534 της 2009.3.18. |
|||
|
Az intézkedés típusa |
Kapacitásfelszámolás |
|||
|
Célkitűzés |
Kapacitásfelszámolás |
|||
|
Támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
|||
|
Költségvetés |
Teljes költségvetés: 3 750 000 EUR |
|||
|
Támogatás intenzitása |
A támogatás intenzitása az engedéllyel rendelkező épületek aktuális értékének 50 %-ának fog megfelelni, az engedéllyel nem rendelkező épületek esetében pedig az aktuális érték 30 %-át fogja kitenni. A kompenzáció mértékét 5 %-kal növelik a bontási költségek, valamint a hulladékeltávolítási és területhelyreállítási költségek esetében. Az épületek azonnali bontásának ösztönzéseképpen a kompenzációs összeg további 10 %-kal növelhető. |
|||
|
Időtartam |
A Bizottság jóváhagyásától 2013. december 31-ig |
|||
|
Gazdasági ágazat |
Mezőgazdasági ágazat |
|||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
5.9.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 212/5 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
2009/C 212/02
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.3.30. |
||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 664/07 |
||||
|
Tagállam |
Dánia |
||||
|
Régió |
Soenderjyllands amt |
||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Kompensation til fallitbo for tab som følge af områderestriktioner under et udbrud Newcastle-syge i sommeren 2002 |
||||
|
Jogalap |
Lov nr. 194 af 20. august 2007 som tiltrådt af Folketingets Finansudvalg den 4. september 2007 |
||||
|
Az intézkedés típusa |
Egyedi támogatás |
||||
|
Célkitűzés |
Jogi tévedés következtében elszenvedett károk ellentételezése |
||||
|
Támogatás formája |
Szubvenció |
||||
|
Költségvetés |
200 000 DKK (megközelítőleg 26 840 EUR) |
||||
|
Támogatás intenzitása |
100 % |
||||
|
Időtartam |
Egyszeri támogatás |
||||
|
Gazdasági ágazat |
A csődbe ment Scanlayer A/S vállalat csődtömege |
||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.6.9. |
|||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 56/08 |
|||||
|
Tagállam |
Spanyolország |
|||||
|
Régió |
Murcia |
|||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Programas de colaboración para la formación y transferencia tecnológica del sector agroalimentario y del medio rural |
|||||
|
Jogalap |
Proyecto de Orden de 12 diciembre 2007 por la que se establece la convocatoria para el ano 2008 de las líneas de ayuda Orden de 20 de 20 de enero 2005 de la Consejería de Agricultura y Agua, por la que se establecen las bases reguladoras y la convocatoria para el año 2005 de las líneas de ayuda para programas de colaboración para la formación y transferencia tecnológica del sector agroalimentario y del medio rural (B.O.R.M no 24 de 31 de enero 2005) |
|||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||||
|
Célkitűzés |
Technikai segítségnyújtás |
|||||
|
Támogatás formája |
Támogatások |
|||||
|
Költségvetés |
2008. évi költségvetés: 1 121 429 EUR Teljes költségvetés a 2008–2013-as időszakra (5 év): 6 000 000 EUR |
|||||
|
Támogatás intenzitása |
100 %-ig terjedő |
|||||
|
Időtartam |
2008–2013 (5 év) |
|||||
|
Gazdasági ágazat |
Mezőgazdaság |
|||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
|
Egyéb információ |
Korábbi támogatási programok: N 171/05, N 106/06, N 83/07 |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.8.5. |
|||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 145/08 |
|||
|
Tagállam |
Ciprus |
|||
|
Régió |
— |
|||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Καθεστώς ενισχύσεων |
|||
|
Jogalap |
Υπουργική απόφαση |
|||
|
Az intézkedés típusa |
A mezőgazdasági ágazatban keletkezett károk enyhítését célzó támogatási program |
|||
|
Célkitűzés |
Támogatások odaítélése a természeti csapások vagy rendkívüli események miatt keletkezett károk helyreállítására, illetve a rossz időjárási viszonyok következtében a termelőket ért veszteségek enyhítésére |
