ISSN 1725-518X |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
50. évfolyam |
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Bizottság |
|
2007/C 262/10 |
||
|
Európai Ombudsman |
|
2007/C 262/11 |
||
|
TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
2007/C 262/12 |
A tagállamok által közölt információ a Szerződés 87. és 88. cikkének a nemzeti regionális beruházási támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 1628/2006/EK bizottsági rendelettel összhangban nyújtott állami támogatásokról ( 1 ) |
|
|
V Vélemények |
|
|
A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Bizottság |
|
2007/C 262/13 |
||
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Bizottság |
|
2007/C 262/14 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4854 – TomTom/Tele Atlas) ( 1 ) |
|
2007/C 262/15 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4701 – Generali/PPF Insurance Business) ( 1 ) |
|
2007/C 262/16 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4917 – GE/Dogus/JV) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Bizottság
1.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/1 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 262/01)
A határozat elfogadásának időpontja |
2007.9.25. |
|||
Támogatás száma |
N 103/07 |
|||
Tagállam |
Spanyolország |
|||
Régió |
Provincia de Soria (Comunidad Autónoma de Castilla y León) |
|||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Plan de ayudas a la Televisión Digital Terrestre en Soria |
|||
Jogalap |
Proyecto de bases reguladoras del plan de ayudas a la compra y/o instalación de receptores de TDT y a la adaptación de las instalaciones colectivas de recepción de televisión en los edificios para la recepción de la señal de la Televisión Digital Terrestre en Soria |
|||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||
Célkitűzés |
Szektorális fejlesztés |
|||
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||
Költségvetés |
Tervezett éves kiadás: 1 millió EUR; tervezett támogatás teljes összege: 1 millió EUR |
|||
Támogatás intenzitása |
— |
|||
Időtartam |
2007.2.23.-2007.8.23. |
|||
Gazdasági ágazat |
Média |
|||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||
Egyéb információk |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja |
2007.5.10. |
||||||
Támogatás száma |
N 661/06 |
||||||
Tagállam |
Csehország |
||||||
Régió |
Moravskoslezko |
||||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Investiční pobídka pro společnost Hyundai Motor Manufacturing Czech s.r.o. |
||||||
Jogalap |
Nařízení vlády č. 310/2004 Sb. ze dne 28. dubna 2004, kterým se stanoví přípustná míra veřejné podpory v regionech soudržnosti; Investiční smlouva uzavřená dne 18. května 2006 mezi Hyundai Motor Company a Českou republikou, Moravskoslezským krajem a Agenturou pro podporu podnikání a investic CzechInvest |
||||||
Az intézkedés típusa |
Egyedi támogatás |
||||||
Célkitűzés |
Regionális fejlesztés |
||||||
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
||||||
Költségvetés |
Tervezett támogatás teljes összege: 3 154,92 millió CZK |
||||||
Támogatás intenzitása |
9,34 % |
||||||
Időtartam |
— |
||||||
Gazdasági ágazat |
Gépjárművek |
||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||||
Egyéb információk |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja |
2007.7.18. |
|||
Támogatás száma |
N 905/06 |
|||
Tagállam |
Lengyelország |
|||
Régió |
Dolnośląskie |
|||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Toshiba Television Central Europe Sp. z o.o. |
|||
Jogalap |
Uchwała Rady Ministrów nr 27/2007 z dnia 2 marca 2007 r. w sprawie ustanowienia programu wieloletniego pod nazwą „Wsparcie finansowe inwestycji realizowanej przez Toshiba Television Central Europe Sp. z o.o. w Kobierzycach pod nazwą: Fabryka odbiorników telewizyjnych i radiowych oraz urządzeń do rejestracji i odtwarzania dźwięku i obrazu w latach 2007-2010” Projekt Umowy ramowej o udzielenie dotacji celowej pomiędzy Ministrem Gospodarki a Toshiba Television Central Europe Sp. z o.o. List intencyjny pomiędzy Ministrem Gospodarki a Toshiba Television Central Europe sp. z o.o. Art. 117 ustawy z dnia 30 czerwca 2005 r. o finansach publicznych (Dz.U. z 2005 r., nr 249 poz. 2104 ze zm.). |
|||
Az intézkedés típusa |
Egyedi támogatás |
|||
Célkitűzés |
Regionális fejlesztés |
|||
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás, nem piaci körülmények között lebonyolított tranzakciók |
|||
Költségvetés |
Tervezett támogatás teljes összege: 29 354 768 PLN |
|||
Támogatás intenzitása |
17,57 % |
|||
Időtartam |
— |
|||
Gazdasági ágazat |
Elektronikai és optikai felszerelések |
|||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||
Egyéb információk |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
1.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/4 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 262/02)
A határozat elfogadásának időpontja |
2006.12.18. |
||||
A támogatás száma |
N 215b/06 |
||||
Tagállam |
Olaszország |
||||
Régió |
Friuli-Venezia Giulia |
||||
A támogatás megnevezése (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Regolamento di attuazione degli interventi a favore dell'innovazione nei settori dell'agricoltura e dell'itticoltura di cui all'articolo 17 della L. R. 26/2005. |
||||
Jogalap |
Legge regionale 10 novembre 2005, n. 26 (L.R. 26/2005) «Disciplina generale in materia di innovazione, ricerca scientifica e sviluppo tecnologico». Delibera di giunta regionale 3 marzo 2006, n. 402 (D 402/2006) «Regolamento di attuazione degli interventi a favore dell'innovazione nei settori dell'agricoltura e itticoltura di cui all'art. 17 della l. r. 26/2005». |
||||
Az intézkedés típusa |
A 26b/04 hivatkozási számmal jóváhagyott támogatási proram helyébe lépő program |
||||
Célkitűzés |
