ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 308E

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

49. évfolyam
2006. december 16.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

I   (Közlemények)

 

EURÓPAI PARLAMENT

 

ÜLÉSSZAK: 2006-2007

 

2006. október 11-12-i ülések

 

2006. október 11., szerda

2006/C 308E/01

JEGYZŐKÖNYV

1

ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE

Az ülésszak folytatása

In memoriam

Az elnökség nyilatkozata

Az előző ülés jegyzőkönyvének elfogadása

A Parlament állásfoglalásaival kapcsolatos további intézkedések

Dokumentumok benyújtása

Írásbeli nyilatkozatok (az Eljárási Szabályzat 116. cikke)

Megállapodások szövegeinek a Tanács általi továbbítása

A Parlament tagjai

A bizottságok és a küldöttségek tagjai

Napirend

Jövőbeni tevékenységek a szabadalmak területén (benyújtott állásfoglalásra irányuló indítványok)

Észak-Korea nukleáris kísérlete (vita)

A Lahtiban tartandó informális csúcstalálkozó és az EU és Oroszország közötti kapcsolatok Anna Politkovszkaja újságíró meggyilkolása után (vita)

Utasok személyes adatainak felhasználása (PNR) (vita)

A Kínából és Vietnámból származó lábbelik (vita)

Európai Újjáépítési Ügynökség * (vita)

Egyperces felszólalások fontos politikai kérdésekben

Az állatok jóléte és védelme a 2006 és 2010 között időszakban (vita)

A szakmai szolgáltatások terén fennálló versenyről szóló jelentés nyomon követése (vita)

Az EU és a Mercosur közötti gazdasági és kereskedelmi kapcsolatok, tekintettel a régióközi partnerségi megállapodás megkötésére (vita)

A feldolgozásra szánt bogyós gyümölcsök és cseresznyefélék ágazatának helyzete (vita)

A következő ülés napirendje

Az ülés berekesztése

JELENLÉTI ÍV

12

 

2006. október 12., csütörtök

2006/C 308E/02

JEGYZŐKÖNYV

14

ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE

Az ülés megnyitása

Dokumentumok benyújtása

Az Európai Unió Alapjogi Ügynökségének létrehozása * - Alapjogi Ügynökség (az EU-Szerződés VI. címével kapcsolatos tevékenységek) * (vita)

Az előző ülés jegyzőkönyvének elfogadása

Az elnökség nyilatkozata

A bizottságok és a küldöttségek tagjai

Szavazások órája

Megállapodás az EK és Bulgária között: Részvétel a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontjának tevékenységében * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Megállapodás az EK és Románia között: Részvétel a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontjának tevékenységében * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Megállapodás az EK és Törökország között: Részvétel a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontjának tevékenységében * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Az EK és Szingapúr közötti megállapodás a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Az EK és Ausztrália közötti megállapodás a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Az EK és Új-Zéland közötti megállapodás a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Az EK és Uruguay közötti megállapodás a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Az EK és a Maldív-szigetek közötti megállapodás a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Európai műholdas rádiónavigációs programok irányítása * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

A mészhéjú állatok vizeinek minőségi követelményei (kodifikált változat) ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

A megtévesztő és összehasonlító reklám (kodifikált változat) ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

A szerzői jog és egyes szomszédos jogok védelmi ideje (kodifikált változat) ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

A bérleti jog és a haszonkölcsönzési jog, valamint a szellemi tulajdon területén a szerzői joggal szomszédos bizonyos jogok (kodifikált változat) ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

A kaliforniai pajzstetű elleni védekezés (kodifikált változat) * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Glükóz és laktóz (kodifikált változat) ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Az eljárási szabályzat 3. és 4. cikkének módosítása (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Az Europol alkalmazottai tekintetében alkalmazandó alapfizetések és juttatások * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Az Europol személyzeti szabályzata * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

A gazdasági tevékenységek NACE 2. jav. rendszerű statisztikai osztályozása ***I (szavazás)

A Közösség kivételes pénzügyi segélye Koszovó számára * (szavazás)

Európai Újjáépítési Ügynökség * (szavazás)

Az Európai Unió Alapjogi Ügynökségének létrehozása * (szavazás)

Alapjogi Ügynökség (az EU-Szerződés VI. címével kapcsolatos tevékenységek) * (szavazás)

Jövőbeni tevékenységek a szabadalmak területén (szavazás)

Az állatok jóléte és védelme a 2006 és 2010 között időszakban (szavazás)

A szakmai szolgáltatások terén fennálló versenyről szóló jelentés nyomon követése (szavazás)

Az EU és a Mercosur közötti gazdasági és kereskedelmi kapcsolatok, tekintettel a régióközi partnerségi megállapodás megkötésére (szavazás)

A feldolgozásra szánt bogyósgyümölcsűek és cseresznye ágazatának helyzete (szavazás)

A szavazáshoz fűzött indokolások

Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

A Parlament tagjai

Egyes okiratokra vonatkozó határozatok

A jelen ülésen elfogadott szövegek továbbítása

A következő ülések időpontjai

Az ülés elnapolása

JELENLÉTI ÍV

28

I. MELLÉKLET

30

II. MELLÉKLET

44

ELFOGADOTT SZÖVEGEK

80

P6_TA(2006)0393Az EK és Bulgária közötti megállapodás: Részvétel a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontjának tevékenységében *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Közösség és a Bolgár Köztársaság között létrejött, Bulgáriának a Kábítószerek és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontjának munkájában történő részvételéről szóló megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2006)0255 - C6-0322/2006 - 2006/0095(CNS))

80

P6_TA(2006)0394Az EK és Románia közötti megállapodás: Részvétel a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontjának tevékenységében *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Közösség és Románia között létrejött, Romániának a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontjának munkájában történő részvételéről szóló megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2006)0256 - C6-0321/2006 - 2006/0087(CNS))

80

P6_TA(2006)0395Az EK és Törökország közötti megállapodás: Részvétel a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontjának tevékenységében *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Közösség és a Török Köztársaság között létrejött, a Török Köztársaságnak a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontjának munkájában történő részvételéről szóló megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2006)0257 - C6-0320/2006 - 2006/0089(CNS))

81

P6_TA(2006)0396Az EK és Szingapúr közötti megállapodás a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Közösség és a Szingapúri Köztársaság között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0513) - C6-0165/2006 - 2005/0208(CNS))

82

P6_TA(2006)0397Az EK és Ausztrália közötti megállapodás a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Közösség és Ausztrália között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0264 - C6-0224/2005 - 2005/0112(CNS))

82

P6_TA(2006)0398Az EK és Új-Zéland közötti megállapodás a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Közösség és Új-Zéland között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0267 - C6-0226/2005 - 2005/0113(CNS))

83

P6_TA(2006)0399Az EK és Uruguay közötti megállapodás a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Közösség és az Uruguayi Keleti Köztársaság között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2006)0064 - C6-0249/2006 - 2006/0016(CNS))

83

P6_TA(2006)0400Az EK és a Maldív-szigetek közötti megállapodás a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Közösség és a Maldív Köztársaság között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2006)0095 - C6-0250/2006 - 2006/0027(CNS))

84

P6_TA(2006)0401Európai műholdas rádiónavigációs programok irányítása *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az európai műholdas rádiónavigációs programokat üzemeltető struktúrák létrehozásáról szóló, 1321/2004/EK rendelet módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2006)0261 - C6-0201/2006 - 2006/0090(CNS))

84

P6_TA(2006)0402A mészhéjú állatok vizeinek minőségi követelményei (kodifikált változat) ***IAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a mészhéjú állatok vizeinek minőségi követelményeiről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (kodifikált változat) (COM(2006)0205 - C6-0152/2006 - 2006/0067(COD))

85

P6_TA(2006)0403A megtévesztő és összehasonlító reklám (kodifikált változat) ***IAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a megtévesztő és összehasonlító reklámról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (kodifikált változat) (COM(2006)0222 - C6-0161/2006 - 2006/0070(COD))

85

P6_TA(2006)0404A szerzői jog és egyes szomszédos jogok védelmi ideje (kodifikált változat) ***IAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a szerzői jog és egyes szomszédos jogok védelmi idejéről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (kodifikált változat) (COM(2006)0219 - C6-0160/2006 - 2006/0071(COD))

86

P6_TA(2006)0405A bérleti jog és a haszonkölcsönzési jog, valamint a szellemi tulajdon területén a szerzői joggal szomszédos bizonyos jogok (kodifikált változat) ***IAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a bérleti jogról és a haszonkölcsönzési jogról, valamint a szellemi tulajdon területén a szerzői joggal szomszédos bizonyos jogokról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (kodifikált változat) (COM(2006)0226 - C6-0162/2006 - 2006/0073(COD))

86

P6_TA(2006)0406A kaliforniai pajzstetű elleni védekezés (kodifikált változat) *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a kaliforniai pajzstetű elleni védekezésről szóló tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (kodifikált változat) (COM(2006)0123 - C6-0136/2006 - 2006/0040(CNS))

87

P6_TA(2006)0407Glükóz és laktóz (kodifikált változat) *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a glükózról és a laktózról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (kodifikált változat) (COM(2006)0116 - C6-0135/2006 - 2006/0038(CNS))

87

P6_TA(2006)0408Az eljárási szabályzat 3. és 4. cikkének módosításaAz Európai Parlament határozata a Parlament eljárási szabályzata 3. és 4. cikkének módosításáról (2005/2036(REG))

88

P6_TA(2006)0409Az Europol alkalmazottai tekintetében alkalmazandó alapfizetések és juttatások *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Osztrák Köztársaságnak az Europol személyzeti szabályzata módosításáról szóló tanácsi határozat elfogadásáról szóló kezdeményezéséről (5417/2006 - C6-0072/2006 - 2006/0803(CNS))

90

P6_TA(2006)0410Az Europol személyzeti szabályzata *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Osztrák Köztársaságnak az Europol személyzeti szabályzata módosításáról szóló tanácsi jogi aktus elfogadásáról szóló kezdeményezéséről (5428/2006 - C6-0073/2006 - 2006/0804(CNS))

91

P6_TA(2006)0411A gazdasági tevékenységek NACE Rev. 2. rendszerű statisztikai osztályozása ***IAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a gazdasági tevékenységek statisztikai osztályozása NACE Rev. 2. rendszerének létrehozásáról és a 3037/90/EGK tanácsi rendelet, valamint egyes meghatározott statisztikai területekre vonatkozó EK-rendeletek módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2006)0039 - C6-0041/2006 - 2006/0011(COD))

92

P6_TC1-COD(2006)0011Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2006. október 12-én került elfogadásra a gazdasági tevékenységek statisztikai osztályozása NACE Rev. 2. rendszerének létrehozásáról és a 3037/90/EGK tanácsi rendelet valamint egyes meghatározott statisztikai területekre vonatkozó EK-rendeletek módosításáról szóló 2006/.../EK európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel

93

I. MELLÉKLETNACE Rev. 2.

102

II. MELLÉKLET

130

III. MELLÉKLET

134

IV. MELLÉKLET

139

V. MELLÉKLET

141

P6_TA(2006)0412A közösség rendkívüli pénzügyi segélye Koszovó számára *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a Koszovó számára nyújtandó kivételes pénzügyi támogatásról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2006)0207 - C6-0171/2006 - 2006/0068(CNS))

141

P6_TA(2006)0413Európai Újjáépítési Ügynökség *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Újjáépítési Ügynökségről szóló 2667/2000/EK rendelet módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2006)0162 - C6-0170/2006 - 2006/0057(CNS))

145

P6_TA(2006)0414Az Európai Unió Alapjogi Ügynöksége *Javaslat az Európai Unió Alapjogi Ügynökségének létrehozásáról szóló tanácsi rendeletre (COM(2005)0280 - C6-0288/2005 - 2005/0124(CNS))

147

P6_TA(2006)0415Alapjogi Ügynökség - az EU-Szerződés VI. címével kapcsolatos tevékenységek *Javaslat az Európai Unió Alapjogi Ügynöksége tevékenységeinek az Európai Unióról szóló szerződés VI. címében említett területeken való folytatására történő felhatalmazásáról szóló tanácsi határozatra (COM(2005)0280 - C6-0289/2005 - 2005/0125(CNS))

168

P6_TA(2006)0416Jövőbeli cselekvések a szabadalomak terénAz Európai Parlament állásfoglalása a jövőbeli szabadalmi politikáról Európában

169

P6_TA(2006)0417Az állatok jóléte és védelme a 2006 és 2010 között időszakbanAz Európai Parlament állásfoglalása az állatok jólétéért és védelméért 2006 és 2010 között folytatott közösségi cselekvési tervről (2006/2046(INI))

170

P6_TA(2006)0418Nyomon követés a szabadfoglalkozású szolgáltatások versenyére vonatkozó jelentéshezAz Európai Parlament állásfoglalása a szakmai szolgáltatások terén fennálló versenyről szóló jelentés nyomon követéséről (2006/2137(INI))

178

P6_TA(2006)0419Az EU gazdasági és kereskedelmi kapcsolatai a Mercosurral egy megkötendő interregionális társulási megállapodás megtárgyalása szemszögébőlAz Európai Parlament állásfoglalása az EU és a Mercosur közötti gazdasági és kereskedelmi kapcsolatokról, tekintettel az interregionális társulási megállapodás megkötésére (2006/2035(INI))

182

P6_TA(2006)0420A feldolgozásra szánt bogyósgyümölcsűek és cseresznye ágazatának helyzeteAz Európai Parlament állásfoglalása a feldolgozásra szánt bogyósgyümölcsűek és cseresznye ágazatának helyzetéről

190

Jelmagyarázat

*

Konzultációs eljárás

**I

Együttműködési eljárás: első olvasat

**II

Együttműködési eljárás: második olvasat

***

Hozzájárulási eljárás

***I

Együttdöntési eljárás: első olvasat

***II

Együttdöntési eljárás: második olvasat

***III

Együttdöntési eljárás: harmadik olvasat

(A Bizottság által javasolt jogalap határozza meg az eljárás típusát)A szavazások órájával kapcsolatos információEltérő rendelkezés hiányában, az előadók írásban tájékoztatják a szavazás előtt az elnökséget a módosításokkal kapcsolatos véleményükről.Parlamenti bizottságok rövidítései

AFET

Külügyi Bizottság

DEVE

Fejlesztési Bizottság

INTA

Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság

BUDG

Költségvetési Bizottság

CONT

Költségvetési Ellenőrző Bizottság

ECON

Gazdasági és Monetáris Bizottság

EMPL

Foglalkoztatási és Szociális Bizottság

ENVI

Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

ITRE

Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság

IMCO

Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

TRAN

Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság

REGI

Regionális Fejlesztési Bizottság

AGRI

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság

PECH

Halászati Bizottság

CULT

Kulturális és Oktatási Bizottság

JURI

Jogi Bizottság

LIBE

Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

AFCO

Alkotmányügyi Bizottság

FEMM

Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság

PETI

Petíciós Bizottság

Képviselőcsoportok rövidítései

PPE-DE

az Európai Néppárt (Kereszténydemokraták) és az Európai Demokraták Képviselőcsoportja

PSE

az Európai Parlament Szocialista Képviselőcsoportja

ALDE

Liberálisok és Demokraták Szövetsége Európáért Képviselőcsoport

Verts/ALE

a Zöldek/az Európai Szabad Szövetség Képviselőcsoportja

GUE/NGL

az Egységes Európai Baloldal/az Északi Zöld Baloldal Képviselőcsoportja

IND/DEM

Függetlenség és Demokrácia Képviselőcsoport

UEN

a Nemzetek Európájáért Unió Képviselőcsoportja

NI

Független képviselők

HU

 


I (Közlemények)

EURÓPAI PARLAMENT

ÜLÉSSZAK: 2006-2007

2006. október 11-12-i ülések

2006. október 11., szerda

16.12.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

CE 308/1


JEGYZŐKÖNYV

(2006/C 308 E/01)

ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE

ELNÖKÖL: Josep BORRELL FONTELLES

elnök

1.   Az ülésszak folytatása

Az ülést 15.00-kor nyitják meg.

2.   In memoriam

Az elnök a Parlament nevében kegyelettel adózik a 2006. október 6-án elhunyt Antoni Gutiérrez Diaz emlékének, aki 1987 és 1999 között európai parlamenti képviselő, illetve 1992 és 1994 között alelnök volt.

A Parlament egyperces csendet tart.

3.   Az elnökség nyilatkozata

Az elnök nyilatkozatot tesz az orosz újságíró Anna Politkovszkaja 2006. október 7-én Moszkvában történt meggyilkolásával kapcsolatban. Közli, hogy felhívta az orosz hatóságokat, hogy tegyenek meg minden tőlük telhetőt e gyilkosság felelőseinek megtalálása érdekében, valamint hogy eljuttatta a Parlament részvétnyilvánítását Anna Politkovszkaja családja és hozzátartozói részére. Többek között elmondja, hogy ez év kezdete óta világszerte 63 újságírót öltek meg, illetve 120-at börtönöztek be.

A Parlament egyperces csendet tart.

4.   Az előző ülés jegyzőkönyvének elfogadása

Az előző ülés jegyzőkönyvét elfogadták.

*

* *

Felszólal Tunne Kelam, Daniel Cohn-Bendit és Gay Mitchell.

5.   A Parlament állásfoglalásaival kapcsolatos további intézkedések

A 2006. márciusi I., márciusi II., áprilisi I., áprilisi II., májusi I., májusi II. és júniusi ülés során a Parlament által elfogadott állásfoglalásokkal kapcsolatos további intézkedésekről szóló bizottsági közleményt kiosztották.

A 2006. júliusi ülés során a Parlament által elfogadott álláspontokkal és állásfoglalásokkal kapcsolatos további intézkedésekről szóló bizottsági közleményt kiosztották.

6.   Dokumentumok benyújtása

Az alábbi dokumentumokat nyújtották be:

1)

a parlamenti bizottságok:

* Jelentés az Európai Közösség és a Bolgár Köztársaság között létrejött, Bulgáriának a Kábítószerek és a Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontjának munkájában történő részvételéről szóló megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2006)0255 - C6-0322/2006 - 2006/0095(CNS)) - LIBE bizottság.

Előadó: Jean-Marie Cavada (A6-0328/2006)

* Jelentés az Európai Közösség és a Török Köztársaság között létrejött, Törökországnak a Kábítószerek és a Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontjának munkájában történő részvételéről szóló megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2006)0257 - C6-0320/2006 - 2006/0089(CNS)) - LIBE bizottság.

Előadó: Jean-Marie Cavada (A6-0327/2006)

* Jelentés az Európai Közösség és Románia között létrejött, Romániának a Kábítószerek és a Kábítószer- függőség Európai Megfigyelőközpontjának munkájában történő részvételéről szóló megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2006)0256 - C6-0321/2006 - 2006/0087(CNS)) - LIBE bizottság.

Előadó: Jean-Marie Cavada (A6-0326/2006)

***I Jelentés a szerzői jog és egyes szomszédos jogok védelmi idejéről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (kodifikált változat) (COM(2006)0219 - C6-0160/2006 - 2006/0071(COD)) - JURI bizottság.

Előadó: Diana Wallis (A6-0323/2006)

* Jelentés a kaliforniai pajzstetű elleni védekezésről szóló tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (kodifikált változat) (COM(2006)0123 - C6-0136/2006 - 2006/0040(CNS)) - JURI bizottság.

Előadó: Diana Wallis (A6-0322/2006)

***I Jelentés a bérleti jogról és a haszonkölcsönzési jogról, valamint a szellemi tulajdon területén a szerzői joggal szomszédos bizonyos jogokról szóló európai parlamenti és tanácsi határozatra irányuló javaslatról (kodifikált változat) (COM(2006)0226 - C6-0162/2006 - 2006/0073(COD)) - JURI bizottság.

Előadó: Diana Wallis (A6-0321/2006)

* Jelentés a glükózról és a laktózról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (kodifikált változat) (COM(2006)0116 - C6-0135/2006 - 2006/0038(CNS)) - JURI bizottság.

Előadó: Diana Wallis (A6-0320/2006)

***I Jelentés a megtévesztő és összehasonlító reklámról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (kodifikált változat) (COM(2006)0222 - C6-0161/2006 - 2006/0070(COD)) - JURI bizottság.

Előadó: Diana Wallis (A6-0318/2006)

* Jelentés az európai műholdas rádiónavigációs programokat üzemeltető struktúrák létrehozásáról szóló 1321/2004/EK rendelet módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2006)0261 - C6-0201/2006 - 2006/0090(CNS)) - ITRE bizottság.

Előadó: Giles Chichester (A6-0314/2006)

***I Jelentés a mészhéjú állatok vizeinek minőségi követelményeiről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (kodifikált változat) (COM(2006)0205 - C6-0152/2006 - 2006/0067(COD)) - JURI bizottság.

Előadó: Diana Wallis (A6-0313/2006)

* Jelentés Bulgária és Románia csatlakozásának alkalmából az Európai Közösségekben alkalmazott tisztviselők toborzásával kapcsolatos ideiglenes intézkedések bevezetéséről szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2006)0271 - C6-0221/2006 - 2006/0091(CNS)) - JURI bizottság.

Előadó: Giuseppe Gargani (A6-0312/2006)

* Jelentés az Európai Unió Alapjogi Ügynökségének létrehozásáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0280 [[01]] - C6-0288/2005 - 2005/0124(CNS)) - LIBE bizottság.

Előadó: Gál Kinga (A6-0306/2006)

* Jelentés az Európai Atomenergia-közösség hetedik keretprogramjának (2007-2011) cselekvéseiben a vállalkozások, a kutatóközpontok és az egyetemek részvételére, valamint a kutatási eredmények terjesztésére vonatkozó szabályok megállapításáról szóló tanácsi Euratom rendeletre irányuló javaslatról (COM(2006)0042 - C6-0080/2006 - 2006/0014(CNS)) - ITRE bizottság.

Előadó: Anne Laperrouze (A6-0305/2006)

***I Jelentés a hetedik keretprogram (2007-2013) cselekvéseiben a vállalkozások, a kutatóközpontok és az egyetemek részvételére, valamint a kutatási eredmények terjesztésére vonatkozó szabályok megállapításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0705 - C6-0005/2006 - 2005/0277(COD)) - ITRE bizottság.

Előadó: Philippe Busquin (A6-0304/2006)

Jelentés az EU és a Mercosur közötti gazdasági és kereskedelmi kapcsolatokról, tekintettel a régióközi partnerségi megállapodás megkötésére (2006/2035(INI)) - INTA bizottság.

Előadó: Daniel Varela Suanzes-Carpegna (A6-0302/2006)

Jelentés a belvízi szállítás előmozdításáról: „NAIADES”, integrált európai cselekvési program a belvízi szállítás érdekében (2006/2085(INI)) - TRAN bizottság.

Előadó: Corien Wortmann-Kool (A6-0299/2006)

* Jelentés az Európai Közösség és a Maldív Köztársaság között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2006)0095 - C6-0250/2006 - 2006/0027(CNS)) - TRAN bizottság.

Előadó: Paolo Costa (A6-0297/2006)

* Jelentés az Európai Közösség és az Uruguayi Keleti Köztársaság között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2006)0064 - C6-0249/2006 - 2006/0016(CNS)) - TRAN bizottság.

Előadó: Paolo Costa (A6-0296/2006)

* Jelentés az Európai Közösség és a Szingapúri Köztársaság kormánya között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0513 - C6-0165/2006 - 2005/0208(CNS)) - TRAN bizottság.

Előadó: Paolo Costa (A6-0295/2006)

* Jelentés az Európai Közösség és Új-Zéland között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodásról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0267 - C6-0226/2005 - 2005/0113(CNS)) - TRAN bizottság.

Előadó: Paolo Costa (A6-0294/2006)

* Jelentés az Európai Közösség és Ausztrália kormánya között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0264 - C6-0224/2005 - 2005/0112(CNS)) - TRAN bizottság.

Előadó: Paolo Costa (A6-0293/2006)

*** Ajánlás a Közösségnek az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának az M2 és az M3 kategóriájú járművek általános kialakításuk tekintetében történő jóváhagyásáról szóló 107. előírásához való csatlakozásáról szóló tanácsi határozattervezetről (07884/1/2006 - C6-0198/2006 - 2005/0250 (AVC)) - INTA bizottság.

Előadó: Enrique Barón Crespo (A6-0292/2006)

* Jelentés a Koszovó számára nyújtandó kivételes pénzügyi támogatásról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2006)0207 - C6-0171/2006 - 2006/0068(CNS)) - INTA bizottság.

Előadó: Erika Mann (A6-0291/2006)

Jelentés az állatjólétért és az állatok védelméért 2006 és 2010 között folytatott közösségi cselekvési tervről (2006/2046(INI)) - AGRI bizottság.

Előadó: Elisabeth Jeggle (A6-0290/2006)

* Jelentés a közösségi polgári védelmi mechanizmus kialakításáról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (átdolgozás) (COM(2006)0029 - C6-0076/2006 - 2006/0009(CNS)) - ENVI bizottság.

Előadó: Dimitrios Papadimoulis (A6-0286/2006)

* Jelentés az Európai Újjáépítési Ügynökségről szóló 2667/2000/EK rendelet módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2006)0162 - C6-0170/2006 - 2006/0057(CNS)) - AFET bizottság.

Előadó: Jelko Kacin (A6-0285/2006)

* Jelentés az Osztrák Köztársaságnak az Europol személyzeti szabályzata módosításáról szóló tanácsi jogi aktus elfogadásáról szóló kezdeményezéséről (05428/2006 - C6-0073/2006 - 2006/0804(CNS)) - LIBE bizottság.

Előadó: Claude Moraes (A6-0279/2006)

* Jelentés az Osztrák Köztársaságnak az Europol személyzete alapfizetésének és juttatásainak kiigazításáról szóló tanácsi határozat elfogadásáról szóló kezdeményezéséről (05417/2006 - C6-0072/2006 - 2006/0803(CNS)) - LIBE bizottság.

Előadó: Claude Moraes (A6-0278/2006)

2)

a képviselők:

2.1)

szóbeli választ igénylő kérdések (az Eljárási Szabályzat 108. cikke):

Szóbeli választ igénylő kérdést (O-0098/2006) tesz fel: Jan Andersson és Karin Jöns, az EMPL bizottság nevében, a Bizottsághoz: A mellrákkal kezelt betegek munkaerőpiaci viszszailleszkedése és a mellrákkal foglalkozó egészségügyi szakemberek folyamatos képzését célzó szociális alapok felhasználása (B6-0433/2006)

Szóbeli választ igénylő kérdést (O-0101/2006) tesz fel: Karl-Heinz Florenz és Karin Jöns, az ENVI bizottság nevében a Bizottsághoz: a mellrák korai felismerésének és kezelésének helyzete a kibővített Európai Unióban (B6-0434/2006)

Szóbeli választ igénylő kérdést (O-0085/2006) tesz fel: Joseph Daul és Janusz Wojciechowski, az AGRI bizottság nevében, a Bizottsághoz: A feldolgozásra szánt bogyós gyümölcsök és cseresznyefélék ágazatának helyzete (B6-0435/2006)

2.2)

nyilvántartásba vett írásbeli nyilatkozatok (az Eljárási Szabályzat 116. cikke):

Aldo Patriciello, az egyetemi karokon a létszámkorlátok eltörléséről (0069/2006);

Alessandra Mussolini és Carlo Casini, három katolikus személy Indonéziában történt megöléséről (0070/2006);

Luca Romagnoli, a cenzúráról és az őszentségét XVI. Benedek pápát ért fenyegetésekről, valamint a gondolat- és szólásszabadság lábbal tiprásának egyértelmű és erőszakos kísérletéről az Európai Unió országaiban (0071/2006);

Gál Kinga, Barbara Kudrycka, Zita Pleštinská és Peter Šťastný, az új tagállamok schengeni térséghez való csatlakozásának lehetséges elhalasztásáról (0072/2006).

7.   Írásbeli nyilatkozatok (az Eljárási Szabályzat 116. cikke)

A 42, 43, 44, 45, 46/2006 sz. írásbeli nyilatkozatok nem kapták meg a szükséges számú aláírást, így azok az Eljárási Szabályzat 116. cikkének (5) bekezdése értelmében tárgytalanok.

8.   Megállapodások szövegeinek a Tanács általi továbbítása

A Tanács a következő dokumentumok hitelesített másolatát továbbította:

Együttműködési megállapodás egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Koreai Köztársaság között a polgári globális műholdas navigációs rendszerről;

Megállapodás az Európai Közösség és a Maldív Köztársaság között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről.

9.   A Parlament tagjai

Cecilia Malmström bejelentette, hogy 2006.10.06-i hatállyal kinevezték a svéd kormány európai ügyekért felelős miniszterévé.

Mivel az Európai Parlament képviselőinek közvetlen és általános választójog alapján történő választásáról szóló okmány 7. cikkének (1) bekezdése értelmében ez a tisztség összeférhetetlen az Európai Parlament képviselői tisztével, a Parlament az Eljárási Szabályzat 4. cikkének (4) bekezdése alapján megállapítja, hogy a képviselői hely 2006.10.06-i hatállyal megüresedik, és erről értesíti az érintett tagállamot.

Az illetékes észt hatóságok bejelentették Katrin Saks kinevezését Toomas Hendrik Ilves helyére, parlamenti képviselői minőségben, kinevezésének első napja: 2006.10.09.

Az eljárási szabályzat 4. cikke (1) bekezdésének megfelelően a Parlament tudomásul veszi e kinevezést.

Az elnök emlékeztet az eljárási szabályzat 3. cikkének (5) bekezdésére.

Megfigyelők:

Monica Octavia Muscă 2006.10.10-én benyújtotta lemondását a román képviselőház kinevezése alapján az Európai Parlamentben betöltött megfigyelői tisztségéről.

Az Elnökség által elfogadott rendelkezéseknek megfelelően a Parlament erről értesíti az illetékes román hatóságokat.

10.   A bizottságok és a küldöttségek tagjai

A GUE/NGL képviselőcsoportja és a független képviselők kérésére a Parlament ratifikálja a következő kinevezéseket:

ENVI bizottság: Jens Holm

Az európai országoknak a CIA által foglyok szállítására és illegális fogva tartására való állítólagos használatával foglalkozó ideiglenes bizottság: Gianni De Michelis helyére Luca Romagnoli.

11.   Napirend

Az ügyrendet megállapították (2006.09.25-i jegyzőkönyv, 11. pont), és corrigendumot osztottak ki a napirendhez (PE 378.364/OJ/COR).

Felszólal Hannes Swoboda, a PSE képviselőcsoport nevében, aki először nehezményezi, hogy a Tanács csak igen korlátozott létszámmal van jelen, ami bizonyos napirendi pontok elhalasztását vonja maga után, majd kéri, hogy hívják fel a a Tanácsot részvételének növelésére.

Javasolt változtatások:

a Verts/ALE képviselőcsoportjának kérése:

1.

a napirend 48. pontjának címe a következők szerint módosuljon: „A Tanács és a Bizottság nyilatkozatai a Lahtiban tartandó csúcstalálkozóról és az EU és Oroszország közötti kapcsolatokról Anna Politkovszkaja újságíró meggyilkolása után”

2.

a vitát állásfoglalásra irányuló indítványok benyújtásával zárják le.

Felszólal Hannes Swoboda, a PSE képviselőcsoport nevében, aki kéri, hogy a Parlament külön-külön nyilatkozzon a kérés két részéről.

A Parlament elfogadja a kérés első részét.

Felszólal Daniel Cohn-Bendit, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Reinhard Rack, Hans-Gert Poettering, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, aki javasolja, hogy az állásfoglalásra irányuló indítványokról szóló szavazásra a következő ülés folyamán kerüljön sor, Tunne Kelam és Jacek Emil Saryusz-Wolski, aki kéri, hogy a Parlament nyilatkozzon a kérés második feléről (az elnök azt feleli, hogy úgy állapította meg, hogy a képviselők nem ellenzik Hans-Gert Poettering javaslatát).

A napirendet megállapították.

12.   Jövőbeni tevékenységek a szabadalmak területén (benyújtott állásfoglalásra irányuló indítványok)

A vita lefolytatásának időpontja: 2006.09.28. (2006.09.28-i jegyzőkönyv, 13. pont).

A vita lezárását követően az Eljárási Szabályzat 103. cikkének (2) bekezdése alapján benyújtott állásfoglalásra irányuló indítványok:

Maria Berger, Michel Rocard, a PSE képviselőcsoport nevében, Eva Lichtenberger, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Daniel Strož, Umberto Guidoni, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, és Francesco Enrico Speroni, az európai szabadalmi politika jövőjéről (B6-0521/2006);

Klaus-Heiner Lehne, Giuseppe Gargani, Nicole Fontaine, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Maria Berger, Michel Rocard, a PSE képviselőcsoport nevében, Sharon Bowles és Toine Manders, az ALDE képviselőcsoport nevében, a jövőbeli szabadalmi politikáról Európában (B6-0522/2006);

Thomas Wise, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, a jövőbeli európai szabadalmi politikáról (B6-0523/2006);

Brian Crowley, az UEN képviselőcsoport nevében, az EU szabadalmi politikájának jövőjéről (B6-0524/2006).

Szavazás: 2006.10.12-i jegyzőkönyv, 7.24. pont.

13.   Észak-Korea nukleáris kísérlete (vita)

A közös kül- és biztonságpolitikai főképviselő és a Bizottság nyilatkozatai: Észak-Korea nukleáris kísérlete

Javier Solana (főképviselő) és Benita Ferrero-Waldner (a Bizottság tagja) nyilatkozatot tesz.

Felszólal José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Martin Schulz, a PSE képviselőcsoport nevében, Szent-Iványi István, az ALDE képviselőcsoport nevében, Gérard Onesta, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Tobias Pflüger, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Ģirts Valdis Kristovskis, az UEN képviselőcsoport nevében, Bastiaan Belder, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Jan Tadeusz Masiel, független, Elmar Brok, Pasqualina Napoletano, Rebecca Harms, James Hugh Allister, Hubert Pirker, Marios Matsakis ügyrendi javaslat céljából (az elnök megvonja tőle a szót, mivel felszólalása nem minősül ügyrendi javaslatnak), Benita Ferrero-Waldner, Javier Solana, Tobias Pflüger személyes észrevétel céljából Elmar Brok felszólalása kapcsán, valamint Elmar Brok ez utóbbi felszólalással kapcsolatban.

A vitát berekesztik.

14.   A Lahtiban tartandó informális csúcstalálkozó és az EU és Oroszország közötti kapcsolatok Anna Politkovszkaja újságíró meggyilkolása után (vita)

A Tanács és a Bizottság nyilatkozatai: A Lahtiban tartandó informális csúcstalálkozó és az EU és Oroszország közötti kapcsolatok Anna Politkovszkaja újságíró meggyilkolása után.

Paula Lehtomäki (a Tanács soros elnöke) és José Manuel Barroso (a Bizottság elnöke) nyilatkozatot tesz.

Felszólal Françoise Grossetête, a PPE-DE képviselőcsoport nevében.

ELNÖKÖL: Dagmar ROTH-BEHRENDT

alelnök

Felszólal Martin Schulz, a PSE képviselőcsoport nevében, Graham Watson, az ALDE képviselőcsoport nevében, Daniel Cohn-Bendit, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Esko Seppänen, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Brian Crowley, az UEN képviselőcsoport nevében, Jens-Peter Bonde, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Koenraad Dillen, független, Tunne Kelam, Hannes Swoboda, Hélène Flautre, Mirosław Mariusz Piotrowski, Eija-Riitta Korhola, Reino Paasilinna, Satu Hassi, Nils Lundgren, Struan Stevenson, Martine Roure, Nigel Farage, Bogdan Klich és Edite Estrela.

ELNÖKÖL: Miroslav OUZKÝ

alelnök

Felszólal Gunnar Hökmark, Józef Pinior, Othmar Karas, Malcolm Harbour, Jerzy Buzek, Andreas Schwab, Vytautas Landsbergis, Bogusław Sonik, Simon Busuttil, Alexander Stubb, Paula Lehtomäki és José Manuel Barroso.

A vitát berekesztik.

15.   Utasok személyes adatainak felhasználása (PNR) (vita)

A Tanács és a Bizottság nyilatkozatai: Utasok személyes adatainak felhasználása (PNR)

Paula Lehtomäki (a Tanács soros elnöke) és Franco Frattini (a Bizottság alelnöke) nyilatkozatot tesz.

Felszólal Ewa Klamt, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, és Martine Roure, a PSE képviselőcsoport nevében.

ELNÖKÖL: Edward McMILLAN-SCOTT

alelnök

Felszólal Sophia in 't Veld, az ALDE képviselőcsoport nevében, Johannes Voggenhuber, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Sylvia-Yvonne Kaufmann, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Brian Crowley, az UEN képviselőcsoport nevében, Ioannis Varvitsiotis, Stavros Lambrinidis, Jean-Marie Cavada, Giusto Catania, Michael Cashman, Alexander Alvaro, Sarah Ludford és Franco Frattini.

A vitát berekesztik.

16.   A Kínából és Vietnámból származó lábbelik (vita)

Szóbeli választ igénylő kérdést (O-0096/2006) tesz fel: Enrique Barón Crespo, az INTA bizottság nevében, a Bizottsághoz: A Kínából és Vietnámból származó lábbelikre vonatkozó dömpingellenes vizsgálat végső eredményei (B6-0432/2006)

Olli Rehn (a Bizottság tagja) válaszol a kérdésre

Enrique Barón Crespo kifejti a szóbeli választ igénylő kérdést és sajnálatát fejezi ki a Tanács, valamint az ügyért felelős biztos távolléte miatt.

Felszólal Georgios Papastamkos, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, David Martin, a PSE képviselőcsoport nevében, Sajjad Karim, az ALDE képviselőcsoport nevében, Margrete Auken, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Pedro Guerreiro, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk, az UEN képviselőcsoport nevében, Jana Bobošíková, független, José Albino Silva Peneda, Kader Arif, Danutė Budreikaitė, Leopold Józef Rutowicz, Christofer Fjellner, Francisco Assis, Anne E. Jensen, Luca Romagnoli, Zuzana Roithová, Giulietto Chiesa, Antonio López-Istúriz White, Panagiotis Beglitis, Glattfelder Béla, Margrietus van den Berg, Syed Kamall, Olli Rehn és Enrique Barón Crespo, aki kéri, hogy az elnökség, valamint az Elnökök Értekezlete foglalkozzon a Tanács és a Bizottság vitákon való részvételének kérdésével (az elnök ezt tudomásul veszi).

A vitát berekesztik.

17.   Európai Újjáépítési Ügynökség * (vita)

Jelentés az Európai Újjáépítési Ügynökségről szóló 2667/2000/EK rendelet módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról [COM(2006)0162 - C6-0170/2006 - 2006/0057(CNS)] - Külügyi Bizottság

Előadó: Jelko Kacin (A6-0285/2006).

Felszólal Olli Rehn (a Bizottság tagja)

Jelko Kacin előterjeszti a jelentést.

Felszólal Paulo Casaca (a CONT bizottság véleményének előadója), Hannes Swoboda, a PSE képviselőcsoport nevében, Erik Meijer, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Panagiotis Beglitis, Józef Pinior, Justas Vincas Paleckis és Olli Rehn.

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2006.10.12-i jegyzőkönyv, 7.21. pont.

(A 20.50-kor megszakított ülést 21.05-kor folytatják.)

ELNÖKÖL: Josep BORRELL FONTELLES

elnök

18.   Egyperces felszólalások fontos politikai kérdésekben

Az Eljárási Szabályzat 144. cikke jogcímén az alábbi képviselők, akik fontos politikai ügyekre kívánják felhívni a Parlament figyelmét, tesznek egyperces felszólalást:

Czesław Adam Siekierski, Mario Borghezio, Lévai Katalin, Marco Pannella, Kartika Tamara Liotard, Gál Kinga, De Blasio Antonio, Hegyi Gyula, Marios Matsakis, Bogusław Rogalski, Marie Anne Isler Béguin, Carlo Fatuzzo, Toomas Savi, Leopold Józef Rutowicz, Danutė Budreikaitė, Laima Liucija Andrikienė, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Andrzej Tomasz Zapałowski, Oldřich Vlasák, Marco Cappato, Nils Lundgren, Duka-Zólyomi Árpád, Marian Harkin, Pedro Guerreiro, Milan Gaľa, Gerard Batten és Witold Tomczak.

ELNÖKÖL: Luigi COCILOVO

alelnök

19.   Az állatok jóléte és védelme a 2006 és 2010 között időszakban (vita)

Jelentés az állatok jólétéről és védelméről a 2006 és 2010 között időszakban [2006/2046(INI)] - Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság

Előadó: Elisabeth Jeggle (A6-0290/2006)

Elisabeth Jeggle előterjeszti a jelentést.

Felszólal Neelie Kroes (a Bizottság tagja).

Felszólal Jens Holm (az ENVI bizottság véleményének előadója), Agnes Schierhuber, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Marc Tarabella, a PSE képviselőcsoport nevében, Karin Resetarits, az ALDE képviselőcsoport nevében, Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Kartika Tamara Liotard, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Janusz Wojciechowski, az UEN képviselőcsoport nevében, Andrzej Tomasz Zapałowski, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Andreas Mölzer, független, Pilar Ayuso, Rosa Miguélez Ramos, Mojca Drčar Murko, David Hammerstein Mintz, Jeffrey Titford, Albert Jan Maat, Wiesław Stefan Kuc és Carl Schlyter.

ELNÖKÖL: Mario MAURO

alelnök

Felszólal Neil Parish, Ioannis Gklavakis, Esther Herranz García, Christa Klaß és Neelie Kroes.

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2006.10.12-i jegyzőkönyv, 7.25. pont.

20.   A szakmai szolgáltatások terén fennálló versenyről szóló jelentés nyomon követése (vita)

Jelentés a szakmai szolgáltatások terén fennálló versenyről szóló jelentés nyomon követéséről [2006/2137(INI)] - Gazdasági és Monetáris Bizottság

Előadó: Jan Christian Ehler (A6-0272/2006)

Jan Christian Ehler előterjeszti a jelentést.

Felszólal Neelie Kroes (a Bizottság tagja).

Felszólal Donata Gottardi, a PSE képviselőcsoport nevében, Alfonso Andria, az ALDE képviselőcsoport nevében, Johannes Blokland, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Andreas Mölzer, független, és Neelie Kroes.

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2006.10.12-i jegyzőkönyv, 7.26. pont.

21.   Az EU és a Mercosur közötti gazdasági és kereskedelmi kapcsolatok, tekintettel a régióközi partnerségi megállapodás megkötésére (vita)

Jelentés az EU és a Mercosur közötti gazdasági és kereskedelmi kapcsolatokról, tekintettel a régióközi partnerségi megállapodás megkötésére (2006/2035(INI)) - Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság

Előadó: Daniel Varela Suanzes-Carpegna (A6-0302/2006)

Daniel Varela Suanzes-Carpegna előterjeszti a jelentést.

Felszólal Neelie Kroes (a Bizottság tagja).

Felszólal Filip Kaczmarek (a DEVE bizottság véleményének előadója), José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Javier Moreno Sánchez, a PSE képviselőcsoport nevében, Helmuth Markov, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Kader Arif, Antolín Sánchez Presedo és Neelie Kroes.

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2006.10.12-i jegyzőkönyv, 7.27. pont.

22.   A feldolgozásra szánt bogyós gyümölcsök és cseresznyefélék ágazatának helyzete (vita)

Szóbeli választ igénylő kérdést (O-0085/2006) tesz fel Joseph Daul és Janusz Wojciechowski, az AGRI bizottság nevében, a Bizottsághoz: A feldolgozásra szánt bogyós gyümölcsök és cseresznyefélék ágazatának helyzete (B6-0435/2006)

Czesław Adam Siekierski, a kérdés szerzőjének helyettese, kifejti a szóbeli választ igénylő kérdést.

Neelie Kroes (a Bizottság tagja) válaszol a szóbeli választ igénylő kérdésre.

Felszólal Tabajdi Csaba Sándor, a PSE képviselőcsoport nevében, Janusz Wojciechowski, az UEN képviselőcsoport nevében, Zdzisław Zbigniew Podkański, Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk és Neelie Kroes.

A vita lezárását követően az Eljárási Szabályzat 108. cikkének (5) bekezdése alapján benyújtott állásfoglalásra irányuló indítvány:

Joseph Daul, az AGRI bizottság nevében, a feldolgozásra szánt bogyósgyümölcsűek és cseresznye ágazatának helyzetéről (B6-0525/2006)

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2006.10.12-i jegyzőkönyv, 7.28. pont.

23.   A következő ülés napirendje

A következő napi ülés napirendjét megállapították („Napirend” dokumentum PE 378.364/OJJE).

24.   Az ülés berekesztése

Az ülést 23.50-kor berekesztik.

Julian Priestley

főtitkár

Alejo Vidal-Quadras

alelnök


JELENLÉTI ÍV

Aláírók:

Adamou, Allister, Alvaro, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Angelilli, Antoniozzi, Arif, Ashworth, Assis, Atkins, Attard-Montalto, Aubert, Audy, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso, Bachelot-Narquin, Baco, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berlinguer, Berman, Birutis, Blokland, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Bonsignore, Booth, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourzai, Bowis, Bowles, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brie, Brok, Budreikaitė, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busuttil, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Cappato, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Carollo, Casa, Casaca, Cashman, Casini, Caspary, Castiglione, Catania, Cavada, Cercas, Chatzimarkakis, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Cornillet, Correia, Costa, Cottigny, Coûteaux, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Daul, Davies, De Blasio, Degutis, Dehaene, De Keyser, Demetriou, De Michelis, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dobolyi, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Jill Evans, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Fjellner, Flasarová, Flautre, Foglietta, Fontaine, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gibault, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Gottardi, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graefe zu Baringdorf, de Grandes Pascual, Grech, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Gruber, Guerreiro, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Handzlik, Hannan, Harangozó, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Holm, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hughes, Hutchinson, Ibrisagic, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kilroy-Silk, Kindermann, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Knapman, Koch, Koch-Mehrin, Kohlíček, Konrad, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krarup, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Landsbergis, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, La Russa, Lauk, Lavarra, Lax, Le Foll, Lehideux, Lehne, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Le Rachinel, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lienemann, Liese, Liotard, Lombardo, López-Istúriz White, Louis, Lucas, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Maldeikis, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Mantovani, Markov, Marques, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Maštálka, Mastenbroek, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Morgantini, Mote, Mulder, Musacchio, Muscat, Musotto, Musumeci, Myller, Napoletano, Nassauer, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Achille Occhetto, Öger, Olajos, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pafilis, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Panzeri, Papastamkos, Parish, Patrie, Pęk, Pflüger, Piecyk, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirker, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Poignant, Pomés Ruiz, Portas, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Saks, Salinas García, Salvini, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Sbarbati, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Frithjof Schmidt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schulz, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Silva Peneda, Simpson, Sinnott, Skinner, Škottová, Sommer, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Susta, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Titford, Titley, Toia, Tomczak, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Veneto, Vergnaud, Vernola, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Westlund, Whittaker, Wieland, Wiersma, Wijkman, Willmott, Wise, von Wogau, Wohlin, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina, Zwiefka

Megfigyelők:

Abadjiev, Ali, Anastase, Arabadjiev, Bărbuleţiu, Bliznashki, Buruiană-Aprodu, Christova, Ciornei, Cioroianu, Corlăţean, Coşea, Corina Creţu, Gabriela Creţu, Duca, Hogea, Husmenova, Iacob-Ridzi, Ilchev, Kazak, Kirilov, Kónya-Hamar, Marinescu, Mihăescu, Mihalache, Morţun, Paparizov, Paşcu, Petre, Podgorean, Popa, Popeangă, Sârbu, Severin, Shouleva, Silaghi, Sofianski, Szabó, Ţicău, Ţîrle, Vigenin


2006. október 12., csütörtök

16.12.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

CE 308/14


JEGYZŐKÖNYV

(2006/C 308 E/02)

ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE

ELNÖKÖL: Antonios TRAKATELLIS

alelnök

1.   Az ülés megnyitása

Az ülést 09.00-kor nyitják meg.

2.   Dokumentumok benyújtása

Az alábbi dokumentumokat nyújtotta be a Tanács és a Bizottság:

Javaslat a Tanács rendeletére a közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról szóló 1782/2003/EK tanácsi rendelet módosításáról és helyesbítéséről, valamint az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról szóló 1698/2005/EK rendelet módosításáról (COM(2006)0500 - C6-0335/2006 - 2006/0172(CNS))

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: AGRI

 

véleménynyilvánító: BUDG, ITRE

Javaslat a Tanács rendeletére az Európai Közösség és a Mauritániai Iszlám Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodás megkötéséről (COM(2006)0506 - C6-0334/2006 - 2006/0168(CNS))

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: PECH

 

véleménynyilvánító: DEVE, BUDG

5. sz. költségvetés-módosítási tervezet a 2006-os pénzügyi évre - III. szakasz - Bizottság (13561/2006 - C6-0333/2006 - 2006/2202(BUD))

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: BUDG

Javaslat a Tanács rendeletére a legfeljebb tizenkét hónapos szarvasmarhák húsának értékesítéséről (COM(2006)0487 - C6-0330/2006 - 2006/0162(CNS))

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: AGRI

 

véleménynyilvánító: ENVI

Javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendeletére az irodai berendezésekre vonatkozó közösségi energiahatékonysági címkézési programról (átdolgozás) (COM(2006)0576 - C6-0329/2006 - 2006/0187(COD))

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: ITRE

 

véleménynyilvánító: ENVI

Javaslat a Tanács kerethatározatára az Európai Unió tagállamai között a tárgyalást megelőző eljárásokban hozott, igazságügyi felügyeletet elrendelő európai határozatról (COM(2006)0468 - C6-0328/2006 - 2006/0158(CNS))

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: LIBE

 

véleménynyilvánító: JURI

Javaslat a Tanács rendeletére az eresztőhálókról szóló 894/97/EK, 812/2004/EK és 2187/2005/EK rendeletek módosításáról (COM(2006)0511 - C6-0327/2006 - 2006/0169(CNS))

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: PECH

 

véleménynyilvánító: ENVI

Javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendeletére a közösségi munkaerő mintavételes felmérésének megszervezéséről szóló 577/98/EK tanácsi rendelet módosításáról (COM(2006)0565 - C6-0326/2006 - 2006/0180(COD))

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: EMPL

Javaslat az Európai Parlament és a Tanács határozatára a gömbfa osztályozására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 68/89/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (COM(2006)0557 - C6-0325/2006 - 2006/0178(COD))

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: IMCO

 

véleménynyilvánító: AGRI

A DEC 38/2006. számú előirányzat-átcsoportosításra vonatkozó javaslat - III. szakasz - Bizottság (SEC(2006)1063 - C6-0324/2006 - 2006/2243(GBD))

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: BUDG

Javaslat az Európai Parlament és a Tanács irányelvére a motorkerékpárok és segédmotoros kerékpárok kezelőszerveinek, ellenőrző és visszajelző lámpáinak jelöléséről (kodifikált változat) (COM(2006)0556 - C6-0323/2006 - 2006/0175(COD))

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: JURI

Javaslat a Tanács határozatára az Európai Közösség és a Bolgár Köztársaság Kormánya között létrejött, Bulgáriának a Kábítószerek és a Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontjának munkájában történő részvételéről szóló megállapodás megkötéséről (COM(2006)0255 - C6-0322/2006 - 2006/0095(CNS))

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: LIBE

 

véleménynyilvánító: BUDG

Javaslat a Tanács határozatára az Európai Közösség és Románia között létrejött, Romániának a Kábítószerek és a Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontjának munkájában történő részvételéről szóló megállapodás megkötéséről (COM(2006)0256 - C6-0321/2006 - 2006/0087(CNS))

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: LIBE

 

véleménynyilvánító: BUDG

Javaslat a Tanács határozatára az Európai Közösség és a Török Köztársaság Kormánya között létrejött, Törökországnak a Kábítószerek és a Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontjának munkájában történő részvételéről szóló megállapodás megkötéséről (COM(2006)0257 - C6-0320/2006 - 2006/0089(CNS))

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: LIBE

 

véleménynyilvánító: BUDG

Javaslat az Európai Parlament és a Tanács irányelvére a 92/49/EGK tanácsi irányelvnek és a 2002/83/EK, a 2004/39/EK, a 2005/68/EK és a 2006/48/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a pénzügyi szektorbeli részesedésszerzések és részesedésnövelések felügyeleti értékelésének eljárási szabályai és értékelési kritériumai tekintetében történő módosításáról (COM(2006)0507 - C6-0298/2006 - 2006/0166(COD))

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: ECON

 

véleménynyilvánító: JURI, IMCO

A Közösség lisszaboni programjának végrehajtása - Javaslat az Európai Parlament és a Tanács ajánlására az egész életen át tartó tanulás Európai Képesítési Keretrendszerének létrehozásáról (COM(2006)0479 - C6-0294/2006 - 2006/0163(COD))

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: EMPL

 

véleménynyilvánító: FEMM, CULT, ITRE

3.   Az Európai Unió Alapjogi Ügynökségének létrehozása * - Alapjogi Ügynökség (az EU-Szerződés VI. címével kapcsolatos tevékenységek) * (vita)

Jelentés az Európai Unió Alapjogi Ügynökségének létrehozásáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról [COM(2005)0280 - C6-0288/2005 - 2005/0124(CNS)] - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

Előadó: Gál Kinga (A6-0306/2006)

Jelentés az Európai Unió Alapjogi Ügynöksége tevékenységeinek az Európai Unióról szóló szerződés VI. címében említett területeken való folytatására történő felhatalmazásáról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról [COM(2005)0280 - C6-0289/2005 - 2005/0125(CNS)] - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

Előadó: Kósáné Kovács Magda (A6-0282/2006)

Felszólal Franco Frattini (a Bizottság alelnöke).

Gál Kinga előterjeszti a jelentést (A6-0306/2006).

Kósáné Kovács Magda előterjeszti a jelentést (A6-0282/2006).

Felszólal Cem Özdemir (az AFET bizottság véleményének előadója), Jutta Haug (a BUDG bizottság véleményének előadója), Hubert Pirker, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Michael Cashman, a PSE képviselőcsoport nevében, Sarah Ludford, az ALDE képviselőcsoport nevében, Johannes Voggenhuber, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Giusto Catania, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Wojciech Roszkowski, az UEN képviselőcsoport nevében, Johannes Blokland, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Koenraad Dillen, független, Timothy Kirkhope, Martine Roure, Hubert Pirker és Ona Juknevičienė.

ELNÖKÖL: Manuel António dos SANTOS

alelnök

Felszólal Bernat Joan i Marí, Jiří Maštálka, Bogdan Pęk, Paweł Bartłomiej Piskorski, Bogusław Sonik, Andrzej Jan Szejna, Anneli Jäätteenmäki, Erik Meijer, Roger Knapman, Alessandro Battilocchio, Reinhard Rack, Józef Pinior, Gál Kinga, Kósáné Kovács Magda és Franco Frattini.

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2006.10.12-i jegyzőkönyv, 22. pont és 2006.10.12-i jegyzőkönyv, 23. pont.

(Az ülést 10.40-kor a szavazások órájáig felfüggesztik, és 11.05-kor folytatják.)

ELNÖKÖL: Alejo VIDAL-QUADRAS

alelnök

4.   Az előző ülés jegyzőkönyvének elfogadása

Marian Harkin közli, hogy jelen volt, a neve ennek ellenére nem szerepel a jelenléti íven.

Az előző ülés jegyzőkönyvét elfogadták.

5.   Az elnökség nyilatkozata

Az elnök emlékeztet arra, hogy az Európai Parlament 2006.6.15-én elfogadott egy jogalkotási állásfoglalást (2006.06.15-i jegyzőkönyv, 9.5. pont), amelyben kedvezően nyilatkozott az euró Szlovénia által 2007. január 1-jétől történő bevezetéséről. Kifejti, hogy néhány technikai kiigazítást kell eszközölni a szabályozásban. Noha a Szerződés nem írja elő a Parlamenttel való konzultációt, a Tanács ki akarta kérni a Parlament véleményét e kérdéssel kapcsolatban.

A Gazdasági és Monetáris Bizottság úgy vélte, hogy nincs szükség a Parlament újabb állásfoglalására. Pervenche Berès, az említett bizottság elnöke eljuttatott egy levelet az ECOFIN Tanács elnökének, amelyben tudatta a Gazdasági és Monetáris Bizottság kedvező véleményét a végrehajtandó technikai kiigazításokat illetően.

Az elnök megállapítja, hogy senki nem ellenzi ezt az eljárást, ennélfogva a Parlament magáévá teszi ezt a véleményt.

6.   A bizottságok és a küldöttségek tagjai

A Parlament a GUE/NGL képviselőcsoport kérésére ratifikálja a következő kinevezést:

Az AKCS-EU közös parlamenti közgyűlésbe delegált küldöttség: Jens Holm

7.   Szavazások órája

A szavazások eredményei részletesen (módosítások, külön szavazások, részenkénti szavazások stb.) a jegyzőkönyvhöz csatolt, „A szavazások eredményei” című mellékletben találhatók.

