ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 286E

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

49. évfolyam
2006. november 23.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

I   (Közlemények)

 

EURÓPAI PARLAMENT

 

ÜLÉSSZAK: 2005-2006

 

2005. december 12-15-i ülések

 

2005. december 12., hétfő

2006/C 286E/01

JEGYZŐKÖNYV

1

ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE

Az ülésszak folytatása

Az előző ülés jegyzőkönyvének elfogadása

Az elnökség nyilatkozata

A Parlament tagjai

A bizottságok tagjai

Dokumentumok benyújtása

A Parlament álláspontjaival és állásfoglalásaival kapcsolatos további intézkedések

Petíciók

Írásbeli nyilatkozatok (az Eljárási Szabályzat 116. cikke)

Együttdöntéssel elfogadott jogi aktusok aláírása

Ügyrend

Egyperces felszólalások fontos politikai kérdésekben

Gollnisch úr parlamenti mentelmi jogának fenntartására irányuló kérelem (vita)

Elemek, akkumulátorok és hulladékaik ***II (vita)

A pénzügyi eszközök piaca egyes határidők vonatkozásában ***I (vita)

Városrendezési tevékenységeket szabályozó törvény (LRAU) (vita)

Az energia-végfelhasználás hatékonysága ***II (vita)

Vállalkozások adózása: egy közös, összevont társaságiadó-alap (vita)

Egyenlő esélyek mindenkinek európai éve (2007) - egy igazságos társadalom felé ***I (vita)

A következő ülés napirendje

Az ülés berekesztése

JELENLÉTI ÍV

15

 

2005. december 13., kedd

2006/C 286E/02

JEGYZŐKÖNYV

17

ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE

Az ülés megnyitása

Dokumentumok benyújtása

Írásbeli nyilatkozatok (az Eljárási Szabályzat 116. cikke)

Határozat sürgősségi eljárásról

Vita az emberi jogok, a demokrácia és a jogállamiság megsértésének eseteiről (benyújtott állásfoglalásra irányuló indítványok bejelentése)

A 2006-os általános költségvetés tervezete a Tanács által módosított formában (valamennyi szakasz) - A rugalmassági eszköz igénybevétele - 8/2005. sz. költségvetésmódosítás (vita)

A Bizottság jogalkotási és munkaprogamja (2006) (a vita folytatása)

Szavazások órája

Tudományos és technológiai együttműködési megállapodás az EK, az Euratom és a Svájci Államszövetség között * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

A sörbehozatal ideiglenes korlátozása Finnországban * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Az Európai Környezetvédelmi Ügynökség és az Európai Környezeti Információs és Megfigyelőhálózat igazgatójának hivatali ideje ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ igazgatójának hivatali ideje ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatójának és igazgatóhelyettesének hivatali ideje ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Az Európai Képzési Alapítvány igazgatójának hivatali ideje ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

A Kábítószerek és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja igazgatójának hivatali ideje ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság ügyvezető igazgatójának hivatali ideje ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ igazgatójának hivatali ideje ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Az Európai Gyógyszerügynökség ügyvezető igazgatójának hivatali ideje ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatójának hivatali ideje ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség ügyvezető igazgatójának hivatali ideje ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség ügyvezető igazgatójának és igazgatóinak hivatali ideje ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Az Európai Vasúti Ügynökség ügyvezető igazgatójának hivatali ideje ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

A Belső Piaci Harmonizációs Hivatal elnökének hivatali ideje * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

A Közösségi Növényfajta-hivatal elnökének hivatali ideje * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Az Európai Unió Szervei Fordítóközpontja igazgatójának hivatali ideje * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

A Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontja igazgatójának hivatali ideje * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Az Európai GNSS Ellenőrzési Hatóság ügyvezető igazgatójának hivatali ideje * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökség ügyvezető igazgatójának és ügyvezetőigazgató-helyettesének hivatali ideje * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Egyenlő esélyek mindenkinek európai éve (2007) - egy igazságos társadalom felé ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Megállapodás a menedékjog iránti kérelmek megvizsgálásáért felelős állam meghatározása feltételeinek és az Eurodac-rendszer létrehozásának kiterjesztése Dániára * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Az EK, valamint Izland és Norvégia közötti, a menedékjog iránti kérelmek megvizsgálására illetékes állam meghatározásáról szóló megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Halászati engedélyekre irányuló kérelmek továbbítása harmadik országok részére * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Technikai segítségnyújtási és információcsere-program (TAIEX) a jogosult országok számára * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

A hajók biztonságos üzemeltetéséről szóló nemzetközi szabályzat Közösségen belül végrehajtása ***II (szavazás)

Elemek, akkumulátorok és hulladékaik ***II (szavazás)

Az energia-végfelhasználás hatékonysága ***II (szavazás)

8/2005. sz. költségvetésmódosítás (szavazás)

A pénzügyi eszközök piaca egyes határidők vonatkozásában ***I (szavazás)

Európai fizetési meghagyásos eljárás ***I (szavazás)

Kíméletes csapdázási szabályok adott állatfajokra vonatkozóan ***I (zárószavazás)

A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (FI) * (szavazás)

A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (IRL) * (szavazás)

A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (SV) * (szavazás)

A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (DA) * (szavazás)

A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (B) * (szavazás)

A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (ES) * (szavazás)

A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (PT) * (szavazás)

A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (IT) * (szavazás)

Gollnisch úr parlamenti mentelmi jogának fenntartására irányuló kérelem (szavazás)

Városrendezési tevékenységeket szabályozó törvény (LRAU) (szavazás)

Vállalkozások adózása: egy közös, összevont társaságiadó-alap (szavazás)

A szavazáshoz fűzött indokolások

A szavazatok helyesbítései

Az előző ülés jegyzőkönyvének elfogadása

A nyilvános elektronikus hírközlési szolgáltatások nyújtása során feldolgozott adatok megőrzése ***I (vita)

Éves jelentés az emberi jogokról (vita)

Emberi jogok és sajtószabadság Tunéziában (vita)

Fehér könyv az információs stratégiáról (vita)

Napirend

Kérdések órája (a Bizottsághoz intézett kérdések)

A nehéz tehergépjárművekre egyes infrastruktúrák használatáért kivetett díjak ***II (vita)

A csökkent mozgásképességű személyek jogai a repülőutak alatt ***I (vita)

A fogyasztóvédelem ösztönzése az új tagállamokban (vita)

Intézkedések a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok számára ***I (vita)

A közvetlen állami támogatásnak mint a regionális fejlesztés egyik eszközének szerepe (vita)

A következő ülés napirendje

Az ülés berekesztése

JELENLÉTI ÍV

39

MELLÉKLET

41

II. MELLÉKLET

54

ELFOGADOTT SZÖVEGEK

110

P6_TA(2005)0469Tudományos és technológiai együttműködési megállapodás az EK, az Euratom és a Svájci Államszövetség között *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Közösség és az Európai Atomenergiaközösség nevében, egyrészről az Európai Közösségek, másrészről a Svájci Államszövetség közötti tudományos és technológiai együttműködési megállapodás megkötéséről szóló tanácsi és bizottsági határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0333 - C6-0345/2005 - 2005/0135(CNS))

110

P6_TA(2005)0470A sörbehozatal ideiglenes korlátozása Finnországban *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a 69/169/EGK irányelvnek a Finnországba történő sörbehozatal ideiglenes mennyiségi korlátozása tekintetében történő módosításáról szóló tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (COM(2005)0427 - C6-0302/2005 - 2005/0175(CNS))

110

P6_TA(2005)0471Az Európai Környezetvédelmi Ügynökség és az európai környezeti információs és megfigyelőhálózat igazgatójának hivatali ideje ***IAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Környezetvédelmi Ügynökség és az európai környezeti információs és megfigyelőhálózat létrehozásáról szóló, 1210/90/EGK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0141/2005 - 2005/0072(COD))

111

P6_TC1-COD(2005)0072Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra az Európai Környezetvédelmi Ügynökség és az európai környezeti információs és megfigyelőhálózat létrehozásáról szóló, 1210/90/EGK tanácsi rendeletnek az ügyvezető igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

111

P6_TA(2005)0472Az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ igazgatójának hivatali ideje ***IAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ létrehozásáról szóló, 337/75/EGK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0142/2005 - 2005/0073(COD))

113

P6_TC1-COD(2005)0073Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ létrehozásáról szóló, 337/75/EGK tanácsi rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

113

P6_TA(2005)0473Az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatójának és igazgatóhelyettesének hivatali ideje ***IAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért létrehozásáról szóló, 1365/75/EGK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0143/2005 - 2005/0074(COD))

115

P6_TC1-COD(2005)0074Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért létrehozásáról szóló, 1365/75/EGK tanácsi rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

115

P6_TA(2005)0474Az Európai Képzési Alapítvány igazgatójának hivatali ideje ***IAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Képzési Alapítvány létrehozásáról szóló, 1360/90/EGK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0144/2005 - 2005/0075(COD))

117

P6_TC1-COD(2005)0075Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra az Európai Képzési Alapítvány létrehozásáról szóló, 1360/90/EGK tanácsi rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

117

P6_TA(2005)0475A Kábítószerek és a Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontja igazgatójának hivatali ideje ***IAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a Kábítószerek és a Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontjának létrehozásáról szóló, 302/93/EGK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0145/2005 - 2005/0076(COD))

118

P6_TC1-COD(2005)0076Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra a Kábítószerek és a Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontjának létrehozásáról szóló, 302/93/EGK tanácsi rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

119

P6_TA(2005)0476Az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság ügyvezető igazgatójának hivatali ideje ***IAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a 178/2002/EK rendeletnek az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság ügyvezető igazgatója hivatali idejének tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0146/2005 - 2005/0081(COD))

120

P6_TC1-COD(2005)0081Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra a 178/2002/EK rendeletnek az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság ügyvezető igazgatója hivatali idejének tekintetében történő módosításáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

121

P6_TA(2005)0477Az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ igazgatójának hivatali ideje ***IAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ létrehozásáról szóló, 851/2004/EK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0147/2005 - 2005/0082(COD))

122

P6_TC1-COD(2005)0082Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-én került elfogadásra az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ létrehozásáról szóló, 851/2004/EK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

123

P6_TA(2005)0478Az Európai Gyógyszerügynökség ügyvezető igazgatójának hivatali ideje ***IAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a 726/2004/EK rendeletnek az Európai Gyógyszerügynökség ügyvezető igazgatója hivatali idejének tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0148/2005 - 2005/0083(COD))

124

P6_TC1-COD(2005)0083Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra a 726/2004/EK rendeletnek az Európai Gyógyszerügynökség igazgatója hivatali idejének tekintetében történő módosításáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

124

P6_TA(2005)0479Az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatójának hivatali ideje ***IAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség létrehozásáról szóló, 2062/94/EK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0149/2005 - 2005/0085(COD))

126

P6_TC1-COD(2005)0085Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség létrehozásáról szóló, 2062/94/EK tanácsi rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

126

P6_TA(2005)0480Az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség ügyvezető igazgatójának hivatali ideje ***IAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség létrehozásáról szóló, 1406/2002/EK rendeletnek az ügyvezető igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0150/2005 - 2005/0086(COD))

128

P6_TC1-COD(2005)0086Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség létrehozásáról szóló, 1406/2002/EK rendeletnek az ügyvezető igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

128

P6_TA(2005)0481Az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség ügyvezető igazgatójának és igazgatóinak hivatali ideje ***IAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az 1592/2002/EK rendeletnek az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség ügyvezető igazgatója és igazgatói hivatali idejének tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0151/2005 - 2005/0087(COD))

130

P6_TC1-COD(2005)0087Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra az 1592/2002/EK rendeletnek az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség ügyvezető igazgatója és igazgatói hivatali idejének tekintetében történő módosításáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

130

P6_TA(2005)0482Az Európai Vasúti Ügynökség ügyvezető igazgatójának hivatali ideje ***IAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Vasúti Ügynökség létrehozásáról szóló, 881/2004/EK rendeletnek az ügyvezető igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0152/2005 - 2005/0088(COD))

132

P6_TC1-COD(2005)0088Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra az Európai Vasúti Ügynökség létrehozásáról szóló, 881/2004/EK rendeletnek az ügyvezető igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

132

P6_TA(2005)0483A Belső Piaci Harmonizációs Hivatal elnökének hivatali ideje *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a 40/94/EK rendeletnek a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal elnöke hivatali idejének tekintetében történő módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0208/2005 - 2005/0077(CNS))

134

P6_TA(2005)0484A Közösségi Növényfajta-hivatal elnökének hivatali ideje *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a 2100/94/EK rendeletnek a Közösségi Növényfajtahivatal elnöke hivatali idejének tekintetében történő módosításról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0207/2005 - 2005/0078(CNS))

135

P6_TA(2005)0485Az Európai Unió Szervei Fordítóközpontja igazgatójának hivatali ideje *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Unió Szervei Fordítóközpontjának létrehozásáról szóló, 2965/94/EK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0206/2005 - 2005/0079(CNS))

136

P6_TA(2005)0486A Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontja igazgatójának hivatali ideje *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontjának létrehozásáról szóló, 1035/97/EK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0205/2005 - 2005/0080(CNS))

137

P6_TA(2005)0487Az Európai GNSS Ellenőrzési Hatóság ügyvezető igazgatójának hivatali ideje *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az 1321/2004/EK rendeletnek az Európai GNSS Ellenőrzési Hatóság vezérigazgatója hivatali idejének tekintetében történő módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0204/2005 - 2005/0084 (CNS))

139

P6_TA(2005)0488Az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökség ügyvezető igazgatójának és ügyvezetőigazgató-helyettesének hivatali ideje *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a 2007/2004/EK rendeletnek az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökség ügyvezető igazgatója és ügyvezetőigazgató-helyettese hivatali idejének tekintetében történő módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0203/2005 - 2005/0089(CNS))

140

P6_TA(2005)0489Egyenlő esélyek mindenkinek európai éve ***IAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a mindenki számára biztosítandó esélyegyenlőség európai évéről (2007) - Az igazságos társadalom irányába elnevezésű európai parlamenti és tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0225 - C6-0178/2005 - 2005/0107(COD))

142

P6_TC1-COD(2005)0107Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra a mindenki számára biztosítandó esélyegyenlőség európai évéről (2007), az igazságos társadalom irányába című .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozat elfogadására tekintettel

142

MELLÉKLET

148

P6_TA(2005)0490Az Európai Közösség és a Dán Királyság között az egy harmadik ország állampolgára által a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározása *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Közösség és a Dán Királyság között az egy harmadik ország állampolgára által a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó kritériumokról és mechanizmusokról szóló, 343/2003/EK rendelet, valamint a dublini egyezmény hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyomatok összehasonlítására irányuló Eurodac létrehozásáról szóló, 2725/2000/EK rendelet rendelkezéseit Dániára kiterjesztő megállapodás aláírásáról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2004)0594 - 14787/1/2004 - C6-0198/2005 - 2004/0205(CNS))

150

P6_TA(2005)0491Izlandon vagy Norvégiában benyújtott, menedékjog iránti kérelem megvizsgálására illetékes állam meghatározására vonatkozó kritériumokról és mechanizmusokról szóló megállapodás *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Közösség és az Izlandi Köztársaság, valamint a Norvég Királyság között a tagállamok egyikében, illetve Izlandon vagy Norvégiában benyújtott, menedékjog iránti kérelem megvizsgálására illetékes állam meghatározására vonatkozó kritériumokról és mechanizmusokról szóló megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv elfogadásáról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0131 - 8479/2005 - C6-0197/2005 - 2005/0031(CNS))

150

P6_TA(2005)0492Halászati engedélyekre irányuló kérelmek továbbítása harmadik országok részére *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a halászati megállapodás alapján harmadik országok vizein folytatott halászat engedélyezésére vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról szóló, 3317/94/EK rendeletet a halászati engedélyek iránti kérelmek harmadik országok számára történő továbbítása tekintetében módosító tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0238 - C6-0201/2005 - 2005/0110(CNS))

151

P6_TA(2005)0493A technikai segítségnyújtási és információcsere-program (TAIEX) kiterjesztése az európai szomszédsági és partnerségi eszközre (ENPI) jogosult országokra *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a jövőbeni európai szomszédsági és partnerségi eszközre (ENPI) jogosult országoknak a technikai segítségnyújtási és információcsere-programban (TAIEX) való részesítésének engedélyezéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0321 - C6-0283/2005 - 2005/0133(CNS))

152

P6_TA(2005)0494A hajók biztonságos üzemeltetéséről szóló nemzetközi szabályzat Közösségen belüli végrehajtása ***IIAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a Tanács közös álláspontjáról a hajók biztonságos üzemeltetéséről szóló nemzetközi szabályzat Közösségen belüli végrehajtásáról és a 3051/95/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadása tekintetében (6919/1/2005 - C6-0269/2005 - 2003/0291(COD))

154

P6_TA(2005)0495Elemek, akkumulátorok és hulladékaik ***IIAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az elemekről és akkumulátorokról, valamint a hulladékelemekről és -akkumulátorokról, továbbá a 91/157/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására irányuló tanácsi közös álláspontról (5694/5/2005 - C6-0268/2005 - 2003/0282(COD))

154

P6_TC2-COD(2003)0282Az Európai Parlament álláspontja, amely második olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra az elemekről és akkumulátorokról, valamint a hulladékelemekről és -akkumulátorokról, továbbá a 91/157/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló 2006/.../EK európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel

155

I. MELLÉKLETA 10. CIKKBEN MEGHATÁROZOTT BEGYŰJTÉSI CÉLKITŰZÉSEK BETARTÁSÁNAK ELLENŐRZÉSE

170

II. MELLÉKLETELEMEK, AKKUMULÁTOROK ÉS ELEM-, ILLETVE AKKUMULÁTORCSOMAGOK SZELEKTÍV GYŰJTÉSÉT JELZŐ ÁBRÁK

170

III. MELLÉKLETA 6. CIKK HATÁLYÁN KÍVÜL ESŐ KÉSZÜLÉKKATEGÓRIÁK LISTÁJA

171

IV. MELLÉKLETRÉSZLETES KEZELÉSI ÉS ÚJRAFELDOLGOZÁSI ELŐÍRÁSOK

171

P6_TA(2005)0496Az energia-végfelhasználás hatékonysága ***IIAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a Tanács közös álláspontjáról az energia-végfelhasználás hatékonyságáról és az energetikai szolgáltatásokról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadása és a 93/76/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése tekintetében (10721/3/2005 - C6-0298/2005 - 2003/0300(COD))

172

P6_TC2-COD(2003)0300Az Európai Parlament álláspontja, amely második olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra az energia-végfelhasználás hatékonyságáról és az energetikai szolgáltatásokról, valamint a 93/76/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló 2006/.../EK európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel

172

I. MELLÉKLETA NEMZETI ENERGIAMEGTAKARÍTÁSI CÉLELŐIRÁNYZAT KISZÁMÍTÁSÁNAK MÓDSZERE

186

II. MELLÉKLETEGYES VÉGFELHASZNÁLÁSRA SZÁNT TÜZELŐANYAGOK ENERGIATARTALMA - ÁTVÁLTÁSI TÁBLÁZAT

187

III. MELLÉKLETAZ ENERGIAHATÉKONYSÁG JAVÍTÁSÁT SZOLGÁLÓ MEGFELELŐ INTÉZKEDÉSEKRE VONATKOZÓ PÉLDÁK INDIKATÍV JEGYZÉKE

188

IV. MELLÉKLETAZ ENERGIAMEGTAKARÍTÁSOK MÉRÉSÉNEK, SZÁMÍTÁSÁNAK ÉS HITELESÍTÉSÉNEK ÁLTALÁNOS KERETE

189

V. MELLÉKLETAZON ENERGIAÁTALAKÍTÁSI PIACOK ÉS RÉSZPIACOK INDIKATÍV JEGYZÉKE, AMELYEKRE VONATKOZÓAN REFERENCIAÉRTÉKEKET LEHET KIDOLGOZNI

193

VI. MELLÉKLETA TÁMOGATÁSRA JOGOSULT ENERGIAHATÉKONY KÖZBESZERZÉSI INTÉZKEDÉSEK JEGYZÉKE

194

P6_TA(2005)04978/2005. sz. költségvetés-módosítási tervezetAz Európai Parlament állásfoglalása az Európai Unió 2005-ös pénzügyi évre vonatkozó 8/2005. sz. költségvetés-módosítási tervezetéről (14861/2005 - C6-0412/2005 - 2005/2179(BUD))

195

P6_TA(2005)0498A pénzügyi eszközök piaca egyes határidők vonatkozásában ***IAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a pénzügyi eszközök piacairól szóló, 2004/39/EK irányelv bizonyos határidejeinek tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (COM(2005)0253 - C6-0191/2005 - 2005/0111(COD))

196

P6_TC1-COD(2005)0111Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-én került elfogadásra a pénzügyi eszközök piacairól szóló, 2004/39/EK irányelv bizonyos határidejeinek tekintetében történő módosításáról szóló 2006/.../EK európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel

196

P6_TA(2005)0499Európai fizetési meghagyásos eljárás ***IAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az európai fizetési meghagyásos eljárásról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2004)0173 - C6-0006/2004 - 2004/0055(COD))

200

P6_TC1-COD(2004)0055Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra az európai fizetési meghagyásos eljárás létrehozásáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

201

MELLÉKLETEURÓPAI FIZETÉSI MEGHAGYÁS IRÁNTI KÉRELEM

214

P6_TA(2005)0500A bizonyos állatfajok kíméletes csapdázási szabványainak bevezetése ***IAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a bizonyos állatfajok kíméletes csapdázási szabványainak bevezetéséről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (COM(2004)0532 - C6-0100/2004 - 2004/0183(COD))

220

P6_TA(2005)0501A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (FI)Az Európai Parlament határozata Olavi Ala-Nissilänek a Számvevőszék tagjává történő kinevezéséről (C6-0337/2005 - 2005/0809(CNS))

221

P6_TA(2005)0502A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (IRL)Az Európai Parlament határozata Máire Geoghegan-Quinn-nek a Számvevőszék tagjává történő kinevezéséről (C6-0338/2005 - 2005/0810(CNS))

221

P6_TA(2005)0503A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (SV)Az Európai Parlament határozata Lars Heikenstennek a Számvevőszék tagjává történő kinevezéséről (C6-0339/2005 - 2005/0811(CNS))

222

P6_TA(2005)0504A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (DA)Az Európai Parlament határozata Morten Louis Levysohnnak a Számvevőszék tagjává történő kinevezéséről (C6-0340/2005 - 2005/0812(CNS))

222

P6_TA(2005)0505A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (B)Az Európai Parlament határozata Karel Pinxtennek a Számvevőszék tagjává történő kinevezéséről (C6-0341/2005 - 2005/0813(CNS))

223

P6_TA(2005)0506A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (ES)Az Európai Parlament határozata Juan Ramallo Massanetnek a Számvevőszék tagjává történő kinevezéséről (C6-0342/2005 - 2005/0814(CNS))

223

P6_TA(2005)0507A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (PT)Az Európai Parlament határozata Vítor Manuel da Silva Caldeirának a Számvevőszék tagjává történő kinevezéséről (C6-0343/2005 - 2005/0815(CNS))

224

P6_TA(2005)0508A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (IT)Az Európai Parlament határozata Massimo Varinak a Számvevőszék tagjává történő kinevezéséről (C6-0344/2005 - 2005/0816(CNS))

224

P6_TA(2005)0509Gollnisch úr mentelmi jogaAz Európai Parlament határozata a Bruno Gollnisch kiváltságainak és mentelmi jogának fenntartására irányuló kérelemről (2005/2072(IMM))

225

P6_TA(2005)0510Városrendezési tevékenységeket szabályozó jogszabály alkalmazása (LRAU)Az Európai Parlament állásfoglalása a LRAU-ként ismertté vált valenciai városrendezési törvénnyel való állítólagos visszaélésről, és annak európai állampolgárokra gyakorolt hatásáról (609/2003, 732/2003, 985/2002, 1112/2002, 107/2004 számú és további petíciók) (2004/2208(INI))

225

P6_TA(2005)0511Társasági adóAz Európai Parlament állásfoglalása az Európai Uniós vállalkozások adózásáról: közös összevont társaságiadó-alap (2005/2120(INI))

229

 

2005. december 14., szerda

2006/C 286E/03

JEGYZŐKÖNYV

235

ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE

Az ülés megnyitása

A képviselőcsoportok tagjai

Dokumentumok benyújtása

Előirányzatok átcsoportosítása

A megállapodások szövegeinek a Tanács általi előterjesztése

Az Európai Tanács előkészítése (Brüsszel, 2005. december 15-16.), beleértve a fejlesztési stratégiát (vita)

Köszöntés

Szavazások órája

A nyilvános elektronikus hírközlési szolgáltatások nyújtása során feldolgozott adatok megőrzése ***I (szavazás)

A Szaharov-díj átadása (ünnepélyes ülés)

A szavazáshoz fűzött indokolások

A szavazatok helyesbítései

Az előző ülés jegyzőkönyvének elfogadása

Európai országok állítólagos használata a CIA által foglyok jogellenes fogva tartására és szállítására (vita)

Bulgária felkészültsége az Európai Unióhoz való csatlakozásra - Románia felkészültsége az Európai Unióhoz való csatlakozásra (vita)

Köszöntés

Kérdések órája (a Tanácshoz intézett kérdések)

Gépek ***II (vita)

Női hálózatok: halászat, mezőgazdaság és diverzifikáció (vita)

A közös halászati politika finanszírozása és a tengerjog * (vita)

Közösségi pénzügyi hozzájárulás a tagállamok halászati ellenőrzési programjaihoz * - Közösségi szankciók a halászati ágazatban (vita)

Jegyzőkönyv az EU-Seychelle Köztársaság közötti halászati megállapodáshoz * (vita)

A következő ülés napirendje

Az ülés berekesztése

JELENLÉTI ÍV

246

I. MELLÉKLET

248

II. MELLÉKLET

250

ELFOGADOTT SZÖVEGEK

264

P6_TA(2005)0512Adatmegőrzés ***IAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a nyilvános elektronikus hírközlési szolgáltatások nyújtása keretében feldolgozott adatok megőrzéséről és a 2002/58/EK irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (COM(2005)0438 - C6-0293/2005 - 2005/0182(COD))

264

P6_TC1-COD(2005)0182Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 14-én került elfogadásra a nyilvános elektronikus hírközlési szolgáltatások nyújtása keretében feldolgozott adatok megőrzéséről és a 2002/58/EK irányelv módosításáról szóló 2006/.../EK európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel

264

 

2005. december 15., csütörtök

2006/C 286E/04

JEGYZŐKÖNYV

274

ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE

Az ülés megnyitása

A képviselőcsoportok tagjai

Dokumentumok benyújtása

Medveepe üzleti kihasználása Kínában (írásbeli nyilatkozat)

Szavazások órája

A rugalmassági eszköz igénybevétele (szavazás)

Az Európai Unió 2006-os általános költségvetési tervezetének teljes egészében történő elutasítására irányuló indítvány (szavazás)

2006-os költségvetési év, a Tanács által módosított formában (szavazás)

A 2006-os általános költségvetés tervezete (valamennyi szakasz) (szavazás)

Közösségi pénzügyi hozzájárulás a tagállamok halászati ellenőrzési programjaihoz * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

A nehéz tehergépjárművekre egyes infrastruktúrák használatáért kivetett díjak ***II (szavazás)

Gépek ***II (szavazás)

2006-ös költségvetési év, a Tanács által módosított formában (aláírás)

Bizonyos típusú társaságok éves beszámolói és konszolidált éves beszámolói ***I (szavazás)

Bizonyos típusú társaságok éves beszámolói és konszolidált éves beszámolói ***I (szavazás)

Intézkedések a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok számára ***I (szavazás)

Jegyzőkönyv az EU-Seychelle Köztársaság közötti halászati megállapodáshoz * (szavazás)

A közös halászati politika finanszírozása és a tengerjog * (szavazás)

Grúziának nyújtott makroszintű pénzügyi támogatás * (szavazás)

A Bizottság jogalkotási- és munkaprogramja (2006) (szavazás)

Emberi jogok és sajtószabadság Tunéziában és az információs társadalomról szóló tunéziai világtalálkozó értékelése (szavazás)

A fogyasztóvédelem ösztönzése az új tagállamokban (szavazás)

A közvetlen állami támogatásnak mint a regionális fejlesztés egyik eszközének szerepe (szavazás)

Az EU fejlesztési politikája (szavazás)

Európai országok állítólagos használata a CIA által foglyok jogellenes fogva tartására és szállítására (szavazás)

Bulgária felkészültsége az Európai Unióhoz való csatlakozásra (szavazás)

Románia felkészültsége az Európai Unióhoz való csatlakozásra (szavazás)

Női hálózatok: halászat, mezőgazdaság és diverzifikáció (szavazás)

A szavazáshoz fűzött indokolások

A szavazatok helyesbítései

Az előző ülés jegyzőkönyvének elfogadása

Telefonvonalak gyermekek számára Európában (írásbeli nyilatkozat)

Kérelem a parlamenti mentelmi jog felfüggesztésére

Az eljárás módosítása

Vita az emberi jogok, a demokrácia és a jogállamiság megsértésének eseteiről (vita)

Az emberi jogok helyzete Tibetben és Hongkongban

Az emberi jogok Oroszországban

Etiópia és újabb határkonfliktusok

Szavazások órája

Az emberi jogok helyzete Tibetben és Hongkongban (szavazás)

Az emberi jogok Oroszországban (szavazás)

Etiópia és újabb határkonfliktusok (szavazás)

Egyes okiratokra vonatkozó határozatok

Nyilvántartásba vett írásbeli nyilatkozatok (az Eljárási Szabályzat 116. cikke)

A jelen ülésen elfogadott szövegek továbbítása

A következő ülések időpontjai

Az ülés elnapolása

JELENLÉTI ÍV

291

MELLÉKLET

293

II. MELLÉKLET

315

ELFOGADOTT SZÖVEGEK

362

P6_TA(2005)0513A rugalmassági eszköz igénybevételeAz Európai Parlament állásfoglalása az 1999. május 6-i intézményközi megállapodás 24. pontjával összhangban a rugalmassági eszköznek az Európai Unió külső tevékenységeire való igénybevételéről szóló európai parlamenti és tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0278 - C6-0211/2005 - 2005/2137(ACI))

362

MELLÉKLET

363

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

363

P6_TA(2005)0514A 2006-os általános költségvetési tervezetAz Európai Parlament állásfoglalása az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre vonatkozó, a Tanács által módosított általános költségvetési tervezetéről (valamennyi szakasz) (14864/2005 - C6-0415/2005 - 2005/2001(BUD) - 2005/2002(BUD)), valamint az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetésének tervezetéhez fűzött 1/2005. (14862/2005 - C6-0413/2005), 2/2005. (14863/2005 - C6-0414/2005) és 3/2005. (15379/2005 - C6-0427/2005) sz. módosító indítványokról

364

MELLÉKLETEGYÜTTES NYILATKOZATOK

368

P6_TA(2005)0515Közösségi pénzügyi hozzájárulás a tagállamok halászati ellenőrzési programjaihoz *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a tagállamok halászati ellenőrzési programjához nyújtott közösségi pénzügyi hozzájárulásról szóló 2004/465/EK határozat módosításáról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0328 - C6-0273/2005 - 2005/0136(CNS))

369

P6_TA(2005)0516A nehéz tehergépjárművekre egyes infrastruktúrák használatáért kivetett díjak ***IIAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a Tanács közös álláspontjáról a nehéz tehergépjárművekre egyes infrastruktúrák használatáért kivetett díjakról szóló 1999/62/EK irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel (9856/2005 - C6-0274/2005 - 2003/0175(COD))

371

P6_TC2-COD(2003)0175Az Európai Parlament álláspontja, amely második olvasatban 2005. december 15-én került elfogadásra a nehéz tehergépjárművekre egyes infrastruktúrák használatáért kivetett díjakról szóló 1999/62/EK irányelv módosításáról szóló 2006/.../EK európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel

372

I. MELLÉKLET

384

II. MELLÉKLET

385

III. MELLÉKLET

388

P6_TA(2005)0517Gépek ***IIAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a Tanács közös álláspontjáról a gépekről és a 95/16/EK irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadása tekintetében (5786/2/2005 - C6-0267/2005 - 2001/0004(COD))

390

P6_TC2-COD(2001)0004Az Európai Parlament álláspontja, amely második olvasatban 2005. december 15-én került elfogadásra a gépekről és a 95/16/EK irányelv módosításáról szóló 2006/.../EK európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel (átdolgozás)

390

I. MELLÉKLETALAPVETŐ EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEK GÉPEK TERVEZÉSÉHEZ ÉS GYÁRTÁSÁHOZ

405

II. MELLÉKLETNYILATKOZATOK

436

III. MELLÉKLETCE-JELÖLÉS

437

IV. MELLÉKLETGÉPKATEGÓRIÁK, AMELYEKRE A 12. CIKK (3) ÉS (4) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT ELJÁRÁST KELL ALKALMAZNI

438

V. MELLÉKLETA 2. CIKK c) PONTJÁBAN HIVATKOZOTT BIZTONSÁGI ALKATRÉSZEK INDIKATÍV LISTÁJA

439

VI. MELLÉKLETA RÉSZBEN KÉSZ GÉPEK ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSAI

440

VII. MELLÉKLET

440

VIII. MELLÉKLETA GÉP GYÁRTÁSA SORÁN VÉGZETT BELSŐ ELLENŐRZÉSEN ALAPULÓ MEGFELELŐSÉG-ÉRTÉKELÉS

442

IX. MELLÉKLETEK-TÍPUSVIZSGÁLAT

442

X. MELLÉKLETTELJES MINŐSÉGBIZTOSÍTÁS

444

XI. MELLÉKLETA TAGÁLLAMOK ÁLTAL A BEJELENTETT SZERVEZETEK KIJELÖLÉSE SORÁN FIGYELEMBE VEENDŐ MINIMUMKÖVETELMÉNYEK

446

XII. MELLÉKLETMEGFELELÉSI TÁBLÁZAT

447

P6_TA(2005)0518Éves és konszolidált beszámolók ***IAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a meghatározott jogi formájú társaságok és az összevont (konszolidált) beszámolók tekintetében a 78/660/EGK és a 83/349/EGK tanácsi irányelvek módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (COM(2004)0725 - C6-0164/2004 - 2004/0250(COD))

454

P6_TC1-COD(2004)0250Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 15-én került elfogadásra a meghatározott jogi formájú társaságok éves beszámolójáról és az összevont (konszolidált) éves beszámolóról szóló, 78/660/EGK és 83/349/EGK tanácsi irányelvek, a bankok és más pénzügyi intézmények éves beszámolójáról és konszolidált éves beszámolójáról szóló, 86/635/EGK tanácsi irányelv, és a biztosítóintézetek éves és összevont (konszolidált) éves beszámolóiról szóló, 91/674/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2006/.../EK európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel

455

P6_TA(2005)0519A csökkent mozgásképességű személyek jogai a repülőutak alatt ***IAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a légi járműveken utazó csökkent mozgásképességű személyek jogairól szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0047 - C6-0045/2005 - 2005/0007(COD))

464

P6_TC1-COD(2005)0007Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 15-én került elfogadásra a légi járműveken utazó fogyatékkal élő, illetve csökkent mozgásképességű személyek jogairól szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

464

I. MELLÉKLETA REPÜLŐTEREK VEZETÉSÉNEK FELELŐSSÉGI KÖRÉBE TARTOZÓ SEGÍTSÉGNYÚJTÁS

473

II. MELLÉKLETA LÉGI FUVAROZÓK ÁLTAL BIZTOSÍTANDÓ SEGÍTSÉGNYÚJTÁS

474

P6_TA(2005)0520Intézkedések a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok számára ***IAz Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az EU cukorpiaci rendszerének reformja által érintett, a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok számára hozandó kísérő intézkedések megállapításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0266 - C6-0210/2005 - 2005/0117(COD))

475

P6_TC1-COD(2005)0117Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 15-én került elfogadásra az EU cukorágazatának reformja által érintett, a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok számára hozandó kísérő intézkedések megállapításáról szóló .../2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

475

MELLÉKLETA CUKORRÓL SZÓLÓ JEGYZŐKÖNYVET ALÁÍRÓ ORSZÁGOK 2. CIKKBEN EMLÍTETT LISTÁJA

480

P6_TA(2005)0521Jegyzőkönyv az EK-Seychelle halászati egyezményhez *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Gazdasági Közösség és a Seychelle Köztársaság között létrejött, a Seychelle-szigetek partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellenszolgáltatás 2005. január 18-tól2011. január 17-ig terjedő időtartamra történő megállapításáról szóló jegyzőkönyv elfogadásáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0421 - C6-0321/2005 - 2005/0173(CNS))

481

P6_TA(2005)0522A közös halászati politika és a tengerjog *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a közös halászati politika végrehajtására és a tengerjogra vonatkozó közösségi pénzügyi intézkedések létrehozásáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0117 - C6-0131/2005 - 2005/0045(CNS))

482

P6_TA(2005)0523Grúziának nyújtott makroszintű pénzügyi támogatás *Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a Grúziának nyújtott makroszintű pénzügyi támogatásról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0571 - C6-0407/2005 - 2005/0224 (CNS))

486

P6_TA(2005)0524A Bizottság 2006-ra szóló jogalkotási és munkaprogramjaAz Európai Parlament állásfoglalása a Bizottság 2006-ra szóló jogalkotási és munkaprogramjáról

487

P6_TA(2005)0525Emberi jogok és sajtószabadság Tunéziában, valamint az információs társadalomról Tunéziában tartott világkonferenciaAz Európai Parlament állásfoglalása az emberi jogok tunéziai helyzetéről és a Tunéziában tartott, az információs társadalomról szóló világ-csúcstalálkozó értékeléséről

495

P6_TA(2005)0526A fogyasztói érdekek érvényesülésének előmozdítása és védelme az új tagállamokbanAz Európai Parlament állásfoglalása a fogyasztói érdekek érvényesülésének előmozdításáról és védelméről az új tagállamokban (2004/2157(INI))

497

P6_TA(2005)0527A közvetlen állami támogatásnak, mint a regionális fejlesztés eszközeAz Európai Parlament állásfoglalása a közvetlen állami támogatásnak a regionális fejlesztés eszközeként betöltött szerepéről (2004/2255(INI))

501

P6_TA(2005)0528Fejlesztési stratégiaAz Európai Parlament állásfoglalása a Tanácsnak és a Tanács keretében ülésező tagállamok kormányai képviselőinek, az Európai Parlamentnek és a Bizottságnak az Európai Unió fejlesztési politikájáról szóló közös nyilatkozatáról (Európai konszenzus a fejlesztésről)

507

P6_TA(2005)0529Európai országoknak a CIA által foglyok szállítására és illegális fogva tartására való feltételezett felhasználásaAz Európai Parlament állásfoglalása európai országoknak a CIA által foglyok szállítására és illegális fogva tartására való feltételezett felhasználásáról

509

P6_TA(2005)0530Bulgária felkészülése az Európai Unióhoz való csatlakozásraAz Európai Parlament állásfoglalása Bulgária uniós tagságra való felkészültségéről (2005/2204(INI))

511

P6_TA(2005)0531Románia felkészülése az Európai Unióhoz való csatlakozásraAz Európai Parlament állásfoglalása Románia felkészültségéről az Európai Unióhoz való csatlakozásra (2005/2205 (INI))

516

P6_TA(2005)0532Női hálózatok: halászat, mezőgazdaság és diverzifikációAz Európai Parlament állásfoglalása a női hálózatokról: halászat, földművelés és diverzifikáció. (2004/2263(INI))

519

P6_TA(2005)0533Emberi jogi helyzet Tibetben és HongkongbanAz Európai Parlament állásfoglalása Tibetről és Hongkongról

523

P6_TA(2005)0534Emberi jogok OroszországbanAz Európai Parlament állásfoglalása az emberi jogok helyzetéről Oroszországban és a nem kormányzati szervezetekre vonatkozó új jogszabályokról

525

P6_TA(2005)0535EtiópiaAz Európai Parlament állásfoglalása az etiópiai helyzetről és az új határkonfliktusról

528

Jelmagyarázat

*

Konzultációs eljárás

**I

Együttműködési eljárás: első olvasat

**II

Együttműködési eljárás: második olvasat

***

Hozzájárulási eljárás

***I

Együttdöntési eljárás: első olvasat

***II

Együttdöntési eljárás: második olvasat

***III

Együttdöntési eljárás: harmadik olvasat

(A Bizottság által javasolt jogalap határozza meg az eljárás típusát)A szavazások órájával kapcsolatos információEltérő rendelkezés hiányában, az előadók írásban tájékoztatják a szavazás előtt az elnökséget a módosításokkal kapcsolatos véleményükről.Parlamenti bizottságok rövidítései

AFET

Külügyi Bizottság

DEVE

Fejlesztési Bizottság

INTA

Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság

BUDG

Költségvetési Bizottság

CONT

Költségvetési Ellenőrző Bizottság

ECON

Gazdasági és Monetáris Bizottság

EMPL

Foglalkoztatási és Szociális Bizottság

ENVI

Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

ITRE

Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság

IMCO

Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

TRAN

Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság

REGI

Regionális Fejlesztési Bizottság

AGRI

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság

PECH

Halászati Bizottság

CULT

Kulturális és Oktatási Bizottság

JURI

Jogi Bizottság

LIBE

Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

AFCO

Alkotmányügyi Bizottság

FEMM

Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság

PETI

Petíciós Bizottság

Képviselőcsoportok rövidítései

PPE-DE

az Európai Néppárt (Kereszténydemokraták) és az Európai Demokraták Képviselőcsoportja

PSE

az Európai Parlament Szocialista Képviselőcsoportja

ALDE

Liberálisok és Demokraták Szövetsége Európáért Képviselőcsoport

Verts/ALE

a Zöldek/az Európai Szabad Szövetség Képviselőcsoportja

GUE/NGL

az Egységes Európai Baloldal/az Északi Zöld Baloldal Képviselőcsoportja

IND/DEM

Függetlenség és Demokrácia Képviselőcsoport

UEN

a Nemzetek Európájáért Unió Képviselőcsoportja

NI

Független képviselők

HU

 


I (Közlemények)

EURÓPAI PARLAMENT

ÜLÉSSZAK: 2005-2006

2005. december 12-15-i ülések

2005. december 12., hétfő

23.11.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

CE 286/1


JEGYZŐKÖNYV

(2006/C 286 E/01)

ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE

ELNÖKSÉG: Josep BORRELL FONTELLES

elnök

1.   Az ülésszak folytatása

Az ülést 17.00-kor nyitják meg.

2.   Az előző ülés jegyzőkönyvének elfogadása

Antonio Tajani közli, hogy jelen volt a 2005.11.30-i ülésen, a neve ennek ellenére nem szerepel a jelenléti íven.

Jean-Louis Bourlanges, Fausto Correia, Jan Mulder, Christopher Beazley és Marian Harkin közlik, hogy jelen voltak a 2005.12.01-i ülésen, a nevük ennek ellenére nem szerepel a jelenléti íven.

*

* *

Az előző ülés jegyzőkönyvét elfogadták.

3.   Az elnökség nyilatkozata

Az elnök az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata elfogadásának évfordulója alkalmából nyilatkozatot tesz, amelyben elítéli a halálbüntetés alkalmazását egyes országokban, és emlékeztet arra, hogy ez a gyakorlat ellentétes az Európai Unió értékeivel.

4.   A Parlament tagjai

Az illetékes lengyel hatóságok bejelentették Hanna Foltyn-Kubicka kinevezését Anna Elzbieta Fotyga helyére, parlamenti képviselői minőségben, kinevezésének első napja: 2005.12.07.

Josep Borrell Fontelles (elnök) felhívja a figyelmet az Eljárási Szabályzat 3. cikke (5) bekezdésének rendelkezéseire.

5.   A bizottságok tagjai

A Parlament az ALDE képviselőcsoport kérésére ratifikálja a következő kinevezést:

LIBE bizottság: Giovanni Procacci.

6.   Dokumentumok benyújtása

Az alábbi dokumentumokat nyújtották be:

1)

a parlamenti bizottságok:

1.1)

jelentések:

* Jelentés a 69/169/EGK irányelvnek a Finnországba történő sörbehozatal ideiglenes menynyiségi korlátozásának tekintetében történő módosításáról szóló tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (COM(2005)0427 - C6-0302/2005 - 2005/0175(CNS)) - Gazdasági és Monetáris Bizottság.

Előadó: Berès Pervenche (A6-0322/2005).

***I Jelentés a pénzügyi eszközök piacairól szóló 2004/39/EK irányelv bizonyos határidejeinek tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (COM(2005)0253 - C6-0191/2005 - 2005/0111(COD)) - Gazdasági és Monetáris Bizottság.

Előadó: Kauppi Piia-Noora (A6-0334/2005).

* Jelentés az Európai Közösség és az Európai Atomenergia-közösség nevében, egyrészről az Európai Közösségek, másrészről a Svájci Államszövetség közötti tudományos és technológiai együttműködési megállapodás aláírásáról szóló tanácsi és bizottsági határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0333 - C6-0345/2005 - 2005/0135(CNS)) - Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság.

Előadó: Chichester Giles (A6-0337/2005).

* Jelentés a tagállamok halászati ellenőrzési programjához nyújtott közösségi pénzügyi hozzájárulásról szóló 2004/465/EK határozat módosításáról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0328 - C6-0273/2005 - 2005/0136(CNS)) - Halászati Bizottság.

Előadó: Casaca Paulo (A6-0339/2005).

* Jelentés a közös halászati politika végrehajtására és a tengerjogra vonatkozó közösségi pénzügyi intézkedések létrehozásáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0117 - C6-0131/2005 - 2005/0045(CNS)) - Halászati Bizottság.

Előadó: Stihler Catherine (A6-0340/2005).

Jelentés a női hálózatokról: halászat, földművelés és diverzifikáció (2004/2263(INI)) - Halászati Bizottság.

Előadó: Attwooll Elspeth (A6-0341/2005).

Jelentés Bulgária uniós tagságra való felkészültségéről (2005/2204(INI)) - Külügyi Bizottság.

Előadó: Van Orden Geoffrey (A6-0342/2005).

Jelentés Románia felkészültségéről az Európai Unióhoz való csatlakozásra (2005/2205(INI)) -Külügyi Bizottság.

Előadó: Moscovici Pierre (A6-0344/2005).

***I Jelentés az Európai Környezetvédelmi Ügynökség és az európai környezeti információs és megfigyelő-hálózat létrehozásáról szóló 1210/90/EGK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 [01] - C6-0141/2005 - 2005/0072(COD)) - Jogi Bizottság.

Előadó: Gargani Giuseppe (A6-0345/2005).

* Jelentés a 40/94/EK rendeletnek a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal elnöke hivatali idejének tekintetében történő módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 [06] - C6-0208/2005 - 2005/0077(CNS)) - Jogi Bizottság.

Előadó: Gargani Giuseppe (A6-0346/2005).

***I Jelentés Az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ létrehozásáról szóló 337/75/EGK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 [02] - C6-0142/2005 -2005/0073(COD)) - Jogi Bizottság.

Előadó: Gargani Giuseppe (A6-0347/2005).

* Jelentés a 2100/94/EK rendeletnek a Közösségi Növényfajta-hivatal elnöke hivatali idejének tekintetében történő módosításról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 [07] - C6-0207/2005 - 2005/0078(CNS)) - Jogi Bizottság.

Előadó: Gargani Giuseppe (A6-0348/2005).

***I Jelentés az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért létrehozásáról szóló 1365/75/EGK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 [03] - C6-0143/2005 - 2005/0074(COD)) - Jogi Bizottság.

Előadó: Gargani Giuseppe (A6-0349/2005).

* Jelentés az Európai Unió Szervei Fordítóközpontjának létrehozásáról szóló 2965/94/EK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 [08] - C6-0206/2005 - 2005/0079(CNS)) - Jogi Bizottság.

Előadó: Gargani Giuseppe (A6-0350/2005).

***I Jelentés az Európai Képzési Alapítvány létrehozásáról szóló 1360/90/EGK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 [04] - C6-0144/2005 - 2005/0075(COD)) -Jogi Bizottság.

Előadó: Gargani Giuseppe (A6-0351/2005).

***I Jelentés a Kábítószerek és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontjának létrehozásáról szóló 302/93/EGK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 [05] - C6-0145/2005 - 2005/0076(COD)) - Jogi Bizottság.

Előadó: Gargani Giuseppe (A6-0352/2005).

* Jelentés a Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontjának létrehozásáról szóló 1035/97/EK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 [09] - C6-0205/2005 -2005/0080(CNS)) - Jogi Bizottság.

Előadó: Gargani Giuseppe (A6-0353/2005).

***I Jelentés a 178/2002/EK rendeletnek az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság ügyvezető igazgatója hivatali idejének tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 [10] - C6-0146/2005 -2005/0081(COD)) - Jogi Bizottság.Előadó: Gargani Giuseppe (A6-0354/2005).

* Jelentés az 1321/2004/EK rendeletnek az Európai GNSS Ellenőrzési Hatóság vezérigazgatója hivatali idejének tekintetében történő módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 [13] - C6-0204/2005 - 2005/0084(CNS)) - Jogi Bizottság.

Előadó: Gargani Giuseppe (A6-0355/2005).

***I Jelentés az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ létrehozásáról szóló 851/2004/EK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 [11] -C6-0147/2005 - 2005/0082(COD)) - Jogi Bizottság.

Előadó: Gargani Giuseppe (A6-0357/2005).

* Jelentés A 2007/2004/EK rendeletnek az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökség ügyvezető igazgatója és ügyvezetőigazgató-helyettese hivatali idejének tekintetében történő módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 [18] - C6-0203/2005 -2005/0089(CNS)) - Jogi Bizottság.

Előadó: Gargani Giuseppe (A6-0358/2005).

***I Jelentés a 726/2004/EK rendeletnek az Európai Gyógyszerügynökség ügyvezető igazgatója hivatali idejének tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 [12] - C6-0148/2005 - 2005/0083(COD))- Jogi Bizottság.

Előadó: Gargani Giuseppe (A6-0359/2005).

***I Jelentés az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség létrehozásáról szóló 2062/94/EK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 [14] -C6-0149/2005 - 2005/0085(COD)) - Jogi Bizottság.

Előadó: Gargani Giuseppe (A6-0360/2005).

***I Jelentés az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség létrehozásáról szóló 1406/2002/EK rendeletnek az ügyvezető igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 [15] - C6-0150/2005- 2005/0086(COD)) - Jogi Bizottság.

Előadó: Gargani Giuseppe (A6-0361/2005).

***I Jelentés az 1592/2002/EK rendeletnek az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség ügyvezető igazgatója és igazgatói hivatali idejének tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 [16] -C6-0151/2005 - 2005/0087(COD)) - Jogi Bizottság.

Előadó: Gargani Giuseppe (A6-0362/2005).

***I Jelentés az Európai Vasúti Ügynökség létrehozásáról szóló 881/2004/EK rendeletnek az ügyvezető igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 [17] - C6-0152/2005 -2005/0088(COD)) - Jogi Bizottság.

Előadó: Gargani Giuseppe (A6-0363/2005).

Jelentés a közvetlen állami támogatásnak a regionális fejlesztés eszközeként betöltött szerepéről (2004/2255(INI)) - Regionális Fejlesztési Bizottság.

Előadó: Koterec Miloš (A6-0364/2005).

***I Jelentés a nyilvános elektronikus hírközlési szolgáltatások nyújtása keretében feldolgozott adatok megőrzéséről és a 2002/58/EK irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (COM(2005)0438 - C6-0293/2005 -2005/0182(COD)) - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság.

Előadó: Alvaro Alexander Nuno (A6-0365/2005).

***I Jelentés az Európai Parlament és a Tanács határozatára irányuló javaslatról: a mindenki számára biztosítandó esélyegyenlőség európai éve (2007) - az igazságos társadalom irányában (COM(2005)0225 - C6-0178/2005 - 2005/0107(COD)) - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság.

Előadó: Roure Martine (A6-0366/2005).

* Jelentés Olavi Ala-Nissilä a Számvevőszék tagjának történő jelöléséről (N6-0018/2005 -C6-0337/2005 - 2005/0809(CNS)) - Költségvetési Ellenőrző Bizottság.

Előadó: Pomés Ruiz José Javier (A6-0367/2005).

* Jelentés Máire Geoghegan-Quinn a Számvevőszék tagjának történő jelöléséről (N6-0019/2005 - C6-0338/2005 - 2005/0810(CNS)) - Költségvetési Ellenőrző Bizottság.

Előadó: Pomés Ruiz José Javier (A6-0368/2005).

* Jelentés Lars Heikenstennek a Számvevőszék tagjának történő jelöléséről (N6-0020/2005 -C6-0339/2005 - 2005/0811(CNS)) - Költségvetési Ellenőrző Bizottság.

Előadó: Pomés Ruiz José Javier (A6-0369/2005).

* Jelentés Morten Louis Levysohn a Számvevőszék tagjának történő jelöléséről (N6-0021/2005 - C6-0340/2005 - 2005/0812(CNS)) - Költségvetési Ellenőrző Bizottság.

Előadó: Pomés Ruiz José Javier (A6-0370/2005).

* Jelentés Karel Pinxten a Számvevőszék tagjának történő jelöléséről (N6-0022/2005 -C6-0341/2005 - 2005/0813(CNS)) - Költségvetési Ellenőrző Bizottság.

Előadó: Pomés Ruiz José Javier (A6-0371/2005).

* Jelentés Juan Ramallo Massanet a Számvevőszék tagjának történő jelöléséről (N6-0023/2005 - C6-0342/2005 - 2005/0814(CNS)) - Költségvetési Ellenőrző Bizottság.

Előadó: Pomés Ruiz José Javier (A6-0372/2005).

* Jelentés Vítor Manuel da Silva Caldeira a Számvevőszék tagjának történő jelöléséről (N6-0024/2005 - C6-0343/2005 - 2005/0815(CNS)) - Költségvetési Ellenőrző Bizottság.

Előadó: Pomés Ruiz José Javier (A6-0373/2005).

* Jelentés Massimo Vari a Számvevőszék tagjának történő jelöléséről (N6-0025/2005 -C6-0344/2005 - 2005/0816(CNS)) - Költségvetési Ellenőrző Bizottság.

Előadó: Pomés Ruiz José Javier (A6-0374/2005).

Jelentés a Bruno Gollnisch kiváltságainak és mentelmi jogának fenntartására irányuló kérelemről (2005/2072(IMM)) - Jogi Bizottság.

Előadó: Wallis Diana (A6-0376/2005).

Jelentés a fogyasztói érdekek érvényesülésének előmozdításáról és védelméről az új tagállamokban (2004/2157(INI)) - Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság.

Előadó: Kristensen Henrik Dam (A6-0378/2005).

* Jelentés az Európai Közösség és a Dán Királyság között az egy harmadik ország állampolgára által a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó kritériumokról és mechanizmusokról szóló 343/2003/EK rendelet, valamint a dublini egyezmény hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyomatok összehasonlítására irányuló „Eurodac” létrehozásáról szóló 2725/2000/EK rendelet rendelkezéseit Dániára kiterjesztő megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2004)0594 - C6-0198/2005 - 2004/0205(CNS)) - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság.

Előadó: Roure Martine (A6-0379/2005).

* Jelentés az Európai Közösség és az Izlandi Köztársaság, valamint a Norvég Királyság között a tagállamok egyikében, illetve Izlandon vagy Norvégiában benyújtott, menedékjog iránti kérelem megvizsgálására illetékes állam meghatározására vonatkozó kritériumokról és mechanizmusokról szóló megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv elfogadásáról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0131 - C6-0197/2005 - 2005/0031(CNS)) - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság.

Előadó: Roure Martine (A6-0380/2005).

Jelentés a LRAU-ként ismertté vált valenciai földtörvénnyel való állítólagos visszaélésről, és annak európai állampolgárokra gyakorolt hatásáról (609/2003, 732/2003, 985/2002, 1112/2002, 107/2004 számú és további petíciók) (2004/2208(INI)) - Petíciós Bizottság.

Előadó: Fourtou Janelly (A6-0382/2005).

***I Jelentés a meghatározott jogi formájú társaságok és az összevont (konszolidált) beszámolók tekintetében a 78/660/EGK és a 83/349/EGK tanácsi irányelvek módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (COM(2004)0725 - C6-0164/2004 - 2004/0250(COD)) - Jogi Bizottság.

Előadó: Lehne Klaus-Heiner (A6-0384/2005).

* Jelentés az Európai Gazdasági Közösség és a Seychelle Köztársaság között létrejött, a Seychelle-szigetek partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellenszolgáltatás 2005. január 18-tól2011. január 17-ig terjedő időtartamra történő megállapításáról szóló jegyzőkönyv elfogadásáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0421 - C6-0321/2005 - 2005/0173(CNS)) - Halászati Bizottság.

Előadó: Morillon Philippe (A6-0385/2005).

Jelentés az adózásról és vállalkozásokról az Európai Unióban: közös összevont társasági adóalap (2005/2120(INI)) - Gazdasági és Monetáris Bizottság.

Előadó: Bersani Pier Luigi (A6-0386/2005).

* Jelentés a 3317/94/EK rendeletet a halászati engedélyek iránti kérelmek harmadik országok számára történő továbbítása tekintetében módosító tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0238 - C6-0201/2005 - 2005/0110(CNS)) - Halászati Bizottság.

Előadó: Fraga Estévez Carmen (A6-0387/2005).

* Jelentés a jövőbeni európai szomszédsági és partnerségi eszközre (ENPI) jogosult országoknak a technikai segítségnyújtási és információcsere-programban (TAIEX) való részesítésének engedélyezéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0321 - C6-0283/2005 - 2005/0133(CNS)) - Külügyi Bizottság.

Előadó: Malmström Cecilia (A6-0388/2005).

Jelentés a rugalmassági eszközöknek az 1999. május 6-i intézményközi megállapodás 24. pontja szerint az Európai Unió külső tevékenységeire való igénybevételéről szóló európai parlamenti és tanácsi határozatra vonatkozó javaslatról (2005/2137(ACI)) - Költségvetési Bizottság.

Előadó: Böge Reimer (A6-0395/2005).

Jelentés az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre vonatkozó, a Tanács által módosított általános költségvetési tervezetéről (minden szakasz), valamint az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetésének tervezetéhez fűzött 1/2005, 2/2005 és 3/2005 számú módosító indítványokról,

I. szakasz - Európai Parlament,

II. szakasz - Tanács,

III. szakasz - Bizottság,

IV. szakasz - Bíróság,

V. szakasz - Számvevőszék,

VI. szakasz - Gazdasági és Szociális Bizottság,

VII. szakasz - Régiók Bizottsága,

VIII. (A) szakasz - Európai Ombudsman,

VIII. (B)szakasz - Európai Adatvédelmi Biztos. (14864/2005 - C6-0415/2005 - 2005/2001 (BUD)) - Költségvetési Bizottság

Előadók: Giovanni Pittella, Valdis Dombrovskis (A6-0396/2005).

Jelentés az Európai Unió 2005-ös pénzügyi évre vonatkozó 8/2005. számú költségvetésmódosítási tervezetéről (14861/2005 - C6-0412/2005 - 2005/2179(BUD)) - Költségvetési Bizottság.

Előadó: Garriga Polledo Salvador (A6-0397/2005).

1.2)

ajánlások második olvasatra:

***II Ajánlás második olvasatra a Tanács közös álláspontjáról az elemekről és akkumulátorokról, valamint a hulladékelemekről és -akkumulátorokról, továbbá a 91/157/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel (05694/5/2005 - C6-0268/2005 - 2003/0282(COD)) - Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság.

Előadó: Blokland Johannes (A6-0335/2005).

***II Ajánlás második olvasatra a Tanács közös álláspontjáról a gépekről és a 95/16/EK irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel (05786/2/2005 - C6-0267/2005 - 2001/0004(COD)) - Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság.

Előadó: Schwab Andreas (A6-0338/2005).

***II Ajánlás második olvasatra a Tanács közös álláspontjáról az energia-végfelhasználás hatékonyságáról és az energetikai szolgáltatásokról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadása és a 93/76/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése tekintetében (10721/3/2005 - C6-0298/2005 - 2003/0300(COD)) - Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság.

Előadó: Rothe Mechtild (A6-0343/2005).

***II Ajánlás második olvasatra a Tanács közös álláspontjáról a nehéz tehergépjárművekre egyes infrastruktúrák használatáért kivetett díjakról szóló 1999/62/EK irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel (09856/1/2005 - C6-0274/2005 - 2003/0175(COD)) - Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság.

Előadó: Wortmann-Kool Corien (A6-0377/2005).

2)

képviselők:

2.1)

szóbeli választ igénylő kérdések (az Eljárási Szabályzat 108. cikke):

(O-0111/2005) Philippe Morillon, a PECH bizottság nevében, a Bizottsághoz: Közösségi büntetések a halászati ágazatban (B6-0344/2005)

2.2)

szóbeli választ igénylő kérdések a kérdések órájában (az Eljárási Szabályzat 109. cikke) (B6-0343/2005):

Panayotopoulos-Cassiotou Marie, Ludford Sarah, Sjöstedt Jonas, Meyer Pleite Willy, El Khadraoui Saïd, Papadimoulis Dimitrios, Toussas Georgios, Tannock Charles, Lynne Elizabeth, Goudin Hélène, Posselt Bernd, Casaca Paulo, Hall Fiona, McDonald Mary Lou, Medina Ortega Manuel, Moraes Claude, McGuinness Mairead, Mitchell Gay, Chmielewski Zdzisław Kazimierz, Hedkvist Petersen Ewa, Mavrommatis Manolis, Davies Chris, Beglitis Panagiotis, Adamou Adamos, Newton Dunn Bill, Aylward Liam, Crowley Brian, Ó Neachtain Seán, Ryan Eoin, Parish Neil, Martin David, Van Orden Geoffrey, De Rossa Proinsias, Svensson Eva-Britt, Beazley Christopher, Bowis John, Kratsa-Tsagaropoulou Rodi, Purvis John, de Grandes Pascual Luis, Kudrycka Barbara, Harbour Malcolm, Manolakou Diamanto, Guerreiro Pedro, Pflüger Tobias, Czarnecki Ryszard, Rutowicz Leopold Józef, Belet Ivo, Kirkhope Timothy, Atkins Robert, Deva Nirj, Dover Den, Evans Jonathan, Romeva i Rueda Raül, Mölzer Andreas, Pafilis Athanasios- McCarthy Arlene, Mayor Oreja Jaime, Starkevičiūtė Margarita, Panayotopoulos-Cassiotou Marie, Hegyi Gyula, Mitchell Gay, Evans Robert, McGuinness Mairead, Hedkvist Petersen Ewa, Degutis Arūnas, Van Orden Geoffrey, De Rossa Proinsias, Hennis-Plasschaert Jeanine, Paleckis Justas Vincas, Harkin Marian, Ayala Sender Inés, Vincenzi Marta, Ludford Sarah, Beglitis Panagiotis, Posselt Bernd, Matsis Yiannakis, Pieper Markus, Brepoels Frederika, Papadimoulis Dimitrios, Yañez-Barnuevo García Luis, Czarnecki Ryszard, Rutowicz Leopold Józef, Gaľa Milan, Vatanen Ari, Budreikaitė Danutė, Bowis John, Lynne Elizabeth, Casaca Paulo, Sjöstedt Jonas, Kuźmiuk Zbigniew Krzysztof, Medina Ortega Manuel, Moraes Claude, Batzeli Katerina, Mayer Hans-Peter, Chmielewski Zdzisław Kazimierz, in 't Veld Sophia, Florenz Karl-Heinz, Allister James Hugh, Van Lancker Anne, Adamou Adamos, Hennicot-Schoepges Erna, Newton Dunn Bill, Aylward Liam, Crowley Brian, Ó Neachtain Seán, Ryan Eoin, Carnero González Carlos, Kaczmarek Filip Andrzej, Martin David, Segelström Inger, Schwab Andreas, Mavrommatis Manolis, Riis-Jørgensen Karin, Gentvilas Eugenijus, Kratsa-Tsagaropoulou Rodi, Gklavakis Ioannis, Toussas Georgios, de Grandes Pascual Luis, Guerreiro Pedro, Lax Henrik, Pafilis Athanasios, Manolakou Diamanto, Drčar Murko Mojca, Korhola Eija-Riitta, Coveney Simon, Mölzer Andreas

2.3)

állásfoglalásra irányuló indítványok (az Eljárási Szabályzat 113. cikke):

Poli Bortone Adriana - Állásfoglalásra irányuló indítvány a 2007-2013 közötti közösségi stratégiai iránymutatásokról (B6-0635/2005).

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: REGI

 

véleménynyilvánításra felkért: BUDG

2.4)

nyilvántartásba vett írásbeli nyilatkozatok (az Eljárási Szabályzat 116. cikke):

Nathalie Griesbeck az építési, újjáépítési és átalakítási tevékenységekre alkalmazandó HÉA-ról (0071/2005);

Monika Beňová, Miloš Koterec és Vladimír Maňka, a kiskorú gyermekeknek a nem nekik való számítógépes játékoktól történő megóvásáról (0072/2005);

Raül Romeva i Rueda és Gérard Onesta, Francisco Franco diktátor halálának harmincadik évfordulójáról Spanyolországban (0073/2005);

Michael Cashman, Emine Bozkurt és Thijs Berman, homoszexuális férfiak kivégzéséről, amelyet az iráni hatóságok a közelmúltban követtek el (0074/2005);

Marie-Arlette Carlotti, Philippe Busquin, Joseph Daul, Mario Mauro és Bogusław Sonik, a legrászorultabbak élelmiszer-segélyezése európai programjának megvalósításában részt venni jogosult karitatív szervezetek ellátásáról (0075/2005);

Alyn Smith, az igazságos kereskedelemről (0076/2005);

Alfredo Antoniozzi, Mario Mantovani, Marie-Line Reynaud és Jan Jerzy Kułakowski, az Európai Unió nyelvi rendszeréről (0077/2005);

Daniel Strož, a politikai befolyás szellemi tulajdonjogok feletti gyakorlására irányuló tisztességtelen próbálkozásokról (0078/2005)

Lévai Katalin, Martine Roure, Anne Van Lancker, Eva-Britt Svensson és Lissy Gröner, a nők önrendelkezési jogáról, valamint a megfelelő szexuális oktatásról és családtervezésről az Európai Unióban (0079/2005);

Luca Romagnoli, Carlo Fatuzzo és Marco Pannella, az olaszországi közszolgálati rádiózáshoz és televíziózáshoz való hozzáférés egyenlőségéről és a politikai hírközlés pluralitásáról (0081/2005).

7.   A Parlament álláspontjaival és állásfoglalásaival kapcsolatos további intézkedések

A 2005 szeptemberi I. ülésszak során a Parlament által elfogadott álláspontokkal és állásfoglalásokkal kapcsolatos további intézkedésekről szóló bizottsági közleményeket kiosztották.

8.   Petíciók

A következő petíciókat, amelyek az alábbi időpontokkal a nyilvántartásba bejegyzésre kerültek, az Eljárási Szabályzat 191. cikkének (5) bekezdése értelmében visszautalták az illetékes bizottsághoz:

2005.12.07.

Luis Herrero-Tejedor Algar úr (924/2005 sz.);

François-Valéry Moneaux úr (925/2005 sz.);

Anne Grethe Jantzen asszony (926/2005 sz.);

Irmtraut Ehtechame asszony (927/2005 sz.);

Wolfgang Löffler úr (928/2005 sz.);

Andreas Brunner úr (929/2005 sz.);

Marc Stahl úr (930/2005 sz.);

Helmut Alfred Goerke úr (931/2005 sz.);

Bärbel Ebert asszony (932/2005 sz.);

Max Bäumler úr (933/2005 sz.);

Irina Zarikova asszony (934/2005 sz.);

Marion Gerlach asszony (935/2005 sz.);

Martina Kurz asszony (936/2005 sz.);

Gunther Gamst úr (937/2005 sz.);

Ernest Wixmerten úr (938/2005 sz.);

Gerard Keuls úr (939/2005 sz.);

Thomas Kollhoff úr (940/2005 sz.);

Franz Koettnitz úr (941/2005 sz.);

Axel Gabriel úr (942/2005 sz.);

Joy Bell asszony (943/2005 sz.);

Oisin Jones-Dillon úr (944/2005 sz.);

Creezy Courtoy asszony (945/2005 sz.);

Selliah Senthivel úr (946/2005 sz.);

Antoni Paprocki úr (Social Committee) (947/2005 sz.);

Dagmar Sidlo asszony (948/2005 sz.);

Michael N. Joannides úr (Michael N. Joannides Manufacturing and Trading LTD) (949/2005 sz.);

Arja Salmu asszony (950/2005 sz.);

Leila Hampaala asszony (951/2005 sz.);

Constant Verbraeken úr (952/2005 sz.);

Eduard Vitásek úr (Tiskárna v Dubi s. r. o.) (953/2005 sz.);

Grzegorz Szczęśniak úr (954/2005 sz.);

Michail Georgis Sopiliadis úr (Association Pontion de Perama) (955/2005 sz.);

Konstantinos Polimenakos úr (Coopérative des employés en activité et pensionnés de la fonction publique grecque) (további 2 aláírás) (956/2005 sz.);

Konstantia Oikonomou (957/2005 sz.);

Dimitris Tsipidis úr (958/2005 sz.);

Aristidis Lafis úr (959/2005 sz.);

Dorilaos Klapakis úr (960/2005 sz.);

Marisol López Medina asszony (Centro Municipal de Información y Orientación Familiar de Cúllar Vega) (961/2005 sz.);

Jose Antonio Albert Monferrer úr (Plataforma Ciutadana No a la Contaminació) (962/2005 sz.);

Jacques Sigrist úr (963/2005 sz.);

Luca Bartaloni úr (964/2005 sz.);

Claudio Gentile úr (965/2005 sz.);

Gemma Pellizzari Iannetti asszony (Movimento Europeo per la Difesa della Vita e della Dignità Umana - MEVD) (966/2005 sz.);

Antonietta Luppi asszony (967/2005 sz.);

Marinella Zanasi asszony (968/2005 sz.);

Antero Oliveira Resende úr (Coligação Democrática Unitária - PCP/PEV) (969/2005 sz.);

Marco Silva úr (970/2005 sz.);

Manuel João Ferreira Galego úr (971/2005 sz.);

Xavier Vilhar Trilho úr (Associação de Amizade Galiza-Portugal) (további 181 aláírás) (972/2005 sz.);

Wolfgang Wünsch úr (973/2005 sz.);

Wolfgang Wünsch úr (974/2005 sz.);

Sergejs Lazarevs úr (975/2005 sz.);

Christa Knöfler asszony (976/2005 sz.).

9.   Írásbeli nyilatkozatok (az Eljárási Szabályzat 116. cikke)

A 43, 44, 45/2005 sz. írásbeli nyilatkozatok nem kapták meg a szükséges számú aláírást, így azok az Eljárási Szabályzat 116. cikkének (5) bekezdése értelmében érvénytelenek.

10.   Együttdöntéssel elfogadott jogi aktusok aláírása

Az elnök közli, hogy szerdán a Tanács elnökével közösen a következő, együttdöntéssel elfogadott jogi aktusokat írja alá a Parlament eljárási szabályzata 68. cikkének megfelelően:

az Európai Parlament és a Tanács rendelete a külső közösségi támogatásokhoz való hozzáférésről (3642/1/2005 - C6-0423/2005 - 2004/0099(COD))

az Európai Parlament és a Tanács irányelve az egyes veszélyes anyagok és készítmények forgalomba hozatalának és felhasználásának korlátozásaira vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló 76/769/EGK tanácsi irányelv huszonkettedik alkalommal történő módosításáról (ftalátokat tartalmazó játékszerek és gyermekápolási cikkek) (3645/1/2005 - C6-0428/2005 - 1999/0238(COD))

az Európai Parlament és a Tanács irányelve a nyilvános páneurópai földi rádiós személyhívó rendszernek a Közösségen belüli összehangolt bevezetéséhez kijelölt frekvenciasávokról szóló 90/544/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (3657/2/2005 - C6-0425/2005 - 2005/0147(COD))

az Európai Parlament és a Tanács rendeletea 2006. évi torinói téli olimpiai és/vagy paralimpiai játékokban részt vevő olimpiai család tagjainak szóló vízumok kérelmezésére és kiadására vonatkozó eljárások megkönnyítését szolgáló intézkedésekről (3656/1/2005 - C6-0424/2005 - 2005/0169(COD))

az Európai Parlament és a Tanács határozata a 2256/2003/EK határozat a helyes gyakorlat terjesztésére és az információs és kommunikációs technológiák (IKT) átvételének figyelemmel kísérésére szolgáló program 2006 végéig való meghosszabbítása tekintetében történő módosításáról (3658/1/2005 - C6-0426/2005 - 2005/0144(COD))

az Európai Parlament és a Tanács rendelete a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozók közösségi listájának elfogadásáról és az üzemeltető fuvarozó kiléte tekintetében a légi közlekedés utasainak tájékoztatásáról, valamint a 2004/36/EK irányelv 9. cikkének hatályon kívül helyezéséről (3660/2/2005 - C6-0429/2005 - 2005/0008(COD))

az Európai Parlament és a Tanács irányelve a kültéri használatra tervezett berendezések zajkibocsátására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 2000/14/EK irányelv módosításáról (3661/1/2005 - C6-0432/2005 - 2005/0149(COD))

11.   Ügyrend

A következő napirendi pont az ügyrend megállapítása.

Kiosztották a decemberi I. (PE 366.018/PDOJ) plenáris ülés végleges napirendtervezetét. Módosítására a következő javaslatokat tették (az Eljárási Szabályzat 132. cikke):

Ülések: 2005.12.12.-2005.12.15.

Hétfő

nincs javasolt változtatás

Kedd

nincs javasolt változtatás

Szerda

nincs javasolt változtatás

Felszólal Martin Schulz, a PSE képviselőcsoport nevében, aki kéri, hogy a Tanács soros elnöksége a nyilatkozatában (a napirendtervezet 56. pontja) foglaljon állást az iráni elnök, Mahmoud Ahmadinejad közelmúltban elhangzott, Izraellel kapcsolatos nézeteiről, valamint Hannes Swoboda ezen kérésről (az elnök azt válaszolja, hogy a kérést továbbítani fogja a Tanács soros elnökségéhez).

Csütörtök

Vita az emberi jogok, a demokrácia és a jogállamiság megsértésének eseteiről (az Eljárási Szabályzat 115. cikke):

Az ALDE képviselőcsoport kérése, amely szerint a „Szerzetesek fogva tartása és egy tibeti kolostor bezárása” címmel tervezett vitát (a napirendtervezet 81. pontja)„Az emberi jogok helyzete Tibetben és Hongkongban” címmel folytassák le.

Felszólal Graham Watson, az ALDE képviselőcsoport nevében, aki indokolja a kérelmet, és Hannes Swoboda, a PSE képviselőcsoport nevében.

A Parlament jóváhagyja a kérelmet.

Az ALDE képviselőcsoport kérelme, amely szerint az „Etiópia” címmel tervezett vitát (a napirendtervezet 83. pontja)„Etiópia és újabb határkonfliktusok” címmel folytassák le.

Felszólal Graham Watson, az ALDE képviselőcsoport nevében, aki indokolja a kérelmet.

A Parlament jóváhagyja a kérelmet.

A Bizottság sürgősségi eljárás alkalmazására (az Eljárási Szabályzat 134. cikke) irányuló kérelme:

Tanácsi határozatra irányuló javaslat, a Grúziának nyújtandó makrofinanciális támogatáshoz történő hozzájárulásról (COM(2005)0571 - C6-0407/2005 - 2005/0224(CNS))

A sürgősség indokolása:

Amennyiben a Bizottság javaslatát 2005. december 31-ét megelőzően nem fogadják el, úgy a megfelelő költségvetési sorban rendelkezésre álló kötelezettségvállalási előirányzatokat 2006-ban nem lehet majd teljesíteni, következésképpen ezek elvesznek. Fennáll tehát a veszély, hogy a Grúziának nyújtandó támogatás programja, illetve az Európai Unió ugyanezen költségvetési sorba felvett egyéb külső támogatási programja nem rendelkezik majd a megfelelő finanszírozási eszközökkel.

A Parlament a következő ülés kezdetén határoz a sürgősségi eljárásról.

*

* *

Az ügyrendet megállapították.

12.   Egyperces felszólalások fontos politikai kérdésekben

Az Eljárási Szabályzat 144. cikke jogcímén az alábbi képviselők, akik fontos politikai ügyekre kívánják felhívni a Parlament figyelmét, tesznek egyperces felszólalást:

Zita Pleštinská, Yannick Vaugrenard, Marta Vincenzi, Fernand Le Rachinel, Kyriacos Triantaphyllides, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Urszula Krupa, Alyn Smith, Nirj Deva, Antonio Masip Hidalgo, Pedro Guerreiro, Bogusław Rogalski, Jörg Leichtfried, Ilda Figueiredo, Claude Moraes, Bogdan Pęk, Marie-Noëlle Lienemann, Christopher Beazley, Giusto Catania, Vytautas Landsbergis, Catherine Guy-Quint, Zdzisław Zbigniew Podkański és Nikolaos Sifunakis.

Felszólal Proinsias De Rossa, aki kéri, hogy hosszabbítsák meg az egyperces felszólalásokra megszabott időtartamot (az elnök tudomásul veszi a kérelmet).

13.   Gollnisch úr parlamenti mentelmi jogának fenntartására irányuló kérelem (vita)

Jelentés Gollnisch úr parlamenti mentelmi jogának fenntartására irányuló kérelem [2005/2072(IMM)] - Jogi Bizottság

Előadó: Diana Wallis (A6-0376/2005)

Diana Wallis előterjeszti a jelentést.

ELNÖKSÉG: Manuel António dos SANTOS

alelnök

Felszólal Roselyne Bachelot-Narquin, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Maria Berger, a PSE képviselőcsoport nevében, Lydia Schenardi, független, Adeline Hazan és Bruno Gollnisch, aki személyes észrevételt tesz Roselyne Bachelot-Narquin és Maria Berger felszólalásait követően.

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.13-i jegyzőkönyv, 8.41. pont.

14.   Elemek, akkumulátorok és hulladékaik ***II (vita)

Ajánlás második olvasatra, amelynek tárgya a Tanács által elfogadott közös álláspont az elemekről és akkumulátorokról, valamint a hulladékelemekről és -akkumulátorokról, továbbá a 91/157/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel [5694/5/2005 - C6-0268/2005 - 2003/0282(COD)] - Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

Előadó: Johannes Blokland (A6-0335/2005)

Johannes Blokland előterjeszti az ajánlást második olvasatra.

Felszólal Charlie McCreevy (a Bizottság tagja).

Felszólal Caroline Jackson, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Åsa Westlund, a PSE képviselőcsoport nevében, Holger Krahmer, az ALDE képviselőcsoport nevében, Carl Schlyter, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Urszula Krupa, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Irena Belohorská, független, Olajos Péter, Marie-Noëlle Lienemann, Mojca Drčar Murko, Leopold Józef Rutowicz, Thomas Ulmer, Linda McAvan, Anne Laperrouze, Frederika Brepoels, Anja Weisgerber, Erna Hennicot-Schoepges és Charlie McCreevy.

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.13-i jegyzőkönyv, 8.27. pont.

ELNÖKSÉG: Janusz ONYSZKIEWICZ

alelnök

15.   A pénzügyi eszközök piaca egyes határidők vonatkozásában ***I (vita)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács irányelvére a pénzügyi eszközök piacairól szóló 2004/39/EK irányelv bizonyos határidejeinek tekintetében történő módosításáról [COM(2005)0253 - C6-0191/2005 - 2005/0111(COD)] - Gazdasági és Monetáris Bizottság

Előadó: Piia-Noora Kauppi (A6-0334/2005).

Felszólal Charlie McCreevy (a Bizottság tagja).

Othmar Karas, az előadó helyettese, előterjeszti a jelentést.

Felszólal Alexander Radwan, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Pervenche Berès, a PSE képviselőcsoport nevében, Margarita Starkevičiūtė, az ALDE képviselőcsoport nevében, Lars Wohlin, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Ieke van den Burg és Charlie McCreevy.

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.13-i jegyzőkönyv, 8.30. pont.

16.   Városrendezési tevékenységeket szabályozó törvény (LRAU)(vita)

Jelentés, amelynek tárgya a LRAU-ként ismertté vált valenciai földtörvénnyel való állítólagos visszaélés, és annak európai állampolgárokra gyakorolt hatása (609/2003, 732/2003, 985/2002, 1112/2002, 107/2004 számú és további petíciók) [2004/2208(INI)] - Petíciós Bizottság

Előadó: Janelly Fourtou (A6-0382/2005)

Janelly Fourtou előterjeszti a jelentést.

Felszólal Charlie McCreevy (a Bizottság tagja).

Felszólal Marie Panayotopoulos-Cassiotou, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Proinsias De Rossa, a PSE képviselőcsoport nevében, Diana Wallis, az ALDE képviselőcsoport nevében, David Hammerstein Mintz, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Graham Booth, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Marcin Libicki, az UEN képviselőcsoport nevében, és Carlos José Iturgaiz Angulo.

ELNÖKSÉG: Miroslav OUZKÝ

alelnök

Felszólal Joan Calabuig Rull, Ignasi Guardans Cambó, Bernat Joan i Marí, Richard Seeber, José Manuel García-Margallo y Marfil és Charlie McCreevy.

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.13-i jegyzőkönyv, 8.42. pont.

17.   Az energia-végfelhasználás hatékonysága ***II (vita)

Ajánlás második olvasatra, amelynek tárgya a Tanács által elfogadott közös álláspont az energia-végfelhasználás hatékonyságáról és az energetikai szolgáltatásokról, valamint a 93/76/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel [10721/3/2005 - C6-0298/2005 - 2003/0300(COD)] - Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság

Előadó: Mechtild Rothe (A6-0343/2005)

Mechtild Rothe előterjeszti az ajánlást második olvasatra.

Felszólal Andris Piebalgs (a Bizottság tagja)

Felszólal Alejo Vidal-Quadras Roca, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Reino Paasilinna, a PSE képviselőcsoport nevében, Fiona Hall, az ALDE képviselőcsoport nevében, Claude Turmes, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Umberto Guidoni, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Herbert Reul, Herczog Edit, Romana Jordan Cizelj és Andris Piebalgs.

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.13-i jegyzőkönyv, 8.28. pont.

18.   Vállalkozások adózása: egy közös, összevont társaságiadó-alap (vita)

Jelentés, amelynek tárgya a vállalkozások adózása az Európai Unióban: egy közös, összevont társaságiadóalap [2005/2120(INI)] - Gazdasági és Monetáris Bizottság

Előadó: Pier Luigi Bersani (A6-0386/2005)

Pier Luigi Bersani előterjeszti a jelentést.

Felszólal Kovács László (a Bizottság tagja).

ELNÖKSÉG: Jacek Emil SARYUSZ-WOLSKI

alelnök

Felszólal Christoph Konrad, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Antolín Sánchez Presedo, a PSE képviselőcsoport nevében, Margarita Starkevičiūtė, az ALDE képviselőcsoport nevében, Sahra Wagenknecht, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, John Whittaker, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, James Hugh Allister, független, Alexander Radwan, Mia De Vits, José Manuel García-Margallo y Marfil, Pervenche Berès, John Purvis, Harald Ettl, Gunnar Hökmark, Ieke van den Burg, Gay Mitchell, Ján Hudacký és Kovács László.

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.13-i jegyzőkönyv, 8.43. pont.

19.   Egyenlő esélyek mindenkinek európai éve (2007) - egy igazságos társadalom felé ***I (vita)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács határozatára a mindenki számára biztosítandó esélyegyenlőség európai évéről (2007) - Az igazságos társadalom irányában [COM(2005)0225 - C6-0178/2005 - 2005/0107(COD)] - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

Előadó: Martine Roure (A6-0366/2005)

Felszólal Kovács László (a Bizottság tagja)

Martine Roure előterjeszti a jelentést.

