ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 280

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

50. évfolyam
2007. november 23.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Bizottság

2007/C 280/01

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4157 – Wendel Investissement/Groupe Materis) ( 1 )

1

2007/C 280/02

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4887 – Doosan/Bobcat) ( 1 )

1

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Tanács

2007/C 280/03

A Tanács határozata (2007. november 15.) az Európai Vegyianyag-ügynökség egy igazgatósági tagjának kinevezéséről

2

 

Bizottság

2007/C 280/04

Euro-átváltási árfolyamok

3

2007/C 280/05

Kiegészítő közlemény

4

 

TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2007/C 280/06

A Bizottság közleménye a gázüzemű berendezésekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 90/396/EGK tanácsi irányelv végrehajtása keretében ( 1 )

5

2007/C 280/07

A tagállamok által közölt információ a EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a nemzeti regionális beruházási támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 1628/2006/EK bizottsági rendelettel összhangban nyújtott állami támogatásokról ( 1 )

16

 

V   Vélemények

 

A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Bizottság

2007/C 280/08

Értesítés egyes dömpingellenes és kiegyenlítő intézkedések lejártáról

18

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Bizottság

2007/C 280/09

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4965 – Arques/Skandinavische Actebis-Landesgesellschaften) ( 1 )

19

 

EGYÉB JOGI AKTUSOK

 

Bizottság

2007/C 280/10

Módosítás iránti kérelem közzététele a hagyományos különleges terméknek minősülő mezőgazdasági termékekről és élelmiszerekről szóló 509/2006/EK tanácsi rendelet 8. cikkének (2) bekezdése alapján

20

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Bizottság

23.11.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 280/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.4157 – Wendel Investissement/Groupe Materis)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2007/C 280/01)

2006. március 30-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag francia-ul/ül érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:

az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek,

elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32006M4157. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz (http://eur-lex.europa.eu).


23.11.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 280/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.4887 – Doosan/Bobcat)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2007/C 280/02)

2007. október 19-én a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:

az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek,

elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32007M4887. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz (http://eur-lex.europa.eu).


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Tanács

23.11.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 280/2


A TANÁCS HATÁROZATA

(2007. november 15.)

az Európai Vegyianyag-ügynökség egy igazgatósági tagjának kinevezéséről

(2007/C 280/03)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH) és az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról szóló, 2006. december 18-i 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1), és különösen annak 79. cikkére,

mivel:

(1)

Az 1907/2006/EK rendelet 79. cikke úgy rendelkezik, hogy az Európai Vegyianyag-ügynökség igazgatósági tagjaként a Tanács tagállamonként egy képviselőt nevezi ki.

(2)

A Tanács a 2007. június 7-i határozattal (2) kinevezte az Európai Vegyianyag-ügynökség 27 igazgatósági tagját.

(3)

A belga kormány értesítette a Tanácsot arról, hogy az igazgatóság belga képviselőjét le szándékozik váltani, és jelölést nyújtott be az új képviselőre vonatkozóan, akit a 2011. május 31-ig terjedő időszakra kell kinevezni,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

Maarten ROGGEMAN helyére 2007. november 24-től a 2011. május 31-ig terjedő időszakra Marc LEEMANS (belga állampolgár, született 1958. október 1-jén) kerül kinevezésre az Európai Vegyianyag-ügynökség igazgatósági tagjává.

2. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2007. november 15-én.

a Tanács részéről

az elnök

M. DE LURDES RODRIGUES


(1)  HL L 396., 2006.12.30., 1. o. Helyesbítve: HL L 136., 2007.5.29., 3. o.

(2)  HL C 134., 2007.6.16., 6. o.


Bizottság

23.11.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 280/3


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2007. november 22.

(2007/C 280/04)

1 euro=

 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,4829

JPY

Japán yen

161,22

DKK

Dán korona

7,4549

GBP

Angol font

0,71855

SEK

Svéd korona

9,3290

CHF

Svájci frank

1,6352

ISK

Izlandi korona

93,52

NOK

Norvég korona

8,0255

BGN

Bulgár leva

1,9558

CYP

Ciprusi font

0,5842

CZK

Cseh korona

26,765

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

256,64

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6992

MTL

Máltai líra

0,4293

PLN

Lengyel zloty

3,6875

RON

Román lej

3,6405

SKK

Szlovák korona

33,469

TRY

Török líra

1,7773

AUD

Ausztrál dollár

1,7011

CAD

Kanadai dollár

1,4628

HKD

Hongkongi dollár

11,5358

NZD

Új-zélandi dollár

1,9674

SGD

Szingapúri dollár

2,1515

KRW

Dél-Koreai won

1 384,44

ZAR

Dél-Afrikai rand

10,0774

CNY

Kínai renminbi

10,9950

HRK

Horvát kuna

7,3300

IDR

Indonéz rúpia

13 910,34

MYR

Maláj ringgit

5,0159

PHP

Fülöp-szigeteki peso

64,061

RUB

Orosz rubel

36,0820

THB

Thaiföldi baht

46,568


(1)  

Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


23.11.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 280/4


KIEGÉSZÍTŐ KÖZLEMÉNY

(2007/C 280/05)

Kiegészítő közlemény a Bizottság 2007/C 275/05 közleményéhez (1) a tej- és tejtermékágazat egyes termékeinek 2008. első felére a Közösség által Izlandról származó termékek számára megnyitott kvóták keretében rendelkezésre álló mennyiségeinek meghatározásáról (2535/2001/EK bizottsági rendelet (2) I.I. melléklet).


(1)  HL C 275., 2007.11.16., 6. o.

(2)  HL L 341., 2001.12.22., 29. o. A legutóbb a 487/2007/EK rendelettel (HL L 114., 2007.5.1., 8. o.) módosított rendelet.


I.I. MELLÉKLET

Izlandról származó termékek

Kontingensszám

Mennyiség (kg)

09.4205

175 001

09.4206

460 000


TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

23.11.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 280/5


A Bizottság közleménye a gázüzemű berendezésekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 90/396/EGK tanácsi irányelv végrehajtása keretében

(EGT-vonatkozású szöveg)

(Az irányelv értelmében összehangolt szabványok címeinek és hivatkozásainak közzététele)

(2007/C 280/06)

ESzSz (1)

Az összehangolt szabvány hivatkozása és címe

(és referenciadokumentum)

A helyettesített szabvány hivatkozása

A helyettesített szabvány megfelelőségére vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja

(1. megjegyzés)

CEN

EN 26:1997

Gáztüzelésű, átfolyórendszerű használativíz-melegítők atmoszférikus égőkkel (Az 1998. évi helyesbítéssel együtt)

 

EN 26:1997/A1:2000

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2001.7.18.)

EN 26:1997/A3:2006

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2007.6.30.)

EN 26:1997/AC:1998

 

 

CEN

EN 30-1-1:1998

Háztartási gáztűzhelyek – 1–1. rész: Biztonság. Általános követelmények

 

EN 30-1-1:1998/A1:1999

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(1999.9.30.)

EN 30-1-1:1998/A2:2003

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2004.2.29.)

EN 30-1-1:1998/A3:2005

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2005.12.31.)

