ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 182

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

50. évfolyam
2007. augusztus 4.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

I   Állásfoglalások, ajánlások, iránymutatások és vélemények

 

VÉLEMÉNYEK

 

Tanács

2007/C 182/01

A Tanács véleménye (2007. július 10.) Ausztria 2006–2010 közötti időszakra vonatkozó aktualizált stabilitási programjáról

1

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Bizottság

2007/C 182/02

Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 )

5

2007/C 182/03

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4628 – Salzgitter/Vallourec) ( 1 )

6

2007/C 182/04

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4739 – Halder/NPM Capital/ANP) ( 1 )

6

2007/C 182/05

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4783 – Bain Capital/Bavaria Yachtbau) ( 1 )

7

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Bizottság

2007/C 182/06

Euro-átváltási árfolyamok

8

 

TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2007/C 182/07

A tagállamok jelentése az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a foglalkoztatásra nyújtott állami támogatására történő alkalmazásáról szóló 2204/2002/EK bizottsági rendelettel összhangban nyújtott állami támogatásokról ( 1 )

9

2007/C 182/08

Tagállamok által közölt információk az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a képzési támogatásokra való alkalmazásáról szóló 68/2001/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásról ( 1 )

12

2007/C 182/09

A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének (3) bekezdésében említett, a külső határok átlépésére meghatározott referenciaösszegek frissítése

18

 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Bizottság

2007/C 182/10

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4798 – BP/Associated British Foods/JV) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

19

 

EGYÉB JOGI AKTUSOK

 

Bizottság

2007/C 182/11

Kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján

20

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


I Állásfoglalások, ajánlások, iránymutatások és vélemények

VÉLEMÉNYEK

Tanács

4.8.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 182/1


A TANÁCS VÉLEMÉNYE

(2007. július 10.)

Ausztria 2006–2010 közötti időszakra vonatkozó aktualizált stabilitási programjáról

(2007/C 182/01)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a költségvetési egyenleg felügyeletének megerősítéséről és a gazdaságpolitikák felügyeletéről és összehangolásáról szóló, 1997. július 7-i 1466/97/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel a Bizottság ajánlására,

a Gazdasági és Pénzügyi Bizottsággal folytatott konzultációt követően,

A KÖVETKEZŐ VÉLEMÉNYT FOGALMAZTA MEG:

(1)

2007. július 10-én a Tanács megvizsgálta Ausztria aktualizált stabilitási programját, amely a 2006–2010. közötti időszakra vonatkozik. A 2006. októberi általános választások után az új kormány 2007. januárjában alakult meg, amely 2007. március 29-én terjesztette elő a Parlamentnek a 2007–2008. évi kétéves költségvetést. Ugyanazon a napon benyújtották az aktualizált stabilitási programot, három és fél hónappal a magatartási kódexben Ausztria számára meghatározott december 15-i határidő után.

(2)

A program alapjául szolgáló makrogazdasági forgatókönyv szerint a reál-GDP növekedése a 2006-os 3,1 %-os ciklikus csúcsról átlagosan 2,5 %-ra lassul a programidőszak hátralévő részében. A jelenleg rendelkezésre álló információ alapján úgy tűnik, ez a forgatókönyv némileg óvatos növekedési feltételezéseken alapul 2008-ig, mivel a legfrissebb adatok erőteljesebb növekedésre utalnak. A programidőszak későbbi éveit tekintve az előrejelzés megalapozottnak tűnik, még ha a növekedés mértéke valamivel magasabb is, mint a Bizottság szolgálatai által számított átlagos potenciális növekedési ráta. A program inflációs előrejelzése valószerűnek tűnik.

(3)

2006-ban az államháztartási hiány a stabilitási program előző változatában foglalt, a GDP 1,7 %-ának megfelelő céllal szemben a GDP 1,1 %-a volt. Ez a célon túlmutató javulás a ciklusok vártnál jobb alakulásából ered. Bár a bevétel/GDP arány az előző évhez képest enyhén romlott, több, mint egy százalékponttal magasabb lett a célnál. A vártnál magasabb GDP-növekedés hozzájárult a kiadási hányad előző évhez viszonyított csökkenéséhez. Mindazonáltal a kiadási hányad több mint fél százalékponttal a célérték fölé emelkedett, jelezve, hogy a költségvetés végrehajtása nem volt olyan szigorú, mint tervezték.

(4)

A költségvetési stratégia fő célja költségvetési egyensúly elérése a ciklus alatt, kihasználva a közigazgatási reform előnyeit és megerősítve számos kategóriában a kiadásokat. A korábbi aktualizált változathoz képest ez utóbbi a költségvetési konszolidációnak a programidőszak későbbi éveire való elhalasztásában tükröződik. Az aktualizált változat előrejelzése szerint az államháztartás helyzete a 2006-ban a GDP 1,1 %-át kitevő hiányról 2010-ben 0,4 %-os többletre javul. A programidőszak utolsó két évére ütemezett konszolidáció a tervek szerint a kiadásoldalra összpontosít, központi eleme a szociális kiadások visszafogása és néhány egyedi kiadás fokozatos megszüntetése. A program előző változatával összehasonlítva az új változat nagyjából kedvezőbb makrogazdasági forgatókönyv mellett későbbre ütemezi a tervezett kiigazítást.

(5)

A költségvetési kiigazítás elhalasztása tükröződik a közös módszertannak megfelelő strukturális egyenlegben (tehát a ciklikusan kiigazított, egyszeri és egyéb átmeneti intézkedések nélkül számított egyenlegben) is, amely csak apránként javul a GDP mintegy 1,0 %-át kitevő 2006. évi hiányról és csak a programidőszak végén vált át csekély többletre. A program szerint a kiigazítás profilját befolyásolja a katonai felszerelések 2007 és 2009 közötti beszerzése, amelyet a Bizottság szolgálatainak tavaszi előrejelzéseivel szemben hiánynövelő egyszeri intézkedésnek tekintenek. A stabilitási program az előző változatához hasonlóan középtávú költségvetési célkitűzésként strukturális egyensúlyi pozíciót határoz meg. A program célja azonban a középtávú költségvetési célkitűzés 2009-es megközelítése és csekély meghaladása 2010-ben, a korábbi változatban szereplő 2008-as elérés helyett. Mivel a középtávú célkitűzés szigorúbb az irányadó minimumértéknél (amely a becslések szerint a GDP mintegy 1,5 %-át kitevő hiány), megvalósítása valószínűleg biztonsági tartalékot nyújt a túlzott hiány felmerülésével szemben. A középtávú célkitűzés a Stabilitási és Növekedési Paktumban és a magatartási kódexben az euro-övezeti és az ERM II-höz csatlakozott tagállamok számára kijelölt sávon belül van, és megfelelően tükrözi a potenciális kibocsátás hosszú távú átlagos növekedését és az adósságrátát.

