ISSN 1725-518X |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 276 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
50. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
II Közlemények |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
Bizottság |
|
2007/C 276/01 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 ) |
|
2007/C 276/02 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4788 – Rozier/BHS) ( 1 ) |
|
2007/C 276/03 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4935 – Petronas/Selenia) ( 1 ) |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Bizottság |
|
2007/C 276/04 |
||
2007/C 276/05 |
Magyarázó megjegyzések az Európai Közösségek Kombinált Nómenklatúrájához |
|
|
TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
2007/C 276/06 |
A tagállamok által közölt információ a EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a nemzeti regionális beruházási támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 1628/2006/EK bizottsági rendelettel összhangban nyújtott állami támogatásokról ( 1 ) |
|
2007/C 276/07 |
||
|
V Vélemények |
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Bizottság |
|
2007/C 276/08 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4939 – Uberior/L&R/Versailles Holdco) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
2007/C 276/09 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4908 – STV Fund/Smith/@Balance) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
2007/C 276/10 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4893 – Quebecor World/RSDB) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Bizottság
17.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 276/1 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 276/01)
A határozat elfogadásának időpontja |
2006.7.19. |
||||||||||
Támogatás száma |
N 256/06 |
||||||||||
Tagállam |
Lengyelország |
||||||||||
Régió |
Dolnośląskie |
||||||||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Pomoc dla LG Electronics Wrocław Sp. z o.o. — Urządzenia gospodarstwa domowego |
||||||||||
Jogalap |
|
||||||||||
Az intézkedés típusa |
Egyedi támogatás |
||||||||||
Célkitűzés |
Regionális fejlesztés, Foglalkoztatás |
||||||||||
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás, Adókedvezmény, Nem piaci körülmények között lebonyolított tranzakciók |
||||||||||
Költségvetés |
Tervezett támogatás teljes összege: 32,382 millió PLN |
||||||||||
Támogatás intenzitása |
13,26 % |
||||||||||
Időtartam |
2017.12.31-ig |
||||||||||
Gazdasági ágazat |
Feldolgozóipar |
||||||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
— |
||||||||||
Egyéb információk |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
17.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 276/3 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4788 – Rozier/BHS)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 276/02)
2007. augusztus 21-én a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, |
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32007M4788. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz (http://eur-lex.europa.eu). |
17.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 276/3 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4935 – Petronas/Selenia)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 276/03)
2007. november 8-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, |
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32007M4935. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Bizottság
17.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 276/4 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2007. november 16.
(2007/C 276/04)
1 euro=
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,4651 |
JPY |
Japán yen |
161,98 |
DKK |
Dán korona |
7,4533 |
GBP |
Angol font |
0,71625 |
SEK |
Svéd korona |
9,2587 |
CHF |
Svájci frank |
1,6406 |
ISK |
Izlandi korona |
89,05 |
NOK |
Norvég korona |
8,0315 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CYP |
Ciprusi font |
0,5842 |
CZK |
Cseh korona |
26,655 |
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
HUF |
Magyar forint |
254,17 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,6993 |
MTL |
Máltai líra |
0,4293 |
PLN |
Lengyel zloty |
3,6672 |
RON |
Román lej |
3,4850 |
SKK |
Szlovák korona |
33,090 |
TRY |
Török líra |
1,7343 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,6399 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,4302 |
HKD |
Hongkongi dollár |
11,4076 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,9241 |
SGD |
Szingapúri dollár |
2,1274 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 344,38 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
9,7782 |
CNY |
Kínai renminbi |
10,8794 |
HRK |
Horvát kuna |
7,3472 |
IDR |
Indonéz rúpia |
13 654,73 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,9520 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
63,732 |
RUB |
Orosz rubel |
35,8820 |
THB |
Thaiföldi baht |
46,214 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
17.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 276/5 |
Magyarázó megjegyzések az Európai Közösségek Kombinált Nómenklatúrájához
(2007/C 276/05)
A vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet (1) 9. cikkének (1) bekezdése a) pontjának második francia bekezdése alapján az Európai Közösségek Kombinált Nómenklatúrájának magyarázata (2) az alábbiak szerint módosul:
58. oldal
Az „1102 20 10 és 1102 20 90” bekezdésben a meglévő szöveg alá az alábbi szöveget kell beszúrni:
„Ezek az alszámok magukban foglalják a »masa« lisztként leírt kukoricalisztet is, amelyet a »nixtamalizáció« módszerével nyernek, ami a kukoricaszemek kalcium-hidroxid oldatban történő főzéséből és áztatásából, majd az azt követő szárításából és őrléséből áll.
Bármely további eljárás esetén – mint például pörkölés – azonban, a termék nem tartozik a 1102 vámtarifaszám alá (általában 19. árucsoport).”
Az „1103 13 10 és 1103 13 90” bekezdésben a meglévő szöveg alá az alábbi szöveget kell beszúrni:
„Ezek az alszámok magukban foglalják a »masa« lisztként leírt kukoricadarát és kukoricalisztet is, amelyet a »nixtamalizáció« módszerével nyernek, ami a kukoricaszemek kalcium-hidroxid oldatban történő főzéséből és áztatásából, majd az azt követő szárításából és őrléséből áll.
Bármely további eljárás esetén – mint például pörkölés – azonban, a termék nem tartozik a 1103 vámtarifaszám alá (általában 19. árucsoport).”