|||
|
Támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
|||
|
Költségvetés |
30 000 000 EUR |
|||
|
Támogatás intenzitása |
64 % |
|||
|
Időtartam |
4 év |
|||
|
Gazdasági ágazat |
Mezőgazdaság |
|||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.8.3. |
||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 157/08 |
||||
|
Tagállam |
Olaszország |
||||
|
Régió |
Trento |
||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente modificati |
||||
|
Jogalap |
Deliberazione attuativa dell'articolo 35, comma 2 della legge provinciale 28 marzo 2003, n. 4 |
||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||
|
Célkitűzés |
Mezőgazdasági üzemek beruházásainak támogatása |
||||
|
Támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
||||
|
Költségvetés |
Éves költségvetés: 5 millió EUR Teljes költségvetés: 25 millió EUR |
||||
|
Támogatás intenzitása |
Legfeljebb 50–55 % |
||||
|
Időtartam |
A bizottsági jóváhagyástól 2013.12.31-ig. |
||||
|
Gazdasági ágazat |
Mezőgazdaság |
||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.8.3. |
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 319/09 |
|
Tagállam |
Németország |
|
Régió |
Baden–Württemberg |
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Umweltzulage Wald |
|
Jogalap |
Richtlinie des Ministeriums für Ernährung und Ländlichen Raum über die Gewährung einer Zuwendung für Waldumweltmaßnahmen und NATURA 2000-Gebiete im Wald (Umweltzulage Wald) |
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|
Célkitűzés |
Az erdészeti ágazatban nyújtott támogatás |
|
Támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
|
Költségvetés |
A teljes költségvetés 5,39 millió EUR |
|
Támogatás intenzitása |
— |
|
Időtartam |
2013.12.31. |
|
Gazdasági ágazat |
Erdészeti ágazat |
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Alacsonyabb szintű mezőgazdasági hatóságok |
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
5.9.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 212/9 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg)
2009/C 212/03
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.4.8. |
||||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 443/08 |
||||||
|
Tagállam |
Németország |
||||||
|
Régió |
Sachsen |
||||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Landesbürgschaftsprogramm des Freistaates Sachsen |
||||||
|
Jogalap |
|
||||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||||
|
Célkitűzés |
Regionális fejlesztés |
||||||
|
Támogatás formája |
Állami kezességvállalás |
||||||
|
Költségvetés |
Tervezett támogatás teljes összege 640 millió EUR |
||||||
|
Támogatás intenzitása |
— |
||||||
|
Időtartam |
2013.12.31-ig |
||||||
|
Gazdasági ágazat |
Az összes ágazat |
||||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.8.7. |
|||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
NN 41/09 (ex N 313/09) |
|||||
|
Tagállam |
Egyesült Királyság |
|||||
|
Régió |
Birmingham |
|||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Rescue aid for LDV Ltd. |
|||||
|
Jogalap |
Industrial Development Act 1982 Section 7 |
|||||
|
Az intézkedés típusa |
Egyedi támogatás |
|||||
|
Célkitűzés |
Nehéz helyzetben lévő vállalkozások megmentése |
|||||
|
Támogatás formája |
Állami kezességvállalás |
|||||
|
Költségvetés |
Tervezett támogatás teljes összege 5 millió GBP |
|||||
|
Támogatás intenzitása |
— |
|||||
|
Időtartam |
2009.5.18–2009.6.12. |
|||||
|
Gazdasági ágazat |
Feldolgozóipar, Gépjárművek |
|||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.6.16. |
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 217/09 |
|
Tagállam |
Spanyolország |
|
Régió |
País Vasco |
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Prórroga del régimen BIDERATU de ayudas destinadas a la reestructuración y relanzamiento de PYMES en crisis |