(6)

A programban szereplő költségvetési előrejelzések kockázatai 2007 és 2008 tekintetében nagyjából kiegyensúlyozottnak tűnnek, 2009-ben és 2010-ben azonban az előre jelzettnél rosszabbul alakulhat a költségvetés teljesítménye, a megalapozott makrogazdasági feltételezések ellenére. A kiadás/GDP arány az előrejelzések szerint jelentősen visszaesik az utolsó két évben. Az egyedi – főként katonai felszerelésre fordított – kiadások fokozatos megszüntetése és a kiadások megtakarítása a munkanélküli ellátások és – a 2004-es nyugdíjreform révén – a nyugdíjak terén hozzájárulhat a kiadási arány csökkenéséhez a későbbi években. Másfelől további ráfordítások merülnének fel az oktatás, a K + F és az infrastruktúra terén a programidőszak alatt, az államigazgatásban várt hatékonyságnövelés pedig bizonytalan marad. Végül a program utal a tervezett kiadásmegtakarításokból finanszírozott további adócsökkentések lehetőségére.

(7)

E kockázatértékelés alapján előfordulhat, hogy a programban szereplő költségvetési irányvonal nem lesz elégséges ahhoz, hogy a programban tervezettek szerint 2010-ra megvalósítsák a középtávú célkitűzéseket. A Bizottság szolgálatainak tavaszi előrejelzése szerint a strukturális hiány 2007-ben és 2008-ban bővülni fog. A programidőszak alatt azonban elegendő biztonsági tartalékot tartanak fenn normál makrogazdasági ingadozások esetén a GDP 3 %-ában rögzített hiányküszöb átlépésével szemben. A középtávú célkitűzés irányába ható kiigazítás program szerinti üteme elégtelen, és különösen 2007-ben és 2008-ban összhangba kellene hozni a Stabilitási és Növekedési Paktummal, amely az euro-övezeti és az ERM II-höz csatlakozott tagállamok esetében előírja, hogy a strukturális egyenleg éves javításának irányadó mértéke a GDP 0,5 %-a, kedvező gazdasági időszakokban viszont magasabbnak kell lennie, kedvezőtlen időszakokban pedig lehet alacsonyabb. Különösen 2007–2009 között, amikor Ausztria várhatóan kedvező időszakban lesz, a strukturális egyenleg a tervek szerint csak korlátozott mértékben javul. Ez a következtetés akkor is megalapozott, ha a katonai felszerelések beszerzését hiánynövelő egyszeri intézkedésnek tekintjük, ahogyan azt a program teszi.

(8)

A bruttó államadósság a becslések szerint 2006-ban a GDP 62,2 %-ára csökkent, azaz még mindig a Szerződésben meghatározott 60 %-os referenciaérték felett van. A program előrejelzése szerint az adósságráta 2008-ra a referenciaérték alá esik és a programidőszak utolsó évében tovább csökken, a GDP 56,8 %-ára. A kockázatértékelés alapján úgy tűnik, hogy az adósságráta a programidőszak korai szakaszában elegendő mértékben csökken a referenciaérték irányába, és a tervek szerint 2007-re el is éri azt.

(9)

Az elöregedés hosszú távú költségvetési hatása Ausztriában jóval az EU-átlag alatti, mivel a GDP-arányos nyugdíjkiadások az előrejelzések szerint hosszú távon csökkenni fognak, a kiadások 2004-es nyugdíjreformtól várt jelentős megfékezéséből eredően. A strukturális elsődleges többletet tartalmazó kiinduló költségvetési egyenleg enyhíti a népesség elöregedése által okozott hosszú távú költségvetési hatásokat. Az elsődleges többletek programban bejelentett középtávú emelése, valamint az idősebb munkavállalók foglalkoztatottságának növelése hozzájárulna az államháztartás fenntarthatóságára jelentett kockázatok megfékezéséhez. Az államháztartás fenntarthatóságát tekintve Ausztria összességében alacsony kockázattal szembesül.

(10)

A stabilitási program a középtávú költségvetési stratégia szempontjából minőségileg értékeli a nemzeti reformprogram 2006. szeptemberi végrehajtási jelentésének általános hatását. A program emellett némi tájékoztatást nyújt a nemzeti reformprogramban tervezett fő reformokkal járó közvetlen költségvetési költségekről vagy megtakarításokról, a nemzeti reformprogramban körvonalazott intézkedések államháztartási hatásai pedig nagyjából összhangban állnak a program költségvetési előrejelzéseivel. A stabilitási programban előirányzott államháztartási intézkedések láthatólag összhangban állnak a nemzeti reformprogramban előirányzottakkal. Mindkét program a közigazgatási reformtól és a K + F-re fordított kiadások megerősítésétől várt megtakarításokra épül.

(11)

A programban szereplő költségvetési stratégia részben megfelel a 2005–2008 közötti időszakra vonatkozó, az integrált iránymutatásokban foglalt átfogó gazdaságpolitikai iránymutatásoknak.

(12)

Ami a stabilitási és konvergenciaprogramok magatartási kódexében meghatározott adatszolgáltatási követelményeket illeti, a program minden előírt adatot megad, és a nem kötelező adatok legtöbbjét is tartalmazza (2).

Összességében a Tanács véleménye az, hogy erőteljes növekedési kilátások mellett a program szerint lassú lesz az előrehaladás a középtávú költségvetési célkitűzés felé, viszonylag a programidőszak végére ütemezett kiigazítással, amelynek alapja főként a kiadások nem teljesen részletezett korlátozása. Annak ellenére, hogy Ausztria kedvező időszakban van és középtávú célkitűzését nem érte el, a strukturális hiány az előrejelzés szerint 2009 előtt nem fog javulni. 2008 után a költségvetési célok elérésének vannak kockázatai és előfordulhat, hogy nem érik el a középtávú célkitűzést a programidőszak végére. Az államadósság 2007-ben megközelítheti a GDP 60 %-ában meghatározott referenciaértéket és tovább csökken a következő években.

