ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 277

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

50. évfolyam
2007. november 20.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

I   Állásfoglalások, ajánlások és vélemények

 

AJÁNLÁSOK

 

Európai Központi Bank

2007/C 277/01

Az Európai Központi Bank ajánlása (2007. november 15.) az Európai Unió Tanácsa számára a Central Bank of Cyprus külső könyvvizsgálóiról (EKB/2007/12)

1

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Bizottság

2007/C 277/02

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4617 – Nutreco/BASF) ( 1 )

2

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Bizottság

2007/C 277/03

Euro-átváltási árfolyamok

3

 

TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2007/C 277/04

A Metz-Nancy-Lorraine és Párizs, Saint-Étienne és Bordeaux, Saint-Étienne és Lille, Saint-Étienne és Nantes, Saint-Étienne és Párizs, valamint Saint-Étienne és Toulouse közötti menetrend szerinti légi járatokra rótt közszolgáltatási kötelezettségek Franciaország általi eltörlése

4

2007/C 277/05

A tagállamok tájékoztatása az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 70/2001/EK bizottsági rendelet értelmében engedélyezett állami támogatásokról

5

2007/C 277/06

A friss gyümölcsök és zöldségek ágazatában működő termelői szervezetekre vonatkozó szabályok kiterjesztése (A 2200/96/EK tanácsi rendelet 18. cikkének (5) bekezdése szerinti értesítés)

8

 

V   Vélemények

 

KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK

 

Bizottság

2007/C 277/07

Hirdetmény szénhidrogének kitermelésére alkalmas lelőhelyek kiosztására vonatkozó pályázati felhívásról

10

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Bizottság

2007/C 277/08

MEDIA 2007 – Ajánlattételi felhívás – EACEA/29/07 – i2i audiovizuális terület

13

2007/C 277/09

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4969 – DZ Equity Partner/Welle Holding/PAIDI Moebel) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

15

2007/C 277/10

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4923 – Avnet/Acal IT Solutions) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

16

2007/C 277/11

A Holland Királyság gazdasági miniszterének közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján

17

2007/C 277/12

A Holland Királyság gazdasági miniszterének közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján

18

2007/C 277/13

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4932 – Leoni/Valeo CSB) ( 1 )

19

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények

AJÁNLÁSOK

Európai Központi Bank

20.11.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 277/1


AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK AJÁNLÁSA

(2007. november 15.)

az Európai Unió Tanácsa számára a Central Bank of Cyprus külső könyvvizsgálóiról

(EKB/2007/12)

(2007/C 277/01)

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK KORMÁNYZÓTANÁCSA,

tekintettel a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmányára (a továbbiakban: a KBER Alapokmánya) és különösen annak 27.1. cikkére,

mivel:

(1)

Az Európai Központi Bank („EKB”) és az eurorendszer nemzeti központi bankjainak beszámolóit az EKB Kormányzótanácsa által javasolt és az Európai Unió Tanácsa által jóváhagyott független külső könyvvizsgálók ellenőrzik.

(2)

A Szerződés 122. cikkének (2) bekezdésével összhangban a közös valuta Ciprus általi, 2008. január 1-jén történő bevezetéséről szóló, 2007. július 10-i 2007/503/EK tanácsi határozat (1) 1. cikke szerint Ciprus teljesítette a közös valuta bevezetéséhez szükséges feltételeket, és a 2003-as csatlakozási okmány 4. cikkében említett, Ciprusra vonatkozó eltérés 2008. január 1-jei hatállyal megszűnik.

(3)

A Central Bank of Cyprusról szóló 2002. és 2003. évi törvények módosításáról szóló, 2008. január 1-jén hatályba lépő 2007. évi 34 (I). törvény 60. cikke (1) bekezdésének a) pontja alapján a Central Bank of Cyprus éves pénzügyi kimutatásainak ellenőrzése a KBER Alapokmányának 27. cikkével összhangban történik.

(4)

A Central Bank of Cyprus a PricewaterhouseCoopers Limited-et választotta független külső könyvvizsgálójának a 2008-2012. pénzügyi évekre,

ELFOGADTA EZT AZ AJÁNLÁST:

Ajánlott, hogy 2008-2012. pénzügyi évekre a Central Bank of Cyprus külső könyvvizsgálójaként a PricewaterhouseCoopers Limited-et jelöljék ki.

Kelt Frankfurt am Mainban, 2007. november 15-én.

az EKB elnöke

Jean-Claude TRICHET


(1)  HL L 186., 2007.7.18., 29. o.


