ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 188

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

51. évfolyam
2008. július 25.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Bizottság

2008/C 188/01

Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

1

 

III   Előkészítő jogi aktusok

 

BIZOTTSÁG

2008/C 188/02

A Bizottság által elfogadott törvényhozói javaslatok

4

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Bizottság

2008/C 188/03

Euro-átváltási árfolyamok

5

2008/C 188/04

A forgalombahozatali engedélyekről szóló közösségi határozatok összefoglalása a gyógyszerkészítmények tekintetében 2008. június 1-jétől2008. június 30-ig(közzététel a 726/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 13. és 38. cikke értelmében)

6

2008/C 188/05

A forgalombahozatali engedélyekről szóló közösségi határozatok összefoglalása a gyógyszerkészítmények tekintetében 2008. június 1-jétől2008. június 30-ig(A 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 34. cikke vagy a 2001/82/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 38. cikke értelmében elfogadott határozatok)

16

2008/C 188/06

A Bizottság által elfogadott, törvényhozói javaslatoktól eltérő COM-dokumentumok, illetve törvényhozói javaslatok legutóbbi közzététele
HL C 118., 2008.5.15.

23

 

TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2008/C 188/07

Tájékoztató – A legutóbb az 1183/2007/EK rendelettel módosított, a kettős felhasználású termékek és technológia kivitelére vonatkozó közösségi ellenőrzési rendszer kialakításáról szóló 1334/2000/EK tanácsi rendelet: tájékoztató a tagállamok által az 5., 6., 13. és 21. cikkel összhangban elfogadott intézkedésekről

24

 

V   Vélemények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Bizottság

2008/C 188/08

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4922 – EMCC) ( 1 )

57

2008/C 188/09

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5260 – BNP Paribas Assurance/Chomette/Sophia GE/Capital France Hôtel) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

58

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Bizottság

25.7.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 188/1


Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(2008/C 188/01)

A határozat elfogadásának időpontja

2008.3.19.

A támogatás száma

N 601/07

Tagállam

Olaszország

Régió

Umbria

A támogatás megnevezése (és/vagy a kedvezményezett neve)

Ingegneria finanziaria: contributi a sostegno di fondi di garanzia

Jogalap

Deliberazione della giunta regionale n. 2144/07

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Vidékfejlesztés

A támogatás formája

Biztosítékok

Költségvetés

2 000 000 EUR

A támogatás intenzitása

A program nem tartalmaz állami támogatást

Időtartam

2013. végéig

Érintett gazdasági ágazatok

Mezőgazdaság

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Regione Umbria

Centro direzionale Fontivegge

I-06127 Perugia

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja

2008.6.3.

A támogatás száma

N 642/07

Tagállam

Olaszország

Régió

Friuli Venezia Giulia

A támogatás megnevezése (és/vagy a kedvezményezett neve)

Norme regionali per la disciplina e la promozione dell'apicoltura

Jogalap

Progetto di legge regionale n. 271/07 «Disciplina e promozione dell'apicoltura»

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

A támogatási intézkedés célja a méhészet népszerűsítésének ösztönzése a régió területén

A támogatás formája

Támogatás

Költségvetés

90 000 EUR

A támogatás intenzitása

Legfeljebb 60 % (beruházási támogatás)

Legfeljebb 100 % (technikai segítségnyújtási támogatás)

Időtartam

A program a Bizottság általi jóváhagyástól számítva 2009. december 31-ig alkalmazandó

Érintett gazdasági ágazatok

Mezőgazdaság

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione centrale risorse agricole, naturali, forestali e montagne

Via A. Caccia, 17

I-33100 Udine

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja

2008.1.24.

A támogatás száma

N 734/07

Tagállam

Olaszország

Régió

Lombardia

A támogatás megnevezése (és/vagy a kedvezményezett neve)

Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (tromba d'aria del 30 agosto 2007 in alcuni comuni della Regione Lombardia, provincia di Bergamo)

Jogalap

Decreto legislativo n. 102/04

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Kedvezőtlen időjárási viszonyok okozta károk enyhítése

A támogatás formája

Támogatások

Költségvetés

Lásd az NN 54/A/04 dokumentumot

A támogatás intenzitása

A károk 100 %-áig

Időtartam

A kifizetések teljesítéséig

Érintett gazdasági ágazatok

Mezőgazdaság

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Ministero delle Politiche agricole alimentari e forestali

Via XX Settembre, 20

I-00187 Roma

Egyéb információ

A támogatási rendszer alkalmazására vonatkozó intézkedést a Bizottság az NN 54/A/04. számú állami támogatás keretében hagyta jóvá (A Bizottság C(2005) 1622 végleges jelzésű, 2005. június 7-i levele)

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja

2008.2.13.

A támogatás száma

N 737/07

Tagállam

Litvánia

Régió

A támogatás megnevezése (és/vagy a kedvezményezett neve)

Parama garantiniam užmokesčiui kompensuoti

Jogalap

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ir kaimo plėtros įstatymas (Žin., 2002, Nr. 72-3009);

Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1997 m. rugpjūčio 22 d. nutarimas Nr. 912 „Dėl žemės ūkio paskolų garantijų fondo“ (Žin., 1997, Nr. 79-2009; 2003, Nr. 57-2542; 2005, Nr. 78-2825; Nr. 105-3874 );

Garantinio užmokesčio kreditų su garantija gavėjams kompensavimo taisyklių projektas

Az intézkedés típusa

Elsődleges mezőgazdasági termelésre irányuló beruházási támogatás

Célkitűzés

Ágazati fejlesztés

A támogatás formája

Kezességvállalás

Költségvetés

Összesen: 54 000 000 LTL

A támogatás intenzitása

Legfeljebb 40 %

Időtartam

2013.12.31-ig

Érintett gazdasági ágazat

Mezőgazdaság

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

Gedimino pr. 19

LT-01103 Vilnius

Egyéb információk

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


III Előkészítő jogi aktusok

BIZOTTSÁG

25.7.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 188/4


A Bizottság által elfogadott törvényhozói javaslatok

(2008/C 188/02)

Dokumentum

Rész

Dátum

Cím

COM(2008) 372

 

2008.6.19.

Javaslat: A Tanács határozata a 2/2001 vegyes tanácsi határozat módosításaira vonatkozó EU-Mexikó Vegyes Tanácson belüli közösségi álláspontról

COM(2008) 374

 

2008.6.19.

Javaslat: A Tanács határozata a 2004. július 29-i 3/2004 vegyes tanácsi határozattal módosított 2/2000 vegyes tanácsi határozat módosításaira vonatkozó EU-Mexikó Vegyes Tanácson belül javasolt közösségi álláspontról

Ezek a szövegek az EUR-Lexen hozzáférhetők: http://eur-lex.europa.eu


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Bizottság

25.7.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 188/5


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2008. július 24.

(2008/C 188/03)

1 euro=

 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,5677

JPY

Japán yen

168,92

DKK

Dán korona

7,4617

GBP

Angol font

0,78900

SEK

Svéd korona

9,4665

CHF

Svájci frank

1,6273

ISK

Izlandi korona

126,37

NOK

Norvég korona

8,1000

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

23,580

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

232,30

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,7035

PLN

Lengyel zloty

3,2202

RON

Román lej

3,5743

SKK

Szlovák korona

30,364

TRY

Török líra

1,8883

AUD

Ausztrál dollár

1,6319

CAD

Kanadai dollár

1,5832

HKD

Hongkongi dollár

12,2271

NZD

Új-zélandi dollár

2,1145

SGD

Szingapúri dollár

2,1349

KRW

Dél-Koreai won

1 577,89

ZAR

Dél-Afrikai rand

11,8606

CNY

Kínai renminbi

10,7057

HRK

Horvát kuna

7,2208

IDR

Indonéz rúpia

14 316,24

MYR

Maláj ringgit

5,0997

PHP

Fülöp-szigeteki peso

69,065

RUB

Orosz rubel

36,6645

THB

Thaiföldi baht

52,455

BRL

Brazil real

2,4718

MXN

Mexikói peso

15,7123


(1)  

Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


25.7.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 188/6


A forgalombahozatali engedélyekről szóló közösségi határozatok összefoglalása a gyógyszerkészítmények tekintetében 2008. június 1-jétől2008. június 30-ig

(közzététel a 726/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet  (1) 13. és 38. cikke értelmében)

(2008/C 188/04)

–   Forgalombahozatali engedély kiadása (a 726/2004/EK rendelet 13. cikke): Elfogadva

Határozat időpontja

Gyógyszerkészítmény neve

INN

(nemzetközi szabadnév)

A forgalombahozatali engedély jogosultja

Gyógyszerkészítmény száma a közösségi nyilvántartásban

Gyógyszerforma

ATC-kód

(anatómiai és terápiás kémiai kód)

Értesítés időpontja

2008.6.10.

Tyverb

Lapatinib

Glaxo Group Limited

Berkeley Avenue

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/07/440/001-002

Filmtabletta

L01XE07

2008.6.12.

–   Forgalombahozatali engedély módosítása (a 726/2004/EK rendelet 13. cikke): Elfogadva

Határozat időpontja

Gyógyszerkészítmény neve

A forgalombahozatali engedély jogosultja

Gyógyszerkészítmény száma a közösségi nyilvántartásban

Értesítés időpontja

2008.6.2.

Xyrem

UCB Pharma Ltd

208 Bath Road

Slough

Berkshire SL1 3WE

United Kingdom

EU/1/05/312/001

2008.6.4.

2008.6.2.

Dafiro

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/371/001-033

2008.6.4.

2008.6.2.

Copalia

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/372/001-033

2008.6.4.

2008.6.3.

Exforge

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/370/001-033

2008.6.5.

2008.6.3.

Imprida

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/373/001-003

2008.6.5.

2008.6.4.

Evoltra

Bioenvision Limited

Bassett House

5 Southwell Park Road

Camberley

Surrey GU15 3PU

United Kingdom

EU/1/06/334/001-004

2008.6.6.

Genzyme Europe BV

Gooimeer 10

1411 DD Naarden

Nederland

2008.6.6.

Vaniqa

Shire Pharmaceutical Contracts Ltd

Hampshire International Business Park

Chineham

Basingstoke

Hampshire RG24 8EP

United Kingdom

EU/1/01/173/001-003

2008.6.10.

Laboratorios Almirall S.A.

Ronda General Mitre, no 151

E-08022 Barcelona

2008.6.11.

2008.6.10.

Olanzapine Neopharma

Neopharma Limited

57 High Street

Odiham

Hampshire RG29 1LF

United Kingdom

EU/1/07/426/001-011

2008.6.12.

2008.6.10.

Imprida

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/373/001-033

2008.6.12.

2008.6.10.

Irbesartan BMS

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UB8 1DH

United Kingdom

EU/1/06/375/001-033

2008.6.12.

2008.6.10.

Exforge

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/370/001-033

2008.6.12.

2008.6.10.

Copalia

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/372/001-033

2008.6.12.

2008.6.10.

Aprovel

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/97/046/001-039

2008.6.12.

2008.6.10.

Olanzapine Teva

Teva Pharma B.V.

Computerweg 10

DR Utrecht 3542

Nederland

EU/1/07/427/001-057

2008.6.12.

2008.6.10.

Karvea

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UB8 1DH

United Kingdom

EU/1/97/049/001-039

2008.6.12.

2008.6.10.

Karvezide

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UB8 1DH

United Kingdom

EU/1/98/085/001-034

2008.6.12.

2008.6.10.

CoAprovel

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/98/086/001-034

2008.6.12.

2008.6.10.

Irbesartan HCT BMS

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UB8 1DH

United Kingdom

EU/1/06/369/001-028

2008.6.12.

2008.6.10.

Irbesartan HCT Winthrop

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/06/377/001-028

2008.6.12.

2008.6.10.

Dafiro

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/371/001-033

2008.6.12.

2008.6.11.

Irbesartan Winthrop

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/06/376/001-033

2008.6.13.

2008.6.12.

Optison

GE Healthcare AS

Nycoveien 1-2

P.O.Box 4220 Nydalen

N-0401 Oslo

EU/1/98/065/001-002

2008.6.16.

2008.6.17.

Xenical

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/98/071/001-006

2008.6.19.

2008.6.18.

Insuman -

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/97/030/028-139

2008.6.20.

2008.6.18.

Novomix

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/00/142/004-005

EU/1/00/142/009-022

2008.6.20.

2008.6.18.

Insulin Human Winthrop

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/06/368/001-057

2008.6.20.

2008.6.18.

Norvir

Abbott Laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United Kingdom

EU/1/96/016/001

EU/1/96/016/003-004

2008.6.20.

2008.6.18.

Remicade

Centocor B.V.

Einsteinweg 101

2333 CB Leiden

Nederland

EU/1/99/116/001-003

2008.6.20.

2008.6.18.

Atripla

Bristol-Myers Squibb and Gilead Sciences Limited

Unit 13

Stillorgan Industrial Park

Blackrock Co.

Dublin

Ireland

EU/1/07/430/001

2008.6.23.

2008.6.18.

Tamiflu

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/02/222/001-004

2008.6.20.

2008.6.18.

Parareg

Dompé Biotec S.p.A.

Via San Martino, 12

I-20122 Milano

EU/1/04/293/001-012

2008.6.20.

2008.6.18.

Agenerase

Glaxo Group Ltd

Greenford Road

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/00/148/001-004

2008.6.20.

2008.6.18.

Renagel

Genzyme Europe B.V.

Gooimeer 10

1411 DD Naarden

Nederland

EU/1/99/123/005-012

2008.6.20.

2008.6.19.

Twinrix Paediatric

GlaxoSmithKline Biologicals s.a.

rue de l'Institut 89

B-1330 Rixensart

EU/1/97/029/001-010

2008.6.23.

2008.6.19.

Rotarix

GlaxoSmithKline Biologicals s.a.

rue de l'Institut 89

B-1330 Rixensart

EU/1/05/330/001-004

2008.6.23.

2008.6.19.

Cholestagel

Genzyme Europe B.V.

Gooimeer 10

1411 DD Naarden

Nederland

EU/1/03/268/001-004

2008.6.23.

2008.6.19.

Plavix

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/98/069/001a-007b, 008-010

2008.6.23.

2008.6.19.

Iscover

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UB8 1DH

United Kingdom

EU/1/98/070/001a-007b, 008-010

2008.6.23.

2008.6.19.

InductOs

Wyeth Europa Ltd

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/02/226/001

2008.6.23.

2008.6.19.

Paxene

Norton Healthcare Limited

Albert Basin

Royal Docks

London E16 2QJ

United Kingdom

EU/1/99/113/001-004

2008.6.24.

2008.6.19.

Mimpara

Amgen Europe B.V.

Minervum 7061

4817 ZK Breda

Nederland

EU/1/04/292/001-012

2008.6.23.

2008.6.19.

Twinrix Adult

GlaxoSmithKline Biologicals s.a.

rue de l'Institut 89

B-1330 Rixensart

EU/1/96/020/001-009

2008.6.23.

2008.6.20.

PEGASYS

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/02/221/001-010

2008.6.24.

2008.6.20.

Viracept

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/97/054/001

EU/1/97/054/004-005

2008.6.24.

2008.6.20.

Azopt

Alcon Laboratories (UK) Ltd

Pentagon Park

Boundary Way

Hemel Hempstead

Herts HP2 7UD

United Kingdom

EU/1/00/129/001-003

2008.6.24.

2008.6.20.

Tysabri

Elan Pharma International Ltd

Monksland

Athlone

County Westmeath

Ireland

EU/1/06/346/001

2008.6.26.

2008.6.20.

REYATAZ

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UB8 1DH

United Kingdom

EU/1/03/267/001-009

2008.6.24.

2008.6.20.

Evra

Janssen-Cilag International NV

Turnhoutseweg 30

B-2340 Beerse

EU/1/02/223/001-003

2008.6.24.

2008.6.20.

Crixivan

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/96/024/001-005

EU/1/96/024/007-08

EU/1/96/024/010

2008.6.24.

2008.6.20.

