ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 207

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

51. évfolyam
2008. augusztus 14.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Bizottság

2008/C 207/01

Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

1

2008/C 207/02

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4963 – Rexel/Hagemeyer) ( 1 )

2

2008/C 207/03

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.5086 – BAT/Skandinavisk Tobakskompagni) ( 1 )

2

 

III   Előkészítő jogi aktusok

 

BIZOTTSÁG

2008/C 207/04

A Bizottság által elfogadott törvényhozói javaslatok

3

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Bizottság

2008/C 207/05

Euro-átváltási árfolyamok

6

2008/C 207/06

A Bizottság által elfogadott, törvényhozói javaslatoktól eltérő COM-dokumentumok

7

2008/C 207/07

A Bizottság által elfogadott, törvényhozói javaslatoktól eltérő COM-dokumentumok, illetve törvényhozói javaslatok legutóbbi közzététele
HL C 202., 2008.8.8.

9

 

TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2008/C 207/08

Olaszország, Málta és Szlovákia jelentése a személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 37. cikkében említett tartózkodási engedélyekről – A 21. cikk d) pontja szerint harmadik országbeli állampolgárok azon kötelezettsége, hogy bejelentkezzenek, amikor egy adott tagállam területére lépnek

10

2008/C 207/09

A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (15) bekezdésében említett tartózkodási engedélyek jegyzékének frissítése (közzététel: HL C 247., 2006.10.13., 1. o.; HL C 153., 2007.7.6., 5. o.; HL C 192., 2007.8.18., 11. o.; HL C 271., 2007.11.14., 14. o.; HL C 57., 2008.3.1., 31. o.; HL C 134., 2008.5.31., 14. o.)

12

 

V   Vélemények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Bizottság

2008/C 207/10

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5272 – Sony/Sony BMG) ( 1 )

14

2008/C 207/11

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5252 – Hombergh-De Pundert/RSDB) ( 1 )

15

 

Helyesbítések

2008/C 207/12

Helyesbítés a Szerződés 87. és 88. cikkének a nemzeti regionális beruházási támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 1628/2006/EK bizottsági rendelettel összhangban nyújtott állami támogatásokról szóló, a tagállamok által közölt információhoz (HL C 180., 2007.8.2.)

16

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Bizottság

14.8.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 207/1


Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(2008/C 207/01)

A határozat elfogadásának időpontja

2008.7.2.

A támogatás száma

N 697/07

Tagállam

Egyesült Királyság

Régió

Scotland

A támogatás megnevezése (és/vagy a kedvezményezett neve)

QMS Meat Generic Advertising Scheme

Jogalap

Natural Environment and Rural Communities Act 2006

Quality Meat Scotland Order 2007

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Általános jellegű reklámtevékenység

A támogatás formája

Szolgáltatások nyújtása kedvezményes feltételekkel

Költségvetés

Éves összeg: 1  millió GBP (körülbelül 1,25 millió EUR)

Teljes költségvetés: 6  millió GBP (körülbelül 7,5 millió EUR)

A támogatás intenzitása

100 %

Időtartam

A bizottsági jóváhagyástól 2014. március 31-ig

Érintett gazdasági ágazatok

Mezőgazdaság

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Scottish Executive Environment and Rural Affairs Division

Pentland House

Area 1e

Robbs Loan

Edinburgh EH14 1TY

United Kingdom

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


14.8.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 207/2


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.4963 – Rexel/Hagemeyer)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/C 207/02)

2008. február 22-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (1) bekezdésén alapul, összefüggésben a 6. cikk (2) bekezdésével. A határozat teljes szövege csak angol nyelven lesz hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon a 32008M4963 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít on-line hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz (http://eur-lex.europa.eu).


14.8.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 207/2


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.5086 – BAT/Skandinavisk Tobakskompagni)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/C 207/03)

2008. június 27-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (1) bekezdésén alapul, összefüggésben a 6. cikk (2) bekezdésével. A határozat teljes szövege csak angol nyelven lesz hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon a 32008M5086 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít on-line hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz (http://eur-lex.europa.eu).


