ISSN 1725-518X |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 87 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
51. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
II Közlemények |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
Bizottság |
|
2008/C 087/01 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 ) |
|
2008/C 087/02 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4896 – CVC Capital Partners/Katope International) ( 1 ) |
|
2008/C 087/03 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.5049 – Goldman Sachs/Colony Capital/But) ( 1 ) |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Bizottság |
|
2008/C 087/04 |
||
|
V Vélemények |
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Bizottság |
|
2008/C 087/05 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5113 – Abe Investment/Getty) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
2008/C 087/06 |
Összefonódás bejelentésének visszavonása (Ügyszám COMP/M.5106 – Candover/Bourne Leisure) ( 1 ) |
|
|
EGYÉB JOGI AKTUSOK |
|
|
Bizottság |
|
2008/C 087/07 |
||
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Bizottság
8.4.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 87/1 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2008/C 87/01)
A határozat elfogadásának időpontja |
2008.1.30. |
||||||||
Támogatás száma |
N 357/07 |
||||||||
Tagállam |
Magyarország |
||||||||
Régió |
Minden régió |
||||||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Az Oktatási és Kulturális Minisztérium fejezeti kezelésű előirányzatai és a Nemzeti Kulturális Alap |
||||||||
Jogalap |
A Nemzeti Kulturális Alapról szóló 1993. évi XXIII. törvény; a Kormány …/2007. (…) Kormány rendelettervezete a kultúrát és a kulturális örökség megőrzését előmozdító állami támogatásokról; a Nemzeti Kulturális Alapról szóló 1993. évi XXIII. törvény végrehajtásáról szóló 9/2006. (V.9.) NKÖM rendelet; az oktatási és kulturális miniszter …/2007. (…) OKM rendelettervezete a Nemzeti Kulturális Alapról szóló 1993. évi XXIII. törvény végrehajtásáról szóló 9/2006. (V.9.) NKÖM rendelet módosításáról; a XX. Oktatási és Kulturális Minisztérium költségvetési fejezethez tartozó fejezeti kezelésű előirányzatok pályázat útján történő felhasználásának szabályairól szóló …/2007. OKM rendelettervezete |
||||||||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||||||
Célkitűzés |
A kultúrát előmozdító támogatás, A kulturális örökség megőrzése |
||||||||
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás, Kedvezményes kamatozású kölcsön |
||||||||
Költségvetés |
Tervezett éves kiadás: 37 699,1 millió HUF Tervezett támogatás teljes összege: 226 194,6 millió HUF |
||||||||
Támogatás intenzitása |
100 % |
||||||||
Időtartam |
2007.9.1.-2012.9.1. |
||||||||
Gazdasági ágazat |
Kulturális tevékenységek |
||||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||||||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja |
2008.2.21. |
|||
Támogatás száma |
N 761/07 |
|||
Tagállam |
Egyesült Királyság |
|||
Régió |
Northern Ireland |
|||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Northern Ireland R&D Challenge Fund |
|||
Jogalap |
Article 9(a) of the Industrial Development (Northern Ireland) Order 1982, Part III |
|||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||
Célkitűzés |
Kutatás és fejlesztés |
|||
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás, Tőkejuttatás |
|||
Költségvetés |
Tervezett támogatás teljes összege: 0,5 millió GBP |
|||
Támogatás intenzitása |
60 % |
|||
Időtartam |
2008.1.1.-2008.12.31. |
|||
Gazdasági ágazat |
Az összes ágazat |
|||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja |
2008.2.8. |
|||
Támogatás száma |
N 13/08 |
|||
Tagállam |
Olaszország |
|||
Régió |
Friuli-Venezia-Giulia |
|||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Modifica del regime di aiuti N 433/04 a favore dell'ambiente nel Friuli-Venezia-Giulia |
|||
Jogalap |
Deliberazione della Giunta regionale n. 1002 del 22 aprile 2004 |
|||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||
Célkitűzés |
Környezetvédelem |
|||
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||
Költségvetés |
Tervezett támogatás teljes összege: 8,5 millió EUR |
|||
Támogatás intenzitása |
45 % |
|||
Időtartam |
2008.1.1.-2008.12.31. |
|||
Gazdasági ágazat |
Az összes ágazat |
|||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
8.4.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 87/4 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4896 – CVC Capital Partners/Katope International)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2008/C 87/02)
2008. február 8-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, |
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32008M4896. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz (http://eur-lex.europa.eu). |
8.4.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 87/4 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.5049 – Goldman Sachs/Colony Capital/But)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2008/C 87/03)
2008. március 11-én a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, |
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32008M5049. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Bizottság
8.4.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 87/5 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2008. április 7.