7.1.   Megállapodás az EK és Bulgária között: Részvétel a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontjának tevékenységében * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés az Európai Közösség és a Bolgár Köztársaság Kormánya között létrejött, Bulgáriának a Kábítószerek és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontjának munkájában történő részvételéről szóló megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2006)0255 - C6-0322/2006 - 2006/0095(CNS)) - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

Előadó: Jean-Marie Cavada (A6-0328/2006)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 1. pont)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2006)0393)

7.2.   Megállapodás az EK és Románia között: Részvétel a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontjának tevékenységében * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés az Európai Közösség és Románia között létrejött, Romániának a Kábítószerek és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontjának munkájában történő részvételéről szóló megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2006)0256 - C6-0321/2006 - 2006/0087(CNS)) - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

Előadó: Jean-Marie Cavada (A6-0326/2006)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 2. pont)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2006)0394)

7.3.   Megállapodás az EK és Törökország között: Részvétel a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontjának tevékenységében * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés az Európai Közösség és a Török Köztársaság Kormánya között létrejött, Törökországnak a Kábítószerek és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontjának munkájában történő részvételéről szóló megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2006)0257 - C6-0320/2006 - 2006/0089(CNS)) - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

Előadó: Jean-Marie Cavada (A6-0327/2006)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 3. pont)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2006)0395)

7.4.   Az EK és Szingapúr közötti megállapodás a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés az Európai Közösség és a Szingapúri Köztársaság kormánya között létrejött, a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről szóló megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0513 - C6-0165/2006 - 2005/0208(CNS)) - Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság

Előadó: Paolo Costa (A6-0295/2006)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 4. pont)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2006)0396)

7.5.   Az EK és Ausztrália közötti megállapodás a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés az Európai Közösség és Ausztrália kormánya közötti, a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről szóló megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról [COM(2005)0264 - C6-0224/2005 - 2005/0112(CNS)] - Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság

Előadó: Paolo Costa (A6-0293/2006)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 5. pont)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2006)0397)

7.6.   Az EK és Új-Zéland közötti megállapodás a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés az Európai Közösség és Új-Zéland között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról [COM(2005)0267 - C6-0226/2005 - 2005/0113(CNS)] - Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság

Előadó: Paolo Costa (A6-0294/2006)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 6. pont)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2006)0398)

7.7.   Az EK és Uruguay közötti megállapodás a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés az Európai Közösség és az Uruguayi Keleti Köztársaság között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról [COM(2006)0064 - C6-0249/2006 - 2006/0016(CNS)] - Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság

Előadó: Paolo Costa (A6-0296/2006)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 7. pont)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2006)0399)

7.8.   Az EK és a Maldív-szigetek közötti megállapodás a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés az Európai Közösség és a Maldív Köztársaság között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2006)0095 - C6-0250/2006 - 2006/0027(CNS)) - Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság

Előadó: Paolo Costa (A6-0297/2006)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 8. pont)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2006)0400)

7.9.   Európai műholdas rádiónavigációs programok irányítása * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés az európai műholdas rádiónavigációs programokat üzemeltető struktúrák létrehozásáról szóló 1321/2004/EK rendelet módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2006)0261 - C6-0201/2006 - 2006/0090(CNS)) - Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság

Előadó: Giles Chichester (A6-0314/2006)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 9. pont)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2006)0401)

7.10.   A mészhéjú állatok vizeinek minőségi követelményei (kodifikált változat) ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés a mészhéjú állatok vizeinek minőségi követelményeiről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (kodifikált változat) (COM(2006)0205 - C6-0152/2006 - 2006/0067(COD)) - Jogi Bizottság

Előadó: Giuseppe Gargani (A6-0313/2006)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 10. pont)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2006)0402)

7.11.   A megtévesztő és összehasonlító reklám (kodifikált változat) ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés a megtévesztő és összehasonlító reklámról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (kodifikált változat) [COM(2006)0222 - C6-0161/2006 - 2006/0070(COD)] - Jogi Bizottság

Előadó: Giuseppe Gargani (A6-0318/2006)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 11. pont)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2006)0403)

7.12.   A szerzői jog és egyes szomszédos jogok védelmi ideje (kodifikált változat) ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés a szerzői jog és egyes szomszédos jogok védelmi idejéről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (kodifikált változat) (COM(2006)0219 - C6-0160/2006 - 2006/0071(COD)) - Jogi Bizottság

Előadó: Giuseppe Gargani (A6-0323/2006)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 12. pont)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2006)0404)

7.13.   A bérleti jog és a haszonkölcsönzési jog, valamint a szellemi tulajdon területén a szerzői joggal szomszédos bizonyos jogok (kodifikált változat) ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés a bérleti jogról és a haszonkölcsönzési jogról, valamint a szellemi tulajdon területén a szerzői joggal szomszédos bizonyos jogokról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (kodifikált változat) (COM(2006)0226 - C6-0162/2006 - 2006/0073(COD)) - Jogi Bizottság

Előadó: Giuseppe Gargani (A6-0321/2006)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 13. pont)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2006)0405)

7.14.   A kaliforniai pajzstetű elleni védekezés (kodifikált változat) * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés a kaliforniai pajzstetű elleni védekezésről szóló tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (kodifikált változat) (COM(2006)0123 - C6-0136/2006 - 2006/0040(CNS)) - Jogi Bizottság

Előadó: Giuseppe Gargani (A6-0322/2006)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 14. pont)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2006)0406)

7.15.   Glükóz és laktóz (kodifikált változat) ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés a glükózról és a laktózról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (kodifikált változat) (COM(2006)0116 - C6-0135/2006 - 2006/0038(CNS)) - Jogi Bizottság

Előadó: Giuseppe Gargani (A6-0320/2006)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 15. pont)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2006)0407)

7.16.   Az eljárási szabályzat 3. és 4. cikkének módosítása (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés az eljárási szabályzat 3. és 4. cikkének módosításáról [2005/2036(REG)] - Alkotmányügyi Bizottság

Előadó: Borut Pahor (A6-0274/2006)

(Minősített többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 16. pont)

HATÁROZATRA IRÁNYULÓ JAVASLAT, AZ ELJÁRÁSI SZABÁLYZAT SZÖVEGE és MÓDOSÍTÁSOK

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2006)0408)

Az új rendelkezések a következő ülés első napján lépnek hatályba.

7.17.   Az Europol alkalmazottai tekintetében alkalmazandó alapfizetések és juttatások * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés az Osztrák Köztársaságnak az Europol személyzete alapfizetésének és juttatásainak kiigazításáról szóló tanácsi határozat elfogadására irányuló kezdeményezéséről [5417/2006 - C6-0072/2006 - 2006/0803(CNS)] - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

Előadó: Claude Moraes (A6-0278/2006)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 17. pont)

AZ OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG KEZDEMÉNYEZÉSE

Elutasítva

Felszólal Claude Moraes (előadó), aki úgy véli, hogy a kérdésnek az eljárási szabályzat 52. cikke (3) bekezdése értelmében történő bizottsághoz utalása nem jelentene semmi változást, és kéri a jogalkotási állásfoglalástervezet elfogadását.

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Elfogadva (P6_TA(2006)0409)

7.18.   Az Europol személyzeti szabályzata * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés az Osztrák Köztársaságnak az Europol személyzeti szabályzatának módosításáról szóló tanácsi jogi aktus elfogadására irányuló kezdeményezéséről [5428/2006 - C6-0073/2006 - 2006/0804(CNS)] - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

Előadó: Claude Moraes (A6-0279/2006)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 18. pont)

AZ OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG KEZDEMÉNYEZÉSE

Elutasítva

Felszólal Claude Moraes (előadó), aki úgy véli, hogy a kérdésnek az eljárási szabályzat 52. cikke (3) bekezdése értelmében történő bizottsághoz utalása nem jelentene semmi változást, és kéri a jogalkotási állásfoglalástervezet elfogadását.

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Elfogadva (P6_TA(2006)0410)

7.19.   A gazdasági tevékenységek NACE 2. jav. rendszerű statisztikai osztályozása ***I (szavazás)

Jelentés a gazdasági tevékenységek statisztikai osztályozása NACE Rev. 2. rendszerének létrehozásáról és a 3037/90/EGK tanácsi rendelet valamint egyes meghatározott statisztikai területekre vonatkozó EK-rendeletek módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról [COM(2006)0039 - C6-0041/2006 - 2006/0011(COD)] - Gazdasági és Monetáris Bizottság

Előadó: Guntars Krasts (A6-0247/2006)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 19. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA

Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2006)0411)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Elfogadva (P6_TA(2006)0411)

7.20.   A Közösség kivételes pénzügyi segélye Koszovó számára * (szavazás)

Jelentés a Koszovó számára a Közösség által nyújtandó kivételes pénzügyi támogatásról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2006)0207 - C6-0171/2006 - 2006/0068(CNS)) - Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság

Előadó: Erika Mann (A6-0291/2006)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 20. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA

Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2006)0412)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Elfogadva (P6_TA(2006)0412)

7.21.   Európai Újjáépítési Ügynökség * (szavazás)

Jelentés az Európai Újjáépítési Ügynökségről szóló 2667/2000/EK rendelet módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról [COM(2006)0162 - C6-0170/2006 - 2006/0057(CNS)] - Külügyi Bizottság

Előadó: Jelko Kacin (A6-0285/2006)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 21. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA

Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2006)0413)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Elfogadva (P6_TA(2006)0413)

7.22.   Az Európai Unió Alapjogi Ügynökségének létrehozása * (szavazás)

Jelentés az Európai Unió Alapjogi Ügynökségének létrehozásáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról [COM(2005)0280 - C6-0288/2005 - 2005/0124(CNS)] - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

Előadó: Gál Kinga (A6-0306/2006)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 22. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA

Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2006)0414)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Felszólal Gál Kinga (előadó), aki kéri Franco Frattinit (a Bizottság alelnökét), hogy fejtse ki a Bizottságnak a módosításokkal kapcsolatos álláspontját. Mivel Franco Frattini közli, hogy a Bizottság további gondolkodási időt kér, hogy kompromisszumra jusson a Tanáccsal, Gál Kinga az eljárási szabályzat 53. cikke (2) bekezdésének alapján kéri a jogalkotási állásfoglalás-tervezetről szóló szavazás elhalasztását.

A Parlament jóváhagyja az előadó kérését.

A kérdést visszautalják újbóli megvitatásra az illetékes bizottsághoz.

7.23.   Alapjogi Ügynökség (az EU-Szerződés VI. címével kapcsolatos tevékenységek) * (szavazás)

Jelentés az Európai Unió Alapjogi Ügynökségének tevékenységeinek az Európai Unióról szóló szerződés VI. címében említett területeken való folytatására történő felhatalmazásáról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról [COM(2005)0280 - C6-0289/2005 - 2005/0125(CNS)] - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

Előadó: Kósáné Kovács Magda (A6-0282/2006)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 23. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA

Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2006)0415)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Felszólal Kósáné Kovács Magda (előadó), aki kéri Franco Frattinit (a Bizottság alelnökét), hogy fejtse ki a Bizottságnak a módosításokkal kapcsolatos álláspontját. Mivel Franco Frattini közli, hogy a Bizottság további gondolkodási időt kér, hogy kompromisszumra jusson a Tanáccsal, Kósáné Kovács Magda az eljárási szabályzat 53. cikke (2) bekezdésének alapján kéri a jogalkotási állásfoglalás-tervezetről szóló szavazás elhalasztását.

A Parlament jóváhagyja az előadó kérését.

A kérdést visszautalják újbóli megvitatásra az illetékes bizottsághoz.

Felszólalások a szavazásról:

A szavazás előtt Kósáné Kovács Magda pontosítja a (3a) preambulumbekezdés szövegét.

7.24.   Jövőbeni tevékenységek a szabadalmak területén (szavazás)

Állásfoglalásra irányuló indítványok: B6-0521/2006, B6-0522/2006, B6-0523/2006 és B6-0524/2006

(A B6-0524/2006 állásfoglalásra irányuló indítványt visszavonja az UEN képviselőcsoportja, amely aláírta a B6-0522/2006 állásfoglalásra irányuló indítványt.)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 24. pont)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY B6-0521/2006

Elutasítva

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY B6-0522/2006

Elfogadva (P6_TA(2006)0416)

(A B6-0523/2006 állásfoglalásra irányuló indítvány tárgytalan.)

Felszólalások a szavazásról:

Eva Lichtenberger kifejti, hogy a 7. módosításnak az angol nyelvű változata a hiteles;

Toine Manders kéri, hogy a 7. módosításról szóló szavazást ellenőrizzék elektronikusan.

7.25.   Az állatok jóléte és védelme a 2006 és 2010 között időszakban (szavazás)

Jelentés az állatok jólétéről és védelméről a 2006 és 2010 között időszakban [2006/2046(INI)] - Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság

Előadó: Elisabeth Jeggle (A6-0290/2006)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 25. pont)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Elfogadva (P6_TA(2006)0417)

7.26.   A szakmai szolgáltatások terén fennálló versenyről szóló jelentés nyomon követése (szavazás)

Jelentés a szakmai szolgáltatások terén fennálló versenyről szóló jelentés nyomon követéséről [2006/2137(INI)] - Gazdasági és Monetáris Bizottság

Előadó: Jan Christian Ehler (A6-0272/2006)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 26. pont)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Elfogadva (P6_TA(2006)0418)

7.27.   Az EU és a Mercosur közötti gazdasági és kereskedelmi kapcsolatok, tekintettel a régióközi partnerségi megállapodás megkötésére (szavazás)

Jelentés az EU és a Mercosur közötti gazdasági és kereskedelmi kapcsolatokról, tekintettel a régióközi partnerségi megállapodás megkötésére (2006/2035(INI)) - Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság

Előadó: Daniel Varela Suanzes-Carpegna (A6-0302/2006)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 27. pont)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Elfogadva (P6_TA(2006)0419)

*

* *

Felszólal Zbigniew Zaleski, aki nehezményezi, hogy a Parlament nem fogadott el ma állásfoglalásra irányuló indítványt Anna Politkovszkaja meggyilkolásával kapcsolatban.

7.28.   A feldolgozásra szánt bogyósgyümölcsűek és cseresznye ágazatának helyzete (szavazás)

Állásfoglalásra irányuló indítvány B6-0525/2006

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 28. pont)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Elfogadva (P6_TA(2006)0420)

Felszólalások a szavazásról:

Czesław Adam Siekierski a (6) bekezdéshez szóbeli módosítást terjeszt elő, melyet elfogadnak.

*

* *

Felszólal Eija-Riitta Korhola „A Lahtiban tartandó informális csúcstalálkozó és az EU és Oroszország közötti kapcsolatok Anna Politkovszkaja újságíró meggyilkolása után”(2006.10.11-i jegyzőkönyv, 14. pont) témával kapcsolatos tegnapi felszólalásának finnről való tolmácsolásáról.

8.   A szavazáshoz fűzött indokolások

A szavazáshoz fűzött írásbeli indokolások:

A szavazáshoz fűzött írásbeli indokolásokat az Eljárási Szabályzat 163. cikke (3) bekezdésének értelmében az ülésről készült szó szerinti jegyzőkönyvek tartalmazzák.

A szavazáshoz fűzött szóbeli indokolások:

Gál Kinga-jelentés - A6-0306/2006:

Carlo Fatuzzo

Állásfoglalásra irányuló indítvány a jövőbeli szabadalmi politikáról Európában (B6-0522/2006):

Marco Cappato

Elisabeth Jeggle-jelentés - A6-0290/2006:

Michl Ebner

9.   Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

A szavazatok helyesbítései és a szavazási szándékok az alábbi weboldalon találhatók: „Séance en direct”, „Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (Roll-call votes)”, valamint a „Név szerinti szavazások eredménye” című melléklet nyomtatott változatában.

Az Europarl weboldalon található elektronikus változat frissítése naponta történik a szavazás napját követő legfeljebb kéthetes időszakban.

A szavazatok helyesbítéseinek és a szavazási szándékoknak a listáját ezt követően lezárják, lefordítják és a Hivatalos Lapban közzéteszik.

Marcello Vernola közli, hogy nem működött a szavazógépe a Gál Kinga-jelentés (A6-0306/2006) 44. módosításáról folytatott szavazáskor.

10.   A Parlament tagjai

Henrik Dam Kristensen írásban közölte, hogy lemond parlamenti képviselői mandátumáról. A mandátum megszűnésének napja: 2006.10.15.

A Parlament az eljárási szabályzata 4. cikkének, valamint az Európai Parlament képviselőinek közvetlen és általános választójog alapján történő választásáról szóló okmány 13. cikke (4) bekezdésének megfelelően a Parlament megállapítja az üresedést, és erről tájékoztatja az érintett tagállamot.

11.   Egyes okiratokra vonatkozó határozatok

A bizottságok felkérése

FEMM bizottság

Az egészséges táplálkozás és a fizikai tevékenység ösztönzése: európai dimenzió a túlsúlyosság, az elhízottság és a krónikus betegségek megelőzése érdekében (2006/2231(INI))

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: ENVI

 

véleménynyilvánító: FEMM, EMPL, IMCO

AFCO bizottság

Az Euratom értékelése - Az európai atomenergia-politika 50 éve (2006/2230(INI))

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: ITRE

 

véleménynyilvánító: AFCO

CONT bizottság

Az Európai Unió saját forrásainak jövője (2006/2205(INI))

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: BUDG

 

véleménynyilvánító: AFCO, CONT, REGI

12.   A jelen ülésen elfogadott szövegek továbbítása

Ezen ülés jegyzőkönyvét az Eljárási Szabályzat 172. cikkének (2) bekezdése értelmében a Parlament következő ülésének kezdetén jóváhagyásra terjesztik elő.

A Parlament beleegyezésével az elfogadott szövegeket haladéktalanul eljuttatják a címzettekhez.

13.   A következő ülések időpontjai

A következő ülések időpontjai: 2006.10.23-2006.10.26.

14.   Az ülés elnapolása

Az Európai Parlament ülését elnapolták.

Az ülést 12.10-kor berekesztik.

Julian Priestley

főtitkár

Josep Borrell Fontelles

elnök


JELENLÉTI ÍV

Aláírók:

Adamou, Agnoletto, Aita, Albertini, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Antoniozzi, Arif, Ashworth, Assis, Attwooll, Aubert, Audy, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso, Bachelot-Narquin, Baco, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berlinguer, Berman, Birutis, Blokland, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Bonsignore, Booth, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Brok, Brunetta, Budreikaitė, van Buitenen, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Cappato, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Carollo, Casa, Casaca, Cashman, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chatzimarkakis, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Correia, Costa, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daul, Davies, De Blasio, Degutis, Dehaene, De Keyser, Demetriou, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dobolyi, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Jill Evans, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Flasarová, Flautre, Florenz, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gibault, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gomes, Gomolka, Gottardi, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Gruber, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein Mintz, Hamon, Handzlik, Harangozó, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Heaton-Harris, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Holm, Honeyball, Horáček, Howitt, Hudacký, Hughes, Hutchinson, Ibrisagic, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Karas, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kilroy-Silk, Kindermann, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Knapman, Koch, Kohlíček, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krarup, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Landsbergis, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, La Russa, Lauk, Lavarra, Lax, Lechner, Le Foll, Lehideux, Lehne, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Le Rachinel, Lévai, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liotard, Locatelli, Lombardo, López-Istúriz White, Louis, Lucas, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Maldeikis, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Mantovani, Markov, Marques, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Maštálka, Mastenbroek, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mohácsi, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Morgantini, Mote, Musacchio, Muscat, Musotto, Musumeci, Myller, Napoletano, Nassauer, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Öger, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Panzeri, Papastamkos, Parish, Peillon, Pęk, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirker, Piskorski, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Poignant, Polfer, Pomés Ruiz, Portas, Posdorf, Posselt, Prets, Prodi, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Riera Madurell, Ries, Rivera, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Saks, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Salvini, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Sbarbati, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Frithjof Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schroedter, Schulz, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Silva Peneda, Simpson, Sinnott, Siwiec, Škottová, Sommer, Sonik, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Stauner, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Susta, Svensson, Swoboda, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titford, Titley, Toia, Tomczak, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Veneto, Veraldi, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras, Vincenzi, Vlasák, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Wieland, Wiersma, Wijkman, Willmott, Wise, von Wogau, Wohlin, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina, Zwiefka

Megfigyelők:

Ali, Anastase, Arabadjiev, Athanasiu, Bărbuleţiu, Bliznashki, Buruiană-Aprodu, Christova, Ciornei, Cioroianu, Coşea, Corina Creţu, Duca, Hogea, Husmenova, Iacob-Ridzi, Ilchev, Kazak, Kirilov, Kónya-Hamar, Mihăescu, Mihalache, Morţun, Paparizov, Parvanova, Paşcu, Petre, Podgorean, Popa, Popeangă, Severin, Shouleva, Silaghi, Sofianski, Szabó, Ţîrle, Vigenin


I. MELLÉKLET

A SZAVAZÁS EREDMÉNYE

Rövidítések és jelek magyarázata

+

elfogadva

-

elutasítva

tárgytalan

V

visszavonva

NSz (..., ..., ...)

név szerinti szavazás (mellette, ellene, tartózkodás)

ESz (..., ..., ...)

elektronikus szavazás (mellette, ellene, tartózkodás)

rész.

részenkénti szavazás

kül.

külön szavazás

mód.

módosítás

MM

megegyezéses módosítás

MR

megfelelő rész

T

törlő módosítás

=

azonos módosítások

bek.

bekezdés

fr. bek.

francia bekezdés

preb.

preambulumbekezdés

ÁLL. IND.

állásfoglalásra irányuló indítvány

KÖZ. ÁLL. IND.

közös állásfoglalásra irányuló indítvány

TITK.

titkos szavazás

1.   Megállapodás az EK és Bulgária között: Részvétel a Kábítószer és a Kábítószer- függőség Európai megfigyelőközpontjának tevékenységében *

Jelentés: Jean-Marie CAVADA (A6-0328/2006)

Tárgy

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

2.   Megállapodás az EK és Románia között: Részvétel a Kábítószer és a Kábítószer- függőség Európai megfigyelőközpontjának tevékenységében *

Jelentés: Jean-Marie CAVADA (A6-0326/2006)

Tárgy

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

3.   Megállapodás az EK és Törökország között: Részvétel a Kábítószer és a Kábítószer-függőség Európai megfigyelőközpontjának tevékenységében *

Jelentés: Jean-Marie CAVADA (A6-0327/2006)

Tárgy

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

4.   Megállapodás az EK és Szingapúr között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről *

Jelentés: Paolo COSTA (A6-0295/2006)

Tárgy

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

5.   Megállapodás az EK és Ausztrália között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről *

Jelentés: Paolo COSTA (A6-0293/2006)

Tárgy

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

6.   Megállapodás az EK és Új-Zéland között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről *

Jelentés: Paolo COSTA (A6-0294/2006)

Tárgy

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

7.   Megállapodás az EK és Uruguay között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről *

Jelentés: Paolo COSTA (A6-0296/2006)

Tárgy

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

8.   Megállapodás az EK és a Maldív-szigetek között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről *

Jelentés: Paolo COSTA (A6-0297/2006)

Tárgy

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

9.   Európai műholdas rádiónavigációs programok irányítása *

Jelentés: Gilles CHICHESTER (A6-0314/2006)

Tárgy

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

NSz

+

555, 27, 27

Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

IND/DEM: zárószavazás

10.   A mészhéjú állatok vizeinek minőségi követelményei (kodifikált változat) ***I

Jelentés: Giuseppe GARGANI (A6-0313/2006)

Tárgy

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

11.   A megtévesztő és összehasonlító reklám (kodifikált változat) ***I

Jelentés: Giuseppe GARGANI (A6-0318/2006)

Tárgy

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

12.   A szerzői jog és egyes szomszédos jogok védelmi ideje (kodifikált változat) ***I

Jelentés: Giuseppe GARGANI (A6-0323/2006)

Tárgy

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

13.   A bérleti jog és a haszonkölcsönzési jog, valamint a szellemi tulajdon területén a szerzői joggal szomszédos bizonyos jogok (kodifikált változat) ***I

Jelentés: Giuseppe GARGANI (A6-0321/2006)

Tárgy

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

14.   A kaliforniai pajzstetű elleni védekezés (kodifikált változat) ***I

Jelentés: Giuseppe GARGANI (A6-0322/2006)

Tárgy

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

15.   Glükóz és laktóz (kodifikált változat) ***I

Jelentés: Giuseppe GARGANI (A6-0320/2006)

Tárgy

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

NSz

+

592, 11, 12

Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

PPE-DE: zárószavazás

16.   Az eljárási szabályzat 3. és 4. cikkének módosítása

Jelentés: (minősített többség) Borut PAHOR (A6-0274/2006)

Tárgy

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

17.   Az Europol alkalmazottai tekintetében alkalmazandó alapfizetések és juttatások *

Jelentés: Claude MORAES (A6-0278/2006)

Tárgy

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

Kezdeményezés

 

-

 

Jogalkotási állásfoglalás-tervezet

 

+

 

18.   Az Europol személyzeti szabályzata *

Jelentés: Claude MORAES (A6-0279/2006)

Tárgy

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

Kezdeményezés

 

-

 

Jogalkotási állásfoglalás-tervezet

 

+

 

19.   A gazdasági tevékenységek NACE Rev. 2. rendszerű statisztikai osztályozása és egyes meghatározott statisztikai területek ***I

Jelentés: Guntars KRASTS (A6-0247/2006)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

Az illetékes bizottság módosításai - tömbszavazás

1-6

8-12

18-28

30-32

35-58

bizottság

 

+

 

6. cikk

76

UEN

 

+

 

13

bizottság

 

 

14

bizottság

 

 

7. cikk

77

UEN

 

+

 

15

bizottság

 

 

16

bizottság

 

 

17

bizottság

 

 

I. melléklet, 08. főosztály, 08.9. csoport, 08.92. osztály

60

UEN

 

+

 

I. melléklet, 28. főosztály, 28.4. csoport, 28.49. osztály

29=

74=

bizottság

UEN

 

+

 

I. melléklet, 41. főosztály, 41.2. csoport

59

UEN

 

+

 

33

bizottság

 

 

34

bizottság

 

 

I. melléklet 60-79. főosztály

61-68

UEN

 

+

 

II. melléklet

71-73

UEN

 

+

 

(2) preb. után

69

UEN

 

+

 

(11) preb.

70

UEN

 

+

 

(13) preb. után

75

UEN

 

+

 

szavazás: módosított javaslat

 

+

 

szavazás: jogalkotási állásfoglalás

 

+

 

Egyéb

A 1. módosítást visszavonták.

A 69. módosítás arra irányul, hogy az eredeti javaslatba illesszen be egy új bevezető hivatkozást, nem pedig a jogalkotási állásfoglalásba.

20.   A Közösség kivételes pénzügyi segélye Koszovó számára *

Jelentés: Erika MANN (A6-0291/2006)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

Az illetékes bizottság módosításai - tömbszavazás

1-7

10-16

bizottság

 

+

 

2. cikk, (1) bek.

8

bizottság

 

+

 

9

bizottság

 

 

szavazás: módosított javaslat

 

+

 

szavazás: jogalkotási állásfoglalás

 

+

 

A 13., 14. illetve 15., 16. módosítást összevonták.

21.   Európai Újjáépítési Ügynökség *

Jelentés: Jelko KACIN (A6-0285/2006)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

Az illetékes bizottság módosításai - tömbszavazás

1-2

bizottság

 

+

 

szavazás: módosított javaslat

 

+

 

szavazás: jogalkotási állásfoglalás

 

+

 

22.   Az Európai Unió Alapjogi Ügynökségének létrehozása *

Jelentés: GÁL Kinga (A6-0306/2006)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

Javaslat a bizottsági javaslat elutasítására

44

IND/DEM

NSz

-

113, 489, 16

Az illetékes bizottság módosításai - tömbszavazás

1-43

bizottság

 

+

 

szavazás: módosított javaslat

 

+

 

szavazás: jogalkotási állásfoglalás

 

 

a szavazást elhalasztották (Az Eljárási Szabályzat 53. cikkének (2) bekezdése)

Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

IND/DEM: 44. mód.

Az ügyet visszautalták az illetékes bizottsághoz újbóli megvizsgálásra az eljárási szabályzat 53. cikke (2) bekezdésének megfelelően.

23.   Alapjogi Ügynökség (az EU-Szerződés VI. címével kapcsolatos tevékenységek) *

Jelentés: KÓSÁNÉ KOVÁCS Magda (A6-0282/2006)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

Javaslat a bizottsági javaslat elutasítására

2

IND/DEM

NSz

-

91, 505, 21

Az illetékes bizottság módosításai

1

bizottság

 

+

 

szavazás: módosított javaslat

 

+

 

szavazás: jogalkotási állásfoglalás

 

+

a szavazást elhalasztották (Az Eljárási Szabályzat 53. cikkének (2) bekezdése)

Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

IND/DEM: 2. mód.

Egyéb

Kósáné Kovács Magda előadó jelezte, hogy az 1. módosítás valójában a (3a) preambulumbekezdésre vonatkozik:

(3a) Az Európai Unió Alapjogi Ügynökségének hatásköre lehetővé teszi, hogy az emberi jogok védelmét ne csupán a terrorizmus és a szervezett bűnözés, hanem egyéb területeken, például az emberkereskedelem, a gyermekek elleni bűncselekmények, a kábítószer- és fegyverkereskedelem, a korrupció és a csalás terén is biztosítsa, amennyiben az intézkedések az emberi jogok védelmének hatékonyságát is gyengíthetik.

Az ügyet visszautalták az illetékes bizottsághoz újbóli megvizsgálásra az eljárási szabályzat 53. cikke (2) bekezdésének megfelelően.

24.   Jövőbeni tevékenységek a szabadalmak területén

Állásfoglalásra irányuló indítványok: B6-0521/2006, B6-0522/2006, B6-0523/2006, B6-0524/2006

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

Állásfoglalásra irányuló indítvány B6-0521/2006

(Verts/ALE, GUE/NGL, Francesco Enrico Speroni)

szavazás: állásfoglalás (egészében)

NSz

-

135, 350, 129

Állásfoglalásra irányuló indítvány B6-0522/2006

(PPE-DE, PSE, ALDE, UEN)

(1) bek.

8

ZVĚŘINA és mások

NSz

-

172, 417, 26

7

ZVĚŘINA és mások

ESz

+

531, 61, 27

bek.

eredeti szöveg

 

 

(1) bek. után

1

PSE

rész.

 

 

1

+

 

2/ESz

-

277, 321, 10

2

PPE-DE

 

 

(2) bek.

5

Verts/ALE

NSz

-

154, 329, 136

10

ZVĚŘINA és mások

NSz

-

151, 317, 146

bek.

eredeti szöveg

NSz

+

555, 38, 23

(2) bek. után

4

GUE/NGL

 

-

 

6

Verts/ALE

 

-

 

A. preb.

bek.

eredeti szöveg

NSz

+

506, 95, 19

B. preb.

bek.

eredeti szöveg

NSz

+

498, 111, 9

B. preb. után

3=

9=

GUE/NGL

ZVĚŘINA és mások

 

+

 

szavazás: állásfoglalás (egészében)

NSz

+

494, 109, 18

Állásfoglalásra irányuló indítvány B6-0523/2006

(IND/DEM)

szavazás: állásfoglalás (egészében)

 

 

Egyéb

A PSE képviselőcsoportja visszavonta a B6-0521/2006 sz. állásfoglalásra irányuló indítványra adott aláírását.

Az UEN képviselőcsoportja aláírta a B6-0522/2006 számú állásfoglalásra irányuló indítványt, és visszavonta a B6-0524/2006 számú állásfoglalásra irányuló indítványt.

Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

Verts/ALE: zárószavazás (B6-0521/2006), A. és B. preambulumbekezdések, (2) bek. (B6-0522/2006)

IND/DEM: zárószavazás (B6-0522/2006)

PPE-DE: 5., 8. és 10. mód.

Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek

PPE-DE

1. mód.

1. rész: A teljes szöveg, kivéve: „és jogalkotói ellenőrzésével”

2. rész: a fenti szövegrész

25.   Az állatok jóléte és védelme

Jelentés: Elisabeth JEGGLE (A6-0290/2006)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

(5) bek.

1

ALDE

ESz

-

167, 419, 18

5

PPE-DE

 

+

 

bek.

eredeti szöveg

 

 

(7) bek.

6

PPE-DE

 

+

 

(7) bek. után

11

CASACA és mások

rész.

 

 

1

+

 

2/ESz

+

307, 281, 19

(10) bek. után

9

IND/DEM

NSz

-

79, 508, 30

(15) bek.

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2

+

 

(19) bek.

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2

+

 

(22) bek.

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

(25) bek. után

10

IND/DEM

NSz

-

162, 432, 14

(27) bek.

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

(28) bek.

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2

+

 

(29) bek.

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2

-

 

(32) bek. után

12

CASACA és mások

 

+

 

(36) bek.

13

CASACA és mások

 

-

 

(39) bek.

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2

+

 

(40) bek.

2

ALDE

 

+

 

(46) bek.

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

(51) bek.

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

(52) bek.

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

(53) bek.

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

(54) bek.

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2/ESz

+

378, 215, 7

(55) bek.

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2

+

 

(58) bek.

3

ALDE

 

+

 

(59) bek.

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

(60) bek.

7T

PPE-DE

ESz

-

292, 306, 8

(68) bek.

8

PPE-DE

 

+

 

(69) bek.

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2

+

 

(71) bek.

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2/ESz

-

178, 412, 15

(72) bek. után

14

CASACA és mások

 

+

 

C. preb.

4

PPE-DE

 

+

 

G. preb.

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2

+

 

I. preb.

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

szavazás: állásfoglalás (egészében)

NSz

+

565, 29, 15

Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

IND/DEM: 9. és 10. mód.

PPE-DE: zárószavazás

Külön szavazásra irányuló kérelmek

Verts/ALE: I. preb., (22), (27), (46), (51), (52), (53) és (59) bek.

ALDE: (69) bek.

PSE: (71) bek.

Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek

Verts/ALE

G. preb.

1. rész:„mivel az európai állatjóléti politikát ... egyéb kulcsfontosságú dokumentumai nem foglalkoznak;”

2. rész:„mivel ezért mindaddig nem ... fő partnereinek hozzáállásában,”

(15) bek.

1. rész:„elismeri, hogy a magas szintű ... szintű szabványokkal rendelkeznek;”

2. rész:„ezért felszólítja a Bizottságot, ... összhangban elengedhetetlen;”

(19) bek.

1. rész:„üdvözli az állatjólét közös ... állatjóléti szabályokhoz alkalmazkodjanak;”

2. rész:„sajnálatát fejezi ki amiatt, ... közösségi állatjóléti jogszabályok betartásáért;”

(28) bek.

1. rész:„felszólítja a Bizottságot és a ... jólétére irányuló kutatás céljából;”

2. rész:„sürgeti, hogy helyezzenek különleges ... az EU-ban mutatkozó éghajlati eltéréseket;”

(39) bek.

1. rész:„úgy véli, hogy az állatjóléti ... amelyek túlmutatnak a minimumkövetelményeken;”

2. rész:„véleménye szerint a jogilag ... nem tudják beazonosítani ezeket a termékeket;”

(55) bek.

1. rész:„üdvözli ezért a Bizottság ... állatjóléti feltételrendszer megteremtését;”

2. rész:„e közben felszólítja a Bizottságot, ... hátrányosan érinti a közösségi termelőket;”

(69) bek.

1. rész: A teljes szöveg, kivéve: „hogy terjesszen elő javaslatokat”

2. rész: a fenti szövegrész

PPE-DE

(29) bek.

1. rész:„felszólítja a Bizottságot, hogy ... rendszerek kutatását és fejlesztését,”

2. rész:„hogy a szállítás, többek között ... és ellenőrzést alakítsanak ki;”

(54) bek.

1. rész:„utal arra, hogy a magasabb ... EU állatjóléti szabványainak aláásását”

2. rész:„azzal, hogy illetéket vetne ki azokra a termékekre, amelyek nem teljesítik az EU-szabványokat;”

(71) bek.

1. rész: A teljes szöveg, kivéve: „bika-”

2. rész: a fenti szövegrész

11. mód.

1. rész:„hangsúlyozza, hogy az ... meg kell határoznia a problémákat;”

2. rész:„úgy ítéli meg, hogy a ... tenyésztett víziállatok, hízósertések és pulykák;”

26.   A szakmai szolgáltatások terén fennálló versenyről szóló jelentés nyomon követése

Jelentés: Jan Christian EHLER (A6-0272/2006)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

(3) bek.

1

PPE-DE

NSz

+

317, 236, 51

bek.

eredeti szöveg

 

 

(4) bek. után

2

PSE

rész/NSz

 

 

1

+

319, 254, 31

2

-

216, 373, 8

(6) bek. után

3

PSE

ESz

-

279, 280, 46

(8) bek.

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

(10) bek.

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

szavazás: állásfoglalás (egészében)

NSz

+

534, 62, 9

Demandes de vote nominal

IND/DEM: zárószavazás

PPE-DE: 1. és 2. mód.

Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek

ALDE

2. mód.

1. rész: A teljes szöveg, kivéve: „amennyiben lehetséges”

2. rész: a fenti szövegrész

Külön szavazásra irányuló kérelmek

GUE/NGL: (8) és (10) bek.

27.   Az EU és a Mercosur közötti gazdasági és kereskedelemi kapcsolatok, tekintettel a régióközi partnerségi megállapodás megkötésére

Jelentés: Daniel VARELA SUANZES-CARPEGNA (A6-0302/2006)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

(2) bek.

5

Verts/ALE

rész/NSz

 

 

1

-

112, 468, 21

2

-

123, 458, 10

(5) bek.

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

(6) bek. után

2

PSE

 

+

 

(7) bek.

6

Verts/ALE

 

-

 

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

(11) bek.

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

(14) bek.

7

Verts/ALE

 

-

 

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

(15) bek.

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2

+

 

(16) bek.

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2

+

 

(17) bek.

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2

+

 

(20) bek.

8

Verts/ALE

 

-

 

1

PSE

 

-

 

(22) bek.

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

(23) bek.

9

Verts/ALE

rész.

 

 

1

+

 

2

-

 

(27) bek.

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

(30) bek.

10

Verts/ALE

 

-

 

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

(36) bek.

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2

+

 

(37) bek.

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2

+

 

(46) bek.

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2

+

 

(54) bek.

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2/ESz

+

318, 254, 4

(57) bek. után

3

PSE

 

+

 

(58) bek.

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2/ESz

+

308, 267, 5

(59) bek.

11

Verts/ALE

 

-

 

(63) bek.

4

PSE

 

+

 

D. preb

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

H. preb.

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

J. preb.

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

szavazás: állásfoglalás (egészében)

NSz

+

489, 75, 7

Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

Verts/ALE: 5. mód.

IND/DEM: zárószavazás

Külön szavazásra irányuló kérelmek

Verts/ALE: H. és J. preb., (5), (7), (11), (14), (22), (27) és (30) bek.

PSE: D. preb.

Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek

Verts/ALE

(15) bek.

1. rész:„úgy véli, hogy az EU-nak és a ... tárgyalások során, különösen a WTO-ban,”

2. rész:„ahol gyakorta közösek az érdekeik ... liberalizációjával kapcsolatban;”

(17) bek.

1. rész:„hangsúlyozza, hogy a Bizottság ... import több mint 48 %-át tette ki;”

2. rész:„úgy véli, hogy ezzel összefüggésben ... nagyarányú ajánlatot Mercosurbeli partnereitől;”

(36) bek.

1. rész: A teljes szöveg, kivéve: „hogy a gazdasági szereplők számára” és „és megkülönböztetésmentes”

2. rész: a fenti szövegrészek

(37) bek.

1. rész:„kéri, hogy az EU és a Mercosur ... szóló megállapodást (TRIPS+ megállapodás);”

2. rész:„kijelenti azonban, hogy ... gyógyszerekhez való hozzáférést a fejlődő országokban;”

(58) bek.

1. rész: A teljes szöveg, kivéve: „a megtorlás mellett”

2. rész: a fenti szövegrész

PSE

(16) bek.

1. rész:„úgy véli, hogy a tárgyalások ... ágazati versenyképességétől függően,”

2. rész:„nem pedig általános vagy ... piacok konkrét valóságához;”

(46) bek.

1. rész:„hangsúlyozza, hogy a felelősségteljes ... az európai konszenzus című közös nyilatkozatának”

2. rész:„és további erőfeszítéseket kell tenni ... rossz kormányzás ellen”

5. mód.

1. rész:„megismétli, hogy egy, a két régió ... közbeszerzésekhez, a szellemi tulajdonjogok védelméhez”

2. rész:„(ideértve a biodiverzitással kapcsolatos ... érvényű mechanizmushoz kapcsolódó szempontokat is;”

PPE-DE

(54) bek.

1. rész:„határozottan támogatja ezért ... uniós együttműködés számára is fontos,”

2. rész:„valamint hogy ösztönözni kell ... és/vagy a biotermények számára;”

9. mód.

1. rész: A teljes szöveg, kivéve „(törlés)” [„bátor és”]

2. rész:„(törlés)” [„bátor és”]

28.   A feldolgozásra szánt bogyósgyümölcsűek és cseresznye ágazatának helyzete

Állásfoglalásra irányuló indítvány: B6-0525/2006

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

Állásfoglalásra irányuló indítvány B6-0525/2006

(AGRI bizottság)

szavazás: állásfoglalás (egészében)

 

+

szóbeli módosítás a (6) bekezdéshez

Egyéb

Czesław Adam Siekierski a következő szóbeli módosítást terjesztette elő a (6) bekezdéshez:

(6) úgy véli, hogy az átmeneti időszak során az új tagállamoknak nagyobb segítséget kellene nyújtani az előzetes elismerést kapott termelői csoportok létrehozásával és igazgatásával kapcsolatban (a támogatási arány működésük első öt évében az egymást követő években 10 %, 10 %, 8%, 6% és 4% legyen a jelenlegi 5%, 5 %, 4%, 3% és 2% helyett, fenntartva a támogatás fennálló 100 000, 100 000, 80 000, 60 000 és 40 000 eurós felső határértékeit, az egymást követő években);


II. MELLÉKLET

NÉV SZERINTI SZAVAZÁS EREDMÉNYE

1.   Chichester-jelentés A6-0314/2006

Állásfoglalás

Mellette: 555

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, Flasarová, Guidoni, Henin, Kohlíček, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Coûteaux, Goudin, Louis, Lundgren, Sinnott, Železný

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Helmer, Martin Hans-Peter, Masiel, Piskorski, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Berlato, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 27

GUE/NGL: Brie, Kaufmann, Liotard, Markov, Meijer, Pflüger, Wagenknecht

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Grabowski, Knapman, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski

NI: Chruszcz, Giertych, Kilroy-Silk, Wojciechowski Bernard Piotr

Verts/ALE: Schlyter

Tartózkodás: 27

GUE/NGL: Adamou, Figueiredo, Guerreiro, Holm, Portas, Svensson, Triantaphyllides, Uca

IND/DEM: Belder, Blokland

NI: Baco, Borghezio, Claeys, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mote, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Vanhecke

PPE-DE: Barsi-Pataky

Verts/ALE: van Buitenen

Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

Ellene: Caroline Lucas

2.   Gargani-jelentés A6-0320/2006

Állásfoglalás

Mellette: 592

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Helmer, Kozlík, Martin Hans-Peter, Masiel, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vernola, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 11

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Titford, Wise

NI: Kilroy-Silk, Le Pen Jean-Marie

PPE-DE: Lauk

Tartózkodás: 12

IND/DEM: Louis, Železný

NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Lechner

Verts/ALE: van Buitenen

3.   Gál-jelentés A6-0306/2006

44. módosítás

Mellette: 113

ALDE: Andrejevs

GUE/NGL: Holm, Liotard, Meijer, Seppänen, Svensson

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mote, Piskorski, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Bachelot-Narquin, Beazley, Bowis, Bradbourn, Brepoels, Bushill-Matthews, Buzek, Cabrnoch, Chichester, Daul, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hudacký, Jarzembowski, Kamall, Kirkhope, Lehne, McMillan-Scott, Mauro, Mikolášik, Ouzký, Pack, Parish, Schröder, Schwab, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vatanen, Vlasák, Wijkman, Wohlin, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

UEN: Bielan, Camre, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Podkański, Roszkowski, Szymański, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Lichtenberger, Lucas, Schlyter, Ždanoka

Ellene: 489

ALDE: Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Flasarová, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

NI: Baco, Battilocchio, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Masiel, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Busuttil, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Dehaene, Demetriou, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sumberg, Surján, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zappalà, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lavarra, Le Foll, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Crowley, Janowski, Krasts, Maldeikis, Musumeci, Ó Neachtain, Ryan, Tatarella

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber

Tartózkodás: 16

GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro

NI: Belohorská, Kilroy-Silk, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Descamps, De Veyrac, Gauzès, Grossetête, Reul, Saïfi, Siekierski, Sudre

UEN: Didžiokas

Verts/ALE: van Buitenen

Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

Mellette: Martin Callanan

Ellene: John Purvis, Caroline Lucas, Tatjana Ždanoka, Eva Lichtenberger

4.   Kósáné Kovács-jelentés A6-0282/2006

2. módosítás

Mellette: 91

GUE/NGL: Holm, Liotard, Seppänen, Svensson

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Coûteaux, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Louis, Lundgren, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Belohorská, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Kilroy-Silk, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mote, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Bachelot-Narquin, Beazley, Belet, Böge, Bowis, Bradbourn, Březina, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Elles, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Mauro, Ouzký, Parish, Purvis, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Wijkman, Wohlin, Záborská, Zatloukal, Zieleniec

UEN: Bielan, Foltyn-Kubicka, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Podkański, Roszkowski, Szymański, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Schlyter

Ellene: 505

ALDE: Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Flasarová, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Portas, Remek, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Clark

NI: Baco, Battilocchio, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brok, Brunetta, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Surján, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vernola, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Janowski, La Russa, Maldeikis, Musumeci, Ó Neachtain, Ryan, Tatarella

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Tartózkodás: 21

ALDE: Andrejevs

GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro, Pflüger, Wagenknecht

IND/DEM: Krupa, Pęk

NI: Kozlík, Piskorski, Rivera

PPE-DE: Audy, Descamps, De Veyrac, Fajmon, Jałowiecki, Lamassoure, Reul, Saïfi, Sudre

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

Mellette: Derek Roland Clark, Derek Roland Clark

5.   B6-0521/2006 - Szabadalmak

Állásfoglalás

Mellette: 135

ALDE: Budreikaitė, Cappato, Costa, Resetarits

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Louis, Lundgren, Sinnott

NI: Battilocchio, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martin Hans-Peter, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PSE: Arif, Berès, van den Berg, Bono, Bourzai, Bozkurt, Carlotti, Casaca, Cottigny, Douay, Ferreira Anne, Gomes, Hamon, Jørgensen, Laignel, Le Foll, Lienemann, Mastenbroek, Peillon, Pinior, Reynaud, Rocard, Rothe, Roure, Savary, Schapira, Scheele, Sousa Pinto, Stockmann, Szejna, Tarabella, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri, Yañez-Barnuevo García

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 350

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pannella, Pistelli, Polfer, Prodi, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Baco, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Helmer, Lang, Le Rachinel, Masiel, Mote, Piskorski, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Veneto, Vernola, Vlasák, Weisgerber, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Berlinguer, De Keyser, Glante, Goebbels, Gottardi, Gröner, Groote, Gruber, Hänsch, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Lavarra, Leinen, Mann Erika, Martínez Martínez, Pittella, Rapkay, Rasmussen, Roth-Behrendt, Segelström, Walter, Weiler, Westlund

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Musumeci, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Wojciechowski Janusz

Tartózkodás: 129

ALDE: Cocilovo, Geremek, Kułakowski, Ries, Staniszewska, Toia

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Titford, Wise, Železný

NI: Belohorská, Kilroy-Silk, Kozlík

PPE-DE: Konrad, Posselt, Schierhuber, Weber Manfred, Wieland, Zieleniec

PSE: Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berman, Bösch, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carnero González, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Grabowska, Grech, Gurmai, Harangozó, Hasse Ferreira, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Kindermann, Koterec, Krehl, Kristensen, Leichtfried, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Riera Madurell, Rosati, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Simpson, Skinner, Stihler, Swoboda, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Vincenzi, Wiersma, Willmott, Zani, Zingaretti

6.   RC B6-0522/2006 - Szabadalmak

8. módosítás

Mellette: 172

ALDE: Cappato, Costa, De Sarnez, Geremek, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Pannella, Prodi, Resetarits, Ries, Staniszewska, Susta, Toia, Veraldi

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Borghezio, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter, Rivera, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Brepoels, Buzek, Chmielewski, Handzlik, Hannan, Jałowiecki, Kaczmarek, Klich, Korhola, Kudrycka, Olajos, Olbrycht, Őry, Pleštinská, Saryusz-Wolski, Zaleski, Zatloukal, Zwiefka

PSE: Arif, Berès, van den Berg, Berman, Bono, Bourzai, Bozkurt, Carlotti, Casaca, Corbey, Correia, Cottigny, Désir, Douay, Ferreira Anne, Guy-Quint, Hamon, Hutchinson, Laignel, Le Foll, Lienemann, Mastenbroek, Obiols i Germà, Öger, Pittella, Poignant, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Scheele, Sousa Pinto, Stockmann, Szejna, Tarabella, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weber Henri

UEN: Janowski

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 417

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Väyrynen, Van Hecke, Wallis

IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux

NI: Baco, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Masiel, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Chichester, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pinheiro, Pirker, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Veneto, Vernola, Weber Manfred, Weisgerber, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zappalà

PSE: Andersson, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berlinguer, Bösch, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carnero González, Cashman, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lavarra, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Segelström, Simpson, Skinner, Stihler, Swoboda, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Walter, Westlund, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Musumeci, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Wojciechowski Janusz

Tartózkodás: 26

ALDE: Drčar Murko, Duff, in 't Veld

NI: Belohorská, Bobošíková, Kilroy-Silk, Kozlík, Mote

PPE-DE: Audy, Belet, Cabrnoch, Cederschiöld, Duchoň, Fajmon, Kauppi, Ouzký, Škottová, Strejček, Vlasák, Wieland, Wijkman, Zahradil, Zieleniec, Zvěřina

PSE: Wiersma

Verts/ALE: van Buitenen

Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

Mellette: Jean-Marie Cavada,

Ellene: Hans-Peter Martin, Jan Olbrycht

7.   RC B6-0522/2006 - Szabadalmak

5. módosítás

Mellette: 154

ALDE: Cappato, Cavada, Cocilovo, Costa, De Sarnez, Geremek, in 't Veld, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Staniszewska, Susta, Toia, Veraldi

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Sinnott

NI: Belohorská, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Konrad, Papastamkos, Pleštinská, Schierhuber, Seeber, Zatloukal

PSE: Arif, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bono, Bourzai, Bozkurt, Busquin, Carlotti, Chiesa, Corbey, Cottigny, De Keyser, Désir, Douay, El Khadraoui, Ferreira Anne, Gomes, Guy-Quint, Hamon, Hutchinson, Laignel, Le Foll, Lienemann, Mastenbroek, Napoletano, Poignant, Reynaud, Roure, Savary, Schapira, Scheele, Sousa Pinto, Szejna, Tarabella, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weber Henri

UEN: Libicki

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 329

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Cornillet, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Polfer, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Väyrynen, Van Hecke, Wallis

IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Helmer, Masiel, Mote, Piskorski, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Veneto, Vernola, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Glante, Goebbels, Groote, Gruber, Hänsch, Haug, Jöns, Krehl, Kuc, Leinen, Mann Erika, Martínez Martínez, Piecyk, Rapkay, Roth-Behrendt, Rothe, Walter, Weiler

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Maldeikis, Musumeci, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Wojciechowski Janusz

Tartózkodás: 136

ALDE: Davies

GUE/NGL: Holm, Svensson

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Louis, Titford, Wise, Železný

NI: Baco, Battilocchio, Kilroy-Silk, Kozlík

PPE-DE: Cederschiöld, Wieland

PSE: Andersson, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Bösch, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Harangozó, Hasse Ferreira, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Lavarra, Leichtfried, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Simpson, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre

8.   RC B6-0522/2006 - Szabadalmak

10. módosítás

Mellette: 151

ALDE: Cappato, Cavada, Cocilovo, Costa, De Sarnez, Geremek, in 't Veld, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Staniszewska, Susta, Toia, Veraldi

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Lundgren, Sinnott

NI: Baco, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Konrad, Pleštinská, Zatloukal

PSE: Berès, van den Berg, Berman, Bono, Bourzai, Bozkurt, Carlotti, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, Désir, Douay, El Khadraoui, Ferreira Anne, Guy-Quint, Hamon, Hutchinson, Laignel, Le Foll, Lienemann, Mastenbroek, Napoletano, Pinior, Poignant, Reynaud, Roure, Savary, Scheele, Szejna, Tarabella, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Weber Henri

UEN: Berlato, Musumeci, Tatarella

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 317

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cornillet, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Polfer, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Väyrynen, Van Hecke, Wallis

IND/DEM: Bonde, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Czarnecki Marek Aleksander, Helmer, Masiel, Mote, Piskorski, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Veneto, Vernola, Weber Manfred, Weisgerber, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Glante, Goebbels, Gottardi, Groote, Hänsch, Haug, Jöns, Krehl, Kuc, Leinen, Mann Erika, Martínez Martínez, Rapkay, Roth-Behrendt, Rothe, Vincenzi, Walter, Weiler

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz

Tartózkodás: 146

ALDE: Davies

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Louis, Titford, Wise, Železný

NI: Battilocchio, Belohorská, Kilroy-Silk, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Cabrnoch, Cederschiöld, Duchoň, Fajmon, Ouzký, Reul, Škottová, Strejček, Vlasák, Wieland, Wijkman, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berlinguer, Bösch, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Correia, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Harangozó, Hasse Ferreira, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Lavarra, Leichtfried, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Simpson, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Janowski

Verts/ALE: van Buitenen

9.   RC B6-0522/2006 - Szabadalmak

(2) bekezdés

Mellette: 555

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Hall, Hennis-Plasschaert, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Veraldi, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Zapałowski

NI: Battilocchio, Bobošíková, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Masiel, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Vanhecke

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Veneto, Vernola, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Peillon, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Musumeci, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Ryan, Tatarella, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 38

ALDE: Andria, Carlshamre, Kułakowski, Savi, Sbarbati, Starkevičiūtė, Van Hecke

GUE/NGL: Holm, Svensson

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Titford, Tomczak, Wise, Železný

PPE-DE: Albertini, Garriga Polledo, Gewalt, Posselt

PSE: Glante, Groote, Hänsch, Haug, Roth-Behrendt, Rothe, Walter, Weiler

UEN: Didžiokas, Foglietta, La Russa, Szymański

Verts/ALE: Hassi, Lichtenberger, Lipietz

Tartózkodás: 23

ALDE: Cappato, Geremek, Harkin, in 't Veld, Pannella

IND/DEM: Coûteaux, Goudin, Louis, Lundgren

NI: Baco, Belohorská, Chruszcz, Giertych, Kilroy-Silk, Kozlík, Martin Hans-Peter, Mote, Wojciechowski Bernard Piotr

PSE: Jöns, Lavarra, Pittella

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

Mellette: Eva Lichtenberger

10.   RC B6-0522/2006 - Szabadalmak

A. preambulumbekezdés

Mellette: 506

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Polfer, Prodi, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis

GUE/NGL: Holm, Svensson

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Lundgren, Sinnott, Titford, Wise, Železný

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Helmer, Kozlík, Masiel, Piskorski, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Veneto, Vernola, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Cramer, Horáček

Ellene: 95

ALDE: Carlshamre, Costa, Resetarits

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Borghezio, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Vanhecke

PPE-DE: Mayer

PSE: Chiesa, Hänsch, Roth-Behrendt, Walter, Weiler

UEN: Berlato, Musumeci, Tatarella

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Isler Béguin, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Tartózkodás: 19

ALDE: Cappato, Geremek, in 't Veld, Pannella, Ries

IND/DEM: Coûteaux, Goudin, Louis

NI: Chruszcz, Giertych, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Konrad, Pleštinská, Wieland

Verts/ALE: van Buitenen, Jonckheer

11.   RC B6-0522/2006 - Szabadalmak

B. preambulumbekezdés

Mellette: 498

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis

IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Lundgren, Sinnott

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Helmer, Kozlík, Masiel, Piskorski, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Veneto, Vernola, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Musumeci, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella

Verts/ALE: Flautre

Ellene: 111

ALDE: Cappato, Costa, in 't Veld, Pannella, Resetarits, Ries

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bloom, Bonde, Booth, Clark, Farage, Grabowski, Knapman, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Borghezio, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Radwan

PSE: Chiesa, Hänsch, Mann Erika, Roth-Behrendt, Walter, Weiler

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Tartózkodás: 9

ALDE: Prodi

IND/DEM: Coûteaux, Louis

NI: Kilroy-Silk, Mote

PPE-DE: Konrad, Pleštinská, Wieland

Verts/ALE: van Buitenen

12.   RC B6-0522/2006 - Szabadalmak

Állásfoglalás

Mellette: 494

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Polfer, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis

IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Lundgren, Sinnott

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Masiel, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Veneto, Vernola, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Laignel, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Musumeci, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Wojciechowski Janusz

Ellene: 109

ALDE: Cappato, Cavada, Cocilovo, Costa, Geremek, in 't Veld, Kułakowski, Ortuondo Larrea, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Farage, Grabowski, Knapman, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Helmer, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote, Schenardi

PPE-DE: Glattfelder, Konrad, Parish, Posselt

PSE: Berman, Kristensen, Kuc, Pahor

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Tartózkodás: 18

ALDE: Toia

IND/DEM: Coûteaux, Louis

NI: Borghezio, Speroni

PPE-DE: Brepoels, Koch, Wieland, Wijkman

PSE: Casaca, Gierek, Jöns, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Rocard, Roth-Behrendt

Verts/ALE: van Buitenen, Jonckheer

Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

Mellette: Jean-Marie Cavada, Neil Parish,

Tartózkodás: Gilles Savary

13.   Jeggle-jelentés A6-0290/2006

9. módosítás

Mellette: 79

ALDE: Cappato, Drčar Murko, Gibault, Resetarits, Samuelsen

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Czarnecki Marek Aleksander, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Brepoels, Esteves, Seeberg, Wijkman

PSE: Berman, Bono, Casaca, Cottigny, Dührkop Dührkop, Gomes, Guy-Quint, Myller, Roure, Szejna, Valenciano Martínez-Orozco

UEN: Bielan, Camre, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Podkański, Roszkowski, Szymański, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 508

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Titford, Wise

NI: Baco, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Ryszard, Giertych, Helmer, Masiel, Mote, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Veneto, Vernola, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berlinguer, Bösch, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Simpson, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Krasts, Kristovskis, La Russa, Maldeikis, Musumeci, Ó Neachtain, Ryan, Tatarella

Verts/ALE: Schlyter, Turmes

Tartózkodás: 30

GUE/NGL: Holm, Liotard, Meijer, Svensson

NI: Battilocchio, Borghezio, Claeys, Dillen, Gollnisch, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Vanhecke

PSE: Andersson, Bullmann, Grech, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Muscat, Segelström, Westlund

Verts/ALE: van Buitenen, Jonckheer

Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

Mellette: Claude Turmes

14.   Jeggle-jelentés A6-0290/2006

10. módosítás

Mellette: 162

ALDE: Cappato, Cocilovo, De Sarnez, Drčar Murko, in 't Veld, Resetarits, Samuelsen

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Coûteaux, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Helmer, Martin Hans-Peter, Masiel, Schenardi

