|
ISSN 1725-518X |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 37 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
52. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
II Közlemények |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
|
Bizottság |
|
|
2009/C 037/01 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 ) |
|
|
2009/C 037/02 |
Eljárásindítás (Ügyszám COMP/M.5335 – Lufthansa/SN Holding (Brussels Airlines)) ( 1 ) |
|
|
2009/C 037/03 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.5443 – Otsuka Pharmaceutica/Nardobel) ( 1 ) |
|
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Bizottság |
|
|
2009/C 037/04 |
||
|
|
TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
2009/C 037/05 |
||
|
2009/C 037/06 |
||
|
2009/C 037/07 |
Dán nemzeti eljárás korlátozott légiközlekedési jogok elosztására |
|
|
|
V Vélemények |
|
|
|
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Bizottság |
|
|
2009/C 037/08 |
||
|
|
EGYÉB JOGI AKTUSOK |
|
|
|
Bizottság |
|
|
2009/C 037/09 |
||
|
|
||
|
2009/C 037/10 |
||
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
|
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Bizottság
|
14.2.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 37/1 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2009/C 37/01)
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2008.12.10. |
||||
|
Támogatás száma |
N 332/07 |
||||
|
Tagállam |
Spanyolország |
||||
|
Régió |
Galicia |
||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Incentivos dirigidos a reducir la temporalidad del empleo en la Comunidad Autónoma de Galicia |
||||
|
Jogalap |
Orden por la que se establecen las bases reguladoras del programa de incentivos a planes empresariales de incremento de la estabilidad laboral, cofinanciado por el fondo social europeo y se procede a su convocatoria para el año 2007 |
||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||
|
Célkitűzés |
Foglalkoztatás, Regionális fejlesztés |
||||
|
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
||||
|
Költségvetés |
Tervezett támogatás teljes összege: 105 millió EUR |
||||
|
Támogatás intenzitása |
— |
||||
|
Időtartam |
2007.1.1.-2013.12.31. |
||||
|
Gazdasági ágazat |
Az összes ágazat |
||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2008.12.18. |
||||||||||||||||||
|
Támogatás száma |
N 462/08 |
||||||||||||||||||
|
Tagállam |
Lengyelország |
||||||||||||||||||
|
Régió |
— |
||||||||||||||||||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Rekompensata kosztów poniesionych na świadczenie usług pocztowych ustawowo zwolnionych od opłat pocztowych |
||||||||||||||||||
|
Jogalap |
|
||||||||||||||||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||||||||||||||||
|
Célkitűzés |
Magánszemély fogyasztóknak nyújtott szociális jellegű támogatás, A kultúrát előmozdító támogatás |
||||||||||||||||||
|
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
||||||||||||||||||
|
Költségvetés |
Tervezett éves kiadás: 1,5 millió PLN Tervezett támogatás teljes összege: 10,48 millió PLN |
||||||||||||||||||
|
Támogatás intenzitása |
— |
||||||||||||||||||
|
Időtartam |
2004.1.1.-2010.12.31. |
||||||||||||||||||
|
Gazdasági ágazat |
Posta és telekommunikáció |
||||||||||||||||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
— |
||||||||||||||||||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2008.12.4. |
|
Támogatás száma |
N 464/08 |
|
Tagállam |
Hollandia |
|
Régió |
— |
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Cultuurbeleggingsfondsen |
|
Jogalap |
Artikel 5,18a van de Wet Inkomstenbelasting — vrijstelling culturele beleggingen; Regeling cultuurprojecten |
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|
Célkitűzés |
A kultúrát előmozdító támogatás |
|
Támogatás formája |
Adókedvezmény |
|
Költségvetés |
Tervezett éves kiadás: 2 millió EUR Tervezett támogatás teljes összege: 10 millió EUR |
|
Támogatás intenzitása |
— |
|
Időtartam |
2009.1.1.-2013.12.31. |
|
Gazdasági ágazat |
Szabadidő, kultúra és sporttevékenységek |
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
— |
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.1.19. |
|
Támogatás száma |
N 13/09 |
|
Tagállam |
Portugália |
|
Régió |
— |
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Limited amounts of aid |
|
Jogalap |
Portaria |
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|
Célkitűzés |
Egy tagállam gazdaságában bekövetkezett komoly zavar megszüntetésére nyújtott támogatás |
|
Támogatás formája |
Eseti szerződések |
|
Költségvetés |
Tervezett támogatás teljes összege: 750 millió EUR |
|
Támogatás intenzitása |
— |
|
Időtartam |
2010.12.31-ig |
|
Gazdasági ágazat |
Az összes ágazat |
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
All authorities granting State aid in Portugal |
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.1.29. |
||
|
Támogatás száma |
N 26/09 |
||
|
Tagállam |
Svédország |
||
|
Régió |
— |
||
|
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Amendments to the support measures for the banking industry in Sweden |
||
|
Jogalap |
Förordning (2008:819) om statliga garantier till banker m.fm |
||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||
|
Célkitűzés |
Egy tagállam gazdaságában bekövetkezett komoly zavar megszüntetésére nyújtott támogatás |
||
|
Támogatás formája |
Állami kezességvállalás |
||
|
Költségvetés |
Tervezett támogatás teljes összege: 150 000 millió SEK |
||
|
Támogatás intenzitása |
— |
||
|
Időtartam |
2008.10.-2009.4. |
||
|
Gazdasági ágazat |
Pénzügyi intermediáció |
||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||
|
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
14.2.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 37/5 |
Eljárásindítás
(Ügyszám COMP/M.5335 – Lufthansa/SN Holding (Brussels Airlines))
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2009/C 37/02)
2009. január 26-án a Bizottság határozatot hozott, hogy eljárást indít a fent említett ügyben miután a bejelentett összefonódás közös piaccal való összeegyeztethetőségével kapcsolatban a Bizottság komoly kételyeket állapított meg. Jelen eljárásindítás a vizsgálat második fázisát nyitja meg a bejelentett összefonódás tekintetében, azonban nincs kihatással az ügyben hozandó végső határozatra. A határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(c). cikkén alapszik.
A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz az említett összefonódás kapcsán.
Annak érdekében, hogy az észrevételeket az eljárás során teljes értékűen figyelembe lehessen venni, ezen közlemény megjelenését követő 15. napon belül az észrevételeknek el kell jutniuk a Bizottsághoz. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 – 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.5335 – Lufthansa/SN Holding (Brussels Airlines) a következő címre:
|
European Commission (Európai Bizottság) |
|
Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság) |
|
Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály) |
|
J-70 |
|
B-1049 Bruxelles/Brussel |
|
14.2.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 37/6 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.5443 – Otsuka Pharmaceutica/Nardobel)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2009/C 37/03)
2009. február 5-én a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
|
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, |
|
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32009M5443. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Bizottság
|
14.2.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 37/7 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2009. február 13.
(2009/C 37/04)
1 euro=
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,2823 |
|
JPY |
Japán yen |
117,59 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4524 |
|
GBP |
Angol font |
0,88415 |
|
SEK |
Svéd korona |
10,7455 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,4931 |
|
ISK |
Izlandi korona |
|
|
NOK |
Norvég korona |
8,719 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CZK |
Cseh korona |
28,56 |
|
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
|
HUF |
Magyar forint |
298,22 |
|
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
|
LVL |
Lett lats |
0,7071 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,643 |
|
RON |
Román lej |
4,3005 |
|
TRY |
Török líra |
2,113 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,9404 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,5833 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
9,9411 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
2,4325 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
1,9334 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 801,31 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
12,7845 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
8,7626 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,4355 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
15 195,26 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
4,6221 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
60,35 |
|
RUB |
Orosz rubel |
44,4395 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
44,977 |
|
BRL |
Brazil real |
2,9137 |
|
MXN |
Mexikói peso |
18,3946 |
|
INR |
Indiai rúpia |
62,095 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
|
14.2.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 37/8 |
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének (3) bekezdésében említett, a külső határok átlépésére meghatározott referenciaösszegek (közzététel: HL C 247., 2006.10.13., 19. o., HL C 153., 2007.7.6., 22. o., HL C 182., 2007.8.4., 18. o., HL C 57., 2008.3.1., 38. o., HL C 134., 2008.5.31., 19. o.) frissítése
(2009/C 37/05)
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének (3) bekezdésében említett, a külső határok átlépésére meghatározott referenciaösszegeket a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 34. cikkével összhangban a tagállamok által a Bizottsághoz megküldött információk alapján teszik közzé.
A Hivatalos Lapban való közzététel mellett a Jogérvényesülés, Szabadság és Biztonság Főigazgatóságának honlapján elérhető a jegyzék havonta frissített változata.