A fenti értékelés alapján a Tanács felkéri Ausztriát, hogy használja ki a jó gazdasági feltételeket és a célzottnál alacsonyabb 2006-os hiányt annak érdekében, hogy a kiigazítást 2008-ban megerősítse, majd ezt követően folytassa a költségvetési konszolidációt a középtávú költségvetési cél felé, különösen a kiadáskorlátozások szigorú végrehajtásával és minden nem várt adóbevétel konszolidációra való fordításával.

A kulcsfontosságú makrogazdasági és költségvetési előrejelzések összehasonlítása

 

 

2005

2006

2007

2008

2009

2010

Reál-GDP

(%-os változás)

SP 2007. március

2,0

3,1

2,7

2,3

2,5

2,6

BIZ 2007. május

2,0

3,1

2,9

2,5

nincs adat

nincs adat

SP 2005. november

1,7

1,8

2,4

2,5

nincs adat

nincs adat

HICP-infláció

(%)

SP 2007. március

2,1

1,5

1,6

1,7

1,7

1,8

BIZ 2007. május

2,1

1,7

1,8

1,7

nincs adat

nincs adat

SP 2005. november

2,3

2,1

1,7

1,5

nincs adat

nincs adat

Kibocsátási rés

(a potenciális GDP %-ában)

SP 2007. március  (3)

– 1,1

– 0,3

0,1

– 0,1

0,1

0,3

BIZ 2007. május (7)

– 1,1

– 0,2

0,5

0,8

nincs adat

nincs adat

SP 2005. november  (3)

– 0,7

– 1,1

– 0,9

– 0,5

nincs adat

nincs adat

Államháztartási egyenleg

(a GDP %-ában)

SP 2007. március

– 1,6

– 1,1

– 0,9

– 0,7

– 0,2

0,4

BIZ 2007. május

– 1,6

– 1,1

– 0,9

– 0,8

nincs adat

nincs adat

SP 2005. november

– 1,9

– 1,7

– 0,8

0,0

nincs adat

nincs adat

Elsődleges egyenleg (8)

(a GDP %-ában)

SP 2007. március

1,3

1,9

2,0

2,1

2,6

3,1

BIZ 2007. május

1,3

1,6

1,8

1,7

nincs adat

nincs adat

SP 2005. november

1,1

1,2

2,0

2,7

nincs adat

nincs adat

Ciklikusan kiigazított egyenleg

(a GDP %-ában)

SP 2007. március  (3)

– 1,1

– 1,0

– 0,9

– 0,7

– 0,2

0,2

BIZ 2007. május

– 1,1

– 1,0

– 1,1

– 1,2

nincs adat

nincs adat

SP 2005. november

– 1,6

– 1,2

– 0,4

0,2

nincs adat

nincs adat

Strukturális egyenleg (4)

(a GDP %-ában)

SP 2007. március  (5)

– 1,1

– 1,0

– 0,8

– 0,4

– 0,2

0,2

BIZ 2007. május (6)

– 1,1

– 1,0

– 1,1

– 1,2

nincs adat

nincs adat

SP 2005. november

– 1,6

– 1,2

– 0,4

0,2

nincs adat

nincs adat

Bruttó államadósság

(a GDP %-ában)

SP 2007. március

63,5

62,2

61,2

59,9

58,5

56,8

BIZ 2007. május

63,5

62,2

60,6

59,2

nincs adat

nincs adat

SP 2005. november

63,4

63,1

61,6

59,5

nincs adat

nincs adat

Forrás:

Stabilitási program (SP); a Bizottság szolgálatainak 2007. tavaszi gazdasági előrejelzései (BIZ); a Bizottság szolgálatainak számításai.


(1)  HL L 209., 1997.8.2., 1. o. Az 1055/2005/EK rendelettel (HL L 174., 2005.7.7., 1. o.) módosított rendelet. Az ebben a szövegben említett dokumentumok az alábbi weboldalon érhetők el:

http://europa.eu.int/comm/economy_finance/about/activities/sgp/main_en.htm

(2)  A foglalkoztatásra és a ledolgozott órák számára, valamint a közszféra béreire vonatkozó nem kötelező adatokat azonban nem adták meg.

(3)  A Bizottság szolgálatainak számításai a programban megadott információk alapján, a 2006–2010 közötti időszakban 2,3 %-os, 2,3 %-os, 2,4 %-os, 2,4 %-os és 2,3 %-os becsült potenciális növekedéssel.

(4)  Ciklikusan kiigazított egyenleg, az egyszeri és egyéb átmeneti intézkedések nélkül (hasonlóan az előző sorokhoz).

(5)  Hiánynövelő egyszeri és egyéb átmeneti intézkedések a programban értelmezettek szerint (katonai repülőgépek beszerzése a GDP 0,2 %-a 2007-ben, 0,4 %-a 2008-ban és 0,1 %-a 2009-ben).

(6)  A Bizottság szolgálatainak 2007. tavaszi előrejelzése a katonai repülőgépek beszerzését nem tekinti egyszeri intézkedésnek.

(7)  A 2005–2008 közötti időszakra vonatkozóan 2,3 %-os, 2,0 %-os, 2,2 %-os és 2,2 %-os becsült potenciális növekedés alapján.

(8)  A FISIM eltérő kezelése miatt a programban és a Bizottság szolgálatainak előrejelzéseiben szereplő, elsődleges egyenlegre vonatkozó adatok közvetlenül nem hasonlíthatók össze. A programban szereplő adatok a magatartási kódex előírásai szerint készültek. A programban szereplő adatokkal való összehasonlíthatóság érdekében a Bizottság szolgálatainak adatait az elsődleges egyenleg tekintetében a GDP mintegy 0,1–0,2 %-ának megfelelő mértékben ki kell igazítani.

Forrás:

Stabilitási program (SP); a Bizottság szolgálatainak 2007. tavaszi gazdasági előrejelzései (BIZ); a Bizottság szolgálatainak számításai.


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Bizottság

4.8.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 182/5


Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2007/C 182/02)

A határozat elfogadásának időpontja

2007.5.10.