PPE-DE: Ashworth, Beazley, Belet, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brepoels, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Dehaene, Deva, Dover, Elles, Esteves, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, Kudrycka, Langen, Lauk, McMillan-Scott, Olbrycht, Parish, Purvis, Seeberg, Šťastný, Stevenson, Sturdy, Van Orden, Wortmann-Kool, Zaleski

PSE: Andersson, Berman, Carlotti, Casaca, Christensen, Corbett, Corbey, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Jørgensen, Kristensen, Lavarra, Mann Erika, Roure, Scheele, Segelström, Szejna, Thomsen, Van Lancker, Westlund

UEN: Berlato, Bielan, Camre, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Musumeci, Podkański, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 432

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis

GUE/NGL: Portas

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Titford, Wise

NI: Baco, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Böge, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Veneto, Vernola, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arif, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berlinguer, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carnero González, Cashman, Cercas, Chiesa, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Simpson, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Didžiokas, Foglietta, Krasts, Kristovskis, Maldeikis, Ó Neachtain, Ryan

Tartózkodás: 14

IND/DEM: Belder, Blokland

NI: Battilocchio, Kilroy-Silk, Kozlík, Mote

PPE-DE: Handzlik, Kasoulides, Wijkman

PSE: Attard-Montalto, Grech, Koterec, Muscat

Verts/ALE: van Buitenen

Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

Mellette: Gérard Deprez

Ellene: Jan Olbrycht

15.   Jeggle-jelentés A6-0290/2006

Állásfoglalás

Mellette: 565

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholsonof Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Beazley, Belet, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Veneto, Vernola, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lavarra, Le Foll, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Simpson, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Musumeci, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 29

GUE/NGL: Kohlíček

IND/DEM: Batten, Booth, Knapman, Titford, Wise

NI: Baco, Bobošíková, Kilroy-Silk

PPE-DE: Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Brok, Callanan, Duka-Zólyomi, Gál, Glattfelder, Gyürk, Hannan, Őry, Surján, Wohlin

PSE: Andersson, Hedh, Hedkvist Petersen, Myller, Scheele, Segelström, Westlund

Tartózkodás: 15

GUE/NGL: Holm, Svensson

IND/DEM: Louis

NI: Borghezio, Helmer, Kozlík, Mote

PPE-DE: Lauk, Lechner, Mauro, Olajos

PSE: Goebbels, Leichtfried

Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter

Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

Mellette: Paul Marie Coûteaux, Elmar Brok

16.   Ehler-jelentés A6-0272/2006

1. módosítás

Mellette: 317

ALDE: Busk, Chatzimarkakis, Fourtou, Gibault, Harkin, Klinz, Manders, Schuth

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Belohorská, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Helmer, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hudacký, Itälä, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Veneto, Vernola, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Beglitis, Bösch, Bono, Busquin, Carlotti, Ettl, Hasse Ferreira, Leichtfried, McAvan, Matsouka, Prets, Scheele, Sousa Pinto, Swoboda, Titley, Vincenzi

UEN: Berlato, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Maldeikis, Musumeci, Ó Neachtain, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 236

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis

GUE/NGL: Guidoni, Kohlíček

IND/DEM: Batten, Booth, Goudin, Knapman, Lundgren, Titford, Wise

NI: Battilocchio, Bobošíková

PPE-DE: Cederschiöld, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Kauppi, Korhola, Wijkman, Zatloukal, Zieleniec

PSE: Andersson, Arif, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lavarra, Le Foll, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Myller, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Simpson, Skinner, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Bielan, Foltyn-Kubicka, Janowski, Libicki

Tartózkodás: 51

ALDE: Samuelsen

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Coûteaux, Louis

NI: Baco, Gollnisch, Kilroy-Silk, Kozlík, Le Pen Jean-Marie, Mote, Schenardi

PSE: Attard-Montalto, Estrela, Grech, Muscat, Roth-Behrendt

UEN: Aylward, Podkański

Verts/ALE: van Buitenen, Lambert, Lichtenberger, Rühle

Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

Mellette: Bruno Gollnisch, Carl Lang, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Fernand Le Rachinel, Jean-Claude Martinez, Lydia Schenardi,

Ellene: Gary Titley, Linda McAvan

17.   Ehler-jelentés A6-0272/2006

2. módosítás, 1. rész

Mellette: 319

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis

GUE/NGL: Guidoni

IND/DEM: Bonde, Booth, Goudin, Grabowski, Knapman, Lundgren, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski

NI: Battilocchio, Belohorská, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Martin Hans-Peter, Masiel, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Vanhecke

PPE-DE: Barsi-Pataky, Bauer, Cederschiöld, Coveney, Duchoň, Fjellner, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Járóka, Jeggle, Kamall, Karas, Mayer, Olajos, Oomen-Ruijten, Parish, Salafranca Sánchez-Neyra, Škottová, Surján, Wohlin, Wortmann-Kool, Zieleniec

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berlinguer, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Peillon, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Segelström, Simpson, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Crowley, Kristovskis, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 254

GUE/NGL: Henin, Holm, Kohlíček, Meijer, Portas, Seppänen

IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Krupa, Louis, Pęk, Sinnott, Železný

NI: Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mote, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Beazley, Becsey, Belet, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Itälä, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Veneto, Vernola, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Berman, Bösch, Ettl, Gebhardt, Guy-Quint, Mann Erika, Matsouka, Piecyk, Roth-Behrendt, Westlund

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Didžiokas, Foglietta, Janowski, Krasts, La Russa, Libicki, Maldeikis, Musumeci, Tatarella, Wojciechowski Janusz

Tartózkodás: 31

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Remek, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

NI: Czarnecki Marek Aleksander, Kilroy-Silk

PSE: Schulz

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen, Lichtenberger, Rühle

Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

Mellette: Åsa Westlund

Ellene: Christa Prets, Othmar Karas, Bruno Gollnisch, Carl Lang, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Fernand Le Rachinel, Jean-Claude Martinez, Lydia Schenardi, Anna Ibrisagic, Christofer Fjellner

18.   Ehler-jelentés A6-0272/2006

2. módosítás, 2. rész

Mellette: 216

ALDE: Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Hall, Klinz, Pistelli, Sbarbati, Susta, Toia, Veraldi

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Booth, Knapman, Krupa, Pęk, Titford, Wise, Železný

NI: Belohorská, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Rivera, Schenardi

PPE-DE: Esteves, Seeberg, Wohlin, Zieleniec

PSE: Andersson, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Berès, van den Berg, Berman, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Carlotti, Carnero González, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Peillon, Pinior, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Segelström, Simpson, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Zani, Zingaretti

UEN: Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 373

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Väyrynen, Van Hecke, Wallis

GUE/NGL: Meijer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Grabowski, Louis, Lundgren, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Giertych, Helmer, Martinez, Masiel, Mote, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Veneto, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arif, Attard-Montalto, Beglitis, Berlinguer, Bösch, Bono, Bourzai, Capoulas Santos, Casaca, Chiesa, Cottigny, Díez González, Ettl, Evans Robert, Falbr, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hegyi, Hughes, Laignel, McCarthy, Mann Erika, Mastenbroek, Matsouka, Muscat, Myller, Piecyk, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Roth-Behrendt, Saks, Scheele, Stockmann, Titley, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Yañez-Barnuevo García

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Musumeci, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella

Verts/ALE: Breyer, Cramer, Horáček, Rühle

Tartózkodás: 8

ALDE: Cavada, Harkin

NI: Battilocchio, Czarnecki Marek Aleksander, Kilroy-Silk

PSE: Sacconi

Verts/ALE: van Buitenen, Lichtenberger

Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

Mellette: Bruno Gollnisch, Carl Lang, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Fernand Le Rachinel, Jean-Claude Martinez, Lydia Schenardi, Yannick Vaugrenard, Kader Arif, Bernadette Bourzai, Bernadette Vergnaud

Ellene: Jorgo Chatzimarkakis, Wolf Klinz, Othmar Karas, Lars Wohlin

19.   Ehler-jelentés A6-0272/2006

Állásfoglalás

Mellette: 534

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Helmer, Martin Hans-Peter, Masiel, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vernola, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 62

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Booth, Coûteaux, Knapman, Louis, Titford, Wise

NI: Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Kilroy-Silk, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

UEN: Berlato, Foglietta, La Russa, Musumeci, Tatarella

Verts/ALE: Lucas, Rühle, Schlyter

Tartózkodás: 9

GUE/NGL: Guidoni

IND/DEM: Železný

NI: Borghezio, Kozlík

PPE-DE: Lulling, Zatloukal

Verts/ALE: van Buitenen, Lambert, Lichtenberger

Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

Ellene: Bruno Gollnisch, Carl Lang, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Fernand Le Rachinel, Jean-Claude Martinez, Lydia Schenardi,

20.   Varela Suanzes-Carpegna-jelentés A6-0302/2006

5. módosítás, 1. rész

Mellette: 112

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Goudin, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Zapałowski

NI: Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Goepel, Wijkman

PSE: Arif, Attard-Montalto, Bono, Bourzai, Bozkurt, Carlotti, Cottigny, Désir, Douay, El Khadraoui, Ferreira Anne, Gill, Glante, Golik, Guy-Quint, Hamon, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Laignel, Lienemann, Madeira, Maňka, Occhetto, Poignant, Reynaud, Rocard, Roure, Szejna, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weber Henri

UEN: Didžiokas

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 468

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Booth, Grabowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Železný

NI: Baco, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Helmer, Masiel, Mote, Piskorski, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Veneto, Vernola, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Musumeci, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Ryan, Tatarella, Wojciechowski Janusz

Tartózkodás: 21

GUE/NGL: Pflüger, Wagenknecht

IND/DEM: Bonde, Coûteaux, Louis

NI: Borghezio, Claeys, Dillen, Gollnisch, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

Mellette: Pervenche Berès, Catherine Trautmann

Ellene: Emine Bozkurt

21.   Varela Suanzes-Carpegna-jelentés A6-0302/2006

5. módosítás, 2. rész

Mellette: 123

ALDE: Veraldi

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Wijkman

PSE: Arif, Bono, Bourzai, van den Burg, Carlotti, Cottigny, Désir, Douay, Ferreira Anne, Golik, Guy-Quint, Hamon, Hutchinson, Kreissl-Dörfler, Laignel, Lienemann, Mann Erika, Occhetto, Poignant, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Szejna, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 458

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Wallis

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Sinnott, Železný

NI: Helmer, Mote, Piskorski, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Veneto, Vernola, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Gomes, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kristensen, Kuc, Lavarra, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Musumeci, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Ryan, Tatarella, Wojciechowski Janusz

Tartózkodás: 10

IND/DEM: Coûteaux, Louis

NI: Baco, Battilocchio, Borghezio, Kilroy-Silk, Kozlík

UEN: Camre

Verts/ALE: Auken, van Buitenen

Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

Mellette: Pervenche Berès

22.   Varela Suanzes-Carpegna-jelentés A6-0302/2006

Állásfoglalás

Mellette: 489

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Masiel, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Veneto, Vernola, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Musumeci, Podkański, Roszkowski, Ryan, Tatarella, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Cohn-Bendit, Frassoni

Ellene: 75

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Booth, Goudin, Knapman, Sinnott

NI: Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Romagnoli, Schenardi

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Tartózkodás: 7

IND/DEM: Bonde, Coûteaux

NI: Claeys, Martinez, Vanhecke

Verts/ALE: Auken, van Buitenen

Szavazatok helyesbítései és szavazási szándékok

Ellene: Monica Frassoni, Daniel Cohn-Bendit


ELFOGADOTT SZÖVEGEK

 

P6_TA(2006)0393

Az EK és Bulgária közötti megállapodás: Részvétel a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontjának tevékenységében *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Közösség és a Bolgár Köztársaság között létrejött, Bulgáriának a Kábítószerek és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontjának munkájában történő részvételéről szóló megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2006)0255 - C6-0322/2006 - 2006/0095(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a tanácsi határozatra irányuló javaslatra (COM(2006)0255) (1),

tekintettel az Európai Közösség és a Bolgár Köztársaság közötti, Bulgáriának a Kábítószer és Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja munkájában történő részvételére irányuló megállapodástervezetre,

tekintettel az EK-Szerződés 152. cikkére és 300. cikke (2) bekezdésének első albekezdésére,

tekintettel az EK-Szerződés 300. cikke (3) bekezdésének első albekezdésére, amelynek megfelelően a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0322/2006),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére, 83. cikkének (7) bekezdésére, és 43. cikkének (1) bekezdésére,

tekintettel az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésére (A6-0328/2006),

1.

jóváhagyja a megállapodás megkötését;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a tagállamok, illetve a Bolgár Köztársaság kormányának és parlamentjének.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2006)0394

Az EK és Románia közötti megállapodás: Részvétel a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontjának tevékenységében *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Közösség és Románia között létrejött, Romániának a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontjának munkájában történő részvételéről szóló megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2006)0256 - C6-0321/2006 - 2006/0087(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a tanácsi határozatra irányuló javaslatra (COM(2006)0256) (1),

tekintettel az Európai Közösség és a Román Köztársaság közötti, Romániának a Kábítószer és Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja munkájában történő részvételére irányuló megállapodástervezetre,

tekintettel az EK-Szerződés 152. cikkére és 300. cikke (2) bekezdésének első albekezdésére,

tekintettel az EK-Szerződés 300. cikke (3) bekezdésének első albekezdésére, amelynek megfelelően a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0321/2006),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére és 83. cikkének (7) bekezdésére és 43. cikkének (1) bekezdésére,

tekintettel az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésére (A6-0326/2006),

1.

jóváhagyja a megállapodás megkötését;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a tagállamok és Románia kormányának és parlamentjének.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2006)0395

Az EK és Törökország közötti megállapodás: Részvétel a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontjának tevékenységében *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Közösség és a Török Köztársaság között létrejött, a Török Köztársaságnak a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontjának munkájában történő részvételéről szóló megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2006)0257 - C6-0320/2006 - 2006/0089(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a tanácsi határozatra irányuló javaslatra (COM(2006)0257) (1),

tekintettel az Európai Közösség és a Török Köztársaság közötti, Törökországnak a Kábítószer és Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja munkájában történő részvételére irányuló megállapodástervezetre,

tekintettel az EK-Szerződés 152. cikkére és 300. cikke (2) bekezdésének első albekezdésére,

tekintettel az EK-Szerződés 300. cikke (3) bekezdésének első albekezdésére, amelynek megfelelően a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0320/2006),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére, 83. cikkének (7) bekezdésére, és 43. cikkének (1) bekezdésére,

tekintettel az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésére (A6-0327/2006),

1.

jóváhagyja a megállapodás megkötését;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a tagállamok, illetve a Török Köztársaság kormányának és parlamentjének.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2006)0396

Az EK és Szingapúr közötti megállapodás a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Közösség és a Szingapúri Köztársaság között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0513) - C6-0165/2006 - 2005/0208(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a tanácsi határozatra irányuló javaslatra (COM(2005)0513) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 80. cikke (2) bekezdésére, valamint az EK-Szerződés 300. cikke (2) bekezdése első albekezdésére,

tekintettel az EK-Szerződés 300. cikke (3) bekezdésének első albekezdésére, amelynek megfelelően a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0165/2006),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére és 83. cikkének (7) bekezdésére,

tekintettel a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság jelentésére (A6-0295/2006),

1.

jóváhagyja a megállapodás megkötését;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a tagállamok, illetve a Szingapúri Köztársaság kormányának és parlamentjének.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2006)0397

Az EK és Ausztrália közötti megállapodás a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Közösség és Ausztrália között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0264 - C6-0224/2005 - 2005/0112(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a tanácsi határozatra irányuló javaslatra (COM(2005)0264) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 80. cikke (2) bekezdésére és 300. cikke (2) bekezdésének első albekezdésére,

tekintettel az EK-Szerződés 300. cikke (3) bekezdésének első albekezdésére, amelynek megfelelően a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0224/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére és 83. cikkének (7) bekezdésére,

tekintettel a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság jelentésére (A6-0293/2006),

1.

jóváhagyja a megállapodás megkötését;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint a tagállamok, illetve Ausztrália kormányának és parlamentjének.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2006)0398

Az EK és Új-Zéland közötti megállapodás a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Közösség és Új-Zéland között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0267 - C6-0226/2005 - 2005/0113(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a tanácsi határozatra irányuló javaslatra (COM(2005)0267 (1),

tekintettel az EK-Szerződés 80. cikke (2) bekezdésére és 300. cikke (2) bekezdése első albekezdésére,

tekintettel az EK-Szerződés 300. cikke (3) bekezdésének első albekezdésére, amelynek megfelelően a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0226/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére és 83. cikkének (7) bekezdésére,

tekintettel a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság jelentésére (A6-0294/2006),

1.

jóváhagyja a megállapodás megkötését;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint a tagállamok, illetve Új-Zéland kormányának és parlamentjének.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2006)0399

Az EK és Uruguay közötti megállapodás a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Közösség és az Uruguayi Keleti Köztársaság között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2006)0064 - C6-0249/2006 - 2006/0016(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2006)0064) (1),

tekintettel az EK-szerződés 80. cikke (2) bekezdésére és 300. cikke (2) bekezdésének első albekezdésére,

tekintettel az EK-Szerződés 300. cikke (3) bekezdésének első albekezdésére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0249/2006),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére és 83. cikke (7) bekezdésére,

tekintettel a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság jelentésére (A6-0296/2006),

1.

jóváhagyja a megállapodás megkötését;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a tagállamok és az Uruguayi Keleti Köztársaság kormányának és parlamentjének.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2006)0400

Az EK és a Maldív-szigetek közötti megállapodás a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Közösség és a Maldív Köztársaság között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2006)0095 - C6-0250/2006 - 2006/0027(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2006)0095) (1),

tekintettel az EK-szerződés 80. cikke (2) bekezdésének és 300. cikke (2) bekezdésének első albekezdésére,

tekintettel az EK-Szerződés 300. cikkének (3) bekezdésének első albekezdésére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0250/2006),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére és 83. cikke (7) bekezdésére,

tekintettel a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság jelentésére (A6-0297/2006),

1.

jóváhagyja a megállapodás megkötését;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a tagállamok és a Maldív Köztársaság kormányának és parlamentjének.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2006)0401

Európai műholdas rádiónavigációs programok irányítása *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az európai műholdas rádiónavigációs programokat üzemeltető struktúrák létrehozásáról szóló, 1321/2004/EK rendelet módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2006)0261 - C6-0201/2006 - 2006/0090(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2006)0261) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 308. cikkére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0201/2006),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére és 43. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság jelentésére (A6-0314/2006),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát;

2.

felhívja a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni;

3.

felkéri a Tanácsot a Parlamenttel való konzultációra, abban az esetben, ha lényegesen módosítani kívánja a Bizottság javaslatát;

4.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2006)0402

A mészhéjú állatok vizeinek minőségi követelményei (kodifikált változat) ***I

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a mészhéjú állatok vizeinek minőségi követelményeiről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (kodifikált változat) (COM(2006)0205 - C6-0152/2006 - 2006/0067(COD))

(Együttdöntési eljárás: kodifikálás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2006)0205) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és 175. cikkének (1) bekezdésére, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0152/2006),

tekintettel a jogszabályszövegek kodifikálásának gyorsított munkamódszeréről szóló, 1994. december 20-i intézményközi megállapodásra (2),

tekintettel eljárási szabályzata 80., 51. és 43. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére (A6-0313/2006),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

(2)  HL C 102., 1996.4.4., 2. o.

P6_TA(2006)0403

A megtévesztő és összehasonlító reklám (kodifikált változat) ***I

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a megtévesztő és összehasonlító reklámról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (kodifikált változat) (COM(2006)0222 - C6-0161/2006 - 2006/0070(COD))

(Együttdöntési eljárás: kodifikálás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2006)0222) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és 95. cikkére, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0161/2006),

tekintettel az 1994. december 20-i, a jogszabályszövegek kodifikálásának gyorsított munkamódszeréről szóló intézményközi megállapodásra (2),

tekintettel eljárási szabályzata 80., 51. és 43. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére (A6-0318/2006),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

(2)  HL C 102., 1996.4.4., 2. o.

P6_TA(2006)0404

A szerzői jog és egyes szomszédos jogok védelmi ideje (kodifikált változat) ***I

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a szerzői jog és egyes szomszédos jogok védelmi idejéről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (kodifikált változat) (COM(2006)0219 - C6-0160/2006 - 2006/0071(COD))

(Együttdöntési eljárás: kodifikálás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2006)0219) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére, 47. cikkének (2) bekezdésére, valamint 55. és 95. cikkére, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0160/2006),

tekintettel a jogszabályszövegek kodifikálásának gyorsított munkamódszeréről szóló, 1994. december 20-i intézményközi megállapodásra (2),

tekintettel eljárási szabályzata 80., 51. és 43. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére (A6-0323/2006),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

(2)  HL C 102., 1996.4.4., 2. o.

P6_TA(2006)0405

A bérleti jog és a haszonkölcsönzési jog, valamint a szellemi tulajdon területén a szerzői joggal szomszédos bizonyos jogok (kodifikált változat) ***I

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a bérleti jogról és a haszonkölcsönzési jogról, valamint a szellemi tulajdon területén a szerzői joggal szomszédos bizonyos jogokról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (kodifikált változat) (COM(2006)0226 - C6-0162/2006 - 2006/0073(COD))

(Együttdöntési eljárás: kodifikálás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2006)0226) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és 47. cikkének (2) bekezdésére, 55. és 95. cikkére., amelyek alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0162/2006),

tekintettel a jogszabályszövegek kodifikálásának gyorsított munkamódszeréről szóló, 1994. december 20-i intézményközi megállapodásra (2),

tekintettel eljárási szabályzata 80., 51.és 43. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére (A6-0321/2006),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

(2)  HL C 102., 1996.4.4., 2. o.

P6_TA(2006)0406

A kaliforniai pajzstetű elleni védekezés (kodifikált változat) *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a kaliforniai pajzstetű elleni védekezésről szóló tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (kodifikált változat) (COM(2006)0123 - C6-0136/2006 - 2006/0040(CNS))

(Konzultációs eljárás: kodifikálás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2006)0123) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 37. és 94. cikkére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0136/2006),

tekintettel a jogszabályszövegek kodifikálásának gyorsított munkamódszeréről szóló, 1994. december 20-i intézményközi megállapodásra (2),

tekintettel eljárási szabályzata 80., 51. és 94. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére (A6-0322/2006),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

(2)  HL C 102., 1996.4.4., 2. o.

P6_TA(2006)0407

Glükóz és laktóz (kodifikált változat) *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a glükózról és a laktózról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (kodifikált változat) (COM(2006)0116 - C6-0135/2006 - 2006/0038(CNS))

(Konzultációs eljárás: kodifikálás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2006)0116) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 308. cikkére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0135/2006),

tekintettel a jogszabályszövegek kodifikálásának gyorsított munkamódszeréről szóló, 1994. december 20-i intézményközi megállapodásra (2),

tekintettel eljárási szabályzata 80., 51. és 43. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére (A6-0320/2006),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

(2)  HL C 102., 1996.4.4., 2. o.

P6_TA(2006)0408

Az eljárási szabályzat 3. és 4. cikkének módosítása

Az Európai Parlament határozata a Parlament eljárási szabályzata 3. és 4. cikkének módosításáról (2005/2036(REG))

Az Európai Parlament,

tekintettel a mandátumok vizsgálatáról szóló, 2004. december 14-i határozatára (1), és különösen annak (6) bekezdésére,

tekintettel főtitkára 2005. február 15-i levelére,

tekintettel eljárási szabályzata 201. és 202. cikkére,

tekintettel az Alkotmányügyi Bizottság jelentésére és a Jogi Bizottság véleményére (A6-0274/2006),

1.

úgy határoz, hogy az alábbi módon módosítja eljárási szabályzatát;

2.

rámutat arra, hogy eljárási szabályzata 202. cikkének (3) bekezdése alapján a módosítások a következő ülés első napján lépnek hatályba;

3.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt a határozatot tájékoztatás céljából a Tanácsnak és a Bizottságnak.

HATÁLYOS SZÖVEG

MÓDOSÍTÁSOK

1. módosítás

3. cikk (-1) bekezdése (új)

 

(-1) Az európai parlamenti választásokat követően az elnök felkéri a tagállamok illetékes hatóságait, hogy késedelem nélkül értesítsék a Parlamentet a megválasztott képviselők nevéről annak érdekében, hogy a választásokat követő első ülés megnyitásakor valamennyi képviselő elfoglalhassa helyét.

Az elnök egyúttal felhívja e hatóságok figyelmét az 1976. szeptember 20-i okmány vonatkozó rendelkezéseire, és felkéri őket, hogy tegyék meg a megfelelő intézkedéseket az európai parlamenti képviselői megbízatással való bármilyen összeférhetetlenség elkerülése érdekében.

(A jelenlegi 3. cikk (6) bekezdését el kell hagyni.)

2. módosítás

3. cikk (-1a) bekezdése (új)

 

(-1a) Minden képviselő, akinek a megválasztásáról értesítették a Parlamentet, parlamenti helyének elfoglalása előtt írásbeli nyilatkozatot tesz arról, hogy az 1976. szeptember 20-i okmány 7. cikke (1) és (2) bekezdésének megfelelően nincs más olyan tisztsége, amely összeférhetetlen az európai parlamenti képviselői megbízatással. A parlamenti választásokat követően ezt a nyilatkozatot - amennyiben lehetséges - a Parlament alakuló ülése előtt legkésőbb hat nappal meg kell tenni. A képviselői mandátum vizsgálatának befejezéséig, illetve valamely vitás ügyben történő határozat meghozataláig, és feltéve, hogy a képviselő előzőleg aláírta az említett írásbeli nyilatkozatot, a képviselő elfoglalhatja helyét a Parlamentben és annak szerveiben, és minden ehhez kapcsolódó jog megilleti őt.

Ha a nyilvánosság számára rendelkezésre álló forrásokból igazolható tények alapján megállapításra kerül, hogy a képviselő az európai parlamenti képviselői megbízatással az 1976. szeptember 20-i okmány 7. cikke (1) és (2) bekezdése értelmében összeférhetetlen tisztséggel rendelkezik, a Parlament - az Elnöke által nyújtott tájékoztatás alapján - megállapítja a képviselői hely megüresedését.

(A jelenlegi 3. cikk (5) bekezdését el kel hagyni.)

3. módosítás

3. cikk (2) bekezdés második albekezdése

A képviselői mandátum kizárólag abban az esetben nyilvánítható érvényesnek, amennyiben az 1976. szeptember 20-i okmány 7. cikke , valamint e szabályzat I. melléklete szerint szükséges írásbeli nyilatkozatokat megtették.

A képviselői mandátum kizárólag abban az esetben nyilvánítható érvényesnek, amennyiben az e cikk , valamint e szabályzat I. melléklete szerint szükséges írásbeli nyilatkozatokat megtették.

4. módosítás

4. cikk (4) bekezdése

(4) A nemzeti jogszabályokon alapuló összeférhetetlenségről a Parlamentet értesíteni kell, amelyet az tudomásul vesz.

(4) Ha az adott tagállam illetékes hatósága valamely európai parlamenti képviselő képviselői megbízatásának megszűnéséről értesíti az elnököt a tagállam törvényeinek rendelkezései értelmében akár az 1976. szeptember 20-i okmány 7. cikke (3) bekezdésének értelmében fennálló összeférhetetlenség, akár a képviselői megbízatás ezen okmány 13. cikke (3) bekezdésének értelmében történő visszavonása miatt, az elnök értesíti a Parlamentet a megbízatásnak a tagállam által bejelentett időpontban történő megszűnéséről, és felkéri a tagállamot a megüresedett képviselői hely késedelem nélküli betöltésére.

Amennyiben a tagállam vagy az Unió illetékes hatóságai vagy az érintett képviselő az európai parlamenti képviselői megbízatással összeférhetetlen kinevezésről értesítik az Elnököt, az Elnök tájékoztatja a Parlamentet, amely megállapítja a képviselői hely üresedését.

Ha a tagállam vagy az Unió illetékes hatóságai vagy az érintett képviselő az 1976. szeptember 20-i okmány 7. cikkének (1) és (2) bekezdése értelmében az európai parlamenti képviselői megbízatással összeférhetetlen kinevezésről vagy megválasztásról értesítik az Elnököt, az Elnök tájékoztatja a Parlamentet, amely megállapítja a képviselői hely üresedését.

5. módosítás

4. cikk, (6) bekezdés, második francia bekezdése

-

abban az esetben, ha a képviselő akár a nemzeti választójog, akár az 1976. szeptember 20-i okmány 7. cikke szerint az európai parlamenti megbízatással összeférhetetlen megbízatást kap: a tagállamok vagy az Unió illetékes hatóságai vagy az érintett képviselő által közölt időpont.

-

abban az esetben, ha a képviselő az 1976. szeptember 20-i okmány 7. cikkének (1) vagy (2) bekezdése szerint az európai parlamenti megbízatással összeférhetetlen megbízatást kap vagy ilyen tisztségre választják meg : a tagállamok vagy az Unió illetékes hatóságai vagy az érintett képviselő által közölt időpont.

6. módosítás

4. cikk, (7) bekezdés

(7) Amennyiben a Parlament a képviselői hely üresedését megállapította, erről tájékoztatja az érintett tagállamot.

(7) Ha a Parlament a képviselői hely üresedését megállapította, erről tájékoztatja az érintett tagállamot , és felkéri a képviselői hely késedelem nélküli betöltésére .

7. módosítás

11. cikk, értelmezés

Amennyiben a korelnök irányítása alatt a mandátumok vizsgálatával kapcsolatos kérdés merül fel, a korelnök az ügyet a mandátumvizsgáló-bizottsághoz utalja .

Az elnök 3. cikk (-1a) bekezdése második albekezdésében említett jogköreit a korelnök gyakorolja. A korelnök irányítása alatt a mandátumok vizsgálatával kapcsolatosan felmerülő minden más ügyet a mandátumvizsgáló-bizottsághoz utalják .


(1)  HL C 226. E, 2005.9.15., 51. o.

P6_TA(2006)0409

Az Europol alkalmazottai tekintetében alkalmazandó alapfizetések és juttatások *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Osztrák Köztársaságnak az Europol személyzeti szabályzata módosításáról szóló tanácsi határozat elfogadásáról szóló kezdeményezéséről (5417/2006 - C6-0072/2006 - 2006/0803(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel az Osztrák Köztársaság kezdeményezésére (5417/2006) (1),

tekintettel a Tanács 1998. december 3-i jogi aktusának 44. cikkére, amely megállapítja az Europol alkalmazottaira alkalmazott személyzeti szabályzatot (a továbbiakban: „személyzeti szabályzat”),

tekintettel az EK-Szerződés 39. cikke (1) bekezdésére, amelynek megfelelően a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0072/2006),

tekintettel a Bizottság Európai Parlamenthez és Tanácshoz intézett közleményére - Demokratikus Ellenőrzés az Europol felett (COM(2002)0095),

tekintettel a Parlament 2002. május 30-i, a Tanácshoz intézett ajánlására az Europol jövőbeni alakulásáról és az Európai Unió intézményrendszerébe történő automatikus integrációjáról (2),

tekintettel a Parlament 2003. április 10-i, a Tanácshoz intézett ajánlására az Europol jövőbeni alakulásáról (3),

tekintettel 2005. július 7-i, a Luxemburgi Nagyhercegségnek az Europol alkalmazottaira alkalmazott alapfizetések és juttatások kiigazítására vonatkozó tanácsi határozat elfogadására irányuló kezdeményezéséről (4) szóló állásfoglalására,

tekintettel eljárási szabályzata 93. és 51. cikkére,

tekintettel az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésére (A6-0278/2006),

A.

mivel a Parlamenttel nem folytattak konzultációt, illetve nem tájékoztatták az Europolt érintő működési és szervezeti intézkedésekről, sem pedig az Europolnak az EU és a tagállamok igényeire válaszként adott jelenlegi tevékenységeiről, illetve jövőbeni programjairól; mivel ez az információhiány nem teszi lehetővé a Parlament számára, hogy a javasolt határozat jelentőségét és helytállóságát fel tudja mérni, mivel az Europol uniós ügynökséggé alakítása sürgősen szükséges az átláthatóság és a felügyelet javítása érdekében és az előrehaladás blokkolásával e tekintetben a Tanács nem vállalja fel kötelezettségeit;

1.

elutasítja az Osztrák Köztársaság kezdeményezését;

2.

felkéri az Osztrák Köztársaságot kezdeményezése visszavonására;

3.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint az Osztrák Köztársaság kormányának.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

(2)  HL C 187. E, 2003.8.7., 144. o.

(3)  HL C 64. E, 2004.3.12., 588. o.

(4)  HL C 157. E, 2006.7.6., 450. o.

P6_TA(2006)0410

Az Europol személyzeti szabályzata *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Osztrák Köztársaságnak az Europol személyzeti szabályzata módosításáról szóló tanácsi jogi aktus elfogadásáról szóló kezdeményezéséről (5428/2006 - C6-0073/2006 - 2006/0804(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel az Osztrák Köztársaság kezdeményezésére (5428/2006) (1),

tekintettel a Tanács 1998. december 3-i jogi aktusának 44. cikkére, amely megállapítja az Europol alkalmazottaira alkalmazott személyzeti szabályzatot (a továbbiakban: „személyzeti szabályzat”),

tekintettel az EK-Szerződés 39. cikke (1) bekezdésére, amelynek megfelelően a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0073/2006),

tekintettel a Bizottság Európai Parlamenthez és Tanácshoz intézett közleményére - Demokratikus Ellenőrzés az Europol felett (COM(2002)0095),

tekintettel a Parlament 2002. május 30-i, a Tanácshoz intézett ajánlására az Europol jövőbeni alakulásáról és az Európai Unió intézményrendszerébe történő automatikus integrációjáról (2),

tekintettel a Parlament 2003. április 10-i, a Tanácshoz intézett ajánlására az Europol jövőbeni alakulásáról (3),

tekintettel 2005. július 7-i, a Luxemburgi Nagyhercegségnek az Europol alkalmazottaira alkalmazott alapfizetések és juttatások kiigazítására vonatkozó tanácsi határozat elfogadására irányuló kezdeményezéséről (4) szóló álláspontjára,

tekintettel eljárási szabályzata 93. és 51. cikkére,

tekintettel az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésére (A6-0279/2006),

A.

mivel a Parlamenttel nem folytattak konzultációt, illetve nem tájékoztatták az Europolt érintő működési és szervezeti intézkedésekről, sem pedig az Europolnak az EU és a tagállamok igényeire válaszként adott jelenlegi tevékenységeiről, illetve jövőbeni programjairól; mivel ez az információhiány nem teszi lehetővé a Parlament számára, hogy a javasolt határozat jelentőségét és helytállóságát fel tudja mérni, mivel az Europol uniós ügynökséggé alakítása sürgősen szükséges az átláthatóság és a felügyelet javítása érdekében és az előrehaladás blokkolásával e tekintetben a Tanács nem vállalja fel kötelezettségeit;

1.

elutasítja az Osztrák Köztársaság kezdeményezését;

2.

felkéri az Osztrák Köztársaságot kezdeményezése visszavonására;

3.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint az Osztrák Köztársaság kormányának.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

(2)  HL C 187. E, 2003.8.7., 144. o.

(3)  HL C 64. E, 2004.3.12., 588. o.

(4)  HL C 157. E, 2006.7.6., 450. o.

P6_TA(2006)0411

A gazdasági tevékenységek NACE Rev. 2. rendszerű statisztikai osztályozása ***I

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a gazdasági tevékenységek statisztikai osztályozása NACE Rev. 2. rendszerének létrehozásáról és a 3037/90/EGK tanácsi rendelet, valamint egyes meghatározott statisztikai területekre vonatkozó EK-rendeletek módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2006)0039 - C6-0041/2006 - 2006/0011(COD))

(Együttdöntési eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2006)0039) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és 285. cikkének (1) bekezdésére, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0041/2006),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Gazdasági és Monetáris Bizottság jelentésére (A6-0247/2006),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát annak módosított formájában;

2.

felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani szándékozik a javaslatot vagy a helyébe másik szöveget kíván léptetni;

3.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TC1-COD(2006)0011

Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2006. október 12-én került elfogadásra a gazdasági tevékenységek statisztikai osztályozása NACE Rev. 2. rendszerének létrehozásáról és a 3037/90/EGK tanácsi rendelet valamint egyes meghatározott statisztikai területekre vonatkozó EK-rendeletek módosításáról szóló 2006/.../EK európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 285. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Központi Bank véleményére (1),

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően (2),

mivel:

(1)

A 3037/90/EGK tanácsi rendelet (3) létrehozta az Európai Közösségben a gazdasági tevékenységek statisztikai osztályozását (a továbbiakban: NACE Rev. 1. vagy NACE Rev. 1.1).

(2)

A technológiai fejlődéssel és a gazdaság szerkezeti változásaival való lépéstartás végett NACE 2. javított kiadás néven korszerű osztályozási rendszert kell létrehozni (a továbbiakban: NACE Rev. 2.).

(3)

Egy korszerű osztályozási rendszer, mint a NACE Rev. 2., központi jelentőséggel bír a Bizottságnak a közösségi statisztikák előállításának modernizálását célzó jelenlegi erőfeszítései sorában; a cél, hogy összehasonlíthatóbb és relevánsabb adatok szolgáltatása révén közösségi és nemzeti szinten egyaránt hozzájáruljon a gazdaságirányítás fejlesztéséhez.

(4)

A belső piac működésének biztosításához szükség van a nemzeti és közösségi statisztikák feldolgozására, továbbítására és közzétételére vonatkozó statisztikai normákra, biztosítandó, hogy a vállalkozások, pénzügyi intézmények, kormányzati intézmények és az egységes piac összes többi szereplője megbízható és összehasonlítható statisztikai adatokhoz férjen hozzá. Ennek érdekében rendkívül fontos, hogy az Európai Közösségben folyó tevékenységek osztályozási rendszerének egyes kategóriáit minden tagállamban egységesen értelmezzék.

(5)

A megbízható és összehasonlítható statisztikák szükségesek ahhoz, hogy a vállalkozások felmérhessék versenyképességüket, és hasznos segítséget nyújtanak a közösségi intézmények számára a versenyt torzító hatások megelőzésére irányuló munkájukban.

(6)

A gazdasági tevékenységek közös, felülvizsgált statisztikai osztályozási rendszerének létrehozása nem kötelezi a tagállamokat adatok gyűjtésére, közzétételére vagy szolgáltatására. A belső piac irányításához szükséges megbízhatósággal, sebességgel, rugalmassággal és részletezettséggel rendelkező integrált adatok csak abban az esetben biztosíthatók, ha a tagállamok a közösségi osztályozáshoz kapcsolódó tevékenységi osztályozást használnak.

(7)

Biztosítani kell azt, hogy a tagállamok nemzeti kötelezettségeik teljesítése céljából nemzeti osztályozási rendszereikbe a gazdasági tevékenységek európai közösségi statisztikai osztályozási rendszerén alapuló, további kategóriákat illesszenek be.

(8)

A gazdasági statisztika nemzetközi összehasonlíthatóságának követelménye miatt a tagállamoknak és a Közösség intézményeinek a gazdasági tevékenységek olyan osztályozási rendszerét kell alkalmazniuk, amely közvetlenül igazodik a gazdasági tevékenységek nemzetközi ágazati osztályozási rendszerének az ENSZ Statisztikai Bizottsága által jóváhagyott negyedik felülvizsgált változatához (ISIC Rev. 4.).

(9)

A közösségi gazdasági tevékenységek osztályozási rendszerének alkalmazása szükségessé teszi, hogy a Bizottság munkáját segítse a 89/382/EGK, Euratom tanácsi határozattal (4) létrehozott statisztikai programbizottság, különös tekintettel a NACE Rev. 2. alkalmazásával összefüggő problémák vizsgálatára, a NACE Rev. 1.-ről a NACE Rev. 2.-re történő átállás teljes mértékben összehangolt lebonyolításának biztosítására, és a NACE Rev. 2.-ben a jövőben végrehajtandó módosítások előkészítésére.

(10)

A 2186/93/EGK tanácsi rendelet (5) egységes keretet alkotott a vállalkozások statisztikai célú nyilvántartásának felállításához, összehangolt fogalommeghatározásokkal, jellemzőkkel, alkalmazási körrel és frissítési eljárásokkal.

(11)

A gazdasági tevékenységek felülvizsgált statisztikai osztályozási rendszerének létrehozása szükségessé teszi a NACE Rev. 1.-re történő hivatkozások és számos vonatkozó jogszabály módosítását. Módosítani kell a következő jogszabályokat: a 3037/90/EGK rendeletet, az ipari termelés közösségi felmérésének létrehozásáról szóló, 1991. december 19-i 3924/91/EGK tanácsi rendeletet (6), a vállalkozások szerkezeti statisztikáiról szóló, 1996. december 20-i 58/97/EK, Euratom tanácsi rendeletet (7), a rövid távú statisztikákról szóló, 1998. május 19-i 1165/98/EK tanácsi rendeletet (8), a közúti árufuvarozásra vonatkozó statisztikai adatgyűjtésről szóló, 1998. május 25-i 1172/98/EK tanácsi rendeletet (9), a strukturális keresetfelvételi statisztikákról és a munkaerőköltség-felvételi statisztikákról szóló, 1999. március 9-i 530/1999/EK tanácsi rendeletet (10), a hulladékra vonatkozó statisztikákról szóló, 2002. november 25-i 2150/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (11), a munkaerőköltség-indexről szóló, 2003. február 27-i 450/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (12), a 2003-2009. referenciaév tekintetében az acéliparra vonatkozó éves közösségi statisztikák előállításáról szóló, 2003. december 5-i 48/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (13), az információs társadalomra vonatkozó közösségi statisztikákról szóló, 2004. április 21-i 808/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (14), és a vállalati szakképzésre vonatkozó statisztikákról szóló, 2005. szeptember 7-i 1552/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (15).

(12)

A NACE Rev. 2.-re történő átállást megelőzően számos közösségi jogszabályt a tekintetükben alkalmazandó sajátos eljárásoknak megfelelően módosítani kell. E jogszabályok a következők: a Közösségben a nemzeti és regionális számlák európai rendszeréről szóló, 1996. június 25-i 2223/96/EK tanácsi rendelet (16), a közösségi mezőgazdasági számlarendszerről szóló, 2003. december 5-i 138/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (17), és a fizetési mérleggel, a szolgáltatások nemzetközi kereskedelmével és a közvetlen külföldi befektetésekkel kapcsolatos közösségi statisztikákról szóló, 2005. január 12-i 184/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (18).

(13)

Az e rendelet alkalmazásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozatnak (19) megfelelően kell elfogadni.

(14)

A Bizottságot fel kell hatalmazni különösen arra, hogy a műszaki vagy gazdasági fejlemények figyelembe vétele vagy az egyéb gazdasági és szociális osztályozásokkal való összhang megteremtése érdekében módosítsa vagy kiegészítse NACE Rev. 2.-t. Mivel ezek az intézkedések általános hatályúak és e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányulnak vagy e rendelet új, nem alapvető elemekkel történő kiegészítésére irányulnak, azokat az 1999/468/EK tanácsi határozat 5a. cikkében meghatározott ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.

(15)

Mivel e rendelet célját, nevezetesen olyan közös statisztikai szabványok létrehozását, amelyek összehangolt adatok előállítását teszik lehetővé, a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, ezért azok közösségi szinten jobban megvalósíthatók, a Közösség intézkedéseket hozhat a Szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének megfelelően. Az e cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az e cél eléréséhez szükséges mértéket.

(16)

A statisztikai programbizottsággal konzultációt folytattak,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

I. SZAKASZ:

Általános rendelkezések

1. cikk

A rendelet tárgya és hatálya

(1)   Ez a rendelet létrehozza az Európai Közösségben folyó gazdasági tevékenységek közös statisztikai osztályozási rendszerét, a továbbiakban: NACE Rev. 2.-t. Ez az osztályozási rendszer biztosítja, hogy a közösségi osztályozási rendszer megfelelően tükrözi a gazdasági valóságot és növeli a nemzeti, közösségi és nemzetközi osztályozási rendszerek, és ezáltal a nemzeti, közösségi és nemzetközi statisztikák közötti összehasonlíthatóságot.

(2)   E rendelet csak az osztályozási rendszer statisztikai célú használatára vonatkozik.

2. cikk

NACE Rev. 2.

(1)   A NACE Rev. 2. az alábbi szintekből áll:

a)

az első szint, amely betűkóddal azonosított osztályokból áll (egy betű) (nemzetgazdasági ágak)

b)

a második szint, amely két számjegyű számkóddal azonosított osztályokból áll (ágazatok)

c)

a harmadik szint, amely három számjegyű számkóddal azonosított osztályokból áll (alágazatok)

d)

a negyedik szint, amely négy számjegyű számkóddal azonosított osztályokból áll (szakágazatok).

(2)   A NACE Rev. 2. e rendelet I. mellékletét képezi.

3. cikk

A NACE Rev. 2. használata

A NACE Rev. 2.-t a Bizottság a gazdasági tevékenységekre vonatkozó valamennyi statisztikánál alkalmazza.

4. cikk

A gazdasági tevékenységek nemzeti osztályozása

(1)   A tagállamok a gazdasági tevékenységek szerinti statisztikáikat a NACE Rev. 2. vagy az abból származtatott nemzeti osztályozási rendszer alkalmazásával készítik el.

(2)   A nemzeti osztályozási rendszer további osztályokat és szinteket vezethet be, és eltérő kódolást használhat. A legmagasabb szint kivételével a szintek mindegyikének a NACE Rev. 2. megfelelő szintjét alkotó osztályokból vagy azok maradéktalan lebontásával létrehozott osztályokból kell állnia.

(3)   Jóváhagyás céljából a tagállamok nyilvánosságra hozatal előtt elküldik a Bizottságnak a nemzeti osztályozási rendszereiket meghatározó vagy módosító tervezeteket. A Bizottság 2 hónapon belül ellenőrzi, hogy ezek a tervezetek összhangban vannak-e e cikk (2) bekezdésével. A jóváhagyott nemzeti osztályozási rendszert a Bizottság tájékoztatásul elküldi a többi tagállamnak. A tagállamok nemzeti osztályozási rendszerei tartalmazzák a nemzeti osztályozási rendszer és a NACE Rev. 2. közötti fordítókulcsot (megfelelési táblázatot).

(4)   A NACE Rev. 2. egyes osztályai és az ország nemzetgazdasági szerkezetének összeegyeztethetetlensége esetén a Bizottság felhatalmazhatja a tagállamot arra, hogy a NACE Rev. 2. osztályait összevonja valamely meghatározott gazdasági szektoron belül.

Ennek az engedélynek a megszerzése érdekében az érintett tagállamnak a Bizottság rendelkezésére kell bocsátania a kérés elbírálásához szükséges összes információt. A Bizottság 3 hónapon belül hozza meg határozatát.

Ugyanakkor, a (2) bekezdésében foglalt rendelkezések ellenére, ez az engedély nem jogosítja fel az érintett tagállamot arra, hogy az összevont osztályokat a NACE Rev. 2.-től eltérő módon bontsa kisebb egységekre.

(5)   A Bizottság az érintett tagállammal együtt időszakosan felülvizsgálja a (4) bekezdés értelmében megadott engedélyeket annak ellenőrzése érdekében, hogy továbbra is indokoltak-e.

5. cikk

A Bizottság feladatai

A Bizottság a tagállamokkal együttműködve biztosítja a NACE Rev. 2. terjesztését, karbantartását és elősegíti annak alkalmazását, különösen a következők révén:

a)

a NACE Rev. 2.-t kiegészítő tartalmi meghatározások elkészítése, aktualizálása és közzététele;

b)

a statisztikai egységek NACE Rev. 2. szerinti besorolására vonatkozó irányelvek kidolgozása és közzététele;

c)

a NACE Rev. 1.1. és a NACE Rev. 2. közötti, valamint a NACE Rev. 2. és a NACE Rev. 1.1. közötti fordítókulcs (megfelelési táblázat) közzététele;

d)

más társadalmi és gazdasági osztályozási rendszerekkel való szorosabb összefüggés megteremtésére tett erőfeszítések.

6. cikk

Végrehajtási intézkedések

(1)   A NACE Rev. 2. alkalmazásával kapcsolatos alábbi intézkedéseket a 7. cikk (2) bekezdésében említett szabályozási eljárással összhangban kell meghozni:

a)

NACE Rev. 2. alkalmazásából eredő problémák esetén szükségessé váló döntések, ideértve egyes gazdasági tevékenységek szakágazati besorolását; és

b)

a NACE Rev. 1.1-ről a NACE Rev. 2.-re történő teljesen koordinált átállást biztosító technikai intézkedések, különösen az idősorok megszakadásával, köztük a kettős számbavétellel és az idősorok viszszavezetésével összefüggő kérdésekben.

(2)   A NACE REV.2-t érintő, az e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására vagy kiegészítésére vonatkozó, az alábbi célokból elfogadott módosításokat a 7. cikk (3) bekezdésében említett ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni:

a)

a technológiai vagy gazdasági fejlődés figyelembe vétele; vagy

b)

az összhang megteremtése egyéb gazdasági vagy társadalmi osztályozási rendszerekkel.

(3)   Meg kell vizsgálni, hogy a NACE REV.2 frissítésével elért előnyök arányban állnak-e annak költségeivel, illetve, hogy a további költségek és terhek észszerű határokon belül maradnak-e.

7. cikk

A bizottság

(1)   A Bizottság munkáját a 89/382/EGK, Euratom határozat által létrehozott statisztikai programbizottság segíti.

(2)   Az e bekezdésre történő hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni, 8. cikkének rendelkezéseire is figyelemmel

Az 1999/468/EK határozat 5. cikkének (6) bekezdésében meghatározott határidő három hónap.

(3)   Az e bekezdésre történő hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 5a. cikkének (1)-(4) bekezdését és 7. cikkét kell alkalmazni, 8. cikkének rendelkezéseire is figyelemmel.

8. cikk

A NACE Rev. 2. alkalmazása

(1)   A vállalkozások 2186/93/EGK rendelet által létrehozott nyilvántartásaiban a statisztikai egységeket a NACE Rev. 2. szerint kell osztályozni.

(2)   A 2008. január 1-jétől a végzett gazdasági tevékenységekre vonatkozó statisztikákat a tagállamok a NACE Rev. 2. vagy az abból a 4. cikk szerint származtatott nemzeti osztályozási rendszer alkalmazásával készítik el.

(3)   A (2) bekezdéstől eltérve az 1165/98/EK rendeletben szabályozott rövid távú statisztikákat és a 450/2003/EK rendeletben szabályozott munkaerőköltség-indexet 2009. január 1-jétől a NACE Rev. 2-nek megfelelően kell elkészíteni.

(4)   A (2) bekezdés rendelkezése nem alkalmazandó a következő statisztikák összeállítása során:

a)

a 2223/96/EK rendelet szerinti nemzeti számlák;

b)

a 138/2004/EK rendelet szerinti mezőgazdasági számlák; és

c)

a 184/2005/EK rendelet szerinti, a fizetési mérleggel, a szolgáltatások nemzetközi kereskedelmével és a közvetlen külföldi befektetésekkel kapcsolatos statisztikák.

II. SZAKASZ:

Kapcsolódó jogszabályok módosítása

9. cikk

A 3037/90/EGK rendelet módosításai

A 3037/90/EGK rendelet 3., 10. és 12. cikkét el kell hagyni.

10. cikk

A 3924/91/EGK rendelet módosításai

A 3924/91/EGK rendelet a következőképpen módosul:

1.

A „NACE Rev. 1.” helyébe a rendelet teljes szövegében a „NACE Rev. 2.” lép.

2.

A 2. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Az 1. cikkben említett adatgyűjtés az Európai Közösségen belüli gazdasági tevékenységek statisztikai osztályozásának (NACE Rev. 2.) B és C nemzetgazdasági ágában szereplő tevékenységekre terjed ki.”

11. cikk

Az 58/97/EK, Euratom rendelet módosításai

Az 58/97/EK, Euratom rendelet a következőképpen módosul:

1.

A „NACE Rev. 1.” helyébe a rendelet teljes szövegében és a mellékletekben a „NACE Rev. 2.” lép, kivéve az 1. melléklet „Jelentések és tanulmányok” című 10. szakaszát, a 3. melléklet „Az első referenciaév” című 5. szakaszát és a 3. melléklet „Jelentések és tanulmányok” című 9. szakaszát, melyekben a hivatkozás továbbra is a NACE Rev. 1.-re történik.

2.

A 3. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   E rendelet az Európai Közösségen belüli gazdasági tevékenységek statisztikai osztályozásának (NACE Rev. 2.) B-től N-ig és P-től S-ig terjedő nemzetgazdasági ágaiba tartozó piaci tevékenységekre terjed ki.”

3.

A mellékletek az e rendelet II. mellékletében foglaltaknak megfelelően módosulnak.

12. cikk

Az 1165/98/EK rendelet módosítása

Az 1165/98/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 2. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   E rendelet az Európai Közösségen belüli gazdasági tevékenységek statisztikai osztályozásának (NACE Rev. 2.) B-től N-ig és P-től S-ig terjedő nemzetgazdasági ágaiba tartozó piaci tevékenységekre terjed ki.”

2.

A 17. cikk a következő pontokkal egészül ki:

„k)

a NACE Rev. 2. idősoraira alkalmazandó első bázisévet (referenciaévet)

l)

a NACE Rev. 2. szerint benyújtandó, 2009-nél korábbi idősorokra a részletezettség szintjét, az adatszolgáltatás formáját, az első referenciaidőszakot és a referenciaidőszakot”

3.

A mellékletek az e rendelet III. mellékletében foglaltaknak megfelelően módosulnak.

13. cikk

A 1172/98/EK rendelet módosítása

Az 1172/98/EK rendeletben a „NACE Rev. 1.” és a „NACE Rev 1.1.” helyébe a rendelet és a mellékletek teljes szövegében a „NACE Rev. 2.” lép.

14. cikk

Az 530/1999/EK rendelet módosítása

Az 530/1999/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

A „NACE Rev. 1.” helyébe a rendelet teljes szövegében a „NACE Rev. 2.” lép.

2.

A 3. cikkben:

a)

az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A statisztikák kiterjednek az Európai Közösségben végzett gazdasági tevékenységek statisztikai osztályozása - a továbbiakban: NACE Rev. 2. - alábbi nemzetgazdasági ágaiban meghatározott összes gazdasági tevékenységre: B (Bányászat, kőfejtés), C (Feldolgozóipar), D (Villamosenergia-, gáz-, gőzellátás, légkondicionálás), E (Vízellátás; szennyvíz gyűjtése, kezelése, hulladékgazdálkodás, szennyeződésmentesítés), F (Építőipar), G (Kereskedelem, gépjárműjavítás), H (Szállítás, raktározás), I (Szálláshely-szolgáltatás, vendéglátás), J (Információ, kommunikáció), K (Pénzügyi, biztosítási tevékenység), L (Ingatlanügyletek), M (Szakmai, tudományos, műszaki tevékenység), N (Adminisztratív és szolgáltatást támogató tevékenység), P (Oktatás), Q (Humán-egészségügyi, szociális ellátás), R (Művészet, szórakoztatás, szabadidő) és S (Egyéb szolgáltatás).”

b)

a (2) bekezdést el kell hagyni.

15. cikk

A 2150/2002/EK rendelet módosítása

A 2150/2002/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

A „NACE Rev. 1.” és a „NACE Rev. 1.1.” helyébe a rendelet teljes szövegében és a mellékletekben a „NACE Rev. 2.” lép.

2.

A 2150/2002/EK rendelet I. melléklete az e rendelet IV. mellékletében foglaltaknak megfelelően módosul.

16. cikk

A 450/2003/EK rendelet módosítása

Az 450/2003/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

A „NACE Rev. 1.” helyébe a rendelet teljes szövegében a „NACE Rev. 2.” lép.

2.

A 3. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„3. cikk - Hatály

(1)   Ez a rendelet a NACE Rev. 2. B-től S-ig terjedő nemzetgazdasági ágaiban meghatározott valamennyi tevékenységre alkalmazandó.

(2)   A NACE Rev. 2. O-tól S-ig terjedő nemzetgazdasági ágaiban meghatározott gazdasági tevékenységeknek az e rendelet hatálya alá történő bevonásáról a 12. cikk (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően döntenek, figyelembe véve a 10. cikkben meghatározott megvalósíthatósági tanulmányokat.”

3.

A 5. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„5. cikk - Gyakoriság és visszamenőleges adatok

(1)   Az LCI-re (munkaerőköltség-indexekre) vonatkozó, NACE Rev. 2. szerinti adatokat először 2009 első negyedévére vonatkozóan állítják össze, majd azt követően minden (évente március 31-én, június 30-án, szeptember 30-án és december 31-én végződő) negyedévre.

(2)   A tagállamok 2000 első negyedévétől 2008 utolsó negyedévéig terjedő visszamenőleges adatokat biztosítanak a NACE Rev. 2. B-N nemzetgazdasági ágaiban, valamint a 4. cikk (1) bekezdésében felsorolt munkaerő-költség tételekre vonatkozóan.”

4.

A 6. cikk (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   Az 5. cikkben említett visszamenőleges adatokat a 2009 első negyedévére vonatkozó LCI-vel (munkaerőköltség-indexekkel) egy időben átadják a Bizottságnak (az Eurostatnak).”

5.

A 11. cikk c) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„c)

a NACE Rev. 2. O-S nemzetgazdasági ágainak felvétele (3. cikk);”

17. cikk

A 48/2004/EK rendelet módosítása

A 48/2004/EK rendelet 3. cikkének (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„E rendelet hatálya alá az Európai Közösségben végzett gazdasági tevékenységek statisztikai osztályozási rendszerének (NACE Rev. 2.) 24.1 alágazataként meghatározott acéliparra vonatkozó adatok tartoznak.”

18. cikk

A 808/2004/EK rendelet módosítása

A 808/2004/EK rendelet I. melléklete az e rendelet V. mellékletében foglaltaknak megfelelően módosul.

19. cikk

Az 1552/2005/EK rendelet módosítása

Az 1552/2005/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

A „NACE Rev. 1.1.” helyébe a rendelet teljes szövegében a „NACE Rev. 2.” lép.

2.

A 2. cikk (2) bekezdését el kell hagyni.