Apidra

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

Brueningstrasse, 50

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/04/285/001-036

2008.6.24.

2008.6.20.

Prezista

Janssen-Cilag International NV

Turnhoutseweg 30

B-2340 Beerse

EU/1/06/380/001

2008.6.24.

2008.6.20.

ProQuad

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/05/323/001-013

2008.6.24.

2008.6.20.

Abilify

Otsuka Pharmaceutical Europe Ltd

Hunton House

Highbridge Business Park

Oxford Road

Uxbridge

Middlesex UB8 1HU

United Kingdom

EU/1/04/276/036

2008.6.24.

2008.6.20.

M-M-RVAXPRO

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/06/337/001-013

2008.6.24.

2008.6.20.

Puregon

Organon N.V.

Kloosterstraat 6

Postbus 20

5340 BH Oss

Nederland

EU/1/96/008/001-041

2008.6.24.

2008.6.20.

Kaletra

Abbott Laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United Kingdom

EU/1/01/172/001-006

2008.6.24.

2008.6.20.

Vistide

Pfizer Enterprises SARL

51, Avenue Kennedy-Rond Point du Kirchberg

L-1855 Luxembourg

EU/1/97/037/001-

2008.6.24.

2008.6.20.

Raptiva

Serono Europe Limited

56, Marsh Wall

London E14 9TP

United Kingdom

EU/1/04/291/001-002

2008.6.24.

2008.6.20.

Prevenar

Wyeth-Lederle Vaccines S.A.

Rue du Bosquet 15

B-1348 Louvain-La-Neuve

EU/1/00/167/001-008

2008.6.24.

2008.6.20.

Rapilysin

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/97/033/002

2008.6.24.

Actavis Group PTC ehf.

Reykjavikurvegi 76-78

IS-220 Hafnarfjordur

2008.6.24.

2008.6.20.

Avonex

Biogen Idec Ltd

5 Roxborough Way

Foundation Park

Maidenhead

Berkshire SL6 3UD

United Kindgom

EU/1/97/033/002-004

2008.6.24.

2008.6.20.

Vfend

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/1/02/212/001-026

2008.6.24.

2008.6.20.

Telzir

Glaxo Group Ltd

Greenford Road

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/04/282/001-002

2008.6.24.

2008.6.23.

Humira

Abbott Laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United Kingdom

EU/1/03/256/001-010

2008.6.25.

2008.6.25.

Optisulin

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/00/133/001-007

2008.6.27.

2008.6.25.

Baraclude

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UB8 1DH

United Kingdom

EU/1/06/343/001-007

2008.6.27.

2008.6.25.

Lantus

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/00/134/001-037

2008.6.27.

2008.6.25.

Temodal

Schering Plough Europe

Rue de Stalle 73/Stallestraat 73

B-1180 Bruxelles/B-1180 Brussel

EU/1/98/096/001-012

2008.6.27.

2008.6.25.

Elaprase

Shire Human Genetic Therapies AB

Rinkebyvägen 11B

S-182 36 Danderyd

EU/1/06/365/001-003

2008.6.27.

2008.6.27.

Abseamed

Medice Arzneimittel Pütter GmbH & Co KG

Kuhloweg 37

D-58638 Iserlohn

EU/1/07/412/001-020

2008.7.1.

2008.6.30.

Sprycel

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UB8 1DH

United Kingdom

EU/1/06/363/001-009

2008.7.2.

–   Forgalombahozatali engedély módosítása (a 726/2004/EK rendelet 13. cikke): Elutasítva

Határozat időpontja

Gyógyszerkészítmény neve

A forgalombahozatali engedély jogosultja

Gyógyszerkészítmény száma a közösségi nyilvántartásban

Értesítés időpontja

2008.6.25.

Tygacil

Wyeth Europa Ltd

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/06/336/001

2008.6.27.

–   Forgalombahozatali engedély visszavonása (a 726/2004/EK rendelet 13. cikke) (2009. január 1-jétől lép hatályba)

Határozat időpontja

Gyógyszerkészítmény neve

A forgalombahozatali engedély jogosultja

Gyógyszerkészítmény száma a közösségi nyilvántartásban

Értesítés időpontja

2008.6.10.

Zenapax

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/99/098/001-002

2008.6.12.

–   Forgalombahozatali engedély kiadása (a 726/2004/EK rendelet 38. cikke): Elfogadva

Határozat időpontja

Gyógyszerkészítmény neve

INN

(nemzetközi szabadnév)

A forgalombahozatali engedély jogosultja

Gyógyszerkészítmény száma a közösségi nyilvántartásban

Gyógyszerforma

ATC-kód

(anatómiai és terápiás kémiai kód)

Értesítés időpontja

2008.6.23.

Posatex

Orbifloxacin, Mometazon furoát, Posakonazol

S-P Veterinary

Shire Park

Welwyn Garden City

Hertfordshire AL7 1TW

United Kingdom

EU/2/08/081/001-003

Szuszpenzió fülcsepp

QS02CA91

2008.6.25.

2008.6.25.

EQUIOXX

Firocoxib

MERIAL

29, avenue Tony Garnier

F-69007 Lyon

EU/2/08/083/001

Belsőleges paszta

QM01AH90

2008.6.27.

–   Forgalombahozatali engedély módosítása (a 726/2004/EK rendelet 38. cikke): Elfogadva

Határozat időpontja

Gyógyszerkészítmény neve

A forgalombahozatali engedély jogosultja

Gyógyszerkészítmény száma a közösségi nyilvántartásban

Értesítés időpontja

2008.6.3.

Convenia

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/2/06/059/001

2008.6.5.

2008.6.4.

Aivlosin

ECO Animal Health Ltd

78 Coombe Road

New Malden

Surrey KT3 4QS

United Kingdom

EU/2/04/044/007

2008.6.6.

2008.6.13.

Gonazon

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

5831 AN Boxmeer

Nederland

EU/2/03/040/001-002

2008.6.17.

2008.6.20.

DRAXXIN

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/2/03/041/001-005

2008.6.24.

2008.6.23.

Nobilis Influenza H7N1

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

5831 AN Boxmeer

Nederland

EU/2/07/073/001-004

2008.6.25.

Amennyiben betekintést kíván nyerni a szóban forgó gyógyszerkészítmények nyilvános értékelési jelentésébe és a kapcsolódó határozatokba, a következővel vegye fel a kapcsolatot:

The European Medicines Agency

7, Westferry Circus

Canary Wharf

London E14 4HB

United Kingdom


(1)  HL L 136., 2004.4.30., 1. o.


25.7.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 188/16


A forgalombahozatali engedélyekről szóló közösségi határozatok összefoglalása a gyógyszerkészítmények tekintetében 2008. június 1-jétől2008. június 30-ig

(A 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv  (1) 34. cikke vagy a 2001/82/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv  (2) 38. cikke értelmében elfogadott határozatok)

(2008/C 188/05)

–   A nemzeti forgalombahozatali engedély kiadása, fenntartása vagy módosítása

Határozat időpontja

Gyógyszerkészítmény neve(i)

A forgalombahozatali engedély jogosultja(i)

Érintett tagállam

Értesítés időpontja

2008.6.17.

Yasminelle

L. I. melléklet

L. I. melléklet

2008.6.19.

2008.6.17.

Belanette

L. II. melléklet

L. II. melléklet

2008.6.19.


(1)  HL L 311., 2001.11.28., 67. o.

(2)  HL L 311., 2001.11.28., 1. o.


I. MELLÉKLET

FELSOROLÁS: MEGNEVEZÉS, GYÓGYSZERFORMA, GYÓGYSZERKÉSZÍTMÉNY-DÓZIS, ALKALMAZÁSI MÓD, FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOGOSULTJA A TAGÁLLAMOKBAN

Tagállam

Forgalomba hozatali engedély jogosultja

Törzskönyvezett megnevezés

Dózis

Gyógyszerforma

Alkalmazási mód

Ausztria

Bayer Austria GmbH

(Schering Austria GmbH)

Herbststr. 6-10

A-1160 Wien

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Belgium

Bayer S.A./N.V.

Avenue Louise 143

B-1050 Brussel

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Ciprus

Bayer Hellas AG

18-20 Sorou Str

GR-15125 Amaroussion Athens

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Cseh Köztársaság

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Dánia

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Észtország

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Finnország

Bayer Schering Pharma Oy

Pansiontie 47

FI-20210 Turku

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Franciaország

Bayer Santé

13, rue Jean Jaurès

F-92807 Puteaux Cedex

Jasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Németország

Bayer Vital GmbH

D-51368 Leverkusen

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Görögország

Bayer Hellas AG

18-20 Sorou Str

GR-15125 Amaroussion Athens

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Magyarország

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Izland

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Írország

Bayer Ltd

The Atrium

Blackthorn Road

Dublin 18

Ireland

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Olaszország

Bayer S.p.A.

Viale Certosa, 130

I-20156 Milano

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Lettország

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Litvánia

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Luxemburg

Bayer S.A./N.V.

Avenue Louise 143

B-1050 Brussel

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Málta

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Hollandia

Bayer B.V.

Energieweg 1

3641 RT Mijdrecht

Nederland

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Norvégia

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Lengyelország

Schering Polska Sp. z o.o.

ul. Migdałowa 4

PL-02-796 Warszawa

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Portugália

Berlex, Especialidades Farmacêuticas, Lda.

Rua da Quinta do Pinheiro, No. 5

P-2794-003 Carnaxide

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Szlovákia

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Szlovénia

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Spanyolország

Química Farmacéutica Bayer, S.L.

Av. Baix Llobregat, 3-5

E-08970 Sant Joan Despí, Barcelona

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Svédország

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Egyesült Királyság

Schering Health Care Ltd

The Brow

Burgess Hill

West Sussex

RH15 9NE

United Kindgom

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás


II. MELLÉKLET

FELSOROLÁS: MEGNEVEZÉS, GYÓGYSZERFORMA, GYÓGYSZERKÉSZÍTMÉNY-DÓZIS, ALKALMAZÁSI MÓD, FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOGOSULTJA A TAGÁLLAMOKBAN

Tagállam

Forgalomba hozatali engedély jogosultja

Törzskönyvezett megnevezés

Dózis

Gyógyszerforma

Alkalmazási mód

Ausztria

Bayer Austria GmbH

(Schering Austria GmbH)

Herbststr. 6-10

A-1160 Wien

Aliane

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Belgium

Bayer S.A./N.V.

Avenue Louise 143

B-1050 Brussel

Liofora

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Ciprus

Bayer Hellas AG

18-20 Sorou Str

GR-15125 Amaroussion Athens

Liofora

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Cseh Köztársaság

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Belanette

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Dánia

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Liofora

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Észtország

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Aliane

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Finnország

Bayer Schering Pharma Oy

Pansiontie 47

FI-20210 Turku

Liofora

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Franciaország

Bayer Santé

13, rue Jean Jaurès

F-92807 Puteaux Cedex

Belanette

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Németország

Jenapharm GmbH & Co. KG

Otto-Schott-Str. 15

D-07745 Jena

aida

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Görögország

Bayer Hellas AG

18-20 Sorou Str

GR-15125 Amaroussion Athens

Liofora

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Magyarország

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Aliane

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Írország

Bayer Ltd

The Atrium

Blackthorn Road

Dublin 18

Ireland

Liofora

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Olaszország

Bayer S.p.A.

Viale Certosa, 130

I-20156 Milano

Aliane

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Lettország

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Aliane

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Litvánia

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Aliane

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Luxemburg

Bayer S.A./N.V.

Avenue Louise 143

B-1050 Brussel

Liofora

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Málta

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Aliane

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Hollandia

Bayer B.V.

Energieweg 1

3641 RT Mijdrecht

Nederland

Belanette

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Norvégia

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Liofora

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Lengyelország

Bayer Schering Pharma AG

D-13353 Berlin

Aliane

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Portugália

Lusal, Produção Químico-Farmacêutica Luso-Alemã, Lda.

Estrada Nacional 249, Km 15

P-2725-397 Mem Martins

Aliane

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Szlovákia

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Aliane

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Szlovénia

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Liofora

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Spanyolország

Química Farmacéutica Bayer, S.L.

Av. Baix Llobregat, no 3-5

E-08970 Sant Joan Despí, Barcelona

Liofora

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás

Svédország

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Liofora

0,02 mg/3 mg

Filmtabletták

Orális alkalmazás


25.7.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 188/23


A Bizottság által elfogadott, törvényhozói javaslatoktól eltérő COM-dokumentumok, illetve törvényhozói javaslatok legutóbbi közzététele

(2008/C 188/06)

HL C 118., 2008.5.15.

Korábbi közzétételek:

HL C 106., 2008.4.26.

HL C 55., 2008.2.28.

HL C 9., 2008.1.15.

HL C 4., 2008.1.9.

HL C 246., 2007.10.20.

HL C 191., 2007.8.17.


TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

25.7.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 188/24


TÁJÉKOZTATÓ

A legutóbb az 1183/2007/EK rendelettel módosított, a kettős felhasználású termékek és technológia kivitelére vonatkozó közösségi ellenőrzési rendszer kialakításáról szóló 1334/2000/EK tanácsi rendelet: tájékoztató a tagállamok által az 5., 6., 13. és 21. cikkel összhangban elfogadott intézkedésekről

(2008/C 188/07)

Az 1334/2000/EK tanácsi rendelet 5., 6., 13. és 21. cikke előirányozza, hogy a tagállamoknak a rendelet végrehajtására vonatkozó egyes intézkedéseit az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzé kell tenni. Az előző tájékoztatót a következő számban tették közzé: HL C 270., 2005. október 29., 15. o.

1.   A TAGÁLLAMOK ÁLTAL A RENDELET 5. CIKKÉNEK (4) BEKEZDÉSÉVEL ÖSSZHANGBAN SZOLGÁLTATOTT INFORMÁCIÓK

A rendelet 5. cikkének (4) bekezdése előírja, hogy a Bizottságnak közzé kell tennie a tagállamok által azon kettős felhasználású termékek kivitelére vonatkozó engedélyezési kötelezettség tilalma vagy elrendelése céljából hozott intézkedéseket, amelyek közbiztonsági vagy emberi jogi szempontok alapján nem szerepelnek a rendelet mellékleteiben.

Ilyen intézkedéseket csak Franciaország, Németország, az Egyesült Királyság és Lettország fogadott el. Pontosabban az alábbiak érvényesek:

1.1.   Franciaország

Franciaország nemzeti ellenőrzést folytat polgári helikopterek és könnygáz harmadik országokba történő kivitelére vonatkozóan. A vonatkozó rendelkezéseket az exportőröknek szóló két közlemény tartalmazza (lásd az alábbiakban):

Egyes helikoptereket és ezek alkatrészeit harmadik országokba exportáló exportőröknek szóló, a Francia Köztársaság Hivatalos Lapjában (JORF) 1995. március 18-án közzétett közlemény.

Könnygázt és tömegoszlató anyagokat harmadik országokba exportáló exportőröknek szóló, a Francia Köztársaság Hivatalos Lapjában (JORF) 1995. június 28-án közzétett közlemény.

A.   EGYES HELIKOPTEREKET ÉS EZEK ALKATRÉSZEIT HARMADIK ORSZÁGOKBA EXPORTÁLÓ EXPORTŐRÖKNEK SZÓLÓ KÖZLEMÉNY

(A francia Hivatalos Lapban 1995. március 18-án közzétett változat)

1.

A 88-03. vámtarifaszám (vtsz.) alá tartozó bármely helikopternek és alkatrészeinek az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező valamely államba irányuló kivitele a külföldi áruk Franciaországba és a tengerentúli területekre irányuló behozatalára, valamint a Franciaországból vagy a tengerentúli területekről egyéb országokba irányuló kivitelre vagy újrakivitelre vonatkozó feltételeket meghatározó, 1944. november 30-i rendeletben, továbbá a Franciaországba irányuló árubehozatalról és a Franciaországból történő árukivitelről szóló, 1967. január 30-i rendeletben megállapított szabályok alapján kiállított engedélyhez kötött.