|
Jogalap |
Decreto 224/2006 de 14 de noviembre, Decreto 300/2000 de 26 de diciembre |
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|
Célkitűzés |
Nehéz helyzetben lévő vállalkozások szerkezetátalakítása |
|
Támogatás formája |
Visszatérítendő támogatás |
|
Költségvetés |
Tervezett éves kiadás 9 millió EUR; Tervezett támogatás teljes összege 27 millió EUR |
|
Támogatás intenzitása |
— |
|
Időtartam |
2010.1.1–2012.12.31. |
|
Gazdasági ágazat |
— |
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Eusko Jaurlaritza |
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.8.5. |
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 384/09 |
|
Tagállam |
Németország |
|
Régió |
— |
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Exportkreditversicherung für EU- und OECD-Länder im Kurzfristgeschäft |
|
Jogalap |
Gesetz über die Feststellung des Bundeshaushaltsplans für das Haushaltsjahr 2009 (Haushaltsgesetz) |
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|
Célkitűzés |
Exporthitel |
|
Támogatás formája |
— |
|
Költségvetés |
— |
|
Támogatás intenzitása |
— |
|
Időtartam |
2010.12.31-ig |
|
Gazdasági ágazat |
Pénzügyi intermediáció |
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Das aus Euler Hermes Kreditversicherungs-AG und PricewaterhouseCoopers AG WPG zusammengesetzte Konsortium |
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
5.9.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 212/12 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
2009/C 212/04
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.8.14. |
|||||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 598/08 |
|||||||
|
Tagállam |
Egyesült Királyság |
|||||||
|
Régió |
England, Wales |
|||||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Environmental enhancement through agriculture, National Parks (England and Wales) 2009 |
|||||||
|
Jogalap |
1995 Environment Act, Section 63; 1988 Norfolk and Suffolk Broads Act, Section 1; 1949 National park and Access to the Countryside Act, Part 2, Section 5; 1989 Wildlife and Countryside Act, Section 39, 1979 Ancient Monuments and Archaeological areas Act, Section 17. |
|||||||
|
Az intézkedés típusa |
Agrár-környezetvédelmi kötelezettségvállalások, nem termelő beruházásokra és a mezőgazdasági üzemekbe való beruházásokra irányuló támogatás, a hagyományos tájkép és épületek megőrzésére irányuló támogatás, technikai segítségnyújtásra irányuló támogatás. |
|||||||
|
Célkitűzés |
Ágazati fejlesztés |
|||||||
|
Támogatás formája |
Közvetlen támogatás és támogatott szolgáltatások |
|||||||
|
Költségvetés |
A teljes költségvetés 14,83 millió GBP (hozzávetőleg 17,3 millió EUR) |
|||||||
|
Támogatás intenzitása |
Legfeljebb 100 % |
|||||||
|
Időtartam |
A bizottsági határozat keltétől 2014. február 28-ig |
|||||||
|
Gazdasági ágazat |
Mezőgazdaság |
|||||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.8.14. |
||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 169/09 |
||||
|
Tagállam |
Olaszország |
||||
|
Régió |
Szardínia |
||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Aiuto alla ristrutturazione a Copoa (Sardinia) |
||||
|
Jogalap |
Decreto dell'Assessore n. 3156/DecA/101 del 17 dicembre 2008. |
||||
|
Az intézkedés típusa |
Szerkezetátalakítási támogatás |
||||
|
Célkitűzés |
Szerkezetátalakítás |
||||
|
Támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
||||
|
Költségvetés |
A teljes költségvetés 375 000 EUR |
||||
|
Támogatás intenzitása |
— |
||||
|
Időtartam |
A Bizottság jóváhagyásától kezdődően |
||||
|
Gazdasági ágazat |
Mezőgazdasági ágazat |
||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.8.14. |
||||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 225/09 |
||||||
|
Tagállam |
Egyesült Királyság |
||||||
|