EN 30-1-1:1998/A2:2003/AC:2004

 

 

CEN

EN 30-1-2:1999

Háztartási gáztűzhelyek – 1–2. rész: Biztonság. Légkeveréses sütőjű és/vagy grillezős készülékek

 

CEN

EN 30-1-3:2003+A1:2006

Háztartási gáztűzhelyek – 1–3. rész: Biztonság. Üvegkerámia főzőlapos készülékek

EN 30-1-3:2003

Az időpont lejárt

(2007.6.30.)

CEN

EN 30-1-4:2002

Háztartási gáztűzhelyek – 1–4. rész: Biztonság. Egy- vagy többégős készülékek automatikus égőellenőrző rendszerrel

 

EN 30-1-4:2002/A1:2006

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2007.6.30.)

CEN

EN 30-2-1:1998

Háztartási gáztűzhelyek – 2–1. rész: Hatékony energiafelhasználás. Általános követelmények

 

EN 30-2-1:1998/A1:2003

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2004.12.10.)

EN 30-2-1:1998/A2:2005

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2005.11.11.)

EN 30-2-1:1998/A1:2003/AC:2004

 

 

CEN

EN 30-2-2:1999

Háztartási gáztűzhelyek – 2–2. rész: Hatékony energiafelhasználás. Légkeveréses sütőjű és/vagy grillezős készülékek

 

CEN

EN 88:1991

Nyomásszabályozó gázkészülékekhez 200 mbar bemenőnyomásig

 

EN 88:1991/A1:1996

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(1997.7.17.)

CEN

EN 89:1999

Gáztüzelésű, tárolórendszerű használativíz-melegítők

 

EN 89:1999/A1:1999

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2000.10.17.)

EN 89:1999/A2:2000

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2001.7.18.)

EN 89:1999/A3:2006

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2007.6.30.)

EN 89:1999/A4:2006

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2007.6.30.)

CEN

EN 125:1991

Lángellenőrző berendezések gázkészülékekhez. Termoelektromos gyújtásbiztosítók

 

EN 125:1991/A1:1996

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(1997.7.17.)

CEN

EN 126:2004

Kombinált gázszelep gáztüzelésű berendezésekhez

EN 126:1995

Az időpont lejárt

(2004.12.10.)

CEN

EN 161:2007

Gázégők és gázkészülékek automatikus zárószelepei

EN 161:2001

Az időpont lejárt

(2007.7.31.)

CEN

EN 203-1:2005

Gáztüzelésű nagykonyhai készülékek – 1. rész: Általános biztonsági szabályok

EN 203-1:1992

2008.12.31.

CEN

EN 203-2-1:2005

Gáztüzelésű nagykonyhai készülékek – 2–1. rész: Egyedi követelmények. Nyitott főzőégők, wokégők

EN 203-2:1995

2008.12.31.

CEN

EN 203-2-2:2006

Gáztüzelésű nagykonyhai készülékek – 2–2. rész: Hatékony energiafelhasználás. Egyedi követelmények. Sütők

EN 203-2:1995

2008.12.31.

CEN

EN 203-2-3:2005

Gáztüzelésű nagykonyhai készülékek – 2–3. rész: Egyedi követelmények. Főzőüstök

EN 203-2:1995

2008.12.31.

CEN

EN 203-2-4:2005

Gáztüzelésű nagykonyhai készülékek – 2–4. rész: Egyedi követelmények. Olajsütők

EN 203-2:1995

2008.12.31.

CEN

EN 203-2-6:2005

Gáztüzelésű nagykonyhai készülékek – 2–6. rész: Egyedi követelmények. Vízmelegítők italkészítéshez

EN 203-2:1995

2008.12.31.

CEN

EN 203-2-7:2007

Gáztüzelésű nagykonyhai készülékek – 2–7. rész: Sajátos követelmények. Pirítólapok és forgatósorok

EN 203-2:1995

2008.12.31.

CEN

EN 203-2-8:2005

Gáztüzelésű nagykonyhai készülékek – 2–8. rész: Egyedi követelmények. Serpenyők és paellakészítők

EN 203-2:1995

2008.12.31.

CEN

EN 203-2-9:2005

Gáztüzelésű nagykonyhai készülékek – 2–9. rész: Egyedi követelmények. Nyitott sütőlapok, főzőlapok és grillsütők

EN 203-2:1995

2008.12.31.

CEN

EN 203-2-10:2007

Gáztüzelésű nagykonyhai készülékek – 2–10. rész: Sajátos követelmények. Faszéngrillek

EN 203-2:1995

2008.12.31.

CEN

EN 203-2-11:2006

Gáztüzelésű nagykonyhai készülékek – 2–11. rész: Sajátos követelmények. Tésztafőzők

EN 203-2:1995

2008.12.31.

CEN

EN 257:1992

Mechanikus hőmérséklet-szabályozók gázkészülékekhez

 

EN 257:1992/A1:1996

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(1997.7.17.)

CEN

EN 297:1994

Gáztüzelésű központi fűtéses kazánok. B11 és B11BS típusú, legfeljebb 70 kW névleges hőteljesítményű, atmoszférikus égőkkel felszerelt kazánok

 

EN 297:1994/A3:1996

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(1998.2.24.)

EN 297:1994/A5:1998

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(1998.12.31.)

EN 297:1994/A2:1996

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2002.10.29.)

EN 297:1994/A6:2003

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2003.12.23.)

EN 297:1994/A4:2004

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2005.6.11.)

EN 297:1994/A2:1996/AC:2006

 

 

CEN

EN 298:2003

Ventilátoros vagy ventilátor nélküli gázégők és gáztüzelő berendezések automatikus égőellenőrző rendszerei

EN 298:1993

Az időpont lejárt

(2006.9.30.)

CEN

EN 303-3:1998

Fűtőkazánok – 3. rész: Gáztüzelésű központi fűtési kazánok. Kazántest blokkégővel

 

EN 303-3:1998/A2:2004

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2005.6.11.)

EN 303-3:1998/AC:2006

 

 

CEN

EN 303-7:2006

Fűtőkazánok – 7. rész: Gáztüzelésű központi fűtési kazánok legfeljebb 1 000 kW névleges hőteljesítményű ventilátoros égővel

 

CEN

EN 377:1993

Kenőanyagok éghető gázzal működő készülékekhez és azok szabályozóeszközeihez, kivéve az ipari folyamatokban használatos készülékeket

 

EN 377:1993/A1:1996

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2005.6.11.)

CEN

EN 416-1:1999

Gáztüzelésű, egyégős, felülről sugárzó, csöves sötétsugárzók nem háztartási célra – 1. rész: Biztonság

 

EN 416-1:1999/A1:2000

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2001.7.18.)

EN 416-1:1999/A2:2001

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2002.1.31.)

EN 416-1:1999/A3:2002

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2002.10.31.)

CEN

EN 416-2:2006

Gáztüzelésű, egyégős, felülről sugárzó, csöves sötétsugárzók nem háztartási célra – 1. rész: Ésszerű energiafelhasználás

 

CEN

EN 419-1:1999

Gáztüzelésű, nem háztartási, felülről sugárzó, világító fűtőkészülékek – 1. rész: Biztonság

 

EN 419-1:1999/A1:2000

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2001.7.18.)