III Előkészítő jogi aktusok

BIZOTTSÁG

14.8.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 207/3


A Bizottság által elfogadott törvényhozói javaslatok

(2008/C 207/04)

Dokumentum

Rész

Dátum

Cím

COM(2008) 9

 

2008.1.25.

Javaslat: Az Európai Parlament és a Tanács irányelve a játékok biztonságáról

COM(2008) 25

 

2008.1.29.

Javaslat: Az Európai Parlament és a Tanács irányelve a kerekes mezőgazdasági és erdészeti traktorok borulás hatása elleni védőszerkezeteiről (statikus vizsgálat) (kodifikált szöveg)

COM(2008) 65

1

2008.2.11.

Javaslat: A Tanács határozata egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Libanoni Köztársaság közötti társulás létrehozásáról szóló euro-mediterrán megállapodás jegyzőkönyvének aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról a Bolgár Köztársaság és Románia Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából

COM(2008) 65

2

2008.2.11.

Javaslat: A Tanács határozata egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Libanoni Köztársaság közötti társulás létrehozásáról szóló euro-mediterrán megállapodás jegyzőkönyvének megkötéséről a Bolgár Köztársaság és Románia Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából

COM(2008) 71

 

2008.2.11.

Javaslat: Az Európai Parlament és a Tanács rendelete a Szerződés 251. cikkében meghatározott eljárás alá tartozó egyes jogi aktusok ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárás tekintetében történő, a 2006/512/EK határozattal módosított 1999/468/EK tanácsi határozat szerinti kiigazításáról – Az ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárásnak megfelelő kiigazítás – Negyedik rész

COM(2008) 73

 

2008.2.13.

Javaslat: A Tanács rendelete az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, a túlzott hiány esetén követendő eljárásról szóló jegyzőkönyv alkalmazásáról (kodifikált szöveg)

COM(2008) 75

 

2008.2.13.

Javaslat: A Tanács rendelete a Dél-Afrikából származó egyes mangán-dioxidok behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről

COM(2008) 76

 

2008.2.14.

Javaslat: A Tanács rendelete az Oroszországból származó ammónium-nitrát behozatalára kivetett dömpingellenes vámra vonatkozó, a 384/96/EK rendelet 11. cikkének (3) bekezdése szerinti részleges időközi felülvizsgálat megszüntetéséről

COM(2008) 78

 

2008.2.14.

Javaslat: A Tanács irányelve a jövedéki adóra vonatkozó általános rendelkezésekről

COM(2008) 79

 

2008.2.11.

Javaslat: A Tanács határozata az Európai Közösség és Ukrajna közötti, az árukereskedelemre kivetett kiviteli vámok Ukrajna által történő eltörléséről szóló megállapodás levélváltás formájában történő megkötéséről

COM(2008) 80

 

2008.2.14.

Javaslat: Az Európai Parlament és a Tanács határozata a 76/769/EGK tanácsi irányelvnek bizonyos veszélyes anyagok és készítmények (diklór-metán) forgalomba hozatala és felhasználása tekintetében való módosításáról (a 76/769/EGK tanácsi irányelv módosítása)

COM(2008) 81

1

2008.2.14.

Javaslat: A Tanács határozata az Európai Közösség és a Pakisztáni Iszlám Köztársaság között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról

COM(2008) 81

2

2008.2.14.

Javaslat: A Tanács határozata az Európai Közösség és a Pakisztáni Iszlám Köztársaság közötta légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről

COM(2008) 82

 

2008.2.15.

Javaslat: A Tanács EK, Euratom rendelete az Európai Közösségek tisztviselői és egyéb alkalmazottai díjazásának 2007. július 1-jei hatállyal történő kiigazításáról

COM(2008) 83

 

2008.2.15.

Javaslat: A Tanács rendelete az Ukrajnából származó ammónium-nitrát behozatalára kivetett dömpingellenes vámra vonatkozó, a 384/96/EK rendelet 11. cikkének (3) bekezdése szerinti részleges időközi felülvizsgálat lezárásáról

COM(2008) 84

 

2008.2.15.