Régió |
— |
||||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Agriculture and Horticulture Development Board — Advertising and Promotion Scheme |
||||||
|
Jogalap |
Sections 97-91, 93, 94, 06 and 97 of the Natural Environment & Rural Communities Act 2006; Agriculture and Horticulture Development Board Order 2008. |
||||||
|
Az intézkedés típusa |
Technikai segítségnyújtás, általános célú reklámokra nyújtott támogatás, minőségi termékek népszerűsítésére nyújtott támogatás, harmadik országokban végzett reklámozásra nyújtott támogatás. |
||||||
|
Célkitűzés |
Ágazati fejlesztés |
||||||
|
Támogatás formája |
Adójellegű díjakkal finanszírozott, támogatott szolgáltatások. |
||||||
|
Költségvetés |
A teljes költségvetés 180 millió GBP (hozzávetőleg 210 millió EUR) |
||||||
|
Támogatás intenzitása |
Legfeljebb 100 % |
||||||
|
Időtartam |
A bizottsági határozat keltétől 2015. március 31-ig. |
||||||
|
Gazdasági ágazat |
A mezőgazdasági termékek elsődleges előállítása, valamint a mezőgazdasági termékek feldolgozása és forgalmazása. |
||||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.8.14. |
||||||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 305/09 |
||||||||
|
Tagállam |
Görögország |
||||||||
|
Régió |
Görögország |
||||||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Πρόγραμμα κρατικών οικονομικών ενισχύσεων για την αντιστάθμιση ζημιών στη γεωργία, περιόδου Απριλίου-Δεκεμβρίου 2008 |
||||||||
|
Jogalap |
Σχέδιο κοινής υπουργικής απόφασης «Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από θεομηνίες και δυσμενείς καιρικές συνθήκες κατά τη χρονική περίοδο Απρίλιος-Δεκέμβριος 2008» |
||||||||
|
Az intézkedés típusa |
A természeti csapások vagy kedvezőtlen időjárási viszonyok következtében a mezőgazdasági termelőeszközökben keletkezett kár enyhítése |
||||||||
|
Célkitűzés |
Természeti csapások vagy rendkívüli jelenségek és kedvezőtlen időjárási viszonyok |
||||||||
|
Támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
||||||||
|
Költségvetés |
A teljes költségvetés 10 000 000 EUR |
||||||||
|
Támogatás intenzitása |
A legalább 30 %-os kárt elszenvedő termelők jogosultak támogatásra. A támogatás intenzitása a megrongálódott eszközök jellegétől függően 50–80 %. |
||||||||
|
Időtartam |
A bizottsági határozat keltétől 2012. december 31-ig |
||||||||
|
Gazdasági ágazat |
Mezőgazdasági ágazat |
||||||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.8.18. |
||||
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 604/09 |
||||
|
Tagállam |
Olaszország |
||||
|
Régió |
Sardinia |
||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Aiuto alla ristrutturazione a favore di CO.RI.SA (Sardegna) |
||||
|
Jogalap |
Decreto dell'Assessore dell'agricoltura n. 2850/DecA/89 del 14 novembre 2008. |
||||
|
Az intézkedés típusa |
Szerkezetátalakítási támogatás |
||||
|
Célkitűzés |
Szerkezetátalakítás |
||||
|
Támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
||||
|
Költségvetés |
A teljes költségvetés 1 776 767 EUR |
||||
|
Támogatás intenzitása |
— |
||||
|
Időtartam |
A Bizottság jóváhagyásától kezdődően |
||||
|
Gazdasági ágazat |
Mezőgazdasági ágazat |
||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
|
5.9.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 212/16 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.5496 – Vattenfall/Nuon Energy)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2009/C 212/05
2009. június 22-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angolul nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32009M5496 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít on-line hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Bizottság
|
5.9.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 212/17 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2009. szeptember 4.