3.

A 4. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„4. cikk - A statisztikák tartalma

A munkahelyi szakképzéssel kapcsolatos statisztikáknak legalább a NACE Rev. 2. B-től N-ig és R-től S-ig terjedő nemzetgazdasági ágaiban meghatározott valamennyi gazdasági tevékenységre kell kiterjedniük.”

III. SZAKASZ

Záró rendelkezések

20. cikk

Átmeneti rendelkezések

Az 58/97/EK, Euratom rendelet vonatkozásában a tagállamok a vállalkozások szerkezeti statisztikáiról szóló, 2008. naptári évre vonatkozó adatokat a NACE Rev. 1.1. és a NACE Rev. 2. szerint is közlik a Bizottsággal (az Eurostattal).

Az 58/97/EK, Euratom rendelet minden egyes melléklete esetében a NACE Rev. 1.1. szerint átadandó mutatók listáját és az előírt alábontásokat azon rendelet 13. cikkében foglalt eljárással összhangban kell meghatározni.

21. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2008. január 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt ...-ban/-ben, ...-án/-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

a Tanács részéről

az elnök


(1)  HL C 79., 2006.4.1., 31. o.

(2)  Az Európai Parlament 2006. október 12-i álláspontja.

(3)  HL L 293., 1990.10.24., 1. o. A legutóbb az 1882/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) módosított rendelet.

(4)  HL L 181., 1989.6.28., 47. o.

(5)  HL L 196., 1993.8.5., 1. o. A legutóbb az 1882/2003/EK rendelettel módosított rendelet.

(6)  HL L 374., 1991.12.31., 1. o. Az 1882/2003/EK rendelettel módosított rendelet.

(7)  HL L 14., 1997.1.17., 1. o. A legutóbb az 1882/2003/EK rendelettel módosított rendelet.

(8)  HL L 162., 1998.6.5., 1. o. A legutóbb az 1503/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 281., 2006.10.12., 15. o.) módosított rendelet.

(9)  HL L 163., 1998.6.6., 1. o. A legutóbb az 1882/2003/EK rendelettel módosított rendelet.

(10)  HL L 63., 1999.3.12., 6. o. A legutóbb az 1882/2003/EK rendelettel módosított rendelet.

(11)  HL L 332., 2002.12.9., 1. o. A legutóbb a 783/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 131., 2005.5.25., 38. o.) módosított rendelet.

(12)  HL L 69., 2003.3.13., 1. o.

(13)  HL L 7., 2004.1.13., 1. o.

(14)  HL L 143., 2004.4.30., 49. o.

(15)  HL L 255., 2005.9.30., 1. o.

(16)  HL L 310., 1996.11.30., 1. o. A legutóbb az 1267/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 180., 2003.7.18., 1. o.) módosított rendelet.

(17)  HL L 33., 2004.2.5., 1. o. A 909/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 168., 2006.6.21., 14. o.) módosított rendelet.

(18)  HL L 35., 2005.2.8., 23. o. A 602/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 106., 2006.4.19., 10. o.) módosított rendelet.

(19)  HL L 184., 1999.7.17., 23. o. A legutóbb a 2006/512/EK határozattal (HL L 200., 2006.7.22., 11. o.) módosított határozat.

I. MELLÉKLET

NACE Rev. 2.

Ágazat

Alágazat

Szakágazat

 

ISIC

Rev. 4.

A NEMZETGAZDASÁGI ÁG - MEZŐGAZDASÁG, ERDŐGAZDÁLKODÁS, HALÁSZAT

01

 

 

Növénytermesztés, állattenyésztés, vadgazdálkodás és kapcsolódó szolgáltatások

 

 

01.1

 

Nem évelő növény termesztése

 

 

01.11

Gabonaféle (kivéve: rizs), hüvelyes növény, olajos mag termesztése

0111

01.12

Rizstermesztés

0112

01.13

Zöldségféle, dinnye, gyökér-, gumósnövény termesztése

0113

01.14

Cukornádtermesztés

0114

01.15

Dohánytermesztés

0115

01.16

Rostnövénytermesztés

0116

01.19

Egyéb, nem évelő növény termesztése

0119

01.2

 

Évelő növény termesztése

 

 

01.21

Szőlőtermesztés

0121

01.22

Trópusi gyümölcs termesztése

0122

01.23

Citrusféle termesztése

0123

01.24

Almatermésű, csonthéjas termesztése

0124

01.25

Egyéb gyümölcs, héjastermésű termesztése

0125

01.26

Olajtartalmú gyümölcs termesztése

0126

01.27

Italgyártási növény termesztése

0127

01.28

Fűszer-, aroma-, narkotikus-, gyógynövény termesztése

0128

01.29

Egyéb évelő növény termesztése

0129

01.3

 

Növényi szaporítóanyag termesztése

 

 

01.30

Növényi szaporítóanyag termesztése

0130

01.4

 

Állattenyésztés

 

 

01.41

Tejhasznú szarvasmarha tenyésztése

0141 (1)

01.42

Egyéb szarvasmarha tenyésztése

0141 (1)

01.43

Ló, lóféle tenyésztése

0142

01.44

Teve, teveféle tenyésztése

0143

01.45

Juh, kecske tenyésztése

0144

01.46

Sertéstenyésztés

0145

01.47

Baromfitenyésztés

0146

01.49

Egyéb állat tenyésztése

0149

01.5

 

Vegyes gazdálkodás

 

 

01.50

Vegyes gazdálkodás

0150

01.6

 

Mezőgazdasági-, betakarítást követő szolgáltatás

 

 

01.61

Növénytermesztési szolgáltatás

0161

01.62

Állattenyésztési szolgáltatás

0162

01.63

Betakarítást követő szolgáltatás

0163

01.64

Vetési célú mag-feldolgozás

0164

01.7

 

Vadgazdálkodás, vadgazdálkodási szolgáltatás

 

 

01.70

Vadgazdálkodás, vadgazdálkodási szolgáltatás

0170

02

 

 

Erdőgazdálkodás

 

 

02.1

 

Erdészeti, egyéb erdőgazdálkodási tevékenység

 

 

02.10

Erdészeti, egyéb erdőgazdálkodási tevékenység

0210

02.2

 

Fakitermelés

 

 

02.20

Fakitermelés

0220

02.3

 

Vadon termő egyéb erdei termék gyűjtése

 

 

02.30

Vadon termő egyéb erdei termék gyűjtése

0230

02.4

 

Erdészeti szolgáltatás

 

 

02.40

Erdészeti szolgáltatás

0240

03

 

 

Halászat, halgazdálkodás

 

 

03.1

 

Halászat

 

 

03.11

Tengeri halászat

0311

03.12

Édesvízi halászat

0312

03.2

 

Halgazdálkodás

 

 

03.21

Tengeri halgazdálkodás

0321

03.22

Édesvizi halgazdálkodás

0322

B NEMZETGAZDASÁGI ÁG - BÁNYÁSZAT, KŐFEJTÉS

05

 

 

Szénbányászat

 

 

05.1

 

Feketeszén-bányászat

 

 

05.10

Feketeszén-bányászat

0510

05.2

 

Barnaszén-, lignitbányászat

 

 

05.20

Barnaszén-, lignitbányászat

0520

06

 

 

Kőolaj-, földgázkitermelés

 

 

06.1

 

Kőolaj-kitermelés

 

 

06.10

Kőolaj-kitermelés

0610

06.2

 

Földgázkitermelés

 

 

06.20

Földgázkitermelés

0620

07

 

 

Fémtartalmú érc bányászata

 

 

07.1

 

Vasércbányászat

 

 

07.10

Vasércbányászat

0710

07.2

 

Egyéb fém érc bányászata

 

 

07.21

Urán-, tóriumérc-bányászat

0721

07.29

Színesfém érc bányászata

0729

08

 

 

Egyéb bányászat

 

 

08.1

 

Kőfejtés, homok-, agyagbányászat

 

 

08.11

Kőfejtés, gipsz, kréta bányászata

0810 (1)

08.12

Kavics-, homok-, agyagbányászat

0810 (1)

08.9

 

Bányászat (2)

 

 

08.91

Vegyi ásvány bányászata

0891

08.92

Tőzegkitermelés

0892

08.93

Sókitermelés

0893

08.99

Egyéb bányászat (2)

0899

09

 

 

Bányászati szolgáltatás

 

 

09.1

 

Kőolaj-, földgáz-kitermelési szolgáltatás

 

 

09.10

Kőolaj-, földgáz-kitermelési szolgáltatás

0910

09.9

 

Egyéb bányászati szolgáltatás

 

 

09.90

Egyéb bányászati szolgáltatás

0990

C NEMZETGAZDASÁGI ÁG - FELDOLGOZÓIPAR

10

 

 

Élelmiszergyártás

 

 

10.1

 

Húsfeldolgozás, -tartósítás, húskészítmény gyártása

 

 

10.11

Húsfeldolgozás, -tartósítás

1010 (1)

10.12

Baromfihús feldolgozása, tartósítása

1010 (1)

10.13

Hús-, baromfihús-készítmény gyártása

1010 (1)

10.2

 

Halfeldolgozás, -tartósítás

 

 

10.20

Halfeldolgozás, -tartósítás

1020

10.3

 

Gyümölcs-, zöldségfeldolgozás, -tartósítás

 

 

10.31

Burgonyafeldolgozás, -tartósítás

1030 (1)

10.32

Gyümölcs-, zöldséglé gyártása

1030 (1)

10.39

Egyéb gyümölcs-, zöldségfeldolgozás, -tartósítás

1030 (1)

10.4

 

Növényi, állati olaj gyártása

 

 

10.41

Olaj gyártása

1040 (1)

10.42

Margarin gyártása

1040 (1)

10.5

 

Tejfeldolgozás

 

 

10.51

Tejtermék gyártása

1050 (1)

10.52

Jégkrém gyártása

1050 (1)

10.6

 

Malomipari termék, keményítő gyártása

 

 

10.61

Malomipari termék gyártása

1061

10.62

Keményítő, keményítőtermék gyártása

1062

10.7

 

Pékáru, tésztafélék gyártása

 

 

10.71

Kenyér, friss pékáru gyártása

1071 (1)

10.72

Tartósított lisztes áru gyártása

1071 (1)

10.73

Tésztafélék gyártása

1074

10.8

 

Egyéb élelmiszer gyártása

 

 

10.81

Cukorgyártás

1072

10.82

Édesség gyártása

1073

10.83

Tea, kávé feldolgozása

1079 (1)

10.84

Fűszer, ételízesítő gyártása

1079 (1)

10.85

Készétel gyártása

1075

10.86

Homogenizált, diétás étel gyártása

1079 (1)

10.89

Egyéb élelmiszer gyártása (2)

1079 (1)

10.9

 

Takarmány gyártása

 

 

10.91

Haszonállat-eledel gyártása

1080 (1)

10.92

Hobbiállat-eledel gyártása

1080 (1)

11

 

 

Italgyártás

 

 

11.0

 

Italgyártás

 

 

11.01

Desztillált szeszes ital gyártása

1101

11.02

Szőlőbor termelése

1102 (1)

11.03

Gyümölcsbor termelése

1102 (1)

11.04

Egyéb nem desztillált, erjesztett ital gyártása

1102 (1)

11.05

Sörgyártás

1103 (1)

11.06

Malátagyártás

1103 (1)

11.07

Üdítőital, ásványvíz gyártása

1104

12

 

 

Dohánytermék gyártása

 

 

12.0

 

Dohánytermék gyártása

 

 

12.00

Dohánytermék gyártása

1200

13

 

 

Textília gyártása

 

 

13.1

 

Textilszálak fonása

 

 

13.10

Textilszálak fonása

1311

13.2

 

Textilszövés

 

 

13.20

Textilszövés

1312

13.3

 

Textilkikészítés

 

 

13.30

Textilkikészítés

1313

13.9

 

Egyéb textiláru gyártása

 

 

13.91

Kötött, hurkolt kelme gyártása

1391

13.92

Konfekcionált textiláru gyártása (kivéve: ruházat)

1392

13.93

Szőnyeggyártás

1393

13.94

Kötéláru gyártása

1394

13.95

Nem szőtt textília és termék gyártása (kivéve: ruházat)

1399 (1)

13.96

Műszaki, textiláru gyártása

1399 (1)

13.99

Egyéb textiláru gyártása (2)

1399 (1)

14

 

 

Ruházati termék gyártása

 

 

14.1

 

Ruházat gyártása (kivéve: szőrmeruházat)

 

 

14.11

Bőrruházat gyártása

1410 (1)

14.12

Munkaruházat gyártása

1410 (1)

14.13

Felsőruházat gyártása (kivéve: munkaruházat)

1410 (1)

14.14

Alsóruházat gyártása

1410 (1)

14.19

Egyéb ruházat, kiegészítők gyártása

1410 (1)

14.2

 

Szőrmecikk gyártása

 

 

14.20

Szőrmecikk gyártása

1420

14.3

 

Kötött, hurkolt cikk gyártása

 

 

14.31

Kötött, hurkolt harisnyafélék gyártása

1430 (1)

14.39

Egyéb kötött, hurkolt ruházati termék gyártása

1430 (1)

15

 

 

Bőr, bőrtermék, lábbeli gyártása

 

 

15.1

 

Bőr, szőrme kikészítése; táskafélék, szíjazat gyártása

 

 

15.11

Bőr, szőrme kikészítése

1511

15.12

Táskafélék, szíjazat gyártása

1512

15.2

 

Lábbeligyártás

 

 

15.20

Lábbeligyártás

1520

16

 

 

Fafeldolgozás (kivéve: bútor), fonottáru gyártása

 

 

16.1

 

Fűrészárugyártás

 

 

16.10

Fűrészárugyártás

1610

16.2

 

Fa-, parafatermék, fonottáru gyártása

 

 

16.21

Falemezgyártás

1621

16.22

Parkettagyártás

1622 (1)

16.23

Épületasztalos-ipari termék gyártása

1622 (1)

16.24

Tároló fatermék gyártása

1623

16.29

Egyéb fa-, parafatermék, fonottáru gyártása

1629

17

 

 

Papír, papírtermék gyártása

 

 

17.1

 

Papíripari rostanyag, papír gyártása

 

 

17.11

Papíripari rostanyag gyártása

1701 (1)

17.12

Papírgyártás

1701 (1)

17.2

 

Papírtermék gyártása

 

 

17.21

Papír csomagolóeszköz gyártása

1702

17.22

Háztartási, egészségügyi papírtermék gyártása

1709 (1)

17.23

Irodai papíráru gyártása

1709 (1)

17.24

Tapétagyártás

1709 (1)

17.29

Egyéb papír-, kartontermék gyártása

1709 (1)

18

 

 

Nyomdai és egyéb sokszorosítási tevékenység

 

 

18.1

 

Nyomdai tevékenység

 

 

18.11

Napilapnyomtatás

1811 (1)

18.12

Nyomtatás (kivéve: napilap)

1811 (1)

18.13

Nyomdai előkészítő tevékenység

1812 (1)

18.14

Könyvkötés, kapcsolódó szolgáltatás

1812 (1)

18.2

 

Egyéb sokszorosítás

 

 

18.20

Egyéb sokszorosítás

1820

19

 

 

Kokszgyártás, kőolaj-feldolgozás

 

 

19.1

 

Kokszgyártás

 

 

19.10

Kokszgyártás

1910

19.2

 

Kőolaj-feldolgozás

 

 

19.20

Kőolaj-feldolgozás

1920

20

 

 

Vegyi anyag, -termék gyártása

 

 

20.1

 

Vegyi alapanyag gyártása

 

 

20.11

Ipari gáz gyártása

2011 (1)

20.12

Színezék, pigment gyártása

2011 (1)

20.13

Szervetlen vegyi alapanyag gyártása

2011 (1)

20.14

Szerves vegyi alapanyag gyártása

2011 (1)

20.15

Műtrágya, nitrogénvegyület gyártása

2012

20.16

Műanyag-alapanyag gyártása

2013 (1)

20.17

Szintetikus kaucsuk alapanyag gyártása

2013 (1)

20.2

 

Mezőgazdasági vegyi termék gyártása

 

 

20.20

Mezőgazdasági vegyi termék gyártása

2021

20.3

 

Festék, bevonóanyag gyártása

 

 

20.30

Festék, bevonóanyag gyártása

2022

20.4

 

Tisztítószer, testápolási cikk gyártása

 

 

20.41

Tisztítószer gyártása

2023 (1)

20.42

Testápolási cikk gyártása

2023 (1)

20.5

 

Egyéb vegyi termék gyártása

 

 

20.51

Robbanóanyag gyártása

2029 (1)

20.52

Ragasztószergyártás

2029 (1)

20.53

Illóolajgyártás

2029 (1)

20.59

Egyéb vegyi termék gyártása (2)

2029 (1)

20.6

 

Vegyi szál gyártása

 

 

20.60

Vegyi szál gyártása

2030

21

 

 

Gyógyszergyártás

 

 

21.1

 

Gyógyszeralapanyag-gyártás

 

 

21.10

Gyógyszeralapanyag-gyártás

2100 (1)

21.2

 

Gyógyszerkészítmény gyártása

 

 

21.20

Gyógyszerkészítmény gyártása

2100 (1)

22

 

 

Gumi-, műanyag termék gyártása

 

 

22.1

 

Gumitermék gyártása

 

 

22.11

Gumiabroncs, gumitömlő gyártása

2211

22.19

Egyéb gumitermék gyártása

2219

22.2

 

Műanyag termék gyártása

 

 

22.21

Műanyag lap, lemez, fólia, cső, profil gyártása

2220 (1)

22.22

Műanyag csomagolóeszköz gyártása

2220 (1)

22.23

Műanyag építőanyag gyártása

2220 (1)

22.29

Egyéb műanyag termék gyártása

2220 (1)

23

 

 

Nemfém ásványi termék gyártása

 

 

23.1

 

Üveg, üvegtermék gyártása

 

 

23.11

Síküveg gyártás

2310 (1)

23.12

Síküveg továbbfeldolgozása

2310 (1)

23.13

Öblösüveggyártás

2310 (1)

23.14

Üvegszálgyártás

2310 (1)

23.19

Műszaki, egyéb üvegtermék gyártása

2310 (1)

23.2

 

Tűzálló termék gyártása

 

 

23.20

Tűzálló termék gyártása

2391

23.3

 

Kerámia, agyag építőanyag gyártása

 

 

23.31

Kerámiacsempe, -lap gyártása

2392 (1)

23.32

Égetett agyag építőanyag gyártása

2392 (1)

23.4

 

Porcelán, kerámiatermék gyártása

 

 

23.41

Háztartási kerámia gyártása

2393 (1)

23.42

Egészségügyi kerámia gyártása

2393 (1)

23.43

Kerámia szigetelő gyártása

2393 (1)

23.44

Műszaki kerámia gyártása

2393 (1)

23.49

Egyéb kerámiatermék gyártása

2393 (1)

23.5

 

Cement-, mész-, gipszgyártás

 

 

23.51

Cementgyártás

2394 (1)

23.52

Mész-, gipszgyártás

2394 (1)

23.6

 

Beton-, gipsz-, cementtermék gyártása

 

 

23.61

Építési betontermék gyártása

2395 (1)

23.62

Építési gipsztermék gyártása

2395 (1)

23.63

Előre kevert beton gyártása

2395 (1)

23.64

Habarcsgyártás

2395 (1)

23.65

Szálerősítésű cement gyártása

2395 (1)

23.69

Egyéb beton-, gipsz-, cementtermék gyártása

2395 (1)

23.7

 

Kőmegmunkálás

 

 

23.70

Kőmegmunkálás

2396

23.9

 

Egyéb csiszolótermék és nemfém ásványi termék gyártása (2)

 

 

23.91

Csiszolótermék gyártása

2399 (1)

23.99

Egyéb nemfém ásványi termék gyártása (2)

2399 (1)

24

 

 

Fémalapanyag gyártása

 

 

24.1

 

Vas-, acél-, vasötvözet-alapanyag gyártása

 

 

24.10

Vas-, acél-, vasötvözet-alapanyag gyártása

2410 (1)

24.2

 

Acélcsőgyártás

 

 

24.20

Acélcsőgyártás

2410 (1)

24.3

 

Egyéb kohászati termék gyártása acélból

 

 

24.31

Hidegen húzott acélrúd gyártása

2410 (1)

24.32

Hidegen hengerelt keskeny acélszalag gyártása

2410 (1)

24.33

Hidegen hajlított acélidom gyártása

2410 (1)

24.34

Hidegen húzott acélhuzal gyártása

2410 (1)

24.4

 

Nem vas fém alapanyag gyártása

 

 

24.41

Nemesfémgyártás

2420 (1)

24.42

Alumíniumgyártás

2420 (1)

24.43

Ólom, cink, ón gyártása

2420 (1)

24.44

Rézgyártás

2420 (1)

24.45

Egyéb nem vas fém gyártása

2420 (1)

24.46

Nukleáris fűtőanyag gyártása

2420 (1)

24.5

 

Fémöntés

 

 

24.51

Vasöntés

2431 (1)

24.52

Acélöntés

2431 (1)

24.53

Könnyűfémöntés

2432 (1)

24.54

Egyéb nem vas fém öntése

2432 (1)

25

 

 

Fémfeldolgozási termék gyártása

 

 

25.1

 

Fémszerkezet, -épületelem gyártása

 

 

25.11

Fémszerkezet gyártása

2511 (1)

25.12

Fémépületelem gyártása

2511 (1)

25.2

 

Fűtési kazán, radiátor, fémtartály gyártása

 

 

25.21

Központi fűtési kazán, radiátor gyártása

2512 (1)

25.29

Fémtartály gyártása

2512 (1)

25.3

 

Gőzkazán gyártása

 

 

25.30

Gőzkazán gyártása

2513

25.4

 

Fegyver-, lőszergyártás

 

 

25.40

Fegyver-, lőszergyártás

2520

25.5

 

Fémalakítás, porkohászat

 

 

25.50

Fémalakítás, porkohászat

2591

25.6

 

Fém felületkezelése, megmunkálása

 

 

25.61

Fémfelület-kezelés

2592 (1)

25.62

Fémmegmunkálás

2592 (1)

25.7

 

Evőeszköz, szerszám, általános fémáru gyártása

 

 

25.71

Evőeszköz gyártása

2593 (1)

25.72

Lakat-, zárgyártás

2593 (1)

25.73

Szerszámgyártás

2593 (1)

25.9

 

Egyéb fémfeldolgozási termék gyártása

 

 

25.91

Acél tárolóeszköz gyártása

2599 (1)

25.92

Könnyűfém csomagolóeszköz gyártása

2599 (1)

25.93

Huzaltermék gyártása

2599 (1)

25.94

Kötőelem, csavar gyártása

2599 (1)

25.99

Egyéb fémfeldolgozási termék gyártása (2)

2599 (1)

26

 

 

Számítógép, elektronikai, optikai termék gyártása

 

 

26.1

 

Elektronikai alkatrész, áramköri kártya gyártása

 

 

26.11

Elektronikai alkatrész gyártása

2610 (1)

26.12

Elektronikai áramköri kártya gyártása

2610 (1)

26.2

 

Számítógép, perifériás egység gyártása

 

 

26.20

Számítógép, perifériás egység gyártása

2620

26.3

 

Híradástechnikai berendezés gyártása

 

 

26.30

Híradástechnikai berendezés gyártása

2630

26.4

 

Elektronikus fogyasztási cikk gyártása

 

 

26.40

Elektronikus fogyasztási cikk gyártása

2640

26.5

 

Műszer-, óragyártás

 

 

26.51

Mérőműszergyártás

2651

26.52

Óragyártás

2652

26.6

 

Elektronikus orvosi berendezés gyártása

 

 

26.60

Elektronikus orvosi berendezés gyártása

2660

26.7

 

Optikai eszköz gyártása

 

 

26.70

Optikai eszköz gyártása

2670

26.8

 

Mágneses, optikai információhordozó gyártása

 

 

26.80

Mágneses, optikai információhordozó gyártása

2680

27

 

 

Villamos berendezés gyártása

 

 

27.1

 

Villamos motor, áramfejlesztő, áramelosztó, -szabályozó készülék gyártása

 

 

27.11

Villamos motor, áramfejlesztő gyártása

2710 (1)

27.12

Áramelosztó, -szabályozó készülék gyártása

2710 (1)

27.2

 

Akkumulátor, szárazelem gyártása

 

 

27.20

Akkumulátor, szárazelem gyártása

2720

27.3

 

Vezeték, kábel, huzalozott eszköz gyártása

 

 

27.31

Száloptikai kábel gyártása

2731

27.32

Egyéb elektronikus, villamos vezeték, kábel gyártása

2732

27.33

Huzalozott eszköz gyártása

2733

27.4

 

Villamos világítóeszköz gyártása

 

 

27.40

Villamos világítóeszköz gyártása

2740

27.5

 

Háztartási készülék gyártása

 

 

27.51

Háztartási villamos készülék gyártása

2750 (1)

27.52

Nem villamos háztartási készülék gyártása

2750 (1)

27.9

 

Egyéb villamos berendezés gyártása

 

 

27.90

Egyéb villamos berendezés gyártása

2790

28

 

 

Egyéb gép, gépi berendezés gyártása (2)

 

 

28.1

 

Általános rendeltetésű gép gyártása

 

 

28.11

Motor, turbina gyártása (kivéve: légi, közúti jármű-motor)

2811

28.12

Hidraulikus, pneumatikus berendezés gyártása

2812

28.13

Egyéb szivattyú, kompresszor gyártása

2813 (1)

28.14

Csap, szelep gyártása

2813 (1)

28.15

Csapágy, erőátviteli elem gyártása

2814

28.2

 

Egyéb általános rendeltetésű gép gyártása

 

 

28.21

Kemence gyártása

2815

28.22

Emelő-, anyagmozgató gép gyártása

2816

28.23

Irodagép gyártása (kivéve: számítógép és perifériái)

2817

28.24

Gépi meghajtású hordozható kézi szerszámgép gyártása

2818

28.25

Nem háztartási hűtő, légállapot-szabályozó gyártása

2819 (1)

28.29

Egyéb általános rendeltetésű gép gyártása

2819 (1)

28.3

 

Mezőgazdasági, erdészeti gép gyártása

 

 

28.30

Mezőgazdasági, erdészeti gép gyártása

2821

28.4

 

Szerszámgépgyártás

 

 

28.41

Fémmegmunkáló szerszámgép gyártása

2822 (1)

28.49

Egyéb szerszámgép gyártása

2822 (1)

28.9

 

Egyéb speciális rendeltetésű gép gyártása

 

 

28.91

Kohászati gép gyártása

2823

28.92

Bányászati, építőipari gép gyártása

2824

28.93

Élelmiszer-, dohányipari gép gyártása

2825

28.94

Textil-, ruházati, bőripari gép gyártása

2826

28.95

Papíripari gép gyártása

2829 (1)

28.96

Műanyag-, gumifeldolgozó gép gyártása

2829 (1)

28.99

Egyéb speciális gép gyártása (2)

2829 (1)

29

 

 

Közúti jármű gyártása

 

 

29.1

 

Közúti gépjármű gyártása

 

 

29.10

Közúti gépjármű gyártása

2910

29.2

 

Gépjármű-karosszéria, pótkocsi gyártása

 

 

29.20

Gépjármű-karosszéria, pótkocsi gyártása

2920

29.3

 

Közúti jármű alkatrészeinek gyártása

 

 

29.31

Járművillamossági, -elektronikai készülékek gyártása

2930 (1)

29.32

Közúti jármű, járműmotor alkatrészeinek gyártása

2930 (1)

30

 

 

Egyéb jármű gyártása

 

 

30.1

 

Hajó, csónak gyártása

 

 

30.11

Hajógyártás

3011

30.12

Szabadidő-, sporthajó gyártása

3012

30.2

 

Vasúti, kötöttpályás jármű gyártása

 

 

30.20

Vasúti, kötöttpályás jármű gyártása

3020

30.3

 

Légi-, űrjármű gyártása

 

 

30.30

Légi-, űrjármű gyártása

3030

30.4

 

Katonai harcjármű gyártása

 

 

30.40

Katonai harcjármű gyártása

3040

30.9

 

Egyéb jármű gyártása (2)

 

 

30.91

Motorkerékpár gyártása

3091

30.92

Kerékpár, mozgássérült-kocsi gyártása

3092

30.99

Egyéb jármű gyártása (2)

3099

31

 

 

Bútorgyártás

 

 

31.0

 

Bútorgyártás

 

 

31.01

Irodabútor gyártása

3100 (1)

31.02

Konyhabútorgyártás

3100 (1)

31.03

Ágybetét gyártása

3100 (1)

31.09

Egyéb bútor gyártása

3100 (1)

32

 

 

Egyéb feldolgozóipari tevékenység

 

 

32.1

 

Ékszergyártás

 

 

32.11

Érmegyártás

3211 (1)

32.12

Ékszergyártás

3211 (1)

32.13

Divatékszer gyártása

3212

32.2

 

Hangszergyártás

 

 

32.20

Hangszergyártás

3220

32.3

 

Sportszergyártás

 

 

32.30

Sportszergyártás

3230

32.4

 

Játékgyártás

 

 

32.40

Játékgyártás

3240

32.5

 

Orvosi eszköz gyártása

 

 

32.50

Orvosi eszköz gyártása

3250

32.9

 

Egyéb feldolgozóipari tevékenység (2)

 

 

32.91

Seprű-, kefegyártás

3290 (1)

32.99

Egyéb feldolgozóipari tevékenység (2)

3290 (1)

33

 

 

Ipari gép, berendezés, eszköz javítása

 

 

33.1

 

Ipari gép, berendezés, eszköz javítása

 

 

33.11

Fémfeldolgozási termék javítása

3311

33.12

Ipari gép, berendezés javítása

3312

33.13

Elektronikus, optikai eszköz javítása

3313

33.14

Ipari villamos gép, berendezés javítása

3314

33.15

Hajó, csónak javítása

3315 (1)

33.16

Repülőgép, űrhajó javítása

3315 (1)

33.17

Egyéb közlekedési eszköz javítása

3315 (1)

33.19

Egyéb ipari eszköz javítása

3319

33.2

 

Ipari gép, berendezés üzembe helyezése

 

 

33.20

Ipari gép, berendezés üzembe helyezése

3320

D NEMZETGAZDASÁGI ÁG - VILLAMOSENERGIA-, GÁZ-, GŐZELLÁTÁS, LÉGKONDICIONÁLÁS

35

 

 

Villamosenergia-, gáz-, gőzellátás, légkondicionálás

 

 

35.1

 

Villamosenergia-termelés, -ellátás

 

 

35.11

Villamosenergia-termelés

3510 (1)

35.12

Villamosenergia-szállítás

3510 (1)

35.13

Villamosenergia-elosztás

3510 (1)

35.14

Villamosenergia-kereskedelem

3510 (1)

35.2

 

Gázellátás

 

 

35.21

Gázgyártás

3520 (1)

35.22

Gázelosztás

3520 (1)

35.23

Gázkereskedelem

3520 (1)

35.3

 

Gőzellátás, légkondicionálás

 

 

35.30

Gőzellátás, légkondicionálás

3530

E NEMZETGAZDASÁGI ÁG - VÍZELLÁTÁS; SZENNYVÍZ GYŰJTÉSE, KEZELÉSE, HULLADÉKGAZDÁLKODÁS, SZENNYEZŐDÉSMENTESÍTÉS

36

 

 

Víztermelés, -kezelés, -ellátás

 

 

36.0

 

Víztermelés, -kezelés, -ellátás

 

 

36.00

Víztermelés, -kezelés, -ellátás

3600

37

 

 

Szennyvíz gyűjtése, kezelése

 

 

37.0

 

Szennyvíz gyűjtése, kezelése

 

 

37.00

Szennyvíz gyűjtése, kezelése

3700

38

 

 

Hulladékgazdálkodás

 

 

38.1

 

Hulladékgyűjtés

 

 

38.11

Nem veszélyes hulladék gyűjtése

3811

38.12

Veszélyes hulladék gyűjtése

3812

38.2

 

Hulladékkezelés, -ártalmatlanítás

 

 

38.21

Nem veszélyes hulladék kezelése, ártalmatlanítása

3821

38.22

Veszélyes hulladék kezelése, ártalmatlanítása

3822

38.3

 

Hulladékanyag hasznosítása

 

 

38.31

Használt eszköz bontása

3830 (1)

38.32

Hulladék újrahasznosítása

3830 (1)

39

 

 

Szennyeződésmentesítés, egyéb hulladékkezelés

 

 

39.0

 

Szennyeződésmentesítés, egyéb hulladékkezelés

 

 

39.00

Szennyeződésmentesítés, egyéb hulladékkezelés

3900

F NEMZETGAZDASÁGI ÁG - ÉPÍTŐIPAR

41

 

 

Épületek építése

 

 

41.1

 

Épületépítési projekt szervezése

 

 

41.10

Épületépítési projekt szervezése

4100 (1)

41.2

 

Lakó- és nem lakó épület építése

 

 

41.20

Lakó- és nem lakó épület építése

4100 (1)

42

 

 

Egyéb építmény építése

 

 

42.1

 

Út, vasút építése

 

 

42.11

Út, autópálya építése

4210 (1)

42.12

Vasút építése

4210 (1)

42.13

Híd, alagút építése

4210 (1)

42.2

 

Közműépítés

 

 

42.21

Folyadék szállítására szolgáló közmű építése

4220 (1)

42.22

Elektromos, híradástechnikai célú közmű építése

4220 (1)

42.9

 

Egyéb építmény építése

 

 

42.91

Vízi létesítmény építése

4290 (1)

42.99

Egyéb építmény építése (2)

4290 (1)

43

 

 

Speciális szaképítés

 

 

43.1

 

Bontás, építési terület előkészítése

 

 

43.11

Bontás

4311

43.12

Építési terület előkészítése

4312 (1)

43.13

Talajmintavétel, próbafúrás

4312 (1)

43.2

 

Épületgépészeti szerelés

 

 

43.21

Villanyszerelés

4321

43.22

Víz-, gáz-, fűtés-, légkondicionáló-szerelés

4322

43.29

Egyéb épületgépészeti szerelés

4329

43.3

 

Befejező építés

 

 

43.31

Vakolás

4330 (1)

43.32

Épületasztalos-szerkezet szerelése

4330 (1)

43.33

Padló-, falburkolás

4330 (1)

43.34

Festés, üvegezés

4330 (1)

43.39

Egyéb befejező építés

4330 (1)

43.9

 

Egyéb speciális szaképítés

 

 

43.91

Tetőfedés, tetőszerkezet-építés

4390 (1)

43.99

Egyéb speciális szaképítés (2)

4390 (1)

G NEMZETGAZDASÁGI ÁG - KERESKEDELEM, GÉPJÁRMŰJAVÍTÁS

45

 

 

Gépjármű-, motorkerékpár kereskedeleme, javítása

 

 

45.1

 

Gépjármű-kereskedelem

 

 

45.11

Személygépjármű-, könnyűgépjármű-kereskedelme

4510 (1)

45.19

Egyéb gépjármű-kereskedelme

4510 (1)

45.2

 

Gépjárműjavítás, karbantartás

 

 

45.20

Gépjárműjavítás, karbantartás

4520

45.3

 

Gépjárműalkatrész-kereskedelem

 

 

45.31

Gépjárműalkatrész-nagykereskedelem

4530 (1)

45.32

Gépjárműalkatrész-kiskereskedelem

4530 (1)

45.4

 

Motorkerékpár, -alkatrész kereskedelme, javítása

 

 

45.40

Motorkerékpár, -alkatrész kereskedelme, javítása

4540

46

 

 

Nagykereskedelem (kivéve: jármű, motorkerékpár)

 

 

46.1

 

Ügynöki nagykereskedelem

 

 

46.11

Mezőgazdasági termék ügynöki nagykereskedelme

4610 (1)

46.12

Alapanyag, üzemanyag ügynöki nagykereskedelme

4610 (1)

46.13

Fa-, építési anyag ügynöki nagykereskedelme

4610 (1)

46.14

Gép, hajó, repülőgép ügynöki nagykereskedelme

4610 (1)

46.15

Bútor, háztartási áru, fémáru ügynöki nagykereskedelme

4610 (1)

46.16

Textil, ruházat, lábbeli, bőráru ügynöki nagykereskedelme

4610 (1)

46.17

Élelmiszer, ital, dohányáru ügynöki nagykereskedelme

4610 (1)

46.18

Egyéb termék ügynöki nagykereskedelme

4610 (1)

46.19

Vegyes termékkörű ügynöki nagykereskedelem

4610 (1)

46.2

 

Mezőgazdasági nyersanyag, élőállat nagykereskedelme

 

 

46.21

Gabona-, dohány-, vetőmag-, takarmány-nagykereskedelme

4620 (1)

46.22

Dísznövény nagykereskedelme

4620 (1)

46.23

Élőállat nagykereskedelme

4620 (1)

46.24

Bőr nagykereskedelme

4620 (1)

46.3

 

Élelmiszer, ital, dohányáru nagykereskedelme

 

 

46.31

Zöldség-, gyümölcs-nagykereskedelem

4630 (1)

46.32

Hús-, húskészítmény nagykereskedelme

4630 (1)

46.33

Tejtermék, tojás, zsiradék nagykereskedelme

4630 (1)

46.34

Ital nagykereskedelme

4630 (1)

46.35

Dohányáru nagykereskedelme

4630 (1)

46.36

Cukor, édesség, nagykereskedelme

4630 (1)

46.37

Kávé-, tea-, kakaó-, fűszer-nagykereskedelem

4630 (1)

46.38

Egyéb élelmiszer nagykereskedelme

4630 (1)

46.39

Élelmiszer, ital, dohányáru vegyes nagykereskedelme

4630 (1)

46.4

 

Háztartási cikk nagykereskedelme

 

 

46.41

Textil-nagykereskedelem

4641 (1)

46.42

Ruházat, lábbeli nagykereskedelme

4641 (1)

46.43

Elektronikus háztartási cikk nagykereskedelme

4649 (1)

46.44

Porcelán-, üvegáru-, tisztítószer-nagykereskedelem

4649 (1)

46.45

Illatszer nagykereskedelme

4649 (1)

46.46

Gyógyszer, gyógyászati termék nagykereskedelme

4649 (1)

46.47

Bútor, szőnyeg, világító berendezés nagykereskedelme

4649 (1)

46.48

Óra-, ékszer-nagykereskedelem

4649 (1)

46.49

Egyéb háztartási cikk nagykereskedelme

4649 (1)

46.5

 

Információtechnológiai, híradástechnikai termék nagykereskedelme

 

 

46.51

Számítógép, periféria, szoftver nagykereskedelme

4651

46.52

Elektronikus, híradástechnikai berendezés, és alkatrészei nagykereskedelme

4652

46.6

 

Egyéb gép, berendezés, tartozék nagykereskedelme

 

 

46.61

Mezőgazdasági gép, berendezés nagykereskedelme

4653

46.62

Szerszámgép-nagykereskedelem

4659 (1)

46.63

Bányászati-, építőipari gép nagykereskedelme

4659 (1)

46.64

Textilipari gép, varró-, kötőgép nagykereskedelme

4659 (1)

46.65

Irodabútor-nagykereskedelem

4659 (1)

46.66

Egyéb irodagép, -berendezés nagykereskedelme

4659 (1)

46.69

Egyéb gép, berendezés nagykereskedelme

4659 (1)

46.7

 

Egyéb szakosodott nagykereskedelem

 

 

46.71

Üzem-, tüzelőanyag nagykereskedelme

4661

46.72

Fém-, érc-nagykereskedelem

4662

46.73

Fa-, építőanyag-, szaniteráru-nagykereskedelem

4663 (1)

46.74

Fémáru-, szerelvény, fűtési berendezés nagykereskedelme

4663 (1)

46.75

Vegyi áru nagykereskedelme

4669 (1)

46.76

Egyéb termelési célú termék nagykereskedelme

4669 (1)

46.77

Hulladék-nagykereskedelem

4669 (1)

46.9

 

Vegyestermékkörű nagykereskedelem

 

 

46.90

Vegyestermékkörű nagykereskedelem

4690

47

 

 

Kiskereskedelem (kivéve: gépjármű, motorkerékpár)

 

 

47.1

 

Nem szakosodott bolti vegyes kiskereskedelem

 

 

47.11

Élelmiszer jellegű bolti vegyes kiskereskedelem

4711

47.19

Iparcikk jellegű bolti vegyes kiskereskedelem

4719

47.2

 

Élelmiszer-, ital-, dohányáru-kiskereskedelme

 

47.21

Zöldség-, gyümölcs kiskereskedelme

4721 (1)

47.22

Hús-, húsáru kiskereskedelme

4721 (1)

47.23

Hal kiskereskedelme

4721 (1)

47.24

Kenyér-, pékáru-, édesség-kiskereskedelem

4721 (1)

47.25

Ital-kiskereskedelem

4722

47.26

Dohányáru-kiskereskedelem

4723

47.29

Egyéb élelmiszer-kiskereskedelem

4721 (1)

47.3

 

Gépjármű-üzemanyag kiskereskedelem

 

 

47.30

Gépjármű-üzemanyag kiskereskedelem

4730

47.4

 

Információs, híradástechnikai termék kiskereskedelme

 

 

47.41

Számítógép, periféria, szoftver kiskereskedelme

4741 (1)

47.42

Telekommunikációs termék kiskereskedelme

4741 (1)

47.43

Audio-, videoberendezés kiskereskedelme

4742

47.5

 

Egyéb háztartási cikk kiskereskedelme

 

 

47.51

Textil-kiskereskedelem

4751

47.52

Vasáru-, festék-, üveg-kiskereskedelme

4752

47.53

Takaró, szőnyeg, fal-, padlóburkoló kiskereskedelme

4753

47.54

Villamos háztartási készülék kiskereskedelme

4759 (1)

47.59

Bútor, világítási eszköz, egyéb háztartási cikk kiskereskedelem

4759 (1)

47.6

 

Kulturális, szabadidős cikk bolti kiskereskedelme

 

 

47.61

Könyv-kiskereskedelem

4761 (1)

47.62

Újság-, papíráru-kiskereskedelem

4761 (1)

47.63

Zene-, videofelvétel kiskereskedelme

4762

47.64

Sportszer-kiskereskedelem

4763

47.65

Játék-kiskereskedelem

4764

47.7

 

Egyéb áru kiskereskedelme

 

 

47.71

Ruházat kiskereskedelem

4771 (1)

47.72

Lábbeli-, bőráru-kiskereskedelem

4771 (1)

47.73

Gyógyszer-kiskereskedelem

4772 (1)

47.74

Gyógyászati termék kiskereskedelme

4772 (1)

47.75

Illatszer-kiskereskedelem

4772 (1)

47.76

Dísznövény, vetőmag, műtrágya, hobbiállat-eledel kiskereskedelem

4773 (1)

47.77

Óra-, ékszer-kiskereskedelem

4773 (1)

47.78

Egyéb új áru kiskereskedelme

4773 (1)

47.79

Használtcikk bolti kiskereskedelem

4774

47.8

 

Piaci kiskereskedelem

 

 

47.81

Élelmiszer, ital, dohányáru piaci kiskereskedelme

4781

47.82

Textil, ruházat, lábbeli piaci kiskereskedelme

4782

47.89

Egyéb áruk piaci kiskereskedelme

4789

47.9

 

Nem bolti, piaci kiskereskedelem

 

 

47.91

Csomagküldő, internetes kiskereskedelem

4791

47.99

Egyéb nem bolti, piaci kiskereskedelem

4799

H NEMZETGAZDASÁGI ÁG - SZÁLLÍTÁS, RAKTÁROZÁS

49

 

 

Szárazföldi, csővezetékes szállítás

 

 

49.1

 

Helyközi vasúti személyszállítás

 

 

49.10

Helyközi vasúti személyszállítás

4911

49.2

 

Vasúti áruszállítás

 

 

49.20

Vasúti áruszállítás

4912

49.3

 

Egyéb szárazföldi személyszállítás

 

 

49.31

Városi, elővárosi, város-térségi szárazföldi személyszállítás

4921

49.32

Taxis személyszállítás

4922 (1)

49.39

Egyéb szárazföldi személyszállítás (2)

4922 (1)

49.4

 

Közúti áruszállítás, költöztetés

 

 

49.41

Közúti áruszállítás

4923 (1)

49.42

Költöztetés

4923 (1)

49.5

 

Csővezetékes szállítás

 

 

49.50

Csővezetékes szállítás

4930

50

 

 

Vízi szállítás

 

 

50.1

 

Tengeri személyszállítás

 

 

50.10

Tengeri személyszállítás

5011

50.2

 

Tengeri áruszállítás

 

 

50.20

Tengeri áruszállítás

5012

50.3

 

Belvízi személyszállítás

 

 

50.30

Belvízi személyszállítás

5021

50.4

 

Belvízi áruszállítás

 

 

50.40

Belvízi áruszállítás

5022

51

 

 

Légi szállítás

 

 

51.1

 

Légi személyszállítás

 

 

51.10

Légi személyszállítás

5110

51.2

 

Légi áruszállítás

 

 

51.21

Légi áruszállítás

5120 (1)

51.22

Űrszállítás

5120 (1)

52

 

 

Raktározás, szállítást kiegészítő tevékenység

 

 

52.1

 

Raktározás, tárolás

 

 

52.10

Raktározás, tárolás

5210

52.2

 

Szállítást kiegészítő tevékenység

 

 

52.21

Szárazföldi szállítást kiegészítő szolgáltatás

5221

52.22

Vízi szállítást kiegészítő szolgáltatás

5222

52.23

Légi szállítást kiegészítő szolgáltatás

5223

52.24

Rakománykezelés

5224

52.29

Egyéb szállítást kiegészítő szolgáltatás

5229

53

 

 

Postai, futárpostai tevékenység

 

 

53.1

 

Postai tevékenység (egyetemes kötelezettséggel)

 

 

53.10

Postai tevékenység (egyetemes kötelezettséggel)

5310

53.2

 

Egyéb postai, futárpostai tevékenység

 

 

53.20

Egyéb postai, futárpostai tevékenység

5320

I NEMZETGAZDASÁGI ÁG - SZÁLLÁSHELY-SZOLGÁLTATÁS, VENDÉGLÁTÁS

55

 

 

Szálláshely-szolgáltatás

 

 

55.1

 

Szállodai szolgáltatás

 

 

55.10

Szállodai szolgáltatás

5510 (1)

55.2

 

Üdülési, egyéb átmeneti szálláshely szolgáltatás

 

 

55.20

Üdülési, egyéb átmeneti szálláshely szolgáltatás

5510 (1)

55.3

 

Kempingszolgáltatás

 

 

55.30

Kempingszolgáltatás

5520

55.9

 

Egyéb szálláshely-szolgáltatás

 

 

55.90

Egyéb szálláshely-szolgáltatás

5590

56

 

 

Vendéglátás

 

 

56.1

 

Éttermi-, mozgó vendéglátás

 

 

56.10

Éttermi-, mozgó vendéglátás

5610

56.2

 

Rendezvényi étkeztetés és egyéb vendéglátás

 

 

56.21

Rendezvényi étkeztetés

5621

56.29

Egyéb vendéglátás

5629

56.3

 

Italszolgáltatás

 

 

56.30

Italszolgáltatás

5630

J NEMZETGAZDASÁGI ÁG - INFORMÁCIÓ, KOMMUNIKÁCIÓ

58

 

 

Kiadói tevékenység

 

 

58.1

 

Kiadói tevékenység

 

 

58.11

Könyvkiadás

5811

58.12

Címtárak, levelezőjegyzékek kiadása

5812

58.13

Napilapkiadás

5813 (1)

58.14

Folyóirat, időszaki kiadvány kiadása

5813 (1)

58.19

Egyéb kiadói tevékenység

5819

58.2

 

Szoftverkiadás

 

 

58.21

Számítógépes játék kiadása

5820 (1)

58.29

Egyéb szoftverkiadás

5820 (1)

59

 

 

Film, videó gyártás, televízióműsor gyártása, hangfelvétel kiadás

 

 

59.1

 

Film-, videó, televízióműsor gyártása

 

 

59.11

Film-, videó, televízióműsor gyártása

5911

59.12

Film-, videó gyártás, televíziós műsorfelvétel utómunkálatai

5912

59.13

Film-, video- és televízió-program terjesztése

5913

59.14

Filmvetítés

5914

59.2

 

Hangfelvétel készítése, kiadása

 

 

59.20

Hangfelvétel készítése, kiadása

5920

60

 

 

Műsorösszeállítás, műsorszolgáltatás

 

 

60.1

 

Rádió műsorszolgáltatás

 

 

60.10

Rádió műsorszolgáltatás

6010

60.2

 

Televízióműsor összeállítása, szolgáltatása

 

 

60.20

Televízióműsor összeállítása, szolgáltatása

6020

61

 

 

Távközlés

 

 

61.1

 

Vezetékes távközlés

 

 

61.10

Vezetékes távközlés

6110

61.2

 

Vezeték nélküli távközlés

 

 

61.20

Vezeték nélküli távközlés

6120

61.3

 

Műholdas távközlés

 

 

61.30

Műholdas távközlés

6130

61.9

 

Egyéb távközlés

 

 

61.90

Egyéb távközlés

6190

62

 

 

Információ-technológiai szolgáltatás

 

 

62.0

 

Információ-technológiai szolgáltatás

 

 

62.01

Számítógépes programozás

6201

62.02

Információtechnológiai szaktanácsadás

6202 (1)

62.03

Számítógép-üzemeltetés

6202 (1)

62.09

Egyéb információ-technológiai szolgáltatás

6209

63

 

 

Információs szolgáltatás

 

 

63.1

 

Világháló-portáli, adatfeldolgozási szolgáltatás

 

 

63.11

Adatfeldolgozási szolgáltatás

6311

63.12

Világháló-portáli szolgáltatás

6312

63.9

 

Egyéb információs szolgáltatás

 

 

63.91

Hírügynökségi tevékenység

6391

63.99

Egyéb információ-technológiai szolgáltatás (2)

6399

K NEMZETGAZDASÁGI ÁG - PÉNZÜGYI, BIZTOSÍTÁSI TEVÉKENYSÉG

64

 

 

Pénzügyi közvetítés, kivéve: biztosítási, nyugdíjpénztári tevékenység

 

 

64.1

 

Monetáris közvetítés

 

 

64.11

Jegybanki tevékenység

6411

64.19

Egyéb monetáris közvetítés

6419

64.2

 

Vagyonkezelés (holding)

 

 

64.20

Vagyonkezelés (holding)

6420

64.3

 

Befektetés-közvetítés

 

 

64.30

Befektetési-közvetítés

6430

64.9

 

Egyéb pénzügyi közvetítés

 

 

64.91

Pénzügyi lízing

6491

64.92

Egyéb hitelnyújtás

6492

64.99

Egyéb pénzügyi közvetítés (2)

6499

65

 

 

Biztosítás, viszontbiztosítás, nyugdíjalapok (kivéve: kötelező társadalombiztosítás)

 

 

65.1

 

Biztosítás

 

 

65.11

Életbiztosítás

6511

65.12

Nem életbiztosítás

6512

65.2

 

Viszontbiztosítás

 

 

65.20

Viszontbiztosítás

6520

65.3

 

Nyugdíjalapok

 

 

65.30

Nyugdíjalapok

6530

66

 

 

Egyéb pénzügyi tevékenység

 

 

66.1

 

Pénzügyi kiegészítő tevékenység (kivéve: biztosítás, nyugdíjalap)

 

 

66.11

Pénz-, tőkepiac igazgatása

6611

66.12

Értékpapír-, árutőzsdei ügynöki tevékenység

6612

66.19

Egyéb pénzügyi kiegészítő tevékenység

6619

66.2

 

Biztosítást, nyugdíjalapot kiegészítő tevékenység

 

 

66.21

Kockázatértékelés, kárszakértés

6621

66.22

Biztosítási ügynöki, brókeri tevékenység

6622

66.29

Biztosítás, nyugdíjalap egyéb kiegészítő tevékenysége

6629

66.3

 

Alapkezelés

 

 

66.30

Alapkezelés

6630

L NEMZETGAZDASÁGI ÁG - INGATLANÜGYLETEK

68

 

 

INGATLANÜGYLETEK

 

 

68.1

 

Saját tulajdonú ingatlan adásvétele

 

 

68.10

Saját tulajdonú ingatlan adásvétele

6810 (1)

68.2

 

Saját tulajdonú, bérelt ingatlan bérbeadása, üzemeltetése

 

 

68.20

Saját tulajdonú, bérelt ingatlan bérbeadása, üzemeltetése

6810 (1)

68.3

 

Ingatlanügynöki, -kezelési szolgáltatás

 

 

68.31

Ingatlanügynöki tevékenység

6820 (1)

68.32

Ingatlankezelés

6820 (1)

M NEMZETGAZDASÁGI ÁG - SZAKMAI, TUDOMÁNYOS, MŰSZAKI TEVÉKENYSÉG

69

 

 

Jogi, számviteli, adószakértői tevékenység

 

 

69.1

 

Jogi tevékenység

 

 

69.10

Jogi tevékenység

6910

69.2

 

Számviteli, könyvvizsgálói, adószakértői tevékenység

 

 

69.20

Számviteli, könyvvizsgálói, adószakértői tevékenység

6920

70

 

 

Üzletvezetési, vezetői tanácsadás

 

 

70.1

 

Üzletvezetés

 

 

70.10

Üzletvezetés

7010

70.2

 

Üzletviteli tanácsadás

 

 

70.21

PR, kommunikáció

7020 (1)

70.22

Üzletviteli, egyéb vezetési tanácsadás

7020 (1)

71

 

 

Építészmérnöki tevékenység; műszaki vizsgálat, elemzés

 

 

71.1

 

Építészmérnöki tevékenység; műszaki vizsgálat, elemzés

 

 

71.11

Építészmérnöki tevékenység

7110 (1)

71.12

Mérnöki tevékenység, műszaki tanácsadás

7110 (1)

71.2

 

Műszaki vizsgálat, elemzés

 

 

71.20

Műszaki vizsgálat, elemzés

7120

72

 

 

Tudományos kutatás, fejlesztés

 

 

72.1

 

Természettudományi, műszaki kutatás, fejlesztés

 

 

72.11

Biotechnológiai kutatás, fejlesztés

7210 (1)

72.19

Egyéb természettudományi, műszaki kutatás, fejlesztés

7210 (1)

72.2

 

Társadalomtudományi, humán kutatás, fejlesztés

 

 

72.20

Társadalomtudományi, humán kutatás, fejlesztés

7220

73

 

 

Reklám, piackutatás

 

 

73.1

 

Reklám

 

 

73.11

Reklámügynöki tevékenység

7310 (1)

73.12

Médiareklám

7310 (1)

73.2

 

Piac-, közvélemény-kutatás

 

 

73.20

Piac-, közvélemény-kutatás

7320

74

 

 

Egyéb szakmai, tudományos, műszaki tevékenység

 

 

74.1

 

Divat-, formatervezés

 

 

74.10

Divat-, formatervezés

7410

74.2

 

Fényképészet

 

 

74.20

Fényképészet

7420

74.3

 

Fordítás, tolmácsolás

 

 

74.30

Fordítás, tolmácsolás

7490 (1)

74.9

 

Egyéb szakmai, tudományos, műszaki tevékenység (2)

 

 

74.90

Egyéb szakmai, tudományos, műszaki tevékenység (2)

7490 (1)

75

 

 

Állat-egészségügyi ellátás

 

 

75.0

 

Állat-egészségügyi ellátás

 

 

75.00

Állat-egészségügyi ellátás

7500

N NEMZETGAZDASÁGI ÁG - ADMINISZTRATÍV ÉS SZOLGÁLTATÁST TÁMOGATÓ TEVÉKENYSÉG

77

 

 

Kölcsönzés, operatív lízing

 

 

77.1

 

Gépjárművkölcsönzés

 

 

77.11

Személygépjármű kölcsönzése

7710 (1)

77.12

Gépjárműkölcsönzés (3,5 tonna fölött)

7710 (1)

77.2

 

Személyi használatú, háztartási cikk kölcsönzése,

 

 

77.21

Szabadidős-, sporteszköz kölcsönzése

7721

77.22

Videokazetta, lemez kölcsönzése

7722

77.29

Egyéb szabadidős-sporteszköz kölcsönzése

7729

77.3

 

Egyéb gép, tárgyi eszköz kölcsönzése

 

 

77.31

Mezőgazdasági gép kölcsönzése

7730 (1)

77.32

Építőipari gép kölcsönzése

7730 (1)

77.33

Irodagép kölcsönzése (beleértve: számítógép)

7730 (1)

77.34

Vízi szállítóeszköz kölcsönzése

7730 (1)

77.35

Légi szállítóeszköz kölcsönzése

7730 (1)

77.39

Egyéb gép, tárgyi eszköz kölcsönzése (2)

7730 (1)

77.4

 

Immateriális javak kölcsönzése

 

 

77.40

Immateriális javak kölcsönzése

7740

78

 

 

Munkaerőpiaci szolgáltatás

 

 

78.1

 

Munkaközvetítés

 

 

78.10

Munkaközvetítés

7810

78.2

 

Időszaki munkaerő közvetítése

 

 

78.20

Időszaki munkaerő közvetítése

7820

78.3

 

Egyéb emberierőforrás-gazdálkodás

 

 

78.30

Egyéb emberierőforrás-gazdálkodás

7830

79

 

 

Utazásközvetítés, utazásszervezés, egyéb foglalás

 

 

79.1

 

Utazásközvetítés, utazásszervezés

 

 

79.11

Utazásközvetítés

7911

79.12

Utazásszervezés

7912

79.9

 

Egyéb foglalás

 

 

79.90

Egyéb foglalás

7990

80

 

 

Biztonsági, nyomozói tevékenység

 

 

80.1

 

Személybiztonsági tevékenység

 

 

80.10

Személybiztonsági tevékenység

8010

80.2

 

Biztonsági rendszer szolgáltatás

 

 

80.20

Biztonsági rendszer szolgáltatás

8020

80.3

 

Nyomozás

 

 

80.30

Nyomozás

8030

81

 

 

Építmény üzemeltetés, zöldterület-kezelés

 

 

81.1

 

Építmény-üzemeltetés

 

 

81.10

Építmény-üzemeltetés

8110

81.2

 

Takarítás

 

 

81.21

Általános épülettakarítás

8121

81.22

Egyéb épület-, ipari takarítás

8129 (1)

81.29

Egyéb takarítás

8129 (1)