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Bizottság

20.11.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 277/2


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.4617 – Nutreco/BASF)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2007/C 277/02)

2007. szeptember 25-én a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:

az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek,

elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32007M4617. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz (http://eur-lex.europa.eu).


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Bizottság

20.11.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 277/3


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2007. november 19.

(2007/C 277/03)

1 euro=

 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,4654

JPY

Japán yen

161,58

DKK

Dán korona

7,4529

GBP

Angol font

0,71445

SEK

Svéd korona

9,2829

CHF

Svájci frank

1,6379

ISK

Izlandi korona

89,49

NOK

Norvég korona

8,0780

BGN

Bulgár leva

1,9558

CYP

Ciprusi font

0,5842

CZK

Cseh korona

26,693

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

254,23

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6993

MTL

Máltai líra

0,4293

PLN

Lengyel zloty

3,6706

RON

Román lej

3,4825

SKK

Szlovák korona

33,142

TRY

Török líra

1,7409

AUD

Ausztrál dollár

1,6456

CAD

Kanadai dollár

1,4318

HKD

Hongkongi dollár

11,4079

NZD

Új-zélandi dollár

1,9313

SGD

Szingapúri dollár

2,1209

KRW

Dél-Koreai won

1 347,29

ZAR

Dél-Afrikai rand

9,8263

CNY

Kínai renminbi

10,8859

HRK

Horvát kuna

7,3468

IDR

Indonéz rúpia

13 672,18

MYR

Maláj ringgit

4,9421

PHP

Fülöp-szigeteki peso

63,305

RUB

Orosz rubel

35,8880

THB

Thaiföldi baht

46,165


(1)  

Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

20.11.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 277/4


A Metz-Nancy-Lorraine és Párizs, Saint-Étienne és Bordeaux, Saint-Étienne és Lille, Saint-Étienne és Nantes, Saint-Étienne és Párizs, valamint Saint-Étienne és Toulouse közötti menetrend szerinti légi járatokra rótt közszolgáltatási kötelezettségek Franciaország általi eltörlése

(2007/C 277/04)

Franciaország úgy döntött, hogy eltörli az alábbi repülőtereket összekötő menetrend szerinti járatokra rótt közszolgáltatási kötelezettségeket:

1.

Metz-Nancy-Lorraine és Párizs; közzétéve az Európai Unió Hivatalos Lapjának 2003. május 20-i C 118. számában;

2.

Saint-Étienne és Bordeaux; közzétéve az Európai Közösségek Hivatalos Lapjának 1997. április 24-i C 127. számában, módosítva az Európai Unió Hivatalos Lapjának 2003. augusztus 28-i C 203. számában;

3.

Saint-Étienne és Lille; közzétéve az Európai Közösségek Hivatalos Lapjának 2000. január 28-i C 24. számában, módosítva az Európai Unió Hivatalos Lapjának 2003. augusztus 28-i C 203. számában;

4.

Saint-Étienne és Nantes; közzétéve az Európai Közösségek Hivatalos Lapjának 1997. április 24-i C 127. számában, módosítva az Európai Közösségek Hivatalos Lapjának 2000. február 2-i C 30. számában, majd az Európai Unió Hivatalos Lapjának 2003. augusztus 28-i C 203. számában;

5.

Saint-Étienne és Párizs; közzétéve az Európai Közösségek Hivatalos Lapjának 2002. augusztus 14-i C 194. számában;

6.

Saint-Étienne és Toulouse; közzétéve az Európai Közösségek Hivatalos Lapjának 2000. január 28-i C 24. számában, módosítva az Európai Unió Hivatalos Lapjának 2003. augusztus 28-i C 203. számában.


20.11.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 277/5


A tagállamok tájékoztatása az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 70/2001/EK bizottsági rendelet értelmében engedélyezett állami támogatásokról

(2007/C 277/05)

Támogatás száma

XA 7031/07

Tagállam

Olaszország

Régió

Umbria

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

Fondo di rotazione per la promozione e lo sviluppo della cooperazione — Foncooper — in relazione alle iniziative nella regione Umbria

Jogalap

Titolo I della legge 27 febbraio 1985 n. 49, modificata con legge 5 marzo 2001 n. 57, art. 12 (G.U. n. 66 del 20 marzo 2001)

Direttiva del ministero dell'Industria, del commercio e dell'artigianato (ora ministero dello Sviluppo economico) del 9 maggio 2001 (G.U. n. 171 del 25 luglio 2001)

Deliberazione regionale n. 1095 del 31.7.2002

A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege

Támogatási program: teljes éves összeg 3 millió EUR

Maximális támogatási intenzitás

A 70/2001/EK rendelet 4. cikkének megfelelően a támogatás intenzitása a vállalkozás méretének függvényében nem haladhatja meg a 7,5 %-ot vagy a 15 %-ot.