2009/C 212/06
1 euro =
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,4262 |
|
JPY |
Japán yen |
132,45 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4436 |
|
GBP |
Angol font |
0,87200 |
|
SEK |
Svéd korona |
10,2844 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,5157 |
|
ISK |
Izlandi korona |
|
|
NOK |
Norvég korona |
8,6080 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CZK |
Cseh korona |
25,561 |
|
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
|
HUF |
Magyar forint |
274,35 |
|
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
|
LVL |
Lett lats |
0,7023 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,1145 |
|
RON |
Román lej |
4,2468 |
|
TRY |
Török líra |
2,1420 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,6915 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,5581 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
11,0533 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
2,0851 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
2,0517 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 769,09 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
10,9136 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
9,7409 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,3334 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
14 426,36 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
5,0281 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
69,337 |
|
RUB |
Orosz rubel |
45,1308 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
48,597 |
|
BRL |
Brazil real |
2,6469 |
|
MXN |
Mexikói peso |
19,3072 |
|
INR |
Indiai rúpia |
69,7270 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
|
5.9.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 212/18 |
Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló 1857/2006/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról
2009/C 212/07
Támogatás sz.: XA 66/09
Tagállam: Magyarország
Régió: Magyarország egész területe
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: A tenyésztésszervezési feladatok támogatása a törzskönyvezés, a teljesítményvizsgálat és a tenyészérték–megállapítás igazgatási, illetőleg vizsgálati költségeihez történő hozzájárulás formájában
Jogalap:
|
— |
A tenyésztésszervezési feladatok támogatása igénybevételének részletes feltételeiről szóló …/2009. (……) FVM rendelet. |
|
— |
Az állattenyésztésről szóló 1993. évi CXIV. törvény. |
|
— |
Az XA 99/08. reg. számú állami támogatási program folytatása a tervezet. |
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 780 millió HUF
Maximális támogatási intenzitás: A támogatás mértéke a törzskönyv létrehozásával és vezetésével kapcsolatos igazgatási költségek legfeljebb 100 %-a, az állatállomány genetikai minőségének és termelékenységének megállapítása érdekében elvégzett vizsgálatoknál a felmerült költségek legfeljebb 70 %-a, a fajtaelismerés keretében végzett teljesítményvizsgálatok esetében a költségek legfeljebb 50 %-a.
A rendelet tételenként meghatározza a maximálisan igénybe vehető támogatási összegeket.
A végrehajtás időpontja: 2009. március 1., illetve a Bizottság állásfoglalását követően.
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: Az állami támogatási programot 2013. december 31-ig fenn kívánjuk tartani.
(A támogatás 2009. január 1-jét követően az adott naptári évben nyújtott szolgáltatás után az adott naptári évet követő március 10-ig kérelmezhető.)
A támogatás célja: A támogatás célja a tenyészállat-állomány genetikai minőségének fenntartása és javítása, a tenyésztésszervezési feladatok ellátásának elősegítése.
A 1857/2006/EK Bizottsági rendelet 16. cikk (1) bekezdésének a) pontjában foglaltakhoz kapcsolódó előírásokat alkalmazzuk a törzskönyvezési támogatásokra vonatkozóan. Az állatállomány genetikai minőségének, valamint termelékenységének megállapításához kapcsolódó támogatások szabályozása a 16. cikk (1) bekezdésének b) pontjában előírtak szerint történik.
A program elszámolható költségei a 2008. évi tényleges költségek figyelembevételével kerültek meghatározásra, a rendelet tartalmazza a támogatásként kifizethető maximális összegeket.
Az érintett ágazat(ok): Szarvasmarha, sertés, juh, kecske, ló, baromfi és egyes kisállatok.
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium |
|
Budapest |
|
Kossuth Lajos tér 11. |
|
1055 |
|
MAGYARORSZÁG/HUNGARY |
Internetcím: http://www.fvm.hu/main.php?folderID=2376&articleID=13738&ctag=articlelist&iid=1
Egyéb információk: Az XA 99/08. reg. számú állami támogatási program folytatása a tervezet (annak helyébe fog lépni).