EN 419-1:1999/A2:2001

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2002.1.31.)

EN 419-1:1999/A3:2002

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2003.9.9.)

CEN

EN 419-2:2006

Gáztüzelésű, nem háztartási, felülről sugárzó, világító fűtőkészülékek – 2. rész: Az energia ésszerű felhasználása

 

CEN

EN 437:2003

Vizsgálógázok. Vizsgálónyomások. Készülékkategóriák

EN 437:1993

Az időpont lejárt

(2003.12.23.)

CEN

EN 449:2002

Cseppfolyósított szénhidrogéngázzal üzemelő készülékek előírásai. Égéstermék-elvezetés nélküli háztartási helyiségfűtő készülékek (beleértve a diffúziós katalitikus égésű fűtőkészülékeket)

EN 449:1996

Az időpont lejárt

(2003.7.2.)

CEN

EN 461:1999

Cseppfolyósított szénhidrogéngázzal üzemelő gázkészülékek előírásai. Égéstermék-elvezetés nélküli, legfeljebb 10 kW hőteljesítményű, nem háztartási helyiségfűtő készülékek

 

EN 461:1999/A1:2004

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2004.12.10.)

CEN

EN 483:1999

Gáztüzelésű központi fűtési kazánok. C típusú, legfeljebb 70 kW névleges hőterhelésű fűtőkazánok

 

EN 483:1999/A2:2001

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2002.1.31.)

EN 483:1999/A2:2001/AC:2006

 

 

CEN

EN 484:1997

Cseppfolyósított gázzal üzemelő készülékek előírásai. Önálló tűzhelyek és grillsütők szabadtéri használatra

 

CEN

EN 497:1997

Cseppfolyósított szénhidrogéngázzal üzemelő készülékek előírásai. Többcélú főzőégők szabadtéri használatra

 

CEN

EN 498:1997

Cseppfolyósított szénhidrogéngázzal üzemelő készülékek előírásai. Grillsütők szabadtéri használatra

 

CEN

EN 509:1999

Díszítési célú, kandallóhatású gázkészülékek

 

EN 509:1999/A1:2003

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2003.12.31.)

EN 509:1999/A2:2004

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2005.6.30.)

CEN

EN 521: 2006

Cseppfolyósított szénhidrogéngázzal üzemelő készülékek előírásai. Hordozható, gőznyomású készülékek

EN 521:1998

Az időpont lejárt

(2006.8.31.)

CEN

EN 525:1997

Legfeljebb 300 kW hőterhelésű, közvetlen gáztüzelésű, kényszerkonvekciós, nem háztartási léghevítő készülékek helyiségek fűtésére

 

CEN

EN 549:1994

Gumianyagok gázkészülékek és gázberendezések tömítéseihez és diafragmáihoz

EN 291:1992

EN 279:1991

Az időpont lejárt

(1995.12.31.)

CEN

EN 613:2000

Egyedi, gáztüzelésű, konvekciós fűtőkészülékek

 

EN 613:2000/A1:2003

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2003.12.23.)

CEN

EN 621:1998

Legfeljebb 300 kW hőterhelésű, gáztüzelésű, kényszerkonvekciós, nem háztartási léghevítő készülékek természetes égéslevegő-ellátással és/vagy természetes égéstemék-eltávolítással, helyiségek fűtésére

 

EN 621:1998/A1:2001

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2002.3.31.)

CEN

EN 624:2000

Cseppfolyósított szénhidrogéngázzal üzemelő készülékek előírásai. Járművekbe és hajókba építhető, cseppfolyósított szénhidrogéngázzal üzemelő, zárt égésterű helyiségfűtő berendezések

 

CEN

EN 625:1995

Gáztüzelésű központi fűtési kazánok. Különleges követelmények a legfeljebb 70 kW hőterhelésű meleg vizes kombinált kazánok üzemeltetésére

 

CEN

EN 656:1999

Gáztüzelésű központi fűtési kazánok. B típusú, 70 kW-nál nagyobb, de legfeljebb 300 kW névleges hőterhelésű fűtőkazánok

 

CEN

EN 676:2003

Ventilátoros, automatikus égők gáz-halmazállapotú tüzelőanyagokhoz

EN 676:1996

Az időpont lejárt

(2004.4.8.)

CEN

EN 677:1998

Gáztüzelésű kazánok. A legfeljebb 70 kW névleges hőterhelésű kondenzációs kazánok különleges követelményei

 

CEN

EN 732:1998

Cseppfolyósított szénhidrogéngázzal üzemelő gázkészülékek előírásai. Abszorpciós hűtőkészülékek

 

CEN

EN 751-1:1996

1., 2. és 3. családba sorolt gázokkal és forró vízzel érintkező menetes fémkötések tömítőanyagai – 1. rész: Anaerob kötési keverékek

 

CEN

EN 751-2:1996

1., 2. és 3. családba sorolt gázokkal és forró vízzel érintkező menetes fémkötések tömítőanyagai – 2. rész: Nem keményedő kötési keverékek

 

CEN

EN 751-3:1996

Az 1., 2. és 3. gázcsalád gázaival és forró vízzel érintkező fémes menetes kötések tömítőanyagai – 3. rész: Szinterezetlen PTFE-szalagok

 

EN 751-3:1996/AC:1997

 

 

CEN

EN 777-1:1999

Gáztüzelésű, többégős, felülről sugárzó, csöves sötétsugárzó rendszerek nem háztartási célra. – 1. rész: D-rendszer, biztonság

 

EN 777-1:1999/A1:2001

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2001.8.31.)

EN 777-1:1999/A2:2001

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2002.1.31.)

EN 777-1:1999/A3:2002

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2002.10.31.)

CEN

EN 777-2:1999

Gáztüzelésű, többégős, felülről sugárzó, csöves sötétsugárzó rendszerek nem háztartási célra – 2. rész: E-rendszer, biztonság

 

EN 777-2:1999/A1:2001

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2001.8.31.)

EN 777-2:1999/A2:2001

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2002.1.31.)

EN 777-2:1999/A3:2002

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2002.10.31.)

CEN

EN 777-3:1999

Gáztüzelésű, többégős, felülről sugárzó, csöves sötétsugárzó rendszerek nem háztartási célra – 3. rész: F-rendszer, biztonság

 

EN 777-3:1999/A1:2001

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2001.8.31.)

EN 777-3:1999/A2:2001

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2002.1.31.)

EN 777-3:1999/A3:2002

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2002.10.31.)

CEN

EN 777-4:1999

Gáztüzelésű, többégős, felülről sugárzó, csöves sötétsugárzó rendszerek nem háztartási célra – 4. rész: H-rendszer, biztonság

 

EN 777-4:1999/A1:2001

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2001.8.31.)

EN 777-4:1999/A2:2001

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2002.1.31.)

EN 777-4:1999/A3:2002

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2002.10.31.)