Javaslat: A Tanács rendelete az Oroszországból származó karbamid- és ammóniumnitrát-oldatok behozatalára kivetett dömpingellenes vámra vonatkozó, a 384/96/EK rendelet 11. cikkének (3) bekezdése szerinti részleges időközi felülvizsgálat megszüntetéséről

COM(2008) 86

 

2008.2.15.

Javaslat: A Tanács …/…/EK rendelete a Kínai Népköztársaságból származó, 80 mm-t meghaladó átmérőjű darabos kőszénkoksz (Koksz 80+) behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről, valamint a behozatalra kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről

COM(2008) 87

 

2008.2.18.

Javaslat: A Tanács rendelete a Fehéroroszországból, Horvátországból, Líbiából és Ukrajnából származó karbamid behozatalára vonatkozó dömpingellenes vámnak a 384/96/EK rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követő hatályon kívül helyezéséről

COM(2008) 89

 

2008.2.20.

Javaslat: A Tanács rendelete a közös exportszabályozás létrehozásáról (kodifikált szöveg)

COM(2008) 91

 

2008.2.21.

Javaslat: A Tanács irányelve a vegetatív szőlő-szaporítóanyagok forgalmazásáról (kodifikált szöveg)

COM(2008) 92

1

2008.2.21.

Javaslat: A Tanács határozata az Európai Közösség és a Kazah Köztársaság közötti, a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról

COM(2008) 92

2

2008.2.21.

Javaslat: A Tanács határozata az Európai Közösség és a Kazah Köztársaság közötti, a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló megállapodás megkötéséről

COM(2008) 94

 

2008.2.20.

Javaslat: Az Európai Parlament és a Tanács határozata az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap igénybe vételéről

COM(2008) 99

 

2008.2.22.

Javaslat: A Tanács irányelve a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állat-egészségügyi ellenőrzésekről (kodifikált szöveg)

COM(2008) 101

 

2008.2.22.

Javaslat: Az Európai Parlament és a Tanács rendelete (…) az 562/2006/EK rendeletnek a vízuminformációs rendszer (VIS) Schengeni Határellenőrzési Kódex keretében való alkalmazása tekintetében történő módosításáról

COM(2008) 104

 

2008.2.26.

Az ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárásnak megfelelő kiigazítás – Javaslat: Az Európai Parlament és a Tanács rendelete a vadon élő állat- és növényfajok számára kereskedelmük szabályozása által biztosított védelemről szóló 338/97/EK tanácsi rendeletnek a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök tekintetében történő módosításáról

COM(2008) 107

 

2008.2.26.

Javaslat: A Tanács rendelete az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet szabályozási területén alkalmazandó védelmi és végrehajtási intézkedések megállapításáról szóló 1386/2007/EK tanácsi rendelet módosításáról

COM(2008) 114

 

2008.2.28.

Javaslat: A Tanács rendelete a Kínai Népköztársaságból és Thaiföldről származó egyes műanyag zsákok és zacskók behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló 1425/2006/EK rendelet módosításáról

COM(2008) 120

 

2008.2.29.

Javaslat: A Tanács irányelve az állat-egészségügyi és zootechnikai adatok jegyzékbe foglalására és közzétételére vonatkozó eljárások egyszerűsítéséről, továbbá a 64/432/EGK, 77/504/EGK, 88/407/EGK, 88/661/EGK, 89/361/EGK, 89/556/EGK, 90/427/EGK, 90/428/EGK, 90/429/EGK, 90/539/EGK, 91/68/EGK, 92/35/EGK, 92/65/EGK, 92/66/EGK, 92/119/EGK, 94/28/EK, 2000/75/EK irányelv és a 2000/258/EK határozat, valamint a 2001/89/EK, 2002/60/EK és 2005/94/EK irányelv módosításáról

COM(2008) 126

 

2008.2.26.