Budapest, 2009. február 20.
Dr. András MÁHR
szakállamtitkár
Támogatás sz.: XA 100/09
Tagállam: Olaszország
Régió: Veneto
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Programmi di assistenza tecnica specialistica nel settore zootecnico non riguardante la normale attività di gestione aziendale.
Jogalap:
|
— |
Legge Regionale n. 40 «Nuove norme per gli interventi in agricoltura articolo 65 bis Assistenza Tecnica Specialistica nel settore zootecnico» |
|
— |
Delibera della Giunta regionale del Veneto n. 543 del 10.3.2009.«LR 40 del 12 dicembre 2003 articolo 65 bis: Programma di assistenza tecnica specialistica nel settore zootecnico. Approvazione Direttive generali, criteri e prescrizioni tecnico-operative» |
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes éves összege: A költségvetési előirányzatot az adott költségvetési év előzetes mérlegének elfogadásáról szóló tartományi törvény és a mérleg későbbi módosításai állapítják meg. A 2009-es évre támogatásra elkülönített teljes összeg 1 500 000,00 EUR.
Maximális támogatási intenzitás: Az állattenyésztési ágazatban megvalósuló technikai segítségnyújtási programok esetében a támogatható költségek 80 %-a, azzal a feltétellel, hogy a szóban forgó segítségnyújtás nem képezi a vállalkozás mindennapi működési tevékenységének részét.
A végrehajtás időpontja: Attól az időponttól kezdődően, hogy a Bizottság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóságának honlapján közzéteszik a mentességi kérelem azonosító számát.
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: A támogatási program elsődleges célja olyan technikai segítségnyújtási programok megvalósítása, amelyek célja a technikai segítségnyújtás színvonalának növelése annak érdekében, hogy Veneto régió állatállománya és az ahhoz kapcsolódó termelés javuljon, az állatjóllét színvonala emelkedjen, valamint a termelési rendszerek, illetve az állattenyésztési struktúrák és eszközök igazodjanak a legújabb biztonsági, környezetvédelmi és egészségügyi követelményekhez.
A támogatási program végrehajtása során az 1857/2006/EK rendelet 15. cikke az irányadó.
Érintett gazdasági ágazat(ok): Mezőgazdaság – állattenyésztési ágazat
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Regione del Veneto — Giunta Regionale Direzione Regionale Agroambiente e Servizi per l’Agricoltura |
|
Via Torino 110 |
|
30172 Mestre VE |
|
ITALIA |
Internetcím: http://www.regione.veneto.it/Economia/Agricoltura+e+Foreste/Agricoltura/Servizi+per+Agricoltura/
http://www.regione.veneto.it/Bandi+Avvisi+Concorsi/Bandi/materia=Agricoltura
Egyéb információk: A vállalkozásoknak nyújtott technikai segítségnyújtási szolgáltatások a 800/2008/EK rendelet I. melléklete szerinti, a mezőgazdasági termékek elsődleges előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásokat célozzák.
A támogatásokat támogatott szolgáltatások formájában lehet nyújtani és – a 2006. december 15-i 1857/2006/EK rendelet 15. cikkének megfelelően – a termelők nem részesülhetnek közvetlen pénzkifizetésekben.
Támogatás sz.: XA 136/09
Tagállam: Hollandia
Régió: Provincie Noord-Holland
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Uitvoeringsregeling agrarische sector Groene Uitweg Noord-Holland 2009-2013
Jogalap: Algemene subsidie verordening Noord-Holland 2009
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 2,77 millió EUR öt évre elosztva. A teljes költségvetés az 1857/2006/EK rendelet hatálya alá tartozik.
A támogatás maximális intenzitása: A támogatható költségek 40 %-a, de vállalkozásonként legfeljebb 60 000 EUR.