CEN

EN 778:1998

Legfeljebb 70 kW hőterhelésű, gáztüzelésű, kényszerkonvekciós, háztartási léghevítő készülékek természetes égéslevegő-ellátással és/vagy égéstermék-eltávolítással, helyiségek fűtésére

 

EN 778:1998/A1:2001

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2002.3.31.)

CEN

EN 1020:1997

Legfeljebb 300 kW hőterhelésű, gáztüzelésű, kényszerkonvekciós, nem háztartási léghevítő készülékek kényszer-égéslevegőellátással és/vagy -égéstermékeltávolítással, helyiségek fűtésére

 

EN 1020:1997/A1:2001

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2002.3.31.)

CEN

EN 1106:2001

Kézi működtetésű csapok gázkészülékekhez

 

CEN

EN 1196:1998

Háztartási és nem háztartási, gáztüzelésű léghevítők. A kondenzációs léghevítők kiegészítő követelményei

 

CEN

EN 1266:2002

Egyedi, gáztüzelésű, égéslevegő- és/vagy égéstermék-szállító ventilátoros, konvekciós fűtőkészülékek

 

EN 1266:2002/A1:2005

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2006.2.28.)

CEN

EN 1319:1998

Legfeljebb 70 kW névleges hőterhelésű, gáztüzelésű, kényszerkonvekciós, háztartási léghevítő készülékek ventilátoros égőkkel, helyiségek fűtésére

 

EN 1319:1998/A2:1999

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2000.10.17.)

EN 1319:1998/A1:2001

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2002.3.31.)

CEN

EN 1458-1:1999

Közvetlen gáztüzelésű, B22D és B23D típusú, legfeljebb 6 kW névleges hőterhelésű háztartási szárítógépek – 1. rész: Biztonság

 

CEN

EN 1458-2:1999

Közvetlen gáztüzelésű, B22D és B23D típusú, legfeljebb 6 kW névleges hőterhelésű háztartási szárítógépek – 2. rész: Hatékony energiafelhasználás

 

CEN

EN 1596:1998

Cseppfolyósított szénhidrogéngázzal üzemelő készülékek előírásai. Nem helyhez kötött és hordozható, nem háztartási célú, kényszerkonvekciós, közvetlen tüzelésű léghevítő készülékek

 

EN 1596:1998/A1:2004

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2004.12.10.)

CEN

EN 1643:2000

Gázégők és gázkészülékek automatikus zárószelepeinek működését ellenőrző rendszerek

 

CEN

EN 1854:2006

Gázégők és gázkészülékek nyomásérzékelő eszközei

EN 1854:1997

Az időpont lejárt

(2006.11.4.)

CEN

EN 12067-1:1998

A gáz-levegő arány szabályozói gázégőkhöz és gázkészülékekhez – 1. rész: Pneumatikus típusok

 

EN 12067-1:1998/A1:2003

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2003.12.23.)

CEN

EN 12067-2:2004

A gáz-levegő arány szabályozói gázégőkhöz és gázkészülékekhez – 2. rész: Elektronikus típusok

 

CEN

EN 12078:1998

Nullanyomás-szabályozó gázégőkhöz és gázkészülékekhez

 

CEN

EN 12244-1:1998

Közvetlen gáztüzelésű, legfeljebb 20 KW névleges hőterhelésű mosógépek – 1. rész: Biztonság

 

CEN

EN 12244-2:1998

Közvetlen gáztüzelésű, legfeljebb 20 kW névleges hőterhelésű mosógépek – 2. rész: Hatékony energiafelhasználás

 

CEN

EN 12309-1:1999

Gáztüzelésű, legfeljebb 70 kW nettó hőterhelésű abszorpciós és adszorpciós légkondicionáló és/vagy hőszivattyús berendezések – 1. rész: Biztonság

 

CEN

EN 12309-2:2000

Gáztüzelésű, legfeljebb 70 kW névleges hőterhelésű, abszorpciós és adszorpciós légkondicionáló és/vagy hőszivattyús berendezések – 2. rész: Hatékony energiafelhasználás

 

CEN

EN 12669:2000

Közvetlen gáztüzelésű hőlégfúvók növényházakhoz és nem lakóhelyiségek kiegészítő fűtéséhez

 

CEN

EN 12752-1:1999

Gáztüzelésű, B típusú, legfeljebb 20 kW névleges hőterhelésű szárítógépek – 1. rész: Biztonság

 

CEN

EN 12752-2:1999

Gáztüzelésű, B típusú, legfeljebb 20 kW névleges hőterhelésű szárítógépek – 2. rész: Hatékony energiafelhasználás

 

CEN

EN 12864:2001

Kisnyomású, nem állítható nyomáscsökkentők legfeljebb 200 mbar kilépőnyomáshoz, legfeljebb 4 kg/h tömegárammal, és a hozzá tartozó biztonsági berendezésekkel propán- és butángázhoz és ezek keverékeihez

 

EN 12864:2001/A1:2003

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2004.12.10.)

EN 12864:2001/A2:2005

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2006.2.28.)

CEN

EN 13278:2003

Nyitott elejű, egyedi helyiségfűtő gázkészülékek

 

CEN

EN 13611:2000

Gázégők és gázkészülékek biztonsági, szabályozó- és vezérlőberendezései. Általános követelmények

 

EN 13611:2000/A1:2004

3. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2005.6.30.)

CEN

EN 13785:2005

Legfeljebb 100 kg/h tömegáramú, legfeljebb 4 bar kimenőnyomású, az EN 12864 szerintitől különböző nyomáscsökkentők és a hozzájuk tartozó biztonsági berendezések butánhoz, propánhoz vagy ezek keverékeihez

 

EN 13785:2005/AC:2007

 

 

CEN

EN 13786:2004

Legfeljebb 100 kg/h tömegáramú, legfeljebb 4 bar kimenőnyomású automatikus váltószelepek és a hozzájuk tartozó biztonsági berendezések butángázhoz, propángázhoz vagy ezek keverékeihez

 

CEN

EN 13836:2006

Gáztüzelésű, központi fűtésű kazánok. Legalább 300 kW, de legfeljebb 1 000 kW névleges hőterhelésű B típusú kazánok

 

CEN

EN 14438:2006

Gáztüzelésű betétek egynél több szoba fűtésére

 

CEN

EN 14543:2005

Cseppfolyósított szénhidrogéngázzal üzemelő gázkészülékek előírásai. Teraszfűtők. Kültéri vagy átszellőztetett helyiségek PB-gáz üzemű, égéstermék-elvezetés nélküli teraszfűtői

 

CEN

EN 15033:2006

Zárt égésterű, cseppfolyósított szénhidrogéngáz tüzelésű, tároló rendszerű használativíz-melegítők jáművekhez és hajókhoz

 

1. megjegyzés

A megfelelőségre vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja általában megegyezik az Európai Szabványügyi Szervezet által meghatározott visszavonás időpontjával, azonban felhívjuk e szabványok használóinak a figyelmét arra, hogy bizonyos kivételes esetekben ez másképpen lehet.