Javaslat: A Tanács rendelete a Comore-szigeteki Unió részét képező Anjouan szigetének törvénytelen hatóságaival szembeni egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről

Ezek a szövegek az EUR-Lexen hozzáférhetők: http://eur-lex.europa.eu


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Bizottság

14.8.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 207/6


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2008. augusztus 13.

(2008/C 207/05)

1 euro=

 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,4903

JPY

Japán yen

162,05

DKK

Dán korona

7,4594

GBP

Angol font

0,7942

SEK

Svéd korona

9,3771

CHF

Svájci frank

1,6211

ISK

Izlandi korona

122,3

NOK

Norvég korona

7,996

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

23,942

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

237,14

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,7036

PLN

Lengyel zloty

3,2861

RON

Román lej

3,5463

SKK

Szlovák korona

30,337

TRY

Török líra

1,7583

AUD

Ausztrál dollár

1,712

CAD

Kanadai dollár

1,5916

HKD

Hongkongi dollár

11,6362

NZD

Új-zélandi dollár

2,1369

SGD

Szingapúri dollár

2,0931

KRW

Dél-Koreai won

1 549,17

ZAR

Dél-Afrikai rand

11,6612

CNY

Kínai renminbi

10,219

HRK

Horvát kuna

7,2177

IDR

Indonéz rúpia

13 680,95

MYR

Maláj ringgit

4,9441

PHP

Fülöp-szigeteki peso

66,56

RUB

Orosz rubel

36,1045

THB

Thaiföldi baht

50,201

BRL

Brazil real

2,4127

MXN

Mexikói peso

15,1556


(1)  

Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


14.8.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 207/7


A Bizottság által elfogadott, törvényhozói javaslatoktól eltérő COM-dokumentumok

(2008/C 207/06)

Dokumentum

Rész

Dátum

Cím

COM(2008) 2

 

2008.2.19.

A Bizottság jelentése a költségvetési hatóságnak az általános költségvetés által fedezett garanciákról 2007. június 30-i állapot

COM(2008) 31

 

2008.1.29.

A Bizottság közleménye – Az egységes piac fogyasztói eredményeinek monitorozása: a fogyasztói piacok eredménytáblája

COM(2008) 32

 

2008.1.30.

A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának – Az Európai Unión belüli jobb szabályozás második stratégiai felülvizsgálata

COM(2008) 64

 

2008.2.11.

A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a határokon átnyúló, euróban történő fizetésekről szóló 2560/2001/EK rendelet alkalmazásáról

COM(2008) 66

 

2008.2.15.

A Bizottság jelentése a Tanácsnak és az Európai Parlamentnek – Az EU repülőterein a zajvédelemmel összefüggésben bevezetett üzemeltetési korlátozásokról (Jelentés a 2002/30/EK irányelv alkalmazásáról)

COM(2008) 70

 

2008.2.12.

A Bizottság ajánlása a Tanácsnak az Egyesült Nemzetek Környezetvédelmi Programja (UNEP) kormányzótanácsának 24/3. határozata alapján a higany tekintetében létrehozandó, jogilag kötelező érvényű eszközre vonatkozó tárgyalásokon az Európai Közösség részvételéről

COM(2008) 72

 

2008.2.13.

A Bizottság közleménye a Tanácsnak, az Európai Parlamentnek, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának – Éves politikai stratégia – 2009

COM(2008) 77

 

2008.2.14.

A Bizottság második jelentése – Az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről szóló egyezmény és annak jegyzőkönyvei végrehajtásáról (Az egyezmény 10. cikke)

COM(2008) 85

 

2008.2.15.

A Bizottság jelentése – Az uniós polgárságról szóló ötödik jelentés (2004. május 1.–2007. június 30.)

COM(2008) 95

 

2008.2.22.

A Bizottság jelentése a Tanácsnak az 1995/1996 és 2001/2002 közötti időszakok tekintetében a tejtermelőkre kirótt kiegészítő illeték behajtásával kapcsolatban Olaszország által a Bizottságnak és a Tanácsnak tett jelentés értékeléséről (a 2003/530/EK tanácsi határozat 3. cikke alapján)

COM(2008) 96

 

2008.2.18.