A végrehajtás időpontja: 2009. május 12-én Noord-Holland tartományi önkormányzata elfogadta a „Groene Uitweg Noord-Holland” elnevezésű támogatási program 2009–2013-ra szóló végrehajtási szabályait. A szabályok még nincsenek kihirdetve, hatálybalépésük azonban közzétételüket követően harminc nappal, 2009. június 24-re várható.
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: Mezőgazdasági üzemekben végrehajtott beruházások támogatása az 1857/2006/EK rendelet 4. cikke (2) bekezdésének b) pontja szerint. A támogatási program igazodik az 1857/2006/EK rendelet 4. cikkének (3)–(10) bekezdésében előírt követelményekhez (a rendelet szövege a megadott internetcímen olvasható).
Az érintett ágazat(ok): Mezőgazdasági termékek elsődleges előállítása
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Provincie Noord-Holland |
|
Postbus 3007 |
|
2001 DA Haarlem |
|
NEDERLAND |
Internetcím: http://www.noord-holland.nl/Images/65_137624.pdf
Egyéb információk: A tengerszint alatti víztelenítésre vonatkozó részt a módosított programból eltávolítottuk. Egyelőre nem dőlt el, hogy a tengerszint alatti víztelenítésre vonatkozó rész külön bejelentés tárgyát fogja-e képezni.
Támogatás sz.: XA 168/09
Tagállam: Spanyolország
Régió: Andalucía
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Ayudas a la fusión o constitución de cooperativas mediante procesos de integración de las entidades asociativas agrarias de Andalucía
Jogalap: Proyecto de Orden por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de ayudas a la fusión o constitución de cooperativas mediante procesos de integración de las entidades asociativas agrarias de Andalucía, y se efectúa su convocatoria para el año 2009
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A támogatási program keretében tervezett éves kiadások összege: 2 500 000 EUR.
A támogatás maximális intenzitása: A rendelet (orden) tervezete 10. cikke (2) bekezdésének megfelelően az egyesüléssel vagy szövetkezetalapítással létrejött kedvezményezettek a négy év során összesen egyenként legfeljebb 400 000 EUR összegű támogatást vehetnek igénybe.
A végrehajtás időpontja: Az 1857/2006/EK rendelet 18. cikke (1) bekezdése a) pontjának megfelelően a hatálybalépésnek előfeltétele, hogy az Európai Bizottság ezt az összefoglalót az internetes oldalain közzétegye. Ezt követően a rendelet (orden) kihirdetésre kerül Andalúzia hivatalos lapjában, és kihirdetése napján hatályba is lép.
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: 2009–2013
A támogatás célja: Az integrációs folyamat eredményeképpen létrehozott, kis- és középvállalkozásnak minősülő andalúz szövetkezeti társaság működésének megkezdésével összefüggésben felmerülő költségek. A támogatási program a következő támogatható költségeket fedezi: az irodahelyiség bérletének vagy megvásárlásának költségei, irodafelszerelés beszerzése, az adminisztratív személyzet költségei, általános költségek, jogi és igazgatási költségek.
Az érintett ágazat(ok): A mezőgazdasági termékek feldolgozása és forgalmazása területén szövetségi formában működő jogalanyok.