Az exportengedélyezésre irányuló kérelmeket a 02. formanyomtatványon (Cerfa 30-0395. sz.) kell benyújtani a következő dokumentumok kíséretében:

pro forma számla két példányban,

műszaki dokumentáció.

A kérelmeket a következő címre kell eljuttatni: Költségvetési Minisztérium, Vámügyi és Közvetett Adózási Főigazgatóság (Setice), 8, rue de la Tour-des-Dames, F-75036 Párizs Cedex 09.

2.

Az (1) bekezdés nem vonatkozik azokra a helikopterekre és alkatrészeikre, amelyek bármely vámeljárás keretében történő, engedély nélküli kivitelét tiltja a katonai felszerelésekre, fegyverekre és lőszerekre vonatkozó szabályozásról szóló, 1939. április 18-i törvényerejű rendelet 13. cikke. A szóban forgó felszerelés a speciális kiviteli eljáráshoz kötött katonai és hasonló felszereléseket felsoroló, módosított, 1995. november 20-i rendelet 1. cikkének, valamint az ennek végrehajtási rendelkezései hatálya alá tartozó légifegyverek részét képezi.

3.

Az alábbi szöveg ezennel hatályát veszti:

Az exportőröknek szóló, (02. engedély benyújtásához kötött) exporttilalom alá eső árukra vonatkozó, az „ex 88-03. vtsz.: a 88-01. és 88-02. vtsz., stb. alá tartozó eszközök részeként és alkatrészeként” ismert árukról szóló, 1964. november 24-i közlemény A. táblázatában szereplő rendelkezések, valamint a 88-03. vtsz. alá tartozó áruk tekintetében az e közleményt módosító közlemények rendelkezései.

Az exportőröknek szóló, exporttilalom alá eső árukra vonatkozó, 1988. szeptember 30-i közlemény.

B.   KÖNNYGÁZT ÉS TÖMEGOSZLATÓ ANYAGOKAT HARMADIK ORSZÁGOKBA EXPORTÁLÓ EXPORTŐRÖKNEK SZÓLÓ KÖZLEMÉNY

(A francia Hivatalos Lapban 1995. június 28-án közzétett változat)

1.

A (2) bekezdésben felsorolt könnygáz, tömegoszlató anyagok és vonatkozó termékek, felszerelés vagy technológia az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező valamely államba irányuló kivitele a külföldi áruk Franciaországba és a tengerentúli területekre irányuló behozatalára, valamint a Franciaországból vagy a tengerentúli területekről egyéb országokba irányuló kivitelre és újrakivitelre vonatkozó feltételeket meghatározó, 1944. november 30-i rendeletben, továbbá a Franciaországba irányuló árubehozatalról és a Franciaországból történő árukivitelről szóló, 1967. január 30-i rendeletben megállapított szabályok alapján kiállított engedélyhez kötött.

Az exportengedélyezésre irányuló kérelmeket a 02. formanyomtatványon kell benyújtani a következő dokumentumok kíséretében:

pro forma számla két példányban,

szükség szerint műszaki dokumentáció.

Ezeket a következő címre kell eljuttatni: Költségvetési Minisztérium, Vámügyi és Közvetett Adózási Főigazgatóság (Setice), 8, rue de la Tour-des-Dames, F-75036 Párizs Cedex 09.

2.

Az alábbi áruk tartoznak e közlemény hatálya alá:

a)

2-kloroacetofenon (CN) (532-27-4);

b)

bróm-benzol-cianid (CA) (16532-79-9);

c)

0-klór-benzilidén-malon-nitril (CS) (2698-41-1);

d)

dibenz (b, f)-1,4-ozazepin (CR) (12770-99-9);

e)

az alábbiakat tartalmazó oldatok:

több mint 3 % CN, CS, CA vagy ezek keveréke,

több mint 1 % CR, vagy

egyéb könnyeztető vagy irritáló, semlegesítő hatású anyag bármely százalékban.

Megjegyzés:

a jelzett számokat az oldat valamennyi komponenséhez viszonyított tömeg alapján számították ki;

f)

az e) pontban említett oldatokat tartalmazó aeroszol-adagolók, melyeket tömegoszlatásra alakítottak ki;

g)

a fent említett anyagokra, oldatokra és aeroszolokra vonatkozó gyártástechnológiák.

3.

A következők nem tartoznak e közlemény alkalmazási körébe:

a)

személyes védelemre szolgáló könnygáz-adagoló;

b)

kizárólagosan könnyeztető hatású gránátok, melyek kivitele a lőporokra és robbanóanyagokra vonatkozó szabályok reformjáról szóló, 1970. július 3-i 70-575. törvény 1. és 2. cikke rendelkezéseinek hatálya alá tartozik;

c)

a könnyeztető hatás mellett speciális inaktiváló vagy semlegesítő hatással rendelkező gránátok, melyek kivitele a katonai felszerelésekre vonatkozó szabályok meghatározásáról szóló, 1939. április 18-i törvényerejű rendelet 13. cikke rendelkezéseinek hatálya alá tartozik.

1.2.   Németország

Az 1986. december 18-án elfogadott külgazdasági rendelet (Außenwirtschaftsverordnung; a továbbiakban az AWV) (a részletes jogszabály a következő internetes címen érhető el: http://bundesrecht.juris.de/bundesrecht/awv_1986/index.html) következő bekezdései vonatkoznak a rendelet 5. cikke (4) bekezdésének végrehajtására:

a)

a külgazdasági rendelet (AWV) (5) bekezdésének 2. pontja egyes olyan tételekkel kapcsolatban, melyeket csak nemzeti szinten ellenőriznek:

2A991

Hidraulikus, pneumatikus, hidropneumatikus, elektropneumatikus és elektrohidraulikus elemek és rendszerek fegyverekhez és fegyverrendszerekhez, ha a beszerző ország vagy a rendeltetési ország Irak.

2B909

A 2B009., 2B109. vagy 2B209. tételen kívüli megfolyatásos elven működő formázógépek, valamint kombinált megfolyatásos elven működő formázógépek, melyek mindegyike az alábbi tulajdonságokkal rendelkezik, valamint ezek speciálisan kialakított alkatrészei:

a)

felszerelhető a gyártó műszaki előírása szerint numerikus vezérlőegységekkel, számítógépes ellenőrzéssel vagy lejátszó ellenőrzéssel; és

b)

60 kN-nál nagyobb hengererővel rendelkezik, ha a beszerző ország vagy a rendeltetési ország Észak-Korea vagy Szíria.

2B952

A 2B352. tétel hatályán kívül eső biológiai anyagok kezelése során használható alábbi felszerelés, ha a beszerző ország vagy a rendeltetési ország Irán, Észak-Korea vagy Szíria:

a)

kórokozó „mikroorganizmusok” vagy vírusok tenyésztésére vagy méreganyag-termelésre alkalmas erjesztőszerek, aeroszolok felszabadítása nélkül, legalább 10 l összkapacitással;

b)

a 2B952a. tétel alá tartozó keverőszerkezetek erjesztőszerekhez.

Technikai megjegyzés:

Az erjesztőszerek magukban foglalják a bioreaktorokat, kemosztátokat és a folyamatos áramlású rendszereket.

2B993

Nem elektronikus hordozóknál a fémborítások leválasztására szolgáló alábbi felszerelés és ennek speciálisan kialakított alkatrészei és tartozékai, ha a beszerző ország vagy a rendeltetési ország Irán, Észak-Korea vagy Pakisztán:

a)

berendezés gőzfázisból történő kémiai rétegelőállításhoz (CVD);

b)

berendezés gőzöléssel történő elektronsugaras fizikai bevonáshoz (EB-PVD);

c)

gyártóberendezés indukciós hevítéssel vagy ellenállásfűtéssel történő bevonáshoz.

5A901

Formáját tekintve más tárgyat imitáló vagy mindennapi használati tárgyakkal bevont adókészülékek, melyekkel ennélfogva lehallgathatók más személyek bizalmasnak szánt magánbeszélgetései anélkül, hogy ezt észrevennék a lehallgatott személyek.

5A911

Bázisállomások digitális „vezetékes rádióhoz”, ha a beszerző ország vagy a rendeltetési ország Szudán.

Technikai megjegyzés:

A „vezetékes rádió” celluláris rádió-hírközlési eljárás olyan mobil előfizetőkkel, akik kommunikációs célra frekvenciacsatornákat kapnak. A digitális „vezetékes rádió” (pl. TETRA, Terrestrial Trunked Radio) digitális modulációt használ.

5D911

Az 5A911. tétel alatt szereplő, a felszerelés „használata” érdekében speciálisan kialakított vagy módosított „szoftver”, ha a beszerző ország vagy a rendeltetési ország Szudán.

6A908

A hajózási vagy légi forgalom ellenőrzését szolgáló, a 6A008. vagy 6A108. tételbe nem tartozó radaros navigációs vagy felügyeleti rendszerek és ezek speciálisan kialakított alkatrészei, ha a beszerző ország vagy a rendeltetési ország Irán.

6D908

A 6A908. tétel alatt szereplő, a felszerelés „fejlesztése”, „gyártása” vagy „használata” érdekében speciálisan kialakított vagy módosított „szoftver”, ha a beszerző ország vagy a rendeltetési ország Irán.

9A991

Az I. rész A. pontján kívüli, alábbi szárazföldi járművek:

a)

25 000 kg-ot meghaladó, de 70 000 kg-nál kevesebb raksúlyú lapos pótkocsi és félpótkocsi, vagy egy vagy több katonai jellemzővel és az I. rész A. pontjának 006. tétele alatt szereplő járművek szállítására alkalmas, valamint ezek szállítására alkalmas és egy vagy több katonai jellemzővel rendelkező vontatójárművek, ha a beszerző ország vagy a rendeltetési ország Afganisztán, Angola, Észak-Korea, Irak, Irán, India, Kuba, Libanon, Líbia, Mianmar, Mozambik, Pakisztán, Szíria vagy Szomália.

Megjegyzés:

A 9A991a. szerinti vontatójárművek magukba foglalnak elsődleges vontatófunkcióval rendelkező minden járművet;

b)

egyéb, egy vagy több katonai jellemzővel rendelkező tehergépkocsi és terepjáró jármű, ha a beszerző ország vagy a rendeltetési ország Afganisztán, Angola, Észak-Korea, Irak, Irán, Kuba, Libanon, Líbia, Mianmar, Mozambik, Szíria vagy Szomália.

1. megjegyzés:

A 9A991. tételben meghatározott katonai jellemzők a következőket foglalják magukban:

a)

gázlóképesség: legalább 1,2 m;

b)

pisztoly- és fegyvertartó;

c)

álcázóháló-tartó;

d)

kerek tetőcsapóajtó tolható vagy lengő fedéllel;

e)

katonai jellegű zománc;

f)

horogkapcsoló pótkocsikhoz, úgynevezett NATO-dugaszolóaljzattal.

2. megjegyzés:

A 9A991. tétel nem vonatkozik szárazföldi járművekre, ha azokat használóik személyes célokra veszik igénybe.

9A992

1 000 kg-ot meghaladó raksúlyú, összkerék-meghajtású tehergépkocsik, ha a beszerző ország vagy a rendeltetési ország Észak-Korea.

9A993

Helikopterek, helikopterhez energiaátviteli rendszerek, gázturbinás hajtóművek és fedélzeti segédhajtóművek (APU) helikopterekben történő felhasználásra, valamint ezek speciálisan kialakított alkatrészei, ha a beszerző ország vagy a rendeltetési ország Afganisztán, Angola, Észak-Korea, Irak, Irán, Kuba, Libanon, Líbia, Mianmar, Mozambik, Szíria vagy Szomália.

9A994

Legalább 100 cm3 és legfeljebb 600 cm3 térfogatú léghűtéses motor (aero-motor), pilóta nélküli „légi járműhöz” való használatra alkalmas, valamint ennek speciálisan kialakított alkatrészei, ha a beszerző ország vagy a rendeltetési ország Irán vagy Irak.

9E991

„Technológia”: a 9A993. tétel alatti felszerelés „fejlesztésére” vagy „gyártására” vonatkozó Általános Technológiai Megjegyzés értelmében, ha a beszerző ország vagy a rendeltetési ország Afganisztán, Angola, Észak-Korea, Irak, Irán, Kuba, Libanon, Líbia, Mianmar, Mozambik, Szíria vagy Szomália.

b)

Külgazdasági rendelet (AWV) 5c. cikke

Külgazdasági rendelet (AWV) 5c

A külgazdasági törvény (AWG) 7. cikke (1) bekezdése szerinti korlátozások

1.

Az exportellenőrzési jegyzékben (AL. melléklet) nem szereplő áruk kivitele engedélyköteles, amennyiben a Gazdasági és Exportellenőrzési Szövetségi Hivatal (BAFA) tájékoztatta az exportőrt arról, hogy ezen áruk rendeltetésüknél fogva teljes mértékben vagy részben katonai célú végfelhasználásra kerülnek vagy kerülhetnek, valamint hogy a vevő vagy rendeltetési ország a K. országlistán szerepel. Katonai célú végfelhasználásnak számítanak az alábbiak:

1.

olyan árukba történő beépítés, amelyek az exportellenőrzési jegyzék (AL. melléklet) I. részének A. szakaszában szerepelnek;

2.

gyártáshoz, bevizsgáláshoz és kiértékeléshez szükséges felszerelés felhasználása, valamint ennek alkatrészei az exportellenőrzési jegyzék (AL. melléklet) I. részének A. szakaszában szereplő áruk kifejlesztéséhez, gyártásához vagy karbantartásához; vagy

3.

félkész termékek olyan létesítményben történő felhasználása, amelyben az exportellenőrzési jegyzék (AL. melléklet) I. részének A. szakaszában szereplő árukat állítanak elő.

2.

Amennyiben egy exportőrnek tudomása van arról, hogy az általa kivitelre szánt áruk az exportellenőrzési jegyzékben (AL. melléklet) nem szerepelnek, de rendeltetésüknél fogva a fenti (1) bekezdés értelmében vett katonai célú végfelhasználásra kerülnek, valamint hogy a vevő vagy rendeltetési ország a K. országlistán szerepel, köteles a Gazdasági és Exportellenőrzési Szövetségi Hivatalt (BAFA) erről tájékoztatni; a Hivatal dönt arról, hogy a kivitel engedélyköteles-e. Az áruk csak akkor vihetők ki, ha a Gazdasági és Exportellenőrzési Szövetségi Hivatal (BAFA) engedélyezi a kivitelt vagy úgy dönt, hogy a kivitel nem engedélyköteles.

3.

A fenti (1) és (2) bekezdés nem érvényesül a kettős felhasználású termékek és technológia kivitelére vonatkozó közösségi ellenőrzési rendszer kialakításáról szóló, 2000. június 22-i 1334/2000/EK tanácsi rendelet (HL L 159., 2000.6.30., 1. o.) mindenkor érvényben lévő változata 4. cikkének alkalmazási körében.

4.

Nem alkalmazandó az (1) és (2) bekezdés abban az esetben, ha a kivitel alapjául szolgáló szerződés értelmében az ilyen jellegű áruk legfeljebb 2 500 EUR értékben kerülnek szállításra. Az első mondat nem alkalmazandó az adatfeldolgozó programokra (szoftver) és technológiára.

(A külgazdasági rendeletet (AWV) módosító, 2007. augusztus 16-i 80. rendelettel módosított K-listán a következő országok szerepelnek: Kuba és Szíria)

c)

Külgazdasági rendelet (AWV) 5d. cikke

Külgazdasági rendelet (AWV) 5d. cikke

A külgazdasági törvény (AWG) 7. cikk (1) bekezdése szerinti korlátozás

1.