Felszólal Patrick Gaubert, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Lévai Katalin, a PSE képviselőcsoport nevében, Sophia in 't Veld, az ALDE képviselőcsoport nevében, Jean Lambert, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Mary Lou McDonald, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Gurmai Zita, Tatjana Ždanoka és Kovács László.

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.13-i jegyzőkönyv, 8.21. pont.

20.   A következő ülés napirendje

A következő napi ülés napirendjét megállapították („Napirend” dokumentum PE 366.018/OJMA).

21.   Az ülés berekesztése

Az ülést 22.15-kor berekesztik.

Julian Priestley

főtitkár

Gérard Onesta

alelnök


JELENLÉTI ÍV

Aláírók:

Adamou, Allister, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Angelilli, Antoniozzi, Arif, Ashworth, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Baco, Badia I Cutchet, Batten, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Beňová, Berend, Berès, Berger, Berlato, Berman, Bersani, Bielan, Birutis, Blokland, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bonsignore, Booth, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brunetta, Budreikaitė, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Carollo, Casa, Casaca, Cashman, Castex, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Cesa, Chichester, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Cornillet, Correia, Cottigny, Coûteaux, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daul, Davies, de Brún, De Keyser, Demetriou, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Didžiokas, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dobolyi, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Duff, Duka-Zólyomi, Duquesne, Ehler, Ek, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Flasarová, Florenz, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gebhardt, Gentvilas, Geringer de Oedenberg, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Guardans Cambó, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hall, Hammerstein Mintz, Hamon, Handzlik, Hannan, Harangozó, Harms, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hedkvist Petersen, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Hudacký, Hudghton, Hutchinson, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karatzaferis, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kilroy-Silk, Kindermann, Kirkhope, Klaß, Klinz, Knapman, Koch, Koch-Mehrin, Kohlíček, Konrad, Korhola, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kuhne, Kułakowski, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Landsbergis, Lang, Langen, Laperrouze, La Russa, Lauk, Lavarra, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Le Rachinel, Lévai, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Locatelli, López-Istúriz White, Louis, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McDonald, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Malmström, Manders, Maňka, Thomas Mann, Mantovani, Marques, Hans-Peter Martin, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mitchell, Mölzer, Moraes, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscat, Mussolini, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Olajos, Olbrycht, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Panzeri, Papadimoulis, Parish, Patrie, Pavilionis, Peillon, Pęk, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podkański, Poettering, Poignant, Poli Bortone, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Prets, Procacci, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rizzo, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savi, Sbarbati, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Sifunakis, Silva Peneda, Siwiec, Skinner, Smith, Sommer, Sonik, Sousa Pinto, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titford, Titley, Toia, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vakalis, Vanhecke, Van Lancker, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Verges, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vincenzi, Virrankoski, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Watson, Henri Weber, Weisgerber, Westlund, Whitehead, Whittaker, Wieland, Wiersma, Wise, von Wogau, Wohlin, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wurtz, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zīle, Zingaretti, Zvěřina, Zwiefka

Megfigyelők:

Abadjiev Dimitar, Ali Nedzhmi, Arabadjiev Alexander, Athanasiu Alexandru, Bliznashki Georgi, Buruiană Aprodu Daniela, Cappone Maria, Christova Christina Velcheva, Cioroianu Adrian Mihai, Corlăţean Titus, Coşea Dumitru Gheorghe Mircea, Creţu Gabriela, Dimitrov Martin, Dîncu Vasile, Duca Viorel Senior, Ganţ Ovidiu Victor, Hogea Vlad Gabriel, Husmenova Filiz, Ilchev Stanimir, Ivanova Iglika, Kazak Tchetin, Kelemen Atilla Béla Ladislau, Kirilov Evgeni, Kónya-Hamar Sándor, Marinescu Marian-Jean, Mihăescu Eugen, Morţun Alexandru Ioan, Muscă Monica Octavia, Nicolae Şerban, Petre Maria, Podgorean Radu, Popa Nicolae Vlad, Popeangă Petre, Sârbu Daciana Octavia, Severin Adrian, Shouleva Lydia, Sofianski Stefan, Stoyanov Dimitar, Szabó Károly Ferenc, Tîrle Radu, Zgonea Valeriu Ştefan


2005. december 13., kedd

23.11.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

CE 286/17


JEGYZŐKÖNYV

(2006/C 286 E/02)

ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE

ELNÖKSÉG: Ingo FRIEDRICH

alelnök

1.   Az ülés megnyitása

Az ülést 09.05-kor nyitják meg.

2.   Dokumentumok benyújtása

A Tanács és a Bizottság az alábbi dokumentumokat nyújtotta be:

Javaslat az Európai Parlament és a Tanács irányelvére: a kiegészítő nyugdíjjogosultságok hordozhatóságának javításáról (COM(2005)0507 - C6-0331/2005 - 2005/0214(COD)).

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: EMPL

 

véleménynyilvánításra felkért: ECON, IMCO

Javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendeletére: a polgári repülés területén a közös szabályokról és az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség létrehozásáról szóló, 2002. július 15-i 1592/2002/EK rendelet módosításáról (COM(2005)0579 - C6-0403/2005 - 2005/0228(COD)).

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: TRAN

 

véleménynyilvánításra felkért: BUDG, ENVI, ITRE, LIBE

A DEC.63/2005. számú előirányzatok átcsoportosítására vonatkozó javaslat - III. szakasz - Bizottság (SEC(2005)1560 - C6-0408/2005 - 2005/2240(GBD)).

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: BUDG

Javaslat a Tanács kerethatározatára a hozzáférhetőség elve alapján történő információcseréről (COM(2005)0490 - C6-0409/2005 - 2005/0207(CNS)).

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: LIBE

Javaslat a Tanács rendeletére a szárított takarmány piacának közös szervezéséről szóló 1786/2003/EK rendelet helyesbítéséről (COM(2005)0572 - C6-0410/2005 - 2005/0225(CNS)).

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: AGRI

Az Európai Unió 2005-ös pénzügyi évre vonatkozó 8/2005. sz. költségvetésmódosítási tervezete bevételek és kiadások általános egyenlege III. szakasz Bizottság(14861/2005 - C6-0412/2005 -2005/2179(BUD))

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: BUDG

 

véleménynyilvánításra felkért: REGI, AGRI, PECH

Javaslat az Európai Parlament és a Tanács irányelvére a perfluoroktán-szulfonát forgalomba hozatalának és felhasználásának korlátozásairól (a 76/769/EGK tanácsi irányelv módosítása) (COM(2005)0618 -C6-0418/2005 - 2005/0244(COD)).

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: ENVI

 

véleménynyilvánításra felkért: ITRE

Javaslat a Tanács rendeletére a 2037/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a 2004. május 1-jén csatlakozott tagállamokra tekintettel a részlegesen halogénezett klórozott-fluorozott szénhidrogének kvótái elosztásának báziséve tekintetében történő módosításáról (13632/2005 -C6-0421/2005 - 2004/0296(COD)).

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: ENVI

Javaslat az Európai Parlament és Tanács rendeletére az oktatással és az egész életen át tartó tanulással kapcsolatos statisztikák előállításáról és kidolgozásáról (COM(2005)0625 - C6-0422/2005 -2005/0248(COD)).

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: CULT

 

véleménynyilvánításra felkért: BUDG, EMPL

3.   Írásbeli nyilatkozatok (az Eljárási Szabályzat 116. cikke)

A 46/2005 sz. írásbeli nyilatkozat nem kapta meg a szükséges számú aláírást, így az az Eljárási Szabályzat 116. cikkének (5) bekezdése értelmében érvénytelen.

4.   Határozat sürgősségi eljárásról

Sürgősségi eljárásra irányuló kérelem:

* A Grúziának nyújtandó makroszintű pénzügyi támogatáshoz történő hozzájárulásról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslat [COM(2005)0571 - C6-0407/2005 - 2005/0224(CNS)] - Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság.

Felszólal a kérelemről Glyn Ford, Jonas Sjöstedt, az INTA bizottság előadójának helyettese, és Hannes Swoboda, a PSE képviselőcsoport nevében.

A sürgősségi eljárásra irányuló kérelmet jóváhagyták.

E napirendi pontot a 2005.12.15-i csütörtöki ülés napirendjére tűzték.

A plenáris ülésre benyújtandó módosítások beadási határideje: szerda 2005.12.14., 10.00 óra

5.   Vita az emberi jogok, a demokrácia és a jogállamiság megsértésének eseteiről (benyújtott állásfoglalásra irányuló indítványok bejelentése)

A következő képviselők vagy képviselőcsoportok nyújtottak be az Eljárási Szabályzat 115. cikkének értelmében vitaindítványt, az alábbi állásfoglalásra irányuló indítványokkal kapcsolatban:

I.

AZ EMBERI JOGOK HELYZETE TIBETBEN ÉS HONGKONGBAN

Pasqualina Napoletano, a PSE képviselőcsoport nevében, az emberi jogokról Tibetben és Hongkongban (B6-0644/2005);

Raül Romeva i Rueda és Eva Lichtenberger, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Tibetről, szerzetesek fogva tartásáról és egy kolostor bezárásáról, valamint Hongkongról (B6-0657/2005);

Graham Watson, Frédérique Ries, Antoine Duquesne és Bill Newton Dunn, az ALDE képviselőcsoport nevében, Kínáról: Tibetről, szerzetesek fogva tartásáról és egy kolostor bezárásáról Tibetben, valamint az alkotmányos fejldődésről Hongkongban (B6-0660/2005);

Roberta Angelilli, az UEN képviselőcsoport nevében, Tibetről (B6-0664/2005);

Thomas Mann és Charles Tannock, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Tibetről, szerzetesek fogva tartásáról és egy kolostor bezárásáról, valamint Hongkongról (B6-0667/2005).

II.

AZ EMBERI JOGOK OROSZORSZÁGBAN

Pasqualina Napoletano, Jan Marinus Wiersma és Reino Paasilinna, a PSE képviselőcsoport nevében, a civil szervezetekre vonatkozó jogszabályokról Oroszországban (B6-0645/2005);

Milan Horáček és Bart Staes, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, az emberi jogokról Oroszországban, valamint a a civil szervezetekre vonatkozó új jogszabályokról (B6-0658/2005);

Cecilia Malmström, az ALDE képviselőcsoport nevében, az emberi jogok helyzetéről Oroszországban (B6-0661/2005);

Vittorio Agnoletto, Jonas Sjöstedt és Feleknas Uca, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, az emberi jogokról Oroszországban (B6-0662/2005);

Konrad Szymański, az UEN képviselőcsoport nevében, Oroszországról (B6-0665/2005);

Charles Tannock és Bernd Posselt, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, az emberi jogokról Oroszországban, (civil szervezetekre vonatkozó törvénytervezet) (B6-0668/2005).

III.

ETIÓPIA ÉS ÚJABB HATÁRVILLONGÁSOK

Pasqualina Napoletano, Marie-Arlette Carlotti és Ana Maria Gomes, a PSE képviselőcsoport nevében, az etiópiai helyzetről és az újabb határkonfliktusokról (B6-0643/2005);

Margrete Auken és Raül Romeva i Rueda, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, az etiópiai helyzetről és az újabb határkonfliktusokról (B6-0659/2005);

Luisa Morgantini, Vittorio Agnoletto, Umberto Guidoni és Feleknas Uca, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Etiópiáról (B6-0663/2005);

Ģirts Valdis Kristovskis, az UEN képviselőcsoport nevében, az etiópiai helyzetről (B6-0666/2005);

Michael Gahler, Anders Wijkman és Charles Tannock, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, az etiópiai helyzetről (B6-0670/2005);

Fiona Hall, az ALDE képviselőcsoport nevében, az etiópiai helyzetről és az újabb határkonfliktusokról (B6-0671/2006).

A felszólalási időkeretet az Eljárási Szabályzat 142. cikkének megfelelően osztják fel.

6.   A 2006-os általános költségvetés tervezete a Tanács által módosított formában (valamennyi szakasz) - A rugalmassági eszköz igénybevétele - 8/2005. sz. költségvetésmódosítás (vita)

Jelentés, amelynek tárgya az Európai Unió 2006-os költségvetési évre vonatkozó általános költségvetésének tervezete a Tanács által módosított formában (valamennyi szakasz) (14864/2005 - C6-0415/2005 -2005/2001(BUD))

és az

1/2005. sz. (14862/2005 - C6-0413/2005),

2/2005. sz. (14863/2005 - C6-0414/2005)

3/2005. sz. (15379/2005 - C6-0427/2005)

módosító indítványok:

I. szakasz - Európai Parlament

II. szakasz - Tanács

III. szakasz - Bizottság

IV. szakasz - Bíróság

V. szakasz - Számvevőszék

VI. szakasz - Európai Gazdasági és Szociális Bizottság

VII. szakasz - Régiók Bizottsága

VIII(A) szakasz - Európai ombudsman

VIII(B) szakasz - Európai adatvédelmi biztos - Költségvetési Bizottság.

Társelőadók: Giovanni Pittella és Valdis Dombrovskis (A6-0396/2005)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács határozatára az 1999. május 6-i intézményközi megállapodás 24. pontja alapján a rugalmassági eszköz igénybevételéről [COM(2005)0278 -C6-0211/2005 - 2005/2137(ACI)] - Költségvetési Bizottság

Előadó: Reimer Böge (A6-0395/2005)

Jelentés, amelynek tárgya az Európai Unió 2005-ös költségvetési évre vonatkozó 8/2005-ös költségvetésmódosítás

III. szakasz, Bizottság [14861/2005 - C6-0412/2005 - 2005/2179(BUD)] - Költségvetési Bizottság

Előadó: Salvador Garriga Polledo (A6-0397/2005)

Giovanni Pittella előterjeszti a jelentést (A6-0396/2005).

Reimer Böge előterjeszti a jelentést (A6-0395/2005).

Salvador Garriga Polledo előterjeszti a jelentést (A6-0397/2005).

Felszólal Ivan Lewis (a Tanács soros elnöke) és Dalia Grybauskaitė (a Bizottság tagja).

Felszólal Laima Liucija Andrikienė, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Catherine Guy-Quint, a PSE képviselőcsoport nevében, Anne E. Jensen, az ALDE képviselőcsoport nevében, Helga Trüpel, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Esko Seppänen, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Dariusz Maciej Grabowski, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Marcin Libicki, az UEN képviselőcsoport nevében, és Sergej Kozlík, független.

ELNÖKSÉG: Pierre MOSCOVICI

alelnök

Felszólal Janusz Lewandowski, Louis Grech, Jan Mulder, Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf, Pedro Guerreiro, Hans-Peter Martin, Ingeborg Gräßle, Neena Gill, Kyösti Tapio Virrankoski, Tobias Pflüger, Jeffrey Titford, Ashley Mote, Antonis Samaras, Bárbara Dührkop Dührkop, Silvana Koch-Mehrin, Markus Ferber, Nathalie Griesbeck, Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk, Romana Jordan Cizelj, Pilar del Castillo Vera, Valdis Dombrovskis (társelőadó), az elnök sajnálatát fejezi ki a Tanács távolléte miatt, és Dalia Grybauskaitė.

A vitát berekesztik.

Szavazás: a 2005.12.15-i jegyzőkönyv, 5.4. pontja (A6-0396/2005), a 2005.12.15-i jegyzőkönyv, 5.1. pontja (A6-0395/2005) és a 2005.12.13-i jegyzőkönyv, 8.23. pontja (A6-0397/2005).

(A 10.55-kor megszakított ülést 11.15-kor folytatják.)

ELNÖKSÉG: Antonios TRAKATELLIS

alelnök

7.   A Bizottság jogalkotási és munkaprogamja (2006) (a vita folytatása)

A Bizottság nyilatkozata: A Bizottság jogalkotási és munkaprogamja (2006)

A vita első része: 2005.11.15-i jegyzőkönyv, 7. pont

Felszólal Françoise Grossetête, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Hannes Swoboda, a PSE képviselőcsoport nevében, Silvana Koch-Mehrin, az ALDE képviselőcsoport nevében, Pierre Jonckheer, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Roberto Musacchio, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Jens-Peter Bonde, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Frank Vanhecke, független, Margot Wallström (a Bizottság alelnöke).

A vita lezárását követően az Eljárási Szabályzat 103. cikkének (2) bekezdése alapján benyújtott állásfoglalásra irányuló indítványok:

Brian Crowley és Roberta Angelilli, az UEN képviselőcsoport nevében, a Bizottság 2006-ra szóló, „Európa lehetőségeinek kibontakoztatása” című jogalkotási és munkaprogramjáról (B6-0636/2005);

Martin Schulz és Hannes Swoboda, a PSE képviselőcsoport nevében, a Bizottság 2006-ra szóló jogalkotási és munkaprogramjáról (B6-0637/2005);

Françoise Grossetête és Hans-Gert Poettering, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, a Bizottság 2006-ra szóló jogalkotási és munkaprogramjáról(COM(2005)0531) (B6-0638/2005);

Monica Frassoni, Daniel Marc Cohn-Bendit és Pierre Jonckheer, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, a Bizottság 2006-ra szóló jogalkotási és munkaprogramjáról (B6-0639/2005);

Francis Wurtz, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, (B6-0640/2005) a Bizottság 2006-ra szóló jogalkotási és munkaprogramjáról;

Silvana Koch-Mehrin, az ALDE képviselőcsoport nevében, a Bizottság 2006-ra szóló, „Európa lehetőségeinek kibontakoztatása” című jogalkotási és munkaprogramjáról (COM(2005)0531) (B6-0641/2005).

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.15-i jegyzőkönyv, 5.15. pont.

(Az ülést 11.50-kor a szavazások órájáig felfüggesztik, és 12.05-kor folytatják.)

ELNÖKSÉG: Edward McMILLAN-SCOTT

alelnök

8.   Szavazások órája

A szavazások eredményei részletesen (módosítások, külön szavazások, részenkénti szavazások stb.) a jegyzőkönyvhöz csatolt, „A szavazások eredményei” című mellékletben találhatók.

8.1.   Tudományos és technológiai együttműködési megállapodás az EK, az Euratom és a Svájci Államszövetség között * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat a Tanács és a Bizottság határozatára a tudományos és technológiai együttműködési megállapodás megkötéséről az Európai Közösség és az Európai Atomenergia-közösség nevében, egyrészről az Európai Közösségek, másrészről a Svájci Államszövetség között [COM(2005)0333 - C6-0345/2005 - 2005/0135(CNS)] - Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság

Előadó: Giles Chichester (A6-0337/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 1. pont)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0469)

8.2.   A sörbehozatal ideiglenes korlátozása Finnországban * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat a Tanács irányelvére a 69/169/EGK irányelvnek a Finnországba történő sörbehozatal ideiglenes mennyiségi korlátozásának tekintetében történő módosításáról [COM(2005)0427 - C6-0302/2005 - 2005/0175(CNS)] - Gazdasági és Monetáris Bizottság

Előadó: Pervenche Berès (A6-0322/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 2. pont)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0470)

8.3.   Az Európai Környezetvédelmi Ügynökség és az Európai Környezeti Információs és Megfigyelőhálózat igazgatójának hivatali ideje ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendeletére az Európai Környezetvédelmi Ügynökség és az európai környezeti információs és megfigyelőhálózat létrehozásáról szóló 1210/90/EGK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról [COM(2005)0190 - C6-0141/2005 - 2005/0072(COD)] - Jogi Bizottság

Előadó: Giuseppe Gargani (A6-0345/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 3. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0471)

8.4.   Az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ igazgatójának hivatali ideje ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendeletére az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ létrehozásáról szóló 337/75/EGK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról [COM(2005)0190 - C6-0142/2005 - 2005/0073(COD)] - Jogi Bizottság

Előadó: Giuseppe Gargani (A6-0347/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 4. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0472)

8.5.   Az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatójának és igazgatóhelyettesének hivatali ideje ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendeletére az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért létrehozásáról szóló 1365/75/EGK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról [COM(2005)0190 - C6-0143/2005 - 2005/0074(COD)] - Jogi Bizottság

Előadó: Giuseppe Gargani (A6-0349/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 5. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0473)

8.6.   Az Európai Képzési Alapítvány igazgatójának hivatali ideje ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendeletére az Európai Képzési Alapítvány létrehozásáról szóló 1360/90/EGK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról [COM(2005)0190 - C6-0144/2005 - 2005/0075(COD)] - Jogi Bizottság

Előadó: Giuseppe Gargani (A6-0351/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 6. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0474)

8.7.   A Kábítószerek és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja igazgatójának hivatali ideje ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendeletére a Kábítószerek és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontjának létrehozásáról szóló 302/93/EGK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról [COM(2005)0190 - C6-0145/2005 - 2005/0076(COD)] - Jogi Bizottság

Előadó: Giuseppe Gargani (A6-0352/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 7. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0475)

8.8.   Az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság ügyvezető igazgatójának hivatali ideje ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendeletére a 178/2002/EK rendeletnek az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság ügyvezető igazgatója hivatali idejének tekintetében történő módosításáról [COM(2005)0190 - C6-0146/2005 - 2005/0081(COD)] - Jogi Bizottság

Előadó: Giuseppe Gargani (A6-0354/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 8. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0476)

8.9.   Az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ igazgatójának hivatali ideje ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendeletére az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ létrehozásáról szóló 851/2004/EK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról [COM(2005)0190 - C6-0147/2005 - 2005/0082(COD)] - Jogi Bizottság

Előadó: Giuseppe Gargani (A6-0357/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 9. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0477)

8.10.   Az Európai Gyógyszerügynökség ügyvezető igazgatójának hivatali ideje ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendeletére a 726/2004/EK rendeletnek az Európai Gyógyszerügynökség ügyvezető igazgatója hivatali idejének tekintetében történő módosításáról [COM(2005)0190 - C6-0148/2005 - 2005/0083(COD)] - Jogi Bizottság

Előadó: Giuseppe Gargani (A6-0359/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 10. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0478)

8.11.   Az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatójának hivatali ideje ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendeletére az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség létrehozásáról szóló 2062/94/EK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról [COM(2005)0190 - C6-0149/2005 - 2005/0085(COD)] - Jogi Bizottság

Előadó: Giuseppe Gargani (A6-0360/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 11. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0479)

8.12.   Az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség ügyvezető igazgatójának hivatali ideje ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendeletére az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség létrehozásáról szóló 1406/2002/EK rendeletnek az ügyvezető igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról [COM(2005)0190 - C6-0150/2005 - 2005/0086(COD)] - Jogi Bizottság

Előadó: Giuseppe Gargani (A6-0361/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 12. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0480)

8.13.   Az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség ügyvezető igazgatójának és igazgatóinak hivatali ideje ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendeletére az 1592/2002/EK rendeletnek az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség ügyvezető igazgatója és igazgatói hivatali idejének tekintetében történő módosításáról [COM(2005)0190 - C6-0151/2005 - 2005/0087(COD)] - Jogi Bizottság

Előadó: Giuseppe Gargani (A6-0362/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 13. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0481)

8.14.   Az Európai Vasúti Ügynökség ügyvezető igazgatójának hivatali ideje ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendeletére az Európai Vasúti Ügynökség létrehozásáról szóló 881/2004/EK rendeletnek az ügyvezető igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról [COM(2005)0190 - C6-0152/2005 - 2005/0088(COD)] - Jogi Bizottság

Előadó: Giuseppe Gargani (A6-0363/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 14. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0482)

8.15.   A Belső Piaci Harmonizációs Hivatal elnökének hivatali ideje * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat a Tanács rendeletére a 40/94/EK rendeletnek a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal elnöke hivatali idejének tekintetében történő módosításáról [COM(2005)0190 - C6-0208/2005 - 2005/0077(CNS)] - Jogi Bizottság

Előadó: Giuseppe Gargani (A6-0346/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 15. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0483)

8.16.   A Közösségi Növényfajta-hivatal elnökének hivatali ideje * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat a Tanács rendeletére a 2100/94/EK rendeletnek a Közösségi Növényfajtahivatal elnöke hivatali idejének tekintetében történő módosításáról [COM(2005)0190 - C6-0207/2005 - 2005/0078(CNS)] - Jogi Bizottság

Előadó: Giuseppe Gargani (A6-0348/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 16. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0484)

8.17.   Az Európai Unió Szervei Fordítóközpontja igazgatójának hivatali ideje * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat a Tanács rendeletére az Európai Unió Szervei Fordítóközpontjának létrehozásáról szóló 2965/94/EK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról [COM(2005)0190 - C6-0206/2005 - 2005/0079(CNS)] - Jogi Bizottság

Előadó: Giuseppe Gargani (A6-0350/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 17. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0485)

8.18.   A Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontja igazgatójának hivatali ideje * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat a Tanács rendeletére a Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontjának létrehozásáról szóló 1035/97/EK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról [COM(2005)0190 - C6-0205/2005 - 2005/0080(CNS)] - Jogi Bizottság

Előadó: Giuseppe Gargani (A6-0353/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 18. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0486)

8.19.   Az Európai GNSS Ellenőrzési Hatóság ügyvezető igazgatójának hivatali ideje * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat a Tanács rendeletére az 1321/2004/EK rendeletnek az Európai GNSS Ellenőrzési Hatóság vezérigazgatója hivatali idejének tekintetében történő módosításáról [COM(2005)0190 - C6-0204/2005 - 2005/0084(CNS)] - Jogi Bizottság

Előadó: Giuseppe Gargani (A6-0355/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 19. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0487)

8.20.   Az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökség ügyvezető igazgatójának és ügyvezetőigazgató-helyettesének hivatali ideje * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat a Tanács rendeletére a 2007/2004/EK rendeletnek az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökség ügyvezető igazgatója és ügyvezetőigazgató-helyettese hivatali idejének tekintetében történő módosításáról [COM(2005)0190- C6-0203/2005 - 2005/0089(CNS)] - Jogi Bizottság

Előadó: Giuseppe Gargani (A6-0358/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 20. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0488)

8.21.   Egyenlő esélyek mindenkinek európai éve (2007) - egy igazságos társadalom felé ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács határozatára a mindenki számára biztosítandó esélyegyenlőség európai évéről (2007) - Az igazságos társadalom irányában [COM(2005)0225 -C6-0178/2005 - 2005/0107(COD)] - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

Előadó: Martine Roure (A6-0366/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 21. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0489)

Felszólalások a szavazásról:

Sophia in 't Veld, az ALDE képviselőcsoport nevében jelzi, hogy az ALDE képviselőcsoport visszavonta a 46. módosításhoz tett szóbeli módosító javaslatát.

8.22.   Megállapodás a menedékjog iránti kérelmek megvizsgálásáért felelős állam meghatározása feltételeinek és az Eurodac-rendszer létrehozásának kiterjesztése Dániára * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya a Tanács határozatára irányuló javaslat az Európai Közösség és a Dán Királyság között az egy harmadik ország állampolgára által a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó kritériumokról és mechanizmusokról szóló 343/2003/EK tanácsi rendelet, valamint a dublini egyezmény hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyomatok összehasonlítására irányuló „Eurodac” létrehozásáról szóló 2725/2000/EK tanácsi rendelet rendelkezéseit Dániára kiterjesztő megállapodás megkötéséről [COM(2004)0594 - 14787/1/2004 -C6-0198/2005 - 2004/0205(CNS)] - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

Előadó: Martine Roure (A6-0379/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 22. pont)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0490)

8.23.   Az EK, valamint Izland és Norvégia közötti, a menedékjog iránti kérelmek megvizsgálására illetékes állam meghatározásáról szóló megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya a Tanács határozata az Európai Közösség és az Izlandi Köztársaság, valamint a Norvég Királyság között a tagállamok egyikében, illetve Izlandon vagy Norvégiában benyújtott, menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételekről és mechanizmusokról szóló megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv aláírásáról [COM(2005)0131 - 8479/2005 - C6-0197/2005 -2005/0031(CNS)] - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

Előadó: Martine Roure (A6-0380/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 23. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0491)

8.24.   Halászati engedélyekre irányuló kérelmek továbbítása harmadik országok részére * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat: a Tanács rendelete a halászati megállapodás alapján harmadik országok vizein folytatott halászat engedélyezésére vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról szóló 3317/94/EK rendelet módosításáról [COM(2005)0238 - C6-0201/2005 - 2005/0110(CNS)] - Halászati Bizottság

Előadó: Carmen Fraga Estévez (A6-0387/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 24. pont)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0492)

8.25.   Technikai segítségnyújtási és információcsere-program (TAIEX) a jogosult országok számára * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat a Tanács határozatára a jövőbeni európai szomszédsági és partnerségi eszközre (ESZPE) jogosult országoknak a technikai segítségnyújtási és információcsere-programban (TAIEX) való részesítésének engedélyezéséről [COM(2005)0321 - C6-0283/2005 - 2005/0133(CNS)] - Külügyi Bizottság

Előadó: Cecilia Malmström (A6-0388/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 25. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0493)

8.26.   A hajók biztonságos üzemeltetéséről szóló nemzetközi szabályzat Közösségen belül végrehajtása ***II (szavazás)

Ajánlás második olvasatra, amelynek tárgya a Tanács közös álláspontja a hajók biztonságos üzemeltetéséről szóló nemzetközi szabályzat Közösségen belüli végrehajtásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadása és a 3051/95/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezése céljából [6919/1/2005 -C6-0269/2005 - 2003/0291(COD)] - Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság

Előadó: Paolo Costa (A6-0325/2005)

(Minősített többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 26. pont)

A TANÁCS KÖZÖS ÁLLÁSPONTJA

Jóváhagyottnak nyilvánítva (P6_TA(2005)0494)

8.27.   Elemek, akkumulátorok és hulladékaik ***II (szavazás)

Ajánlás második olvasatra, amelynek tárgya a Tanács által elfogadott közös álláspont az elemekről és akkumulátorokról, valamint a hulladékelemekről és -akkumulátorokról, továbbá a 91/157/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel [5694/5/2005 -C6-0268/2005 - 2003/0282(COD)] - Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

Előadó: Johannes Blokland (A6-0335/2005)

(Minősített többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 27. pont)

A TANÁCS KÖZÖS ÁLLÁSPONTJA

Módosítással jóváhagyottnak nyilvánítva (P6_TA(2005)0495)

Felszólalások a szavazásról:

Agnes Schierhuber, az 1. és 2. módosításról tartott szavazásról

8.28.   Az energia-végfelhasználás hatékonysága ***II (szavazás)

Ajánlás második olvasatra, amelynek tárgya a Tanács által elfogadott közös álláspont az energia-végfelhasználás hatékonyságáról és az energetikai szolgáltatásokról, valamint a 93/76/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel [10721/3/2005 -C6-0298/2005 - 2003/0300(COD)] - Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság

Előadó: Mechtild Rothe (A6-0343/2005)

(Minősített többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 28. pont)

A TANÁCS KÖZÖS ÁLLÁSPONTJA

Módosítással jóváhagyottnak nyilvánítva (P6_TA(2005)0496)

8.29.   8/2005. sz. költségvetésmódosítás (szavazás)

Jelentés az Európai Unió 2005-ös költségvetési évre vonatkozó 8/2005. sz. költségvetés-módosításáról,

III. szakasz, Bizottság [14861/2005 - C6-0412/2005 - 2005/2179(BUD)] - Költségvetési Bizottság

Előadó: Salvador Garriga Polledo (A6-0397/2005)

(A (2) bekezdés elfogadásához minősített többség szükséges)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 29. pont)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Elfogadva (P6_TA(2005)0497)

8.30.   A pénzügyi eszközök piaca egyes határidők vonatkozásában ***I (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács irányelvére a pénzügyi eszközök piacairól szóló 2004/39/EK irányelv bizonyos határidejeinek tekintetében történő módosításáról [COM(2005)0253 - C6-0191/2005 - 2005/0111(COD)] - Gazdasági és Monetáris Bizottság

Előadó: Piia-Noora Kauppi (A6-0334/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 30. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA

Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2005)0498)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Elfogadva (P6_TA(2005)0498)

8.31.   Európai fizetési meghagyásos eljárás ***I (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat európai parlamenti és tanácsi rendeletre az európai fizetési meghagyásos eljárásról [COM(2004)0173 - C6-0006/2004 - 2004/0055(COD)] - Jogi Bizottság

Előadó: Arlene McCarthy (A6-0240/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 31. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA

Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2005)0499)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Elfogadva (P6_TA(2005)0499)

Felszólalások a szavazásról:

Arlene McCarthy (előadó), a szavazást megelőzően.

8.32.   Kíméletes csapdázási szabályok adott állatfajokra vonatkozóan ***I (zárószavazás)

Jelentés, amelynek tárgya a bizonyos állatfajok kíméletes csapdázási szabványainak bevezetéséről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslat [COM(2004)0532 - C6-0100/2004 -2004/0183(COD)] - Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

Előadó: Karin Scheele (A6-0304/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 32. pont)

Az Európai Parlament a 2005. november 17-i ülésén elutasította az irányelvre irányuló javaslatot (2005.11.17-i jegyzőkönyv, 4.3. pont)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Elfogadva (P6_TA(2005)0500)

Az irányelvre irányuló javaslat elutasítása ennek megfelelően megerősítést nyert.

8.33.   A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (FI) * (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya a Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (Olavi ALA-NISSILÄ) [C6-0337/2005 -2005/0809(CNS)] - Költségvetési Ellenőrző Bizottság

Előadó: José Javier Pomés Ruiz (A6-0367/2005)

(Egyszerű többség)

(Titkos szavazás)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 33. pont: A szavazáson részt vevők listája: melléklet „Név szerinti szavazások eredménye”, 21. pont)

HATÁROZATRA IRÁNYULÓ JAVASLAT

Elfogadva (P6_TA(2005)0501)

8.34.   A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (IRL) * (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya a Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (Maire GEOGHEGAN-QUINN) [C6-0338/2005 - 2005/0810(CNS)] - Költségvetési Ellenőrző Bizottság

Előadó: José Javier Pomés Ruiz (A6-0368/2005)

(Egyszerű többség)

(Titkos szavazás)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben,34. pont: A szavazáson részt vevők listája: melléklet „Név szerinti szavazások eredménye”, 22. pont)

HATÁROZATRA IRÁNYULÓ JAVASLAT

Elfogadva (P6_TA(2005)0502)

8.35.   A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (SV) * (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya a Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (Lars HEIKENSTEN) [C6-0339/2005 -2005/0811(CNS)] - Költségvetési Ellenőrző Bizottság

Előadó: José Javier Pomés Ruiz (A6-0369/2005)

(Egyszerű többség)

(Titkos szavazás)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 35. pont: A szavazáson részt vevők listája: melléklet „Név szerinti szavazások eredménye”, 23. pont)

HATÁROZATRA IRÁNYULÓ JAVASLAT

Elfogadva (P6_TA(2005)0503)

8.36.   A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (DA) * (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya a Számvevőszék egyik tagjának kinevezésel (Morten LEVYSOHN) [C6-0340/2005- 2005/0812(CNS)] - Költségvetési Ellenőrző Bizottság

Előadó: José Javier Pomés Ruiz (A6-0370/2005)

(Egyszerű többség)

(Titkos szavazás)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 36. pont: A szavazáson részt vevők listája: melléklet „Név szerinti szavazások eredménye”, 24. pont)

HATÁROZATRA IRÁNYULÓ JAVASLAT

Elfogadva (P6_TA(2005)0504)

8.37.   A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (B) * (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya a Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (Karel PINXTEN) [C6-0341/2005 -2005/0813(CNS)] - Költségvetési Ellenőrző Bizottság

Előadó: José Javier Pomés Ruiz (A6-0371/2005)

(Egyszerű többség)

(Titkos szavazás)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 37. pont: A szavazáson részt vevők listája: melléklet „Név szerinti szavazások eredménye”, 25. pont)

HATÁROZATRA IRÁNYULÓ JAVASLAT

Elfogadva (P6_TA(2005)0505)

8.38.   A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (ES) * (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya a Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (Juan RAMALLO-MASSANET) [C6-0342/2005 - 2005/0814(CNS)] - Költségvetési Ellenőrző Bizottság

Előadó: José Javier Pomés Ruiz (A6-0372/2005)

(Egyszerű többség)

(Titkos szavazás)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 38. pont: A szavazáson részt vevők listája: melléklet „Név szerinti szavazások eredménye”, 26. pont)

HATÁROZATRA IRÁNYULÓ JAVASLAT

Elfogadva (P6_TA(2005)0506)

8.39.   A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (PT) * (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya a Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (Vitor Manuel da SILVA CALDEIRA) [C6-0343/2005 - 2005/0815(CNS)] - Költségvetési Ellenőrző Bizottság

Előadó: José Javier Pomés Ruiz (A6-0373/2005)

(Egyszerű többség)

(Titkos szavazás)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 39. pont: A szavazáson részt vevők listája: melléklet „Név szerinti szavazások eredménye”, 27. pont)

HATÁROZATRA IRÁNYULÓ JAVASLAT

Elfogadva (P6_TA(2005)0507)

8.40.   A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (IT) * (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya a Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (Massimo VARI) [C6-0344/2005 -2005/0816(CNS)] - Költségvetési Ellenőrző Bizottság

Előadó: José Javier Pomés Ruiz (A6-0374/2005)

(Egyszerű többség)

(Titkos szavazás)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 40. pont: A szavazáson részt vevők listája: melléklet „Név szerinti szavazások eredménye”, 28. pont)

HATÁROZATRA IRÁNYULÓ JAVASLAT

Elfogadva (P6_TA(2005)0508)

Felszólalások a szavazásról:

Robert Evans, aki meglepetését fejezi ki amiatt, hogy csupán egyetlen nő szerepel a felsorolt személyek között, és José Javier Pomés Ruiz (előadó), a felszólalással kapcsolatban.

8.41.   Gollnisch úr parlamenti mentelmi jogának fenntartására irányuló kérelem (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya Gollnisch úr parlamenti mentelmi joga [2005/2072(IMM)] - Jogi Bizottság

Előadó: Diana Wallis (A6-0376/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 41. pont)

HATÁROZATRA IRÁNYULÓ JAVASLAT

Elfogadva (P6_TA(2005)0509)

Felszólalások a szavazásról:

A szavazást megelőzően, Luca Romagnoli az Eljárási Szabályzat 168. cikke alapján kéri a jelentés bizottsági vizsgálatra történő visszautalását (az elnök azt válaszolja, hogy mivel a felszólaló nem tagja képviselőcsoportnak, a kérését nem áll módjában figyelembe venni).

8.42.   Városrendezési tevékenységeket szabályozó törvény (LRAU) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya a LRAU-ként ismertté vált valenciai földtörvénnyel való állítólagos visszaélés, és annak európai állampolgárokra gyakorolt hatása (609/2003, 732/2003, 985/2002, 1112/2002, 107/2004 számú és további petíciók) [2004/2208(INI)] - Petíciós Bizottság

Előadó: Janelly Fourtou (A6-0382/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 42. pont)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Elfogadva (P6_TA(2005)0510)

8.43.   Vállalkozások adózása: egy közös, összevont társaságiadó-alap (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya a vállalkozások adózása az Európai Unióban: egy közös, összevont társaságiadóalap [2005/2120(INI)] - Gazdasági és Monetáris Bizottság

Előadó: Pier Luigi Bersani (A6-0386/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás részleteit lásd „A szavazás eredménye” című mellékletben, 43. pont)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Elfogadva (P6_TA(2005)0511)

9.   A szavazáshoz fűzött indokolások

Felszólal Francesco Enrico Speroni.

A szavazáshoz fűzött írásbeli indokolások:

A szavazáshoz fűzött írásbeli indokolásokat az Eljárási Szabályzat 163. cikke (3) bekezdésének értelmében az ülésről készült szó szerinti jegyzőkönyvek tartalmazzák.

A szavazáshoz fűzött szóbeli indokolások:

Martine Roure-jelentés - A6-0366/2005

Frank Vanhecke, Philip Claeys

Johannes Blokland-jelentés - A6-0335/2005

Richard Seeber

Mechtild Rothe-jelentés - A6-0343/2005

Eija-Riitta Korhola

Diana Wallis-jelentés - A6-0376/2005

Francesco Enrico Speroni, Luca Romagnoli, Andreas Mölzer, Carl Lang, Bruno Gollnisch, Frank Vanhecke, Philip Claeys, Fernand Le Rachinel

Janelly Fourtou-jelentés - A6-0382/2005

Richard Seeber, José Manuel García-Margallo y Marfil

Pier Luigi Bersani-jelentés - A6-0386/2005

Christoph Konrad

10.   A szavazatok helyesbítései

A szavazatok helyesbítései az alábbi weboldalon találhatók: „Séance en direct”, „Résultats des votes (appels nominaux) / Results of votes (Roll-call votes)”, valamint a „Név szerinti szavazások eredménye” című melléklet nyomtatott változatában.

Az Europarl weboldalon található elektronikus változat frissítése naponta történik a szavazás napját követő legfeljebb kéthetes időszakban.

A szavazatok helyesbítéseinek listáját ezt követően lezárják, lefordítják és a Hivatalos Lapban közzéteszik.

(A 13.10-kor megszakított ülést 15.00-kor folytatják.)

ELNÖKSÉG: Gérard ONESTA

alelnök

11.   Az előző ülés jegyzőkönyvének elfogadása

Az előző ülés jegyzőkönyvét elfogadták.

12.   A nyilvános elektronikus hírközlési szolgáltatások nyújtása során feldolgozott adatok megőrzése ***I (vita)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendeletére a nyilvános elektronikus hírközlési szolgáltatások nyújtása keretében feldolgozott adatok megőrzéséről és a 2002/58/EK irányelv módosításáról [COM(2005)0438 - C6-0293/2005 - 2005/0182(COD)] - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

Előadó: Alexander Nuno Alvaro (A6-0365/2005)

Felszólal Franco Frattini (a Bizottság alelnöke) és Charles Clarke (a Tanács soros elnöke).

Alexander Nuno Alvaro előterjeszti a jelentést.

Felszólal Herbert Reul (az ITRE bizottság véleményének előadója), Charlotte Cederschiöld (az IMCO bizottság véleményének előadója), Ewa Klamt, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Wolfgang Kreissl-Dörfler, a PSE képviselőcsoport nevében, Jean-Marie Cavada, az ALDE képviselőcsoport nevében, Kathalijne Maria Buitenweg, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Sylvia-Yvonne Kaufmann, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Georgios Karatzaferis, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Romano Maria La Russa, az UEN képviselőcsoport nevében, Irena Belohorská, független, Ioannis Varvitsiotis, Martine Roure, Sophia in 't Veld, Giusto Catania, Johannes Blokland, Brian Crowley és Andreas Mölzer.

ELNÖKSÉG: Sylvia-Yvonne KAUFMANN

alelnök

Felszólal Carlos Coelho, Catherine Trautmann, Sarah Ludford, Athanasios Pafilis, Bogdan Pęk, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Stavros Lambrinidis, Gerard Batten, Barbara Kudrycka, Michael Cashman, Agnes Schierhuber, Rosa Díez González, Alexander Stubb, Edith Mastenbroek, Gyürk András, Inger Segelström, Piia-Noora Kauppi, Libor Rouček, Franco Frattini, Charles Clarke és Ewa Klamt, személyes érintettség tárgyában Sophia in 't Veld, Sylvia-Yvonne Kaufmann és Kathalijne Maria Buitenweg felszólalásait követően.

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.14-i jegyzőkönyv, 8.1. pont.

13.   Éves jelentés az emberi jogokról (vita)

A Tanács és a Bizottság nyilatkozatai: Éves jelentés az emberi jogokról

Geoff Hoon (a Tanács soros elnöke) és Benita Ferrero-Waldner (a Bizottság tagja) nyilatkozatot tesz.

Felszólal Simon Coveney, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Richard Howitt, a PSE képviselőcsoport nevében, Cecilia Malmström, az ALDE képviselőcsoport nevében, Hélène Flautre, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Ryszard Czarnecki, független, Thomas Mann, María Elena Valenciano Martínez-Orozco, James Hugh Allister, Glyn Ford, Andreas Mölzer, Panagiotis Beglitis, Geoff Hoon és Benita Ferrero-Waldner

A vitát berekesztik.

14.   Emberi jogok és sajtószabadság Tunéziában (vita)

A Tanács és a Bizottság nyilatkozatai: Emberi jogok és sajtószabadság Tunéziában

Geoff Hoon (a Tanács soros elnöke) nyilatkozatot tesz.

ELNÖKSÉG: Luigi COCILOVO

alelnök

Viviane Reding (a Bizottság tagja) nyilatkozatot tesz.

Felszólal Simon Coveney, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Catherine Trautmann, a PSE képviselőcsoport nevében, Thierry Cornillet, az ALDE képviselőcsoport nevében, Hélène Flautre, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Luisa Morgantini, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Paul Marie Coûteaux, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Malcolm Harbour, Alain Hutchinson, Patrizia Toia, Jana Hybášková, Véronique De Keyser, Raül Romeva i Rueda, Geoff Hoon és Viviane Reding.

A vita lezárását követően az Eljárási Szabályzat 103. cikkének (2) bekezdése alapján benyújtott állásfoglalásra irányuló indítványok:

Pasqualina Napoletano, Catherine Trautmann, Maria Badia I Cutchet és María Elena Valenciano Martínez-Orozco, a PSE képviselőcsoport nevében, az emberi jogokról és a sajtószabadságról Tunéziában, valamint az információs társadalomról szóló tunéziai világtalálkozó értékeléséről (B6-0646/2005);

Hélène Flautre, Raül Romeva i Rueda és David Hammerstein Mintz, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, az emberi jogokról és a sajtószabadságról Tunéziában, valamint az információs társadalomról szóló tunéziai világtalálkozó értékeléséről (B6-0647/2005);

Francis Wurtz, Vittorio Agnoletto, Esko Seppänen, Marco Rizzo és Feleknas Uca, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Tunéziáról (B6-0648/2005);

Simon Busuttil és Bernd Posselt, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, az emberi jogokról és a sajtószabadságról Tunéziában, valamint az információs társadalomról szóló tunéziai világtalálkozó értékeléséről (B6-0652/2005);

Thierry Cornillet és Patrizia Toia, az ALDE képviselőcsoport nevében, az emberi jogokról és a sajtószabadságról Tunéziában, valamint az információs társadalomról szóló tunéziai világtalálkozó értékeléséről (B6-0655/2005);

Ģirts Valdis Kristovskis, az UEN képviselőcsoport nevében, a kifejezés és a társulás szabadságáról (B6-0669/2005).

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.15-i jegyzőkönyv, 5.16. pont.

15.   Fehér könyv az információs stratégiáról (vita)

A Bizottság közleménye: Fehér könyv az információs stratégiáról

Viviane Reding (a Bizottság tagja) közleményt tesz.

ELNÖKSÉG: Alejo VIDAL-QUADRAS ROCA

alelnök

Felszólal Malcolm Harbour, Ivo Belet, Rebecca Harms, Ruth Hieronymi, Nikolaos Sifunakis, Luis Herrero- Tejedor, Lissy Gröner és Helga Trüpel, akiknek kérdéseire Viviane Reding egyszerre válaszol.

Felszólal Henri Weber, aki megkérdezi, hogy miért nem kapott szót (az elnök azt válaszolja, hogy a szó megadása során egyensúlyt tartott a felszólalók között, és a felszólalásokra megszabott idő lejárt).

Ezt a napirendi pontot lezárták.

16.   Napirend

Az elnök a képviselőcsoportok kérésére javasolja, hogy a Grúziának nyújtott makroszintű pénzügyi támogatáshoz történő hozzájárulásról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatot, amelynek sürgősségét ma reggel határozták el (2005.12.13-i jegyzőkönyv, 4. pont), vegyék fel a vita nélkül tárgyalandó napirendi pontok közé, és a csütörtöki szavazások óráján bocsássák szavazásra.

A Parlament beleegyezését adja a javaslathoz.

17.   Kérdések órája (a Bizottsághoz intézett kérdések)

A Parlament számos, a Bizottsághoz intézett kérdést megvizsgál (B6-0343/2005).

Első rész

56. kérdés (Arlene McCarthy): Vizsgálat a Bajnoki Liga közvetítési jogairól.

Neelie Kroes (a Bizottság tagja) válaszol a kérdésre, illetve Arlene McCarthy és Manolis Mavrommatis kiegészítő kérdéseire.

57. kérdés (Jaime Mayor Oreja): A Bizottság határozata arról, hogy nem avatkozik a ’Gas natural’ Endesára vonatkozó nyilvános eladási ajánlatának vizsgálatába.

Neelie Kroes válaszol a kérdésre, illetve Jaime Mayor Oreja, Antonio Masip Hidalgo és Gerardo Galeote Quecedo kiegészítő kérdéseire.

58. kérdés (Margarita Starkevičiūtė): Az ignalinai atomerőmű szétszerelésére szolgáló alapok.

Andris Piebalgs (a Bizottság tagja) válaszol a kérdésre, illetve Margarita Starkevičiūtė kiegészítő kérdésére.

Második rész

59. kérdés (Marie Panayotopoulos-Cassiotou): A különleges igényekkel rendelkező személyek vasúton történő helyváltoztatásának megkönnyítése és előmozdítása.

Jacques Barrot (a Bizottság alelnöke) válaszol a kérdésre, illetve Marie Panayotopoulos-Cassiotou kiegészítő kérdésére.

60. kérdés (Hegyi Gyula): A fenntartható városi közlekedés szervezése.

Jacques Barrot válaszol a kérdésre, illetve Hegyi Gyula, Josu Ortuondo Larrea és Gay Mitchell kiegészítő kérdéseire.

A 61-72. kérdésekre írásban válaszolnak majd.

A 73. kérdés tárgytalan, mivel a szerzője nincs jelen.

74. kérdés (Panagiotis Beglitis): A Ciprusi Köztársaság nemzetközi szervezetekbe történő felvételének Törökország vétója általi megakadályozása.

Olli Rehn (a Bizottság tagja) válaszol a kérdésre, illetve Panagiotis Beglitis kiegészítő kérdésére.

75. kérdés (Bernd Posselt): A Novi Pazar-i Szandzsák.

Olli Rehn válaszol a kérdésre, illetve Bernd Posselt kiegészítő kérdésére.

A 76-82. kérdésekre írásban válaszolnak majd.

Felszólal Luis Yañez-Barnuevo García, a Kérdések órájának lefolytatásáról.

83. kérdés (Milan Gaľa): Az Európai Unió tagállamaiban megjelent antivírus-piac elleni harc.

Olli Rehn válaszol a kérdésre, illetve Milan Gaľa kiegészítő kérdésére.

Felszólal Yiannakis Matsis a Kérdések órájának lefolytatásáról.

Az idő hiányában megválaszolatlanul maradt kérdések írásban kerülnek megválaszolásra (lásd a szó szerinti jegyzőkönyv mellékletét).

A Bizottsághoz intézett kérdések órája lezárva.

(A 20.05-kor megszakított ülést 21.00-kor folytatják.)

ELNÖKSÉG: Dagmar ROTH-BEHRENDT

alelnök

18.   A nehéz tehergépjárművekre egyes infrastruktúrák használatáért kivetett díjak ***II (vita)

Ajánlás második olvasatra, amelynek tárgya a Tanács közös álláspontja a nehéz tehergépjárművekre egyes infrastruktúrák használatáért kivetett díjakról szóló 1999/62/EK irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel [9856/1/2005 - C6-0274/2005 - 2003/0175(COD)] - Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság

Előadó: Corien Wortmann-Kool (A6-0377/2005)

Corien Wortmann-Kool előterjeszti az ajánlást második olvasatra (A6-0377/2005).

Felszólal Jacques Barrot (a Bizottság alelnöke) és Derek Twigg (a Tanács soros elnöke).

Felszólal Reinhard Rack, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Ulrich Stockmann, a PSE képviselőcsoport nevében, Paolo Costa, az ALDE képviselőcsoport nevében, Eva Lichtenberger, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Erik Meijer, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Johannes Blokland, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Luca Romagnoli, független, Philip Bradbourn, Willi Piecyk, Josu Ortuondo Larrea, Michael Cramer, Stanisław Jałowiecki, Gilles Savary, Markus Ferber, Saïd El Khadraoui, Ewa Hedkvist Petersen, Jörg Leichtfried, Bogusław Liberadzki, Inés Ayala Sender és Jacques Barrot.

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.15-i jegyzőkönyv, 5.6. pont.

19.   A csökkent mozgásképességű személyek jogai a repülőutak alatt ***I (vita)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendeletére a légi járműveken utazó csökkent mozgásképességű személyek jogairól [COM(2005)0047 - C6-0045/2005 - 2005/0007(COD)] - Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság

Előadó: Robert Evans (A6-0317/2005)

Felszólal Jacques Barrot (a Bizottság alelnöke) és Derek Twigg (a Tanács soros elnöke).

Robert Evans előterjeszti a jelentést.

Felszólal Armando Dionisi, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Ulrich Stockmann, a PSE képviselőcsoport nevében, Arūnas Degutis, az ALDE képviselőcsoport nevében, Eva Lichtenberger, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Luís Queiró, Inés Ayala Sender, Dieter-Lebrecht Koch és Jacques Barrot.

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.15-i jegyzőkönyv, 5.10. pont.

20.   A fogyasztóvédelem ösztönzése az új tagállamokban (vita)

Jelentés, amelynek tárgya a fogyasztóvédelem ösztönzése az új tagállamokban [2004/2157(INI)] - Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

Előadó: Henrik Dam Kristensen (A6-0378/2005)

Henrik Dam Kristensen előterjeszti a jelentést.

Felszólal Markos Kyprianou (a Bizottság tagja).

Felszólal Zuzana Roithová, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Evelyne Gebhardt, a PSE képviselőcsoport nevében, Gisela Kallenbach, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Thomas Wise, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Małgorzata Handzlik, Herczog Edit, Zita Pleštinská és Markos Kyprianou.

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.15-i jegyzőkönyv, 5.17. pont.

21.   Intézkedések a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok számára ***I (vita)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendeletére az EU cukorpiaci rendszerének reformja által érintett, a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok számára hozandó kísérő intézkedések megállapításáról [COM(2005)0266 - C6-0210/2005 - 2005/0117(COD)] - Fejlesztési Bizottság

Előadó: Bernard Lehideux (A6-0281/2005)

Felszólal Neelie Kroes (a Bizottság tagja).

Bernard Lehideux előterjeszti a jelentést.

Felszólal Michael Gahler, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Linda McAvan, a PSE képviselőcsoport nevében, Jan Mulder, az ALDE képviselőcsoport nevében, Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Thomas Wise, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Alessandro Battilocchio, független, Proinsias De Rossa, Margrete Auken, Bastiaan Belder és Neelie Kroes.

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.15-i jegyzőkönyv, 5.11. pont.

22.   A közvetlen állami támogatásnak mint a regionális fejlesztés egyik eszközének szerepe (vita)

Jelentés, amelynek tárgya a közvetlen állami támogatásnak mint a regionális fejlesztés egyik eszközének szerepe [2004/2255(INI)]Regionális Fejlesztési Bizottság

Előadó: Miloš Koterec (364/2005)

Miloš Koterec előterjeszti a jelentést.

Felszólal Neelie Kroes (a Bizottság tagja).

Felszólal Rolf Berend, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Constanze Angela Krehl, a PSE képviselőcsoport nevében, Marian Harkin, az ALDE képviselőcsoport nevében, Alyn Smith, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Pedro Guerreiro, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Graham Booth, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Mieczysław Edmund Janowski, az UEN képviselőcsoport nevében, Jana Bobošíková, független, Konstantinos Hatzidakis, Jean Marie Beaupuy, Bairbre de Brún, (a felszólaló részben írül beszél. Az elnök jelzi, hogy ezt a nyelvet plenáris ülésen nem tolmácsolják), Peter Baco, Jan Olbrycht, Alfonso Andria, José Albino Silva Peneda, Margie Sudre, Jan Březina és Neelie Kroes.

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.15-i jegyzőkönyv, 5.18. pont.

23.   A következő ülés napirendje

A következő napi ülés napirendjét megállapították („Napirend” dokumentum PE 366.018/OJME).

24.   Az ülés berekesztése

Az ülést 00.15-kor berekesztik.

Julian Priestley

főtitkár

Edward McMillan-Scott

alelnök


JELENLÉTI ÍV

Aláírók:

Adamou, Allister, Alvaro, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Angelilli, Antoniozzi, Arnaoutakis, Ashworth, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Baco, Badia I Cutchet, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berend, Berès, Berger, Berlato, Berman, Bersani, Bielan, Birutis, Blokland, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bonino, Bono, Bonsignore, Booth, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brunetta, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Carollo, Casa, Casaca, Cashman, Castex, Castiglione, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Cesa, Chichester, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Cirino Pomicino, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Correia, Costa, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, D'Alema, Daul, Davies, de Brún, Degutis, De Keyser, De Michelis, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Didžiokas, Díez González, Dimitrakopoulos, Dionisi, Di Pietro, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, Duquesne, Ebner, Ehler, Ek, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Flasarová, Flautre, Florenz, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gibault, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Gruber, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein Mintz, Hamon, Handzlik, Harangozó, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Hybášková, Ibrisagic, Ilves, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karatzaferis, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kilroy-Silk, Kindermann, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Knapman, Koch, Koch-Mehrin, Kohlíček, Konrad, Korhola, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Lambsdorff, Landsbergis, Lang, Langen, Laperrouze, La Russa, Lavarra, Lechner, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Le Rachinel, Letta, Lévai, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Locatelli, López-Istúriz White, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McDonald, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Malmström, Manders, Maňka, Thomas Mann, Mantovani, Marques, Hans-Peter Martin, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Moraes, Morgan, Morgantini, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Musotto, Mussolini, Musumeci, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Öger, Olajos, Olbrycht, Onesta, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pafilis, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Panzeri, Parish, Patrie, Pavilionis, Peillon, Pęk, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinior, Piotrowski, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Poignant, Polfer, Poli Bortone, Pomés Ruiz, Portas, Posdorf, Posselt, Prets, Procacci, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Salvini, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Sbarbati, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schulz, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Siwiec, Skinner, Smith, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Stenzel, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titford, Titley, Toia, Tomczak, Toubon, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Lancker, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Verges, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Whitehead, Whittaker, Wieland, Wiersma, Wijkman, Wise, Wohlin, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Wurtz, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Zieleniec, Zīle, Zingaretti, Zvěřina, Zwiefka

Megfigyelők:

Abadjiev Dimitar, Ali Nedzhmi, Anastase Roberta Alma, Arabadjiev Alexander, Athanasiu Alexandru, Bărbuleţiu Tiberiu, Becşenescu Dumitru, Bliznashki Georgi, Buruiană Aprodu Daniela, Cappone Maria, Christova Christina Velcheva, Ciornei Silvia, Cioroianu Adrian Mihai, Corlăţean Titus, Coşea Dumitru Gheorghe Mircea, Creţu Corina, Creţu Gabriela, Dimitrov Martin, Dîncu Vasile, Duca Viorel Senior, Dumitrescu Cristian, Ganţ Ovidiu Victor, Hogea Vlad Gabriel, Husmenova Filiz, Iacob Ridzi Monica Maria, Ilchev Stanimir, Ivanova Iglika, Kazak Tchetin, Kelemen Atilla Béla Ladislau, Kirilov Evgeni, Kónya-Hamar Sándor, Marinescu Marian-Jean, Mihăescu Eugen, Morţun Alexandru Ioan, Muscă Monica Octavia, Nicolae Şerban, Parvanova Antonyia, Paşcu Ioan Mircea, Petre Maria, Podgorean Radu, Popa Nicolae Vlad, Popeangă Petre, Sârbu Daciana Octavia, Severin Adrian, Shouleva Lydia, Silaghi Ovidiu Ioan, Sofianski Stefan, Stoyanov Dimitar, Szabó Károly Ferenc, Tîrle Radu, Zgonea Valeriu Ştefan


MELLÉKLET

A SZAVAZÁS EREDMÉNYE

Rövidítések és jelek magyarázata

+

elfogadva

-

elutasítva

tárgytalan

V

visszavonva

NSz (..., ..., ...)

név szerinti szavazás (mellette, ellene, tartózkodás)

ESz (..., ..., ...)

elektronikus szavazás (mellette, ellene, tartózkodás)

rész.

részenkénti szavazás

kül.

külön szavazás

mód.

módosítás

MM

megegyezéses módosítás

MR

megfelelő rész

T

törlő módosítás

=

azonos módosítások

bek.

bekezdés

fr. bek.

francia bekezdés

preb.

preambulumbekezdés

ÁLL. IND.

állásfoglalásra irányuló indítvány

KÖZ. ÁLL. IND.

közös állásfoglalásra irányuló indítvány

TITK.

titkos szavazás

1.   Tudományos és technológiai együttműködési megállapodás az EK, az Euratom és a Svájci Államszövetség között *

Jelentés: Giles CHICHESTER (A6-0337/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

2.   A Finnországba történő sörbehozatal ideiglenes mennyiségi korlátozása *

Jelentés: Pervenche BERÈS (A6-0322/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

NSz

+

484, 15, 14

Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

PPE-DE: zárószavazás

3.   Az Európai Környezetvédelmi Ügynökség és az európai környezeti információs és megfigyelőhálózat igazgatójának hivatali ideje ***I

Jelentés: Giuseppe GARGANI (A6-0345/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

4.   Az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ igazgatójának hivatali ideje ***I

Jelentés: Giuseppe GARGANI (A6-0347/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

5.   Az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatójának és igazgatóhelyettesének hivatali ideje ***I

Jelentés: Giuseppe GARGANI (A6-0349/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

6.   Az Európai Képzési Alapítvány igazgatójának hivatali ideje ***I

Jelentés: Giuseppe GARGANI (A6-0351/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

7.   A Kábítószerek és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja igazgatójának hivatali ideje ***I

Jelentés: Giuseppe GARGANI (A6-0352/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

8.   Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság ügyvezető igazgatójának hivatali ideje ***I

Jelentés: Giuseppe GARGANI (A6-0354/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

9.   Az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ igazgatójának hivatali ideje ***I

Jelentés: Giuseppe GARGANI (A6-0357/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

10.   Az Európai Gyógyszerügynökség ügyvezető igazgatójának hivatali ideje ***I

Jelentés: Giuseppe GARGANI (A6-0359/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

11.   Az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatójának hivatali ideje ***I

Jelentés: Giuseppe GARGANI (A6-0360/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

12.   Az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség ügyvezető igazgatójának hivatali ideje ***I

Jelentés: Giuseppe GARGANI (A6-0361/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

13.   Az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség ügyvezető igazgatójának és igazgatóinak hivatali ideje ***I

Jelentés: Giuseppe GARGANI (A6-0362/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

14.   Az Európai Vasúti Ügynökség ügyvezető igazgatójának hivatali ideje ***I

Jelentés: Giuseppe GARGANI (A6-0363/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

15.   A Belső Piaci Harmonizációs Hivatal elnökének hivatali ideje *

Jelentés: Giuseppe GARGANI (A6-0346/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

16.   A Közösségi Növényfajta-hivatal elnökének hivatali ideje *

Jelentés: Giuseppe GARGANI (A6-0348/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

17.   Az Európai Unió Szervei Fordítóközpontja igazgatójának hivatali ideje *

Jelentés: Giuseppe GARGANI (A6-0350/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

18.   A Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontja igazgatójának hivatali ideje *

Jelentés: Giuseppe GARGANI (A6-0353/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

19.   Az Európai GNSS Ellenőrzési Hatóság ügyvezető igazgatójának hivatali ideje *

Jelentés: Giuseppe GARGANI (A6-0355/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

20.   Az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökség ügyvezető igazgatójának és ügyvezetőigazgató-helyettesének hivatali ideje *

Jelentés: Giuseppe GARGANI (A6-0358/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

21.   Egyenlő esélyek mindenkinek európai éve (2007) ***I

Jelentés: Martine ROURE (A6-0366/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

22.   Megállapodás a menedékjog iránti kérelmek megvizsgálásáért felelős állam meghatározása feltételeinek és az Eurodac-rendszer létrehozásának kiterjesztése Dániára *

Jelentés: Martine ROURE (A6-0379/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

23.   Az EK, valamint Izland és Norvégia közötti, a menedékjog iránti kérelmek megvizsgálására illetékes állam meghatározásáról szóló megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv *

Jelentés: Martine ROURE (A6-0380/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

24.   Halászati engedélyekre irányuló kérelmek továbbítása harmadik országok részére *

Jelentés: Carmen FRAGA ESTÉVEZ (A6-0387/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

25.   Technikai segítségnyújtási és információcsere-program (TAIEX) a jogosult országok számára *

Jelentés: Cecilia MALMSTRÖM (A6-0388/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

26.   A hajók biztonságos üzemeltetéséről szóló nemzetközi szabályzat Közösségen belül végrehajtása ***II

Ajánlás második olvasatra: (minősített többség szükséges) Paolo COSTA (A6-0325/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

jóváhagyás szavazás nélkül

 

+

 

27.   Az elemekről és akkumulátorokról, valamint a hulladékelemekről és -akkumulátorokról ***II

Ajánlás második olvasatra: (minősített többség szükséges) Johannes BLOKLAND (A6-0335/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

Az illetékes bizottság módosításai - tömbszavazás

3

9

14

17

19-20

31-34

36-37

bizottság

 

+

 

Az illetékes bizottság módosításai - külön szavazás

1 és 2

bizottság

NSz

-

272, 328, 7

4

bizottság

kül/ESz

-

309, 286, 13

6

bizottság

kül.

-

 

8

bizottság

kül.

-

 

10

bizottság

kül.

-

 

11

bizottság

kül.

+

 

12

bizottság

rész/NSz

 

 

1

+

578, 26, 4

2

-

268, 327, 4

3

 

13

bizottság

kül.

-

 

18

bizottság

kül.

+

 

21

bizottság

kül/ESz

-

360, 239, 6

22

bizottság

kül.

-

 

23

bizottság

kül/ESz

+

409, 192, 7

24

bizottság

kül.

+

 

15 és 25

bizottság

kül.

+

 

27

bizottság

kül.

-

 

28

bizottság

NSz

-

325, 277, 13

29

bizottság

egyéb

 

 

1

+

 

2

+

 

30

bizottság

kül/ESz

-

337, 252, 26

35

bizottság

kül.

-

 

38

bizottság

NSz

+

373, 233, 9

40

bizottság

kül.

+

 

41

bizottság

egyéb

 

 

1/ESz

+

403, 194, 7

2

+

 

3. cikk, 10. pont után

52

Verts/ALE

NSz

-

76, 514, 24

16

bizottság

 

-

 

4. cikk, (1) bek.

42/jav./MR=

49MR=

53

IND/DEM+

GUE/NGL

PSE

Verts/ALE

NSz

-

242, 339, 15

4. cikk, (3) bek., c) pont

(elektromos eszközök)

54MR

Verts/ALE

NSz

-

251, 342, 16

42/jav./MR=

49MR=

IND/DEM+

GUE/NGL

PSE

NSz

-

255, 337, 15

4. cikk, (3) bek.után

59=

42/jav./MR=

49MR=

Verts/ALE

IND/DEM+

GUE/NGL

PSE

NSz

-

264, 329, 16

4. cikk, (4) bek.

(az elektromos eszközökre vonatkozó felülvizsgálati záradék)

42/jav./MR=

49MR=

54MR

IND/DEM+

GUE/NGL

PSE

Verts/ALE

 

 

45

ALDE

 

-

 

4. cikk, (4) bek. után

55

Verts/ALE

NSz

-

265, 322, 14

42/jav./MR

49MR

IND/DEM+

GUE/NGL

PSE

NSz

-

238, 324, 13

4. cikk, még mindig a (4) bekezdés után

49MR

PSE

 

-

 

7. cikk, (2) bek.

58

Brepoels és mások

 

-

 

9. cikk, (2) bek., a) és b) pont

56

Verts/ALE

NSz

-

240, 360, 16

26

bizottság

NSz

-

344, 260, 5

9. cikk, (4) bek.

47

ALDE

 

-

 

11. cikk

43/jav.

IND/DEM és

GUE/NGL

NSz

-

112, 485, 10

13. cikk, (1) bek.,

bevezető rész

44

ALDE

ESz

-

337, 264, 16

13. cikk, (2) bek. után

57

Verts/ALE

 

-

 

((8) preb.

5S

bizottság

 

-

 

46=

48=

50=

ALDE

PPE-DE

UEN

ESz

-

342, 250, 19

((10) preb.

7

bizottság

 

-

 

51

Verts/ALE

 

-

 

Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

IND/DEM: 42. mód.

Verts/ALE: 1., 12., 38., 39., 52., 42./jav./MR (4. cikk, (1) bek.), 54. (4. cikk, (3) bek., c. pont), 42./jav./MR (4. cikk, (3) bek., c. pont), 55., 56., 26., 28., 43./jav. mód.

Külön szavazásra irányuló kérelmek

IND/DEM: 18., 24. és 40. mód.

PSE: 4., 21., 35. és 39. mód.

PPE-DE: 1., 2., 6., 8., 10., 13., 22., 23., 27., 28., 30. és 38. mód.

ALDE: 1., 2., 6., 11., 12., 13. és 25. mód.

Verts/ALE: 4., 21., 24. és 35. mód.

Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek

IND/DEM, PPE-DE:

12. mód.

első rész:„hordozható elem ... burkolt,”

második rész:„kevesebb mint 1 ... felsorolt eszközökben”

harmadik rész:„vagy más eszközökben ;

PSE

29. mód.

első rész:„A tagállamok biztosítják, ... hulladékgazdálkodás tekintetében.”

második rész:„A tagállamok azonban a Szerződésnek ... Bizottságot az intézkedéstervezetekről.”

41. mód.

első rész:„A tagállamok biztosítják,... kadmiumtartalomra vonatkozó zárt ciklus; és”

második rész:„az egyéb hulladékelemek ... 21. cikkben említett eljárással összhangban.”

28.   Az energia-végfelhasználás hatékonyságáról és az energetikai szolgáltatásokról ***II

Ajánlás második olvasatra: (minősített többség szükséges) Mechtild ROTHE (A6-0343/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

1. tömb - kompromisszum

53-101

PSE, PPE-DE, ALDE, Verts/ALE és GUE/NGL

NSz

+

582, 13, 18

2. tömb - Az illetékes bizottság módosításai

1-52

bizottság

 

 

Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

PPE-DE: 1. tömb

29.   Költségvetés módosítás tervezet 8/2005

Jelentés: Salvador GARRIGA POLLEDO (A6-0397/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

(2) bek.

 

eredeti szöveg

 

+

minősített többség

szavazás: állásfoglalás (egészében)

 

+

egyszerű többség

30.   Pénzügyi eszközök piacai, bizonyos lejárati határidők tekintetében ***I

Jelentés: Piia-Noora KAUPPI (A6-0334/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szerző

AN, etc

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

Az illetékes bizottság módosításai - tömbszavazás

3

5-7

9

bizottság

 

+

 

Az illetékes bizottság módosításai - külön szavazások

1

bizottság

NSz

+

533, 17, 21

2

bizottság

NSz

+

508, 16, 23

1. cikk, 1. pont előtt

10

bizottság

 

+

 

4

bizottság

 

-

 

11

bizottság

NSz

+

571, 7, 36

1. cikk, pont 4

8

bizottság

 

-

 

12

bizottság

 

+

 

1. cikk, 4. pont után

13

bizottság

 

+

 

szavazás: módosított javaslat

 

+

 

szavazás: jogalkotási állásfoglalás

 

+

 

Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

IND/DEM: 1., 2., 11. mód.

31.   Európai fizetési meghagyásos eljárás ***I

Jelentés: Arlene McCARTHY (A6-0240/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

1. tömb - kompromisszum

26-76

PSE, ALDE és PPE-DE

 

+

 

2. tömb - Az illetékes bizottság módosításai

1-25

bizottság

 

 

szavazás: módosított javaslat

 

+

 

szavazás: jogalkotási állásfoglalás

 

+

 

32.   Kíméletes csapdázási szabályok egyes állatfajokra vonatkozóan ***I

Jelentés: Karin SCHEELE (A6-0304/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

szavazás: jogalkotási állásfoglalás

 

+

 

Az Európai Parlament a 2005. november 17-i ülésén elutasította az irányelvre irányuló javaslatot (a nevezett dátumú jegyzőkönyv 4.3. pontja). A jogalkotási állásfoglalás elfogadásával az irányelvre irányuló javaslat elutasítása megerősítést nyert, így a jogalkotási eljárás lezárult.

33.   A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (FI) *

Jelentés: José Javier POMÉS RUIZ (A6-0367/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

szavazás: határozatra irányuló javaslat

 

+

titkos szavazás - (162. cikk(1)) 519, 28, 60

34.   A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (IRL) *

Jelentés: José Javier POMÉS RUIZ (A6-0368/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

szavazás: határozatra irányuló javaslat

 

+

titkos szavazás - (162. cikk(1)) 551, 23, 45

35.   A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (SV) *

Jelentés: José Javier POMÉS RUIZ (A6-0369/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

szavazás: határozatra irányuló javaslat

 

+

titkos szavazás - (162. cikk(1)) 550, 28, 45

36.   A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (DA) *

Jelentés: José Javier POMÉS RUIZ (A6-0370/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

szavazás: határozatra irányuló javaslat

 

+

titkos szavazás - (162. cikk(1)) 546, 33, 36

37.   A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (B) *

Jelentés: José Javier POMÉS RUIZ (A6-0371/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

szavazás: határozatra irányuló javaslat

 

+

titkos szavazás - (162. cikk(1)) 529, 47, 43

38.   A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (ES) *

Jelentés: José Javier POMÉS RUIZ (A6-0372/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

szavazás: határozatra irányuló javaslat

 

+

titkos szavazás - (162. cikk(1)) 526, 36, 47

39.   A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (PT) *

Jelentés: José Javier POMÉS RUIZ (A6-0373/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

szavazás: határozatra irányuló javaslat

 

+

titkos szavazás - (162. cikk(1)) 538, 26, 46

40.   A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (IT) *

Jelentés: José Javier POMÉS RUIZ (A6-0374/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

szavazás: határozatra irányuló javaslat

 

+

titkos szavazás - (162. cikk(1)) 514, 33, 40

41.   Gollnisch úr parlamenti mentelmi jogának fenntartására irányuló kérelem

Jelentés: Diana WALLIS (A6-0376/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

szavazás: határozatra irányuló javaslat

 

+

 

42.   Városrendezési tevékenységet szabályozó törvény (LRAU)

Jelentés: Janelly FOURTOU (A6-0382/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

(5) bek.

bek.

eredeti szöveg

div.

 

 

1/NSz

+

546, 39, 18

2

+

 

(6) bek.

8

PPE-DE

NSz

-

265, 315, 15

bek.

eredeti szöveg

div.

 

 

1

+

 

2/ESz

+

350, 223, 25

(7) bek.

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

(10) bek.

3

ALDE

 

-

 

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

(11) bek.

9

PPE-DE

NSz

-

242, 357, 22

(12) bek.

4S

ALDE

ESz

+

306, 296, 10

(13) bek.

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

(14) bek.

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

(15) bek.

5

ALDE

ESz

+

296, 261, 52

(17) bek.

bek.

eredeti szöveg

NSz

+

566, 20, 24

F. preb.

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

H. preb.

6

PPE-DE

NSz

-

267, 335, 18

J. preb.

7

PPE-DE

 

-

 

K. preb.

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

L. preb.

1

ALDE

 

+

 

bek.

eredeti szöveg

kül.

 

M. preb.

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

N. preb.

2S

ALDE

NSz

+

288, 284, 50

szavazás: állásfoglalás (egészében)

NSz

+

550, 45, 25

Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

IND/DEM: (17) bek. és zárószavazás

Verts/ALE: 8., 9., 6., 2. mód. és zárószavazás

Külön szavazásra irányuló kérelmek

IND/DEM: F., K., L., M. preb., (7), (10), (13) és (14) bek.

Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek

IND/DEM

(5) bek.

első rész:„úgy véli, hogy se nem illetékes ... módosításokat javasoljon,”

második rész:„ugyanakkor hangsúlyozni ... az ökológiai megfontolásokat;”

(6) bek.

első rész: A teljes szöveg, az első három franciabekezdés kivételével

második rész: az első három franciabekezdés

43.   Vállalkozások adózása: egy közös, összevont társaságiadó-alap

Jelentés: Pier Luigi BERSANI (A6-0386/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

(2) bek.

2S

PPE-DE

ESz

-

274, 315, 10

bek.

eredeti szöveg

div.

 

 

1

-

 

2

 

(5) bek.

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

(7) bek.

bek.

eredeti szöveg

kül/ESz

+

303, 278, 24

(8) bek. után

3

de VITS és mások

 

-

 

(9) bek.

4

de VITS és mások

 

-

 

6

Verts/ALE

NSz

-

126, 383, 105

(14) bek.

7

Verts/ALE

 

-

 

(17) bek.

bek.

eredeti szöveg

kül.

-

 

I. preb.

1

PPE-DE

 

+

 

J. preb.

5

Verts/ALE

NSz

-

116, 385, 113

L. preb.

bek.

eredeti szöveg

div.

 

 

1

+

 

2

+

 

szavazás: állásfoglalás (egészében)

NSz

+

392, 121, 89

Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

Verts/ALE: 5., 6. mód. és zárószavazás

UEN: zárószavazás

Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek

Verts/ALE

L. preambulumbekezdés

első rész: A teljes szöveg, kivéve: „és versenyképes”

második rész: fenti szövegrész

PSE

(2) bek.

első rész: A teljes szöveg, kivéve: „valamint az adókulcsok terén kialakuló verseny felé mutató tendencia”

második rész: a fenti szövegrész

Külön szavazásra irányuló kérelmek

UEN: (5), (7) és (17) bek.


II. MELLÉKLET

NÉV SZERINTI SZAVAZÁS EREDMÉNYE

1.   Berès-jelentés A6-0322/2005

Állásfoglalás

Mellette: 484

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Pflüger, Ransdorf, Rizzo, Seppänen, Svensson, Triantaphyllides, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Blokland, Chruszcz, Giertych, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Salvini, Speroni, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski

NI: Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Masiel, Mölzer, Mussolini, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Nicholson, Novak, Olajos, Olbrycht, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Protasiewicz, Purvis, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Schierhuber, Schmitt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Wieland, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Grabowska, Grech, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Maňka, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Camre, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Pavilionis, Tatarella, Zīle

Verts/ALE: Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Lambert, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 15

GUE/NGL: Kohlíček, Strož

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise, Železný

NI: Mote

PPE-DE: van Nistelrooij

PSE: Kuc

Tartózkodás: 14

GUE/NGL: Remek

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski

NI: Allister, Baco, Helmer, Kilroy-Silk, Kozlík

PPE-DE: Fajmon

Verts/ALE: van Buitenen, Hammerstein Mintz

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Marie Panayotopoulos-Cassiotou, Claude Turmes

2.   Blokland-ajánlás A6-0335/2005

1. és 2. módosítás

Mellette: 272

ALDE: Resetarits, Samuelsen

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Coûteaux, Goudin, Louis, Lundgren, Salvini, Speroni, Wohlin

NI: Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz

PPE-DE: Atkins, Doyle, Higgins, Hökmark, Karas, Kauppi, McGuinness, Oomen-Ruijten, Rack, Ribeiro e Castro, Schierhuber, Seeber, Stenzel, Surján, Toubon, Ulmer, Vlasák, Wijkman

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 328

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Procacci, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski

NI: Allister, Baco, Belohorská, Bobošíková, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Mote, Schenardi

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Capoulas Santos, Hughes

UEN: Aylward, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Pavilionis, Ryan, Tatarella, Zīle

Tartózkodás: 7

IND/DEM: Železný

NI: Claeys, Kilroy-Silk, Kozlík, Vanhecke

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Claude Turmes, Gitte Seeberg

Ellene: Marie Panayotopoulos-Cassiotou

3.   Blokland-ajánlás A6-0335/2005

12. módosítás, 1. rész

Mellette: 578

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski

NI: Allister, Baco, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Masiel, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Schierhuber, Schmitt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Sommer, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 26

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise

NI: Mote

PPE-DE: Brok, Handzlik, Kaczmarek, Klich, Kudrycka, Olbrycht, Piskorski, Protasiewicz, Saryusz-Wolski, Siekierski, Sonik, Wojciechowski Janusz, Zaleski, Zwiefka

PSE: Hughes

Tartózkodás: 4

IND/DEM: Železný

NI: Kilroy-Silk, Kozlík

Verts/ALE: van Buitenen

4.   Blokland-ajánlás A6-0335/2005

12. módosítás, 2. rész

Mellette: 268

ALDE: Cavada, Samuelsen

GUE/NGL: de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski

NI: Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Karas, Rack, Schierhuber, Seeber, Seeberg, Stenzel, Wijkman

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 327

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Carlshamre, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, Morgantini

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise

NI: Allister, Baco, Belohorská, Bobošíková, Helmer, Masiel, Mote

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Hughes

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Zīle

Tartózkodás: 4

IND/DEM: Železný

NI: Kilroy-Silk, Kozlík

Verts/ALE: van Buitenen

5.   Blokland-ajánlás A6-0335/2005

28. módosítás

Mellette: 325

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Louis, Lundgren, Salvini, Speroni, Wohlin, Železný

NI: Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz

PPE-DE: Belet, Brejc, Brepoels, Hennicot-Schoepges, Karas, Oomen-Ruijten, Rack, Schierhuber, Seeber, Seeberg, Stenzel, Wijkman

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McCarthy, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 277

ALDE: Harkin

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Grabowski, Knapman, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Helmer, Masiel, Mote

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton- Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Cashman, Corbett, Ford, Gill, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, McAvan, Moraes, Morgan, Skinner, Stihler, Titley, Whitehead, Wynn

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Zīle

Tartózkodás: 13

NI: Claeys, Gollnisch, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Schenardi, Vanhecke

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

6.   Blokland-ajánlás A6-0335/2005

38. módosítás

Mellette: 373

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Speroni, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski

NI: Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Belet, Brepoels, Hennicot-Schoepges, Karas, Kauppi, Maat, Ouzký, Rack, Schierhuber, Schwab, Seeber, Seeberg, Stenzel, Wijkman

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle,Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 233

ALDE: Drčar Murko

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Karatzaferis, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise

NI: Belohorská, Bobošíková, Helmer, Masiel, Mote

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Bushill- Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schöpflin, Schröder, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

Tartózkodás: 9

ALDE: Cavada

IND/DEM: Železný

NI: Allister, Baco, Kilroy-Silk, Kozlík

PSE: Goebbels, Hughes

Verts/ALE: van Buitenen

7.   Blokland-ajánlás A6-0335/2005

52. módosítás

Mellette: 76

ALDE: in 't Veld, Resetarits, Samuelsen

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Goudin, Lundgren, Wohlin

NI: Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Mussolini, Rutowicz

PSE: Corbey, Cottigny

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 514

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Ries, Riis- Jørgensen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

NI: Bobošíková, Claeys, Helmer, Masiel, Mote

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Zīle

Tartózkodás: 24

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise

NI: Allister, Baco, Belohorská, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

Verts/ALE: van Buitenen

8.   Blokland-ajánlás A6-0335/2005

42./jav./mr, 49.mr és 53. módosítás

Mellette: 242

ALDE: Resetarits, Samuelsen

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski, Železný

NI: Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Mussolini, Rutowicz

PPE-DE: Belet, Brepoels, Hennicot-Schoepges, Maat, Seeberg, Wijkman

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Yañez- Barnuevo García, Zani

UEN: Camre

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 339

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise

NI: Allister, Bobošíková, Helmer, Masiel

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bauer, Beazley, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wojciechowski Janusz, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Cashman, Fazakas, Ford, Gill, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, McAvan, McCarthy, Moraes, Morgan, Pinior, Savary, Skinner, Stihler, Valenciano Martínez-Orozco, Whitehead, Wynn

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Zīle

Tartózkodás: 15

NI: Baco, Belohorská, Claeys, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Anne Ferreira

Ellene: Marie-Hélène Descamps, Antoine Duquesne

9.   Blokland-ajánlás A6-0335/2005

54. módosítás

Mellette: 251

ALDE: Harkin, Resetarits, Samuelsen

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski

NI: Martin Hans-Peter, Mussolini, Rutowicz

PPE-DE: Becsey, Maat, Rack, Schierhuber, Seeber, Seeberg, Stenzel, Wijkman

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre, Krasts

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 342

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Helmer, Masiel, Mote

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Cashman, Corbett, Fazakas, Ford, Gill, Goebbels, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, McAvan, McCarthy, Moraes, Morgan, Skinner, Stihler, Titley, Whitehead, Wynn

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kristovskis, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Zīle

Tartózkodás: 16

NI: Baco, Belohorská, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Gollnisch, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: McMillan-Scott

Verts/ALE: van Buitenen

10.   Blokland-ajánlás A6-0335/2005

42./jav./mr és 49.mr módosítás

Mellette: 255

ALDE: Resetarits, Samuelsen

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Coûteaux, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Wohlin, Železný

NI: Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Mussolini, Rutowicz

PPE-DE: Belet, Brepoels, Doorn, Eurlings, Hennicot-Schoepges, Karas, Maat, van Nistelrooij, Oomen-Ruijten, Rack, Schierhuber, Seeber, Seeberg, Stenzel, Wijkman, Wortmann-Kool

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Camre

Verts/ALE: Auken, Beer, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 337

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr

NI: Allister, Bobošíková, Helmer, Masiel

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wojciechowski Janusz, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Cashman, Corbett, Fazakas, Ford, Gill, Goebbels, Hazan, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, McAvan, McCarthy, Moraes, Morgan, Skinner, Stihler, Titley, Whitehead, Wynn

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Zīle

Tartózkodás: 15

NI: Baco, Belohorská, Claeys, Gollnisch, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

Verts/ALE: van Buitenen

11.   Blokland-ajánlás A6-0335/2005

59., 42./jav./mr és 49.mr módosítás

Mellette: 264

ALDE: Resetarits, Ries, Samuelsen

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Salvini, Speroni, Titford, Whittaker, Wohlin, Zapałowski

NI: Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Mussolini, Rutowicz

PPE-DE: Belet, Brepoels, Doorn, Eurlings, Hennicot-Schoepges, Maat, van Nistelrooij, Oomen-Ruijten, Seeberg, Stenzel, Wijkman, Wortmann-Kool

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre, La Russa

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 329

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Chruszcz, Giertych, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr

NI: Allister, Bobošíková, Helmer, Masiel, Romagnoli

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schöpflin, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wojciechowski Janusz, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Cashman, Corbett, Fazakas, Ford, Gill, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, McAvan, McCarthy, Moraes, Morgan, Skinner, Stihler, Titley, Whitehead, Wynn

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Zīle

Verts/ALE: Flautre

Tartózkodás: 16

IND/DEM: Železný

NI: Baco, Belohorská, Claeys, Gollnisch, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Mote, Schenardi, Vanhecke

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Thomas Wise

12.   Blokland-ajánlás A6-0335/2005

55. módosítás

Mellette: 265

ALDE: Resetarits, Samuelsen

GUE/NGL: Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Louis, Lundgren, Pęk, Salvini, Speroni, Wohlin

NI: Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Mussolini

PPE-DE: Belet, Brepoels, Grosch, Hennicot-Schoepges, Karas, Maat, Piskorski, Pleštinská, Rack, Schierhuber, Seeber, Seeberg, Stenzel, Wijkman

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Pavilionis, Ryan, Tatarella, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 322

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Grabowski, Knapman, Krupa, Nattrass, Piotrowski, Rogalski, Titford, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Helmer, Masiel, Mote

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Cashman, Corbett, Fazakas, Ford, Gill, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, McCarthy, Moraes, Morgan, Roth-Behrendt, Skinner, Stihler, Titley, Whitehead, Wynn

UEN: Poli Bortone

Tartózkodás: 14

NI: Baco, Belohorská, Claeys, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PSE: McAvan

Verts/ALE: van Buitenen

13.   Blokland-ajánlás A6-0335/2005

42./jav./mr és 49.mr módosítás

Mellette: 238

ALDE: Resetarits, Samuelsen

GUE/NGL: Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski, Železný

NI: Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Mussolini

PPE-DE: Karas, Maat, Pleštinská, Rack, Schierhuber, Seeber, Seeberg, Stenzel, Wieland, Wijkman

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Bösch, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbey, Cottigny, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Gomes, Grabowska, Grech, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Berlato, Camre, Tatarella

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 324

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Busk, Carlshamre, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Watson

GUE/NGL: Adamou

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise

NI: Allister, Bobošíková, Helmer, Masiel, Mote, Rutowicz

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Podkański, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schöpflin, Schröder, Schwab, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Cashman, Corbett, Fazakas, Ford, Gill, Goebbels, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, McAvan, McCarthy, Moraes, Morgan, Skinner, Stihler, Titley, Whitehead, Wynn

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Zīle

Tartózkodás: 13

NI: Claeys, Gollnisch, Kilroy-Silk, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Schmitt

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Anne Ferreira

Ellene: Françoise Grossetête, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou

14.   Blokland-ajánlás A6-0335/2005

56. módosítás

Mellette: 240

ALDE: Resetarits, Samuelsen

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Louis, Lundgren, Salvini, Speroni, Wohlin

NI: Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Mussolini, Rutowicz

PPE-DE: Pleštinská, Seeberg, Wijkman

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre, La Russa, Ryan

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 360

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Grabowski, Knapman, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Helmer, Masiel, Mote

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Cashman, Corbett, Fazakas, Ford, Goebbels, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, McAvan, McCarthy, Moraes, Morgan, Skinner, Stihler, Titley, Whitehead, Wynn

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Tatarella, Zīle

Tartózkodás: 16

ALDE: Toia

NI: Baco, Belohorská, Claeys, Gollnisch, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

Verts/ALE: van Buitenen

15.   Blokland-ajánlás A6-0335/2005

26. módosítás

Mellette: 344

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski

NI: Belohorská, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Belet, Brejc, Brepoels, Doorn, Eurlings, Gklavakis, Grosch, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Karas, Kratsa-Tsagaropoulou, Matsis, Mavrommatis, van Nistelrooij, Oomen-Ruijten, Rack, Samaras, Schierhuber, Seeber, Seeberg, Stenzel, Thyssen, Vakalis, Varvitsiotis, Wijkman, Wortmann-Kool

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Camre

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 260

ALDE: Harkin, Takkula

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Karatzaferis, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Helmer, Masiel, Mote

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Van Orden, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wojciechowski Janusz, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Cashman, Corbett, Fazakas, Ford, Gill, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, McAvan, McCarthy, Moraes, Morgan, Skinner, Stihler, Titley, Whitehead, Wynn

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Zīle

Tartózkodás: 5

NI: Baco, Kilroy-Silk, Kozlík, Rutowicz

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Ellene: Marie Panayotopoulos-Cassiotou

16.   Blokland-ajánlás A6-0335/2005

43. módosítás/jav.