Támogatás száma

N 854/06

Tagállam

Franciaország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Soutien de l'Agence de l'innovation industrielle au programme de R&D TVMSL

Jogalap

Régime N121/06 de soutien de l'Agence de l'innovation industrielle

Az intézkedés típusa

Egyedi támogatás

Célkitűzés

Kutatás és fejlesztés

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás, Visszatérítendő támogatás

Költségvetés

Tervezett támogatás teljes összege: 37,571 millió EUR

Támogatás intenzitása

50 %

Időtartam

2006.5.1.-2010.5.1.

Gazdasági ágazat

Posta és telekommunikáció, Elektronikai és optikai felszerelések

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Agence de l'innovation industrielle

195, boulevard Saint-Germain

F-75007 Paris

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


4.8.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 182/6


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.4628 – Salzgitter/Vallourec)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2007/C 182/03)

2007. június 26-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag németül érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:

az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek,

elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32007M4628. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://eur-lex.europa.eu)


4.8.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 182/6


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.4739 – Halder/NPM Capital/ANP)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2007/C 182/04)

2007. július 19-én a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:

az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek,

elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32007M4739. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://eur-lex.europa.eu)


4.8.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 182/7


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.4783 – Bain Capital/Bavaria Yachtbau)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2007/C 182/05)

2007. július 31-én a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:

az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek,

elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32007M4783. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Bizottság

4.8.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 182/8


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2007. augusztus 3.

(2007/C 182/06)

1 euro=

 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,3694

JPY

Japán yen

163,24

DKK

Dán korona

7,4421

GBP

Angol font

0,6733

SEK

Svéd korona

9,2137

CHF

Svájci frank

1,6501

ISK

Izlandi korona

85,65

NOK

Norvég korona

7,9305

BGN

Bulgár leva

1,9558

CYP

Ciprusi font

0,5842

CZK

Cseh korona

28,043

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

250,55

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6969

MTL

Máltai líra

0,4293

PLN

Lengyel zloty

3,7868

RON

Román lej

3,1653

SKK

Szlovák korona

33,37

TRY

Török líra

1,745

AUD

Ausztrál dollár

1,5985

CAD

Kanadai dollár

1,4473

HKD

Hongkongi dollár

10,7212

NZD

Új-zélandi dollár

1,7858

SGD

Szingapúri dollár

2,0783

KRW

Dél-Koreai won

1 263,68

ZAR

Dél-Afrikai rand

9,6814

CNY

Kínai renminbi

10,3636

HRK

Horvát kuna

7,3102

IDR

Indonéz rúpia

12 698,45

MYR

Maláj ringgit

4,7409

PHP

Fülöp-szigeteki peso

62,102

RUB

Orosz rubel

35,013

THB

Thaiföldi baht

40,826


(1)  

Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

4.8.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 182/9


A tagállamok jelentése az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a foglalkoztatásra nyújtott állami támogatására történő alkalmazásáról szóló 2204/2002/EK bizottsági rendelettel összhangban nyújtott állami támogatásokról

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2007/C 182/07)

Támogatás száma

XE 14/07

Tagállam

Magyarország

Régió

Magyarország egész területe

A támogatási program megnevezése

HEFOP 1.1. A munkanélküliség megelőzése és kezelése (Programme HEFOP 1.1 Prévention et traitement du chômage) — Aide à la participation au marché du travail (aide à l'emploi)

Jogalap

A 2002–2006. évi Humánerőforrás Operatív Program 1.1. intézkedése: a munkanélküliség megelőzése és kezelése keretében nyújtható támogatások felhasználásának részletes szabályairól szóló 5/2006. (VIII. 11.) MeHVM-SZMM együttes rendelet

A támogatási program keretében tervezett éves kiadás

Teljes éves összeg

25,79 millió EUR

Garantált hitelek

 

Maximális támogatási intenzitás

A támogatás a rendelet 4. cikkének (2)-(5) bekezdéseivel és 5. ill. 6. cikkeivel összhangban van

Igen

Végrehajtás időpontja

2007.3.28.

A támogatási program időtartama

Végrehajtás vége: 2007.12.31.

A támogatás célja

4. cikk: Munkahelyteremtés

 

5. cikk: Hátrányos helyzetű vagy fogyatékossággal élő munkavállalók felvétele

Igen

6. cikk: A fogyatékossággal élő munkavállalók foglalkoztatása

 

Érintett gazdasági ágazat

Valamennyi foglalkoztatásra nyújtott támogatásra jogosult ágazat (1)

Igen

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Nemzeti Fejlesztési Ügynökség

Humán Erőforrás Programok Irányító Hatósága

Mozsár utca 16.

H-1066 Budapest

Postacím:

Pozsonyi út 56.

H-1133 Budapest

Egyéb információ

A támogatási program társfinanszírozásának alapja:

1991. évi IV. törvény a foglalkoztatás elősegítéséről és a munkanélküliek ellátásáról,

6/2005. (III. 23.) TNM-FMM-FVM-GKM-KvVM-PM-TNM együttes rendelet az Európai Unió strukturális alapjaiból, valamint Kohéziós Alapjából származó támogatásokhoz kapcsolódó költségvetési előirányzatok felhasználásának részletes szabályairól,

6/1996. (VII. 16.) MüM rendelet a foglalkoztatást elősegítő támogatásokról, valamint a Munkaerőpiaci Alapból foglalkoztatási válsághelyzetek kezelésére nyújtható támogatásról

A Bizottsághoz előzetes bejelentést igénylő támogatás

A rendelet 9. cikkével összhangban

Igen


Támogatás száma

XE 16/07

Tagállam

Szlovénia

Régió

Slovenia

A támogatási program megnevezése

Programi Zaposlovanja

Jogalap

8. člen Pravilnika o izvajanju ukrepov aktivne politike zaposlovanja (Uradni list RS, št. 5/07) ter Kataloga ukrepov aktivne politike zaposlovanja

A program alapján tervezett éves kiadás

Teljes éves összeg

25 millió EUR

Garantált hitelek

 

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)-(5) bekezdése, valamint 5. és 6. cikke alapján

Igen

A végrehajtás időpontja

2007.4.20.