A Bizottság jelentése a Tanácsnak a Kínai Népköztársaságból és Tajvanról származó polivinil-alkohol behozatalára vonatkozó dömpingellenes eljárás

COM(2008) 97

 

2008.2.19.

A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és a Számvevőszéknek – A Bizottságnak a megosztott irányítású strukturális intézkedésekre vonatkozó felügyeleti szerepének megerősítésére irányuló cselekvési terv

COM(2008) 108

 

2008.2.22.

A Bizottság közleménye a tanácsnak és az Európai Parlamentnek a fémipari ágazatok versenyképességéről – Hozzájárulás az EU növekedési és foglalkoztatási stratégiájához

COM(2008) 109

 

2008.2.22.

A Bizottság közleménye a Tanácsnak és az Európai Parlamentnek a héa-rendszert a csalás elleni küzdelem érdekében módosító intézkedésekről

COM(2008) 112

 

2008.2.28.

A Bizottság jelentése – A tagállamoknak a Számvevőszék 2006-os évről szóló éves jelentésére adott válaszai

COM(2008) 113

 

2008.2.27.

A Bizottság közleménye a Tanácsnak és az Európai Parlamentnek az Európai Unió innovatív és fenntartható faalapú iparágairól – Hozzájárulás az EU növekedési és foglalkoztatási stratégiájához

Ezek a szövegek az EUR-Lexen hozzáférhetők: http://eur-lex.europa.eu


14.8.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 207/9


A Bizottság által elfogadott, törvényhozói javaslatoktól eltérő COM-dokumentumok, illetve törvényhozói javaslatok legutóbbi közzététele

(2008/C 207/07)

HL C 202., 2008.8.8.

Korábbi közzétételek:

HL C 196., 2008.8.2.

HL C 194., 2008.7.31.

HL C 188., 2008.7.25.

HL C 118., 2008.5.15.

HL C 106., 2008.4.26.

HL C 55., 2008.2.28.


TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

14.8.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 207/10


Olaszország, Málta és Szlovákia jelentése a személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 37. cikkében említett tartózkodási engedélyekről

A 21. cikk d) pontja szerint harmadik országbeli állampolgárok azon kötelezettsége, hogy bejelentkezzenek, amikor egy adott tagállam területére lépnek

(2008/C 207/08)

OLASZORSZÁG

A 2007. május 28-i 68. sz. törvénynek megfelelően látogatás, üzleti út, turizmus vagy tanulmányi célú tartózkodás esetén Olaszország területén nincs szükség tartózkodási engedélyre, ha a tartózkodás időtartama nem haladja meg a három hónapot.

A nem schengeni tagállamból érkező külföldiek kötelesek tartózkodásukat a határőrségnél bejelenteni és az országba való belépés napját az útlevélbe ütött bélyegzővel igazolni. A bélyegző a belépési nyilatkozattal egyenértékű.

A Schengeni Egyezményt alkalmazó országokból érkező külföldiek az érkezésük utáni nyolc napon belül kötelesek tartózkodásukat a Rendőrfőkapitányságon bejelenteni.

Szállodákban megszálló személyek esetében a szállodatulajdonos által kiállított bejelentés másolata szolgál tartózkodási engedélyként.

MÁLTA

A Málta által nyújtott és az Európai Unió Hivatalos Lapja C sorozatának 2008. január 24-i 18. számában közzétett információk helyébe lépő információk.