(1) HL L 256., 1987.9.7., 1. o. A legutóbb a 733/2007/EK rendelettel (HL L 169., 2007.6.29., 1. o.) módosított rendelet.
(2) HL C 50., 2006.2.28., 1. o.
TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
17.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 276/6 |
A tagállamok által közölt információ a EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a nemzeti regionális beruházási támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 1628/2006/EK bizottsági rendelettel összhangban nyújtott állami támogatásokról
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 276/06)
Támogatás száma |
XR 154/07 |
||||
Tagállam |
Franciaország |
||||
Régió |
87(3)(a), 87(3)(c) |
||||
A támogatási program megnevezése vagy az ad hoc támogatási kiegészítésben részesülő vállalkozás neve |
Aide à l'investissement immobilier et à la location d'immeubles accordées aux entreprises par les collectivités territoriales et leurs groupements |
||||
Jogalap |
Articles L 1511-3, R. 1511-4 à R. 1.23.1511, Code général des collectivités territoriales (CGCT) |
||||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||
Tervezett éves kiadás |
30 millió EUR |
||||
Maximális támogatási intenzitás |
60 % |
||||
A rendelet 4. cikkével összhangban |
|||||
Végrehajtás időpontja |
2007.8.30. |
||||
Időtartam |
2013.12.31. |
||||
Gazdasági ágazat |
Minden, regionális beruházási támogatásra jogosult ágazat |
||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
Az internetcím, ahol a támogatási programot közzétették |
http://www.legifrance.gouv.fr/WAspad/UnTexteDeJorf?numjo=IOCB0755790D |
||||
Egyéb információk |
— |
17.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 276/7 |
A tagállamok által közölt információ a EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 1857/2006/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásról
(2007/C 276/07)
Támogatás száma |
XA 7039/07 |
|||||||
Tagállam |
Egyesült Királyság |
|||||||
Régió |
Northern Ireland |
|||||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
Agricultural and Forestry Processing and Marketing Grant Scheme |
|||||||
Jogalap |
Az 1857/2006/EK rendelettel módosított 70/2001/EK bizottsági rendelet |
|||||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes éves kiadás |
4,4 millió EUR |
|||||
Garantált kölcsönök |
— |
|||||||
Egyedi támogatás |
A támogatás teljes összege |
— |
||||||
Garantált kölcsönök |
— |
|||||||
A támogatás maximális intenzitása |
A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban |
Igen |
||||||
A végrehajtás időpontja |
2007.10.1. |
|||||||
A támogatási program vagy az egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2013.12.31-ig |
|||||||
A támogatás célja |
Kis- és középvállalkozások támogatása |
Igen |
||||||
Érintett gazdasági ágazatok |
A kis- és középvállalkozások részére nyújtott támogatásra jogosult valamennyi ágazat |
Nem |
||||||
Csak bizonyos ágazatokra vonatkozó támogatás |
Igen |
|||||||
Szénbányászat |
|
|||||||
A teljes feldolgozóipar |
|
|||||||
vagy |
|
|||||||
Acél |
|
|||||||
Hajógyártás |
|
|||||||
Szintetikus szálak |
|
|||||||
Gépjárművek |
|
|||||||
Egyéb feldolgozóipar |
DA 15 |
|||||||
Minden szolgáltatás |
|
|||||||
vagy |
|
|||||||
Szállítási szolgáltatások |
|
|||||||
Pénzügyi szolgáltatások |
|
|||||||
Egyéb szolgáltatások |
|
|||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Department of Agriculture and Rural Development Dundonald House |
|||||||
|
||||||||
Nagy összegű egyedi támogatások |
A rendelet 6. cikkével összhangban |
Igen |
V Vélemények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Bizottság
17.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 276/9 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4939 – Uberior/L&R/Versailles Holdco)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 276/08)
1. |
2007. november 8-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a HBOS PLC csoport, Egyesült Királyság részét képező, The Governor and Company of the Bank of Scotland irányítása alá tartozó, Uberior Integrated Ltd (a továbbiakban: Uberior, Egyesült Királyság) és a London & Regional Investment Holdings Ltd (a továbbiakban: L&R, Egyesült Királyság) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Versailles Holdco Ltd (a továbbiakban: Versailles Holdco, Egyesült Királyság) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásáról szóló közleménye (2) alapján az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4939 – Uberior/L&R/Versailles Holdco hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44), vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.
17.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 276/10 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4908 – STV Fund/Smith/@Balance)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 276/09)
1. |
2007. november 12-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott, amely szerint a Shell Technology Ventures B.V. (a továbbiakban: STV Fund, Hollandia) lemond a @Balance (Hollandia) kizárólagos irányításáról, és a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Smith International Inc.(a továbbiakban: Smith, Amerikai Egyesült Államok) vállalkozással együtt közös irányítást gyakorol. |
3. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
4. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
5. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4908 – STV Fund/Smith/@Balance hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44), vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.
17.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 276/11 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4893 – Quebecor World/RSDB)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 276/10)
1. |
2007. november 9-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Quebecor World Inc. (a továbbiakban: Quebecor, Kanada) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján kizárólagos irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az RSDB NV (a továbbiakban: RSDB, Hollandia) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4893 – Quebecor World/RSDB hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44), vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.