A támogatási program időtartama

2008.12.31-ig

A támogatás célja

A 4. cikk alapján: Munkahelyteremtés

Igen

Az 5. cikk alapján: Hátrányos helyzetű vagy fogyatékossággal élő munkavállalók felvétele

Igen

A 6. cikk alapján: Fogyatékossággal élő munkavállalók foglalkoztatása

Igen

Érintett gazdasági ágazat(ok)

Valamennyi foglalkoztatási támogatásra jogosult közösségi ágazat (2)

(kivéve a hajógyártást, a közlekedési ágazatot, a szénbányászatot és a nehézséggel küzdő vállalatokat)

Igen

A teljes feldolgozóipar

Igen

Valamennyi szolgáltatás (2)

Igen

Egyéb

Igen

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve

Direktorat za trg dela in zaposlovanje

Kotnikova 5

SLO-1000 Ljubljana

(386-1) 369 76 56

zoran.kotolenko@gov.si

Egyéb információk

Ha a program közösségi alapokból társfinanszírozott, kérjük, egészítse ki a következő mondattal:

 

A támogatási program társfinanszírozásának alapja [hivatkozás].

 

A támogatási program társfinanszírozója az Európai Szociális Alap

A Bizottságnak történő előzetes bejelentéshez kötött támogatás

A rendelet 9. cikkével összhangban

Igen


(1)  Kivéve a hajógyártást, illetve minden olyan más ágazatot, amelyre speciális szabályok vonatkoznak az adott ágazatban nyújtott összes állami támogatásra vonatkozó rendeletek és irányelvek értelmében.

(2)  Kivéve a hajógyártást, illetve minden olyan más ágazatot, amelyre speciális szabályok vonatkoznak az adott ágazatban nyújtott összes állami támogatásra vonatkozó rendeletek és irányelvek értelmében.


4.8.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 182/12


Tagállamok által közölt információk az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a képzési támogatásokra való alkalmazásáról szóló 68/2001/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásról

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2007/C 182/08)

Támogatás száma

XT 49/07

Tagállam

Olaszország

Régió

Regione Emilia Romagna

A támogatási program megnevezése

Contribuzioni ad iniziative per la formazione nelle aziende agricole della provincia di Reggio Emilia.

Jogalap

Delibera della giunta camerale n. 22 del 13.4.2007

A támogatási program keretében tervezett éves kiadás

Támogatási program

Teljes éves összeg

100 000 EUR

Garantált kölcsönök

 

Egyedi támogatás

Teljes összeg

 

Garantált kölcsönök

 

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)-(7) bekezdésével összhangban

Igen, 50 %

Végrehajtás időpontja

2007.1.1.

A támogatási program időtartama

2007.12.31.

A támogatás célja

A támogatás a Reggio Emilia régióban működő mezőgazdasági vállalkozások általános jellegű képzési terveinek támogatására irányul a következő céllal:

a mezőgazdasági vállalkozók és munkatársaik szakmai kompetenciáinak javítása a termelési folyamatok minőségi orientációja, valamint a környezetvédelemmel, a vidékfejlesztéssel, a közegészségügyi előírásokkal és az állatjólléttel összeegyeztethető módszerek alkalmazása érdekében,

a mezőgazdasági vállalkozók és munkatársaik számára olyan szakmai ismeretek nyújtása, amelyek lehetővé teszik a gazdasági szempontból nyereséges mezőgazdasági vállalkozás irányítását

Érintett gazdasági ágazat

Csak bizonyos ágazatokra vonatkozó támogatás

Igen

Mezőgazdaság

Igen

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Camera di commercio, industria, artigianato e agricoltura di Reggio Emilia

Piazza della Vittoria

I-42100 Reggio Emilia


Támogatás száma

XT 60/07

Tagállam

Szlovénia

Régió

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013, usposabljanje

Jogalap

Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013

Ukrep 1.3.2 – Vavčersko usposabljanje

Ukrep 3.2.3b – Menedžerski pristopi k odličnosti poslovanja podjetij

A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege

Támogatási program

Teljes éves összeg

0,89 millió EUR

ÖSSZESEN

6,26 millió EUR

Garantált kölcsönök

 

Egyedi támogatás

Teljes összeg

 

Garantált kölcsönök

 

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)-(7) bekezdésével összhangban

Igen

 

Szakosított képzés

Általános képzés

Nagyvállalatok

25 %

KKV-k

45 %

80 %

Végrehajtás időpontja

2007.4.26.

A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama

Végrehajtás vége: 2013.12.31.

A támogatás célja

Általános képzés

Igen

Szakosított képzés

Igen

Érintett gazdasági ágazat

Képzési támogatásra jogosult valamennyi ágazat

Nem

Csak bizonyos ágazatokra vonatkozó támogatás

Kizárt tevékenységek:

az EK-Szerződés I. mellékletében felsorolt mezőgazdasági és halászati termékek előállítása és/vagy feldolgozása és forgalmazása,

tengeri szállítás,

nehéz helyzetben lévő vállalkozások

Igen

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Ministrstvo za gospodarstvo

Direktorat za podjetništvo in konkurenčnost

Kotnikova 5

SLO-1000 Ljubljana

(386-1) 478 33 11

gp.mg@gov.si

Nagy összegű egyedi támogatás

A rendelet 5. cikkével összhangban

Igen


Támogatás száma

XT 61/07

Tagállam

Franciaország

Régió

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

Aides à la formation des actifs hors secteurs de la production agricole et de la sylviculture

Jogalap

Loi no 2004-391 du 4 mai 2004 sur la formation tout au long de la vie

Code général des collectivités territoriales et notamment son article L1511-2

Programmes de développement rural 2007-2013

A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege

Támogatási program

Teljes éves összeg

9 millió EUR éves kiadás

Garantált kölcsönök

 

Egyedi támogatás

Teljes összeg

 

Garantált kölcsönök

 

Maximális támogatási intenzitás

Az intenzitás a képzés típusától és a vállalkozások székhelyétől függ:

szakosított képzések: 35 % a KKV-k számára; + 5 % a regionális támogatásban részesülhető régiókban lévő KKV-k számára; 45 % a tengerentúli megyékben lévő KKV-k számára,

általános képzések: 70 % a KKV-k számára; 75 % a regionális támogatásban részesülhető régiókban lévő KKV-k számára, valamint 80 % a tengerentúli megyékben lévő KKV-k számára.