SPANYOLORSZÁG
A HL C 57., 2008.3.1-i számának közzétett információk helyébe lépő információk
A Spanyolországba való belépéshez szükséges, külföldiek számára előírt anyagi fedezetről szóló, 2007. május 10-i PRE/1282/2007 elnökségi minisztériumi rendelet megállapítja azt az összeget, amellyel a külföldieknek rendelkezniük kell ahhoz, hogy Spanyolországba beléphessenek:
|
a) |
ami a Spanyolországban való tartózkodás költségeit illeti, a külföldieknek a bruttó nemzeti minimálbér 10 %-ának megfelelő, euróban kifejezett összeggel (2009-ban 62,40 EUR) vagy ennek megfelelő külföldi valutával kell rendelkezniük, amelyet meg kell szorozni a Spanyolországban eltölteni szándékozott napok számával és az együtt utazó eltartott személyek számával. A rendelkezésükre álló minimális összegnek – a tartózkodás tervezett időtartamától függetlenül – személyenként a bruttó nemzeti minimálbér 90 %-ának (2009-ban 561,60 EUR) vagy ennek megfelelő külföldi valutának kell lennie; |
|
b) |
a származási államba való visszatéréshez vagy harmadik államba történő átutazáshoz a külföldieknek be kell mutatniuk névre szóló, nem átruházható, határozott időpontra kiállított és a tervezett közlekedési eszközre érvényes menetjegyet, illetve menetjegyeket. |
A külföldieknek igazolniuk kell, hogy rendelkeznek a fent említett megélhetési eszközökkel, amit készpénz, vagy igazolt csekk, utazási csekk, elismervény vagy hitelkártya bemutatásával tehetnek meg, amelyhez csatolni kell egy újkeletű bankszámlakivonatot (banki levelek vagy internetes bankszámlakivonatok nem fogadhatók el), vagy bármilyen más olyan bizonyítékot, amely egyértelműen igazolja a kártyán vagy a bankszámlán rendelkezésre álló hitelösszeget.
SZLOVÁKIA
A HL C 134., 2008.5.31-i számának közzétett információk helyébe lépő információk
Az idegenek tartózkodásáról és egyes módosított törvények módosításáról szóló 48/2002. törvény 4. cikke a Szlovák Köztársaság területén tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok költségeinek fedezéséhez szükséges pénzügyi forrásokat személyenként és tartózkodási naponként 56 EUR összegben határozza meg.
Az 56 EUR összeg a következőkből tevődik össze:
|
a) |
30 EUR – szállás; |
|
b) |
4 EUR – reggeli; |
|
c) |
7,5 EUR – ebéd; |
|
d) |
7,5 EUR – vacsora; |
|
e) |
7 EUR – költőpénz. |
Amennyiben a Szlovák Köztársaság területén a harmadik országbeli állampolgár tartózkodásának egy részét fedezik, e tényt figyelembe veszik.
A pénzügyi források kiválthatók rendőrhatóság által jóváhagyott meghívással.
|
14.2.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 37/10 |
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (8) bekezdésében említett határátkelőhelyek listájának (közzététel: HL C 316., 2007.12.28., 1. o., HL C 134., 2008.5.31., 16. o., HL C 177., 2008.7.12., 9. o., HL C 200., 2008.8.6., 10. o., HL C 331., 2008.12.31., 13. o., HL C 3., 2009.1.8., 10. o.) frissítése
(2009/C 37/06)
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (8) bekezdésében említett határátkelőhelyek listáját a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 34. cikkével összhangban a tagállamok által a Bizottsághoz megküldött információk alapján teszik közzé.
A Hivatalos Lapban való közzététel mellett a Jogérvényesülés, Szabadság és Biztonság Főigazgatóságának honlapján elérhető a lista havonta frissített változata.
NÉMETORSZÁG
A HL C 316., 2007.12.28-i számában közzétett lista helyébe lépő lista
Északi-tengeri határátkelőhelyek/kikötők
|
(1) |
List/Sylt |
|
(2) |
Hörnum/Sylt |
|
(3) |
Dagebüll |
|
(4) |
Wyk/Föhr |
|
(5) |
Wittdün/Amrum |
|
(6) |
Pellworm |
|
(7) |
Strucklahnungshörn/Nordstrand |
|
(8) |
Süderhafen/Nordstrand |
|
(9) |
Husum |
|
(10) |
Friedrichstadt |
|
(11) |
Tönning |
|
(12) |
Büsum |
|
(13) |
Meldorfer Hafen |
|
(14) |
Friedrichskoog |
|
(15) |
Helgoland |
|
(16) |
Itzehoe |
|
(17) |
Wewelsfleth |
|
(18) |
Brunsbüttel |
|
(19) |
Glückstadt |
|
(20) |
Elmshorn |
|
(21) |
Uetersen |
|
(22) |
Wedel |
|
(23) |
Hamburg |
|
(24) |
Hamburg-Neuenfelde |
|
(25) |
Buxtehude |
|
(26) |
Stade |
|
(27) |
Stadersand |
|
(28) |
Bützflether Sand |
|
(29) |
Otterndorf |
|
(30) |
Cuxhaven |
|
(31) |
Bremerhaven |
|
(32) |
Bremen |
|
(33) |
Lemwerder |
|
(34) |
Elsfleth |
|
(35) |
Brake |
|
(36) |
Großensiel |
|
(37) |
Nordenham |
|
(38) |
Fedderwardersiel |
|
(39) |
Eckwarderhörne |
|
(40) |
Varel |
|
(41) |
Wilhelmshaven |
|
(42) |
Hooksiel |
|
(43) |
Horumersiel |
|
(44) |
Carolinensiel (Harlesiel) |
|
(45) |
Neuharlingersiel |
|
(46) |
Bensersiel |
|
(47) |
Westeraccumersiel |
|
(48) |
Norddeich |
|
(49) |
Greetsiel |
|
(50) |
Wangerooge |
|
(51) |
Spiekeroog |
|
(52) |
Langeoog |
|
(53) |
Baltrum |
|
(54) |
Norderney |
|
(55) |
Juist |
|
(56) |
Borkum |
|
(57) |
Emden |
|
(58) |
Leer |
|
(59) |
Weener |
|
(60) |
Papenburg |
|
(61) |
Herbrum |
Balti-tengeri határátkelőhelyek/kikötők
|
(1) |
Flensburg-Hafen |
|
(2) |
Flensburg-Mürwik (Hafenanlage der Bundesmarine) |
|
(3) |
Glücksburg |
|
(4) |
Langballigau |
|
(5) |
Quern-Neukirchen |
|
(6) |
Gelting |
|
(7) |
Maasholm |
|
(8) |
Schleimünde |
|
(9) |
Kappeln |
|
(10) |
Olpenitz (Hafenanlage der Bundesmarine) |
|
(11) |
Schleswig |
|
(12) |
Ostseebad Damp |
|
(13) |
Eckernförde |
|
(14) |
Eckernförde (Hafenanlage der Bundesmarine) |
|
(15) |
Surendorf (Hafenanlagen der Bundesmarine) |
|
(16) |
Rendsburg |
|
(17) |
Strande |
|
(18) |
Schilksee |
|
(19) |
Kiel-Holtenau |
|
(20) |
Kiel |
|
(21) |
Kiel (Hafenanlagen der Bundesmarine) |
|
(22) |
Möltenort/Heikendorf |
|
(23) |
Jägersberg (Hafenanlagen der Bundesmarine) |
|
(24) |
Laboe |
|
(25) |
Orth |
|
(26) |
Puttgarden |
|
(27) |
Burgstaaken |
|
(28) |
Heiligenhafen |
|
(29) |
Grömitz |
|
(30) |
Neustadt |
|
(31) |
Niendorf |
|
(32) |
Lübeck-Travemünde |
|
(33) |
Lübeck |
|
(34) |
Timmendorf |
|
(35) |
Wolgast |
|
(36) |
Wismar |
|
(37) |
Warnemünde |
|
(38) |
Rostock Überseehafen |
|
(39) |
Stralsund |
|
(40) |
Libben |
|
(41) |
Bock |
|
(42) |
Lauterbach Hafen |
|
(43) |
Saßnitz |
|
(44) |
Ruden |
|
(45) |
Mukran |
|
(46) |
Greifswald-Ladebow Hafen |
|
(47) |
Vierow |
|
(48) |
Heringsdorf Seebrücke |
|
(49) |
Ahlbeck Seebrücke |
Oderhaff határátkelőhelyek
|
(1) |
Anklam Hafen |
|
(2) |
Karnin |
|
(3) |
Kamminke |
|
(4) |
Ueckermünde |
|
(5) |
Altwarp Hafen |
