|
ISSN 1725-518X |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 301 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
49. évfolyam |
|
|
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
|
HU |
|
I Tájékoztatások
Bizottság
|
12.12.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 301/1 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2006. december 11.
(2006/C 301/01)
1 euro=
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,3177 |
|
JPY |
Japán yen |
154,33 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4551 |
|
GBP |
Angol font |
0,6762 |
|
SEK |
Svéd korona |
9,0585 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,5916 |
|
ISK |
Izlandi korona |
92,14 |
|
NOK |
Norvég korona |
8,122 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CYP |
Ciprusi font |
0,5781 |
|
CZK |
Cseh korona |
27,898 |
|
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
|
HUF |
Magyar forint |
255,89 |
|
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
|
LVL |
Lett lats |
0,6979 |
|
MTL |
Máltai líra |
0,4293 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
3,8123 |
|
RON |
Román lej |
3,4338 |
|
SIT |
Szlovén tolar |
239,68 |
|
SKK |
Szlovák korona |
35,137 |
|
TRY |
Török líra |
1,887 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,6835 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,5135 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
10,2423 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,9176 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
2,0341 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 219,99 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
9,3329 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
10,3242 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,3415 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
11 974,6 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
4,6871 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
65,341 |
|
RUB |
Orosz rubel |
34,672 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
46,882 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
|
12.12.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 301/2 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(2006/C 301/02)
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2006.11.9. |
|
A támogatás száma |
N 100/06 |
|
Tagállam |
Olaszország |
|
Régió |
Latium |
|
A támogatás megnevezése |
Támogatások a természeti katasztrófák sújtotta mezőgazdasági övezetekben (felhőszakadások a Lazio régióban Viterbo tartományban a 2005. november 5-től december 6-ig tartó időszakban) |
|
Jogalap |
Decreto legislativo n. 102/2004 |
|
Az intézkedés típusa |
Egyedi támogatás |
|
Célkitűzés |
A mezőgazdasági létesítményeket a kedvezőtlen időjárási viszonyok következtében ért károk kompenzálása |
|
Költségvetés |
Lásd az NN 54/A/04 sz. jóváhagyott támogatási rendszert |
|
A támogatás intenzitása |
A károk 100 %-áig |
|
Időtartam |
Egy, a Bizottság által jóváhagyott támogatási rendszer alkalmazására vonatkozó intézkedés |
|
Érintett gazdasági ágazatok |
Mezőgazdaság |
|
Egyéb információ |
A Bizottság által az NN 54/A/2004. számú állami támogatási dokumentáció (a C(2005)1622 végleges jelzésű, 2005. június 7-i bizottsági levél) keretében elfogadott program végrehajtására vonatkozó intézkedés |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2006.11.9. |
|||
|
A támogatás száma |
N 253/06 |
|||
|
Tagállam |
Olaszország |
|||
|
Régió |
Szardínia |
|||
|
A támogatás megnevezése |
Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (siccità dal 1o settembre al 12 novembre 2005 nelle provincie di Cagliari, Medio Campidano, Sulcis e Iglesiente) |
|||
|
Jogalap |
Decreto legislativo n. 102/2004 |
|||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||
|
Célkitűzés |
A mezőgazdasági termelésben a kedvezőtlen időjárási viszonyok miatt bekövetkezett károk ellentételezése |
|||
|
A támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
|||
|
Költségvetés |
Lásd az NN 54/A/04 sz. jóváhagyott támogatási rendszert |