(2008/C 87/04)
1 euro=
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,5693 |
JPY |
Japán yen |
161,13 |
DKK |
Dán korona |
7,4592 |
GBP |
Angol font |
0,78935 |
SEK |
Svéd korona |
9,3687 |
CHF |
Svájci frank |
1,5917 |
ISK |
Izlandi korona |
113,51 |
NOK |
Norvég korona |
7,9685 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
25,019 |
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
HUF |
Magyar forint |
254,05 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,6971 |
PLN |
Lengyel zloty |
3,4568 |
RON |
Román lej |
3,6808 |
SKK |
Szlovák korona |
32,388 |
TRY |
Török líra |
2,0071 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,6977 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,5804 |
HKD |
Hongkongi dollár |
12,2257 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,9760 |
SGD |
Szingapúri dollár |
2,1682 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 529,91 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
12,2705 |
CNY |
Kínai renminbi |
10,9875 |
HRK |
Horvát kuna |
7,2725 |
IDR |
Indonéz rúpia |
14 429,71 |
MYR |
Maláj ringgit |
5,0037 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
65,471 |
RUB |
Orosz rubel |
36,9900 |
THB |
Thaiföldi baht |
49,692 |
BRL |
Brazil real |
2,6703 |
MXN |
Mexikói peso |
16,5404 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
V Vélemények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Bizottság
8.4.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 87/6 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.5113 – Abe Investment/Getty)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2008/C 87/05)
1. |
2008. március 28-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Hellman & Friedman Capital Partners VI, L.P. (a továbbiakban: HFCP, Amerikai Egyesült Államok) irányítása alá tartozó Abe Investment, L.P. (a továbbiakban: Abe Investment, Amerikai Egyesült Államok) által tervezett összefonódásról, amely szerint ez utóbbi az Abe Investment teljes tulajdonát képező leányvállalattal, az Abe Acquisition Corp. (a továbbiakban: Abe Acquisition, Amerikai Egyesült Államok) vállalkozással történő összefonódásra irányuló megállapodás útján teljes irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Getty Images, Inc. (a továbbiakban: Getty Images, Amerikai Egyesült Államok) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5113 – Abe Investment/Getty hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.
8.4.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 87/7 |
Összefonódás bejelentésének visszavonása
(Ügyszám COMP/M.5106 – Candover/Bourne Leisure)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2008/C 87/06)
(A Tanács 139/2004/EK rendelete)
2008. március 7-én, az Európai Közösségek Bizottsága megkapta egy javasolt összefonódás bejelentését Candover Partners Limited („Candover”, Egyesült Királyság) és Bourne Leisure Holdings Limited („Bourne Leisure”, Egyesült Királyság) között. 2008. március 28-án a bejelentő felek tájékoztatták a Bizottságot, hogy visszavonják bejelentésüket.
EGYÉB JOGI AKTUSOK
Bizottság
8.4.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 87/8 |
Kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján
(2008/C 87/07)
Ezzel a közzététellel az 510/2006/EK tanácsi rendelet (1) 7. cikke alapján létrejön a kérelem elleni kifogás joga. A kifogást tartalmazó nyilatkozatnak e közzététel napjától számítva hat hónapon belül kell beérkeznie a Bizottsághoz.