Mellette: 112

ALDE: Resetarits, Samuelsen

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Coûteaux, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Piotrowski, Salvini, Speroni, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Baco, Czarnecki Marek Aleksander, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mussolini, Schenardi

PPE-DE: Pleštinská, Wijkman

PSE: Attard-Montalto, Cottigny, Pinior, Pittella

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kristovskis, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 485

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Davies, Degutis, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Knapman, Nattrass, Pęk, Titford, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Ryszard, Helmer, Masiel, Rutowicz

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: La Russa

Verts/ALE: Turmes

Tartózkodás: 10

IND/DEM: Rogalski

NI: Claeys, Kilroy-Silk, Kozlík, Mote, Romagnoli, Vanhecke

PPE-DE: Belet

UEN: Krasts

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Claude Turmes

Ellene: Marie Panayotopoulos-Cassiotou

17.   Rothe-ajánlás A6-0343/2005 - 1. sz. tömb

Mellette: 582

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Flasarová, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski, Železný

NI: Baco, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Helmer, Kozlík, Martin Hans-Peter, Masiel, Rutowicz

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 13

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin

Tartózkodás: 18

GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro

IND/DEM: Coûteaux, Louis

NI: Allister, Claeys, Gollnisch, Kilroy-Silk, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

Verts/ALE: van Buitenen

18.   Kauppi-jelentés A6-0334/2005

1. módosítás

Mellette: 535

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Borghezio, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski, Železný

NI: Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Helmer, Martin Hans-Peter, Masiel, Rutowicz, Vanhecke

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski Janusz, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lavarra, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McCarthy, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Morgan, Moscovici, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Savary, Scheele, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Whitehead, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 17

GUE/NGL: de Brún

IND/DEM: Bonde, Goudin, Lundgren, Wohlin

NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Panayotopoulos-Cassiotou

PSE: Pahor, Roth-Behrendt

Tartózkodás: 21

GUE/NGL: McDonald, Svensson

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Louis, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise

NI: Allister, Baco, Claeys, Kilroy-Silk, Kozlík, Mote

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Marie Panayotopoulos-Cassiotou, Claude Turmes, Dagmar Roth-Behrendt

Tartózkodás: Bairbre de Brún

19.   Kauppi-jelentés A6-0334/2005

2. módosítás

Mellette: 508

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski

NI: Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Helmer, Martin Hans-Peter, Masiel, Mölzer, Rutowicz, Vanhecke

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sumberg, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Beglitis, Berger, Berman, Bösch, Bozkurt, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Cottigny, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Fava, Fazakas, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Koterec, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Leinen, Lévai, Liberadzki, McCarthy, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Morgan, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 16

IND/DEM: Bonde, Goudin, Lundgren, Wohlin

NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

PSE: Bourzai, Gill, Jöns, Locatelli

Tartózkodás: 23

GUE/NGL: de Brún, McDonald, Svensson

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Borghezio, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Louis, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise, Železný

NI: Allister, Baco, Kilroy-Silk, Kozlík, Mote

Verts/ALE: van Buitenen

20.   Kauppi-jelentés A6-0334/2005

11. módosítás

Mellette: 571

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Borghezio, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Zapałowski, Železný

NI: Belohorská, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Masiel, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 7

IND/DEM: Bonde, Chruszcz, Giertych, Goudin, Lundgren, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr

Tartózkodás: 36

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Louis, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise

NI: Allister, Baco, Bobošíková, Czarnecki Ryszard, Kilroy-Silk, Kozlík, Mote, Rutowicz

PSE: Cashman, Corbett, Evans Robert, Ford, Gill, Honeyball, Howitt, McAvan, McCarthy, Moraes, Morgan, Skinner, Stihler, Titley, Wynn

Verts/ALE: van Buitenen

21.   Pomes Ruiz-jelentés A6-0367/2005

Titkos szavazás - Ala-Nissilä

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Booth, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Baco, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Helmer, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Masiel, Mölzer, Mote, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Itälä, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Mikko, Moraes, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

22.   Pomes Ruiz-jelentés A6-0368/2005

Titkos szavazás - Geoghegan-Quinn

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Baco, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Helmer, Kilroy-Silk, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Masiel, Mölzer, Mote, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

23.   Pomes Ruiz-jelentés A6-0369/2005

Titkos szavazás - Heikenstein

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Baco, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Helmer, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martin Hans-Peter, Masiel, Mölzer, Mote, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

24.   Pomes Ruiz-jelentés A6-0370/2005

Titkos szavazás - Levysohn

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Baco, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Helmer, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Masiel, Mölzer, Mote, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

25.   Pomes Ruiz-jelentés A6-0371/2005

Titkos szavazás - Pinxten

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Baco, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Helmer, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Masiel, Mölzer, Mote, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

26.   Pomes Ruiz-jelentés A6-0372/2005

Titkos szavazás - Ramallo-Massanet

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Booth, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Baco, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Helmer, Kilroy-Silk, Kozlík, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martin Hans-Peter, Masiel, Mölzer, Mote, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

27.   Pomes Ruiz-jelentés A6-0373/2005

Titkos szavazás - da Silva Caldeira

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Baco, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Helmer, Kilroy-Silk, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Masiel, Mölzer, Mote, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

28.   Pomes Ruiz-jelentés A6-0374/2005

Titkos szavazás - Vari

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Chruszcz, Clark, Giertych, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

NI: Allister, Baco, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Helmer, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martin Hans-Peter, Masiel, Mölzer, Mote, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Atkins, Ayuso González, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Graefe zu Baringdorf, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

29.   Fourtou-jelentés A6-0382/2005

(5) bekezdés, 1. rész

Mellette: 546

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski, Železný

NI: Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Marine, Masiel, Mölzer, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Ouzký, Pack, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere

Verts/ALE: Cohn-Bendit

Ellene: 39

NI: Allister, Martin Hans-Peter, Mote

PPE-DE: Panayotopoulos-Cassiotou

UEN: Libicki

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Tartózkodás: 18

ALDE: Samuelsen

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Nattrass, Pęk, Titford, Whittaker

NI: Claeys, Rutowicz

UEN: Foglietta, Krasts, Kristovskis, Zīle

A szavazatok helyesbítései

Tartózkodás: Thomas Wise

30.   Fourtou-jelentés A6-0382/2005

8. módosítás

Mellette: 265

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Beaupuy, Cornillet, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Fourtou, Gibault, Guardans Cambó, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Laperrouze, Lehideux, Matsakis, Neyts-Uyttebroeck, Polfer, Ries, Sterckx, Takkula, Väyrynen

GUE/NGL: Maštálka, Seppänen, Svensson

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Titford, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski, Železný

NI: Belohorská, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Masiel, Mölzer, Mussolini, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wojciechowski Janusz, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Ford, Honeyball, Howitt, Lévai, McCarthy, Morgan, Myller, Skinner

UEN: Angelilli, Berlato, Camre, Didžiokas, Foglietta, Kamiński, Poli Bortone, Tatarella

Ellene: 315

ALDE: Attwooll, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Davies, Degutis, Duff, Duquesne, Ek, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Procacci, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

NI: Allister, Helmer, Romagnoli

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bowis, Bradbourn, Brejc, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Gál, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hökmark, Jackson, Kamall, Kirkhope, Korhola, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Ribeiro e Castro, Stevenson, Strejček, Sumberg, Tannock, Van Orden, Vlasák, Wijkman, Zvěřina

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moscovici, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, La Russa, Pavilionis, Ryan

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Tartózkodás: 15

ALDE: Juknevičienė, Manders, Samuelsen, Toia

IND/DEM: Goudin, Lundgren, Wohlin

NI: Kilroy-Silk, Kozlík, Mote

PSE: Gill

UEN: Krasts, Kristovskis, Vaidere, Zīle

A szavazatok helyesbítései

Ellene: Mary Honeyball, Hans-Peter Martin

31.   Fourtou-jelentés A6-0382/2005

9. módosítás

Mellette: 242

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Carlshamre, Cavada, Gentvilas, Guardans Cambó, Klinz, Krahmer, Lambsdorff, Matsakis, Neyts-Uyttebroeck, Ortuondo Larrea, Oviir, Polfer, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen

IND/DEM: Bonde, Borghezio, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Karatzaferis, Louis, Salvini, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

NI: Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Masiel, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

UEN: Camre, Foglietta

Ellene: 357

ALDE: Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cocilovo, Cornillet, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Pistelli, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Toia, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Wohlin, Zapałowski

NI: Allister, Helmer, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bowis, Bradbourn, Brejc, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Saïfi, Stevenson, Strejček, Sumberg, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, La Russa, Libicki, Pavilionis, Ryan, Tatarella

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Tartózkodás: 22

ALDE: Juknevičienė, Samuelsen, Savi

IND/DEM: Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise

NI: Claeys, Kilroy-Silk, Kozlík, Mote, Vanhecke

PPE-DE: Wijkman

UEN: Krasts, Kristovskis, Vaidere, Zīle

A szavazatok helyesbítései

Ellene: Hans-Peter Martin

32.   Fourtou-jelentés A6-0382/2005

(17) bekezdés

Mellette: 566

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Bonde, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski

NI: Allister, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Helmer, Masiel, Mussolini, Rutowicz

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski Janusz, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Ellene: 20

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Louis, Lundgren, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin

PPE-DE: Dover, Panayotopoulos-Cassiotou

UEN: Libicki

Tartózkodás: 24

ALDE: Samuelsen

IND/DEM: Borghezio, Karatzaferis, Salvini, Speroni, Železný

NI: Baco, Claeys, Gollnisch, Kilroy-Silk, Kozlík, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

UEN: Krasts, Kristovskis, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Hassi

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Hans-Peter Martin

33.   Fourtou-jelentés A6-0382/2005

6. módosítás

Mellette: 267

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Beaupuy, Cavada, Cornillet, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Fourtou, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Jäätteenmäki, Klinz, Krahmer, Laperrouze, Lehideux, Matsakis, Neyts-Uyttebroeck, Ortuondo Larrea, Pistelli, Polfer, Ries, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen

GUE/NGL: de Brún, Figueiredo, McDonald, Seppänen, Svensson

IND/DEM: Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Chruszcz, Clark, Giertych, Karatzaferis, Knapman, Louis, Nattrass, Salvini, Speroni, Titford, Whittaker, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

NI: Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Masiel, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

Ellene: 335

ALDE: Andria, Attwooll, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cocilovo, Duff, Duquesne, Ek, Gentvilas, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Kacin, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lambsdorff, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Oviir, Procacci, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Zapałowski

NI: Allister, Helmer

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bowis, Bradbourn, Brejc, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Jackson, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Stevenson, Strejček, Sumberg, Tannock, Van Orden, Vlasák, Wijkman, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, La Russa, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Tartózkodás: 18

ALDE: Juknevičienė, Samuelsen

IND/DEM: Batten, Coûteaux, Farage, Goudin, Lundgren, Wise, Wohlin

NI: Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Mote

UEN: Didžiokas, Krasts, Kristovskis, Vaidere, Zīle

A szavazatok helyesbítései

Ellene: Hans-Peter Martin

34.   Fourtou-jelentés A6-0382/2005

2. módosítás

Mellette: 288

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Remek

IND/DEM: Belder, Blokland

NI: Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Masiel, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

UEN: Foglietta

Ellene: 284

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Whittaker, Wise, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski, Železný

NI: Martin Hans-Peter, Rutowicz

PPE-DE: Matsis, Mavrommatis, Parish, Trakatellis

PSE: Andersson, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, La Russa, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Tartózkodás: 50

ALDE: Samuelsen

IND/DEM: Coûteaux, Titford

NI: Allister, Baco, Helmer, Kilroy-Silk, Kozlík, Mote

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bowis, Bradbourn, Brejc, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Purvis, Samaras, Stevenson, Strejček, Sumberg, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Arnaoutakis, Batzeli, Lambrinidis

UEN: Didžiokas, Krasts, Kristovskis, Vaidere, Zīle

35.   Fourtou-jelentés A6-0382/2005

Állásfoglalás

Mellette: 550

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Degutis, Deprez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Bonde, Borghezio, Chruszcz, Giertych, Karatzaferis, Salvini, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz, Vanhecke

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Ulmer, Van Orden, Vatanen, Vernola, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Ellene: 45

ALDE: Guardans Cambó

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin

NI: Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote

PPE-DE: Dimitrakopoulos, Fatuzzo, Fernández Martín, Fraga Estévez, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gklavakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Iturgaiz Angulo, Kratsa-Tsagaropoulou, López-Istúriz White, Mato Adrover, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Panayotopoulos-Cassiotou, Queiró, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis, Vidal-Quadras Roca

Verts/ALE: Horáček

Tartózkodás: 25

ALDE: Alvaro, De Sarnez, Juknevičienė, Samuelsen

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Zapałowski

NI: Baco, Gollnisch, Helmer, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Schenardi

PPE-DE: Descamps, De Veyrac, Mathieu, Sudre, Vlasto

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Hans-Peter Martin

Ellene: Gerardo Galeote Quecedo, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Pilar del Castillo Vera, María del Pilar Ayuso González, Cristina Gutiérrez-Cortines

Tartózkodás: Jens-Peter Bonde, Luís Queiró

36.   Bersani-jelentés A6-0386/2005

6. módosítás

Mellette: 126

ALDE: Resetarits

GUE/NGL: Adamou, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

NI: Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Podkański, Pomés Ruiz

PSE: Berès, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Bullmann, Carlotti, Castex, Christensen, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Douay, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fazakas, Ferreira Anne, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Hegyi, Herczog, Jørgensen, Kindermann, Kristensen, Laignel, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Mastenbroek, Moscovici, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Patrie, Peillon, Pinior, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Roure, dos Santos, Savary, Scheele, Siwiec, Sousa Pinto, Swoboda, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Ellene: 383

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Polfer, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: de Brún, McDonald, Seppänen, Svensson

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Masiel, Mölzer, Mote, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Attard-Montalto, Glante, Grech, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Kuc, Muscat, Öger, Rosati, Rothe, Segelström, Weiler, Westlund, Yañez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Hudghton, Schlyter, Smith

Tartózkodás: 105

ALDE: Procacci, Prodi, Samuelsen, Toia

IND/DEM: Borghezio, Salvini, Speroni

NI: Baco, Kilroy-Silk, Kozlík, Mussolini, Romagnoli

PPE-DE: Schöpflin

PSE: Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berman, Bersani, Bozkurt, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Corbett, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Estrela, Evans Robert, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Haug, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lambrinidis, Leinen, Locatelli, McAvan, McCarthy, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Morgan, Myller, Napoletano, Paleckis, Panzeri, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Rapkay, Riera Madurell, Roth-Behrendt, Rouček, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Schulz, Sifunakis, Skinner, Stihler, Stockmann, Szejna, Titley, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zani, Zingaretti

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Henri Weber

37.   Bersani-jelentés A6-0386/2005

5. módosítás

Mellette: 116

GUE/NGL: Adamou, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

NI: Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ehler, Hoppenstedt

PSE: Berès, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Bullmann, Carlotti, Castex, Cercas, Christensen, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Douay, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Ferreira Anne, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Jørgensen, Kindermann, Kristensen, Laignel, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Locatelli, Maňka, Martínez Martínez, Moscovici, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Patrie, Peillon, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Roure, Sacconi, Scheele, Swoboda, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Ellene: 385

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: de Brún, McDonald, Svensson

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Masiel, Mölzer, Mote, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina,

PSE: Andersson, Attard-Montalto, Glante, Goebbels, Grech, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Kuc, Mastenbroek, Muscat, Rosati, Segelström, Weiler, Westlund

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Hudghton, Schlyter, Smith

Tartózkodás: 113

ALDE: Procacci, Prodi, Resetarits, Samuelsen, Toia

NI: Baco, Kilroy-Silk, Kozlík, Mussolini, Romagnoli

PPE-DE: Schöpflin

PSE: Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berman, Bersani, Bozkurt, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Estrela, Evans Robert, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lambrinidis, Leinen, Lévai, McAvan, McCarthy, Madeira, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Morgan, Myller, Napoletano, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Rapkay, Riera Madurell, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Titley, Valenciano Martínez-Orozco, Vincenzi, Weber Henri, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Henri Weber

38.   Bersani-jelentés A6-0386/2005

Állásfoglalás

Mellette: 392

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland

NI: Baco, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Kozlík, Masiel, Mussolini, Rutowicz

PPE-DE: Andrikienė, Bachelot-Narquin, Beazley, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Doorn, Doyle, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote Quecedo, Gargani, Gewalt, Gklavakis, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Higgins, Hökmark, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Millán Mon, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Spautz, Stenzel, Stubb, Sudre, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wijkman, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bersani, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cercas, Christensen, Corbey, Cottigny, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Locatelli, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Segelström, Siwiec, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarand, Thomsen, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Berlato, Foglietta, La Russa, Poli Bortone, Tatarella

Verts/ALE: Graefe zu Baringdorf

Ellene: 121

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kohlíček, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Giertych, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Speroni, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski

NI: Allister, Bobošíková, Claeys, Gollnisch, Helmer, Kilroy-Silk, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bowis, Bradbourn, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dombrovskis, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Jałowiecki, Kamall, Kirkhope, Lulling, McMillan-Scott, Mayor Oreja, Mitchell, Nicholson, Ouzký, Parish, Stevenson, Strejček, Sumberg, Tannock, Van Orden, Vlasák, Wieland, Zahradil, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Pavilionis, Ryan, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Hudghton, Smith

Tartózkodás: 89

IND/DEM: Borghezio, Karatzaferis, Salvini, Železný

NI: Romagnoli

PPE-DE: Bauer, Becsey, Coveney, Duka-Zólyomi, Ferber, Florenz, Gál, Gauzès, Gawronski, Glattfelder, Gyürk, Hoppenstedt, Hudacký, Járóka, Olajos, Őry, Purvis, Schöpflin, Sonik, Surján, Szájer

PSE: Bösch, Cashman, Castex, Corbett, De Keyser, Evans Robert, Falbr, Ferreira Anne, Ford, Fruteau, Gill, Guy-Quint, Hamon, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Laignel, Leichtfried, McAvan, McCarthy, Morgan, Moscovici, Scheele, Skinner, Stihler, Tarabella, Titley, Trautmann, Whitehead, Wynn

UEN: Didžiokas

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka


ELFOGADOTT SZÖVEGEK

 

P6_TA(2005)0469

Tudományos és technológiai együttműködési megállapodás az EK, az Euratom és a Svájci Államszövetség között *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Közösség és az Európai Atomenergiaközösség nevében, egyrészről az Európai Közösségek, másrészről a Svájci Államszövetség közötti tudományos és technológiai együttműködési megállapodás megkötéséről szóló tanácsi és bizottsági határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0333 - C6-0345/2005 - 2005/0135(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a tanácsi és bizottsági határozatra irányuló javaslatra (COM(2005)0333) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 170. cikkére és 300. cikke (2) bekezdésének első albekezdésére,

tekintettel az EK-Szerződés 300. cikke (3) bekezdésének első albekezdésére, amelynek megfelelően a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0345/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére, 83. cikkének (7) bekezdésére és 43. cikkének (1) bekezdésére,

tekintettel az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság jelentésére (A6-0337/2005),

1.

jóváhagyja a megállapodás megkötését;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a tagállamok és a Svájci Államszövetség kormányainak és parlamentjeinek.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2005)0470

A sörbehozatal ideiglenes korlátozása Finnországban *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a 69/169/EGK irányelvnek a Finnországba történő sörbehozatal ideiglenes mennyiségi korlátozása tekintetében történő módosításáról szóló tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (COM(2005)0427 - C6-0302/2005 - 2005/0175(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0427) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 93. cikkére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0302/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére, valamint 43. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel a Gazdasági és Monetáris Bizottság jelentésére (A6-0322/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát;

2.

felhívja a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni;

3.

felkéri a Tanácsot a Parlamenttel való konzultációra, abban az esetben, ha lényegesen kívánja módosítani a Bizottság javaslatát;

4.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2005)0471

Az Európai Környezetvédelmi Ügynökség és az európai környezeti információs és megfigyelőhálózat igazgatójának hivatali ideje ***I

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Környezetvédelmi Ügynökség és az európai környezeti információs és megfigyelőhálózat létrehozásáról szóló, 1210/90/EGK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0141/2005 - 2005/0072(COD))

(Együttdöntési eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0190) (1),

tekintettel az EK-szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és az EK-szerződés 175. cikkére, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0141/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére és a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság véleményére (A6-0345/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felhívja a Bizottságot, hogy forduljon ismét a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani kívánja a javaslatot vagy annak helyébe másik szöveget kíván léptetni;

3.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TC1-COD(2005)0072

Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra az Európai Környezetvédelmi Ügynökség és az európai környezeti információs és megfigyelőhálózat létrehozásáról szóló, 1210/90/EGK tanácsi rendeletnek az ügyvezető igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 175. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére (1),

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően (2),

mivel:

(1)

A bizonyos közösségi ügynökségek igazgatói, igazgatóhelyettesi vagy adott esetben elnöki hivatali idejének meghosszabbítására alkalmazandó feltételekre és eljárásokra vonatkozó szabályokat összhangba kell hozni.

(2)

Célszerű annak előírása, hogy az Európai Környezetvédelmi Ügynökség ügyvezető igazgatójának kinevezése a Bizottság javaslata és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján történjék.

(3)

Célszerű rendelkezni arról, hogy megfelelő értékelés és az Európai Parlament által kijelölt képviselő meghallgatása után e hivatali idő egy alkalommal meghosszabbítható legyen.

(4)

Ezért az 1210/90/EGK tanácsi rendeletet (3) módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1210/90/EGK rendelet 9. cikke (1) bekezdésének első mondata helyébe a következő szöveg lép:

(1)   Az Ügynökség az igazgatótanács által a Bizottság javaslata , és a Parlament által kijelölt képviselő meghallgatása alapján ötéves időtartamra kinevezett ügyvezető igazgató vezetése alatt áll . Értékelés, és az Európai Parlament által kijelölt képviselő meghallgatása után mandátumát az igazgatótanács egy alkalommal és legfeljebb ötéves időtartamra meghosszabbíthatja .

Az értékelés során az igazgatótanács különösen a következőket veszi figyelembe:

az első hivatali idő alatt elért eredményeket, és azok elérésének módját;

az ügynökség elkövetkezendő évi feladatait és szükségleteit.

Az értékelést haladéktalanul be kell nyújtani a Bizottságnak és az Európai Parlamentnek.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő [...] napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt ...-ban/-ben, ...-án/-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

a Tanács részéről

az elnök


(1)  HL C [...]., [...]., [...] o.

(2)  Az Európai Parlament 2005. december 13-i álláspontja.

(3)  HL L 120., 1990.5.11., 1. o. A legutóbb az 1641/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 245., 2003.9.29., 1. o.) módosított rendelet.

P6_TA(2005)0472

Az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ igazgatójának hivatali ideje ***I

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ létrehozásáról szóló, 337/75/EGK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0142/2005 - 2005/0073(COD))

(Együttdöntési eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0190) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és 150. cikkére, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0142/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére (A6-0347/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felhívja a Bizottságot, hogy forduljon ismét a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani kívánja a javaslatot vagy annak helyébe másik szöveget kíván léptetni;

3.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TC1-COD(2005)0073

Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ létrehozásáról szóló, 337/75/EGK tanácsi rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 150. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére (1),

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően (2),

mivel:

(1)

A bizonyos közösségi ügynökségek igazgatói, igazgatóhelyettesi vagy adott esetben elnöki hivatali idejének meghosszabbítására alkalmazandó feltételekre és eljárásokra vonatkozó szabályokat összhangba kell hozni.

(2)

Célszerű rendelkezni arról, hogy az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ igazgatóját az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után nevezzék ki.

(3)

Célszerű rendelkezni arról, hogy megfelelő értékelés , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után e hivatali idő egy alkalommal meghosszabbítható legyen.

(4)

Ezért a 337/75/EGK tanácsi rendeletet (3) módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 337/75/EGK rendelet 6. cikke helyébe a következő szöveg lép:

(1)     A Központ igazgatóját a Bizottság az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után egy, az igazgatótanács által összeállított lista alapján nevezi ki.

(2)   Az igazgató hivatali ideje öt év. Az igazgatótanács javaslata alapján és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása , illetve értékelés után, a hivatali idő egy alkalommal és legfeljebb ötéves időtartamra meghosszabbítható.

Az értékelés során az igazgatótanács különösen a következőket veszi figyelembe:

az első hivatali idő alatt elért eredményeket, és azok elérésének módját;

a Központ elkövetkezendő évi feladatait és szükségleteit...”

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő [...] napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt ...-ban/-ben, ...-án/-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

a Tanács részéről

az elnök


(1)  HL C [...]., [...]., [...] o.

(2)  Az Európai Parlament 2005. december 13-iálláspontja.

(3)  HL L 39., 1975.2.13., 1. o. A legutóbb a 2051/2004/EK rendelettel (HL L 355., 2004.12.1., 1. o.) módosított rendelet.

P6_TA(2005)0473

Az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatójának és igazgatóhelyettesének hivatali ideje ***I

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért létrehozásáról szóló, 1365/75/EGK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0143/2005 - 2005/0074(COD))

(Együttdöntési eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0190) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és 137. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontjaira, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0143/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére (A6-0349/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felhívja a Bizottságot, hogy forduljon ismét a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani kívánja a javaslatot vagy annak helyébe másik szöveget kíván léptetni;

3.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TC1-COD(2005)0074

Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért létrehozásáról szóló, 1365/75/EGK tanácsi rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 137. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontjára,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére (1),

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően  (2),

mivel:

(1)

A bizonyos közösségi ügynökségek igazgatói, igazgatóhelyettesi vagy adott esetben elnöki hivatali idejének meghosszabbítására alkalmazandó feltételekre és eljárásokra vonatkozó szabályokat összhangba kell hozni.

(2)

Célszerű annak előírása, hogy az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatójának és igazgatóhelyettesének kinevezése az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján történjék.

(3)

Célszerű rendelkezni arról, hogy megfelelő értékelés , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után e hivatali idő egy alkalommal meghosszabbítható legyen.

(4)

Ezért az 1365/75/EGK tanácsi rendeletet (3) az igazgatói hivatali idő tekintetében módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1365/75/EGK rendelet 8. cikkének (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   Az igazgatót és az igazgatóhelyettest az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után legfeljebb öt évre nevezik ki a Bizottság, és hivatali idejük egy alkalommal legfeljebb ötéves időtartamra meghosszabbítható, az igazgatótanács javaslata alapján, illetve az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása és értékelés után.

Az értékelés során az igazgatótanács különösen a következőket veszi figyelembe:

az első hivatali idő alatt elért eredményeket, és azok elérésének módját;

az Alapítvány elkövetkezendő évi feladatait és szükségleteit.”

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő [...] napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt ...-ban/-ben, ...-án/-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

a Tanács részéről

az elnök


(1)  HL C [...]., [...]., [...] o.

(2)  Az Európai Parlament 2005. december 13-iálláspontja.

(3)  HL L 139., 1975.5.30., 1. o. A legutóbb az 1111/2005/EK rendelettel (HL L 184., 2005.7.15., 1. o.) módosított rendelet.

P6_TA(2005)0474

Az Európai Képzési Alapítvány igazgatójának hivatali ideje ***I

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Képzési Alapítvány létrehozásáról szóló, 1360/90/EGK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0144/2005 - 2005/0075(COD))

(Együttdöntési eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0190) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és a 150. cikkére, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0144/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság (A6-0351/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felhívja a Bizottságot, hogy forduljon ismét a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani kívánja a javaslatot vagy annak helyébe másik szöveget kíván léptetni;

3.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TC1-COD(2005)0075

Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra az Európai Képzési Alapítvány létrehozásáról szóló, 1360/90/EGK tanácsi rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 150. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére (1),

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően  (2),

mivel:

(1)

A bizonyos közösségi ügynökségek igazgatói, igazgatóhelyettesi vagy adott esetben elnöki hivatali idejének meghosszabbítására alkalmazandó feltételekre és eljárásokra vonatkozó szabályokat összhangba kell hozni.

(2)

Célszerű rendelkezni arról, hogy az Európai Képzési Alapítvány igazgatóját a Bizottság javaslata alapján az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után nevezzék ki.

(3)

Célszerű rendelkezni arról, hogy megfelelő értékelés , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után e hivatali idő egy alkalommal meghosszabbítható legyen.

(4)

Ezért az 1360/90/EGK tanácsi rendeletet (3) módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1360/90/EGK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének első albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

(1)     Az Alapítvány igazgatóját a Bizottság javaslata alapján az igazgatótanács az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után nevezi ki öt évre.

Ez a hivatali idő a Bizottság javaslata alapján , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása , illetve értékelés után egyetlen alkalommal és legfeljebb ötéves időtartamra meghosszabbítható.

Az értékelés során az igazgatótanács különösen a következőket veszi figyelembe:

az első hivatali idő alatt elért eredményeket, és azok elérésének módját;

az Alapítvány elkövetkezendő évi feladatait és szükségleteit.”

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő [...] napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt ...-ban/-ben, ...-án/-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

a Tanács részéről

az elnök


(1)  HL C [...]., [...]., [...] o.

(2)  Az Európai Parlament 2005. december 13-iálláspontja.

(3)  HL L 131., 1990.5.23., 1. o. A legutóbb az 1648/2003/EK rendelettel módosított rendelet (HL L 245., 2003.9.29.,22. o.).

P6_TA(2005)0475

A Kábítószerek és a Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontja igazgatójának hivatali ideje ***I

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a Kábítószerek és a Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontjának létrehozásáról szóló, 302/93/EGK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0145/2005 - 2005/0076(COD))

(Együttdöntési eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0190) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és 152. cikkére, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0145/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére (A6-0352/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani szándékozik a javaslatot vagy annak helyébe másik szöveget kíván léptetni;

3.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TC1-COD(2005)0076

Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra a Kábítószerek és a Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontjának létrehozásáról szóló, 302/93/EGK tanácsi rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 152. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére (1),

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak (2) megfelelően,

mivel:

(1)

A bizonyos közösségi ügynökségek igazgatói, igazgatóhelyettesi vagy adott esetben elnöki hivatali idejének meghosszabbítására alkalmazandó feltételekre és eljárásokra vonatkozó szabályokat összhangba kell hozni.

(2)

Célszerű rendelkezni arról, hogy a Kábítószerek és a Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontjának igazgatóját a Tanács javaslata alapján az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után nevezzék ki.

(3)

Célszerű rendelkezni arról, hogy megfelelő értékelés , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után e hivatali idő egy alkalommal meghosszabbítható legyen.

(4)

Ezért a 302/93/EGK tanácsi rendeletet (3) módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 302/93/EGK rendelet 9. cikke (1) bekezdésének első mondata helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A Megfigyelőközpont az igazgatóság által a Bizottság javaslata , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján ötéves időtartamra kinevezett igazgató vezetése alatt áll, amely hivatali idő - a Bizottság javaslata , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján, illetve értékelés után - egy alkalommal és legfeljebb ötéves időtartamra meghosszabbítható.

Az értékelés során az igazgatóság különösen a következőket veszi figyelembe:

az első hivatali idő alatt elért eredményeket, és ahogyan ezeket elérték;

a Megfigyelőközpont elkövetkezendő évi feladatait és szükségleteit.”

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő [...] napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt ...-ban/-ben, ...-án/-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

a Tanács részéről

az elnök


(1)  HL C [...]., [...]., [...] o.

(2)  Az Európai Parlament 2005. december 13-i álláspontja.

(3)  HL L 36., 1993.2.12., 1. o. A legutóbb az 1651/2003/EK rendelettel (HL L 245., 2003.9.29., 30. o.) módosított rendelet.

P6_TA(2005)0476

Az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság ügyvezető igazgatójának hivatali ideje ***I

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a 178/2002/EK rendeletnek az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság ügyvezető igazgatója hivatali idejének tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0146/2005 - 2005/0081(COD))

(Együttdöntési eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0190) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére, 37., 95. és 133. cikkére, illetve a 152. cikk (4) bekezdésének b) pontjára, amelyek alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0146/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére és a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság véleményére (A6-0354/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani szándékozik a javaslatot vagy annak helyébe másik szöveget kíván léptetni;

3.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TC1-COD(2005)0081

Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra a 178/2002/EK rendeletnek az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság ügyvezető igazgatója hivatali idejének tekintetében történő módosításáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 37., 95., 133. cikkére és 152. cikke (4) bekezdésének b) pontjára,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére (1),

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak (2) megfelelően,

mivel:

(1)

A bizonyos közösségi ügynökségek igazgatói, igazgatóhelyettesi vagy adott esetben elnöki hivatali idejének meghosszabbítására alkalmazandó feltételekre és eljárásokra vonatkozó szabályokat összhangba kell hozni.

(2)

Célszerű annak előírása, hogy az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság ügyvezető igazgatójának kinevezése a Bizottság által javasolt jelöltek listája és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján történjék.

(3)

Célszerű rendelkezni arról, hogy megfelelő értékelés , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után e hivatali idő egy alkalommal meghosszabbítható legyen.

(4)

Ezért az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszer-biztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28- i178/2002/EK rendeletet  (3) módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 178/2002/EK rendelet 26. cikkének (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

(1)     Az ügyvezető igazgatót az Igazgatótanács öt évre nevezi ki a Bizottság által javasolt jelöltek listája, az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása és az Európai Unió Hivatalos Lapjában és egyéb módon meghirdetett nyilvános pályázat alapján. A kinevezés előtt az Igazgatótanács által kiválasztott jelöltnek a lehető leghamarabb nyilatkoznia kell az Európai Parlament előtt, és válaszolnia kell az intézmény tagjai által feltett kérdésekre. Az ügyvezető igazgatót az Igazgatótanács többsége mentheti fel.

Értékelés után és a Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatását követően az Igazgatótanács az ügyvezető igazgató hivatali idejét egy alkalommal legfeljebb ötéves időtartamra meghoszszabbíthatja .

Az értékelés során az Igazgatótanács különösen a következőket veszi figyelembe:

az első hivatali idő alatt elért eredményeket, és ahogyan ezeket elérték;

a Hatóság elkövetkezendő évi feladatait és szükségleteit.

Az értékelést haladéktalanul be kell nyújtani a Bizottságnak és az Európai Parlamentnek.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő [...] napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt ...-ban/-ben, ...-án/-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

a Tanács részéről

az elnök


(1)  HLC[...]., [...]., [...] o.

(2)  Az Európai Parlament 2005. december 13-i álláspontja.

(3)  HL L 31., 2002.2.1., 1. o. Az 1642/2003/EK rendelettel (HL L 245., 2003.9.29., 4. o.) módosított rendelet.

P6_TA(2005)0477

Az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ igazgatójának hivatali ideje ***I

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ létrehozásáról szóló, 851/2004/EK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0147/2005 - 2005/0082(COD))

(Együttdöntési eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0190) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és 152. cikkének (4) bekezdésére, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0147/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére és a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság véleményére (A6-0357/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani szándékozik a javaslatot vagy a helyébe másik szöveget kíván léptetni;

3.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TC1-COD(2005)0082

Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-én került elfogadásra az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ létrehozásáról szóló, 851/2004/EK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 152. cikke (4) bekezdésére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére (1),

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak (2) megfelelően,

mivel:

(1)

A bizonyos közösségi ügynökségek igazgatói, igazgatóhelyettesi vagy adott esetben elnöki hivatali idejének meghosszabbítására alkalmazandó feltételekre és eljárásokra vonatkozó szabályokat összhangba kell hozni.

(2)

Célszerű annak előírása, hogy az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ igazgatójának kinevezése a Bizottság által javasolt jelöltek listája és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján történjék.

(3)

Célszerű rendelkezni arról, hogy megfelelő értékelés , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után e hivatali idő egy alkalommal meghosszabbítható legyen.

(4)

Ezért a 851/2004/EK rendeletet  (3) módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 851/2004/EK rendelet 17. cikke (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Az igazgatót az igazgatótanács nevezi ki ötéves időtartamra a Bizottság által javasolt jelöltek listája alapján, azEurópai Unió Hivatalos Lapjában és máshol közzétett szándéknyilatkozat benyújtására vonatkozó felhívást követően nyílt pályázat útján, és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után ; a hivatali idő - a Bizottság javaslata , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján és értékelés után - legfeljebb ötéves időtartamra meghosszabbítható.

Az értékelés során az igazgatótanács különösen a következőket veszi figyelembe:

az első hivatali idő alatt elért eredményeket, és ahogyan ezeket elérték;

a Központ elkövetkezendő évi feladatait és szükségleteit.

Az értékelést haladéktalanul be kell nyújtani a Bizottságnak és az Európai Parlamentnek.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő [...] napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt ...-ban/-ben, ...-án/-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

a Tanács részéről

az elnök


(1)  HL C [...]., [...]., [...] o.

(2)  Az Európai Parlament 2005. december 13-i álláspontja.

(3)  HL L 142., 2004.4.30., 1. o.

P6_TA(2005)0478

Az Európai Gyógyszerügynökség ügyvezető igazgatójának hivatali ideje ***I

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a 726/2004/EK rendeletnek az Európai Gyógyszerügynökség ügyvezető igazgatója hivatali idejének tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0148/2005 - 2005/0083(COD))

(Együttdöntési eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0190) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére, 95. cikkére és 152. cikke (4) bekezdésének b) pontjára, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0148/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére és a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság véleményére (A6-0359/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani szándékozik a javaslatot vagy a helyébe másik szöveget kíván léptetni;

3.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TC1-COD(2005)0083

Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra a 726/2004/EK rendeletnek az Európai Gyógyszerügynökség igazgatója hivatali idejének tekintetében történő módosításáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

(EGT vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 95. cikkére és 152. cikke (4) bekezdésének b) pontjára,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére (1),

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak (2) megfelelően,

mivel:

(1)

A bizonyos közösségi ügynökségek igazgatói, igazgatóhelyettesi vagy adott esetben elnöki hivatali idejének meghosszabbítására alkalmazandó feltételekre és eljárásokra vonatkozó szabályokat összhangba kell hozni.

(2)

Célszerű annak előírása, hogy az Európai Gyógyszerügynökség igazgatójának kinevezése a Bizottság javaslata és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján történjék.

(3)

Célszerű rendelkezni arról, hogy megfelelő értékelés , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után e hivatali idő egy alkalommal meghosszabbítható legyen.

(4)

Ezért az emberi, illetve állatgyógyászati felhasználásra szánt gyógyszerek engedélyezésére és felügyeletére vonatkozó közösségi eljárások meghatározásáról és az Európai Gyógyszerügynökség létrehozásáról szóló, 2004. március 31-i726/2004/EK rendeletet  (3) módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 726/2004/EK rendelet 64. cikke (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

(1)     Az igazgatótanács az igazgatót a Bizottság javaslata és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján nevezi ki ötéves időtartamra a Bizottság által javasolt jelöltek listájáról, amelyet a Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjában és más sajtótermékekben megjelent nyilvános pályázati felhívást követően állít össze. Az igazgatótanács által kiválasztott jelöltnek kinevezése előtt nyilatkoznia kell az Európai Parlament előtt, és válaszolnia kell a képviselők kérdéseire. A Bizottság javaslata és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján az igazgatót az igazgatótanács mentheti fel megbízatása alól.

Értékelés után az igazgatótanács az igazgató hivatali idejét egy alkalommal az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után legfeljebb ötéves időtartamra meghosszabbíthatja .

Az értékelés során az igazgatótanács különösen a következőket veszi figyelembe:

az első hivatali idő alatt elért eredményeket, és ahogyan ezeket elérték;

az ügynökség elkövetkezendő évi feladatait és szükségleteit.

Az értékelést haladéktalanul be kell nyújtani a Bizottságnak és az Európai Parlamentnek.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő [...] napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt ...-ban/-ben, ...-án/-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

a Tanács részéről

az elnök


(1)  HL C [...]., [...]., [...] o.

(2)  Az Európai Parlament 2005. december 13-i álláspontja.

(3)  HL L 136., 2004.4.30., 1. o.

P6_TA(2005)0479

Az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatójának hivatali ideje ***I

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség létrehozásáról szóló, 2062/94/EK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0149/2005 - 2005/0085(COD))

(Együttdöntési eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0190) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és 137. cikke (1) bekezdésének a) pontjára, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0149/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére (A6-0360/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani szándékozik a javaslatot vagy a helyébe másik szöveget kíván léptetni;

3.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TC1-COD(2005)0085

Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség létrehozásáról szóló, 2062/94/EK tanácsi rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 137. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére (1),

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően (2),

mivel:

(1)

A bizonyos közösségi ügynökségek igazgatói, igazgatóhelyettesi vagy adott esetben elnöki hivatali idejének meghosszabbítására alkalmazandó feltételekre és eljárásokra vonatkozó szabályokat összhangba kell hozni.

(2)

Célszerű annak előírása, hogy az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatójának kinevezése a Bizottság javaslata és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján történjék.

(3)

Célszerű rendelkezni arról, hogy megfelelő értékelés , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után e hivatali idő egy alkalommal meghosszabbítható legyen.

(4)

Ezért a 2062/94/EK tanácsi rendeletet (3) módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2062/94/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Az Ügynökség az igazgató vezetése alatt áll, akit az igazgatótanács a Bizottság javaslata és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján ötéves időtartamra nevez ki, amely hivatali idő - a Bizottság javaslata alapján, illetve értékelés és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után - egy alkalommal és legfeljebb ötéves időtartamra meghosszabbítható.

Az értékelés során az igazgatótanács különösen a következőket veszi figyelembe:

az első hivatali idő alatt elért eredményeket, és ahogyan ezeket elérték;

az ügynökség elkövetkezendő évi feladatait és szükségleteit.”

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő [...] napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt ...-ban/-ben, ...-án/-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

a Tanács részéről

az elnök


(1)  HL C [...]., [...]., [...] o.

(2)  Az Európai Parlament 2005. december 13-i álláspontja.

(3)  HL L 216., 1994.8.20., 1. o. A legutóbb az 1112/2005/EK rendelettel (HL L 184., 2005.7.15., 5. o.) módosított rendelet.

P6_TA(2005)0480

Az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség ügyvezető igazgatójának hivatali ideje ***I

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség létrehozásáról szóló, 1406/2002/EK rendeletnek az ügyvezető igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0150/2005 - 2005/0086(COD))

(Együttdöntési eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0190) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és 80. cikkének (2) bekezdésére, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0150/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére és a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság véleményére (A6-0361/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani szándékozik a javaslatot vagy annak helyébe másik szöveget kíván léptetni;

3.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TC1-COD(2005)0086

Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség létrehozásáról szóló, 1406/2002/EK rendeletnek az ügyvezető igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

(EGT vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 80. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére (1),

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően (2),

mivel:

(1)

A bizonyos közösségi ügynökségek igazgatói, igazgatóhelyettesi vagy adott esetben elnöki hivatali idejének meghosszabbítására alkalmazandó feltételekre és eljárásokra vonatkozó szabályokat összhangba kell hozni.

(2)

Célszerű annak előírása, hogy az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség ügyvezető igazgatójának kinevezése a Bizottság javaslata és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján történjék.

(3)

Célszerű rendelkezni arról, hogy megfelelő értékelés , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után e hivatali idő egy alkalommal meghosszabbítható legyen.

(4)

Ezért az 1406/2002/EK rendeletet  (3) módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1406/2002/EK rendelet 16. cikke a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés első albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

(1)     Az igazgatási tanács az Ügynökség ügyvezető igazgatóját érdemei, igazolt igazgatási és irányítási képességei, továbbá a tengerbiztonság, a tengerek védelme, a szennyezésmegelőzés és a hajók által okozott szennyezések elhárítása terén szerzett szakértelme és tapasztalatai alapján nevezi ki. Az igazgatási tanács összes szavazásra jogosult tagja szavazatainak négyötödével határoz. A Bizottság az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján javaslatot tehet egy vagy több jelöltre.

b)

a (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   Az ügyvezető igazgató hivatali ideje öt év. A Bizottság javaslata alapján , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása , illetve értékelés után, a hivatali idő egy alkalommal és legfeljebb ötéves időtartamra meghosszabbítható.

Az értékelés során az igazgatási tanács különösen a következőket veszi figyelembe:

az első hivatali idő alatt elért eredményeket, és ahogyan ezeket elérték;

az ügynökség elkövetkezendő évi feladatait és szükségleteit.”

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő [...] napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt ...-ban/-ben, ...-án/-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

a Tanács részéről

az elnök


(1)  HL C [...]., [...]., [...] o.

(2)  Az Európai Parlament 2005. december 13-i álláspontja.

(3)  HL L 208., 2002.8.5., 1. o. A legutóbb a 724/2004/EK rendelettel (HL L 129., 2004.4.29., 1. o.) módosított rendelet.

P6_TA(2005)0481

Az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség ügyvezető igazgatójának és igazgatóinak hivatali ideje ***I

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az 1592/2002/EK rendeletnek az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség ügyvezető igazgatója és igazgatói hivatali idejének tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0151/2005 - 2005/0087(COD))

(Együttdöntési eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0190) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és 80. cikkének (2) bekezdésére, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0151/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére és a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság véleményére (A6-0362/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani szándékozik a javaslatot vagy annak helyébe másik szöveget kíván léptetni;

3.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TC1-COD(2005)0087

Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra az 1592/2002/EK rendeletnek az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség ügyvezető igazgatója és igazgatói hivatali idejének tekintetében történő módosításáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

(EGT vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 80. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére (1),

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak (2) megfelelően,

mivel:

(1)

A bizonyos közösségi ügynökségek igazgatói, igazgatóhelyettesi vagy adott esetben elnöki hivatali idejének meghosszabbítására alkalmazandó feltételekre és eljárásokra vonatkozó szabályokat összhangba kell hozni.

(2)

Célszerű annak előírása, hogy az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség ügyvezető igazgatójának kinevezése a Bizottság javaslata és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján történjék.

(3)

Célszerű rendelkezni arról, hogy megfelelő értékelés , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után e hivatali idő egy alkalommal meghosszabbítható legyen.

(4)

Ezért a polgári repülés területén a közös szabályokról és az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség létrehozásáról szóló, 2002. július 15-i1592/2002/EK rendeletet  (3) módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1592/2002/EK rendelet 30. cikke a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

(1)     Az igazgatóság az ügynökség ügyvezető igazgatóját érdemei, igazolt szakértelme és a polgári repülés terén szerzett tapasztalata, továbbá a Bizottság javaslata és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján nevezi ki, illetve menti fel. Az igazgatóság tagjai szavazatának háromnegyedes többségével határoz.

b)

a (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   Az ügyvezető igazgató és az igazgatók hivatali ideje öt év. A Bizottság javaslata , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján, illetve értékelés után, a hivatali idő egy alkalommal és legfeljebb ötéves időtartamra meghosszabbítható.

Az értékelés során az igazgatóság különösen a következőket veszi figyelembe:

az első hivatali idő alatt elért eredményeket, és ahogyan ezeket elérték;

az ügynökség elkövetkezendő évi feladatait és szükségleteit.”

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő [...] napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt ...-ban/-ben, ...-án/-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

a Tanács részéről

az elnök


(1)  HL C [...]., [...]., [...] o.

(2)  Az Európai Parlament 2005. december 13-i álláspontja.

(3)  HL L 240., 2002.9.7., 1. o. A legutóbb az 1701/2003/EK bizottsági rendelettel (HL L 243., 2003.9.27., 5. o.) módosított rendelet.

P6_TA(2005)0482

Az Európai Vasúti Ügynökség ügyvezető igazgatójának hivatali ideje ***I

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Vasúti Ügynökség létrehozásáról szóló, 881/2004/EK rendeletnek az ügyvezető igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0152/2005 - 2005/0088(COD))

(Együttdöntési eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0190) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és 71. cikkének (1) bekezdésére, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0152/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére és a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság véleményére (A6-0363/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani szándékozik a javaslatot vagy annak helyébe másik szöveget kíván léptetni;

3.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TC1-COD(2005)0088

Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra az Európai Vasúti Ügynökség létrehozásáról szóló, 881/2004/EK rendeletnek az ügyvezető igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 71. cikkeHLC[...]., [...]., [...] o. bekezdésére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére (1)

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően (2),

mivel:

(1)

A bizonyos közösségi ügynökségek igazgatói, igazgatóhelyettesi vagy adott esetben elnöki hivatali idejének meghosszabbítására alkalmazandó feltételekre és eljárásokra vonatkozó szabályokat összhangba kell hozni.

(2)

Célszerű rendelkezni arról, hogy az Európai Vasúti Ügynökség ügyvezető igazgatói posztjának jelöltjeire a Bizottság tegyen javaslatot az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után.

(3)

Célszerű rendelkezni arról, hogy megfelelő értékelés , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után e hivatali idő egy alkalommal meghosszabbítható legyen.

(4)

Ezért a 881/2004/EK rendeletet  (3) módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 881/2004/EK rendelet 31. cikke a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés első albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

(1)     Az ügyvezető igazgatót az igazgatási tanács nevezi ki érdemei, továbbá igazolt igazgatási és irányítási képességei, és a vasúti ágazattal kapcsolatos szakértelme és tapasztalatai alapján. Az igazgatási tanács a szavazásra jogosult tagok négyötödös többségével határoz. A Bizottság javasolhat egy vagy több jelöltet az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után.

b)

a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   Az ügyvezető igazgató hivatali ideje öt év. A Bizottság javaslata , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján, illetve értékelés után, a hivatali idő egy alkalommal és legfeljebb ötéves időtartamra meghosszabbítható.

Az értékelés során az igazgatási tanács különösen a következőket veszi figyelembe:

az első hivatali idő alatt elért eredményeket, és ahogyan ezeket elérték;

az ügynökség elkövetkezendő évi feladatait és szükségleteit.”

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő [...] napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt ...-ban/-ben, ...-án/-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

a Tanács részéről

az elnök


(1)  HL C [...]., [...]., [...] o.

(2)  Az Európai Parlament 2005. december 13-i álláspontja.

(3)  HL L 164., 2004.4.30., 1. o.

P6_TA(2005)0483

A Belső Piaci Harmonizációs Hivatal elnökének hivatali ideje *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a 40/94/EK rendeletnek a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal elnöke hivatali idejének tekintetében történő módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0208/2005 - 2005/0077(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0190) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 308. cikkére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0208/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére (A6-0346/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felkéri a Bizottságot, hogy ennek megfelelően változtassa meg javaslatát az EK-Szerződés 250. cikkének (2) bekezdése alapján;

3.

felkéri a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni;

4.

felkéri a Tanácsot, hogy ismételten konzultáljon a Parlamenttel, ha lényegesen kívánja módosítani a Bizottság javaslatát;

5.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.

A BIZOTTSÁG ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG

A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI

1. módosítás

(1A) PREAMBULUMBEKEZDÉS (új)

 

(1a) Célszerű rendelkezni arról, hogy az elnököt a Tanács az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után nevezze ki.

2. módosítás

(2) PREAMBULUMBEKEZDÉS

(2) Célszerű rendelkezni arról, hogy megfelelő értékelés után e hivatali idő egy alkalommal meghosszabbítható legyen.

(2) Célszerű rendelkezni arról, hogy megfelelő értékelés és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után e hivatali idő egy alkalommal meghosszabbítható legyen.

3. módosítás

1. CIKK, -(1) BEKEZDÉS

120. cikk, (1) bekezdés (40/94/EK rendelet)

 

A 40/94/EK rendelet 120. cikkének (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

(1)     A Hivatal elnökét a Tanács egy, az Igazgatótanács által összeállított, legfeljebb három jelöltet tartalmazó lista alapján, továbbá az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után nevezi ki. Az elnököt - az Igazgatótanács javaslata alapján- a Tanács menti fel.

4. módosítás

1. CIKK

120. cikk, (2) bekezdés (40/94/EK rendelet)

(2) Az elnök hivatali ideje legfeljebb öt év. Az igazgatótanács javaslata alapján, illetve bizottsági értékelés és vélemény után a hivatali idő egy alkalommal és legfeljebb öt éves időtartamra meghosszabbítható.

(2) Az elnök megbízatása legfeljebb öt évre szól. Az Igazgatótanács javaslata alapján, illetve a Bizottság általi értékelés és véleményezés, továbbá az Európai Parlament kinevezett képviselője véleményének meghallgatása után a megbízatás egy alkalommal és legfeljebb ötéves időtartamra meghosszabbítható.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2005)0484

A Közösségi Növényfajta-hivatal elnökének hivatali ideje *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a 2100/94/EK rendeletnek a Közösségi Növényfajtahivatal elnöke hivatali idejének tekintetében történő módosításról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0207/2005 - 2005/0078(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0190) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 308. cikkére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0207/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére (A6-0348/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felkéri a Bizottságot, hogy ennek megfelelően változtassa meg javaslatát az EK-Szerződés 250. cikkének (2) bekezdése alapján;

3.

felkéri a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni;

4.

felkéri a Tanácsot, hogy ismételten konzultáljon a Parlamenttel, ha lényegesen kívánja módosítani a Bizottság javaslatát;

5.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.

A BIZOTTSÁG ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG

A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI

1. módosítás

(1A) PREAMBULUMBEKEZDÉS (új)

 

(1a) Célszerű annak előírása, hogy a hivatal elnökének kinevezése a Bizottság javaslata és az Európai Parlament által kijelölt képviselő és az igazgatási tanács véleményének meghallgatása alapján történjék.

2. módosítás

(2) PREAMBULUMBEKEZDÉS

(2) Célszerű rendelkezni arról, hogy megfelelő értékelés után e hivatali idő egy alkalommal meghosszabbítható legyen.

(2) Célszerű rendelkezni arról, hogy megfelelő értékelés , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után e hivatali idő egy alkalommal meghosszabbítható legyen.

3. módosítás

1. CIKK, (-1) BEKEZDÉS (új)

43. cikk, (1) bekezdés (2100/94/EK rendelet)

 

A 2100/94/EK rendelet 43. cikke (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

(1)     A Hivatal elnökét a Tanács egy, a Bizottság által javasolt lista alapján nevezi ki az Európai Parlament által kijelölt képviselő és az igazgatási tanács véleményének meghallgatását követően. A Tanács jogosult az elnök felmentésére a Bizottság javaslata és az igazgatási tanács véleményének meghallgatása alapján.

4. módosítás

1. CIKK

43. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés (2100/94/EK rendelet)

(2) Az elnök hivatali ideje legfeljebb öt év. A Bizottság javaslata alapján, illetve az igazgatási tanács értékelése és véleménye után a hivatali idő egy alkalommal és legfeljebb öt éves időtartamra meghosszabbítható.

(2) Az elnök hivatali ideje legfeljebb öt év. A Bizottság javaslata , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján, illetve az igazgatási tanács értékelése és véleménye után a hivatali idő egy alkalommal és legfeljebb ötéves időtartamra meghosszabbítható.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2005)0485

Az Európai Unió Szervei Fordítóközpontja igazgatójának hivatali ideje *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Unió Szervei Fordítóközpontjának létrehozásáról szóló, 2965/94/EK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0206/2005 - 2005/0079(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0190) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 308. cikkére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0206/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére (A6-0350/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felkéri a Bizottságot, hogy ennek megfelelően változtassa meg javaslatát az EK-Szerződés 250. cikkének (2) bekezdése alapján;

3.

felkéri a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni;

4.

felkéri a Tanácsot, hogy ismételten konzultáljon a Parlamenttel, ha lényegesen kívánja módosítani a Bizottság javaslatát;

5.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.

A BIZOTTSÁG ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG

A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI

1. módosítás

(1) PREAMBULUMBEKEZDÉS (új)

 

(1a) Célszerű annak előírása, hogy az igazgató kinevezése a Bizottság javaslata és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján történjék.

2. módosítás

(2) PREAMBULUMBEKEZDÉS

(2) Célszerű rendelkezni arról, hogy megfelelő értékelés után e hivatali idő egy alkalommal meghosszabbítható legyen.

(2) Célszerű rendelkezni arról, hogy megfelelő értékelés , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után e hivatali idő egy alkalommal meghosszabbítható legyen.

3. módosítás

1. CIKK

9. cikk, (1) bekezdés, első albekezdés (2965/94/EK rendelet)

(1) A Fordítóközpont az igazgatóság által a Bizottság javaslata alapján öt éves időtartamra kinevezett igazgató vezetése alatt áll, mely - a Bizottság javaslata alapján, illetve értékelés után - egy alkalommal és legfeljebb öt éves időtartamra meghosszabbítható.

(1) A Központ az igazgató vezetése alatt áll, akit az igazgatóság a Bizottság javaslata és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján ötéves időtartamra nevez ki, amely hivatali idő - a Bizottság javaslata és az Európai Parlament kinevezett képviselője véleményének meghallgatása alapján, illetve értékelés után - egy alkalommal és legfeljebb ötéves időtartamra meghosszabbítható.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2005)0486

A Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontja igazgatójának hivatali ideje *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontjának létrehozásáról szóló, 1035/97/EK rendeletnek az igazgatói hivatali idő tekintetében történő módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0205/2005 - 2005/0080(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0190) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 284. és 308. cikkére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0205/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére (A6-0353/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felkéri a Bizottságot, hogy ennek megfelelően változtassa meg javaslatát az EK-Szerződés 250. cikkének (2) bekezdése alapján;

3.

felkéri a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni;

4.

felkéri a Tanácsot, hogy ismételten konzultáljon a Parlamenttel, abban az esetben, ha lényegesen kívánja módosítani a Bizottság javaslatát;

5.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.

A BIZOTTSÁG ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG

A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI

1. módosítás

(1A) PREAMBULUMBEKEZDÉS (új)

 

(1a) Célszerű rendelkezni arról, hogy az igazgatót a Tanács javaslata alapján az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után nevezzék ki.

2. módosítás

(2) PREAMBULUMBEKEZDÉS

(2) Célszerű rendelkezni arról, hogy megfelelő értékelés után e hivatali idő meghosszabbítható legyen.

(2) Célszerű rendelkezni arról, hogy megfelelő értékelés , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után e hivatali idő meghosszabbítható legyen.

3. módosítás

1. CIKK

10. cikk, (1) bekezdés első albekezdés (1035/97/EK rendelet)

(1) A Megfigyelőközpont az Igazgatótanács által a Bizottság javaslata alapján egy öt éves időszakra kinevezett igazgató vezetése alatt áll, mely - a Bizottság javaslata alapján, illetve értékelés után - egy alkalommal és egy legfeljebb öt éves időszakra meghosszabbítható.

(1) A Megfigyelőközpont az igazgató vezetése alatt áll, akit az igazgatóság a Bizottság javaslata , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján ötéves időszakra nevez ki, amely hivatali idő - a Bizottság javaslata , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján, illetve értékelés után - egy alkalommal és egy legfeljebb ötéves időszakra meghosszabbítható.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2005)0487

Az Európai GNSS Ellenőrzési Hatóság ügyvezető igazgatójának hivatali ideje *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az 1321/2004/EK rendeletnek az Európai GNSS Ellenőrzési Hatóság vezérigazgatója hivatali idejének tekintetében történő módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0204/2005 - 2005/0084 (CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0190) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 308. cikkére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0204/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére (A6-0355/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felkéri a Bizottságot, hogy ennek megfelelően változtassa meg javaslatát az EK-Szerződés 250. cikkének (2) bekezdése alapján;

3.

felkéri a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni;

4.

felkéri a Tanácsot, hogy ismételten konzultáljon a Parlamenttel, abban az esetben, ha lényegesen kívánja módosítani a Bizottság javaslatát;

5.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.

A BIZOTTSÁG ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG

A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI

1. módosítás

(1A) PREAMBULUMBEKEZDÉS (új)

 

(1a) Célszerű annak előírása, hogy a vezérigazgató kinevezése a Bizottság által javasolt lista és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján történjék.

2. módosítás

(2) PREAMBULUMBEKEZDÉS

(2) Célszerű rendelkezni arról, hogy megfelelő értékelés után e hivatali idő egy alkalommal meghosszabbítható legyen.

(2) Célszerű rendelkezni arról, hogy megfelelő értékelés , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után e hivatali idő egy alkalommal meghosszabbítható legyen.

3. módosítás

1. CIKK -(1) BEKEZDÉS (új)

7. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés (1321/2004/EK rendelet)

 

Az 1321/2004/EK rendelet 7. cikke (2) bekezdésében az első albekezdés helyébe a következő szöveg lép:

(2)     Az Igazgatási Tanács a vezérigazgatót érdemei, igazolt igazgatási és irányítási képességei, továbbá a szakterületen szerzett szakértelme és tapasztalatai alapján egy, a Bizottság által javasolt, legalább három nevet tartalmazó jelöltlistáról választja ki az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után. Az Igazgatási Tanács döntését tagjai háromnegyedének a szavazatával hozza meg.

4. módosítás

1. CIKK

7. cikk, (2) bekezdés, harmadik albekezdés (1321/2004/EK rendelet)

A vezérigazgató hivatali ideje öt év. A Bizottság javaslata alapján, illetve értékelés után, a hivatali idő egy alkalommal és legfeljebb öt éves időtartamra meghosszabbítható.

A vezérigazgató hivatali ideje öt év. A Bizottság javaslata , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján, illetve értékelés után, a hivatali idő egy alkalommal és legfeljebb ötéves időtartamra meghosszabbítható.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2005)0488

Az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökség ügyvezető igazgatójának és ügyvezetőigazgató- helyettesének hivatali ideje *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a 2007/2004/EK rendeletnek az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökség ügyvezető igazgatója és ügyvezetőigazgató-helyettese hivatali idejének tekintetében történő módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0190 - C6-0203/2005 - 2005/0089(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0190) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 62. cikke (2) bekezdésének a) pontjára és 66. cikkére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0203/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére (A6-0358/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felkéri a Bizottságot, hogy ennek megfelelően változtassa meg javaslatát az EK-Szerződés 250. cikkének (2) bekezdése alapján;

3.

felkéri a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni;

4.

felkéri a Tanácsot, hogy ismételten konzultáljon a Parlamenttel, abban az esetben, ha lényegesen kívánja módosítani a Bizottság javaslatát;

5.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.

A BIZOTTSÁG ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG

A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI

1. módosítás

(1A) PREAMBULUMBEKEZDÉS (új)

 

(1a) Célszerű annak előírása, hogy az ügyvezető igazgató kinevezése a Bizottság javaslata és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján történjék.

2. módosítás

(2) PREAMBULUMBEKEZDÉS

(2) Célszerű rendelkezni arról, hogy megfelelő értékelés után e hivatali idő egy alkalommal meghosszabbítható legyen.

(2) Célszerű rendelkezni arról, hogy megfelelő értékelés , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő meghallgatása után e hivatali idő egy alkalommal meghosszabbítható legyen.

3. módosítás

1. CIKK, -(1) BEKEZDÉS (új)

A 26. cikk, (1) bekezdés (2007/2004/EK rendelet)

 

A 2007/2004/EK rendelet 26. cikkének (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

(1)     A Bizottság az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása után egy lista alapján jelölteket javasol az ügyvezető igazgatói posztra, miután közzéteszi az álláshirdetést az Európai Unió Hivatalos Lapjában, illetve esetleg más sajtótermékekben vagy az interneten.

4. módosítás

1. cikk

26. cikk, (5) bekezdés, második mondat (2007/2004/EK rendelet)

Az Igazgatótanács - a Bizottság javaslata alapján, illetve értékelés után - egy alkalommal és legfeljebb öt éves időtartamra meghosszabbíthatja a hivatali idejüket.

Az Igazgatótanács - a Bizottság javaslata , és az Európai Parlament által kijelölt képviselő véleményének meghallgatása alapján, illetve értékelés után - egy alkalommal és legfeljebb ötéves időtartamra meghosszabbíthatja a hivatali idejüket.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2005)0489

Egyenlő esélyek mindenkinek európai éve ***I

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a mindenki számára biztosítandó esélyegyenlőség európai évéről (2007) - Az igazságos társadalom irányába elnevezésű európai parlamenti és tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0225 - C6-0178/2005 - 2005/0107(COD))

(Együttdöntési eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0225) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és 13. cikkének (2) bekezdésére, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0178/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésére és a Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság véleményére (A6-0366/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

hangsúlyozza, hogy a 2006 utáni időszakra vonatkozó jogalkotási javaslatban szereplő előirányzatok a következő többéves pénzügyi keretről szóló határozattól függenek;

3.

felkéri a Bizottságot, hogy adott esetben, amikor a következő többéves pénzügyi keret elfogadásra kerül, nyújtson be a jelen Európai Év pénzügyi referenciaösszegének kiigazítására irányuló javaslatot;

4.

felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani szándékozik a javaslatot vagy a helyébe másik szöveget kíván léptetni;

5.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TC1-COD(2005)0107

Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra a mindenki számára biztosítandó esélyegyenlőség európai évéről (2007), az igazságos társadalom irányába című .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozat elfogadására tekintettel

(EGT vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 13. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére (2),

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően (3),

mivel:

(1)

A diszkriminációmentesség az Európai Unió alapelve. Ezt az elvet az Európai Unió valamennyi politikájában tekintetbe kell venni.

(2)

A Szerződés 13. cikke alapján a Tanács elfogadta a személyek közötti, faji- vagy etnikai származásra való tekintet nélküli egyenlő bánásmód elvének alkalmazásáról szóló, 2000. június 29-i 2000/43/EK irányelvet (4), többek között a foglalkoztatás, szakképzés, oktatás, áruk és szolgáltatások, és a szociális védelem terén; a foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód általános kereteinek létrehozásáról szóló, 2000. november 27-i 2000/78/EK irányelvet (5), amely megtiltja a vallás vagy meggyőződés, a fogyatékosság, kor és szexuális beállítottság alapján történő megkülönböztetést, valamint a nők és férfiak közötti egyenlő bánásmód elvének az árukhoz és szolgáltatásokhoz való hozzáférés, valamint azok értékesítése, illetve nyújtása tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2004. december 13-i 2004/113/EK irányelvet (6).

(3)

A Szerződés 2. cikke kimondja, hogy a Közösség egyik fő feladata a férfiak és a nők közötti egyenlőség előmozdítása. Hasonlóképpen, a Szerződés 3. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy a Közösség valamennyi tevékenysége során törekedjen az egyenlőtlenségek kiküszöbölésére, valamint a férfiak és nők közötti egyenlőség előmozdítására.

(4)

Az Európai Unió alapjogi chartájának 21. és 23. cikke különböző indokokkal történő megkülönböztetés tiltását rendeli el , illetve minden területen követelményként állítja a nők és férfiak közötti egyenlőség biztosítását.

(5)

Az egyenlőségről és a megkülönböztetésmentességről szóló európai jogszabályok az Európai Unió területén tartózkodó valamennyi személyre vonatkoznak.

(6)

A 2005-2010 közötti időszakra vonatkozó szociális agenda, amely kiegészíti és támogatja a liszszaboni stratégiát, alapvető szerepet játszik a gazdasági növekedés szociális dimenziójának előmozdításában. A szociális agenda prioritásainak egyike a mindenki számára biztosítandó esélyegyenlőség mint a szociális szempontból befogadóbb társadalom megteremtésének eszköze .

(7)

A 2007-es év jegyzi a rasszizmus elleni európai év tizedik évfordulóját, amely év tekintélyes fejlődést tett lehetővé a faji megkülönböztetés kiküszöbölésében.

(8)

Az európai jogalkotás jelentősen emelte az EU-ban biztosított egyenlőség és az egyenlőtlenségek és megkülönböztetés elleni védelem szintjét, továbbá katalizátorként működött az egyenlőség és megkülönböztetésmentesség felé mutató összetartóbb, jogokon alapuló megközelítés kialakításában. Ennek ellenére az EU-ban élő személyek mindennapjaik során ma is szembesülnek megkülönböztetéssel és egyenlőtlen bánásmóddal.

(9)

Az európai évnek olyan friss lendületet kellene adnia, amely fenntartja a tagállamoknak az egyenlőség és a megkülönböztetésmentesség terén hozott közösségi jogszabályok végrehajtását célzó erőfeszítéseit.

(10)

Lényeges, hogy az életkorhoz, fogyatékossághoz, valláshoz vagy meggyőződéshez, fajhoz és szexuális beállítottsághoz kapcsolódó tevékenységek teljes mértékben figyelembe vegyék a nemek közötti különbségeket.

(11)

A Bizottság „Egyenlőség és megkülönböztetésmentesség a kibővült Unióban” című, 2004. május 28-án elfogadott zöld könyvével megkezdett konzultáció azt mutatja, hogy a megkérdezett személyek döntő többsége szerint az Uniónak fokozott erőfeszítéseket kell tennie a nemen, faji vagy etnikai származáson, valláson vagy meggyőződésen, fogyatékosságon, koron vagy szexuális irányultságon alapuló megkülönböztetés elleni küzdelemben.

(12)

Az európai romák helyzetéről szóló, 2005. április 28-i állásfoglalásában (7) az Európai Parlament felhívja a figyelmet a cigányellenesség elterjedtségére és annak az Európai Unió ezen leghátrányosabb helyzetű etnikai kisebbségi csoportjainak lehetőségeire gyakorolt diszkriminatív hatására a foglalkoztatás, az oktatás és a szociális szolgáltatások tekintetében.

(13)

A megkülönböztetésmentességet szolgáló közösségi jogalkotási keret sikeres hatásának kulcsa az a mérték, amennyire széles körű támogatást élvez, illetve a változtatás iránti elkötelezett valódi politikai akarat. Ebben a tekintetben a szociális partnerek, a helyi és regionális hatóságok, valamint a nem kormányzati szervezetek kulcsszerepet játszanak. Az európai évnek katalizátorként kell szolgálnia a figyelem felkeltésében és a hajtóerő kialakításában. Valamennyi tagállamban segítenie kell a politikai figyelem összpontosításában, és minden érdekeltet mozgósítania kell annak érdekében, hogy elmozdulás történjen az Európai Unió új megkülönböztetésmentességi és esélyegyenlőségi keretstratégiája irányába 2007 után is .

(14)

Az európai év a többszörös megkülönböztetés kérdését is fel fogja vetni, azaz a Szerződés 13. cikke által felsorolt két vagy több indokkal történő megkülönböztetését. Az ott felsorolt valamennyi indíték kiegyensúlyozott kezelésének támogatására is irányulni fog.

(15)

A nemzeti szinten tett előrelépés különféle szintjei az egyenlőség és a megkülönböztetésmentesség terén európai és nemzeti szinten sürgős fellépést igényelnek. A szubszidiaritás elvével összhangban az év intézkedéseinek többségét a közvetett központosított irányítás rendszerén keresztül nemzeti szintre kell decentralizálni.

(16)

A mindenki számára biztosítandó esélyegyenlőség európai évében való részvétel lehetőségét meg kell nyitni a tagállamok, az Európai Gazdasági Térségről (EGT) szóló megállapodásban meghatározott feltéteknek megfelelően az EFTA-/EGT-országok, az előcsatlakozási stratégiában részesülő csatlakozó és tagjelölt országok, illetve a nyugat-balkáni országok számára a vonatkozó megállapodásokban lefektetett feltételekkel összhangban, valamint az Európai Szomszédságpolitika által lefedett országok számára a 2004. májusi stratégiai dokumentum és az országonkénti cselekvési tervek rendelkezéseivel összhangban.

(17)

Szükség van a többi közösségi cselekvéssel megvalósuló összeegyeztethetőségre és a kölcsönösen kiegészítő jellegre, különösen a megkülönböztetés és a társadalmi kirekesztettség elleni harcban, valamint az alapvető jogok, az oktatás és képzés, a kultúra és interkulturális párbeszéd, az ifjúság, a polgárság, a bevándorlás és menedékjog, valamint a nemek közötti egyenlőség előmozdítása érdekében.

(18)

E határozat a program teljes időtartamára meghatározza a pénzügyi keretet, amelynek az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között a költségvetési fegyelemről és a költségvetési eljárás javításáról szóló, 1999. május 6-i intézményközi megállapodás (8) 33. pontja értelmében a költségvetési hatóság számára az éves költségvetési eljárás során az első számú hivatkozási pontként kell szolgálnia.

(19)

Az e határozat végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozatnak (9) megfelelően kell elfogadni.

(20)

Mivel a javasolt európai év célkitűzéseit a tagállamok szintjén nem lehet kielégítő mértékben elérni többek között a többoldalú együttműködésre, a nemzeteken átnyúló információcserére és a helyes gyakorlat közösségszerte megvalósuló terjesztésére irányuló igény miatt, ezért az intézkedések arányára tekintettel e célkitűzések közösségi szinten jobban megvalósíthatók, a Közösség a Szerződés 5. cikkében megállapított szubszidiaritás elvével összhangban intézkedéseket fogadhat el. Az említett cikkben megállapított arányosság elvével összhangban e határozat nem lépi túl az említett célok eléréséhez szükséges mértéket,

A KÖVETKEZŐKÉPP HATÁROZOTT:

1. cikk

A mindenki számára biztosítandó esélyegyenlőség európai évének megalapítása

A 2007-es évet a mindenki számára biztosítandó esélyegyenlőség európai évének (a továbbiakban: az európai év) jelölik ki.

2. cikk

Célkitűzések

Az európai év célkitűzései a következők:

a)

Jogok - A figyelem felhívása az egyenlőséghez és a megkülönböztetésmentességhez való jogra, valamint a többszörös megkülönböztetés problémájára - Az európai év törekszik majd kiemelni azt az üzenetet, amely szerint minden egyén egyenlő elbánásra jogosult, függetlenül nemétől, faji vagy etnikai származásától, vallásától vagy meggyőződésétől, fogyatékosságától, korától és szexuális beállítottságától. Az európai év lehetővé teszi a megkülönböztetés kockázatának kitett csoportok számára, hogy jobban megismerjék jogaikat, és felhívja a figyelmet a megkülönböztetésmentesség terén meglévő európai jogszabályokra.

b)

Képviselet - Vita indítása arról, hogy mily módon lehet a társadalomban a megkülönböztetést elszenvedők csoportjainak részvételét, valamint a férfiak és a nők kiegyensúlyozott részvételét fokozni - Az európai év ösztönzi a visszajelzéseket és a vitát annak szükségességéről, hogy elő kell mozdítani nagyobb arányú részvételüket és a megkülönböztetés ellen irányuló tevékenységekbe való bevonásukat a társadalom minden ágában és szintjén.

c)

Elismerés - A sokféleség és az egyenlőség megkönnyítése és ünneplése - Az európai év kiemeli azt a kedvező hozzájárulást, amellyel az emberek - függetlenül nemüktől, faji vagy etnikai származásuktól, vallásuktól vagy meggyőződésüktől, képességeiktől, koruktól és szexuális beállítottságuktól - a társadalomhoz, mint egészhez hozzájárulhatnak, különösen a sokféleség előnyeinek hangsúlyozásával.

d)

Tiszteletben tartás - Az összetartóbb társadalom támogatása - Az európai év fokozza a sztereotípiák, az előítéletek és az erőszak felszámolására irányuló figyelmet, valamint a társadalom minden tagja - különösen a fiatalok - közötti jó kapcsolatok előmozdításának, valamint a megkülönböztetés elleni harcot megalapozó értékek előmozdításának és terjesztésének fontosságára irányuló figyelmet.

3. cikk

Az intézkedések tartalma

(1)   A 2. cikkben meghatározott célkitűzések elérésére létrehozott intézkedések különösen a következők létrehozását vagy támogatását vonhatják maguk után:

a)

találkozók és események;

b)

információs, előmozdító és oktatási kampányok ;

c)

közösségi vagy nemzeti szinten végzett kutatások és tanulmányok.

(2)   Az (1) bekezdésben említett intézkedések részletei a mellékletben találhatók.

4. cikk

A nemi esélyegyenlőség általános érvényesítése

Az európai évnek figyelembe kell vennie, hogy a nők és a férfiak eltérően tapasztalják meg a faji vagy etnikai származáson, valláson, meggyőzőséden, fogyatékosságon, életkoron és szexuális beállítottságon alapuló megkülönböztetést.

5. cikk

Közösségi szintű együttműködés és végrehajtás

A Bizottság biztosítja, hogy az e határozat által lefedett közösségi intézkedések a melléklettel összhangban kerüljenek végrehajtásra, azaz megbizonyosodik arról, hogy a Szerződés 13. cikkében és a jelen határozat 2. cikkében meghatározott megkülönböztetések valamennyi formáját célba veszik, és kiegyensúlyozottan kezelik.

A Bizottság megteszi különösen a 10. cikkben említett közösségi intézkedéssel és kezdeményezésekkel fennálló következetességet és kiegészítő jelleget szolgáló szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy a 2. cikkben meghatározott célkitűzések elérését segítse.

Az érintettekkel, a megkülönböztetést elszenvedőket képviselő nem kormányzati szervezetekkel és a civil társadalommal rendszeres eszmecseréket folytat, különösen európai szinten az európai év kialakításáról, végrehajtásáról, nyomon követéséről és értékeléséről . E cél érdekében a Bizottság az ilyen érdekeltek számára elérhetővé teszi a megfelelő információkat. A Bizottság az érdekeltek véleményéről tájékoztatja a 7. cikk (1) bekezdése alapján létrehozott bizottságot.

6. cikk

Nemzeti szintű együttműködés és végrehajtás

(1)   Az egyes tag államok n emzeti végrehajtó testületet hoznak létre, vagy neveznek ki az európai évben való részvételük megszervezésére. ...-ig  (10) tájékoztatják a Bizottságot választásukról. E testület felelős az európai év nemzeti stratégiájának és prioritásainak meghatározásáért, valamint a közösségi finanszírozásra javasolt egyes tevékenységek kiválasztásáért. Az európai év nemzeti stratégiáját és prioritásait a 2. cikkben felsorolt célkitűzéseknek megfelelően kell megállapítani, és törekedni kell arra, hogy a 2. cikkben említettek szerint a megkülönböztetés valamennyi okát kiegyensúlyozottan kezeljék.