Repülőterek, kisrepülőterek
Schleswig-Holstein szövetségi államban
|
(1) |
Eggebek |
|
(2) |
Flensburg-Schäferhaus |
|
(3) |
Helgoland-Düne |
|
(4) |
Hohn |
|
(5) |
Itzehoe-Hungriger Wolf |
|
(6) |
Kiel-Holtenau |
|
(7) |
Lübeck-Blankensee |
|
(8) |
Schleswig/Jagel |
|
(9) |
Westerland/Sylt |
|
(10) |
Wyk/Föhr |
Mecklenburg-Elő-Pomeránia szövetségi államban
|
(1) |
Barth |
|
(2) |
Heringsdorf |
|
(3) |
Neubrandenburg-Trollenhagen |
|
(4) |
Rostock-Laage |
Hamburg szövetségi államban
|
(1) |
Hamburg |
Bréma szövetségi államban
|
(1) |
Bremen |
|
(2) |
Bremerhaven-Luneort |
Alsó-Szászország szövetségi államban
|
(1) |
Borkum |
|
(2) |
Braunschweig-Waggum |
|
(3) |
Bückeburg-Achum |
|
(4) |
Celle |
|
(5) |
Damme/Dümmer-See |
|
(6) |
Diepholz |
|
(7) |
Emden |
|
(8) |
Fassberg |
|
(9) |
Ganderkesee |
|
(10) |
Hannover |
|
(11) |
Jever |
|
(12) |
Leer-Nüttermoor |
|
(13) |
Norderney |
|
(14) |
Nordholz |
|
(15) |
Nordhorn-Lingen |
|
(16) |
Osnabrück-Atterheide |
|
(17) |
Peine-Eddesse |
|
(18) |
Wangerooge |
|
(19) |
Wilhelmshaven-Mariensiel |
|
(20) |
Wittmundhafen |
|
(21) |
Wunstorf |
Brandenburg szövetségi államban
|
(1) |
Schönhagen |
Berlin szövetségi államban
|
(1) |
Berlin-Tegel |
|
(2) |
Berlin-Tegel |
|
(3) |
Berlin-Tegel |
Sachsen-Anhalt szövetségi államban
|
(1) |
Cochstedt |
|
(2) |
Magdeburg |
Észak-Rajna-Vesztfália szövetségi államban
|
(1) |
Aachen-Merzbrück |
|
(2) |
Arnsberg |
|
(3) |
Bielefeld-Windelsbleiche |
|
(4) |
Bonn-Hardthöhe |
|
(5) |
Dahlemer Binz |
|
(6) |
Dortmund-Wickede |
|
(7) |
Düsseldorf |
|
(8) |
Essen-Mülheim |
|
(9) |
Hangelar |
|
(10) |
Hopsten |
|
(11) |
Köln/Bonn |
|
(12) |
Marl/Loemühle |
|
(13) |
Meinerzhagen |
|
(14) |
Mönchengladbach |
|
(15) |
Münster-Osnabrück |
|
(16) |
Nörvenich |
|
(17) |
Paderborn-Lippstadt |
|
(18) |
Porta Westfalica |
|
(19) |
Rheine-Bentlage |
|
(20) |
Siegerland |
|
(21) |
Stadtlohn-Wenningfeld |
|
(22) |
Weeze-Lahrbruch |
Szászország szövetségi államban
|
(1) |
Dresden |
|
(2) |
Leipzig-Halle |
|
(3) |
Rothenburg/Oberlausitz |
Türingia szövetségi államban
|
(1) |
Altenburg-Nobitz |
|
(2) |
Erfurt |
Rajna-Vidék-Pfalz szövetségi államban
|
(1) |
Büchel |
|
(2) |
Föhren |
|
(3) |
Hahn |
|
(4) |
Koblenz-Winningen |
|
(5) |
Mainz-Finthen |
|
(6) |
Mendig |
|
(7) |
Pirmasens-Zweibrücken |
|
(8) |
Ramstein (amerikai légi támaszpont) |
|
(9) |
Speyer |
|
(10) |
Zweibrücken |
Saar-vidék szövetségi államban
|
(1) |
Saarbrücken-Ensheim |
|
(2) |
Saarlouis/Düren |
Hessen szövetségi államban
|
(1) |
Egelsbach |
|
(2) |
Allendorf/Eder |
|
(3) |
Frankfurt/Main |
|
(4) |
Fritzlar |
|
(5) |
Kassel-Calden |
|
(6) |
Reichelsheim |
Baden-Württemberg szövetségi államban
|
(1) |
Aalen-Heidenheim-Elchingen |
|
(2) |
Baden repülőtér Karlsruhe Baden-Baden |
|
(3) |
Donaueschingen-Villingen |
|
(4) |
Freiburg/Brg. |
|
(5) |
Friedrichshafen-Löwental |
|
(6) |
Heubach (Krs. Schwäb.Gmünd) |
|
(7) |
Lahr |
|
(8) |
Laupheim |
|
(9) |
Leutkirch-Unterzeil |
|
(10) |
Mannheim-város |
|
(11) |
Mengen |
|
(12) |
Niederstetten |
|
(13) |
Schwäbisch Hall |
|
(14) |
Stuttgart |
Bajorország szövetségi államban
|
(1) |
Aschaffenburg |
|
(2) |
Augsburg-Mühlhausen |
|
(3) |
Bayreuth-Bindlacher Berg |
|
(4) |
Coburg-Brandebsteinsebene |
|
(5) |
Eggenfelden/Niederbayern |
|
(6) |
Erding |
|
(7) |
Fürstenfeldbruck |
|
(8) |
Hassfurth-Mainwiesen |
|
(9) |
Herzogenaurach |
|
(10) |
Hof-Plauen |
|
(11) |
Ingolstadt |
|
(12) |
Kempten-Durach |
|
(13) |
Landsberg/Lech |
|
(14) |
Landshut-Ellermühle |
|
(15) |
Lechfeld |
|
(16) |
Leipheim |
|
(17) |
Memmingerberg |
|
(18) |
München „Franz Joseph Strauß” |
|
(19) |
Neuburg |
|
(20) |
Nürnberg |
|
(21) |
Oberpfaffenhofen, Werkflugplatz der Dornier-Werke GmbH |
|
(22) |
Passau-Vilshofen |
|
(23) |
Roth |
|
(24) |
Rothenburg o.d. Tauber |
|
(25) |
Straubing-Wallmühle |
|
(26) |
Würzburg am Schenkenturm |
GÖRÖGORSZÁG
A HL C 316., 2007.12.28-i számában közzétett információk módosítása
A „Légi határok” szakasz helyébe a következő szöveg lép:
|
ΕΝΑΕΡIΑ ΣΥΝΟΡΑ (1) |
REPÜLŐTEREK (LÉGI HATÁROK) |
|
|
1. |
ΑΘΗΝΑ |
ΑΤΗINA |
|
2. |
ΗΡΑΚΛΕIΟ |
HERAKLION |
|
3. |
ΘΕΣΣΑΛΟΝIΚΗ |
THESSALONIKI |
|
4. |
ΡΟΔΟΣ |
RODOS (RHODES) |
|
5. |
ΚΕΡΚΥΡΑ |
KERKIRA (CORFOU) |
|
6. |
ΑΝΤIΜΑΧΕIΑ ΚΩ |
ANTIMACHIA (KOS) |
|
7. |
ΧΑΝIΑ |
CHANIA |
|
8. |
ΠΥΘΑΓΟΡΕIΟ ΣΑΜΟΥ |
PITHAGORIO, SAMOS |
|
9. |
ΜΥΤIΛΗΝΗ |
MITILINI |
|
10. |
IΩΑΝΝIΝΑ |
IOANNINA |
|
11. |
ΑΡΑΞΟΣ |
ARAXOS |
|
12. |
ΣΗΤΕIΑ |
SITIA |
|
13. |
ΧIΟΣ |
CHIOS |
|
14. |
ΑΡΓΟΣΤΟΛI |
ARGOSTOLI |
|
15. |
ΚΑΛΑΜΑΤΑ |
KALAMATA |
|
16. |
ΚΑΒΑΛΑ |
KAVALA |
|
17. |
ΑΚΤIΟ ΒΟΝIΤΣΑΣ |
AKTIO VONITSAS |
|
18. |
ΜΗΛΟΣ |
MILOS |
|
19. |
ΖΑΚΥΝΘΟΣ |
ZAKINTHOS |
|
20. |
ΘΗΡΑ |
THIRA |
|
21. |
ΣΚIΑΘΟΣ |
SKIATHOS |
|
22. |
ΚΑΡΠΑΘΟΣ |
KARPATHOS |
|
23. |
ΜΥΚΟΝΟΣ |
MIKONOS |
|
24. |
ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥΠΟΛΗ |
ALEXANDROUPOLI |
|
25. |
ΕΛΕΥΣIΝΑ |
ELEFSINA |
|
26. |
ΑΝΔΡΑΒIΔΑ |
ANDRAVIDA |
|
27. |
ΑΤΣIΚΗ ΛΗΜΝΟΥ |
ATSIKI — LIMNOS |
|
28 |
ΝΕΑ ΑΓΧΙΑΛΟΣ |
ΝΕΑ AGHIALOS |
|
29. |
ΚΑΣΤΟΡΙA |
KASTORIA |
FRANCIAORSZÁG
HL C 200., 2008.8.6-i, HL C 3., 2009.1.8-i oldalán közzétett információk helyébe lépő információk
Légi határok
|
(1) |
Abbeville |
|
(2) |
Agen-la Garenne |
|
(3) |
Ajaccio-Campo dell'Oro |
|
(4) |
Albi-le Séquestre |
|
(5) |
Amiens-Glisy |
|
(6) |
Angers-Marcé |
|
(7) |
Angoulême-Brie-Champniers |
|
(8) |
Annecy-Methet |
|
(9) |
Annemasse |
|
(10) |
Auxerre-Branches |
|
(11) |
Avignon-Caumont |
|
(12) |
Bâle-Mulhouse |
|
(13) |
Bastia-Poretta |
|
(14) |
Beauvais-Tillé |
|
(15) |
Bergerac-Roumanière |
|
(16) |
Besançon-la Vèze |
|
(17) |
Béziers-Vias |
|
(18) |
Biarritz-Bayonne-Anglet |
|
(19) |
Bordeaux-Mérignac |
|
(20) |
Bourges |
|
(21) |
Brest-Guipavas |
|
(22) |
Caen-Carpiquet |
|
(23) |
Cahors-Lalbenque |
|
(24) |
Calais-Dunkerque |
|
(25) |
Calvi-Sainte-Catherine |
|
(26) |
Cannes-Mandelieu |
|
(27) |
Carcassonne-Salvaza |
|
(28) |
Castres-Mazamet |
|
(29) |
Châlons-Vatry |
|
(30) |
Chambéry-Aix-les-Bains |
|
(31) |
Châteauroux-Déols |
|
(32) |
Cherbourg-Mauperthus |
|
(33) |
Clermont-Ferrand-Aulnat |
|
(34) |
Colmar-Houssen |
|
(35) |
Courchevel |
|
(36) |
Deauville-Saint-Gatien |
|
(37) |
Dieppe-Saint-Aubin |
|
(38) |
Dijon-Longvic |
|
(39) |
Dinard-Pleurtuit |
|
(40) |
Dôle-Tavaux |
|
(41) |