3. megjegyzés

Módosítások esetén a hivatkozott szabvány EN CCCCC:YYYY, a korábbi módosításai, amennyiben van olyan, és az újak pedig idézett módosítások. A helyettesített szabvány (3. oszlop) ennek értelmében az EN CCCCC:YYYY-ból valamint annak korábbi módosításaiból áll, de ebbe nem tartoznak az idézett módosítások. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik az irányelv lényeges követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem.

Megjegyzés:

A szabványok hozzáférhetőségével kapcsolatos bármilyen információ az Európai Szabványügyi Szervezeteknél, vagy a nemzeti szabványügyi testületeknél kérhető, ez utóbbiak listája a 98/48/EK irányelvvel (2) módosított 98/34/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) mellékletét képezi.

A hivatkozások közzététele az Európai Unió Hivatalos Lapjában nem vonja maga után azt, hogy a szabványok az összes közösségi nyelven elérhetők.

Ez a lista az Európai Unió Hivatalos Lapjában korábbiakban közzétett minden listát helyettesít. A Bizottság biztosítja ennek a listának a frissítését.

Az összehangolt szabványokról további információk az interneten:

http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  ESzSz: Európai Szabványügyi Szervezetek:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brüsszel, tel.: (32-2) 550 08 11, fax: (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be)

CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brüsszel, tel.: (32-2) 519 68 71, fax: (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel.: (33) 492 94 42 00, fax: (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)

(2)  HL L 217., 1998.8.5., 18. o.

(3)  HL L 204., 1998.7.21., 37. o.


23.11.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 280/16


A tagállamok által közölt információ a EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a nemzeti regionális beruházási támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 1628/2006/EK bizottsági rendelettel összhangban nyújtott állami támogatásokról

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2007/C 280/07)

Támogatás száma

XR 140/07

Tagállam

Görögország

Régió

87(3)(a), 87(3)(c)

A támogatási program megnevezése vagy az ad hoc támogatási kiegészítésben részesülő vállalkozás neve

Καθεστώς ενισχύσεων για πολύ μικρές επιχειρήσεις δευτερογενούς και τριτογενούς τομέα, σε μέλη αγροτικού νοικοκυριού και σε κατοίκους ή μη της υπαίθρου, στο πλαίσιο εφαρμογής Μέτρων του Άξονα 3 και 4 του Προγράμματος Αγροτικής Ανάπτυξης της Ελλάδας 2007-2013/kathestos enisxyseon gia poly mikres epixeiriseis defterogenous kai tritogenous tomea se meli agrotikou noikokyriou kai se katoikous i mi tis ypaithrou, sto plasio efarmogis metron tou axona 3 kai 4 tou Programmatos agrotikis anaptyxis tis Elladas 2007-2013

Jogalap

Ν. 2065/92, άρθρο 39 παρ. 10 (ΦΕΚ 113/Α'/92) «περί εγκρίσεως οικονομικών ενισχύσεων από τους Υπουργούς Οικονομικών και Γεωργίας»

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Tervezett éves kiadás

163,3 millió EUR

Maximális támogatási intenzitás

40 %

A rendelet 4. cikkével összhangban

Végrehajtás időpontja

2008.1.1.

Időtartam

2013.12.31.

Gazdasági ágazat

Minden, regionális beruházási támogatásra jogosult ágazat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης, Υπηρεσία Διαχείρισης ΕΠΑ Αγροτική Ανάπτυξη/Ypourgeio Agrotikis Anaptyxis, Ypireisia Diaxeirisis EPA Agrotiki Anaptyxi

Τηλ. (30) 210 527 50 83

E-mail: vskandalis@mnec.gr

Az internetcím, ahol a támogatási programot közzétették

www.agrotikianaptixi.gr

Egyéb információ


Támogatás száma

XR 165/07

Tagállam

Lengyelország

Régió

Łódzkie

A támogatási program megnevezése vagy az ad hoc támogatási kiegészítésben részesülő vállalkozás neve

Program pomocy regionalnej miasta Łodzi na wspieranie nowych inwestycji i tworzenie związanych z nimi nowych miejsc pracy przy wykorzystaniu nowoczesnych technologii

Jogalap

Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2006 r. nr 121, poz. 844, z późn. zm.)

Uchwała nr VIII/138/07 Rady Miejskiej w Łodzi z dnia 28 marca 2007 r. w sprawie zwolnień od podatku od nieruchomości w ramach pomocy regionalnej na wspieranie nowych inwestycji i tworzenie związanych z nimi nowych miejsc pracy przy wykorzystaniu nowoczesnych technologii

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Tervezett éves kiadás

2 millió PLN

Maximális támogatási intenzitás

50 %

A rendelet 4. cikkével összhangban

Végrehajtás időpontja

2007.6.9.

Időtartam

2013.12.31.

Gazdasági ágazat

Minden, regionális beruházási támogatásra jogosult ágazat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Rada Miejska w Łodzi, Prezydent Miasta Łodzi

Kontakt: Michał Łyczek — Z-ca Dyrektora Wydziału Finansowego

Adres: ul. Piotrkowska 104, PL-90-004 Łódź

Tel. (48-42) 638 47 10

E-mail: m.lyczek@uml.lodz.pl

Az internetcím, ahol a támogatási programot közzétették

http://bip.uml.lodz.pl/_plik.php?id=8332

Egyéb információ


V Vélemények

A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Bizottság

23.11.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 280/18


Értesítés egyes dömpingellenes és kiegyenlítő intézkedések lejártáról

(2007/C 280/08)

Hivatkozva egy közelgő lejáratról szóló értesítés (1) közzétételére, amelyet követően nem érkezett felülvizsgálati kérelem, a Bizottság értesítést közöl arról, hogy az alább említett dömpingellenes és kiegyenlítő intézkedések hamarosan lejárnak.

Ez az értesítés az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 1995. december 22-i 384/96/EK tanácsi rendelet (2) 11. cikke (2) bekezdésének, valamint az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal szembeni védelemről szóló, 1997. október 6-i 2026/97/EK rendelet (3) 18. cikke (4) bekezdésének megfelelően kerül közlésre.

A 2026/97/EK rendelet 19. cikke alapján kezdeményezett részleges időközi felülvizsgálat, amely egyes támogatások létezésének és szintjének vizsgálatára irányult, ennek megfelelően lezárul (4).

Termék

Származási vagy exportáló ország(ok)

Intézkedések

Hivatkozás

A lejárat dátuma

Poliészterrel terjedelmesített fonal (PTY)

India

Dömpingellenes vám

2093/2002/EK tanácsi rendelet (HL L 323., 2002.11.28., 1. o.)

2007.11.29.

Poliészterrel terjedelmesített fonal (PTY)

India

Kiegyenlítő vám

2094/2002/EK tanácsi rendelet (HL L 323., 2002.11.28., 21. o.)

2007.11.29.


(1)  HL C 52., 2007.3.7., 16. o.

(2)  HL L 56., 1996.3.6., 1. o. A legutóbb a 2117/2005/EK rendelettel (HL L 340., 2005.12.23., 17. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 288., 1997.10.21., 1. o. A legutóbb a 461/2004/EK rendelettel (HL L 77., 2004.3.13., 12. o.) módosított rendelet.

(4)  HL C 210., 2007.9.8., 5. o.