Ha a beruházás olyan területen történik, amelyek regionális támogatásra jogosult, a támogatási intenzitás nem haladhatja meg a regionális beruházási támogatásnak a Bizottság által az egyes tagállamokra nézve jóváhagyott térképen meghatározott legfelső határát, de mindenképpen a 70/2001/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdésén belül kell maradnia.

A mezőgazdasági termékek feldolgozásával és forgalmazásával foglalkozó ágazat esetében a maximális támogatási intenzitás nem haladhatja meg:

a támogatható beruházások 50 %-át az EK-Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének a) pontja szerint támogatásra jogosult régiókban,

a támogatható költségek 40 %-át a többi régióban

Végrehajtás időpontja

Ezen összefoglaló tájékoztató elküldésének időpontja

A támogatási program vagy az egyedi támogatás nyújtásának időtartama

2008.12.31-ig

A támogatás célja

Támogatások együttműködő KKV-knek olyan ingatlanberuházási projektek megvalósításához, amelyek a finanszírozási kérelem bemutatása után valósulnak meg.

A (héa nélküli) támogatható kiadások a következőkre vonatkozhatnak: területek és üzemek megszerzése, kőműves-munkálatok, gépek, berendezések és létesítmények beszerzése, korszerűsítése és átalakítása

Érintett gazdasági ágazatok

A 364/2004/EK rendelettel és az 1857/2006/EK rendelettel módosított 70/2001/EK rendelet 1. cikke szerinti valamennyi KKV-knek szóló támogatásra alkalmas ágazat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Regione Umbria — Servizio Politiche di sostegno alle Imprese

Via Mario Angeloni, 61

I-06100 Perugia

Döntéshozó testület: „Comitato di gestione Foncooper”, ai sensi della convenzione stipulata il 26 giugno 2000 tra il ministero dell'Industria, del commercio e dell'artigianato (ora Ministero dello Sviluppo economico) e la Coopercredito SpA (ora Banca Nazionale del Lavoro SpA, Via Veneto, 119 — I-00187 Roma) e degli atti aggiuntivi stipulati in data 31 ottobre 2002 tra la Regione Umbria e la predetta Coopercredito SpA (ora Banca Nazionale del Lavoro SpA) ed in data 9 novembre 2006 tra la Regione Umbria e la Banca Nazionale del Lavoro SpA

Egyéb információk

Az egyedi finanszírozás legnagyobb összege: az elfogadott beruházások 70 %-áig 2 millió EUR.

A kapott támogatást a piaci érték alapján és a kedvezményes kamattal kiszámított visszafizetési részletek közötti különbség alkotja


Támogatás száma

XA 7034/07

Tagállam

Spanyolország

Régió

Navarra

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

Ayudas a las pequeñas y medianas empresas para la elaboración de productos alimentarios

Jogalap

Orden foral del consejero de agricultura, ganadería y alimentación por la que se aprueban las normas que regulan las ayudas estatales a las pequeñas y medianas empresas, para la transformación y comercialización de productos agroalimentarios de fuera del anexo i del tratado, en las zonas no incluidas en el mapa de ayudas de finalidad regional para el periodo 2007-2013

A támogatási program keretében tervezett kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege

Támogatási program

Teljes éves összeg

0,7 millió EUR

Garantált kölcsönök

Egyedi támogatás

A támogatás teljes összege

Garantált kölcsönök

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdése és 5. cikke szerint

Igen

A végrehajtás időpontja

2007.6.1.

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama

2013.12.31-ig

A támogatás célja

A kis- és középvállalatok támogatása

Igen

Az érintett ágazatok

A kis- és középvállalkozások részére nyújtott támogatásra jogosult valamennyi ágazat

 

Bizonyos ágazatokra korlátozott támogatás

 

Szénbányászat

 

A teljes ipari termelőágazat

 

vagy

 

Vaskohászat

 

Hajógyártás

 

Műszálgyártás

 

Gépjárműipar

 

Egyéb ipari ágazatok

Élelmiszer-ipari ágazatok

Mezőgazdasági termékek feldolgozása és forgalmazása

 

Valamennyi szolgáltatás

 

vagy

 

Szállítási szolgáltatások

 

Pénzügyi szolgáltatások

 

Egyéb szolgáltatások

 