Epinal-Mirecourt |
|
(42) |
Figari-Sud Corse |
|
(43) |
Gap-Tallard |
|
(44) |
Genève-Cointrin |
|
(45) |
Granville |
|
(46) |
Grenoble-Saint-Geoirs |
|
(47) |
Hyères-le Palivestre |
|
(48) |
Issy-les-Moulineaux |
|
(49) |
La Môle |
|
(50) |
Lannion |
|
(51) |
La Rochelle-Laleu |
|
(52) |
Laval-Entrammes |
|
(53) |
Le Castelet |
|
(54) |
Le Havre-Octeville |
|
(55) |
Le Mans-Arnage |
|
(56) |
Le Touquet-Paris-Plage |
|
(57) |
Lille-Lesquin |
|
(58) |
Limoges-Bellegarde |
|
(59) |
Lognes-Emerainville |
|
(60) |
Lorient-Lann-Bihoué |
|
(61) |
Lyon-Bron |
|
(62) |
Lyon-Saint-Exupéry |
|
(63) |
Marseille-Provence |
|
(64) |
Meaux-Esbly |
|
(65) |
Megève |
|
(66) |
Metz-Nancy-Lorraine |
|
(67) |
Monaco-Héliport |
|
(68) |
Montbéliard-Courcelles |
|
(69) |
Montpellier-Méditérranée |
|
(70) |
Morlaix-Ploujean |
|
(71) |
Nancy-Essey |
|
(72) |
Nantes-Atlantique |
|
(73) |
Nevers-Fourchambault |
|
(74) |
Nice-Côte d'Azur |
|
(75) |
Nîmes-Garons |
|
(76) |
Orléans-Bricy |
|
(77) |
Orléans-Saint-Denis-de-l'Hôtel |
|
(78) |
Paris-Charles de Gaulle |
|
(79) |
Paris-le Bourget |
|
(80) |
Paris-Orly |
|
(81) |
Pau-Pyrénées |
|
(82) |
Perpignan-Rivesaltes |
|
(83) |
Poitiers-Biard |
|
(84) |
Pontarlier |
|
(85) |
Pontoise-Cormeilles-en-Vexin |
|
(86) |
Quimper-Pluguffan |
|
(87) |
Reims-Champagne |
|
(88) |
Rennes Saint-Jacques |
|
(89) |
Roanne-Renaison |
|
(90) |
Rodez-Marcillac |
|
(91) |
Rouen-Vallée de Seine |
|
(92) |
Saint-Brieuc-Armor |
|
(93) |
Saint-Etienne-Bouthéon |
|
(94) |
Saint-Nazaire-Montoir |
|
(95) |
Saint-Yan |
|
(96) |
Strasbourg-Entzheim |
|
(97) |
Tarbes-Ossun-Lourdes |
|
(98) |
Toulouse-Blagnac |
|
(99) |
Tours-Saint-Symphorien |
|
(100) |
Toussus-le-Noble |
|
(101) |
Troyes-Barberey |
|
(102) |
Valence-Chabeuil |
|
(103) |
Valenciennes-Denain |
|
(104) |
Vesoul-Frotey |
|
(105) |
Vichy-Charmeil |
Tengeri határok
|
(1) |
Ajaccio |
|
(2) |
Bastia |
|
(3) |
Bayonne |
|
(4) |
Bonifacio |
|
(5) |
Bordeaux |
|
(6) |
Boulogne |
|
(7) |
Brest |
|
(8) |
Caen-Ouistreham |
|
(9) |
Calais |
|
(10) |
Calvi |
|
(11) |
Cannes-Vieux Port |
|
(12) |
Carteret |
|
(13) |
Cherbourg |
|
(14) |
Concarneau |
|
(15) |
Dieppe |
|
(16) |
Douvres |
|
(17) |
Dunkerque |
|
(18) |
Granville |
|
(19) |
Honfleur |
|
(20) |
La Rochelle-La Pallice |
|
(21) |
Le Havre |
|
(22) |
Les Sables-d'Olonne-Port |
|
(23) |
L'Ile-Rousse |
|
(24) |
Lorient |
|
(25) |
Marseille |
|
(26) |
Monaco-Port de la Condamine |
|
(27) |
Nantes-Saint-Nazaire |
|
(28) |
Nice |
|
(29) |
Port-de-Bouc-Fos/Port-Saint-Louis |
|
(30) |
Port-la-Nouvelle |
|
(31) |
Porto-Vecchio |
|
(32) |
Port-Vendres |
|
(33) |
Propriano |
|
(34) |
Roscoff |
|
(35) |
Rouen |
|
(36) |
Saint-Brieuc (maritime) |
|
(37) |
Saint-Malo |
|
(38) |
Sète |
|
(39) |
Toulon |
|
(40) |
Villefranche-sur-Mer |
Szárazföldi határok
Az Egyesült Királyság irányába
(Összeköttetés a Csatorna-alagúton keresztül)
|
(1) |
Gare d'Ashford International |
|
(2) |
Gare d'Avignon-Centre |
|
(3) |
Cheriton/Coquelles |
|
(4) |
Gare de Chessy-Marne-la-Vallée |
|
(5) |
Gare de Fréthun |
|
(6) |
Gare de Lille-Europe |
|
(7) |
Gare de Londres-Waterloo |
|
(8) |
Gare de Paris-Nord |
|
(9) |
Gare de St-Pancras International |
|
(10) |
Gare d'Ebbsfleet International |
Andorra irányába
|
(1) |
Pas de la Case-Porta |
OLASZORSZÁG
A HL C 316., 2007.12.28-i számában közzétett lista helyébe lépő lista
Légi határok
|
(1) |
Alghero (SS) |
Polizia di Stato |
|
(2) |
Ancona |
Polizia di Stato |
|
(3) |
Aosta |
Polizia di Stato |
|
(4) |
Bari |
Polizia di Stato |
|
(5) |
Bergamo |
Polizia di Stato |
|
(6) |
Biella |
Polizia di Stato |
|
(7) |
Bologna |
Polizia di Stato |
|
(8) |
Bolzano |
Polizia di Stato |
|
(9) |
Brescia |
Polizia di Stato |
|
(10) |
Brindisi |
Polizia di Stato |
|
(11) |
Cagliari |
Polizia di Stato |
|
(12) |
Catania |
Polizia di Stato |
|
(13) |
Crotone |
Polizia di Stato |
|
(14) |
Cuneo Levaldigi (CN) |
Polizia di Stato |
|
(15) |
Fano (PU) |
Polizia di Stato |
|
(16) |
Firenze |
Polizia di Stato |
|
(17) |
Foggia |
Polizia di Stato |
|
(18) |
Forlì |
Polizia di Stato |
|
(19) |
Genova |
Polizia di Stato |
|
(20) |
Grosseto |
Polizia di Stato |
|
(21) |
Lamezia Terme (CZ) |
Polizia di Stato |
|
(22) |
Lampedusa (AG) |
Carabinieri |
|
(23) |
Lecce |
Polizia di Stato |
|
(24) |
Marina di Campo (LI) |
Carabinieri |
|
(25) |
Milano Linate |
Polizia di Stato |
|
(26) |
Napoli |
Polizia di Stato |
|
(27) |
Novi Ligure |
Carabinieri |
|
(28) |
Olbia (SS) |
Polizia di Stato |
|
(29) |
Oristano |
Polizia di Stato |
|
(30) |
Palermo |
Polizia di Stato |
|
(31) |
Pantelleria (TP) |
Carabinieri |
|
(32) |
Parma |
Polizia di Stato |
|
(33) |
Perugia |
Polizia di Stato |
|
(34) |
Pescara |
Polizia di Stato |
|
(35) |
Pisa |
Polizia di Stato |
|
(36) |
Pontecagnano (SA) |
Polizia di Stato |
|
(37) |
Reggio di Calabria |
Polizia di Stato |
|
(38) |
Rimini |
Polizia di Stato |
|
(39) |
Roma Ciampino |
Polizia di Stato |
|
(40) |
Roma Fiumicino |
Polizia di Stato |
|
(41) |
Roma Urbe |
Polizia di Stato |
|
(42) |
Ronchi dei Legionari (GO) |
Polizia di Stato |
|
(43) |
Siena |
Polizia di Stato |
|
(44) |
Taranto-Grottaglie |
Polizia di Stato |
|
(45) |
Torino |
Polizia di Stato |
|
(46) |
Trapani |
Polizia di Stato |
|
(47) |
Tortoli (NU) |
Polizia di Stato |
|
(48) |
Treviso |
Polizia di Stato |
|
(49) |
Varese Malpensa |
Polizia di Stato |
|
(50) |
Venezia |
Polizia di Stato |
|
(51) |
Verona |
Polizia di Stato |
|
(52) |
Villanova d'Albenga (SV) |
Carabinieri |
Tengeri határok
|
(1) |
Alassio (SV) |
Polizia di Stato |
|
(2) |
Alghero (SS) |
Polizia di Stato |
|
(3) |
Ancona |
Polizia di Stato |
|
(4) |
Anzio-Nettuno (RM) |
Polizia di Stato |
|
(5) |
Augusta (SR) |
Polizia di Stato |
|
(6) |
Bacoli (NA) |
Carabinieri |
|
(7) |
Bari |
Polizia di Stato |
|
(8) |
Barletta (BA) |
Polizia di Stato |
|
(9) |
Brindisi |
Polizia di Stato |
|
(10) |
Cagliari |
Polizia di Stato |
|
(11) |
Campo nell'Elba (LI) |
Carabinieri |
|
(12) |
Caorle (VE) |
Carabinieri |
|
(13) |
Capraia Isola (LI) |
Carabinieri |
|
(14) |
Capri (NA) |
Polizia di Stato |
|
(15) |
Carbonia (CA) |
Polizia di Stato |
|
(16) |
Castellammare di Stabia (NA) |
Polizia di Stato |
|
(17) |
Castellammare del Golfo (TP) |
Polizia di Stato |
|
(18) |
Catania |
Polizia di Stato |
|