A bevándorlási törvény 31. cikke (217. fejezet) szerint a személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 21. cikkének d) pontja szerint harmadik országbeli állampolgárok kötelesek bejelentkezni, ha Málta területén tartózkodnak. A bevándorlási törvény 31. cikke (217. fejezet) kimondja:

(4)

Köteles:

(a)

minden 14 évnél idősebb személy, akinek tartózkodási helyére ez a cikk vonatkozik, az állampolgárságára vonatkozó nyilatkozatot aláírni, valamint – amennyiben nem élvez mentességet – az e cikkben kért adatokkal kitöltött nyilatkozatot benyújtani és aláírni, ha erre felszólítást kap;

(b)

minden olyan helység tulajdonosa, amelyre ez a cikk alkalmazható, köteles minden olyan 14 éven felüli személytől, aki a helységben kapott elhelyezést, az e cikkben megkövetelt nyilatkozat aláírását és az adatok benyújtását kérni, valamint ezt a nyilatkozatot (beleértve bármely előző tulajdonosnak az e cikk alapján szolgáltatott bármely nyilatkozatot) a nyilatkozat aláírásától számított két évig megőrizni.

(5)

Minden e cikk alapján vezetett nyilvántartást és benyújtott adatot minden ésszerű időpontban bármely rendőrségi tisztviselő vagy bevándorlási főtisztviselő számára betekintésre kell bocsátani. …

(7)

Az e cikk bármely rendelkezését megsértő személy bűncselekményt követ el és ezeregyszázhatvannégy euró hatvankilenc centnél nem kisebb (1 164,69), de négyezer-hatszázötvennyolc euró hetvenöt centet (4 658,75) meg nem haladó pénzbírsággal (multa) vagy egy évnél nem hosszabb szabadságvesztéssel, vagy pénzbírsággal és szabadságvesztéssel sújtandó.

(8)

Ez a cikk minden olyan bútorozott vagy bútorozatlan helyiségre vonatkozik, ahol juttatás ellenében tartózkodási vagy hálóhelyet biztosítanak.

SZLOVÁKIA

A harmadik országbeli állampolgárok bejelentkezési kötelezettségéről a Schengeni Határellenőrzési Kódex 21. cikkének d) pontja szerint a 48/2002 számú törvény 49. szakaszának (2) bekezdése rendelkezik.

Harmadik országok állampolgárai az érkezésüket követő három napon belül kötelesek bejelenteni a rendőrségen a Szlovák Köztársaság területén való tartózkodásukat. E célból köteles kitölteni a hivatalos nyomtatványt és nyilatkozni a következőkről: utónév, családi név, születési idő és hely, állampolgárság, állandó lakóhely abban az országban, amelyikből érkezett, a tartózkodás célja, a tartózkodás időtartama, az úti okmányok száma, a vízum száma, a szálláshely neve és címe, valamint a vele tartózkodó gyermekek.

Abban az esetben, ha a harmadik ország állampolgára a Szlovák Köztársaság területén található szálláshelyen tartózkodik, a szálláshely üzemeltetője köteles a fent felsorolt adatokat öt napon belül továbbítani a rendőrségnek és minden kért adatot a szállodai nyilvántartásba bejegyezni.


14.8.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 207/12


A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (15) bekezdésében említett tartózkodási engedélyek jegyzékének frissítése (közzététel: HL C 247., 2006.10.13., 1. o.; HL C 153., 2007.7.6., 5. o.; HL C 192., 2007.8.18., 11. o.; HL C 271., 2007.11.14., 14. o.; HL C 57., 2008.3.1., 31. o.; HL C 134., 2008.5.31., 14. o.)

(2008/C 207/09)

A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (15) bekezdésében említett tartózkodási engedélyek jegyzékét a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 34. cikkének megfelelően a tagállamok által a Bizottsághoz megküldött információk alapján teszik közzé.

A Hivatalos Lapban való közzététel mellett a Jogérvényesülés, Szabadság és Biztonság Főigazgatóságának honlapján is elérhető a jegyzék havonta frissített változata.

ÉSZTORSZÁG

A HL C 134., 2008.5.31-i számban közzétett lista helyébe lépő lista

Tartózkodásra jogosító dokumentumok:

1.

személyazonosító igazolvány;

2.

matrica formátumú tartózkodási engedély (Észtország vagy más ország által kiállított úti okmányba ragasztva).

1.