A halászati és akvakultúra-ágazatban folytatott kutatás és fejlesztés területén az innováció és a beruházások támogatása |
||||
A támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
||||
Költségvetés |
— |
||||
A támogatás intenzitása |
— |
||||
Időtartam |
2011 |
||||
Érintett azdasági ágazatok |
A halászati és akvakultúra-ágazatban tevékenykedő vállalkozások |
||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
Egyéb információk |
Végrehajtási jelentés |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja |
2007.7.2. |
||||
A támogatás száma |
N 685/06 |
||||
Tagállam |
Olaszország |
||||
Régió |
Toscana |
||||
Cím |
Ammodernamento per la messa in sicurezza di imbarcazioni da pesca |
||||
Jogalap |
|
||||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||
Célkitűzés |
Támogatás a halászati ágazatnak |
||||
A támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
||||
Költségvetés |
2 500 080 EUR |
||||
A támogatás intenzitása |
Legfeljebb 40 % |
||||
Időtartam |
2007-2010 |
||||
Érintett gazdasági ágazatok |
Halászat |
||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
Egyéb információk |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja |
2007.6.21. |
||||
A támogatás száma |
N 913/06 |
||||
Tagállam |
Cseh Köztársaság |
||||
Régió |
— |
||||
A támogatás megnevezése |
Odstranění povodňových škod na hrázích, rybnících a vodních nádržích |
||||
Jogalap |
|
||||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||
Célkitűzés |
Az árvíz okozta károk enyhítésére vonatkozó keretprogram |
||||
A támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
||||
Költségvetés |
— |
||||
A támogatás intenzitása |
A károk 100 %-áig |
||||
Időtartam |
2007.4.1.-2012.12.31. |
||||
Érintett gazdasági ágazatok |
Halászat |
||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
Egyéb információk |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja |
2007.9.24. |
|||
Támogatás száma |
N 336/07 |
|||
Tagállam |
Olaszország |
|||
Régió |
Provincia di Trento |
|||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Poli di innovazione |
|||
Jogalap |
Legge regionale 6/99 del 13.12.1999 modificata dall'articolo 35 della legge 11/06 del 29.12.2006 |
|||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||
Célkitűzés |
Kutatás és fejlesztés |
|||
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||
Költségvetés |
Tervezett éves kiadás: 1,8 millió EUR |
|||
Támogatás intenzitása |
50 % |
|||
Időtartam |
2013.1.1-ig |
|||
Gazdasági ágazat |
Az összes ágazat |
|||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||
Egyéb információk |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
1.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/7 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4775 – MAN/Hörmann/JV)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 262/03)
2007. október 9-én a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, |
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32007M4775. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz (http://eur-lex.europa.eu). |
1.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/7 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4802 – Tishman Speyer/Lehman Brothers/Archstone-Smith)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 262/04)
2007. október 2-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, |
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32007M4802. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz (http://eur-lex.europa.eu). |
1.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/8 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4901 – Gilde/Swets)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 262/05)
2007. október 8-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, |
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32007M4901. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz (http://eur-lex.europa.eu). |
1.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/8 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4873 – Schott Solar/Wacker/JV)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 262/06)
2007. október 2-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag németül érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, |
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32006M4873. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz (http://eur-lex.europa.eu). |
1.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/9 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4904 – Lite-On/Perlos)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 262/07)
2007. október 8-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, |
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32007M4904. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz (http://eur-lex.europa.eu). |
1.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/9 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4756 – AGCO/ARGO/Laverda)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 262/08)
2007. szeptember 13-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, |
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32007M4756. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz (http://eur-lex.europa.eu). |
1.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/10 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4862 – Transdev/Connexxion Holding)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 262/09)
2007. október 2-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, |
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32007M4862. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Bizottság
1.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/11 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2007. október 31.