Az exportellenőrzési jegyzékben (AL. melléklet) nem szereplő áruk kivitele engedélyköteles, amennyiben a Gazdasági és Exportellenőrzési Szövetségi Hivatal (BAFA) tájékoztatta az exportőrt arról, hogy ezeket az árukat rendeltetésüknél fogva teljes mértékben vagy részben az exportellenőrzési jegyzék (AL. melléklet) C. szakasza I. része O. kategóriájának értelmében atomtechnikai célokat szolgáló létesítmény felállításához, üzemeltetéséhez vagy az ebbe történő beépítéshez használják vagy használhatják, valamint hogy a vevő vagy rendeltetési ország Algéria, Észak-Korea, India, Irak, Irán, Izrael, Jordánia, Líbia, Pakisztán vagy Szíria.

2.

Amennyiben egy exportőrnek tudomása van arról, hogy az általa kivinni kívánt áruk az exportellenőrzési jegyzékben (AL. melléklet) nem szerepelnek, de rendeltetésüknél fogva az (1) bekezdés szerinti célú végfelhasználásra kerülnek, valamint hogy a vevő vagy rendeltetési ország Algéria, Észak-Korea, India, Irak, Irán, Izrael, Jordánia, Líbia, Pakisztán vagy Szíria, köteles a Gazdasági és Exportellenőrzési Szövetségi Hivatalt (BAFA) erről tájékoztatni; amely dönt arról, hogy a kivitel engedélyköteles-e. Az áruk csak akkor vihetők ki, ha a Gazdasági és Exportellenőrzési Szövetségi Hivatal (BAFA) engedélyezi a kivitelt vagy úgy dönt, hogy a kivitel nem engedélyköteles.

3.

Az (1) és (2) bekezdés nem érvényesül az 1334/2000/EK rendelet 4. cikkének alkalmazási körében.

4.

Nem alkalmazandó az (1) és (2) bekezdés abban az esetben, ha a kivitel alapjául szolgáló szerződés értelmében az ilyen jellegű áruk legfeljebb 2 500 EUR értékben kerülnek szállításra. Az első mondat nem alkalmazandó az adatfeldolgozó programokra (szoftver) és technológiára.

d)

Külgazdasági törvény (Aussenwirtschaftsgesetz) 2. cikkének (2) bekezdése

AWG 2. cikke

A korlátozások és kötelezettségek jellege és mértéke

2.

A Szövetségi Gazdasági és Technológiai Minisztérium a Külügyi Hivatallal és a Szövetségi Pénzügyminisztériummal egyetértésben elrendelheti a jogügyletek vagy a cselekvés szükséges korlátozását a külgazdasági forgalomra vonatkozóan egy, a 7. § (1) bekezdésében szereplő, jog által védett érdeket fenyegető, egyedi esetben fennálló veszély elhárítása érdekében. Az olyan intézkedések esetében, amelyek a tőke-és pénzforgalmat vagy a külföldi vagyontárgyak és az arany forgalmát érintik, a német szövetségi bank jóváhagyása is szükséges. A rendelkezés hat hónappal a kiadását követően hatályát veszti, ha a korlátozást nem törvényerejű rendelet írja elő.

1.3.   Egyesült Királyság

A rendelet 5. cikke értelmében nemzeti szinten ellenőrzött termékekre vonatkozó részletek az árukivitelről, technológiaátadásról és a technikai segítségnyújtásra vonatkozó rendelkezésekről (ellenőrzés) szóló, az S.I. 2006/1331; S.I. 2006/1696; és az S.I. 2007/1863 rendelettel módosított 2003. (S.I. 2003 No. 2764) rendelet 1. táblázata II. részében és 2. táblázatában találhatók.

1. táblázat, II. rész

az árukivitelről, technológiaátadásról és a technikai segítségnyújtásra vonatkozó rendelkezésekről (ellenőrzés) szóló, S.I. 2006/1331 és S.I. 2007/1863 rendelettel módosított 2003. (S.I. 2003 No. 2764) rendelethez

PL8001 – ROBBANÓANYAGOKHOZ KAPCSOLÓDÓ TERMÉKEK ÉS TECHNOLÓGIA

Robbanóanyagokhoz kapcsolódó „termékek” és „technológia” a következők szerint:

a)

A jegyzék I. részében vagy a „rendelet” I. mellékletének 1A005, 3A229 vagy 3A232 tétele alatt felsoroltakon kívüli következő eszközök és berendezések, amelyek „robbanóanyagok” kimutatására vagy azokkal való „használatra”, illetve „házilag gyártott robbanóeszközök” semlegesítésére vagy az azokkal szembeni védekezésre szolgálnak:

1.

„Robbanóanyagok” vagy „robbanóeszközök összetevőinek” kimutatására tervezett elektronikus berendezések.

Megjegyzés:

A PL8001(a)(1) nem vonja ellenőrzés alá azokat a berendezéseket, amelyek esetében a kezelőszemélyzet megítélése szükséges a „robbanóanyagok” vagy „robbanóeszközök összetevői” jelenlétének megállapításához.

2.

Elektronikus zavaróberendezés, amelyet kifejezetten „házilag gyártott robbanóeszközök” rádió-távvezérléssel történő felrobbantásának megakadályozására terveztek.

3.

Elektromos árammal vagy más eszközökkel előidézett robbantás céljára tervezett berendezések és készülékek (pl. gyújtószerkezetek, petárdák és gyutacsok).

Megjegyzés:

PL8001(a)(3) nem vonja ellenőrzés alá a következőket:

a)

a kifejezetten valamilyen konkrét kereskedelmi használatra szánt eszközök és berendezések, amelyek robbanóanyagok segítségével más olyan berendezést vagy készüléket hoznak működésbe vagy működtetnek, amelyek feladata nem a robbanás beindítása vagy előidézése;

b)

kifejezetten olajfúró berendezések alkalmazásaihoz tervezett, nyomásszabályozással működő berendezés, amely nem képes a légköri nyomás felhasználására; és

c)

gyújtózsinór.

4.

Egyéb berendezések és készülékek, ideértve például a következőket: a kifejezetten a „házilag gyártott robbanóeszközök” felrobbantásához tervezett pajzsok és sisakok.

Megjegyzés:

A PL8001(a)(4) nem vonja ellenőrzése alá a bombatakarókat, a „házilag gyártott robbanóeszközök” irányításához vagy felrobbantásához használt mechanikai irányító eszközöket, a „házilag gyártott robbanóeszközök” vagy ilyen eszközként feltételezett tárgyak tárolására szolgáló konténereket, illetve a kifejezetten a „házilag gyártott robbanóeszközök” vagy az ilyen eszközként feltételezett tárgyak elleni ideiglenes védelemre szolgáló más berendezést.

b)

Egyenes irányú robbanótöltetek.

c)

A jegyzék e részében szereplő „termékek”„használatához” szükséges „technológia”.

2. jegyzék

az árukivitelről, technológiaátadásról és a technikai segítségnyújtásra vonatkozó rendelkezésekről (ellenőrzés) szóló, S.I. 2006/1331, S.I. 2006/1696 és S.I. 2007/1863 rendelettel módosított 2003. (S.I. 2003 No. 2764) rendelethez

4. és 7. cikk

TILTOTT KETTŐS FELHASZNÁLÁSÚ ÁRUK, SZOFTVER ÉS TECHNOLÓGIA

Megjegyzés:

A jegyzékben idézőjelben szerepelnek azok a kifejezések, amelyekhez fogalommeghatározás tartozik.

Általános technológiai megjegyzés

1.

Az alábbi (2) bekezdésre is figyelemmel a rendelet 4. és 7. cikke tiltja az e jegyzékben szereplő „technológia” kivitelét vagy átadását, ha az a jegyzékben szereplő „termékek” vagy „szoftver”„fejlesztéséhez”, „előállításához” vagy „használatához”„szükséges”, függetlenül attól, hogy az adott esetben kivitt vagy átadott „technológia” célja az ilyen „termékek” vagy „szoftver” tekintetében történő alkalmazás.

2.

A 4. és 7. cikkben foglalt tilalom nem vonatkozik arra a „technológiára”, amely a jegyzékben nem szereplő „termékek” vagy „szoftver” telepítéséhez, működtetéséhez, karbantartásához (ellenőrzéséhez) és javításához minimálisan szükséges, a „nyilvánosan hozzáférhető” technológiára, a „tudományos alapkutatásra” vagy a szabadalmi bejelentésekhez minimálisan szükséges információkra.

Fogalommeghatározások

E jegyzék alkalmazásában:

„előzetesen leválasztott”: bármely olyan eljárás alkalmazása, amelynek célja az ellenőrzött izotóp koncentrációjának növelése,

„energiahordozó anyagok”: olyan anyagok vagy keverékek, amelyek a tervezett felhasználásukhoz szükséges energia kibocsátása céljából kémiai reakcióba lépnek. A „robbanóanyagok”, „pirotechnikai eszközök” és „hajtóanyagok” az energiahordozó anyagok alosztályait képezik,

„fejlesztés”: kapcsolódik a sorozatgyártást megelőző valamennyi szakaszhoz (pl. tervezés, tervezéskutatás, tervezéselemzések, tervezési koncepciók, a prototípusok összeszerelése és vizsgálata, kísérleti gyártási tervek, tervezési adatok, a tervezési adatok termékké történő átalakításának folyamata, konfigurációs tervezés, integrációtervezés, tervrajzok),

„gyártás”: valamennyi gyártási szakasz (pl. a termék tervezése, gyártása, beépítése, összeállítása (felszerelése), ellenőrzése, tesztelés és minőségbiztosítása),

„hajtóanyagok”: olyan anyagok vagy keverékek, amelyek kémiai reakcióba lépnek mechanikai munkavégzés céljából nagy mennyiségű forró gáz ellenőrzött ütemben történő előállítása céljából,

„levegőnél könnyebb légi jármű”: olyan ballon és léghajó, amely forró levegőt vagy levegőnél könnyebb gázt, úgy mint héliumot vagy hidrogént használ a felemelkedéshez,

„pirotechnikai eszköz(ök)”: szilárd vagy folyékony fűtőanyagok és oxidánsok keverékei, amelyek gyújtásra szabályozott ütemű energetikai kémiai reakcióba lépnek meghatározott késleltetés vagy hő, zaj, füst, látható fény vagy infravörös sugárzás előállítására; a piroforok a pirotechnikai eszközök azon alosztályát alkotják, amely nem tartalmaz oxidánsokat, de levegővel való érintkezésre spontán begyullad,

„robbanóanyagok”: olyan szilárd, folyékony vagy gáz-halmazállapotú anyagok vagy anyagok keverékei, amelyek robbanófejekben elsődleges, indító- vagy főtöltetként, valamint bontások és egyéb alkalmazások során történő felhasználásukkor robbanást okoznak,

„szükséges”: a „technológia” és a „szoftver” tekintetében a „technológiának” vagy a „szoftvernek” kizárólag az a része, amely elsősorban felelős az ellenőrzött teljesítményszintek, jellemzők vagy funkciók eléréséért vagy kiterjesztéséért. Az ilyen „szükséges”„technológiából” vagy „szoftverből” különböző „termékek” egyaránt részesülhetnek,

„technológia”: a „termékek” vagy „szoftver”„fejlesztéséhez”, „gyártásához” vagy „használatához” szükséges egyedi „információk”.

Műszaki megjegyzés:

Az „információ” többek között az alábbi formákat öltheti: tervrajz, terv, ábra, modell, formula, táblázat, „forráskód”, gépészeti terv és specifikáció, kézikönyv és útmutatás, akár írásban, akár más adathordozón (pl. mágneslemezen, mágnesszalagon vagy csak olvasható tárban rögzítve).

„Forráskód” (vagy forrásnyelv): egy vagy több olyan eljárás hétköznapi kifejezése, amely egy programozási rendszer révén gép által végrehajtható formába önthető (tárgykód/tárgynyelv).

„felhasználás”: üzemeltetés, üzembe helyezés (pl. a helyszíni üzembe helyezés), karbantartás, ellenőrzés, javítás, nagyjavítás és felújítás,

„oltóanyag”: gyógyászati készítmény az emberi vagy állati védő immunválasz stimulálására a betegségek megelőzése céljából, amely rendelkezik a gyártó vagy a felhasználó országban illetékes szakhatóságok engedélyével, vagy forgalmazási vagy klinikai kipróbálásra vonatkozó engedélyével.

ANYAGOK, VEGYSZEREK, MIKROORGANIZMUSOK ÉS TOXINOK

PL9002

A következő „termékek” kivitele minden rendeltetési helyre tilos:

A következő „energetikai anyagok” és azon keverékek, melyek ezekből az anyagokból egyet vagy többet tartalmaznak:

a)

nitrocellulóz (több mint 12,5 % nitrogéntartalommal);

b)

nitroglikol;

c)

pentaeritritol-tetranitrát (PETN);

d)

pikril-klorid;

e)

tetril (trinitrofenil-metilnitramin);

f)

2,4,6-trinitrotoluol (TNT).

Megjegyzés:

A PL9002 nem vonatkozik az egybázisú, kétbázisú és hárombázisú „hajtóanyagokra”.

PL9003

A következő „termékek” kivitele minden rendeltetési helyre tilos:

Az alábbiak elleni védelemre szolgáló „vakcinák”:

a)

Bacillus anthracis;

b)

botulinum toxin.

PL9004

A következő „termékek” kivitele minden rendeltetési helyre tilos:

„Előzőleg elkülönített” amerícium-241, -242m vagy -243, bármely formában.

Megjegyzés:

A PL9004 nem vonatkozik a legfeljebb 10 gramm ameríciumot tartalmazó „árukra”.

TÁVKÖZLÉS ÉS KAPCSOLÓDÓ TECHNOLÓGIA

PL9005

A következő „termékek” vagy „technológia” kivitele vagy „átadása” Iránban minden rendeltetési helyre tilos:

a)

Analóg vagy digitális modulációs technikákat alkalmazó troposzférikus kommunikációs szóróberendezés és ennek speciálisan kialakított alkatrészei.

b)

A PL9005(a) tétel alatti „termékek”„fejlesztésére”, „gyártására” vagy „felhasználására” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.

HAJÓK ÉS KAPCSOLÓDÓ SZOFTVER ÉS TECHNOLÓGIA

PL9008

A következő „termékek”, „szoftver” vagy „technológia” kivitele vagy „átadása” Iránban minden rendeltetési helyre tilos:

a)

A következő hajók és felfújható vízi járművek, valamint ezek berendezései és alkatrészei, amelyek nem tartoznak a rendelet 1. táblázata I. részének ML9. tétele alá vagy az I. mellékletébe:

1.

Tengerjáró „hajók” (felszíni vagy víz alatti) és felfújható vízi járművek.

2.

Berendezések és alkatrészek a PL9008(a)(1) tétel alatti „Hajókhoz” vagy felfújható vízi járművekhez, a következők szerint:

a)

hajótest és tőkesúly szerkezetek és alkatrészei;

b)

tengeri használatra készült vagy módosított meghajtómotorok és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek;

c)

tengeri radar, szonár és sebesség log-berendezés, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek;

b)

A PL9008(a) alá tartozó „termékek”„fejlesztéséhez”, „gyártásához” vagy „használatához” szükséges „szoftver”.

c)

A PL9008(a) vagy a PL9008(b) alá tartozó „termékek” vagy „szoftver”„fejlesztésére”, „gyártására” vagy „felhasználására” vonatkozó, az általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.

REPÜLŐGÉPEK ÉS KAPCSOLÓDÓ TECHNOLÓGIA

PL9009

A következő „termékek” vagy „technológia” kivitele vagy „átadása” Iránban minden rendeltetési helyre tilos:

a)

Az alább felsorolt „repülőgépek”, valamint ezek berendezései és alkatrészei, amelyek nem tartoznak a rendelet 1. táblázata I. részének ML10. tétele alá vagy „a rendelet” I. mellékletébe:

1.

„repülőgép”, „levegőnél könnyebb légi járművek” és kormányozható ejtőernyők;

2.

az alábbi berendezések és alkatrészek „repülőgépekhez” és levegőnél könnyebb légi járművekhez;

a)

repülőgépvázak és alkatrészei;

b)

aero-motorok és ezek speciálisan kialakított alkatrészei;

c)

repüléselektronikai és navigációs berendezések és ezek speciálisan kialakított alkatrészei;

d)

futóművek és ennek speciálisan kialakított alkatrészei, valamint repülőgépkerék-abroncsok;

b)

törölve;

c)

a PL9009(a) tétel alatti „termékek”„fejlesztésére”, „gyártására” vagy „felhasználására” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.