E mértékeket 10 %-kal növelni kell, amennyiben a képzést a 2001. január 12-i 68/2001/EK rendelet 2. cikke szerinti hátrányos helyzetű munkavállalóknak nyújtják

Végrehajtás időpontja

2007

A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama

2008.6.30-ig

A támogatás célja

A támogatás célja, hogy emelje – a mezőgazdasági termelés és az erdőgazdálkodás ágazatában foglalkoztatottakon kívül – a vidéki területek valamennyi tevékenységi ágazatában foglalkoztatottak képzési színvonalát a vidéki területek gazdasági fejlődésének elősegítése, valamint annak érdekében, hogy segítsék a foglalkoztatottakat hivatásuk gyakorlásában

A támogatás a fentebb említett maximális mértékig kiterjed az általános vagy szakosított képzés alábbi költségeire:

a)

az oktatók költségei;

b)

az oktatók és képzésben résztvevők utazási költségei;

c)

egyéb folyó költségek, úgymint anyagok, ellátmány;

d)

az eszközök és felszerelések értékcsökkenésének leírása olyan mértékben, amennyire azokat kizárólag a képzési projekt céljaira használják;

e)

a képzési projekttel kapcsolatos tanácsadói szolgáltatások költségei;

f)

a képzésben résztvevők költségei az a)–e) pontban felsorolt egyéb elszámolható költségek összegével egyező összegig. Csak a ténylegesen képzésben eltöltött idő vehető számításba az ebből termelésben eltöltött idő vagy annak megfelelője levonása után

Érintett gazdasági ágazat(ok)

Képzési támogatásra jogosult valamennyi ágazat

Igen,

az elsődleges termelés és az erdőgazdálkodás kivételével

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Ministère de l'agriculture et de la pêche

Direction générale de la forêt et des affaires rurales

Mission Europe et régions

78, rue de Varenne

F-75349 Paris 07 SP

Internetcím: www.agriculture.gouv.fr – „ressources” cím, „Bulletin officiel” alcím.

Egyéb információk

E támogatási program összhangban áll a 2007–2013 közötti időszakra vonatkozó vidékfejlesztési programok 111. és 331. intézkedéseivel, amennyiben ezek nem érintik a mezőgazdasági termelés és az erdőgazdálkodás ágazatát

Az e program alapján nyújtott támogatások tehát társfinanszírozhatók az EMVA-ból. A támogatásokat egészben vagy részben finanszírozhatja az állam, a helyi önkormányzatok, csoportosulásaik vagy közintézmények, illetve hasonló intézmények

A kumuláció ellenőrzését az EMVA-ból nyújtott támogatások nyomon követésére használt OSIRIS informatikai rendszeren keresztül biztosítják


Támogatás száma

XT 63/07

Tagállam

Belgium

Régió

Vlaanderen

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

PSA Hesse-Noord Natie

Jogalap

Decreet van 31.1.2003

Az intézkedés típusa

Egyedi támogatás

Költségvetés

Tervezett éves kiadás: –; Tervezett támogatás teljes összege: 0,892 millió EUR

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)-(7) bekezdésével összhangban

Végrehajtás időpontja

2007.6.8.

Időtartam

2008.9.1.

Célkitűzés

Általános képzés

Gazdasági ágazat

Egyéb szolgáltatás

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Agentschap Economie

Koning Albert II-laan 35, bus 12

B-1030 Brussel


Támogatás száma

XT 65/07

Tagállam

Ciprus

Régió

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

Πολυεπιχειρησιακά Προγράμματα Συνεχιζόμενης Κατάρτισης — Διοργάνωσης ΑνΑΔ (Polyepiheirisiaka Programmata Synehizomenis Katartisis — Diorganosis AnAD)

Jogalap

Οι περί Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Νόμοι του 1999 έως 2007. Νόμος 125(Ι) του 1999, άρθρο 21, όπως αντικαταστάθηκε και ισχύει με το Ν. 21(Ι)/2007

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Költségvetés

Tervezett éves kiadás: 0,12 millió CYP; Tervezett támogatás teljes összege: –

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)-(7) bekezdésével összhangban

Végrehajtás időpontja

2007.7.1.

Időtartam

2008.6.30.

Célkitűzés

Általános képzés

Gazdasági ágazat

Képzési támogatásra jogosult valamennyi ágazat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Κύπρου/Arhi Anaptyksis Anthropinoy Dynamikoy Kyproy

Αναβύσσου 2/Anabyssoy 2

2025 Στρόβολος,/2025 Strobolos

Τ.Θ. 25431/T.Th. 25431

CY-1392 Λευκωσία/CY-1392 Leykosia


Támogatás száma

XT 66/07

Tagállam

Spanyolország

Régió

Navarra

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

Ayudas para la organización de actividades formativas en materia de Comercio Exterior para el año 2007

Jogalap

Resolución 2916/2007, de 6 de junio, del Director General de Industria y Comercio (Boletín Oficial de Navarra número 76 de 20.6.2007).

Ley Foral 11/2005, de 9 de noviembre, de Subvenciones

Resol 2916:http://www.cfnavarra.es/bon/076/F0709526.htm

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Költségvetés

Tervezett éves kiadás: 0,09 millió EUR; Tervezett támogatás teljes összege: –

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)-(7) bekezdésével összhangban

Végrehajtás időpontja

2006.12.1.

Időtartam

2007.11.30.

Célkitűzés

Általános képzés

Gazdasági ágazat

Egyéb szolgáltatás

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Gobierno de Navarra

Departamento de Industria y Tecnología, Comercio y Trabajo

Parque Tomás Caballero, 1

Edificio «Fuerte del Príncipe II»

E-31005 Pamplona


Támogatás száma

XT 67/07

Tagállam

Olaszország

Régió

Lombardia

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

Contributi alle micro, piccole e medie imprese (MPMI) per il sostegno dell'innovazione e dell'imprenditorialità nel settore dei servizi alle imprese

Jogalap

Legge regionale 2 febbraio 2007, n. 1 «Strumenti di competitività per le imprese e per il territorio della Lombardia»

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Költségvetés

Tervezett éves kiadás: 2 millió EUR; Tervezett támogatás teljes összege: –

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)-(7) bekezdésével összhangban

Végrehajtás időpontja

2007.7.16.

Időtartam

2008.6.30.