|||
|
A támogatás intenzitása |
A károk 80 %-áig |
|||
|
Időtartam |
A kifizetések végéig |
|||
|
Érintett gazdasági ágazatok |
Mezőgazdaság |
|||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||
|
Egyéb információ |
A Bizottság által az NN 54/A/2004. számú állami támogatási dokumentáció (a C(2005)1622 végleges jelzésű, 2005. június 7-i bizottsági levél) keretében elfogadott program végrehajtására vonatkozó intézkedés |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2006.11.9. |
|||||
|
A támogatás száma |
N 299/06 |
|||||
|
Tagállam |
Franciaország |
|||||
|
Régió |
Allier |
|||||
|
A támogatás megnevezése |
Az állatjóllét támogatása két szarvasmarha-megbetegedés, a fertőző rhinotracheitis (IBR) és a fertőző göbös vulvovaginitis (IPV) megelőzésének fejlesztése révén |
|||||
|
Jogalap |
Articles L 1511-1 et suivants du Code général des collectivités territoriales (CGCT) |
|||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||||
|
Célkitűzés |
Helyi veszélyeztetett fajták védelme |
|||||
|
A támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
|||||
|
Költségvetés |
Éves költségvetés: 250 000 EUR Teljes költségvetés: 1 000 000 EUR |
|||||
|
A támogatás intenzitása |
A támogatások négy év alatt fokozatosan csökkenek. Céljuk, hogy 50, 35, illetve 20 %-os kompenzációt nyújtsanak a fent említett megbetegedésekkel kapcsolatos állatorvosi vizsgálatok és vérvétel költségeire, valamint 40, majd 30, illetve 20 %-ot a teljes szarvasmarha állományon elvégzendő BVD-szűrésre |
|||||
|
Időtartam |
2006–2009 (négy év) |
|||||
|
Érintett gazdasági ágazatok |
Mezőgazdaság, szarvasmarha-tenyésztés |
|||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2006.11.9. |
|||||
|
A támogatás száma |
N 326/06 |
|||||
|
Tagállam |
Olaszország |
|||||
|
Régió |
Umbria |
|||||
|
A támogatás megnevezése |
Interventi di miglioramento del patrimonio zootecnico — Bando di concorso — Modifica. |
|||||
|
Jogalap |
Deliberazione della Giunta Regionale n. 274 del 22 febbraio 2006. |
|||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||||
|
Célkitűzés |
Az állatállomány genetikai minőségének javítását célzó beruházások, kiváló minőségű, törzskönyvezett példányok beszerzése révén |
|||||
|
A javasolt támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
|||||
|
Költségvetés |
129 000 EUR az első évben |
|||||
|
A támogatás intenzitása |
Max. 40 % |
|||||
|
Időtartam |
2008-ig |
|||||
|
Érintett gazdasági ágazatok |
Mezőgazdaság |
|||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2006.11.9. |
||||
|
A támogatás száma |
N 404/06 |
||||
|
Tagállam |
Olaszország |
||||
|
Régió |
Bolzano autonóm tartomány |
||||
|
A támogatási program megnevezése |
Mezőgazdasági beruházások támogatása (Bolzano autonóm tartomány) |
||||
|
Jogalap |
Legge provinciale 14 dicembre 1998, n. 11, e successive modificazioni; Deliberazione n. 2072 del 12.6.2006. |
||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||
|
Célkitűzés |
Beruházási támogatás mezőgazdasági termékek feldolgozásával és értékesítésével foglalkozó vállalkozások számára. Ez a támogatási program az N 689/2001 számú, a Bizottság által a C(2002)690 jelzetű, 2002. március 5-én kelt levéllel elfogadott támogatási programot módosítja |
||||
|
A támogatás formája |
Támogatás |
||||
|
Költségvetés |
5 millió EUR |
||||
|
A támogatás intenzitása |
A támogatható költségek 20 %-a |
||||
|
Időtartam |
2006. december 31-ig |
||||
|
Érintett gazdasági ágazatok |
Erdészet |
||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2006.11.9. |
||||
|
A támogatás száma |
N 521/06 |
||||
|
Tagállam |
Cseh Köztársaság |
||||
|
Régió |
Karlovarský Kraj (Karlový Vary körzet) |
||||
|
A támogatási program megnevezése (és/vagy a kedvezményezett neve) |
A Karlový Vary körzet erdeinek kezeléséhez nyújtott pénzügyi támogatásra vonatkozó szabályok |
||||
|
Jogalap |
|
||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||
|
Célkitűzés |
Az erdészeti ágazat támogatása |
||||
|
A támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
||||
|
Költségvetés |