A közösségi pénzeszközök nemzeti szintű tevékenységek számára történő odaítélésének eljárását a melléklet II. része rögzíti.

(2)    Feladatának elvégzése céljából e testület rendszeresen konzultál és szorosan együttműködik a civil társadalommal, beleértve a megkülönbözetésnek és egyenlőtlen bánásmódnak esetlegesen kitett személyeket képviselő és érdekeiket védő szervezeteket és más érdekelteket is.

7. cikk

Tanácsadó bizottság

(1)   A Bizottság munkáját a tagállamonkénti egy-egy képviselőből összeállított és a Bizottság képviselője által elnökölt tanácsadó bizottság segíti. A képviselőket a 6. cikk (1) bekezdésének megfelelően, lehetőleg a nemzeti végrehajtó testületekből kell kinevezni.

(2)   Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 3. és 7. cikkét kell alkalmazni, tekintettel az említett határozat 8. cikkének rendelkezéseire.

(3)   A bizottság elfogadja működési szabályzatát.

8. cikk

Pénzügyi szabályok

(1)   A jellegüket tekintve közösségszerte alkalmazandó intézkedések - a melléklet I. részében leírtaknak megfelelően - 80 % erejéig kaphatnak támogatást, illetőleg az Európai Közösségek általános költségvetéséből finanszírozott közbeszerzési szerződéseket keletkeztethetnek.

(2)   A helyi, regionális vagy nemzeti intézkedések - a melléklet II. részének 5. pontjában leírtaknak megfelelően - a helyi, regionális vagy nemzeti szinten végrehajtott intézkedések teljes konszolidált költségének legfeljebb 50 %-áig részesülhetnek társfinanszírozásban a melléklet II. részében említett eljárással összhangban.

9. cikk

Alkalmazási és kiválasztási eljárás

(1)   A 8. cikk (1) bekezdése alapján hozott intézkedések finanszírozásáról szóló határozatokat a Bizottság a 7. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban fogadja el.

(2)   A 8. cikk (2) bekezdése alapján hozott intézkedések esetében a pénzügyi támogatásra vonatkozó kérelmeket a tagállamok által létrehozott nemzeti végrehajtó testületeknek kell benyújtani a Bizottsághoz a melléklet II. részében említett eljárással összhangban.

10. cikk

Következetesség és kölcsönösen kiegészítő jelleg

A Bizottság a tagállamokkal együtt biztosítja az e határozatban és más közösségi, nemzeti és regionális intézkedés és kezdeményezésekben hozott intézkedések közötti következetességet.

Ezek biztosítják a teljes mértékű következetességet az európai év és más meglévő közösségi, nemzeti és regionális intézkedés és forrás között, ahol az utóbbi segíthet az európai év célkitűzéseinek elérésében.

11. cikk

A nem tagállamok részvétele

Az európai évben való részvétel nyitott a következők számára:

a)

országok, melyekkel az Európai Közösség csatlakozási szerződést írt alá;

b)

előcsatlakozási stratégiából részesülő tagjelölt országok, a közösségi programokban való részvételüket szabályozó olyan általános elveknek és általános feltételeknek megfelelően, amelyeket a keretmegállapodás, illetve a társulási tanácsok határozata fogalmaz meg;

c)

az EGT-megállapodást aláírt EFTA-államok a megállapodás rendelkezéseinek megfelelően;

d)

a nyugat-balkáni országok, a közösségi programokban való részvételük általános elveiről szóló keretmegállapodások alapján velük létrehozandó megállapodásoknak megfelelően;

e)

az európai szomszédsági politika (a továbbiakban: ENP) partnerországai azoknak az általános elveknek és a közösségi programokban való részvételüket szabályozó általános feltételeknek megfelelően, amelyeket a 2004. májusi stratégiai dokumentum és az országonkénti cselekvési tervek fogalmaznak meg. Bármely, az e téren érintett ENP-partnerországokban folytatott tevékenységekre nyújtott EK pénzügyi támogatás az európai szomszédságpolitikai támogatási eszköz hatálya alá tartozik az ezen országokkal folytatott átfogó együttműködés során megállapított prioritásokkal és eljárásokkal összhangban.

12. cikk

Költségvetés

Az e határozatban említett tevékenységek végrehajtására vonatkozó pénzügyi keret a 2006. január 1-jétől2007. december 31-ig tartó időszakra 15 000 000 euró, amelyből 6 000 000 euró a 2006. december 31-ig tartó időszakra vonatkozik. A 2006. december 31. utáni időszak előirányzata tájékoztató jellegű és megerősítést igényel, amennyiben összeegyeztethető a 2007. január 1-jével kezdődő időszakra vonatkozó, hatályban lévő többéves pénzügyi kerettel.

13. cikk

Nemzetközi együttműködés

Az európai év keretén belül a Bizottság együttműködést folytathat a megfelelő nemzetközi szervezetekkel, különösen az Európa Tanáccsal és az Egyesült Nemzetek Szervezetével.

14. cikk

Nyomon követés és értékelés

A Bizottság legkésőbb 2008. december 31-ig jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának az e határozatba foglalt intézkedések végrehajtásáról, eredményeiről és átfogó értékeléséről.

15. cikk

Hatálybalépés

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Kelt ...-ban/-ben, ...-án/-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

a Tanács részéről

az elnök


(1)  2005. december 14-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(2)  2005. november 16-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(3)  Az Európai Parlament 2005. december 13-i álláspontja.

(4)   HL L 180., 2000.7.19., 22. o.

(5)   HL L 303., 2000.12.2., 16. o.

(6)   HL L 373., 2004.12.21., 37. o.

(7)  HL C....

(8)  HL C 172., 1999.6.18., 1. o.

(9)   HL L 184., 1999.7.17., 23. o.

(10)  E határozat elfogadását követő egy hónap.

MELLÉKLET

A 3. cikkben említett intézkedések jellege

I.   A KÖZÖSSÉGSZERTE VÉGREHAJTANDÓ INTÉZKEDÉSEK

1.   Találkozók és események

a)

Találkozók szervezése közösségi szinten;

b)

Események szervezése, amelyek az európai év célkitűzéseire irányítják a figyelmet, ideértve az európai évet megnyitó és lezáró konferenciát a Tanács mindenkori elnökségét viselő országnak nyújtott támogatás útján, valamint az első, évente tartandó „egyenlőség csúcstalálkozómegszervezését.

2.   Tájékoztató és előmozdító kampányok, ideértve:

a)

európai év számára különböző formátumban elérhető és rendelkezésre álló logó és jelmondatok kidolgozását, amelyek az európai évvel kapcsolatos bármely tevékenységgel összefüggésben használhatók;

b)

egy közösségi szintű tájékoztató kampányt;

c)

megfelelő intézkedéseket az európai év célkitűzéseihez hozzájáruló közösségi intézkedések és kezdeményezések eredményeinek hangsúlyozása és szélesebb körű ismertsége érdekében;

d)

az európai év témáiban elért eredményeket és tapasztalatokat kiemelő versenyek szervezését.

3.   Egyéb intézkedések

Közösségszerte végzett kutatások és tanulmányok, ideértve az európai év hatását értékelni szándékozó kérdéssorokat, amelyeket bele kell foglalni egy Eurobarometer-felmérésbe, valamint az európai év eredményességéről és hatásáról szóló értékelő jelentés.

4.   E támogatás a következő formában jelenhet meg:

áruk és szolgáltatások közvetlen beszerzése, különösen a kommunikáció területén, nyílt és/vagy meghívásos ajánlati felhíváson keresztül,

konzultációs szolgáltatások közvetlen beszerzése nyílt és/vagy meghívásos ajánlati felhíváson keresztül,

európai szinten tartandó különleges események költségei fedezésére nyújtott támogatások, amely események előtérbe helyezik és felhívják a figyelmet az európai évre: e támogatás nem lépheti át a kedvezményezettnél felmerülő összes kiadás 80 %-át.

A Bizottság igénybe vehet technikai és/vagy ügyviteli segítséget a Bizottság és a tagállamok kölcsönös javára, például ha egy adott kérdésben külső szakértők bevonását kell finanszírozni.

II.   NEMZETI SZINTEN VÉGREHAJTANDÓ INTÉZKEDÉSEK

1.   A helyi, regionális vagy nemzeti szinten megvalósuló intézkedéseket tagállamonként a teljes költség legfeljebb 50 %-ig lehet a közösségi költségvetésből finanszírozhatónak minősíteni .

2.    Jelen határozat elfogadását követően a Bizottság korlátozott ajánlati felhívást intéz a tagállamok által kijelölt nemzeti végrehajtó testületekhez.

3.    Valamennyi nemzeti végrehajtó testület egységes kérelmet nyújt be közösségi támogatásra az ajánlati felhívásra válaszolva. Ennek a folyósítási kérelemnek be kell mutatnia az európai évre vonatkozó nemzeti stratégiát és prioritásokat, a támogatásra javasolt tevékenységeket az adott tagállamban, valamint az egyes tevékenységek végrehajtásáért felelős szervezeteket. A folyósítási kérelemhez mellékelni kell egy részletes költségvetést a javasolt tevékenységek teljes költségéről, valamint a társfinanszírozás összegét és annak forrását. Az elszámolható költségek tartalmazhatják a nemzeti végrehajtó testület személyzeti és adminisztratív költségeire vonatkozó előirányzatot.

4.    Az európai évre vonatkozó nemzeti stratégiát és prioritásokat a 2. cikkben meghatározott általános célkitűzésekkel összhangban kell kidolgozni, és azoknak a megkülönböztetés valamennyi, abban a cikkben említett indokának kiegyensúlyozott kezelésére kell törekedniük.

5.    A Bizottság értékeli, és amennyiben szükséges, módosításokat kér a nemzeti végrehajtó testület által benyújtott közösségi támogatási kérelem tekintetében. A nemzeti végrehajtó testületek felelősek a különböző nemzeti tevékenységek végrehajtásának koordinációjáért és megfigyeléséért.

6.   A helyi, regionális és nemzeti szinten megvalósuló intézkedések magukban foglalhatnak:

a)

az európai év célkitűzéseivel kapcsolatos találkozókat és eseményeket, ideértve az európai év nyitó rendezvényét;

b)

az európai év által ünnepelt elvek és megalapozó értékek terjesztését szolgáló tájékoztató és oktatási célú kampányokat és intézkedéseket nemzeti szinten, ideértve a díjak és versenyek szervezését ;

c)

az I. rész 3. pontjában említettektől eltérő kutatásokat és tanulmányokat.

III.   A KÖZÖSSÉGI KÖLTSÉGVETÉSBŐL PÉNZÜGYI SEGÍTSÉGGEL NEM TÁMOGATHATÓ INTÉZKEDÉ- SEK

A Közösség erkölcsi támogatást nyújt, ideértve az írásbeli felhatalmazást az európai évvel kapcsolatos logó és más anyagok felhasználásához, olyan nyilvános vagy magánszervezetek által vállalt kezdeményezésekhez, amelyek esetében e szervezetek a Bizottság számára kielégítő módon bizonyítják, hogy az érintett kezdeményezések életbe lépnek vagy már hatályosak a 2007-es európai év során, és valószínűleg jelentős mértékben hozzájárulnak az európai év egy vagy több célkitűzésének megvalósításához.

P6_TA(2005)0490

Az Európai Közösség és a Dán Királyság között az egy harmadik ország állampolgára által a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározása *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Közösség és a Dán Királyság között az egy harmadik ország állampolgára által a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó kritériumokról és mechanizmusokról szóló, 343/2003/EK rendelet, valamint a dublini egyezmény hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyomatok összehasonlítására irányuló „Eurodac” létrehozásáról szóló, 2725/2000/EK rendelet rendelkezéseit Dániára kiterjesztő megállapodás aláírásáról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2004)0594 - 14787/1/2004 - C6-0198/2005 - 2004/0205(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Tanács határozatára irányuló javaslatra (COM(2004)0594 (1),

tekintettel az Európai Közösség és a Dán Királyság közötti megállapodásra (14787/1/2004),

tekintettel az EK-Szerződés 63. cikke első bekezdése 1. pontjának a) alpontjára és 300. cikke (2) bekezdésének első albekezdésére,

tekintettel az EK-Szerződés 300. cikke (3) bekezdésének első albekezdésére, amelynek megfelelően a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0198/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére és 83. cikkének (7) bekezdésére,

tekintettel az Állampolgári, Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésére (A6-0379/2005),

1.

jóváhagyja a megállapodás megkötését;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2005)0491

Izlandon vagy Norvégiában benyújtott, menedékjog iránti kérelem megvizsgálására illetékes állam meghatározására vonatkozó kritériumokról és mechanizmusokról szóló megállapodás *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Közösség és az Izlandi Köztársaság, valamint a Norvég Királyság között a tagállamok egyikében, illetve Izlandon vagy Norvégiában benyújtott, menedékjog iránti kérelem megvizsgálására illetékes állam meghatározására vonatkozó kritériumokról és mechanizmusokról szóló megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv elfogadásáról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0131 - 8479/2005 - C6-0197/2005 - 2005/0031(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Tanács határozatra irányuló javaslatára (COM(2005)0131) (1),

tekintettel az Európai Közösség, az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között létrejött megállapodásról szóló jegyzőkönyvre (8479/2005),

tekintettel az EK-Szerződés 63. cikke (1) albekezdésének 1a) pontjára és 300. cikke (2) bekezdésének első albekezdésére,

tekintettel az EK-Szerződés 300. cikke (3) bekezdésének első albekezdésére, amelynek megfelelően a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0197/2005),

tekintettel az Európai Közösség, az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között létrejött megállapodás által létrehozott vegyes bizottság e jegyzőkönyvben elismert hatáskörére,

tekintettel arra, hogy ez a vegyes bizottság az EK-Szerződés 300. cikke (3) bekezdésének második albekezdése értelmében „külön intézményi keretnek” minősül,

tekintettel a Jogi Bizottság véleményére, mely szerint az EK-Szerződés 300. cikke (3) bekezdésének második albekezdése jelenti a megfelelő jogi alapot a hozzájárulási eljárás alkalmazására,

tekintettel az eljárási szabályzat 51. cikkére, 83. cikkének (7) bekezdésére és 35. cikkére,

tekintettel az Állampolgári, Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésére (A6-0380/2005),

1.

jóváhagyja a Tanács módosított határozati javaslatát és jóváhagyja a jegyzőkönyv elfogadását;

2.

fenntartja magának a jogot, hogy megvédje a szerződésben ráruházott előjogokat;

3.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint a tagállamok, illetve az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság kormányának és parlamentjének.

A BIZOTTSÁG ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG

A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI

1. módosítás

1. bevezető hivatkozás

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 63. cikke (1) bekezdésének a) pontjára összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdése első albekezdésének első mondatára és (3) bekezdése első albekezdésére,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 63. cikke (1) bekezdésének a) pontjára összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdése első albekezdésének első mondatára és (3) bekezdése második albekezdésére,

2. módosítás

3. bevezető hivatkozás

tekintettel az Európai Parlament véleményére,

tekintettel az Európai Parlament hozzájárulására ,


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2005)0492

Halászati engedélyekre irányuló kérelmek továbbítása harmadik országok részére *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a halászati megállapodás alapján harmadik országok vizein folytatott halászat engedélyezésére vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról szóló, 3317/94/EK rendeletet a halászati engedélyek iránti kérelmek harmadik országok számára történő továbbítása tekintetében módosító tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0238 - C6-0201/2005 - 2005/0110(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0238) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 37. cikkére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0201/ 2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Halászati Bizottság jelentésére (A6-0387/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát;

2.

felhívja a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni;

3.

felkéri a Tanácsot a Parlamenttel való konzultációra, abban az esetben, ha lényegesen kívánja módosítani a Bizottság javaslatát;

4.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2005)0493

A technikai segítségnyújtási és információcsere-program (TAIEX) kiterjesztése az európai szomszédsági és partnerségi eszközre (ENPI) jogosult országokra *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a jövőbeni európai szomszédsági és partnerségi eszközre (ENPI) jogosult országoknak a technikai segítségnyújtási és információcsere-programban (TAIEX) való részesítésének engedélyezéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0321 - C6-0283/2005 - 2005/0133(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0321) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 181a. cikkének (2) bekezdésére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0283/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Külügyi Bizottság jelentésére (A6-0388/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felszólítja a Bizottságot, hogy ennek megfelelően változtassa meg javaslatát az EK-Szerződés 250. cikkének (2) bekezdése alapján;

3.

felszólítja a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni;

4.

felkéri a Tanácsot, hogy ismételten konzultáljon a Parlamenttel abban az esetben, ha lényegesen kívánja módosítani a Bizottság javaslatát;

5.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.

A BIZOTTSÁG ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG

A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI

1. módosítás

(-1) preambulumbekezdés (új)

 

(-1) Az Európai Unió közös kül- és biztonságpolitikájának egyik célja a demokrácia és a jogállamiság, valamint az emberi jogok és az alapvető szabadságok tiszteletben tartásának fejlesztése és megszilárdítása.

2. módosítás

2. cikk

Az Euro-Mediterrán partnerség (MEDA) keretében végrehajtott gazdasági és társadalmi szerkezeti reformokat kísérő pénzügyi és műszaki intézkedésekről szóló, 1996. július 23-i 1488/ 1996/EK tanácsi rendelet, valamint a kelet-európai és középázsiai partnerállamoknak történő segítségnyújtásról (Tacis) szóló, 1999. december 29-i 99/2000/EK, EURATOM tanácsi rendelet végrehajtása céljából a Bizottság a költségvetési rendelet 54. cikkének (2) bekezdése értelmében dönthet úgy, hogy az ebből a határozatból következő hatósági, különösen költségvetés- végrehajtási feladatokat bíz a bizonyos közép- és kelet-európai országoknak nyújtott gazdasági támogatásról (PHARE) szóló, 1989. december 18-i 3906/1989/EGK tanácsi rendelet, az Albániának, Bosznia és Hercegovinának, Horvátországnak, a Jugoszláv Szövetségi Köztársaságnak és Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságnak nyújtandó támogatásról (CARDS) szóló, 2000. december 5-i 2666/2000/EK tanácsi rendelet, valamint a Törökország előcsatlakozási pénzügyi támogatásáról szóló, 2001. december 17-i 2500/2001/EK tanácsi rendelet értelmében végrehajtott TAIEX-programot végrehajtó szervre. Ez a határozat nem alkalmazandó a 99/2000/EK tanácsi rendelet értelmében végrehajtott intézkedésekre, amelyek az EURATOM-Szerződés hatálya alá tartoznak.

Az euromediterrán partnerség (MEDA) keretében végrehajtott gazdasági és társadalmi szerkezeti reformokat kísérő pénzügyi és műszaki intézkedésekről szóló, 1996. július 23-i1488/96/EK tanácsi rendelet, valamint a kelet-európai és közép-ázsiai partnerállamoknak történő segítségnyújtásról (Tacis) szóló, 1999. december 29-i 99/2000/EK, Euratom tanácsi rendelet végrehajtása céljából a Bizottság a költségvetési rendelet 54. cikkének (2) bekezdése értelmében dönthet úgy, hogy az ebből a határozatból következő hatósági, különösen költségvetés-végrehajtási feladatokat bíz a bizonyos közép- és kelet-európai országoknak nyújtott gazdasági támogatásról (PHARE) szóló, 1989. december 18-i3906/89/EGK tanácsi rendelet, az Albániának, Bosznia és Hercegovinának, Horvátországnak, a Jugoszláv Szövetségi Köztársaságnak és Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságnak nyújtandó támogatásról (CARDS) szóló, 2000. december 5-i 2666/2000/EK tanácsi rendelet, valamint a Törökország előcsatlakozási pénzügyi támogatásáról szóló, 2001. december 17-i 2500/2001/EK tanácsi rendelet értelmében végrehajtott TAIEX-programot végrehajtó szervre. Ez a határozat nem alkalmazandó a 99/2000/EK tanácsi rendelet értelmében végrehajtott intézkedésekre, amelyek az Euratom-Szerződés hatálya alá tartoznak. Megfelelő figyelmet kell fordítani arra, hogy elkerüljék bármely országnak nyújtott anyagi támogatás aránytalanságát a többi partner jogos igényeinek rovására.

3. módosítás

2a. cikk (új)

 

2a. cikk

A Bizottság továbbítja a megfelelő értékeléseket az Európai Parlamentnek megfontolásra. Ezek az értékelések mind az igazgatási struktúrák, mind a finanszírozott tevékenységek eredményességét, átláthatóságát és elszámoltathatóságát vizsgálják.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2005)0494

A hajók biztonságos üzemeltetéséről szóló nemzetközi szabályzat Közösségen belüli végrehajtása ***II

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a Tanács közös álláspontjáról a hajók biztonságos üzemeltetéséről szóló nemzetközi szabályzat Közösségen belüli végrehajtásáról és a 3051/95/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadása tekintetében (6919/1/2005 - C6-0269/2005 - 2003/0291(COD))

(Együttdöntési eljárás: második olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Tanács közös álláspontjára (6919/1/2005 - C6-0269/2005),

tekintettel az első olvasat során kialakított álláspontjára (1) a Parlamenthez és a Tanácshoz intézett bizottsági javaslattal (COM(2003)0767) (2) kapcsolatosan,

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére,

tekintettel eljárási szabályzata 67. cikkére,

tekintettel a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság második olvasatra adott ajánlására (A6-0325/2005),

1.

jóváhagyja a közös álláspontot;

2.

megállapítja, hogy a jogi aktust a közös álláspontnak megfelelően fogadták el;

3.

utasítja elnökét, hogy az EK-Szerződés 254. cikkének (1) bekezdésének megfelelően, a Tanács elnökével együtt írja alá a jogi aktust;

4.

utasítja főtitkárát, hogy írja alá a jogi aktust, miután megbizonyosodott arról, hogy minden eljárást megfelelően végrehajtottak, illetve a Tanács főtitkárával együttműködve gondoskodjon annak az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételéről;

5.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  HL C 102. E, 2004.4.28., 565. o.

(2)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2005)0495

Elemek, akkumulátorok és hulladékaik ***II

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az elemekről és akkumulátorokról, valamint a hulladékelemekről és -akkumulátorokról, továbbá a 91/157/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására irányuló tanácsi közös álláspontról (5694/5/2005 - C6-0268/2005 - 2003/0282(COD))

(Együttdöntési eljárás: második olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Tanács közös álláspontjára (5694/5/2005 - C6-0268/2005),

tekintettel a Parlamenthez és a Tanácshoz intézett bizottsági javaslatra (COM(2003)0723) (1) vonatkozóan az első olvasat során elfogadott álláspontjára (2),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére,

tekintettel a Jogi Bizottság jogalapról szóló, 2005. november 29-i véleményére,

tekintettel eljárási szabályzata 62. cikke és 35. cikkének (3) bekezdésére,

tekintettel a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság második olvasatra adott ajánlására (A6-0335/2005),

1.

jóváhagyja a közös álláspontot, annak módosított formájában;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

(2)  HL C 104. E, 2004.4.30., 355. o.

P6_TC2-COD(2003)0282

Az Európai Parlament álláspontja, amely második olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra az elemekről és akkumulátorokról, valamint a hulladékelemekről és -akkumulátorokról, továbbá a 91/157/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló 2006/.../EK európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel

(EGT vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 175. cikke (1) bekezdésére, valamint ezen irányelv 4., 5. és 18. cikkéhez kapcsolódóan tekintettel annak 95. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel a Bizottság javaslatára (1),

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (2),

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére (3),

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően (4),

mivel:

(1)

Kívánatos az elemekkel és akkumulátorokkal, valamint a hulladékelemekkel és -akkumulátorokkal kapcsolatos nemzeti intézkedések összehangolása. Ezen irányelv elsődleges célja, hogy a legkisebbre csökkentse az elemek és akkumulátorok, valamint a hulladékelemek és -akkumulátorok környezetre gyakorolt negatív hatását, hozzájárulva ezáltal a környezet minőségének védelméhez, megőrzéséhez és javításához. A jogalapot ezért a Szerződés 175. cikkének (1) bekezdése képezi. Helyénvaló azonban közösségi szinten intézkedéseket hozni a Szerződés 95. cikkének (1) bekezdése alapján is, az elemek és akkumulátorok nehézfémtartalmával és címkézésével kapcsolatos követelmények összehangolása érdekében, biztosítva ezáltal a belső piac akadálymentes működését, és a Közösségen belüli verseny torzulásának elkerülését.

(2)

A közösségi hulladékgazdálkodási stratégia felülvizsgálatáról szóló, 1996. július 30-i bizottsági közlemény iránymutatásokat fogalmazott meg a Közösség jövőbeni hulladékpolitikájára vonatkozóan. E közlemény hangsúlyozza annak szükségességét, hogy a hulladékokban található veszélyes anyagok mennyisége csökkenjen, és rámutat az ilyen anyagok termékekben és gyártási eljárásokban való előfordulását korlátozó közösségi szintű szabályok lehetséges előnyeire. Kimondja továbbá, hogy amenynyiben a hulladék keletkezése nem küszöbölhető ki, a hulladékot anyagáért vagy energiájáért újra fel kell használni, illetve újra hasznosítani kell.

(3)

A kadmium által okozott környezetszennyezés elleni küzdelemre vonatkozó közösségi cselekvési programról szóló, 1988. január 25-i tanácsi állásfoglalás (5) hangsúlyozta, hogy a kadmium használatának korlátozása azon esetekre, amikor nem létezik más, megfelelő alternatíva, egyik fő eleme a kadmium általi szennyezés elleni küzdelem stratégiájának az emberi egészség és a környezet védelme céljából.

(4)

Az egyes veszélyes anyagokat tartalmazó elemekről és akkumulátorokról szóló, 1991. március 18-i 91/157/EGK tanácsi irányelv (6) közelítette a tagállamok e területre vonatkozó jogszabályait. Az irányelv célkitűzései azonban nem valósultak meg teljes mértékben. A hatodik közösségi környezetvédelmi cselekvési program megállapításáról szóló, 2002. július 22-i 1600/2002/EK európai parlamenti és tanácsi határozat (7), valamint az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló, 2003. január 27-i 2002/96/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (8) is kiemelte a 91/157/EGK irányelv felülvizsgálatának szükségességét. A 91/157/EGK irányelvet ezért az átláthatóság érdekében felül kell vizsgálni és fel kell váltani.

(5)

Környezetvédelmi céljainak elérése érdekében ez az irányelv megtiltja egyes higanyt, illetve kadmiumot tartalmazó elemek és akkumulátorok forgalomba hozatalát. Az irányelv elősegíti továbbá a hulladékelemek és -akkumulátorok nagyarányú begyűjtését és újrafeldolgozását, valamint az elemek és akkumulátorok életciklusában érintett valamennyi szereplő, így pl. a gyártók, forgalmazók és végfelhasználók, és különösen a hulladékelemek és -akkumulátorok kezelésében és újrafeldolgozásában közvetlenül részt vevő szereplők jobb környezetvédelmi teljesítményét. Az e cél eléréséhez szükséges egyedi szabályok kiegészítik a hulladékokról szóló hatályos közösségi jogszabályokat, különösen a hulladékokról szóló, 1975. július 15-i 75/442/EGK tanácsi irányelvet (9), a hulladéklerakókról szóló, 1999. április 26-i 1999/31/EK tanácsi irányelvet (10) és a hulladékok égetéséről szóló, 2000. december 4-i 2000/76/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (11).

(6)

Annak elkerülése érdekében, hogy a hulladékelemektől és -akkumulátoroktól környezetszennyező módon váljanak meg, valamint hogy a végfelhasználók számára zavart okozzanak a különféle elemekre és akkumulátorokra vonatkozó különböző hulladékgazdálkodási követelmények, ezt az irányelvet kell alkalmazni a Közösségen belül forgalomba hozott valamennyi elemre és akkumulátorra. Ennek a széles körű hatálynak biztosítania kell továbbá a begyűjtés és újrafeldolgozás terén a méretgazdaságosságot, valamint az erőforrások optimális megőrzését.

(7)

A megbízható elemek és akkumulátorok nélkülözhetetlenek számos termék, készülék és szolgáltatás biztonságosságához, valamint alapvető energiaforrást jelentenek társadalmunkban.

(8)

Helyénvaló megkülönböztetni egyrészről a hordozható elemeket és akkumulátorokat, másrészről az ipari és gépjárműelemeket és -akkumulátorokat. Az ipari és gépjárműelemek és -akkumulátorok hulladéklerakó telepeken vagy elégetés útján történő ártalmatlanítását meg kell tiltani.

(9)

Az ipari elemek és akkumulátorok például magukban foglalják a kórházak, repülőterek, illetve irodák vészhelyzeti vagy tartalék-áramforrásául szolgáló elemeket és akkumulátorokat, a vonatokon, illetve repülőgépeken használt elemeket és akkumulátorokat, valamint a tengeri olajfúró tornyokban és világítótornyokban használt elemeket és akkumulátorokat. Magukban foglalják továbbá a kizárólag az üzletek és éttermek hordozható POS-termináljaiba, az üzletek vonalkód-leolvasó készülékeibe, a tévécsatornák és professzionális stúdiók professzionális videoberendezéseibe, valamint a szakmai tevékenység során használt bányászsisakra, illetve búvársisakra erősített bányászlámpákba, illetve búvárlámpákba tervezett elemeket és akkumulátorokat, az elektromos ajtók biztonsági rendszereiben használt tartalékelemeket és -akkumulátorokat, amelyek az ajtók berekedését vagy emberek beszorulását hivatottak megakadályozni, a mérőműszerek, illetve a különféle típusú mérőeszközök és mérőberendezések elemeit és akkumulátorait, valamint a napelemekkel, fotoelektromos és egyéb, megújuló energia felhasználásával kapcsolatos elemeket és akkumulátorokat. Az ipari elemek és akkumulátorok magukban foglalják az elektromos gépjárművekben - elektromos autókban, tolókocsikban, kerékpárokon, repülőtéri járművekben és önjáró szállítójárművekben - használt elemeket és akkumulátorokat is. A példák e nem teljes körű felsorolásán kívül valamennyi nem burkolt és nem gépjárműelemet, illetve -akkumulátort iparinak kell tekinteni.

(10)

Hordozható elemek, illetve akkumulátorok - tehát valamennyi olyan burkolt elem és akkumulátor, amelyet egy átlagos ember nehézség nélkül képes kézben hordozni, és amely nem gépjárműelem, illetve -akkumulátor, és nem ipari elem, illetve akkumulátor - például az egyetlen cellából álló elemek (például az AA és AAA elemek) és a fogyasztók által, illetve szakmai tevékenység során mobiltelefonokban, hordozható számítógépekben, vezeték nélküli villamos kézi szerszámokban, játékokban és háztartási készülékekben - így elektromos fogkefékben, borotvákban és kézi porszívókban (beleértve az iskolákban, üzletekben, éttermekben, repülőtereken, irodákban, illetve kórházakban használatos hasonló berendezéseket) - használt elemek és akkumulátorok, valamint minden olyan elem, amelyet a fogyasztók a háztartásban a szokásos célokra esetlegesen igénybe vesznek.

(11)

A Bizottságnak fel kell mérnie, hogy szükséges-e ezen irányelv kiigazítása, figyelembe véve a rendelkezésre álló műszaki és tudományos tényeket. A Bizottságnak így különösen felül kell vizsgálnia a kadmiumra vonatkozó tilalom alóli, vezeték nélküli villamos kézi szerszámokba szánt hordozható elemek és akkumulátorok tekintetében adott mentességet. A vezeték nélküli villamos kézi szerszámok magukban foglalják például a fogyasztók által, illetve szakmai tevékenység során esztergályozásra, maratásra, csiszolásra, köszörülésre, fűrészelésre, vágásra, nyírásra, fúrásra, lyukak fúrására, lyukasztásra, kalapálásra, szegecselésre, csavarozásra, polírozásra, illetve fa, fém és egyéb anyagok hasonló megmunkálására, valamint nyírásra, vágásra és egyéb kertészeti tevékenységre használt szerszámokat.

(12)

A Bizottságnak továbbá figyelemmel kell kísérnie, a tagállamoknak pedig ösztönözniük kell az olyan technológiai fejlesztéseket, amelyek javítják az elemek és akkumulátorok környezeti teljesítményét teljes életciklusuk során, beleértve a közösségi környezetvédelmi vezetési és hitelesítési rendszerben (EMAS) való részvételt.

(13)

A környezet védelme érdekében a hulladékelemeket és -akkumulátorokat be kell gyűjteni. A hordozható elemek és akkumulátorok tekintetében magas begyűjtési arányt elérő begyűjtési rendszereket kell létrehozni. Ez azt jelenti, hogy begyűjtési rendszereket kell felállítani annak érdekében, hogy a végfelhasználók nehézség nélkül és költségmentesen dobhassák el a hulladék hordozható elemeket és akkumulátorokat. A különböző gyűjtési rendszereknek és finanszírozási szabályoknak meg kell felelniük a különféle elem- és akkumulátortípusoknak.

(14)

Szükséges, hogy a tagállamok magas begyűjtési és újrafeldolgozási arányokat érjenek el a hulladékelemek és -akkumulátorok tekintetében annak érdekében, hogy a környezetvédelem és az anyagok újrahasznosítása magas szinten valósuljon meg a Közösség egész területén. Ezen irányelvnek ezért minimális begyűjtési célokat és újrafeldolgozási hatékonysági mutatókat kell megállapítania a tagállamok számára. Helyénvaló a begyűjtési arányt az előző évek éves értékesítési átlaga alapján kiszámítani annak érdekében, hogy valamennyi tagállam az országos elemfelhasználással arányos, összehasonlítható célkitűzésekkel rendelkezzék.

(15)

Különös újrafeldolgozási előírásokat kell megállapítani a kadmium- és ólomtartalmú elemek, illetve akkumulátorok tekintetében annak érdekében, hogy az anyagok újrahasznosítása a Közösség egész területén magas szinten valósuljon meg, és hogy ne legyenek egyenlőtlenségek a tagállamok között.

(16)

Valamennyi érdekelt fél számára biztosítani kell a lehetőséget, hogy részt vegyen a begyűjtési, kezelési és újrafeldolgozási rendszerekben. Ezeket a rendszereket úgy kell kialakítani, hogy el lehessen kerülni a behozott termékekkel szembeni hátrányos megkülönböztetést, a kereskedelmi akadályokat és a verseny torzulását.

(17)

A begyűjtési és újrafeldolgozási rendszereket optimalizálni kell, különösen a költségek és a szállítás káros környezeti hatásának csökkentése érdekében. A kezelési és újrafeldolgozási rendszereknek a környezetszennyezés integrált megelőzéséről és csökkentéséről szóló, 1996. szeptember 24-i 96/61/EK tanácsi irányelv (12) 2. cikkének 11. pontjában meghatározott elérhető legjobb technikákat kell alkalmazniuk.

(18)

A hulladékelemekkel és -akkumulátorokkal való gazdálkodás finanszírozására vonatkozó alapelveket közösségi szinten kell meghatározni. A finanszírozási rendszereknek elő kell segíteniük a magas begyűjtési és újrafeldolgozási arányok elérését, valamint a gyártói felelősség elvének érvényre juttatását. Az ezen irányelv szerinti valamennyi gyártót nyilvántartásba kell venni. A gyártóknak viselniük kell valamennyi begyűjtött elem és akkumulátor begyűjtési, kezelési és újrafeldolgozási költségeit, levonva ebből a visszanyert anyagok értékesítése útján szerzett nyereséget .

(19)

Az eredményes begyűjtéshez nélkülözhetetlen a végfelhasználók tájékoztatása a szelektív hulladékgyűjtés kívánatos voltáról, a rendelkezésre álló begyűjtési rendszerekről és a végfelhasználóknak a hulladékelemekkel és -akkumulátorokkal való gazdálkodásban játszott szerepéről. Részletes szabályokat kell megállapítani egy olyan címkézési rendszerre vonatkozóan, amely átlátható, megbízható és egyértelmű információkat nyújt az elemekről és akkumulátorokról, valamint a bennük található minden nehézfémről.

(20)

Amennyiben ezen irányelv célkitűzéseinek megvalósításához, és különösen a magas szelektív hulladékgyűjtési és újrafeldolgozási arányok eléréséhez a tagállamok gazdasági eszközöket, például differenciált adókulcsokat használnak, erről megfelelően tájékoztatniuk kell a Bizottságot.

(21)

A forgalomba hozott, begyűjtött és újrafeldolgozott elemek és akkumulátorok mennyiségéről megbízható és összehasonlítható adatok szükségesek annak ellenőrzéséhez, hogy ezen irányelv célkitűzései megvalósultak-e.

(22)

A tagállamoknak meg kell állapítaniuk az ezen irányelv rendelkezéseinek megsértése esetén alkalmazandó szankciókra vonatkozó szabályokat, és biztosítaniuk kell azok végrehajtását. E szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük.

(23)

A jobb jogszabályalkotásról szóló intézményközi megállapodás (13) (34) bekezdésével összhangban a tagállamokat ösztönzik arra, hogy - a maguk számára, illetve a Közösség érdekében - készítsenek táblázatokat, amelyekben a lehető legpontosabban bemutatják az ezen irányelv és az átültető rendelkezések közötti megfelelést, és hogy e táblázatokat tegyék közzé.

(24)

Az ezen irányelv végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal (14) összhangban kell elfogadni.

(25)

Mivel ezen irányelv céljait - nevezetesen a környezet védelmét és a belső piac megfelelő működésének biztosítását - a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, és így a tervezett intézkedés terjedelme vagy hatása miatt azok közösségi szinten jobban megvalósíthatók, a Közösség intézkedéseket hozhat a Szerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás elvének megfelelően. Az e cikkben meghatározott arányosság elvének megfelelően ez az irányelv nem lépi túl a fenti célok eléréséhez szükséges mértéket.

(26)

Ezt az irányelvet a biztonsági, minőségi és egészségügyi követelményekről szóló közösségi jogszabályok és a hulladékgazdálkodásra vonatkozó különös közösségi jogszabályok - így különösen az elhasználódott járművekről szóló, 2000. szeptember 18-i 2000/53/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (15) és a 2002/96/EK irányelv - sérelme nélkül kell alkalmazni.

(27)

A gyártói felelősség vonatkozásában az elemek és akkumulátorok gyártói, valamint az egyéb, elemet és akkumulátort tartalmazó termékek gyártói felelősek az általuk forgalomba hozott elemekkel és akkumulátorokkal kapcsolatos hulladékgazdálkodásért. Helyénvaló a rugalmas megközelítés annak érdekében, hogy a finanszírozási rendszerek tükrözhessék az országonként eltérő körülményeket, és figyelembe vehessék a már meglévő rendszereket, különösen a 2000/53/EK és a 2002/96/EK irányelveknek való megfelelés érdekében felállított rendszereket, a kettős fizetési kötelezettség elkerülése mellett.

(28)

Az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló, 2003. január 27-i 2002/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (16) nem kell alkalmazni az elektromos és elektronikus berendezésekben használt elemekre és akkumulátorokra.

(29)

A gépjárművekben használt gépjármű-, illetve ipari elemeknek és akkumulátoroknak meg kell felelniük a 2000/53/EK irányelv követelményeinek, különösen az annak 4. cikkében foglaltaknak. Ezért meg kell tiltani a kadmiumnak az elektromos gépjárművekbe szánt ipari elemekben és akkumulátorokban történő felhasználását, kivéve, ha azok az említett irányelv II. melléklete alapján mentességet élveznek,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

Cél

Ezen irányelv elsődleges célja a nehézfémek alkalmazásának megelőzése az elemekben és az akkumulátorokban, valamint annak biztosítása, hogy minden hulladékelemet és -akkumulátort begyűjtsenek, kezeljenek, újrafeldolgozzanak és ártalmatlanítsanak annak érdekében, hogy elkerüljék a veszélyes anyagot tartalmazó elemek megjelenését, valamint újrafeldolgozzák az elemekben található hasznos anyagokat .

Ezen irányelv javítani kívánja továbbá az elemek és akkumulátorok, illetve az elektromos és elektronikus berendezések életciklusában közreműködő összes szereplő - a gyártók, a forgalmazók és a fogyasztók, illetve különösen a hulladékelemek és -akkumulátorok kezelésével foglalkozó szereplők - tevékenységeinek környezetvédelmi mutatóit.

2. cikk

Hatály

(1)   Ezt az irányelvet valamennyi típusú elemre és akkumulátorra alkalmazni kell, függetlenül azok formájától, méretétől, súlyától, anyagi összetételétől és felhasználásától. Ezt az irányelvet a 2000/53/EK és a 2002/96/EK irányelv sérelme nélkül kell alkalmazni.

(2)   Ez az irányelv nem alkalmazandó az alábbi esetekben felhasznált elemekre és akkumulátorokra:

a)

olyan berendezések, amelyek a tagállamok alapvető biztonsági érdekeinek védelmével kapcsolatosak, továbbá a fegyverek, lőszerek és hadianyagok, a nem kifejezetten katonai célokra szánt termékek kivételével;

b)

a világűrben való felhasználásra tervezett berendezések.

3. cikk

Fogalommeghatározások

Ezen irányelv alkalmazásában a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:

1.

„elem vagy akkumulátor”: bármely olyan elektromos energiaforrás, amely kémiai energia közvetlen átalakulása útján keletkezik, és amely egy vagy több elsődleges (nem újratölthető) vagy másodlagos (újratölthető) cellából áll;

2.

„elem-, illetve akkumulátorcsomag”: olyan elemek vagy akkumulátorok bármely csoportja, amelyeket összekapcsolnak és/vagy külső borítással látnak el annak érdekében, hogy oszthatatlan egységet alkossanak, amelyet a végfelhasználó nem bonthat szét, és nem nyithat fel.

3.

„hordozható elem vagy akkumulátor”: minden olyan elem, gombelem, elem- vagy akkumulátorcsomag, illetve akkumulátor, amely:

a)

burkolt,

b)

kézben hordozható, és

c)

nem ipari elem, illetve akkumulátor, és nem gépjárműelem illetve -akkumulátor;

4.

„gombelem”: bármely olyan kisméretű, kerek, hordozható elem vagy akkumulátor, amelynek átmérője nagyobb, mint a vastagsága, és amelyet különleges célokra - például hallókészülékekhez, karórákhoz, kisméretű hordozható készülékekhez és tartalékáramforrásként - használnak fel;

5.

„gépjármű-akkumulátor”: gépjármű indításához, világításához, illetve gyújtásához használt bármely elem, illetve akkumulátor;

6.

„ipari elem, illetve akkumulátor”: bármely, kizárólag ipari vagy szakmai felhasználásra szánt, vagy bármely elektromos gépjárműben használt elem, illetve akkumulátor;

7.

„hulladékelem, illetve -akkumulátor”: bármely olyan elem, illetve akkumulátor, amely a 75/442/EGK irányelv 1. cikkének a) pontja értelmében hulladéknak minősül;

8.

„újrafeldolgozás”: a hulladékanyagok újrafeldolgozása valamely termelési folyamatban azok eredeti rendeltetésére vagy attól eltérő rendeltetésre, kivéve az energetikai hasznosítást, amely egyben az éghető hulladék más hulladékkal együtt vagy anélkül, de mindenképpen a hő visszanyerésével történő közvetlen elégetésével energiatermelési eszközként való felhasználása ;

9.

„ártalmatlanítás”: a 75/442/EGK irányelv II.A. mellékletében meghatározott valamennyi alkalmazandó művelet;

10.

„kezelés”: minden olyan tevékenység, amelyet hulladékelemeken, illetve -akkumulátorokon végeznek azután, hogy átadták őket egy hulladékkezelő létesítménynek válogatás, valamint újrafeldolgozásra vagy ártalmatlanításra történő előkészítés céljából;

11.

„készülék”: bármely olyan, a 2002/96/EK irányelvben foglalt meghatározás szerinti elektromos vagy elektronikus berendezés, amelynek áramforrását részben vagy egészben elemek, illetve akkumulátorok biztosítják, vagy amely alkalmas erre;

12.

„gyártó”: az a valamely tagállamban lévő személy, aki az alkalmazott értékesítési módszertől függetlenül - beleértve a távollevők között kötött szerződések esetén a fogyasztók védelméről szóló, 1997. május 20-i 97/7/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben (17) meghatározott, távközlő eszközökön keresztül történő értékesítést is - elemeket, illetve akkumulátorokat - beleértve a készülékbe vagy gépjárműbe építetteket is - először hoz üzletszerűen forgalomba az adott tagállam területén;

13.

„forgalmazó”: az a személy, aki egy végfelhasználó részére üzletszerűen kínál elemeket és akkumulátorokat;

14.

„forgalomba hozatal”: harmadik személy részére, akár ellenérték fejében, akár ingyenesen való szolgáltatás vagy rendelkezésre bocsátás a Közösségen belül, amely magában foglalja a Közösség vámterületére történő behozatalt is;

15.

„gazdasági szereplők”: gyártók, forgalmazók, begyűjtők, újrafeldolgozók, valamint a hulladékkezelő létesítmények egyéb üzemeltetői;

16.

„vezeték nélküli villamos kézi szerszám”: minden olyan hordozható készülék, amelynek áramforrását elem vagy akkumulátor biztosítja, és karbantartási, építési, illetve kertészeti tevékenységre szolgál;

17.

„begyűjtési arány”: az adott tagállam esetén egy adott naptári év tekintetében kifejezett százalékos arány, amelyet a 8. cikk (1) bekezdése alapján abban a naptári évben hulladékként összegyűjtött hordozható elemek és akkumulátorok tömegét az adott naptári év és a két megelőző naptári év során az adott tagállamban évente átlagosan értékesített hordozható elemek és akkumulátorok tömegével elosztva kell képezni.

4. cikk

Tilalmak

(1)   A 2000/53/EK irányelv sérelme nélkül a tagállamok megtiltják az alábbiak forgalomba hozatalát:

a)

minden olyan elem vagy akkumulátor, akár készülékbe építve, akár nem, amely több, mint 0,0005 tömegszázalék higanyt tartalmaz; valamint

b)

azok a hordozható elemek vagy akkumulátorok, beleértve a készülékbe építetteket is, amelyek több, mint 0,002 tömegszázalék kadmiumot tartalmaznak.

(2)   Az (1) bekezdés a) pontjában megállapított tilalom nem alkalmazandó azon gombelemekre, amelyek legfeljebb 2 tömegszázalék higanyt tartalmaznak.

(3)   Az (1) bekezdés b) pontjában megállapított tilalom nem alkalmazandó azon hordozható elemekre és akkumulátorokra, amelyeket az alábbiakban való használatra szánnak:

a)

vészjelző és riasztórendszerek, beleértve a vészvilágítást is;

b)

orvosi felszerelések; vagy

c)

vezeték nélküli villamos kézi szerszámok.

(4)   A Bizottság felülvizsgálja a (3) bekezdés c) pontjában említett mentességet, és ...-ig (18) - adott esetben a megfelelő javaslatokkal együtt - jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek a Tanácsnak a kadmium elemekben és akkumulátorokban történő felhasználásának tilalom alá helyezése céljából.

5. cikk

Jobb környezetvédelmi teljesítmény

A tagállamok elősegítik a kutatást és arra ösztönzik a gyártókat, hogy javítsák az elemek és az akkumulátorok azok egész életciklusa során nyújtott környezetvédelmi teljesítményét, valamint ösztönzik a veszélyes anyagokat kisebb mértékben tartalmazó, illetve a kevésbé szennyező anyagokat - így különösen higanyt, kadmiumot és ólmot helyettesítő egyéb anyagokat - tartalmazó elemek és akkumulátorok fejlesztését és forgalmazását.

A tagállamok elősegítik a kutatást és fejlesztést e területeken e célok támogatása érdekében.

6. cikk

Forgalomba hozatal

(1)   A tagállamok nem akadályozhatják, tilthatják meg vagy korlátozhatják - az ezen irányelvben említett indokok alapján - azon elemek vagy akkumulátorok forgalomba hozatalát területükön, amelyek megfelelnek ezen irányelv követelményeinek.

(2)   A tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket annak biztosítása érdekében, hogy azon elemeket vagy akkumulátorokat, amelyek nem felelnek meg ezen irányelv követelményeinek, ne hozzák forgalomba, illetve azokat vonják ki a forgalomból.

(3)     A tagállamok biztosítják, hogy elemeket és akkumulátorokat csak abban az esetben szereljenek be készülékekbe, ha a fogyasztók el tudják távolítani azokat használat után. Ez a rendelkezés nem vonatkozik a III. mellékletben meghatározott készülékkategóriákra. Valamennyi olyan készülékhez, amelybe elemeket vagy akkumulátorokat építenek, leírást kell mellékelni, amely bemutatja az elemek és akkumulátorok biztonságos eltávolítását, és adott esetben tájékoztatja a felhasználót a beépített elemek és akkumulátorok összetételéről.

7. cikk

Átfogó célkitűzés

A tagállamok, tekintettel a szállítás környezeti hatására , megteszik a megfelelő intézkedéseket ahhoz , hogy a legnagyobb mértékben megvalósuljon a hulladékelemek és -akkumulátorok szelektív gyűjtése, és hogy megelőzzék az elemek és akkumulátorok végső ártalmatlanítását minden olyan hulladékelem és -akkumulátor maximális újrafeldolgozása érdekében, amelyek használatát a 4. cikk nem tiltja .

8. cikk

Begyűjtési rendszerek

(1)   A tagállamok biztosítják, hogy megfelelő begyűjtési rendszerek álljanak rendelkezésre a hulladék hordozható elemek és akkumulátorok tekintetében. Az ilyen rendszerek:

a)

lehetővé kell, hogy tegyék a végfelhasználók számára, hogy a közelben, megközelíthető gyűjtőhelyen dobhassák el a hulladék hordozható elemeket vagy akkumulátorokat. E gyűjtőhelyeket nem kell egyenként nyilvántartásba venni vagy engedélyeztetni a 75/442/EGK irányelv vagy a veszélyes hulladékokról szóló, 1991. december 12-i 91/689/EGK tanácsi irányelv (19) alapján;

b)

nem keletkeztethetnek költséget a végfelhasználók számára a hulladék hordozható elemek és akkumulátorok eldobásakor, sem pedig új elem, illetve akkumulátor vásárlására való kötelezettséget;

c)

a 2002/96/EK irányelv 5. cikke (2) bekezdésében említett rendszerekkel együttesen kell, hogy üzemeltethetők legyenek.

A 75/442/EGK irányelv 10. cikke nem alkalmazható azon gyűjtőhelyekre, amelyeket az e bekezdés a) pontjában foglaltaknak való megfelelés érdekében állítottak fel.

(2)   Amennyiben a rendszerek megfelelnek az (1) bekezdésben felsorolt követelményeknek, a tagállamok:

a)

előírhatják a gyártók számára, hogy ilyen rendszereket hozzanak létre;

b)

előírhatják a többi gazdasági szereplő számára, hogy részt vegyenek az ilyen rendszerekben;

c)

fenntarthatják a már meglévő rendszereket.

(3)   A tagállamok biztosítják, hogy az ipari elemek és akkumulátorok gyártói, illetve a nevükben eljáró harmadik személyek ne utasítsák el a hulladék ipari elemek és akkumulátorok végfelhasználóktól való viszszavételét, függetlenül azok vegyi összetételétől és eredetétől. Független harmadik személyek szintén begyűjthetnek ipari elemeket és akkumulátorokat.

(4)   A tagállamok biztosítják, hogy a gépjárműelemek és -akkumulátorok gyártói, illetve harmadik személyek rendszereket hozzanak létre a hulladék gépjárműelemeknek és -akkumulátoroknak a végfelhasználóktól vagy az azok közelében található, megközelíthető gyűjtőhelyről történő begyűjtésére, amennyiben a begyűjtés nem a 2000/53/EK irányelv 5. cikkének (1) bekezdésében említett rendszerek útján történik. A magántulajdonban lévő és nem üzleti célból használt gépjárművekből származó gépjárműelemek és -akkumulátorok esetében az ilyen rendszerek nem keletkeztethetnek költséget a végfelhasználók számára a hulladékelemek és -akkumulátorok eldobásakor, sem pedig új elem, illetve akkumulátor vásárlására való kötelezettséget.

(5)     A tagállamok biztosítják, hogy amennyiben hordozható elemek eladásával foglalkoznak, a forgalmazók számára kötelező legyen a hulladék hordozható elemek díjmentes visszavétele a végfelhasználóktól.

9. cikk

Gazdasági eszközök

(1)    A tagállamok gazdasági eszközöket használhatnak fel arra, hogy elősegítsék a hulladékelemek és -akkumulátorok begyűjtését, illetve olyan elemek és akkumulátorok használatát, amelyek kisebb mennyiségben tartalmaznak szennyező anyagot, például differenciált adókulcsok bevezetése révén. Amennyiben így tesznek, a tagállamok értesítik a Bizottságot az ezen eszközök végrehajtásához kapcsolódó intézkedésekről. A tagállamok biztosítják, hogy ezek az intézkedések:

a)

ne sértsenek belső piaci szabályokat, ne torzítsák a versenyt, és ne szolgáljanak bevételnövelő intézkedésként olyan területeken, amelyek nem kapcsolódnak ezen irányelv céljaihoz;

b)

valamennyi érintett féllel való konzultációt követően kerüljenek bevezetésre;

c)

gazdasági, társadalmi és környezetvédelmi szempontok alapján indokoltak legyenek.

(2)     A műszaki szabványok és szabályok terén történő információszolgáltatási eljárás és az információs társadalom szolgáltatásaira vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 1998. június 22-i 98/34/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek (20) megfelelően a tagállamok közlik a Bizottsággal azon intézkedések tervezeteit, amelyeket az (1) bekezdés alapján kívánnak elfogadni.

10. cikk

Begyűjtési célkitűzések

(1)    A tagállamok első alkalommal az ezen irányelv hatálybalépésének időpontját követő negyedik teljes naptári évre vonatkozóan számítják ki a 3. cikk 17. pontjában meghatározott begyűjtési arányt.

A 2002/96/EK irányelv sérelme nélkül, az éves begyűjtési és értékesítési számadatoknak tartalmazniuk kell a készülékekbe épített elemeket és akkumulátorokat.

(2)   A tagállamoknak el kell érniük az alábbi minimális begyűjtési arányokat:

a)

25 % ...-ig (21);

b)

45 % ...-ig (22).

(3)   A tagállamok éves szinten figyelemmel kísérik a begyűjtési arányokat az I. mellékletben megállapított rendszernek megfelelően. A hulladékra vonatkozó statisztikákról szóló, 2002. november 25-i 2150/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (23) sérelme nélkül, a tagállamok jelentést nyújtanak be a Bizottságnak az érintett naptári év végétől számított hat hónapon belül. A jelentésnek tartalmaznia kell, hogy a tagállamok milyen módon szerezték be a begyűjtési arány kiszámításához szükséges adatokat.

(4)   A 22. cikk (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően:

a)

a (2) bekezdés követelményeinek való megfelelés terén jelentkező, sajátos nemzeti körülményekből fakadó nehézségek kezelésére bármely tagállamban átmeneti rendelkezéseket lehet megállapítani;

b)

...-ig (24) közös módszertant kell kidolgozni a hordozható elemek és akkumulátorok végfelhasználók részére történt éves értékesítésének kiszámítására vonatkozóan.

11. cikk

Kezelés és újrafeldolgozás

(1)   A tagállamok biztosítják, hogy legkésőbb ...-ig (25):

a)

a gyártók, illetve a harmadik személyek rendszereket hozzanak létre - az emberi egészség és a környezet védelme szempontjából - elérhető legjobb technikák alkalmazásával a hulladékelemek és -akkumulátorok kezelése és újrafeldolgozása céljából; és

b)

a 8. cikknek megfelelően begyűjtött valamennyi azonosítható elem és akkumulátor kezelésen és újrafeldolgozáson menjen keresztül olyan rendszerekben, amelyek megfelelnek legalább a közösségi jogszabályoknak, különösen az egészség, a biztonság és a hulladékgazdálkodás tekintetében .

A tagállamok azonban a Szerződéssel összhangban hulladéklerakóban vagy földalatti tárolóban ártalmatlaníthatják a kadmiumot, higanyt, illetve ólmot tartalmazó hordozható készülékekből származó elemeket és akkumulátorokat a nehézfémek fokozatos kiiktatását célzó stratégia részeként, ha nem áll rendelkezésre működőképes végső felhasználói piac. A tagállamok a 98/34/EK irányelvnek megfelelően közlik a Bizottsággal az intézkedéstervezeteket.

(2)   A kezelésnek meg kell felelnie a IV. melléklet A. részében megállapított minimumkövetelményeknek.

(3)   Az újrafeldolgozási eljárásoknak legkésőbb ...-ig (26) meg kell felelniük az a IV. melléklet B. részében megállapított újrafeldolgozási hatékonysági mutatóknak és kapcsolódó kötelezettségeknek.

(4)   A tagállamok jelentést készítenek az adott naptári évben elért újrafeldolgozási szintről, valamint arról, hogy a IV. melléklet B. részében említett újrafeldolgozási hatékonysági mutatók teljesültek-e. Az adott naptári év végétől számított hat hónapon belül benyújtják az információt a Bizottságnak.

(5)   A IV. melléklet a 22. cikk (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően kiigazítható, illetve kiegészíthető a műszaki vagy tudományos fejlődés figyelembevétele érdekében. Így különösen:

a)

az újrafeldolgozási hatékonysági mutatók kiszámítására vonatkozó részletes szabályokkal legkésőbb ...-ig (27) ki kell egészíteni; és

b)

a minimális újrafeldolgozási hatékonysági mutatókat rendszeresen értékelni kell, valamint az elérhető legjobb technikák és az (1) bekezdés második albekezdésében említett fejlődés figyelembevételével ki kell igazítani őket.

(6)   A IV. mellékletre vonatkozó bármely módosítási javaslatot megelőzően a Bizottság konzultál az érdekeltekkel, különösen a gyártókkal, a begyűjtőkkel, az újrafeldolgozókkal, a hulladékkezelő létesítményeket üzemeltetőkkel, a környezetvédelmi szervezetekkel, a fogyasztóvédelmi szervezetekkel és a munkavállalói szervezetekkel. A Bizottság tájékoztatja a 22. cikk (1) bekezdésében említett bizottságot a konzultáció eredményéről.

12. cikk

Új újrafeldolgozási technológiák

(1)     A tagállamok elősegítik új újrafeldolgozási és kezelési technológiák kifejlesztését, illetve a - minden típusú elemre és akkumulátorra vonatkozó - környezetbarát és költséghatékony újrafeldolgozási módszereket célzó kutatásokat.

(2)     A tagállamok arra ösztönzik a kezelőlétesítményeket, hogy - a különböző szervezeteknek a közösségi környezetvédelmi vezetési és hitelesítési rendszerben (EMAS) való önkéntes részvételének lehetővé tételéről szóló, 2001. március 19-i 761/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (28) megfelelően - vezessenek be minősítéssel rendelkező környezetvédelmi kezelési rendszereket.

13. cikk

Ártalmatlanítás

A tagállamok megtiltják a hulladék ipari, illetve gépjárműelemek és -akkumulátorok hulladéklerakóban vagy elégetés útján történő ártalmatlanítását. Minden olyan elem vagy akkumulátor azonban, amely a 11. cikk (1) bekezdésének megfelelően mind kezelésen, mind újrafeldolgozáson keresztülment, ártalmatlanítható hulladéklerakóban, illetve elégethető.

14. cikk

Kivitelek

(1)   A hulladékkezelést és az újrafeldolgozást az érintett tagállamon vagy a Közösségen kívül is el lehet végezni, feltéve, hogy a hulladékelemek és -akkumulátorok szállítása összhangban van az Európai Közösségen belüli, az oda irányuló és az onnan kifelé történő hulladékszállítás felügyeletéről és ellenőrzéséről szóló, 1993. február 1-jei 259/93/EGK tanácsi rendelettel (29).

(2)   A hulladékelemek és -akkumulátorok kivitele a Közösségen kívülre a 259/93/EGK rendelettel, az egyes nem OECD-tagországokba irányuló egyes hulladékfajták szállítására alkalmazandó közös szabályok és eljárások meghatározásáról szóló, 1999. április 29-i 1420/1999/EK tanácsi rendelettel (30) és az egyes hulladékfajtáknak a C(92)39 végleges OECD-határozat hatálya alá nem tartozó meghatározott országokba történő szállítására alkalmazandó, a 259/93/EGK tanácsi rendelet szerinti ellenőrzési eljárások meghatározásáról szóló, 1999. július 12-i 1547/1999/EK bizottsági rendelettel (31) összhangban kizárólag abban az esetben tekinthető az ezen irányelv IV. mellékletében megállapított kötelezettségek és hatékonysági mutatók teljesítésére irányulónak, ha megalapozottan bizonyított, hogy az újrafeldolgozási tevékenység olyan körülmények között zajlik, amelyek megfelelnek az ezen irányelv által előírottaknak.

(3)   E cikk részletes végrehajtási szabályait a 22. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban kell meghatározni.

15. cikk

Finanszírozás

(1)   A tagállamok biztosítják, hogy a gyártók, illetve a nevükben eljáró harmadik személyek az alábbiakból eredő bármely nettó költséget fedezzenek:

a)

a 8. cikk (1) és (2) bekezdésével összhangban begyűjtött hulladék hordozható elemek és akkumulátorok begyűjtése, kezelése és újrafeldolgozása ;

b)

lakossági tájékozató kampányok a hulladék hordozható elemek és akkumulátorok begyűjtéséről, kezeléséről és újrafeldolgozásáról; és

c)

a 8. cikk (3) és (4) bekezdésével összhangban begyűjtött hulladék ipari és gépjárműelemek és -akkumulátorok begyűjtése, kezelése és újrafeldolgozása.

(2)   A tagállamok biztosítják, hogy az (1) bekezdés végrehajtása ne terhelje kettős fizetési kötelezettséggel a gyártókat a 2000/53/EK vagy a 2002/96/EK irányelvvel összhangban létrehozott programok keretében begyűjtött elemek és akkumulátorok esetében.

(3)     Az ezen irányelv hatálybalépését megelőzően forgalomba hozott hulladékelemek és -akkumulátorok („régi hulladék”) begyűjtésének, kezelésének, újrafeldolgozásának és környezetvédelmi szempontból megfelelő ártalmatlanításának költségeit a gyártók viselik.

(4)   A begyűjtés, kezelés és az újrafeldolgozás költségeiről nem kell külön tájékoztatni a végfelhasználókat az új hordozható elemek és akkumulátorok eladásakor.

(5)   Az ipari és a gépjárműelemek és -akkumulátorok gyártói és felhasználói az (1) bekezdésben említett finanszírozási szabályoktól eltérő finanszírozási szabályokban állapodhatnak meg.

16. cikk

Nyilvántartás

A tagállamok biztosítják valamennyi gyártó nyilvántartását.

17. cikk

Részvétel

(1)   A tagállamok biztosítják, hogy valamennyi gazdasági szereplő és illetékes hatóság részt vehessen a 8. és a 11. cikkben említett begyűjtési, kezelési és újrafeldolgozási rendszerekben.

(2)   Ezeket a rendszereket a harmadik országokból behozott termékekre is megkülönböztetés nélkül kell alkalmazni, és azokat úgy kell kialakítani, hogy el elkerülhetővé váljanak a kereskedelmi akadályok és a verseny torzulása.

18. cikk

A végfelhasználók tájékoztatása

(1)   A tagállamok különösen információs kampányokon keresztül biztosítják, hogy a végfelhasználók teljes körű tájékoztatást kapjanak:

a)

az elemekhez és akkumulátorokhoz felhasznált anyagok környezetre és emberi egészségre gyakorolt lehetséges hatásairól;

b)

a hulladékelemek és -akkumulátorok nem szelektált települési hulladékként történő ártalmatlanításának nemkívánatos voltáról, és a szelektív begyűjtésükben való részvétel kívánatosságáról a kezelés és az újrafeldolgozás megkönnyítése érdekében;

c)

a rendelkezésükre álló begyűjtési és újrafeldolgozási rendszerekről;

d)

szerepükről a hulladékelemek és -akkumulátorok újrafeldolgozásában;

e)

a II. mellékletben szereplő áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály ábrájának valamint a Hg-, Cd- és Pbvegyjeleknek a jelentéséről.

(2)   A tagállamok előírhatják, hogy a gazdasági szereplők az (1) bekezdésben szereplő információkat részben vagy teljes egészében bocsássák rendelkezésre.

(3)     A tagállamok biztosítják, hogy a hordozható elemek vagy akkumulátorok forgalmazói tájékoztassák a végfelhasználókat a hulladék hordozató elemek és akkumulátorok leadásának lehetőségeiről az eladási helyeiken.

19. cikk

Címkézés

(1)   A tagállamok biztosítják, hogy valamennyi elemen, akkumulátoron és elem-, illetve akkumulátorcsomagon megfelelően feltüntetésre kerüljön a II. mellékletben szereplő ábra.

A tagállamok biztosítják, hogy valamennyi elemen, akkumulátoron és elem-, illetve akkumulátorcsomagon jól látható, jól olvasható és letörölhetetlen módon fel legyen tüntetve annak kapacitása.

(2)   A 0,0005 %-nál több higanyt, 0,002 %-nál több kadmiumot vagy 0,004 %-nál több ólmot tartalmazó elemeken, akkumulátorokon és gombelemeken fel kell tüntetni az adott fém vegyjelét: Hg, Cd vagy Pb. A nehézfémtartalmat jelző ábrát a II. mellékletben szereplő ábra alá kell nyomtatni, úgy, hogy az a felső ábra méretének legalább egynegyed területét lefedje.

(3)   A II. mellékletben található ábrának az elem, akkumulátor vagy elem-, illetve akkumulátorcsomag legnagyobb oldala területének legalább 3%-át kell lefednie, úgy, hogy az ne haladja meg az 5 x 5 cm-es méretet. A henger alakú cellák esetében az ábrának az elem vagy akkumulátor felszínének legalább 1,5 %-át kell lefednie, úgy, hogy az ne haladja meg az 5 x 5 cm-es méretet.

(4)   Abban az esetben, ha az elem, akkumulátor vagy az elem-, illetve akkumulátorcsomag mérete miatt az ábra kisebb lenne, mint 0,5 x 0,5 cm, az elemet, akkumulátort vagy az elem-, illetve akkumulátorcsomagot nem kell megjelölni, de egy legalább 1 x 1 cm-es ábrát kell nyomtatni a csomagolására.

(5)   A nyomtatott ábrának jól láthatónak, felismerhetőnek és letörölhetetlennek kell lennie.

(6)   E cikk címkézési előírásai alól a 22. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban mentesség adható.

20. cikk

Jelentések a tagállami végrehajtásról

(1)   A tagállamok hároméves időközönként jelentést küldenek a Bizottságnak ezen irányelv végrehajtásáról. Az első jelentésnek azonban ...-ig (32) tartó időszakot kell lefednie.

(2)   A jelentéseket a 22. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban összeállított kérdőív vagy vázlat alapján kell kidolgozni. A kérdőívet vagy vázlatot a jelentés tárgyát képező első időszak kezdete előtt hat hónappal kell megküldeni a tagállamoknak.

(3)   A tagállamok jelentést tesznek továbbá minden esetleges olyan intézkedésükről, amely az elemek és az akkumulátorok környezeti hatásának javítását célozza, így különösen:

a)

az elemekben és akkumulátorokban található nehézfémek és egyéb veszélyes anyagok mennyiségét csökkentő fejlesztések, beleértve a gyártók önkéntes lépéseit is;

b)

új újrafeldolgozási és hulladékkezelési technológiák;

c)

a gazdasági szereplők részvétele a környezetgazdálkodási rendszerekben;

d)

az érintett területeken végzett kutatások; és

e)

a hulladékképződés megelőzését célzó intézkedések.

(4)   A jelentést a Bizottság rendelkezésére kell bocsátani legkésőbb az érintett hároméves időszakot követően kilenc hónappal, illetve az első jelentés esetében legkésőbb a ...-ig (33).

(5)   A Bizottság legkésőbb kilenc hónappal azt követően, hogy a tagállamoktól kézhez kapja a jelentéseket a (4) bekezdés szerint, jelentést tesz közzé ezen irányelv végrehajtásáról, valamint ezen irányelvnek a környezetre és a belső piac működésére gyakorolt hatásáról.

21. cikk

Felülvizsgálat

(1)   A Bizottság a tagállamoktól a 20. cikk (4) bekezdésével összhangban másodízben kapott jelentések kézhezvételét követően felülvizsgálja ezen irányelv végrehajtását, valamint ezen irányelvnek a környezetre és a belső piac működésére gyakorolt hatását.

(2)   A Bizottság által a 20. cikk (5) bekezdésével összhangban közzétett második jelentés tartalmazza ezen irányelv következő szempontjainak értékelését:

a)

a nehézfémeket tartalmazó elemekre és akkumulátorokra vonatkozó további kockázatkezelési intézkedések megfelelősége;

b)

valamennyi hulladék hordozható elemre és akkumulátorra vonatkozóan a 10. cikk (2) bekezdésében meghatározott minimális begyűjtési célkitűzések megfelelősége, és a további célkitűzések bevezetésének lehetősége az elkövetkező évekre, tekintetbe véve a műszaki fejlődést és a tagállamokban összegyűlt gyakorlati tapasztalatokat;

c)

a IV. melléklet B. részében meghatározott minimális újrafeldolgozási előírások megfelelősége, tekintetbe véve a tagállamoktól kapott információkat, valamint a műszaki fejlődést és a tagállamokban összegyűlt gyakorlati tapasztalatokat.

(3)   Amennyiben szükséges, a jelentéshez az ezen irányelv kapcsolódó rendelkezéseinek felülvizsgálatára vonatkozó javaslatot kell csatolni.

22. cikk

Bizottsági eljárás

(1)   A Bizottság munkáját a 75/442/EGK irányelv 18. cikkével létrehozott bizottság segíti.

(2)   Az e cikkre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni, tekintettel a határozat 8. cikkének rendelkezéseire.

Az 1999/468/EK határozat 5. cikkének (6) bekezdésében megállapított időszak három hónap.

(3)   A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát.

23. cikk

Szankciók

A tagállamok megállapítják az ezen irányelv alapján elfogadott nemzeti rendelkezések megszegése esetén alkalmazandó szankciókra vonatkozó szabályokat, és megtesznek minden szükséges intézkedést e szabályok végrehajtásának biztosítására. A megállapított szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük. A tagállamok legkésőbb ...-n (34) értesítik az elfogadott rendelkezésekről a Bizottságot, és haladéktalanul közlik a Bizottsággal az ezeket érintő minden későbbi módosítást is.

24. cikk

Átültetés

(1)   A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb ...-ig (34) megfeleljenek.

Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal azokat a meglévő törvényeket, rendeleteket és közigazgatási rendelkezéseket, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadtak el.

25. cikk

Önkéntes megállapodások

(1)   A tagállamok a 8., 14., és 18. cikkben foglalt rendelkezéseket az illetékes hatóságok és az érintett gazdasági szereplők közötti megállapodások útján is átültethetik nemzeti jogukba, feltéve, hogy ilyen módon megvalósíthatók az ebben az irányelvben kitűzött célok. Az említett megállapodásoknak meg kell felelniük az alábbi követelményeknek:

a)

végrehajthatóak;

b)

célokat határoznak meg, a hozzájuk tartozó határidőkkel együtt;

c)

ezeket az adott tagállam hivatalos lapjában vagy a nyilvánosság számára ugyanúgy hozzáférhető hivatalos dokumentumban közzéteszik és a Bizottság részére megküldik.

(2)   Az elért eredményeket rendszeresen ellenőrizni kell, és azokat jelenteni kell az illetékes hatóságok és a Bizottság felé, továbbá a megállapodásban rögzített feltételek mellett azokat a nyilvánosság számára is hozzáférhetővé kell tenni.

(3)   Az illetékes hatóságoknak biztosítaniuk kell a megállapodás értelmében elért eredmények vizsgálatát.

(4)   A megállapodásoknak való meg nem felelés esetén a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedések útján hajtják végre ezen irányelv megfelelő rendelkezéseit.

26. cikk

Hatályon kívül helyezés

A 91/157/EGK irányelv ...-án/-én (35) hatályát veszti.

A 91/157/EGK irányelvre történő hivatkozást az erre az irányelvre történő hivatkozásnak kell tekinteni.

27. cikk

Hatálybalépés

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

28. cikk

Címzettek

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt ...-ban/-ben, ...-án/-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

a Tanács részéről

az elnök


(1)  HL C 96., 2004.4.21., 29. o.

(2)  HL C 117., 2004.4.30., 5. o.

(3)  HL C 121., 2004.4.30., 35. o.

(4)  Az Európai Parlament 2004. április 20-iálláspontja (HL C 104. E, 2004.4.30., 355. o.), a Tanács 2005. július 18-i közös álláspontja (HL C 264. E, 2005.10.25., 1. o.) és az Európai Parlament 2005. december 13-i álláspontja.

(5)  HL C 30., 1988.2.4., 1. o.

(6)  HL L 78., 1991.3.26., 38. o. A 98/101/EK bizottsági irányelvvel (HL L 1., 1999.1.5., 1. o.) módosított irányelv.

(7)  HL L 242., 2002.9.10., 1. o.

(8)  HL L 37., 2003.2.13., 24. o. A 2003/108/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 345., 2003.12.31., 106. o.) módosított irányelv.

(9)  HL L 194., 1975.7.25., 39. o. A legutóbb az 1882/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) módosított irányelv.

(10)  HL L 182., 1999.7.16., 1. o. Az 1882/2003/EK rendelettel módosított irányelv.

(11)  HL L 332., 2000.12.28., 91. o.

(12)  HL L 257., 1996.10.10., 26. o. A legutóbb az 1882/2003/EK rendelettel módosított irányelv.

(13)  HL C 321., 2003.12.31., 1. o.

(14)  HL L 184., 1999.7.17., 23. o.

(15)  HL L 269., 2000.10.21., 34. o. A legutóbb a 2005/673/EK tanácsi határozattal (HL L 254., 2005.9.30., 69. o.) módosított irányelv.

(16)  HL L 37., 2003.2.13., 19. o. A legutóbb a 2005/747/EK bizottsági határozattal (HL L 280., 2005.10.25., 18. o.) módosított irányelv.

(17)  HL L 144., 1997.6.4., 19. o. A legutóbb a 2005/29/EK irányelvvel (HL L 149., 2005.6.11., 22. o.) módosított irányelv.

(18)  Az ezen irányelv hatálybalépését követő négy éven belül.

(19)  HL L 377., 1991.12.31., 20. o. A 94/31/EK irányelvvel (HL L 168., 1994.7.2., 28. o.). módosított irányelv.

(20)  HL L 204., 1998.7.21., 37. o. A legutóbb a 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.

(21)  Az ezen irányelv hatálybalépését követő hatodik évre.

(22)  Az ezen irányelv hatálybalépését követő tizedik évre.

(23)  HL L 332., 2002.12.9., 1. o. A legutóbb a 783/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 131., 2005.5.25., 38. o.) módosított rendelet.

(24)  Az ezen irányelv hatálybalépését követő egy éven belül.

(25)  Az ezen irányelv hatálybalépését követően három évvel.

(26)  Az ezen irányelv hatálybalépésének időpontját követő öt évvel.

(27)  Az ezen irányelv hatálybalépésének időpontját követő negyvenkét hónappal.

(28)  HL L 114., 2001.4.24., 1. o. A 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított rendelet.

(29)  HL L 30., 1993.2.6., 1. o. A legutóbb a 2557/2001/EK bizottsági rendelettel (HL L 349., 2001.12.31., 1. o.) módosított rendelet.

(30)  HL L 166., 1999.7.1., 6. o. A legutóbb a 105/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 20., 2005.1.22., 9. o.) módosított rendelet.

(31)  HL L 185., 1999.7.17., 1. o. A legutóbb a 105/2005/EK rendelettel módosított rendelet.

(32)  Ezen irányelv hatálybalépését követő hatéves időszak.

(33)  Az ezen irányelv hatálybalépését követő nyolcvanegy hónap elteltével.

(34)  Két évvel ezen irányelv hatálybalépését követően.

(35)  Két évvel ezen irányelv hatálybalépését követően.

I. MELLÉKLET

A 10. CIKKBEN MEGHATÁROZOTT BEGYŰJTÉSI CÉLKITŰZÉSEK BETARTÁSÁNAK ELLENŐRZÉSE

Év

Adatgyűjtés

Kiszámítás

Jelentéstételi kötelezettség

X (1)+1

-

 

 

 

X+2

Értékesítés a 2. évben (S2)

-

-

 

X+3

Értékesítés a 3. évben (S3)

-

-

 

X+4

Értékesítés a 4. évben (S4)

Begyűjtés a 4. évben (C4)

Begyűjtési arány (CR4) = 3*C4/(S2+S3+S4) (Kitűzött cél a 25 %)

 

X+5

Értékesítés az 5. évben (S5)

Begyűjtés az 5. évben (C5)

Begyűjtési arány (CR5) = 3*C5/(S3+S4+S5)

CR4

X+6

Értékesítés a 6. évben (S6)

Begyűjtés az 6. évben (C6)

Begyűjtési arány (CR6) = 3*C6/(S4+S5+S6)

CR5

X+7

Értékesítés a 7. évben (S7)

Begyűjtés a 7. évben (C7)

Begyűjtési arány (CR7) = 3*C7/(S5+S6+S7)

CR6

X+8

Értékesítés a 8. évben (S8)

Begyűjtés a 8. évben (C8)

Begyűjtési arány (CR8) = 3*C8/(S6+S7+S8) (Kitűzött cél a 45 %)

CR7

X+9

Értékesítés a 9. évben (S9)

Begyűjtés a 9. évben (C9)

Begyűjtési arány (CR9) = 3*C9/(S7+S8+S9)

CR8

X+10

Értékesítés a 10. évben (S10)

Begyűjtés a 10. évben (C10)

Begyűjtési arány (CR10) = 3*C10/(S8+S9+S10)

CR9

X+11

Stb.

Stb.

Stb.

CR10

Stb.

 

 

 

 


(1)  X év: a 24. cikkben említett időpontot magában foglaló év.

II. MELLÉKLET

ELEMEK, AKKUMULÁTOROK ÉS ELEM-, ILLETVE AKKUMULÁTORCSOMAGOK SZELEKTÍV GYŰJTÉSÉT JELZŐ ÁBRÁK

Az elemek és akkumulátorok „szelektív gyűjtését” jelző ábra az alábbi áthúzott, kerekes szemétgyűjtő tartály:

Image

III. MELLÉKLET

A 6. CIKK HATÁLYÁN KÍVÜL ESŐ KÉSZÜLÉKKATEGÓRIÁK LISTÁJA

1. Azok a készülékek, amelyek elemeit az energiaigényes ipari felhasználás során az energiaellátás folyamatosságának biztosítására, valamint az információtechnológiai és vállalati felszerelések memóriaés adatfunkcióinak megőrzésére a végpontokhoz forrasztják, hegesztik vagy egyéb módon tartósan hozzákapcsolják, amennyiben műszakilag szükséges elemek és akkumulátorok használata.

2. Tudományos és szakmai készülékekben található referenciacellák, az életfunkciók fenntartására kifejlesztett orvosi készülékekbe és szívritmus-szabályozókba helyezett elemek és akkumulátorok, ahol a megszakítatlan működés alapvető fontosságú, és az elemeket és akkumulátorokat csak szakképzett személy távolíthatja el.

3. Hordozható készülékek, amelyek esetében az elemek képzetlen személy általi kicserélése veszélyeztetheti a használó biztonságát vagy befolyásolhatja a készülék működését, illetve meglehetősen érzékeny környezetben, például illékony anyagokkal együtt használt szakmai készülékek.

IV. MELLÉKLET

RÉSZLETES KEZELÉSI ÉS ÚJRAFELDOLGOZÁSI ELŐÍRÁSOK

A. RÉSZ: KEZELÉS

1.

A kezelésnek magában kell foglalnia legalább valamennyi folyadék és sav eltávolítását.

2.

A hulladékkezelő létesítményekben a kezelést és esetleges tárolást, beleértve az ideiglenes tárolást is, vízhatlan felülettel és megfelelő időjárásálló borítással ellátott helységekben vagy megfelelő konténerekben kell elvégezni.

B. RÉSZ: ÚJRAFELDOLGOZÁS

3.

A tagállamok biztosítják, hogy az újrafeldolgozási eljárások elérjék legalább az alábbi újrafeldolgozási hatékonysági mutatókat :

a)

a savas ólomelemek és -akkumulátorok az átlagos tömeget tekintve 65 %-os újrafeldolgozása, és a teljes ólomtartalomra vonatkozó „zárt ciklus” ;

b)

a nikkel-kadmium elemek és akkumulátorok az átlagos tömeget tekintve 75 %-os újrafeldolgozása, és a teljes kadmiumtartalomra vonatkozó „zárt ciklus”; és

c)

az egyéb hulladékelemek és -akkumulátorok az átlagos tömeget tekintve 55% -os újrafeldolgozása.

A javasolt minimális újrafeldolgozási hatékonysági mutatókat rendszeresen értékelni kell, és hozzá kell igazítani az elérhető legjobb technológiához, valamint a tudományos és műszaki haladáshoz a 22. cikkben említett eljárással összhangban.

P6_TA(2005)0496

Az energia-végfelhasználás hatékonysága ***II

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a Tanács közös álláspontjáról az energia-végfelhasználás hatékonyságáról és az energetikai szolgáltatásokról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadása és a 93/76/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése tekintetében (10721/3/2005 - C6-0298/2005 - 2003/0300(COD))

(Együttdöntési eljárás: második olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Tanács közös álláspontjára (10721/3/2005 - C6-0298/2005),

tekintettel a Bizottságnak a Parlamenthez és a Tanácshoz az első olvasat során intézett javaslatára (COM(2003)0739) (1) vonatkozó álláspontjára (2),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére,

tekintettel eljárási szabályzata 62. cikkére,

tekintettel az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság második olvasatra adott ajánlására (A6-0343/2005),

1.

jóváhagyja a közös álláspontot, annak módosított formájában;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

(2)  Elfogadott szövegek, 2005.06.07., P6_TA(2005)0212.

P6_TC2-COD(2003)0300

Az Európai Parlament álláspontja, amely második olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra az energia-végfelhasználás hatékonyságáról és az energetikai szolgáltatásokról, valamint a 93/76/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló 2006/.../EK európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 175. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére (2),

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően (3),

mivel:

(1)

Az Európai Közösségben szükség van az energia-végfelhasználás hatékonyságának javítására, az energia iránti kereslet szabályozására, valamint a megújuló forrásokon alapuló energiatermelés elősegítésére, mivel viszonylag korlátozottak a lehetőségek az energiaellátás és -elosztás feltételeinek más módon történő rövid és középtávú befolyásolására, akár új kapacitások létesítése, akár az átvitel és az elosztás javítása révén. Ezen irányelv ezért az ellátás biztonságának javításához járul hozzá.

(2)

A energia-végfelhasználás nagyobb hatékonysága hozzájárul majd a primerenergia-fogyasztás, a CO2 és más üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának csökkentéséhez, és ezáltal a veszélyes éghajlatváltozás megakadályozásához is. Ezen kibocsátások mértéke folyamatosan nő, és ezáltal egyre nehezebbé válik a kiotói kötelezettségvállalások teljesítése. Az energiaszektorhoz kötődő emberi tevékenységek a Közösség üvegházhatást okozó gázkibocsátásának mintegy 78 %-át teszik ki. Az 1600/2002/EK európai parlamenti és tanácsi határozatban (4) meghatározott hatodik közösségi környezetvédelmi cselekvési program szerint további csökkentések szükségesek az Egyesült Nemzetek éghajlat-változási keretegyezménye azon hosszú távú célkitűzésének eléréséhez, amely arra irányul, hogy az üvegházhatást okozó gázok légköri koncentrációja olyan szinten stabilizálódjon, ami megakadályozza az éghajlati rendszer veszélyes antropogén eredetű zavarait. Ezért konkrét politikákra és intézkedésekre van szükség.