81.3

 

Zöldterület-kezelés

 

 

81.30

Zöldterület-kezelés

8130

82

 

 

Adminisztratív-, kiegészítő egyéb üzleti szolgáltatás

 

 

82.1

 

Adminisztratív-, kiegészítő szolgáltatás

 

 

82.11

Összetett adminisztratív szolgáltatás

8211

82.19

Fénymásolás, egyéb irodai szolgáltatás

8219

82.2

 

Telefoninformáció

 

 

82.20

Telefoninformáció

8220

82.3

 

Konferencia, kereskedelmi bemutató szervezése

 

 

82.30

Konferencia, kereskedelmi bemutató szervezése

8230

82.9

 

Egyéb kiegészítő gazdasági tevékenység (2)

 

 

82.91

Követelésbehajtás

8291

82.92

Csomagolás

8292

82.99

Egyéb kiegészítő üzleti szolgáltatás (2)

8299

O NEMZETGAZDASÁGI ÁG - KÖZIGAZGATÁS, VÉDELEM; KÖTELEZŐ TÁRSADALOMBIZTOSÍTÁS

84

 

 

Közigazgatás, védelem; kötelező társadalombiztosítás

 

 

84.1

 

Közigazgatás

 

 

84.11

Általános közigazgatás

8411

84.12

Egészségügy, oktatás, kultúra, egyéb szociális szolgáltatás (kivéve: társadalombiztosítás) igazgatása

8412

84.13

Üzleti élet szabályozása, hatékonyságának ösztönzése

8413

84.2

 

Társadalmi közszolgáltatás

 

 

84.21

Külügyek

8421

84.22

Honvédelem

8422

84.23

Igazságügy, bíróság

8423 (1)

84.24

Közbiztonság, közrend

8423 (1)

84.25

Tűzvédelem

8423 (1)

84.3

 

Kötelező társadalombiztosítás

 

 

84.30

Kötelező társadalombiztosítás

8430

P NEMZETGAZDASÁGI ÁG - OKTATÁS

85

 

 

Oktatás

 

 

85.1

 

Iskolai előkészítő oktatás

 

 

85.10

Iskolai előkészítő oktatás

8510 (1)

85.2

 

Alapfokú oktatás

 

 

85.20

Alapfokú oktatás

8510 (1)

85.3

 

Középfokú oktatás

 

 

85.31

Általános középfokú oktatás

8521

85.32

Szakmai középfokú oktatás

8522

85.4

 

Felső szintű oktatás

 

 

85.41

Felső szintű, nem felsőfokú oktatás

8530 (1)

85.42

Felsőfokú oktatás

8530 (1)

85.5

 

Egyéb oktatás

 

 

85.51

Sport, szabadidős képzés

8541

85.52

Kulturális képzés

8542

85.53

Járművezető-oktatás

8549 (1)

85.59

Egyéb oktatás

8549 (1)

85.6

 

Oktatást kiegészítő tevékenység

 

 

85.60

Oktatást kiegészítő tevékenység

8550

Q NEMZETGAZDASÁGI ÁG - HUMÁN-EGÉSZSÉGÜGYI, SZOCIÁLIS ELLÁTÁS

86

 

 

Humán-egészségügyi ellátás

 

 

86.1

 

Fekvőbeteg-ellátás

 

 

86.10

Fekvőbeteg-ellátás

8610

86.2

 

Járóbeteg-ellátás, fogorvosi ellátás

 

 

86.21

Általános járóbeteg-ellátás

8620 (1)

86.22

Szakorvosi járóbeteg-ellátás

8620 (1)

86.23

Fogorvosi járóbeteg-ellátás

8620 (1)

86.9

 

Egyéb humán-egészségügyi ellátás

 

 

86.90

Egyéb humán-egészségügyi ellátás

8690

87

 

 

Bentlakásos, nem kórházi ápolás

 

 

87.1

 

Bentlakásos, nem kórházi ápolás

 

 

87.10

Bentlakásos, nem kórházi ápolás

8710

87.2

 

Értelmi fogyatékos, mentális-, szenvedélybeteg bentlakásos ellátása

 

 

87.20

Értelmi fogyatékos, mentális-, szenvedélybeteg bentlakásos ellátása

8720

87.3

 

Idősek, fogyatékosok bentlakásos ellátása

 

 

87.30

Idősek, fogyatékosok bentlakásos ellátása

8730

87.9

 

Egyéb bentlakásos ellátás

 

 

87.90

Egyéb bentlakásos ellátás

8790

88

 

 

Szociális ellátás bentlakás nélkül

 

 

88.1

 

Idősek, fogyatékosok szociális ellátása bentlakás nélkül

 

 

88.10

Idősek, fogyatékosok szociális ellátása bentlakás nélkül

8810

88.9

 

Egyéb szociális ellátás bentlakás nélkül

 

 

88.91

Gyermekek napközbeni ellátása

8890 (1)

88.99

Egyéb szociális ellátás bentlakás nélkül (2)

8890 (1)

R NEMZETGAZDASÁGI ÁG - MŰVÉSZET, SZÓRAKOZTATÁS, SZABADIDŐ

90

 

 

Alkotó-, művészeti-, szórakoztató tevékenység

 

 

90.0

 

Alkotó-, művészeti-, szórakoztató tevékenység

 

 

90.01

Előadó-művészet

9000 (1)

90.02

Előadó-művészetet kiegészítő tevékenység

9000 (1)

90.03

Alkotóművészet

9000 (1)

90.04

Művészeti létesítmények működtetése

9000 (1)

91

 

 

Könyvtári, levéltári, múzeumi, egyéb kulturális tevékenység

 

 

91.0

 

Könyvtári, levéltári, múzeumi, egyéb kulturális tevékenység

 

 

91.01

Könyvtári, levéltári tevékenység

9101

91.02

Múzeumi tevékenység

9102 (1)

91.03

Történelmi hely, építmény, egyéb látványosság működtetése

9102 (1)

91.04

Növény-, állatkert, természetvédelmi terület működtetése

9103

92

 

 

Szerencsejáték, fogadás

 

 

92.0

 

Szerencsejáték, fogadás

 

 

92.00

Szerencsejáték, fogadás

9200

93

 

 

Sport-, szórakoztató-, szabadidős tevékenység

 

 

93.1

 

Sporttevékenység

 

 

93.11

Sportlétesítmény működtetése

9311 (1)

93.12

Sportegyesületi tevékenység

9312

93.13

Testedzési szolgáltatás

9311 (1)

93.19

Egyéb sporttevékenység

9319

93.2

 

Egyéb szórakoztatás, szabadidős tevékenység

 

 

93.21

Vidámparki, szórakoztatóparki tevékenység

9321

93.29

Egyéb szórakoztatás, szabadidős tevékenység

9329

S NEMZETGAZDASÁGI ÁG - EGYÉB SZOLGÁLTATÁS

94

 

 

Érdekképviselet

 

 

94.1

 

Vállalkozói, szakmai érdekképviselet

 

 

94.11

Vállalkozói, munkaadói érdekképviselet

9411

94.12

Szakmai érdekképviselet

9412

94.2

 

Szakszervezeti tevékenység

 

 

94.20

Szakszervezeti tevékenység

9420

94.9

 

Egyéb közösségi, társadalmi tevékenység

 

 

94.91

Egyházi tevékenység

9491

94.92

Politikai tevékenység

9492

94.99

Egyéb közösségi, társadalmi tevékenység (2)

9499

95

 

 

Számítógép, személyi-, háztartási cikk javítása

 

 

95.1

 

Számítógép, kommunikációs eszköz javítása

 

 

95.11

Számítógép, periféria javítása

9511

95.12

Kommunikációs eszköz javítása

9512

95.2

 

Személyi-, háztartási cikk javítása

 

 

95.21

Szórakoztató-elektronikai cikk javítása

9521

95.22

Háztartási gép, háztartási-, kerti eszköz javítása

9522

95.23

Lábbeli, egyéb bőráru javítása

9523

95.24

Bútor, lakberendezési tárgy javítása

9524

95.25

Óra-, ékszerjavítás

9529 (1)

95.29

Egyéb személyi-, háztartási cikk javítása

9529 (1)

96

 

 

Egyéb személyi szolgáltatás

 

 

96.0

 

Egyéb személyi szolgáltatás

 

 

96.01

Textil, szőrme mosása, tisztítása

9601

96.02

Fodrászat, szépségápolás

9602

96.03

Temetkezés, temetkezést kiegészítő szolgáltatás

9603

96.04

Fizikai közérzet javító szolgáltatás

9609 (1)

96.09

Egyéb személyi szolgáltatás (2)

9609 (1)

T NEMZETGAZDASÁGI ÁG - HÁZTARTÁS MUNKAADÓI TEVÉKENYSÉGE; TERMÉK ELŐÁLLÍTÁSA, SZOLGÁLTATÁS VÉGZÉSE SAJÁT FOGYASZTÁSRA

97

 

 

Háztartási alkalmazottat foglalkoztató magánháztartás

 

 

97.0

 

Háztartási alkalmazottat foglalkoztató magánháztartás

 

 

97.00

Háztartási alkalmazottat foglalkoztató magánháztartás

9700

98

 

 

Háztartás termék-előállítása, szolgáltatása saját fogyasztásra

 

 

98.1

 

Háztartás termék-előállítása, szolgáltatása saját fogyasztásra

 

 

98.10

Háztartás termék-előállítása, szolgáltatása saját fogyasztásra

9810

98.2

 

Háztartás szolgáltatása saját fogyasztásra

 

 

98.20

Háztartás szolgáltatása saját fogyasztásra

9820

U NEMZETGAZDASÁGI ÁG - TERÜLETEN KÍVÜLI SZERVEZET

99

 

 

Területen kívüli szervezet

 

 

99.0

 

Területen kívüli szervezet

 

 

99.00

Területen kívüli szervezet

9900


(1)  részben

(2)  máshová nem sorolt.

II. MELLÉKLET

Az 58/97/EK, Euratom rendelet 1., 2., 3., 4., 5., 6. és 7. melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az 1. melléklet (Közös modul az éves szerkezeti statisztikákhoz) a következőképpen módosul:

1.1.

A szövegrész egészében a következő cserékre kerül sor:

Korábbi szövegrész

Módosító szövegrész

NACE Rev. 1. J nemzetgazdasági ág

NACE Rev. 2. K nemzetgazdasági ág

NACE Rev. 1. 65.2-es alágazat és 67-es ágazat

NACE Rev. 2. 64.2-es, 64.3-as és 64.9-es alágazat és 66-os ágazat

NACE Rev. 1. C-G nemzetgazdasági ág

NACE Rev. 2. B-G nemzetgazdasági ág

NACE Rev 1. 65.11-es szakágazat

NACE Rev 2. 64.11-es szakágazat

NACE Rev 1. 65-ös és 66-os ágazat

NACE Rev 2. 64-es és 65-ös ágazat

NACE Rev 1. H, I és K nemzetgazdasági ág

NACE Rev. 2. H, I, J, L, M, N nemzetgazdasági ág és 95-ös ágazat

1.2.

A 9. szakasz helyébe a következő szöveg lép:

„9. szakasz - A tevékenységek csoportosítása

A tevékenységek alábbi csoportosításai a NACE Rev. 2. nómenklatúrára vonatkoznak.

B, C, D, E és F NEMZETGAZDASÁGI ÁGAK

Bányászat, kőfejtés; feldolgozóipar; villamosenergia-, gáz-, gőzellátás, légkondicionálás; vízellátás; szennyvíz gyűjtése, kezelése, hulladékgazdálkodás, szennyeződésmentesítés; építőipar.

A közösségi statisztikák összeállítása érdekében a tagállamoknak a NACE Rev. 2. szerinti szakágazati bontásban kell szolgáltatni nemzeti adataikat.

G NEMZETGAZDASÁGI ÁG

Kereskedelem, gépjárműjavítás

A közösségi statisztikák összeállítása érdekében a tagállamoknak a NACE Rev. 2. szerinti szakágazati bontásban kell szolgáltatni nemzeti adataikat.

H NEMZETGAZDASÁGI ÁG

Szállítás, raktározás

49.1 és 49.2

„Helyközi vasúti személyszállítás, távolsági” és „Vasúti áruszállítás”

49.3

Egyéb szárazföldi személyszállítás

49.4

Közúti áruszállítás, költöztetés

49.5

Csővezetékes szállítás

50.1 és 50.2

„Tengeri személyszállítás” és „Tengeri áruszállítás”

50.3 és 50.4

„Belvízi személyszállítás” és „Belvízi áruszállítás”

51

Légi szállítás

52

Raktározás, szállítást kiegészítő tevékenység

53.1

Postai tevékenység (egyetemes kötelezettséggel)

53.2

Egyéb postai, futárpostai tevékenység

I NEMZETGAZDASÁGI ÁG

Szálláshely-szolgáltatás, vendéglátás

55

Szálláshely-szolgáltatás

56

Vendéglátás

J NEMZETGAZDASÁGI ÁG

Információ, kommunikáció

58

Kiadói tevékenység

59

Film, videó, televízióműsor gyártása, hangfelvétel kiadás

60

Műsorösszeállítás, műsorterjesztés tevékenység

61

Távközlés

62

Számítógépes programozás, szaktanácsadás és kapcsolódó tevékenységek

63

Adatszolgáltatás

K NEMZETGAZDASÁGI ÁG

Pénzügyi, biztosítási tevékenység

A közösségi statisztikák összeállítása érdekében a tagállamoknak a NACE Rev. 2. szerinti szakágazati bontásban kell szolgáltatni nemzeti adataikat.

L NEMZETGAZDASÁGI ÁG

Ingatlanügyletek

68

Ingatlanügyletek

M NEMZETGAZDASÁGI ÁG

Szakmai, tudományos, műszaki tevékenység

69 és 70

Jogi, számviteli, adószakértői tevékenység; Üzletvezetési, vezetői tanácsadás

71

Építészmérnöki, mérnöki tevékenység; műszaki vizsgálat, elemzés

72

Tudományos kutatás, fejlesztés

73.1

Reklám

73.2

Piac-, közvélemény-kutatás

74

Egyéb szakmai, tudományos, műszaki tevékenység

75

Állat-egészségügyi ellátás

N NEMZETGAZDASÁGI ÁG

Adminisztratív és szolgáltatást támogató tevékenység

77.1

Gépjárműkölcsönzés

77.2

Személyi használatú, háztartási cikk kölcsönzése

77.3

Egyéb gép, tárgyi eszköz kölcsönzése

77.4

Immateriális javak kölcsönzése

78

Munkaerőpiaci szolgáltatás

79

Utazásközvetítés, utazásszervezés, egyéb foglalás

80

Biztonsági, nyomozói tevékenység

81

Építményüzemeltetés, zöldterület-kezelés

82

Adminisztratív-, kiegészítő egyéb üzleti szolgáltatás

S NEMZETGAZDASÁGI ÁG

Egyéb szolgáltatás

95.11

Számítógép, periféria javítása

95.12

Kommunikációs eszköz javítása

95.21

Szórakoztató-elektronikai cikk javítása

95.22

Háztartási gép, háztartási-, kerti eszköz javítása

95.23

Lábbeli, egyéb bőráru javítása

95.24

Bútor, lakberendezési tárgy javítás

95.25

Óra-, ékszerjavítás

95.29

Egyéb személyi, háztartási cikk javítása

2.

A 2. melléklet (Részletes modul az ipar szerkezeti statisztikáihoz) a következőképpen módosul:

2.1.

A szövegrész egészében a következő cserékre kerül sor:

Korábbi szövegrész

Módosító szövegrész

NACE Rev. 1. C nemzetgazdasági ág

NACE Rev. 2. B nemzetgazdasági ág

NACE Rev. 1. D nemzetgazdasági ág

NACE Rev. 2. C nemzetgazdasági ág

NACE Rev. 1. E nemzetgazdasági ág

NACE Rev. 2. D és E nemzetgazdasági ág

NACE Rev. 1. 17/18/19/21/22/25/28/31/32/36 ágazatok

NACE Rev. 2. 13/14/15/17/18/22/25/26/31 ágazatok

2.2.

A 3. szakasz helyébe az alábbi szöveg lép:

„3. szakasz - Felvételi kör

A statisztikákat a NACE Rev. 2. B, C, D és E nemzetgazdasági ágaiban szereplő valamennyi tevékenység esetében össze kell állítani. Ezen nemzetgazdasági ágak a bányászat és kőfejtés (B), a feldolgozóipar (C), a villamosenergia-, gáz-, gőzellátás, légkondicionálás (D) és a vízellátás, szennyvíz gyűjtése, kezelése, hulladékgazdálkodás, szennyeződésmentesítés (E) tevékenységeit tartalmazzák. A vállalkozási statisztikák a főtevékenységük szerint a B, C, D és E nemzetgazdasági ágba sorolt valamennyi gazdasági egységre vonatkoznak.”

3.

A 3. melléklet (Részletes modul a forgalmazás és kereskedelem szerkezeti statisztikáihoz) a következőképpen módosul:

3.1.

A 3. szakasz 1. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„1.

A statisztikákat a NACE Rev. 2. G nemzetgazdasági ágba tartozó valamennyi tevékenységre kell összeállítani. Ez a nemzetgazdasági ág a következő tevékenységeket foglalja magába: kereskedelem, gépjárműjavítás. A vállalkozási statisztikák azokra a gazdasági egységekre vonatkoznak, amelyeknek a fő tevékenysége a G nemzetgazdasági ágba tartozik.”

3.2.

A szövegrész egészében a következő cserékre kerül sor:

Korábbi szövegrész

Módosító szövegrész

NACE Rev. 1. 50-es ágazat

NACE Rev. 2. 45-ös ágazat

NACE Rev. 1. 51-es ágazat

NACE Rev. 2. 46-os ágazat

NACE Rev. 1. 52-es ágazat

NACE Rev. 2. 47-es ágazat

Az 5. szakaszban (Az első referenciaév) és a 9. szakaszban (Jelentések és tanulmányok) a NACE Rev 1. 50-es, 51-es és 52-es ágazataira történő utalás nem módosul.

4.

A 4. melléklet (Részletes modul az építőipar szerkezeti statisztikáihoz) a következőképpen módosul:

A szövegrész egészében a következő cserére kerül sor:

Korábbi szövegrész

Módosító szövegrész

NACE Rev. 1. 451-es és 452-es alágazat

NACE Rev. 2. 41-es és 42-es ágazat, valamint 43.1-es és 43.9-es alágazat

5.

A 5. melléklet (Szerkezeti statisztikai adatok részletes modulja a biztosítás területén) a következőképpen módosul:

A szövegrész egészében a következő cserére kerül sor:

Korábbi szövegrész

Módosító szövegrész

NACE Rev. 1. 66-os ágazat, kivéve a 66.02-es szakágazatot

NACE Rev. 2. 65-ös ágazat, kivéve a 65.3-as alágazat

6.

A 6. melléklet (A hitelintézetekre vonatkozó szerkezeti statisztikák részletes modulja) a következőképpen módosul:

A szövegrész egészében a következő cserére kerül sor:

Korábbi szövegrész

Módosító szövegrész

NACE Rev. 1. 65.12-es és 65.22-es szakágazat

NACE Rev. 2. 64.19-es és 64.92-es szakágazat

7.

A 7. melléklet (A nyugdíjalapokra vonatkozó szerkezeti statisztikák részletes modulja) a következőképpen módosul:

A szövegrész egészében a következő cserére kerül sor:

Korábbi szövegrész

Módosító szövegrész

NACE Rev. 1. 66.02-es szakágazat

NACE Rev. 2. 65.3-as alágazat

III. MELLÉKLET

Az 1165/98/EK rendelet A., B., C. és D. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A. melléklet

1.1.

Az A. melléklet a) pontja („Alkalmazási kör”) helyébe a következő szöveg lép:

„a)   Hatály

E melléklet a NACE Rev. 2. B-től E-ig terjedő nemzetgazdasági ágakban felsorolt valamennyi tevékenységre vagy a CPA B-től E-ig terjedő nemzetgazdasági ágakban felsorolt termékekre vonatkozik. A NACE Rev. 2. 37-es ágazatára, a 38.1-es és a 38.2-es alágazataira és a 39-es ágazatára vonatkozó adatokat nem kell megadni. A tevékenységek listáját a 18. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően lehet módosítani.”

1.2.

Az A. melléklet c) pontja („A változók listája”) 6., 7., és 8. alpontja helyébe a következő szöveg lép:

„6.

A termelésre vonatkozó információkra (110.) nincs szükség a NACE Rev. 2. 36-os ágazatban, valamint a 35.3-as és a 38.3-as alágazatban.

7.

Az árbevételre vonatkozó információkra (120., 121., 122.) nincs szükség a NACE Rev. 2. D és E nemzetgazdasági ágban.

8.

Megrendelésre vonatkozó információkra (130., 131., 132.) csak a NACE Rev. 2. következő ágazataiban van szükség: 13, 14, 17, 20, 21, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30. A tevékenységek listáját a 18. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően lehet felülvizsgálni.”

1.3.

Az A. melléklet c) pontjának („A változók listája”) 9. és 10. pontjának helyébe a következő szöveg lép:

„9.

A (210., 220., 230.) változókra vonatkozó információra nincs szükség a NACE Rev. 2. 38.3 alágazata esetében.

10.

A termelői árakra és importárakra vonatkozó információkra (310., 311., 312. és 340.) nincs szükség a NACE Rev. 2., illetve CPA következő alágazatainál vagy szakágazatainál: 07.2, 24.46, 25.4, 30.1, 30.3, 30.4 és 38.3. A tevékenységek listáját a 18. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően lehet módosítani.

11.

Az importárakra vonatkozó változót (340.) a CPA-termékek alapján kell kiszámítani. Az importáló szakosodott egységek a NACE B-től E-ig terjedő nemzetgazdasági ágaiban megnevezett tevékenységeken kívül sorolhatók be.”

1.4.

Az A. melléklet f) pontja („Részletezési szint”) 1. és 2. alpontja helyébe a következő szöveg lép:

„1.

Az importár változó (340.) kivételével valamennyi változót a NACE Rev. 2. nemzetgazdasági ágai (egy betű) és ágazatai (két számjegy) szerinti bontásban kell továbbítani A 340-es változót a CPA nemzetgazdasági ág (1 betű) és ágazat (2 számjegy) szintjén kell továbbítani.

2.

Ezenkívül a NACE Rev. 2. C nemzetgazdasági ágban a termelési mutatót (110.) és a termelői árak mutatóját (310., 311., 312.) a NACE Rev. 2. 3 számjegyű és 4 számjegyű szintjén kell továbbítani. A 3 és 4 számjegyű szinten továbbított mutatóknak az egyes tagállamok teljes hozzáadott értékének legalább 90%-át kell reprezentálniuk egy adott bázisévben a NACE Rev. 2. C nemzetgazdasági ágban. E változókat nem kell ezen a részletezési szinten továbbítaniuk azon tagállamoknak, ahol a NACE Rev. 2. C nemzetgazdasági ág teljes hozzáadott értéke egy adott bázisévben a teljes Európai Közösség 4%-ánál kevesebbet reprezentál.”

1.5.

Az A. melléklet f) pontja („Részletezési szint”) 3. alpontjában a „NACE Rev. 1.” helyébe a „NACE Rev. 2.” lép.

1.6.

Az A. melléklet f) pontja („Részletezési szint”) 4., 5., 6. és 7. alpontja helyébe a következő szöveg lép:

„4.

Ezenkívül, az árbevétel és az új rendelések változóinak (120., 121., 122., 130., 131., 132.) kivételével valamennyi változót a NACE Rev. 2. C-től E-ig terjedő nemzetgazdasági ágaiként meghatározott teljes ipar, valamint az 586/2001/EK bizottsági rendeletben (1) meghatározott főbb ipari csoportok (MIGS) vonatkozásában kell megadni.

5.

Az árbevétel változóit (120., 121., 122.) a NACE Rev. 2. B és C nemzetgazdasági ágaiként meghatározott teljes ipar és a MIGS vonatkozásában, az energiával kapcsolatos tevékenységekhez tartozó főbb ipari csoport kivételével kell megadni.

6.

Az új rendelések változóit (130., 131., 132.) a teljes feldolgozóipar, a NACE Rev. 2. C nemzetgazdasági ága és a MIGS egy szűkített köre vonatkozásában kell megadni. Utóbbit ennek a mellékletnek a c) („A változók listája”) pontja alatti 8. alpontban meghatározott NACE-ágazatok listájából kell kiszámítani.

7.

Az importár-változót (340.) meg kell küldeni az összes ipari termék, a CPA B-től E-ig terjedő nemzetgazdasági ágai és a CPA termékcsoportjaiból az 586/2001/EK rendelettel összhangban meghatározott MIGS vonatkozásában. Ezt a változót nem kell megküldeniük azon tagállamoknak, amelyek saját pénznemként nem vezették be az eurót.”

1.7.

Az A. melléklet f) pontja („Részletezési szint”) 9. és 10. alpontja helyébe a következő szöveg lép:

„9.

Az exportra vonatkozó változókat (122., 132. és 312.) az euróövezet és a nem euróövezet közötti különbségtétel alkalmazásával kell megküldeni. A különbségtételt a NACE Rev. 2. B-től E-ig terjedő nemzetgazdasági ágaiként meghatározott teljes ipar, a MIGS, a NACE Rev. 2. nemzetgazdasági ág (1 betű) és ágazat (2 számjegy) vonatkozásában kell alkalmazni. Nincs szükség a NACE Rev. 2. D és E nemzetgazdasági ágra vonatkozó adatokra a 122. változó vonatkozásában. Ezen kívül az importár-változót (340.) az euróövezet és nem euróövezet közötti különbségtétel alkalmazásával kell megküldeni. A különbségtételt a CPA B-től E-ig terjedő nemzetgazdasági ágaiként meghatározott teljes ipar, a MIGS, a CPA nemzetgazdasági ág (1 betű) és ágazat (2 számjegy) szintje vonatkozásában kell alkalmazni. Az euróövezet és nem euróövezet közötti különbségtétel vonatkozásában a Bizottság a 18. cikkben megállapított eljárásnak megfelelően meghatározhatja a 4. cikk (2) bekezdésének első albekezdése d) pontjában meghatározott európai mintarendszerek alkalmazásának feltételeit. Az európai mintarendszer az importár-változó alkalmazási körét a nem euróövezetbe tartozó országokból származó termékek importjára korlátozhatja. Azon tagállamoknak, amelyek saját pénznemként nem vezették be az eurót, a 122., 132., 312. és 340. változók tekintetében nem kell megküldeniük az euróövezet és a nem euróövezet szerint megkülönböztetett adatokat.

10.

Azon tagállamoknak, amelyeknek a NACE Rev. 2. B, C, D vagy E nemzetgazdasági ágában hozzáadott értéke egy adott bázisévben az Európai Közösség összesített számadatának 1%-ánál kisebb értéket reprezentál, csak a teljes iparra, a MIGS-re és a NACE Rev. 2. vagy a CPA nemzetgazdasági ág szintjére vonatkozó adatokat kell átadniuk.”

1.8.

Az A. melléklet g) pontjának („Az adatátadás határideje”) 2. alpontja helyébe a következő szöveg lép:

„2.

A határidő 15 naptári napig terjedően hosszabb lehet a NACE Rev. 2. vagy a CPA alágazati és szakágazati szintjén megadott adatokra. Azon tagállamoknál, amelyek hozzáadott értéke a NACE Rev. 2. B, C, D és E nemzetgazdasági ágában egy adott bázisévben az Európai Közösség egészénél kevesebb mint 3%-ot reprezentál, a határidő 15 naptári napig terjedően hosszabb lehet a teljes iparra, a MIGS-re, valamint a NACE Rev. 2. vagy a CPA alágazati és szakágazati szintjén megadott adatokra.”

1.9.

Az A. melléklet i) pontja („Első referencia-időszak”) a következő bekezdéssel egészül ki:

„Az első referencia-időszak, amelyről valamennyi változót át kell adni a NACE Rev. 2.-ben: 2009. január a havi adatok vonatkozásában és 2009 első negyedéve a negyedévi adatok vonatkozásában.”

2.

B. melléklet

2.1.

A B. melléklet a) pontja („Alkalmazási kör”) helyébe a következő szöveg lép:

„a)   Alkalmazási kör

E melléklet a NACE Rev. 2. F nemzetgazdasági ágban felsorolt valamennyi tevékenységre vonatkozik.”

2.2.

A B. melléklet e) pontjában („Referencia-időszak”) a „NACE” helyébe a „NACE Rev. 2.” lép.

2.3.

A B. melléklet f) pontjának („Részletezési szint”) 1. és 2. alpontja helyébe a következő szöveg lép:

„1.

A 110., 210., 220. és 230. változót legalább a NACE Rev. 2. nemzetgazdasági ágak szintjén kell megadni.

2.

Az új megrendelési változókat (130., 135. és 136.) csak a NACE Rev. 2. 41.2. alágazatára és 42-es ágazatára kell megadni.”

2.4.

A B. melléklet f) pontjának („Részletezési szint”) 6. alpontjában a „NACE” helyébe a „NACE Rev. 2.” lép.

2.5.

A B. melléklet g) pontjának („Az adatátadás határideje”) 2. alpontjában a „NACE Rev. 1.” helyébe a „NACE Rev. 2.” lép.

2.6.

A B. melléklet i) pontja („Első referenciaév”) a következő bekezdéssel egészül ki:

„Az első referencia-időszak, amelyről valamennyi változót át kell adni a NACE Rev. 2.-ben: 2009. január a havi adatok vonatkozásában és 2009 első negyedéve a negyedévi adatok vonatkozásában.”

3.

C. melléklet

3.1.

A C. melléklet a) pontja („Alkalmazási kör”) helyébe a következő szöveg lép:

„a)   pont Alkalmazási kör

E melléklet a NACE Rev. 2. 47. ágazatában felsorolt tevékenységekre vonatkozik.”

3.2.

A C. melléklet f) pontjának („Részletezési szint”) 1., 2., 3. 4. és 5. alpontja helyébe a következő szöveg lép:

„1.

Az árbevétel változót (120.) és az eladás deflátor/eladási volumen változókat (330./123.) a 2. és 3. pontban meghatározott részletezési szinteknek megfelelően kell átadni. A foglalkoztatott személyek változóját (210.) a 4. pontban meghatározott részletezési szintnek megfelelően kell átadni.

2.

Részletezett szintű NACE Rev. 2. szakágazati és alágazati csoportok:

47.11 szakágazat;

47.19 szakágazat;

47.2 alágazat;

47.3 alágazat;

47.73, 47.74 és 47.75 szakágazatok összege;

47.51, 47.71 és 47.72 szakágazatok összege;

47.43, 47.52, 47.54, 47.59 és 47.63 szakágazatok összege;

47.41, 47.42, 47.53, 47.61, 47.62, 47.64, 47.65, 47.76, 47.77 és 47.78 szakágazatok összege;

47.91 szakágazat.

3.

Összesített NACE Rev. 2. szakágazati és alágazati csoportok:

47.11 szakágazat és 47.2 alágazat összege;

47.19, 47.4, 47.5, 47.6, 47.7, 47.8 és 47.9 alágazatok és szakágazatok összege;

47. ágazat

47. ágazat a 47.3 nélkül.

4.

 

47. ágazat

47. ágazat a 47.3 nélkül.

5.

Azoknak a tagállamoknak, amelyek árbevétele a NACE Rev. 2. 47. ágazatában egy adott bázisévben az Európai Közösség összesített számadatának 1%-ánál kisebb értéket reprezentál, csak az árbevétel változót (120.) és az eladási deflátor/eladási mennyiség változókat (330./123.) kell a 3. pontban meghatározott részletezési szintnek megfelelően átadniuk.”

3.3.

A C. melléklet g) pontjának („Az adatátadás határideje”) 1., 2. és 3. alpontja helyébe a következő szöveg lép:

„1.

Az árbevételre (120.) és az eladási deflátorra/eladási mennyiségre (330./123.) vonatkozó változókat e melléklet f) pontjának 2. alpontjában meghatározott részletezési szinten két hónapon belül kell megadni. A határidő legfeljebb 15 nappal hosszabb lehet azon tagállamok esetében, amelyek árbevétele az 47. ágazatban egy adott bázisévben az Európai Közösség összesített számadatának 3%-ánál kisebb értéket reprezentál.

2.

Az árbevételre (120.) és az eladási deflátorra/eladási mennyiségre (330./123.) vonatkozó változókat az ezen melléklet f) pontjának 3. alpontjában meghatározott részletezési szinten egy hónapon belül kell átadni. Az árbevétel (120.) és eladási deflátor/eladási mennyiség (330./123.) változók vonatkozásában a tagállamok választásuk szerint járulékaikkal is részt vehetnek a 4. cikk (2) bekezdése első albekezdésének d) pontjában meghatározott európai mintarendszer felosztása szerint. A felosztás feltételeit a 18. cikkben megállapított eljárásnak megfelelően kell meghatározni.

3.

A foglalkoztatott személyek száma változót a referencia-időszak végét követő 2 hónapon belül kell átadni. A határidő legfeljebb 15 nappal hosszabb lehet azon tagállamok esetében, amelyek hozzáadott értéke a NACE Rev. 2. 47. ágazatában egy adott bázisévben az Európai Közösség összesített számadatának 3%-ánál kisebb értéket reprezentál.”

3.4.

A C. melléklet i) pontja („Első referenciaév”) a következő mondattal egészül ki:

„Az első referencia-időszak, amelyről valamennyi változót át kell adni a NACE Rev. 2.-ben: 2009. január a havi adatok vonatkozásában és 2009 első negyedéve a negyedévi adatok vonatkozásában.”

4.

D. melléklet

4.1.

A D. melléklet a) pontja („Alkalmazási kör”) helyébe a következő szöveg lép:

„a)   Alkalmazási kör

E melléklet a NACE Rev. 2. 45. és 46. ágazatában, valamint a H-tól N-ig és P-től S-ig terjedő nemzetgazdasági ágaiban felsorolt valamennyi tevékenységre vonatkozik.”

4.2.

A D. melléklet c) pontjának („A változók listája”) 4. d) alpontjában a „NACE” helyébe a „NACE Rev. 2.” lép.

4.3.

A D. melléklet f) pontjának („Részletezési szint”) 1., 2., 3., 4. és 5. alpontja helyébe a következő szöveg lép:

„1.

Az árbevétel változót (120.) a NACE Rev. 2. következő csoportosításának megfelelően kell megadni:

46 három számjegyű szinten;

45, 45.2, 49, 50, 51, 52, 53, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 71, 73, 74, 78, 79, 80, 81.2, 82;

45.1, 45.3 és 45.4 összege;

55 és 56 összege;

69 és 70.2 összege;

2.

A foglalkoztatott személyek változót (210.) a NACE Rev. 2. következő csoportosításának megfelelően kell megadni:

45, 46, 49, 50, 51, 52, 53, 58, 59, 60, 61, 62, 63 ágazatok;

69, 70.2, 71, 73 és 74 összege;

55 és 56 összege;

78, 79, 80, 81.2 és 82 összege.

3.

A NACE Rev. 2. 45 és 46 ágazatában az árbevétel változót csak 2 számjegyű szinten kell megadni azon tagállamoknak, amelyeknek a hozzáadott értéke a NACE Rev. 1. megadott nemzetgazdasági ágaiban egy adott bázisévben az Európai Közösség egészének 4%-ánál kevesebbet reprezentál.

4.

A NACE Rev. 2. H és J nemzetgazdasági ágban a foglalkoztatott személyek változót (120.) csak a nemzetgazdasági ág szintjén szükséges megadni azon tagállamoknak, amelyeknek összes hozzáadott értéke a NACE Rev. 2. H és J nemzetgazdasági ágakban egy adott bázisévben az Európai Közösség egészének 4%-ánál kevesebbet reprezentál.

5.

A termelői ár változót (310.) a NACE Rev. 2. következő tevékenységeinek és csoportosításainak megfelelően kell átadni:

49.4, 51, 52.1, 52.24, 53.1, 53.2, 61, 62, 63.1, 63.9, 71, 73, 78, 80, 81.2;

50.1 és 50.2 összege;

69.1, 69.2 és 70.2 összege;

A NACE Rev. 2. 78-as ágazat a toborzott munkaerő és a közvetített munkaerő teljes árára vonatkozik.”

4.4.

A D. melléklet f) pontjának („Részletezési szint”) 7. alpontja helyébe a következő szöveg lép:

„7.

A NACE Rev. 2. 63-as ágazatban a termelői ár változót (310.) csak 2 számjegyű szinten kell megadnia azon tagállamoknak, amelyek árbevétele a NACE Rev. 2. ezen ágazatában egy adott bázisévben az Európai Közösség összesített számadatának 4%-ánál kisebb értéket reprezentál.”

4.5.

A D. melléklet h) pontjának („Kísérleti tanulmányok”) 3. alpontja helyébe a következő szöveg lép:

„3.

az adatfelvétel alkalmazhatóságának és megvalósíthatóságának az értékelése:

i)

a NACE Rev. 2. 64.2 és 70.1 alágazat szerinti vagyonkezelés (holding) üzletvezetési tevékenységről;

ii)

a NACE Rev. 2. 68. ágazat szerinti ingatlan-ügyletekről;

iii)

a NACE Rev. 2. 72. ágazat szerinti tudományos kutatási, fejlesztési tevékenységről;

iv)

a NACE Rev. 2. 77. ágazat szerinti kölcsönzés, operatív lízing;

v)

a NACE Rev. 2. K, P, Q, R, S nemzetgazdasági ágról.”

4.6.

A D. melléklet i) pontja („Első referencia-időszak”) a következő bekezdéssel egészül ki:

„Az első referencia-időszak, amelyről valamennyi változót meg kell adni a NACE Rev. 2.-ben: 2009 első negyedéve.”

4.7.

A D. melléklet j) pontja („Átmeneti időszak”) helyébe a következő szöveg lép:

„j)

Átmeneti időszak

A 18. cikkben megállapított eljárásnak megfelelően 2008. augusztus 11-ig terjedő átmeneti időszak engedélyezhető a 310-es változó vonatkozásában. A 18. cikkben megállapított eljárással összhangban további egy év átmeneti időszak engedélyezhető a 310-es változónak a NACE Rev.2. 52, 69, 70, 71, 73, 78, 80 és 81-es ágazatában történő bevezetésére. Ezen átmeneti időszakokon kívül a 18. cikkben megállapított eljárással összhangban további egy év átmeneti időszak engedélyezhető azon tagállamoknak, amelyek árbevétele az a) pont („Alkalmazási kör”) alatt említett NACE Rev 2. tevékenységekből egy adott bázisévben az Európai Közösség összesített számadatának 1%-ánál kisebb értéket reprezentál.”


(1)  HL L 86., 2001.3.27., 11. o.

IV. MELLÉKLET

A 2150/2002/EK rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:

1.

z 1. szakasz helyébe a következő szöveg lép:

„1. szakasz - Felvételi kör

A statisztikákat minden olyan tevékenységre vonatkozóan el kell készíteni, amelyet a NACE REV 2. A-U nemzetgazdasági ágaiba soroltak be. Ezek a nemzetgazdasági ágak minden gazdasági tevékenységet lefednek.

Ez a melléklet kiterjed továbbá az alábbiakra is:

a)

háztartások által termelt hulladékok;

b)

hulladékhasznosítás és/vagy -ártalmatlanítás során keletkező hulladékok.”

2.

A 8. szakasz 1.1. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„1.1.

a NACE REV 2. alábbi tételei:

Tétel

NACE Rev. 2. kód

Megnevezés

1

1. ágazat

Növénytermesztés, állattenyésztés, vadgazdálkodás és kapcsolódó szolgáltatások

2. ágazat

Erdőgazdálkodás

2

3. ágazat

Halászat, halgazdálkodás

3

B nemzetgazdasági ág

Bányászat, kőfejtés

4

10. ágazat

Élelmiszergyártás

11. ágazat

Italgyártás

12. ágazat

Dohánytermék gyártása

5

13. ágazat

Textília gyártása

14. ágazat

Ruházati termék gyártása

15. ágazat

Bőr, bőrtermék, lábbeli gyártása

6

16. ágazat

Fafeldolgozás (kivéve: bútor), fonottáru gyártása

7

17. ágazat

Papír, papírtermék gyártása

18. ágazat

Nyomdai és egyéb sokszorosítási tevékenység

8

19. ágazat

Kokszgyártás, kőolaj-feldolgozás

9

20. ágazat

Vegyi anyag, -termék gyártása

21. ágazat

Gyógyszergyártás

22. ágazat

Gumi-, műanyag termék gyártása

10

23. ágazat

Nemfém ásványi termék gyártása

11

24. ágazat

Fémalapanyag gyártása

25. ágazat

Fémfeldolgozási termék gyártása

12

26. ágazat

Számítógép, elektronikai, optikai termék gyártása

27. ágazat

Villamos berendezés gyártása

28. ágazat

Gép, gépi berendezés gyártása

29. ágazat

Közúti jármű gyártása

30. ágazat

Egyéb jármű gyártása

13

31. ágazat

Bútorgyártás

32. ágazat

Egyéb feldolgozóipari tevékenység

33. ágazat

Gép, berendezés, eszköz javítása, üzembe helyezés

14

D nemzetgazdasági ág

Villamosenergia-, gáz-, gőzellátás, légkondicionálás

15

36. ágazat

Víztermelés, -kezelés, -ellátás

37. ágazat

Szennyvíz gyűjtése, kezelése

39. ágazat

Szennyeződésmentesítés, egyéb hulladékkezelés

16

38. ágazat

Hulladékgazdálkodás

17

F nemzetgazdasági ág

Építőipar

18

 

Szolgáltató tevékenységek

G nemzetgazdasági ág (kivéve: 46.77)

Kereskedelem, gépjárműjavítás

H nemzetgazdasági ág

Szállítás, raktározás

I nemzetgazdasági ág

Szálláshely-szolgáltatás, vendéglátás

J nemzetgazdasági ág

Információ, kommunikáció

K nemzetgazdasági ág

Pénzügyi, biztosítási tevékenység

L nemzetgazdasági ág

Ingatlanügyletek

M nemzetgazdasági ág

Szakmai, tudományos, műszaki tevékenység

N nemzetgazdasági ág

Adminisztratív és szolgáltatást támogató tevékenység

O nemzetgazdasági ág

Közigazgatás, védelem; kötelező társadalombiztosítás

P nemzetgazdasági ág

Oktatás

Q nemzetgazdasági ág

Humán-egészségügyi, szociális ellátás

R nemzetgazdasági ág

Művészet, szórakoztatás, szabadidő

S nemzetgazdasági ág

Egyéb szolgáltatás

T nemzetgazdasági ág

Háztartás munkaadói tevékenysége; termék előállítása, szolgáltatás végzése saját fogyasztásra

U nemzetgazdasági ág

Területen kívüli szervezetek, testületek

19

46.77 szakágazat

Hulladék-nagykereskedelem

V. MELLÉKLET

A 808/2004/EK rendelet I. mellékletének b) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„b)   Lefedettség

E modul az Európai Közösségekben végzett gazdasági tevékenységek statisztikai osztályozása (NACE Rev. 2.) C-N és R nemzetgazdasági ágán, valamint a 95. ágazatán belüli gazdasági tevékenységekre vonatkozik. A sikeres előzetes próbafelmérések függvényében a K nemzetgazdasági ág is bekerülhet a modulba.

A statisztikákat vállalkozási egységekre vonatkozóan állítják össze.”

P6_TA(2006)0412

A közösség rendkívüli pénzügyi segélye Koszovó számára *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a Koszovó számára nyújtandó kivételes pénzügyi támogatásról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2006)0207 - C6-0171/2006 - 2006/0068(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2006)0207) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 308. cikkére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0171/2006),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság jelentésére, valamint a Külügyi Bizottság és a Költségvetési Bizottság véleményére (A6-0291/2006),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felkéri a Bizottságot, hogy ennek megfelelően változtassa meg javaslatát az EK-Szerződés 250. cikkének (2) bekezdése alapján;

3.

felkéri a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni;

4.

felkéri a Tanácsot a Parlamenttel való konzultációra abban az esetben, ha lényegesen módosítani kívánja a Bizottság javaslatát;

5.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.

A BIZOTTSÁG ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG

A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI

1. módosítás

(7a) preambulumbekezdés (új)

 

Ez a kivételes pénzügyi támogatás kiegészíti a nyugat-balkáni országoknak nyújtott más közösségi támogatási programokat.

2. módosítás

(9) preambulumbekezdés

(9) Bár a konfliktust követően a gazdasági tevékenység újból erőre kapott, Koszovó mégis a gazdasági fejlődés alacsony szintjén áll. Koszovó nincsen abban a helyzetben, hogy akár a hazai, akár a nemzetközi pénzügyi piacon hitelekhez jusson, ezen kívül jelenlegi jogállása miatt nem lehet tagja nemzetközi pénzügyi intézményeknek. Emiatt nem részesülhet az ezen intézmények programjaihoz kapcsolódó hiteltámogatásokból.

(9) Bár a konfliktust követően a gazdasági tevékenység újból erőre kapott, Koszovó mégis a gazdasági fejlődés alacsony szintjén áll. Koszovó nincsen abban a helyzetben, hogy akár a hazai, akár a nemzetközi pénzügyi piacon hitelekhez jusson, ezen kívül jelenlegi jogállása miatt nem lehet tagja nemzetközi pénzügyi intézményeknek. Emiatt nem részesülhet az ezen intézmények programjaihoz kapcsolódó hiteltámogatásokból , és ez a kivételes pénzügyi támogatások segély formájában történő nyújtásának fő oka .

3. módosítás

(12) preambulumbekezdés

(12) Ezen támogatási segély felszabadítása a költségvetési hatóság hatáskörének sérelme nélkül történik.

(12) A közösségi pénzügyi támogatást közvetlenül a 2006-os és 2007-es koszovói összesített költségvetés számára kell kifizetni és könyvelni a „Kivételes európai közösségi pénzügyi támogatás” fejezet alatt. Ezen támogatási segély felszabadítása a költségvetési hatóság hatáskörének sérelme nélkül történik.

4. módosítás

(13) preambulumbekezdés

(13) Ezen pénzügyi támogatás annak ellenőrzése után nyújtható , hogy az ezen tanácsi határozat jóváhagyását követően a koszovói hatóságokkal közösen megállapított pénzügyi és gazdasági feltételek kielégítő módon teljesülnek-e .

(13) Ezen pénzügyi támogatás annak ellenőrzése után nyújtandó , hogy a koszovói hatóságokkal közösen megállapított pénzügyi és gazdasági feltételek kielégítő módon teljesültek-e. A kivételes támogatás részleteinek felszabadítására vonatkozó feltételek sajátos célokat érintenek az alábbi területeken: a közfinanszírozás jobb átláthatósága és fenntarthatósága, elsősorban a koszovói összesített költségvetés a középtávú kiadási keretnek való megfelelése és a Koszovói Fejlesztési Stratégia és Terv terén; a makrogazdasági és költségvetési prioritások alkalmazása a Nemzetközi Valutaalappal egyeztetett, 2005. november 2-i gazdasági és pénzügyi politikákról szóló jegyzéke alapján; a közkiadásokra vonatkozó megerősített adózási fegyelem és ellenőrzés, különösen a gyanított csalás és más szabálytalanságok feltárása, kezelése és nyomon követése a nemzeti és nemzetközi alapoknál, és a nemzetközi demokratikus és emberi jogi normáknak való teljes megfelelés, ideértve a kisebbségek és a jogállamiság alapvető elveinek tiszteletben tartását. A fenti célok elérésére tett tényleges haladás szolgál alapul a támogatás részleteinek folyósításához.

5. módosítás

1. cikk (1) bekezdése

A Közösség Koszovó számára segély formájában nyújtandó, 50 millió eurónyi kivételes pénzügyi támogatást állít rendelkezésre, amelynek célja a koszovói pénzügyi helyzet megkönnyítése , a rendezett gazdasági és költségvetési keretrendszer kialakításának támogatása, az alapvető közigazgatási funkciók ellátásának és megerősítésének ösztönzése és az állami beruházási igények kezelése.

A Közösség Koszovó számára segély formájában nyújtandó, 50 millió eurónyi kivételes pénzügyi támogatást állít rendelkezésre, amelynek célja Koszovóra vonatkozó várható 2006-os és 2007-es külső pénzügyi követelmények teljesítése, a 2006-2008-as koszovói középtávú kiadási kerettel összhangban , a rendezett gazdasági és költségvetési keretrendszer kialakításának támogatása, az alapvető közigazgatási funkciók ellátásának és megerősítésének ösztönzése és az állami beruházási igények kezelése.

6. módosítás

1. cikk (2a) bekezdése (új)

 

(2a) Az Európai Parlamenttel folytatott párbeszéd elősegítése érdekében a Bizottság rendszeresen tájékoztatja az Európai Parlamentet a Gazdasági és Pénzügyi Bizottság lépéseiről, és rendelkezésére bocsátja a megfelelő dokumentumokat;

7. módosítás

1. cikk (3) bekezdése

(3) A Közösség pénzügyi támogatása a 2. cikk (1) bekezdésében említett egyetértési nyilatkozat hatályba lépését követő első naptól számított két évig áll rendelkezésre. Amennyiben azonban a körülmények megkövetelik, a Bizottság, a Gazdasági és Pénzügyi Bizottsággal folytatott konzultációt követően, legfeljebb egy évvel meghosszabbíthatja a rendelkezésre állás időtartamát.

(3) A Közösség pénzügyi támogatása a 2. cikk (1) bekezdésében említett egyetértési nyilatkozat hatálybalépését követő első naptól számított két évig áll rendelkezésre. Amennyiben azonban a körülmények megkövetelik, a Bizottság, a Gazdasági és Pénzügyi Bizottsággal és az Európai Parlamenttel folytatott konzultációt követően, legfeljebb egy évvel meghosszabbíthatja a rendelkezésre állás időtartamát.

8. módosítás

2. cikk (1) bekezdése

(1) A Bizottságnak, a Gazdasági és Pénzügyi Bizottsággal folytatott konzultációt követően, jogában áll megállapodni a koszovói hatóságokkal az egyetértési nyilatkozatba foglalandó, e támogatáshoz kapcsolódó gazdaságpolitikai és pénzügyi feltételekről. E feltételeknek összhangban kell lenniük az 1. cikk (2) bekezdésében említett megállapodásokkal vagy nyilatkozatokkal.

(1) A Bizottságnak, a Gazdasági és Pénzügyi Bizottsággal és az Európai Parlamenttel folytatott konzultációt követően, jogában áll megállapodni a koszovói hatóságokkal a Tanácsnak és az Európai Parlamentnek továbbítandó egyetértési nyilatkozatba foglalandó, e támogatáshoz kapcsolódó gazdaságpolitikai és pénzügyi feltételekről. Ezek a feltételek magukban foglalják az alábbi területeken elérendő sajátos célokat: a közfinanszírozás jobb átláthatósága és fenntarthatósága, elsősorban a koszovói összesített költségvetés a középtávú kiadási keretnek való megfelelése és a koszovói Fejlesztési Stratégia és Terv terén; a makrogazdasági és költségvetési prioritások alkalmazása a Nemzetközi Valutaalappal egyeztetett, 2005. november 2-i gazdasági és pénzügyi politikákról szóló jegyzéke alapján; a közkiadásokra vonatkozó megerősített adózási fegyelem és ellenőrzés, különösen a gyanított csalás és más szabálytalanságok feltárása, kezelése és nyomon követése a nemzeti és nemzetközi alapoknál; és a nemzetközi demokratikus és emberi jogi normáknak való teljes megfelelés, ideértve a kisebbségek és a jogállamiság alapvető elveinek tiszteletben tartását. E feltételeknek összhangban kell lenniük az 1. cikk (2) bekezdésében említett megállapodásokkal vagy nyilatkozatokkal.

10. módosítás

2. cikk (2) bekezdése

(2) A közösségi támogatás végrehajtásának lefolytatása előtt a Bizottság felügyeli az ezen közösségi makroszintű pénzügyi támogatás tekintetében lényeges koszovói pénzügyi folyamatok, igazgatási eljárások, valamint külső és belső ellenőrző mechanizmusok hatékonyságát.

(2) A közösségi támogatás végrehajtásának lefolytatása előtt a Bizottság felügyeli az ezen közösségi makroszintű pénzügyi támogatás tekintetében lényeges koszovói pénzügyi folyamatok, igazgatási eljárások, valamint külső és belső ellenőrző mechanizmusok hatékonyságát , koszovói képviselőinek szakértelmére és ellenőrző kapacitására építve.

11. módosítás

2. cikk (3) bekezdése

(3) A Bizottság rendszeres időközönként, a Gazdasági és Pénzügyi Bizottsággal együttműködve, és az IMF koordinációja alatt meggyőződik arról, hogy Koszovóban a gazdasági politikák összhangban állnak ezen támogatás célkitűzéseivel, és a megállapodott gazdaságpolitikai, illetve pénzügyi feltételek kielégítő módon teljesülnek.

(3) A Bizottság rendszeres időközönként, a Gazdasági és Pénzügyi Bizottsággal együttműködve, és az IMF koordinációja alatt , koszovói képviselőinek szakértelmére és ellenőrző kapacitására építve meggyőződik arról, hogy Koszovóban a gazdasági politikák összhangban állnak ezen támogatás célkitűzéseivel és feltételeivel az 1. cikk (1) és a 2. cikk (1) bekezdéseiben meghatározott módon , és a megállapodott gazdaságpolitikai, illetve pénzügyi feltételek kielégítő módon teljesülnek.

12. módosítás

3. cikk (2) bekezdése

(2) A második, illetve a további részletek felszabadítására a 2. cikk (1) bekezdésében említett gazdaságpolitikai és pénzügyi feltételeknek való kielégítő megfelelés alapján kerül sor, a megelőző részlet kifizetését követő három hónapot követően.

(2) A második, illetve a további részletek felszabadítására a 2. cikk (1) bekezdésében említett gazdaságpolitikai és pénzügyi feltételeknek való kielégítő megfelelés , különösen a 2. cikk (1) bekezdésében meghatározott egyetértési nyilatkozatban kitűzött célok elérése irányába tett kielégítő haladás alapján kerül sor, a megelőző részlet kifizetését követő három hónapot követően.

13. és 14. módosítás

4. cikk

Ezen támogatás végrehajtása az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet és végrehajtási szabályainak a rendelkezéseivel összhangban történik. Különös tekintettel, a 2. cikk (1) bekezdésében említett egyetértési nyilatkozat rendelkezik Koszovó megfelelő, az ezen támogatáshoz kapcsolódó csalás, korrupció és egyéb szabálytalanságok megelőzésére és az ellenük történő küzdelemre irányuló intézkedéseiről. Rendelkezik továbbá a Bizottság által végzett ellenőrzésekről is - beleértve a helyszíni ellenőrzések és vizsgálatok elvégzésére jogosult Európai Csaláselleni Hivatalt (OLAF) - és adott esetben a Számvevőszék által végzett, helyszínen végrehajtott pénzügyi ellenőrzésekről.

Ezen támogatás végrehajtása az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet és végrehajtási szabályainak a rendelkezéseivel összhangban történik. Különös tekintettel, a 2. cikk (1) bekezdésében említett egyetértési nyilatkozat rendelkezik Koszovó megfelelő, az ezen támogatáshoz kapcsolódó csalás, korrupció és egyéb szabálytalanságok megelőzésére és az ellenük történő küzdelemre irányuló intézkedéseiről. A támogatások kezelése és kifizetése jobb átláthatóságának biztosítása érdekében rendelkezik továbbá a Bizottság által végzett ellenőrzésekről is - beleértve a helyszíni ellenőrzések és vizsgálatok elvégzésére jogosult Európai Csaláselleni Hivatalt (OLAF) - és adott esetben a Számvevőszék és független könyvvizsgálók által végzett, helyszínen végrehajtott pénzügyi ellenőrzésekről.

15. és 16. módosítás

5. cikk

Évente legalább egyszer a Bizottság jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak, amely tartalmazza ezen határozat előző évi végrehajtásának értékelését.

Évente legalább egyszer a Bizottság jelentést nyújt be az Európai Parlament felelős bizottságainak és a Tanácsnak, amely tartalmazza ezen határozat előző évi végrehajtásának értékelését. E jelentésnek meg kell határoznia a kapcsolatot a 2. cikk (1) bekezdésében foglalt célok, Koszovó jelenlegi gazdasági és adózási teljesítménye és a Bizottságnak a támogatási részletek kifizetéséről szóló határozata között.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2006)0413

Európai Újjáépítési Ügynökség *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Újjáépítési Ügynökségről szóló 2667/2000/EK rendelet módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2006)0162 - C6-0170/2006 - 2006/0057(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2006)0162) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 181a. cikke (2) bekezdésének első mondatára, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0170/2006),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Külügyi Bizottság jelentésére, valamint a Költségvetési Ellenőrző Bizottság véleményére (A6-0285/2006),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felkéri a Bizottságot, hogy ennek megfelelően változtassa meg javaslatát az EK-Szerződés 250. cikkének (2) bekezdése alapján;

3.

felkéri a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni;

4.

felkéri a Tanácsot a Parlamenttel való konzultációra abban az esetben, ha lényegesen módosítani kívánja a Bizottság javaslatát;

5.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.

A BIZOTTSÁG ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG

A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI

1. módosítás

(5a) preambulumbekezdés (új)

 

(5a) Az EU magas szintű részvételének biztosítása érdekében a régióban a Bizottságnak biztosítania kell, hogy az Ügynökség által az érintett országoknak való technikai és pénzügyi segítségnyújtás területén felhalmozott szakértelem ne vesszen el a feladatok átadása során, és megmaradjon a munka szükséges folyamatossága.

2. módosítás

1a. cikk (új)

 

1a. cikk

Jelentések

(1) Az egyértelműség és az átláthatóság érdekében a Bizottság negyedéves jelentéseket készít az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak, amelyek tartalmazzák az átállási terv folyamatban lévő operatív részleteit, beleértve a feladatok megosztását az ügynökség és az illetékes bizottsági küldöttség között, valamint a közöttük az átállási időszak alatti együttműködés részleteit. A jelentéseknek tartalmazzák az átadási folyamat tervezett ütemezését, az előző jelentés óta teljesített célokat és a kitűzendő új célokat, valamint áttekintést adnak az átadás gyakorlati módjáról az összes érintett ország, különösen - tagjelölti státuszának fényében - Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság esetében.