Évente 30 millió CZK Összesen 180 millió CZK |
||||
|
A támogatás intenzitása |
Legfeljebb 70 % |
||||
|
Időtartam |
2007. január 1. – 2012. december 31. |
||||
|
Érintett gazdasági ágazatok |
Erdészet |
||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2006.11.9. |
|||
|
A támogatás száma |
N 526/06 |
|||
|
Tagállam |
Olaszország |
|||
|
Régió |
Veneto |
|||
|
A támogatás megnevezése |
Támogatások a természeti katasztrófák sújtotta mezőgazdasági övezetekben (felhőszakadások a Veneto és Rovigo régióban a 2005. augusztus 28-tól október 10-ig tartó időszakban |
|||
|
Jogalap |
Decreto legislativo n. 102/2004 |
|||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||
|
Célkitűzés |
A mezőgazdasági termelésben a kedvezőtlen időjárási viszonyok miatt bekövetkezett károk ellentételezése |
|||
|
Költségvetés |
Lásd az NN 54/A/04 sz. jóváhagyott támogatási rendszert |
|||
|
A támogatás intenzitása |
A mezőgazdasági termelésben bekövetkezett károk 80 %-áig |
|||
|
Időtartam |
A kifizetések végéig |
|||
|
Érintett gazdasági ágazatok |
Mezőgazdaság |
|||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||
|
Egyéb információ |
A Bizottság által az NN 54/A/2004. számú állami támogatási dokumentáció (a C(2005)1622 végleges jelzésű, 2005. június 7-i bizottsági levél) keretében elfogadott program végrehajtására vonatkozó intézkedés |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2006.11.9. |
|||
|
A támogatás száma |
N 539/06 |
|||
|
Tagállam |
Cseh Köztársaság |
|||
|
Régió |
Jihomoravský régió |
|||
|
A támogatási program megnevezése |
Támogatásra vonatkozó szabályok az erdészeti ágazatban, a Jihomoravský régióban |
|||
|
Jogalap |
Zákon č. 129/2000 Sb. o krajích, § 36 odst. 1 písm. c); Pravidla pro poskytování finanční podpory na hospodaření v lesích v Jihomoravském kraji |
|||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||
|
Célkitűzés |
Támogatás az erdészeti ágazatban |
|||
|
A támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
|||
|
Költségvetés |
Összesen: 180 000 000 CZK Éves: 30 000 000 CZK |
|||
|
A támogatás intenzitása |
Legfeljebb az összköltség 70 %-a |
|||
|
Időtartam |
2007–2012 |
|||
|
Érintett gazdasági ágazatok |
Erdészet |
|||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2006.11.9. |
||||||
|
Támogatás száma |
N 557/06 |
||||||
|
Tagállam |
Cseh Köztársaság |
||||||
|
Régió |
Středočeský régió |
||||||
|
A támogatás megnevezése |
Erdőgazdálkodás a Středočeský régióban |
||||||
|
Jogalap |
|
||||||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||||
|
Célkitűzés |
Támogatás az erdészeti ágazatban |
||||||
|
A támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
||||||
|
Költségvetés |
Összesen: 300 000 000 CZK (hozzávetőleg 10 500 000 EUR) |
||||||
|
A támogatás intenzitása |
Legfeljebb 100 % |
||||||
|
Időtartam |
2007. május 1-től 2009. december 31-ig |
||||||
|
Érintett gazdasági ágazatok |
Mezőgazdaság (erdészet) |
||||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2006.11.9. |
|||
|
A támogatás száma |
N 572/05 |
|||
|
Tagállam |
Olaszország |
|||
|
Régió |
Basilicata |
|||
|
A támogatás megnevezése |
Fondo di garanzia per il consolidamento delle passività delle PMI agricole lucane mediante concessione di aiuti per la ristrutturazione finanziaria delle PMI agricole che si trovano in uno stato di difficoltà. |
|||
|
Jogalap |
Deliberazione n. 876/2005 della Giunta regionale e relativo regolamento d'applicazione, approvato con deliberazione n. 129/06. |
|||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási rendszer |
|||
|
Célkitűzés |
Nehéz helyzetben lévő vállalkozások szerkezetátalakítása |
|||
|
A támogatás formája |
Biztosíték |
|||
|
Költségvetés |
Évi 3,3 millió EUR, maximum 10 millió EUR a támogatási rendszerre |
|||
|
A támogatás intenzitása |
Kisvállalkozás esetén legfeljebb 75 %, középvállalkozás esetén legfeljebb 40 % |
|||
|
Időtartam |
Három év |
|||
|
Érintett gazdasági ágazatok |
Mezőgazdaság |
|||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2006.11.9. |
|
A támogatás száma |
N 617/06 |
|
Tagállam |