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Consejería de Agricultura y Pesca de la Junta de Andalucía |
|
C/ Tabladilla, s/n |
|
41071 Sevilla |
|
ESPAÑA |
Internetcím: http://www.cap.junta-andalucia.es
A rendelet (orden) tervezetének teljes szövege a következő internetcímen olvasható:
http://www.juntadeandalucia.es/agriculturaypesca/portal/www/portal/com/bin/portal/DGIndustrias/Asociacionismo/desarrolloORDENES/ayuda_fusion_y_constitucion_saa_def1.pdf
Egyéb információk: A rendelet (orden) tervezete 2. cikke (2) bekezdésének megfelelően teljesülniük kell a következő feltételeknek:
a működés megkezdésével kapcsolatos költségeknek a létrehozást követően öt éven belül kell felmerülniük, és a támogatás a termelői szövetség elismerésétől számított első hét évben felmerült költségekre igényelhető (a mentességi rendelet 9. cikkének (3) bekezdése),
a támogatásnak nem lehetnek kedvezményezettjei azok a jogalanyok, amelyeknek egyedüli célja egy vagy több mezőgazdasági üzem vezetése, és amelyek ezért valójában egyedi termelőnek minősülnek (a mentességi rendelet 9. cikkének (5) bekezdése),
a támogatásnak nem lehetnek kedvezményezettjei azok a jogalanyok, amelyek tevékenységüket a mezőgazdasági termelés fázisában végzik, így különösen a kölcsönös segítségnyújtási célú, illetőleg a gazdaságok tehermentesítésével vagy irányításával foglalkozó szövetségek (a mentességi rendelet 9. cikkének (6) bekezdése),
a támogatásnak nem lehetnek kedvezményezettjei azok a jogalanyok, amelyek célja em egyeztethető össze az egyes közös piacszervezéseket létrehozó tanácsi rendeletek bármelyikével (a mentességi rendelet 9. cikkének (8) bekezdése),
a támogatási program alkalmazásában kis- és középvállalkozásnak a Szerződés 87. és 88. cikke alkalmazásában a támogatások bizonyos fajtáinak a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról szóló, 2008. augusztus 6-i 800/2008/EK rendelet I. mellékletének értelmében vett kkv-k minősülnek.
Támogatás sz.: XA 171/09
Tagállam: Németországi Szövetségi Köztársaság
Régió: Schleswig-Holstein
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Beihilfen für die Beseitigung von Tierkörpern nach den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1774/2002
Jogalap: Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen für die Tierkörperbeseitigung (TKB-Beihilfe-Richtlinien)
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 7 800 000 EUR
A támogatás maximális intenzitása:
|
1. |
általában 100 % |
|
2. |
szárnyastetemek tárolókonténerben történő elhelyezése esetén 50 % |
A végrehajtás időpontja: Támogatás a támogatási program összefoglalójának az interneten történő közzétételétől kezdődően nyújtható.
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: A mentesség alapja az 1857/2006/EK rendelet 16. cikke (1) bekezdésének e) pontja, ezért az az EK-Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének c) pontja értelmében összeegyeztethető a közös piaccal.
Az intézkedés célja, hogy kompenzációt nyújtson az olyan állatok (szarvasmarha, ló, sertés, juh, kecske és szárnyasok) tetemeinek ártalmatlanítási költségeihez, amelyeket egy gazdaságban, de nem emberi fogyasztás céljából leöltek, vagy ott elpusztultak.
A támogatást támogatott szolgáltatások formájában kell nyújtani, a kedvezményezettek nem részesülhetnek közvetlen pénzkifizetésekben.
Az érintett ágazat(ok): Mezőgazdaság
A támogatásra jogosult állattenyésztők (szarvasmarha, ló, sertés, juh, kecske, szárnyasok) az 1857/2006/EK rendelet szerinti kis- és középvállalkozások.
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Ministerium für Landwirtschaft, Umwelt und ländliche Räume Schleswig-Holstein |
|
Mercatorstraße 3 |
|
24106 Kiel |
|
DEUTSCHLAND |
Internetcím: http://www.schleswig-holstein.de/UmweltLandwirtschaft/DE/LandFischRaum/11__ZPLR/PDF/Rili__TKB,templateId=raw,property=publicationFile.pdf
Egyéb információk: —
Birgitt FAIK
V Vélemények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Bizottság
|
5.9.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 212/23 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.5617 – General Motors/Delphi)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2009/C 212/08
|
1. |
2009. szeptember 1-jén a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a General Motors Company (a továbbiakban: GM, USA) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés- és eszközvásárlás útján részleges irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Delphi Corporation (a továbbiakban: Delphi, USA) felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5617 – General Motors/Delphi hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301 vagy 22967244) vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.