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Gobierno de Navarra

Departamento de Agricultura, Ganadería y Alimentación

C/ Tudela, 20

E-31003 Pamplona (Navarra)

http://www.cfnavarra.es/bon/076/F0708204.htm

Nagy összegű egyedi támogatás

A rendelet 6. cikkével összhangban

Igen


20.11.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 277/8


A friss gyümölcsök és zöldségek ágazatában működő termelői szervezetekre vonatkozó szabályok kiterjesztése

(A 2200/96/EK tanácsi rendelet 18. cikkének (5) bekezdése szerinti értesítés)

(2007/C 277/06)

Franciaország a 2200/96/EK tanácsi rendelet 18. cikkének (5) bekezdésében foglaltakkal összhangban értesítette a Bizottságot a friss gyümölcsök és zöldségek ágazatában működő termelői szervezetekre vonatkozó szabályokról, amelyeket a 2004/2005-ös, a 2005/2006-os és a 2006/2007-es gazdasági év tekintetében a Bizottság által a 18. cikk (7) bekezdése alapján jóváhagyott gazdasági térségekben működő valamennyi termelőre nézve kötelező erejűvé tett. E szabályokat a regionális Comités économiques agricoles (termelői szervezetek) határozták meg a Bizottság 1999. január 28-i határozatában jóváhagyott gazdasági térségek számára, amelyek jegyzékét közzétették az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában (HL C 359., 1999.12.11., 32. o.).

A szóban forgó szabályokról a következő címen kérhető bővebb tájékoztatás:

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Agriculture (Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság)

Unit AGRI C/4

B-1049 Brussels (Brüsszel)

vagy forduljon az illetékes nemzeti hatósághoz:

Ministère de l'agriculture et de la pêche

Bureau des groupements de producteurs

3, rue Barbet de Jouy

F-75749 Paris 07SP

Ez az értesítés nem érinti a Bizottságnak a kiterjesztett szabályokkal kapcsolatos esetleges észrevételeit, az általa e szabályokra és kiterjesztésükre vonatkozóan az érintett tagállamoktól kért további tájékoztatásokat és a 2200/96/EK rendelet 18. cikkének (5) bekezdése értelmében általa esetleg hozandó határozatokat.

A SZABÁLYOK KITERJESZTÉSE

Franciaország — Friss gyümölcs és zöldség — 2004/2005-ös, 2005/2006-os és 2006/2007-es gazdasági év

Az alábbi szabályokat a 2005. március 29-i miniszteri rendeletek kiterjesztették a 2004/2005-ös, a 2005/2006-os és a 2006/2007-es gazdasági évre. Az itt közölt összefoglaló a 2006. október 23-i francia értesítés alapján készült.

Az érintett gazdasági térség

A termelői szervezetek érintett társulása

Termékek

A szabályok kiterjesztése által érintett övezetek

A kiterjesztett szabályok típusa

[hivatkozás a 2200/96/EK rendelet III. mellékletére]

Bassin du Nord

Comité économique agricole Fruits et Légumes du nord de la France

Alma és körte

A gazdasági térség teljes területe

A következőkre vonatkozó szabályok:

termelési információk szolgáltatása

(a III. melléklet 1. pontja)

termelés

(a III. melléklet 2. pontja)

értékesítés

(a III. melléklet 3. pontja)

környezetvédelem

(a III. melléklet 4. pontja)

árukivonás

(a III. melléklet 5. pontja)

Endívia és karfiol

Normandie

Comité économique agricole Fruits et Légumes de Normandie

Sárgarépa, póréhagyma és karfiol

A gazdasági térség teljes területe

Bretagne

Comité économique agricole régional Fruits et Légumes de Bretagne

Póréhagyma, endívia, saláta (jégsaláta fajta), paradicsom, articsóka, karfiol, gyöngyhagyma, brokkoli és fejes káposzta

A gazdasági térség teljes területe

Sárgarépa

Pleine-Fougères kerület és Cherrueix település (Ileet-Vilaine)

Bassin du Val de Loire

Comité économique agricole Fruits et Légumes du Val de Loire

Étkezési alma és körte, fekete ribizli

A gazdasági térség teljes területe

Paradicsom, uborka

Korán érő galambbegysaláta és póréhagyma

Loire-Atlantique, Maine-et-Loire és Vendée megye

Bassin du grand Sud-Ouest

Comité économique agricole Fruits et Légumes du bassin du grand Sud-Ouest

Sárgadinnye

a gazdasági térség teljes területe, Charente és Charente-Maritime kivételével

Alma, körte, földieper és szilva

A gazdasági térség teljes területe

paradicsom

Bassin Rhône Méditerranée

Comité économique agricole Fruits et Légumes du bassin Rhône Méditerranée

Alma, körte, őszibarack-nektarin-kopaszbarack és kajszibarack

A gazdasági térség teljes területe

Csemegeszőlő

Bouches-du-Rhône, Gard és Vaucluse megye

Gesztenye

Ardèche és Gard megye

Spárga, uborka, salátafélék, paradicsom és articsóka

Aude, Gard, Hérault, Lozère és Pyrénées-Orientales megye

Corse

Comité économique agricole Fruits et Légumes de Corse

Klementin

A gazdasági térség teljes területe

Megjegyzés: A gazdasági térségek körülhatárolását az Európai Közösségek Hivatalos Lapja C 34., 1999.2.9., 4. o. (1. oszlop) tették közzé.