(2007/C 262/10)
1 euro=
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,4447 |
JPY |
Japán yen |
166,49 |
DKK |
Dán korona |
7,4547 |
GBP |
Angol font |
0,69730 |
SEK |
Svéd korona |
9,2191 |
CHF |
Svájci frank |
1,6762 |
ISK |
Izlandi korona |
86,62 |
NOK |
Norvég korona |
7,7910 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CYP |
Ciprusi font |
0,5842 |
CZK |
Cseh korona |
26,973 |
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
HUF |
Magyar forint |
251,41 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,7022 |
MTL |
Máltai líra |
0,4293 |
PLN |
Lengyel zloty |
3,6377 |
RON |
Román lej |
3,3360 |
SKK |
Szlovák korona |
33,332 |
TRY |
Török líra |
1,6987 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,5658 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,3768 |
HKD |
Hongkongi dollár |
11,1966 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,8863 |
SGD |
Szingapúri dollár |
2,0931 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 301,39 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
9,4822 |
CNY |
Kínai renminbi |
10,7818 |
HRK |
Horvát kuna |
7,3463 |
IDR |
Indonéz rúpia |
13 142,44 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,8181 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
63,104 |
RUB |
Orosz rubel |
35,6750 |
THB |
Thaiföldi baht |
45,787 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
Európai Ombudsman
1.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/12 |
A 2006-os Éves Jelentés
(2007/C 262/11)
Az Európai Ombudsman, összhangban a Római Szerződések 195. §. (1) bekezdésével, valamint az Európai Ombudsman feladatainak ellátására vonatkozó rendelkezésekről és általános feltételekről szóló Európai Parlament határozat 3. §. (8) bekezdésével, a 2006-os Éves Jelentését az Európai Parlament elé terjesztette.
Az Éves Jelentés, valamint annak rövidített változata, amely kizárólag az Összefoglaló és a Statisztikák fejezeteket tartalmazza, elérhető valamennyi (23) hivatalos nyelven az Európai Ombudsman hivatalos web-lapján:
http://www.ombudsman.europa.eu
Fenti dokumentumok papír alapú változatban az Európai Ombudsman hivatalától térítésmentesen igényelhetők az alábbi címen:
1, Avenue du Président Robert Schuman |
B.P. 403 |
F-67001 Strasbourg Cedex |
Tel.: (33-3) 88 17 23 13 |
Fax: (33-3) 88 17 90 62 |
Email: eo@ombudsman.europa.eu |
TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
1.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/13 |
A tagállamok által közölt információ a Szerződés 87. és 88. cikkének a nemzeti regionális beruházási támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 1628/2006/EK bizottsági rendelettel összhangban nyújtott állami támogatásokról
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 262/12)
Támogatás száma |
XR 9/07 |
|||||||
Tagállam |
Egyesült Királyság |
|||||||
Régió |
West Wales and the Valleys |
|||||||
A támogatási program megnevezése vagy az ad hoc támogatási kiegészítésben részesülő vállalkozás neve |
Denbighshire Business Development Grant |
|||||||
Jogalap |
S. 2 Local Government Act 2000 |
|||||||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||||||
Tervezett éves kiadás |
0,3 millió EUR |
|||||||
Maximális támogatási intenzitás |
30 % |
|||||||
A rendelet 4. cikkével összhangban |
||||||||
Végrehajtás időpontja |
2007.2.1. |
|||||||
Időtartam |
2013.12.31. |
|||||||
Gazdasági ágazat |
Minden, regionális beruházási támogatásra jogosult ágazat |
|||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||||
Az internetcím, ahol a támogatási programot közzétették |
www.denbighshiresupportingbusiness.co.uk/General/xhtml/article.asp?PageName=6 (hyperlink in 3rd paragraph: ‘here’) |
|||||||
Egyéb információk |
— |
Támogatás száma |
XR 155/07 |
|||||||
Tagállam |
Egyesült Királyság |
|||||||
Régió |
Wales |
|||||||
A támogatási program megnevezése vagy az ad hoc támogatási kiegészítésben részesülő vállalkozás neve |
Welsh Local Government Regional Investment Aid Scheme |
|||||||
Jogalap |
The Local Government Act 2000 (C22), Part 1 |
|||||||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||||||
Tervezett éves kiadás |
5 millió GBP |
|||||||
Maximális támogatási intenzitás |
30 % |
|||||||
A rendelet 4. cikkével összhangban |
||||||||
Végrehajtás időpontja |
2007.10.1. |
|||||||
Időtartam |
2013.12.31. |
|||||||
Gazdasági ágazat |
Minden, regionális beruházási támogatásra jogosult ágazat |
|||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Blaenau Gwent County Borough Council, Bridgend County Borough Council, Caerphilly County Borough Council, City and County of Cardiff, Carmarthenshire County Council, Ceredigion County Council, Conwy County Borough Council, Denbighshire County Council, Flintshire County Council, Gwynedd Council, Isle of Anglesey County Council, Merthyr Tydfil County Borough Council, Neath Port Talbot County Borough Council, Newport City Council, Pembrokeshire County Council, Powys County Council, Rhondda Cynon Taf County Borough Council, City and County of Swansea, Torfaen County Borough Council, and Wrexham County Borough Council