Megjegyzés:

A PL9009(c) nem vonja ellenőrzés alá a következőket: műszaki adatok, a megrongálódott vagy üzemképtelen „termékek” kalibrálásával, eltávolításával vagy cseréjével közvetlenül kapcsolatos karbantartás céljára szolgáló rajzok vagy dokumentáció, amelyek szükségesek a polgári „repülőgép” folyamatos légi alkalmasságához és biztonságos üzemeltetéséhez.

1.4.   Lettország

A stratégiai termékek és szolgáltatások nemzeti listájáról szóló, 2007. szeptember 25-i 645. sz. minisztertanácsi rendelet (kiadva a „Stratégiai áruk kezeléséről szóló törvénynek” megfelelően, 3. cikk, Első rész)

1.

A rendelet létrehozza a stratégiai termékek és szolgáltatások nemzeti listáját (melléklet).

2.

A stratégiai termékek és szolgáltatások nemzeti listáján szereplő termékek kivitele, behozatala, átszállítása vagy átadása a Stratégiai Áruk Ellenőrző Bizottsága által kiadott engedélyhez kötött.

A 645. sz. rendelet melléklete

Stratégiai áruk és szolgáltatások nemzeti listája (1)

Alkatrész száma

Áru neve

10A901

Peremgyújtású fegyverek, alkatrészeik, tartozékaik és lőszereik

10A902

Repülőgépek alkotórészei, alkatrészei és berendezései

Megjegyzés:

Lásd még „Az Európai Unió közös katonai listáját”

Megjegyzés:

A 10A903 magában foglalja a polgári repülőgép EU-tagállamok közötti kivitelét, behozatalát, átszállítását és átadását

Kivétel:

A 10A902 nem foglalja magában „a földön tartózkodó polgári repülőgép” (a repülőgép repülőtéren történő javítására szolgáló) alkatrészeit

10A903

A 2., 3. és 4. osztályba tartozó pirotechnikai eszközök

Technikai megjegyzés:

A pirotechnikai eszközök besorolását az Állami Rendőrség Kriminológiai Osztálya határozza meg

10A905

Különleges titkosszolgálati műveletekhez tervezett vagy módosított szerszámok, berendezések vagy alkotórészek:

Megjegyzés:

Lásd még: az „Informatikai biztonság” c. második rész 5. kategóriáját

a)

audio-információk titkosszolgálati beszerzésére szolgáló eszközök és berendezések:

1.

különleges mikrofonok;

2.

különleges adóberendezések;

3.

különleges vevőkészülékek;

4.

különleges kódolók;

5.

különleges dekódolók;

6.

szélessávú vevőkészülékek (frekvenciaszkennerek);

7.

különleges továbbítóberendezések;

8.

különleges erősítők; és

9.

különlegesen tükrözött „lézer” csóva lehallgató berendezések;

b)

titkosszolgálati megfigyelésre vagy képi rögzítésre szolgáló eszközök és berendezések:

1.

videofelvevők;

2.

különleges video-adóberendezések;

3.

különleges video- vevőberendezések; és

4.

miniatűr képmagnók;

Technikai megjegyzés:

A 10A905.b.1. magában foglalja a vezetékes és vezeték nélküli videofelvevőket és tévékamerákat is

c)

digitális vagy mobil hangalapú távközlési vagy más technikai eszközökből vagy kommunikációs csatornákból származó információk titkosszolgálati megszerzésére szolgáló eszközök és berendezések;

d)

helyiségekbe, szállítóeszközökbe vagy egyéb objektumokba „titkosszolgálati” módszerekkel történő behatolásra szolgáló eszközök és berendezések:

Technikai megjegyzés:

A 10A905 alkalmazásában „titkosszolgálati módszerekkel történő behatolás” a mechanikai, elektronikus vagy egyéb zárak titkos felnyitása vagy kódok ilyen feltörése

1.

különleges röntgenberendezések zárakba való betekintéshez;

2.

mesterkulcsok;

3.

zárak felnyitására szolgáló szerszámok; és

4.

zárkódok feltörésére szolgáló elektronikus eszközök;

e)

különleges műveletek elleni ellenintézkedésre szolgáló berendezések és eszközök:

Megjegyzés:

Lásd még „Az Európai Unió közös katonai listáját”

1.

különleges jelzőberendezések;

2.

különleges helymeghatározók;

3.

lapolvasók;

4.

zavaróberendezések;

5.

különleges frekvenciamérők;

6.

szélessávú zajgenerátorok

10A906

Éjjellátó egy és két szemlencsés látcsövek, céltávcsövek és azok alkatrészei

Megjegyzés:

Lásd még „Az Európai Unió közös katonai listáját”

10A907

Taposóaknák

Megjegyzés:

Taposóaknák kivitele tilos

10D

Szoftver

10D901

Számítógépekről, hálózatokról vagy más információs rendszerekről titkosszolgálati módszerekkel adatok megszerzésére, vagy ezen adatok titkosszolgálati módszerekkel történő megsemmisítésére kialakított vagy módosított „szoftver”

Megjegyzés:

A 10D901 ellenőrzés alá vonja a fent említett „szoftver” kivitelét, behozatalát, „gyártását”, „felhasználását”, „fejlesztését” és tárolását

10E

Technológia

10E901

A 10A905 tételben említett berendezés fejlesztésére, gyártására és felhasználására szolgáló technológia

10E902

Katonai támogatás

Megjegyzés:

A katonai támogatás magában foglalja a katonai eszközök gyártásához, fejlesztéséhez, karbantartásához, teszteléséhez és létrehozásához kapcsolódó minden műszaki támogatást, valamint minden műszaki szolgáltatást, úgy mint utasításokat, képzést, gyakorlati készségek átadását, konzultációkat, szóban is

Kivételek:

1.

Katonai támogatás az EU-tagállamok, a NATO tagállamai, Ausztrália, Kanada, Új-Zéland, Japán és Svájc részére.

2.

A katonai támogatás „nyilvánosan hozzáférhető” vagy tudományos alapkutatási információ formáját ölti.

3.

A katonai támogatás szóbeli és nem kapcsolódik olyan termékekhez, amelyeket egy vagy több nemzetközi exportellenőrzési rendszer, egyezmény vagy megállapodás szabályoz

2.   A TAGÁLLAMOK ÁLTAL A 6. CIKKEL ÖSSZHANGBAN SZOLGÁLTATOTT INFORMÁCIÓK (A TAGÁLLAMOK KIVITELI ENGEDÉLYEK KIADÁSÁRA FELHATALMAZOTT NEMZETI HATÓSÁGAI)

Ez a rendszeresen frissített információ a Kereskedelmi Főigazgatóság kettős felhasználású termékekre létrehozott honlapján érhető el: http://ec.europa.eu/trade/issues/sectoral/industry/dualuse/index_en.htm

2.1.   Belgium

Brüsszel főváros régiója: (helységek 1000–1299 közötti postai irányítószámokkal):

Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale

Direction des Relations extérieures — cellule licences

Ms. Karolien Maerten

City-Center

Boulevard du Jardin Botanique 20

B-1035 Bruxelles

Tél. (32-2) 800 37 44

Fax (32-2) 800 38 24

E-mail: weaponslic@mrbc.irisnet.be

Website: http://www.bruxelles.irisnet.be/en/entreprises/maison/permis_licences_autorisations_inscriptions/armes_et_technologies_double_usage.shtml

Vallónia régiója: (helységek 1300–1499 és 4000–7999 közötti postai irányítószámokkal):

Ministère de la Région Wallonne

Direction générale économie et emploi

Direction gestion des licences

M. Michel Moreels

Chaussée de Louvain 14

B-5000 Namur

Tél. (32-81) 64 97 51

Fax (32-81) 64 97 59/60

E-mail: m.moreels@mrw.wallonie.be

Website: még nem elérhető (fejlesztés alatt)

Flandria régiója: (helységek 1500–3999 és 8000–9999 közötti postai irányítószámokkal):

Vlaamse Overheid

Departement internationaal Vlaanderen

Dienst Controle Wapenhandel

M. Michael Peeters

Boudewijnlaan 30

B-1000 Brussel

Tel.: (32-2) 553 61 71

Fax (32-2) 553 60 37

E-mail: wapenhandel@vlaanderen.be

Website: http://www.vlaanderen.be/wapenhandel

2.2.   Bulgária

Interministerial Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister for Economic Affairs and Energy (Exportellenőrzéssel és tömegpusztító fegyverek elterjedésének megakadályozásával foglalkozó tárcaközi bizottság a Gazdasági és Energiaügyi Minisztériumon belül)

ул. „Княз Александър Батенберг“ 12

BG-1000 София

Tel. (359-2) 940 77 71, (359-2) 940 7681

Fax (359-2) 988 07 27

E-mail: h.atanasov@mee.government.bg et i.bahchevanova@mee.government.bg

Website: http://www.mee.government.bg/ind/lic/arms.html et www.exportcontrol.bg

2.3.   Cseh Köztársaság

Ministry of Industry and Trade

Licensing Office (Engedélyezési Hivatal)

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Tel. (420) 224 90 76 38

Fax (420) 224 21 45 58 or (420) 224 22 18 11

E-mail: cudova@mpo.cz ou osm@mpo.cz

Website: www.mpo.cz

2.4.   Dánia

Danish Enterprise and Construction Authority (Dán Vállalkozási és Építési Hatóság)

Langelinie Allé 17

DK-2100 København

Tel. (45) 35 46 60 00

Fax (45) 35 46 60 01

E-mail: postheeks@ebst.dk

Website: angol nyelven: www.naec.dk

dán nyelven: www.ebst.dk

2.5.   Németország

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) (Szövetségi Gazdasági és Exportellenőrzési Hivatal)

Frankfurter Str. 29-35

D-65760 Eschborn

Tel. (49-61) 96 90 8-0

Fax (49-61) 96 90 88 00

E-mail: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de

Website: www.bafa.de et www.ausfuhrkontrolle.info

2.6.   Észtország

Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs (Stratégiai áruk bizottsága, Külügyminisztérium)

Strateegilise kauba komisjon, Välisministeerium

Islandi väljak 1

EE-15049 Tallinn

Tel: (372) 63 77 200

Fax (372) 63 77 288

E-mail: stratkom@vm.ee

Website: angol nyelven: http://www.vm.ee/eng/kat_153/

észt nyelven: http://www.vm.ee/est/kat_186/

2.7.   Írország

Department of Enterprise, Trade and Employment (Vállalkozási, Kereskedelmi és Foglalkoztatási Minisztérium)

Earlsfort Centre

Lower Hatch Street

Dublin 2

Ireland

Tel. (353-1) 631 25 34/25 41

LoCall: 1890 220 222 (csak Írországból)

Fax (353-1)631 25 62

E-mail: exportcontrol@entemp.ie

Website: www.entemp.ie/trade/export

2.8.   Görögország

Ministry of Economy and Finance (Gazdasági és Pénzügyminisztérium)

General Directorate for International Economic Policy (Nemzetközi Gazdaságpolitikai Főigazgatóság)

Directorate of Import-Export Regimes and Trade Defence Instruments (Behozatali-kiviteli rendszerek és kereskedelemvédelmi eszközök főosztálya)

Export Regimes and Procedures Unit (Kiviteli rendszerek és eljárások osztálya)

Kornarou 1 str

GR-105 63 Athens

Kapcsolattartó: G. Archontaki

Tel. 210 328 60 22/21/47

Fax 210 328 60 94

Website: e3c@mnec.gr

2.9.   Spanyolország

Secretaría General de Comercio Exterior (Külkereskedelmi Főtitkárság)

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Paseo de la Castellana no 162, 7a

E-28046 Madrid

Tel. (34) 913 49 25 87

Fax (34) 913 49 24 70

E-mail: SGDEFENSA.SSCC@mcx.es

Websiteb: http://www.comercio.es/

és

az Országos Adóigazgatási Ügynökség vám és jövedéki főosztálya (Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales de la Agencia Estatal de Administración Tributaria)

2.10.   Franciaország

Ministère du budget, des comptes publics et de la fonction publique

Direction générale des douanes et droits indirects

Service des titres du commerce extérieur (Setice)

8, rue de la Tour-des-Dames

F-75436 Paris Cedex 09

Tél. (33) 155 07 46 73/-46 42/-48 64/-47 64

Fax (33) 155 07 46 67/-46 91

E-mail: dg-setice@douane.finances.gouv.fr

Website: www.douane.gouv.fr

2.11.   Olaszország

Ministry of International Trade (Nemzetközi Kereskedelmi Minisztérium)

Direzione generale per la politica commerciale

Viale Boston, 25

I-00144 Roma

Tel. (39) 06 5993 2568

Fax (39) 06 5964 7506

E-mail: polcom4@mincomes.it

Website: http://www.mincomes.it/menu/dualuse.htm

2.12.   Ciprus

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού/Ministry of Commerce, Industry and Tourism/Kereskedelmi, ipari és idegenforgalmi minisztérium

Aνδρέα Αραούζου 6/6, Andrea Araouzou

CY-1421 Λευκωσία/CY-1421 Nicosia

Tel. (357) 22 86 71 00

Fax (357) 22 37 51 20, 22 37 54 43

E-mail: Perm.sec@mcit.gov.cy

Website: http://www.mcit.gov.cy/ts

2.13.   Lettország

Engedélyező hatóság:

Control Committee for Strategic Goods (Stratégiai Áruk Ellenőrző Bizottsága)

A bizottság elnöke: Normans Penke

Ügyvezető titkár: Inga Marcinkēviča

Cím: Ministry of Foreign Affairs

Brīvības bulvāris 36

LV-1395 Riga

Tel. (371) 701 61 96

Fax (371) 722 72 26

E-mail: inga.marcinkevica@mfa.gov.lv

Licensing Office (Engedélyezési Hivatal):

Exportellenőrzési főosztály vezetője: Inga Marcinkēviča

Helyettes: Dr.sc.ing. Ģirts Krūmiņš

Ministry of Economic Affairs and Labour, Department of Export Control (Gazdasági és Munkaügyi Minisztérium, Exportellenőrzési főosztály)

Pils laukums 4, Riga

Tel. (371) 701 64 29

E-mail: girts.krumins@mfa.gov.lv

Az engedélyezési hivatal dolgozza fel az 1334/2000/EK rendelet 1. mellékletében, az EU közös katonai listáján és a stratégiai áruk és szolgáltatások nemzeti listáján felsorolt termékekre vonatkozó engedélykérelmeket (beleértve a 0 kategóriába tartozó termékeket). Az engedélyeket a Stratégiai Áruk Ellenőrző Bizottságának elnöke adja ki.