A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Bizottság

23.11.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 280/19


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.4965 – Arques/Skandinavische Actebis-Landesgesellschaften)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2007/C 280/09)

1.

2007. november 16-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az Arques Industries AG (a továbbiakban: Arques, Németország) által tervezett összefonódásról, amely szerint az előbbi részesedés vásárlása útján teljes irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az Actebis Computer A/S (Dánia), az Actebis Computer A/S (Norvégia) és az Actebis Computer AB (Svédország) (a továbbiakban együttesen: az Actebis skandináv vállalatai) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az Arques és kapcsolt leányvállalatai esetében: társaságok szerkezetátalakítása, információtechnológiai termékek nagykereskedelme és viszonteladása, információtechnológiai termékek összeszerelése,

az Actebis skandináv vállalatai esetében: információtechnológiai termékek nagykereskedelme.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4965 – Arques/Skandinavische Actebis-Landesgesellschaften hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő címre:

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)

Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály)

J-70

B-1049 Brussels (Brüsszel)


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


EGYÉB JOGI AKTUSOK

Bizottság

23.11.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 280/20


Módosítás iránti kérelem közzététele a hagyományos különleges terméknek minősülő mezőgazdasági termékekről és élelmiszerekről szóló 509/2006/EK tanácsi rendelet 8. cikkének (2) bekezdése alapján

(2007/C 280/10)

Ezzel a közzététellel az 509/2006/EK tanácsi rendelet 9. cikke alapján létrejön a kérelem elleni kifogás joga. A kifogást tartalmazó nyilatkozatnak e közzététel napjától számítva hat hónapon belül kell beérkeznie a Bizottsághoz.

MÓDOSÍTÁS IRÁNTI KÉRELEM

A TANÁCS 509/2006/EK RENDELETE

Módosítás iránti kérelem a 11. és a 19. cikk (3) bekezdése alapján

„PANELLETS”

EK-szám: ES/TSG/107/0018/29.10.2003

1.   Csoportosulás

Név:

Federació Catalana de Patisseria

Cím:

Avda Gaudí 28, 1o 2a

Tel.:

(34) 93 34 80 90 47

Fax:

(34) 93 436 28 46

E-mail:

2.   Tagállam vagy harmadik ország

Spanyolország

3.   A termékleírás érintett szakaszcíme(i)

Image

A termék elnevezése

Image

Az elnevezés fenntartása (az 509/2006/EK rendelet 13. cikkének (2) bekezdése)

X

Az előállítás leírása és módja

X

A termék leírása

X

Egyéb: A minimális követelmények és a termék jellemzőire vonatkozó ellenőrzési eljárás módosítása:

4.   A módosítás(ok) jellege

X

A bejegyzett hagyományos különleges termék (HKT) termékleírásának módosítása

Image

A termékleírás ideiglenes változtatása a kötelező egészségügyi vagy növény-egészségügyi intézkedések hatósági módosításának következményeként (az 509/2006/EK rendelet 11. cikkének (3) bekezdése) (a módosított intézkedésekről igazolás szükséges)

5.   Módosítások:

5.1.   Az előállítás leírása és módja

A Bizottsághoz benyújtott termékleíráshoz képest ez a hagyományos termék sokkal több változatban létezik, mivel a helyi szokásoknak megfelelően számtalan elkészítési módja ismert, amelyek tovább gazdagítják.

Marcipánmasszából készített „panellets”

A termékleírásban szereplő „panellets” aprósütemények listája nem teljes, csak tájékoztató jellegű: minden egyes cukrász egyedi jelleget kölcsönöz a terméknek, megtartva annak jellemző alaptulajdonságait, összetevőit és ízét.

Kókuszos „panellets”

A „tojásfehérje” kifejezést a „tojás” váltja fel.

Mogyorós „panellets”

A „tojásfehérje” kifejezést a „tojás” váltja fel.

Durva marcipánmasszából készült „panellets”

A „tojásfehérje” kifejezést a „tojás” váltja fel.

A tojásfehérje helyett azért indokolt az egész tojás, és szükség esetén víz használata, mert sok cukrász az Európai Unió Hivatalos Lapjában megjelent „panellets” termékleírással szemben saját tapasztalataira hivatkozva jelezte, hogy kizárólag tojásfehérje használatával a „panellets” aprósütemény rendkívüli mértékben kiszikkad.

Egész tojás (sárgája és fehérje) használatakor ezzel nem kell számolni, hiszen a tojás nemcsak az ízhatást fokozza, hanem hígabbá is teszi a masszát, ezért a sütemény megtartja állagát, szabályos formáját, és jobban megfelel a termék jellemzőivel szemben támasztott fogyasztói elvárásoknak. A marcipánmasszához vagy a különböző süteményekhez felhasznált mandula olajtartalma a tésztát túlságosan lággyá teheti (a mandula olajtartalmától, fajtájától, korától, szüretének idejétől stb. függően). Az egész tojás hozzáadása (fehérje és sárgája) ellensúlyozza ezt, és stabilabbá teszi a termék állagát.

5.2.   A termék leírása

Fizikai-kémiai jellemzők:

 

Kizárólag a mesterséges színezékanyagok használata tilos, a természetes színezékeké megengedett. A félreértés a „mesterséges” kifejezés kihagyásából adódott. Ez a módosítás, véleményünk szerint, nem jelenthet semmiféle akadályt, ugyanis nincs hatással sem e kézműves termék minőségére, sem hagyományos előállítási módjára. Több tanulmány igazolja, hogy egy élelmiszeripari termék fogyasztói elfogadása nagyrészt függ annak külső megjelenésétől, többek között a színétől is. Főleg ezért használnak élelmiszerszínezékeket. A színezékek nem javítják a termék eltarthatóságát, nem növelik tápértékét, csak azért adják hozzá, hogy jobban nézzen ki, étvágygerjesztőbb legyen és pótolja a feldolgozás során keletkezett színvesztést. Mivel a „panellets” kézműves termék, az ipari termékekhez képest sokkal inkább számítanak az érzékszervi hatások. Ezért a cukrászmesterek nélkülözhetetlennek tartják az olyan természetes, növényi eredetű – zöldség vagy gyümölcs – színezékek használatát, amelyek lehetővé teszik a feldolgozás során módosult vagy elveszett szín visszanyerését, de semmiképpen sem alkalmazható a termék minőségi romlásához vezető mesterséges színezék.

5.3.   A speciális termékjellemzők ellenőrzése és minimális követelményei

Az elkészítés leírásából törlendő a „napi” időhatározó kifejezés

A „panellets” aprósütemények feldolgozására vonatkozó nyilvántartásból a „napi” időhatározó kifejezés törlését maga az aprósütemény elkészítésének folyamata indokolja, ugyanis ez a folyamat két egymást követő, és egymástól jól elkülönülő szakaszból áll. Az első szakaszban készül a marcipánmassza vagy a finom marcipán. Ez a szakasz eltarthat egy-két napig az egyes cukrászmesterek által előállított mennyiségtől függően. Ezt követően kezdődik a második szakasz, amikor már maguk a különböző típusú aprósütemények készülnek. Ezért a cukrászmesterek szerint nincs értelme napi aprósütemény-mennyiségről beszélni, ugyanis – noha a végtermék maga az aprósütemény – elkészítése egy vagy több nappal korábban, a marcipánmassza készítésével kezdődik.