ÖSSZEFOGLALÓ
A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE
„AIL BLANC DE LOMAGNE”
EK-szám: FR/PGI/005/0470/15.06.2005
OEM ( ) OFJ ( X )
Ezen összefoglaló a termékleírás legfontosabb elemeit tartalmazza tájékoztatás céljából.
1. A tagállam felelős szervezeti egysége:
Név: |
Institut National de l'Origine et de la Qualité (I.N.A.O.) |
||
Cím: |
|
||
Tel.: |
(33) 153 89 80 00 |
||
Fax: |
(33) 142 25 57 97 |
||
E-mail: |
info@inao.gouv.fr |
2. Csoportosulás:
Név: |
Association de Défense de l'ail blanc de Lomagne |
||||
Cím: |
|
||||
Tel.: |
(33) 553 77 22 70 |
||||
Fax: |
(33) 553 77 22 79 |
||||
E-mail: |
ailblancdelomagne@valorhea.fr |
||||
Összetétel: |
Termelők/feldolgozók ( X ) Egyéb ( X ) |
3. A termék típusa:
1.6. osztály: Gyümölcs-, zöldség- és gabonafélék, nyersen vagy feldolgozva
4. Termékleírás:
(követelmények összefoglalása az 510/2006/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdése alapján)
4.1. Elnevezés: „Ail blanc de Lomagne”
4.2. Leírás: Több (a mérettől függően 8–12) gerezdből vagy fiókhagymából álló, fehér vagy törtfehér színű, néha lilás csíkozású hagyma. Az „ail blanc de Lomagne” a krémesen bézs színű, néha lilásan bordázott fiókhagymáinak nagyságával és szabályosságával tűnik ki. Minden egyes gerezdet egyetlen héjból álló buroklevél borít. A gerezdek összességéből álló hagymagumót több vékony buroklevél borítja.
Az „ail blanc de Lomagne” gumóit az extra vagy I. osztályú besorolásban forgalmazzák, amellyel kapcsolatban többek között megkötés az, hogy a fokhagymafejek átmérője legalább 45 mm legyen.
Az „ail blanc de Lomagne” szárazon kerül forgalomba a hagyományos kiszerelés szerinti fűzérbe vagy koszorúba kötve, zsákban vagy raklapokon, vagy a fogyasztók részére való értékesítésre szánt hálós csomagolási egységben.
4.3. Földrajzi terület: A termesztési műveleteket, a szárítást, a tisztítást, a hagyományos kiszerelések elkészítését és a minősítést meghatározott földrajzi területen végzik. Az OFJ földrajzi területének behatárolása a következő szempontok szerint történik:
a terület termesztési hagyományai,
a termelőknek a termelői szervezetek szintjén történő összeírása alapján meghatározott termesztési terület,
a több évtizede fokhagymatermesztésre használt termőföldek talaj- és éghajlati jellege.
A földrajzi terület a következő 200, két megye területén található települést foglalja magába:
4.4. A származás igazolása: A parcellák azonosítása érdekében a termelő a termesztési füzetbe bejegyzi a következőket: a település nevét, a terület nagyságát, telekkönyvi számot, a fajtatípust és az előveteményt.
Az átvevőhelyre szállított minden egyes tételnél feljegyzik a szállítólevélre a parcellák azonosítóját. Miután ellenőrizték, hogy a tételek megfelelnek-e az „ail blanc de Lomagne” jellegzetességeinek, az „OFJ” tételeket egyedileg azonosítják, és a többi tételtől elkülönítve csomagolják. Minden csomagolt tétel (raklap vagy fogyasztói értékesítésre szánt egység) a nyomon követést biztosító egyedi azonosítót kap.