|
|||||||
Az internetcím, ahol a támogatási programot közzétették |
http://www.wlga.gov.uk/uploads/publications/3376.pdf |
|||||||
Egyéb információk |
— |
V Vélemények
A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Bizottság
1.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/15 |
Értesítés az Indiából származó pamutféle ágyneműk Közösségbe irányuló behozatalára vonatkozó hatályos kiegyenlítő intézkedésekről: egyedi kiegyenlítő vám hatálya alá tartozó vállalat nevének módosítása
(2007/C 262/13)
Az Indiából származó pamutféle ágyneműk behozatala a 74/2004/EK tanácsi rendelet (1) által kivetett végleges kiegyenlítő vám hatálya alá esik.
Az indiai székhelyű Ramesh Textiles vállalat, amelynek a Közösségbe irányuló pamutféle ágynemű exportja a 74/2004/EK rendelet 1. cikkének (3) bekezdése értelmében 7,6 %–os egyedi kiegyenlítő vám hatálya alá tartozik, tájékoztatta a Bizottságot, hogy 2007. április 1-jén Ramesh Textiles India Pvt. Ltd-re változtatta a nevét.
A vállalat megítélése szerint a névváltoztatás nem befolyásolja azon jogát, hogy abban az egyedi vámtételben részesüljön, amelyet számára a korábbi, azaz a Ramesh Textiles név birtokában állapítottak meg.
A Bizottság megvizsgálta a rendelkezésére bocsátott információkat, és megállapította, hogy a vállalat nevének megváltoztatása semmiféle módon nem befolyásolja a 74/2004/EK rendelet megállapításait. Ezért a 74/2004/EK rendelet mellékletében a Ramesh Textiles-re történő hivatkozás a Ramesh Textiles India Pvt. Ltd–re értendő.
A korábban a Ramesh Textiles-hez rendelt A498-as kiegészítő TARIC-kódot a Ramesh Textiles India Pvt. Ltd-re kell alkalmazni.
(1) HL L 12., 2004.1.17., 1. o. A legutóbb az 1840/2006/EK rendelettel (HL L 355., 2006.12.15., 4. o.) módosított rendelet.
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Bizottság
1.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/16 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4854 – TomTom/Tele Atlas)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 262/14)
1. |
2007. október 22-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint és a 4. cikk (5) bekezdése alapján tett beterjesztést követően bejelentést kapott a TomTom N.V. (a továbbiakban TomTom, Hollandia) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás nyilvános vételi ajánlat útján teljes irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Tele Atlas N.V. (a továbbiakban Tele Atlas, Hollandia) vállalkozás felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4854 – TomTom/Tele Atlas hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44), vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
1.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/17 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4701 – Generali/PPF Insurance Business)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 262/15)
1. |
2007. október 25-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az Assicurazioni Generali S.p.A. (a továbbiakban: Generali, Olaszország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás újonnan alapított vállalatban (a továbbiakban: Generali PPF Holding B.V., Hollandia) történő részesedés vásárlása útján teljes irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a PPF Group N.V. (a továbbiakban: PPF, Hollandia) közép-európai és közép-ázsiai biztosítási üzletága felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4701 – Generali/PPF Insurance Business hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
1.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/18 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4917 – GE/Dogus/JV)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 262/16)
1. |
2007. október 24-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a General Electric Company (a továbbiakban: GE, Amerikai Egyesült Államok) leányvállalata, a General Electric Capital Corporation (a továbbiakban: GECC, Amerikai Egyesült Államok) és a Doğuș Holdings A.S. (a továbbiakban: Dogus, Törökország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e két utóbbi vállalkozás részesedés vásárlása útján közös irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a jelenleg a GECC közvetlen és közvetett irányítása alá tartozó Motoractive Leasing IFN (a továbbiakban: Motoractive, Románia), Domenia Credit IFN (a továbbiakban: Domenia, Románia) és Ralfi IFN (a továbbiakban: Ralfi, Románia) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4917 – GE/Dogus/JV hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.