Németország |
|
Régió |
Bajorország |
|
Megnevezés |
A legeltetésszervezés és az alpesi tejtermelés előmozdítására irányuló támogatás |
|
Jogalap |
Richtlinien für die Durchführung des Programms zur Erhaltung der Kulturlandschaft — Teil B (Förderung der Weide- und Almwirtschaft) |
|
Az intézkedés típusa |
Program |
|
Célkitűzés |
A hagyományos tájképek megőrzésének előmozdítása, a természet védelme a legelők széles körű használata révén, a hegyvidéki erdők ökológiai tehermentesítése a legelőhasználatról való lemondás révén |
|
A támogatás formája |
Támogatás |
|
Költségvetés |
Évi 1 300 000 EUR |
|
A támogatás intenzitása |
Változó |
|
Időtartam |
2006–2011 |
|
Érintett gazdasági ágazatok |
Mezőgazdaság |
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Ämter für Landwirtschaft und Forsten im Berggebiet |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
A határozat elfogadásának időpontja |
2006.11.9. |
|||
|
A támogatás száma |
N 646/06 |
|||
|
Tagállam |
Olaszország |
|||
|
Régió |
Piemonte tartomány |
|||
|
A támogatás megnevezése |
Interventi nelle zone agricole danneggiate grandinate dal 27 al 28 giugno 2006 nella provincia di Biella). |
|||
|
Jogalap |
Decreto legislativo n. 102/2004 |
|||
|
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||
|
Célkitűzés |
A mezőgazdasági termelésben és a mezőgazdasági létesítményekben a kedvezőtlen időjárási viszonyok miatt bekövetkezett károk ellentételezése |
|||
|
Költségvetés |
Lásd az NN 54/A/04 sz. jóváhagyott támogatási rendszert |
|||
|
A támogatás intenzitása |
A mezőgazdasági létesítményeket ért károkért 100 %-áig |
|||
|
Időtartam |
A kifizetések végéig |
|||
|
Érintett gazdasági ágazatok |
Mezőgazdaság |
|||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||
|
Egyéb információ |
A Bizottság által az NN 54/A/2004. számú állami támogatási dokumentáció (a C(2005)1622 végleges jelzésű, 2005. június 7-i bizottsági levél) keretében elfogadott program végrehajtására vonatkozó intézkedés |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
12.12.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 301/10 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(2006/C 301/03)
A határozat elfogadásának időpontja: 2006.5.15.
Tagállam: Franciaország
Támogatás száma: N 242/06
Megnevezése: A Hubbard SAS vállalkozás megmentésére irányuló támogatás
Célkitűzés: Nehézségekkel küzdő vállalkozás megmentése
Jogalap: Circulaire du ministre de l'agriculture et de la pêche DPEI/SDEPA/C 2006-4019 du 15.3.2006
Költségvetés: Teljes költségvetés: 4 500 000 EUR
Támogatás intenzitása vagy összege: A 4,5 millió EUR támogatás visszatérítendő, 3,7 %-os kamattal terhelt kölcsön formájában történik.
Időtartam: 6 hónap
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja: 2006.6.1.
Tagállam: Franciaország
Támogatás száma: N 273/06
Megnevezése: Megmentési támogatás az SA Tilly-Sabco vállalatnak
Célkitűzés: Nehézséggel küzdő vállalkozás támogatása
Jogalap: Circulaire du ministre de l'agriculture et de la pêche DPEI/SDEPA/C 2006-4019 du 15.3.2006
Költségvetés: Teljes költségvetés: 3 600 000 EUR
Támogatás intenzitása vagy összege: A 3,6 millió EUR támogatás 3,7 %-os kamatadóval járó visszatérítendő előleget nyújt.
Időtartam: 6 hónap
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
12.12.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 301/11 |
A Bizottság véleménye a mezőgazdasági termékekre 2007. január 1-jétől érvényes kereskedelmi szabályozásról
(2006/C 301/04)
Felhívjuk az érintettek figyelmét, hogy mivel a Bolgár Köztársaság és a Román Köztársaság 2007. január 1-jén csatlakozik az Európai Unióhoz, a mezőgazdasági termékekre vonatkozó közösségi szabályzás az új tagállamok tekintetében ettől az időponttól alkalmazandó.
Ezért a közös piaci szervezés alá tartozó termékek esetében a 25 tagállamú közösség és az új tagállamok közötti kereskedelem, illetve az új tagállamok egymás közötti kereskedelme területén a tagállamok közötti kereskedelmi intézkedések lépnek életbe, az új csatlakozásokkal kapcsolatos átmeneti intézkedések sérelme nélkül.