(3)

A megnövelt energiahatékonyság lehetővé teszi a költséghatékony energiamegtakarításokban rejlő lehetőségek gazdaságos kiaknázását. Az energiahatékonyság javítására irányuló intézkedések elérhetővé tennék ezeket az energiamegtakarításokat, és ezáltal hozzájárulhatnának az Európai Közösség energiabehozataltól való függőségének csökkentéséhez. Ezen felül a nagyobb energiahatékonyságú technológiák felé való elmozdulás fokozhatja az Európai Közösségeknek a lisszaboni stratégiában hangsúlyozott innovatív szellemét és versenyképességét.

(4)

Az európai éghajlat-változási program első szakaszának végrehajtásáról szóló bizottsági közlemény a közösségi szinten meghozandó, éghajlatváltozással kapcsolatos elsődleges fontosságú intézkedések között említette az energiakereslet szabályozásáról szóló irányelvet.

(5)

Ezen irányelv összhangban áll a villamos energia belső piacára vonatkozó közös szabályokról szóló, 2003. június 26-i 2003/54/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (5), valamint a földgáz belső piacára vonatkozó közös szabályokról szóló, 2003. június 26-i 2003/55/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (6), amelyek lehetőséget nyújtanak az energiahatékonyságnak és a keresletoldali szabályozásnak az új energiaellátás alternatíváiként, illetve környezetvédelmi célokra történő felhasználására, lehetővé téve a tagállamok hatóságai számára többek között azt, hogy új kapacitások létesítésére versenytárgyalási eljárást írjanak ki, illetve energiahatékonysági és keresletoldali intézkedéseket - beleértve az ún. „fehér bizonyítványokat” - válasszanak.

(6)

Ez az irányelv nem érinti a 2003/54/EK irányelv 3. cikkét, amely előírja, hogy a tagállamoknak gondoskodniuk kell arról, hogy minden háztartási fogyasztó, valamint amennyiben a tagállamok szükségesnek tartják, a kisvállalkozások is egyetemes szolgáltatásban részesüljenek, azaz a tagállam területén belül joguk legyen a meghatározott minőségű villamos energiával való ellátásra, méltányos, könnyen és tisztán összehasonlítható, átlátható árakon.

(7)

Ennek az irányelvnek ezért nemcsak az energetikai szolgáltatások kínálati oldalának további támogatása a célja, hanem a keresleti oldal erősebb ösztönzőinek megteremtése is. A közszektornak valamennyi tagállamban jó példát kell mutatnia az energiát használó berendezésekre, az energetikai szolgáltatásokra, valamint az egyéb energiahatékonysági intézkedésekre vonatkozólag a beruházások, a fenntartás, illetve az egyéb költségek tekintetében. A közszektort ezért arra kell ösztönözni, hogy az energiahatékonyság javítására vonatkozó megfontolásokat építse be beruházásaiba, értékcsökkenési leírásaiba és működési költségvetéseibe. A közszektornak ezenkívül törekednie kell az energiahatékonysági kritériumok közbeszerzési eljárások keretében történő felhasználására, amely gyakorlatot a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai ágazatban működő ajánlatkérők beszerzési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (7) és az építési beruházásra, az árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (8) tesz lehetővé, és amely gyakorlatot az Európai Bíróság a 2002. szeptember 17-i C-513/99 (9) ügyben (Concordia Bus Finland) hozott ítélete megerősített. Tekintettel a tagállamok közigazgatási struktúráinak változatosságára, a közszektor által hozandó különböző típusú intézkedéseket az azoknak megfelelő nemzeti, regionális és/vagy helyi szinten kell meghozni.

(8)

Az állami szektor sokféle módon tudja betölteni példamutató szerepét: a III. és VI. mellékletben felsorolt alkalmazandó intézkedések mellett az állami szektor kezdeményezhet például energiahatékonysági kísérleti projekteket, ösztönözheti az alkalmazottak energiahatékony magatartását stb. A kívánatos multiplikátor hatás elérése érdekében számos ilyen fellépésről kell hatékony tájékoztatást nyújtania az egyes polgároknak és/vagy a vállalatoknak, miközben hangsúlyoznia kell a költségmegtakarításokat.

(9)

A villamos energia, a földgáz, a szén és a lignit, a fűtés, sőt néhány esetben a távfűtés és -hűtés kiskereskedelmi piacának a végső fogyasztók számára történt liberalizációja szinte kizárólag jobb hatékonysághoz és alacsonyabb költségekhez vezetett az energiatermelés, -átalakítás és -elosztás terén. Ez a liberalizáció nem vezetett jelentős mértékű versenyhez a termékek és a szolgáltatások szintjén, ami a keresleti oldalon az energiahatékonyság növekedését eredményezhette volna.

(10)

Az Európai Közösségen belüli energiahatékonyságról szóló, 1998. december 7-i állásfoglalásában (10) a Tanács jóváhagyta a Közösség egészére vonatkozó azon célkitűzést, amely a végső fogyasztás energiaigényességének 2010-ig évente további egy százalékponttal történő javítására irányul.

(11)

A tagállamoknak ezért nemzeti célelőirányzatokat kell elfogadniuk az energia-végfelhasználás hatékonyságának előmozdítása és az energetikai szolgáltatások piaca további növekedésének és életképességének biztosítása érdekében, ezáltal is hozzájárulva a lisszaboni stratégia végrehajtásához. Az energia-végfelhasználás hatékonyságának előmozdítását célzó nemzeti célelőirányzatok elfogadása hatékony szinergiát valósít meg olyan egyéb közösségi jogszabályokkal, amelyek alkalmazásuk esetén hozzájárulnak e nemzeti célelőirányzatok eléréséhez.

(12)

Ezen irányelv megköveteli, hogy a tagállamok intézkedéseket tegyenek, és az irányelv célkitűzéseinek teljesítése ezen intézkedéseknek az energia végső fogyasztóira gyakorolt hatásától függ. A tagállamok által tett intézkedések végső eredménye sok olyan külső tényezőtől függ, amelyek a fogyasztók magatartását az energiafelhasználás, valamint az energiatakarékos módszerek alkalmazására és energiatakarékos készülékek használatára való hajlandóságuk vonatkozásában befolyásolják. Ezért, még ha a tagállamok kötelezettséget is vállalnak a célkitűzés elérése érdekében erőfeszítések megtételére, a nemzeti energiamegtakarítási célkitűzés jellegét tekintve csak célelőirányzat, és a 9%-os célérték elérése tekintetében nem tartalmaz a tagállamokra nézve jogi úton kikényszeríthető kötelezettséget.

(13)

Emlékeztet arra, hogy a nemzeti célelőirányzatuk elérése céljából a tagállamok 9%-nál nagyobb célt is kitűzhetnek saját maguknak.

(14)

Az energiahatékonyság növelésére kedvező hatást fog gyakorolni az információk, a tapasztalatok és a legjobb gyakorl A tagállamoknak ezért fel kell sorolniuk az ezen irányelv összefüggésében hozott intézkedéseket és a lehető legnagyobb mértékben felül kell vizsgálniuk a hatásukat az energiahatékonysági cselekvési tervekben.

(15)

Az energiahatékonyságnak a technológiai, magatartásbeli és/vagy gazdasági változásokon alapuló megvalósítására törekvés során el kell kerülni a jelentős negatív környezeti hatásokat, és figyelembe kell venni a társadalmi prioritásokat.

(16)

A kínálati oldal finanszírozásának és a keresleti oldal költségeinek fontos szerepet kell játszania az energetikai szolgáltatásokban. Az energiahatékonysági programok és más energiahatékonyságot fejlesztő intézkedések végrehajtásának támogatására és az energetikai szolgáltatások piacának fejlesztésére szolgáló alapok létrehozása megfelelő eszköz lehet az ilyen piacokon történő diszkriminációmentes vállalkozásindítási támogatás nyújtására.

(17)

A jobb energia-végfelhasználási hatékonyság elérhető az energetikai szolgáltatások hozzáférhetőségének növelése, és az irántuk való kereslet fokozása révén, valamint egyéb energiahatékonyságot javító intézkedések útján.

(18)

Az energiamegtakarítási potenciálnak a piac azon szegmenseiben - például a háztartások területén - történő kiaknázása érdekében, ahol az energiaauditok általában kereskedelmi forgalomban nem hozzáférhetők, a tagállamoknak biztosítaniuk kell az energiaauditok hozzáférhetőségét.

(19)

A Tanács 2000. december 5-i következtetéseiben az energetikai szolgáltatásoknak egy közösségi stratégia kidolgozásán keresztül történő előmozdítását az energiahatékonyság javítását célzó, kiemelt jelentőségű cselekvési területként jelölte meg.

(20)

Az energiaelosztók, az elosztóhálózati üzemirányítók és a kiskereskedelmi energiaértékesítő vállalkozások javíthatják az energiahatékonyságot az Európai Közösségben, ha olyan energetikai szolgáltatásokat értékesítenek, amelyekhez hozzátartozik a hatékony végfelhasználás, például a beltéri hőkomfort, a háztartási melegvíz, a hűtés, termékek előállítása, a világítás és a hajtóerő. Az energiaelosztók, az elosztóhálózati üzemirányítók és a kiskereskedelmi energiaértékesítő vállalkozások számára a profitmaximalizálás így szorosabban kötődik majd az energetikai szolgáltatásoknak a lehető legtöbb fogyasztó részére történő értékesítéséhez, mint ahhoz, hogy minden fogyasztónak a lehető legtöbb energiát adják el. A tagállamoknak törekedniük kell az ezen a téren zajló verseny torzulásainak elkerülésére annak érdekében, hogy azonos feltételeket biztosítsanak valamennyi energetikai szolgáltató számára; azonban ezt a feladatot átruházhatják a nemzeti szabályozó hatóságra.

(21)

Az energetikai szektor piaci szereplőinek nemzeti szervezeti felépítését teljes mértékben figyelembe véve, valamint az energetikai szolgáltatások és az ezen irányelvben előírt, energiahatékonyságot javító intézkedések végrehajtásának támogatása érdekében a tagállamok választhatják azt a lehetőséget, hogy vagy az energiaelosztók, vagy az elosztóhálózati üzemirányítók, vagy a kiskereskedelmi energiaértékesítő vállalkozások, vagy adott esetben e piaci szereplők két vagy valamennyi tagja számára kötelezővé teszik az említett szolgáltatások nyújtását, illetve az említett intézkedésekben való részvételt.

(22)

A harmadik felekkel kötött finanszírozási megállapodásokat, mint innovatív gyakorlatot, ösztönözni kell. E megállapodásokban a kedvezményezett elkerüli a beruházási költségeket azáltal, hogy a harmadik fél beruházásának eredményeképpen megvalósuló energiamegtakarítás pénzügyi értékének egy részét a harmadik fél beruházásának és a kamatköltségeknek a visszafizetésére használja.

(23)

Annak érdekében, hogy a hálózatos energiák díjszabásai és egyéb szabályozásai jobban elősegítsék a hatékony energia-végfelhasználást, a nagyobb energiafogyasztásra való, nem igazolható ösztönzőket meg kell szüntetni.

(24)

Az energetikai szolgáltatások piacának támogatását sokféle eszközzel el lehet érni, beleértve a nem pénzügyi eszközöket is.

(25)

Az energiamegtakarítási cél elérése érdekében hatályba léptetett energetikai szolgáltatásokat, energiahatékonyságot javító programokat és egyéb energiahatékonyságot javító intézkedéseket az érdekelt felek és a tagállamok által kijelölt közintézmények közötti önkéntes megállapodások révén lehet támogatni és/vagy megvalósítani.

(26)

Azon önkéntes megállapodásoknak, amelyekre ez az irányelv kiterjed, átláthatónak kell lenniük és adott esetben legalább a következő kérdésekről kell információkat tartalmazniuk: mennyiségileg meghatározott és szakaszokra bontott célok, monitoring és jelentéstétel.

(27)

A motorüzemanyag- és a közlekedési ágazatnak fontos szerepet kell játszaniuk a az energiahatékonyság és az energiamegtakarítás terén.

(28)

Az energiahatékonyságot javító intézkedések meghatározásakor figyelembe kell venni a költséghatékony technológiai újítások - például az elektronikus mérés - elterjedt használata révén elért hatékonyságnövekedést. Ezen irányelv összefüggésében a versenyképes árú egyéni fogyasztásmérőkhöz hozzáértendők a pontos kalorikus mérők is.

(29)

Annak érdekében, hogy a végső fogyasztók az egyéni energiafogyasztásukat illetően tájékozottabban hozhassanak döntéseket, el kell látni őket az erre vonatkozó, megfelelő mennyiségű információval, valamint egyéb lényeges - például a rendelkezésre álló, energiahatékonyságot javító intézkedésekről, az összehasonlító végső fogyasztói profilokról, vagy az energiafelhasználó berendezések, köztük a „Factor Four” vagy hasonló berendezések objektív, részletes technikai leírásáról szóló - információkkal. Kiemelendő, hogy az ilyen értékes információk egy részét a 2003/54/EK irányelv 3. cikkének (6) bekezdése szerint már hozzáférhetővé kell tenni a végső fogyasztók számára. A fogyasztókat ezenkívül aktívan kell ösztönözni arra, hogy rendszeresen ellenőrizzék a saját fogyasztásmérőjük állását.

(30)

Az energiahatékonysággal kapcsolatos információk összes fajtáját széles körben kell terjeszteni megfelelő formában, beleértve a vonatkozó célcsoportok részére történő közzétételt. Ez tartalmazhatja a pénzügyi és jogi keretekről, a kommunikációs és reklámkampányokról, valamint a legjobb gyakorlat valamennyi szinten történő széles körű cseréjéről szóló információkat.

(31)

Ezen irányelv elfogadásával a szén-dioxid-kibocsátásnak az energiahatékonyság fejlesztése által való korlátozásáról (SAVE) szóló, 1993. szeptember 13-i 93/76/EGK tanácsi irányelv (11) valamennyi érdemi rendelkezése egyéb közösségi jogszabályok hatálya alá tartozik, ezért a 93/76/EGK irányelvet hatályon kívül kell helyezni.

(32)

Mivel az energia-végfelhasználás hatékonyságának elősegítésére és az energetikai szolgáltatások piacának kialakítására irányuló célokat a tagállamok nem tudják kellőképpen megvalósítani, és azok jobban megvalósíthatók közösségi szinten, a Közösség intézkedéseket fogadhat el a Szerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás elvével összhangban. Az ugyanebben a cikkben meghatározott arányosság elvével összhangban ez az irányelv nem haladja meg a fenti cél eléréséhez szükséges mértéket.

(33)

Az ezen irányelv végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal (12) összhangban kell elfogadni,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

I. FEJEZET

TÁRGY ÉS HATÁLY

1. cikk

Cél

Ezen irányelv célja, hogy a tagállamokban az energia-végfelhasználás hatékonyságának költséghatékony javítását fokozza az alábbiak révén:

a)

a szükséges célelőirányzatok, mechanizmusok, ösztönzők, illetve intézményi, pénzügyi és jogi keretek biztosítása a meglévő piaci korlátoknak és hiányosságoknak az energia hatékony végfelhasználása érdekében történő megszüntetése céljából;

b)

az energetikai szolgáltatások piacának kialakításához és előmozdításához , valamint egyéb, a végső fogyasztókat érintő energiahatékonyságot javító intézkedéseknek a meghozatalához szükséges feltételek megteremtése.

2. cikk

Hatály

Ezen irányelv a következőkre alkalmazandó:

a)

az energiahatékonyságot javító intézkedéseket nyújtó szolgáltatókra, az energiaelosztókra, az elosztóhálózati üzemirányítókra és a kiskereskedelmi energiaértékesítő vállalkozásokra. A tagállamok azonban a kis elosztókat, a kis elosztóhálózati üzemirányítókat és a kiskereskedelmi energiaértékesítő kisvállalkozásokat kivonhatják ezen irányelv 6. és 13. cikkének alkalmazása alól;

b)

a végső fogyasztókra. Az irányelv azonban az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról szóló, 2003. október 13-i 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (13) I. mellékletében felsorolt tevékenység-kategóriákba tartozó vállalkozásokra nem alkalmazandó;

c)

a fegyveres erőkre, mindössze olyan mértékben, hogy az irányelv alkalmazása ne kerüljön összeütközésbe a fegyveres erők tevékenységeinek jellegével és elsődleges céljával, továbbá a kizárólag katonai célokra használt anyagok kivételével.

3. cikk

Fogalommeghatározások

Ezen irányelv alkalmazásában:

a)

„energia”: a kereskedelmi forgalomban hozzáférhető energia valamennyi formája, beleértve a villamos energiát, a földgázt (beleértve a cseppfolyósított földgázt és a cseppfolyósított propán-bután gázt), a fűtésben és hűtésben (beleértve a távfűtést és -hűtést) használt valamennyi tüzelőanyagot, a szenet és a lignitet, a tőzeget, a közlekedési üzemanyagokat (a repülőgép-üzemanyagok és a tengerészeti bunkerolajok kivételével), valamint a belső villamosenergia-piacon a megújuló energiaforrásokból előállított villamos energia támogatásáról szóló, 2001. szeptember 27-i 2001/77/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben (14) meghatározott biomasszát;

b)

„energiahatékonyság”: a teljesítményben, a szolgáltatásban, a termékekben vagy az energiában kifejezett hozam és a befektetett energia aránya;

c)

„energiahatékonyság-javulás”: az energia-végfelhasználás hatékonyságának növekedése a technológiai, magatartásbeli és/vagy gazdasági változások eredményeképpen;

d)

„energiamegtakarítások”: az a megtakarított energiamennyiség, amely egy vagy több energiahatékonyságot javító intézkedés végrehajtása előtt és után mért és/vagy becsült fogyasztás alapján kerül meghatározásra, biztosítva az energiafogyasztást befolyásoló külső feltételeknek megfelelő normalizálást;

e)

„energetikai szolgáltatás”: az a fizikai haszon, vagy azon javak, amelyek az energia és az energiahatékony technológia és/vagy cselekvés kombinációjából származnak, e szolgáltatás magában foglalhatja a szolgáltatás nyújtásához szükséges üzemeltetést, karbantartást és ellenőrzést, e szolgáltatást szerződés alapján nyújtják, és e szolgáltatás rendes körülmények között bizonyítottan az energiahatékonyság igazolható, mérhető vagy felbecsülhető javulásához és/vagy elsődleges energiamegtakarításokhoz vezet;

f)

„energiahatékonysági mechanizmusok”: kormányok vagy kormányzati szervek által alkalmazott olyan általános eszközök, amelyek célja egy támogatási keretrendszer vagy ösztönzők kialakítása az energetikai szolgáltatásokat vagy egyéb energiahatékonyságot javító intézkedéseket nyújtó vagy vásárló piaci szereplők számára;

g)

„energiahatékonyságot javító programok”: a végső fogyasztók csoportjaira összpontosító olyan tevékenységek, amelyek rendszerint az energiahatékonyság igazolható, mérhető vagy felbecsülhető növekedéséhez vezetnek;

h)

„energiahatékonyságot javító intézkedések”: minden olyan intézkedés, amely rendszerint az energiahatékonyság igazolható, mérhető vagy felbecsülhető növekedéséhez vezet;

i)

„energetikai szolgáltató vállalat”: az a természetes vagy jogi személy, aki energetikai szolgáltatásokat nyújt és/vagy egyéb energiahatékonyságot javító intézkedéseket tesz a felhasználók berendezéseiben vagy helyiségeiben, és ezzel bizonyos fokú pénzügyi kockázatot vállal. A nyújtott szolgáltatás kifizetése (részben vagy egészben) az energiahatékonyság javulásának elérésén és az egyéb megállapodott teljesítménykritériumok teljesítésén alapul;

j)

„szerződés energiateljesítményre”: a kedvezményezett és az energiahatékonyságot javító intézkedést nyújtó szolgáltató (rendszerint egy energetikai szolgáltató vállalat) között kötött, olyan szerződéses megállapodás, amelyben az említett intézkedésbe való beruházásért a fizetés a szerződésben megállapodott szintű energiahatékonyság-növekedéssel összefüggésben történik;

k)

„harmadik fél általi finanszírozás”: olyan szerződéses megállapodás, amelyben az energiaszolgáltatón és az energiahatékonyságot javító intézkedés kedvezményezettjén felül egy harmadik fél is részt vesz, aki az intézkedéshez szükséges tőkét biztosítja, és az energiahatékonyságot javító intézkedés eredményeképpen elért energiamegtakarítás egy részével egyenértékű díjat számít fel a kedvezményezettnek. Ez a harmadik fél az energetikai szolgáltató vállalat is lehet;

l)

„energiaauditok”: olyan szisztematikus eljárás, amelynek révén megfelelő ismereteket gyűjtenek valamely épület vagy épületcsoport, ipari művelet és/vagy létesítmény, magán- vagy közszolgáltatás aktuális energiafogyasztási profiljára vonatkozóan, továbbá amely meghatározza és számszerűsíti a költséghatékony energiamegtakarítási lehetőségeket, és beszámol az eredményekről;

m)

„energiamegtakarítás céljára szolgáló pénzügyi eszközök”: valamennyi olyan pénzügyi eszköz - például alapok, szubvenciók, adókedvezmények, kölcsönök, harmadik fél általi finanszírozás, energiateljesítményre szóló szerződések, energiamegtakarításról szóló garanciaszerződések, az energetikai tevékenységek kiszervezése és egyéb kapcsolódó szerződések -, amelyet az állami szervek vagy magánszervezetek az energiahatékonyságot javító intézkedések megvalósítását célzó projekt kezdeti költségeinek részleges csökkentése vagy teljes fedezése érdekében a piac számára hozzáférhetővé tesznek;

n)

„végső fogyasztó”: az a természetes vagy jogi személy, aki saját végfelhasználásra vásárol energiát;

o)

„energiaelosztó”: az a természetes vagy jogi személy, aki az energia végső fogyasztókhoz, illetve a végső fogyasztók számára energiát eladó elosztóállomásokhoz történő szállításáért felel. Ez a fogalommeghatározás nem vonatkozik a p) pont hatálya alá tartozó, gáz és villamos energia elosztásával foglalkozó elosztóhálózati üzemirányítókra;

p)

„elosztóhálózati üzemirányító”: az a természetes vagy jogi személy, aki felelős egy adott terület elosztóhálózatának üzemeltetéséért, karbantartásáért, valamint szükség esetén annak fejlesztéséért, illetve ahol az alkalmazható, annak összekapcsolásáért más rendszerekkel; felelős továbbá azért, hogy a hálózat hosszú távon ki tudja elégíteni a villamos energia elosztásával kapcsolatos, indokolt igényeket;

q)

„kiskereskedelmi energiaértékesítő vállalkozás”: az a természetes vagy jogi személy, aki energiát ad el a végső fogyasztók számára;

r)

„kis elosztó, kis elosztóhálózati üzemirányító és kiskereskedelmi energiaértékesítő kisvállalkozások”: az a természetes vagy jogi személy, aki az energia végső fogyasztók számára történő elosztásával vagy eladásával foglalkozik, és aki évente kevesebb, mint 75 GWh-nak megfelelő energiát oszt vagy ad el, vagy tíznél kevesebb személyt alkalmaz, vagy akinek az éves árbevétele és/vagy éves mérlegfőösszege nem haladja meg a 2 000 000eurót;

s)

„fehér bizonyítványok”: független tanúsító szervek által kiadott tanúsítványok, amelyek a piaci szereplőknek az energiahatékonyságot javító intézkedések eredményeképpen elért energiamegtakarításra vonatkozó állításait igazolják.

II. FEJEZET

ENERGIAMEGTAKARÍTÁSI CÉLOK

4. cikk

Általános cél

(1)   A tagállamok átfogó nemzeti energiamegtakarítási célelőirányzatot fogadnak el, amely szerint ezen irányelv alkalmazásának kilencedik évére 9%-os megtakarítás elérésére törekednek, és amelyet az energetikai szolgáltatások és egyéb energiahatékonyságot javító intézkedések útján kell elérni. A tagállamok e célkitűzés elérése érdekében költséghatékony, megvalósítható és ésszerű intézkedéseket hoznak.

E nemzeti energiamegtakarítási célelőirányzat megállapítására és kiszámítására az I. mellékletben meghatározott rendelkezésekkel és módszerrel összhangban kerül sor. Az energiamegtakarítások összehasonlítása és összehasonlítható egységekre történő átváltása céljára a II. mellékletben meghatározott átváltási tényezők alkalmazandók, kivéve, ha az ezektől eltérő átváltási tényezők alkalmazása igazolható. A megfelelő energiahatékonyság-javító intézkedések példái a III. mellékletben találhatók. Az energiamegtakarítások mérésének és hitelesítésének általános keretét a IV. melléklet tartalmazza. A nemzeti energiamegtakarítási célelőirányzattal kapcsolatos nemzeti energiamegtakarításokat 2008. január 1-jétől kezdődően mérik.

(2)   A 14. cikknek megfelelően benyújtandó első energiahatékonysági cselekvési terv (EEAP) céljából a tagállamok egy köztes, ezen irányelv alkalmazásának harmadik évéig szóló nemzeti energiamegtakarítási célelőirányzatot , és az irányelvnek a köztes és átfogó célok elérésére vonatkozó stratégiája felülvizsgálatát is meghatározzák . Ennek a köztes célkitűzésnek reálisnak kell lennie, és az (1) bekezdésben említett általános nemzeti energiamegtakarítási célelőirányzattal összhangban kell állnia.

A Bizottság véleményt nyilvánít arról, hogy a köztes nemzeti energiamegtakarítási célelőirányzat realisztikus-e és összhangban áll-e az átfogó célkitűzéssel.

(3)     Az energiahatékonyság növelése érdekében minden tagállam programokat és intézkedéseket készít.

(4)   A tagállamok egy vagy több, új vagy már létező hatóságot vagy hivatalt bíznak meg az (1) bekezdésben említett célkitűzés elérését szolgáló keretrendszer átfogó ellenőrzésének és felügyeletének feladatával. Ezek a szervek utóbb ellenőrzik az energetikai szolgáltatások és egyéb energiahatékonyságot javító intézkedések - beleértve a már létező nemzeti energiahatékonysági intézkedéseket - eredményeképpen megvalósuló megtakarításokat, és beszámolnak az eredményekről.

(5)   A Bizottság ezen irányelv alkalmazása első három évének felülvizsgálatát és az arról tett beszámolót követően azt is megvizsgálja, hogy helyénvaló-e olyan irányelvre irányuló javaslatot előterjesztenie, amelynek célja, hogy az energiahatékonyság javítása terén a piacgazdasági megközelítést a „fehér bizonyítványok” révén továbbfejlessze.

5. cikk

Az energia-végfelhasználási hatékonyság a közszektorban

(1)   A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a közszektor ezen irányelvvel összefüggésben példamutató módon járjon el. E célból hatékonyan tájékoztatják a polgárokat és/vagy adott esetben a vállalatokat az állami szektor példamutató szerepéről és intézkedéseiről.

A tagállamok gondoskodnak arról, hogy egy vagy több energiahatékonyságot javító intézkedést a közszektor hozzon meg, olyan költséghatékony intézkedésekre összpontosítva, amelyek a lehető legrövidebb idő alatt a lehető legnagyobb energiamegtakarítást eredményezik. Az ilyen intézkedéseket a megfelelő nemzeti, regionális és/vagy helyi szinten hozzák meg, és azok állhatnak jogalkotási javaslatokból és/vagy önkéntes megállapodásokból, illetve ezekkel megegyező hatással bíró egyéb eszközökből. A nemzeti és közösségi közbeszerzési jogszabályok sérelme nélkül a következőket hajtják végre:

legalább két intézkedést használnak fel az VI. mellékletben szereplő jegyzékből ,

a tagállamok ennek az eljárásnak a megkönnyítése érdekében a közbeszerzési eljárások lehetséges értékelési kritériumaiként felhasználható energiahatékonysági és energiamegtakarítási iránymutatásokat tesznek közzé.

A tagállamok megkönnyítik és lehetővé teszik a legjobb gyakorlatok cseréjét a közjogi szervek között, például az energiahatékony közbeszerzési gyakorlatokat mind nemzeti, mind nemzetközi szinten; e célból a (2) bekezdésben említett szervezetnek együtt kell működnie a Bizottsággal a legjobb gyakorlatok 7. cikk (3) bekezdésében említett cseréjére tekintettel.

(2)   A tagállamok valamely új vagy már létező szervezetet, illetve szervezeteket bíznak meg az (1) bekezdésben meghatározott, az energiahatékonyság javítására vonatkozó követelmények integrálásának adminisztratív, irányítási és végrehajtási feladataival. Ezek a szervezetek azonosak lehetnek a 4. cikk (4) bekezdésében említett hatóságokkal vagy hivatalokkal.

III. FEJEZET

AZ ENERGIA-VÉGFELHASZNÁLÓI HATÉKONYSÁG ÉS AZ ENERGETIKAI SZOLGÁLTATÁSOK TÁMOGATÁSA

6. cikk

Energiaelosztók, elosztóhálózati üzemirányítók és kiskereskedelmi energiaértékesítő vállalkozások

(1)   A tagállamok biztosítják, hogy azok az energiaelosztók, elosztóhálózati üzemirányítók és/vagy kiskereskedelmi energiaértékesítő vállalkozások, amelyek energiát adnak el:

a)

kérelemre, de évenként legfeljebb egy alkalommal, a 4. cikk (4) bekezdésében említett kijelölt hatóságok vagy hivatalok, vagy valamely más kinevezett szerv rendelkezésére bocsássák a végső fogyasztóikra vonatkozó összesített statisztikai információkat, feltéve, hogy az utóbbi a kapott információkat szintén átadja az előbbinek. Ezen információknak elegendőeknek kell lenniük az energiahatékonyságot javító programok megfelelő megtervezéséhez és végrehajtásához, valamint az energetikai szolgáltatások és egyéb energiahatékonyságot javító intézkedések elősegítéséhez és nyomon követéséhez. Tartalmazhatnak múltbeli információkat, illetve tartalmazniuk kell a végfelhasználói fogyasztásról, adott esetben beleértve a terhelési profilokról, a fogyasztók szegmentációjáról és földrajzi elhelyezkedéséről szóló aktuális információkat, a vonatkozó közösségi jogszabályokkal összhangban a magánjellegű vagy üzleti szempontból érzékeny információk sértetlenségének és bizalmasságának megőrzése mellett;

b)

ne folytassanak olyan tevékenységeket, amelyek meggátolhatják az energetikai szolgáltatások és az egyéb energiahatékonyságot javító intézkedések iránti keresletet és azok teljesítését, illetve amelyek akadályozhatják az energetikai szolgáltatások és az egyéb energiahatékonyságot javító intézkedések piacának fejlődését. A tagállamok meghozzák az ilyen jellegű tevékenységek megszüntetéséhez szükséges intézkedéseket, amennyiben azok előfordulnak.

(2)   A tagállamok:

a)

az alább felsoroltak közül kiválasztanak egy vagy több követelményt, amelyet az energiaelosztók, az elosztóhálózati üzemirányítók és/vagy a kiskereskedelmi energiaértékesítő vállalkozásoknak teljesíteniük kell, közvetlenül és/vagy közvetve, más energiaszolgáltatókon vagy energiahatékonyságot javító intézkedéseket nyújtó vállalkozásokon keresztül:

i.

végső fogyasztóik számára biztosítják a versenyképes árazású energetikai szolgáltatások kínálatát és azok ösztönzését; vagy

ii.

biztosítják végső fogyasztóik számára a versenyképes árazású, független módon kivitelezett energiaauditok és/vagy energiahatékonyságot javító intézkedések hozzáférhetőségét és azok ösztönzését, a 9. cikk (2) bekezdésével és a 12. cikkel összhangban, illetve ez utóbbi rendelkezések támogatásával; vagy

iii.

hozzájárulnak a 11. cikkben említett alapokhoz és finanszírozási mechanizmusokhoz. Az ilyen hozzájárulások szintje legalább az ebben a bekezdésben említett tevékenységek kínálatából adódó becsült költségnek felel meg, és a 4. cikk (4) bekezdésében említett hatóságokkal vagy hivatalokkal való megállapodás tárgyát képezi; és/vagy

b)

biztosítják az olyan önkéntes megállapodások és/vagy egyéb piacorientált rendszerek, mint például a fehér bizonyítványok meglétét vagy létrehozatalát, amelyek egy vagy több, az a) pontban említett követelménnyel azonos hatásúak. Az önkéntes megállapodásokat a tagállamok értékelik, felügyelik és ellenőrzik annak biztosítása érdekében, hogy azok egy vagy több, az a) pontban említett követelménynyel gyakorlatilag azonos hatásúak legyenek.

E célból az önkéntes megállapodásoknak érthető és egyértelmű célokat kell kitűzniük, és az ellenőrzési és jelentéstételi kötelezettségeknek olyan eljárásokhoz kell kapcsolódniuk, amelyek az intézkedések felülvizsgálatához és/vagy kibővítéséhez vezetnek, amennyiben a célok nem, vagy nagy valószínűséggel nem teljesülnek. Az átláthatóság biztosítása érdekében az önkéntes megállapodásokat az alkalmazás előtt a vonatkozó titoktartási rendelkezések figyelembevételével közzé kell tenni, és hozzáférhetővé kell tenni a közvélemény számára; ezenkívül a megállapodásoknak az érintetteket véleménynyilvánításra kérő felhívást is tartalmazniuk kell.

(3)   A tagállamok gondoskodnak arról, hogy az energiaelosztókon, az elosztóhálózati üzemirányítókon és/vagy a kiskereskedelmi energiaértékesítő vállalkozásokon kívüli egyéb vállalkozások - pl. az energetikai szolgáltató vállalkozások, az energetikai berendezések üzembe helyezői, az energia-tanácsadók és -konzultánsok - számára is biztosított legyen a megfelelő mértékű ösztönzés, az egyenlő verseny és az azonos feltételek megléte ahhoz, hogy függetlenül kínálhassák, illetve hajthassák végre az energetikai szolgáltatásokat és a (2) bekezdés a) pontjának i. és ii. alpontjában leírt energiaauditokat és energiahatékonyságot javító intézkedéseket.

(4)   A (2) és (3) bekezdés értelmében a tagállamok csak akkor ruházhatnak feladatokat az elosztóhálózati üzemirányítókra, ha ez a 2003/54/EK irányelv 19. cikkének (3) bekezdésében és a 2003/55/EK irányelv 17. cikkének (3) bekezdésében foglalt, a számviteli szétválasztásra vonatkozó követelmények tiszteletben tartása mellett történik.

(5)   Ezt a cikket a 2003/54/EK és a 2003/55/EK irányelv alapján engedélyezett eltérések és mentességek sérelme nélkül kell végrehajtani.

7. cikk

Információk hozzáférhetősége

(1)   A tagállamok biztosítják, hogy az energiahatékonysági mechanizmusokra, valamint a nemzeti energiamegtakarítási célelőirányzat elérése céljából elfogadott pénzügyi, illetve jogi keretrendszerekre vonatkozó információk átláthatóak legyenek, és a megfelelő piaci szereplők részére széles körben hozzáférhetők legyenek.

(2)    A tagállamok biztosítják, hogy nagyobb erőfeszítéseket tesznek az energia-végfelhasználás hatékonyságának előmozdítása érdekében. Megfelelő feltételeket és ösztönzőket állapítanak meg a piaci szereplők számára annak érdekében, hogy azok több tájékoztatást és tanácsot adjanak az energiahatékonyságról a végső fogyasztók számára.

(3)    A Bizottság biztosítja a tagállamokban alkalmazott legjobb energiatakarékossági gyakorlatok cseréjét és széles körben való elterjesztését.

8. cikk

Megfelelő minősítési, akkreditációs és tanúsítási rendszerek hozzáférhetősége

A magas szintű technikai hozzáértés, objektivitás és megbízhatóság elérése céljából a tagállamok - amenynyiben azt szükségesnek ítélik - biztosítják a megfelelő minősítési, akkreditációs és/vagy tanúsítási rendszerek hozzáférhetőségét az energetikai szolgáltatásokat és a 6. cikk (2) bekezdése a) pontjának i. és ii. alpontjában említett energiaauditokat és energiahatékonyságot javító intézkedéseket nyújtó szervezetek számára.

9. cikk

Az energiamegtakarításra szolgáló pénzügyi eszközök

(1)   A tagállamok hatályon kívül helyezik vagy módosítják azon nemzeti jogszabályaikat és szabályozásaikat - a kizárólag fiskális természetűek kivételével -, amelyek szükségtelenül vagy aránytalanul akadályozzák vagy korlátozzák az energiamegtakarítások céljára szolgáló pénzügyi eszközök alkalmazását az energetikai szolgáltatások vagy az egyéb energiahatékonyságot javító intézkedések piacán.

(2)   A tagállamok ezekre a pénzügyi eszközökre vonatkozóan szerződésmintákat bocsátanak az energetikai szolgáltatások és az egyéb energiahatékonyságot javító intézkedések meglévő és potenciális vásárlói rendelkezésére. Ezeket kiadhatják a 4. cikk (4) bekezdésében említett hatóságok vagy hivatalok.

10. cikk

Energiahatékony díjszabás és a hálózatos energiákra vonatkozó egyéb szabályozások

(1)   A tagállamok biztosítják az átviteli és elosztási díjszabásban alkalmazott azon ösztönzők megszüntetését, amelyek szükségtelenül növelik az elosztásra vagy átvitelre kerülő energia mennyiségét. E tekintetben, a 2003/54/EK irányelv 3. cikkének (2) bekezdésével és a 2003/55/EK irányelv 3. cikkének (2) bekezdésével összhangban, a tagállamok az energiahatékonysággal kapcsolatban közszolgáltatási kötelezettségeket róhatnak a gáz- illetve a villamosenergia-ágazatban működő vállalkozásokra.

(2)   A tagállamok engedélyezhetnek a rendszerekben és díjszabási struktúrákban szociális célú összetevőket, feltéve, hogy az átviteli és elosztási rendszert károsító hatások a szükséges minimumra korlátozódnak, és az adott társadalmi célhoz képest nem aránytalan mértékűek.

11. cikk

Pénzalapok és finanszírozási mechanizmusok

(1)   A Szerződés 87. és 88. cikkének sérelme nélkül a tagállamok létrehozhatnak olyan alapot vagy alapokat, amelyek energiahatékonyságot javító programok és egyéb energiahatékonyságot javító intézkedések teljesítését támogatják, és elősegítik az energiahatékonyságot javító intézkedések piacának kialakítását. Az ilyen intézkedések közé tartozik az energiaaudit előmozdítása, az energiamegtakarítást szolgáló pénzügyi eszközök, és adott esetben a mérés javítása és az informatív számlázás. Az alapok a magasabb tranzakciós költségek és magasabb kockázat által jellemzett végfelhasználói ágazatokra is kiterjednek.

(2)   A létrejött alapoknak támogatásokat, kölcsönöket, pénzügyi garanciákat és/vagy egyéb olyan finanszírozási módokat kell biztosítaniuk, amelyek garantálják az eredményeket.

(3)   Az alapok az energiahatékonyságot javító intézkedések valamennyi szolgáltatója - például az energetikai szolgáltató vállalkozások, a független energia-tanácsadók, energiaelosztók, elosztóhálózati üzemirányítók, a kiskereskedelmi energiaértékesítő vállalkozások és az üzembe helyezők - számára nyitva állnak. A tagállamok dönthetnek úgy, hogy az alapokat valamennyi végső fogyasztó számára megnyitják. A versenytárgyalási eljárást vagy az azzal egyenértékű, teljes átláthatóságot biztosító módszereket a vonatkozó közbeszerzési szabályokkal teljes összhangban kell kivitelezni. A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy ezek az alapok a kereskedelmi finanszírozású energiahatékonyságot javító intézkedéseket kiegészítsék, és ne versenyezzenek azokkal.

12. cikk

Energiaauditok

(1)   A tagállamok biztosítják, hogy minden végső fogyasztónak - beleértve a kisebb háztartási, a kereskedelmi és a kis és középméretű ipari ügyfeleket is - hatékony, jó minőségű energiaauditálási rendszerek álljanak rendelkezésére, amelyeket úgy alakítottak ki, hogy alkalmasak legyenek a lehetséges energiahatékonyságot javító intézkedések azonosítására, illetve amelyek kivitelezése független módon történik.

(2)   Azok a piaci szegmensek, amelyeket magasabb tranzakciós költségek, valamint kevésbé összetett létesítmények jellemeznek, egyéb intézkedésekkel érhetők el, például kérdőívekkel és az interneten hozzáférhetővé tett és/vagy a fogyasztóknak postán elküldött számítógépes programokkal. A tagállamoknak biztosítaniuk kell az energiaauditok hozzáférhetőségét az olyan piaci szegmensek számára, amelyekben ezek az auditok kereskedelmi forgalomban nem hozzáférhetők, a 11. cikk (1) bekezdését figyelembe véve.

(3)   Az épületek energiahatékonyságáról szóló, 2002. december 16-i 2002/91/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (15) 7. cikkének megfelelő igazolást egyenértékűnek kell tekinteni az e cikk (1) és (2) bekezdésében előírt követelményeknek megfelelő energiaaudittal, valamint az ezen irányelv VI. mellékletének e) pontjában említett energiaaudittal . Továbbá, az olyan rendszerekből adódó auditokat, amelyek az érdekelt felek szervezetei és az érintett tagállam által kijelölt, felügyelt és ellenőrzött szerv között létrejött önkéntes megállapodásokon alapulnak, hasonlóképpen úgy kell tekinteni, mint amelyek teljesítették a 12. cikk (1) és (2) bekezdésében előírt követelményeket.

13. cikk

Az energiafogyasztás mérése és informatív számlázása

(1)   A tagállamok biztosítják, hogy a villamos energia, a földgáz, a távfűtés és/vagy hűtés, valamint a háztartási melegvíz végső fogyasztóit a technikailag lehetséges, pénzügyileg ésszerű és a potenciális energiamegtakarításokhoz képest arányos mértékben ellássák olyan versenyképes árú, egyéni fogyasztásmérőkkel, amelyek pontosan tükrözik a végső fogyasztó tényleges energiafogyasztását, és a tényleges felhasználási időszakról szolgáltatnak információkat.

A meglévő fogyasztásmérők cseréje esetén mindig rendelkezésre kell bocsátani az említett versenyképes árú, egyéni fogyasztásmérőket, kivéve, ha ez műszakilag kivitelezhetetlen, vagy nem költséghatékony megoldást jelent a becsült lehetséges hosszú távú megtakarításokhoz viszonyítva. Új épületben létrehozott új csatlakozás esetén, vagy amennyiben egy épület a 2002/91/EK irányelvben megállapított nagyobb felújításon megy keresztül, az említett versenyképes árú, egyéni fogyasztásmérőket mindig rendelkezésre kell bocsátani.

(2)   A tagállamok biztosítják, hogy adott esetben az energiaelosztók, az elosztóhálózati üzemirányítók és a kiskereskedelmi energiaértékesítő vállalkozások által végzett számlázás a tényleges energiafogyasztáson alapuljon, és megjelenítése világos, érthető módon történjen. A végső fogyasztók számláin megfelelő tájékoztatást kell nyújtani annak érdekében, hogy átfogó elszámolást kapjanak az aktuális energiaköltségekről. A tényleges fogyasztás alapján történő számlázást olyan gyakorisággal kell végrehajtani, hogy a fogyasztók szabályozhassák saját energiafogyasztásukat.

(3)   A tagállamok biztosítják, hogy az energiaelosztók, az elosztóhálózati üzemirányítók vagy a kiskereskedelmi energiaértékesítő vállalkozások adott esetben a számlákon, szerződésekben, tranzakcióikban és/vagy az elosztóállomásokon adott nyugtákon vagy azokhoz csatoltan, világos, érthető módon a végső fogyasztól rendelkezésére bocsássák az alábbi információkat:

a)

a tényleges aktuális árak és a tényleges energiafogyasztás;

b)

a fogyasztó aktuális energiafogyasztásának és az előző év ugyanezen időszakában mért fogyasztásnak az összehasonlítása, lehetőleg grafikus formában;

c)

amikor csak lehetséges, és hasznos, egy átlagos normalizált vagy viszonyítási alapként figyelembe vett, ugyanazon felhasználói kategóriába tartozó energiafelhasználóval történő összehasonlítás;

d)

a fogyasztói szervezetek, energiaügynökségek vagy egyéb hasonló szervek kapcsolatfelvételhez szükséges adatai, beleértve a weboldalak címeit is, ahol hozzáférhetőek a rendelkezésre álló energiahatékonyságot javító intézkedésekre, az összehasonlításhoz használható végfelhasználói profilokra, és/vagy az energiafelhasználó berendezések objektív, részletes műszaki leírására vonatkozó információk.

IV. FEJEZET

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

14. cikk

Jelentések

(1)   Azok a tagállamok, amelyek - bármilyen célból - az irányelv hatálybalépése idején már alkalmaznak a IV. mellékletben leírtakhoz hasonló típusú, energiamegtakarításra vonatkozó számítási módszereket, a megfelelő szinten részletezett információkat benyújthatják a Bizottságnak. Ezeket az információkat minél előbb be kell nyújtani, lehetőleg nem később, mint ... (16). Ezen információk segítségével a Bizottság kellő mértékben figyelembe veheti a meglévő gyakorlatokat.

(2)   A tagállamok legkésőbb 2007. június 30-ig benyújtják az első energiahatékonysági cselekvési tervüket (EEAP). Legkésőbb 2011. június 30-ig a tagállamok benyújtják a második EEAP-t a Bizottságnak. Legkésőbb 2014. június 30-ig a tagállamok egy harmadik EEAP-tervet nyújtanak be a Bizottságnak.

Az összes EEAP leírja a 4. cikk (1) és (2) bekezdésében foglalt célelőirányzatok elérése, valamint a közszektor példamutató szerepével és a végfelhasználóknak nyújtott tájékoztatással és tanácsadással kapcsolatban az 5. cikk (1), illetve a 7. cikk (2) bekezdésében foglalt rendelkezések teljesítése érdekében tervezett energiahatékonysági intézkedéseket.

A második és a harmadik EEAP:

tartalmazza az előző terv részletes elemzését és értékelését;

tartalmazza a 4. cikk (1) és (2) bekezdésében meghatározott energiamegtakarítási célelőirányzatok teljesítésével összefüggő végeredményeket;

tartalmazza a célelőirányzatoktól való fennálló vagy várható elmaradásokat orvosló további intézkedésekre vonatkozó terveket és az intézkedések várható hatásait;

a 15. cikk (4) bekezdésével összhangban alkalmazza és fokozatosan növeli az összehangolt hatékonysági mutatók és referenciaértékek használatát a múltbéli intézkedések értékelésére és a tervezett jövőbeli intézkedések hatásának becslésére;

a rendelkezésre álló, becslésekkel kiegészített adatokon alapul.

(3)     Legkésőbb ... (17) a Bizottság megjelentet egy költség-haszon hatástanulmányt, amely a végfelhasználói energiahatékonysággal kapcsolatos EU-szabványok, -szabályozások, -politikák és -intézkedések közötti kapcsolódásokat vizsgálja.

(4)     Az EEAP-kat a 16. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban értékelik. Az első EEAP felülvizsgálatának határideje 2008. január 1. A második EEAP felülvizsgálatának határideje 2012. január 1. A harmadik EEAP felülvizsgálatának határideje 2015. január 1.

(5)    Az EEAP-k alapján a Bizottság felméri, hogy a tagállamok milyen mértékben haladtak előre nemzeti energiamegtakarítási célelőirányzatuk elérésében. A Bizottság jelentést tesz közzé következtetéseiről:

az első EEAP-kkal kapcsolatban legkésőbb 2008. január 1-jéig;

a második EEAP-kkal kapcsolatban 2012. január 1-je előtt;

a harmadik EEAP-kkal kapcsolatban 2015. január 1-je előtt.

E jelentések tartalmazzák a kapcsolódó közösségi szintű cselekvésre vonatkozó információkat, beleértve a jelenleg hatályban lévő és a jövőbeli jogszabályokat. A jelentések figyelembe veszik a 15. cikk (4) bekezdésében említett összehasonlítási rendszert, megnevezik a legjobb gyakorlatokat és azokat az eseteket, ahol a tagállamok és/vagy a Bizottság nem ért el megfelelő haladást, továbbá ajánlásokat tartalmazhatnak.

A második jelentést adott esetben és szükség szerint az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak címzett , a további intézkedésekre vonatkozó javaslatok követik, beleértve a célértékek alkalmazási idejének esetleges meghosszabbítását. Amennyiben a jelentés megállapítja, hogy nem történt elegendő előrelépés a nemzeti célelőirányzat elérése felé, ezek az ajánlások a célelőirányzatok szintjére és természetére irányulnak.

15. cikk

A keretrendszer felülvizsgálata és kiigazítása

(1)   A II., III. és IV. mellékletben említett értékeket és számítási módszereket a 16. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban a műszaki fejlődésnek megfelelően ki kell igazítani.

(2)   A Bizottság a 16. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban 2008. január 1-je előtt tovább pontosítja és igény szerint kiegészíti a IV. melléklet 2-6. pontját, tiszteletben tartva a IV. mellékletben megállapított általános keretet.

(3)   A Bizottság 2012. január 1-je előtt a 16. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban - azon tagállamok rendszereinek sérelme nélkül, amelyek már magasabb százalékot alkalmaznak - felemeli a IV. melléklet 1. pontjában említett összehangolt számítási modellben használt összehangolt alulról felfelé történő számítás százalékos arányát. A jelentősen megnövelt arányú alulról felfelé irányuló számításokat tartalmazó új összehangolt számítási modellt első alkalommal 2012. január 1-jétől kell alkalmazni.

Ahol lehetséges és megvalósítható, az irányelv teljes alkalmazási ideje alatt elért összes megtakarítás mérésére ezt az új összehangolt számítási modellt kell alkalmazni, azon tagállami rendszerek sérelme nélkül, amelyekben az alulról felfelé történő számítások aránya nagyobb.

(4)     A Bizottság a 16. cikk (2) bekezdésében foglalt eljárással összhangban 2008. június 30-ig az egyes tagállamok rendelkezésre álló, illetve költséghatékonyan összegyűjthető adatait figyelembe véve kidolgozza az összehangolt energiahatékonysági mutatókat és az azokon alapuló referenciaértékeket. Ezen összehangolt energiahatékonysági mutatók és referenciaértékek kialakítása során a Bizottság referenciaként felhasználja az V. mellékletben foglalt indikatív jegyzéket. A tagállamok a 14. cikkben említetteknek megfelelően fokozatosan beépítik ezeket a mutatókat és referenciaértékeket a saját energiahatékonysági cselekvési terveikben található statisztikai adatokba, és energiahatékonysági cselekvési terveik jövőbeli prioritásainak meghatározásakor a rendelkezésükre álló eszközök egyikeként használják fel azokat.

Legkésőbb ... (18) a Bizottság a mutatók és a referenciaértékek meghatározásáról szóló jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak.

16. cikk

Bizottság

(1)   A Bizottságot munkájában egy bizottság segíti.

(2)   Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni, tekintettel annak 8. cikke rendelkezéseire.

Az 1999/468/EK határozat 5. cikkének (6) bekezdésében megállapított időszak három hónap.

(3)   A bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát.

17. cikk

Hatályon kívül helyezés

A 93/76/EGK irányelv hatályát veszti.

18. cikk

Átültetés

(1)   A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek ahhoz szükségesek, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb... (19) megfeleljenek , a 14. cikk (1), (2) és (4) bekezdésében foglalt rendelkezések kivételével, amelyeket legkésőbb ... (20) ültetnek át . A tagállamok erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.

Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal a nemzeti jognak az ezen irányelv által érintett jogterületen elfogadott főbb rendelkezéseinek szövegét.

19. cikk

Hatálybalépés

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

20. cikk

Címzettek

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt ...-ban/-ben, ...-án/-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

a Tanács részéről

az elnök


(1)  HL C 120., 2005.5.20., 115. o.

(2)  HL C 318., 2004.12.22., 19. o.

(3)  Az Európai Parlament 2005. június 7-iálláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé), a Tanács 2005. szeptember 23-i közös álláspontja (HL C 275. E, 2005.11.8., 19. o.) és az Európai Parlament 2005. december 13-i állásfoglalása.

(4)   HL L 242., 2002.9.10., 1. o.

(5)  HL L 176., 2003.7.15., 37. o. A 2004/85/EK tanácsi irányelvvel (HL L 236., 2004.7.7., 10. o.) módosított irányelv.

(6)  HL L 176., 2003.7.15., 57. o.

(7)  HL L 134., 2004.4.30., 1. o. A legutóbb a 2083/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 333., 2005.12.20., 28. o.) módosított irányelv.

(8)  HL L 134., 2004.4.30., 114. o. A legutóbb a 2083/2005/EK rendelettel módosított irányelv.

(9)  [2002] EBHT I-7213.

(10)  HL C 394., 1998.12.17., 1. o.

(11)  HL L 237., 1993.9.22., 28. o.

(12)  HL L 184., 1999.7.17., 23. o.

(13)   HL L 275., 2003.10.25., 32. o. A 2004/101/EK (HL L 338., 2004.11.13., 18. o.) irányelvvel módosított irányelv.

(14)  HL L 283., 2001.10.27., 33. o. A 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.

(15)   HL L 1., 2003.1.4., 65. o.

(16)  Ezen irányelv hatályba lépésétől számított 6 hónap elteltével.

(17)  Két évvel ezen irányelv hatálybalépését követően.

(18)  Ezen irányelv hatálybalépése után öt évvel.

(19)  Ezen irányelv hatályba lépésétől számított két év.

(20)  Ezen irányelv hatályba lépésének időpontja.

I. MELLÉKLET

A nemzeti energiamegtakarítási célelőirányzat kiszámításának módszere

A 4. cikkben meghatározott nemzeti energiamegtakarítási célelőirányzat kiszámításához használt módszer a következő:

1.

Az éves átlagos fogyasztásmennyiségnek az irányelv végrehajtását megelőző azon ötéves időszakra való kiszámításához, amelyre vonatkozóan rendelkezésre állnak hivatalos adatok, a tagállamok az irányelv hatálya alá tartozó, a 2. cikkben meghatározott valamennyi energiafelhasználó általi éves belföldi energiafogyasztást használják fel. Ez a végső energiafogyasztás a végső fogyasztóknak a ötéves időszakban elosztott vagy eladott energiamennyiség, amelyet nem igazítanak a hőfokhídhoz, a strukturális változásokhoz és a termelési változásokhoz sem.

Ezen éves átlagos fogyasztásmennyiség alapján történik a nemzeti megtakarítási célelőirányzat kiszámítása, amelyre egyszer kerül sor, és a kapott megtakarítandó abszolút energiamennyiséget az irányelv teljes időtartamára alkalmazni kell.

A nemzeti energiamegtakarítási célelőirányzat:

a)

a fent említett éves átlagos fogyasztásmennyiség 9%-át teszi ki;

b)

mérését az irányelv alkalmazásának kilencedik éve után kell elvégezni;

c)

az irányelv kilencéves alkalmazási időszaka során elért éves összesített energiamegtakarítás eredménye;

d)

megvalósítását az energetikai szolgáltatások és egyéb energiahatékonyságot javító intézkedések útján kell elérni.

Az energiamegtakarítások ilyen módszerrel való mérése biztosítja, hogy az irányelvben leírt teljes energiamegtakarítás rögzített összeg legyen, és ennél fogva független legyen a jövőbeli GDP-növekedéstől, illetve az energiafogyasztás bármely növekedésétől.

2.

A nemzeti megtakarítási célelőirányzatot abszolút értékben, GWh-ban kell kifejezni, vagy azzal egyenértékű - a II. melléklet alapján kiszámított - egységben.

3.

Az egy adott, e határozat hatálybalépését követő évben keletkezett olyan energiamegtakarításokat, amelyek egy korábbi évben, de 1995 után bevezetett energiahatékonyságot javító intézkedés eredményei, és tartós hatásuk van, figyelembe lehet venni az éves energiamegtakarítások kiszámítása során. Bizonyos esetekben, ha a körülmények ezt indokolják, az 1995 előtt, de legkorábban 1991-ben bevezetett intézkedéseket is figyelembe lehet venni. A technológiai természetű intézkedéseket vagy modernizálni kell a technikai haladás figyelembevétele érdekében, vagy az ilyen intézkedésekre vonatkozó referenciaértékekkel összefüggésben kell értékelni. A Bizottság, ahol lehetséges, a meglévő közösségi jogszabályok - például a kapcsolt energiatermelés támogatásáról szóló, 2004. február 11-i 2004/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) és a 2002/91/EK irányelv - alapján iránymutatásokat nyújt arra vonatkozóan, hogy az összes ilyen energiahatékonyságot javító intézkedés hatása hogyan mérhető vagy becsülhető meg.

A keletkező energiamegtakarításoknak a IV. mellékletben szereplő általános keretrendszernek megfelelően minden esetben ellenőrizhetőeknek és mérhetőeknek vagy becsülhetőeknek kell lenniük.


(1)  HL L 52., 2004.2.21., 50. o.

II. MELLÉKLET

Egyes végfelhasználásra szánt tüzelőanyagok energiatartalma - átváltási táblázat (1)

Energiahordozó

kJ (nettó fűtőérték)

kgoe (nettó fűtőérték)

kWh (nettó fűtőérték)

1 kg koksz

28 500

0,676

7,917

1 kg kőszén

17 200 - 30 700

0,411 - 0,733

4,778 - 8,528

1 kg barnaszénbrikett

20 000

0,478

5,556

1 kg fekete lignit

10 500 - 21 000

0,251 - 0,50

2,917 - 5,833

1 kg barnaszén

5 600 - 10 500

0,134 - 0,251

1,556 - 2,917

1 kg olajpala

8 000 - 9 000

0,191 - 0,215

2,222 - 2,500

1 kg tőzeg

7 800 - 13 800

0,186 - 0,330

2,167 - 3,833

1 kg tőzegbrikett

16 000 - 16 800

0,382 - 0,401

4,444 - 4,667

1 kg fűtőolaj (nehézolaj)

40 000

0,955

11,111

1 kg könnyű fűtőolaj

42 300

1,010

11,750

1 kg motorbenzin (benzin)

44 000

1,051

12,222

1 kg paraffin

40 000

0,955

11,111

1 kg LPG (propán-bután gáz)

46 000

1,099

12,778

1 kg földgáz (2)

47 200

1,126

13,10

1 kg LNG (cseppfolyósított földgáz)

45 190

1,079

12,553

1 kg fa (25 %-os nedvességtartalmú) (3)

13 800

0,330

3,833

1 kg pellet/fabrikett

16 800

0,401

4,667

1 kg hulladék

7 400 - 10 700

0,177 - 0,256

2,056 - 2,972

1 MJ származtatott hő

1 000

0,024

0,278

1 kWh villamos energia

3 600

0,086

1 (4)


(1)  A tagállamok indokolt esetben alkalmazhatnak eltérő átváltási tényezőket.

(2)  93 % metán.

(3)  A tagállamok más értékeket is alkalmazhatnak, attól függően, hogy mely fafajta a leginkább használatos az adott tagállamban.

(4)  A kWh-ban kifejezett villamosenergia-megtakarítások esetében a tagállamok alkalmazhatnak egy alapértelmezett 2,5-ős együtthatót, amely a célidőszakra becsült 40 %-os átlagos uniós energiatermelési hatékonyságot tükrözi. A tagállamok eltérő együtthatót alkalmazhatnak, amennyiben azt meg tudják indokolni.

Forrás: Eurostat.

III. MELLÉKLET

Az energiahatékonyság javítását szolgáló megfelelő intézkedésekre vonatkozó példák indikatív jegyzéke

Ez a melléklet példákat sorol fel arra, hogy - a 4. cikkel összefüggésben - mely területeken alakíthatók ki és valósíthatók meg energiahatékonyságot javító programok és egyéb, az energiahatékonyság javítását szolgáló intézkedések.

Ahhoz, hogy figyelembe vehetőek legyenek, ezeknek az energiahatékonyságot javító intézkedéseknek a IV. melléklet iránymutatásai szerint egyértelműen mérhető és ellenőrizhető vagy megbecsülhető energiamegtakarításokat kell eredményezniük, és az energiamegtakarításokra való hatásuk nem lehet olyan hatás, amelyet más konkrét intézkedésbe már beszámítottak. Az alábbi listák nem kimerítő felsorolások, mindössze iránymutatásul szolgálnak.

Példák az energiahatékonyság javítását szolgáló megfelelő intézkedésekre:

 

Lakossági és szolgáltatói ágazat:

a)

fűtés és hűtés (pl. hőszivattyúk, új, hatékony kazánok, lakossági távfűtő/hűtő rendszerek telepítése/hatékony modernizálása);

b)

szigetelés és szellőztetés (pl. a falüregek és a tető szigetelése, az ablakok dupla/tripla üvegezése , passzív fűtés és hűtés );

c)

melegvíz (pl. új berendezések felszerelése, közvetlen és hatékony alkalmazások a térfűtésben, a mosógépeknél);

d)

világítás (pl. új, hatékony izzók és fénycsőelőtétek, digitális vezérlőrendszerek, kereskedelmi épületekben mozgásérzékelők használata világítási rendszerekhez);

e)

főzés és hűtés (pl. új, hatékony berendezések, hővisszanyerő rendszerek);

f)

egyéb felszerelések és készülékek (pl. kapcsolt hő- és villamosenergia-készülékek, új, hatékony berendezések, időkontroll az optimális energiafelhasználás érdekében, energiaveszteség-csökkentés készenléti üzemmódban, kondenzátorok felszerelése a meddő teljesítmény csökkentésére, alacsony veszteséggel működő transzformátorok);

g)

megújuló energiaforrások előállítása a háztartásokban, ami által a megvásárolt energia mennyisége csökken (pl. naphőhasznosító berendezések, háztartási melegvíz, napenergiával kiegészített térfűtés és hűtés);

 

Ipari szektor

h)

termékgyártási eljárások (pl. a sűrített levegő, a kondenzátum, a kapcsolók és a szelepek hatékonyabb használata, automatikus és integrált rendszerek használata, hatékony készenléti üzemmódok);

i)

motorok és hajtóművek (pl. elektronikus vezérlés, változtatható sebességű hajtóművek, alkalmazások integrált programozása, frekvenciaátalakítás, nagy hatásfokú villanymotorok használatának növelése);

j)

ventilátorok, változtatható sebességű hajtóművek és szellőztetés (új berendezések/rendszerek, természetes szellőzés alkalmazása);

k)

igényoldali gazdálkodás (pl. terhelésszabályozás, csúcskiegyenlítő ellenőrző rendszerek);

l)

nagy hatásfokú kapcsolt energiatermelés (pl. kapcsolt hő- és villamos energia készülékek);

 

Közlekedési ágazat

m)

a használt közlekedési mód (pl. az energiahatékony járművek, és a járművek energiahatékony használatának ösztönzése, beleértve az abroncsnyomást beállító rendszereket, energiahatékony berendezéseket és kiegészítő berendezéseket a járművek számára, az energiahatékonyságot növelő üzemanyag-adalékokat, a nagy kenőképességű olajokat és a kis gördülési ellenállású abroncsokat);

n)

módbeli váltás a közlekedésben (pl. lakás és munkahely közti közlekedés autómentes megoldásai, közös autóhasználat, a nagyobb energiafogyasztással járó közlekedési módokról a kevésbé energiaigényes módokra való áttérés, utaskilométerenként vagy tonnakilométerenként);

o)

autómentes napok;

 

Ágazatközi intézkedések

p)

olyan előírások és szabályok, amelyek elsősorban a termékek és szolgáltatások - beleértve az épületeket is - energiahatékonyságának javítására irányulnak;

q)

energiafogyasztás-címkéző rendszerek;

r)

mérés, intelligens fogyasztásmérő rendszerek - mint például különálló, távirányítással kezelt fogyasztásmérő eszközök -, és informatív számlázás;

s)

olyan képzés és oktatás, amely az energiahatékony technológiák és/vagy technikák alkalmazását eredményezi;

 

Horizontális intézkedések

t)

olyan szabályozások, adók stb., amelyek az energia végfelhasználói fogyasztásának csökkentését eredményezik;

u)

az energiahatékonyság javítását és az energiahatékonyságot javító intézkedéseket népszerűsítő, célzott tájékoztató kampányok.

IV. MELLÉKLET

Az energiamegtakarítások mérésének, számításának és hitelesítésének általános kerete

1.   Az energiamegtakarítások mérése és számítása és a normalizásuk

1.1.   Az energiamegtakarítások mérése

Általános

A megvalósított energiamegtakarítások mérésekor - a 4. cikkben foglaltaknak megfelelően az energiahatékonyság általános javulásának meghatározása és az egyes intézkedések hatásának megállapítása érdekében - az energiahatékonyság terén elért éves javulásnak a 14. cikkben említett jelentések készítése céljából való méréséhez a felülről lefelé és az alulról felfelé történő számítási módszerek kombinációját használó, összehangolt számítási modellt kell alkalmazni.

A 15. cikk (2) bekezdésével összhangban, az összehangolt számítási modell kialakításakor a bizottság a lehetséges mértékig törekedik azon adatok felhasználására, amelyeket az Eurostat és/vagy a nemzeti statisztikai hivatalok már jelenleg is rendszeresen elkészítenek.

Felülről lefelé történő számítás

A felülről lefelé történő számítás módszere az energiamegtakarítások mennyiségének számításakor az energiamegtakarítások országos szintjét vagy több összesített ágazati szintet vesz kiindulási alapul. Az éves adatok ezután az 1.2. pontban leírtak szerint a külső tényezőkkel - mint például a hőfokhíd, a szerkezeti változások, a termékösszetétel stb. - kiigazításra kerülnek, hogy a kapott adat ténylegesen tükrözze az energiahatékonyság teljes javulását. Ez a módszer nem nyújt részletezési szint szerinti pontos méréseket, valamint nem mutatja ki a mérések és az eredményként kapott megtakarítások közti ok-okozati összefüggéseket. Ugyanakkor általában egyszerűbb és kevésbé költséges, valamint gyakran „energiahatékonysági mutató”-ként utalnak rá, mivel jelzésértékű információkat nyújt a fejleményekről.

Az összehangolt számítási modellben használt, felülről lefelé történő számítás kialakításakor a bizottság munkáját a lehetséges mértékig már meglevő modellekre - mint például az ODEX-modell (1) - alapozza.

Alulról felfelé történő számítás

2008. január 1-jéig a Bizottság kifejleszt egy összehangolt alulról felfelé irányuló számítási modellt. Ezt a modellt - a lenti a), b) és c) pontban említett tényezők megfelelő figyelembevételével - az irányelv alkalmazási körébe tartozó ágazatok éves belföldi energiafogyasztásának 20% és 30% közé eső szintjére kell alkalmazni; 2012. január 1-jéig a Bizottság - a lenti a), b) és c) pontban említett tényezők megfelelő figyelembevételével - továbbfejleszti ezt az összehangolt alulról felfelé irányuló számítási modellt, amelyet az irányelv alkalmazási körébe tartozó ágazatok éves belföldi energiafogyasztásának lényegesen magasabb arányára kell alkalmazni.

Az összehangolt alulról felfelé irányuló számítási modell kialakításakor a Bizottság figyelembe veszi az alábbi tényezőket, és döntéseit ezeknek megfelelően indokolja:

a)

az összehangolt számítási modell alkalmazásának első évei során szerzett tapasztalatok;

b)

a pontosság várható lehetséges növekedése az alulról felfelé irányuló számítások nagyobb arányának eredményeképpen;

c)

a költségek és/vagy adminisztratív terhek lehetséges növekedésének becsült mértéke.

Azon tagállamok, amelyek az összehangolt alulról felfelé történő számítási modellben előírt részen túl további alulról felfelé történő méréseket kívánnak alkalmazni, ezt megtehetik, miután a Bizottság - a 16 cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban - az érintett tagállam által benyújtott módszertani leírás alapján ehhez hozzájárult.

Az alulról felfelé történő számítási módszer az adott energiahatékonyságot javító intézkedések végrehajtása során megvalósított energiamegtakarításokat kilowattórában (kWh), joule-ban (J) vagy kilogramm olajegyenértékben (kgoe) méri, majd ez összeadódik a más energiahatékonyság-javító intézkedésekből származó energiamegtakarításokkal. A 4. cikk (4) bekezdésében említett hatóságok vagy szervek biztosítják az energiamegtakarításoknak az energiahatékonyságot javító intézkedések (és mechanizmusok) kombinációjának alkalmazásából származó többszöri elszámolása elkerülését. Az alulról felfelé irányuló számítási módszer esetében a 2.1. és a 2.2. pontban említett adatok és módszerek használhatók.

Amennyiben bizonyos ágazatokban nem állnak rendelkezésre alulról felfelé történő számítások, a Bizottságnak küldött jelentésben felülről lefelé irányuló mutatók vagy a felülről lefelé és az alulról felfelé történő számítások kombinációi is használhatók, a Bizottság jóváhagyásával, a 16. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban. Különösen a 14. cikk (2) bekezdésében leírt első EEAP-vel összefüggésben benyújtott ilyen irányú kérelmek értékelésekor a Bizottságnak megfelelő rugalmasságot kell mutatnia. Az 1995 (és bizonyos esetekben 1991) után végrehajtott, még mindig hatással bíró intézkedések hatásának mérésére felülről lefelé irányuló számítások szükségesek.

1.2.   Az energiamegtakarítás mérések normalizálásának módja

Az energiamegtakarításokat az intézkedés végrehajtása előtt és után mért és/vagy becsült fogyasztás alapján kell meghatározni, biztosítva az energiafelhasználást leggyakrabban befolyásoló külső körülményeknek megfelelő kiigazítást és normalizálást. Az energiafelhasználást leggyakrabban befolyásoló körülmények időszakosan is változhatnak. E körülményeket valószínűleg az alábbi lehetséges tényezők közül egynek vagy többnek a hatása eredményezi, pl.:

a)

időjárási körülmények, például a hőfokhíd;

b)

kihasználtsági szintek;

c)

a nem lakáscélú épületek nyitvatartási ideje;

d)

az üzembe helyezett berendezések működési intenzitása (üzem-igénybevétel); termékösszetétel;

e)

üzem-igénybevétel, a termelés szintje, mennyisége vagy hozzáadott értéke, beleértve a GDP-szint változását;

f)

berendezések és járművek használatának időbeosztása;

g)

kapcsolat más egységekkel.

2.   Alkalmazható adatok és módszerek (mérhetőség)

Az energiamegtakarítások méréséhez és/vagy megbecslésére szolgáló adatgyűjtésre számos módszer létezik. Az energetikai szolgáltatás vagy az energiahatékonyságot javító intézkedés értékelésekor nem mindig lehet kizárólag mérésekre hagyatkozni. Ezért különbséget kell tenni az energiamegtakarítások mérésére és az energiamegtakarítások megbecslésére szolgáló módszerek között, amennyiben az utóbbi az általánosabb gyakorlat.

2.1.   Mérésen alapuló adatok és módszerek

Elosztó vállalkozások vagy kiskereskedők által kibocsátott számlák

A mérés alapján kiállított energiaszámlák az energiahatékonyságot javító intézkedés bevezetését megelőző reprezentatív időtartamra vonatkozó mérés alapjául szolgálhatnak. Ezek később összehasonlíthatók a szintén reprezentatív időtartamra vonatkozó, az intézkedés bevezetése és alkalmazása utáni időszakban kiállított, mérésen alapuló számlákkal. Az eredményeket, amennyiben lehetséges, egy kontrollcsoporttal (nem résztvevő csoporttal) is össze kell vetni, vagy az e melléklet 1.2. pontjában leírt módon normalizálni kell.

Energiaértékesítési adatok

A különböző energiatípusok (például a villamos energia, a földgáz, a tüzelőolaj stb.) fogyasztása a kiskereskedőtől vagy az elosztótól az energiahatékonyságot javító intézkedések bevezetése előtt és után kért értékesítési adatok összevetésével mérhető. Kontrollcsoport használható vagy az adatok normalizálhatók.

Berendezések és készülékek értékesítési adatai

A berendezések és készülékek teljesítménye a közvetlenül a gyártótól beszerzett információk alapján számítható ki. A berendezések és készülékek értékesítési adatai általában a kiskereskedőktől szerezhetők be. Speciális felmérések és mérések is végezhetők. A megtakarítás mértéke az elérhető adatok és az értékesítési számadatok összevetésével állapítható meg. E módszer használata esetén, a berendezés vagy készülék használatában bekövetkezett változásoknak megfelelően kiigazításra van szükség.

A végfelhasználói terhelés adatai

Egy-egy épület vagy létesítmény energiafelhasználásának teljes mértékű nyomon követésével rögzíthető annak az energiahatékonyságot javító intézkedés bevezetése előtti és utáni energiaigénye. A fontos befolyásoló tényezők (például a termelési folyamat, a speciális berendezések, fűtőberendezések stb.) közelebbről is mérhetők.

2.2.   Becslésen alapuló adatok és módszerek

Egyszerű műszaki becslésen alapuló adatok: helyszíni ellenőrzés nélkül

A helyszíni ellenőrzés nélküli, egyszerű műszaki becslésen alapuló adatok alapján végzett számítás a leggyakoribb adatgyűjtési módszer az energiamegtakarítások méréséhez. Az adatok helyszínen szerzett adatok nélkül, műszaki alapelvek alkalmazásával is megbecsülhetők, de ebben az esetben a becslést a berendezések műszaki adatain, teljesítményjellemzőin, a végrehajtott intézkedések működési profiljain és a statisztikán alapuló kikötések segítségével kell elvégezni.

Részletes műszaki becslésen alapuló adatok: helyszíni ellenőrzés

Az energiaadatok kiszámíthatók külső szakértő által egy vagy több célhelyszínen végzett ellenőrzés vagy más típusú látogatás során nyert információk alapján is. Ennek alapján a helyszínek (például épületek, létesítmények, járművek stb.) nagyobb csoportjára alkalmazható, összetettebb algoritmusokat vagy szimulációs modelleket lehet kifejleszteni. Ez a méréstípus gyakran használható az egyszerű műszaki becslésen alapuló adatok kiegészítésére és kalibrálására.

3.   A bizonytalanság kezelése

A 2. pontban felsorolt valamennyi módszer tartalmazhat bizonyos fokú bizonytalanságot. A bizonytalanság az alábbiakból fakadhat (2):

a)

berendezésekkel kapcsolatos hibák: ezek általában a termék gyártója által megadott műszaki adatokban található hibák miatt következnek be;

b)

modellezési hibák: ezek jellemzően a gyűjtött adatok paramétereinek becslésére alkalmazott modellben található hibákra vonatkoznak;

c)

mintavételezési hiba: ezek a hibák jellemzően abból fakadnak, hogy a tanulmányozott összes egység helyett csak az egységek egy mintáját vizsgálják meg.

A bizonytalanság származhat tervezett és nem tervezett feltevésekből is; ezek leggyakrabban a becslésekhez, kikötésekhez és/vagy a műszaki adatok alkalmazásához kötődnek. A hibák előfordulása a 2.1. és 2.2. pontban körvonalazott, választott adatgyűjtési rendszerhez is kapcsolódik. A bizonytalanságot ajánlott részletesebben meghatározni.

Az ezen irányelvben meghatározott célértékekkel kapcsolatos jelentéstételkor a tagállamok a bizonytalanság mennyiségi meghatározására szolgáló módszert is választhatják. A mennyiségileg meghatározott bizonytalanságot ebben az esetben statisztikailag értelmezhető módon kell megadniuk, közölve az adatok pontosságának szintjét és konfidenciaszintjét egyaránt. Például: „a mennyiségileg kifejezhető hiba ± 20 %, 90 %-os konfidenciaszinttel”.

Ha a tagállamok a mennyiségileg kifejezett bizonytalanság módszerét alkalmazzák, azt is figyelembe veszik, hogy a megtakarítások kiszámításában a bizonytalanság elfogadható szintje a megtakarítások szintjének és a csökkenő bizonytalanság költséghatékonyságának függvénye.

4.   Az energiahatékonyságot javító intézkedések összehangolt élettartamai az alulról felfelé történő számításban

Az energiahatékonyságot javító intézkedések némelyike több évtizedig is hatással bír, mások pedig csak egy rövid ideig. Az alábbi felsorolás példákkal szolgál az energiahatékonyságot javító intézkedések átlagos élettartamára vonatkozóan:

Lakóházak padlásterének szigetelése

30 év

Lakóházak falüregeinek szigetelése

40 év

E-C osztályú üvegezés (m-ben)

20 év

B-A osztályú kazánok

15 év

Fűtésszabályozás (korszerűsítés a kazán lecserélésével)

15 év

CFL (kompakt fénycsövek) - kiskereskedelem

16 év

Forrás: Energy Efficiency Commitment 2005 - 2008, Egyesült Királyság

Annak érdekében, hogy a hasonló intézkedések esetén valamennyi tagállam ugyanazt az időtartamot alkalmazza, ezeket az időtartamokat európai szinten össze kell hangolni. A Bizottság ezért - a 16. cikkben létrehozott bizottság segítségével - legkésőbb ... (3) a fenti listát egy jóváhagyott előzetes listával váltja fel, amely tartalmazza a különböző energiahatékonyság-javító intézkedések átlagos élettartamát.

5.   Az energiamegtakarítások multiplikáló hatásának kezelése és a kombinált felülről lefelé és alulról felfelé irányuló számítási módszerek esetén a többszöri elszámolás elkerülése

Egy energiahatékonyságot javító intézkedés - például egy épületben a melegvíztartály és -csövek leszigetelése - vagy azzal egyenértékű más intézkedés végrehajtása a jövőben a piacon multiplikáló hatást fejthet ki, vagyis a piac a jövőben a 4. cikk (4) bekezdésében említett energiahivatalok vagy ügynökségek, vagy a magántulajdonú energetikai szolgáltatók beavatkozása nélkül, automatikusan végre fogja hajtani az ilyen irányú intézkedéseket. A multiplikáló hatás lehetőségét magukban hordozó intézkedések a legtöbb esetben költséghatékonyabbak, mint azok az intézkedések, amelyeket rendszeresen meg kell ismételni. A tagállamok becslést készítenek az ilyen intézkedések energiamegtakarítási potenciáljáról, beleértve azok multiplikáló hatását is, és egy utólagos értékelésben - adott esetben mutatókat használva - ellenőrzik azok teljes hatását.

A horizontális intézkedések értékelése tekintetében az energiahatékonysági mutatók használhatók, feltéve, hogy megállapítható, hogyan alakultak volna a horizontális intézkedések nélkül. A célzott energiahatékonysági programokon, energiaszolgáltatásokon és más politikai eszközökön keresztül elért megtakarítások többszöri beszámításának azonban a lehető legteljesebb mértékig kizárhatónak kell lennie. Ez az energia- vagy CO2-adókra és a tájékoztató kampányokra különösen érvényes.

Az energiamegtakarítások többszöri elszámolását korrigálni kell. Támogatandó az intézkedések hatásának összegzését lehetővé tevő mátrixok használata.

A célzott időszakot követő potenciális energiamegtakarításokat a tagállamok 4. cikkben meghatározott általános célértékekről való jelentéstétel során nem vehetik figyelembe. A hosszú távú piaci hatásokat ösztönző intézkedéseket minden esetben ösztönözni kell, és az energiamegtakarítások terén már multiplikáló hatást kifejtett intézkedéseket a 4. cikkben meghatározott célértékekről való jelentéstétel során figyelembe kell venni, amennyiben az e mellékletben nyújtott iránymutatások alkalmazásával mérhetők és hitelesíthetők.

6.   Az energiamegtakarítások ellenőrzése

Az egyes energetikai szolgáltatásokon vagy egyéb energiahatékonyságot javító intézkedéseken keresztül elért energiamegtakarításokat - amennyiben ez költséghatékony és szükséges - harmadik félnek kell ellenőriznie. Ezt független tanácsadók, energetikai szolgáltató vállalatok vagy más piaci szereplők végezhetik. Ezzel a kérdéssel kapcsolatban a 4. cikk (4) bekezdésében említett, megfelelő tagállami hatóságok vagy hivatalok nyújthatnak további útmutatást.

Források: A European Ex-post Evaluation Guidebook for DSM and EE Service Programmes; IEA, INDEEP adatbázis; IPMVP, 1. kötet (2002. márciusi verzió).


(1)  ODYSSEE-MURE-projekt, SAVE-program. Bizottság, 2005.

(2)  Az e három hibán alapuló bizonytalanság mennyiségileg meghatározható szintjének megállapítására szolgáló modell megtalálható a Nemzetközi Teljesítménymérési és Hitelesítési Jegyzőkönyv (IPMVP) B. mellékletében.

(3)  Ezen irányelv hatálybalépését követő 6 hónappal.

V. MELLÉKLET

Azon energiaátalakítási piacok és részpiacok indikatív jegyzéke, amelyekre vonatkozóan referenciaértékeket lehet kidolgozni:

1.

Háztartási gépek/információs technológia és világítás piaca:

1.1.

Konyhai készülékek (fehéráru);

1.2.

Szórakoztató/információs technológia;

1.3.

Világítás.

2.

A háztartási fűtéstechnika piaca:

2.1.

Fűtés;

2.2.

Melegvíz-ellátás;

2.3.

Légkondicionálás;

2.4.

Szellőztetés;

2.5.

Hőszigetelés;

2.6.

Ablakok.

3.

Az ipari kemencék piaca.

4.

A gépi meghajtású ipari berendezések piaca.

5.

A közintézmények piaca:

5.1.

Iskolák/közigazgatás;

5.2.

Kórházak;

5.3.

Uszodák;

5.4.

Közvilágítás.

6.

A közlekedési szolgáltatások piaca.

VI. MELLÉKLET

A támogatásra jogosult energiahatékony közbeszerzési intézkedések jegyzéke

A nemzeti és közösségi közbeszerzési jogszabályok sérelme nélkül, a tagállamok biztosítják , hogy a közszektor az alábbi jegyzékben felsorolt követelményekből legalább kettőt alkalmaz a közszektor 5. cikkben említett példamutató szerepével összefüggésben:

a)

az energiamegtakarítást szolgáló pénzügyi eszközök alkalmazására - beleértve a mérhető és előre meghatározott energiamegtakarítások teljesítését kikötő, energiateljesítményre vonatkozó szerződést (ideértve annak eseteit is, amikor a közigazgatási szervek egyes feladatokat kiszerveznek) - vonatkozó követelmények;

b)

olyan berendezések és járművek beszerzését előíró követelmények, amelyek a 4. cikk (4) bekezdésében említett hatóságok vagy hivatalok által készített, a berendezések különböző kategóriáiban energiahatékonysági termékleírásokat tartalmazó listákon alapulnak, ahol lehetséges, minimalizált életciklus-költségelemzést vagy hasonló módszereket alkalmazva a költséghatékonyság biztosítására;

c)

a minden üzemmódban - beleértve a készenléti üzemmódot is - hatékony energiafogyasztású berendezések vásárlását előíró követelmények, ahol lehetséges, minimalizált életciklus-költségelemzést vagy hasonló módszereket alkalmazva a költséghatékonyság biztosítására;

d)

a meglevő berendezéseknek a b) és c) pontban felsorolt berendezésekkel való helyettesítését vagy azok utólagos beszerelését előíró követelmények;

e)

energiaauditok alkalmazását és az ezekből adódó költséghatékonysági ajánlások végrehajtását előíró követelmények;

f)

energiahatékony épületek vagy épületrészek vásárlását, bérlését, illetve a megvásárolt vagy bérelt épületek vagy épületrészek azok energiahatékonyságának növelése érdekében történő cseréjét vagy felújítását előíró követelmények.