(19) |
Chioggia (VE) |
Polizia di Stato |
|
(20) |
Civitanova Marche (MC) |
Polizia di Stato |
|
(21) |
Civitavecchia (RM) |
Polizia di Stato |
|
(22) |
Corigliano Calabro (CS) |
Polizia di Stato |
|
(23) |
Crotone |
Polizia di Stato |
|
(24) |
Duino Aurisina (TS) |
Polizia di Stato |
|
(25) |
Finale Ligure (SV) |
Carabinieri |
|
(26) |
Fiumicino (RM) |
Polizia di Stato |
|
(27) |
Formia (LT) |
Polizia di Stato |
|
(28) |
Gaeta (LT) |
Polizia di Stato |
|
(29) |
Gallipoli (LE) |
Polizia di Stato |
|
(30) |
Gela (CL) |
Polizia di Stato |
|
(31) |
Genova |
Polizia di Stato |
|
(32) |
Gioia Tauro (RC) |
Polizia di Stato |
|
(33) |
Giulianova (TE) |
Polizia di Stato |
|
(34) |
Grado (GO) |
Polizia di Stato |
|
(35) |
Ischia (NA) |
Polizia di Stato |
|
(36) |
La Maddalena (SS) |
Carabinieri |
|
(37) |
La Spezia |
Polizia di Stato |
|
(38) |
Lampedusa (AG) |
Polizia di Stato |
|
(39) |
Lerici (SP) |
Carabinieri |
|
(40) |
Levanto (SP) |
Carabinieri |
|
(41) |
Licata (AG) |
Polizia di Stato |
|
(42) |
Lignano Sabbiadoro (VE) |
Carabinieri |
|
(43) |
Lipari (ME) |
Carabinieri |
|
(44) |
Livorno |
Polizia di Stato |
|
(45) |
Loano (SV) |
Carabinieri |
|
(46) |
Manfredonia (FG) |
Polizia di Stato |
|
(47) |
Marciana Marina (LI) |
Carabinieri |
|
(48) |
Marina di Carrara (MS) |
Polizia di Stato |
|
(49) |
Marsala (TP) |
Polizia di Stato |
|
(50) |
Mazara del Vallo (TP) |
Polizia di Stato |
|
(51) |
Messina |
Polizia di Stato |
|
(52) |
Milazzo (ME) |
Polizia di Stato |
|
(53) |
Molfetta (BA) |
Carabinieri |
|
(54) |
Monopoli (BA) |
Carabinieri |
|
(55) |
Napoli |
Polizia di Stato |
|
(56) |
Olbia (SS) |
Polizia di Stato |
|
(57) |
Oneglia (IM) |
Polizia di Stato |
|
(58) |
Oristano |
Polizia di Stato |
|
(59) |
Ortona (CH) |
Carabinieri |
|
(60) |
Ostia (RM) |
Polizia di Stato |
|
(61) |
Otranto (LE) |
Polizia di Stato |
|
(62) |
Palau (SS) |
Polizia di Stato |
|
(63) |
Palermo |
Polizia di Stato |
|
(64) |
Pantelleria (TP) |
Carabinieri |
|
(65) |
Pesaro |
Polizia di Stato |
|
(66) |
Pescara |
Polizia di Stato |
|
(67) |
Piombino (LI) |
Polizia di Stato |
|
(68) |
Porto Azzurro (LI) |
Carabinieri |
|
(69) |
Porto Cervo (SS) |
Polizia di Stato |
|
(70) |
Porto Empedocle (AG) |
Polizia di Stato |
|
(71) |
Porto Ferraio (LI) |
Polizia di Stato |
|
(72) |
Porto Nogaro (UD) |
Carabinieri |
|
(73) |
Porto Tolle (RO) |
Polizia di Stato |
|
(74) |
Porto Torres (SS) |
Polizia di Stato |
|
(75) |
Porto Venere (SV) |
Carabinieri |
|
(76) |
Portofino (GE) |
Carabinieri |
|
(77) |
Pozzallo (RG) |
Carabinieri |
|
(78) |
Pozzuoli (NA) |
Polizia di Stato |
|
(79) |
Rapallo (GE) |
Polizia di Stato |
|
(80) |
Ravenna |
Polizia di Stato |
|
(81) |
Reggio di Calabria |
Polizia di Stato |
|
(82) |
Rimini |
Polizia di Stato |
|
(83) |
Rio Marina (LI) |
Carabinieri |
|
(84) |
Riposto (CT) |
Carabinieri |
|
(85) |
Ronchi dei Legionari-Monfalcone (GO) |
|
|
(86) |
Santa Margherita Ligure (GE) |
Carabinieri |
|
(87) |
Sanremo (IM) |
Polizia di Stato |
|
(88) |
Santa Maria di Leuca (LE) |
Polizia di Stato |
|
(89) |
Santa Teresa di Gallura (SS) |
Polizia di Stato |
|
(90) |
San Benedetto del Tronto (AP) |
Polizia di Stato |
|
(91) |
Salerno |
Polizia di Stato |
|
(92) |
Savona |
Polizia di Stato |
|
(93) |
Siracusa |
Polizia di Stato |
|
(94) |
Sorrento (NA) |
Polizia di Stato |
|
(95) |
Taormina (ME) |
Polizia di Stato |
|
(96) |
Taranto |
Polizia di Stato |
|
(97) |
Termini Imerese (PA) |
Polizia di Stato |
|
(98) |
Termoli (CB) |
Polizia di Stato |
|
(99) |
Terracina (LT) |
Polizia di Stato |
|
(100) |
Torre Annunziata (NA) |
Polizia di Stato |
|
(101) |
Tortolì (NU) |
Polizia di Stato |
|
(102) |
Torviscosa (UD) |
Carabinieri |
|
(103) |
Trani (BA) |
Polizia di Stato |
|
(104) |
Trapani |
Polizia di Stato |
|
(105) |
Trieste |
Polizia di Stato |
|
(106) |
Varazze (SV) |
Carabinieri |
|
(107) |
Vasto (CH) |
Polizia di Stato |
|
(108) |
Venezia |
Polizia di Stato |
|
(109) |
Viareggio (LU) |
Polizia di Stato |
|
(110) |
Vibo Valentia Marina (VV) |
Polizia di Stato |
AUSZTRIA
A HL C 316., 2007.12.28-i számában közzétett lista helyébe lépő lista
Repülőterek és kisrepülőterek
Repülőterek
|
(1) |
Graz-Thalerhof |
|
(2) |
Innsbruck-Kranebitten |
|
(3) |
Klagenfurt-Wörthersee |
|
(4) |
Linz-Hörsching |
|
(5) |
Salzburg-Maxglan |
|
(6) |
Wien-Schwechat |
Kisrepülőterek
|
(1) |
Bad Kleinkirchheim |
|
(2) |
Dobersberg |
|
(3) |
Eferding |
|
(4) |
Feldkirchen-Ossiacher See |
|
(5) |
Ferlach |
|
(6) |
Ferlach (Hubschrauberplatz Glock) |
|
(7) |
Ferlach-Glainach |
|
(8) |
Freistadt |
|
(9) |
Friesach-Hirt |
|
(10) |
Fürstenfeld |
|
(11) |
Gmunden |
|
(12) |
Goldeck Talstation |
|
(13) |
Halleg |
|
(14) |
Hofkirchen |
|
(15) |
Hohenems-Dornbirn |
|
(16) |
Kapfenberg |
|
(17) |
Kappl |
|
(18) |
Kitzbühel |
|
(19) |
Krems-Langenlois |
|
(20) |
Kufstein-Langkampfen |
|
(21) |
Lanzen-Turnau |
|
(22) |
Leoben-Timmersdorf |
|
(23) |
Leopoldsdorf |
|
(24) |
Lienz-Nikolsdorf |
|
(25) |
Linz-Ost |
|
(26) |
Mariazell |
|
(27) |
Mauterndorf |
|
(28) |
Mayerhofen |
|
(29) |
Micheldorf |
|
(30) |
Niederöblarn |
|
(31) |
Nötsch im Gailtal |
|
(32) |
Ottenschlag |
|
(33) |
Pinkafeld |
|
(34) |
Pöchlarn-Wörth |
|
(35) |
Pongau Heliport (Hubschrauberplatz) |
|
(36) |
Punitz-Güssing |
|
(37) |
Reutte-Höfen |
|
(38) |
Ried-Kirchheim |
|
(39) |
Schärding-Suben |
|
(40) |
Scharnstein |
|
(41) |
Seitenstetten |
|
(42) |
Spitzerberg |
|
(43) |
St. Andrä im Lavanttal |
|
(44) |
St. Donat-Mairist |
|
(45) |
St. Georgen am Ybbsfeld |
|
(46) |
St. Johann/Tirol |
|
(47) |
St. Pölten |
|
(48) |
Stockerau |
|
(49) |
Trieben |
|
(50) |
Villach |
|
(51) |
Völkermarkt |
|
(52) |
Völtendorf |
|
(53) |
Vöslau |
|
(54) |
Waidring |
|
(55) |
Wattens |
|
(56) |
Weiz-Unterfladnitz |
|
(57) |
Wels |
|
(58) |
Wiener Neudorf |
|
(59) |
Wiener Neustadt/Ost |
|
(60) |
Wietersdorf |
|
(61) |
Wolfsberg |
|
(62) |
Zell am See |
|
(63) |
Zeltweg |
|
(64) |
Zwatzhof (helikopter-repülőtér) |
Szárazföldi határ Liechtensteinnel
|
(1) |
Feldkirch–Tisis (vasút) |
|
(2) |
Nofels |
|
(3) |
Nofels–Fresch |
|
(4) |
Feldkirch–Tisis |
|
(5) |
Feldkirch–Tosters |
(1) Megjegyzés: Hios, Karpathos és Milos repülőterek nem engedélyezett határátkelőhelyek. Ezek kizárólag a nyári időszakban vannak a forgalom számára megnyitva.