Website: www.mfa.gov.lv/lv/dp/DrosibasPolitikasVirzieni/EksportaKontrole/likumdosana

2.14.   Litvánia

Ministry of Economy, Division of Export Control of Strategic Goods (Gazdasági Minisztérium, Stratégiai áruk exportellenőrzési főosztálya)

Gedimino 38/2

LT-01104 Vilnius

Tel. (370-5) 262 30 85

Fax (370-5) 262 39 74

E-mail: spek@ukmin.lt

Website: www.ukmin.lt

2.15.   Luxembourg

Ministère de l'économie et du commerce extérieur

Office des licences/Contrôles à l'exportation

BP 113

L-2011 Luxembourg

Tél. (352) 478 23 70

Fax (352) 46 61 38

Website: office.licences@mae.etat.lu

2.16.   Magyarország

Hungarian Trade Licensing Office (Magyar Kereskedelmi Engedelyezési Hivatal)

Authority of Defense Industry and Export Control (haditechnikai és exportellenőrzési hatóság)

Margit krt. 85

H-1024 Budapest

Tel. (36) 1 336 74 16

Fax (36) 1 336 74 15

E-mail: eei@mkeh.gov.hu

Website: www.mkeh.gov.hu

2.17.   Málta

Ministry for Competitiveness and Communications (Versenyképességi és Kommunikációs Minisztérium)

Mr Brian Montebello

Commerce Division (Kereskedelmi főosztály)

Lascaris

Valletta CMR 02

Malta

Tel. (356) 25 69 02 14

Fax (356) 212 46 80 00

E-mail: brian.montebello@gov.mt

Website: www.mcmp.gov.mt/commerce_trade03.asp

2.18.   Hollandia

Customs Division North/Central Office for Import and Export (Északi Vámigazgatóság/Központi behozatali és kiviteli hivatal)

P.O. Box 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Tel. (31-50) 52 326 00

Fax (31-50) 52 321 83

E-mail: cdiu.sgs@tiscali-business.nl

Website: www.exportcontrole.ez.nl

2.19.   Ausztria

Ministry for Economic Affairs & Labour (Gazdasági és Munkaügyi Minisztérium), Division for Dual-Use Items and the Wassenaar Arrangement (Kettős felhasználású termékekkel és a Wassenaar -megállapodással foglalkozó osztály) (C2/3)

Stubenring 1

A-10100 Wien

Mr. Werner Haider

Tel.: (43-1) 711 002 335

Fax (43-1) 711 008 366

E-mail: werner.haider@bmwa.gv.at

Website: www.bmwa.gv.at

2.20.   Lengyelország

Ministry of Economic Affairs and Labour, Department of Export Control (Gazdasági és Munkaügyi Minisztérium, Exportellenőrzési főosztály) (Ministerstwo Gospodarki, Departament Kontroli Eksportu)

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-950 Warszawa

Tel. (48-22) 621 67 36

Fax (48-22) 693 40 33

E-mail: doecmoe@mg.gov.pl

Website: www.mg.gov.pl/Gospodarka/DKE

2.21.   Portugália

Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo (Vám és Jövedéki Főigazgatóság)

Rua Terreiro do Trigo

P-1049-060 Lisboa

Igazgató: Luísa Nobre

Engedélyezési tisztviselő: Jorge Almeida/Maria Oliveira

Tel. (351-21) 881 42 63

Fax (351-21) 881 42 61

E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt

Website (csak portugál nyelven): http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm

2.22.   Románia

National Agency for Export Controls (Nemzeti Exportellenőrzési Ügynökség)

Str. Polonă nr. 8, sector 1

RO-010501 București

Tel. (40-21) 305 72 00, 305 72 07

Fax (40-21) 305 72 24

E-mail: sconstantinescu@ancex.ro, dtocae@ancex.ro

Website: www.ancex.ro

2.23.   Szlovénia

KETTŐS FELHASZNÁLÁSÚ TERMÉKEK esetén:

Ministry of Economy (Gazdasági Minisztérium)

Kotnikova 5

SLO-1000 Ljubljana

Tel. (386-1) 478 32 23

Fax (386-1) 478 36 11

E-mail: gp.mg@gov.si

Website: http://www.mg.gov.si/si/delovna_podrocja/ekonomski_odnosi_s_tujino/sektor_za_blago_z_dvojno_rabo_in_razpise_zveze_nato/

és

STRATÉGIAI ÁRUK esetén:

Ministry of Health (Egészségügyi Minisztérium)

National Chemicals Bureau (Nemzeti Vegyianyag Iroda)

Department for Chemicals (Vegyianyag főosztály)

Mali trg 6

SLO-1000 Ljubljana

Tel. (386-1) 478 60 51

Fax (386-1) 478 62 66

E-mail: gp-ursk.mz@gov.si

Website: http://www.uk.gov.si/si/delovna_podrocja/stratesko_blago_posebnega_pomena_za_varnost_in_zdravje/

2.24.   Szlovákia

Department of Sensitive Goods Trading Management, Ministry of Economic Affairs (Érzékeny áruk kereskedelmének irányításával foglalkozó főosztály, Gazdasági Minisztérium)

Mierova 19

SK-827 15 Bratislava

Mr. Viktor Lehotzký

Tel. (421) 248 54 21 75

Fax (421) 243 42 39 15

E-mail: lehotzky@economy.gov.sk

Website: www.economy.gov.sk

2.25.   Finnország

Kettős felhasználású árukra vonatkozóan kiviteli engedélyek kiadására felhatalmazott illetékes finn hatóság:

Ulkoasiainministeriö, Kauppapoliittinen osasto, Vientivalvontayksikkö

Ministry for Foreign Affairs, Department for External Economic Relations, Export Control Unit (Külügyminisztérium, Külgazdasági főosztály, Exportellenőrzési egység)

PO Box 176

FI-00161 Helsinki

Tel. (358-9) 16 05 54 87 ou 16 05 54 89

Fax (358-9) 16 05 50 70

Website: http://formin.finland.fi/palvelut/kauppa/vientivalvonta/

2.26.   Svédország

Swedish Inspectorate of Strategic Products (Stratégiai Termékek Svéd Felügyelősége)

Klarabergsviadukten 90, Box 70252

S-107 22 Stockholm

Tel. (46-8) 406 31 00

Fax (46-8) 420 31 00

E-mail: isp@isp.se

Website: http://www.isp.se/

Swedish Nuclear Power Inspectorate (Svéd Atomenergia Felügyelőség)

Klarabergsviadukten 90

S-106 58 Stockholm

Tel. (46-8) 698 84 00

Fax (46-8) 661 90 86

E-mail: info@ski.se

Website: http://www.ski.se

2.27.   Egyesült Királyság

Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform, Export Control Organisation (Üzleti, Vállalkozási és Szabályozási Reform Minisztériuma, Exportellenőrző szervezet)

1 Victoria Street

London SW1H 0ET

United Kingdom

Kapcsolattartó: Jo Guthrie

Tel. (44-207) 215 81 23

Fax (44-207) 215 45 39

E-mail: jo.guthrie@berr.gsi.gov.uk

Website: http://www.berr.gov.uk/europeandtrade/strategic-export-control/index.html

3.   A TAGÁLLAMOK ÁLTAL A RENDELET 13. CIKKÉVEL ÖSSZHANGBAN SZOLGÁLTATOTT INFORMÁCIÓK

A 13. cikk előírja, hogy a tagállamoknak értesíteniük kell a Bizottságot arról, hogy éltek-e azt a lehetőséggel, hogy a kettős felhasználású termékek kivitelére vonatkozó vámalakiságokat csak az arra felhatalmazott vámhivatalok végezhetik el.

3.1.   Bulgária

A Bolgár Köztársaságban a stratégiai árukkal foglalkozó területi vámhivatalokat a Pénzügyminisztérium Vámügyi Főigazgatóságának főigazgatója hagyta jóvá a 2006. augusztus 1-jei 171. sz. rendelettel (Hivatalos Lap 65/2006).

A Bolgár Köztársaságban az ellenőrzött termékeknek (fegyverek, valamint kettős felhasználású termékek és technológiák) a Közösség vámterületéről történő kiviteléért vagy a Közösség vámterületére történő behozataláért felelős vámhivatalok jegyzéke:

Területi vámhivatalok

Kód

Kód

„Zapad Ribno Pristanishte Burgas” (Burgas nyugati halászkikötő) vámhivatal

1001

BG001001

„Letishte Burgas” (Burgasz repülőtere) vámhivatal

1002

BG001002

Lesovo vámhivatalok

1011

BG001011

„Varna Zapad” (Várna nyugat) vámhivatal

2002

BG002002

„Letishte Varna” (Várna repülőtere) vámhivatal

2003

BG002003

„Pristanishte Varna” (Várna kikötője) vámhivatal

2005

BG002005

„Feribot Varna” (Várna kompkikötő) vámhivatal

2007

BG002007

„Letishte Plovdiv” (Plovdiv repülőtere) vámhivatal

3002

BG003002

„Zh. P. Svilengrad” (Svilengrad vasútállomás) vámhivatal

3102

BG003102

Kapitan Andreevo vámhivatal

3103

BG003103

„Dunav Most” (Duna-híd) vámhivatal

4001

BG004001

„Gara razpredelitelna Ruse” (Ruszei vámudvar) vámhivatal

4005

BG004005

„Pristanishte Ruse” (Rusze kikötője) vámhivatal

4006

BG004006

„Tovarna Gara Ruse” (Ruszei teherpályaudvar) vámhivatal

4009

BG004009

„Ro-Ro Terminal Ruse” vámhivatal

4010

BG004010

„Feribot Patnicheski Vidin” (Vidini közúti kompkikötő) vámhivatal

4103

BG004103

Oryakhovo vámhivatal

4203

BG004203

„Feribot Oryakhovo” (Oryakhovoi kompkikötő) vámhivatal

4204

BG004204

„Letishte Gorna Oryakhovitsa” (Gorna Oryakhovitsa repülőtér) vámhivatal

4303

BG004303

„Letishte Sofia” (Szófia repülőtere) vámhivatal

5106

BG005106

Dragoman vámhivatal

5302

BG005302

Kalotina vámhivatal

5304

BG005304

„Zh. P. Kulata” (Kulata vasútállomás) vámhivatal

5401

BG005401

Kulata vámhivatal

5405

BG005405

Gyueshevo vámhivatal

5501

BG005501

Az ellenőrzött termékek (fegyverek és kettős felhasználású termékek) tekintetében a vámeljárás lefolytatásáért felelős belterületi vámhivatalok jegyzéke:

Területi vámhivatalok

Code

Code

Burgasz-i területi vámhivatal

1000

BG001000

„Neftokhimicheski Kombinat” (Kőolajfinomító) vámhivatal

1005

BG001005

Várna-i területi vámhivatal

2000

BG002000

Dobrich-i területi vámhivatal

2100

BG002100

Plovdiv-i területi vámhivatal

3000

BG003000

Kazanlak-i területi vámhivatal

3001

BG003001

„Mezhdunaroden Plovdivski Panair” (Plovdivi Nemzetközi Vásár) vámhivatal

3003

BG003003

Karlovo-i vámhivatal

3007

BG003007

Rusze-i vámhivatal

4003

BG004003

Targovishte-i vámhivatal

4011

BG004011

Vidin-i területi vámhivatal

4100

BG004100

Gabrovó-i vámhivatal

4301

ВG004006

Gorna Oryakhovitsa-i vámhivatal

4302

ВG004302

Pleven-i vámhivatal

4306

BG004306

Cherven Bryagi vámhivatal

4308

BG004308

Szófia-i területi vámhivatal

5000

BG005000

Szófia-i repülőtér területi vámhivatala

5100

BG005100

„Targovski Kompleks Evropa” (Evropa bevásárlóközpont) vámhivatal

5104

BG005104

Kalotina-i területi vámhivatal

5300

BG005300

Kulata-i területi vámhivatal

5400

BG005400

3.2.   Lettország

A Lett Köztársaság területén a stratégiai áruk Közösség vámterületéről történő kiviteléért, a Közösség vámterületére történő behozataláért, valamint a Közösség vámterületén történő továbbításáért felelős vámhivatalok jegyzéke:

1.

Rigai régió:

 

Hivatal neve

Cím

Hivatal kódja

1.1.

AMPK “0206”

Maskavas iela 427a, Rīga, LV-1065

0206

1.2.

Šķirotavas MKP

Krustpils iela 38b, Rīga, LV-1065

0207

1.3.

Rīgas brīvostas MKP

Uriekstes iela 16, Rīga, LV-1010

0210

1.4.

AMPK “0215”

Uriekstes iela 3, Rīga, LV-1010

0215

1.5.

Pasta MKP

Starptautiskā lidosta “Rīga” 39/6, Mārupes pagasts, Rīgas rajons, LV-1044

0220

1.6.

AMKP “0229”

Lubānas iela 84/86, Rīga, LV-1021

0229

1.7.

Daugavgrīvas MKP

Daugavgrīvas iela 83/89, Rīga, LV-1007

0232

1.8.

Lidostas MKP

Starptautiskā lidosta “Rīga”, Mārupes pagasts, Rīgas rajons, LV-1053

0240

1.9.

MKP “0264”

Ezera iela 22, Rīga, LV-1034

0264

1.10.

AMKP “0265”

Buļļu iela 74, Rīga, LV-1067

0265

2.

Latgalesi régió:

 

Hivatal neve

Cím

Hivatal kódja

2.1.

Grebņevas MKP

Grebņeva, Malnavas pagasts, Ludzas rajons, LV-5728

0721

2.2.

Terehovas MKP

Terehova, Zilupes novads, Ludzas rajons, LV-5751

0722

2.3.

Zilupes MKP

Stacijas iela 2, Zilupe, Ludzas rajons, LV-5751

0723

2.4.

Kārsavas MKP

Bozova, Malnavas pagasts, Ludzas rajons, LV-5749

0724

2.5.

Pātarnieku MKP

p/n Daugavieši, Piedrujas pagasts, Krāslavas rajons, LV-5662

0731

2.6.

Rēzeknes II MKP

Atbrīvošanas aleja 160c, Rēzekne, LV-4604

0742

2.7.

Rēzeknes MKP

Maskavas iela 30, Rēzekne, LV-4600

0743

2.8.

Daugavpils MKP

Višķu iela 21z, Daugavpils, LV- 5404

0810

2.9.

Silenes MKP

Silene, Skrudalienas pagasts, Daugavpils rajons, LV-5472

0814

2.10.

Daugavpils preču stacijas MKP

Piekrastes iela 22, Daugavpils, LV-5400

0816

2.11.

Indras MKP

Blaževica iela 3, Indras pagasts, Krāslavas rajons, LV-5664

0817

3.

Kurzemesi régió:

 

Hivatal neve

Cím

Hivatal kódja

3.1.

Ventspils ostas MKP

Sarkanmuižas dambis 25a, Ventspils, LV-3602

0311

3.2.

Talsu MKP

Ērgļu iela 4, Talsi, LV-3201

0314

3.3.

Rojas MKP

Selgas iela 1, Roja, LV-3264

0319

3.4.

Mērsraga MKP

Mērsraga pagasts, Talsu rajons, LV-3284

0320

3.5.

Liepājas ostas MKP

Cukura iela 8/16, Liepāja, LV-3401

0411

3.6.

Saldus MKP

Torņi, Saldus pagasts, LV-3801

0422

4.

Vidzemesi régió:

 

Hivatal neve

Cím

Hivatal kódja

4.1.

Valmieras MKP

Alejas 12a, p/n Viesturi, Valmieras pagasts, LV-4201

0626

4.2.

Gulbenes MKP

Šneideri, Stradu pagasts, Gulbenes rajons, LV-4431

0714

4.3.

Salacgrīvas ostas MKP

Rīgas iela 2, Salacgrīva, Limbažu rajons, LV-4033

0910

5.

Zemgalesi régió:

 

Hivatal neve

Cím

Hivatal kódja

5.1.

Jelgavas MKP

Stacijas iela 1, Jelgava, LV-3001

0512

5.2.

Jēkabpils MKP

Ā. Elksnes iela 6, Jēkabpils, LV-5200

0823

3.3.   Litvánia

A Litván Köztársaságban a stratégiai árukkal foglalkozó területi vámhivatalokat a Pénzügyminisztérium Vámügyi Főigazgatóságának főigazgatója hagyta jóvá a 2004. július 30-i 1B-756 rendelettel (Valstybės Žinios (Hivatalos Lap), 2004, No 125-4527), amely a Gazdasági Minisztérium honlapján érhető el:

http://www.ukmin.lt/index.php/lt/Prekyba/Strateginiu/istatymai/

A Litván Köztársaság területén a stratégiai áruk Közösség vámterületéről történő kiviteléért, a Közösség vámterületére történő behozataláért, valamint a Közösség vámterületén történő továbbításáért felelős vámhivatalok jegyzéke:

1.

Vilnius regionális vámigazgatósága:

1.1.

Vilnius repülőtere, Rodūnios kelias 2, Vilnius (VA10/LTVA1000).

1.2.

Vilnius főpostahivatala, Rodūnios kelias 9, Vilnius (VP10/LTVP1000).

1.3.