P6_TA(2005)0497

8/2005. sz. költségvetés-módosítási tervezet

Az Európai Parlament állásfoglalása az Európai Unió 2005-ös pénzügyi évre vonatkozó 8/2005. sz. költségvetés-módosítási tervezetéről (14861/2005 - C6-0412/2005 - 2005/2179(BUD))

Az Európai Parlament,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 272. cikke (4) bekezdése utolsó előtti albekezdésére,

tekintettel az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 177. cikkére,

tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 37. és 38. cikkére,

tekintettel az Európai Unió 2005-ös pénzügyi évre vonatkozó, 2004. december 16-án véglegesen elfogadott általános költségvetésére (2),

tekintettel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a költségvetési eljárás javításáról szóló, 1999. május 6-i intézményközi megállapodásra (3),

tekintettel a Bizottság által 2005. október 5-én előterjesztett, az Európai Unió 2005-ös pénzügyi évre vonatkozó 8/2005. sz. költségvetés-módosítási előzetes tervezetére (SEC(2005)1226),

tekintettel a Tanács által 2005. december 1-jén megállapított 8/2005. sz. költségvetés-módosítási tervezetre (14861/2005 - C6-0412/2005),

tekintettel eljárási szabályzatának 69. cikkére és IV. mellékletére,

tekintettel a Költségvetési Bizottság jelentésére (A6-0397/2005),

A.

mivel 2005. november 16-i levelében a Bizottság lényegesen módosította a 2005. október 5-én benyújtott, a 8/2005. sz. költségvetés-módosítási előzetes tervezetről (KMET) szóló eredeti javaslatát;

B.

mivel, az eredeti javaslattal ellentétben, a 8/2005. sz. KMET végleges változata a Bizottság által módosított formájában nem szólít fel a 2. fejezet alatti kifizetések megerősítésére,

C.

mivel a 8/2005. sz. KMET módosított változatának elfogadása a GNI-n alapuló, a 2005-ös költségvetéshez meghatározott tagállami hozzájárulások 3 868 434 942 eurós csökkenéséhez vezetne;

1.

módosítás nélkül elfogadja a Tanács 8/2005. sz. költségvetés-módosítási tervezetét;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  HL L 248., 2002.9.16., 1. o.

(2)  HL L 60., 2005.3.8., 1. o.

(3)  HL C 172., 1999.6.18., 1. o. A legutóbb a 2005/708/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal (HL L 269., 2005.10.14., 24. o.) módosított megállapodás.

P6_TA(2005)0498

A pénzügyi eszközök piaca egyes határidők vonatkozásában ***I

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a pénzügyi eszközök piacairól szóló, 2004/39/EK irányelv bizonyos határidejeinek tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (COM(2005)0253 - C6-0191/2005 - 2005/0111(COD))

(Együttdöntési eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0253) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és az EK-Szerződés 47. cikkének (2) bekezdésére, amelyek alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0191/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Gazdasági és Monetáris Bizottság jelentésére (A6-0334/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani szándékozik a javaslatot vagy a helyébe másik szöveget kíván léptetni;

3.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TC1-COD(2005)0111

Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-én került elfogadásra a pénzügyi eszközök piacairól szóló, 2004/39/EK irányelv bizonyos határidejeinek tekintetében történő módosításáról szóló 2006/.../EK európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel

(EGT vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 47. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Központi Bank véleményére (1),

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően (2),

mivel:

(1)

A pénzügyi eszközök piacairól, a 85/611/EGK, és a 93/6/EGK tanácsi irányelv, valamint a 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, és a 93/22/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 21-i2004/39/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) átfogó szabályozói rendszert vezet be annak érdekében, hogy biztosítsa a befektetői ügyletek végrehajtásának magas színvonalát.

(2)

A 2004/39/EK irányelv rendelkezik arról, hogy a tagállamok elfogadják azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek ahhoz szükségesek, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb 2006. április 30-áig megfeleljenek. A tagállamokban történő egységes alkalmazás biztosítása érdekében, az említett irányelv jelentős számú komplex rendelkezésének a Bizottság által elfogadandó végrehajtási intézkedésekkel történő kiegészítésére van szükség a tagállamok általi átültetés időszakában. Mivel a tagállamok nem tudják teljes mértékben előkészíteni és véglegesíteni hazai jogszabályaikat addig, amíg a végrehajtási intézkedések tartalma nem világos, nehézségekbe ütközhetnek a jelenlegi átültetési határidő betartásakor.

(3)

Azért, hogy a 2004/39/EK irányelvnek és a hazai végrehajtási jogszabályoknak megfeleljenek, a befektetési vállalkozásoknak és egyéb szabályozott szervezeteknek valószínűleg új információtechnológiai rendszereket, új szervezeti struktúrákat, valamint jelentéstételi és nyilvántartási eljárásokat kell bevezetniük, vagy pedig jelentős módosításokat kell végrehajtaniuk meglévő rendszereikben és gyakorlatukban. Ezt csak akkor lehet megvalósítani, ha mind a Bizottság által elfogadandó végrehajtási intézkedések, mind az irányelvet átültető hazai jogszabályok tartalmát meghatározták.

(4)

Ahhoz, hogy az irányelvnek teljes érvényt szerezzenek, szükséges, hogy a 2004/39/EK irányelv és ennek végrehajtási intézkedései egyidejűleg kerüljenek átültetésre a nemzeti jogba vagy közvetlen alkalmazásra a tagállamokban.

(5)

Ezért indokolt a tagállamok számára a 2004/39/EK irányelv nemzeti jogba való átültetési határidejének meghosszabbítása. Ugyanígy el kell halasztani az új követelményeknek való megfelelés határidejét a befektetési vállalkozások és pénzintézetek tekintetében arra az időszakra, amikor a tagállamok befejezik a nemzeti jogba való átültetést.

(6)

A 2004/39/EK irányelv különböző rendelkezéseinek interakciójából adódóan indokolt, hogy az említett határidők bármely meghosszabbítását az említett irányelv összes rendelkezésére alkalmazzák. Az átültetési és alkalmazási határidők bármely meghosszabbításának arányosnak kell lennie a tagállamok és a szabályozott szervezetek igényeivel (azaz nem haladhatják meg azokat). A belső értékpapírpiac működését akadályozó megosztottság elkerülése érdekében, a tagállamoknak a 2004/39/EK irányelv rendelkezéseit ugyanattól az időponttól kell alkalmazniuk.

(7)

A pénzügyi szolgáltatásokról szóló jogszabályok végrehajtásáról rendelkező 2002. február 5-i állásfoglalásában (4) az Európai Parlament azt kérte, hogy a Parlament jogalkotói hatáskörének a Szerződés 251. cikke szerinti érvényesüléséhez a Bizottság végrehajtó szerepének felügyeletében a Parlamentnek és a Tanácsnak jusson egyforma szerep. Ugyanazon a napon a Parlament előtt tett ünnepélyes nyilatkozatában a Bizottság elnöke támogatta ezt a kérést. 2002. december 11-én a Bizottság módosításokat nyújtott be az 1999/468/EK határozathoz (5) (COM(2002)0719) és 2004. április 22-én egy módosított javaslatot terjesztett be (COM(2004)0324). Az Európai Parlament álláspontja szerint ez a módosítás nem őrzi meg jogalkotói előjogait. Az Európai Parlament álláspontja szerint az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak meghatározott időn belül lehetőséget kell biztosítani a végrehajtási jogkörök a Bizottságra történő átruházásának értékelésére. Ezért helyénvaló korlátozni azt az időszakot, ameddig a Bizottság végrehajtási intézkedéseket hozhat.

(8)

Az Európai Parlamentnek a módosítások és végrehajtási intézkedések tervezetének első átadásától kezdve három hónapot kell biztosítani azok megvizsgálására és a véleményalkotásra. Sürgős és megfelelően indokolt esetben ugyanakkor lehetővé kell tenni ezen időtartam lerövidítését. Amenynyiben ezen időtartam alatt az Európai Parlament állásfoglalást fogad el, a Bizottságnak újra meg kell vizsgálnia a módosítások vagy intézkedések tervezetét.

(9)

További, ebből következő módosításra van szükség a 93/22/EGK irányelv hatályon kívül helyezési dátumának, illetve a 2004/39/EK irányelv átmeneti rendelkezéseinek hatályon kívül helyezési dátumának elhalasztása tekintetében, valamint a Bizottság jelentéstételi kötelezettségi ütemtervének meghoszszabbításával kapcsolatban.

(10)

Mivel a tagállamok számára a 2004/39/EK irányelv nemzeti jogba való átültetésére megszabott határidő későbbi, mint a befektetési társaságok és pénzintézetek számára az új követelmények teljesítésére megszabott határidő, a 2004/39/EK irányelv rendelkezéseit 2007. november 1-jéig nem alkalmazzák; ezért a 93/22/EGK irányelvet 2007. november 1-jétől helyénvaló hatályon kívül helyezni.

(11)

A 2004/39/EK irányelvet ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 2004/39/EK irányelv a következőképpen módosul:

1.

A (69) preambulumbekezdés helyébe a következő szöveg lép:

(69)

Az Európai Parlamentnek a módosítások és végrehajtási intézkedések tervezetének első átadásától kezdve három hónapot kell biztosítani azok megvizsgálására és a véleményalkotásra. Sürgős és megfelelően indokolt esetben ugyanakkor lehetővé kell tenni ezen időtartam lerövidítését. Amenynyiben ezen időtartam alatt az Európai Parlament állásfoglalást fogad el, a Bizottságnak újra meg kell vizsgálnia a módosítások vagy intézkedések tervezetét.

2.

A 64. cikk a következőképpen módosul:

a)

A cikk a következő (2a) bekezdéssel egészül ki:

(2a)     Egyik elfogadott végrehajtási intézkedés sem változtathat ennek az irányelvnek a lényegi rendelkezésein.;

b)

A (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

(3)     A már elfogadott végrehajtási intézkedések sérelme nélkül legkésőbb 2008. április 1-jén felfüggesztésre kerül az irányelv azon rendelkezéseinek alkalmazása, amelyek technikai szabályok, módosítások és határozatok (2) bekezdés szerinti elfogadását követelik meg. A Bizottság javaslatát követően az Európai Parlament és a Tanács a Szerződés 251. cikkében meghatározott eljárással összhangban megújíthatja a szóban forgó rendelkezéseket, amelyeket e célból a fenti dátum előtt felülvizsgál.

3.

A 65. cikk a következőképpen módosul:

a)

Az (1)-(4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Legkésőbb 2007. október 31-éig a Bizottság nyilvános konzultációk és az illetékes hatóságokkal folytatott megbeszélések alapján jelentést tesz az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az irányelv kereskedés előtti és utáni átláthatósági kötelezettségekre vonatkozó rendelkezései hatályának a nem részvény pénzügyi eszközök kategóriáira történő esetleges kiterjesztéséről.

(2)   Legkésőbb 2008. október 31-éig a Bizottság jelentést terjeszt az Európai Parlament és a Tanács elé a 27. cikk alkalmazásáról.

(3)   Legkésőbb 2008. április 30-áig a Bizottság nyilvános konzultációk és az illetékes hatóságokkal folytatott megbeszélések alapján jelentést tesz az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az alábbiakról:

a)

a 2. cikk (1) bekezdésének k) pontjában meghatározott mentesség további helyénvalóságáról azon vállalkozások esetében, amelyek főtevékenysége az árualapú származtatott ügyletekkel történő sajátszámlás kereskedés;

b)

az ilyen vállalkozások ezen irányelv értelmében befektetési vállalkozásként történő engedélyezéséhez, illetve felügyeletéhez szükséges arányos követelmények tartalmáról és formájáról;

c)

a meghatalmazottak kinevezésére vonatkozó szabályok megfelelőségéről a befektetési szolgáltatások és/vagy tevékenységek teljesítése során, különös tekintettel felügyeletükre;

d)

a 2. cikk (1) bekezdésének i. pontjában meghatározott mentesség további helyénvalóságáról.

(4)   Legkésőbb 2008. április 30-áig a Bizottság jelentést terjeszt az Európai Parlament és a Tanács elé azon akadályok megszüntetéséről, amelyek akadályozhatják a kereskedési hely(szín)ek által közzéteendő információ európai szintű konszolidálását.”

b)

A (6) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(6)   Legkésőbb 2006. október 31-éig a Bizottság az illetékes hatóságokkal folytatott megbeszélések alapján jelentést tesz az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a közösségi jog alapján a közvetítők tekintetében a szakmai felelősségbiztosításra megállapított követelmények további helyénvalóságáról.”

4.

A 69. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„69. cikk

A 93/22/EGK irányelv hatályon kívül helyezése

A 93/22/EGK irányelvet 2007. november 1-jei hatállyal hatályon kívül helyezik. A 93/22/EGK irányelvre történő hivatkozásokat ezen irányelvre történő hivatkozásként kell értelmezni. A 93/22/EGK irányelvben meghatározott fogalmakra vagy az irányelv cikkeire történő hivatkozásokat ezen irányelvben meghatározott megfelelő fogalomra, illetve cikkre történő hivatkozásként kell értelmezni.

5.

A 70. cikk első bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„A tagállamok elfogadják azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek ahhoz szükségesek, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb 2007. január 31-éig megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot. Ezeket a rendelkezéseket 2007. november 1-jétől kell alkalmazni.”

6.

A 71. cikk (1)-(5) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Azon befektetési vállalkozásokat, amelyek a székhelyük szerinti tagállamban befektetési szolgáltatások nyújtására 2007. november 1-je előtt kaptak engedélyt, úgy kell tekinteni, hogy az engedélyt ezen irányelv céljaira kapták meg, amennyiben az ilyen tagállam törvényei előírják, hogy az ilyen tevékenységek megkezdéséhez a 9-14. cikkben előírt feltételekhez hasonló feltételeknek kell megfelelniük.

(2)   Azt a szabályozott piacot vagy piacműködtetőt, amelyet a székhelye szerinti tagállamban 2007. november 1-je előtt engedélyeztek, úgy kell tekinteni, hogy engedélyét ezen irányelv céljaira kapta meg, amennyiben az ilyen tagállam törvényei előírják, hogy a szabályozott piacnak vagy piacműködtetőnek (az esettől függően) a III. címben előírt feltételekhez hasonló feltételeknek kell megfelelnie.

(3)   A 2007. november 1-je előtt a nyilvános jegyzékbe felvett meghatalmazottakat úgy kell tekinteni, mint akiket ezen irányelv céljaira vettek nyilvántartásba, amennyiben az ilyen tagállamok törvényei rendelkeznek arról, hogy a meghatalmazottaknak a 23. cikkben előírtakhoz hasonló feltételeknek kell megfelelniük.

(4)   A 2007. november 1-je előtt a 93/22/EGK irányelv 17., 18. vagy 30. cikke alkalmazásában közölt információkat úgy kell tekinteni, mint amiket ezen irányelv 31. és 32. cikke alkalmazásában közöltek.

(5)     A szabályozott piacon működő piacműködtető által működtetett többoldalú kereskedési platform (MTF) meghatározása alá eső meglévő rendszert a szabályozott piacon működő piacműködtető kérelmére többoldalú kereskedési platformként kell engedélyezni, feltéve, hogy az a többoldalú kereskedési platformok engedélyezése és működtetése tekintetében az ebben az irányelvben előírt rendelkezésekkel egyenértékű szabályoknak megfelel, és a vonatkozó kérelem 2007. november 1-jét követően tizennyolc hónapon belül beérkezik.

2. cikk

A tagállamok elfogadják azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek ahhoz szükségesek, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb 2007. január 31-étől kezdődő hatállyal megfeleljenek. Haladéktalanul közlik a Bizottsággal az említett rendelkezések szövegét. Ezeket a rendelkezéseket 2007. november 1-jétől kell alkalmazni.

Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

3. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

4. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt ...-ban/-ben, ...-án/-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

a Tanács részéről

az elnök


(1)  HL C 323., 2005.12.20., 31. o.

(2)  Az Európai Parlament 2005. december 13-i álláspontja.

(3)  HL L 145., 2004.4.30., 1. o.

(4)  HL C 284. E, 2002.11.21., 115. o.

(5)  HL L 184., 1999.7.17., 23. o.

P6_TA(2005)0499

Európai fizetési meghagyásos eljárás ***I

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az európai fizetési meghagyásos eljárásról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2004)0173 - C6-0006/2004 - 2004/0055(COD))

(Együttdöntési eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2004)0173) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére, valamint 61. cikkének c) pontjára, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamentnek (C6-0006/2004),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére és az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság véleményére (A6-0240/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felhívja a Bizottságot, hogy forduljon ismét a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani kívánja a javaslatot vagy annak helyébe másik szöveget kíván léptetni;

3.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TC1-COD(2004)0055

Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 13-án került elfogadásra az európai fizetési meghagyásos eljárás létrehozásáról szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 61. cikke c) pontjára,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően (2),

mivel:

(1)

A Közösség célul tűzte ki, hogy fenntartja és továbbfejleszti a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térséget, amelyben biztosított a személyek szabad mozgása. E célból a Közösségnek többek között el kell fogadnia a belső piac megfelelő működéséhez szükséges, a polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködéssel kapcsolatos intézkedéseket.

(2)

Az Európai Tanács 1999. október 15-16-i tamperei ülésén felhívta a Tanácsot és a Bizottságot egy, a zavartalan igazságügyi együttműködéshez és az igazságszolgáltatáshoz való könnyebb hozzáférés alapvető fontosságú kérdéseire vonatkozó új jogszabály kidolgozására, és ezzel összefüggésben utalt különösen a pénz fizetésére irányuló meghagyásokra.

3)

2000. november 30-án a Tanács elfogadta a polgári és kereskedelmi ügyekben hozott határozatok kölcsönös elismerése elvének végrehajtására irányuló intézkedésekről szóló bizottsági és tanácsi közös programot  (3). A program a bírósági határozatok meghozatalára irányuló sajátos, egységes vagy harmonizált, a Közösségen belül alkalmazható eljárás bevezetését tervezi a nem vitatott követeléseket is magában foglaló különös területeken.

(4)

A Bizottság 2002. december 20-án elfogadta az európai fizetési meghagyásos eljárásról, valamint a kis értékű követelések elbírálására irányuló eljárások egyszerűsítését és gyorsítását célzó intézkedésekről szóló zöld könyvet. A zöld könyv konzultációt indított egy, a nem vitatott követelések behajtására irányuló, egységes vagy harmonizált európai eljárás lehetséges céljairól és jellemzőiről.

(5)

Az olyan követelések gyors és hatékony behajtása, amelyek tekintetében nincs jogvita, az Európai Unióban tevékenykedő gazdasági szereplők számára kiemelkedően fontos, mivel a késedelmes fizetések jelentik a fizetésképtelenség leggyakoribb okát, amely a vállalkozások - különösen a kis- és középvállalkozások - túlélését fenyegeti, és amely nagyszámú munkahelycsökkenéshez vezet.

(6)

Miközben valamennyi tagállam megpróbálja kezelni a nem vitatott követelések tömeges behajtásának kérdését - a többségük egyszerűsített fizetési meghagyásos eljárást dolgoz ki - mind a nemzeti jogszabályok tartalma, mind a hazai eljárások hatékonysága nagymértékben eltér egymástól. Továbbá, a jelenleg létező eljárások a határokon átnyúló ügyekben gyakran vagy nem megengedhetőek, vagy nem lefolytathatóak.

(7)

A hatékony igazságszolgáltatáshoz való hozzáférés ebből eredő akadályai - különösen a határokon átnyúló ügyekben -, valamint a versenynek a belső piacon való torzulása, amelyet a különböző tagállamokban a hitelezőknek nyújtott eljárási eszközök működéséből fakadó egyensúlyhiány okoz, olyan közösségi jogszabályt tesz szükségessé, amely az Európai Unióban a hitelezők és adósok számára egyenlő feltételeket biztosít.

(8)

Az e rendelet által megállapított eljárás kiegészítő jellegű és választható eszközt jelent a jogosult számára, akinek továbbra is jogában áll a nemzeti jogszabályokban biztosított eljárást választani. Ez a rendelet tehát nem helyettesíti és nem hangolja össze a nem vitatott követelések behajtására irányuló, a nemzeti jog alapján fennálló mechanizmusokat .

(9)

Az európai fizetési meghagyásos eljárást minden polgári jogi - szerződéses vagy szerződésen kívüli - pénzbeli követelés esetében hozzáférhetővé kell tenni, a házassági jogviszonyból, végrendeletből vagy öröklésből eredő vagyonjogi követelések kivételével, amelyek esetén a bíróság a jogosult állításaira még ellentmondás hiányában sem támaszkodhat, hanem a tényeket hivatalból kell megvizsgálnia. Az eljárás nem korlátozható bizonyos összeget meg nem haladó követelésekre. Az eljárás azonban nem alkalmazható akkor, ha a követelés a kérelem benyújtásának időpontjában még nem vált esedékessé, és különösen akkor, ha jövőbeni részletfizetésekre vonatkozik.

(10)

Az eljárásban a lehető legnagyobb mértékben a felek és a bíróság közötti kommunikációban formanyomtatványokat kell használni az eljárással kapcsolatos adminisztráció megkönnyítése és az automatizált adatfeldolgozás lehetővé tétele érdekében.

(11)

Az európai fizetési meghagyásra irányuló kérelemben a jogosultat kötelezni kell olyan információk nyújtására, amelyek elegendőek a követelés és megalapozottsága egyértelmű megállapításához annak érdekében, hogy a kötelezett a megfelelő információk birtokában eldönthesse, hogy ellentmond-e a követelésnek, vagy azt nem vitatja. Ebben az összefüggésben a jogosult köteles olyan bizonyítékokra hivatkozni, amelyekre állításai bizonyításakor támaszkodhatna, anélkül, hogy ténylegesen okirati bizonyítékot kellene benyújtania a bírósághoz.

(12)

A bíróság a formanyomtatványban szereplő információk alapján megvizsgálja a kérelmet, beleértve az illetékesség kérdését és a bizonyítékok ismertetését is. Ezáltal a bíróság formálisan elvégezhetné a követelés jogosságának vizsgálatát és többek között kizárhatná a nyilvánvalóan megalapozatlan vagy elfogadhatatlan követeléseket. E vizsgálatot nem feltétlenül bírónak kell elvégeznie .

(13)

Noha az európai fizetési meghagyás iránti kérelem elutasításával szemben felülvizsgálatnak nincs helye, ez nem zárja ki a határozat felülvizsgálatának lehetőségét azonos bírósági szinten.

(14)

A kivételes esetekben történő felülvizsgálat nem azt jelenti, hogy a kötelezett második esélyt kap a követeléssel szembeni ellentmondásra. A felülvizsgálati eljárás során a követelés jogosságát nem szabad a kötelezett által felhozott kivételes körülményekből eredő indokokon túlmenően vizsgálni.

(15)

Az európai fizetési felszólításban tájékoztatni kell a kötelezettet választási lehetőségéről, mely szerint vagy megfizeti a jogosultnak a fennálló tartozását, vagy - ha a követelést vitatni kívánja - védekezési nyilatkozatot nyújt be három héten belül. A követelésre vonatkozóan a jogosult által nyújtott teljes körű információkon túlmenően a kötelezettet tájékoztatni kell a felszólítás jogi jelentőségéről és különösen a kérelem nem vitatásának következményeiről.

(16)

A határidőn belül benyújtott védekezési nyilatkozatnak az európai fizetési meghagyásos eljárást le kell zárnia, és annak automatikusan rendes polgári eljárássá kell alakulnia, kivéve, ha e tekintetben a jogosult kifejezetten kérte erre az esetre az eljárás megszüntetését.

(17)

A védekezési nyilatkozat hiányában kibocsátandó európai fizetési meghagyásnak azonnal végrehajthatónak kell lennie a kötelezettel szemben. Az ezzel szemben benyújtható ellentmondásnak lényegében ugyanolyan következményekkel kell járnia, mint a védekezési nyilatkozatnak. Ellentmondás benyújtásának hiányában a fizetési meghagyásnak ugyanolyan jogi hatással kell rendelkeznie, mint a rendes polgári eljárást lezáró végleges ítéletnek.

(18)

A határidők számításakor az időtartamokra, időpontokra és határidőkre vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 1971. június 3-i 1182/71/EGK, Euratom tanácsi rendeletet (4) kell alkalmazni.

(19)

A formanyomtatványnak tájékoztatnia kell a kötelezettet arról, hogy a határidőket az 1182/71/EGK, Euratom rendeletnek megfelelően számítják, tekintetbe véve a bíróság székhelye szerinti tagállam munkaszüneti napjait.

(20)

Az európai fizetési meghagyásra irányuló kérelem benyújtása az érvényes bírósági díjak megfizetésének kötelezettségével jár.

(21)

A bíróságnak figyelembe kell vennie minden olyan írásos ellentmondást, amit egyértelműen fogalmaztak meg.

(22)

Az e rendeletben szereplő „rendes polgári eljárás” fogalmát nem feltétlenül a nemzeti jog szerint kell értelmezni.

(23)

Mivel ellentmondás esetén az európai fizetési meghagyás és a rendes polgári eljárás együttes bírósági díjai nem haladhatják meg a rendes polgári eljárás bírósági díját az azt megelőző európai fizetési meghagyás nélkül, ezek az összegek nem terjednek ki például az ügyvédi költségekre vagy a bíróságtól eltérő intézmény által végzett iratkézbesítés költségeire.

(24)

Annak meghatározásakor, hogy melyik bíróság bír illetékességgel az európai fizetési meghagyás kibocsátására, a tagállamoknak tiszteletben kell tartaniuk az igazságszolgáltatáshoz való jog követelményét.

(25)

E rendelet nem érinti a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendeletet (5) vagy a tagállamokban a polgári és kereskedelmi ügyekben a bírósági és bíróságon kívüli iratok kézbesítéséről szóló, 2000. május 29-i 1348/2000/EK tanácsi rendeletet (6).

(26)

Mivel e rendelet céljait, vagyis az Európai Unióban a nem vitatott pénzbeli követelések behajtására irányuló egységes, gyors és hatékony mechanizmus létrehozását a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, és így a rendelet terjedelme és hatása miatt azok közösségi szinten jobban megvalósíthatók, a Közösség intézkedéseket hozhat a Szerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás elvének megfelelően. Az e cikkben megállapított arányosság elvének megfelelően e rendelet nem lépi túl az e célok eléréséhez szükséges mértéket; így különösen, a legkisebb mértékben avatkozik be a nemzeti eljárási jogba, mivel nem lép a hazai egyszerűsített eljárások helyébe, hanem további választási lehetőséget nyújt.

(27)

E rendelet tiszteletben tartja az alapvető jogokat és megfelel azoknak az alapelveknek, amelyeket különösen az Európai Unió alapjogi chartája a közösségi jog általános elveként elismer. Különösen arra törekszik, hogy teljes mértékben biztosítsa a Charta 47. cikkében elismert, a tisztességes eljáráshoz való jog tiszteletben tartását.

(28)

Az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal (7) összhangban kell elfogadni.

(29)

Az Európai Unióról szóló szerződéshez, valamint az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyság és Írország helyzetéről szóló jegyzőkönyv 3. cikkével összhangban az Egyesült Királyság és Írország értesítést küldött arról, hogy részt kíván venni e rendelet elfogadásában és alkalmazásában.

(30)

Az Európai Unióról szóló szerződéshez, valamint az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban Dánia nem vesz részt e rendelet elfogadásában, így az nem kötelező, illetve nem alkalmazható rá,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Tárgy

(1)     E rendelet célja:

a)

egyszerűsíteni, felgyorsítani a nem vitatott pénzbeli követelésekkel kapcsolatos jogvitákat a határokon átnyúló ügyekben, valamint csökkenteni azok költségét az európai fizetési meghagyásos eljárás létrehozásával; valamint

b)

lehetővé tenni az európai fizetési meghagyások szabad érvényesítését a tagállamokon keresztül, meghatározva azokat a minimális követelményeket, amelyek teljesülése esetén az elismerés és a végrehajtás előtt nem szükséges a végrehajtás szerinti tagállamban köztes eljárás lefolytatása.

(2)     E rendelet nem gátolja a jogosultat abban, hogy a tagállami vagy közösségi jog alapján rendelkezésre álló egyéb eljárás keretében érvényesítse az 5. cikk szerinti követelést.

2. cikk

Hatály

(1)   E rendeletet határokon átnyúló polgári és kereskedelmi ügyekben kell alkalmazni a bíróság jellegére való tekintet nélkül. E rendelet nem terjed ki különösen az adó-, vám- vagy közigazgatási ügyekre , illetve az állami hatalom gyakorlásával összefüggő cselekményekért és mulasztásokért (acta iure imperii) fennálló állami felelősségre.

(2)    E rendeletet nem kell alkalmazni :

a)

házassági jogviszonyból, végrendeletből és öröklésből eredő vagyonjogi jogosultságokra;

b)

csődeljárásra, fizetésképtelen társaságok és egyéb jogi személyek felszámolásával kapcsolatos eljárásokra, kényszeregyezségekre és hasonló eljárásokra;

c)

társadalombiztosításra;

d)

a szerződésen kívüli kötelezettségekből eredő követelésekre, kivéve ha:

i.

azok a felek közötti megállapodás tárgyát képezték, illetve megtörtént a tartozás elismerése; vagy

ii.

közös tulajdonból eredő rendezett tartozáshoz kapcsolódnak.

(3)    E rendelet alkalmazásában a „tagállam” kifejezés a tagállamokat jelenti, Dánia kivételével .

3. cikk

Határokon átnyúló ügyek

(1)     E rendelet alkalmazásában határokon átnyúló ügynek az az ügy minősül, amelyben legalább az egyik fél lakóhelye vagy szokásos tartózkodási helye szerinti tagállam eltér a megkeresett bíróság székhelye szerinti tagállamtól.

(2)     A lakóhelyet a 44/2001/EK rendelet 59. és 60. cikkének megfelelően kell megállapítani.

(3)     Az ügy határokon átnyúló jellegének meghatározása szempontjából az az időpont irányadó, amikor az európai fizetési meghagyás iránti kérelmet e rendeletnek megfelelően benyújtják.

4. cikk

Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:

1.

„származási tagállam”: az a tagállam, ahol az európai fizetési meghagyást kibocsátják;

2.

„végrehajtás szerinti tagállam”: az a tagállam, ahol az európai fizetési meghagyás végrehajtását megkísérlik;

3.

„bíróság”: bármely tagállami hatóság, amely hatáskörrel rendelkezik az európai fizetési meghagyás vagy egyéb kapcsolódó ügyek tekintetében;

4.

„származási bíróság”: az európai fizetési meghagyást kibocsátó bíróság.

5. cikk

Európai fizetési meghagyásos eljárás

Az európai fizetési meghagyásos eljárás meghatározott összegű pénzbeli követelések behajtására irányul, amelyek az európai fizetési meghagyásra irányuló kérelem benyújtásának időpontjában már esedékessé váltak .

6. cikk

Joghatóság

(1)     E rendelet alkalmazása során a joghatóságot a közösségi jog és különösen a 44/2001/EK rendelet vonatkozó szabályainak megfelelően kell meghatározni.

(2)     Ha azonban a követelés olyan szerződéssel kapcsolatos, amelyet egy személy, a fogyasztó a foglalkozási vagy kereső tevékenységén kívül eső céllal kötött, és ha a kötelezett a fogyasztó, csak a kötelezettnek a - 44/2001/EK rendelet 59. cikke értelmében vett - lakóhelye szerinti tagállam bíróságai esetében áll fenn joghatóság.

7. cikk

Európai fizetési meghagyásra irányuló kérelem

(1)   Az európai fizetési meghagyásra irányuló kérelmet a mellékletben foglalt formanyomtatvány alkalmazásával kell benyújtani.

(2)   A kérelem tartalmazza a következőket:

a)

a felek , és adott esetben képviselőik , valamint azon bíróság neve és címe, amelyhez a kérelmet benyújtják;

b)

a követelés összege; beleértve a főkövetelést és adott esetben a késedelmi és a szerződés szerinti kamatot ;

c)

ha a követelés kamattal terhelt, a kamatláb és azon időszak, amelyre a kamatot igénylik, kivéve, ha automatikusan hozzászámítják a főköveteléshez a származási tagállam joga szerint igényelhető törvényes kamatot ;

d)

a kérelem tárgya, beleértve azon körülmények leírását is, amelyeken a kérelem és adott esetben a követelt kamat alapul;

e)

a követelést alátámasztó bizonyíték ismertetése;

f)

a joghatóság alapja; és

g)

az ügy határokon átnyúló jellege a 3. cikknek megfelelően.

(3)     A kérelemben a jogosultnak nyilatkoznia kell arról, hogy a megadott információk ismeretei és legjobb tudomása szerint valósak, és hogy elismeri, hogy a szándékosan tett hamis nyilatkozat a származási tagállam jogának megfelelő szankciókhoz vezethet.

(4)     A kérelemhez csatolt mellékletben a jogosult a bíróság tudomására hozhatja, hogy a kötelezett ellentmondása esetén kifogásolja a rendes polgári eljárásra való áttérést a 17. cikk szerint. Ez nem gátolja a jogosultat abban, hogy erről később - de legkésőbb a meghagyás kibocsátása előtt - tájékoztassa a bíróságot.

(5)   A kérelmet papíron, vagy - a származási tagállam által elfogadott és a származási bíróság rendelkezésére álló - egyéb kommunikációs úton kell benyújtani, beleértve az elektronikus közlési módokat.

(6)     A kérelmet a jogosultnak, illetve adott esetben képviselőjének alá kell írnia. Amennyiben a kérelmet elektronikus formában nyújtják be az (5) bekezdésnek megfelelően, akkor az elektronikus aláírásra vonatkozó közösségi keretfeltételekről szóló, 1999. december 13-i 1999/93/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (8) 2. cikke 2. pontjának megfelelő aláírással kell ellátni. Az aláírást a származási tagállamnak el kell ismernie, és azzal szemben további követelményeket nem támaszthat.

Nincs szükség azonban ilyen elektronikus aláírásra abban az esetben, ha a származási tagállam bíróságain létezik egy alternatív elektronikus kommunikációs rendszer, amely hozzáférhető az előre nyilvántartásba vett és minősített felhasználók egy csoportja számára, és lehetővé teszi a felhasználók biztonságos azonosítását. A tagállamoknak tájékoztatniuk kell a Bizottságot az ilyen kommunikációs rendszerekről.

8. cikk

A kérelem vizsgálata

(1)    Az európai fizetési meghagyásra irányuló kérelemmel megkeresett bíróság a formanyomtatvány alapján haladéktalanul megvizsgálja, hogy a 2., 3., 5., 6. és 7. cikkben megállapított követelmények teljesülnek- e, és hogy a követelés megalapozottnak és elfogadhatónak minősül-e. Erre a vizsgálatra automatizált eljárás révén is sor kerülhet.

(2)   Amennyiben a 7. cikkben foglalt követelmények teljesülésének hiánya miatt a kérelmet el kellene utasítani, a bíróság lehetőséget adhat a jogosultnak a kérelem kiegészítésére vagy kijavítására.

9. cikk

A kérelem kiegészítése és kijavítása

(1)     Amennyiben a 7. cikkben megfogalmazott követelmények nem teljesülnek, és a kérelem nem nyilvánvalóan megalapozatlan és elfogadhatatlan, a bíróság lehetőséget ad a jogosultnak a kérelem kiegészítésére vagy kijavítására. A bíróságnak a mellékletben szereplő formanyomtatványt kell alkalmaznia.

(2)     Amennyiben a bíróság a kérelem kiegészítését vagy kijavítását kéri a jogosulttól, meg kell határoznia az adott körülmények között ehhez megfelelőnek tartott határidőt. A bíróság mérlegelése szerint meghosszabbíthatja a határidőt.

10. cikk

A kérelem módosítása

(1)     Ha a 8. cikkben megfogalmazott követelmények csak a kérelem egy részét illetően teljesülnek, a bíróság a mellékletben szereplő formanyomtatvány segítségével tájékoztatja erről a jogosultat. A jogosultat fel kell szólítani a bíróság által meghatározott összegre vonatkozó európai fizetési meghagyásra irányuló javaslat elfogadására, illetve elutasítására, valamint tájékoztatni kell döntése következményeiről. A jogosult a bíróság által megküldött formanyomtatvány visszaküldése révén köteles választ adni, a bíróság által a 9. cikk (2) bekezdése szerint meghatározott határidőn belül.

(2)     Ha a jogosult elfogadja a bíróság javaslatát, a bíróság a 12. cikk szerint kibocsátja az európai fizetési meghagyást a kérelem jogosult által elfogadott részére vonatkozóan. Az eredeti kérelemből fennmaradó résszel kapcsolatos következményekre a nemzeti jog vonatkozik.

(3)     Ha a jogosult nem küldi el válaszát a bíróság által előírt határidőn belül, vagy elutasítja a bíróság javaslatát, a bíróság az 11. cikk szerint teljes egészében elutasítja az európai fizetési meghagyás iránti kérelmet.

11. cikk

A kérelem elutasítása

(1)   A bíróság a kérelmet elutasítja , ha:

a)

a jogosult nem küldi el válaszát a bíróság által a 9. cikk (2) bekezdése alapján megadott határidőn belül; vagy

b)

a jogosult nem küldi el válaszát a bíróság által előírt határidőn belül, vagy elutasítja a bíróság javaslatát a 10. cikk (3) bekezdése alapján; vagy

c)

a 2., 3., 5., 6. vagy 7. cikkben foglalt követelmények nem teljesülnek; vagy

d)

a követelés nyilvánvalóan megalapozatlan vagy elfogadhatatlan.

A jogosultat a mellékletben foglalt formanyomtatvány segítségével értesíteni kell az elutasítás indokairól.

(2)   A kérelem elutasításával szemben fellebbezésnek nincs helye.

(3)   A kérelem elutasítása nem gátolja a jogosultat abban, hogy a követelést egy európai fizetési meghagyásra irányuló újabb kérelem révén vagy valamely tagállami jog szerint rendelkezésre álló egyéb eljárás keretében érvényesítse.

12. cikk

Az európai fizetési meghagyás kibocsátása

(1)    Amennyiben a 8. cikkben foglalt követelmények teljesülnek, a bíróság a lehető leghamarabb, általában a kérelem benyújtásától számított 30 napon belül, a mellékletben szereplő formanyomtatványt használva kibocsátja az európai fizetési meghagyást.

A 30 napos határidő nem foglalja magában a jogosult által a kérelem kiegészítésére, kijavítására vagy módosítására felhasznált időt.

(2)     Az európai fizetési meghagyást a kérelmet tartalmazó formanyomtatvány másolatával együtt kell kibocsátani. A meghagyás nem tartalmazza a jogosult által a 7. cikk (4) bekezdése szerint közölt információkat.

(3)   Az európai fizetési meghagyásban a kötelezettet tájékoztatni kell az alábbi lehetőségeiről:

a)

kifizetheti a meghagyásban előírt összeget a jogosultnak; vagy

b)

ellentmondhat a meghagyásnak azáltal, hogy ellentmondást nyújt be a származási bírósághoz a 16. cikk (2) bekezdésében megjelölt határidőn belül.

(4)   Az európai fizetési meghagyásban a kötelezettet tájékoztatni kell továbbá arról, hogy:

a)

a meghagyást kizárólag a jogosult által nyújtott információk alapján bocsátották ki, amelyek valódiságát a bíróság nem ellenőrizte;

b)

a meghagyás végrehajthatóvá válik, ha a bírósághoz a 16. cikk szerint nem nyújt be ellentmondást;

c)

amennyiben ellentmondást nyújt be, az eljárás a származási tagállam illetékes bíróságai előtt folytatódik a rendes polgári eljárás szabályai szerint, kivéve ha a jogosult kimondottan kérte erre az esetre az eljárás megszüntetését.

(5)     A bíróságnak biztosítania kell, hogy a meghagyást a nemzeti joggal összhangban kézbesítsék a kötelezettnek, a 13-15. cikkben meghatározott minimális követelményeknek megfelelő módon.

13. cikk

A kötelezett általi kézhezvétel igazolásával történő kézbesítés

Az európai fizetési meghagyás a címzésben szereplő tagállam nemzeti jogának megfelelően kézbesíthető a kötelezett részére, az alábbi módszerek egyike szerint:

a)

személyes kézbesítés a kézbesítés időpontját tartalmazó átvételi elismervénnyel igazolt módon, amelyet a kötelezettnek alá kell írnia;

b)

személyes kézbesítés a kézbesítést végző illetékes személy által aláírt irattal igazolt módon, amely tanúsítja, hogy a kötelezett kézhez vette az okiratot, esetleg jogosulatlanul visszautasította annak átvételét, valamint tartalmazza a kézbesítés időpontját;

c)

postai kézbesítés a kézbesítés időpontját tartalmazó átvételi elismervénnyel igazolt módon, amelyet a kötelezett aláír és visszaküld;

d)

elektronikus úton, például faxon vagy e-mailen történő kézbesítés a kézbesítés időpontját tartalmazó átvételi elismervénnyel igazolt módon, amelyet a kötelezett aláír és visszaküld.

14. cikk

A kötelezett általi kézhezvétel igazolása nélkül történő kézbesítés

(1)    Az európai fizetési meghagyás a címzésben szereplő tagállam nemzeti jogának megfelelően az alábbi módszerek egyike szerint is kézbesíthető a kötelezett részére:

a)

személyes kézbesítés a kötelezett lakcímére a vele egy háztartásban élő, vagy ott alkalmazásban álló személyek részére;

b)

amennyiben a kötelezett önálló vállalkozó vagy jogi személy, személyes kézbesítés a kötelezett üzlethelyiségében az alkalmazásában álló személyek részére;

c)

a fizetési meghagyás elhelyezése kötelezett levélszekrényében;

d)

a meghagyás letétbe helyezése valamely postahivatalnál vagy az illetékes hatóságnál, egy írásbeli értesítésnek a kötelezett levélszekrényében történő kiküldésével, amely világosan utal a letétbe helyezett irat bírósági okirati jellegére, vagy a letétről szóló értesítés kézbesítéssel megegyező jogi hatályára, és arra, hogy megkezdődik a határidők számítása;

e)

igazolás nélküli postai kézbesítés a (3) bekezdés szerint, amennyiben a kötelezett címe származási tagállamban van;

f)

a kézbesítésről automatikus értesítést adó elektronikus módszer, amennyiben a kötelezett előzetesen elfogadta az ilyen kézbesítési módot.

(2)     E rendelet alkalmazása során az (1) bekezdésben foglalt kézbesítés nem fogadható el akkor, ha a kötelezett lakcíme nem ismert kellő bizonyosággal.

(3)     Az (1) bekezdés a)-d) pontja szerinti kézbesítést az alábbiakkal kell igazolni:

a)

a kézbesítést végző illetékes személy által aláírt irat, amely tartalmazza:

i.

a kézbesítés módját;

ii.

a kézbesítés időpontját;

iii.

ha nem a kötelezettnek történt a kézbesítés, az átvevő személy nevét és azt, hogy milyen kapcsolatban áll a kötelezettel; vagy

b)

átvételi elismervény az átvevő személytől, az (1) bekezdés a) és b) pontja esetén.

15. cikk

Kézbesítés a kötelezett képviselője részére

A 13. és 14. cikk alapján történő kézbesítés a kötelezett képviselője felé is foganatosítható.

16. cikk

Ellentmondás az európai fizetési meghagyással szemben

 

   A kötelezett az európai fizetési meghagyással szemben a mellékletben található formanyomtatvány felhasználásával - amelyet számára az európai fizetési meghagyással együtt kézbesítenek - ellentmondást nyújthat be a származási bírósághoz .

(2)     Az ellentmondást a meghagyás kötelezett általi kézhezvételét követő 30 napon belül be kell nyújtani.

(3)   A kötelezettnek az ellentmondásban meg kell jelölnie, hogy a kérdéses követelést vitatja, a követelés vitatásának indokait azonban nem kell meghatároznia.

(4)   Az ellentmondást papíron vagy - a származási tagállam által elfogadott és a származási bíróság rendelkezésére álló - egyéb kommunikációs úton kell benyújtani, beleértve az elektronikus közlési módokat.

(5)    Az ellentmondást a kötelezettnek vagy adott esetben képviselőjének alá kell aláírnia. Amennyiben az ellentmondást elektronikus formában nyújtják be a (4) bekezdésnek megfelelően, azt az 1999/93/EK irányelv 2. cikke 2. pontjának megfelelő aláírással kell ellátni. Az aláírást a származási tagállamnak el kell elismernie, és azzal szemben további követelményeket nem támaszthat.

Nincs szükség azonban ilyen elektronikus aláírásra abban az esetben, ha a származási tagállam bíróságain létezik egy alternatív elektronikus kommunikációs rendszer, amely hozzáférhető az előre nyilvántartásba vett és minősített felhasználók egy csoportja számára. A tagállamoknak tájékoztatniuk kell a Bizottságot az ilyen kommunikációs rendszerekről.

17. cikk

Az ellentmondás benyújtásának hatásai

(1)   Ha az ellentmondást a 16. cikk (2) bekezdésében meghatározott határidőn belül benyújtják, az eljárás a származási tagállam illetékes bíróságai előtt a rendes polgári eljárás szabályainak megfelelően folytatódik, kivéve, ha a jogosult a 7. cikk (4) bekezdésének megfelelően kifejezetten kérte erre az esetre az eljárás megszüntetését.

Amennyiben a jogosult követelését európai fizetési meghagyás útján érvényesítette, semmilyen nemzeti jogszabály nem befolyásolhatja hátrányosan helyzetét az azt követő eljárások során.

(2)   Az (1) bekezdés szerinti rendes polgári eljárássá alakulásra a származási tagállam joga irányadó.

(3)     A jogosultat tájékoztatni kell arról, hogy a kötelezett benyújtott-e ellentmondást, illetve arról, hogy az eljárás átalakul-e rendes polgári eljárássá.

18. cikk

Végrehajthatóság

 

    Amennyiben a 16. cikk (2) bekezdésében meghatározott határidőn belül - és a nyilatkozat beérkezéséhez megfelelő időt biztosítva - nem nyújtanak be ellentmondást, a bíróság haladéktalanul végrehajthatóvá nyilvánítja az európai fizetési meghagyást a mellékletben szereplő formanyomtatvány felhasználásával. A származási bíróságnak ellenőriznie kell a kézbesítés dátumát.

(2)     Az (1) bekezdés sérelme nélkül a végrehajthatóság alaki követelményeire a származási tagállam jogszabályai vonatkoznak.

(3)     A végrehajtható európai fizetési meghagyást a bíróság megküldi a jogosultnak.

19. cikk

A végrehajthatóvá nyilvánítás (exequatur) szükségességének eltörlése

A származási országban végrehajthatóvá nyilvánított európai fizetési meghagyást a többi tagállamban el kell ismerni, és végre kell hajtani anélkül, hogy végrehajthatóvá kellene nyilvánítani, és lehetőség nyílna az elismerés elutasítására.

20. cikk

Felülvizsgálat kivételes esetekben

(1)     A 16. cikk (2) bekezdésében foglalt határidő lejárta után a kötelezettnek kérelmezheti az európai fizetési meghagyás felülvizsgálatát a származási tagállam illetékes bíróságánál az alábbi esetekben:

a)

i.)

a fizetési meghagyást 14. cikkben meghatározott módok valamelyike szerint kézbesítették; és

ii)

a kézbesítést nem foganatosították kellő időn belül ahhoz, hogy a kötelezett gondoskodjon védelméről, és ez nem vezethető vissza önhibájára; vagy

b)

vis maior vagy önhibáján kívül eső különleges körülmények következtében a kötelezett nem tudott ellentmondást benyújtani,

feltéve valamennyi esetben, hogy az illető azonnal intézkedett.

(2)     A 16. cikk (2) bekezdésében foglalt határidő lejárta után a kötelezett a származási tagállam azon illetékes bíróságánál is kérelmezheti az európai fizetési meghagyás felülvizsgálatát, amely az európai fizetési meghagyást egyértelműen hibásan bocsátotta ki - tekintettel e rendelet követelményeire, vagy egyéb kivételes körülmény miatt.

(3)     Amennyiben a bíróság annak alapján utasítja el a kérelmet, hogy az (1) és (2) bekezdésekben megállapított felülvizsgálati indokok egyike sem teljesül, az európai fizetési meghagyás hatályos marad.

(4)     Amennyiben a bíróság úgy határoz, hogy a kérelem az (1) és (2) bekezdésekben megállapított felülvizsgálati indokok valamelyike alapján megalapozott, az európai fizetési meghagyás semmisnek tekintendő.

21. cikk

Végrehajtás

(1)     E rendelet rendelkezéseinek sérelme nélkül a végrehajtási eljárásokra a végrehajtás szerinti tagállam jogszabályai vonatkoznak.

A végrehajtható európai fizetési meghagyást ugyanolyan feltételekkel kell végrehajtani, mint a végrehajtás szerinti tagállamban született végrehajtható határozatot.

(2)     A másik tagállamban történő végrehajtás érdekében a jogosultnak az alábbiakat kell az adott tagállam illetékes végrehajtó hatóságai részére benyújtania:

a)

a származási bíróság által végrehajthatónak nyilvánított európai fizetési meghagyás másolata, amely megfelel a hitelesség megállapításához szükséges feltételeknek; és

b)

szükség esetén az európai fizetési meghagyás fordítása a végrehajtás szerinti tagállam hivatalos nyelvére, vagy - amennyiben az adott tagállamnak több hivatalos nyelve van - az igényelt végrehajtás helye szerinti bírósági eljárások hivatalos nyelvére vagy valamelyik hivatalos nyelvére a tagállam jogszabályaival összhangban, vagy egy olyan nyelvre, amelyet a végrehajtás szerinti tagállam elfogadhatónak jelölt meg. A tagállamok saját nyelvükön kívül az európai fizetési meghagyás céljára elfogadhatónak minősíthetik az Európai Közösség intézményeinek bármely hivatalos nyelvét vagy nyelveit. A fordítást egy - valamelyik tagállamban erre jogosultsággal rendelkező - személynek hitelesítenie kell.

(3)     Attól a jogosulttól, aki valamely tagállamban egy másik tagállam által kibocsátott európai fizetési meghagyás végrehajtását kérelmezi, semmiféle biztosítékot, fedezetet vagy letétet nem lehet megkövetelni külföldi állampolgársága, külföldi lakóhelye vagy szokásos tartózkodási helye alapján.

22. cikk

A végrehajtás visszautasítása

(1)     A kötelezett kérelme alapján a végrehajtást a végrehajtás szerinti tagállam illetékes bírósága viszszautasítja, ha az európai fizetési meghagyás összeegyeztethetetlen bármely tagállam vagy egy harmadik ország valamely korábbi határozatával, feltéve hogy:

a)

a korábbi határozat ugyanazon a kereseti alapon, ugyanazon felek között született; és

b)

a korábbi határozat megfelel a végrehajtás szerinti tagállamban történő elismerés feltételeinek; és

c)

az összeegyeztethetetlenségre hivatkozva nem lehetett volna kifogást emelni a bírósági eljárás során a származási tagállamban.

(2)     Kérelem alapján a végrehajtást szintén vissza kell utasítani abban az esetben és olyan mértékben, amennyiben a kötelezett az európai fizetési meghagyásban odaítélt összeget a jogosultnak megfizette.

(3)     A végrehajtás szerinti tagállamban az európai fizetési meghagyás semmilyen körülmények között nem képezheti érdemi felülvizsgálat tárgyát.

23. cikk

A végrehajtás felfüggesztése vagy korlátozása

Abban az esetben, ha a kötelezett a 20. cikk értelmében felülvizsgálati kérelmet nyújt be, a végrehajtás szerinti tagállam illetékes bírósága a kötelezett kérelme alapján az alábbi intézkedéseket foganatosíthatja:

a)

a végrehajtási eljárás korlátozása biztosítási intézkedésekre; vagy

b)

a végrehajtás függővé tétele az általa meghatározott biztosíték nyújtásától; vagy

c)

kivételes körülmények esetén a végrehajtási eljárás felfüggesztése.

24. cikk

Jogi képviselet

Ügyvéd vagy más jogi képviselő általi képviselet nem kötelező:

a)

a jogosult esetén az európai fizetési meghagyás kibocsátására irányuló kérelem tekintetében;

b)

a kötelezett esetén az európai fizetési meghagyással szembeni ellentmondás tekintetében.

25. cikk

Bírósági díjak

(1)    Az európai fizetési meghagyásos eljárás és a rendes polgári eljárás együttes bírósági díjai, amelyek az európai fizetési meghagyással szembeni ellentmondás esetén valamely tagállamban felmerülnek, együttesen nem haladhatják meg az európai fizetési meghagyásos eljárás nélküli rendes polgári eljárás bírósági díjait az érintett tagállamban .

(2)     E rendelet alkalmazásában a bírósági díjak magukban foglalják a bíróságnak fizetendő díjakat és illetékeket, amelyek összegét a nemzeti jogszabályokkal összhangban kell megállapítani.

26. cikk

Kapcsolat a nemzeti eljárási joggal

Minden olyan eljárási kérdésben, amellyel e rendelet nem foglalkozik, a nemzeti jogszabályok az irányadók .

27. cikk

Kapcsolat az 1348/2000/EK rendelettel

Ez a rendelet nem érinti az 1348/2000/EK rendelet alkalmazását.

28. cikk

A szolgáltatási költségekkel és a végrehajtással kapcsolatos tájékoztatás

A tagállamok együttműködnek - a 2001. május 28-i 2001/470/EK tanácsi határozat (9) által a polgári és kereskedelmi ügyekben létrehozott Európai Igazságügyi Hálózatán keresztül - annak érdekében, hogy a közvéleményt és a szakmai köröket tájékoztassák az alábbiakról:

a)

az iratkézbesítéssel kapcsolatos költségek; és

b)

mely hatóságok rendelkeznek végrehajtási jogosultsággal a 19-21. cikk alkalmazása vonatkozásában.

29. cikk

A joghatósággal, a felülvizsgálati eljárásokkal, valamint a közlés módjával és nyelvével kapcsolatos tájékoztatás

(1)     A tagállamok ...-ig tájékoztatják a Bizottságot az alábbiakról:

a)

mely bíróságok jogosultak az európai fizetési meghagyás kibocsátására;

b)

a 20. cikk szerinti felülvizsgálati eljárás és illetékes bíróságok;

c)

az európai fizetési meghagyás céljára elfogadott és a bíróságok rendelkezésére álló kommunikációs eszközök;

d)

a 21. cikk (2) bekezdésének b) pontja szerint elfogadott nyelvek.

A fenti információkban beálló későbbi változásokról a tagállamok szintén értesítik a Bizottságot.

(2)     Az (1) bekezdésnek megfelelően közölt információkat a Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjában, vagy más megfelelő módon közzéteszi.

30. cikk

A melléklet módosítása

A mellékletben foglalt formanyomtatványokat a 31. cikkben említett eljárással összhangban kell frissíteni vagy technikailag kiigazítani, biztosítva az e rendeletnek való megfelelést.

31. cikk

Bizottság

(1)   A Bizottságot a 44/2001/EK rendelet 75. cikke szerinti bizottság segíti.

(2)   Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 3. és 7. cikkét kell alkalmazni, tekintettel az említett határozat 8. cikkének rendelkezéseire.

32. cikk

Jelentés

A Bizottság ...-ig (10) részletes jelentést készít az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak az európai fizetési meghagyásos eljárás működésének felülvizsgálatáról. E jelentés tartalmazza az eljárás működésének értékelését és egy átfogó hatásvizsgálatot minden tagállam tekintetében.

Ennek érdekében, és annak biztosítására, hogy a legjobb gyakorlatot megfelelő mértékben figyelembe vegyék az Európai Unióban és az tükrözze a jogalkotás javítására vonatkozó alapelveket, a tagállamok a Bizottság rendelkezésére bocsátják az európai fizetési meghagyásos eljárás határokon átnyúló működésével kapcsolatos információkat. Az információknak ki kell terjedniük a bírósági díjakra, az eljárás gyorsaságára, a hatékonyságra, az alkalmazás egyszerűségére és a tagállamok belső fizetési eljárásaira is.

A Bizottság jelentését szükség esetén módosításra irányuló javaslatok kell, hogy kísérjék.

33. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet ...-én lép hatályba.

E rendeletet ...-től kell alkalmazni a ..., ... és ... cikkek kivételével, amelyek ...-től alkalmazandók.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban az Európai Közösséget létrehozó szerződésnek megfelelően.

Kelt ...-ban/-ben, ...-án/-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

a Tanács részéről

az elnök


(1)  HLC221., 2005.9.8., 77. o.

(2)  Az Európai Parlament 2005. december 13-i álláspontja.

(3)  HL C 12., 2001.1.15., 1. o.

(4)  HL L 124., 1971.6.8., 1. o.

(5)  HL L 12., 2001.1.16., 1. o. A legutóbb a 2245/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 381., 2004.12.28., 10. o.) módosított rendelet.

(6)  HL L 160., 2000.6.30., 37. o.

(7)  HL L 184., 1999.7.17., 23. o.

(8)  HL L 13., 2000.1.19., 12. o.

(9)  HL L 174., 2001.6.27., 25. o.

(10)  Az e rendelet hatálybalépését követő öt éven belül.

MELLÉKLET

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

P6_TA(2005)0500

A bizonyos állatfajok kíméletes csapdázási szabványainak bevezetése ***I

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a bizonyos állatfajok kíméletes csapdázási szabványainak bevezetéséről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (COM(2004)0532 - C6-0100/2004 - 2004/0183(COD))

(Együttdöntési eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2004)0532) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és az EK-Szerződés 175. cikkének (1) bekezdésére, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0100/2004),

tekintettel a Jogi Bizottság jogalapról szóló véleményére,

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság jelentésére (A6-0304/2005),

1.

elutasítja a Bizottság javaslatát;

2.

kéri a Tanácsot, hogy ne fogadjon el közös álláspontot, és felszólítja a Bizottságot, hogy vonja vissza javaslatát;

3.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2005)0501

A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (FI)

Az Európai Parlament határozata Olavi Ala-Nissilänek a Számvevőszék tagjává történő kinevezéséről (C6-0337/2005 - 2005/0809(CNS))

Az Európai Parlament,

tekintettel az EK-Szerződés 247. cikkének (3) bekezdésére és az Euratom-Szerződés 160b. cikkének (3) bekezdésére, amelyek alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0337/2005),

mivel 2005. november 24-i ülésén a Költségvetési Ellenőrző Bizottság meghallgatta a Tanács jelöltjét a számvevőszéki tag tisztségre, és megvizsgálta a jelölt képesítéseit az EK-Szerződés 247. cikkének (2) bekezdésében és az Euratom-Szerződés 160b. cikkének (2) bekezdésében meghatározott kritériumok alapján,

tekintettel eljárási szabályzata 101. cikkére,

tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0367/2005),

1.

kedvező véleményt nyilvánít Olavi Ala-Nissilä számvevőszéki taggá történő kinevezéséről;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot a Tanácsnak, valamint tájékoztatás céljából a Számvevőszéknek, az Európai Közösségek többi intézményének és a tagállamok számvevőszékeinek.

P6_TA(2005)0502

A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (IRL)

Az Európai Parlament határozata Máire Geoghegan-Quinn-nek a Számvevőszék tagjává történő kinevezéséről (C6-0338/2005 - 2005/0810(CNS))

Az Európai Parlament,

tekintettel az EK-Szerződés 247. cikkének (3) bekezdésére és az Euratom-Szerződés 160b. cikkének (3) bekezdésére, amelyek alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0338/2005),

mivel 2005. november 24-i ülésén a Költségvetési Ellenőrzési Bizottság meghallgatta a Tanács jelöltjét a számvevőszéki tag tisztségre, és megvizsgálta a jelölt képesítéseit az EK-Szerződés 247. cikkének (2) bekezdésében és az Euratom-Szerződés 160b. cikkének (2) bekezdésében meghatározott kritériumok alapján,

tekintettel eljárási szabályzata 101. cikkére,

tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0368/2005),

1.

kedvező véleményt nyilvánít Máire Geoghegan-Quinn számvevőszéki taggá történő kinevezéséről;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot a Tanácsnak, valamint tájékoztatás céljából a Számvevőszéknek, az Európai Közösségek többi intézményének és a tagállamok számvevőszékeinek.

P6_TA(2005)0503

A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (SV)

Az Európai Parlament határozata Lars Heikenstennek a Számvevőszék tagjává történő kinevezéséről (C6-0339/2005 - 2005/0811(CNS))

Az Európai Parlament,

tekintettel az EK-Szerződés 247. cikkének (3) bekezdésére és az Euratom-Szerződés 160b. cikkének (3) bekezdésére, amelyek alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0339/2005),

mivel 2005. november 24-i ülésén a Költségvetési Ellenőrző Bizottság meghallgatta a Tanács jelöltjét a számvevőszéki tag tisztségre, és megvizsgálta a jelölt képesítéseit az EK-Szerződés 247. cikkének (2) bekezdésében és az Euratom-Szerződés 160b. cikkének (2) bekezdésében meghatározott kritériumok alapján,

tekintettel eljárási szabályzata 101. cikkére,

tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0369/2005),

1.

kedvező véleményt nyilvánít Lars Heikensten számvevőszéki taggá történő kinevezéséről;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot a Tanácsnak, valamint tájékoztatás céljából Számvevőszéknek, az Európai Közösségek többi intézményének és a tagállamok számvevőszékeinek.

P6_TA(2005)0504

A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (DA)

Az Európai Parlament határozata Morten Louis Levysohnnak a Számvevőszék tagjává történő kinevezéséről (C6-0340/2005 - 2005/0812(CNS))

Az Európai Parlament,

tekintettel az EK-Szerződés 247. cikkének (3) bekezdésére és az Euratom-Szerződés 160b. cikkének (3) bekezdésére, amelyek alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel, (C6-0340/2005),

mivel 2005. november 24-i ülésén a Költségvetési Ellenőrző Bizottság meghallgatta a Tanács jelöltjét a számvevőszéki tag tisztségre, és megvizsgálta a jelölt képesítéseit az EK-Szerződés 247. cikkének (2) bekezdésében és az Euratom-Szerződés 160b. cikkének (2) bekezdésében meghatározott kritériumok alapján,

tekintettel eljárási szabályzata 101. cikkére,

tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0370/2005),

1.

kedvező véleményt nyilvánít Morten Louis Levysohn számvevőszéki taggá történő kinevezéséről;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot a Tanácsnak, valamint tájékoztatás céljából a Számvevőszéknek, az Európai Közösségek többi intézményének és a tagállamok számvevőszékeinek.

P6_TA(2005)0505

A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (B)

Az Európai Parlament határozata Karel Pinxtennek a Számvevőszék tagjává történő kinevezéséről (C6-0341/2005 - 2005/0813(CNS))

Az Európai Parlament,

tekintettel az EK-Szerződés 247. cikkének (3) bekezdésére és az Euratom-Szerződés 160b cikkének (3) bekezdésére, amelyek alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel, (C6-0341/2005),

mivel 2005. november 24-i ülésén a Költségvetési Ellenőrző Bizottság meghallgatta a Tanács jelöltjét a számvevőszéki tag tisztségre, és megvizsgálta a jelölt képesítéseit az EK-Szerződés 247. cikkének (2) bekezdésében és az Euratom-Szerződés 160b. cikkének (2) bekezdésében meghatározott kritériumok alapján,

tekintettel eljárási szabályzata 101. cikkére,

tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0371/2005),

1.

kedvező véleményt nyilvánít Karel Pinxten számvevőszéki taggá történő kinevezéséről;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot a Tanácsnak, valamint tájékoztatás céljából a Számvevőszéknek, az Európai Közösségek többi intézményének és a tagállamok számvevőszékeinek.

P6_TA(2005)0506

A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (ES)

Az Európai Parlament határozata Juan Ramallo Massanetnek a Számvevőszék tagjává történő kinevezéséről (C6-0342/2005 - 2005/0814(CNS))

Az Európai Parlament,

tekintettel az EK-Szerződés 247. cikkének (3) bekezdésére és az Euratom-Szerződés 160b. cikkének (3) bekezdésére, amelyek alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel, (C6-0342/2005),

mivel 2005. november 24-i ülésén a Költségvetési Ellenőrző Bizottság meghallgatta a Tanács jelöltjét a számvevőszéki tag tisztségre, és megvizsgálta a jelölt képesítéseit az EK-Szerződés 247. cikkének (2) bekezdésében és az Euratom-Szerződés 160b. cikkének (2) bekezdésében meghatározott kritériumok alapján,

tekintettel eljárási szabályzata 101. cikkére,

tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0372/2005),

1.

kedvező véleményt nyilvánít Juan Ramallo Massanet számvevőszéki taggá történő kinevezéséről;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot a Tanácsnak, valamint tájékoztatás céljából a Számvevőszéknek, az Európai Közösségek többi intézményének és a tagállamok számvevőszékeinek.

P6_TA(2005)0507

A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (PT)

Az Európai Parlament határozata Vítor Manuel da Silva Caldeirának a Számvevőszék tagjává történő kinevezéséről (C6-0343/2005 - 2005/0815(CNS))

Az Európai Parlament,

tekintettel az EK-Szerződés 247. cikkének (3) bekezdésére és az Euratom-Szerződés 160b. cikkének (3) bekezdésére, amelyek alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel, (C6-0343/2005),

mivel 2005. november 24-i ülésén a Költségvetési Ellenőrző Bizottság meghallgatta a Tanács jelöltjét a számvevőszéki tag tisztségre, és megvizsgálta a jelölt képesítéseit az EK-Szerződés 247. cikkének (2) bekezdésében és az Euratom-Szerződés 160b. cikkének (2) bekezdésében meghatározott kritériumok alapján,

tekintettel eljárási szabályzata 101. cikkére,

tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0373/2005),

1.

kedvező véleményt nyilvánít Vítor Manuel da Silva Caldeira számvevőszéki taggá történő kinevezéséről;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot a Tanácsnak, valamint tájékoztatás céljából a Számvevőszéknek, az Európai Közösségek többi intézményének és a tagállamok számvevőszékeinek.

P6_TA(2005)0508

A Számvevőszék egyik tagjának kinevezése (IT)

Az Európai Parlament határozata Massimo Varinak a Számvevőszék tagjává történő kinevezéséről (C6-0344/2005 - 2005/0816(CNS))

Az Európai Parlament,

tekintettel az EK-Szerződés 247. cikkének (3) bekezdésére és az Euratom-Szerződés 160b. cikkének (3) bekezdésére, amelyek alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel, (C6-0344/2005),

mivel 2005. november 24-i ülésén a Költségvetési Ellenőrző Bizottság meghallgatta a Tanács jelöltjét a számvevőszéki tag tisztségre, és megvizsgálta a jelölt képesítéseit az EK-Szerződés 247. cikkének (2) bekezdésében és az Euratom-Szerződés 160b. cikkének (2) bekezdésében meghatározott kritériumok alapján,

tekintettel eljárási szabályzata 101. cikkére,

tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0374/2005),

1.

kedvező véleményt nyilvánít Massimo Vari számvevőszéki taggá történő kinevezéséről;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot a Tanácsnak, valamint tájékoztatás céljából a Számvevőszéknek, az Európai Közösségek többi intézményének és a tagállamok számvevőszékeinek.

P6_TA(2005)0509

Gollnisch úr mentelmi joga

Az Európai Parlament határozata a Bruno Gollnisch kiváltságainak és mentelmi jogának fenntartására irányuló kérelemről (2005/2072(IMM))

Az Európai Parlament,

tekintettel a Luca Romagnoli 2005. április 7-i levelében előterjesztett, a 2005. április 14-i plenáris ülésen bejelentett, Bruno Gollnisch mentelmi jogának fenntartására irányuló kérelemre,

miután eljárási szabályzata 7. cikke (3) bekezdésének megfelelően meghallgatta Bruno Gollnischt,

tekintettel az Európai Közösségek kiváltságairól és mentességeiről szóló, 1965 április 8-i jegyzőkönyv 9. és 10. cikkére, valamint az Európai Parlament képviselőinek közvetlen és általános választójog alapján történő választásáról szóló, 1976. szeptember 20-i okmány 6. cikkének (2) bekezdésére,

tekintettel az Európai Közösségek Bíróságának 1964. május 12-i és 1986. július 10-i ítéletére (1),

tekintettel a francia alkotmány 26. cikkére,

tekintettel eljárási szabályzata 6. cikkének (3) bekezdésére és 7. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére (A6-0376/2005),

1.

úgy határoz, hogy nem tartja fenn Bruno Gollnisch kiváltságait és mentelmi jogát.


(1)  101/63. sz. Wagner kontra Fohrmann és Krier ügy (EBHT 1964., 383. o.), illetve 149/85. sz. Wybot kontra Faure és társai ügy (EBHT 1986., 2391. o.).

P6_TA(2005)0510

Városrendezési tevékenységeket szabályozó jogszabály alkalmazása (LRAU)

Az Európai Parlament állásfoglalása a LRAU-ként ismertté vált valenciai városrendezési törvénnyel való állítólagos visszaélésről, és annak európai állampolgárokra gyakorolt hatásáról (609/2003, 732/2003, 985/2002, 1112/2002, 107/2004 számú és további petíciók) (2004/2208(INI))

Az Európai Parlament,

tekintettel az EU-Szerződés 6. cikkére, amely átülteti az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezmény rendelkezéseit, valamint az EU-Szerződés 7. cikkére, amely rendelkezik a 6. cikkben említett elvek komoly és tartós megsértésének megállapításáról szóló eljárásról,

tekintettel a közbeszerzésről szóló, 92/50/EGK (1) és a 93/37/EGK (2) irányelvekre, a környezeti hatások vizsgálatáról szóló, 85/337/EGK (3), a 97/11/EK (4) és 2001/42/EK (5) irányelvekre, valamint a vízpolitikáról szóló, 2000/60/EK (6) irányelvre,

tekintettel az EK-Szerződés 21. és 194. cikkében foglalt petíciós jogra,

tekintettel a 609/2003, 732/2003, 985/2002, 1112/2002, 107/2004 számú és további petíciókra,

tekintettel eljárási szabályzata 192. cikkének (1) bekezdésére,

tekintettel a Petíciós Bizottság jelentésére (A6-0382/2005),

A.

mivel az Európai Parlamenthez számos (mintegy 15 000) petíciót nyújtottak be magánszemélyek és a Valenciai Autonóm Közösségben élő több ezer európai polgárt képviselő szervezetek, amelyek számos tekintetben kifogást emelnek a városfejlesztés ellen, köztük a környezet rombolása és a városfejlesztés túlkapásai ellen, és sok esetben tiltakoznak az ellen, hogy nem ismerték el jogszerűen szerzett tulajdonjogaikat, és mindezt a településfejlesztési eljárás szabályozásáról szóló törvény (Ley reguladora de la actividad urbanística - LRAU) visszaélésszerű alkalmazása miatt;

B.

mivel e tárgyban a Petíciós Bizottság 2004 májusában jelentést készített, melyben az emberi jogok és a közösségi jog súlyos megsértésének bemutatására konkrét eseteket ismertetett;

C.

mivel a Petíciós Bizottság által kijelölt küldöttség a 2004 májusában végzett vizsgálat kiegészítéseként 2005 júniusában folytatta nagyrészt Madridban és Valencia tartományban a vizsgálatokat információgyűjtés, valamint az érdekeltekkel és a főbb felelősökkel való megbeszélések folytatása céljából;

D.

mivel a küldöttség tagjainak így alkalmuk nyílt meghallgatni az érintett feleket, beleértve:

a LRAU-törvény alkalmazása következtében jogaik rendszeres megsértésére vonatkozó petíciót a Parlamentnek benyújtó európai polgárokat és állandó lakosokat,

Valencia régió kormányzatának elnökét (Generalitat Valenciana) és a felelős minisztereket, a valenciai parlament (Cortes Valencianas) elnökét és a képviselőcsoportok vezetőit, a valenciai ombudsmant (Sindic de Greuges) és a nemzeti ombudsmant (Defensor del Pueblo), a madridi és valenciai kormányzat magas rangú tisztviselőit, Valencia Régió Polgármestereinek Szövetségét, az építőipar képviselőit és beruházókat, a tagállamok nagyköveteit és számos más érintett felet,

és végezetül az alkotmánybíróság képviselőit, valamint a valenciai regionális bíróság elnökét, akik mindannyian nyílt és jóhiszemű együttműködésről és konstruktív kooperációs szellemről tettek tanúságot, amit nagyra értékelt a Parlament,

E.

mivel az autonóm regionális hatóságok, miként a spanyol nemzeti hatóságok illetékessége és felelőssége a szóban forgó ügy vonatkozásában az 1978-as spanyol alkotmány rendelkezéseinek, és különösen a vizsgálat kérdését illetően 10., 18., 33., 45., 47., 54., 93. és 105. cikkének értelmében teljes mértékben világos és elismert;

F.

mivel az Európai Unió intézményeinek kötelessége érvényt szerezni a Szerződések és az azok alapján elfogadott jogszabályok rendelkezéseinek, különösen az európai polgársággal járó jogok és kötelezettségek tekintetében, amely kötelesség a szerződések által rájuk ruházott hatáskörből ered, és ennélfogva felelősek azért, hogy a tagállamokkal együttműködve megoldják az európai polgárokat érintő problémákat;

G.

tekintettel a Spanyolországban a földtulajdonra vonatkozó jelenleg érvényben lévő jogszabályra, amely a földtulajdonosoknak 90 %-ban adja meg az építkezéshez való jogot és a LRAU sajátos jellegére, amely az ingatlantulajdonosokat - a településfejlesztési terv (Plan de actuación integrada - PAI) önkormányzat általi jóváhagyása esetén - arra kötelezi, hogy ingatlanuk legalább 10 %-át kártérítés igénylése nélkül átengedjék az önkormányzatnak mint „Patrimonio municipal Suelot” (önkormányzati földtulajdonrészt), valamint rendelkezésre bocsássák az estleges utak, parkolók, közterületek közterület-rendezés stb. számára szükséges területet vagy fizessék ki az új infrastrukturális beruházásnak - amely felett a tulajdonosnak nincs semmilyen ellenőrzési jogköre - a befektető által megállapított költségeit,

H.

mivel nyilvánvaló, hogy ez a településfejlesztési folyamat tényleges kárt okozott egyes ingatlantulajdonosoknak - ez mind a petíciókból, mind a helyszínen tapasztaltakból kitűnik -, és hogy e tényt valamennyi helyi hatóság elismerte, a valenciai kormányzat következésképpen új törvényt készít elő azzal a céllal, hogy elkerülje az előző alkalmazása során tapasztalt visszásságokat;

I.

mivel a legfőbb kifogás az esetenként kíméletlen kisajátítási módszer ellen irányul, melynek során az értékbecslés az érdekelt felek szerint rendkívül alacsony árat állapít meg, a későbbi viszonteladás pedig magas piaci áron történik, valamint a tájékoztatás hiányosságai ellen, amelyek nem teszik lehetővé az érdekeltek reagálását, és mindez igen sok esetben anyagi és erkölcsi kárt okoz;

J.

mivel az átláthatóság és a világosan, előre meghatározott kritériumok hiánya kétségtelenné teszi, hogy a szerződések odaítélésének módszerei nem felelnek meg az európai jognak, ezért az Európai Bizottság hivatalos figyelmeztetést intézett Spanyolországhoz, továbbá a korrupciót megállapító vagy annak gyanúját jelenleg feltételező ügyek nagy száma felhívja a figyelmet a törvény és annak alkalmazása hiányosságaira;

K.

mivel az LRAU-törvény alkalmazásából származó főbb problémák a településfejlesztő (urbanizador) szerepéhez, az odaítélendő szerződések meghatározásához és nyilvánosságra hozatalához, a földtulajdonosok értesítésének elégtelenségéhez, valamint a közérdek és a megfelelő kárpótlás fogalmai egyértelmű meghatározásának hiányához kapcsolódnak, csupa olyan kérdéshez, amelyekben többek között a törvényt összhangba kell hozni az Európai Bíróság és az Emberi Jogok Európai Bírósága joggyakorlata alapján megállapított követelményekkel,

L.

mivel az Európai Unió Alapjogi Chartája ünnepélyes kihirdetése és az európai intézmények elnökeinek a Charta tiszteletben tartásáról szóló nyilatkozatai az Európai Bíróság joggyakorlatát tükrözve jelzik, hogy a polgárok jogosan várhatják el a Chartában foglalt jogok érvényesülését;

M.

mivel a tagállamok a közösségi jogszabályok alkalmazása vagy kötelező végrehajtása során kötelesek tiszteletben tartani a Chartát olyan helyzetekben, amelyekre a Charta rendelkezései vonatkoznak; mivel szoros összefüggés van egyrészről a szerződések odaítélésének módszerei, másrészről a tulajdonkisajátítás és az ezért járó kárpótlás meghatározásának módjai között;

N.

mivel egyes településfejlesztési tervek a jelek szerint végzetes hatással vannak számos part menti övezet környezeti és ökológiai állapotára, és különösen a vízellátás jövőbeli feltételeire, amire az Európai Unió aggodalommal tekint;

O.

mivel a 2001/42/EK irányelv stratégiai környezeti hatásvizsgálat elvégzését írja elő valamennyi olyan terv vagy program számára, amelyeket többek között „az idegenforgalom, a város- és vidéktervezés vagy területhasználatok számára” készítenek és amelyek valószínűleg jelentős környezeti hatást gyakorolnak, valamint amelyek a 85/337/EGK irányelv I. és II. mellékletében felsorolt projektek jövőbeli fejlesztési engedélyezéséhez keretet szabnak,

P.

mivel a vízvédelmi politika kereteinek meghatározásáról szóló, 2000/60/EK irányelv előírja a tagállamok számára többek között „szárazföldi felszíni vizek, az átmeneti vizek, a parti tengervizek és a felszín alatti vizek” állapotromlásának megelőzését és kötelezi őket, hogy a „vízgyűjtő terület egészére” kiterjedő összehangolt politikát folytassanak;

Q.

mivel a Júcari Hidrográfiai Szövetség legalább 30 új valenciai urbanizációs terv ellen tiltakozott és a Bizottság indoklással ellátott véleményt küldött Spanyolországnak a vízügyi keretirányelv nem megfelelő végrehajtása miatt;

R.

mivel az a tény, hogy mindezen kérdések és mindezen események valamennyi szinten politikai vitatémává váltak, még jobban kiemeli a nézetkülönbség során felmerült valamennyi kulcsfontosságú kérdés gondos és tárgyilagos mérlegelésének szükségességét;

1.

megjegyzi, hogy a Valenciai Közösségben évtizedek óta több tízezer európai polgár él, és többségük elégedett az ottani életükkel, ugyanakkor növekvő igény tapasztalható a közösségi polgárok részéről az e régióban történő állandó letelepedés iránt; ennek ellenére azt is megjegyzi, hogy az utóbbi három évben számottevően megszaporodtak a városfejlesztési visszaélésekkel kapcsolatos panaszok;

2.

úgy véli, hogy a polgárok által nehezményezett legfőbb problémát az LRAU-törvény városfejlesztési folyamatban részt vevők általi visszaélésszerű alkalmazása, valamint az illetékes hatóságok - különösen egyes önkormányzatok és a Valenciai Közösség kormányzata - által végzett ügyintézés jelenti;

3.

mindezek figyelembevételével üdvözli, hogy a Valenciai Autonóm Közösség kormányzata a LRAU-t felváltó új törvény megalkotásáról és kihirdetéséről határozott, hogy elkerülje az annak alkalmazásában elismert visszásságokat, és különösen üdvözli, hogy a régió elnöke felkérte az Európai Parlamentet a jogszabályok módosítására irányuló ajánlások benyújtására;

4.

ösztönzi a Valenciai Autonóm Közösség azon erőfeszítéseit, hogy a probléma az eddigieknél rövidebb időn belül megoldódjon, kézzelfogható tanúbizonyságot téve arról, hogy érzékeny a lakosság problémáira;

5.

úgy véli, hogy se nem illetékes, se nem köteles arra, hogy az új törvény tervezetéhez módosításokat javasoljon, ugyanakkor hangsúlyozni kívánja, hogy a kisajátításra vonatkozó jövőbeni szabályoknak - amennyiben azokra szükség van - mind formai, mind tartalmi szempontból tiszteletben kell tartaniuk a tulajdonosi jogokat, a településfejlesztési projekteknek pedig figyelembe kell venniük - az Unió fő politikáihoz igazodva - a fenntartható fejlődéssel, a környezettel kapcsolatos, valamint az ökológiai megfontolásokat;

6.

felhívja az illetékes hatóságokat arra, hogy vegyék fontolóra az alábbi javaslatokat a jelenlegi jogszabályok következtében a tulajdonjogok védelmével kapcsolatban felmerült problémák orvoslása érdelében, amelyek az emberi és alapvető jogok, valamint a közbeszerzéssel kapcsolatos közösségi jogszabályok tekintetében is kérdéseket vetnek fel:

az új törvény tartalmazza a közérdek világos meghatározását, amely egyértelműen megakadályozza, hogy a „közérdek” nevében történő kisajátítás - ami az európai emberi és alapvető jogi normák alapján bármilyen kisajátítás előfeltétele - a közérdek helyett jobbára magánérdekeket szolgáljon,

kötelező erejű kritériumokat alakítsanak ki a kárpótlás összegének kiszámításához, az Európai Bíróság és az Emberi Jogok Európai Bírósága joggyakorlatában elismert elvek és előírások alapján,

alaposan vizsgálják felül a „településfejlesztő” kiválasztási kritériumait és a szerződések odaítélési eljárását a „településfejlesztő” számára annak érdekében, hogy ez a tevékenység összeegyeztethető legyen a közösségi jogszabályokkal - tekintettel az ezen a téren felmerült komoly kétségekre, amelyekről a folyamatban lévő jogsértési eljárás is tanúskodik -, valamint hogy megerősítsék a közbeszerzési szerződések odaítélésének átláthatóságát és biztosítsák az európai polgárok tulajdonhoz való jogának védelmét,

tegyenek megfelelő intézkedéseket annak érdekében, hogy bármely városfejlesztési tervben érintett valamennyi ingatlantulajdonos személyes, hatékony és időben nyújtott tájékoztatást kapjon minden olyan tervről vagy egy terv bármely szempontjáról, amely érintheti a tulajdonát vagy alapvető jogait, abból a célból, hogy kellő lehetőséget biztosítsanak a megfelelő lépések mérlegeléséhez;

7.

felszólítja az illetékes valenciai és spanyol hatóságokat annak biztosítására, hogy a valószínűleg jelentős környezeti hatásokat gyakorló és a jövőbeli fejlesztési engedélyezésekhez keretet szabó átfogó városfejlesztési és urbanizációs terveket a 2001/42/EK irányelv értelmében stratégiai környezeti hatásvizsgálatnak vessék alá;

8.

emlékeztet arra, hogy az illetékes nemzeti hatóságok kötelesek környezeti hatásvizsgálatot végrehajtani a 97/11/EK irányelvvel módosított 85/337/EGK irányelv I. mellékletében felsorolt kategóriákba tartozó tervezett tevékenységekre vonatkozóan, valamint arra, hogy a 85/337/EGK irányelv II. mellékletében felsorolt projektek kiválasztásának átlátható szűrés és kritériumok alapján kell megvalósulnia;

9.

sürgeti a valenciai és spanyol hatóságokat, hogy a jövőbeni fejlesztéseket egyeztessék össze a 2000/60/EK irányelvnek a vízkészlet gondos felhasználásával és megőrzésével kapcsolatos követelményeivel, és különösen az ugyanennek az irányelvnek a 4. cikkében megfogalmazott célok elérése érdekében biztosítsák a Júcar folyó vízgyűjtő kerületre vonatkozó intézkedések összehangolását;

10.

hangsúlyozza, hogy a helyi és regionális kormányzat irányítása mellett panaszirodákat kell létrehozni, amelyek adminisztratív segítséget nyújtanak a LRAU által hátrányosan érintett személyeknek, biztosítva számukra az összes szükséges információt ahhoz, hogy adott esetben a jogsegély lehetőségéhez folyamodhassanak;

11.

aggodalommal tekint a már elhatározott, de még el nem indított fejlesztési projektekhez kapcsolódó kockázatokra és azok lehetséges következményeire (a jelek szerint ugyanis igyekeznek új projekteket indítani, még mielőtt az új törvényt kihirdetnék, amely természetszerűleg korlátozóbb lesz majd); és hangsúlyozza, hogy a városfejlesztésre nem használható területek esetén sürgősen moratóriumot kell kihirdetni az új fejlesztési projektek és tervek engedélyezésére a felülvizsgált jogszabály hatálybalépéséig;

12.

emlékeztet arra, hogy az Európai Unió a szabadság, a demokrácia, az emberi jogok és alapvető szabadságok tisztelete, valamint a jogállamiság minden tagállam által osztott elvén alapul, és arra, hogy az Európai Unióról szóló szerződés 7. cikke rendelkezik az Európai Parlament kezdeményezési jogáról a fenti jogok súlyos megsértése egyértelmű veszélyének Tanács általi megállapítására, továbbá arra, hogy a Bizottság vagy a tagállamok egyharmada eljárást kezdeményezhet az adott tagállam megbüntetésére, amennyiben a jogsértés folytatódik;

13.

követeli, hogy a Bizottság továbbra is folytasson gondos ellenőrzést és vizsgálatot a közbeszerzésben és az ehhez kapcsolódó területeken az új LUV-jogszabályoknak és alkalmazásuknak a közösségi jogszabályoknak való megfelelése biztosítása érdekében, valamint teljes körűen tájékoztassa a Parlamentet illetékes bizottsága útján az e téren bekövetkezett fejleményekről;

14.

kéri a Bizottságot, hogy továbbra is őrködjön a közbeszerzési eljárásoknak való megfelelés felett;

15.

azt kívánja, hogy a vizsgálatainak tartalmával és az ajánlásaival kapcsolatos információkat széles körben terjesszék, tekintettel az érintett európai polgárok (angol, német, francia, belga, holland), valamint a spanyol állampolgárok jelentős számára;

16.

felkéri a Bizottságot, hogy vonja le az eset tanulságait, és tekintettel a nagyszámú uniós polgárra, akik mostanában vásároltak vagy fognak vásárolni ingatlant saját országukon kívüli uniós országban, mérlegelje, hogy milyen - jogi, nem jogi vagy csupán tanácsadói - biztosítékok lennének alkalmasak a polgárok védelmére és támogatására egy ilyen fontos tranzakció és befektetés hazai joghatóságukon kívül történő lebonyolítása során, és jelentse az Európai Parlamentnek a tanácskozásai eredményét;

17.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak az autonóm valenciai régió kormányának, parlamentjének és ombudsmanjának, a spanyol kormánynak, valamint a petíciót benyújtó személyeknek.