|
14.2.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 37/24 |
Dán nemzeti eljárás korlátozott légiközlekedési jogok elosztására
(2009/C 37/07)
A tagállamok és harmadik országok közötti légiközlekedési szolgáltatásokra vonatkozó megállapodások tárgyalásáról és végrehajtásáról szóló, 2004. április 29-i 847/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 6. cikkével összhangban az Európai Bizottság közzéteszi az alábbi, a harmadik országokkal kötött légiközlekedési megállapodások értelmében korlátozás alá eső légiforgalmi jogoknak az erre jogosult közösségi légi fuvarozók közötti elosztásához alkalmazandó, tagállami szintű eljárást
Dánia – Közlekedési Minisztérium
2008. február
Iránymutatások a korlátozott légiközlekedési jogok elosztásához
|
1. |
Ezen iránymutatások alapját a tagállamok és harmadik országok közötti légiközlekedési szolgáltatásokra vonatkozó megállapodások tárgyalásáról és végrehajtásáról szóló, 2004. április 29-i 847/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet képezi. Az iránymutatásokat azokban az esetekben kell alkalmazni, amikor egynél több légi fuvarozó kíván olyan dán forgalmi jogokat igénybe venni, amelyek a Dánia és valamely harmadik ország között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodás értelmében korlátozások alá esnek, valamint akkor, ha a szóban forgó jogok nem eléggé széleskörűek ahhoz, hogy a megállapodás szerint a légi szolgáltatás nyújtására vonatkozó igény minden érintett érdeklődő esetében kielégíthető legyen. Az iránymutatásokat akkor is alkalmazni kell, ha az érvényben lévő megállapodás szerint csupán egyetlen légi fuvarozó jelölhető ki, de egynél több légi fuvarozó jelentette be a kijelölésre vonatkozó igényét. |
|
2. |
Szintén ezeket az iránymutatásokat kell alkalmazni akkor, ha a korlátozott légiforgalmi jogok a Közösség három skandináv tagállamának járnak, és az adott légi útvonal Dániában kezdődik vagy ott ér véget. Ilyen esetekben Norvégia és Svédország illetékes hatóságaival egyeztetési eljárást kell lefolytatni. |
|
3. |
Ezen iránymutatások alkalmazása során „légi fuvarozó” alatt azokat a légi fuvarozókat kell érteni, amelyeket Dániában jegyeztek be, és amelyek a 2407/92/EGK tanácsi rendelet szerint működési engedéllyel rendelkeznek. |
|
4. |
A Dánia által megkötött kétoldalú légiközlekedési megállapodások szerinti légiforgalmi jogokról, az ezen iránymutatások szerint odaítélt légiforgalmi jogokról, valamint a tervezett légiközlekedési tárgyalásokról a dán közlekedési minisztérium saját weboldalán (www.trm.dk) ad tájékoztatást. |
|
5. |
Az ezen iránymutatások szerint odaítélendő légiforgalmi jogokra irányuló kérelmeket a dán közlekedési minisztérium bírálja el. A jogok odaítéléséről szóló határozatokat nyilvánosságra kell hozni. |
|
6. |
A korlátozott légiforgalmi jogokat igénybe venni kívánó légi fuvarozóknak igényüket írásban kell bejelenteniük a dán közlekedési minisztériumhoz. A kérelmet dán vagy angol nyelven kell elkészíteni, és annak a következő adatokat kell tartalmaznia:
A közlekedési minisztérium kérheti, hogy az igénylő további adatokkal is egészítse ki kérelmét. A minisztérium az illetékes norvég és svéd hatóságokat tájékoztatja a beérkezett kérelmekről. |
|
7. |
A kérelmek feldolgozásakor diszkriminációmentes és átlátható eljárást kell alkalmazni. Az eljárás során előnyt élveznek az olyan légi szolgáltatások, amelyek:
|
|
8. |
A kérelmek feldolgozása során külön figyelmet kell fordítani a következő körülményekre:
A kiválasztás során más körülményeket is figyelembe lehet venni, azonban ezekről az igénylőket még a döntés meghozatala előtt tájékoztatni kell. |
|
9. |
Az engedélyezési eljárás során figyelembe kell venni a légiközlekedési szolgáltatások folyamatosságának biztosítását. |
|
10. |
A légiforgalmi jogok ezen iránymutatások szerint történő elosztására vonatkozó döntésből ki kell tűnnie, hogy milyen indokok alapján hozták az adott döntést. |
|
11. |
Az odaítélt légiforgalmi jogok külön engedély nélkül nem ruházhatók át. |
|
12. |
Annak a légi fuvarozónak, amely a jelen iránymutatások szerint megkapta az engedélyt a légiforgalmi jogok igénybevételére, a tervezett légiközlekedési szolgáltatásokat a soron következő két menetrendi időszakon belül el kell indítania. Ha ez nem történik meg, az engedély érvényét veszíti. |
|
13. |
A kiadott engedély akkor is érvényét veszíti, ha:
|
|
14. |
A közlekedési minisztérium részben vagy egészben visszavonhatja az engedélyt, ha:
|
|
15. |
Abban az esetben, ha az ezen iránymutatások szerint odaítélt engedély érvényét veszíti vagy azt visszavonják, a dán közlekedési minisztérium az engedélyezést újra napirendre tűzheti. |
|
16. |
Ezek az iránymutatások nem befolyásolják azokat a mindenkor hatályban lévő légiforgalmi jogokat, amelyek igénybevétele a közösségi jognak és a versenyre vonatkozó nemzeti törvényeknek megfelelően történik. |
V Vélemények
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK
Bizottság
|
14.2.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 37/26 |
MEDIA 2007 – GYÁRTÁS-ELŐKÉSZÍTÉS, FORGALMAZÁS, PROMÓCIÓ ÉS OKTATÁS
Ajánlattételi felhívás – EACEA/36/08
A diákok és oktatók európai hálózatépítésének és mobilitásának támogatása
(2009/C 37/08)
1. Célkitűzések és leírás
Ez az ajánlattételi felhívásról szóló hirdetmény az európai audiovizuális ágazatot támogató program végrehajtásáról (MEDIA 2007) szóló, 2006. november 15-i 1718/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozaton alapul.
A program egyik célkitűzése a csereprogramok és az együttműködés ösztönzése az európai oktatási szereplők – különösen a felsőoktatási intézmények, képzési szervezetek és az audiovizuális ágazatban működő partnerek – közötti hálózatépítés támogatása útján, valamint a diákok és oktatók európai mobilitásának ösztönzése.
2. Támogatható pályázók
E felhívás címzettjei olyan felsőoktatási intézményekből, képzési szervezetekből és az audiovizuális ágazatban működő partnerekből álló páneurópai konzorciumok, amelyek tevékenysége hozzájárul a MEDIA-program fenti, a tanácsi határozatban megjelölt célkitűzéseinek eléréséhez.
A pályázóknak a következő országok valamelyikében kell székhellyel rendelkezniük:
|
— |
az Európai Unió 27 tagországa, |
|
— |
az EFTA-országok, Svájc és Horvátország. |
3. Támogatható fellépések
A MEDIA-országokban rendezett alábbi fellépések és tevékenységek támogathatók.