Kena vasútállomása, Kalvelių k., Vilniaus r. (VG10/LTVG1000).

1.4.

Vaidotai vasútállomása, Eišiškių plentas 100, Vilnius (VG20/LTVG2000).

1.5.

Medininkai kamionterminálja, kelias A3, Vilniaus r. (VK20/LTVK2000).

1.6.

Šalčininkai kamionterminálja, kelias 104, Šalčininkų r. (VK30/LTVK3000).

1.7.

Vilnius „Kirtimai” teheráruval foglalkozó vámhivatala, Metalo g. 2a, Vilnius (VR30/LTVR3000).

1.8.

Vilnius „Savanorių” teheráruval foglalkozó vámhivatala, Savanorių pr. 174a, Vilnius (VR10/LTVR1000).

2.

Kaunas regionális vámigazgatósága:

2.1.

Kaunas repülőtér, Karmėlava, Kauno r. (KA10/LTKA1000).

2.2.

Kybartai vasútállomása, Kudirkos Naumiesčio g. 4, Kybartai, Vilkaviškio r. (KG30/LTKG3000).

2.3.

Kybartai kamionterminálja, kelias A7, J.Basanavičiaus g. 1, Kybartai, Vilkaviškio r. (KK20/LTKK2000).

2.4.

Kaunas „Centras” teheráruval foglalkozó vámhivatala, Jovarų g. 3, Kaunas (KR10/LTKR1000).

3.

Klaipėda regionális vámigazgatósága:

3.1.

Palanga repülőtere, Liepojos pl. 1, Palanga (LA10/LTLA1000).

3.2.

Panemunė kamionterminálja, kelias A12, Donelaičio g., Panemunė, Šilutės r. (LK40/LTLK4000).

3.3.

Klaipėda teheráruval foglalkozó vámhivatala, Šilutės pl. 9, Klaipėda (LR10/LTLR1000).

3.4.

Malkai tengeri kikötője, Perkėlos g. 10, Klaipėda (LU90/LTLU9000).

3.5.

Molas tengeri kikötője, Naujoji Uosto g. 23, Klaipėda (LUA0/LTLUA000).

3.6.

Pilis tengeri kikötője, Nemuno g. 24, Klaipėda (LUB0/LTLUB000).

4.

Šiauliai regionális vámigazgatósága:

4.1.

Šiauliai repülőtere, Lakūnų g. 4, Šiauliai (SA10/LTSA1000).

4.2.

Radviliškis vasútállomása, Geležinkelio kalnelis, Radviliškis (SG30/LTSG3000).

4.3.

Šiauliai teheráruval foglalkozó vámhivatala, Metalistų g. 4, Šiauliai (SR10/LTSR1000).

5.

Panevėžis regionális vámigazgatósága:

5.1.

Panevėžis teheráruval foglalkozó vámhivatala, Ramygalos g. 151, Panevėžys (PR20/LTPR2000).

5.2.

Utena teheráruval foglalkozó vámhivatala, Pramonės g. 5, Utena (PR40/LTPR4000).

3.4.   Lengyelország

A pénzügyminiszter 2007. július 2-i rendeletének melléklete (kihirdetve 2007. augusztus 9-én)

A kettős felhasználású termékek kivitelére vonatkozó vámalakiságokat végző vámhivatalok jegyzéke:

Száma

Kamara

Hivatal

Kirendeltség

Azonosító kód

I

BIAŁA PODLASKA-I VÁMKAMARA

 

1

Biała Podlaska-i Vámhivatal

 

a

Biała Podlaska-i Vámkirendeltség

301010

b

Małaszewicze-i Vámkirendeltség

301020

c

Koroszczyn-i Vámkirendeltség

301040

2

Lublin-i Vámhivatal

 

a

Lublin-i Vámkirendeltség

302010

b

Puławy-i Vámkirendeltség

302020

3

Zamość-i Vámhivatal

 

a

Zamość-i Vámkirendeltség

303010

b

Hrebenne-i Vámkirendeltség

303020

c

Hrubieszów-i Vámkirendeltség

303030

d

Chełm-i Vámkirendeltség

303050

e

Dorohusk-i Vámkirendeltség

303060

f

Dorohusk-i (közúti) Vámkirendeltség

303070

II

BIAŁYSTOK-I VÁMKAMARA

 

a

Białystok-i Vámkirendeltség

311010

b

Kuźnica-i (vasúti) Vámkirendeltség

311020

c

Kuźnica-i (közúti) Vámkirendeltség

311030

d

Czeremcha-i Vámkirendeltség

311040

e

Siemianówce-i Vámkirendeltség

311050

f

Bobrownice-i Vámkirendeltség

311070

2

Łomża-i Vámhivatal

 

a

Łomża-i Vámkirendeltség

312010

3

Suwałki Vámhivatal

 

a

Suwałki Vámkirendeltség

313010

III

GDYNIA-I VÁMKAMARA

 

1

Gdynia-i Vámhivatal

 

a

Gdynia-i „Basen V” Vámkirendeltség

321010

b

Gdynia-i „Dworzec Morski” Vámkirendeltség

321020

c

Gdynia-i „Baza Kontenerowa” Vámkirendeltség

321030

d

Gdynia-i Postai Vámkirendeltség

321040

e

Gdynia-i „Basen IV” Vámkirendeltség

321050

f

Gdynia-i „Nabrzeże Bułgarskie” Vámkirendeltség

321070

2

Gdańsk-i Vámhivatal

 

a

Gdańsk-i „Opłotki” Vámkirendeltség

322010

b

Gdańsk-i „Nabrzeże Wiślane” Vámkirendeltség

322020

c

Gdynia-i „Basen im. Władysława IV” Vámkirendeltség

322030

d

Gdańsk-i „Port Północny” Vámkirendeltség

322040

e

Gdańsk-Rębiechowo-i Port Lotniczy Vámkirendeltség (repülőtér)

322050

f

Starogard Gdański-i Vámkirendeltség

322060

g

Kwidzyn-i Vámkirendeltség

322070

3

Słupsk-i Vámhivatal

 

a

Słupsk-i Vámkirendeltség

323010

IV

KATOWICE-I VÁMKAMARA

 

1

Katowice-i Vámhivatal

 

a

Katowice-i Vámkirendeltség

331010

b

Tychy-i Vámkirendeltség

331020

c

Dąbrowa Górnicza-i Vámkirendeltség

331030

d

Katowice-Pyrzowice-i Port Lotniczy Vámkirendeltség (repülőtér)

331040

2

Gliwice-i Vámhivatal

 

a

Gliwice-i Vámkirendeltség

332010

b

Bytom-i Vámkirendeltség

332020

3

Częstochowa-i Vámhivatal

 

a

Częstochowa-i Vámkirendeltség

333010

4

Bielska-Biała-i Vámhivatal

 

a

Czechowice-Dziedzice-i Vámkirendeltség

335010

b

Cieszyna-i Vámkirendeltség

335030

V

KIELCE-I VÁMKAMARA

 

1

Kielce-i Vámhivatal

 

a

Kielce-i Vámkirendeltség

341010

b

Starachowice-i Vámkirendeltség

341020

VI

KRAKKÓ-I VÁMKAMARA

 

1

Krakkó-i Vámhivatal

 

a

Krakkó-i I. Vámkirendeltség

351010

b

Krakkó-i II. Vámkirendeltség

351020

c

Krakkó-Balice-i Port Lotniczy Vámkirendeltség (repülőtér)

351030

2

Nowy Targ-i Vámhivatal

 

a

Nowy Targ-i Vámkirendeltség

352010

b

Andrychów-i Vámkirendeltség

352020

3

Nowy Sącz-i Vámhivatal

 

a

Nowy Sącz-i Vámkirendeltség

353010

b

Tarnów-i Vámkirendeltség

353030

VII

ŁÓDŹ-I VÁMKAMARA

 

1

Łódź-i I. Vámhivatal

 

a

Łódź-i I. Vámkirendeltség

361010

b

Sieradz-i Vámkirendeltség

361030

2

Łódź-i II. Vámhivatal

 

a

Łódź-i II. Vámkirendeltség

362010

b

Kutno-i Vámkirendeltség

362030

3

Piotrków Trybunalski Vámhivatal

 

a

Piotrków Trybunalski Vámkirendeltség

363010

VIII

OLSZTYN-I VÁMKAMARA

 

1

Olsztyn-i Vámhivatal

 

a

Olsztyn-i Vámkirendeltség

371010

b

Bezledy-i Vámkirendeltség

371030

c

Ełk-i Vámkirendeltség

371050

2

Elbląg-i Vámhivatal

 

a

Elbląg-i Vámkirendeltség

372010

b

Braniewo-i Vámkirendeltség

372020

c

Iława-i Vámkirendeltség

372040

IX

OPOLE-I VÁMKAMARA

 

1

Opole-i Vámhivatal

 

a

Opole-i Vámkirendeltség

381010

b

Kędzierzyn-Koźle-i Vámkirendeltség

381030

c

Nysa-i Vámkirendeltség

381040

X

POZNAŃ-I VÁMKAMARA

 

1

Poznań-i Vámhivatal

 

a

Poznań-i Vámkirendeltség

391010

b

Poznań-i „MTP” Vámkirendeltség

391020

c

Poznań-Ławica-i Port Lotniczy Vámkirendeltség (repülőtér)

391030

2

Pila-i Vámhivatal

 

a

Pila-i Vámkirendeltség

392010

3

Lesznó-i Vámhivatal

 

a

Lesznó-i Vámkirendeltség

393010

b

Nowy Tomyśl-i Vámkirendeltség

393020

4

Kalisz-i Vámhivatal

 

a

Kalisz-i Vámkirendeltség

394010

XI

PRZEMYŚL-I VÁMKAMARA

 

1

Przemyśl-i Vámhivatal

 

a

Przemyśl-i Vámkirendeltség

401010

b

Medyka-i Vámkirendeltség

401030

c

Medyka-Żurawica-i Vámkirendeltség

401040

d

Korczowa-i Vámkirendeltség

401060

e

Werchrata-i Vámkirendeltség

401070

2

Rzeszów-i Vámhivatal

 

a

Rzeszów-i Vámkirendeltség

402010

b

Rzeszów-Jasionka-i Port Lotniczy Vámkirendeltség (repülőtér)

402020

c

Stalowa Wola-i Vámkirendeltség

402050

d

Mielec-i Vámkirendeltség

402060

3

Krosno-i Vámhivatal

 

a

Krosno-i Vámkirendeltség

404010

XII

RZEPIN-I VÁMKAMARA

 

1

Zielona Góra-i Vámhivatal

 

a

Zielona Góra-i Vámkirendeltség

411010

b

Olsztyn-i Vámkirendeltség

411020

2

Gorzów Wielkopolski Vámhivatal

 

a

Gorzów Wielkopolski Vámkirendeltség

412010

b

Świeck-i Vámkirendeltség

412020

XIII

SZCZECIN-I VÁMKAMARA

 

1

Szczecin-i Vámhivatal

 

a

Szczecin-i Vámkirendeltség

421010

b

Szczecin-i „Nabrzeże Łasztownia” Vámkirendeltség

421030

c

Szczecin-Goleniów-i Port Lotniczy Vámkirendeltség (repülőtér)

421050

d

Stargard Szczeciński Vámkirendeltség

421060

e

Świnoujść-i Vámkirendeltség

421080

f

Lubieszyn-i Vámkirendeltség

421090

2

Koszalin-i Vámhivatal

 

a

Koszalin-i Vámkirendeltség

422010

b

Kołobrzeg-i Vámkirendeltség

422020

c

Szczecinka-i Vámkirendeltség

422030

XIV

TORUŃ-I VÁMKAMARA

 

1

Bydgoszcz-i Vámhivatal

 

a

Bydgoszcz-i II. Vámkirendeltség

431020

2

Toruń-i Vámhivatal

 

a

Toruń-i Vámkirendeltség

432010

b

Włocławek-i Vámkirendeltség

432030

c

Grudziądz-i Vámkirendeltség

432040

XV

VARSÓ-I VÁMKAMARA

 

1

Varsó-i I. Vámhivatal

 

a

Varsó-i IV. Vámkirendeltség

441040

2

Varsó-i II. Vámhivatal

 

a

Varsó-i VI. Vámkirendeltség

442020

3

Varsó-i III. „Port Lotniczy” Vámhivatal (repülőtér)

 

a

Varsó-i (személyekkel foglalkozó) Vámkirendeltség

443010

b

Varsó-i „árukkal foglalkozó I.” Vámkirendeltség

443020

c

Varsó-i „árukkal foglalkozó II.” Vámkirendeltség

443030

d

Varsó-i „árukkal foglalkozó II.” Vámkirendeltség

443040

4

Radom-i Vámhivatal

 

a

Radom-i Vámkirendeltség

444010

5

Pruszków-i Vámhivatal

 

a

Pruszków-i I. Vámkirendeltség

445010

b

Błonie-i Vámkirendeltség

445030

6

Ciechanów-i Vámhivatal

 

a

Ciechanów-i Vámkirendeltség

447010

XVI

WROCŁAW-I VÁMKAMARA

 

1

Wrocław-i Vámhivatal

 

a

Wrocław-i I. Vámkirendeltség

451010

b

Wrocław-Strachowice-i Port Lotniczy Vámkirendeltség (repülőtér)

451030

2

Legnica-i Vámhivatal

 

a

Legnica-i Vámkirendeltség

452010

b

Polkowice-i Vámkirendeltség

452020

c

Żarska Wieś-i Vámkirendeltség

452030

3

Wałbrzych-i Vámhivatal

 

a

Wałbrzych-i Vámkirendeltség

454010

b

Jelena Góra-i Vámkirendeltség

454040

A jegyzéket a pénzügyminiszter 2005. július 18-i, 2005. augusztus 23-i, 2006. május 24-i és 2007. július 2-i rendelete módosította.

3.5.   Románia

A kettős felhasználású termékek kivitelének vámkezelésére felhatalmazott román vámhivatalok jegyzéke, a rendelet 13. cikke szerint:

Száma

Vámhivatalok

Kód

1.

ALBIŢA-i Vámhivatal

ROIS0100

2.

ALBA-i megyei jövedéki és vámigazgatóság

ROBV0300

3.

MIHAIL KOGĂLNICEANU repülőtér vámhivatala

ROCT5100

4.

ILFOV-i megyei jövedéki és vámigazgatóság

ROBU1200

5.

ARAD-i megyei jövedéki és vámigazgatóság

ROTM0200

6.

BACĂU-i megyei jövedéki és vámigazgatóság

ROIS0600

7.

BRASSÓ-i megyei jövedéki és vámigazgatóság

ROBV0900

8.

BRĂILA-i megyei jövedéki és vámigazgatóság

ROGL0700

9.

CĂLĂRAŞI-i megyei jövedéki és vámigazgatóság

ROCT1710

10.

KOLOZSVÁR-i megyei jövedéki és vámigazgatóság

ROCJ1800

11.

KONSTANZA-i megyei jövedéki és vámigazgatóság

ROCT1970

12.

KONSTANZA DÉL vámhivatal

ROCT1900

13.

DOLJ-i megyei jövedéki és vámigazgatóság

ROCR2100

14.

HUNEDOARA-i megyei jövedéki és vámigazgatóság

ROTM8100

15.

VRANCEA-i megyei jövedéki és vámigazgatóság

ROGL3600

16.

GALAŢI-i megyei jövedéki és vámigazgatóság

ROGL3800

17.

GIURGIULEŞTI-i Vámhivatal

ROGL3850

18.

HALMEU-i Vámhivatal

ROCJ4320

19.

IAŞI-i megyei jövedéki és vámigazgatóság

ROIS4650

20.

JIMBOLIA-i Vámhivatal

ROTM5010

21.

MORAVIŢA-i Vámhivatal

ROTM5510

22.

BIHOR-i megyei jövedéki és vámigazgatóság

ROCJ6570

23.

OTOPENI CĂLĂTORI-i Vámhivatal

ROBU1030

24.

ARGEŞ-i megyei jövedéki és vámigazgatóság

ROCR7000

25.