4.5. Az előállítás módja:
A termelési szakaszban:
A termesztés, szárítás és tisztítás minden műveletére a meghatározott földrajzi területen kerül sor.
A vetőmag kiválasztásakor a termelő figyelembe veszi az egyesület által évente szétküldött fajtajegyzéket, és veteményezéshez kizárólag tanúsított vetőmagot használ.
Az ültetéshez engedélyezett fajtákat a „Blanc de Lomagne” eredeti populációjából származó két kontrollfajta szerint választják ki. Az új fajták elfogadhatóságára vonatkozóan határértékeket állapítottak meg, hogy jellegzetességeik összehasonlíthatók legyenek a kontrollfajták jellegzetességeivel.
Lomagne-ban a fokhagyma termesztésére alkalmas földek agyagtartalma meghaladja a 20 %-ot. A 7,5 alatti pH-értékkel rendelkező savas talajok ki vannak zárva a termesztésből. A parcella fizikai-kémiai elemzése lehetővé teszi annak ellenőrzését, hogy a talaj jellege kedvez-e a növény ültetésének.
A növény ültetéséhez a termelő a szóban forgó földrajzi területen egy olyan parcellát választ ki, amelyen a fokhagyma az utolsó három gazdasági évben nem volt elővetemény. A cirkot, a kukoricát, a lucernát, a réti- és egyéb fűféléket nem szabad előveteményként használni.
A veteményezést október 15. és december 15. között végzik el.
A növényvédőszeres beavatkozást a parcellán végzett megfigyelések és/vagy a kontrollparcellákon az agronómusok által végzett megfigyelések és/vagy a mezőgazdasági közlöny igazolja. Az aktív anyagok váltakozó használatának elősegítése érdekében, a termelő figyelembe veszi a korábbi beavatkozásoknak a termesztési füzetben feljegyzett jegyzékét, valamint a termesztéshez jóváhagyott növényvédő-szerek listáját. Minden második évben ellenőrzik a permetező felszerelést.
A trágyázás ésszerű alkalmazása érdekében a termelő figyelembe veszi a parcella talajának három évnél nem régebbi elemzését. A trágya bevitele adagokban történik és korlátozott. Az adagok a növények fejlődési szakaszához igazodnak.
A betakarítás beindításához a termelő figyelembe veszi az érettség látható jeleivel összefüggésben (a levelek sárgulása, a szártő lágyulása) a hagymák és a levelek súlyának egymáshoz viszonyított arányát.
A fokhagyma szárítása hagyományosan gerendán vagy gépi szellőztetéssel történik. A szárítási folyamat előrehaladásának mértéke a fokhagyma súlyvesztésének ellenőrzésével állapítható meg: a szárítás időtartama alatt a betakarított gumók kezdeti súlyuk 20–30 %-át elveszítik.
Szárítás után a fokhagyma kizárólag kézzel tisztítható annak biztosítására, hogy a hagymafejek kellően fehérek legyenek. Ez a megfakult, színét vesztett vagy töredezett külső héjazat eltávolításából áll azzal, hogy az utolsó buroklevelet érintetlenül kell hagyni. Tisztításkor a gyökérzetet közvetlenül a gyökértőnél vágják le vigyázva arra, hogy a gyökértő ne sérüljön.
Ezt követően a fokhagyma a meghatározott földrajzi területen lévő átvevőhelyen vagy mezőgazdasági üzemben a régi szokások szerint – és ahogy azt még ma is csinálják – válogatható és engedélyeztethető. E műveletek helyhez kötése egyúttal a termék nyomon követhetőségét is lehetővé teszi.
A levélzettel együtt betakarított fokhagyma az engedélyeztetés után a hagyományos kiszerelésű termékek készítésére használható, mint amilyen a füzér, a koszorú és a fonat.