V Vélemények

KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK

Bizottság

20.11.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 277/10


Hirdetmény szénhidrogének kitermelésére alkalmas lelőhelyek kiosztására vonatkozó pályázati felhívásról

(2007/C 277/07)

A pozsonyi körzeti bányászati hivatal – a Szlovák Nemzeti Tanács 498/1991 Zb. számú törvénye, az 558/2001 Z.z. számú törvény, a 203/2004 Z.z. számú törvény, az 587/2004 Z.z. számú törvény, a 479/2005 Z.z. számú törvény és a 219/2007 Z.z. számú törvény által módosított, az ásványi vagyon védelméről és kiaknázásáról szóló 44/1998 Sb. számú törvény (bányászati törvény) 24. cikkének (4) bekezdése alapján bejelenti, hogy a Szlovák Köztársaság a pozsonyi körzeti bányászati hivatal mint illetékes hatóság útján pályázati eljárást indít földgáz kitermelésére alkalmas lelőhelyek (a Szlovák Köztársaság tulajdonában álló lelőhelyek) kijelölésére, illetve kiosztására a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 1994. május 30-i 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikke (2) bekezdése a) pontjának megfelelően, és felhívja az érdekelt feleket, hogy nyújtsanak be ajánlatot az alábbi kitermelési helyszínek kijelölésére, illetve kiosztására.

1.   Špačince – Bohunice lelőhely (14-es számú lelőhely)

A kitermelési helyszín megnevezése/nyilvántartási száma: Bohunice/101/A

A kitermelési helyszín területe m2-ben:

89 999,75

Ásvány fajtája:

Földgáz

Geológiai készletek nagysága:

70 000 000 m3, ebből 49 000 000 m3 Z2 gazdaságosan hasznosítható kategóriájú, 21 000 000 m3 potenciálisan hasznosítható kategóriájú

Földrészlet telekkönyvi száma (IČUTJ):

Bohunice (822 400)

Járás/a járás kódja:

Trnava/207

Kitermelési terület állapota:

A kitermelési terület 1993-ban történt kijelölése óta a lelőhelyen nem kezdték meg a kitermelést

A Bohunice kitermelési helyszín csúcsainak koordinátái:

A kitermelési helyszín csúcsai

Földrajzi hosszúság

Földrajzi szélesség

1.

17,62603032

48,46504993

2.

17,62377746

48,46729370

3.

17,62715155

48,46879190

4.

17,62940433

48,46654807

2.   Špačince – Bohunice I. lelőhely (15-ös számú lelőhely)

A kitermelési helyszín megnevezése/nyilvántartási száma: Bohunice I./101/A

A kitermelési helyszín területe m2-ben:

89 997,76

Ásvány fajtája:

Földgáz

Geológiai tartalékok nagysága:

33 000 000 m3, amelyből 23 000 000 m3 Z2 gazdaságosan hasznosítható kategóriájú, 10 000 000 m3 potenciálisan hasznosítható kategóriájú

Földrészlet telekkönyvi száma (IČUTJ):

Bohunice (822 400)

Járás/a járás kódja:

Trnava/207

Kitermelési terület állapota:

A kitermelési terület 1993-ban történt kijelölése óta a lelőhelyen nem kezdték meg a kitermelést

A Bohunice I. kitermelési helyszín csúcsainak koordinátái:

A kitermelési helyszín csúcsai

Földrajzi hosszúság

Földrajzi szélesség

1.

17,62616647

48,47574676

2.

17,62417458

48,47809730

3.

17,62770997

48,47942165

4.