MÓDOSÍTOTT ÖSSZEFOGLALÓ

A TANÁCS 509/2006/EK RENDELETE

„PANELLETS”

EK-szám: ES/TSG/107/0018/29.10.2003

1.   A tagállam illetékes szerve:

Név:

Subdirección General de Sistemas de Calidad Diferenciada. Dirección General de Alimentación. Secretaría General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación.

Cím:

Paseo Infanta Isabel, 1

E-28071 Madrid

Tel.:

(34) 913 47 53 97 — (34) 913 47 52 98

Fax:

(34) 913 47 54 10 — (34) 913 47 51 70

E-mail:

sgcaproagro@mapya.es

2.   Csoportosulás:

Név:

Federació Catalana de Pastisseria

Cím:

Avda Gaudí 28, 1o, 2a

E-08025 Barcelone

Tel.:

(34) 93 348 09 47

Fax:

(34) 93 436 28 46

E-mail:

Összetétel:

Termelők/feldolgozók ( X ) egyéb ( )

3.   A termék típusa:

2.3. osztály: Cukrászsütemények, kenyér, édes tészták, torták, kekszek és egyéb sütőipari termékek

4.   Termékleírás:

4.1.   Elnevezés: „Panellets”

4.2.   Leírás: A „panellets” különböző formájú, kis méretű, elsősorban marcipánból és egyéb jellegzetes íz- és aromaanyagokból készülő cukrászati termék.

Három különböző típusú marcipánból készült „panellets” ismert: marcipánmasszából, durva marcipánból és finom marcipánból.

A gyümölccsel készített aprósüteménynél a marcipánmasszához adható gyümölcs (kandírozott vagy lekvár) és az íz növelhető különféle aromaanyagok hozzáadásával. Semmi esetre sem szabad azonban keményítőt (burgonyából vagy édes krumpliból), almát, tartósítószert vagy mesterséges színezéket hozzáadni.

MARCIPÁNMASSZÁBÓL KÉSZÍTETT „PANELLETS”

A továbbiakban a teljesség igénye nélkül ismertetjük a leggyakoribb „panellets”-típusokat; a különböző típusú aprósütemények leírása csak tájékoztató jellegű, minden cukrászmester maga adja hozzá tudását, csak a termék összetevői és íze azonosak minden esetben.

A marcipánmasszát úgy kell elkészíteni, hogy a lehántolt, finomra őrölt mandula minden kilójához 1 kilogramm cukrot és egy egész tojást keverünk vízzel vagy anélkül; jól összegyúrjuk, majd 24 órára állni hagyjuk, hogy a massza homogén legyen. Ezt követően készítjük el a különböző formákat és ízeket. A hozzáadott mandula mennyisége az ismertetettnél lehet több is. A leggyakoribb „panellets”-fajták az alábbiak:

1 kilogramm marcipánmasszához adjunk 10 gramm reszelt citromhéjat. Készítsünk körülbelül 20 grammos adagokat, majd ezeket kenjük be alaposan tojásba mártott fenyőmaggal. Formáljunk a masszából golyókat, majd újra kenjük be tojással. Tegyük 280–290 °C-os sütőbe.

Jellemzők

Szín

Aranybarna

Állag

Ropogósra sült felület

Aroma

Fenyőmagos-citromos

Íz

Fenyőmagos marcipán

1 kilogramm marcipánmasszához adjunk 10 gramm reszelt citromhéjat. Készítsünk körülbelül 20 grammos adagokat, majd ezeket kenjük be jó alaposan őrölt és tojásban megforgatott mandulával. Készítsünk kissé ovális formájú süteményeket, majd újra kenjük be tojással. Tegyük 260–270 °C-os sütőbe.

Jellemzők

Szín

Aranybarna

Állag

Lágy belső

Aroma

Vanília

Íz

Ropogós mandula

1 kilogramm marcipánmasszához adjunk 150 gramm reszelt kókuszt, 150 gramm porcukrot és 100 gramm tojást. Körülbelül 25 grammos rusztikus csúcsokat formáljunk. Tegyük 260–270 °C-os sütőbe.

Jellemzők

Szín

Vöröses

Állag

Felülete finomra pirított, belseje lágy

Aroma

Kókusz

Íz

Kókusz és mandula

1 kilogramm marcipánmasszához adjunk 150 gramm pirított és porrá őrölt mogyorót, 150 gramm porcukrot és 100 gramm tojást. Készítsünk körülbelül 22 grammos golyócskákat, hempergessük meg kristálycukorban, majd minden egyes darab közepére tegyünk egy-egy szem mogyorót. Tegyük 240–250 °C-os sütőbe.

Jellemzők

Szín

Barna

Állag

Cukorbevonat

Aroma

Mogyoró

Íz

Mogyoró és marcipán

1 kilogramm marcipánmasszához adjunk 200 gramm nagyon vékonyra reszelt narancshéjat. Készítsünk körülbelül 26 grammos hosszúkás adagokat, majd hempergessük meg kristálycukorban. Tegyük 240–250 °C-os sütőbe.

Jellemzők

Szín

Narancssárga

Állag

Cukorbevonat, lágy belső

Aroma

Narancsos

Íz

Narancs és mandula

1 kilogramm marcipánmasszához adjunk 10 gramm reszelt citromhéjat és két tojás sárgáját. Készítsünk körülbelül 26 grammos golyókat, majd hempergessük meg kristálycukorban. Tegyük 240–250 °C-os sütőbe.

Jellemzők

Szín

Világossárga

Állag

Cukortól ropogósra sült külső felület, belül lágy, apró citromdarabkákkal

Aroma

Citrom

Íz

Citrom és mandula

1 kilogramm marcipánmasszához adjunk 150 gramm világos tojássárgáját és 1 gramm vaníliás cukrot. Készítsünk körülbelül 26 grammos golyócskákat, majd alaposan hempergessük meg cukorban. Tegyük 220–230 °C-os sütőbe.

Jellemzők

Szín

Világossárga

Állag

Lágy

Aroma

Tojás és mandula

Íz

Tojás és mandula

1 kilogramm marcipánmasszához adjunk 8 gramm őrölt kávét és pirított cukrot a kívánt szín eléréséhez. Vágjuk körülbelül 26 grammos adagokra, majd a masszát nyújtsuk meg kissé. Hempergessük meg porcukorban. Tegyük 220–230 °C-os sütőbe.

Jellemzők

Szín

Sötétbarna

Állag

Pirított külső felület, lágy belső

Aroma

Kávé

Íz

Kávé és mandula

1 kilogramm marcipánmasszához adjunk tetszés szerint eperlekvárt és egy tojást. Készítsünk a masszából körülbelül 26 grammos golyócskákat, majd hintsük meg porcukorral. Tegyük 220–230 °C-os sütőbe.