A harmadik országok állampolgárai számára kiállított személyazonosító igazolványok a következő megjegyzéseket tartalmazhatják:

(nn.hh.éé)-ig érvényes ideiglenes tartózkodási engedély/tähtajaline elamisluba kehtivusega kuni pp.kk.aa,

EK-tartózkodási engedély huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező személy számára/pikaajaline elanik EÜ,

állandó tartózkodási engedély/alaline elamisluba – 2006. május 31. előtt kiállítva.

A személyazonosító igazolvány államhatár átlépésére jogosító úti okmányként nem érvényes. Utazási célokra a személyazonosító igazolványt érvényes útlevéllel együtt kell bemutatni.

2.

A matrica formátumú tartózkodási engedély a következő megjegyzéseket tartalmazhatja:

ideiglenes tartózkodási engedély/tähtajaline elamisluba,

EK-tartózkodási engedély huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező személy számára/pikaajaline elanik EÜ,

állandó tartózkodási engedély/alaline elamisluba – 2006. május 31. előtt kiállítva.

A tartózkodási engedélyek lehetnek:

ideiglenesek (legfeljebb ötéves érvényességi idővel), vagy

állandóak.

Az állandó tartózkodási engedélyben találhatók kivételével valamennyi megjegyzés angol nyelvű.

3.

A Külügyminisztérium által kiállított diplomata- és szolgálati igazolványok:

Diplomaadikaart

(Diplomata személyazonosító igazolvány: A. kategória – A képviselet vezetője és családtagja; kék színű)

Diplomaadikaart

(Diplomata személyazonosító igazolvány: B. kategória – Diplomata és családtagja; kék színű)

Teenistuskaart

(Szolgálati igazolvány: C. kategória – Az adminisztratív személyzet tagja és családtagja; piros színű)

Teenistuskaart

(Szolgálati igazolvány: D. kategória – A kisegítő személyzet tagja és családtagja; zöld színű)

Teenistuskaart

(Szolgálati igazolvány: E. kategória – Házi személyzet; zöld színű)

Teenistuskaart

(Szolgálati igazolvány: F. kategória – Helyi alkalmazott; zöld színű)

Teenistuskaart

(Szolgálati igazolvány: HC. kategória – Tiszteletbeli konzul; szürke színű).

OLASZORSZÁG

Újabb tartózkodásiengedély-típus

Az olasz posta által kiállított külön elismervény tartózkodási engedély megújítására irányuló kérelem átvételéről.

Az olasz posta által kiállított külön átvételi elismervény használata kizárólag akkor lehetséges, ha a külföldi állampolgár azzal együtt az útlevelét és lejárt tartózkodási engedélyét is felmutatja. Ezen átvételi elismervény 2008. augusztus 1-jétől2009. január 31-ig lesz használatban.

LUXEMBURG

A HL C 247., 2006.10.13-i számban közzétett lista helyébe lépő lista

Carte d'identité d'étranger

(Külföldiek személyazonosító igazolványa)

Megjegyzés: csak a már kibocsátott igazolványok lejártáig.

Carte diplomatique délivrée par le Ministère des Affaires étrangères

(A Külügyminisztérium által kiadott diplomataigazolvány)

Titre de légitimation délivré par le Ministère des Affaires étrangères au personnel administratif et technique des Ambassades

(A Külügyminisztérium által a nagykövetségek adminisztratív és műszaki személyzete számára kiadott igazolás)

Titre de légitimation délivré au personnel des institutions et organisations internationales établies au Luxembourg, visé par le Ministère des Affaires étrangères

(A luxemburgi székhelyű nemzetközi intézmények és szervezetek személyzete számára kiadott igazolás, melyet a Külügyminisztérium pecsétjével láttak el)

Carte de séjour de membre de famille d'un ressortissant d'un Etat membre de l'Union européenne, de l'Espace économique européen ou de la Confédération suisse – série G

(Tartózkodási igazolvány az Európai Unió, az Európai Gazdasági Térség, illetve a Svájci Államszövetség állampolgárainak családtagjai részére – G sorozat)

Megjegyzés: csak a már kibocsátott igazolványok lejártáig.