17,62970175

48,47707106

3.   Špačince – lelőhely (13-as számú lelőhely)

A kitermelési helyszín megnevezése/nyilvántartási száma: Špačince/098/A

A kitermelési helyszín területe m2-ben:

322 923,89

Ásvány fajtája:

Földgáz

Geológiai tartalékok nagysága:

10 000 000 m3 potenciálisan hasznosítható kategóriájú

Földrészlet telekkönyvi száma (IČUTJ):

Špačince (861 049)

Járás/a járás kódja:

Trnava/207

Kitermelési terület állapota:

1996-ig kitermelés alatt álló lelőhely. Azóta nem kezdték újra a kitermelést a lelőhelyen

A Špačince kitermelési helyszín csúcsainak koordinátái:

A kitermelési helyszín csúcsai

Földrajzi hosszúság

Földrajzi szélesség

I

17,62747682

48,42965402

II

17,62520611

48,43127419

III

17,62404136

48,43947535

IV

17,62728349

48,43967919

V

17,63029415

48,43159405

4.   Madunice – Veľké Kostoľany (12-es számú lelőhely)

A kitermelési helyszín megnevezése/nyilvántartási száma: Veľké Kostoľany/103/A

A kitermelési helyszín területe m2-ben:

855 000

Ásvány fajtája:

Földgáz

Geológiai tartalékok nagysága:

85 000 000 m3, amelyből 59 000 000 m3 Z2 gazdaságosan hasznosítható kategóriájú, 26 000 000 m3 potenciálisan hasznosítható kategóriájú

Földrészlet telekkönyvi száma (IČUTJ):

Veľké Kostoľany (868 141)

Járás/a járás kódja:

Piešťany/204

Kitermelési terület állapota:

A kitermelési terület 1993-ban történt kijelölése óta a lelőhelyen nem kezdték meg a kitermelést

A Veľké Kostoľany kitermelési helyszín csúcsainak koordinátái:

A kitermelési helyszín csúcsai

Földrajzi hosszúság

Földrajzi szélesség

1.

17,75812592

48,50987684

2.

17,76082136

48,51004290

3.

17,76219538

48,50019246

4.

17,74505428

48,49642573

A földrajzi koordináták tizedfokokban kerültek megadásra, az alkalmazott földmérési rendszer: WGS-84.

A fent említett kitermelési helyszínek kijelölésére, illetve meghatározására vonatkozó ajánlatokat – a lelőhely és a hozzá tartozó kitermelési helyszín megjelölésével, a kitermelés műszaki és pénzügyi lehetőségeire, illetve a fent említett földgáz lelőhelyeken történő kitermeléshez kapcsolódó érdek-összeütközések feloldására vonatkozó adatokkal kísérve, annak igazolásával, hogy az ajánlattevő rendelkezik a megfelelő érvényes bányászati engedéllyel vagy az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás valamely szerződő állama által kibocsátott hasonló engedéllyel – az alábbi címre kell eljuttatni: Obvodný banský úrad v Bratislave, Prievozská 30, SK-821 05 Bratislava, zárt borítékban, feltüntetve rajta a „Návrh do výberového konania” (Ajánlattétel pályázati eljárás keretében) megjelölést, illetve az ajánlattevő kilétét.

A fenti ajánlatoknak ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő 90 napon belül meg kell érkezniük a Bizottsághoz.

A beérkezett ajánlatok elbírálására a határidőt követő tizenkét hónapon belül kerül sor.

A pozsonyi körzeti bányászati hivatalban (Prievozská 30, SK-821 05 Bratislava) lehetőség van a fent említett kitermelési helyszínek határvonalait feltüntető térképekbe való betekintésre, valamint a másolat kérhető a kitermelési helyszínként való kijelölésről szóló határozatokról.

A pozsonyi körzeti bányászati hivatal az illetékes hatóság a fent említett kitermelési helyszíneken található lelőhelyeken folytatott kitermelési tevékenység engedélyezése tekintetében. Az irányelv 5. cikkének (1) és (2) bekezdésében, valamint 6. cikkének (2) bekezdésében említett kritériumokat, feltételeket és követelményeket a Szlovák Nemzeti Tanács 499/1991 Zb. számú törvényével, a Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának 154/1995 Z.z. számú törvényével, valamint az 58/1998 Z.z. és az 533/2004 számú törvénnyel módosított, a bányászati tevékenységről, a robbanóanyagokról és az állami bányászati hivatalról szóló 51/1988 Zb. számú szlovák nemzeti tanácsi törvény tartalmazza.

További információ kapható a következő telefonszámon: (421-2) 53 41 73 09, illetve az alábbi e-mail címen: obuba@mail.t-com.sk.


A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Bizottság

20.11.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 277/13


MEDIA 2007

Ajánlattételi felhívás – EACEA/29/07

i2i audiovizuális terület

(2007/C 277/08)

1.   Célkitűzések és leírás

Ezen ajánlattételi felhívás az európai audiovizuális ágazatot támogató program (MEDIA 2007) végrehajtásáról szóló, 2006. november 15-i 1718/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozaton alapul.