Célkitűzés

Szakosított képzés

Gazdasági ágazat

Egyéb szolgáltatás

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Giunta regionale della Lombardia

Via Fabio Filzi, 22

I-20124 Milano


Támogatás száma

XT 68/07

Tagállam

Belgium

Régió

Vlaams Gewest

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

Ad hoc opleidingssteun aan de NV HJ Heinz Belgium (dossier 2007G00023)

Jogalap

Decreet betreffende het economisch ondersteuningsbeleid van 31 januari 2003 (Décret relatif à la politique d'aide économique du 31 janvier 2003)

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Költségvetés

Tervezett éves kiadás: 0,94211 millió EUR; Tervezett támogatás teljes összege: –

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)-(7) bekezdésével összhangban

Végrehajtás időpontja

2007.3.8.

Időtartam

2010.3.7.

Célkitűzés

Általános képzés; Szakosított képzés

Gazdasági ágazat

Egyéb feldolgozóipar

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Agentschap Economie

Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid

Koning Albert II-laan 35, bus 12

B-1030 Brussel


4.8.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 182/18


A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének (3) bekezdésében említett, a külső határok átlépésére meghatározott referenciaösszegek frissítése

(2007/C 182/09)

A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 5. cikkének (3) bekezdésében említett, a külső határok átlépésére meghatározott referenciaösszegeket a Schengeni határellenőrzési kódex 34. cikkével összhangban a tagállamok által a Bizottsághoz megküldött információk alapján teszik közzé.

A Hivatalos Lapban való közzététel mellett a Jogérvényesülés, Szabadság és Biztonság Főigazgatóságának honlapján elérhető a jegyzék havonta frissített változata.

SPANYOLORSZÁG

A HL C 247., 2006.10.13-i számának 19. oldalán közzétett információk felváltása:

A Spanyolországba való belépéshez szükséges, külföldiek számára előírt anyagi fedezetről szóló, 2007. május 10-i PRE/1282/2007 elnökségi minisztériumi rendelet megállapítja azt az összeget, amellyel a külföldieknek rendelkezniük kell ahhoz, hogy Spanyolországba beléphessenek:

a)

ami a Spanyolországban való tartózkodás költségeit illeti, a külföldieknek a bruttó nemzeti minimálbér 10 %-ának megfelelő, euróban kifejezett összeggel (2007-ben 57,06 EUR) vagy ennek megfelelő külföldi valutával kell rendelkezniük, amelyet meg kell szorozni a Spanyolországban eltölteni szándékozott napok számával és az együtt utazó eltartott személyek számával. A rendelkezésükre álló minimális összegnek – a tartózkodás tervezett időtartamától függetlenül – személyenként a bruttó nemzeti minimálbér 90 %-ának (2007-ben 513,54 EUR) vagy ennek megfelelő külföldi valutának kell lennie;

b)

a származási államba való visszatéréshez vagy harmadik államba történő átutazáshoz a külföldieknek be kell mutatniuk névre szóló, nem átruházható, határozott időpontra kiállított, és a tervezett közlekedési eszközre érvényes menetjegyet, illetve menetjegyeket.

A külföldieknek igazolniuk kell, hogy rendelkeznek a fent említett megélhetési eszközökkel, a készpénz bemutatásával, vagy igazolt csekk, utazási csekk, elismervény vagy hitelkártya bemutatásával, amelyhez csatolni kell egy újkeletű bankszámlakivonatot (banki levelek vagy internetes bankszámlakivonatok nem fogadhatók el), vagy bármilyen más olyan bizonyítékkal, amely egyértelműen igazolja a kártyán vagy a bankszámlán rendelkezésre álló hitelösszeget.


(1)  HL L 105., 2006.4.13., 1. o.


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Bizottság

4.8.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 182/19


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.4798 – BP/Associated British Foods/JV)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2007/C 182/10)

1.

2007. július 25-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a BP plc (a továbbiakban: BP, Egyesült Királyság) és az Associated British Foods Plc (a továbbiakban: ABF, Egyesült Királyság) által tervezett összefonódásról, amely szerint az előbbiek részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint a Vivergo Fuels Limited (a továbbiakban: Vivergo, Egyesült Királyság) újonnan alapított vállalkozás felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a BP esetében: energiatársaság, mely világviszonylatban a következő területeken működik: olaj és gáz feltárása, fejlesztése és termelése, olaj- és petrolkémiai termékek finomítása, gyártása és értékesítése, megújuló energiák fejlesztése,

az ABF esetében: világviszonylatban működő diverzifikált élelmiszer-, alapanyaggyártó és kiskereskedelmi vállalat.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4798 – BP/Associated British Foods/JV hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44), vagy postai úton a következő címre:

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)

Merger Registry (Fúziós Hivatal)

J-70

B-1049 Brussels (Brüsszel)


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o.


EGYÉB JOGI AKTUSOK

Bizottság

4.8.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 182/20


Kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján

(2007/C 182/11)

Ezzel a közzététellel az 510/2006/EK tanácsi rendelet (1) 7. cikke alapján létrejön a kérelem elleni kifogás joga. A kifogást tartalmazó nyilatkozatnak e közzététel napjától számítva hat hónapon belül kell beérkeznie a Bizottsághoz.

ÖSSZEFOGLALÓ

A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE

„OLOMOUCKÉ TVARŮŽKY”

EK-szám: CZ/PGI/005/0399/2004.10.19

OEM ( ) OFJ ( X )

Ezen összefoglaló a termékleírás legfontosabb elemeit tartalmazza tájékoztatás céljából.

1.   A tagállam felelős szervezeti egysége:

Név:

Úřad průmyslového vlastnictví

Cím:

Antonína Čermáka 2a

CZ-160 68 Praha 6 – Bubeneč

Tel.:

(420) 220 383 111

Fax:

(420) 224 324 718

E-mail:

posta@upv.cz

2.   Csoportosulás:

Név:

A. W. spol. s r. o.

Cím:

Palackého 4

CZ-789 83 Loštice

Tel.:

(420) 583 401 211

Fax:

(420) 583 445 127

E-mail:

awlostice@tvaruzky.cz

Összetétel:

Termelők/feldolgozók ( X ) Egyéb ( )

Az 510/2006/EK tanácsi rendelet 5. cikkének (1) bekezdése alapján kivételről van szó, mivel e területen egyetlen gyártó van jelen. Az 1898/2006/EK bizottsági rendelet 2. cikke szerinti követelmények teljesültek.