(2) Az (1) bekezdésben említett jelentés összefüggésében a Bizottság részletesen közli az alábbiakat:

a)

az Ügynökség megszűnése után milyen intézkedéseket szándékozik tenni a regionális projektek, például a több ország együttműködésével zajló és határokon átnyúló infrastrukturális projektek előmozdítása érdekében,

b)

milyen tervei vannak delegációinak és/vagy irodáinak fejlesztésére Szerbia és Montenegró különválása után. A jelentés emellett javaslatokat tartalmaz a Koszovó jövőbeli státuszával foglalkozó delegációk és/vagy irodák fejlesztésére.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2006)0414

Az Európai Unió Alapjogi Ügynöksége *

Javaslat az Európai Unió Alapjogi Ügynökségének létrehozásáról szóló tanácsi rendeletre (COM(2005)0280 - C6-0288/2005 - 2005/0124(CNS))

(Konzultációs eljárás)

A javaslat a következőképpen módosul (1):

A BIZOTTSÁG ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG

A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI

1. módosítás

(5) preambulumbekezdés

(5) A tagállamoknak az Európai Tanács keretében ülésező képviselői 2003. december 13-án megegyeztek a jelenlegi, az 1997. június 2-i 1035/97/EK tanácsi rendelettel létrehozott Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontjának továbbfejlesztésében, valamint egy Emberi Jogi Ügynökséggé való alakítása érdekében a megbízatásának kiterjesztésében.

(5) A tagállamoknak az Európai Tanács keretében ülésező képviselői 2003. december 13-án megegyeztek a jelenlegi, az 1997. június 2-i 1035/97/EK tanácsi rendelettel létrehozott Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontjának továbbfejlesztésében, valamint Emberi Jogi Ügynökséggé való alakítása érdekében megbízatásának kiterjesztésében. Ugyanakkor megállapodtak abban is, hogy az Ügynökség székhelye a továbbiakban is Bécsben marad.

2. módosítás

(8) preambulumbekezdés

(8) Az Ügynökség létrehozásakor megfelelő figyelmet kell fordítani az európai szabályozási ügynökségek keretszabályának, melyet a Bizottság a 2005. február 25-i intézményközi megállapodás tervezetben javasolt.

törölve

3. módosítás

(9) preambulumbekezdés

(9) Az Ügynökségnek a munkája során hivatkoznia kell az alapvető jogokra, ahogyan azokat az Európai Unióról szóló szerződés 6. cikkének (2) bekezdése meghatározza, és mindenekelőtt az Alapjogi Charta rögzíti . Az Ügynökség nevének ki kell fejeznie a Chartával fennálló szoros kapcsolatot. Az Ügynökség tematikus tevékenységi területeit egy többéves keretben kell meghatározni, így határolva le az Ügynökség munkáját, amelynek az általános intézményi elvekkel összhangban nem kell kidolgoznia saját politikai alapjogi programot.

(9) Az Ügynökségnek a munkája során hivatkoznia kell az Európai Unióról szóló szerződés 6. cikkének (2) bekezdésében meghatározott alapvető jogokra , beleértve az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezményben rögzített jogokat, melyek az Alapjogi Chartában kiemelten tükröződnek . Az Ügynökség nevének ki kell fejeznie a Chartával fennálló szoros kapcsolatot.

4. módosítás

(9a) preambulumbekezdés (új)

 

(9a) Mivel az Ügynökség a Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontjának utódintézményeként jön létre, az Ügynökség munkájának a továbbiakban is ki kell terjednie a rasszizmus, idegengyűlölet és antiszemitizmus jelenségeire, valamint a kisebbségekhez tartozó személyek jogaira, mint az alapvető jogok védelmének alapelemeire. Megfelelő hangsúlyt kell fektetni a Szerződés 13. cikkében és az Európai Unió alapjogi chartájának 21. cikkében említett hátrányos megkülönböztetést elszenvedő csoportokra.

5. módosítás

(11) preambulumbekezdés

(11) A Szerződésben megállapított jogalkotási és bírósági eljárások sérelme nélkül, az Ügynökségnek biztosítani kell a jogot, hogy az uniós intézmények és - a közösségi jog végrehajtásával összefüggésben - a tagállamok számára véleményt nyilvánítson saját kezdeményezésére vagy az Európai Parlament, a Tanács illetve a Bizottság kérésére.

(11) A Szerződésben megállapított jogalkotási és bírósági eljárások sérelme nélkül, az Ügynökségnek biztosítani kell a jogot, hogy az uniós intézmények és - a közösségi jog végrehajtásával összefüggésben - a tagállamok számára véleményt nyilvánítson saját kezdeményezésére vagy az Európai Parlament, a Tanács illetve a Bizottság kérésére. Ezek az intézmények ugyanakkor kérhetik az Ügynökséget, hogy véleményezze jogalkotási javaslataik vagy a jogalkotási eljárások során kialakított állásfoglalásaik emberi jogokkal való összeegyeztethetőségét.

6. módosítás

(12) preambulumbekezdés

(12) A Tanácsnak rendelkeznie kell a lehetőséggel, hogy az Európai Unióról szóló szerződés 7. cikke szerint megindított eljárásokban az Ügynökség szakmai támogatását kérje.

(12) Az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és a Bizottságnak rendelkeznie kell a lehetőséggel, hogy az Európai Unióról szóló szerződés 7. cikke szerint megindított eljárásokban az Ügynökség szakmai támogatását kérje.

7. módosítás

(13) preambulumbekezdés

(13) Az Ügynökségnek évente jelentést kell benyújtania az alapvető jogok helyzetéről az Unióban, továbbá arról, hogy az EU intézményei, szervei és ügynökségei, valamint az uniós jog végrehajtása során a tagállamok hogyan tartják tiszteletben azokat. Továbbá az Ügynökségnek tematikus jelentéseket kell készítenie az uniós politikák vonatkozásában kiemelt jelentőségű témákban.

(13) Az Ügynökségnek évente jelentést kell benyújtania a tevékenységi köreibe tartozó alapvető jogokhoz kapcsolódó ügyekről, a helyes gyakorlatokból vett példákra is rávilágítva. Továbbá az Ügynökségnek tematikus jelentéseket kell készítenie az uniós politikák vonatkozásában kiemelt jelentőségű témákban.

8. módosítás

(15) preambulumbekezdés

(15) Az Ügynökségnek a lehető legszorosabban együtt kell működnie valamennyi érdekelt közösségi programmal , szervvel és ügynökséggel, valamint uniós szervvel a párhuzamos munkavégzés elkerülése érdekében, mindenekelőtt a jövőbeni Nemek Közötti Egyenlőség Európai Intézete vonatkozásában.

(15) Az Ügynökségnek a lehető legszorosabban együtt kell működnie valamennyi illetékes uniós intézménnyel , valamint a Közösség és az Unió szerveivel, hivatalaival és ügynökségeivel a párhuzamos munkavégzés elkerülése érdekében, mindenekelőtt a jövőbeni Nemek Közötti Egyenlőség Európai Intézete vonatkozásában.

9. módosítás

(15a) preambulumbekezdés (új)

 

(15a) Az Ügynökségnek szorosan együtt kell működnie a tagállamokkal, és a tagállamoknak e célból nemzeti összekötő tisztviselőket kell kinevezniük. Az Ügynökség az általa kiadott dokumentumokról és jelentésekről elsősorban a nemzeti összekötő tisztviselőket tájékoztatja.

10. módosítás

(16) preambulumbekezdés

(16) Az Ügynökségnek szorosan együtt kell működnie az Európa Tanáccsal. Ezen együttműködésnek biztosítania kell az Ügynökség és az Európa Tanács tevékenységei közötti átfedések elkerülését különösen a szinergiahatásokat biztosító mechanizmusok kialakításával, úgymint kétoldalú együttműködési megállapodás kötése, valamint az Európa Tanács által kinevezett független, megfelelően meghatározott szavazati joggal rendelkező személy részvétele az Ügynökség irányításában , az EUMC-ben jelenlegi gyakorlatával megegyezően .

(16) Az Ügynökségnek szorosan együtt kell működnie az Európa Tanáccsal. Ezen együttműködésnek biztosítania kell az Ügynökség és az Európa Tanács tevékenységei közötti átfedések elkerülését, különösen kiegészítő jelleget és hozzáadott értéket biztosító mechanizmusok, például kétoldalú együttműködési megállapodás kialakításával, valamint az Európa Tanács által kinevezett független, megfelelően meghatározott szavazati joggal rendelkező személynek az Ügynökség irányításában való részvétele révén.

11. módosítás

(16a) preambulumbekezdés (új)

 

(16a) Felismervén a civil társadalom által az alapvető jogok védelme terén játszott kiemelt szerepet, az Ügynökségnek ösztönöznie kell a civil társadalommal folytatott párbeszédet, és szorosan együtt kell működnie az alapvető jogok területén működő nem kormányzati szervezetekkel és civil társadalmi intézményekkel. Alapjogi Platform néven együttműködési hálózatot kell létrehoznia, hogy biztosítsa az összes érintettel folytatott strukturált, gyümölcsöző párbeszéd és szoros együttműködés kialakulását.

12. módosítás

(17a) preambulumbekezdés (új)

 

(17a) Munkája magas tudományos színvonalának biztosítása érdekében az Ügynökségnek rendelkeznie kell tudományos bizottsággal.

13. módosítás

(17b) preambulumbekezdés (új)

 

(17b) Az igazgatóság, a végrehajtó bizottság és a tudományos bizottság tagjait kinevező hatóságoknak törekedniük kell arra, hogy az e testületekbe kinevezett női és férfi tisztviselők aránya kiegyensúlyozott legyen. Különösen törekedni kell a férfi és női alkalmazottak arányának egyensúlyára is.

14. módosítás

(18) preambulumbekezdés

(18) Az Európai Parlament jelentős szerepet játszik az alapvető jogok területén. Ki kell neveznie egy független személyt az Ügynökség igazgatósága tagjának.

(18) Az Európai Parlament jelentős szerepet játszik az alapvető jogok területén. Ezért az Ügynökség többéves keretének elfogadását megelőzően és az Ügynökség élére jelölt igazgató személyéről konzultálni kell a Parlamenttel.

15. módosítás

(19) preambulumbekezdés

(19) A valamennyi érdekelt féllel való hatékony együttműködés kialakítása céljából létre kell hozni egy konzultatív fórumot annak biztosítása érdekében, hogy a polgári társadalom alapvető jogok területén tevékeny szociális szereplői pluralista képviselettel rendelkezzenek az Ügynökség struktúráiban.

törölve

16. módosítás

(21a) preambulumbekezdés (új)

 

(21a) Az Ügynökség személyzetére és igazgatójára alkalmazandóak az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzata, az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek és az Európai Közösségek intézményei által a személyzeti szabályzat és az alkalmazási feltételek alkalmazásával kapcsolatban közösen elfogadott szabályok, beleértve az igazgató menesztésére vonatkozó szabályokat is.

17. módosítás

(22) preambulumbekezdés

(22) Az Ügynökségnek jogi személyiséggel kell rendelkeznie, továbbá a Megfigyelőközpont által vállalt valamennyi jogi és pénzügyi kötelezettség, a Megfigyelőközpont által kötött megállapodások, valamint a Megfigyelőközpont személyzetével kötött munkaszerződések tekintetében a Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontja jogutódjának tekintendő. Az Ügynökség székhelyének továbbra is Bécsben kell lennie, ahogyan erről a tagállamok kormányai képviselőinek a Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontja székhelyének meghatározásáról szóló, 1997. június 2-i határozata rendelkezik.

(22) Az Ügynökségnek jogi személyiséggel kell rendelkeznie, továbbá a Megfigyelőközpont által vállalt valamennyi jogi és pénzügyi kötelezettség, a Megfigyelőközpont által kötött megállapodások, valamint a Megfigyelőközpont személyzetével kötött munkaszerződések tekintetében a Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontja jogutódjának tekintendő.

18. módosítás

(22a) preambulumbekezdés (új)

 

(22a) Az Ügynökségnek nyitottnak kell lennie a tagjelölt országok részvételére. Engedélyezni kell továbbá azon országok részvételét az Ügynökség munkájában, amelyekkel az EU stabilizációs és társulási megállapodást kötött, mivel ez lehetőséget ad az Uniónak arra, hogy nemzeti joganyaguk közösségi joghoz való fokozatos közelítésének megkönnyítése, valamint a know-how és a bevált gyakorlatok cseréje révén támogassa a kérdéses országok európai integrációs törekvéseit, különösen a közösségi vívmányok azon területein, melyek alapvető hivatkozási pontként szolgálnak a Nyugat-Balkán országaiban szükséges reformfolyamathoz.

19. módosítás

(23) preambulumbekezdés

(23) Mivel az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedések a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozat 2. cikke szerinti általános hatályú intézkedések, az ilyen intézkedéseket az említett határozat 5. cikkében előírt szabályozási eljárásnak megfelelően kell elfogadni.

törölve

20. módosítás

(23a) preambulumbekezdés (új)

 

(23a) Az Ügynökségnek megfelelő időben kezdeményeznie kell tevékenysége szükséges értékelését, beleértve hatáskörének mélyreható elemzését az Unión kívüli országok vonatkozásában, hogy azután ennek alapján az Ügynökség felülvizsgálhassa hatáskörét, feladatait és munkamódszereit.

21. módosítás

3. cikk (2)-(4) bekezdés

(2) Az Ügynökség feladatai ellátása során hivatkozik az alapvető jogokra, ahogyan azokat az Európai Unióról szóló szerződés 6. cikkének (2) bekezdése meghatározza, és mindenekelőtt a az Európai Unió 2000. december 7-én Nizzában kihirdetett Alapjogi Chartája rögzíti .

(2) Feladatai ellátása során az Ügynökség hivatkozik az alapvető jogokra, az Európai Unióról szóló szerződés 6. cikkének (2) bekezdésében foglaltak értelmében , beleértve az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló, 1950. november 4-én Rómában aláírt európai egyezményben rögzített jogokat, melyek az Európai Unió 2000. december 7-én Nizzában kihirdetett Alapjogi Chartájában kiemelten tükröződnek .

(3) A (4) bekezdés, a 4. cikk (1) bekezdése e) pontja, valamint a 27. és a 28. cikk sérelme nélkül, tevékenységei ellátása során az Ügynökség figyelemmel kíséri az alapvető jogok helyzetét az Európai Unióban, valamint a közösségi jog végrehajtásával összefüggésben a tagállamokban.

(3) Az Ügynökség alapjogi kérdésekkel foglalkozik az Európai Unióban, valamint a közösségi jog végrehajtásával összefüggésben a tagállamokban. Ezen kívül az (1) bekezdés hatályán belül és a 27. cikk (2) bekezdésével összhangban foglalkozhat alapjogi ügyekkel a 27. cikk (1) bekezdésében említett országokban, olyan mértékben, amennyire ez a kérdéses ország nemzeti jogának a közösségi joghoz való közelítése érdekében szükséges.

(4) A 27. cikk sérelme nélkül az Ügynökség a Bizottság kérésére információkat szolgáltat és elemzéseket végez a kérelemben meghatározott alapjogi kérdésekben olyan harmadik országok - különösen az európai szomszédságpolitikában érintett országok - tekintetében, amelyekkel a Közösség társulási megállapodásokat vagy olyan megállapodásokat kötött, amelyek az emberi jogok tiszteletben tartására vonatkozó rendelkezéseket tartalmaznak, vagy amelyekkel ilyen megállapodások megkötése érdekében tárgyalásokat kezdett vagy szándékozik kezdeni.

 

22. módosítás

4. cikk

(1) A 2. cikkben meghatározott cél megvalósítása érdekében az Ügynökség:

(1) A 2. cikkben meghatározott cél megvalósítása érdekében , és a 3. cikkben meghatározott hatáskörein belül az Ügynökség:

a)

összegyűjti, tárolja, elemzi és terjeszti a tagállamok, az uniós intézmények, a közösségi ügynökségek, kutatóközpontok, nemzeti szervek, nem kormányzati szervezetek, valamint érintett harmadik országok és nemzetközi szervezetek által közölt releváns, objektív, megbízható és összehasonlítható információkat és adatokat, ideértve a kutatások és megfigyelések eredményeit is;

a)

összegyűjti, tárolja, elemzi és terjeszti a tagállamok, az uniós intézmények, a közösségi szervek, hivatalok és ügynökségek, kutatóközpontok, nemzeti szervek, nem kormányzati szervezetek, valamint érintett harmadik országok , nemzetközi szervezetek és különösen az Európa Tanács illetékes szervei által közölt releváns, objektív, megbízható és összehasonlítható információkat és adatokat, ideértve a kutatások és megfigyelések eredményeit is;

b)

a Bizottsággal és a tagállamokkal együttműködve módszereket dolgoz ki az adatok európai szintű összehasonlíthatóságának, objektivitásának és megbízhatóságának javítása érdekében

b)

a Bizottsággal és a tagállamokkal együttműködve módszereket és szabványokat dolgoz ki az adatok európai szintű összehasonlíthatóságának, objektivitásának és megbízhatóságának javítása érdekében;

c)

tudományos kutatást és adatfelvételt végez, előkészítő tanulmányokat és megvalósíthatósági tanulmányokat készít, ilyen munkákban részt vesz vagy támogatja azokat, adott esetben - amennyiben prioritásaival és éves munkaprogramjával összeegyeztethető - az Európai Parlament, a Tanács vagy a Bizottság kérésére is. Szakértői értekezleteket is szervez, és ha szükséges, eseti munkacsoportokat állít fel.

c)

tudományos kutatást és adatfelvételt végez, előkészítő tanulmányokat és megvalósíthatósági tanulmányokat készít, ilyen munkákban részt vesz vagy támogatja azokat, adott esetben - amennyiben prioritásaival és éves munkaprogramjával összeegyeztethető - az Európai Parlament, a Tanács vagy a Bizottság kérésére is.

d)

az uniós intézmények, valamint - a közösségi jog végrehajtásával összefüggésben - a tagállamok számára általános témákban következtetéseket és véleményeket dolgoz ki saját kezdeményezésére vagy az Európai Parlament, a Tanács, illetve a Bizottság kérésére.

d)

az uniós intézmények, valamint - a közösségi jog végrehajtásával összefüggésben - a tagállamok számára meghatározott tematikájú kérdésekben következtetéseket és véleményeket dolgoz ki és tesz közzé saját kezdeményezésére vagy az Európai Parlament, a Tanács, illetve a Bizottság kérésére.

e)

szakértelmét a Tanács rendelkezésére bocsátja, amikor a Tanács az Európai Unióról szóló szerződés 7. cikkének (1) bekezdése alapján független személyeket kér fel arra, hogy készítsenek jelentést valamely tagállamban fennálló helyzetről, vagy amikor a 7. cikk (2) bekezdése szerinti javaslatot nyújtanak be hozzá, és a Tanács az Európai Unióról szóló szerződés 7. cikkének e bekezdései szerinti eljárásnak megfelelően eljárva az Ügynökségtől ilyen szakmai támogatást kér ;

e)

szakértelmét az Európai Parlament és a Tanács rendelkezésére bocsátja, amikor a Tanácshoz az Európai Unióról szóló szerződés 7. cikkének (1) vagy (2) bekezdése szerint javaslatot nyújtanak be;

f)

éves jelentést tesz közzé az alapvető jogok helyzetéről , a helyes gyakorlatokból vett példákra is rávilágítva;

f)

éves jelentést tesz közzé a tevékenységi köreibe tartozó alapvető jogokhoz kapcsolódó ügyekről, a helyes gyakorlatokból vett példákra is rávilágítva;

g)

elemzései, kutatásai és adatfelvételei alapján tematikus jelentéseket tesz közzé;

g)

elemzései, kutatásai és adatfelvételei alapján tematikus jelentéseket tesz közzé;

h) tevékenységeiről éves jelentést tesz közzé;

h) tevékenységeiről éves jelentést tesz közzé;

i)

erősíti az együttműködést a polgári társadalom - ideértve a nem kormányzati szervezeteket is -, a szociális partnerek, kutatási központok, az érdekelt nemzeti hatóságok képviselői, valamint az alapvető jogokkal foglalkozó más érdekelt személyek és szervek között, különösen hálózat kialakításával, az európai szintű párbeszéd elősegítésével, valamint adott esetben nemzeti szintű vitákban vagy üléseken való részvétellel;

i)

kommunikációs stratégiát dolgoz ki és ösztönzi a civil társadalommal folytatott párbeszédet az alapvető jogok közvélemény általi ismertségének növelése érdekében, és azért, hogy munkájáról aktívan tájékoztassa a közvéleményt.

j)

az érdekelt felekkel európai szinten konferenciákat, kampányokat, kerekasztal-találkozókat, szemináriumokat és üléseket szervez munkájának elősegítése és eredményeinek terjesztése érdekében; és

 

k)

a nagy nyilvánosság tudatosságának erősítése érdekében kommunikációs stratégiát fejleszt ki, a nyilvánosság számára hozzáférhető dokumentációt állít össze és oktatási anyagokat készít, elősegítve az együttműködést, és elkerülve a más információs forrásokkal való átfedést.

 

(2) Az Ügynökség által az (1) bekezdésben említett feladatok végrehajtása során megfogalmazott következtetések, vélemények és jelentések nem vonatkoznak a Bizottság által a Szerződés 250. cikke alapján benyújtott javaslatok jogszerűségének kérdésére, az intézmények jogalkotási eljárásokban hozott állásfoglalásaira, valamint az aktusok jogszerűségének kérdésére a Szerződés 230. cikke értelmében. Nem foglalkoznak azon kérdéssel sem, hogy a Szerződés 226. cikke értelmében egy tagállam nem teljesítette a Szerződésből eredő valamely kötelezettségét.

(2) Az (1) bekezdésben említett következtetések, vélemények és jelentések csak olyan esetekben vonatkozhatnak a Bizottság által a Szerződés 250. cikke alapján benyújtott javaslatokra vagy az intézmények jogalkotási eljárásokban hozott állásfoglalásaira, ha az érintett intézmény a 4. cikk (1) bekezdés d) pontja alapján erre irányuló kérést nyújtott be. E következtetések, vélemények és jelentések nem terjednek ki az aktusok jogszerűségének kérdésére a Szerződés 230. cikke értelmében, és nem foglalkoznak azzal a kérdéssel sem, hogy a Szerződés 226. cikke értelmében egy tagállam nem teljesítette a Szerződésből eredő valamely kötelezettségét.

23. módosítás

5. cikk

(1) A Bizottság a 29. cikk (2) bekezdésében említett szabályozási eljárással összhangban egy többéves keretet fogad el az Ügynökség számára. A keret:

(1) Az alapvető jogokról szóló európai parlamenti állásfoglalások és tanácsi következtetések megfelelő figyelembevételével és a Bizottság javaslata alapján az Ügynökség igazgatósága többéves keretet fogad el.

a)

öt évre szól;

b)

meghatározza az Ügynökség tematikus tevékenységi területeit, ideértve minden esetben a rasszizmus és idegengyűlölet elleni küzdelmet;

c)

összhangban van az Unió prioritásaival, ahogyan azokat a Bizottság stratégiai célkitűzései meghatározzák;

d)

megfelelően figyelembe veszi az Ügynökség pénzügyi és humán erőforrásait; és

e)

rendelkezéseket tartalmaz a tematikus átfedések elkerülése érdekében más közösségi szervek, hivatalok és ügynökségek megbízatására figyelemmel.

 

(2) Az Ügynökség a többéves keretben meghatározott tematikus területeken végzi feladatait. Ez nem érinti azt a lehetőséget, hogy az Ügynökség a 3. cikk (4) bekezdése, valamint a 4. cikk (1) bekezdésének d) és e) pontja értelmében az Európai Parlament, a Tanács vagy a Bizottság e tematikus területeket nem érintő megkereséseire válaszoljon, feltéve, hogy pénzügyi és humán erőforrásai ezt lehetővé teszik.

(2) A többéves keret öt évre szól, összhangban van az Unió prioritásaival és stratégiai céljaival és összeegyeztethető az Ügynökség rendelkezésére álló pénzügyi és humán erőforrásokkal.

(3) Az Ügynökség az éves munkaprogramja alapján, valamint a rendelkezésre álló pénzügyi és humán erőforrásokra figyelemmel végzi feladatait.

(3) Az Ügynökség a többéves keretben meghatározott tematikus területeken belül végzi feladatait. Az Ügynökség ugyanakkor az Európai Parlament, a Tanács vagy a Bizottság kérésére, a 4. cikk (1) bekezdésének d) és e) pontja alapján végezhet e tematikus területeken kívül eső feladatokat is, amennyiben pénzügyi és emberi erőforrásai ezt lehetővé teszik.

(4) A 11. cikk (4) bekezdésének a) pontja alapján elfogadott éves munkaprogramnak összhangban kell lennie a Bizottság éves munkaprogramjával, ideértve a kutatási munkáit és a közösségi statisztikai program keretében tett statisztikai intézkedéseit is.

(4) Az Ügynökség éves munkaprogramja alapján végzi feladatait.

24. módosítás

6. cikk (1) és (2) bekezdése

(1) Az Ügynökség kialakítja és koordinálja a szükséges információs hálózatokat. Az egyes tagállamokban működő különféle szervezetek és szervek szakértelmére támaszkodva, valamint figyelembe véve azt a körülményt, hogy az adatgyűjtésben a nemzeti hatóságoknak is részt kell venniük, a hálózatoknak objektív, megbízható és összehasonlítható információkkal kell szolgálniuk.

(1) Objektív, megbízható és összehasonlítható információk biztosítása céljából az egyes tagállamokban működő különféle szervezetek és szervek szakértelmére támaszkodva, valamint figyelembe véve azt a körülményt, hogy az adatgyűjtésben a nemzeti hatóságoknak is részt kell venniük, az Ügynökség:

 

a)

információs hálózatokat hoz létre és koordinál, például az alapvető jogokkal foglalkozó független szakértők hálózatát, illetve felhasznál meglévő hálózatokat;

b)

külső szakértői értekezleteket szervez; és

c)

szükség szerint eseti munkacsoportokat állít fel.

(2) Tevékenységei folytatása során az Ügynökség a párhuzamos munkavégzés elkerülése , valamint a források lehető leghatékonyabb felhasználásának biztosítása érdekében figyelembe veszi a már rendelkezésre álló információkat , bármilyen forrásból származnak is, de különösen a következők által tevékenységeik során már megszerzett információkat :

(2) Tevékenységei folytatása során az Ügynökség , munkája kiegészítő jellegének , valamint a források lehető leghatékonyabb felhasználásának biztosítása érdekében , ha lehet, figyelembe veszi különösen az alább felsorolt szervezetek által már összegyűjtött információkat és az általuk végzett tevékenységeket :

a)

a Közösség intézményei , szervei, hivatalai és ügynökségei;

a)

az Unió intézményei és szervei, a Közösség hivatalai és ügynökségei , valamint az Unió és a tagállamok ;

b)

a tagállamok intézményei, szervei, hivatalai és ügynökségei; és

b)

az Európa Tanács, utalva itt megfigyelő és ellenőrző mechanizmusai, valamint emberi jogi biztosa megfigyeléseire és tevékenységeire; továbbá

c)

az Európa Tanács és más nemzetközi szervezetek.

c)

az Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezet (EBESZ), az Egyesült Nemzetek Szervezete és más nemzetközi szervezetek.

25. módosítás

8. cikk, cím és (1) bekezdés

Szervezetekkel való együttműködés tagállami és európai szinten

Szervezetekkel való együttműködés tagállami és nemzetközi szinten

 

(-1) A tagállamokkal folytatott szoros együttműködés biztosítása érdekében minden tagállam kinevez egy kormánytisztviselőt nemzeti összekötő tisztviselőnek. Az Ügynökség a 4. cikk (1) bekezdése a), b), c), d), e), f), g) és i) pontja alapján készült valamennyi dokumentumot továbbítja a nemzeti összekötő tisztviselőnek.

(1) Feladatai elvégzése érdekében az Ügynökség együttműködik olyan kormányzati és nem kormányzati szervezetekkel, valamint szervekkel, melyek tagállami vagy európai szinten alapjogi kérdésekben hatáskörrel rendelkeznek.

(1) Feladatai elvégzése érdekében az Ügynökség együttműködik

 

olyan kormányzati és állami szervekkel, melyek az adott tagállamban alapjogi kérdésekben hatáskörrel rendelkeznek , beleértve nemzeti emberi jogi intézményeket;

az EBESZ-szel, különösen a Demokratikus Intézmények és Emberi Jogok Hivatalával (ODIHR), az Egyesült Nemzetek Szervezetével és más nemzetközi szervezetekkel.

26. módosítás

9. cikk

Az Ügynökség tevékenységeit egyezteti az Európa Tanács tevékenységeivel, különösen a 5. cikk szerinti munkaprogramja tekintetében. A Közösség ennek érdekében a Szerződés 300. cikkében előírt eljárásnak megfelelően megállapodást köt az Európa Tanáccsal, hogy ez utóbbi és az Ügynökség között szoros együttműködést alakítsanak ki. E megállapodás előírja az Európa Tanács kötelezettségét, hogy a 11. cikkel összhangban az Ügynökség igazgatóságába kinevezzen egy független személyt.

A kiegészítő jelleg és a hozzáadott érték biztosítása érdekében az Ügynökség tevékenységeit egyezteti az Európa Tanács tevékenységeivel, különös tekintettel az 5. cikk szerinti munkaprogramra és a 9a. cikkben előírt, civil társadalommal folytatott együttműködésre . A Közösség ennek érdekében a Szerződés 300. cikkében előírt eljárásnak megfelelően megállapodást köt az Európa Tanáccsal, hogy ez utóbbi és az Ügynökség között szoros együttműködést alakítsanak ki. E megállapodás előírja , hogy az Európa Tanács a 11. és 12. cikkel összhangban az Ügynökség igazgatóságába és végrehajtó bizottságába kinevezzen egy független személyt.

27. módosítás

9a. cikk (új)

 

9a. cikk

Együttműködés a civil társadalommal és az Alapjogi Platform létrehozása

(1) Az Ügynökség szorosan együttműködik olyan nem kormányzati szervezetekkel és civil társadalmi intézményekkel, melyek nemzeti, európai vagy nemzetközi szinten az alapvető jogok területén tevékenykednek, beleértve a faj- és idegengyűlölet elleni küzdelmet, valamint a kisebbségek védelmét. Az Ügynökség e célból Alapjogi Platform néven együttműködési hálózatot hoz létre, amelyben emberi jogokkal foglalkozó nem kormányzati szervezetek, szakszervezetek és munkaadói szervezetek, érintett társadalmi és szakmai szervezetek, egyházak, vallási, filozófiai és nem felekezeti szervezetek, egyetemek, valamint európai és nemzetközi testületek és szervezetek egyéb szakképzett szakértői vesznek részt.

(2) A Platform az információcserét és az ismeretek összegyűjtését lehetővé tévő mechanizmusként működik. Szoros együttműködést biztosít az Ügynökség és az érdekelt felek között.

 

(3) Az (1) bekezdés értelmében a Platform nyitott valamennyi érdekelt és jogosult fél részvételére. Az Ügynökség fordulhat a Platform tagjaihoz az Ügynökség tevékenységében prioritásként azonosított területekhez kapcsolódó meghatározott igények felmerülése esetén.

(4) Az Ügynökség különösen kérheti a Platformot, hogy:

a)

tegye meg javaslatait az igazgatóság felé a 11. cikk (4) bekezdésének a) pontja alapján elfogadandó éves munkaprogramra vonatkozóan;

b)

adjon visszajelzést az igazgatóságnak és tegye meg a további munkára irányuló javaslatait a 4. cikk (1) bekezdésének f) pontjában előírt éves jelentés vonatkozásában; továbbá

c)

tájékoztassa az igazgatót és a tudományos bizottságot az Ügynökség munkájához kapcsolódó konferenciák, szemináriumok és értekezletek kimeneteléről.

(5) A Platform tevékenységének irányítása az igazgató hatáskörébe tartozik.

28. módosítás

10. cikk c) és d) pont

c) az igazgató

c) a tudományos bizottság, és

d) a fórum.

d) az igazgató.

29. módosítás

11. cikk

(1) Az igazgatóság az alapvető jogok, valamint a közszektor szervezeteinek irányítása terén megfelelő tapasztalattal rendelkező következő személyekből áll:

(1) Az igazgatóság az alapvető jogok terén, valamint az állami szervezetek irányítása terén megfelelő tapasztalattal rendelkező következő személyekből áll:

a)

az egyes tagállamok által kinevezett egy-egy független személy;

a)

az egyes tagállamok által kinevezett egy-egy független személy, aki független nemzeti emberi jogi intézmény, vagy más állami, illetve magánszervezet irányításában felelős tisztséget tölt be.

b)

egy, az Európai Parlament által kinevezett független személy;

 

c)

egy, az Európa Tanács által kinevezett független személy; és

c)

egy, az Európa Tanács által kinevezett független személy; és

d) a Bizottság két képviselője.

d)

a Bizottság által jelölt két személy:

akik közül az egyik olyan független személy, akit az alapvető jogok területén nemzetközileg elismert szakértők közül választanak ki, és

a másik a Bizottság képviseletében eljáró személy.

Az a) pontban említett személyek:

egy független nemzeti emberi jogi intézmény irányításában felelősségteljes feladatokat látnak el; vagy

az alapvető jogok területén más független intézményeknél vagy szerveknél alapos szakértelmet szereztek.

Az igazgatóság valamennyi tagját képviselheti egy, a fenti követelményeknek megfelelő póttag.

Az Ügynökség az igazgatóság tagjainak listáját közzéteszi, és a honlapján rendszeresen frissíti.

(2) Az igazgatóság kinevezett tagjainak megbízatása öt évre szól. Egyszer megújítható.

Ha azonban valamely tag már nem felel meg a kinevezése alapjául szolgáló követelményeknek, erről haladéktalanul tájékoztatja a Bizottságot és az Ügynökség igazgatóját. Az érintett fél a hivatali idő fennmaradó részére új tagot nevez ki.

(3) Az igazgatóság két és fél évre megválasztja elnökét és alelnökét; a megbízatás egyszer megújítható.

Az igazgatóság minden tagja, illetve távollétében helyettese, egy szavazattal rendelkezik.

 

(4) Az igazgatóság biztosítja, hogy az Ügynökség a rábízott feladatokat elvégezze. Az igazgatóság az Ügynökség tervező és ellenőrző szerve. Feladatai közé tartozik különösen, hogy:

(4) Az igazgatóság tagjainak és póttagjainak hivatali ideje öt év, ami nem megújítható.

a)

elfogadja az Ügynökség éves munkaprogramját az Ügynökség igazgatója által benyújtott tervezet alapján azután, hogy a Bizottság arról véleményt nyilvánított. A programnak összhangban kell lennie a rendelkezésre álló pénzügyi és humán erőforrásokkal. Az éves munkaprogramot meg kell küldeni az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság számára;

b)

elfogadja a 4. cikk (1) bekezdésének f) és h) pontjában említett éves jelentéseket, amelyek összehasonlítják az elért eredményeket az éves munkaprogram célkitűzéseivel; e jelentéseket legkésőbb június 15-ig meg kell küldeni az Európai Parlament, a Tanács, a Bizottság, a Számvevőszék, a Gazdasági és Szociális Bizottság, valamint a Régiók Bizottsága részére;

c)

kinevezi és szükség esetén felmenti az Ügynökség igazgatóját;

d)

elfogadja az Ügynökség éves költségvetés-tervezetét és végleges költségvetését;

e)

fegyelmi jogkört gyakorol az igazgatóval szemben;

f)

a 19. cikk (5) bekezdésével összhangban elkészíti az Ügynökség bevételeire és kiadásaira vonatkozó éves becslést, és azt megküldi a Bizottságnak;

g)

elfogadja az Ügynökség eljárási szabályzatát az igazgató által benyújtott tervezet alapján azután, hogy a Bizottság arról véleményt nyilvánított;

h)

a 20. cikk (11) bekezdésével összhangban elfogadja az Ügynökség pénzügyi szabályzatát az igazgató által benyújtott tervezet alapján azután, hogy a Bizottság arról véleményt nyilvánított;

i)

a 23. cikk (3) bekezdésével összhangban elfogadja az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzatának, valamint az Európai Közösségek egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételeinek végrehajtásához szükséges intézkedéseket; és

j)

a 16. cikk (2) bekezdésével összhangban elfogadja az 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazásához szükséges eljárásokat.

 

(5) A (4) bekezdés a), b), c), d), g) és h) pontjában említett feladatok kivételével az igazgatóság a végrehajtó bizottságra ruházhatja feladatait.

(5) Az egyszerű helyettesítés vagy elhalálozás esetén kívül a tagok és póttagok megbízatása csak lemondásukkal jár le. Ha azonban a tag vagy póttag már nem felel meg a függetlenség követelményének, akkor a tagnak vagy póttagnak haladéktalanul értesítenie kell erről a Bizottságot, vagy az Ügynökség igazgatóját. Az érintett fél új tagot vagy póttagot jelöl maga helyett a fennmaradó hivatali időre. Az érintett fél akkor is új tagot vagy póttagot jelöl maga helyett a fennmaradó hivatali időre, ha a Bizottság, vagy tagjai egyharmadának javaslata alapján az igazgatóság megállapítja, hogy a tag vagy póttag már nem felel meg a függetlenség követelményének. Ha a fennmaradó hivatali idő kevesebb, mint két év, akkor az új tag vagy póttag hivatali idejét kiterjeszthetik a teljes öt évre.

(6) Az igazgatóság a határozatait a leadott szavazatok egyszerű többségével hozza, kivéve a (4) bekezdés a), c), d) és\e) pontjában említett határozatokat, melyek esetén valamennyi tag kétharmados többsége szükséges. Szavazategyenlőség esetén az elnök szavazata dönt. Az Európa Tanács által kinevezett személy csak a (4) bekezdés a) és b) pontjában említett határozatok meghozatalakor szavazhat.

(6) Az igazgatóság az (1) bekezdés a) pontja szerint megválasztott tagjai közül két és fél évre választja meg elnökét, alelnökét és a végrehajtó bizottság 12. cikkben hivatkozott másik két tagját; a megbízatás egyszer megújítható.

(7) A rendkívüli kiegészítő ülések sérelme nélkül az igazgatóságot évente egyszer az elnök hívja össze. Az elnök saját kezdeményezésére vagy az igazgatóság tagjai egyharmadának kérésére rendkívüli üléseket hív össze.

(7) Az igazgatóság biztosítja, hogy az Ügynökség a rábízott feladatokat elvégezze. Az igazgatóság az Ügynökség tervező és ellenőrző szerve. Feladatai közé tartozik különösen, hogy:

 

a)

a többéves kerettel összhangban és az Ügynökség igazgatója által benyújtott tervezet alapján elfogadja az Ügynökség éves munkaprogramját azután, hogy a Bizottság és a tudományos bizottság arról véleményt nyilvánított. A programnak összhangban kell lennie a rendelkezésre álló pénzügyi és humán erőforrásokkal, és figyelembe kell vennie a közösségi kutatásokat és statisztikákat. Az éves munkaprogramot meg kell küldeni az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság számára;

b)

elfogadja a 4. cikk (1) bekezdésének f) és h) pontjában említett éves jelentéseket, amely utóbbiban összehasonlítják az elért eredményeket az éves munkaprogram céljaival; a 12a. cikk (5) bekezdésének sérelme nélkül a 4. cikk (1) bekezdés f) pontjában említett jelentés elfogadása előtt a tudományos bizottság véleményét is ki kell kérni; e jelentéseket legkésőbb június 15-ig meg kell küldeni az Európai Parlament, a Tanács, a Bizottság, a Számvevőszék, a Gazdasági és Szociális Bizottság, valamint a Régiók Bizottsága részére;

c)

kinevezi és szükség esetén felmenti az Ügynökség igazgatóját;

d)

elfogadja az Ügynökség éves költségvetés-tervezetét és végleges költségvetését;

e)

a 23. cikk (2) bekezdésében említett jogkört, valamint fegyelmi jogkört gyakorol az igazgatóval szemben;

f)

a 19. cikk (5) bekezdésével összhangban elkészíti az Ügynökség bevételeire és kiadásaira vonatkozó éves becslést, és azt megküldi a Bizottságnak;

g)

elfogadja az Ügynökség eljárási szabályzatát az igazgató által benyújtott tervezet alapján azután, hogy a Bizottság és a tudományos bizottság arról véleményt nyilvánított;

h)

a 20. cikk (11) bekezdésével összhangban elfogadja az Ügynökség pénzügyi szabályzatát az igazgató által benyújtott tervezet alapján azután, hogy a Bizottság arról véleményt nyilvánított;

i)

a 23. cikk (3) bekezdésével összhangban elfogadja az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzatának, valamint az Európai Közösségek egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételeinek végrehajtásához szükséges intézkedéseket;

j)

a 16. cikk (2) bekezdésével összhangban elfogadja az 1049/2001/EK rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket;

k)

a 12a. cikk (1) és (3) bekezdésével összhangban kinevezi és felmenti a tudományos bizottság tagjait; valamint

l)

az (5) bekezdéssel összhangban megállapítja, ha az igazgatóság egy tagja vagy póttagja már nem felel meg a függetlenség követelményének.

(8) A Nemek Közötti Egyenlőség Európai Intézetének igazgatója megfigyelőként részt vehet az igazgatóság ülésein. Más érdekelt közösségi ügynökségek és uniós szervek igazgatói az igazgatóság meghívására megfigyelőként szintén részt vehetnek az üléseken.

(8) A (7) bekezdés a), b), c), d), e), g), h), k) és l) pontjában említett feladatok kivételével az igazgatóság a végrehajtó bizottságra ruházhatja feladatait.

 

(8a) Az igazgatóság a határozatait a leadott szavazatok egyszerű többségével hozza, kivéve a (6) bekezdésben, valamint a (7) bekezdés a), b), c), d), e), g), k) és l) pontjában említett határozatokat, melyek esetén valamennyi tag kétharmados többsége szükséges. Az igazgatóság minden tagja, illetve távollétében helyettese, egy szavazattal rendelkezik. Szavazategyenlőség esetén az elnök szavazata dönt. Az Európa Tanács által kinevezett személy a (7) bekezdés a), b), g) és k) pontjában említett határozatok meghozatalakor szavazhat.

 

(8b) A rendkívüli kiegészítő ülések sérelme nélkül az igazgatóságot évente kétszer az elnök hívja össze. Az elnök saját kezdeményezésére vagy az igazgatóság tagjai legalább egyharmadának kérésére rendkívüli üléseket hív össze.

 

(8c) A tudományos bizottság elnöke vagy alelnöke, és a Nemek Közötti Egyenlőség Európai Intézetének igazgatója megfigyelőként részt vehet az igazgatóság ülésein. Más érdekelt közösségi ügynökségek, uniós szervek és a 8. és 9. cikkben említett nemzetközi intézetek igazgatói az igazgatóság meghívására megfigyelőként szintén részt vehetnek az üléseken.

30. módosítás

12. cikk (1) bekezdése

(1) Az igazgatóságot a végrehajtó bizottság segíti. A végrehajtó bizottság az igazgatóság elnökéből és alelnökéből, valamint a Bizottság két képviselőjéből áll.

(1) Az igazgatóságot a végrehajtó bizottság segíti. A végrehajtó bizottság az igazgatóság elnökéből és alelnökéből, az igazgatóság két másik, a 11. cikk (6) bekezdése szerint az igazgatóság által választott tagjából, valamint egy a Bizottság által az igazgatóságba delegált tagból áll. Az Európa Tanács által az igazgatóságba delegált tag megfigyelőként részt vehet a végrehajtó bizottság ülésein.

31. módosítás

12a. cikk (új)

 

12a. cikk

Tudományos bizottság

A tudományos bizottság tizenegy, az alapvető jogok terén magasan képzett, független személyből áll. Az igazgatóság átlátható pályázati felhívás és kiválasztási folyamat révén, az Európai Parlament illetékes bizottsága véleményének meghallgatása és figyelembe vétele után nevezi ki tagjait. Az igazgatóság gondoskodik arról, hogy az egyenlő földrajzi eloszlás biztosított legyen. Az igazgatóság tagjai nem lehetnek a tudományos bizottság tagjai is. A tudományos bizottság tagjainak kinevezését a 11. cikk (7) bekezdés g) pontjában említett eljárási szabályzat szabályozza részletesen.

 

A tudományos bizottság tagjainak megbízatása öt évre szól, ami nem megújítható.

A tudományos bizottság tagjai független személyek. Felmentésükre csak saját kérésre, vagy feladatuk végrehajtásában bekövetkező tartós akadályoztatásuk miatt kerülhet sor. Ha azonban a tag már nem felel meg a függetlenség követelményének, akkor a tagnak haladéktalanul értesítenie kell erről a Bizottságot és az Ügynökség igazgatóját. Tagjai egyharmadának javaslata alapján az igazgatóság is megállapíthatja, hogy a tag már nem felel meg a függetlenség követelményének, és felmentheti őt. Ekkor az igazgatóság a rendes tagokra vonatkozó eljárás szerint a fennmaradó hivatali időre új tagot nevez ki. Ha a fennmaradó hivatali idő kevesebb, mint két év, akkor az új tag hivatali idejét kiterjeszthetik a teljes öt évre. Az Ügynökség a tudományos bizottság tagjainak listáját közzéteszi, és a honlapján rendszeresen frissíti.

A tudományos bizottság elnökét és alelnökét egy évre választja.

Az elvégzendő feladatok tekintetében nyújtott iránymutatásokon keresztül a tudományos bizottság garantálja az Ügynökség munkájának tudományos színvonalát. Ennek érdekében az igazgató a 4. cikk (1) bekezdése a), b), c), d), e), f), g) és i) pontja alapján készült valamennyi dokumentum készítésébe a lehető legkorábbi időponttól bevonja a tudományos bizottságot.

A tudományos bizottság döntéseit kétharmados többséggel hozza. A bizottságot az elnök évente négyszer hívja össze. Az elnök saját kezdeményezésre, vagy a tudományos bizottság legalább négy tagjának kérésre szükség esetén írásos eljárást kezdeményez, vagy rendkívüli ülést hív össze.

32. módosítás

13. cikk

(1) Az Ügynökséget a Bizottság által javasolt jelöltek listája alapján az igazgatóság által kinevezett igazgató vezeti. Az igazgatót érdemei, igazgatási és irányítási képességei, valamint az alapvető jogok területén szerzett tapasztalatai alapján nevezik ki. Kinevezése előtt az igazgatóság által kiválasztott jelöltet felkérhetik az Európai Parlament illetékes bizottsága előtti nyilatkozattételre és az e bizottság tagjai által feltett kérdések megválaszolására.

(1) Az Ügynökséget a (2) bekezdésben említett együttműködési (egyeztetési) eljárásnak megfelelően az igazgatóság által kinevezett igazgató vezeti és képviseli . Az igazgatót érdemei, az alapvető jogok területén szerzett tapasztalatai, valamint igazgatási és irányítási képességei alapján nevezik ki.

(2) Az igazgató megbízatásának időtartama öt év. A Bizottság javaslata alapján és az értékelést követően legfeljebb 5 éves időszakra egyszer meghosszabbítható. Az értékelésben a Bizottság különösen az első megbízatás ideje alatt elért eredményeket, azok elérésének módját, valamint az elkövetkező évekre az Ügynökségre rótt feladatokat, és a vele szemben támasztott követelményeket vizsgálja.

(2) Az együttműködési eljárás a következő:

 

a)

a pályázati felhívás és átlátható kiválasztási folyamat után a Bizottság által összeállított lista alapján a jelölteket kinevezésük előtt felkérik arra, hogy intézzenek beszédet az Európai Unió Tanácsához és az Európai Parlament illetékes bizottságához, majd válaszoljanak kérdéseikre;

b)

az Európai Parlament és az Európai Unió Tanácsa ezek után véleményezi a jelölteket, és sorrendet állít fel közöttük;

c)

az igazgatóság e véleményeket figyelembe véve nevezi ki az igazgatót.

(3) Az igazgató felelős a következőkért:

(3) Az igazgató megbízatásának időtartama öt év.

 

A megbízatás lejárta előtti kilenc hónap során a Bizottság megvizsgálja elsősorban az igazgató teljesítményét, valamint az elkövetkezendő években az Ügynökségre váró feladatokat és kötelezettségeket.

a) a 4. cikkben említett feladatok ellátása;

Amennyiben azt az Ügynökség feladatai és kötelezettségei kellőképpen indokolttá teszik, az értékelő jelentés függvényében és a Bizottság javaslata alapján az igazgatóság egyszer és legfeljebb három évre meghosszabbíthatja az igazgató kinevezését.

b)

az Ügynökség éves munkaprogramjának elkészítése és végrehajtása;

Az igazgatóság értesíti az Európai Parlamentet arról, ha szándékában áll meghosszabbítani az igazgató megbízatását. Az igazgatóságnak a megbíztatás meghosszabbítására irányuló hivatalos döntését megelőző egy hónapon belül az igazgatót felkérhetik arra, hogy számoljon be az Európai Parlament illetékes bizottságának, illetve válaszoljon annak kérdéseire.

c)

valamennyi személyzeti kérdés, különösen a 23. cikk (2) bekezdésében előírt hatáskörök gyakorlása;

Amennyiben kinevezését nem hosszabbítják meg, az igazgató utódja kinevezéséig marad hivatalban.

d) napi igazgatási kérdések;

 

e)

az Ügynökség költségvetésének végrehajtása a 20. cikkel összhangban; és

 

(f)

az Ügynökség célkitűzéseihez viszonyított teljesítményére vonatkozó hatékony ellenőrzési és értékelési eljárások végrehajtása a szakmailag elismert előírásoknak megfelelően. Az igazgató évente jelentést tesz az igazgatóságnak az ellenőrző rendszer eredményeiről.

 

(4) Az igazgató saját tevékenységéért az igazgatóságnak tartozik felelősséggel, és szavazati jog nélkül vesz részt annak ülésein.

(4) Az igazgató felelősséggel tartozik:

 

a)

a 4. cikkben említett feladatok végrehajtásáért, és különösen a 4. cikk (1) bekezdése a), b), c), d), e), f), g) és i) pontjában említett dokumentumoknak a tudományos bizottság közreműködésével történő elkészítéséért és közzétételéért;

b)

az Ügynökség éves munkaprogramjának elkészítésért és végrehajtásáért;

c)

valamennyi személyzeti kérdésért, különösen a 23. cikk (2) bekezdésében előírt hatásköröknek a személyzet tekintetében történő gyakorlásáért;

d)

napi igazgatási kérdésekért;

e)

az Ügynökség költségvetésének a 20. cikkel összhangban történő végrehajtásáért;

f)

az Ügynökség céljaihoz viszonyított teljesítményére vonatkozó hatékony ellenőrzési és értékelési eljárások végrehajtásáért, a szakmailag elismert előírásoknak megfelelően. Az igazgató évente jelentést tesz az igazgatóságnak az ellenőrző rendszer eredményeiről;

g)

a nemzeti összekötő tisztviselőkkel való együttműködésért; és

h)

a civil társadalommal történő együttműködésért, beleértve az Alapjogi Platformmal történő koordinációt a 9a. cikk értelmében.

(5) Az igazgatót hivatali idejének lejárta előtt a Bizottság javaslatára az igazgatóság mentheti fel.

(5) A igazgató független módon végzi tevékenységét. Az igazgató saját tevékenységéért az igazgatóságnak tartozik felelősséggel, és szavazati jog nélkül vesz részt annak ülésein.

 

(5a) Az igazgatót az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor felkérheti arra, hogy az Ügynökség tevékenységével kapcsolatos bármilyen ügy kapcsán részt vegyen ülésein.

 

(5b) Az igazgatót hivatali idejének lejárta előtt a tagok egyharmadának javaslatára az igazgatóság mentheti fel. Az igazgatóság elnöke tájékoztatja az Európai Parlamentet és a Tanácsot a felmentés okáról.

33. módosítás

14. cikk

14. cikk

törölve

Alapjogi fórum

(1) A fórum az alapvető jogokért, valamint a rasszizmus, az idegengyűlölet és az antiszemitizmus elleni küzdelemért felelős nem kormányzati szervezetek képviselőiből, szakszervezetek és munkáltatói szervezetek, érdekelt szociális és szakmai szervezetek, egyházak, vallási, filozófiai és nem felekezeti szervezetek, valamint egyetemek képviselőiből, szakértőkből, továbbá európai és nemzetközi szervek, illetve szervezetek képviselőiből áll.

(2) A fórum tagjait az igazgatóság által meghatározandó nyílt kiválasztási eljárásban választják ki. A tagok számának felső határa 100 fő. Megbízatásuk öt évre szól és egy alkalommal megújítható.

(3) Az igazgatóság tagjai nem lehetnek a fórum tagjai, de annak ülésein részt vehetnek.

 

(4) A fórum lehetővé teszi az alapjogi kérdésekre vonatkozó információcserét és az ismeretgyűjtést. Szoros együttműködést biztosít az Ügynökség és az érdekelt felek között.

(5) A fórum:

javaslatokat tesz a 11. cikk (4) bekezdésének a) pontja alapján elfogadandó éves munkaprogram kidolgozására; és

visszajelzéseket ad, és a 11. cikk (4) bekezdésének b) pontja alapján elfogadott, az alapvető jogok helyzetéről szóló éves jelentés alapján intézkedéseket javasol.

(6) A fórum elnöke az igazgató. A fórum évente vagy az igazgatóság kérésére ülésezik. Működésének szabályait az Ügynökség eljárási szabályzata tartalmazza, amelyet nyilvánosságra hoznak.

(7) Az Ügynökség biztosítja a fórum részére a szükséges technikai és logisztikai támogatást, valamint ülései során titkárságot biztosít a részére.

 

34. módosítás

15. cikk (2) bekezdése

(2) Az igazgatóság tagjai, az igazgató és a fórum tagjai vállalják, hogy a köz érdekében járnak el. E célból kötelezettségvállalási nyilatkozatot tesznek.

(2) Az igazgatóság tagjai és póttagjai, a tudományos bizottság tagjai és az igazgató vállalják, hogy a köz érdekében járnak el. E célból érdekeltségi nyilatkozatot tesznek, melyben vagy kijelentik, hogy nincsenek olyan érdekeltségeik, amelyekről feltételezhető, hogy veszélyeztethetik függetlenségüket, vagy megnevezik azokat a közvetlen vagy közvetett érdekeltségeiket, amelyekről feltételezhető, hogy veszélyeztethetik függetlenségüket. A nyilatkozatnak a hivatalba lépéskor, írásban kell készülnie, és azt az érdekeltségekben beálló változások szerint változtatni kell. A nyilatkozatot az Ügynökség honlapján közzéteszi.

Az igazgatóságnak a 11. cikk (1) bekezdésének a), b) és c) pontja alapján kinevezett tagjai, az igazgató, valamint a fórum tagjai vállalják, hogy függetlenül járnak el. E célból érdekeltségi nyilatkozatot tesznek, melyben vagy kijelentik, hogy nincsenek olyan érdekeltségeik, amelyekről feltételezhető, hogy veszélyeztethetik függetlenségüket, vagy megnevezik azokat a közvetlen vagy közvetett érdekeltségeiket, amelyekről feltételezhető, hogy veszélyeztethetik függetlenségüket.

 

Mindkét nyilatkozatot évente, írásban kell megtenni.

 

35. módosítás

16. cikk cím, (1) és (2) bekezdés

Dokumentumokhoz való hozzáférés

Átláthatóság és a dokumentumokhoz való hozzáférés

(1) Az Ügynökség birtokában lévő dokumentumokra az 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet kell alkalmazni.

(1) Az Ügynökség helyes igazgatási gyakorlatot vezet be tevékenysége lehető legteljesebb átláthatóságának biztosítására.

 

Az Ügynökség birtokában lévő dokumentumokra az 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet kell alkalmazni

(2) Az igazgatóság az Ügynökség működésének megkezdését követő hat hónapon belül elfogadja az 1049/2001/EK rendelet végrehajtásához szükséges szabályokat.

(2) Az igazgatóság. az Ügynökség működésének megkezdését követő hat hónapon belül elfogadja az (1) bekezdésben foglaltak gyakorlati megvalósításához szükséges szabályokat. Ezek többek között az alábbiakra vonatkozó szabályok:

az ülések nyitottsága,

az Ügynökség és a tudományos bizottság munkájának közzététele, valamint

a 1049/2001/EK rendelet végrehajtása.

36. módosítás

19. cikk (3) bekezdése

(3) Az Ügynökség bevételei a többi pénzügyi forrás sérelme nélkül a következőkből állnak:

(3) Az Ügynökség bevételei a többi pénzügyi forrás sérelme nélkül tartalmazzák az Európai Unió általános költségvetésébe (a Bizottságra vonatkozó szakasz) felvett közösségi támogatást.

a)

Az Európai Unió általános költségvetésébe (a Bizottságra vonatkozó szakasz) felvett közösségi támogatás; és

E bevételt kiegészíthetik a 4. cikkben felsorolt feladatok végrehajtásának keretén belül nyújtott szolgáltatásokért kapott kifizetések.

b)

a nyújtott szolgáltatásokért kapott kifizetések.

 

E bevételeket kiegészíthetik:

a)

a tagállamoktól származó önkéntes hozzájárulások; és

b)

a 8., 9. vagy a 27. cikkben említett szervezetektől, illetve harmadik országoktól származó pénzügyi hozzájárulások.

 

37. módosítás

22. cikk (4) bekezdése

(4) Az Ügynökség a Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontjának jogutóda. Az Ügynökségre száll a Megfigyelőközpont valamennyi joga, valamint jogi és pénzügyi kötelezettsége. A Megfigyelőközpont által e rendelet elfogadása előtt kötött munkaszerződések továbbra is érvényben maradnak.

(4) Az Ügynökség a Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontjának jogutóda. Az Ügynökségre száll a Megfigyelőközpont valamennyi joga, valamint jogi és pénzügyi kötelezettsége.

38. módosítás

23. cikk (1) és (2) bekezdése

(1) Az Ügynökség személyzetére az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzatát, az Európai Közösségek egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételeit, valamint e személyzeti szabályzat és alkalmazási feltételek alkalmazása céljából az Európai Közösségek intézményei által közösen elfogadott szabályokat kell alkalmazni.

(1) Az Ügynökség személyzetére és igazgatójára az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzatát, az Európai Közösségek egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételeit, valamint e személyzeti szabályzat és alkalmazási feltételek alkalmazása céljából az Európai Közösségek intézményei által közösen elfogadott szabályokat kell alkalmazni.