A határozatban szereplő intézkedések magukban foglalják a produkciós projektek fejlesztését.

A támogatás célja, hogy elősegítse a független európai produkciós vállalatok banki és pénzintézeti finanszírozáshoz való hozzáférését, azáltal, hogy társfinanszírozást nyújt a következők költségeinek egy részéhez:

Audiovizuális produkciók biztosítása: 1. modul – a produkciós költségvetés „biztosítás” tételének támogatása.

Befejezési garancia audiovizuális mű létrehozására: 2. modul – a produkciós költségvetés „befejezési garancia” tételének támogatása.

Banki finanszírozás mű létrehozására: 3. modul – a produkciós költségvetés „pénzügyi költségek” tételének támogatása.

2.   Támogatásra jogosult pályázók

Ezen ajánlattételi felhívás az Európai Unió tagállamaiban, illetve az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodást aláíró, a MEDIA 2007 programban részt vevő országokban (Izland, Liechtenstein, Norvégia) és Svájcban bejegyzett, független európai produkciós társaságok előtt áll nyitva.

3.   A projektek költségvetése és időtartama

A rendelkezésre álló teljes költségvetés 2,7 millió EUR. A pénzügyi hozzájárulás mértéke nem haladhatja meg a támogatható költségek 50 %–(60 %)-át. A támogatás összege 5 000 és 50 000 EUR között lehet. A támogatás legmagasabb összege projektenként 50 000 EUR.

Ezen ajánlattételi felhívás a 2007. július 1. és 2008. június 30. között kezdődő projektekre érvényes. A projektek időtartama legfeljebb 30 hónap lehet.

4.   Határidő

Az ajánlattételi felhívásra érkező pályázatok benyújtásának határideje:

2008. január 14., a 2007. július 1. és 2007. december 31. között kezdődő projektek esetében,

2008. július 7., a 2008. január 1. és 2008. június 30. között kezdődő projektek esetében.

5.   Egyéb információk

Az ajánlattételi felhívás teljes szövege elérhető az interneten:

http://ec.europa.eu/information_society/media/producer/i2i/index_fr.htm

A pályázatokat az ajánlattételi felhívás útmutatójában leírtaknak megfelelően kell elkészíteni, és a megfelelő jelentkezési lapokon kell benyújtani.


20.11.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 277/15


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.4969 – DZ Equity Partner/Welle Holding/PAIDI Moebel)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2007/C 277/09)

1.

2007. november 12-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a DZ Equity Partner GmbH (a továbbiakban: DZ EQUITY, Németország) és a Welle Holding AG & CO. KG (a továbbiakban: Welle Holding, Németország) által tervezett összefonódásról, amely szerint az előbbiek értékpapírok vásárlása útján közös irányítást szereznek a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a PAIDI Moebel GmbH (a továbbiakban: PAIDI, Németország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a DZ EQUITY esetében: középvállalkozásokba történő tőkebefektetésre szakosodott pénzügyi befektető,

a Welle Holding esetében: (konyha-, baba-, gyermek- és ifjúsági) bútorokat előállító családi vállalkozás,

a PAIDI esetében: baba-, gyermek- és ifjúsági bútorok előállítása és forgalmazása.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4969 – DZ Equity Partner/Welle Holding/PAIDI Moebel hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44), vagy postai úton a következő címre:

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)

Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály)

J-70

B-1049 Brussels (Brüsszel)


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o.


20.11.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 277/16


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.4923 – Avnet/Acal IT Solutions)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2007/C 277/10)

1.

2007. november 6-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint és a 4. cikk (5) bekezdése alapján tett beterjesztést követően bejelentést kapott az Avnet Inc. (a továbbiakban: Avnet, Egyesült Államok) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása és eszközvásárlás útján teljes irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az Acal Limited (Egyesült Királyság) részlegét képező Acal IT Solutions (a továbbiakban: AITS) vállalkozás felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az Avnet esetében: elektronikus alkatrészek, számítógépes termékek és technológiai szolgáltatások forgalmazása,

az AITS esetében: információtechnológiai termékek és szolgáltatások nagykereskedelmi forgalmazása.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4923 – Avnet/Acal IT Solutions hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44), vagy postai úton a következő címre:

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)

Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály)

J-70

B-1049 Brussels (Brüsszel)


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o.