Carte de séjour de membre de famille d'un citoyen de l'Union ou d'un ressortissant d'un des autres Etats ayant adhéré à l'Espace économique européen ou de la Confédération suisse – série M

(Tartózkodási igazolvány az Európai Unió, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodáshoz csatlakozott állam, illetve a Svájci Államszövetség állampolgárainak családtagjai részére – M sorozat)

Carte de séjour permanent de membre de famille d'un citoyen de l'Union ou d'un ressortissant d'un des autres Etats ayant adhéré à l'Espace économique européen ou de la Confédération suisse – série M

(Állandó tartózkodási igazolvány az Európai Unió, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodáshoz csatlakozott állam, illetve a Svájci Államszövetség állampolgárainak családtagjai részére – M sorozat)

Liste des élèves participant à un voyage scolaire dans l'Union européenne

(Az Európai Unión belül iskolai kiránduláson részt vevő tanulók listája).


V Vélemények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Bizottság

14.8.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 207/14


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.5272 – Sony/Sony BMG)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/C 207/10)

1.

2008. augusztus 8-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Sony Corporation of America (a továbbiakban: Sony, Japán) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás a Bertelsmann AG tulajdonában lévő 50 %-os tőkerészesedés kivásárlása útján teljes irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Sony BMG Music Entertainment (a továbbiakban: Sony BMG, Egyesült Államok) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Sony esetében: elektronikus termékek és elektronikus fogyasztási cikkek, szórakoztatás és különféle egyéb üzletágak,

a Sony BMG esetében: zenei felvételek.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5272 – Sony/Sony BMG hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44), vagy postai úton a következő címre:

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)

Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály)

J-70

B-1049 Brussels (Brüsszel)


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


14.8.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 207/15


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.5252 – Hombergh-De Pundert/RSDB)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/C 207/11)

1.

2008. augusztus 5-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint – és a rendelet 4. cikkének (5) bekezdése szerinti beterjesztést követően – bejelentést kapott a Hombergh Holdings BV (a továbbiakban: Hombergh, Hollandia) és a De Pundert Ventures BV (a továbbiakban: De Pundert, Hollandia) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalatok nyilvános vételi ajánlat útján közös irányítást szereznek a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az RSDB NV (a továbbiakban: RSDB, Hollandia) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Hombergh esetében: vasbeton, valamint huzal és huzaltermékek gyártása magkábelhez, telephelyek elkerítéséhez és kiegészítő termékekhez,

a De Pundert esetében: holdingtársaság és befektetési vállalat,

az RSDB esetében: nyomdai szolgáltatások.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5252 – Hombergh-De Pundert/RSDB hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő címre:

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)

Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály)

J-70

B-1049 Brussels (Brüsszel)


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


Helyesbítések

14.8.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 207/16


Helyesbítés a Szerződés 87. és 88. cikkének a nemzeti regionális beruházási támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 1628/2006/EK bizottsági rendelettel összhangban nyújtott állami támogatásokról szóló, a tagállamok által közölt információhoz

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 180., 2007. augusztus 2. )

(2008/C 207/12)

A 12. oldalon, az XR 102/07 számú támogatásnál, a „Tervezett éves kiadás” sorban:

a következő szövegrész:

„20 000 millió RON”

helyesen:

„20,00 millió RON”.

A 13. oldalon, az XR 103/07 számú támogatásnál, a „Tervezett éves kiadás” sorban:

a következő szövegrész:

„16 000 millió RON”

helyesen:

„16,00 millió RON”.

A 14. oldalon:

az XR 104/07 számú támogatásnál, a „Tervezett éves kiadás” sorban:

a következő szövegrész:

„3 000 millió RON”

helyesen:

„3,00 millió RON”,

az XR 105/07 számú támogatásnál, a „Tervezett éves kiadás” sorban:

a következő szövegrész:

„3 200 millió RON”

helyesen:

„3,20 millió RON”.