4.6. Kapcsolat:
Történelmi és jelenlegi hírnév:
A termesztés történetét illetően egy 1868-ból származó, Castelsarrasin környékére vonatkozó mezőgazdasági statisztikai gyűjtemény említi a fokhagymatermesztés gazdasági jelentőségét a Tarn és a Garonne medencében. Beaumont-de-Lomagne településen már 1902-ben 80 hektár fokhagymaföldet tartottak nyilván. Az éves mezőgazdasági statisztikák szerint a XX. század folyamán a fokhagymatermesztés folyamatosan fejlődött Lomagne-ban. 1929-ben 500 hektáron, 1980-ban 2 810 hektáron folyt a termesztés.
1936 óta a DURAN intézmények létrehozása, valamint a hagyományos piacok megjelenése, amelyeken a gazdák termelési fölöslegeiket értékesítették, bizonyítja a fokhagyma kereskedelmének korábbi meglétét Lomagne-ban.
Az 1960-as évek eleje óta számos, a fokhagymával kapcsolatos rendezvény jött létre: a legszebb fokhagymafüzér versenyét először 1961-ben rendezték meg Beaumont-de-Lomagne-ban.
Ugyanitt 1994 óta minden évben ugyanazon a napon megünneplik a fokhagymafesztivált.
1960 óta a termesztési technikák javítására irányuló tanulmányok is folynak. Ezek eredményeit a Beaumont-de-Lomagne-ban 1966 és 1974 között megrendezett országos fokhagymanapokon mutatták be.
Az „ail blanc de Lomagne”-hoz kapcsolódó különféle rendezvények – többek között a hagyományos kiszerelések készítésével összefüggő versenyek – megőrzik a termesztést övező ünnepi és bensőséges hangulatot, és növelik a termék jó hírnevét.
Egyéb jellegzetesség: a hagyományos szakértelem fenntartása
Az „ail blanc de Lomagne” termesztését az ősi szakértelem fenntartása jellemzi, amilyen a gerendán való szárítás, a fokhagyma kézi tisztítása és a hagyományos kiszerelések (füzér, koszorú, fonat) készítése.
A gerendán való hagyományos szárítási mód a levélzettel együtt betakarított fokhagymának egy fedett, de oldalról nyitott helyiségben gerendákra való felfüggesztését jelenti. Az Autan-i szél fontos szerepet játszik a fokhagyma természetes szárításában. Ez egy forró, száraz, a Földközi-tenger felől érkező szél. Az Autan-i szél igen gyakran fúj Lomagne-ban, és ezáltal közrejátszik a hagyományos gerendás szárítás fenntartásában.
A kötelezően kézileg végzett tisztítás lehetővé teszi az „ail blanc de Lomagne”-ra jellemző, hagyományosan gondozott termékkiszerelés biztosítását: azaz az egyöntetű, töredezésmentes, fehér hagymafejeket egyformára vágott gyökérzettel.
A merev magszár hiánya lehetővé teszi az „ail blanc de Lomagne”-ra jellemző hagyományos kiszerelésű termékek készítését, mint amilyen a füzér, a koszorú és fonat. Az „ail blanc de Lomagne”-hoz kapcsolódó rendezvények elképzelhetetlenek e hagyományos kiszerelési formák nélkül.
4.7. Ellenőrző szerv:
Név: |
Qualisud |
||
Cím: |
|
||
Tel.: |
(33) 558 06 15 21 |
||
Fax: |
(33) 558 75 13 36 |
||
E-mail: |
Qualisud@wanadoo.fr |
Qualisud az EN 45011 szabvány szerint engedélyezett és akkreditált tanúsító szervezet.
4.8. Címkézés: Az egyéb francia, közösségi vagy nemzetközi rendeletek külön szabályainak sérelme nélkül, a címkének az OFJ-vel összefüggésben a következő információkat kell tartalmaznia:
a termék neve: „Ail Blanc de Lomagne”,
az „OFJ” közösségi emblémája,
a csomagolási egység azonosító száma.
(1) HL L 93., 2006.3.31., 12. o.