(1)  A szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 1992. június 18-i 92/50/EGK tanácsi irányelv (HL L 209., 1992.7.24., 1. o.).

(2)  Az építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 1993. június 14-i t 93/37/EGK tanácsi irányelv (HL L 199., 1993.8.9., 54. o.).

(3)  Az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló, 1985. június 27-i 85/337/EGK tanácsi irányelv (HL L 175., 1985.7.5., 40. o.).

(4)  Az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló, 85/337/EGK irányelvet módosító 1997. március 3-i 97/11/EK tanácsi irányelv (HL L 73., 1997.3.14., 5. o.).

(5)  Bizonyos tervek és programok környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló, 2001. június 27-i 2001/42/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 197., 2001.7.21., 30. o.).

(6)  A vízvédelmi politika terén a közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról szóló, 2000. október 23-i 2000/60/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 327., 2000.12.22., 1. o.).

P6_TA(2005)0511

Társasági adó

Az Európai Parlament állásfoglalása az Európai Uniós vállalkozások adózásáról: közös összevont társaságiadó-alap (2005/2120(INI))

Az Európai Parlament,

tekintettel a „Közös összevont EU-s társaságiadó-alap” és a „Származási ország szerinti adózás kis- és középvállalkozások számára” című, a 2004. szeptember 10-11-i informális Ecofin-Tanács számára 2004. július 7-én kiadott nem hivatalos bizottsági dokumentumokra,

tekintettel a 2004. szeptember 10-11-i scheveningeni informális Ecofin-Tanácsra,

tekintettel a Tanács, az Európai Parlament és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság részére készített, az „Adóakadályok nélküli belső piac felé: a vállalatok EU-s szintű tevékenysége számára összevont társaságiadó-alap biztosításának stratégiája” című bizottsági közleményre (COM(2001)0582),

tekintettel a Tanács, az Európai Parlament és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság részére készített „Belső piac társaságiadó-akadályok nélkül: eredmények, folyamatban lévő kezdeményezések és előttünk álló kihívások” című bizottsági közleményre (COM(2003)0726),

tekintettel a Barrosonak, a Bizottság elnökének Verheugen alelnökkel egyetértésben az Európai Tanács tavaszi ülésszakára készített a „Közös munkával a növekedésért és a munkahelyekért: a lisszaboni stratégia új kezdete” című 2005. február 2-i közleményére (COM(2005)0024),

tekintettel a Barrosonak, a Bizottság elnökének Verheugen alelnökkel és Almunia és Spidla biztosokkal egyetértésben készített, az „Átfogó irányelvek a növekedésért és munkahelyekért (2005-2008)” című 2005. április 12-i közleményére, beleértve a Bizottságnak a tagállamok és a Közösség gazdaságpolitikájára vonatkozó átfogó iránymutatásokra irányuló ajánlását, valamint a tagállamok foglalkoztatáspolitikájára vonatkozó irányelvekről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatot (COM(2005)0141-2005/0057 (CNS)),

tekintettel az Európai Unió adópolitikájáról szóló a Tanács, az Európai Parlament és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság részére készített bizottsági közleményről szóló, 2002. március 14-i állásfoglalására (1),

tekintettel a különböző tagállamok anya- és leányvállalataik esetében alkalmazandó adóztatás közös rendszeréről szóló, 2003. december 16-i 90/435/EGK irányelvet módosító tanácsi irányelvre irányuló javaslatára vonatkozó álláspontjára (2),

tekintettel a különböző tagállamok társaságainak egyesülésére, szétválására, vagyonátruházására és részvénycseréjére alkalmazandó adóztatás közös rendszeréről szóló, 1990. július 23-i 90/434/EGK irányelvet módosító tanácsi irányelvre irányuló javaslatra vonatkozó 2004. március 10-i álláspontjára (3),

tekintettel az európai részvénytársaság (SE) statútumáról szóló, 2001. október 8-i 2157/2001/EK tanácsi rendeletre (4),

tekintettel az európai részvénytársaság statútumának a munkavállalói részvételre vonatkozó kiegészítéséről szóló, 2001. október 8-i 2001/86/EK tanácsi irányelvre (5),

tekintettel a Deloitte EU-s adótanácsadó csoportnak az európai részvénytársaság statútumához EU-s adó-összevonási rendszer kidolgozására irányuló kísérleti program kapcsolódó, a lehetséges verseny és a diszkriminációs kérdések elemzéséről szóló, 2004. augusztus 18-i tanulmányára (Taxud/2003/DE/305),

tekintettel a Bizottság 2004. szeptember 10-ei, az európai adóra vonatkozó felmérésére (6),

tekintettel az Osztrák Közgazdasági Intézetnek az Európai Parlament Uniós Belső Politikák Főigazgatóságának a Gazdaság- és Tudománypolitika A. igazgatósága által megrendelt „A javasolt belső piaci szolgáltatási irányelv hatása az EU tagállamaiban az adóbeszedésre és adóbevételekre” című kutatási tanulmányára (Project No IP/A/ECON/ST/2004-33),

tekintettel eljárási szabályzata 45. cikkére,

tekintettel a Gazdasági és Monetáris Bizottság jelentésére (A6-0386/2005),

A.

mivel az Európai Közösséget létrehozó Szerződés 94. cikke rendelkezik a tagállamoknak a belső piac működését érintő jogszabályai, rendeletei és közigazgatási rendelkezései közelítéséről;

B.

mivel az Európai Tanács 2005. márciusi tavaszi ülésszakán az Európai Unió meghatározta a lisszaboni stratégia tudáson, versenyképességen, növekedésen és foglalkoztatáson alapuló újraindításának alapelveit;

C.

mivel az új „integrált iránymutatások” szerint bármely, a vállalati adóztatás szintjén a belső piac megfelelő működését hátráltató akadály eltávolítása, fontos eleme az európai vállalkozások versenyképességének;

D.

mivel az olyan jelenségek, mint a gazdasági integráció, átszervezés, határokon átnyúló vállalategyesülések és fokozott nemzetközi verseny szükségessé teszik a belső piac és a gazdaság növekedését gátló bármely adóakadály lebontását;

E.

mivel az eltérő alapú társasági adórendszerek fennállásának folytatódó gyakorlata a közigazgatási és gazdasági hatékonytalanság révén akadályt képez a vállalatok határokon átnyúló tevékenységei előtt;

F.

mivel a 25 különböző adózási rendszer léte a határokon átnyúló tevékenységeket folytató európai vállalkozások esetében nem csak költségeket és hatékonytalanságot, hanem a csalásnak, adózási célból történő belső árazásnak (transfer pricing), és adócsalásnak köszönhetően veszteségeket, illetve az adójoggal kapcsolatos számos problémát von maga után a tagállamok számára;

G.

mivel a verseny torzulását keltő tényezőket ellensúlyozni kell és mivel a megfelelően működő belső piacnak lehetővé kell tennie, hogy a vállalkozások azonos feltételeket élvezhessenek;

H.

mivel a társasági adózás kérdése a belső piacon jogi szempontból is fontos, ahogyan ezt az ezen a téren megjelent jogi viták és eljárások növekvő száma is mutatja, mivel az Európai Közösségek Bíróságának a tagállamok társasági adózással kapcsolatos ítéletei mindig újra megerősítették a diszkrimináció és a megszorítások tilalmát és mivel foglalkozni kell az abból eredő jogi bizonytalanságokkal, hogy a közös összevont társaságiadó-alap (CCCTB) (ahogyan ez valószínűleg a megerősített együttműködés keretén belül a jövőben elfogadásra kerül) olyan vállalkozásokra és leányvállalatokra is vonatkozhat, melyek a CCCTB-t bevezetni nem kívánó országokban jöttek létre;

I.

mivel a Bizottság által elfogadott, a közös összevont társaságiadó-alap bevezetésével kapcsolatos megközelítés teljes mértékben kiegyensúlyozott, a legmegfelelőbb megoldást nyújtja a nagyvállalatok számára, és a vállalati adózás területén elsőbbséget élvező, európai szinten megvalósítandó intézkedésként kell kezelni; mivel a saját tagállam szerinti adózás lehetősége a kis- és középvállalatok (KKV-k) számára egyszerűbb adózási formát jelenthet a vállalkozóknak, feltéve, ha a tagállamok megkötik a szükséges két vagy többoldalú egyezményeket;

J.

mivel a közös összevont társaságiadó-alap célja egy európai szintű közös adóalap létrehozása a határokon átnyúló tevékenységeket folytató, és a legalább két tagállamban alapított vállalatok számára, amely hatékonyabb és befektetési szempontból vonzóbb lesz az egységes európai piac vonatkozásában;

K.

mivel a Bizottság a saját tagállam szerinti adózáson alapuló kísérleti projektre irányuló javaslata realisztikus és hatékony eszköz lehet a megfelelési költségek csökkentésére és a KKV-k tevékenységeit érintő költségvetési és közigazgatási akadályok eltávolítására az egyes tagállamok hatékony, összehasonlítható adózási kategóriákkal rendelkező területein, és mivel az ilyen rendszer alapvető egyszerűsítést vezet be, amely szerint egy kis vagy közepes méretű vállalkozás tulajdonosának csak a nemzeti adózási szabályokat kell ismernie és alkalmaznia, hogy képes legyen a nemzetközi piacon működni,

L.

mivel egy közös összevont adóalap létrehozása csak akkor bír értékkel, ha hatékony, átlátható és versenyképes;

1.

megjegyzi, hogy a belső piacon tevékenységet folytató európai cégek másik tagállamban történő beruházását vagy tevékenységét adózási akadályok, kettős adóztatás és magas megfelelési költségek nehezítik;

2.

rámutat, hogy az Európai Unión belüli határokon átnyúló tevékenységeket folytató vállalatokra kivetett társasági adó adóalapja nemzeti szinten jelentősen eltérő, és ez olyan akadályokat támaszt, amelyek negatív hatást gyakorolnak a gazdasági növekedésre, valamint - mind a belső, mind a nemzetközi piacon - a vállalati versenyképességre;

3.

megismétli, hogy a társasági adó adóalapja tekintetében a tagállamok szorosabb együttműködése szükséges az alábbi sajátosságokkal kapcsolatos adóügyi akadályok felszámolása érdekében:

a nyereség/veszteség határokon átnyúló ellentételezése,

adóügyi megfontolású transzfer árazás,

vállalatok összeolvadására vagy tulajdonjogának megszerzésére irányuló műveletek,

határokon átnyúló szerkezetátalakítási műveletek és leányvállalatok közötti osztalékfizetés;

4.

megerősíti a belső piacon tevékenységet folytató vállalatokra kivetett társaságiadó-adóalapjára vonatkozó reform szükségességét az új lisszaboni stratégia előmozdítása érdekében, biztosítva a vállalatok egyenlő kezelését, az ügyintézés egyszerűsítését és a költségek csökkenését, valamint elősegítve a beruházások növekedését, a vállalatok versenyképességét, a gazdasági növekedést és új munkahelyek teremtését;

5.

üdvözli a Bizottság új javaslatait a nagyvállalatok európai szintű közös összevont társaságiadó-alapjának bevezetésére, valamint a kis- és középvállalatok saját tagállam szerinti adózási rendszerének tervezett, kísérleti bevezetésére vonatkozóan, és tudomásul veszi a CCCTB (az európai szintű közös összevont társaságiadó-alappal foglalkozó) munkacsoport létrehozását;

6.

sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy néhány tagállam továbbra is elzárkózik az adóügyekben - különösen a társasági adó tekintetében - szükséges szorosabb együttműködés elől, annak ellenére, hogy a tagállamok között a társasági adó terén folytatott együttműködés az integrált irányelvekben kifejezetten meghatározott eszközök egyike;

Európai szintű közös összevont társaságiadó-alap

7.

hangsúlyozza a belső piac szükséges, nagyobb integrációjához hozzájáruló közös, összevont társaságiadó-alap elfogadásának fontosságát; támogatja a Bizottság javaslatát, és kifejezi azon meggyőződését, hogy a legalább két tagállamban székhellyel rendelkező vállalatok közös, összevont társaságiadó-alapjának bevezetése - amely lehetővé teszi az európai szinten meghatározott közös szabályozás szerinti adóköteles jövedelem meghatározását és a társasági adó egyedi társasági csoportra vonatkozó alkalmazását - jelenti a legjobb megoldást a határokon átnyúló tevékenységet folytató társaságok előtti adóügyi korlátozások felszámolása tekintetében;

8.

ismételten megerősíti, hogy a közös, összevont társaságiadó-alap bevezetése semmiképpen sem érinti hátrányosan a tagállamok adóügyekkel kapcsolatos alapvető előjogait, különösen a nemzeti társasági adó mértéke meghatározásának jogát; meggyőződése ugyanakkor, hogy a társasági adó harmonizációja megteremti a feltételeket az átláthatóbb állami és adóügyi politikák számára, és biztosítja a lehető legjobb tőkefelhasználást, hozzájárulva ezáltal a lisszaboni célok eléréséhez;

9.

megismétli, hogy az európai szintű közös összevont társaságiadó-alap létrehozásának célja:

a nemzeti adórendszerek különbözőségéből fakadó korlátok megszüntetése,

az ügyintézés egyszerűsítése és költségeinek, illetve a megfelelés költségeinek csökkentése,

a különböző tagállamokban székhellyel rendelkező társaságok egyenlő kezeléséhez szükséges közös feltételek megteremtése,

a kettős adózás és az adózási kötelezettség kikerülése úgynevezett „tükörkép” problémájának felszámolása;

10.

úgy véli, hogy az európai szintű közös összevont társaságiadó-alap létrehozásának legmegfelelőbb biztosítéka olyan közös szabályozási keretrendszer meghatározása, amelynek egymást kiegészítő két alapvető eleme egyrészt az európai szabályoknak megfelelő közös adóalap létrehozása és az összevonás módszerének kifejlesztése, másrészt az adóalapnak az érintett tagállamok közötti részarányos megosztásának módszere, lehetővé téve a vállalkozások számára, hogy nyereségeiket és veszteségeiket összevont módon, az Európai Unió egészére kiterjedően állítsák szembe;

11.

úgy ítéli meg, hogy az európai szintű közös összevont társaságiadó-alap bevezetése megerősített együttműködéssel is lehetséges, amennyiben tagállamok nem tudnak egyhangú megegyezésre jutni; hangsúlyozza, hogy a megerősített együttműködés mechanizmusa - jóllehet a tagállamok egyhangú jóváhagyásához képest a második legjobb lehetőség - az európai országok túlnyomó többsége számára előrelépést tesz lehetővé a belső piac vállalati társasági adó közös keretrendszerének létrehozása terén, lehetőséget biztosítva egyúttal a többi tagállamnak is a későbbi szakaszban történő bekapcsolódáshoz;

12.

javasolja a fokozatos megközelítés alkalmazását, az első szakaszban lehetőséget kínálva a társaságok számára a nemzeti adóalapok és az összevont közös társaságiadó-alap közötti választáshoz, amelyet az összevont közös társaságiadó-alapra történő kötelező áttérés ajánlhatóságára vonatkozó értékelés követne;

13.

úgy ítéli meg, hogy az Európai Unióban összevont közös társaságiadó-alapot bevezető jogszabályban legalább a következőket kell rögzíteni:

az európai szintű hivatkozási alapként szolgáló közös adóügyi elveket,

a közös európai adóalap meghatározásához szükséges valamennyi szabályt és mechanizmust,

a vállalatcsoportok számára létrehozandó összevonást bevezető eljárások szabályait,

a vállalatok pénzügyi és adózási számvitele közötti kapcsolatot, vagyis az adóköteles jövedelem adóügyi szempontból történő meghatározásának alapjául szolgáló számviteli elveket,

a közös európai adóalap szerinti adózást választó vállalatcsoportoktól származó adóbevételeknek a tagállamok közötti - az átláthatóság és a megfelelő ügyintézés elve alapján működő - elosztási mechanizmusait;

14.

nyomatékosan kéri a tagállamoktól az adóügyi együttműködés megerősítését, és egyúttal elismeri, hogy a tagállamok jogos pénzügyi érdekeit megfelelő biztosítékokkal kell védeni, gondoskodva különösen az adójövedelmek egyenlőségen alapuló, átlátható, arányos és elfogadott elosztási mechanizmus szerinti behajtásáról;

15.

kéri a Bizottságot, hogy egy későbbi szakaszban - a fejlemények elemzése alapján - vizsgálja meg, ajánlható-e az összevont közös társaságiadó-alap alkalmazása az európai részvénytársaságok esetében;

A saját tagállam szerinti adózás rendszere a kis- és középvállalkozások esetében

16.

megállapítja, hogy a kis- és középvállalatoknak nem élvezik teljes mértékben a belső piac előnyeit, és növekedési képességüket nehezíti - a piacok, a határokon átnyúló tevékenység és a más tagállamokban történő letelepedés terén - az ügyintézés bonyolultsága, valamint az eltérő nemzeti adózási rendszereknek való megfelelés magas költsége, amely a kis- és középvállalkozásokra a nagy cégekhez viszonyítva sokkal nagyobb terheket ró;

17.

úgy véli, hogy saját tagállam szerinti adózás - a tagállamok közötti, minden technikai kérdéssel foglalkozó és a költségvetési bevételnek az ártalmas költségvetési verseny megelőzése érdekében bevont különböző nemzeti költségvetési közigazgatási szervek közötti megosztására irányuló eljárást létrehozó egy- vagy többoldalú egyezmények megkötésének függvényében - jelentős egyszerűsítést biztosíthatna a KKV-k határokon átnyúló tevékenységei tekintetében; támogatja a Bizottság ezen rendszeren alapuló kísérleti projektre vonatkozó javaslatát, amely lehetővé teszi a KKV-k számára, hogy a saját tagállamban érvényes adószabályok alkalmazása által számolhassák ki az anyavállalat és az összes, a többi tagállamban alapított egység és leányvállalat adóköteles bevételét;

18.

rámutat, hogy az új lisszaboni stratégiában és az innováció és versenyképesség (2007-2013-as) keretprogramjában prioritást élvező cél a KKV-k támogatása és meg van győződve arról, hogy a kísérleti projekt pozitív hatást gyakorolhat a KKV-k túlélési arányára és európai és nemzetközi szintű versenyképességére;

19.

helyteleníti azt a tényt, hogy a tagállamok nem mutatnak kellő érdeklődést és elkötelezettséget a KKV-k tevékenységét gátló adózási akadályok megszüntetése iránt és nem fejtenek ki erőfeszítést a Bizottság által javasolt kísérleti projekt megvalósítása érdekében; sürgeti a tagállamokat, különösen a gazdaságilag integrált határokon átnyúló régiókkal rendelkezőket, hogy csatlakozzanak a kísérleti projekthez és ezáltal támogassák értékes, reprodukálható tapasztalatok szerzését;

*

* *

20.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  HL C 47. E, 2003.02.27., 591. o.

(2)  HL C 91. E, 2004.04.15., 84. o.

(3)  HL C 102. E, 2004.04.28., 569. o.

(4)  HL L 294., 2001.11.10., 1. o.

(5)  HL L 294., 2001.11.10., 22. o.

(6)  Európai adóáttekintés, 3/2004. sz. munkaanyag.


2005. december 14., szerda

23.11.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

CE 286/235


JEGYZŐKÖNYV

(2006/C 286 E/01)

ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE

ELNÖKSÉG: Josep BORRELL FONTELLES

elnök

1.   Az ülés megnyitása

Az ülést 09.05-kor nyitják meg.

2.   A képviselőcsoportok tagjai

Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk, Zdzisław Zbigniew Podkański és Janusz Wojciechowski csatlakozott az UEN képviselőcsoporthoz, 2005.12.13-i hatállyal.

3.   Dokumentumok benyújtása

A következő képviselők nyújtottak be nyilatkozatot nyilvántartásba vétel céljából (az Eljárási Szabályzat 116. cikke):

Dimitrios Papadimoulis, Feleknas Uca és Panagiotis Beglitis, az Orhan Pamuk, török író ellen emelt vád ejtéséről (0082/2005).

4.   Előirányzatok átcsoportosítása

A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 31/2005-ös előirányzatára irányuló javaslatát (C6-0323/2005 - SEC(2005)1220 végleges).

A bizottság teljes egészében jóváhagyta az átcsoportosítást, a 2002. június 25-i költségvetési rendelet 24. cikke (2) és (3) bekezdése értelmében.

*

* *

A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 40/2005-ös előirányzatára irányuló javaslatát (C6-0366/2005 - SEC(2005)1355 végleges).

A Tanács véleményének tudomásulvétele után, a bizottság teljes egészében jóváhagyta az átcsoportosítást, a 2002. június 25-i költségvetési rendelet 24. cikke (3) bekezdése értelmében.

*

* *

A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 41/2005-ös előirányzatára irányuló javaslatát (C6-0367/2005 - SEC(2005)1356 végleges).

A Tanács véleményének tudomásulvétele után, a bizottság teljes egészében jóváhagyta az átcsoportosítást, a 2002. június 25-i költségvetési rendelet 24. cikke (3) bekezdése értelmében.

*

* *

A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 42/2005-ös előirányzatára irányuló javaslatát (C6-0389/2005 - SEC(2005)1357 végleges).

A Tanács véleményének tudomásulvétele után, a bizottság teljes egészében jóváhagyta az átcsoportosítást, a 2002. június 25-i költségvetési rendelet 24. cikke (3) bekezdése értelmében.

*

* *

A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 43/2005-ös előirányzatára irányuló javaslatát (C6-0368/2005 - SEC(2005)1358 végleges).

A Tanács véleményének tudomásulvétele után, a bizottság teljes egészében jóváhagyta az átcsoportosítást, a 2002. június 25-i költségvetési rendelet 24. cikke (3) bekezdése értelmében.

*

* *

A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 44/2005-ös előirányzatára irányuló javaslatát (C6-0369/2005 - SEC(2005)1359 végleges).

A Tanács véleményének tudomásulvétele után, a bizottság teljes egészében jóváhagyta az átcsoportosítást, a 2002. június 25-i költségvetési rendelet 24. cikke (3) bekezdése értelmében.

*

* *

A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 46/2005-ös előirányzatára irányuló javaslatát (C6-0390/2005 - SEC(2005)1361 végleges).

A Tanács véleményének tudomásulvétele után, a bizottság teljes egészében jóváhagyta az átcsoportosítást, a 2002. június 25-i költségvetési rendelet 24. cikke (3) bekezdése értelmében.

*

* *

A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 47/2005-ös előirányzatára irányuló javaslatát (C6-0392/2005 - SEC(2005)1362 végleges).

A Tanács véleményének tudomásulvétele után, a bizottság teljes egészében jóváhagyta az átcsoportosítást, a 2002. június 25-i költségvetési rendelet 24. cikke (3) bekezdése értelmében.

*

* *

A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 48/2005-ös előirányzatára irányuló javaslatát (C6-0371/2005 - SEC(2005)1363 végleges).

A Tanács véleményének tudomásulvétele után, a bizottság teljes egészében jóváhagyta az átcsoportosítást, a 2002. június 25-i költségvetési rendelet 24. cikke (3) bekezdése értelmében.

*

* *

A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 49/2005-ös előirányzatára irányuló javaslatát (C6-0372/2005 - SEC(2005)1364 végleges).

A Tanács véleményének tudomásulvétele után, a bizottság teljes egészében jóváhagyta az átcsoportosítást, a 2002. június 25-i költségvetési rendelet 24. cikke (3) bekezdése értelmében.

*

* *

A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 50/2005-ös előirányzatára irányuló javaslatát (C6-0391/2005 - SEC(2005)1365 végleges).

A Tanács véleményének tudomásulvétele után, a bizottság teljes egészében jóváhagyta az átcsoportosítást, a 2002. június 25-i költségvetési rendelet 24. cikke (3) bekezdése értelmében.

*

* *

A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 52/2005-ös előirányzatára irányuló javaslatát (C6-0394/2005 - SEC(2005)1408 végleges).

A Tanács véleményének tudomásulvétele után, a bizottság teljes egészében jóváhagyta az átcsoportosítást, a 2002. június 25-i költségvetési rendelet 24. cikke (3) bekezdése értelmében.

*

* *

A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 53/2005-ös előirányzatára irányuló javaslatát (C6-0395/2005 - SEC(2005)1409 végleges).

A Tanács véleményének tudomásulvétele után, a bizottság teljes egészében jóváhagyta az átcsoportosítást, a 2002. június 25-i költségvetési rendelet 24. cikke (3) bekezdése értelmében.

*

* *

A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 54/2005-ös előirányzatára irányuló javaslatát (C6-0396/2005 - SEC(2005)1410 végleges).

A Tanács véleményének tudomásulvétele után, a bizottság teljes egészében jóváhagyta az átcsoportosítást, a 2002. június 25-i költségvetési rendelet 24. cikke (3) bekezdése értelmében.

*

* *

A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 59/2005-ös előirányzatára irányuló javaslatát (C6-0397/2005 - SEC(2005)1413 végleges).

A Tanács véleményének tudomásulvétele után, a bizottság teljes egészében jóváhagyta az átcsoportosítást, a 2002. június 25-i költségvetési rendelet 24. cikke (3) bekezdése értelmében.

*

* *

A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 60/2005-ös előirányzatára irányuló javaslatát (C6-0398/2005 - SEC(2005)1414 végleges).

A Tanács véleményének tudomásulvétele után, a bizottság teljes egészében jóváhagyta az átcsoportosítást, a 2002. június 25-i költségvetési rendelet 24. cikke (3) bekezdése értelmében.

*

* *

A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 61/2005-ös előirányzatára irányuló javaslatát (C6-0400/2005 - SEC(2005)1411 végleges).

A Tanács véleményének tudomásulvétele után, a bizottság teljes egészében jóváhagyta az átcsoportosítást, a 2002. június 25-i költségvetési rendelet 24. cikke (3) bekezdése értelmében.

*

* *

A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 62/2005-ös előirányzatára irányuló javaslatát (C6-0402/2005 - SEC(2005)1485 végleges).

A Tanács véleményének tudomásulvétele után, a bizottság teljes egészében jóváhagyta az átcsoportosítást, a 2002. június 25-i költségvetési rendelet 24. cikke (3) bekezdése értelmében.

*

* *

A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 63/2005-ös előirányzatára irányuló javaslatát (C6-0408/2005 - SEC(2005)1560 végleges).

A Tanács véleményének tudomásulvétele után, a bizottság teljes egészében jóváhagyta az átcsoportosítást, a 2002. június 25-i költségvetési rendelet 24. cikke (3) bekezdése értelmében.

5.   A megállapodások szövegeinek a Tanács általi előterjesztése

A Tanács a következő dokumentum hitelesített másolatát terjesztette elő:

megállapodás az Európai Közösség és az Orosz Föderáció között egyes acéltermékek kereskedelméről.

6.   Az Európai Tanács előkészítése (Brüsszel, 2005. december 15-16.), beleértve a fejlesztési stratégiát (vita)

A Tanács és a Bizottság nyilatkozatai: Az Európai Tanács előkészítése (Brüsszel, 2005. december 15-16.)

Az elnök megállapítja, hogy a Tanács soros elnöke még nincsen jelen.

Felszólal Graham Watson, az ALDE képviselőcsoport nevében, javasolva, hogy kínálják fel a Tanácsnak a vita ma délutánra történő elhalasztásának lehetőségét, tekintettel arra, hogy a Tanács láthatólag nem szándékozik ma délután előtt felfedni az Európai Tanács elé terjesztendő pénzügyi tervekre vonatkozó javaslatát (az elnök közli, hogy a Tanács soros elnöke úton van és hamarosan megérkezik, egyébként pedig az elnök tegnap felkérte a Tanácsot, hogy a szóban forgó javaslatot a vitán érintsék).

José Manuel Barroso (a Bizottság elnöke) és Douglas Alexander (a Tanács soros elnöke) nyilatkozatot tesz.

Aaz elnök megállapítja, hogy a Tanács soros elnöke a felszólalásában nem érintette s pénzügyi tervekre vonatkozó brit javaslatot, és közli, hogy sajnálja, hogy nem adott helyt Graham Watson javaslatának.

Felszólal Hans-Gert Poettering, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Martin Schulz, a PSE képviselőcsoport nevében, Graham Watson, az ALDE képviselőcsoport nevében, Daniel Marc Cohn-Bendit, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Francis Wurtz, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Nigel Farage, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Cristiana Muscardini, az UEN képviselőcsoport nevében, Ashley Mote, független, Timothy Kirkhope, Bárbara Dührkop Dührkop, Bronisław Geremek és Johannes Voggenhuber.

ELNÖKSÉG: Antonios TRAKATELLIS

alelnök

Felszólal Bairbre de Brún, Mirosław Mariusz Piotrowski, Roberts Zīle, Jean-Marie Le Pen, Gerardo Galeote Quecedo, Hannes Swoboda, Karin Riis-Jørgensen, Luisa Morgantini, Roberta Angelilli, Ryszard Czarnecki, Armando Dionisi, Dariusz Rosati, Enrico Letta, Margie Sudre, Gary Titley, Jacek Emil Saryusz-Wolski, Miguel Angel Martínez Martínez, Othmar Karas, Konstantinos Hatzidakis, József Szájer, Anders Wijkman, Douglas Alexander és José Manuel Barroso.

A vita lezárását követően az Eljárási Szabályzat 103. cikkének (2) bekezdése alapján az alábbi állásfoglalásra irányuló indítványt nyújtották be:

Anders Wijkman, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Miguel Angel Martínez Martínez, Karin Scheele, a PSE képviselőcsoport nevében, Bernard Lehideux, Thierry Cornillet, az ALDE képviselőcsoport nevében, Frithjof Schmidt, Margrete Auken, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Luisa Morgantini és Gabriele Zimmer, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, a Tanácsnak és a Tanács keretében ülésező tagállamok kormányai képviselőinek, az Európai Parlamentnek és a Bizottságnak az Európai Unió fejlesztési politikájáról szóló közös nyilatkozatáról („Európai konszenzus a fejlesztésről”) (B6-0653/2005).

ELNÖKSÉG: Josep BORRELL FONTELLES

elnök

Az elnök a vita végén rövid nyilatkozatot tesz.

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.15-i jegyzőkönyv, 5.19. pont.

7.   Köszöntés

Az elnök a Parlament nevében köszönti a Julio Palacios elnök vezetette közép-amerikai parlamenti küldöttséget, melynek tagjai a hivatalos galérián foglaltak helyet.

8.   Szavazások órája

A szavazások eredményei részletesen (módosítások, külön szavazások, részenkénti szavazások stb.) a jegyzőkönyvhöz csatolt, „A szavazások eredményei” című mellékletben találhatók.

8.1.   A nyilvános elektronikus hírközlési szolgáltatások nyújtása során feldolgozott adatok megőrzése ***I (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendeletére a nyilvános elektronikus hírközlési szolgáltatások nyújtása keretében feldolgozott adatok megőrzéséről és a 2002/58/EK irányelv módosításáról [COM(2005)0438 - C6-0293/2005 - 2005/0182(COD)] - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

Előadó: Alexander Nuno Alvaro (A6-0365/2005).

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 1. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA

Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2005)0512)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Elfogadva (P6_TA(2005)0512)

Felszólalások a szavazásról:

Alexander Nuno Alvaro (előadó), a szavazást megelőzően nyilatkozatot tesz, a Bizottság javaslatára vonatkozó szavazást követően pedig közli, hogy a szavazás eredményét elfogadni nem áll módjában, ezért a nevét visszavonja a jelentéstől.

9.   A Szaharov-díj átadása (ünnepélyes ülés)

A Parlament 12.10 és 13.05 óra között ünnepélyes ülést tart, a Szaharov-díjnak a „Damas de blanco” („Nők fehérben”) elnevezésű kubai ellenzéki szervezet, Hauwa Ibrahim nigériai ügyvéd és a „Riporterek határok nélkül” elnevezésű nemzetközi szervezet számára történő odaítélésének alkalmával.

ELNÖKSÉG: Manuel António dos SANTOS

alelnök

10.   A szavazáshoz fűzött indokolások

A szavazáshoz fűzött írásbeli indokolások:

A szavazáshoz fűzött írásbeli indokolásokat az Eljárási Szabályzat 163. cikke (3) bekezdésének értelmében az ülésről készült szó szerinti jegyzőkönyvek tartalmazzák.

A szavazáshoz fűzött szóbeli indokolások:

Alexander Nuno Alvaro-jelentés - A6-0365/2005

Carl Schlyter, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Luca Romagnoli, Zita Pleštinská és Tomáš Zatloukal

11.   A szavazatok helyesbítései

A szavazatok helyesbítései az alábbi weboldalon találhatók: „Séance en direct”, „Résultats des votes (appels nominaux) / Results of votes (Roll-call votes)”, valamint a „Név szerinti szavazások eredménye” című melléklet nyomtatott változatában.

Az Europarl weboldalon található elektronikus változat frissítése naponta történik a szavazás napját követő legfeljebb kéthetes időszakban.

A szavazatok helyesbítéseinek listáját ezt követően lezárják, lefordítják és a Hivatalos Lapban közzéteszik.

(A 13.15-kor megszakított ülést 15.00-kor folytatják.)

ELNÖKSÉG: Edward McMILLAN-SCOTT

alelnök

12.   Az előző ülés jegyzőkönyvének elfogadása

Az előző ülés jegyzőkönyvét elfogadták.

13.   Európai országok állítólagos használata a CIA által foglyok jogellenes fogva tartására és szálíltására (vita)

A Tanács és a Bizottság nyilatkozatai: Európai országok állítólagos használata a CIA által foglyok jogellenes fogva tartására és szállítására

Douglas Alexander (a Tanács soros elnöke) és Franco Frattini (a Bizottság alelnöke) nyilatkozatot tesz.

Felszólal Hans-Gert Poettering, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Martin Schulz, a PSE képviselőcsoport nevében, Sarah Ludford, az ALDE képviselőcsoport nevében, Kathalijne Maria Buitenweg, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Giusto Catania, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Johannes Blokland, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Romano Maria La Russa, az UEN képviselőcsoport nevében, Philip Claeys, független, Barbara Kudrycka, Hannes Swoboda, Jean-Marie Cavada, Cem Özdemir, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Mario Borghezio, Eoin Ryan, Ryszard Czarnecki, Carlos Coelho, Martine Roure, Bronisław Geremek, Elmar Brok, Jan Marinus Wiersma, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Józef Pinior, Stavros Lambrinidis, Giovanni Claudio Fava, Lilli Gruber, Douglas Alexander és Franco Frattini.

A vita lezárását követően az Eljárási Szabályzat 103. cikkének (2) bekezdése alapján benyújtott állásfoglalásra irányuló indítványok:

Ewa Klamt, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, európai országoknak a CIA által, foglyok jogellenes fogva tartására és szállítására történő, állítólagos használatáról (B6-0649/2005);

Sarah Ludford, az ALDE képviselőcsoport nevében, a CIA foglyainak állítólagos „rendkívüli kiszolgáltatásáról” („extraordinary rendition”) tagállamok és tagjelölt országok által, titkos fogvatartásuk és esetleges kínzásuk céljával (B6-0650/2005);

Martin Schulz, Jan Marinus Wiersma, Hannes Swoboda és Martine Roure, a PSE képviselőcsoport nevében, európai országoknak a CIA által, foglyok jogellenes fogva tartására és szállítására történő, állítólagos használatáról (B6-0651/2005);

Daniel Marc Cohn-Bendit és Monica Frassoni, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, európai országoknak a CIA által, foglyok jogellenes fogva tartására és szállítására történő, állítólagos használatáról (B6-0654/2005);

Romano Maria La Russa, az UEN képviselőcsoport nevében, európai országok területének a CIA által foglyok jogellenes fogva tartására és szállítására történő, állítólagos használatáról (B6-0656/2005);

Francis Wurtz, Giusto Catania, Vittorio Agnoletto, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Luisa Morgantini, Kyriacos Triantaphyllides és Marco Rizzo, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, terrorizmussal gyanúsított személyeknek az EU több tagállamának és tagjelölt országának területén való titkos fogva tartásáról, állítólagos kínzásáról és szállításáról beszámoló hírekről (B6-0672/2005).

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.15-i jegyzőkönyv, 5.20. pont.

14.   Bulgária felkészültsége az Európai Unióhoz való csatlakozásra - Románia felkészültsége az Európai Unióhoz való csatlakozásra (vita)

Jelentés Bulgária felkészültségéről az Európai Unióhoz való csatlakozásra [2005/2204(INI)] - Külügyi Bizottság

Előadó: Geoffrey Van Orden (A6-0342/2005)

Jelentés Románia felkészültségéről az Európai Unióhoz való csatlakozásra [2005/2205(INI)] - Külügyi Bizottság

Előadó: Pierre Moscovici (A6-0344/2005)

Geoffrey Van Orden előterjeszti a jelentést.

Pierre Moscovici előterjeszti a jelentést.

ELNÖKSÉG: Manuel António dos SANTOS

alelnök

Felszólal Olli Rehn (a Bizottság tagja) és Douglas Alexander (a Tanács soros elnöke).

Felszólal Francisco José Millán Mon, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Dobolyi Alexandra, a PSE képviselőcsoport nevében, Alexander Lambsdorff, az ALDE képviselőcsoport nevében, Milan Horáček, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Erik Meijer, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Mirosław Mariusz Piotrowski, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Alessandro Battilocchio, független, Elmar Brok, Jan Marinus Wiersma, Luciana Sbarbati, Elly de Groen-Kouwenhoven, Jaromír Kohlíček, Bastiaan Belder, Charles Tannock, Robert Evans, Paavo Väyrynen, Joost Lagendijk, Gerard Batten, Gál Kinga, Panagiotis Beglitis, Anna Ibrisagic, Libor Rouček, Giorgos Dimitrakopoulos, Camiel Eurlings, Duka-Zólyomi Árpád, Mairead McGuinness, Stefano Zappalà, Douglas Alexander és Olli Rehn.

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.15-i jegyzőkönyv, 5.21. pont.

15.   Köszöntés

Az elnök a Parlament nevében köszönti Hubert Gorbach urat, az Osztrák Köztársaság alkancellárját, aki a hivatalos galérián foglalt helyet.

16.   Kérdések órája (a Tanácshoz intézett kérdések)

A Parlament számos, a Tanácshoz intézett kérdést megvizsgál (B6-0343/2005).

A 2-8. kérdésekre nem került sor, tárgyuk ugyanis már szerepel a jelen üléshét napirendjén.

9. kérdés (Elizabeth Lynne): Munkaidőre vonatkozó irányelv.

Douglas Alexander (a Tanács soros elnöke) válaszol a kérdésre, illetve Elizabeth Lynne, Alejandro Cercas és Philip Bushill-Matthews kiegészítő kérdéseire.

1. kérdés (Marie Panayotopoulos-Cassiotou): Vasúti szállítás támogatása az Unió legkülső régióiban

Douglas Alexander válaszol a kérdésre, illetve Marie Panayotopoulos-Cassiotou kiegészítő kérdésére.

A 10. kérdés tárgytalan, mivel a szerzője nincs jelen.

11. kérdés (Bernd Posselt): EU-Macedónia

Douglas Alexander válaszol a kérdésre, illetve Bernd Posselt kiegészítő kérdésére.

A 12. kérdést a szerzője visszavonta.

13. kérdés (Fiona Hall): Energetikai hatékonyság és az Európai Parlament székhelye

Douglas Alexander válaszol a kérdésre, illetve Fiona Hall, Richard Corbett és Bernd Posselt kiegészítő kérdéseire.

14. kérdés (Mary Lou McDonald): Az európai szociális modell

Douglas Alexander válaszol a kérdésre, illetve Mary Lou McDonald, Eva-Britt Svensson és Philip Bushill- Matthews kiegészítő kérdéseire.

15. kérdés (Manuel Medina Ortega): A legkülső régiók különleges rendszere

Douglas Alexander válaszol a kérdésre, illetve Manuel Medina Ortega és Agnes Schierhuber kiegészítő kérdéseire.

16. kérdés (Claude Moraes): Az integráció és az egyenlőség kérdése az Európai Unióban

Douglas Alexander válaszol a kérdésekre, illetve Claude Moraes kiegészítő kérdésére.

17. kérdés (Mairead McGuinness): A WTO-val folytatott tárgyalások lezárása

Douglas Alexander válaszol a kérdésre, illetve Mairead McGuinness kiegészítő kérdésére.

18. kérdés (Gay Mitchell): Egészségügyi normák Romániában

Douglas Alexander válaszol a kérdésre, illetve Gay Mitchell és Mairead McGuinness kiegészítő kérdéseire.

19. kérdés (Zdzisław Kazimierz Chmielewski): Halászati kvóták

Douglas Alexander válaszol a kérdésre, illetve Zdzisław Kazimierz Chmielewski kiegészítő kérdésére.

20. kérdés (Ewa Hedkvist Petersen): Gyermekek testi fenyítése

Douglas Alexander válaszol a kérdésre, illetve Ewa Hedkvist Petersen, Barbara Kudrycka és Agnes Schierhuber kiegészítő kérdéseire.

A 21. kérdés tárgytalan, mivel a szerzője nincs jelen.

22. kérdés (Chris Davies): Az elmélkedés időszaka: az Unió alkotmánya

Douglas Alexander válaszol a kérdésre, illetve Chris Davies, Richard Corbett, Den Dover és Gary Titley kiegészítő kérdéseire.

A 23. kérdést nem tárgyalják, mivel témája a jelen ülés napirendjén már szerepel.

Az idő hiányában megválaszolatlanul maradt kérdések írásban kerülnek megválaszolásra (lásd a szó szerinti jegyzőkönyv mellékletét).

A Tanácshoz intézett kérdések órája lezárva.

(A 19.10-kor megszakított ülést 21.00-kor folytatják.)

ELNÖKSÉG: Luigi COCILOVO

alelnök

17.   Gépek ***II (vita)

Ajánlás második olvasatra, anelynek tárgya a Tanács által elfogadott közös álláspont a gépekről és a 95/16/EK irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel [5786/2/2005 - C6-0267/2005 - 2001/0004(COD)] - Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

Előadó: Andreas Schwab (A6-0338/2005)

Andreas Schwab előterjeszti az ajánlást második olvasatra.

Felszólal Günter Verheugen (a Bizottság alelnöke).

Felszólal Malcolm Harbour, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Barbara Weiler, a PSE képviselőcsoport nevében, Janelly Fourtou, az ALDE képviselőcsoport nevében, Christoph Konrad, Evelyne Gebhardt és Mia De Vits.

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.15-i jegyzőkönyv, 5.7. pont.

18.   Női hálózatok: halászat, mezőgazdaság és diverzifikáció (vita)

Jelentés, amelynek tárgya női hálózatok: halászat, mezőgazdaság és diverzifikáció [2004/2263(INI)] - Halászati Bizottság

Előadó: Elspeth Attwooll (A6-0341/2005)

Elspeth Attwooll előterjeszti a jelentést.

Felszólal Joe Borg (a Bizottság tagja).

Felszólal Teresa Riera Madurell (a FEMM bizottság véleményének előadója), Carmen Fraga Estévez, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, María Isabel Salinas García, a PSE képviselőcsoport nevében, Albert Jan Maat, Stavros Arnaoutakis, Marie Panayotopoulos-Cassiotou, Dorette Corbey és Joe Borg.

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.15-i jegyzőkönyv, 5.23. pont.

19.   A közös halászati politika finanszírozása és a tengerjog * (vita)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat a Tanács rendeletére a közös halászati politika végrehajtására és a tengerjogra vonatkozó közösségi pénzügyi intézkedések létrehozásáról [COM(2005)0117 - C6-0131/2005 - 2005/0045(CNS)] - Halászati Bizottság

Előadó: Catherine Stihler (A6-0340/2005)

Felszólal Joe Borg (a Bizottság tagja).

Catherine Stihler előterjeszti a jelentést.

Felszólal Carmen Fraga Estévez, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Rosa Miguélez Ramos, a PSE képviselőcsoport nevében, Elspeth Attwooll, az ALDE képviselőcsoport nevében, Pedro Guerreiro, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Derek Roland Clark, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Duarte Freitas és Jacky Henin.

ELNÖKSÉG: Mario MAURO

alelnök

Felszólal Joe Borg.

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.15-i jegyzőkönyv, 5.13. pont.

20.   Közösségi pénzügyi hozzájárulás a tagállamok halászati ellenőrzési programjaihoz * - Közösségi szankciók a halászati ágazatban (vita)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat a Tanács határozatára a tagállamok halászati ellenőrzési programjához nyújtott közösségi pénzügyi hozzájárulásról szóló 2004/465/EK határozat módosításáról [COM(2005)0328 - C6-0273/2005 - 2005/0136(CNS)] - Halászati Bizottság

Előadó: Paulo Casaca (A6-0339/2005)

Szóbeli választ igénylő kérdést (O-0111/2005) tesz fel: Philippe Morillon, a PECH bizottság nevében, a Bizottsághoz: EU-szankciók a halászati ágazatban (B6-0344/2005)

Paulo Casaca előterjeszti a jelentést (A6-0339/2005).

Elspeth Attwooll (a szerző helyettese) kifejti a szóbeli választ igénylő kérdést (B6-0344/2005).

Felszólal Joe Borg (a Bizottság tagja).

Felszólal Duarte Freitas, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Heinz Kindermann, a PSE képviselőcsoport nevében, Brian Crowley, az UEN képviselőcsoport nevében, James Hugh Allister, független, James Nicholson, Paulo Casaca és Joe Borg

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.15-i jegyzőkönyv, 5.5. pont.

21.   Jegyzőkönyv az EU-Seychelle Köztársaság közötti halászati megállapodáshoz * (vita)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat a Tanács rendeletére az Európai Gazdasági Közösség és a Seychelle Köztársaság között létrejött, a Seychelle-szigetek partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás 2005. január 18-tól2011. január 17-ig terjedő időtartamra történő megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötéséről [COM(2005)0421 - C6-0321/2005 - 2005/0173(CNS)] - Halászati Bizottság

Előadó: Philippe Morillon (A6-0385/2005)

Felszólal Joe Borg (a Bizottság tagja)

Elspeth Attwooll, az előadó helyettese, előterjeszti a jelentést.

Felszólal Carmen Fraga Estévez, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Rosa Miguélez Ramos, a PSE képviselőcsoport nevében, Derek Roland Clark, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Struan Stevenson és Joe Borg.

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.15-i jegyzőkönyv, 5.12. pont.

22.   A következő ülés napirendje

A következő napi ülés napirendjét megállapították („Napirend” dokumentum PE 366.018/OJJE).

23.   Az ülés berekesztése

Az ülést 23.45-kor berekesztik.

Julian Priestley

főtitkár

Mario Mauro

alelnök


JELENLÉTI ÍV

Aláírók:

Adamou, Allister, Alvaro, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Angelilli, Antoniozzi, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Assis, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Baco, Badia I Cutchet, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berend, Berès, Berger, Berlato, Berman, Bersani, Bielan, Birutis, Blokland, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bonino, Bono, Bonsignore, Booth, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brok, Brunetta, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Carollo, Casa, Casaca, Cashman, Castex, Castiglione, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cercas, Cesa, Chichester, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Costa, Cottigny, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, D'Alema, Daul, Davies, de Brún, Degutis, Dehaene, De Keyser, Demetriou, De Michelis, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Didžiokas, Díez González, Dimitrakopoulos, Dionisi, Di Pietro, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, Duquesne, Ebner, Ehler, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Flasarová, Flautre, Florenz, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gibault, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Gruber, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein Mintz, Handzlik, Harangozó, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Helmer, Henin, Hennis-Plasschaert, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Hybášková, Ibrisagic, Ilves, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karatzaferis, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kilroy-Silk, Kindermann, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Knapman, Koch, Koch- Mehrin, Kohlíček, Konrad, Korhola, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl- Dörfler, Kristensen, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Landsbergis, Lang, Langen, Laperrouze, La Russa, Lavarra, Lechner, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Le Rachinel, Letta, Lévai, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Locatelli, López-Istúriz White, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McCarthy, McDonald, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Malmström, Manders, Maňka, Thomas Mann, Marques, Hans-Peter Martin, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Montoro Romero, Moraes, Morgan, Morgantini, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscat, Musotto, Mussolini, Musumeci, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Öger, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Onesta, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pafilis, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Panzeri, Parish, Patrie, Pavilionis, Peillon, Pęk, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinior, Piotrowski, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Poignant, Polfer, Poli Bortone, Pomés Ruiz, Portas, Posdorf, Posselt, Prets, Procacci, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Rudi Ubeda, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Salvini, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Sbarbati, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Siwiec, Skinner, Smith, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Stenzel, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titford, Titley, Toia, Tomczak, Toubon, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Lancker, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Ventre, Verges, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Whitehead, Whittaker, Wieland, Wiersma, Wijkman, Wise, von Wogau, Wohlin, Bernard Piotr Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Wurtz, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zingaretti, Zvěřina, Zwiefka

Megfigyelők

Abadjiev Dimitar, Ali Nedzhmi, Anastase Roberta Alma, Arabadjiev Alexander, Athanasiu Alexandru, Bărbuleţiu Tiberiu, Becşenescu Dumitru, Bliznashki Georgi, Buruiană Aprodu Daniela, Cappone Maria, Christova Christina Velcheva, Ciornei Silvia, Cioroianu Adrian Mihai, Corlăţean Titus, Coşea Dumitru Gheorghe Mircea, Creţu Corina, Creţu Gabriela, Dimitrov Martin, Dîncu Vasile, Duca Viorel Senior, Dumitrescu Cristian, Ganţ Ovidiu Victor, Hogea Vlad Gabriel, Husmenova Filiz, Iacob Ridzi Monica Maria, Ilchev Stanimir, Ivanova Iglika, Kazak Tchetin, Kelemen Atilla Béla Ladislau, Kirilov Evgeni, Kónya-Hamar Sándor, Marinescu Marian-Jean, Mihăescu Eugen, Morţun Alexandru Ioan, Muscă Monica Octavia, Nicolae Şerban, Parvanova Antonyia, Paşcu Ioan Mircea, Petre Maria, Podgorean Radu, Popa Nicolae Vlad, Popeangă Petre, Sârbu Daciana Octavia, Severin Adrian, Shouleva Lydia, Silaghi Ovidiu Ioan, Sofianski Stefan, Stoyanov Dimitar, Szabó Károly Ferenc, Tîrle Radu, Vigenin Kristian, Zgonea Valeriu Ştefan


I. MELLÉKLET

A SZAVAZÁS EREDMÉNYE

Rövidítések és jelek magyarázata

+

elfogadva

-

elutasítva

tárgytalan

V

V

NSz (..., ..., ...)

név szerinti szavazás (mellette, ellene, tartózkodás)

ESz (..., ..., ...)

elektronikus szavazás (mellette, ellene, tartózkodás)

rész.

részenkénti szavazás

kül.

külön szavazás

mód.

módosítás

MM

megegyezéses módosítás

MR

megfelelő rész

T

törlő módosítás

=

azonos módosítások

bek.

bekezdés

fr.bek.

francia bekezdés

preb.

preambulumbekezdés

ÁLL. IND.

állásfoglalásra irányuló indítvány

KÖZ. ÁLL. IND.

közös állásfoglalásra irányuló indítvány

TITK.

titkos szavazás

1.   A nyilvános elektronikus hírközlési szolgáltatások nyújtása során feldolgozott adatok megőrzése ***I

Jelentés: Alexander NUNO ALVARO (A6-0365/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

Irányelvre irányuló javaslat

Az irányelvre irányuló javaslat elutasítására vonatkozó javaslat

47

Verts/ALE és GUE/NGL

NSz

-

161, 428, 13

1. tömb - megegyezéses

51-68

70-74

76-80

82-84

86-92

PSE és PPE-DE

NSz

+

402, 184, 24

Megegyezéses módosítások - részenkénti szavazás

69

PSE és PPE-DE

NSz

+

414, 155, 44

75

PSE és PPE-DE

NSz

+

407, 192, 17

81

PSE és PPE-DE

NSz

+

410, 194, 14

2A. sz. tömb - Az illetékes bizottság módosításai

6

8

10

12-13

23-25

27

29-34

36

40

42-43

46

bizottság

 

 

2B. sz. tömb - Az illetékes bizottság módosításai

1-5

7

9

11

14-22

26

28

35

37-39

44-45

bizottsá

 

-

 

10. cikk

85

PSE és PPE-DE

NSz

+

409, 192, 13

41=

93=

bizottság

Cederschiöld és mások

 

 

szavazás: módosított javaslat

NSz

+

387, 204, 29

Jogalkotási állásfoglalás-tervezet

(2) bek.

48

PSE és PPE-DE

 

+

 

(2) bek. után

49

PSE és PPE-DE

 

+

 

50

PPE-DE

 

+

 

szavazás: jogalkotási állásfoglalás

NSz

+

378, 197, 30

A 47. módosítást aláírta:

Kathalijne Maria Buitenweg és Carl Schlyter, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében

és

Sylvia-Yvonne Kaufmann, Giusto Catania, Kyriacos Triantaphyllides, Mary Lou McDonald, Umberto Guidoni, Pedro Guerreiro és Bairbre de Brún, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében

Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

IND/DEM: 47. és 93. mód.

PPE-DE: módosított javaslat

VertsALE: 47., 69., 75., 81., 85. mód., módosított javaslat és jogalkotási állásfoglalás

GUE/NGL: 69., 75., 85. mód. és zárószavazás

PSE: módosított javaslat és jogalkotási állásfoglalás

Külön szavazásra irányuló kérelmek

ALDE: 1-5., 7., 9., 11., 14-22., 26., 28., 35., 37-39. mód., 44-45 tömb, az 1. megegyezés szerinti tömb kiegészítéseként


II. MELLÉKLET

NÉV SZERINTI SZAVAZÁS EREDMÉNYE

1.   Alvaro-jelentés A6-0365/2005

47. módosítás

Mellette: 161

ALDE: Attwooll, Birutis, Carlshamre, Gentvilas, in 't Veld, Matsakis, Ortuondo Larrea, Resetarits, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Meijer, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Helmer, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote

PPE-DE: Březina, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Duchoň, Fajmon, Gaľa, Hannan, Heaton-Harris, Hökmark, Ibrisagic, Kamall, Kauppi, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Mavrommatis, Mikolášik, Ouzký, Pleštinská, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Roithová, Sonik, Strejček, Stubb, Varvitsiotis, Vlasák, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zvěřina

PSE: Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, Berman, Bersani, Bozkurt, van den Burg, Corbey, Gierek, Gruber, Hegyi, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Mastenbroek, Matsouka, Sakalas, Scheele, Sifunakis, Tarand, Tzampazi

UEN: Didžiokas, Pavilionis

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 428

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Beaupuy, Bonino, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Lambsdorff, Laperrouze, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Pistelli, Procacci, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Toia, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Giertych, Salvini

NI: Battilocchio, Claeys, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Masiel, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Kudrycka, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Spautz, Stenzel, Stevenson, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beňová, Berès, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuhne, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Camre, Crowley, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle

Tartózkodás: 13

ALDE: Bowles, Malmström

IND/DEM: Borghezio

NI: Czarnecki Marek Aleksander, Rivera

PPE-DE: Bauer, Jałowiecki, Mitchell, Panayotopoulos-Cassiotou, Wijkman

PSE: Castex

UEN: Krasts

Verts/ALE: Jonckheer

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Cem Özdemir

Ellene: Maria da Assunção Esteves, Teresa Riera Madurell

2.   Alvaro-jelentés A6-0365/2005 - 1. sz. tömb

Mellette: 402

ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Birutis, Budreikaitė, Cavada, Cocilovo, Costa, Degutis, Deprez, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Juknevičienė, Laperrouze, Letta, Pistelli, Procacci, Prodi, Ries, Samuelsen, Starkevičiūtė, Sterckx, Toia

NI: Battilocchio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Masiel, Mussolini, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beňová, Berès, Berger, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuhne, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Morgan, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Podkański, Poli Bortone, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle

Ellene: 184

ALDE: Alvaro, Attwooll, Bonino, Bowles, Carlshamre, Davies, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Gentvilas, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Lambsdorff, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Ortuondo Larrea, Oviir, Resetarits, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Szent-Iványi, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Clark, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Helmer, Martin Hans-Peter, Mote, Romagnoli

PPE-DE: Andrikienė, Bowis, Březina, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dombrovskis, Ehler, Gaľa, Hannan, Heaton-Harris, Hökmark, Ibrisagic, Kamall, Kauppi, Kušķis, Mikolášik, Pleštinská, Posselt, Purvis, Strejček, Stubb, Wijkman, Záborská

PSE: Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, Berman, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Corbey, Gierek, Gruber, Ilves, Kuc, Lambrinidis, Leichtfried, Mastenbroek, Matsouka, Myller, Paasilinna, Scheele, Sifunakis, Tarand, Tzampazi

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Tartózkodás: 24

ALDE: Busk, Jensen, Riis-Jørgensen

NI: Baco, Claeys, Gollnisch, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mölzer, Schenardi

PPE-DE: Bauer, Roithová

PSE: Hegyi

UEN: Aylward, Crowley, Didžiokas, Krasts, Musumeci, Pavilionis, Ryan

Verts/ALE: Jonckheer

A szavazatok helyesbítései

Ellene: Cem Özdemir

3.   Alvaro-jelentés A6-0365/2005

69. módosítás

Mellette: 414

ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Birutis, Budreikaitė, Cavada, Cocilovo, Costa, Degutis, Deprez, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Juknevičienė, Laperrouze, Letta, Neyts-Uyttebroeck, Pistelli, Procacci, Prodi, Ries, Samuelsen, Starkevičiūtė, Sterckx, Toia

GUE/NGL: Seppänen

IND/DEM: Giertych, Wojciechowski Bernard Piotr

NI: Battilocchio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Masiel, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beňová, Berès, Berger, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Morgan, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Camre, Crowley, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle

Ellene: 155

ALDE: Alvaro, Attwooll, Bonino, Bowles, Carlshamre, Davies, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Gentvilas, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Lambsdorff, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Oviir, Resetarits, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Szent-Iványi, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Kohlíček, Meijer, Meyer Pleite, Strož, Triantaphyllides

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Booth, Borghezio, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Allister, Belohorská, Helmer, Martin Hans-Peter, Mote, Romagnoli

PPE-DE: Andrikienė, Bauer, Bowis, Březina, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Dombrovskis, Ehler, Hannan, Heaton-Harris, Hökmark, Ibrisagic, Kamall, Kauppi, Korhola, Kušķis, Mikolášik, Pleštinská, Posselt, Purvis, Strejček, Stubb, Wijkman

PSE: Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, Berman, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Corbey, Gierek, Gruber, Hegyi, Ilves, Lambrinidis, Mastenbroek, Matsouka, Myller, Scheele, Tarand, Tzampazi

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Tartózkodás: 44

ALDE: Busk, Jensen, Riis-Jørgensen

GUE/NGL: Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, McDonald, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Bonde, Železný

NI: Baco, Bobošíková, Claeys, Gollnisch, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mölzer, Mussolini, Schenardi

PPE-DE: Mitchell, Panayotopoulos-Cassiotou, Roithová

PSE: Leichtfried

UEN: Didžiokas, Pavilionis

Verts/ALE: Jonckheer

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Teresa Riera Madurell

4.   Alvaro-jelentés A6-0365/2005

75. módosítás

Mellette: 407

ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Birutis, Budreikaitė, Cavada, Cocilovo, Costa, Degutis, Deprez, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Juknevičienė, Laperrouze, Letta, Neyts-Uyttebroeck, Pistelli, Procacci, Prodi, Ries, Samuelsen, Savi, Sterckx, Toia

NI: Battilocchio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Masiel, Mölzer, Mussolini, Rivera, Rutowicz, Schenardi

PPE-DE: Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Kudrycka, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beňová, Berès, Berger, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Morgan, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Camre, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Podkański, Poli Bortone, Szymański, Tatarella, Zīle

Ellene: 192

ALDE: Alvaro, Attwooll, Bonino, Bowles, Carlshamre, Davies, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Gentvilas, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Lambsdorff, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Oviir, Resetarits, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Clark, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Belohorská, Helmer, Martin Hans-Peter, Mote, Romagnoli

PPE-DE: Andrikienė, Bowis, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Ehler, Gaľa, Hannan, Heaton-Harris, Hökmark, Hybášková, Ibrisagic, Kamall, Kauppi, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Matsis, Mavrommatis, Mikolášik, Pleštinská, Purvis, Samaras, Strejček, Stubb, Varvitsiotis, Wijkman

PSE: Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, Berman, Bozkurt, van den Burg, Corbey, Gierek, Gruber, Hegyi, Ilves, Lambrinidis, Leichtfried, Mastenbroek, Matsouka, Myller, Paasilinna, Scheele, Sifunakis, Tarand, Tzampazi

UEN: Aylward, Crowley, Kristovskis, Ryan

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Tartózkodás: 17

ALDE: Busk, Jensen, Riis-Jørgensen

NI: Baco, Bobošíková, Kilroy-Silk, Kozlík

PPE-DE: Bauer, Mitchell, Panayotopoulos-Cassiotou, Posselt, Roithová

UEN: Didžiokas, Krasts, Pavilionis, Vaidere

Verts/ALE: Jonckheer

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Teresa Riera Madurell

5.   Alvaro-jelentés A6-0365/2005

81. módosítás

Mellette: 410

ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Birutis, Budreikaitė, Cavada, Cocilovo, Costa, Degutis, Deprez, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Juknevičienė, Laperrouze, Letta, Neyts-Uyttebroeck, Oviir, Pistelli, Procacci, Prodi, Ries, Samuelsen, Savi, Starkevičiūtė, Sterckx, Toia

GUE/NGL: Seppänen

IND/DEM: Borghezio, Giertych, Wojciechowski Bernard Piotr

NI: Battilocchio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Masiel, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Kudrycka, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beňová, Berès, Berger, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Morgan, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Camre, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Podkański, Poli Bortone, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Jonckheer

Ellene: 194

ALDE: Alvaro, Attwooll, Bonino, Bowles, Carlshamre, Davies, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Gentvilas, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Lambsdorff, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Resetarits, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Szent-Iványi, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Andrikienė, Bauer, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Ehler, Elles, Gaľa, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hökmark, Ibrisagic, Kamall, Kauppi, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Matsis, Mavrommatis, Mikolášik, Panayotopoulos-Cassiotou, Pleštinská, Posselt, Purvis, Samaras, Strejček, Stubb, Varvitsiotis, Wijkman, Záborská

PSE: Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, Berman, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Corbey, Gierek, Gruber, Hegyi, Ilves, Lambrinidis, Leichtfried, Mastenbroek, Matsouka, Myller, Paasilinna, Scheele, Sifunakis, Tarand, Tzampazi

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Tartózkodás: 14

ALDE: Busk, Jensen, Riis-Jørgensen

NI: Baco, Claeys, Kilroy-Silk, Kozlík

PPE-DE: Mitchell, Roithová

UEN: Aylward, Crowley, Didžiokas, Pavilionis, Ryan

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Teresa Riera Madurell

Ellene: Ville Itälä

6.   Alvaro-jelentés A6-0365/2005

85. módosítás

Mellette: 409

ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Birutis, Budreikaitė, Cavada, Cocilovo, Costa, Degutis, Deprez, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Juknevičienė, Laperrouze, Letta, Malmström, Pistelli, Procacci, Prodi, Ries, Samuelsen, Starkevičiūtė, Sterckx, Toia

GUE/NGL: Pafilis

IND/DEM: Blokland

NI: Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Masiel, Mölzer, Mussolini, Rivera, Rutowicz, Schenardi

PPE-DE: Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zappalà, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beňová, Berès, Bersani, Bono, Bourzai, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Morgan, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Reynaud, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Segelström, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Camre, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Podkański, Poli Bortone, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Jonckheer

Ellene: 192

ALDE: Alvaro, Attwooll, Bonino, Bowles, Carlshamre, Davies, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Gentvilas, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Lambsdorff, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Ortuondo Larrea, Oviir, Resetarits, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Szent-Iványi, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Clark, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, De Michelis, Helmer, Martin Hans-Peter, Mote, Romagnoli

PPE-DE: Andrikienė, Bauer, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Ehler, Gaľa, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hökmark, Ibrisagic, Kamall, Kauppi, Korhola, Kušķis, Mikolášik, Pleštinská, Purvis, Strejček, Stubb, Toubon, Wijkman, Záborská, Zieleniec

PSE: Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, Berger, Berman, Bösch, Bozkurt, van den Burg, Corbey, Ettl, Gierek, Gruber, Ilves, Lambrinidis, Leichtfried, Mastenbroek, Matsouka, Myller, Paasilinna, Prets, Scheele, Sifunakis, Tarand, Tzampazi

UEN: Aylward, Crowley, Ryan

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Tartózkodás: 13

ALDE: Busk, Jensen, Riis-Jørgensen

NI: Baco, Kilroy-Silk, Kozlík

PPE-DE: Mitchell, Posselt, Roithová

PSE: Bullmann, Hegyi

UEN: Didžiokas, Pavilionis

7.   Alvaro-jelentés A6-0365/2005

Módosított javaslat

Mellette: 387

ALDE: Andrejevs, Beaupuy, Birutis, Budreikaitė, Cavada, Cocilovo, Costa, Degutis, Deprez, Duquesne, Fourtou, Gibault, Juknevičienė, Laperrouze, Letta, Neyts-Uyttebroeck, Pistelli, Procacci, Prodi, Ries, Samuelsen, Starkevičiūtė, Sterckx, Toia

IND/DEM: Giertych, Wojciechowski Bernard Piotr

NI: Battilocchio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Masiel, Mussolini, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Kudrycka, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beňová, Berès, Berger, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuhne, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Morgan, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Berlato, Camre, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Muscardini, Musumeci, Podkański, Poli Bortone, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle

Ellene: 204

ALDE: Alvaro, Andria, Attwooll, Bonino, Bowles, Carlshamre, Davies, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Lambsdorff, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Oviir, Resetarits, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Szent-Iványi, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Helmer, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote

PPE-DE: Andrikienė, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Ehler, Fajmon, Gaľa, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hökmark, Ibrisagic, Kamall, Kasoulides, Kauppi, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Matsis, Mavrommatis, Mikolášik, Mitchell, Ouzký, Pleštinská, Posdorf, Posselt, Purvis, Samaras, Strejček, Stubb, Varvitsiotis, Wijkman, Záborská, Zahradil, Zvěřina

PSE: Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, Berman, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Corbey, Gierek, Gruber, Hegyi, Ilves, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Madeira, Mastenbroek, Matsouka, Myller, Paasilinna, Sakalas, Scheele, Sifunakis, Tarand, Tzampazi

UEN: Didžiokas, Libicki, Pavilionis

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Tartózkodás: 29

ALDE: Busk, Gentvilas, Guardans Cambó, Jensen, Riis-Jørgensen

NI: Baco, Claeys, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mölzer, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Atkins, Bauer, Demetriou, Doyle, Gál, Hudacký, Jałowiecki, Járóka, Panayotopoulos-Cassiotou

UEN: Aylward, Crowley, Krasts, Ryan

Verts/ALE: Jonckheer

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Alfonso Andria, Marie-Hélène Descamps, Jamila Madeira

8.   Alvaro-jelentés A6-0365/2005

Állásfoglalás

Mellette: 378

ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Birutis, Cavada, Cocilovo, Costa, Degutis, Deprez, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Juknevičienė, Laperrouze, Letta, Neyts-Uyttebroeck, Pistelli, Procacci, Prodi, Ries, Samuelsen, Starkevičiūtė, Sterckx, Toia

IND/DEM: Giertych, Wojciechowski Bernard Piotr

NI: Battilocchio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Masiel, Mussolini, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cesa, Chmielewski, Coelho, Dehaene, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Doorn, Dover, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Kudrycka, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Stenzel, Stevenson, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Berès, Berger, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuhne, Lavarra, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Morgan, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Segelström, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Berlato, Camre, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Podkański, Poli Bortone, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle

Ellene: 197

ALDE: Alvaro, Attwooll, Bonino, Bowles, Budreikaitė, Carlshamre, Davies, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Lambsdorff, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Oviir, Resetarits, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Szent-Iványi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Helmer, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote, Romagnoli

PPE-DE: Andrikienė, Bowis, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Duchoň, Ehler, Elles, Fajmon, Gaľa, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hökmark, Ibrisagic, Kamall, Kasoulides, Kauppi, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Matsis, Mavrommatis, Mikolášik, Mitchell, Ouzký, Pleštinská, Posselt, Purvis, Samaras, Strejček, Stubb, Varvitsiotis, Wijkman, Záborská, Zahradil

PSE: Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berman, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Corbey, Gierek, Gruber, Ilves, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Mastenbroek, Matsouka, Paasilinna, Sakalas, Scheele, Sifunakis, Tarand, Tzampazi

UEN: Didžiokas, Pavilionis

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Tartózkodás: 30

ALDE: Busk, Gentvilas, Jensen, Riis-Jørgensen

IND/DEM: Borghezio, Salvini

NI: Baco, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mölzer

PPE-DE: Bauer, Coveney, Demetriou, Doyle, Gál, Hudacký, Jałowiecki, Járóka, McGuinness, Panayotopoulos-Cassiotou

PSE: Hegyi, Peillon

UEN: Aylward, Crowley, Krasts, Ryan

Verts/ALE: Jonckheer


ELFOGADOTT SZÖVEGEK

 

P6_TA(2005)0512

Adatmegőrzés ***I

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a nyilvános elektronikus hírközlési szolgáltatások nyújtása keretében feldolgozott adatok megőrzéséről és a 2002/58/EK irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (COM(2005)0438 - C6-0293/2005 - 2005/0182(COD))

(Együttdöntési eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0438) (1)

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és 95. cikkére, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0293/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésére, valamint az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság és a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság véleményére (A6-0365/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felkéri a Bizottságot egy olyan hatásvizsgálat elkészítésére, amely valamennyi belső piaci és fogyasztóvédelmi kérdésre kiterjed;

3.

úgy ítéli meg, hogy az adatvédelem tekintetében ez az irányelv csak az első szükséges lépés, és felhívja a Tanácsot, hogy az igazságszolgáltatási és a rendőrségi együttműködés keretében megvalósuló adatvédelemről és adatkezelésről szóló kerethatározatban szabályozandó megfelelő biztosítékok gyors elfogadása érdekében tanúsítson együttműködő magatartást;

4.

úgy ítéli meg, hogy a tagállamoknak jogukban áll saját nemzeti alkotmányos elveiket alkalmazni, és különösen reméli, hogy ezen irányelv alkalmazásakor a szakmai titoktartás szempontja is érvényre jut;

5.

felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani szándékozik a javaslatot, vagy a helyébe másik szöveget kíván léptetni;

6.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TC1-COD(2005)0182

Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 14-én került elfogadásra a nyilvános elektronikus hírközlési szolgáltatások nyújtása keretében feldolgozott adatok megőrzéséről és a 2002/58/EK irányelv módosításáról szóló 2006/.../EK európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 95. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően (2),

mivel:

(1)

A személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 1995. október 24-i 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) előírja a tagállamok számára, hogy a személyes adatok Közösségen belüli szabad áramlásának biztosítása érdekében védjék a természetes személyek jogait és szabadságjogait - így különösen a magánélet tiszteletben tartásához való jogukat - a személyes adatok feldolgozása során.

(2)

Az elektronikus hírközlési ágazatban a személyes adatok feldolgozásáról és a magánélet védelméről szóló, 2002. július 12-i 2002/58/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv („Elektronikus hírközlési adatvédelmi irányelv”) (4) a 95/46/EK irányelvben megállapított elvek tekintetében az elektronikus hírközlési ágazatra vonatkozó különös szabályokat tartalmaz.

(3)

A 2002/58/EK irányelv 5., 6. és 9. cikke megállapítja az elektronikus hírközlési szolgáltatások felhasználása során keletkezett forgalmi és helymeghatározó adatoknak a hálózatszolgáltatók és szolgáltatásnyújtók által történő feldolgozására alkalmazandó szabályokat. Ezen adatokat - kivéve a számlázáshoz vagy az összekapcsolási díjak megállapításához szükséges adatokat -, törölni vagy anonimmá kell tenni, amennyiben a közlés továbbításához már nem szükségesek. Hozzájárulás esetén egyes adatok üzletszerzési valamint értéknövelt szolgáltatások nyújtása keretében is feldolgozhatók.

(4)

A 2002/58/EK irányelv 15. cikkének (1) bekezdése meghatározza, hogy a tagállamok mely feltételek mellett korlátozhatják azon irányelv 5. és 6. cikkében, 8. cikkének (1), (2), (3) és (4) bekezdésében, valamint 9. cikkében előírt jogok és kötelezettségek alkalmazási körét. Az ilyen korlátozásoknak egy demokratikus társadalomban szükségeseknek, megfelelőknek és arányosaknak kell lenniük a közrend fenntartása, úgymint a nemzetbiztonság (vagyis az állam biztonsága), a nemzetvédelem és a közbiztonság védelme érdekében, valamint a bűncselekmények, illetve az elektronikus hírközlési rendszer jogosulatlan használata megelőzésének, kivizsgálásának, felderítésének és üldözésének biztosítása érdekében.

(5)

Számos tagállam olyan jogszabályokat fogadott el, amelyek a bűncselekmények megelőzése, kivizsgálása, felderítése és üldözése érdekében a szolgáltatásnyújtók számára előírják egyes adatok megőrzését. Ezen nemzeti jogszabályok rendelkezései jelentősen eltérnek.

(6)

A bűncselekmények megelőzése, kivizsgálása, felderítése és üldözése érdekében az adatok megőrzését előíró nemzeti rendelkezések közötti jogi és technikai különbségek akadályokat jelentenek az elektronikus hírközlés belső piaca számára, mivel a szolgáltatások nyújtóira eltérő követelmények vonatkoznak a megőrizendő forgalmi és helymeghatározó adatok típusait, valamint a megőrzés feltételeit és idejét illetően.

(7)

A Bel- és Igazságügyi Tanács a 2002. december 19-i következtetéseiben hangsúlyozta, hogy az elektronikus hírközlési lehetőségek jelentős növekedése következtében az elektronikus hírközlési eszközök használatával kapcsolatos adatok különös jelentőséggel bírnak, és így értékes eszközt jelentenek a bűncselekmények - különösen a szervezett bűnözés - megelőzése, kivizsgálása, felderítése és üldözése során.

(8)

Az Európai Tanács által 2004. március 25-én elfogadott, a terrorizmus elleni küzdelemről szóló nyilatkozat felszólította a Tanácsot, hogy vizsgálja meg a hírközlési forgalmi adatok szolgáltatásnyújtók által történő megőrzésére vonatkozó szabályok kidolgozásának lehetőségét.

(9)

Az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezmény (Emberi Jogok Európai Egyezménye) 8. cikke szerint mindenkit megillet a magánéletének és levelezésének tiszteletben tartásához való jog. E jog gyakorlásába hatóság csak a törvényben meghatározott, olyan esetekben avatkozhat be, amikor az egy demokratikus társadalomban a nemzetbiztonság, a közbiztonság, zavargás vagy bűncselekmény megelőzése, valamint mások jogainak és szabadságainak védelme érdekében szükséges. Mivel az adatmegőrzés több tagállamban is igen hasznos és hatékony nyomozati eszköznek bizonyult a bűnüldözés terén, különösen a szervezett bűnözés és a terrorizmus tekintetében szükség van arra, hogy a megőrzött adatokhoz a bűnüldöző szervek ezen irányelvben megállapított feltételek mellett, korlátozott időtartamra, hozzáférjenek. Az Emberi Jogok Európai Egyezményének 8. cikkével összhangban álló, adatok megőrzését szabályozó jogi eszköz elfogadása ezért egy szükséges intézkedés.

(10)

A Tanács 2005. július 13-án a Londont ért terrortámadások elítéléséről elfogadott nyilatkozatában megerősítette, hogy minél hamarabb közös intézkedéseket kell elfogadni a távközlési adatok megőrzésére vonatkozóan.

(11)

Figyelemmel a forgalmi és helymeghatározó adatok fontosságára a bűncselekmények kivizsgálása, felderítése és üldözése során - ahogyan számos tagállam kutatásai és gyakorlati tapasztalatai is mutatják -, európai szinten biztosítani kell, hogy a hírközlési szolgáltatások nyújtása során a nyilvánosan elérhető elektronikus hírközlési szolgáltatások nyújtói, illetve a nyilvános hírközlő hálózatok szolgáltatói által előállított vagy feldolgozott adatokat az ezen irányelvben megállapított feltételek mellett, meghatározott ideig megőrizzék.

(12)

A 2002/58/EK irányelv 15. cikk (1) bekezdése továbbra is hatályban marad azon adatok tekintetében, beleértve a sikertelen híváskezdeményezésre vonatkozó adatokat is, amelyek megőrzésére ezen irányelvben nincs kifejezett előírás, ezért azok nem tartoznak ezen irányelv hatálya alá, valamint hatályban marad az ezen irányelvben nem szabályozott megőrzési célok tekintetében is, beleértve a bírósági eljárások céljait is.

(13)

Ez az irányelv csak a hírközlés vagy hírközlési szolgáltatás során keletkezett vagy feldolgozott adatokra vonatkozik, és nem az olyan adatokra, amelyek a közölt információ tartalmát képezik. Az adatmegőrzés során kerülni kell a többszörös adatmegőrzést. Az érintett hírközlési szolgáltatás során előállított vagy feldolgozott adat olyan adat, amely hozzáférhető. Különösen az internetes elektronikus levéllel és az internetes telefonálással kapcsolatos adatok megőrzése tekintetében, az adatmegőrzési kötelezettség a szolgáltató, vagy a hálózati szolgáltató saját szolgáltatásaival kapcsolatos adatok tekintetében alkalmazható.

(14)

Az elektronikus hírközlési technológiák gyorsan változnak, és ez maga után vonja az illetékes hatóságok adatmegőrzésre vonatkozó jogos igényeit. Tanácsadás valamint a legjobb gyakorlati tapasztalatok egymás közötti megosztását előmozdítása érdekében a Bizottság egy olyan csoport létrehozását tervezi, amely a tagállamok bűnüldöző hatóságait, az elektronikus hírközlési ágazat szövetségeit, az Európai Parlamentet képviselő személyeket és az adatvédelmi hatóságokat foglalja magába, beleértve az európai adatvédelmi biztost is.

(15)

A 95/46/EK és a 2002/58/EK irányelv teljes egészében alkalmazandó az ezen irányelvvel összhangban megőrzött adatokra. A 95/46/EK irányelv 30. cikke (1) bekezdésének c) pontja előírja az ugyanannak az irányelvnek a 29. cikke által létrehozott, a személyesadat-feldolgozás vonatkozásában az egyének védelmével foglalkozó munkacsoporttal való konzultációt.

(16)

A szolgáltatóknak a 95/46/EK irányelv 6. cikkéből fakadó, az adatminőség biztosítására vonatkozó, valamint az ugyanazon irányelv 16. és 17. cikkéből fakadó, az adatfeldolgozás bizalmasságára és biztonságát szolgáló intézkedésekre vonatkozó kötelezettségei az ezen irányelv alkalmazásában nyert adatok tekintetében teljes mértékben alkalmazandók.

(17)

Lényeges, hogy a tagállamok megfelelő jogszabályi intézkedéseket hozzanak annak biztosítására, hogy az ezen irányelv alapján megőrzött adatokhoz csak az illetékes nemzeti hatóságok férhessenek hozzá a nemzeti jogszabályokkal összhangban, az érintett személyek alapvető jogainak teljes tiszteletben tartása mellett.

(18)

Ebben az összefüggésben a 95/46/EK irányelv 24. cikke kötelezettséget ró a tagállamokra, hogy az ugyanazon irányelv alapján elfogadott rendelkezések megsértését szankcióval sújtsák. A 2002/58/EK irányelv 15. cikk (2) bekezdése ugyanazt a követelményt szabja a 2002/58/EK irányelv alapján elfogadott nemzeti rendelkezések tekintetében. Az információs rendszerek elleni támadásokról szóló, 2005. február 24-i 2005/222/IB tanácsi kerethatározat úgy rendelkezik, hogy az információs rendszerekhez - beleértve az ott őrzött adatokat is - történő szándékos és jogosulatlan hozzáférés bűncselekménynek minősül.

(19)

Mindenki, aki jogellenes adatfeldolgozási művelet vagy a 95/46/EK irányelv értelmében elfogadott nemzeti rendelkezésekkel összeegyeztethetetlen intézkedés eredményeképpen kárt szenvedett, ugyanazon irányelv 23. cikke értelmében kártérítésre jogosult az elszenvedett károkért, amely kártérítési jogosultság a jelen irányelv alkalmazásában történő jogellenes személyes adatfeldolgozás esetén is megilleti.

(20)

Az Európa Tanácsnak a számítástechnikai bűnözésről szóló, 2001-es egyezménye, valamint az Európa Tanácsnak a személyes adatok gépi feldolgozása során az egyének védelméről szóló 1981-es egyezménye vonatkozik az ezen irányelv értelmében megőrzött adatokra is.

(21)

Mivel ezen irányelv célkitűzéseit - nevezetesen a szolgáltatók egyes adatok megőrzésére vonatkozó kötelezettségeinek harmonizálását, valamint annak biztosítását, hogy ezen adatok az egyes tagállamok nemzeti joga által meghatározott súlyos bűncselekmények kivizsgálása, felderítése és üldözése céljából rendelkezésre álljanak -, a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, és ezért azok ezen irányelv terjedelme és hatásai miatt közösségi szinten jobban megvalósíthatók, a Közösség intézkedéseket hozhat a Szerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás elvével összhangban. Az e cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ezen irányelv nem lépi túl az említett célkitűzések eléréséhez szükséges mértéket.

(22)

Ez az irányelv tiszteletben tartja az alapvető jogokat, és különösen az Európai Unió alapjogi chartája által elismert elveket. Így különösen ezen irányelv a 2002/58/EK irányelvvel együtt teljes mértékben biztosítani kívánja a polgároknak a magánélet és kapcsolattartás tiszteletben tartásához, valamint a személyes adataik védelméhez való alapvető jogának betartását, amint azt a charta 7. és 8. cikke megfogalmazza.

(23)

Mivel az elektronikus hírközlési szolgáltatókat terhelő kötelezettségeknek arányosnak kell lenniük, ezen irányelv úgy rendelkezik, hogy csak olyan adatokat kell megőrizniük, amelyek a hírközlési szolgáltatás nyújtása folyamán keletkeznek, vagy kerülnek feldolgozásra. Amennyiben az ilyen adatokat nem a szolgáltató állítja elő vagy dolgozza fel, nem keletkezik adatmegőrzési kötelezettség. Ez az irányelv nem az adatmegőrzési technológiák összehangolására irányul, erről nemzeti szinten kell határozni.