Olyan fellépések, amelyek célja a jövő audiovizuális szakemberei kapacitásának fejlesztése annak érdekében, hogy az említett szakemberek – szaktudásuk következő területeken történő elmélyítésével – megértsék és munkájukba integrálják az európai dimenziót:
|
— |
a gazdasági, pénzügyi és a kereskedelmi irányítás területén folytatott képzés, |
|
— |
az új audiovizuális technológiák területén folytatott képzés, |
|
— |
a forgatókönyvekkel kapcsolatos projektek fejlesztése területén folytatott képzés. |
A fellépés futamideje (= a költségek támogathatóságának futamideje) 12 hónap (megfelelően indokolt esetben legfeljebb 18 hónap).
A fellépésnek a 2009. szeptember 1. és 2011. június 30. közötti időszakban kell megtörténnie.
4. Az odaítélés kritériumai
A maximális 100-ból az alábbi súlyozás szerint ítélhetők oda pontok a projekteknek:
|
— |
a tevékenység tartalmának minősége (20 pont), |
|
— |
projektmenedzsment (20 pont), |
|
— |
a konzorcium minősége (20 pont), |
|
— |
európai dimenzió (20 pont), |
|
— |
hatás (20 pont). |
5. Költségvetés
A rendelkezésre álló teljes költségvetés 1 900 000 EUR.
Az odaítélt pénzügyi hozzájárulás támogatásnak minősül. A Bizottságtól kapott pénzügyi támogatás nem haladhatja meg a támogatható költségek teljes összegének 50 vagy 75 %-át.
Az Ügynökség fenntartja magának a jogot arra, hogy ne ossza ki a rendelkezésre álló teljes költségvetési keretet.
6. A pályázatok benyújtásának határideje
A pályázatokat legkésőbb 2009. március 27-ig kell benyújtani a Végrehajtó Ügynökséghez (EACEA) az alábbi címre:
|
Education, Audiovisual and Culture Agency (EACEA) |
|
Call for proposals EACEA/36/08 „MEDIA Support for the networking and mobility of students and trainers in Europe” |
|
Constantin Daskalakis |
|
BOUR 03/30 |
|
Avenue du Bourget 1 |
|
B-1140 Brussels |
Csak a pályázó szervezet nevében jogi kötelezettségvállalásra jogosult személy által aláírt, a hivatalos pályázati űrlapon benyújtott pályázatokat veszik figyelembe.
A faxon vagy e-mailben elküldött pályázatokat elutasítják.
7. Részletes információ
Az ajánlattételi felhívás teljes szövege és a pályázati nyomtatványok a következő honlapon találhatók:
http://ec.europa.eu/information_society/media/training/forms/initial/index_en.htm
A pályázatoknak kötelezően tiszteletben kell tartaniuk a teljes szöveg által előírt követelményeket és az előírt formanyomtatványokon kell azokat benyújtani, továbbá a pályázatoknak a pályázati felhívás teljes szövegében meghatározott valamennyi információt és mellékletet tartalmazniuk kell.
EGYÉB JOGI AKTUSOK
Bizottság
|
14.2.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 37/28 |
Kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján
(2009/C 37/09)
Ezzel a közzététellel az 510/2006/EK tanácsi rendelet (1) 7. cikke alapján létrejön a kérelem elleni kifogás joga. A kifogást tartalmazó nyilatkozatnak e közzététel napjától számítva hat hónapon belül kell beérkeznie a Bizottsághoz
ÖSSZEFOGLALÓ
A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE
„FABA DE LOURENZÁ”
EK-szám: ES-PGI-005-0480-05.07.2005
OEM ( ) OFJ ( X )
Ezen összefoglaló a termékleírás legfontosabb elemeit tartalmazza tájékoztatás céljából.
1. A tagállam felelős szervezeti egysége:
|
Név: |
Subdirección General de Calidad Agroalimentaria y Agricultura Ecológica. Dirección General de Industrias y Mercados Agroalimentarios. Secretaría General de Medio Rural del Ministerio de Medio Ambiente, y Medio Rural y Marino. España |
||
|
Cím: |
|
||
|
Tel.: |
(34) 913 47 53 94 |
||
|
Fax: |
(34) 913 47 54 10 |
||
|
E-mail: |
sgcaae@mapa.es |
2. Csoportosulás:
|
Név: |
Asociación Cosecheros Asociados de Faba (COAFA) y otros |
|
Cím: |
Masma — Mondoñedo (Lugo) |
|
Tel.: |
(34) 982 12 10 06 |
|
Fax: |
(34) 982 12 15 52 |
|
E-mail: |
— |
|
Összetétel: |
Termelők/feldolgozók ( X ) Egyéb ( ) |
3. A termék típusa:
1.6. osztály – Gyümölcsök, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva
4. Termékleírás:
(követelmények összefoglalása az 510/2006/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdése alapján)
4.1. Elnevezés: „Faba de Lourenzá”
4.2. Leírás: A „Faba de Lourenzá” földrajzi jelzés (OFJ) oltalma alatt álló termék egészséges, ép, tiszta, emberi fogyasztásra alkalmas szemekből álló, fejtett, száraz veteménybab (paszuly vagy „fabas”), amely a pillangósvirágúak vagy hüvelyesek családjához tartozó Phaseolus vulgaris, L fajta „Faba Galaica” néven ismert helyi változata.
Genetikai szempontból a Faba Galaica a Phaseolus vulgaris veteménybabfajta ún. andoki hagyatékához tartozik. A magvak tipológiája alapján a termék a „Favada” nemzetközi kereskedelmi csoportba sorolandó.
A magvak jellemzői:
mintázat nélküli, egyenletes fehér szín,
tömeg: igen nagy (80–120 g/100 mag),
méret: 19–26 mm hosszú, 9–11 mm széles, 7–8 mm vastag magvak,
forma: vese alakú, hosszúkás, félig telt,
víztartalom: 14–17 %.
A „Faba Galaica” bizonyos minőségi jellemzői eltérnek más babokétól, rendkívüli fogyasztói népszerűsége a konyhai elkészítés szempontjából kivételes minőségének köszönhető, azaz az aránylag kevés héjtartalmának (8–10 %), a 100 %-ot meghaladó, nagy nedvszívó képességének és a főzési jellemzőinek, ugyanis a főzési folyamat végére a szemek tökéletesen épek maradnak, húsuk krémes, csomómentes és alig különböztethető meg a héjtól.
4.3. Földrajzi terület: A termék termőterülete egybeesik a feldolgozási és csomagolási területtel és magában foglalja Lugo tartomány „A Mariña Luguesa” néven ismert természeti tájkörzetet alkotó tengerparti területét. Ez a terület három közigazgatási körzetre oszlik, Nyugat-A Mariña, Közép-A Mariña és Kelet-A Mariña körzetre, amelyekhez az alábbi települések tartoznak: Alfoz, Barreiros, Burela, Cervo, Foz, Lourenzá, Mondoñedo, Ourol, Pontenova (A), Ribadeo, Trabada, Valadouro (O), Vicedo (O), Viveiro és Xove.
A területen a hegyek közé ékelve számos mély, gazdag, közepesen kötött talajú, jó vízelvezetésű völgy fut keresztül észak-dél irányban, amelyek éghajlatát erőteljesen befolyásolják a domborzati viszonyok és a tenger közelsége.
4.4. A származás igazolása: A termék nyomon követhetőségét az egyes termelési és értékesítési szakaszokban való azonosíthatósága biztosítja.
A termékleírásban szereplő előírások teljesülésének ellenőrzése céljából az ellenőrző szerv folyamatosan aktualizált nyilvántartást vezet az ültetvényekről, illetve a raktárakról és a csomagolást végző létesítményekről.
Kizárólag a megfelelő nyilvántartásba bejegyzett ültetvényekben és termelők által, a termékleírásban és a többi vonatkozó szabályzatban meghatározott feltételek mellett termesztett, előírt tulajdonságokkal rendelkező bab állhat a „Faba de Lourenzá” földrajzi jelzés oltalma alatt.
Hasonlóképpen, csak a megfelelő nyilvántartásba bejegyzett létesítményekben kezelt, illetve csomagolt bab kaphatja meg a „Faba de Lourenzá” oltalom alatt álló földrajzi jelzést.
Az ellenőrző szerv ellenőrzést és felügyeletet gyakorol minden természetes vagy jogi személy felett, akinek vagy amelynek birtokában állnak a nyilvántartásban szereplő ültetvények és raktárak, illetve a további létesítmények és maguk a termékek, a célból, hogy meggyőződjön arról, hogy a „Faba de Lourenzá” földrajzi jelzés oltalma alatt álló termékek megfelelnek a termékleírásban és a többi vonatkozó szabályzatban meghatározott feltételeknek.
A regisztrált személyeknek ezenkívül kötelességük az e célból létesített nyilvántartásba tett bejegyzések alapján bejelenteni az oltalom alatt álló „Faba de Lourenzá” ténylegesen megtermelt és értékesített mennyiségét. Az ellenőrző szerv összeveti a csomagolók által értékesített mennyiségeket az őket ellátó mezőgazdasági termelők terméseredményeivel, valamint az előbbieket a bejegyzett parcellák mezőgazdasági hozamaival.
A teljes termést azonosító sorszámot viselő OFJ címkével ellátott csomagolásban kell értékesíteni.