(2) Személyzete tekintetében az Ügynökség gyakorolja a kinevező hatóságra ruházott jogköröket.

(2) Személyzete tekintetében az Ügynökség gyakorolja az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzata által a kinevező hatóságra és az Európai Közösségek egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételei által szerződéskötésre jogosult hatóságra ruházott jogköröket.

39. módosítás

27. cikk

Tagjelölt vagy esetleges tagjelölt országok részvétele

Tagjelölt országok valamint olyan országok részvétele, amelyekkel az EU stabilizációs és társulási megállapodást kötött

(1) Az Ügynökségben részt vehetnek olyan országok, amelyek a Közösséggel társulási megállapodást kötöttek, és amelyeket az Európai Tanács az Unióhoz való csatlakozás tekintetében tagjelölt országnak vagy esetleges tagjelölt országnak nyilvánított, amennyiben az érintett társulási tanács egy ilyen részvételről határoz.

(1) Az Ügynökségben részt vehetnek tagjelölt országok és olyan országok, amelyek az Európai Közösséggel stabilizációs és társulási megállapodást kötöttek.

(2) Ebben az esetben a részvétel feltételeit az érintett társulási tanács határozata állapítja meg. A határozat megállapítja az adott országnak nyújtandó szakmai segítséget és támogatást, különösen azt, hogy ezen országok milyen módon, mértékben és formában vesznek részt az Ügynökség munkájában, ideértve az Ügynökség általi kezdeményezésekben való részvételre, a pénzügyi hozzájárulásra és a személyzetre vonatkozó rendelkezéseket is. A határozatnak összhangban kell lennie e rendelettel, valamint az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzatával és az Európai Közösségek egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételeivel. A határozatnak rendelkeznie kell arról, hogy a részt vevő ország kinevezhet egy, a 11. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett személyekre vonatkozó feltételeket teljesítő független személyt, aki az igazgatóságban szavazati jog nélkül, megfigyelőként vesz részt.

(2) Ezen országok részvételét és a vonatkozó feltételeket az érintett társulási tanács az egyes országok specifikus helyzetét figyelembe véve állapítja meg. A határozat különösen azt állapítja meg , hogy ezen országok a 4. és 5. cikkben leírt keretek között milyen módon, mértékben és formában vesznek részt az Ügynökség munkájában, ideértve az Ügynökség általi kezdeményezésekben való részvételre, a pénzügyi hozzájárulásra és a személyzetre vonatkozó rendelkezéseket is. A határozatnak összhangban kell lennie e rendelettel, valamint az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzatával és az Európai Közösségek egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételeivel. A határozatnak rendelkeznie kell arról, hogy a részt vevő ország kinevezhet egy, a 11. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett személyekre vonatkozó feltételeket teljesítő független személyt, aki az igazgatóságban szavazati jog nélkül, megfigyelőként vesz részt.

(3) Az Ügynökség az alapvető jogok azon országokban fennálló helyzetével, amelyek e cikkel összhangban az Ügynökség munkájában részt vesznek, olyan mértékben foglalkozik, amennyire az az érintett társulási megállapodás tekintetében releváns. E célból a 4. és 5. cikket hasonlóképpen kell alkalmazni.

 

40. módosítás

29. cikk

29. cikk

törölve

Eljárás

(1) A Bizottság munkáját a tagállamok képviselőiből álló bizottság segíti, amelynek elnöke a Bizottság képviselője.

(2) E bekezdésre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 5. cikkében foglalt szabályozási bizottsági eljárást kell alkalmazni a határozat 7. cikkének (3) bekezdésére is figyelemmel.

(3) Az 1999/468/EK határozat 5. cikkének (6) bekezdése szerinti időszak egy hónap.

 

41. módosítás

30. cikk

(1) A Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpont igazgatósága tagjainak jelenlegi hivatali ideje 2006. december 31-én jár le. A Bizottság meghozza a szükséges intézkedéseket annak biztosítása érdekében, hogy a 11. cikkel összhangban létrehozott igazgatóság 2007. január 1-jén megkezdje tevékenységét.

(1) A Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpont igazgatósága tagjainak jelenlegi hivatali ideje 2006. december 31-én jár le. A Bizottság e rendelet életbe lépése után haladéktalanul meghozza a szükséges intézkedéseket annak biztosítása érdekében, hogy a 11. cikkel összhangban létrehozott igazgatóság megfelelő időben megkezdje tevékenységét.

(2) A Bizottság a 13. cikk (1) bekezdése szerinti, az Ügynökség igazgatójának kinevezésére irányuló eljárást e rendelet hatálybalépése után haladéktalanul megindítja.

(2) Az érdekelt felek a 13. cikk (1) bekezdése szerinti, az Ügynökség igazgatójának kinevezésére irányuló eljárást e rendelet hatálybalépése után haladéktalanul megindítják.

(3) Az igazgatóság a Bizottság javaslata alapján és a (2) bekezdésben említett kinevezési eljárástól függően legfeljebb 18 hónappal meghosszabbíthatja a Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontja igazgatójának jelenlegi hivatali idejét.

(3) Az igazgatóság a Bizottság javaslata alapján és a (2) bekezdésben említett kinevezési eljárástól függően a lehető legrövidebb idővel meghosszabbíthatja a Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontja igazgatójának jelenlegi hivatali idejét, illetve ideiglenes igazgatót nevezhet ki.

(4) Amennyiben a Megfigyelőközpont igazgatója a (3) bekezdésben foglaltaknak nem kíván vagy nem tud eleget tenni, az igazgatóság ugyanezen feltételekkel ideiglenes igazgatót nevez ki.

 

42. módosítás

31. cikk (1)-(3) bekezdése

(1) Az Ügynökség előzetesen és utólagosan rendszeresen értékeli azon tevékenységeit, amelyek jelentős kiadásokkal járnak. Ezen értékelések eredményeiről értesíti az igazgatóságot.

(1) Az Ügynökség előzetesen és utólagosan rendszeresen értékeli azon tevékenységeit, amelyek jelentős kiadásokkal járnak. Ezen értékelések eredményeiről az igazgató értesíti az igazgatóságot.

(2) Az Ügynökség évente továbbítja a költségvetési hatóság részére az értékelési eljárások kimenetele szempontjából lényeges információkat.

(2) Az Ügynökség évente továbbítja a költségvetési hatóság részére az értékelési eljárások kimenetele szempontjából lényeges információkat.

(3) Az Ügynökség legkésőbb 2009. december 31-ig megrendeli a működésének első három éve alatt elért eredmények független külső értékelését az igazgatóság által a Bizottsággal egyetértésben adott megbízás alapján. Az értékelés figyelembe veszi az Ügynökség feladatait és munkamódszereit, valamint az Ügynökség hatását az alapvető jogok védelmére és érvényesülésük elősegítésére , továbbá magában foglalja a szinergiahatások, valamint a feladatok esetleges kiterjesztése pénzügyi hatásainak elemzését is. Az értékelés figyelembe veszi a nemzeti és közösségi szinten érdekelt felek álláspontját is .

(3) Az Ügynökség legkésőbb 2011. december 31-ig megrendeli a működésének első három éve alatt elért eredmények független külső értékelését az igazgatóság által a Bizottsággal egyetértésben adott megbízás alapján. Az értékelés:

 

figyelembe veszi az Ügynökség feladatait és munkamódszereit, valamint az Ügynökség hatását az alapvető jogok védelmére és érvényesülésük elősegítésére;

magában foglalja az Ügynökség feladatainak, hatásköreinek, tevékenységi területeinek vagy struktúrájának módosítására irányuló esetleges igények felmérését;

magában foglalja a szinergiahatások, valamint a feladatok esetleges módosítása pénzügyi hatásainak elemzését; és

a nemzeti és közösségi szinten érdekelt felek álláspontját.

Az értékelés elemzi továbbá az Ügynökség feladatai, hatáskörei, tevékenységi területei vagy struktúrája esetleges módosításának vagy kiterjesztésének szükségességét, ideértve különösen azon strukturális módosításokat, melyek a szabályozási ügynökségekre vonatkozó horizontális szabályokkal való összhang biztosításához szükségesek e szabályok hatálybelépése esetén.

 

43. módosítás

32. cikk (1) bekezdése

(1) Az igazgatótanács megvizsgálja a 31. cikkben említett értékelés következtetéseit, és szükség esetén ajánlásokat nyújt be a Bizottsághoz az Ügynökség, annak munkamódszerei vagy feladatköre módosítására vonatkozóan. A Bizottság az értékelő jelentést és az ajánlásokat továbbítja az Európai Parlament, a Tanács, a Gazdasági és Szociális Bizottság, valamint a Régiók Bizottsága részére, és közzéteszi azokat.

(1) Az igazgatótanács megvizsgálja a 31. cikk (3) és (4) bekezdésében említett értékelés következtetéseit, és szükség esetén ajánlásokat nyújt be a Bizottsághoz az Ügynökség, annak munkamódszerei vagy feladatköre módosítására vonatkozóan. A Bizottság az értékelő jelentést és az ajánlásokat továbbítja az Európai Parlament, a Tanács, a Gazdasági és Szociális Bizottság, valamint a Régiók Bizottsága részére, és közzéteszi azokat.


(1)  Ezt követően az ügyet ismételt vizsgálat céljából visszautalták a bizottsághoz az eljárási szabályzat 53. cikkének (2) bekezdése alapján (A6-0306/2006).

P6_TA(2006)0415

Alapjogi Ügynökség - az EU-Szerződés VI. címével kapcsolatos tevékenységek *

Javaslat az Európai Unió Alapjogi Ügynöksége tevékenységeinek az Európai Unióról szóló szerződés VI. címében említett területeken való folytatására történő felhatalmazásáról szóló tanácsi határozatra (COM(2005)0280 - C6-0289/2005 - 2005/0125(CNS))

(Konzultációs eljárás)

A javaslat a következőképpen módosul (1):

A BIZOTTSÁG ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG

A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI

1. módosítás

(3a) preambulumbekezdés (új)

 

(3a) Az Európai Unió Alapjogi Ügynökségének hatásköre lehetővé teszi, hogy az emberi jogok védelmét ne csupán a terrorizmus és a szervezett bűnözés, hanem egyéb területeken, például az emberkereskedelem, a gyermekek elleni bűncselekmények, a kábítószer- és fegyverkereskedelem, a korrupció és a csalás terén is biztosítsa, amennyiben az intézkedések az emberi jogok védelmének hatékonyságát is gyengíthetik.


(1)  Ezt követően az ügyet ismételt vizsgálat céljából visszautalták a bizottsághoz az eljárási szabályzat 53. cikkének (2) bekezdése alapján (A6-0282/2006).

P6_TA(2006)0416

Jövőbeli cselekvések a szabadalomak terén

Az Európai Parlament állásfoglalása a jövőbeli szabadalmi politikáról Európában

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottság 1997. június 24-i, „A közösségi szabadalomról és az európai szabadalmi rendszerről - Az innováció előmozdítása a szabadalmak segítségével” című zöld könyvére (COM(1997)0314),

tekintettel a biotechnológiai találmányok jogi oltalmáról szóló, 1998. július 6-i 98/44/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1),

tekintettel a biotechnológiai találmányok szabadalmazásáról szóló, 2005. október 26-i állásfoglalására (2),

tekintettel a Bizottság által 2006. január 9-én indított konzultációra a jövőbeli szabadalmi politikáról Európában,

tekintettel eljárási szabályzata 103. cikkének (2) bekezdésére,

A.

mivel nem valószínű, hogy belátható időn belül megoldás születik a közösségi szabadalomról szóló javaslatok hiányosságaira;

B.

mivel a hatékony, versenyképes és költséghatékony szabadalmi rendszer a versenyképes, tudásalapú társadalom létrehozását célzó lisszaboni stratégia egyik alapvető követelménye, és létfontosságú szerepet játszik a kis- és középvállalkozások, valamint a nagyvállalatok fejlődése szempontjából,

C.

mivel növekvő aggodalmak merültek fel egyes területeken a nem kívánatos szabadalmakkal kapcsolatban, valamint a demokratikus ellenőrzés hiánya miatt az ilyen szabadalmak odaítélésének, elismerésének és érvényesítésének folyamata során;

1.

sürgeti a Bizottságot, hogy tárja fel a szabadalmak és szabadalmi bíráskodási rendszerek javításának összes lehetséges módját az EU-ban, beleértve az Európai Szabadalmi Bíráskodásról szóló Egyezményről (EPLA) szóló további párbeszédet és a Müncheni Egyezményhez való csatlakozást valamint a közösségi szabványra vonatkozó javaslatok felülvizsgálatát; az EPLA vonatkozásában úgy véli, hogy a javasolt szöveg jelentős, a demokratikus ellenőrzéssel, az igazságügyi függetlenséggel és a bíráskodás költségeivel kapcsolatos aggodalmakat megválaszoló módosításokra szorul, és megfelelő javaslattal kell kiegészíteni az EPLA-bíróság eljárási szabályzatára vonatkozólag;

2.

emlékezteti a Bizottságot, hogy az összes jogalkotási javaslatot a szabadalmak minőségével, a szabadalmi rendszer irányításával, az igazságügyi függetlenséggel, valamint a bíráskodás költségeivel kapcsolatos mélyreható elemzésnek kell kísérnie;

3.

kéri, hogy az EPLA és a közösségi vívmányok közötti átfedések fényében a Parlament jogi szolgálatától kérjenek időközi véleményt az EPLA tagállamok általi aláírásának EU-val kapcsolatos aspektusairól, és a jogalkotási kompetenciák tisztázása érdekében;

4.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek.


(1)  HL L 213., 1998.7.30., 13. o.

(2)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0407.

P6_TA(2006)0417

Az állatok jóléte és védelme a 2006 és 2010 között időszakban

Az Európai Parlament állásfoglalása az állatok jólétéért és védelméért 2006 és 2010 között folytatott közösségi cselekvési tervről (2006/2046(INI))

Az Európai Parlament,

tekintettel az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett, az állatok jólétéért és az állatok védelméért 2006 és 2010 között folytatott közösségi cselekvési tervről szóló bizottsági közleményre (COM(2006)0013),

tekintettel az állatok jólétéért és védelméért 2006 és 2010 között folytatott közösségi cselekvési tervről, a javasolt cselekvések stratégiai alapjáról szóló bizottsági munkadokumentumra (COM(2006)0014 és (SEC(2006)0065),

tekintettel az EK-Szerződéshez (az Amszterdami Szerződéssel) csatolt, az állatok védelméről és jólétéről szóló jegyzőkönyvre,

tekintettel a kísérleti és egyéb tudományos célokra felhasznált állatok védelmére vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1986. november 24-i 86/609/EGK tanácsi irányelvre (1),

tekintettel a mezőgazdasági haszonállatok védelmével kapcsolatos közösségi jogszabályokra,

tekintettel az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjára (2007–2013) (COM(2005)0119), amely jelenleg előkészítés alatt áll,

tekintettel a „Közös munkával a növekedésért és a munkahelyekért – A lisszaboni stratégia új kezdete” című, a tavaszi Európai Tanácshoz intézett bizottsági közleményre (COM(2005)0024),

tekintettel a Bizottság 2005. június 15-i hatásvizsgálati iránymutatására (SEC(2005)0791),

tekintettel a Bizottságnak a WTO-val folytatandó mezőgazdasági tárgyalások tekintetében adott megbízásra, amelyet a WTO-val folytatott mezőgazdasági tárgyalások részletes szabályairól szóló, 2003. januári bizottsági javaslat tartalmaz (625/02. sz. dokumentum),

tekintettel eljárási szabályzatának 45. cikkére,

tekintettel a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság jelentésére, valamint a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság és a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszerbiztonsági Bizottság véleményére (A6-0290/2006),

A.

mivel az állatok védelméért és az állatjólétért folytatott minden tevékenységnek abból az alapelvből kell kiindulnia, hogy az állatok érző lények, amelyeknek különleges igényeit figyelembe kell venni, továbbá abból, hogy az állatok védelme a XXI. században az emberiesség kifejeződése és az európai civilizáció és kultúra előtt álló kihívás;

B.

mivel az utóbbi években Európában sokféle állatjóléti törvényt hoztak, így a világon az egyik legmagasabb szintű állatvédelem jött létre; mivel az Európai Parlament ismételten kifejezésre juttatta azon véleményét, hogy ezt elengedhetetlen folyamatnak tekinti; mivel az Európában megvalósuló magas szintű állatjólét megfelel a népesség etikailag és társadalmilag kifogástalan termékek iránti igényének;

C.

mivel az állatjólét több szakpolitikát, illetve számos etikai, társadalmi, politikai és gazdasági kérdést is érint; mivel az állatjólét nem korlátozódhat a kísérleti állatok vagy a mezőgazdasági üzemekben tartott állatok védelmére és jólétére, hanem minden állatra ki kell terjednie;

D.

D mivel az állatjólét, az állategészségügy és a termékbiztonság összefüggnek egymással; mivel az alternatív ellenőrzési módszerek és a tenyésztéstől a levágásig tartó magas szintű állatjólét kedvezően befolyásolhatja a termékbiztonságot és -minőséget,

E.

E mivel a közösségi állatjólét továbbfejlesztése erőteljes kutatási tevékenységet kíván meg, továbbá az állatjólét minden vonatkozó hatásvizsgálatba való beépítését és minden érdekelt csoport döntéshozatali folyamatba való bevonását teszi szükségessé; mivel az európai állatjóléti stratégia sikerességének feltétele az átláthatóság és az elfogadás, valamint a meglévő előírások minden szinten való egységes alkalmazása és ellenőrzése,

F.

mivel az állatjóléti stratégiának azt a célt kell kitűznie, hogy az állatjóléthez kapcsolódóan megnövekedett költségek kellő mértékben megtérüljenek; mivel egy olyan nagyra törő állatjóléti politika, amely nem biztosítja az európai és nemzetközi szintű kommunikációt és nem ad hathatós felvilágosítást és információt bel- és külföldön a magas szintű állatjóléti szabványok előnyeiről, csak korlátozottan lehet sikeres, ha azt az Európai Unió csupán egyoldalúan alkalmazza;

G.

mivel az európai állatjóléti politikát mindenféleképpen egységes kereskedelempolitikának és olyan politikának kell kísérnie, amely felismeri azt a tényt, hogy az EU erőfeszítései ellenére az állatjóléti problémákkal sem a 2004. júliusi keretmegállapodás, sem pedig a WTO-tárgyalások dohai fordulójának egyéb kulcsfontosságú dokumentumai nem foglalkoznak; mivel ezért mindaddig nem lehet további, a termelők nemzetközi versenyképességére negatív hatást gyakorló állatjóléti követelményeket bevezetni, amíg nem következik be alapvető változás az EU WTO-beli fő partnereinek hozzáállásában;

H.

mivel az úgynevezett nem kereskedelmi szempontok elismerése, amelyek közé az állatjólét is tartozik, nem képezett prioritást a Bizottság számára a WTO-tárgyalások során; mivel következésképpen a nem kereskedelmi szempontok elismerése várhatóan nem képezi részét a végleges megállapodásoknak, kivéve, ha a Bizottság jelentősen megváltoztatja tárgyalási módszereit;

I.

mivel fennáll a veszélye annak, hogy a haszonállatok jólétének előmozdítására irányuló hatékony stratégia - ha csak az európai piacra korlátozódik - az európai termelők egy szegmensének megszűnéséhez vezethet;

J.

mivel ugyanezen célkitűzés fényében a haszonállatok védelmének az Európai Unió keretein belül történő mindennemű harmonizálását importszabályozásnak kell kiegészítenie, annak elkerülése érdekében, hogy az európai termelők hátrányba kerüljenek az európai piacon;

K.

mivel az európai állatjóléti politika fontos talpköve a három R elvének megvalósítása (replacement - helyettesítés, reduction - csökkentés, refinement - tökéletesítés), amelynek segítségével az állatok kutatási, tudományos és termékengedélyezési eljárások során történő felhasználását csökkenteni lehetne;

1.

üdvözli a Közösség állatvédelmi cselekvési tervét a 2006 és 2010 közötti időszakra, amellyel az Amszterdami Szerződés állatok védelméről és kíméletéről szóló jegyzőkönyvét először ültetik át egységes koncepcióvá az európai állatjólét továbbfejlesztése érdekében;

2.

aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy a Bizottság csupán „törekedni fog annak biztosítására”, hogy teljes mértékben szem előtt tartsák az állatjólét kérdését a kapcsolódó szakpolitikai területeken;

3.

úgy véli, hogy az EU jogi kötelezettségei teljesítése során szükségszerű egy folyamatot bevezetni az EU állatjóléti politikájának értékelésére, a Szerződéshez csatolt, az állatok védelméről és kíméletéről szóló jegyzőkönyvben meghatározottak szerint;

4.

véleménye szerint az állatjólét javítása a Közösség hosszú távú kötelezettségei közé tartozik, ezért felszólítja a Bizottságot, hogy időben tegyen jelentést az elért eredményekről, és ennek alapján adjon ki közleményt a cselekvési terv 2010 utáni folytatásáról;

5.

felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy hatáskörükön belül fejlesszék tovább az állatjólétet, és ennek során széles körűen vegyék figyelembe valamennyi állat védelmét és jólétét, felszólítja a Bizottságot, hogy egész Európában szálljon síkra azért, hogy a malacokat a születésük utáni hetedik naptól kezdve érzéstelenítéssel ivartalanítsák;

6.

sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy az állatjóléttel kapcsolatos európai politika eddig szinte kizárólag csak a haszonállatok jólétére és védelmére összpontosított;

7.

üdvözli a Bizottság arra irányuló törekvését, hogy fejlessze és javítsa az állatjóléti jogszabályokat, fokozottan integrálja az állatjólétet az összes többi közösségi szakpolitikába, továbbá a lehetséges eszközök teljes tárházát (jogalkotás, a helyes gyakorlatra vonatkozó önkéntes kódexek, képzés, támogatás, kutatás stb.) alkalmazza azzal a céllal, hogy az állatok kezelésének minden szintjén biztosított legyen a magas szintű állatjólét; ebben az összefüggésben elsődlegesnek tartja a jogalkotási megközelítés - amennyiben indokolt - olyan közös alapra történő összpontosítását, amely alapján önkéntes kiegészítő kezdeményezéseket lehet kialakítani a megfelelő ad hoc címkézéssel;

8.

hangsúlyozza, hogy az állatvédelemhez és az állatok jólétéhez kapcsolódó minimumszabályok javítása vagy újrafogalmazása érdekében megállapodásra kell jutni egy prioritási lista tekintetében, amelynek egyértelműen meg kell neveznie az állatfajokat és meg kell határoznia a problémákat; úgy ítéli meg, hogy a következő néhány évben egy ilyen prioritási listának az alábbi állatfajokat kellene tartalmaznia: tejhasznú marha, felnőtt szarvasmarhafélék, tenyésztett víziállatok, hízósertések és pulykák;

9.

úgy véli, hogy - mivel az egyes mechanizmusok szerepe eltérő - a politikák kutatása alapvető fontossággal bír e szerepek meghatározásában és ezek világos közvetítésében az érdekelt felek számára;

10.

megjegyzi, hogy számos uniós politika - mint például a fenntartható fejlődés, a CITES Egyezmény (2) és a kereskedelmi és forgalmazási standardok - tartalmaz állatjóléti vonatkozásokat, amelyekről a cselekvési terv nem szól, valamint hangsúlyozza az állatjóléti kérdéseknek szentelt figyelem fontosságát minden releváns politika területén;

11.

rámutat arra, hogy a magasabb szintű állatjóléti és állatvédelmi szabványok bevezetésekor figyelembe kell venni az EU egyes régióinak különleges helyzetét;

12.

hangsúlyozza, hogy a Bizottság biztosítja az EU-jog valamennyi, jelenleg érvényben lévő állatjóléti rendelkezésének végrehajtását, továbbá hogy ezeknek hatályban kell maradniuk;

13.

felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy a kölcsönös megfeleltetés szabályai alapján minden előírás esetében ügyeljenek az európai szintű egységes alkalmazásra és ellenőrzésre, az Európai Unióban, valamint a megállapításra került jogsértések esetében következetesen járjanak el, hogy fenntartsák a meglévő szabályozásba vetett bizalmat és biztosítsák az Európai Unióban a tisztességes versenyt;

14.

úgy ítéli meg, hogy az állatjólét javítására irányuló intézkedések elfogadásakor azok társadalmi és gazdasági hatásait is figyelembe kell venni;

15.

felszólítja a Bizottságot, hogy valamennyi állatvédelmi intézkedés tekintetében rendszerszerűen integrálja a megfelelő hatásvizsgálatokat; az új állatjóléti szabványokkal kapcsolatos minden hatásvizsgálatnak figyelembe kell vennie az etikai, társadalmi és gazdasági hatások összességét, valamint a tudomány, a gyakorlati tapasztalatok és a nemzetközi szintű fejlesztések legfrissebb eredményeire kell támaszkodnia; ezeknek fel kell mutatniuk a kedvező hatásokat és átfogóan figyelembe kell venniük a különböző tényezők, mint pl. az állatjólét, a fenntarthatóság, az állategészségügy, a környezetvédelem és a termékminőség közötti kölcsönhatásokat;

16.

elismeri, hogy a magas szintű állatjóléti szabványok további költségeket jelentenek a mezőgazdasági termelők számára, és úgy véli, hogy különleges intézkedésekre van szükség annak megakadályozása érdekében, hogy a termelést olyan országokba helyezzék át, amelyek kevésbé szigorú szabványokkal rendelkeznek, ezért felszólítja a Bizottságot, hogy minden hatásvizsgálatnál vegye figyelembe a munkahelyi biztonsági szempontokat; az új javaslatok költségeinek, illetve e költségek érintett gazdasági és kutatási körök nemzetközi versenyben elfoglalt helyzetére gyakorolt hatásának pontos elemzése a felülvizsgált lisszaboni menetrenddel összhangban elengedhetetlen;

17.

utal arra, hogy a hozzáigazítás tekintetében kitűzött megfelelő határidőkkel, az állományok és üzemnagyságok figyelembe vételével vagy az ellenőrzésre és a dokumentációra fordított szükségtelen bürokratikus kiadások megszűntetésével növelhető az állatjólét elfogadása a felelősök körében; a korszerű technológiák és eljárások alkalmazása nyújtotta lehetőségeket megfelelő mértékben meg kell vizsgálni;

18.

hangsúlyozza, hogy az állatjólét és az állategészségügy között szoros kölcsönhatás van; a cselekvési tervet ezért lehetőleg úgy kell végrehajtani, hogy az állategészségügy hasznot húzzon a növekvő állatjólétből, az állat-egészségügyi politika célja pedig mindig egyben az állatjólét javítása is legyen, és ez a javulás mérhető legyen;

19.

felszólítja a Bizottságot, hogy az állatjárványok elleni küzdelemben fokozottabban vegye figyelembe az állatjóléti szempontokat, a járványok elleni küzdelem stratégiájaként az egészséges állatok nagy állományainak leölése helyett vészhelyzetekben alapvetően a regionális oltást kell előnyben részesíteni, amennyiben technikailag kivitelezhető - nagyobb körben kellene alkalmazni a megelőző oltásokat; felszólítja a Bizottságot arra irányuló erőfeszítéseinek fokozására, hogy ennek megfelelően kiigazítsák az Állat-egészségügyi Világszervezet Nemzetközi Állatjárványügyi Hivatalának (OIE) vonatkozó szerződéseit, hogy kevesebb korlátozás vonatkozzon az oltott állatokból származó termékek kereskedelmére;

20.

üdvözli az állatjólét közös agrárpolitikában való fokozottabb figyelembevételét, utal azonban arra, hogy a származékos bürokratikus költségek már most is egyértelműen túl magasak, sajnálatát fejezi ki továbbá amiatt, hogy a vidékfejlesztési politika finanszírozásának csökkentése gyakorlati akadályokat támaszt az állattenyésztőknek a célból nyújtott támogatás finanszírozásával szemben, hogy a közösségi állatjóléti szabályokhoz alkalmazkodjanak, sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy a baromfi- és sertéstenyésztők a kölcsönös megfeleltetési rendszer alapján nem részesülnek kompenzációban a közösségi állatjóléti jogszabályok betartásáért;

21.

felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy a vidékfejlesztési politika keretében támogató jelleggel vizsgálja meg az állatjólét számára rendelkezésre álló összes eszköz alkalmazását;

22.

rámutat arra, hogy a gyakorlatban az állatok szállítására vonatkozó uniós szabályokat (1/2005/EK rendelet (3) és 95/29/EK irányelv (4)) rendszeresen figyelmen kívül hagyják, különösen a pihenőszünetekre vonatkozó követelmények, valamint a vízre és az állatok etetésére vonatkozó előírások tekintetében; emiatt felhívja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy biztosítsák az uniós jogszabályok alkalmazásával kapcsolatos ellenőrzések számának és hatékonyságának tagállamok általi fokozását;

23.

utal arra, hogy az állatok szállításánál a tudományosan megalapozott állatjóléti mutatók (megfelelő technológia, időkeret, képzett személyzet) bevezetése és figyelembe vétele feltétlenül szükséges; e mutatók megállapításakor figyelembe kell venni a tagállamok közötti éghajlati eltéréseket, azzal a céllal, hogy azok összhangban legyenek az állatok eltérő környezeti alkalmazkodási szintjével; felszólítja ezért a Bizottságot, hogy támogassa az olyan célkitűzések és különleges technikai paraméterek meghatározására és bevezetésére irányuló kutatást, amelyek lehetővé teszik az állatjólét jobb meghatározását a szállítás közben, azzal a további céllal, hogy meghatározzák azokat az integrált tanúsítási rendszereket, amelyek figyelembe veszik az egyes európai régiók különböző éghajlati és strukturális sajátosságai által az állatokra, valamint a szállítási módokra és időre gyakorolt hatást is;

24.

utal arra, hogy 2010-ig a Bizottságnak jelentést kell előterjesztenie az Európai Parlament és a Tanács számára a szállított állatok férőhelyszükségletéről és a menetidőről, amelyhez megfelelő jogalkotási javaslatokat is csatolnia kell;

25.

úgy véli, hogy a három R elvének támogatása és az állatjóléti kutatás jövőbeli tendenciáinak támogatása két külön kérdés, és ennek figyelembevétele érdekében a cselekvési terv 4. célkitűzését két célkitűzésre kell bontani;

26.

üdvözli az állatjólét területén tervezett kutatási erőfeszítéseket; a kutatásnak a tudásbázis általános terjesztése mellett a könnyen kezelhető és átlátható jóléti mutatók, tanúsítási és címkézési rendszerek, valamint az állatkísérletekkel szembeni alternatív megoldások (három R elve) fejlesztésére kell összpontosítania;

27.

felszólítja a Bizottságot annak biztosítására, hogy amennyiben tudományosan megalapozott mutatókat alakítottak ki, azokat a lehető legnagyobb mértékben bevonják a meglévő és új állatvédelmi jogszabályokba; másképpen fogalmazva az eszközök előírásával szemben előnyben kell részesíteni a célok előírását;

28.

felszólítja a Bizottságot annak biztosítására, hogy az állatjóléti szabályok esetleges későbbi felülvizsgálata objektív mutatókon alapuljon, hogy elkerüljék az olyan önkényes döntéseket, amelyek indokolatlan gazdasági hatásokat gyakorolnak az állattenyésztőkre;

29.

felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy biztosítsák, hogy a cselekvési program céljainak tényleges eléréséhez a hetedik kutatási keretprogram keretében elegendő források álljanak rendelkezésre a valamennyi állat védelmére és jólétére irányuló kutatás céljából; sürgeti, hogy helyezzenek különleges hangsúlyt az objektív állatjóléti mutatók megállapítását célzó kutatásra, és a mutatók megállapításakor vegyék figyelembe az EU-ban mutatkozó éghajlati eltéréseket;

30.

felszólítja a Bizottságot, hogy támogassa az állatok azonosítására szolgáló elektronikus rendszerek kutatását és fejlesztését;

31.

felszólítja a Bizottságot, hogy biztosítsa, hogy a hatodik kutatási keretprogram technológiai platformjait és kutatási munkáit, amelyek - mint pl. a „PredTox” - jelentősen hozzájárulnak a cselekvési program céljainak megvalósításához, bürokráciától mentes módon a hetedik kutatási keretprogram alatt is tovább lehessen folytatni;

32.

szükségesnek tartja, hogy a három R elvét széles körűen figyelembe vegyék; üdvözli a Bizottság azon törekvéseit, hogy az állatkísérletekről szóló 86/609/EGK irányelvet továbbfejlessze; bátorítja a Bizottságot arra, hogy a vonatkozó jogalkotási javaslatot még 2006-ban terjessze elő; elvárja, hogy a Bizottság ezzel összefüggésben kifejtse, hogyan lehet biztosítani a rendelkezések egységes alkalmazását és ellenőrzését;

33.

úgy ítéli meg, hogy az állatkísérletekre vonatkozó EU-jogszabályok javasolt felülvizsgálatának biztosítania kell, hogy a 86/609/EGK irányelv hatályát kiterjesztik az alapkutatásra és az olyan kutatásokra, amelyek oktatási célból állatokat használnak fel;

34.

felhívja a Bizottságot annak biztosítására, hogy az állatkísérletek alternatív megközelítéseire vonatkozó európai partnerség révén egyeztetett, az állatkísérletek felváltására irányuló ipari hozzájárulások eredményesek, ellenőrizhetők, és idejében teljesítettek legyenek; felhívja a Bizottságot, hogy fejlessze a gerinces állatokon végzett kísérletek adatainak - beleértve a publikálatlan és negatív tanulmányokból származó adatokat - megosztására és az állatkísérletek párhuzamos végzésének elkerülésére vonatkozó rendelkezéseket, és hogy az állatkísérletek minden területén, valamint minden, állatkísérleteket előíró jogszabályban, alkalmazza ezeket a rendelkezéseket;

35.

felszólítja a Bizottságot, hogy a termékengedélyezéseknél nemzetközi szinten, nevezetesen a WTO-ban és az OIE-ben lépjen fel az állatjóléti, illetve az állatkísérletekkel kapcsolatos követelmények összehangolásáért és az Európában érvényesített alternatív módszerek elismeréséért; úgy véli, hogy fel kell gyorsítani az állatok felhasználását nem igénylő módszerek fejlesztését, érvényesítését és elfogadását, és minden szakaszban több finanszírozást, személyi és adminisztratív támogatást kell nyújtani az állatkísérletek lehető leggyorsabb lecserélésének biztosítása érdekében;

36.

felhívja az uniós szabályozó szerveket, hogy haladéktalanul fogadják el az ECVAM (Alternatív Módszerek Megerősítésével Foglalkozó Európai Központ) által jóváhagyott, nem állatokon végzett kísérleteket;

37.

elismeri, hogy az alacsony színvonalú kutatás nem etikus, és egyben az erőforrások pazarlását is jelenti, és az EU-nak meg kell követelnie, hogy az emberi biztonság és a környezetbiztonság területén valamennyi új, felülvizsgált és meglévő vizsgálatot a modern szabványokkal összhangban teljes mértékben jóvá kell hagyni, mielőtt ezeket a vizsgálatokat a közösségi jogszabályok vagy stratégiák alapján megkövetelik, ajánlják vagy jóváhagyják;

38.

felszólítja a Bizottságot, hogy egy újabb közösségi állatjóléti intézmény létrehozása előtt javítsa a meglévő, állatjóléti kérdésekkel foglalkozó közösségi intézmények hálózatát;

39.

üdvözli a Bizottságnak az állatjóléti címkézés kifejlesztésére és kutatására való törekvéseit; ez lehetővé teszi, hogy a fogyasztó megfelelően tájékozódva hozzon vásárlói döntést; törekedni kell a feldolgozott termékek jelölésének bevonásra is;

40.

úgy véli, hogy a fogyasztókat tájékoztatni kell, és hajlandónak kell lenniük arra, hogy magasabb árat fizessenek a magasabb szintű állatjóléti szabványokat teljesítő mezőgazdasági üzemekből származó termékekért, valamint, hogy ezeket a termékeket megfelelően címkézni kell;

41.

úgy véli, hogy az állatjóléti szabványoknak való megfelelés alapján a baromfihús és a baromfihúsból készített termékek kötelező címkézési rendszerének lehetőségéről a Tanács és az Európai Parlament elé a tervek szerint 2008-ban benyújtandó bizottsági jelentésnek különösen az olyan állatjóléti szabványokra kell összpontosítania, amelyek túlmutatnak a minimumkövetelményeken; véleménye szerint a jogilag rögzített minimumkövetelményeknél szigorúbb szabványokon alapuló címkézési program megoldaná azokat az elismert problémákat, amelyekkel az olyan termékeket vásárolni kívánó fogyasztók szembesülnek, amelyek gyártásakor különös figyelmet fordítottak az állatjólétre, a boltokban azonban nem tudják beazonosítani ezeket a termékeket;

42.

felszólítja a Bizottságot, hogy biztosítsa a címkézés átláthatóságát, érthetőségét és megbízhatóságát; úgy véli, hogy egy „EU-címke” az Európában forgalmazott valamennyi terméken, amelyen feltüntetik például, hogy „az EU állatvédelmi előírásainak megfelelően készült”, a nem megfelelő termékeken pedig azt, hogy „nem az EU állatvédelmi előírásainak megfelelően készült”, egyszerű és kötelező módon már garanciát jelentene az állatvédelmi szabványok betartására; a minimumszabványokon túlmutató állatvédelem esetében a címkéken elhelyezett külön megjegyzés jobban láthatóvá tenné a fogyasztók számára a termelők további erőfeszítéseit, és ez az európai állatjóléti szabványok átvétele tekintetében növelhetné a kereskedelmi partnerekre gyakorolt nyomást; és ezáltal Európa exportálhatná állatjóléti szabványait az egész világba; és különösen a magasabb állatvédelmi szabványok tekintetében hangsúlyozza a magáncímkék szerepét;

43.

felszólítja a Bizottságot, hogy az 1071/2005/EK rendelet (5) szerint nyújtson pénzügyi támogatást az állati élelmiszertermékekkel kapcsolatos nemzeti tájékoztató és értékesítést ösztönző intézkedésekhez, amelyet az állatjóléttel kapcsolatos termelési szabványok alapján ítélnek oda; véleménye szerint ezért prioritásként kell foglalkozni „a magas állatjólétet biztosító tenyésztési rendszerekből származó termékek Európai Minőségi Szabványával”, amelynek kidolgozását a Bizottság a cselekvési tervben előírja;

44.

üdvözli azt a javaslatot, amely meg kívánja könnyíteni a fogyasztók számára a javasolt forgalmazási és tájékoztatási rendszerek felismerését, ezzel egyidejűleg azonban hangsúlyozza, hogy ezek alkalmazását az élelmiszerlánc valamennyi szereplőjének javára meg kell könnyíteni;

45.

alapvetően támogatja az integrált és egységes állatjóléti mutatók bejelentett fejlesztését és kutatását; ezeknek a mutatóknak tudományosan megalapozottnak kell lenniük, továbbá hozzá kell járulniuk az állatjóléti szabványok átláthatóságához; szükség van az állat-egészségügyi szempontok beépítésére e mutatókba; az integrált és egységes mutatók célja, hogy megkönnyítsék az ellenőrzést és csökkentsék a bürokratikus kiadásokat, továbbá olyan tudományos eredményeket szolgáltassanak, amelyek valamennyi tagállam számára összehasonlíthatók;

46.

felszólítja a Bizottságot, hogy fejezze be az integrált állatvédelmi mutatók kidolgozását és kutatását három éven belül;

47.

felszólítja a Bizottságot, hogy a bejelentett kommunikációs stratégiát a lehető leghamarabb terjessze elő és következetesen valósítsa meg; a cselekvési terv csak akkor lehet sikeres, ha minden szereplő kellő mértékben tájékozódott a jelenlegi és jövőbeli magas szintű európai állatjólét állatok és termékek tekintetében biztosított előnyeiről;

48.

úgy véli, hogy a magas színtű állatjólétet biztosító rendszereknek az állatvédelem javításával kapcsolatos potenciálját aláássa az olcsóbb termékek által támasztott verseny, melyeket olyan rendszerekben tenyésztett állatokból készítenek, amelyek szabványai nem haladják meg a jogilag rögzített minimumot; ezért jogi keretrendszerre van szükség, amely rögzíti a minőségbiztosítás minimumszabványait;

49.

felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy a fogyasztók tájékoztatására irányuló törekvéseit különösen belföldön, de külföldön is terjessze ki; a meglévő támogatási eszközöket felül kell vizsgálni azzal a céllal, hogy a megfelelő értékesítési és tájékoztató kampányok megvalósítása könnyebb legyen;

50.

üdvözli az állatjóléti információs fórum létrehozását; ennek a fórumnak segítenie kell az információcserét az aktuális állatjóléti fejlesztésekről, a tudományos ismeretek jelenlegi állásáról és különösen a legjobb gyakorlat példáiról;

51.

elismeri, hogy európai stratégiára van szükség az állatjóléttel kapcsolatos kommunikáció ösztönzésére az Európai Unióban és külföldön annak érdekében, hogy a közvélemény számára bemutassák a különböző állattenyésztési rendszereket és a szigorúbb állatvédelmi szabványok költségeit és hasznát; úgy véli, hogy ezt függetlenül, a javasolt központ vagy laboratórium irányítása alatt kell megtenni;

52.

felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy bocsásson rendelkezésre elegendő forrást az oktatásra, a továbbképzésre és a tanácsadásra, esetleg az Európai Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Alapból;

53.

úgy ítéli meg, hogy abban az időben, amikor a mezőgazdasági piacokra való bejutás feltételeinek széles körű liberalizálását tervezik, a WTO szerinti szabványosítás nélkül az új, magasabb szintű szabványok bevezetése az EU-25-ben a közösségi termelés versenyképességének csökkenéséhez vezethet;

54.

sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy a jelenleg érvényes állatjóléti és állatvédelmi szabványokra adott válaszként az élelmiszer-termelés egyes elemeit az EU-n kívülre telepítik, és ezért sürgeti a Bizottságot, hogy értékelje e trend mértékét;

55.

felszólítja a Bizottságot, hogy nyújtson kompenzációt azoknak a közösségi termelőknek a pénzügyi veszteségeiért, akik az állatjóléti intézkedések bevezetésével növelik termelési költségeiket;

56.

utal arra, hogy a magasabb szintű állatjóléti szabványok sok esetben többletköltséghez vezetnek; a szabad világkereskedelemben azonban az állatjóléti szempontok mindezidáig alárendelt szerepet kaptak, ami „állatjóléti dömpinghez” és az európai gyártók hátrányba kerüléséhez vezethet Európában és harmadik országok piacán; ezért a minősített piacra jutás eszközének bevezetését javasolja, amely megakadályozná az EU állatjóléti szabványainak aláásását azzal, hogy illetéket vetne ki azokra a termékekre, amelyek nem teljesítik az EU-szabványokat;

57.

üdvözli ezért a Bizottság minden olyan intézkedését és kezdeményezését, amelyek támogatják a magas szintű állatjóléti szabványokkal kapcsolatos nemzetközi egyetértés megteremtését; feltétlenül és prioritásként törekedni kell az állatjóléti szabványok OIE keretében történő továbbfejlesztésére és annak Kereskedelmi Világszervezet általi jogi felértékelésére; célul kell kitűzni a lehetőség szerint az egész világra kiterjedő, magas színvonalú és egységes állatjóléti feltételrendszer megteremtését; e közben felszólítja a Bizottságot, hogy új kötelező erejű, részletes és egységes szabványok bevezetésével ne fokozza a verseny torzulását, ami hátrányosan érinti a közösségi termelőket;

58.

felhívja a Bizottságot, hogy az egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedések alkalmazásáról szóló WTO-megállapodás (SPS-megállapodás) és adott esetben más WTO-megállapodások küszöbön álló felülvizsgálata alkalmával juttassa érvényre a magas EU-s állatjóléti követelményeket;

59.

sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy az állatjólét nem része a WTO jelenlegi tárgyalási fordulójának; ragaszkodik ahhoz, hogy a Bizottság - azoknak a többletköltségeknek a tudatában, amelyekkel az EU termelői szembesülnek e szabványok teljesítésekor - védelmezze az európai szabványokat;

60.

nyomatékosan kéri az állatjólét fokozottabb figyelembe vételét a WTO keretén belül; felszólítja a Bizottságot, hogy a dohai forduló keretében hathatósan lépjen fel annak érdekében, hogy az állatjólétet mint nem kereskedelmi szemléletet vonják be a tárgyalási napirendbe, és a vidékfejlesztési politika és a keresztmegfelelési politika keretében az állatjóléti célú ösztönző intézkedéseket korlátlanul ismerjék el a „green box” részeként;

61.

felszólítja a Bizottságot, hogy a WTO keretében törekedjen a nem kereskedelmi szempontok elismerésére, illetve nemzetközi szinten törekedjen további konszenzusra az állatvédelmi szabványokkal kapcsolatban, mielőtt az Európai Unióban szigorítaná az állatvédelmi jogszabályokat;

62.

rámutat arra, hogy a WTO kereskedelmi szabályai nem korlátozzák a termelési rendszerek érvényesítését, ahogy az a közlemény eredeti megfogalmazásából kivehető, és ezért lehetséges és kívánatos érvényesíteni azokat a termelési rendszereket, amelyek a minimumkövetelményeknél lényegesen magasabb szintű állatjóléti szabványokat alkalmaznak;

63.

támogatja a Bizottságot abban, hogy a multilaterális stratégia kiegészítéseként törekedjen az állatjólét kétoldalú kereskedelmi vagy állat-egészségügyi egyezményekben való rögzítésére (pl. Chilével vagy Kanadával), valamint kiépítse az állatjóléti kérdésekkel kapcsolatos információcserét a harmadik országokkal és azok képviselőivel;

64.

úgy véli, hogy minden meglévő és a jövőben harmadik országokkal kötendő, egészségügyi és növényegészségügyi intézkedésekről szóló kétoldalú megállapodásban olyan célkitűzéseket kell rögzíteni, amelyek biztosítják egyrészről azt, hogy a harmadik országok állati eredetű termékeit legalább az EU-állatjóléti követelményekhez hasonló követelményeknek megfelelően állították elő, másrészről pedig azt, hogy a teljesített követelményekről az európai fogyasztó tájékoztatást kapjon;

65.

felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy kezdeményezzenek olyan tevékenységeket, amelyek ösztönzik az állati termékeket az Európai Unióba behozó importőröket, hogy beszállítóiktól legalább olyan szintű állatjóléti szabványokat követeljenek meg, ami az EU-ban jogilag kötelező;

66.

üdvözli a fejlődő országokkal tervezett párbeszédet azokról a további piaci lehetőségekről, amelyek ezeknek az országoknak magas szintű állatjóléti szabványokat kínálnak; felszólítja a Bizottságot, a meglévő és új „segítségnyújtás a kereskedelemért” programok részeként támogassa a fejlődő országokat az állatvédelmi szabványok teljesítésében;

67.

üdvözli a Bizottság erőfeszítéseit, amelyek keretében kereskedelmi segítségnyújtáson keresztül segíteni kíván a fejlődő országoknak, hogy hozzájáruljanak a nemzetközi szabványok megállapításához;

68.

üdvözli a Bizottság által a kereskedelmi vonatkozású technikai segítségnyújtási (TRTA) projektek révén a fejlődő országok javára végzett munkát, például azáltal, hogy támogatják szakértőiknek a nemzetközi szabványosításról szóló üléseken való részvételét, és az EU technikai szakértőinek fejlődő országokba történő kiküldését; megjegyzi, hogy a harmadik országok képviselői már részt vehetnek a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságai által az EU-s állatjóléti szabályok végrehajtásáról szóló EU-s képzési kurzusokon, és úgy véli, hogy ahhoz, hogy a fejlődő országok teljes mértékben ki tudják használni a kereskedelmi lehetőségeket, a Közösségnek eleget kellene tennie azoknak a kéréseknek, hogy két- és többoldalú fejlesztési kezdeményezések keretében nyújtson elemzési, képzési, kutatási és pénzügyi támogatást; úgy gondolja továbbá, hogy az állatok jólétének javítása ezen országok számára sok esetben közvetlen előnnyel járna pénzügyi, élelmiszer-előállítási és környezetvédelmi szempontokból;

69.

úgy véli, hogy a hormonkezelt szarvasmarha behozatalát tiltó közösségi határozat teljes mértékben tudományos kutatásokon alapult, és ezért felszólítja Kanadát és az Egyesült Államokat, hogy további késedelem nélkül töröljék el az európai árukat sújtó indokolatlan, és a WTO-szabályokkal összeegyeztethetetlen megszorításaikat;

70.

üdvözli a kutya- és macskabunda importját, exportját, kereskedelmét és feldolgozását megtiltó javaslatot és felhívja a Bizottságot, hogy indítványozzon teljes importtilalmat a harmadik országokból származó olyan „kegyetlenségi termékekre”, mint például az élve megnyúzott állatok bundája, az állatorvosi felügyelet nélkül működő állattenyésztő farmokról származó szőrme és a veszélyeztetett fajokon alapuló gyógyszeripari termékek, valamint minden olyan esetben, amikor az alacsony termelési standardok veszélyeztetik a környezetet és a biodiverzitást;

71.

felszólítja a Bizottságot, hogy terjesszen elő javaslatokat, melyek a vadon befogott madarak EU-ba irányuló behozatalának ideiglenes tilalmát etikai, egészségügyi és állatjóléti alapon állandóvá teszi;

72.

aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy az egzotikus állatok kereskedelme a biodiverzitást és az állatjólétet egyaránt veszélyezteti, úgy véli, hogy biodiverzitási szempontokat is figyelembe kell venni a cselekvési tervben említett, határokon átnyúló problémákról szóló állatjóléti politika meghatározása során;

73.

aggodalmának ad hangot az állatviadalokra használt állatok szenvedései miatt; felszólítja az Európai Közösséget, hogy adott esetben nemzeti és közösségi jogszabályokkal vessen véget a kutya-, és kakasviadaloknak, és biztosítsa, hogy az ezekben részt vevők tevékenységeikkel kapcsolatban ne kapjanak állami vagy nemzeti támogatást;

74.

úgy véli, hogy a tervek szerint 2010-ben az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a genetikai paraméterek által a tenyészbrojlerekre és a brojlercsirkékre gyakorolt hatásról benyújtandó bizottsági jelentéshez megfelelő jogalkotási javaslatokat is csatolni kell;

75.

úgy ítéli meg, hogy a tenyésztési célból tartott sertések védelméről szóló, az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak benyújtandó 2009-re tervezett jelentést megfelelő jogalkotási javaslatoknak kell kísérniük;

76.

kéri Bulgáriát és Romániát, hogy már most igazodjon a közösségi állatjóléti célokhoz, és 2007 januárja előtt, illetve, ha a csatlakozási szerződéseik részeként átmeneti időszakban állapodtak meg, legalább ezen időszakon belül vezesse be és hajtsa végre az EU valamennyi meglévő állatjóléti jogszabályát;

77.

úgy véli, hogy mielőtt egy új tagállam csatlakozna az Európai Unióhoz, a Bizottságnak ellenőriznie kell, hogy az Európai Unió állatjóléti jogszabályait megfelelően végrehajtották-e, és azok betartásának nemzeti nyomon követése megfelelő-e;

78.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak és Bizottságnak.


(1)  HL L 358., 1986.12.18., 1. o.

(2)  1973. március 3-án aláírt egyezmény a veszélyeztetett vadon élő állat- és növényfajok nemzetközi kereskedelméről.

(3)  A Tanács 2004. december 22-i 2005/1/EK rendelete az állatoknak a szállítás és a kapcsolódó műveletek közbeni védelméről (HL L 3., 2005.1.5., 1. o.).

(4)  A Tanács 1995. június 29-i 95/29/EK irányelve az állatok szállítás közbeni védelméről szóló 91/628/EGK irányelv módosításáról (HL L 148., 1995.6.30., 52. o.).

(5)  A Bizottság 2005. július 1-i 1071/2005/EK rendelete a mezőgazdasági termékek belső piacon történő megismertetésével és promóciójával kapcsolatos intézkedésekről szóló 2826/2000/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 179., 2005.7.11., 1. o.).

P6_TA(2006)0418

Nyomon követés a szabadfoglalkozású szolgáltatások versenyére vonatkozó jelentéshez

Az Európai Parlament állásfoglalása a szakmai szolgáltatások terén fennálló versenyről szóló jelentés nyomon követéséről (2006/2137(INI))

Az Európai Parlament,

tekintettel „A szakmai szolgáltatások versenyéről szóló jelentés” című bizottsági közleményre (COM(2004)0083),

tekintettel „A szakmai szolgáltatások terén fennálló versenyről szóló jelentés nyomon követése” című bizottsági közleményre (COM(2005)0405),

tekintettel az EK-Szerződés 6., 43., 45., 49. és 81. cikkére,

tekintettel a Közösség tizenkét tagállamában a közjegyzők szervezetének helyzetéről szóló, 1994. január 18-i állásfoglalására (1),

tekintettel a bizonyos szabadfoglalkozásúak, elsősorban az ügyvédek kötelező honoráriumáról és a szabad foglalkozások modern társadalomban betöltött szerepéről és helyzetéről szóló, 2001. április 5-i állásfoglalására (2),

tekintettel a szabad foglalkozásokra vonatkozó piaci szabályozásról és versenyszabályokról szóló, 2003. december 16-i állásfoglalására (3),

tekintettel a jogi szakmákról és a jogrendszer működéséhez fűződő általános érdekről szóló, 2006. március 23-i állásfoglalására (4),

tekintettel az ügyvédi szolgáltatásnyújtás szabadsága tényleges gyakorlásának elősegítéséről szóló, 1977. március 22-i 77/249/EGK tanácsi irányelvre (5),

tekintettel az ügyvédi hivatásnak a képesítés megszerzése országától eltérő tagállamokban történő folyamatos gyakorlásának elősegítéséről szóló, 1998. február 16-i 98/5/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (6),

tekintettel a határon átnyúló vonatkozású jogviták esetén az igazságszolgáltatáshoz való hozzáférés megkönnyítése érdekében az ilyen ügyekben alkalmazandó költségmentességre vonatkozó közös minimumszabályok megállapításáról szóló, 2003. január 27-i 2003/8/EK tanácsi irányelvre (7),

tekintettel a szakmai képesítések elismeréséről szóló, 2005. szeptember 7-i 2005/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (8),

tekintettel az Európai Közösségek Bíróságának a közösségi versenyjogra és a szakmai szolgáltatásokra vonatkozó ítélkezési gyakorlatára, különös figyelmemmel a minimális honoráriumokról szóló nemzeti előírásokra,

tekintettel a belső piacon az üzleti vállalkozások fogyasztókkal szemben folytatott tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatairól szóló, 2005. május 11-i 2005/29/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (9),

tekintettel az Institute for Advanced Studies-nak (IHS) az Európai Bizottság megbízásából 2003. januárjában készített „A szabályozás szabad foglalkozásokra gyakorolt gazdasági hatása a különböző tagállamokban” című tanulmányára,

tekintettel eljárási szabályzatának 45. cikkére,

tekintettel a Gazdasági és Monetáris Bizottság jelentésére (A6-0272/2006),

A.

mivel az Európai Tanács 2000 márciusában Lisszabonban reformprogramot fogadott el, amelynek célja, hogy az Európai Uniót 2010-ig a világ legversenyképesebb és legdinamikusabb tudásalapú gazdasági térségévé tegye, amely fenntartható fejlődésre képes, több és jobb munkahely létrehozásával, nagyobb szociális kohézióval és a környezet védelmével (lisszaboni stratégia);

B.

mivel a Wim Kok elnökletével működő magas szintű munkacsoport „Megfelelni a kihívásoknak - A lisszaboni növekedési és foglalkoztatási stratégia” című, 2004. novemberi jelentésében valamennyi piac liberalizálásának fontossága és a felesleges szabályozás eltörlése hangsúlyt kapott a verseny fellendítése érdekében;

C.

mivel a lisszaboni stratégia 2005. márciusi félidős értékelése során az Európai Tanács megállapította, hogy szükség van a lisszaboni stratégia újbóli életre keltésére, és azt a növekedésre, valamint a foglalkoztatásra kell irányítani, illetve a tagállamokat fel kell hívni, hogy terjesszenek elő nemzeti reformprogramokat a növekedés és foglalkoztatás elősegítése érdekében;

D.

mivel az Európai Unióban az európai gazdaság versenyképességének javításában a szolgáltatásokra a növekedés legfontosabb motorjaként jelentős szerep hárul;

E.

mivel a szakmai szolgáltatásokat, mint az európai gazdaság egy kulcságazatát be kell vonni a reformtörekvésekbe;

F.

mivel a szubszidiaritás elve szerint a tagállamok dönthetnek arról, hogy nemzeti szabályozással közvetlenül szabályozzák-e a szakmákat, avagy lehetővé teszik az önszabályozást a szakmai szervezetek számára;

G.

mivel a Bizottság már több éve tárgyal a versenyt akadályozó tényezők leépítéséről a tagállamokkal és a szakmai szervezetekkel, ami liberalizációs intézkedésekhez és új reformtörekvésekhez vezetett;

H.

mivel a szubszidiaritás elvét követve a tagállamok és azokon belül a szakmai szolgáltatást nyújtók nemzeti szakmai szervezetei kiemelt jelentőséggel bírnak a reformtörekvések továbbvitelében;

I.

mivel a szakmai szervezeteteket, az egyéb szakmai testületeket, a fogyasztói és felhasználói szervezeteket, továbbá a széles értelemben vett közvéleményt kiegyensúlyozott módon kell bevonni a folyamatba;

J.

mivel az ügyfelek és a szakmai szolgáltatók közötti információs kiegyensúlyozatlanság bizonyos szabályozásokattehet szükségessé azzal kapcsolatban, miszerint egyes szakmai szolgáltatások közvagyonnak minősülhetnek, és az a tény, hogy a szakmai szolgáltatások nyújtása külső hatásokkal állhat összefüggésben;

K.

mivel a szakmai szolgáltatások területén a Bizottság által 2002/2003-ban elrendelt állapotfelmérés már nem tükrözi az egyes tagállamok aktuális szabályozási helyzetét, és ezáltal megnehezíti a reformtörekvések értékelését is;

L.

mivel a Bizottság nem nyilatkozott arra vonatkozóan, hogy milyen hatásokat lehet várni az új munkahelyekkel és a kiegészítő növekedéssel kapcsolatban a szakmai szolgáltatások ágazatának rendszeres, versenybarát reformjaitól;

M.

mivel a reformfolyamat valamennyi érdekeltje jobban átláthatja a reformtörekvések szükségességét tudományosan alátámasztott világos célkitűzések és mutatók által;

N.

mivel a reform alapvető prioritása jobb és könnyebb hozzáférés biztosítása a fogyasztók számára a szolgáltatások minőségének és költséghatékonyságának megőrzése mellett,

O.

mivel a különböző szakmákban jelentős eltérést mutat a piacnyitás szintje;

P.

mivel a szakmai képesítések elismeréséről szóló 2005/36/EK irányelv olyan szabályozást tartalmaz, amely szerint a fogadó tagállam területén hozzáférést kell biztosítani a szabályozott szakmákhoz az adott szakmai képesítésekkel való rendelkezés függvényében,

1.