Következésképpen 2007. január 1-jétől az említett kereskedelemben behozatali engedélyek, kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszere már nem alkalmazandó.
|
12.12.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 301/12 |
A Bizottság közleménye a kedvtelési célú vízi járművekre vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1994. június 16-i 94/25/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv végrehajtása keretében
(EGT vonatkozású szöveg)
(2006/C 301/05)
(Az irányelv értelmében összehangolt szabványok címeinek és hivatkozásainak közzététele)
|
EszSz (1) |
Az összehangolt szabvány hivatkozása és címe (és referenciadokumentum) |
A helyettesített szabvány hivatkozása |
A helyettesített szabvány megfelelőségére vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja 1. megjegyzés |
|
CEN |
EN ISO 8469:2006 Kishajók. Nem tűzálló üzemanyagtömlők (ISO 8469:2006) |
EN ISO 8469:1995 |
2007.1.31. |
|
1. megjegyzés |
A megfelelőségre vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja általában megegyezik az Európai Szabványügyi Szervezet által meghatározott visszavonás időpontjával, azonban felhívjuk e szabványok használóinak a figyelmét arra, hogy bizonyos kivételes esetekben ez másképpen lehet. |
MEGJEGYZÉS:
|
— |
A szabványok hozzáférhetőségével kapcsolatos bármilyen információ az Európai Szabványügyi Szervezeteknél, vagy a nemzeti szabványügyi testületeknél kérhető, ez utóbbiak listája a 98/48/EK (2) irányelvvel módosított 98/34/EK (3) európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékletét képezi. |
|
— |
A hivatkozások közzététele az Európai Unió Hivatalos Lapjában nem vonja maga után azt, hogy a szabványok az összes közösségi nyelven elérhetők. |
|
— |
Ez a lista az Európai Unió Hivatalos Lapjában korábbiakban közzétett minden listát helyettesít. A Bizottság biztosítja ennek a listának a frissítését. |
Az összehangolt szabványokról további információk az interneten:
http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) ESzSz: Európai Szabványügyi Szervezetek:
|
— |
CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brüsszel, Tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be) |
|
— |
CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brüsszel, Tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
|
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org) |
(2) HL L 217., 1998.8.5., 18. o.
(3) HL L 204., 1998.7.21., 37. o.
|
12.12.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 301/13 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4395 – Boeing/C-MAP)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2006/C 301/06)
|
1. |
2006. december 1-jén a Bizottság a 139/2004/EK (1) tanácsi rendelet 4. cikke szerint és a 4(5). cikk alapján tett beterjesztést követően, bejelentést kapott a The Boeing Company („Boeing”, Egyesült Államok) és a C-MAP („C-MAP”, Olasország) tervezett összefonódásáról, amely szerint az előbbi részesedés vásárlása útján teljes irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint az utóbbi felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4395 – Boeing/C-MAP hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44), vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24, 2004.1.29., 1. o.
|
12.12.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 301/14 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4470 – Apollo Group/Jacuzzi Brands)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT vonatkozású szöveg)
(2006/C 301/07)
|
1. |
2006. december 5-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az Apollo Group (a továbbiakban: Apollo Group, Amerikai Egyesült Államok) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján teljes irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint a Jacuzzi Brands Inc. (a továbbiakban: Jacuzzi, Amerikai Egyesült Államok) felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4470 – Apollo Group/Jacuzzi Brands hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 2964301 vagy 2967244), vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.
|
12.12.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 301/15 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4463 – An Post/Fortis/JV)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT vonatkozású szöveg)
(2006/C 301/08)
|
1. |
2006. november 29-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikkének megfelelően bejelentést kapott az An Post (Írország) és a Fortis SA/NV (Belgium), valamint a Fortis NV (Hollandia), a Fortis csoport két anyavállalatának teljes irányítása alatt álló leányvállalat, a Fortis Bank SA/NV (a továbbiakban együttesen: Fortis) tervezett összefonódásáról, amely szerint az előbbiek részesedés vásárlása az említett tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében közös irányítást szereznek az újonnan létrehozott közös vállalkozás felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4463 – An Post/Fortis/JV hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon ((32-2) 2964301 vagy 2967244) vagy postai úton az alábbi címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.
|
12.12.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 301/16 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4454 – TPG/Télédiffusion de France)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2006/C 301/09)
2006. december 4-én a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
|
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek. |
|
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32006M4454. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://eur-lex.europa.eu) |
|
12.12.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 301/16 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4422 – Bertelsmann/Vodafone/Moconta)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2006/C 301/10)
2006. november 30-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag németül érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
|
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek. |
|
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32006M4422. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |
|
12.12.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 301/17 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4425 – Merril Lynch/Irish Life & Permanent)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2006/C 301/11)
2006. november 30-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
|
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek. |
|
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32006M4425. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://eur-lex.europa.eu) |