4.5. Az előállítás módja: A „Faba de Lourenzá” földrajzi jelzés oltalma alatt álló babot kizárólag a Phaseolus vulgaris, L fajta „Faba Galaica” néven ismert helyi változatának száraz, fejtett magvaiból lehet előállítani. Az előállításhoz minősített vetőmagot, a saját gazdaságból származó ellenőrzött, újrafelhasznált magot, vagy az ellenőrző szerv nyilvántartásába bejegyzett más ültetvényekből származó vetőmagot kell használni.
A vetőterületet ekével, ásóboronával vagy talajmaróval kell előkészíteni 2–3 egymást keresztező menetben, amelynek során a szükséges trágyázást is el lehet végezni a terület ideális körülményeinek megteremtése érdekében. Hangsúlyozandó, hogy még jelenleg is jelentős a terület gazdaságaiból származó természetes trágya használata. A vetés május–júniusban történik, a vetés mélysége 2–5 cm.
A „Faba Galaica” (futóbab) termesztésénél a földterületen támrendszereket kell létesíteni, amelyek elősegítik a növény megfelelő fejlődését. Ezt a támrendszert a választott termesztési rendszernek megfelelően többféle módon lehet elkészíteni:
monokultúra esetében: fából vagy más anyagból készült botokból, amelyek közé drótot vagy kötelet feszítenek, zsinegből font vagy kész hálót helyeznek,
kukorica és bab vegyeskultúra esetében: a kukorica látja el a támrendszer funkcióját.
A lehetséges kártevők, illetve betegségek elleni harcot az alábbi termesztési módszerek alkalmazásával kell elvégezni:
a támrendszereket és a talajt beültetés előtt fertőtleníteni kell azoknál a parcelláknál, ahol előfordult vöröspók fertőzés,
a gaz és a növényi kultúrák maradványait el kell távolítani,
a kultúrákat az első fejlődési szakaszok alatt megfigyelés alatt kell tartani,
megfelelő ültetőkereteket kell alkalmazni, amelyek lehetővé teszik a levegőztetést,
egészséges és jó csírázóképességű mag használata,
a talaj megfelelő trágyázása és meszezése; a nitrogénfelesleg képződése kerülendő,
elejét kell venni a talajáztatásnak és tömörödésnek,
nem szabad túl mélyre vetni,
vetésforgót kell alkalmazni a nehezen kontrollálható betegségek elterjedésének megelőzése érdekében,
kerülni kell a túl korai vetést.
Abban az esetben, ha az ültetvényen valamilyen növényvédő szer használata válik szükségessé, a következő általános szabályokat kell betartani:
a lehető legkisebb mennyiségű szert kell alkalmazni, a gyártó által ajánlott adagolások figyelembevételével,
egy szert csak előzetes technikai ajánlás birtokában szabad egymás után kettőnél többször alkalmazni vagy több szert összekeverni,
be kell tartani az egyes alkalmazások és a betakarítás közötti biztonsági várakozási időt.
Gyakran, kis mennyiségű vizet kell szétöntözni a pangó víz elkerülése és az egyenletes elosztás érdekében. Lehetőség szerint mindenképpen el kell kerülni az egészségügyi kockázatokat.
A bab leszedése augusztus vége és november vége között történik. A betakarításra akkor kerül sor, amikor a hüvely már száraz; történhet kézi úton, amikor a növényről egyenként szedik le a hüvelyeket, illetve az egész növény kitépésével, majd megfelelő helyen történő feldolgozásával. Ezt követően kerül sor a bab fejtésére gépi vagy kézi úton.
A raktározást és tárolást hűvös, száraz helyen kell végezni, ahol biztosítottak a megfelelő higiéniás-egészségügyi feltételek.
Csomagolás előtt a babszemeket tisztítják, rostálják és válogatják, majd a zsizsikesedés megelőzése céljából legalább 48 óráig –20 °C-on vagy ennél alacsonyabb hőmérsékleten hűtőkamrákban tárolják. A termék tartósítására nem használnak vegyszereket.
A kereskedelembe kerülő bab extra vagy első osztályú besorolást kap a száraz zöldségfélékre vonatkozó, az 1983. november 16-i rendelet által jóváhagyott (BOE 275. sz., 1983. november 17.) minőségi szabványok szerint. Új, tiszta és olyan anyagból készült csomagolást kell használni, amely lehetővé teszi a termék megfelelő levegőzését, megőrzését és szállítását. Általában 0,5 és 1 kg befogadására alkalmas csomagolóanyagra van szükség.
4.6. Kapcsolat: A babtermesztés rendkívül fontos ezen a vidéken, bibliográfiai adatok sokasága bizonyítja jelenlétét a legkülönbözőbb művekben, pl. a „Galiciai Királyság leírása gazdasági szemszögből” (Lucas Labrada, 1804), „A századvég története. Lugo tartomány földrajzi és történelmi leírása” (Antonio Correa Fernández, 1900) vagy a „Galiciai Királyság földrajza” (Carreras y Candi, 1936) című munkákban. Vilanova de Lourenzá helyi levéltárában megtalálhatók a heti piacokkal és a havonta tartott vásárokkal kapcsolatos adatok, amelyekből ugyancsak kiviláglik a terméknek e vidéken betöltött fontos szerepe. A múlt század hatvanas éveinek elejére jelentősen emelkedett a babtermesztés La Mariña Luguesa környékén, különösen Vilanova de Lourenzá körzetében, amelyről azután a bab a „Fabas de Lourenzá” piaci nevet kapta, amelyet a különböző gasztronómiai útikönyvek is említenek. E kultúrának a területen betöltött jelentős szerepét és népszerűségét mutatja, hogy 1991 óta minden év október első hetében megtartják a „Festa da faba de Lourenzát” (a lourenzá bab ünnepét), amelyet a Xunta de Galicia (Galicia Autonóm Közösség kormánya) idegenforgalmi szempontból kiemelt jelentőségű eseménnyé nyilvánított.
A Faba de Lourenzá termőhelyéül szolgáló völgyek optimális természeti környezetet biztosítanak általában a bab, és különösen a „Faba Galaica” termesztése számára. Azon túl, hogy a talaj gazdag, mély, jó vízelvezetéssel rendelkező és közepes textúrájú (vegyes vagy vegyes-tőzeges), az éghajlat is különösen kedvez e kultúrának, mivel a nyár párás, enyhe (Lourenzában a májusi középhőmérséklet 13,6 °C, a szeptemberi 17,0 °C), a hőingadozások csekély mind a nappalok és az éjszakák, mind az egyes napok között. E körülmények alapvetően befolyásolják a termék minőségét, aminek eredményeként a babszemek csillogók, héjuk vékony, húsuk omlós, textúrájuk és ízük kellemes; a fogyasztók mindezt nagyra értékelik, ezért a piacokon e termény magasabb árat ér el, mint a máshonnan származó babok.
Fontos, hogy helyi fajtáról van szó, amelyet A Mariña Luguesa környékén ősidők óta termesztenek és a mezőgazdasági termelők minden egyes betakarításkor a legjobb szemeket válogatják ki. A helyi gazdák által a legjobb növények megőrzése és kiválasztása érdekében alkalmazott ősi gyakorlat a termesztési technikáknak a terület adottságaihoz történő hozzáigazítása mellett, egy a környezethez különlegesen kötődő és kiváló érzékszervi tulajdonságokkal rendelkező terméket eredményezett.
A Faba Galaica fajta és a kijelölt termőterület közötti összhangot a Tudományos Kutatások Főtanácsa (CSIC) által készített tanulmány is megállapította, amely arra a következtetésre jut, hogy ez a fajta a mag kereskedelmi minőségének vonatkozásában (különösen a héjarány és a vízfelvevő-képesség tekintetében) szembetűnően eredményesebb, ha a kijelölt termőterületen termesztik, mint ha más, közeli babtermesztő vidékeken termett volna.
4.7. Ellenőrző szerv:
|
Név: |
Instituto Galego da Calidade Alimentaria (Ingacal) |
||
|
Cím: |
|
||
|
Tel.: |
(34) 981 54 00 55 |
||
|
Fax: |
(34) 981 54 00 18 |
||
|
E-mail: |
sxca.agri@xunta.es |
4.8. Címkézés: A „Faba de Lourenza” földrajzi jelzés oltalma alatt értékesített száraz veteménybabot hitelesítés után el kell látni az adott előállító/csomagoló márkajelével és egy sorszámozott, alfanumerikus kódolású, az ellenőrző szerv által engedélyezett és kiadott és a „Faba de Lourenzá” földrajzi jelzés hivatalos logóját tartalmazó címkével.
Mind a kereskedelmi címkén, mind magának a jelzésnek címkéjén kötelezően szerepelnie kell a „Faba de Lourenzá oltalom alatt álló földrajzi jelzés” megjelölésnek.
(1) HL L 93., 2006.3.31., 12. o.
|
14.2.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 37/s3 |
MEGJEGYZÉS AZ OLVASÓHOZ
Az intézmények úgy határoztak, hogy a jövőben nem tüntetik fel szövegeikben az idézett jogszabály utolsó módosítását.
Ellenkező jelzés hiányában, az itt megjelent szövegekben a jogszabályokra történő hivatkozást a hatályos változatukra történő hivatkozásként kell értelmezni.