üdvözli a Bizottság, a tagállamok és a szakmai szolgáltatók szakmai szervezeteinek párbeszédeit, amelyek célja az indokolatlan vagy a közérdeket sértő versenyakadályok és a fogyasztókra nézve hátrányos szabályok leépítése;

2.

felhívja a reformfolyamat valamennyi részvevőjét annak konstruktív továbbvitelére;

3.

elismeri a hagyományokon, illetve földrajzi és demográfiai jellegzetességeken alapuló szabályokhoz való jogot; hangsúlyozza ezzel összefüggésben, hogy olyan szabályokat kell alkalmazni, amelyek a lehető legkevésbé korlátozzák a versenyt, és hogy a lisszaboni célok előmozdítása érdekében ösztönözni kell a fennálló rendszer keretében a tartalmi változtatásokat;

4.

ösztönzi a tagállamokat, hogy konstruktívan vitassák meg a más tagállamok reformfolyamataiból eredő empirikus, a szakmai szolgáltatások területén szerzett tapasztalatait, annak érdekében, hogy a saját reformtörekvéseik szempontjából a lehető legtöbbet profitálhassanak;

5.

úgy véli, hogy a rögzített vagy minimális ráták kötelező jellege és az elért eredményen alapuló díjak hátrányosan érinthetik a polgárok részére nyújtott szolgáltatások minőségét és a versenyt; felkéri a tagállamokat, az összes érdekelt féllel történő konzultációt biztosító mechanizmusok létrehozásával e kötelezettségeket kevésbé korlátozó intézkedésekkel váltsák fel, amelyek fokozottabban tiszteletben tartják a megkülönböztetésmentesség, a szükségesség és az arányosság elvét;

6.

felszólítja a Bizottságot, hogy biztosítsa a szakmai szolgáltatások ágazatában a verseny- és a belső piac működését biztosító szabályozás tiszteletben tartását;

7.

azon a véleményen van, hogy a szakmai szolgáltatók hatékony és átlátható önszabályozása vagy szabályozása, amely a beavatkozások következményeit előzetesen felbecsüli, hatásait ellenőrzi, valamint adott esetben összehangolja, megfelelő eszköz a lisszaboni stratégia követelményeinek teljesítéséhez; úgy véli, hogy a hatékony kormányzás érdekében a tagállamoknak felügyeletet kell gyakorolniuk a nemzeti önszabályozások felett, hogy azok ne sértsék a fogyasztók érdekeit és a közérdeket;

8.

felszólítja a tagállamokat, hogy a szakmai szolgáltatások terén biztosítsák a hozzáférést és a mobilitást, továbbá tegyék lehetővé az egyetemi és posztgraduális képzések rendszerével összekapcsolódó szakmákhoz való hozzáférést;

9.

úgy véli, hogy a kis- és középvállalkozások megerősítése, valamint a szakmai szolgáltatások innovációs és versenyképességének növelése érdekében meg kell szüntetni a kooperációs lehetőségek korlátozását, és elő kell segíteni a szakmák közötti szolgáltatásokat végző vállalkozások létrejöttét;

10.

a szakmai szolgáltatások esetében fontosnak tartja az etikai normák megerősítését és a fogyasztók védelmét, valamint támogatja, hogy a szakmai szolgáltatást végző vállalkozások fogadjanak el az összes érdekelt fél bevonásával kidolgozott magatartási kódexeket;

11.

kiemeli, hogy a reklám területén történő különleges szabályozás messzemenőkig mellőzhető és ezeknek a fennállását az indokolt megszorításokra kell csökkenteni; arra is rámutat, hogy a reklám területét érintő különleges szabályozásokat csak az indokolt esetekre kell korlátozni és a szabályozások csökkentésének lehetővé kell tennie, hogy a szakmai szolgáltatásokat végzők reklámokon keresztül ismertessék meg a felhasználókkal szolgáltatásaikat, információkkal látva el a fogyasztókat képesítésük, szakmai specializációjuk, a szolgáltatás jellege és ára tekintetében;

12.

felszólítja a Bizottságot, hogy fejtse ki, mely hatások várhatóak az ágazati rendszer versenybarát reformjától az új munkahelyekre és a kiegészítő növekedésre vonatkozólag;

13.

sürgeti a Bizottságot, hogy elemezze a tagállamokban a piacnyitás terén megfigyelhető különbségeket a különböző típusú szakmai szervezetek esetében és a verseny szükségtelen akadályai teljes körű felszámolásának várható hatásait, beleértve a korlátozott erőforrásokkal rendelkező vagy szűk területen működő szakmai szolgáltatási ágazatokra gyakorolt várható hatások értékelését;

14.

bátorítja a Bizottságot, hogy bővítse a különböző fogyasztói csoportok szerint kialakított szabályozásvédelem megítélésére vonatkozó elemzését azáltal, hogy pontosabb vizsgálatokat foganatosít a kis- és középvállalkozások területén és azáltal, hogy figyelembe veszi, illetve pontosabban megvizsgálja, hogy a közszféra nem homogén keresletként lép fel, hanem sok kis egység formájában, amelyek függetlenül és különböző érdekeltséggel keresik a szakmai szolgáltatásokat;

15.

rámutat arra, hogy a szabályozásvédelem különböző fogyasztói csoportok szerint történő felosztása során figyelmen kívül hagyják, hogy a szabályozások jogosultságukat azzal nyerik, hogy a szakmai szolgáltatások során külső hatások léphetnek fel, és mert bizonyos szakmai szolgáltatások közvagyonnak minősülhetnek;

16.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  HL C 44., 1994.2.14., 36. o.

(2)  HL C 21 E., 2002.1.24.,364. o.

(3)  HL C 91 E., 2004.4.15., 126. o.

(4)  Elfogadott szövegek P6_TA(2006)0108.

(5)  HL L 78., 1977.3.26., 17. o.

(6)  HL L 77., 1998.3.14., 36. o.

(7)  HL L 26., 2003.1.31., 41. o.

(8)  HL L 255., 2005.9.30., 22. o.

(9)  HL L 149., 2005.6.11., 22. o.

P6_TA(2006)0419

Az EU gazdasági és kereskedelmi kapcsolatai a Mercosurral egy megkötendő interregionális társulási megállapodás megtárgyalása szemszögéből

Az Európai Parlament állásfoglalása az EU és a Mercosur közötti gazdasági és kereskedelmi kapcsolatokról, tekintettel az interregionális társulási megállapodás megkötésére (2006/2035(INI))

Az Európai Parlament,

tekintettel az Európai Unió és Latin-Amerika közötti megerősített partnerségről szóló, 2006. április 27-i állásfoglalására (1), 2001. november 15-i állásfoglalására a globális társulásról és közös stratégiáról az Európai Unió és Latin-Amerika közötti kapcsolatok érdekében (2), valamint a Mercosurról szóló, 2002. szeptember 26-i állásfoglalására (3),

tekintettel az ez idáig négy alkalommal, Río de Janeiróban (1999. június 28-29.), Madridban (2002. május 17-18.), Guadalajarában (2004. május 28-29.) és Bécsben (2006. május 11-13.) megrendezett latin-amerikai és karibi, illetve európai uniós állam- és kormányfők csúcstalálkozóinak nyilatkozataira,

tekintettel a 2005. május 27-én Luxembourgban megtartott, a Riói Csoport és az Európai Unió közötti XII. miniszteri találkozó alkalmából elfogadott Luxemburgi Nyilatkozatra,

tekintettel az Európai Unió és Latin-Amerika közötti partnerség megerősítéséről szóló, a Tanácsnak és az Európai Parlamentnek címzett stratégiai bizottsági közleményre (COM(2005)0636), amelyet a Bizottság a 2006. május 11-13-án Bécsben megrendezett IV. EU-Latin-Amerika/Karib-térség csúcstalálkozót megelőzően ismertetett,

tekintettel a Bécsben 2006. május 11-13. között megtartott IV. Latin-Amerika/Karib-térség-EU csúcstalálkozó alkalmából elfogadott Bécsi Nyilatkozatra,

tekintettel a 2005. június 14-16-án Limában megtartott Európai Unió-Latin-Amerika közötti XVII. Interparlamentáris Konferencia végleges jegyzőkönyvére,

tekintettel eljárási szabályzata 45. cikkére,

tekintettel a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság jelentésére és a Fejlesztési Bizottság véleményére (A6-0302/2006),

A.

mivel aggodalommal tekint mind az EU-Mercosur közötti társulási megállapodásra irányuló jelenlegi tárgyalások, mind a WTO dohai fordulója keretében zajló tárgyalások terén az előrelépések hiányára;

B.

mivel az EU és a Mercosur közös szilárd meggyőződése, hogy a regionális integráció népeik gazdasági és társadalmi fejlődésének sarokköve, és egyben a demokrácia megszilárdításának, a szegénység és egyenlőtlenség visszaszorításának és a két régió világban elfoglalt helyzete megerősítésének alapvető eszköze;

C.

mivel az EU és a Mercosur határozottan támogatja a szabad és méltányos kereskedelem többoldalú rendszerét, amely ösztönzi a kereskedelmet és hozzájárul a fenntartható fejlődéshez, illetve a globalizáció hatékony és mindenki számára előnyös kezeléséhez;

D.

mivel az EU és a Mercosur a WTO dohai fordulójának központi szereplői és mindketten aláírták a WTO hongkongi miniszteri konferenciáján elfogadott kötelezettségvállalást, amely szerint 2006-ban a Dohában megkezdett tárgyalásokat sikeresen le kell zárni a tárgyalások valamennyi területén nagyra törő és kiegyensúlyozott eredmények alapján;

E.

mivel 2006. július 10-én a szabályokról tárgyaló csoport elfogadta a WTO új átláthatósági mechanizmusát valamennyi regionális kereskedelmi megállapodásra vonatkozóan, hogy azok a világkereskedelem alapjává válhassanak;

F.

mivel a különleges kulturális és történelmi kapcsolatoknak köszönhetően az EU-Mercosur társulási megállapodás megkötése alapvető eleme a közös értékek, úgymint az emberi jogok tiszteletben tartása, a demokrácia, a gazdasági és társadalmi kohézió, a béke és stabilitás egy biregionális EU-Latin-Amerika stratégiai partnerség útján történő elősegítésére és megerősítésére tett közös kötelezettségvállalás előmozdításának;

G.

mivel az EU és a Mercosur közötti gazdasági és kereskedelmi kapcsolatok megszilárdítása és fejlesztése a WTO többoldalú menetrendje elveinek megfelelő társulási megállapodás útján az egymást kiegészítő két folyamat kölcsönös megerősítéséhez vezethet;

H.

mivel a dohai forduló sikeres befejezése és az EU-Mercosur szabadkereskedelmi övezet megvalósítása feltétlenül szükséges a piac tényleges megnyitásához, a többoldalú szabályok javításához, és ennélfogva a világméretű gazdasági növekedés, fejlődés és foglalkoztatás ösztönzéséhez, hatékonyan elősegítve ezáltal a fejlődő országok világgazdasági integrációját;

I.

mivel az EU és Mexikó, valamint az EU és Chile közötti társulási megállapodás megkötése és sikeres végrehajtása felhívja a figyelmet az EU és Latin-Amerika közötti, szabadkereskedelmi területeket magukban foglaló társulási megállapodásokon alapuló biregionális kapcsolatok stratégiai jelentőségére, valamint gazdasági, politikai és társadalmi előnyeire;

J.

mivel a Mercosurral létrehozandó szabadkereskedelmi övezet hangsúlyosan kiemelt fontosságú célkitűzés a különösen az ázsiai kontinensen megjelenő új kereskedelmi érdekek összefüggésében;

K.

mivel - az Amerikai Szabadkereskedelmi Övezet (FTAA) létrehozására irányuló tárgyalásokkal szemben - az EU és a Mercosur olyan globális stratégiai partnerség kialakítását tervezi, amely túllép a szigorú értelemben vett kereskedelmi szempontokon;

L.

mivel Venezuela jövőbeli csatlakozása a Mercosurhoz jelentős változást jelent a jövőbeni EU-Mercosur társulási megállapodás szempontjából, különösen az energiapiac tekintetében;

M.

mivel egy, az EU és a Mercosur közötti sikeres társulási megállapodásnak a millenniumi fejlesztési célok - különösen a szegénység visszaszorítására, a javak egyenlő és igazságos újraelosztására, a stabil és jó minőségű munkahelyteremtésre, valamint a kirekesztett csoportok társadalmi beilleszkedésére vonatkozó célok - keretében hozzá kell járulnia a gazdasági növekedéshez és a szegénység csökkentéséhez;

N.

mivel az EU a Mercosur fő befektetési és kereskedelmi partnere, és mivel 2000 óta a két régió közötti kereskedelem az egyensúlyi állapotból kiindulva 2004-re a Mercosur számára körülbelül 10 000 millió eurós többletet ért el;

O.

mivel a Mercosur jelenleg az EU által a legalacsonyabb jövedelemmel rendelkező országok számára fenntartott Általános Preferenciarendszerhez tartozik;

P.

mivel az Európa Uniónak és a Mercosurnak a partnerség és a szélesebb, globális szintű irányítás keretében meg kell állapodnia a kereskedelmi, társadalmi és környezetvédelmi kérdésekkel kapcsolatos nemzetközi és többoldalú szabályok előmozdításában;

Q.

mivel a WTO valamennyi tagállama, különösen a G-20-ak, amelynek a Mercosur országok is tagjai, valamint a G-90-ek bevonása a WTO döntéshozatali folyamatába pozitív és szükséges lépés,

1.

hangsúlyozza, hogy az EU-Mercosur közötti társulási megállapodás, amely a világ legnagyobb régiók közötti szabadkereskedelmi övezetét hozná létre, kiemelt stratégiai célt jelent az EU külkapcsolatai számára olyan nemzetközi helyzetben, amelyet a fokozódó kölcsönös függés, a gazdasági növekedés és új gazdasági hatalmak megjelenése jellemez, továbbá ahol egyre több a nemzeti határokon átnyúló globális kihívás, mint a biztonság, a világméretű gazdasági irányítás, a környezetvédelem és a szegénység visszaszorítása;

2.

megismétli, hogy az EU-nak a Mercosurral mihamarabb teljes körű, ambiciózus és kiegyensúlyozott társulási megállapodást kell kötnie, amely a következő három pilléren alapul: egy a demokratikus párbeszédet és a politikai összhangot megerősítő politikai és intézményi fejezet, egy a fenntartható gazdasági és társadalmi fejlődést elősegítő együttműködésről szóló fejezet és egy a fejlett szabadkereskedelmi övezetet létrehozó fejezet, amely számos kérdésre kiterjed, így az árucikkek és szolgáltatások kereskedelmének kölcsönös liberalizációján túl magában foglalja a befektetésekhez, a közbeszerzésekhez, a szellemi tulajdonjogok védelméhez, a versenyben való együttműködéshez, illetve a kereskedelemi védelmi eszközökhöz, a kereskedelem megkönnyítéséhez és a különbségek megoldására szolgáló kötelező érvényű mechanizmushoz kapcsolódó szempontokat is;

3.

sajnálja, hogy a bécsi csúcstalálkozón nem sikerült az EU-Mercosur közötti tárgyalások újraindításához és befejezéséhez szükséges ambiciózus felhatalmazást elérni; kiemeli ezért annak fontosságát, hogy a befogadó, hatékony és átlátható tárgyalási folyamatot erősíteni kell, és kéri továbbá, hogy a legmagasabb szinten tanúsítsanak nagyobb elkötelezettséget és nagyobb politikai lendületet, illetve hozzanak létre egy olyan végleges menetrendet, amely révén lehetővé válik a tárgyalások mielőbbi befejezése;

4.

úgy ítéli meg, hogy az EU-Mercosur társulási megállapodás megkötése fontos lökést adna a Parlament már említett, 2006. április 27-i állásfoglalásában javasolt globális régióközi társulás euro-latin-amerikai övezetének középtávú létrehozásához;

5.

rámutat arra, hogy a kereskedelem és egy fejlett, mindenre kiterjedő szabadkereskedelmi övezet létrehozása - azon kívül, hogy a gazdasági növekedés hatékony eszköze - valamennyi szinten az egymástól való nagyobb mértékű kölcsönös függés és szorosabb együttműködés biztosításának célravezető eszköze is;

6.

üdvözli, hogy a Bizottság az Európai Unió és Latin-Amerika közötti partnerség megerősítéséről szóló, már említett közleményében a regionális integrációra a latin-amerikai fejlődés támogatásának egyik legfontosabb prioritásaként tekint; kéri, hogy a regionális integrációs folyamatok meggyengítésének elkerülése érdekében a párbeszédek modulált mechanizmusai ne veszélyeztessék - különösen a Mercosur esetében - a regionális integrációra irányuló közös célokat;

7.

hangsúlyozza, hogy a Mercosur 2006 decemberében a társadalmi menetrendet alkotó civil társadalom különböző résztvevőivel megrendezésre kerülő Társadalmi Csúcstalálkozójának intézményesítése fontos szerepet játszhat az integrációs folyamat megerősítésében; kéri a Bizottságot, hogy támogassa ezt az integrációra irányuló kezdeményezést, és erősítse meg a jövőbeni társulási megállapodás szociális vonatkozásait;

A Mercosurral létrehozandó szabadkereskedelmi övezethez fűződő uniós érdekek

8.

emlékeztet arra, hogy a Mercosur nagy növekedési potenciállal és kereskedelmi lehetőségekkel bíró terület, amely a latin-amerikai népesség 45%-át foglalja magában, illetve a térség legfontosabb piacát jelenti a GDP 45%-ával; hangsúlyozza ezért, hogy az EU-Mercosur szabadkereskedelmi övezet a világ régiói között létrehozott legnagyobb szabadkereskedelmi övezetként mindkét piac számára fontos kereskedelmi lehetőségeket hozna létre, ösztönözné a gazdasági növekedést és javítaná a nemzetközi versenyképességet;

9.

kitart amellett, hogy az EU-Mercosur szabadkereskedelmi övezet kulcsfontosságú az EU - mint a Mercosur legnagyobb befektetői és kereskedelmi partnere - vezető szerepének és a kontinensek közötti integrációnak a megerősítése szempontjából, ezért sürgeti annak megvalósítását, tekintettel az Amerikai Szabadkereskedelmi Övezet (FTAA) által javasolt kontinentális integráció alternatívájára; emlékeztet arra, hogy az amerikai kontinens kereskedelmi liberalizációjára irányuló amerikai szabadkereskedelmi övezettel kapcsolatos kezdeményezés és a Mercosur kiterjesztése, valamint Ázsia, Dél-Afrika vagy az Öböl menti Együttműködési Tanács piacai felé való megnyitása mindkét kontinens számára közös geopolitikai érdeket jelentenek;

10.

rámutat arra, hogy a Latin-Amerika egészére jellemző tendenciával szemben, ahol az Egyesült Államokból származó behozatal háromszorosa az EU-ból származónak, a Mercosur-országokban az EU-kontingens körülbelül 25%, az Egyesült Államokból származó pedig 20%;

11.

úgy véli, hogy az a meghatározó hozzájárulás, amely az EU-Mercosur szabadkereskedelmi övezet létrehozásából származna, a Mercosur mint közös piac, vámunió, globális integrációs folyamat és más latin-amerikai integrációs folyamatok modellje megerősítésének szempontjából is fontos;

A megállapodás elmaradásának költségei

12.

hangsúlyozza, hogy az EU-Mercosur szabadkereskedelmi övezet létrehozásával kapcsolatos hatástanulmány szerint - amelyet a „Mercosur-EU Business Forum” kérésére a párizsi Politikai Tanulmányok Intézetének Mercosur tagozata készített - a megállapodás elmaradása legalább évi 3,7 milliárd euróba kerülne az árucikkek kereskedelme tekintetében, míg befektetésekkel és szolgáltatásokkal együtt a veszteség több mint 5 milliárd euróra rúgna;

A Mercosurral létrehozandó szabadkereskedelmi övezetről szóló tárgyalás

Alapelvek, hatály és a dohai fordulóval való kapcsolat

13.

megismétli annak szükségességét, hogy egységes és oszthatatlan kereskedelmi megállapodás szülessen, amely a WTO berkeiben vállalt vonatkozó kötelezettségeken is túlmutat, és amely - valamennyi ágazatot magában foglalva - a lehető legkevésbé korlátozó módon veszi figyelembe az egyes termékek jellemző érzékenységét;

14.

sajnálja, hogy a WTO dohai fordulója és az EU-Mercosur közötti megállapodásról szóló tárgyalások szétválasztására irányuló javaslatai ellenére a Mercosurral folytatott tárgyalások késlekedése miatt ezek időben a dohai forduló előrehaladásának és befejeződésének lesznek alávetve; úgy ítéli meg, hogy e tekintetben a két folyamat nem kizárja, hanem kiegészíti egymást;

15.

kitart amellett, hogy az EU-Mercosur szabadkereskedelmi övezetet - a WTO dohai fordulójának lezárásához hasonlóan - nem lenne szabad kizárólag a mezőgazdasági kérdésekkel kapcsolatos tárgyalások befejezésének alárendelni, hanem valamennyi területről tárgyalni kell, és ezzel párhuzamosan, ambiciózus célokat szem előtt tartva kell előrelépést tenni, beleértve az áruk és a szolgáltatások kereskedelmét, valamint a befektetéseket, a közbeszerzéseket és a kereskedelmet akadályozó egyéb akadályokat is;

16.

úgy véli, hogy az EU-nak és a Mercosurnak, mint privilegizált kereskedelmi partnereknek, szorosabban együtt kell működniük a többoldalú kereskedelmi tárgyalások során, különösen a WTO-ban, ahol gyakorta közösek az érdekeik a világkereskedelem további liberalizációjával kapcsolatban;

Különleges és differenciált elbánás

17.

úgy véli, hogy a tárgyalások csak az adott engedmények értékére vonatkozó, ésszerű közös kritérium alapján haladhatnak előre, és ezért hangsúlyozza, hogy a „teljes viszonosságnál kevesebb” és a „különleges és differenciált elbánás” elvének tényleges elismerésére van szükség, a két régió fejlettségi szintjétől és ágazati versenyképességétől függően, nem pedig általános vagy abszolút értelemben, aminek semmi köze nem lenne az egyes piacok konkrét valóságához;

Mezőgazdaság

18.

hangsúlyozza, hogy a Bizottság már jelezte, hogy a Mercosurnak tett mezőgazdasági tárgyú ajánlat az eddigi kétoldalú tárgyalásokon tett legambiciózusabb ajánlat, és hogy az EU a Mercosur mezőgazdasági termékeinek legnagyobb importőre, mivel ez 2005-ben a térségből érkező valamennyi import több mint 48%-át tette ki; úgy véli, hogy ezzel összefüggésben az Európai Unió jogosan várhat el egy hasonlóan nagyarányú ajánlatot Mercosurbeli partnereitől;

19.

emlékeztet arra, hogy 2003-ban a közös agrárpolitika reformja kapcsán az EU jelentősen csökkentette a kereskedelmet torzító nemzeti támogatások mértékét, és a dohai forduló keretében kereskedelmi partnereitől is konkrét kötelezettségvállalásokat kért e tekintetben;

20.

felhívja a figyelmet az Európai Unió által a dohai fordulón tett jelentős, a Mercosurt leginkább érintő ajánlatra, miszerint 2013-ra felszámolja export-visszatérítési rendszerét, és kitart amellett, hogy a WTO más tagjainak is hasonló intézkedést kell tenniük az exporthitelek, az állami kereskedelmi vállalkozások és az élelmiszersegélyek terén; mindemellett rámutat arra, hogy a belső segély és a piacra jutás terén még hasonló előrelépésre van szükség;

21.

úgy véli, hogy a Mercosur mezőgazdasági termékeinek piacra jutásával kapcsolatos kéréseire adandó uniós válaszok rugalmasságát más ágazatokban elért előrelépésektől kell függővé tenni, például a nem mezőgazdasági termékek és szolgáltatások piaci hozzáférésétől, illetve más mezőgazdasági kérdésektől, például a borokról és likőrökről szóló megállapodás, a földrajzi megjelölések hatékony védelme és a kereskedelem indokolatlan védelmének megszüntetése, valamint az egészségügyi, növény-egészségügyi és állat-egészségügyi normák alkalmazása;

22.

felhívja a Bizottságot, hogy legyen óvatos a közösségi bioetanol-piachoz való kedvezményes hozzáférés iránt a Mercosur tagállamai által előterjesztett kéréseket illetően az EU és a térség közötti biregionális tárgyalások során;

23.

támogatja a Bizottság azon szándékát, hogy az etanoltermelő országokkal folytatott kereskedelmi tárgyalásokon kiegyensúlyozott megközelítést alkalmazzon, és hogy fenntartsa a bioüzemanyagoknak az Unióba történő behozatalára vonatkozó feltételeket az európai ipar és az Unió kereskedelmi partnerei érdekeinek egyesítése érdekében, ahogy az a közösségi politikák céljai között is szerepel, különösen a külföldi energiától való függőség csökkentésére figyelemmel;

Nem mezőgazdasági termékek

24.

a nem mezőgazdasági termékekről folytatott tárgyalások során bátor és kiegyensúlyozott eredményeket kér, amelyek valódi lehetőséget biztosítanak a piacra jutásra valamennyi kereskedelmi cserekapcsolat terén a vámtarifák lebontására vonatkozó ütemtervben szereplő rugalmasságnak megfelelően; ez magában fogja foglalni a halászattal kapcsolatos fenntartható tevékenységek fenntartásának és kibővítésének biztosítását a készletek, és főként a veszélyeztetett fajok megóvása érdekében;

25.

ebben az összefüggésben felhívja a figyelmet az EU által a halászati ágazatnak és feldolgozott termékeinek, például a konzervtonhalnak tulajdonított jelentőségre;

Szolgáltatások

26.

hangsúlyozza, hogy mind a Mercosur, mind az EU - ahol a szolgáltatóipar termeli a GDP legnagyobb részét - jelentős előnyökhöz jutna egy ambiciózus és széles körű megállapodásnak köszönhetően, amely kötelezettségvállalásokat tartalmaz mind az ágazati liberalizációra (ideértve a 4. módozatot is), mind az igazságszolgáltatás biztonságosságára és a szolgáltatások kiszámíthatóságára vonatkozóan;

27.

úgy véli, hogy a kölcsönös kereskedelmi kapcsolatokban a szolgáltatási ágazat terén van lehetőség a legnagyobb növekedésre, ahol a Mercosur tagjai lassan, de biztosan kiheverik a mély gazdasági válságot, amely a jövőben a két kereskedelmi blokk közötti fenntartható gazdasági együttműködés segítségével kerülhető el;

28.

kiemelten hangsúlyozza annak fontosságát, hogy valódi előrelépés szülessen a liberalizációval kapcsolatban eddig elért és alkalmazott kötelezettségvállalások terén, valamint hangsúlyozza az egyértelmű és szilárd szabályozási keret létrehozásának szükségességét a tőke, és különösen a pénzügyi szolgáltatások szabad mozgása - ahogy a távközléshez és a tengeri és légi közlekedéshez kapcsolódó tevékenységek - vonatkozásában is;

29.

felhívja a figyelmet arra, hogy az idegenforgalom folyamatosan növekvő lehetőségeket jelent a Mercosur- országok gazdasága számára, és hangsúlyozza a két régió közötti idegenforgalom előmozdításának fontosságát;

Befektetések

30.

rámutat arra, hogy az európai befektetések elsősorban azokra a szolgáltatásokra irányultak, amelyek a Mercosur gazdasági növekedése szempontjából alapvető fontosságúak, valamint a hosszú távú kilátásokkal rendelkező termelőágazatokra, amelyek munkahelyeket teremtenek és fellendülést hoznak;

31.

hangsúlyozza egy, a befektetésekről szóló fejezet megtárgyalásának fontosságát, amely egyértelmű és szilárd szabályozási keretet biztosítana a külföldi befektetések elősegítése és védelme érdekében a nemzeti hovatartozás szerinti megkülönböztetés nélkül, de a befektetési megállapodások teljesítéséhez kapcsolódó elengedhetetlen jogbiztonsággal;

32.

hangsúlyozza annak fontosságát, hogy a beruházásokkal járjon együtt az infrastruktúra fejlesztése, amely elősegíti a gazdasági fejlődést;

33.

rámutat arra, hogy a Mercosurnak elsősorban a vámunió véglegesítése és a közös piac kialakítása - többek között a közös külkereskedelmi politika kialakítása és az importáruk tényleges szabad mozgása - révén történő megszilárdítása és megerősítése elengedhetetlen a gazdasági szereplők előtti akadályok csökkentéséhez, valamint a két régió közötti kereskedelmi és befektetési cserekapcsolatok ösztönzéséhez;

34.

rámutat arra, hogy a számviteli és ellenőrzési szabványok további összehangolása terén döntő lépésre van szükség a kereskedelmi forgalom növelése érdekében;

35.

rámutat arra, hogy az adósság és hitelezés problémája továbbra is a közigazgatás és a gazdasági fejlődés racionalizálásának egyik fő akadálya a Mercosur országaiban, és hogy ennek a két régió közötti együttműködésben lényeges fejezetet kell alkotnia;

36.

megállapítja, hogy a gyenge monetáris helyzet, ami a különböző dél-amerikai pénznemek sokféleségéből és gyengeségéből, valamint a dollártól való erős függésükből adódik, gyakran akadályozza az európai beruházásokat; szorgalmazza ezért az euró szélesebb körű elfogadását és nagyobb mértékű felhasználását az import- és exportkifizetések terén;

Közbeszerzések

37.

mivel a Mercosur egyetlen tagja sem csatlakozott a WTO keretében kötött, közbeszerzésről szóló multilaterális megállapodáshoz, hangsúlyozza, hogy egy, a közbeszerzésekről szóló megállapodás alapvető fontosságú annak érdekében, hogy a gazdasági szereplők számára biztonságosabb, kiszámíthatóbb, átláthatóbb és megkülönböztetésmentes környezetet hozzanak létre;

Szellemi tulajdon

38.

kéri, hogy az EU és a Mercosur közötti kereskedelmi megállapodás haladja meg a WTO szellemi tulajdonjogok kereskedelemmel kapcsolatos vonatkozásairól szóló megállapodást (TRIPS+ megállapodás); kijelenti azonban, hogy semmilyen TRIPS+ megállapodás nem zárhatja ki a WTO-tagokra a TRIPS értelmében érvényes közegészségügyi biztosítékokat, mivel ez korlátozná a megfizethető gyógyszerekhez való hozzáférést a fejlődő országokban;

Egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedések

39.

úgy véli, hogy az egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedésekről szóló fejezet beépítése a megállapodásba segítene megelőzni, hogy ezeket rejtett védelmi eszközként használják, és így javítaná az adott piacokra való bejutást;

A kereskedelem egyéb akadályai

40.

rámutat arra, hogy a két régió szabványokkal és tanúsítással kapcsolatos rendszerének közelítése a kölcsönös piacra jutás javulását fogja eredményezni, különösen az ipari termékek kereskedelme terén;

41.

nagyobb mértékű és szorosabb együttműködést javasol a szabványügyi, akkreditációs, minősítő és mérésügyi testületek között, valamint az EU által a Mercosur e területtel kapcsolatos képességeinek fejlesztéséhez biztosított különleges technikai segítségnyújtás és e technikai szempontok különböző Mercosurországok közötti összehangolásának lehetőség szerinti előmozdítása terén;

Vitarendezés

42.

jelzi, hogy a megállapodásnak tartalmaznia kellene egy vitarendezést intézményesítő eszközt, amely a szabadkereskedelmi övezethez tartozó területeken felmerülő konfliktusok kezelése tekintetében kötelező érvényű;

Az EU és a Mercosur közötti együttműködés

43.

rámutat arra, hogy az EU messze a legnagyobb adományozó a Mercosurnak biztosított fejlesztési segélyek terén, és az egyetlen, amely a regionális integráció megerősítésére irányuló együttműködési stratégiát hozott létre;

44.

rámutat arra, hogy a regionális együttműködésen felül a Mercosur tagállamai az EU-val való kétoldalú együttműködés előnyeiből is részesülnek, és ők az Európai Beruházási Bank kölcsöneinek, valamint a Latin-Amerikának szóló horizontális együttműködési programok - @LIS, ALBAN, AL-INVEST, URB-AL, ALURE és ALFA - legfőbb kedvezményezettjei;

45.

rámutat arra, hogy az EU és a Mercosur közötti együttműködési stratégia a demokrácia védelmének, a jogállamiság tiszteletben tartásának, az alapvető jogok és szabadságok védelmének, valamint a két régió közötti szolidaritás közös értékein alapul; hangsúlyozza, hogy a két régió közötti gazdasági partnerség geostratégiai jelentősége révén elő fogja segíteni az említett közös értékek világméretű elterjedését, előmozdítja a multilateralizmust, amely a nemzetközi közösség előtt álló, a biztonsággal, a politikai stabilitással és a gazdasági növekedéssel kapcsolatos kihívások megoldásának egyetlen módja;

46.

úgy véli, hogy a jelenlegi együttműködési megállapodás keretében részletesebb mechanizmusokkal erősítik meg a politikai párbeszédet, valamint hangsúlyozzák az emberi jogok tiszteletben tartása és a felelősségteljes kormányzás iránti igényt, de ragaszkodik ahhoz, hogy továbbra is biztosítani kell az együttműködési fejezet hatékonyságát a szegénység felszámolásához, valamint az EU egyéb latin-amerikai fejlesztési politikai eszközeivel való összhangot; hangsúlyozza, hogy a végső megállapodásban fenn kell tartani az egyensúlyt a kereskedelem és a fejlesztés között, anélkül, hogy a kereskedelmi fejezetek ellentmondanának a fejlesztésieknek;

47.

hangsúlyozza, hogy a felelősségteljes kormányzás, az emberi jogok és a demokrácia nélkülözhetetlen része annak a közös nyilatkozatnak, amelyet „Az Európai Unió fejlesztési politikája: az európai konszenzus” címmel a Tanács és a tagállamok kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői, az Európai Parlament és a Bizottság fogadott el (4), és további erőfeszítéseket kell tenni a kereskedelmi és közszolgáltatásoknál tapasztalható rossz kormányzás ellen;

48.

hangsúlyozza annak szükségességét, hogy az emberi jogok tiszteletben tartását előíró általános záradék része legyen a megállapodásnak;

49.

kéri a Bizottságot, hogy a Mercosurral 2007-2013-ban folytatott regionális együttműködésre irányuló új stratégia rendelkezzen jelentősebb pénzügyi forrásokkal annak érdekében, hogy megfelelő garanciák mellett történjen intézményi kereteinek kialakítása és a tervezett integráció mélyítése, a jövőbeni EU-Mercosur társulási megállapodás gyors és maradéktalan végrehajtása, különös tekintettel a vámunió és a közös piac véglegesítésére, valamint a civil társadalom részvételének megerősítése a kölcsönös megismerés és az együttműködés fokozottabb láthatósága érdekében;

50.

rámutat arra, hogy - az „Európai konszenzus a fejlesztésről” című dokumentumban kifejtettek szerint - az EU a kereskedelemmel kapcsolatos saját tapasztalatait és egyedülálló szakértelmét felhasználva komparatív előnyt biztosít azáltal, hogy segíti a partnerországokat abban, hogy a kereskedelmet beépítsék a nemzeti fejlesztési stratégiába és támogassák a regionális együttműködést;

51.

felhívja a Bizottságot, hogy hozzon létre operatív támogatási intézkedéseket a két térségben található vállalkozások - különösen a kis- és középvállalkozások -, alkalmazottaik és képviselőik számára az EU és a Mercosur közötti gazdasági és társadalmi kapcsolatok vonatkozásában;

52.

elengedhetetlennek tartja, hogy a Mercosur olyan fejlesztési együttműködésben és támogatásban részesüljön, amelynek középpontjában a szegénység és az egyenlőtlenség ellen folytatott küzdelem áll, és amely ugyanakkor figyelembe veszi a gazdasági együttműködés elsődleges szerepét a fejlesztési célok elérése, valamint a gazdasági javak igazságosabb elosztása érdekében, és hozzájárul ahhoz, hogy a Mercosurhoz tartozó országok versenyképes gazdaságokat hozzanak létre, és hatékonyan integrálódjanak a multilaterális kereskedelmi rendszerbe;

53.

rámutat arra, hogy a Mercosurhoz tartozó országokkal való együttműködést ebben az összefüggésben mind az EU-Mercosur közötti társulási megállapodás együttműködésre vonatkozó fejezetének, mind a fejlesztési együttműködés finanszírozására vonatkozó eszköznek a kereskedelem és a beruházások ösztönzésére és fejlesztésére irányuló ambiciózus intézkedésekkel, a magánszektor, illetve a kis- és középvállalkozások támogatásával, a tudományos és technológiai potenciál, valamint az intézményi és gazdasági keretek fejlesztésével, a környezet védelemével, valamint a vállalkozások és a nem kormányzati szervezetek közötti kapcsolatok kialakítását szolgáló intézkedésekkel kell ösztönöznie és elősegítenie;

Környezetvédelem

54.

rámutat arra, hogy a Mercosurral való együttműködésnek elő kell mozdítania a környezetvédelemmel kapcsolatos legfontosabb megállapodások, különösen az éghajlat-változási egyezmény, a Kiotói Jegyzőkönyv és a biológiai sokféleségről szóló egyezmény alkalmazását;

55.

határozottan támogatja ezért azt a nézetet, hogy együttműködési és gazdasági eszközöket alkalmazzanak a Mercosur-országok környezete megőrzésének biztosítására, különös tekintettel az amazóniai esőerdőre; hangsúlyozza, hogy a Mercosur-országok fenntartható mezőgazdasága az uniós együttműködés számára is fontos, valamint hogy ösztönözni kell a tisztességes kereskedelmet és a biotermelést, például speciális EU-s tarifa megállapításával a tisztességes kereskedelem és/vagy a biotermények számára;

Energia

56.

úgy ítéli meg, hogy az EU-Mercosur közötti társulási megállapodás együttműködésre vonatkozó fejezetének az energiaszektoron belül szélesebb körű regionális együttműködést kell ösztönöznie - különös tekintettel Venezuela jövőbeni csatlakozására a Mercosurhoz - az energiahatékonyság és -biztonság elősegítése és a megújuló energiaforrások felhasználásának növelése céljából;

Információs és kommunikációs technológiák

57.

a Bizottság Információstársadalmi és Média Főigazgatóságának javaslatával egyetértésben ajánlja, hogy a Mercosur-országokkal való együttműködést fokozzák az információs és kommunikációs technológia terén, amely terület hatalmas lehetőségeket rejt magában a két régió versenyképességének javítása és társadalmi kohéziójának fejlesztése tekintetében;

Az együttműködés egyéb elemei

58.

hangsúlyozza az alapvető munkaügyi normák kialakításának és a tisztességes munkahelyek megteremtésének fontosságát a Mercosur fejlesztése szempontjából; ezért kijelenti, hogy a megállapodásnak tartalmaznia kell a Mercosur tagállamai számára kidolgozott, tisztességes munkahelyek megteremtésére vonatkozó programot, valamint az EU arra vonatkozó kötelezettségvállalását, hogy e program megvalósításához minden szükséges támogatást megad;

59.

kiemeli az Európai Szakszervezeti Szövetség (ETUC) és a Mercosur legfontosabb szakszervezetei által létrehozott EU-Mercosur Munkaügyi Fórum azon szerepét, amelyet a régióban a szociális és munkaügyi célok megvalósítása terén játszik; hangsúlyozza, hogy célszerű lenne az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság és a Mercosur Gazdasági és Szociális Tanácsadói Fóruma közötti párbeszéd előmozdítása a két régió tanácsadó szervezetei közötti intézményi együttműködés megszilárdítása, valamint a társadalmi szereplők integrációs folyamatban való részvételének megerősítése érdekében;

60.

úgy véli, hogy a kábítószer elleni küzdelemben a megtorlás mellett a megállapodásnak törekednie kell arra, hogy a mezőgazdasági termelők segélyt kapjanak az alternatív termelés megindítására;

61.

megérti, hogy az illegális bevándorlás tekintetében nem csupán a visszafogadási megállapodásokról kell gondoskodni, hanem a nemzetközi közösség jelenlegi nézeteit is figyelembe kell venni;

62.

úgy véli, hogy amint hatályba lépett a megállapodás, a háromoldalú és két régió közötti - elsősorban a karib-tengeri térséggel való - együttműködést és a Mercosur déli országok közötti együttműködési politikájának ösztönzését is segíteni kell;

63.

emlékeztet, hogy a két régió közötti szolidaritási alap létrehozását a Parlament sürgette 2001. november 15-i említett állásfoglalása óta, amely kérését többször megismételte, legutóbb a 2006. április 27-i állásfoglalásában;

64.

azon a véleményen van, hogy egy ilyen alap egyrészt hasznos eszköz lenne a két régió közötti együttműködésben, amely előnyére szolgálna az EU-Mercosur kapcsolatoknak is; másrészt pontosan tükrözné az EU kötelezettségvállalását, hogy növelje és jobban kezelje külső együttműködési támogatásait, harmadrészt a szegénység elleni küzdelem eszközéül szolgálna, valamint az uniós együttműködést a legalapvetőbb kérdésekre összpontosítaná, mint például a társadalmi kohézió és a regionális integráció;

A Parlament szerepe

65.

sürgeti a Mercosurt, hogy sikeresen fejezze be a különböző nemzeti parlamenti képviselőket tömörítő jövőbeli Mercosur Parlament létrehozásával kapcsolatos előkészületeket; úgy véli, hogy a Mercosur Parlament és az Európai Parlament képviselőiből álló parlamentközi küldöttség létrehozása hozzájárulhatna ahhoz, hogy az Európai Parlament képviselői intenzívebben vegyenek részt ezen tárgyalások menetében; jelzi továbbá, hogy ez mélyíthetné az EU és a Mercosur közötti kapcsolatot és elősegíthetné az integrációs folyamatot a civil társadalom szükséges részvétele mellett többek között a két térség szociális partnerei, valamint gazdasági és társadalmi szereplői bevonása révén, ami nagyobb legitimitást adna a folyamatnak; e tekintetben támogatja az Európai Parlament és a latin-amerikai integrációs parlamentek képviselőiből álló Euro-Latin-amerikai Parlamenti Közgyűlés létrehozását;

66.

szükségesnek tartja valamennyi európai intézmény szoros együttműködését annak érdekében, hogy a Mercosurral folytatott tárgyalások megfelelő eredményt hozzanak, ezért kéri a Tanácsot és a Bizottságot, hogy a Mercosurral folytatott tárgyalások során az EU stratégiájáról megfelelően és pontosan konzultáljanak, illetve tájékoztassanak; kéri a Bizottságot, hogy valamennyi jelentős tárgyalási forduló és találkozó lezárása után küldjön az eredményekről szóló magyarázó dokumentumot a Parlamentnek a hatályos titoktartási szabályoknak megfelelően;

*

* *

67.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a Mercosur hivatalban lévő elnökségének.


(1)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2006)0155.

(2)  HL C 140 E., 2002.6.13., 569. o.

(3)  HL C 273 E., 2003.11.14., 293. o.

(4)  HL C 46, 2006.2.24., 1. o.

P6_TA(2006)0420

A feldolgozásra szánt bogyósgyümölcsűek és cseresznye ágazatának helyzete

Az Európai Parlament állásfoglalása a feldolgozásra szánt bogyósgyümölcsűek és cseresznye ágazatának helyzetéről

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottság által a Tanácsnak és az Európai Parlamentnek készített, a feldolgozásra szánt bogyós gyümölcs és cseresznye ágazatának helyzetéről szóló 2006. június 28-i jelentésre (COM(2006)0345),

tekintettel a 2200/96/EK (1), a 2201/96/EK (2), a 2202/96/EK (3) és a 2699/2000/EK (4) tanácsi rendeletekre, amelyek a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezésének alapját képezik,

tekintettel a Bizottságnak a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezéséről szóló, a Tanácshoz intézett bizottsági jelentéséről szóló 2001. július 5-i állásfoglalására (5),

tekintettel az ágazatban működő termelői szervezetek elismerésére vonatkozó 1432/2003/EK (6), valamint a működési alapokról és működési programokról szóló 1433/2003/EK (7) bizottsági rendeletre,

tekintettel az ágazatra vonatkozó hatályos szabályozás rendelkezéseit egyszerűsítő 1535/2003/EK (8), 2111/2003/EK (9) és 103/2004/EK (10) bizottsági rendeletekre,

tekintettel a héjas gyümölcsűeket termelők támogatására szolgáló speciális intézkedésekre vonatkozó 1782/2003/EK tanácsi (11), illetve 2237/2003/EK (12) bizottsági rendeletre,

tekintettel az EU bővítésének a gyümölcs- és zöldségágazatra gyakorolt hatásáról szóló bizottsági dokumentumra (DG AGRI, C-4, 2004. április),

tekintettel a Bizottság 2004. augusztus 10-i jelentésére a Tanácsnak és az Európai Parlamentnek a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezésének egyszerűsítéséről (COM(2004)0549),

tekintettel a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezését elemző 2004. szeptember 3-i bizottsági munkadokumentumra (SEC(2004)1120),

tekintettel a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezésének egyszerűsítéséről szóló 2005. május 11-i állásfoglalására (13),

tekintettel a feldolgozásra szánt bogyósgyümölcsűek és cseresznye ágazatának helyzetét az EU-ban áttekintő 2006. június 28-i bizottsági munkadokumentumra (SEC(2006)0838),

tekintettel eljárási szabályzata 108. cikkének (5) bekezdésére,

A.

mivel a közös agrárpolitika (KAP) célkitűzései többek között a mezőgazdasági termelékenység növelése, a mezőgazdasági népesség megfelelő életszínvonalának biztosítása, a piacok stabilizálása, valamint az ellátás hozzáférhetősége és a fogyasztók számára megfelelő ár biztosítása;

B.

mivel az Európai Közösséget létrehozó szerződés szerint a KAP kidolgozása során figyelembe kell venni a mezőgazdasági tevékenységnek a mezőgazdaság társadalmi szerkezetéből és a különböző mezőgazdasági régiók közötti szerkezeti és természeti egyenlőtlenségekből adódó sajátos természetét, a megfelelő kiigazítások fokozatos megvalósításának szükségességét és azt a tényt, hogy a tagállamokban a mezőgazdaság a gazdaság egészéhez szorosan kapcsolódó ágazat;

C.

mivel a KAP három alapelve a közös piac egysége, a közösségi preferencia és a pénzügyi szolidaritás;

D.

mivel az Európai Unió bővítése óta a bogyósgyümölcsűek és a cseresznye piaca jelentős változásokon ment keresztül, az e gyümölcsöket termő ültetvények teljes területe 69 000 hektárról 237 000 hektárra nőtt;

E.

mivel a csatlakozási szerződésben Lengyelország felhívta a figyelmet az EU gyümölcs- és zöldségpiacán a bővítést követően bekövetkező előre látható nehézségekre, valamint az e piacra alkalmazandó védintézkedések szükségességére;

F.

mivel a 2004-es bővítést követően a bogyósgyümölcsűek és a cseresznye jelentős gazdasági szerepet kaptak az Európai Unióban, mindenekelőtt amiatt, hogy néhány új tagállam továbbra is vezető szerepet tölt be a bogyósgyümölcs-termesztésében;

G.

mivel a bogyósgyümölcsűeket és a cseresznyét a 2004-es bővítést megelőzően nem tekintették a közösségi jogszabályokban különösen piacérzékeny terméknek, és ezért nem rendelkeztek róluk a megfelelő közösségi intézkedések keretében (gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezése, vámpolitika); mivel a közösségi jogszabályokat a bővítést követően nem igazították megfelelően a bogyósgyümölcs-ágazat adottságaihoz;

H.

mivel a bogyósgyümölcsűek és a cseresznye problémája az új tagállamokat, különösen az Európai Unió teljes feldolgozási célú bogyósgyümölcs- és cseresznyetermelésének kétharmadát adó Lengyelországot, valamint néhány régi tagállam bizonyos régióit, amelyekben ez a termelés jelentős mezőgazdasági tevékenységnek számít, is ugyanúgy érinti;

I.

mivel a cseresznyeágazatban a közösségi alapanyagok árának növekedése miatt a feldolgozóipar egyre inkább a termékek helyettesítéséhez folyamodik (meggy használata a cseresznyével szemben); valamint mivel ez a tendencia súlyosbítja a közösségen kívülről történő behozatal által okozott fenyegetés nyomasztó hatását az egyes tagállamok hagyományos termelésének túlélése szempontjából;

J.

mivel a bogyósgyümölcsűek és a cseresznye termesztése az EU néhány legszegényebb régiójában összpontosul, ami e kérdést a gazdasági mellett szociális jelentőségűvé is teszi;

K.

mivel a bogyósgyümölcsűeket és a cseresznyét jelentős mennyiségben termelik olyan kis családi gazdaságokban, amelyeknek túlélése ezen gyümölcsök termesztésétől függ;

L.

mivel a gyümölcs- és zöldségpiac régóta fennálló válsága az ágazat jövőjét fenyegeti;

M.

mivel 2004-ben és 2005-ben a feldolgozásra szánt szamóca és a fagyasztott szamóca ára jelentősen zuhant az Unióban, amelyet a harmadik országok által támasztott fokozódó verseny és az uniós termelés átmeneti növekedése okozott;

N.

mivel a 25 tagállamba irányuló, harmadik országokból származó behozatal jelentősége a málna és a cseresznye tekintetében nagy, és a fagyasztott szamóca tekintetében is nőtt az elmúlt években; mivel ezzel kapcsolatban a harmadik országból - különösen Kínából és Marokkóból - származó olcsó fagyasztott szamóca importja által támasztott verseny a feldolgozásra szánt szamóca piacán is fokozódott;

O.

mivel a fekete ribiszkét az északi tagállamokban termesztik, és az Unió e gyümölcs vezető termesztője a világban;

P.

mivel a 2004-es bővítés óta az EU málnatermelése két nagy új termelő - nevezetesen Lengyelország (48 000 tonna) és Magyarország (10 000 tonna) - révén 28 000 tonnáról 87 000 tonnára nőtt (2002-2004-es átlagok);

Q.

mivel a bővítés óta az új tagállamok (Lengyelország, 190 000 tonna 2002-2004 között és Magyarország, 51 000 tonna) adják az EU meggytermelésének zömét;

R.

mivel a gyümölcs- és zöldségpiaci támogatások fő haszonélvezői a termelői szervezetek, és mivel ezek csak kis szerepet játszanak a piacon az új tagállamokban; mivel az új tagállamok nagy mennyiségű bogyósgyümölcsöt és cseresznyét termelnek;

S.

mivel az EU gyümölcs- és zöldségpiacon elköltött költségvetési forrásainak többségét feldolgozási támogatásra fordítják, és mivel a bogyósgyümölcsűek és a cseresznye nem jogosultak ilyen támogatásra;

T.

mivel bizonyos tagállamokban a feldolgozásra szánt bogyósgyümölcsűek és a cseresznye termelése önálló tevékenységet jelent, amely hozzájárul a gazdasági és társadalmi szerkezet fennmaradásához,

1.

felhívja a Bizottságot, hogy haladéktalanul vezessen be együttműködési projekteket, valamint oktatási intézkedéseket az érintett mezőgazdasági termelők számára, valamint az áruba bocsátáshoz szükséges infrastruktúra támogatásához, annak érdekében, hogy javítsák a bogyósgyümölcs- és a cseresznyetermelő-gazdaságok jövedelmi lehetőségeit az Unióban;

2.

kéri a bogyósgyümölcsűek, például a szamóca, a ribiszke, a málna, az egres, a meggy és a cseresznye felvételét a feldolgozási támogatások rendszerébe a termelés piaci feltételekhez igazítása céljából, mint ahogy azt jelenleg a paradicsom, körte, barack és citrusfélék esetében alkalmazzák e termékek piacának stabilizálása céljából; felhívja a figyelmet arra a tényre, hogy e termékek stratégiai fontosságúak az új tagállamok számára, ahol nemcsak gazdasági, de szociális értékkel is rendelkeznek; felhívja a figyelmet arra a tényre, hogy e termékek stratégiai fontosságúak a régi tagállamok bizonyos régiói, valamint az új tagállamok számára, ahol nemcsak gazdasági, de szociális és vidéki értékkel is rendelkeznek;

3.

felhívja a Bizottságot, hogy haladéktalanul dolgozzon ki és hajtson végre a bogyósgyümölcsűek - különösen a dömpingárakat alkalmazó - harmadik országokból való túlzott importját korlátozó intézkedéseket;

4.

felhívja a Bizottságot, hogy hosszú távra vizsgálja meg a bogyósgyümölcsűek vonatkozásában egy minősített piaci hozzáférési mechanizmus lehetőségét, amely a harmadik országokból származó termékek behozatalát olyan környezeti és társadalmi előírások betartásához köti, amelyek megfelelnek az Unió előírásainak; felhív behozatali illeték kivetésére, ami védi az európai termelőt a dömpingtől, amennyiben ezeket az előírásokat nem tartanák be; követeli, hogy ezekből az illetékekből származó bevételek az adott exportországok vidékfejlesztési projektjeire fordítsák;

5.

a termelői közösségek támogatására irányuló mechanizmusok létrehozása, amelyek révén azokban a tagállamokban, amelyekben a gyümölcs- és a zöldségágazat szerveződése kevésbé számottevő, mint a közösségi átlag, a termelőket fokozottan szövetségek (illetve végezetül termelőszervezetek) létrehozására ösztönzik, például a támogatási tételek megduplázásával az ideiglenesen elismert termelőszövetségek számára;

6.

úgy véli, hogy az átmeneti időszak során az új tagállamoknak nagyobb segítséget kellene nyújtani az előzetes elismerést kapott termelői csoportok létrehozásával és igazgatásával kapcsolatban (a támogatási arány működésük első öt évében az egymást követő években 10%, 10%, 8%, 6% és 4% legyen a jelenlegi 5%, 5%, 4%, 3% és 2% helyett, fenntartva a támogatás fennálló 100 000, 100 000, 80 000, 60 000 és 40 000 eurós felső határértékeit, az egymást követő években);

7.

felhívja a Bizottságot, hogy hozzon erőteljes intézkedéseket az alacsony vámtarifa alá eső termékeknek (amelyek közé a bogyósgyümölcsűek is tartoznak) az érzékeny áruk jegyzékébe történő felvételére és a bogyósgyümölcsűek különleges védzáradékok és a belépési árszabályozás hatálya alá helyezésére;

8.

felhívja a Bizottságot, hogy kezdjen tárgyalásokat a tagállamokkal olyan projektek pénzügyi támogatása céljából, amelyek tartós túlkínálat esetén a régi bogyósgyümölcs- és cseresznyeültetvények termelésből való kivonását céloznák;

9.

felhívja a Bizottságot, hogy egyszerűsítse a bogyósgyümölcs- és cseresznyetermelők által a kedvezőtlen időjárási körülmények következtében elszenvedett veszteségekre vonatkozó rendelkezéseket és a válsághelyzetben nyújtott támogatások lebonyolítását; úgy véli, hogy ezen egyszerűsítés során elsősorban arra kell törekedni, hogy a kedvezőtlen időjárási viszonyok esetén nyújtott kártérítés ne legyen a Bizottság előzetes jóváhagyásához kötve, ami jelentősen felgyorsítaná a kifizetéseket a gazdálkodók számára;

10.

felhívja a Bizottságot, hogy a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezésének reformja részeként vezessen be kompenzációs rendszert a termelők számára azokra a helyzetekre, amikor a túlkínálat miatti, előre nem látható és átmeneti nehézségek következtében nem értékesítik a bogyósgyümölcsűeket és a cseresznyét;

11.

szorgalmazza a feldolgozott élelmiszerekhez felhasznált mezőgazdasági termékek származási helyét feltüntető címkézési rendszer bevezetését, valamint szorgalmazza e címkézés végterméken történő feltüntetését, ami lehetőséget adna a fogyasztók számára, hogy eldöntsék, kívánnak-e regionális termékeket vásárolni;

12.

felhív arra, hogy a mezőgazdasági termékek támogatására vonatkozó szabályozással összefüggésben irányozzanak elő megfelelő pénzeszközöket a kiváló minőségű európai bogyósgyümölcsűek, cseresznye és az azokból készült termékek fogyasztásának növelésére;

13.

felhívja a lengyel kormányt, hogy szüntesse be bizonyos termelői csoportok adózás szempontjából történő hátrányos megkülönböztetését annak érdekében, hogy a termelőket termékeik értékesítése céljából termelési szövetségek létrehozására ösztönözzék, és optimálisan ki tudják használni a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezésére vonatkozó uniós költségvetést;

14.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a tagállamok kormányainak.


(1)  HL L 297., 1996.11.21., 1. o.

(2)  HL L 297., 1996.11.21., 29. o.

(3)  HL L 297., 1996.11.21., 49. o.

(4)  HL L 311., 2000.12.12., 9. o.

(5)  HL C 65. E, 2002.3.14., 334. o.

(6)  HL L 203., 2003.8.12., 18. o.

(7)  HL L 203., 2003.8.12., 25. o.

(8)  HL L 218., 2003.8.30., 14. o.

(9)  HL L 317., 2003.12.2., 5. o.

(10)  HL L 16., 2004.1.23., 3. o.

(11)  HL L 270., 2003.10.21., 1. o.

(12)  HL L 339., 2003.12.24., 52. o.

(13)  HL C 92. E, 2006.4.20., 284. o.