20.11.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 277/17


A Holland Királyság gazdasági miniszterének közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján

(2007/C 277/11)

A Holland Királyság gazdasági minisztere bejelenti, hogy országánál a bányászati szabályzat (Mijnbouwregeling; Staatscourant 2002, 245. szám) 3. mellékletében szereplő térképen feltüntetett G13 tömbben található szénhidrogének kutatásának engedélyezését kérelmezték.

A fenti irányelv, valamint a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) 15. cikke értelmében a gazdasági miniszter felhívja az érdekelt feleket, hogy amennyiben szintén a holland kontinentális talapzat G13 tömbjében található szénhidrogének kutatását tervezik, nyújtsák be engedélykérelmüket.

Az engedélyezés a gazdasági miniszter hatáskörébe tartozik. A fenti irányelv 5. cikkének (1), 5. cikkének (2) és 6. cikkének (2) bekezdésében említett kritériumokat, feltételeket és követelményeket a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) ismerteti részletesen.

E felhívásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételét követően az érdekelt feleknek 13 hét áll rendelkezésére ahhoz, hogy kérelmüket az energiapiaci igazgatón keresztül a gazdasági miniszternek a következő címre elküldjék: De Minister van Economische Zaken, ter attentie van J.C. De Groot, directeur Energiemarkt, ALP/562, Postbus 20101, 2500 EC Den Haag, Nederland.

A határidő lejártát követően benyújtott kérelmek elbírálására nincs lehetőség.

A beérkezett kérelmek elbírálására a határidőt követő tizenkét hónapon belül kerül sor.

Az érdeklődők további tájékoztatást kaphatnak a következő telefonszámon: (31-70) 379 77 62 (kapcsolattartó: E.J. Hoppel).


20.11.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 277/18


A Holland Királyság gazdasági miniszterének közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján

(2007/C 277/12)

A Holland Királyság gazdasági minisztere bejelenti, hogy országánál a bányászati szabályzat (Mijnbouwregeling; Staatscourant 2002, 245. szám) 3. mellékletében szereplő térképen feltüntetett P3 tömbben található szénhidrogének kutatásának engedélyezését kérelmezték.

A fenti irányelv, valamint a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) 15. cikke értelmében a gazdasági miniszter felhívja az érdekelt feleket, hogy amennyiben szintén a holland kontinentális talapzat P3 tömbjében található szénhidrogének kutatását tervezik, nyújtsák be engedélykérelmüket.

Az engedélyezés a gazdasági miniszter hatáskörébe tartozik. A fenti irányelv 5. cikkének (1), 5. cikkének (2) és 6. cikkének (2) bekezdésében említett kritériumokat, feltételeket és követelményeket a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) ismerteti részletesen.

E felhívásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételét követően az érdekelt feleknek 13 hét áll rendelkezésére ahhoz, hogy kérelmüket az energiapiaci igazgatón keresztül a gazdasági miniszternek a következő címre elküldjék: De Minister van Economische Zaken, ter attentie van J.C. De Groot, Directeur Energiemarkt, ALP/562, Postbus 20101, 2500 EC Den Haag, Nederland.

A határidő lejártát követően benyújtott kérelmek elbírálására nincs lehetőség.

A beérkezett kérelmek elbírálására a határidőt követő tizenkét hónapon belül kerül sor.

Az érdeklődők további tájékoztatást kaphatnak a következő telefonszámon: (31-70) 379 77 62 (kapcsolattartó: E.J. Hoppel).


20.11.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 277/19


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.4932 – Leoni/Valeo CSB)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2007/C 277/13)

1.

2007. november 12-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Leoni csoporthoz tartozó Leoni Bordnetz-Systeme (a továbbiakban: Leoni BSG, Németország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján teljes irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Valeo Electronique et Système de Liaison (a továbbiakban: CSB, Franciaország) vállalkozás felett.

2.

2007. október 30-án e bejelentést hiányosnak nyilvánították. Az érintett vállalkozások mostanra benyújtották a további szükséges információkat. A bejelentést tehát a 139/2004/EK tanácsi rendelet 10. cikkének (1) bekezdése értelmében 2007. november 12-én teljesnek nyilvánították.

3.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Leoni BSG esetében: autókábelek (unipoláris kábelek, szenzorkábelek, multipoláris kábelek, valamint adatkábelek), elektromos elosztórendszerek, elektronikus áram-elosztórendszerek,

a CSB esetében: elektromos elosztórendszerek, műanyag alkatrészek, felépítmény-ellenőrző rendszerek és villamosenergia-kezelési rendszerek és alkatrészek.

4.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

5.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4932 – Leoni/Valeo CSB hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44), vagy postai úton a következő címre:

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)

Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály)

J-70

B-1049 Brussels (Brüsszel)


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.