PRAHOVA-i megyei jövedéki és vámigazgatóság

ROBU7100

26.

PORŢILE DE FIER-i I. vámhivatal

ROCR7270

27.

VÂLCEA-i megyei jövedéki és vámigazgatóság

ROCR7700

28.

SCULENI-i Vámhivatal

ROIS4990

29.

SIBIU-i megyei jövedéki és vámigazgatóság

ROBV7900

30.

SIGHET-i Vámhivatal

ROCJ8000

31.

SIRET-i Vámhivatal

ROIS8200

32.

SUCEAVAI-i megyei jövedéki és vámigazgatóság

ROIS8230

33.

DÂMBOVIŢA-i megyei jövedéki és vámigazgatóság

ROBU8600

34.

BUKAREST-i helyi jövedéki és vámhivatal

ROBU1400

35.

MUREŞ-i megyei jövedéki és vámigazgatóság

ROBV8800

36.

TIMIŞ-i megyei jövedéki és vámigazgatóság

ROTM8720

37.

TEMESVÁR-i repülőtér vámhivatala

ROTM8730

4.   A TAGÁLLAMOK ÁLTAL A RENDELET 21. CIKKÉVEL ÖSSZHANGBAN SZOLGÁLTATOTT INFORMÁCIÓK

A 21. cikk (2) bekezdésének d) pontja előírja, hogy azoknak a tagállamoknak, amelyek engedélyezési kötelezettséget rendelnek el a rendelet IV. mellékletében fel nem sorolt termékek (azok a IV. mellékletben szereplő termékek, melyek nem részesülnek az egységes piacon a szabad mozgás előnyeiből) saját területükről egy másik tagállamba történő szállítására vonatkozóan, tájékoztatniuk kell a Bizottságot. A Bizottság ezeket az információkat az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzéteszi.

Ilyen intézkedésekről csak Németország és az Egyesült Királyság értesítette a Bizottságot. Különösen az alábbiak érvényesek:

4.1.   Németország

Az 1986. december 18-án elfogadott Külgazdasági törvény (Aussenwirtschaftsgesetz, a továbbiakban: az AWG) és a külgazdasági rendelet (Außenwirtschaftsverordnung, a továbbiakban: az AWV) következő rendelkezései bírnak jelentőséggel:

Az AWG 2. szakaszának (2) bekezdése

Lásd fent (1.2. d pont)

Az AWV 7. cikkének (2) bekezdése

Az AWV 7. szakaszának (2) bekezdése az I. mellékletben felsorolt összes termékre, vagy a német nemzeti listás termékekre (900+ -os számok) vonatkozhat.

7(2): Az exportellenőrzési lista (AL. melléklet) I. részének C szakaszában meghatározott áruk átszállítása engedélyköteles, ha az átszállítást végzőnek tudomása van arról, hogy az áruk végső rendeltetési helye az Európai Unión kívül található. Az első mondat nem érvényesül, ha az átszállítás az 1334/2000/EK rendelet 21. cikke (1) bekezdésének első mondata értelmében engedélyköteles.

Az AWV 7. cikkének (3) bekezdése

7(3): Az exportellenőrzési jegyzékben (AL. melléklet) nem szereplő áruk átszállítása engedélyköteles, amennyiben az áruk végső rendeltetési helye az Európai Unión kívül található, és ha a Gazdasági és Exportellenőrzési Szövetségi Hivatal (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle; BAFA) tájékoztatta az átszállítást végzőt arról, hogy ezen áruk rendeltetésüknél fogva teljes mértékben vagy részben az 5c. szakasz (1) bekezdésének második mondatában meghatározott katonai célú végfelhasználásra kerülnek vagy kerülhetnek, valamint hogy a vevő ország vagy rendeltetési ország a K. országlistán szerepel vagy pedig az 1334/2000/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdésében meghatározott embargó hatálya alatt álló ország. Amennyiben az átszállítást végzőnek tudomása van arról, hogy a fenti első mondatban meghatározott átszállítani kívánt termékeket katonai végfelhasználásra szánják, és a vevő vagy rendeltetési ország a K-listán szereplő ország vagy az 1334/2000/EK rendelet 4. cikkének (2) cikkében meghatározott embargó hatálya alatt álló ország, köteles erről tájékoztatni a Gazdasági és Exportellenőrzési Szövetségi Hivatalt (BAFA); a Hivatal dönt arról, hogy az átszállítás engedélyköteles-e. Az áruk csak azt követően szállíthatók át, ha a Gazdasági és Exportellenőrzési Szövetségi Hivatal (BAFA) jóváhagyta az átszállítást vagy úgy döntött, hogy nincs szükség engedélyre.

(A külgazdasági rendeletet (AWV) módosító, 2007. augusztus 16-i 80. rendelettel módosított K-listán a következő országok szerepelnek: Kuba és Szíria)

A Vámkódex 7. cikkének (4) bekezdése,

Az exportellenőrzési jegyzékben (AL. melléklet) nem szereplő áruk kivitele engedélyköteles, amennyiben a Gazdasági és Exportellenőrzési Szövetségi Hivatal (BAFA) tájékoztatta az exportőrt arról, hogy ezeket az árukat rendeltetésüknél fogva teljes mértékben vagy részben az AWV 1. cikkének 5d. pontja értelmében atomtechnikai célokat szolgáló létesítmény felállításához, üzemeltetéséhez vagy az ebbe történő beépítéshez használják vagy használhatják, valamint ha a vevő vagy rendeltetési ország Algéria, Észak-Korea, India, Irak, Irán, Izrael, Jordánia, Líbia, Pakisztán vagy Szíria. Amennyiben az átszállítást végzőnek tudomása van arról, hogy a fenti első mondatban meghatározott átszállítani kívánt termékek, amelyeknek rendeltetési helye az Európai Unión kívül van, az első mondatban említett célú felhasználásra kerülnek, valamint a vevő vagy rendeltetési ország Algéria, Észak-Korea, India, Irak, Irán, Izrael, Jordánia, Líbia, Pakisztán vagy Szíria, köteles erről tájékoztatni a Gazdasági és Exportellenőrzési Szövetségi Hivatalt (BAFA); a Hivatal dönt arról, hogy a kivitel engedélyköteles-e. Az áruk csak akkor szállíthatók át, ha a Gazdasági és Exportellenőrzési Szövetségi Hivatal (BAFA) jóváhagyta az átszállítást vagy úgy dönt, hogy nincs szükség engedélyre.

4.2.   Egyesült Királyság

A 21. cikk (2) bekezdésének a) pontja megadja azt a lehetőséget a tagállamoknak, hogy ellenőrzést rendeljenek el egyéb kettős felhasználású termékeknek (azaz a IV. mellékleten kívüli termékek) saját területükről más tagállam területére történő átszállításához abban az esetben, amennyiben – bizonyos előírások betartása mellett – az átszállítás időpontjában ismeretes, hogy a végső rendeltetési hely a Közösségen kívül található.

Az Egyesült Királyság végrehajtotta ezt a szabadon választható záradékot nemzeti jogszabályaiban az árukivitelről, technológiaátadásról és a technikai segítségnyújtásra vonatkozó rendelkezésekről (ellenőrzés) szóló, 2003. (S.I. 2003 No. 2764) rendelet 4. cikke (2) bekezdésének a) pontja, valamint 7. cikke (2) bekezdésének a) pontja értelmében.

4. cikk

az árukivitelről, technológiaátadásról és a technikai segítségnyújtásra vonatkozó rendelkezésekről (ellenőrzés) szóló 2003. (S.I. 2003 No. 2764) rendeletből

Kettős felhasználású termékek kivitele és a végfelhasználás ellenőrzése

4.

1.

E rendelet rendelkezései szerint a rendelet 2. jegyzékében meghatározott leírásnak megfelelő áruk nem vihetők ki a jegyzékben az adott áruk tekintetében tiltott rendeltetési helyként meghatározott rendeltetési helyre.

2.

E rendelet rendelkezéseinek megfelelően:

a)

a rendelet I. mellékletében meghatározott, de a IV. mellékletben nem szereplő áruk;

b)

a rendelet 2. jegyzékében meghatározott leírásnak megfelelő áruk; vagy

c)

a rendelet I. mellékletében vagy e rendelet 2. jegyzékében nem meghatározott olyan áruk, amelyek Európai Közösségből való kivitele engedélyköteles az alábbiak szerint:

i.

a rendelet 4. cikkének (1) bekezdése; vagy

ii.

a rendelet 4. cikkének (2), (3) vagy (4) bekezdése,

bármelyik tagállam bármely rendeltetési helyére, amennyiben az exportőr a kivitel idején tudja, hogy ezen áruk végső rendeltetési helye az Európai Közösségen kívül található és az árukon semmiféle feldolgozást vagy munkát nem végeznek abban a tagállamban, amelybe azokat exportálni kívánják.

3.

E rendelet rendelkezései szerint tiltott a rendelet I. mellékletében nem felsorolt olyan kettős felhasználású termékek kivitele, amelyek tekintetében az exportőr gyaníthatja, hogy azok teljes egészében vagy részben a rendelet hatálya alá tartozó célra szolgálnak vagy szolgálhatnak, kivéve, ha az exportőr minden ésszerű vizsgálatot elvégzett azok szándékolt felhasználását illetően és meggyőződött arról, hogy azokat nem fogják így felhasználni.

4.

E rendelet rendelkezései szerint a rendelet I. mellékletében meghatározott leírásnak megfelelő, átszállítás alatt álló áruk nem vihetők ki semmiféle rendeltetési helyre.

5.

E rendelet rendelkezései szerint az (1), (2), (3) és (4) bekezdés nem tiltja azon áruk kivitelét, amelyek tekintetében az államtitkár írásbeli engedélyt adott, feltéve, hogy az engedélyben meghatározott összes feltétel teljesül.

7. cikk

az árukivitelről, technológiaátadásról és a technikai segítségnyújtásra vonatkozó rendelkezésekről (ellenőrzés) szóló 2003. (S.I. 2003 No. 2764) rendeletből

Az ellenőrzött kettős felhasználású technológia és szoftver elektronikus átadása és a végfelhasználás ellenőrzése

7.

1.

E rendelet rendelkezései szerint senki nem adhat át elektronikusan az e rendelet 2. jegyzékében meghatározott leírásnak megfelelő technológiát, amennyiben a valamely személynek vagy valamely helyre történő átadás a jegyzékben az adott szoftver vagy technológia tekintetében tiltott rendeltetési helyként került meghatározásra.

2.

E rendelet rendelkezései szerint senki nem adhat át elektronikusan senkinek egyik tagállamban sem olyan kettős felhasználású szoftvert vagy technológiát, amely:

a)

a rendelet I. mellékletében meghatározott, de a IV. mellékletben nem szerepel;

b)

a rendelet 2. jegyzékében meghatározott; vagy

c)

a rendelet I. mellékletében vagy e rendelet 2. jegyzékében nem meghatározott, de amelynek az Európai Közösségből való átszállítása engedélyköteles az alábbiak szerint:

i.

a rendelet 4. cikkének (1) bekezdése; vagy

ii.

a rendelet 4. cikkének (2), (3) vagy (4) bekezdése,

amennyiben az átszállítás időpontjában tudomása van arról, hogy a szoftvert vagy technológiát az Európai Közösségen kívül fogják felhasználni, valamint hogy azokban a tagállamokban, ahová átszállítják ezt a szoftvert vagy technológiát, ezek nem kerülnek feldolgozásra vagy megmunkálásra.

3.

E rendelet rendelkezései szerint senki nem adhat át elektronikusan a rendelet I. mellékletében nem szereplő kettős felhasználású szoftvert vagy technológiát egy Európai Közösségen kívüli személynek vagy helyre, amelynek tekintetében gyanítja, hogy a szoftver vagy technológia teljes egészében vagy részben a rendelet hatálya alá tartozó célra szolgál vagy szolgálhat, kivéve, ha minden ésszerű vizsgálatot elvégzett annak szándékolt felhasználását illetően és meggyőződött arról, hogy azt nem fogják így felhasználni.

4.

E rendelet rendelkezéseinek megfelelően:

a)

a rendelet 21. cikkének (1) bekezdése és e cikk (1), (2) és (3) bekezdése nem tiltja azon kettős felhasználású szoftver vagy technológia átszállítását, amelynek tekintetében az államtitkár írásbeli engedélyt adott, feltéve, hogy az engedélyben meghatározott összes feltétel teljesül; és

b)

a rendelet 3. cikkének (1) bekezdése nem tiltja azon kettős felhasználású szoftver vagy technológia átszállítását általános közösségi kiviteli engedély alapján, vagy ha annak tekintetében az államtitkár írásbeli engedélyt adott vagy az illetékes hatóság közösségi engedélyt adott, feltéve, hogy az engedélyben meghatározott vagy az engedélyhez vagy közösségi engedélyhez csatolt összes feltétel teljesül.


(1)  Kivonat a nemzeti jogszabályból, amely tartalmazza a katonai és a kettős felhasználású termékeket is.


V Vélemények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Bizottság

25.7.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 188/57


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.4922 – EMCC)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/C 188/08)

1.

2008. július 16-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az Energinet.dk (a továbbiakban: ENDK, Dánia), az E.ON Netz GmbH (a továbbiakban: ENE, Németország), a Vattenfall Europe Transmission GmbH (a továbbiakban: VE-T, Németország/Svédország), a Nord Pool Spot AS (a továbbiakban: NPS, Norvégia) és az European Energy Exchange AG (a továbbiakban: EEX, Németország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján teljes irányítást szereznek a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az European Market Coupling Company (a továbbiakban: EMCC) néven újonnan alapított közös vállalkozás felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az ENDK, az ENE és a VE-T esetében: villamos energia átvitelirendszer-üzemeltetők,

az EEX és az NPS esetében: villamosenergia-tőzsdék,

az EMCC esetében: hálózati túlterhelés-kezelés a határokon átnyúló villamosenergia-átviteli hálózatok számára a piacok összekapcsolása útján.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4922 – EMCC hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő címre:

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)

Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály)

J-70

B-1049 Brussels (Brüsszel)


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


25.7.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 188/58


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.5260 – BNP Paribas Assurance/Chomette/Sophia GE/Capital France Hôtel)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/C 188/09)

1.

2008. július 16-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a BNP Paribas SA csoport (a továbbiakban: BNPP, Franciaország) irányítása alá tartozó BNP Paribas Assurance SA (a továbbiakban: BNPP Assurance, Franciaország), a General Electric Company Inc. csoport (a továbbiakban: GE, Amerikai Egyesült Államok) irányítása alá tartozó Sophia GE SA (a továbbiakban: Sophia GE, Franciaország), valamint Jean-Philippe Chomette (a továbbiakban: Chomette, Franciaország) által tervezett összefonódásról, amely szerint az előbbiek részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Capital France Hôtel SCF (a továbbiakban: CFH, Franciaország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a BNP Paribas Assurance esetében: biztosítási szolgáltatások nyújtása, egyebek mellett megtakarítási termékek, fedezeti biztosítások, vagyon- és baleset-biztosítás,

a BNP Paribas esetében: globális banki és pénzügyi tevékenységek, ideértve a befektetési banki, magánbanki és lakossági banki szolgáltatásokat, illetve a vagyonkezelést,

a Sophia GE esetében: főként franciaországi kereskedelmi célú ingatlanok vásárlása és ingatlanhasznosítása,

a GE esetében: sokrétű tevékenységet folytató vállalkozás, amelybe beletartozik a berendezésgyártás, a technológia és a szolgáltatások,

a Chomette esetében: a kis- és középvállalkozásokban részesedéssel rendelkező belga befektetési vállalat, az Algonquin SA irányítója, magánbefektető,

a CFH esetében: főként franciaországi városi szállodaingatlanok vásárlása és ingatlanhasznosítása.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásáról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5260 – BNP Paribas Assurance/Chomette/Sophia GE/Capital France Hôtel hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő címre:

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)

Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály)

J-70

B-1049 Brussels (Brüsszel)


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o.