3.   A termék típusa:

1.3. csoport: Sajtok

4.   Termékleírás:

(követelmények összefoglalása az 510/2006/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdése alapján)

4.1.   Elnevezés: „Olomoucké tvarůžky”

4.2.   Leírás: Az „Olomoucké tvarůžky” máz alatt érlelt zsírszegény sajt, melynek jellegzetes íze és illata van, s amelyet hagyományosan kvargliként neveznek. Ez az erős és pikáns, összetett íz és illat mély proteolízis következtében jön létre, amely a sajt érése folyamán keletkezik, a felületi mikroflóra hatására. Az íz és illat függ az érés fokától és a lágytól a kifejezetten erőteljesig mozoghat. A sajt felületén aranysárga máz található, konzisztenciája az összeálló félig lágy állagtól a lágyig terjed, és láthatóan világosabb magrésszel rendelkezik. Zsírtartalma nem haladja meg az 1 %-ot, szárazanyag-tartalma 34–38 % között mozog. A formáit tekintve általában kis kerek lapos alakzatok, karikák, rudacskák, szokás szerint 20–30 g súlyúak, vagy szabálytalan darabokból állnak. Az „Olomoucké tvarůžky” asztali sajtként ismert.

4.3.   Földrajzi terület: Haná, melynek földrajzi és gazdasági központja Olomouc.

4.4.   A származás igazolása: Az „Olomoucké tvarůžky” teljes gyártási folyamata az alapanyag (sovány savanyú túró) beszerzésétől egészen a sajt becsomagolásáig mindig központosítva történik, azaz egy helyen, a Haná vidék kijelölt földrajzi területén. Elengedhetetlen követelmény a gyártási folyamat során, hogy az egyes gyártási műveletek összefüggően követik egymást, mindez alapjában véve a folyamat biotechnológiai jellegéből adódik, ami kizárja a csomagolatlan sajtokkal történő szállítási manipulációkat a gyártás területén kívül.

A gyártási dokumentáció tartalmazza a feljegyzéseket az összes alapanyag-szállítmány beszállítóiról, feljegyzéseket a gyártás folyamatáról továbbá az egyes szállítmányok vevőiről. A termék minden egyes csomagolásán feltüntetésre került a gyártó megnevezése és címe. Mindezek által lehetséges a nyomonkövetés. Az egész gyártási folyamat az illetékes ellenőrző szervek állandó ellenőrzése alatt áll.

4.5.   Az előállítás módja: Az „Olomoucké tvarůžky” gyártása zsírszegény savanyú túróból történik, melyre jellemző a morzsolódós szerkezet, a nagy és kemény szemcsék, a nagyfokú savanyúság és a biológiai aktivitás. Az „Olomoucké tvarůžky” gyártása a túró vásárlásával kezdődik. Ezt követően a túrót összetörik és konyhasóval összekeverik. Az így feldolgozott túrót rövid ideig tárolják. A túró besűrűsödésével és a levegő kizárásával természetes úton bekövetkezik a kívánt tulajdonságok homogenizációja. A túrós alapanyagot ezt követően érlelést elősegítő komponensekkel (nemes tejalapú kultúrákkal) és savanyúságot szabályozó szerekkel keverik össze, majd az anyag őrlésével létrejön egy formázható, finom túrós alapanyag.

A formázható keveréket a kívánt formára alakítják. Az így kialakult félkészterméket alátétekre helyezik, amelyeket az érlelő helyiségben pihentetnek. Az érlelést elősegítő komponensek és a fenntartott hőmérséklet, valamint a környezet nedvességtartalmának hatására bekövetkezik a félkész termék felületének átérése. Ezzel az érlelés első foka befejeződik. Ezt követően a kvarglik felületét lemossák és kialakulnak a második érlelési fokozathoz szükséges feltételek, amelyek során a kvarglik felületén elszaporodik az aerob proteolitikus mikroflóra, ennek enzimatikus hatására kialakul az aranysárga máz és a kvarglik elnyerik teljesen sajátságos és tipikus ízüket, illatukat és színüket. A kívánt érési fokozat elérését követően az egyenként csomagolt fogyasztási egységeket gyűjtőcsomagolásba helyezik.

4.6.   Kapcsolat: Az „Olomoucké tvarůžky” gyártása Haná földrajzi vidékén egészen a 15. és a 16. évszázad fordulójára nyúlik vissza.

Az „Olomoucké tvarůžky” hírnevét igazolják az elnyert díjak, mint amelyben pl. az 1. osztrák tejipari kiállításon részesült Bécsben 1872-ben, valamint a szaklapokban több szakmai szerző által megjelentetett írások, pl. J. Kux, Dr. Klenze, Mair-Waldburg, prof. dr. Laxa, Kněz mérnök stb. tollából.

Az „Olomoucké tvarůžky” – népiesen hívják még „syrečky”-nek (sajtocskáknak), „tvarůžky”-nak, „olomouci tvargle”-nek stb. is – napjainkban a legismertebb belföldi sajtok egyikének számít, és esetükben eredeti cseh sajtról van szó. Népszerűségük és ismertségük vitathatatlan. Ezt bizonyítja a csaknem kb. 18 000 internetes üzenet, rádiós és televíziós műsorok. A Readers' Digest – Válogatás 2005. januári számában közzétett felmérés eredményei alapján az olomouci kvargli az érleléssel készült sajtok sorában, az elfogyasztott mennyiség alapján a 4. helyen áll. Megvásárolható csaknem minden élelmiszerüzletben, sok étterem étlapján szerepel. Számtalan mennyiségű recept áll rendelkezésre az elkészítésükhöz, beleértve a különleges szakácskönyveket is. Helyi specialitásként megtalálhatók minden turisztikai kézikönyvben és az adott vidékről szóló tájékoztató anyagban, felsorolják a gasztronómiai különlegességek között és a Cseh Köztársaság hivatalos weboldalain is. Információt találhatunk az „Olomoucké tvarůžky”-ról több enciklopédiában is, mint pl. az Otto, az Universum, Wikipedia vagy Vševěd enciklopédiákban. Lošticében, a gyártásának hosszú idők óta helyt adó településen még múzeuma is van.

4.7.   Ellenőrző szerv:

Megnevezés:

Krajská veterinární správa pro Olomoucký kraj

Cím:

Tř. Míru 101

CZ-779 00 Olomouc

Tel.:

(420) 585 700 730

Fax:

(420) 585 700 746

E-mail:

kvsm@svscr.cz

4.8.   Címkézés: –


(1)  HL L 93., 2006.3.31., 12. o.