Jellemzők

Szín

Eper

Állag

Lágy

Aroma

Eper

Íz

Eper és mandula

1 kilogramm marcipánmasszához adjunk 300 gramm gesztenyemasszát. Készítsünk körülbelül 22 grammos golyókat, majd hintsük meg porcukorral. Tegyük 220–230 °C-os sütőbe.

Jellemzők

Szín

Világosbarna

Állag

Lágy

Aroma

Gesztenye és mandula

Íz

Gesztenye és mandula

DURVA MARCIPÁNBÓL KÉSZÜLT „PANELLETS”

1 kilogramm (az előző bekezdés szerint készített) marcipánmasszához adjunk 150 gramm őrölt mandulát és tojást a kívánt állag eléréséhez. Készítsünk körülbelül 26 grammos, tetszés szerinti formájú darabokat. A klasszikus forma a gesztenye, a gomba, a gyümölccsel töltött és a birsalmás rúd.

FINOM MARCIPÁNBÓL KÉSZÜLT „PANELLETS”

400 gramm vízben felforralunk (118 °C) 1 300 gramm cukrot és 6 gramm tisztított borkövet. Hozzáadunk 1 kilogramm őrölt mandulát és 200 gramm glukózt. Ezt az alapot 24 órára pihenni hagyjuk.

A fenti finom marcipánból kb. 18 grammos gesztenyeformákat készítünk, majd csokoládé öntettel bevonjuk.

Jellemzők

Szín

Barna

Állag

Ropogós külső, lágy belső

Aroma

Csokoládé

Íz

Csokoládé és mandula

A finom marcipánalapot sodrófával kinyújtjuk. Tejsodóval bekenve összetekerjük, majd kb. 30 grammos darabokra vágjuk. Az adagokat zselatinba helyezzük, majd sziruppal bevonjuk.

Jellemzők

Szín

Fehér, cukormáz-bevonat

Állag

Lágy

Aroma

Tojássárgája

Íz

Tojássárgája és marcipán

4.3.   A hagyományok: A XVIII. századi írott katalán források feljegyezték, hogy már akkoriban Barcelona városában évente vásárt rendeztek a gesztenyékből és a „panellets”-ből, melyet mind a mai napig mindenszentekkor fogyasztanak a helybéliek gesztenyével és malagaborral. A vásárokon hatalmas tálcákon árulták a legkülönbözőbb, különböző alakú és ízű süteményeket. Már az 1796-os vásáron több mint kétszáz pultról árulták portékáikat a kézművesek, köztük cukrászmesterek is, akiknek a termékeit kisorsolták a vásári sokaság között.

Az emberek fonott kosárban, kiskosárban vitték az aprósüteményt a templomba, és miután megáldatták a pappal, ott helyben el is fogyasztották a többiekkel a közös liturgia részeként.

Mi sem bizonyítja jobban, hogy milyen népszerű volt Barcelona városában a „panellets”, mint az, hogy 1920-ban a Forn de Sant Jaume (Barcelona városának az egyik legtekintélyesebb kemencéje) ezer kilogramm hántolt mandulát vásárolt kizárólag a sütemények készítéséhez. És a Barcelonai Cukrászok Megyei Céhe szerint 1999 őszén közel 600 000 kilogramm aprósüteményt fogyasztottak el Barcelona városában és a megyében, a legtöbbet a fenyőmagosból (50 %), majd a mandulásból (15 %).

A fentiek mellett, a népi folklór szerint az aprósüteménynek, csakúgy, mint valamennyi jeles napon fogyasztott édességnek, szakrális jelentése is van.

4.4.   Termékleírás: Érzékszervi jellemzők: mivel az érzékszervi jellemzők (szín, íz, aroma és állag) a sütemény jellegétől függően eltérnek, az előző bekezdésekben ezeket külön részleteztük.

Fizikai-kémiai jellemzők: a különböző sütemények összetétele a felhasznált marcipán típusától függően eltérő (massza, durva és finom), de egyikhez sem szabad burgonyát, édesburgonyát, almát, tartósítószert és mesterséges színezéket adni.

Mikrobiológiai jellemzők: a teljesítendő mikrobiológiai kritériumokat az ilyen jellegű élelmiszeripari termékek higiéniájára vonatkozó egészségügyi jogszabályok tartalmazzák (az élelmiszer-higiéniáról szóló, 1993. június 14-i 93/43/EGK tanácsi irányelv).

Külső megjelenés: a „panellets” aprósüteményeket általában ömlesztett formában, cukrászdákban és üzletekben árulják. Ha a süteményt dobozos kiszerelésben árusítják, a dobozon szerepelnie kell a hatályos jogszabályok által előírt címkének.

4.5.   A speciális termékjellemzők ellenőrzése és minimális követelményei: A „hagyományos különleges termék”-ként regisztrálandó aprósüteménynek vannak olyan megkülönböztető jegyei, amelyek minden más aprósüteménytől megkülönböztetik. Így ehhez a süteményhez kizárólag hántolt és szárított mandulából, cukorból és tojásból készült marcipánmassza használható, tilos keményítő (burgonya vagy édesburgonya), alma, tartósítószer és mesterséges színezék használata.

Az alábbi ellenőrzéseket kell elvégezni: érzékszervi vizsgálatok; a keményítő (I2-oldatos próba), a tartósítószerek (szorbinsav/szorbát, benzolsav/benzolát) és a mesterséges színezékek (nagyfelbontású folyadékkromatográf), valamint az alma (az oldható étkezési rost kimutatása kémiai módszerrel) hiánya. Az olyan sütemények esetén, amelyekben nincs gyümölcs, az ellenőrzést a végtermékre kell elvégezni, míg a gyümölcstartalmúaknál a marcipánmasszára.

A fenti ellenőrzéseket a „Mesa Veritas Español” hitelesítő szervei, valamint egyéb, az EN-45011 szabvány betartásáért felelős szervek végzik. A hitelesítést végző szervezetek ellenőrzik a gyártó cég saját ellenőrzési rendszerét és a termék jellemzőit. Ezen szervezetek rendszeresen elvégzik a nevezett gyártók auditálását.

A hitelesítő szervezetek ellenőrzik a gyártás folyamatát és a végtermék jellemzőit. Az érdekelt cégek kérésére, az erre felhatalmazott hitelesítő szervezet elvégzi a süteménygyárak induló hitelesítését. A gyártók kötelezik magukat, hogy tiszteletben tartják a feltételeket és biztosítják azok betartására hivatott ellenőrzések elvégzésének a feltételeit.

A cukrászmesterek/gyártók kötelesek megőrizni a gyártási technológiát és a végtermék jellemzőit tartalmazó írásos dokumentumokat. Ugyanakkor a süteménykészítésről folyamatos nyilvántartást kötelesek vezetni.

A hitelesítő hatóságok a megfelelőségi tanúsítvány kiállítása után is valamennyi cégnél nyomon követik a termék gyártását, a termelés mennyiségét és rendszeresen megújítják a kiállított tanúsítványt. A feltételek teljesítését a gyártónál helyben elvégzett és a gyártó által biztosított okmányok ellenőrzésével is vizsgálják.

5.   A 13. cikk (2) bekezdése szerinti oltalom kérése: Nem.