(24)

A jogalkotás minőségének javításáról szóló intézményközi megállapodás (5) (34) bekezdésével összhangban a tagállamokat ösztönzik arra, hogy a maguk számára, illetve a Közösség érdekében - készítsenek táblázatokat, amelyekben a lehető legpontosabban bemutatják az irányelv és az azt átültető intézkedések közötti megfelelést, és hogy e táblázatokat tegyék közzé.

(25)

Ezen irányelv nem sértheti a tagállamok azon jogát, hogy az általuk meghatározott nemzeti hatóságok adathozzáférési és adatfelhasználási jogáról jogszabályt fogadjanak el. Az ezen irányelv alapján a nemzeti hatóságok által a 95/46/EK irányelv 3. cikk (2) bekezdés első francia bekezdésében meghatározott tevékenységek során gyűjtött adatok hozzáférésének szabályozása nem tartozik a közösségi jog hatálya alá. Ezt azonban a nemzeti jog vagy az Európai Unióról szóló szerződés VI. címe szerinti fellépés szabályozhatja. Az ilyen jogszabálynak vagy fellépésnek teljes mértékben tiszteletben kell tartania a tagállamok közös alkotmányos hagyományaiból eredő és az Emberi Jogok Európai Egyezménye által biztosított alapvető jogokat. Az Emberi Jogok Európai Bíróságának értelmezésében ezen egyezmény 8. cikke szerint a magánélet tiszteletben tartásához való jogba a hatóságok csak szükség esetén és az arányosság elvét szem előtt tartva avatkozhatnak be, így meghatározott, egyértelmű és jogos célból, megfelelő, szabályszerű és a beavatkozás céljára szorítkozó módon járhatnak csak el,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

Tárgy és hatály

(1)   Ezen irányelv célja azon tagállami rendelkezések harmonizálása, amelyek a nyilvánosan elérhető elektronikus hírközlési szolgáltatások nyújtóinak vagy a nyilvános hírközlő hálózatok szolgáltatóinak egyes általuk előállított vagy feldolgozott adatok megőrzésére vonatkozó kötelezettségeit szabályozzák, annak biztosítása érdekében, hogy ezen adatok az egyes tagállamok nemzeti joga által meghatározott súlyos bűncselekmények kivizsgálása, felderítése és üldözése céljából rendelkezésre álljanak.

(2)   Ezen irányelvet kell alkalmazni a mind a jogi, mind a természetes személyekről szóló forgalmi és helymeghatározó adatokra, valamint az előfizető vagy nyilvántartott felhasználó azonosításához szükséges kapcsolódó adatokra. Ez az irányelv nem alkalmazandó az elektronikus közlések tartalmára, ideértve a valamely elektronikus hírközlő hálózat használata során lehívott információkat is.

2. cikk

Fogalommeghatározások

(1)   Ezen irányelv alkalmazásában a 95/46/EK irányelv, az elektronikus hírközlő hálózatok és elektronikus hírközlési szolgáltatások közös keretszabályozásáról szóló, 2002. március 7-i 2002/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (keretirányelv) (6), valamint a 2002/58/EK irányelv fogalommeghatározásait kell alkalmazni.

(2)   Ezen irányelv alkalmazásában:

a)

„adatok”: a forgalmi és helymeghatározó adatok, valamint az előfizető vagy felhasználó azonosításához szükséges kapcsolódó adatok;

b)

„felhasználó”: nyilvánosan elérhető elektronikus hírközlési szolgáltatást magáncéllal vagy üzleti céllal használó minden jogi vagy természetes személy, aki nem feltétlenül előfizetője az adott szolgáltatásnak;

c)

„telefonszolgáltatás”: a telefonhívás (beleértve a beszédalapú telefonálást, az üzenetrögzítővel való kapcsolatot, a konferenciahívást és az adathívásokat), a kiegészítő szolgáltatások (beleértve a hívástovábbítást és a hívásátirányítást), továbbá az üzenettovábbítás és a multimédiás szolgáltatások (beleértve a rövid szöveges üzenetet (SMS), az emelt szintű média szolgáltatásokat (EMS) és a multi-média szolgáltatásokat (MMS));

d)

„felhasználói azonosító”: egy személyre szóló, egyedi azonosító internet-hozzáférési szolgáltatásra vagy internet-kommunikációs szolgáltatásra történő előfizetéskor vagy nyilvántartásba vételkor;

e)

„cellaazonosító”: azon cella azonosítója, amelyről mobil telefonhívást kezdeményeztek, vagy amelyben azt befejezték;

f)

„sikertelen hívási kísérlet”: olyan közlés, amikor a telefonkapcsolat sikeresen létrejött, de megválaszolatlan maradt, vagy hálózatkezelői beavatkozás történt.

3. cikk

Adatmegőrzési kötelezettség

(1)   A 2002/58/EK irányelv 5., 6. és 9. cikkétől eltérve a tagállamok intézkedéseket fogadnak el annak biztosítása érdekében, hogy a joghatóságukon belül található nyilvánosan elérhető elektronikus hírközlési szolgáltatások nyújtói vagy nyilvános hírközlő hálózatok szolgáltatói által az érintett hírközlési szolgáltatások nyújtása során előállított vagy feldolgozott, és az ezen irányelv 5. cikkében felsorolt adatokat annak rendelkezéseivel összhangban megőrizzék.

(2)   Az (1) bekezdésben előírt adatmegőrzési kötelezettség magába foglalja a sikertelen hívási kísérletek során keletkező, az 5. cikkben felsorolt adatok megőrzését, amikor a tagállam joghatóságán belül található, nyilvánosan elérhető elektronikus hírközlési szolgáltatások nyújtói vagy nyilvános hírközlő hálózatok szolgáltatói az adatokat az érintett hírközlési szolgáltatások nyújtása során állítják elő vagy dolgozzák fel, illetve (telefonos adat vonatkozásában) tárolják azokat, vagy (internetes adat vonatkozásában) nyilvántartásba veszik. Ezen irányelv nem ír elő adatmegőrzési kötelezettséget a nem kapcsolt hívások esetén.

4. cikk

Adatokhoz való hozzáférés

A tagállamok intézkedéseket fogadnak el annak biztosítása érdekében, hogy az ezen irányelvvel összhangban megőrzött adatok meghatározott esetekben és a nemzeti jognak megfelelően kizárólag az illetékes nemzeti hatóságok számára legyenek továbbíthatók. A megőrzött adatokhoz a szükségnek és az arányossági követelményeknek megfelelően történő hozzáférés érdekében követendő eljárást és a teljesítendő feltételeket a tagállamok határozzák meg nemzeti jogukban, a vonatkozó európai uniós jogi valamint nemzetközi közjogi rendelkezések figyelembe vételével, különös tekintettel az Emberi Jogok Európai Bírósága által értelmezett Emberi Jogok Európai Egyezményére.

5. cikk

A megőrizendő adatkategóriák

(1)   A tagállamok biztosítják ezen irányelv alapján a következő adatkategóriák megőrzését:

a)

a közlés forrásának megtalálásához és azonosításához szükséges adatok:

1.

helyhez kötött hálózatos telefonálás és mobiltelefonálás esetén

i.

a hívó telefonszáma;

ii.

az előfizető vagy nyilvántartott felhasználó neve és címe;

2.

internethozzáférés, internetes elektronikus levél és internetes telefonálás esetén:

i.

a hozzárendelt felhasználói azonosító(k);

ii.

nyilvános telefonhálózaton keresztüli közléshez rendelt felhasználói azonosító vagy telefonszám;

iii.

azon előfizető vagy nyilvántartott felhasználó neve és címe, akinek a közlés időpontjában internetprotokoll-címet (IP), felhasználói azonosítót vagy telefonszámot adtak.

b)

a közlés címzettjének azonosításához szükséges adatok:

1.

helyhez kötött hálózatos telefonálás és mobiltelefonálás esetén:

i.

a hívott szám(ok) (a hívott telefonszám(ok)), és kiegészítő szolgáltatások esetén, mint a hívástovábbítás vagy hívásátirányítás, az(ok) a szám(ok), amelyekre a hívást továbbították;

ii.

az előfizető(k) vagy nyilvántartott felhasználó(k) neve(i) és címe(i);

2.

internetes elektronikus levél és internetes telefonálás esetén:

i.

az internetes telefonhívás szándékolt címzettjének/címzettjeinek felhasználói azonosítója vagy telefonszáma;

ii.

azon előfizető(k) vagy nyilvántartott felhasználó(k) neve(i) és címe(i), valamint felhasználói azonosítója/azonosítói, aki(k) a közlés szándékolt címzettje(i).

c)

a közlés napjának, időpontjának és időtartamának megállapításához szükséges adatok:

1.

helyhez kötött hálózatos telefonálás és mobiltelefonálás esetén a közlés megkezdésének és befejezésének napja és időpontja;

2.

internethozzáférés, internetes elektronikus levél és internetes telefonálás esetén:

i.

az internet-hozzáférési szolgáltatásba való belépés és az onnan való kilépés napja és időpontja egy meghatározott időzóna alapján, az internet-hozzáférés szolgáltató által a közléshez rendelt, dinamikus vagy statikus IP címmel együtt, valamint az előfizető vagy nyilvántartott felhasználó felhasználói azonosítója;

ii.

az internetes elektronikus levél vagy internetes telefonos szolgáltatásba való belépés és az onnan való kilépés napja és időpontja egy meghatározott időzóna alapján.

d)

a közlés típusának megállapításához szükséges adatok:

1.

helyhez kötött hálózatos telefonálás és mobiltelefonálás esetén az igénybe vett telefonos szolgáltatás;

2.

internetes elektronikus levél és internetes telefonálás esetén az igénybe vett internet szolgáltatás.

e)

a felhasználók (feltételezett) kommunikációs berendezésének azonosításához szükséges adatok;

1.

helyhez kötött hálózatos telefonálás esetén a hívó és a hívott telefonszám;

2.

mobiltelefonálás esetén:

i.

a hívó és a hívott telefonszám;

ii.

a hívó fél nemzetközi mobilelőfizetői azonosítója (IMSI);

iii.

a hívó fél nemzetközi mobilberendezési azonosítója (IMEI);

iv.

a hívott fél nemzetközi mobilelőfizetői azonosítója (IMSI);

v.

a hívott fél nemzetközi mobilberendezési azonosítója (IMEI);

vi.

előre fizetett hívókártyás szolgáltatás esetében a szolgáltatás első igénybe vételének időpontja és ideje, és a helymeghatározó azonosító (cellaazonosító - Cell ID), amelyről a szolgáltatás igénybe vétele megtörtént;

3.

internethozzáférés, internetes elektronikus levél és internetes telefonálás esetén:

i.

a telefonvonalon keresztül történő csatlakozáshoz használt hívószám;

ii.

a közlés kezdeményezőjének DSL-csatlakozása vagy más végpontja.

f)

mobil kommunikációs eszköz helyének megállapításához szükséges adatok:

1.

a helymeghatározó azonosító (Cell ID) a közlés megkezdésekor;

2.

a cellaazonosítók földrajzi helyét a helymeghatározó azonosítójuk (Cell ID) által azonosító adat, azon közlés időtartama alatt, amelyről hírközlési adatot őriznek meg.

(2)   Ezen irányelv alapján a közlés tartalmát felfedő adat nem őrizhető meg.

6. cikk

Megőrzési időszakok

A tagállamok gondoskodnak arról, hogy az 5. cikkben meghatározott adatkategóriákat a közlés időpontjától számított legalább hat hónapig és legfeljebb két évig megőrizzék.

7. cikk

Adatvédelem és adatbiztonság

A 95/46/EK és a 2002/58/EK irányelv értelmében elfogadott rendelkezések sérelme nélkül a tagállamok gondoskodnak arról, hogy a nyilvánosan elérhető elektronikus hírközlési szolgáltatások nyújtói vagy nyilvános hírközlő hálózatok szolgáltatói tiszteletben tartják a következő adatbiztonsági elveket az ezen irányelvvel összhangban megőrzött adatok tekintetében:

a)

a megőrzött adatok ugyanolyan minőségűek és ugyanolyan biztonságban és védelemben részesülnek, mint a hálózaton lévő adatok;

b)

az adatokat megfelelő technikai és szervezési intézkedések révén kell védeni a véletlenszerű vagy jogellenes megsemmisüléstől, a véletlenszerű elvesztéstől vagy módosítástól, illetve a jogosulatlan vagy jogellenes tárolástól, feldolgozástól, hozzáféréstől vagy betekintéstől;

c)

megfelelő technikai és szervezési intézkedések révén biztosítani kell, hogy az adatokhoz való hozzáférés csak az erre felhatalmazott személyzet számára váljon lehetségessé; és

d)

valamennyi adatot meg kell semmisíteni a megőrzési időszak végén, kivéve azokat, amelyekhez hozzáfértek, és amelyeket tároltak.

8. cikk

A megőrzött adatok tárolására vonatkozó követelmények

A tagállamok biztosítják, hogy az 5. cikkben felsorolt adatokat ezen irányelvvel összhangban úgy őrzik meg, hogy a megőrzött adatok és a hozzájuk kapcsolódó egyéb szükséges információk kérelemre az illetékes hatóságok számára haladéktalanul továbbíthatók legyenek.

9. cikk

Felügyeleti hatóság

(1)   A tagállamok kijelölnek egy vagy több olyan hatóságot, amelyek a tagállam területén felelősek a megőrzött adatok biztonságára vonatkozó 7. cikk alapján a tagállamok által elfogadott rendelkezések alkalmazásának nyomon követéséért. Ezen hatóságok azonosak lehetnek a 95/46/EK irányelv 28. cikkében említett hatóságokkal.

(2)   Az (1) bekezdésben említett hatóságok az azon bekezdésben említett nyomon követés során teljes függetlenségben járnak el.

10. cikk

Statisztika

(1)   A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a nyilvánosan elérhető elektronikus hírközlési szolgáltatásokkal kapcsolatban előállított vagy feldolgozott adatok megőrzésére vonatkozó statisztikát évente eljuttassák a Bizottság számára. Ezen statisztika a következőket tartalmazza:

azon esetek, amelyekben az alkalmazandó nemzeti joggal összhangban az illetékes hatóságok számára információkat nyújtottak;

az adat megőrzésének időpontja és azon időpont között eltelt idő, amikor az illetékes hatóság az adatok továbbítását kérte;

azon esetek, melyekben az adatok iránti kérelmeket nem tudták teljesíteni.

(2)   E statisztika nem tartalmazhat személyes adatokat.

11. cikk

A 2002/58/EK irányelv módosítása

A 2002/58/EK irányelv 15. cikke a következő bekezdéssel egészül ki:

„(1a)   Az (1) bekezdés nem alkalmazandó a kifejezetten a nyilvánosan elérhető elektronikus hírközlési szolgáltatások nyújtása és a nyilvános hírközlő hálózatok szolgáltatása keretében előállított vagy feldolgozott adatok megőrzéséről szóló, ...-i 2006/.../EK irányelv (7) szerint megőrzendő adatokra azon irányelv 1. cikkének (1) bekezdése értelmében.

12. cikk

Jövőbeni intézkedések

(1)   Az a tagállam, amelyik a 6. cikkben említett leghosszabb megőrzési időszaknak korlátozott időtartamra való meghosszabbítását indokoló, különleges körülményekkel szembesül, megteheti a szükséges intézkedéseket. A tagállam azonnal értesíti a Bizottságot, és tájékoztatja a többi tagállamot az e cikk alapján tett intézkedésekről, és megindokolja bevezetésüket.

(2)   A Bizottság, az (1) bekezdésben említett értesítést követő hat hónapon belül elfogadja, vagy elutasítja az érintett nemzeti intézkedéseket miután megvizsgálta, hogy azok nem önkényes megkülönböztetés vagy a tagállamok közötti kereskedelem rejtett korlátozásának eszközei-e, és nem jelentenek-e akadályt a belső piac működésére. Amennyiben ezen időszakon belül a Bizottság nem hoz határozatot, a nemzeti intézkedéseket jóváhagyottnak kell tekinteni.

(3)   Amikor egy tagállam az ezen irányelv rendelkezéseitől eltérő nemzeti intézkedéseit a (2) bekezdésnek megfelelően jóváhagyják, a Bizottság megvizsgálhatja, hogy javasolja-e ezen irányelv módosítását.

13. cikk

Jogorvoslat, felelősség és szankciók

(1)   Minden tagállam meghozza a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy a 95/46/EK irányelv bírósági jogorvoslatról, felelősségről és szankciókról rendelkező III. fejezetének végrehajtását célzó nemzeti intézkedések teljes körűen megvalósuljanak az ezen irányelv alapján folytatott adatfeldolgozás tekintetében.

(2)   Minden tagállam különösen meghozza a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy az ezen irányelvvel összhangban megőrzött adatokhoz való szándékos hozzáférés vagy azok továbbítása - amenynyiben az nem engedélyezett az ezen irányelv alapján elfogadott nemzeti jogszabály alapján -, szankciókkal büntetendő legyen, beleértve az olyan közigazgatási és büntetőjogi szankciókat is, amelyek hatékonyak, arányosak és visszatartó erejűek.

14. cikk

Értékelés

1)   ... (8) előtt a Bizottság - figyelembe véve az elektronikus hírközlési technológia további fejlődését és a 9. cikk alapján számára megküldött statisztikákat - értékelést terjeszt az Európai Parlament és a Tanács elé ezen irányelv alkalmazásáról, valamint a gazdasági szereplőkre és fogyasztókra gyakorolt hatásáról annak megállapítása érdekében, hogy szükséges-e az irányelv rendelkezéseinek módosítása, különös tekintettel az 5. cikkben lévő adatok listájára és a 6. cikkben megállapított megőrzési időszakokra. Az értékelés eredményét közzéteszik.

(2)   E célból a Bizottság megvizsgálja a tagállamok által vagy a 95/46/EK irányelv 29. cikke alapján létrejött munkacsoport által tett valamennyi észrevételt.

15. cikk

Átültetés

(1)   A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek ... (9) előtt megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.

Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseit, melyeket az ezen irányelv hatálya alá tartozó területen fogadnak el.

3)   ... (10) előtt minden tagállam elhalaszthatja ezen irányelv alkalmazását az internet-hozzáférésre, internetes telefonálásra és internetes elektronikus levélre vonatkozó hírközlési adatok megőrzésére. Azon tagállam, amely alkalmazni kívánja ezt a bekezdést, e célból egy nyilatkozat formájában értesíti a Tanácsot és a Bizottságot ezen irányelv elfogadásakor. A nyilatkozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzéteszik.

16. cikk

Hatálybalépés

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

17. cikk

Címzettek

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt ...-ban/-ben, ...-án/-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

a Tanács részéről

az elnök


(1)  2006. január 19-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(2)  Az Európai Parlament 2005. december 14-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé). és a Tanács ...-i határozata.

(3)  HL L 281., 1995.11.23., 31. o. Az 1882/2003/EK rendelettel (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) módosított irányelv.

(4)  HL L 201, 2002.7.31., p. 37.

(5)  HL C 321., 2003.12.31., 1. o.

(6)  HL L 108., 2002.4.24., 33. o.

(7)  Megjegyzés a HL-nek: kérem illessze be ezen HL-re való hivatkozást!”

(8)  A 15. cikk (1) bekezdésében említett időponttól számított három éven belül.

(9)  Ezen irányelv elfogadásától számított 18 hónapot követően.

(10)  Az ezen irányelv elfogadásától számított 36 hónap.


2005. december 15., csütörtök

23.11.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

CE 286/274


JEGYZŐKÖNYV

(2006/C 286 E/04)

ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE

ELNÖKSÉG: Josep BORRELL FONTELLES

elnök

1.   Az ülés megnyitása

Az ülést 10.05-kor nyitják meg.

2.   A képviselőcsoportok tagjai

Sylwester Chruszcz, Maciej Marian Giertych és Bernard Piotr Wojciechowski már nem a IND/DEM képviselőcsoport tagjai; tagságuk megszűnésének napja: 2005.12.15.

A továbbiakban a független képviselők között foglalnak majd helyet.

3.   Dokumentumok benyújtása

A Tanács és a Bizottság az alábbi dokumentumokat nyújtotta be:

Az Európai Unió Tanácsa: 1. sz. módosító indítvány az Európai Közösségek 2006. pénzügyi évre szóló általános költségvetési tervezetéhez (14862/2005 - C6-0413/2005 - 2005/2001(BUD)).

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: BUDG

Az Európai Unió Tanácsa: 2. sz. módosító indítvány az Európai Közösségek 2006. pénzügyi évre szóló általános költségvetési tervezetéhez (14863/2005 - C6-0414/2005 - 2005/2001(BUD)).

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: BUDG

Az Európai Közösségek módosított és módosító javaslatokkal kiegészített általános költségvetési tervezete a 2006-os pénzügyi évre (14864/2005 - C6-0415/2005 - 2005/2001(BUD)).

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: BUDG

Az Európai Unió Tanácsa: 3. sz. módosító indítvány az Európai Közösségek 2006. pénzügyi évre szóló általános költségvetési tervezetéhez (15379/2005 - C6-0427/2005 - 2005/2001(BUD)).

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: BUDG

A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és a Számvevőszéknek: a 6., 7., 8., és 9. Európai Fejlesztési Alap mérlege és pénzügyi beszámolója a 2004. évre (COM(2005)0485 - C6-0430/2005 - 2005/2157(DEC)).

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: CONT

 

véleménynyilvánításra felkért: DEVE, BUDG

Javaslat a Tanács határozatára az Európai Közösség és Ukrajna között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről (COM(2005)0368 - C6-0431/2005 - 2005/0155(CNS)).

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: TRAN

Javaslat a Tanács rendeletére az Európai Közösség és a Mauritániai Iszlám Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, a tengeri halászat terén folytatott együttműködésről szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás 2001. augusztus 1-jétől2006. július 31-ig terjedő időszakra történő megállapításáról szóló jegyzőkönyv módosítására vonatkozó megállapodás megkötéséről (COM(2005)0591 - C6-0433/2005 - 2005/0229(CNS)).

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: PECH

 

véleménynyilvánításra felkért: DEVE, BUDG

Tervezet — a Tanács rendelete a Rafiq Hariri libanoni miniszterelnök meggyilkolásában való részvétellel gyanúsított egyes személyekkel szembeni egyedi korlátozó intézkedések bevezetéséről (15098/2005 - C6-0434/2005 - 2005/0234(CNS)).

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: LIBE

 

véleménynyilvánításra felkért: AFET, ECON

Javaslat a Tanács határozatára az Energiaközösséget létrehozó szerződés Európai Közösség általi megkötéséről (13886/2005 - C6-0435/2005 - 2005/0178(AVC)).

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: ITRE

 

véleménynyilvánításra felkért: AFET, ENVI

4.   Medveepe üzleti kihasználása Kínában (írásbeli nyilatkozat)

Az 52/2005 számú, David Martin, Neil Parish, Peter Skinner, Terence Wynn és Robert Evans képviselők által benyújtott, a medveepe Kínában történő üzleti kihasználásáról szóló írásbeli nyilatkozat 2005. december 15-én megkapta a Parlament tagjai többségének aláírását, ezért azt az Eljárási Szabályzat 116. cikkének (4) bekezdésével összhangban továbbítják a címzettekhez, és az aláírók nevével közzéteszik a 2006. január 17-i ülés elfogadott dokumentumai között (P6_TA(2006)0008).

Felszólal Neil Parish.

*

* *

Felszólal Bruno Gollnisch személyes érintettség miatt, a keddi szavazáshoz fűzött indokolások során az ülés elnöke által tett kijelentések kapcsán és Edward McMillan-Scott, ezen felszólalással kapcsolatban.

5.   Szavazások órája

A szavazások eredményei részletesen (módosítások, külön szavazások, részenkénti szavazások stb.) a jegyzőkönyvhöz csatolt, „A szavazások eredményei” című mellékletben találhatók.

5.1.   A rugalmassági eszköz igénybevétele (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács határozatára az 1999. május 6-i intézményközi megállapodás 24. pontja alapján a rugalmassági eszköznek az Európai Unió külső fellépéseihez történő igénybevételéről [COM(2005)0278 - C6-0211/2005 - 2005/2137(ACI)] - Költségvetési Bizottság

Előadó: Reimer Böge (A6-0395/2005)

(Minősített többség és a leadott szavazatok 3/5-e)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 1. pont)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Elfogadva (P6_TA(2005)0513)

5.2.   Az Európai Unió 2006-os általános költségvetési tervezetének teljes egészében történő elutasítására irányuló indítvány (szavazás)

Állásfoglalásra irányuló indítvány, amelyet az Eljárási Szabályzat IV. melléklete 6. cikkének megfelelően benyújtott Dariusz Maciej Grabowski, Gerard Batten, Godfrey Bloom, Jens-Peter Bonde, Graham Booth, Mario Borghezio, Martin Callanan, Sylwester Chruszcz, Derek Roland Clark, Paul Marie Coûteaux, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Nigel Farage, Maciej Marian Giertych, Daniel Hannan, Christopher Heaton-Harris, Roger Helmer, Georgios Karatzaferis, Roger Knapman, Urszula Krupa, Patrick Louis, Hans-Peter Martin, Jan Tadeusz Masiel, Michael Henry Nattrass, Bogdan Pęk, Mirosław Mariusz Piotrowski, Bogusław Rogalski, Leopold Józef Rutowicz, Matteo Salvini, Kathy Sinnott, Francesco Enrico Speroni, Jeffrey Titford, Witold Tomczak, Philippe de Villiers, John Whittaker, Thomas Wise, Bernard Piotr Wojciechowski, Andrzej Tomasz Zapałowski és Vladimír Železný, az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetési tervezetének teljes elutasításáról (B6-0642/2005)

(Minősített többség és a leadott szavazatok 2/3-a)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 2. pont)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Elutasítva

5.3.   2006-os költségvetési év, a Tanács által módosított formában (szavazás)

Módosítástervezetek a Tanács által módosított általános költségvetési tervezethez

(Minősített többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 3. pont)

Felszólal Giovanni Pittella (fő-társelőadó), aki közli, hogy az alábbi technikai helyesbítéseket kellene tenni:

Először: a jogalapok küszöbön álló elfogadásából fakadóan az alábbi költségvetési sorokat illetően szavazásra bocsátott előirányzatokat a tartalékból fel kell szabadítani és fel kell írni a költségvetési sorba abban az esetben, ha módosításáról és a Parlament általi módosíthatóságáról van szó. Egyéb esetekben arra kérjük a Bizottságot, hogy a lehető legrövidebb határidőn belül terjessze elő az átcsoportosításra vonatkozó, megfelelő kérelmeket.

Az érintett költségvetési sorok:

02 01 04 04.

04 01 04 05.

04 05 01.

04 05 02.

04 05 03.

09 03 01.

11 07 01.

24 02 02.

Másodszor: a 209. módosításnak a 19 08 02 01. költségvetési sorra vonatkozó részét 25 056 550 euró értékben fogadták el. Ezt az 1. tömbre vonatkozó szavazás fedi majd.

A Parlament jóváhagyja a technikai természetű helyesbítéseket.

Felszólal Valdis Dombrovskis (fő-társelőadó), aki a következő bejelentést teszi:

A Bíróság 11. fejezetre vonatkozó észrevételei technikai okokból nem szerepelnek a 193. módosításban. Ezek az észrevételek a következőképpen értendők:

Ezen fejezet előirányzataira rögzített arányú, 3,6 %-os csökkentés került alkalmazásra.

Személyi állomány: 5 új állás (4B*3 és 1C*1) létrehozása a tájékoztatási technológiai részleg számára, és 16 új állás (10A*7, 2B*3 és 4C*1) létrehozása Románia és Bulgária számára.

A Parlament elfogadja a módosítást.

Az elfogadott módosítások az „Elfogadott szövegek” című mellékletben szerepelnek.

Felszólalások a szavazásról:

Giovanni Pittella (előadó) a 17. módosításról.

*

* *

Mivel a Tanács soros elnöke még nem érkezett meg, az elnök úgy határoz, hogy folytatják a szavazást, amíg lehetőség nem nyílik a költségvetés aláírására (2005.12.15-i jegyzőkönyv, 5.8. pont)

Felszólal Martin Schulz.

5.4.   A 2006-os általános költségvetés tervezete (valamennyi szakasz) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya az Európai Unió 2006-os költségvetési évre vonatkozó általános költségvetésének tervezete a Tanács által módosított formában (valamennyi szakasz) (14864/2005 - C6-0415/2005 - 2005/2001(BUD)) és az

1/2005. sz. (14862/2005 - C6-0413/2005),

2/2005. sz. (14863/2005 - C6-0414/2005)

3/2005. sz. (15379/2005 - C6-0427/2005)

módosító indítványok

I. szakasz - Európai Parlament

II. szakasz - Tanács

III. szakasz - Bizottság

IV. szakasz - Bíróság

V. szakasz - Számvevőszék

VI. szakasz - Európai Gazdasági és Szociális Bizottság

VII. szakasz - Régiók Bizottsága

VIII(A) szakasz - Európai ombudsman

VIII(B) szakasz - Európai adatvédelmi biztos - Költségvetési Bizottság.

Társelőadók: Giovanni Pittella és Valdis Dombrovskis (A6-0396/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 4. pont)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Elfogadva (P6_TA(2005)0514)

Felszólalások a szavazásról:

Giovanni Pittella (fő-társelőadó) szóbeli módosító javaslatot tett a (6) bekezdéshez, amelyet elfogadtak.

5.5.   Közösségi pénzügyi hozzájárulás a tagállamok halászati ellenőrzési programjaihoz * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat a Tanács határozatára a tagállamok halászati ellenőrzési programjához nyújtott közösségi pénzügyi hozzájárulásról szóló 2004/465/EK határozat módosításáról [COM(2005)0328 - C6-0273/2005 - 2005/0136(CNS)] - Halászati Bizottság

Előadó: Paulo Casaca (A6-0339/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 5. pont)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0515)

5.6.   A nehéz tehergépjárművekre egyes infrastruktúrák használatáért kivetett díjak ***II (szavazás)

Ajánlás második olvasatra, amelynek tárgya a Tanács közös álláspontja a nehéz tehergépjárművekre egyes infrastruktúrák használatáért kivetett díjakról szóló 1999/62/EK irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel [9856/1/2005 - C6-0274/2005 - 2003/0175(COD)] - Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság

Előadó: Corien Wortmann-Kool (A6-0377/2005)

(Minősített többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 6. pont)

A TANÁCS KÖZÖS ÁLLÁSPONTJA

Módosítással jóváhagyottnak nyilvánítva (P6_TA(2005)0516)

Felszólalások a szavazásról:

Eva Lichtenberger kéri, hogy a 24. módosítás tárgytalannak nyilvánított második részét bocsássák szavazásra, és Corien Wortmann-Kool (előadó), aki megerősíti, hogy ez a rész tárgytalan,

Luis de Grandes Pascual a szavazás lefolytatásáról.

*

* *

Felszólal Timothy Kirkhope előbb a Tanács soros elnökének tegnapi jelenétéről, majd sajnálatát fejezve ki a Tanácsnak ma reggel, a költségvetési szavazásról történő távolléte miatt, és Michael Cashman ezen felszólalásról.

5.7.   Gépek ***II (szavazás)

Ajánlás második olvasatra, amelynek tárgya a Tanács által elfogadott közös álláspont a gépekről és a 95/16/EK irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel [5786/2/2005 - C6-0267/2005 - 2001/0004(COD)] - Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

Előadó: Andreas Schwab (A6-0338/2005).

(Minősített többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 7. pont)

A TANÁCS KÖZÖS ÁLLÁSPONTJA

Módosítással jóváhagyottnak nyilvánítva (P6_TA(2005)0517)

5.8.   2006-ös költségvetési év, a Tanács által módosított formában (aláírás)

A tanács soros elnöke megérkezik, és az elnök rövid felszólalásra megadja neki a szót.

Ivan Lewis (a Tanács soros elnöke) a következő nyilatkozatot teszi:

„Elégedettséggel állapítom meg, hogy az intézményeink között a november 24-i egyeztető tárgyalásokat és a november 30-i háromoldalú tárgyalásokat követően létrejött megállapodást beépítették a 2006-os költségvetési év költségvetésébe. Ebből az alkalomból emlékeztetni szeretném Önöket arra, hogy néhány kisebb nézeteltérés továbbra is fennáll a kiadások osztályozásának tekintetében, és hogy ebben a kérdésben a Tanács teljes mértékben fenntartja jogait. Mindazonáltal örömmel erősítem meg, hogy a Tanácsnak módjában áll elfogadni az Önök második olvasatából fakadó legmagasabb emelési arányt. (...). Reméljük, hogy mindez a pénzügyi tervek kapcsán jelenleg folyó kényes tárgyalások kedvező előjele. Ez az Európai Uniónak és polgáraival fenntartott kapcsolatainak érdeke.”

Az elnök rövid nyilatkozatot tesz a legmagasabb emelési arányról és a pénzügyi tervekről.

A Parlament elnöke magához kéreti Ivan Lewist (a Tanács soros elnökét), Dalia Grybauskaitét (a Bizottság képviselőjét), Janusz Lewandowskit (a BUDG bizottság elnökét), valamint Giovanni Pittella és Valdis Dombrovskis előadókat, majd a Tanács soros elnökével közösen aláírja a költségvetést.

ELNÖKSÉG: Alejo VIDAL-QUADRAS ROCA

alelnök

5.9.   Bizonyos típusú társaságok éves beszámolói és konszolidált éves beszámolói ***I (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács irányelvére meghatározott jogi formájú társaságok éves beszámolójáról szóló 78/660/EGK tanácsi irányelv és az összevont (konszolidált) beszámolóról szóló 83/349/EGK tanácsi irányelv módosításáról [COM(2004)0725 - C6-0164/2004 - 2004/0250(COD)] - Jogi Bizottság

Előadó: Klaus-Heiner Lehne (A6-0384/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 8. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA

Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2005)0519)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Elfogadva (P6_TA(2005)0518)

5.10.   Bizonyos típusú társaságok éves beszámolói és konszolidált éves beszámolói ***I (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendeletére a légi járműveken utazó csökkent mozgásképességű személyek jogairól [COM(2005)0047 - C6-0045/2005 - 2005/0007(COD)] - Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság

Előadó: Robert Evans (A6-0317/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 9. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA

Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2005)0520)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Elfogadva (P6_TA(2005)0519)

Felszólalások a szavazásról:

Robert Evans (előadó) örömét fejezi ki a szavazás eredménye kapcsán.

5.11.   Intézkedések a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok számára ***I (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendeletére az EU cukorpiaci rendszerének reformja által érintett, a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok számára hozandó kísérő intézkedések megállapításáról [COM(2005)0266 - C6-0210/2005 - 2005/0117(COD)] - Fejlesztési Bizottság

Előadó: Bernard Lehideux (A6-0281/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 10. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA

Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2005)0521)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Elfogadva (P6_TA(2005)0520)

Felszólalások a szavazásról:

Bernard Lehideux (előadó), a szavazást megelőzően megerősíti a 9. módosítás visszavonását, kéri, hogy nevét vegyék le a jelentésről, és felkéri a DEVE bizottság tagjait, hogy szavazzanak nemmel.

5.12.   Jegyzőkönyv az EU-Seychelle Köztársaság közötti halászati megállapodáshoz * (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat a Tanács rendeletére az Európai Gazdasági Közösség és a Seychelle Köztársaság között létrejött, a Seychelle-szigetek partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás 2005. január 18-tól2011. január 17-ig terjedő időtartamra történő megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötéséről [COM(2005)0421 - C6-0321/2005 - 2005/0173(CNS)] - Halászati Bizottság

Előadó: Philippe Morillon (A6-0385/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 11. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA

Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2005)0522)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Elfogadva (P6_TA(2005)0521)

5.13.   A közös halászati politika finanszírozása és a tengerjog * (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya javaslat a Tanács rendeletére a közös halászati politika végrehajtására és a tengerjogra vonatkozó közösségi pénzügyi intézkedések létrehozásáról [COM(2005)0117 - C6-0131/2005 - 2005/0045(CNS)] - Halászati Bizottság

Előadó: Catherine Stihler (A6-0340/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 12. pont)

A BIZOTTSÁG JAVASLATA

Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2005)0523)

JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET

Elfogadva (P6_TA(2005)0522)

5.14.   Grúziának nyújtott makroszintű pénzügyi támogatás * (szavazás)

Javaslat a Tanács határozatára a Grúziának nyújtott makroszintű pénzügyi támogatásról [COM(2005)0571 - C6-0407/2005 - 2005/0224(CNS)] - Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság.

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 13. pont)

HATÁROZATRA IRÁNYULÓ JAVASLAT

Jóváhagyva (P6_TA(2005)0523)

5.15.   A Bizottság jogalkotási- és munkaprogramja (2006) (szavazás)

Állásfoglalásra irányuló indítványok B6-0636/2005, B6-0637/2005, B6-0638/2005, B6-0639/2005, B6-0640/2005 és B6-0641/2005

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 14. pont)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY RC-B6-0636/2005/CORR

(amely a B6-0636/2005, B6-0638/2005 és B6-0641/2005 helyébe lép):

előterjesztették a következő képviselők:

Françoise Grossetête, a PPE-DE képviselőcsoport nevében,

Silvana Koch-Mehrin, az ALDE képviselőcsoport nevében,

Brian Crowley és Roberta Angelilli, az UEN képviselőcsoport nevében.

Elfogadva (P6_TA(2005)0524)

(A B6-0637/2005, B6-0639/2005 és B6-0640/2005 állásfoglalásra irányuló indítványok tárgytalanok.)

5.16.   Emberi jogok és sajtószabadság Tunéziában és az információs társadalomról szóló tunéziai világtalálkozó értékelése (szavazás)

Állásfoglalásra irányuló indítványok B6-0646/2005, B6-0647/2005, B6-0648/2005, B6-0652/2005, B6-0655/2005 és B6-0669/2005

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 15. pont)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY RC-B6-0646/2005

(amely a B6-0646/2005, B6-0647/2005, B6-0648/2005, B6-0652/2005, B6-0655/2005 és B6-0669/2005):

előterjesztették a következő képviselők:

Simon Busuttil és Bernd Posselt, a PPE-DE képviselőcsoport nevében

Pasqualina Napoletano, Catherine Trautmann, Maria Badia I Cutchet, María Elena Valenciano Martínez-Orozco, Alain Hutchinson és Véronique De Keyser, a PSE képviselőcsoport nevében,

Thierry Cornillet, az ALDE képviselőcsoport nevében,

Hélène Flautre, Raül Romeva i Rueda és David Hammerstein Mintz, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében,

Francis Wurtz, Luisa Morgantini, Vittorio Agnoletto, Esko Seppänen és Marco Rizzo, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében,

Ģirts Valdis Kristovskis, az UEN képviselőcsoport nevében.

Elfogadva (P6_TA(2005)0525)

Felszólalások a szavazásról:

Catherine Trautmann, a szavazást megelőzően helyesbítést javasol a közös állásfoglalási indítvány (6) bekezdéséhez, valamint mindazon bekezdésekhez, amelyekben a „csúcsról” említés történik.

5.17.   A fogyasztóvédelem ösztönzése az új tagállamokban (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya a fogyasztóvédelem ösztönzése az új tagállamokban [2004/2157(INI)] - Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

Előadó: Henrik Dam Kristensen (A6-0378/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 16. pont)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Elfogadva (P6_TA(2005)0526)

5.18.   A közvetlen állami támogatásnak mint a regionális fejlesztés egyik eszközének szerepe (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya a közvetlen állami támogatásnak mint a regionális fejlesztés egyik eszközének szerepe [2004/2255(INI)] - Regionális Fejlesztési Bizottság

Előadó: Miloš Koterec (A6-0364/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 17. pont)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Elfogadva (P6_TA(2005)0527)

Felszólalások a szavazásról:

Miloš Koterec (előadó) technikai módosító javaslatot terjeszt a (3) bekezdéshez, amelyet elfogadnak, valamint egy szóbeli módosító javaslatot a (31) bekezdéshez, amelyet elfogadnak.

5.19.   Az EU fejlesztési politikája (szavazás)

Állásfoglalásra irányuló indítvány B6-0653/2005

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 18. pont)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Elfogadva (P6_TA(2005)0528)

5.20.   Európai országok állítólagos használata a CIA által foglyok jogellenes fogva tartására és szállítására (szavazás)

Állásfoglalásra irányuló indítványok B6-0649/2005, B6-0650/2005, B6-0651/2005, B6-0654/2005, B6-0656/2005 és B6-0672/2005

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 19. pont)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY B6-0649/2005

Elutasítva

KÖZÖS ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY RC-B6-0650/2005

(amely a B6-0650/2005, B6-0651/2005, B6-0654/2005 és B6-0672/2005 helyébe lép):

előterjesztették a következő képviselők:

Martin Schulz, Jan Marinus Wiersma, Martine Roure és Hannes Swoboda, a PSE képviselőcsoport nevében,

Sarah Ludford, az ALDE képviselőcsoport nevében,

Daniel Marc Cohn-Bendit, Monica Frassoni és Kathalijne Maria Buitenweg, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében,

Francis Wurtz, Giusto Catania, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Kyriacos Triantaphyllides, Marco Rizzo, Willy Meyer Pleite és Miguel Portas, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében.

Elfogadva (P6_TA(2005)0529)

Felszólalások a szavazásról:

Sarah Ludford, az ALDE képviselőcsoport nevében, szóbeli javaslatot tesz a 9. módosításhoz, amelyet elfogadnak, valamint az F. preambulumbekezdéshez, amelyet elfogadnak.

Robert Evans nyelvi pontosítást tesz az angol nyelvű változathoz.

(A B6-0656/2005 állásfoglalásra irányuló indítvány tárgytalan.)

5.21.   Bulgária felkészültsége az Európai Unióhoz való csatlakozásra (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya Bulgária felkészültsége az Európai Unióhoz való csatlakozásra [2005/2204(INI)] - Külügyi Bizottság

Előadó: Geoffrey Van Orden (A6-0342/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 20. pont)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Elfogadva (P6_TA(2005)0530)

Felszólalások a szavazásról:

a szavazást megelőzően Daniel Marc Cohn-Bendit, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, kéri, hogy a 15. módosítást bocsássák név szerinti szavazásra (az elnök beleegyezését adja).

5.22.   Románia felkészültsége az Európai Unióhoz való csatlakozásra (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya Románia felkészültsége az Európai Unióhoz való csatlakozásra [2005/2205(INI)] - Külügyi Bizottság

Előadó: Pierre Moscovici (A6-0344/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 21. pont)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Elfogadva (P6_TA(2005)0531)

Felszólalások a szavazásról:

Jan Marnius Wiersma szóbeli módosító javaslatot tett a 14. módosításhoz, amit elfogadtak;

Erik Meijer szóbeli módosító javaslatot tett a 2. módosításhoz, amit elfogadtak (a 2. módosítást később elvetették)

5.23.   Női hálózatok: halászat, mezőgazdaság és diverzifikáció (szavazás)

Jelentés, amelynek tárgya a női hálózatok: halászat, mezőgazdaság és diverzifikáció [2004/2263(INI)] - Halászati Bizottság

Előadó: Elspeth Attwooll (A6-0341/2005)

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 22. pont)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Elfogadva (P6_TA(2005)0532)

*

* *

Hannes Swoboda és Renate Sommer a mai szavazásról.

6.   A szavazáshoz fűzött indokolások

A szavazáshoz fűzött írásbeli indokolások:

A szavazáshoz fűzött írásbeli indokolásokat az Eljárási Szabályzat 163. cikke (3) bekezdésének értelmében az ülésről készült szó szerinti jegyzőkönyvek tartalmazzák.

A szavazáshoz fűzött szóbeli indokolások:

Ajánlás második olvasatra Corien Wortmann-Kool - A6-0377/2005

Richard Seeber

Robert Evans-jelentés - A6-0317/2005

Zita Pleštinská

Miloš Koterec-jelentés - A6-0364/2005

Zita Pleštinská

Európai országok állítólagos használata a CIA által foglyok jogellenes fogva tartására és szállítására - RC-B6-0650/2005

Bruno Gollnisch

Pierre Moscovici-jelentés - A6-0344/2005

Luciana Sbarbati

7.   A szavazatok helyesbítései

A szavazatok helyesbítései az alábbi weboldalon találhatók: „Séance en direct”, „Résultats des votes (appels nominaux) / Results of votes (Roll-call votes)”, valamint a „Név szerinti szavazások eredménye” című melléklet nyomtatott változatában.

Az Europarl weboldalon található elektronikus változat frissítése naponta történik a szavazás napját követő legfeljebb kéthetes időszakban.

A szavazatok helyesbítéseinek listáját ezt követően lezárják, lefordítják és a Hivatalos Lapban közzéteszik.

A szavazásról távolmaradásukat bejelentő képviselők:

Maria Carlshamre kijelenti, hogy nem vett részt valamennyi szavazáson.

(A 12.10-kor megszakított ülést 15.05-kor folytatják.)

ELNÖKSÉG: Mario MAURO

alelnök

8.   Az előző ülés jegyzőkönyvének elfogadása

Pierre Moscovici és Cristiana Muscardini közli, hogy jelen volt, a neve ennek ellenére nem szerepel a jelenléti íven.

Az előző ülés jegyzőkönyvét elfogadták.

9.   Telefonvonalak gyermekek számára Európában (írásbeli nyilatkozat)

A Lissy Gröner, Genowefa Grabowska, Karin Riis-Jørgensen, Gérard Onesta és Vasco Graça Moura képviselők által benyújtott, 50/2005 számú, az Európában gyermekek számára biztosítandó telefonvonalakról szóló írásbeli nyilatkozat 2005. december 15-én megkapta a Parlament tagjai többségének aláírását, ezért azt az Eljárási Szabályzat 116. cikkének (4) bekezdésével összhangban továbbítják a címzettekhez, és az aláírók nevével közzéteszik a 2006. január 17-i ülés elfogadott dokumentumai között (P6_TA(2006)0009).

Felszólal Lissy Gröner.

10.   Kérelem a parlamenti mentelmi jog felfüggesztésére

Az illetékes német hatóságok kérelmezték Tobias Pflüger mentelmi jogának felfüggesztését.

A kérelmet az Eljárási Szabályzat 6. cikke (2) bekezdésének értelmében az illetékes bizottsághoz, azaz a JURI bizottsághoz utalják.

11.   Az eljárás módosítása

Az Elnökök Értekezlete a 2005. december 8-i ülésén úgy határozott, hogy a „felmelegedés és lehűlés megújuló energiaforrásokból” tárgyban saját kezdeményezésű jelentés készítésére az Eljárási Szabályzat 45. cikkének megfelelően 2005. június 30-án adott felhatalmazását (2005.07.04-i jegyzőkönyv, 11. pont) felváltja az Eljárási Szabályzat 45. cikke (2) bekezdésének és 39. cikkének megfelelően saját kezdeményezésű jogalkotási jelentés készítésére adott felhatalmazásával (az EK-Szerződés 192. cikkének megfelelő kezdeményezés alapján), a jelentéshez szükséges módosítások fenntartásával.

12.   Vita az emberi jogok, a demokrácia és a jogállamiság megsértésének eseteiről (vita)

(Az állásfoglalásra irányuló indítványok címe és szerzője tekintetében lásd: 2005.12.13-i jegyzőkönyv, 5. pont.)

12.1.   Az emberi jogok helyzete Tibetben és Hongkongban

Állásfoglalásra irányuló indítványok B6-0644/2005, B6-0657/2005, B6-0660/2005, B6-0664/2005 és B6-0667/2005

Glyn Ford, Eva Lichtenberger, Elizabeth Lynne és Thomas Mann előterjeszti az állásfoglalásra irányuló indítványokat.

Felszólal Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, a PSE képviselőcsoport nevében, Marios Matsakis, az ALDE képviselőcsoport nevében, Gérard Onesta, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Erik Meijer, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Urszula Krupa, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Philip Claeys, független, és Günter Verheugen (a Bizottság alelnöke).

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.15-i jegyzőkönyv, 13.1. pont.

12.2.   Az emberi jogok Oroszországban

Állásfoglalásra irányuló indítványok B6-0645/2005, B6-0658/2005, B6-0661/2005, B6-0662/2005, B6-0665/2005 és B6-0668/2005

Reino Paasilinna, Milan Horáček, Marios Matsakis, Erik Meijer és Charles Tannock előterjeszti az állásfoglalásra irányuló indítványokat.

Felszólal Bernd Posselt, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Józef Pinior, a PSE képviselőcsoport nevében, Bart Staes, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Jaromír Kohlíček, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében, Bogusław Sonik, Aloyzas Sakalas, Ari Vatanen, John Attard-Montalto és Günter Verheugen (a Bizottság alelnöke).

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.15-i jegyzőkönyv, 13.2. pont.

12.3.   Etiópia és újabb határkonfliktusok

Állásfoglalásra irányuló indítványok B6-0643/2005, B6-0659/2005, B6-0663/2005, B6-0666/2005, B6-0670/2005 és B6-0671/2005

Ana Maria Gomes, Raül Romeva i Rueda, Fiona Hall, Jaromír Kohlíček és Michael Gahler előterjeszti az állásfoglalásra irányuló indítványokat.

Felszólal Karin Scheele, a PSE képviselőcsoport nevében, Marios Matsakis, az ALDE képviselőcsoport nevében, Alyn Smith, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Ryszard Czarnecki, független, és Günter Verheugen (a Bizottság alelnöke).

A vitát berekesztik.

Szavazás: 2005.12.15-i jegyzőkönyv, 13.3. pont.

13.   Szavazások órája

A szavazások eredményei részletesen (módosítások, külön szavazások, részenkénti szavazások stb.) a jegyzőkönyvhöz csatolt, „A szavazások eredményei” című mellékletben találhatók.

13.1.   Az emberi jogok helyzete Tibetben és Hongkongban (szavazás)

Állásfoglalásra irányuló indítványok B6-0644/2005, B6-0657/2005, B6-0660/2005, B6-0664/2005 és B6-0667/2005

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 23. pont)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY RC-B6-0644/2005

(amely a B6-0644/2005, B6-0657/2005, B6-0660/2005, B6-0664/2005 és B6-0667/2005 helyébe lép):

előterjesztették a következő képviselők:

Thomas Mann és Charles Tannock, a PPE-DE képviselőcsoport nevében

Pasqualina Napoletano, a PSE képviselőcsoport nevében

Graham Watson, Frédérique Ries, Antoine Duquesne, Bill Newton Dunn és Marios Matsakis, az ALDE képviselőcsoport nevében

Eva Lichtenberger, Raül Romeva i Rueda és Gérard Onesta, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében

Roberta Angelilli és Marcin Libicki, az UEN képviselőcsoport nevében.

Elfogadva (P6_TA(2005)0534)

Felszólalások a szavazásról:

Glyn Ford a (14) bekezdés részenkénti szavazására irányuló kérelmet terjesztett elő;

mivel Elizabeth Lynne ezen eljárással szemben foglalt állást és a határidő lejárt, ezért a kérelmet nem veszik figyelembe;

Bernd Posselt a részenkénti szavazás tárgyában

13.2.   Az emberi jogok Oroszországban (szavazás)

Állásfoglalásra irányuló indítványok B6-0645/2005, B6-0658/2005, B6-0661/2005, B6-0662/2005, B6-0665/2005 és B6-0668/2005

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 24. pont)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY RC-B6-0645/2005

(amely a B6-0645/2005, B6-0658/2005, B6-0661/2005, B6-0662/2005, B6-0665/2005 és B6-0668/2005 helyébe lép):

előterjesztették a következő képviselők:

Charles Tannock és Bernd Posselt, a PPE-DE képviselőcsoport nevében

Pasqualina Napoletano, Jan Marinus Wiersma és Reino Paasilinna, a PSE képviselőcsoport nevében

Cecilia Malmström és Marios Matsakis, az ALDE képviselőcsoport nevében

Milan Horáček, Bart Staes és Hélène Flautre, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében

Vittorio Agnoletto, Jonas Sjöstedt és Feleknas Uca, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében

Konrad Szymański és Inese Vaidere, az UEN képviselőcsoport nevében.

Elfogadva (P6_TA(2005)0535)

13.3.   Etiópia és újabb határkonfliktusok (szavazás)

Állásfoglalásra irányuló indítványok B6-0643/2005, B6-0659/2005, B6-0663/2005, B6-0666/2005, B6-0670/2005 és B6-0671/2005

(Egyszerű többség)

(A szavazás eredménye: „A szavazások eredménye” melléklet, 25. pont)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY RC-B6-0643/2005

(amely a B6-0643/2005, B6-0659/2005, B6-0663/2005, B6-0666/2005, B6-0670/2005 és B6-0671/2005 helyébe lép):

előterjesztették a következő képviselők:

Michael Gahler, Anders Wijkman és Charles Tannock, a PPE-DE képviselőcsoport nevében

Pasqualina Napoletano és Marie-Arlette Carlotti, a PSE képviselőcsoport nevében

Fiona Hall, az ALDE képviselőcsoport nevében

Margrete Auken, Raül Romeva i Rueda és Alyn Smith, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében

Luisa Morgantini, Vittorio Agnoletto, Umberto Guidoni és Feleknas Uca, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében

Ģirts Valdis Kristovskis, az UEN képviselőcsoport nevében.

(Marios Matsakis, az ALDE képviselőcsoportból, ugyancsak aláírta a közös állásfoglalási indítványt)

Elfogadva (P6_TA(2005)0536)

14.   Egyes okiratokra vonatkozó határozatok

Engedély saját kezdeményezésű jelentések készítésére (az Eljárási Szabályzat 45. cikke):

AFET bizottság:

Kasmír: jelenlegi helyzet és jövőbeli kilátások (2005/2242(INI))

Megerősített partnerség az Európai Unió és Latin-Amerika között (2005/2241(INI))

(véleménynyilvánításra felkért: INTA)

DEVE bizottság:

Fejlesztés és migráció (2005/2244(INI))

(véleménynyilvánításra felkért: AFET, EMPL, CULT, LIBE, FEMM)

Méltányos kereskedelem és fejlesztés (2005/2245(INI))

(véleménynyilvánításra felkért: INTA)

INTA bizottság:

Gazdasági partnerségi megállapodások (2005/2246(INI))

A WTO hongkongi miniszteri konferenciájának eredményei (2005/2247(INI))

(véleménynyilvánításra felkért: DEVE, ITRE, AGRI)

EMPL bizottság:

Európai szociális modell a jövő számára (2005/2248(INI))

(véleménynyilvánításra felkért: ITRE)

ENVI bizottság:

A repülés éghajlatváltozásra gyakorolt hatásának csökkentése (2005/2249(INI))

(véleménynyilvánításra felkért: ECON, TRAN)

AFCO bizottság:

Jelentés az európai politikai pártokról (2005/2224(INI))

(véleménynyilvánításra felkért: BUDG, CONT, JURI)

PETI bizottság:

Az Európai Ombudsman külön jelentése az EU Tanácsához intézett ajánlástervezet nyomán a Tanács azon üléseinek a nyilvánosság számára történő megnyitásáról, amikor a Tanács jogalkotóként jár el (2395/2003/GG számú panasz) (2005/2243(INI))

Határozat az Eljárási Szabályzat 202. cikke szerinti jelentés készítéséről:

AFCO bizottság:

A nem jogalkotási eljárásokkal kapcsolatos hatásköri összeütközések megoldásának elősegítésére irányuló rendelet értelmezése/módosítása (2005/2239(REG))

Az Eljárási Szabályzat módosítása a belső eljárásoknak a közösségi jogalkotás egyszerűsítésével kapcsolatos követelményekhez való hozzáigazítása céljából (2005/2238(REG))

A bizottságok felkérése:

FEMM bizottság

Innováció és versenyképesség (2007-2013) (COM(2005)0121 - C6-0098/2005 - 2005/0050(COD))

A következő bizottságokhoz utalva:

illetékes: ITRE

véleménynyilvánításra felkért: BUDG, ECON, EMPL, ENVI, IMCO, FEMM

Bizottságok közötti megerősített együttműködés:

ENVI bizottság

A repülés éghajlatváltozásra gyakorolt hatásának csökkentése (2005/2249(INI))

(véleménynyilvánításra felkért: ECON)

Bizottságok közötti megerősített együttműködés ENVI, TRAN

(Az Elnökök Értekezletének 2005. november 15-i határozatát követően)

15.   Nyilvántartásba vett írásbeli nyilatkozatok (az Eljárási Szabályzat 116. cikke)

A nyilvántartásba vett írásbeli nyilatkozatokra adott aláírások száma (az Eljárási Szabályzat 116. cikkének (3) bekezdése):

Dok. száma

Szerző

Aláírások

47/2005

James Hugh Allister

9

48/2005

Richard Corbett

87

49/2005

Richard Corbett

35

50/2005

Lissy Gröner, Genowefa Grabowska, Karin Riis-Jørgensen, Gérard Onesta és Vasco Graça Moura

394

51/2005

Silvana Koch-Mehrin

73

52/2005

David Martin, Paulo Casaca, Peter Skinner, Terence Wynn és Robert Evans

375

53/2005

Charles Tannock, Jana Hybášková, Marek Maciej Siwiec, André Brie és Frédérique Ries

149

54/2005

Den Dover és Kathy Sinnott

103

55/2005

Den Dover és Kathy Sinnott

71

56/2005

Alessandra Mussolini

7

57/2005

Alessandra Mussolini

2

58/2005

Alessandra Mussolini

2

59/2005

Daniel Strož, Miloslav Ransdorf és Jaromír Kohlíček

15

60/2005

Marie-Line Reynaud és Marie-Noëlle Lienemann

65

61/2005

Íñigo Méndez de Vigo, Ilda Figueiredo, Bronisław Geremek, Jean Lambert és Martine Roure

142

62/2005

Elizabeth Lynne, María Elena Valenciano Martínez-Orozco és Anna Záborská

180

63/2005

Terence Wynn, Catherine Stihler, Neil Parish, Paulo Casaca és Elspeth Attwooll

48

64/2005

Sylwester Chruszcz és Andrzej Tomasz Zapałowski

43

65/2005

Bruno Gollnisch

6

66/2005

Philip Claeys, Frank Vanhecke, Koenraad Dillen és Carl Lang

12

67/2005

Bruno Gollnisch, Andreas Mölzer és Luca Romagnoli

5

68/2005

Marie Panayotopoulos-Cassiotou, José Ribeiro e Castro, Kathy Sinnott, Nathalie Griesbeck és Konrad Szymański

73

69/2005

Emine Bozkurt, Claude Moraes, Christopher Heaton-Harris, Cem Özdemir és Alexander Nuno Alvaro

209

70/2005

Roberta Angelilli, Cristiana Muscardini, Romano Maria La Russa, Alessandro Foglietta és Sergio Berlato

30

71/2005

Nathalie Griesbeck

46

72/2005

Monika Beňová, Miloš Koterec és Vladimír Maňka

43

73/2005

Raül Romeva i Rueda és Gérard Onesta

24

74/2005

Michael Cashman, Emine Bozkurt és Thijs Berman

45

75/2005

Marie-Arlette Carlotti, Philippe Busquin, Joseph Daul, Mario Mauro és Bogusław Sonik

39

76/2005

Alyn Smith

15

77/2005

Alfredo Antoniozzi, Mario Mantovani, Marie-Line Reynaud és Jan Jerzy Kułakowski

54

78/2005

Daniel Strož

7

79/2005

Lévai Katalin, Martine Roure, Anne Van Lancker, Eva-Britt Svensson és Lissy Gröner

33

80/2005

Mario Borghezio

2

81/2005

Luca Romagnoli, Carlo Fatuzzo és Marco Pannella

16

82/2005

Dimitrios Papadimoulis, Feleknas Uca és Panagiotis Beglitis

11

16.   A jelen ülésen elfogadott szövegek továbbítása

Ezen ülés jegyzőkönyvét az Eljárási Szabályzat 172. cikkének (2) bekezdése értelmében a Parlament következő ülésének kezdetén jóváhagyásra terjesztik elő.

A Parlament beleegyezésével az elfogadott szövegeket haladéktalanul eljuttatják a címzettekhez.

17.   A következő ülések időpontjai

A következő ülések időpontjai: 2006.1.16 - 2006.1.19.

18.   Az ülés elnapolása

Az Európai Parlament ülését elnapolták.

Az ülést 16.20-kor berekesztik.

Julian Priestley

főtitkár

Josep Borrell Fontelles

elnök


JELENLÉTI ÍV

Aláírók:

Adamou, Allister, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Angelilli, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Assis, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Baco, Badia I Cutchet, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Berend, Berès, Berger, Berlato, Berman, Bielan, Birutis, Blokland, Bloom, Bobošíková, Bösch, Bonde, Bonino, Bono, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busuttil, Buzek, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Casa, Casaca, Cashman, Castex, Castiglione, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chichester, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Costa, Cottigny, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, D'Alema, Daul, Davies, de Brún, Degutis, De Keyser, Demetriou, De Michelis, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Didžiokas, Díez González, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, Duquesne, Ebner, Ehler, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Fatuzzo, Fava, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Elisa Ferreira, Figueiredo, Flasarová, Flautre, Florenz, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García Pérez, Garriga Polledo, Gauzès, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gibault, Gierek, Giertych, Gill, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Gruber, Guardans Cambó, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein Mintz, Hamon, Handzlik, Harangozó, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hatzidakis, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Herczog, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Hudacký, Hughes, Hutchinson, Hybášková, Ibrisagic, Ilves, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kindermann, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Koch, Kohlíček, Konrad, Korhola, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Lambsdorff, Landsbergis, Lang, Langen, Laperrouze, La Russa, Lavarra, Lechner, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Locatelli, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McCarthy, McDonald, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Malmström, Manders, Maňka, Thomas Mann, Mantovani, Marques, Hans-Peter Martin, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Moraes, Morgantini, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Mussolini, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Onesta, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pafilis, Pahor, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Parish, Patrie, Pavilionis, Pęk, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinior, Piotrowski, Piskorski, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poignant, Polfer, Poli Bortone, Portas, Posdorf, Posselt, Prets, Procacci, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Rack, Radwan, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savi, Sbarbati, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schulz, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Siwiec, Skinner, Smith, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Stenzel, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strož, Stubb, Sudre, Surján, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Takkula, Tannock, Tarabella, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titford, Titley, Tomczak, Toubon, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Ulmer, Väyrynen, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Ventre, Verges, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vincenzi, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Whitehead, Whittaker, Wieland, Wiersma, Wijkman, Wise, von Wogau, Wohlin, Bernard Piotr Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Wurtz, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zvěřina, Zwiefka

Megfigyelők

Abadjiev Dimitar, Arabadjiev Alexander, Athanasiu Alexandru, Bărbuleţiu Tiberiu, Becşenescu Dumitru, Bliznashki Georgi, Buruiană Aprodu Daniela, Christova Christina Velcheva, Ciornei Silvia, Cioroianu Adrian Mihai, Coşea Dumitru Gheorghe Mircea, Creţu Corina, Creţu Gabriela, Dimitrov Martin, Duca Viorel Senior, Dumitrescu Cristian, Ganţ Ovidiu Victor, Hogea Vlad Gabriel, Ilchev Stanimir, Ivanova Iglika, Kirilov Evgeni, Mihăescu Eugen, Morţun Alexandru Ioan, Muscă Monica Octavia, Nicolae Şerban, Petre Maria, Podgorean Radu, Popa Nicolae Vlad, Popeangă Petre, Sârbu Daciana Octavia, Severin Adrian, Silaghi Ovidiu Ioan, Sofianski Stefan, Stoyanov Dimitar, Szabó Károly Ferenc, Tîrle Radu, Vigenin Kristian, Zgonea Valeriu Ştefan


MELLÉKLET

A SZAVAZÁS EREDMÉNYE

Rövidítések és jelek magyarázata

+

elfogadva

-

elutasítva

tárgytalan

V

visszavonva

NSz (..., ..., ...)

név szerinti szavazás (mellette, ellene, tartózkodás)

ESz (..., ..., ...)

elektronikus szavazás (mellette, ellene, tartózkodás)

rész.

részenkénti szavazás

kül.

külön szavazás

mód.

módosítás

MM

megegyezéses módosítás

MR

megfelelő rész

T

törlő módosítás

=

azonos módosítások

bek.

bekezdés

fr. bek.

francia bekezdés

preb.

preambulumbekezdés

ÁLL. IND.

állásfoglalásra irányuló indítvány

KÖZ. ÁLL. IND.

közös állásfoglalásra irányuló indítvány

TITK.

titkos szavazás

1.   A rugalmassági eszköz igénybevétele *

Jelentés: Reimer BÖGE (A6-0395/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

szavazás: állásfoglalás (egészében)

 

+

minősített többség és a leadott szavazatok 3/5-e

2.   Az Európai Unió 2006-os általános költségvetési tervezetének teljes egészében történő elutasítására irányuló indítvány

Állásfoglalási indítvány: B6-0642/2005

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

szavazás: állásfoglalás (egészében)

NSz

-

32, 472, 10

minősített többség és a leadott szavazatok 2/3-a

Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

IND/DEM: zárószavazás

3.   2006-os költségvetési év, a Tanács által módosított formában

Mód sz.

Költségvetési sor

Tömb, NSz, ESz, kül., rész.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

BIZOTTSÁG

29

05 04 01 02

1. tömb

+

 

30

05 04 01 11

1. tömb

71

13 03 08

1. tömb

195

01 04 05

1. tömb

5

02 02 01 02

1. tömb

196

02 02 02 06

1. tömb

8

02 02 03 02

1. tömb

9

02 02 03 03

1. tömb

10

02 02 08

1. tömb

12

02 03 01

1. tömb

179

02 03 02 01

1. tömb

14

02 03 02 02

1. tömb

15

02 03 02 03

1. tömb

16

02 04 01

1. tömb

20

04 02 15

1. tömb

21

04 03 03 01

1. tömb

22

04 04 02 01

1. tömb

23

04 04 03

1. tömb

24

04 04 08

1. tömb

25

04 04 11

1. tömb

26

04 04 12

1. tömb

27

04 05 02

1. tömb

200

05 01 04 05

1. tömb

180

06 02 01 01

1. tömb

181

06 02 02 03

1. tömb

35

06 02 03

1. tömb

36

06 02 04 02

1. tömb

37

06 02 07

1. tömb

38

06 04 03 01

1. tömb

39

06 05 01

1. tömb

40

06 07 02

1. tömb

43

07 03 01 01

1. tömb

44

07 03 02

1. tömb

45

07 03 03 02

1. tömb

46

07 03 06 03

1. tömb

47

07 03 09

1. tömb

48

07 04 01 01

1. tömb

49

07 04 02

1. tömb

50

08 10 01 01

1. tömb

51

09 01 04 01

1. tömb

52

09 03 01

1. tömb

53

09 03 03

1. tömb

54

09 03 06

1. tömb

55

09 05 01

1. tömb

56

09 05 03

1. tömb

224

11 04 01

1. tömb

70

11 07 02

1. tömb

73

14 02 01

1. tömb

182

14 04 02

1. tömb

75

14 05 03

1. tömb

76

15

1. tömb

77

15 01 04 01

1. tömb

78

15 02 02 05

1. tömb

79

15 02 02 06

1. tömb

81

15 04 02 01

1. tömb

82

15 06 01 01

1. tömb

84

15 06 01 09

1. tömb

85

15 06 05

1. tömb

86

15 06 06

1. tömb

88

16 02 03

1. tömb

184

16 03 01

1. tömb

185

16 05 01

1. tömb

204

17 01 04 02

1. tömb

94

17 03 03 02

1. tömb

95

17 03 04

1. tömb

96

18 01 04 03

1. tömb

97

18 02 03 02

1. tömb

98

18 03 03

1. tömb

99

18 03 05

1. tömb

100

18 03 07

1. tömb

101

18 03 08

1. tömb

102

18 04 01 02

1. tömb

103

18 04 03

1. tömb

104

18 05 01 02

1. tömb

105

18 05 04

1. tömb

106

18 05 06

1. tömb

107

18 05 07

1. tömb

186

18 06 04 01

1. tömb

109

18 06 05

1. tömb

110

18 08 02

1. tömb

111

18 08 03

1. tömb

112

18 08 05

1. tömb

113

18 08 06

1. tömb

121

19 04 02

1. tömb

163

22 02 09

1. tömb

171

29 01 04 01

1. tömb

174

C-10-4 rész

1. tömb

42

07 02 01

1. tömb

68

11 03 03

1. tömb

80

15 02 03

1. tömb

205

19 02 04

1. tömb

187

19 02 05

1. tömb

117

19 02 11

1. tömb

118

19 02 12

1. tömb

122

19 04 03

1. tömb

124

19 04 05

1. tömb

207

19 06 01

1. tömb

126

19 06 02

1. tömb

208

19 06 05

1. tömb

209

19 08 02 01

1. tömb

129

19 08 02 02

1. tömb

210

19 08 07

1. tömb

211

19 09 01

1. tömb

212

19 09 02

1. tömb

188

19 09 03

1. tömb

213

19 10 01

1. tömb

214

19 10 02

1. tömb

215

19 10 03

1. tömb

216

19 10 04

1. tömb

189

19 10 06

1. tömb

140

19 11 01

1. tömb

141

19 11 02

1. tömb

146

20 02 01

1. tömb

147

20 02 03

1. tömb

190

21 02 02

1. tömb

191

21 02 03

1. tömb

217

21 02 07 02

1. tömb

152

21 02 07 04

1. tömb

218

21 02 09 01

1. tömb

156

21 03

1. tömb

157

21 03 01

1. tömb

159

21 04 02

1. tömb

220

22 05 01

1. tömb

166

22 05 02

1. tömb

167

22 05 03

1. tömb

168

22 05 04

1. tömb

192

23 02 01

1. tömb

199

5 01 04 03

1. tömb

201

3 05 01 01

1. tömb

219

22 01 04 01

1. tömb

161

22 01 04 05

1. tömb

162

22 02 02

1. tömb

164

22 02 10

1. tömb

221

XX 01 02 11

1. tömb

222

1. tömb

223

XX 01 02 11 09

1. tömb

4

02 01 02 11

1. tömb

41

07 01 02 11

1. tömb

202

15 06 01 07

1. tömb

114

19 01 02 11

1. tömb

170

26 01 50 23

1. tömb

198

04 02 01

rész.

1/ NSz

+

467, 63, 4

2

+

 

1

01 02 04

NSz

+

430, 96, 12

178

02 02 02 01

rész.

1

+

 

2

+

 

197

02 02 09

NSz

+

448, 69, 16

17

02 04 02

kül.

+

 

32

06 01 04 31

kül/ESz

+

326, 197, 10

183

16 02 02

kül.

+

 

90

16 03 02

kül.

+

 

203

16 03 04

NSz

+

430, 90, 13

206

19 03 03

NSz

+

437, 72, 14

123

19 04 04

kül.

+

 

130

19 08 03

kül.

+

 

175

XX 01 01 01

kül.

+

 

BÍRÓSÁG

193

1 1

2. tomb

+

 

57

1 0 5 0

2. tömb

67

1 8 9 6

2. tömb

142

2 0 0 0

2. tömb

144

2 1 0

2. tömb

SZÁMVEVŐSZÉK

194

1 1

3. tömb

+

 

62

1 1 0 0

3. tömb

63

3. tömb

64

1 1 1 5

3. tömb

SZOCIÁLIS ÉS GAZDASÁGI BIZOTTSÁG

59

1 1

4. tömb

+

 

65

1 8 6 3

4. tömb

143

2 0 2

4. tömb

RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

66

1 8 9 1

5. tömb

+

 

145

2 4 0

5. tömb

148

2 0 0 1

5. tömb

60

1 1

NSz

+

456, 67, 7

EURÓPAI OMBUDSMAN

172

A-1 2

 

+

 

EURÓPAI ADATVÉDELMI BIZTOS

173

B-1 1

 

+

 

Felváltott módosítások

a 225. módosítás a 197. módosítás helyébe

a 226. módosítás a 106. módosítás helyébe

a 227. módosítás a 147. módosítás helyébe

a 228. módosítás a 221. és 222. módosítás helyébe

a 230. módosítás a 193. módosítás helyébe

a 231. módosítás az 52. módosítás helyébe

Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

IND/DEM: 1., 197., 203., 206., 60. és 198./első rész

Külön szavazásra irányuló kérelmek

PPE-DE: 32. és 17.

IND/DEM: 183., 90., 123., 130. és 175.

Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek

IND/DEM

198. mód.

első rész: összeg

második rész: maradék

178. mód.

első rész: összeg

második rész: maradék

4.   A 2006-os általános költségvetés tervezete (valamennyi szakasz)

Jelentés: Giovanni PITTELLA, Valdis DOMBROVSKIS (A6-0396/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

(4) bek. Után

8

PPE-DE

rész.

 

 

1

+

 

2

+

 

(5) bek. Után

1

IND/DEM

NSz

-

91, 424, 20

2

IND/DEM

NSz

-

92, 414, 26

3

IND/DEM

NSz

-

102, 412, 12

(6) bek.

bek.

eredeti szöveg

 

+

szóban módosítva

(15) bek. Után

4

IND/DEM

 

-

 

5

IND/DEM

 

-

 

(24) bek.

bek.

eredeti szöveg

rész/NSz

 

 

1

+

481, 47, 11

2

+

339, 181, 11

(26) bek.

9

PPE-DE

NSz

+

284, 214, 40

bek.

eredeti szöveg

 

 

(28) bek. Után

6

IND/DEM

rész.

 

 

1

-

 

2

_

 

7

IND/DEM

 

-

 

szavazás: állásfoglalás (egészében)

 

+

 

Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

PPE-DE: (24) bek. és 9. mód.

IND/DEM: 1., 2. és 3. mód.

Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek

PSE

(24) bek.

első rész:„úgy dönt, hogy megerősíti... az igazgatási kiadások 16 millió eurós tartalékát,”

második rész:„amíg az összes feltétel nem teljesül.”

VertsALE

6. mód.

első rész:„utasítja elnökét... való költségeket”

második rész:„vagy a közzétett legalacsonyabb viteldíjakat”

8. mód.

első rész:„megállapítja, ... a Bizottság hozzáállása”

második rész:„souligne ... du Parlement”

Egyéb

A jelentés általános előadja, Pittella úr, a következő szóbeli módosítást terjeszti elő a (6) bekezdéshez:

üdvözli a Parlament és a Tanács közötti megállapodást a Bizottság levele tárgyában a 2/2005. sz. módosításról valamint arról, hogy felülvizsgálják e címsor pénzügyi részleges felső határát a KAPreformmal kapcsolatos modulációs intézkedések lehetővé tétele érdekében,

5.   Közösségi pénzügyi hozzájárulás a tagállamok halászati ellenőrzési programjaihoz *

Jelentés: Paulo CASACA (A6-0339/2005)

Tárgy

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

egyetlen szavazás

 

+

 

6.   A nehéz tehergépjárművekre egyes infrastruktúrák használatáért kivetett díjak ***II

Ajánlás második olvasatra: (minősített többség szükséges) Corien WORTMANN-KOOL (A6-0377/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

1. tömb - kompromisszum

33-42

44-46

48-54

PPE-DE, PSE, ALDE, GUE/NGL, UEN

NSz

+

489, 34, 16

1. tömb - kompromisszum

(külön szavazás)

32/jav.

PPE-DE, PSE, ALDE GUE/NGL, UEN

rész.

 

 

1

+

 

2/NSz

+

423, 88, 29

43

PPE-DE, PSE, ALDE GUE/NGL, UEN

rész.

 

 

1

+

 

2

+

 

47

PPE-DE, PSE, ALDE GUE/NGL, UEN

NSz

+

411, 76, 51

55

PPE-DE, PSE, ALDE GUE/NGL, UEN

rész.

 

 

1

+

 

2/NSz

+

417, 82, 35

2. tömb - Az illetékes bizottság módosításai

1-23

25-29

bizottság

 

 

Az illetékes bizottság módosításai - részenkénti szavazás 2. tömb

24

bizottság

 

 

1. cikk, a 8. pont után

(11a. cikk)

31

Verts/ALE

 

-

 

1. cikk, 9. pont

(2. melléklet)

30

Verts/ALE

rész.

 

 

1

 

2

-

 

Az UEN képviselőcsoport ugyancsak aláírta a 33-55. módosításokat.

Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

PPE-DE: 1. tömb

Verts/ALE: 32/jav. mód (2. rész), 47., 55. mód. (2. rész)

Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek

PPE-DE

43. mód.

első rész:„Nemzetközi közúti fuvarozás ... gazdasági szereplők között”

második rész:„Ugyanazon követelmények ... a forgalom szabályozására”

Verts/ALE

30. mód.

első rész: A teljes szöveg, kivéve: „A fent említett tarifákat az inflációs rátáknak megfelelően évente ki kell igazítani.”

második rész: a fenti szövegrész

32. mód./jav.

első rész:„b) Az a) pont feltételei szerint... autópályadíj-tétel mértékének 50 %-át”

második rész:„A tagállamok kötelesek differenciálni... a Bizottság számára be kell jelenteni...”

55. mód.

első rész:„(2) a) A tagállamok dönthetnek úgy... tehergépjárműre alkalamzandók”, kivéve „2012-től kezdődően”

második rész:„2012-től kezdődően”, valamint „c) A tagállamok eltekinthetnek ... többletjövedelmek 30 %-át.”

Egyéb

a 37. módosításban: * = 5 év,** = 54 hónap.

7.   Gépek ***II

Ajánlás második olvasatra: (minősített többség szükséges) Andreas SCHWAB (A6-0338/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

1. tömb - kompromisszum

2

4-5

8

13

20-23

bizottság

PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE

 

+

 

2. tömb - az illetékes bizottság módosításai

1

3

6-7

9-12

14-19

bizottság

 

 

8.   Bizonyos típusú társaságok éves beszámolói és konszolidált éves beszámolói ***I

Jelentés: Klaus-Heiner LEHNE (A6-0384/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

Az illetékes bizottság módosításai - tömbszavazás

1-2

4-8

10-28

bizottság

 

+

 

Az illetékes bizottság módosításai - külön szavazások

3

bizottság

rész.

 

 

1

-

 

2

+

 

9

bizottság

rész.

 

 

1

+

 

2

-

 

szavazás: módosított javaslat

 

+

 

szavazás: jogalkotási állásfoglalás

 

+

 

Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek

PPE-DE

3. mód.

első rész:„A kötelességnek nem kell automatikusan együtt járnia a felelősséggel, mivel”

második rész:„A felelősség a nemzeti ...mértékének szabad meghatározására.”

9. mód.

első rész: A módosítás teljes szövege, kivéve a 3. mondatban: „and off balance sheet arrangements”A MAGYAR VÁLTOZATOT NEM ÉRINTI.

második rész: a fenti szövegrész

9.   A csökkent mozgásképességű személyek jogai a repülőutak alatt ***I

Jelentés: Robert EVANS (A6-0317/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

1. tömb - kompromisszum

48-132

PSE, PPE-DE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL

 

+

 

2. tömb - Az illetékes bizottság módosításai

1-47

bizottság

 

 

szavazás: módosított javaslat

NSz

+

506, 6, 1

szavazás: jogalkotási állásfoglalás

 

+

 

Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

PSE: módosított javaslat

10.   Intézkedések a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok számára ***I

Jelentés: Bernard LEHIDEUX (A6-0281/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

Rendeletre irányuló javaslat

Az illetékes bizottság módosításai - tömbszavazás

1-8

10

bizottság

 

+

 

(2) preb.

15

ALDE

 

+

 

szavazás: módosított javaslat

 

+

 

Jogalkotásra irányuló állásfoglalás-tervezet

(1) bek. után

11

PPE-DE

ESz

+

274, 232, 24

szavazás: jogalkotási állásfoglalás

 

+

 

Egyéb

A 9. és 12. módosítást visszavonták.

A 13. és 14. módosítást visszavonták.

11.   Jegyzőkönyv az EU-Seychelle Köztársaság közötti halászati megállapodáshoz *

Jelentés: Philippe MORILLON (A6-0385/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

Az illetékes bizottság módosításai - tömbszavazás

1-6

bizottság

 

+

 

szavazás: módosított javaslat

 

+

 

szavazás: jogalkotási állásfoglalás

 

+

 

12.   A közös halászati politika finanszírozása és a tengerjog *

Jelentés: Catherine STIHLER (A6-0340/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

Rendeletre irányuló javaslat

Az illetékes bizottság módosításai - tömbszavazás

1-5

7-8

10

14

16

bizottság

 

+

 

Az illetékes bizottság módosításai - külön szavazás

6

bizottság

kül.

+

 

9

bizottság

kül.

+

 

11

bizottság

kül.

+

 

12

bizottság

kül/ESz

+

275, 244, 15

13

bizottság

rész.

 

 

1

+

 

2

+

 

15

bizottság

kül.

+

 

12. cikk, e) pont után

19

GUE/NGL

NSz

+

284, 229, 24

(4) preb. után

17

PSE

 

+

 

szavazás: módosított javaslat

 

+

 

Jogalkotásra irányuló állásfoglalás-tervezet

(2) bek. után

18

GUE/NGL

NSz

-

101, 423, 9

szavazás: jogalkotási állásfoglalás

 

+

 

Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

GUE/NGL: 18. és 19. mód.

Külön szavazásra irányuló kérelmek

PPE-DE: 9., 11. és 12. mód.

PSE: 6., 9., 11., 12., 13. mód.

GUE/NGL 12. és 15. mód.

Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek

GUE/NGL

13. mód.

első rész:„2009. december 31-ig a Tanácsnak ... halászati megállapodásairól”

második rész:„Ennek tartalmaznia kell ... gazdasági és társadalmi fenntarthatóságukat”

13.   Grúziának nyújtott makroszintű pénzügyi támogatás *

Határozatra irányuló javaslat: (C6-0407/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

szavazás: jogalkotási javaslat

 

+

 

14.   A Bizottság 2006-ra szóló jogalkotási- és munkaprogramja

Állásfoglalásra irányuló indítványok: B6-0636/2005, 0637/2005, 0638/2005, 0639/2005, 0640/2005 és 0641/2005

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

Közös állásfoglalási indítványra irányuló javaslat RC-B6-0636/2005

(PPE-DE, ALDE és UEN)

(4) bek.

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2

+

 

(20) bek.

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2/ESz

-

38, 479, 12

(33) bek.

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2

+

 

(43) bek.

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2

-

 

(53) bek.

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2

-

 

3

+

 

(56) bek.

 

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2/ESz

+

279, 241, 12

szavazás: állásfoglalás (egészében)

ESz

+

255, 251, 32

A képviselőcsoportok állásfoglalási indítványra irányuló javaslata

B6-0636/2005

 

UEN

 

 

B6-0637/2005

 

PSE

 

 

B6-0638/2005

 

PPE-DE

 

 

B6-0639/2005

 

Verts/ALE

 

 

B6-0640/2005

 

GUE/NGL

 

 

B6-0641/2005

 

ALDE

 

 

Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek

PPE-DE

(43) bek.

1. rész:„felhívja a Bizottságot, hogy növelje... egységes politika kialakítása iránt”

2. rész:„és gondolja át újra... reklámozására vonatkozó tilalmat”

UEN

(4) bek.

1. rész:„üdvözli a Bizottságnak a demokrácia... kampányt és stratégiát sürget”

2. rész:„amely megkönnyíti a meglévő... képviselik - már ratifikáltak”;

(20) bek.

1. rész: A teljes szöveg, kivéve: „a zöld könyvben bemutatott”

2. rész: a fenti szövegrész

ALDE

(33) bek.

1. rész: A teljes szöveg, kivéve „egy családtámogatási politika és a gyermekek számára megfelelő környezet előmozdításának szükségességét”

2. rész: a fenti szövegrész

(56) bek.

1. rész:„úgy gondolja, hogy... megfelelően kell haladnia,”

2. rész:„azonban felhívja a Bizottságot ... eredményeiről a Parlamentnek;”

PPE-DE, ALDE

(53) bek.

1. rész: A módosítás teljes szövege, kivéve „fokozott” és „szükség esetén”

2. rész:„szükség esetén”

3. rész: a kifejezés „fokozott”

15.   Emberi jogok és sajtószabadásg Tunéziában és az információs társadalmoról szóló tunéziai világtalálkozó értékelése

Állásfoglalásra irányuló indítványok: B6-0646/2005, 0647/2005, 0648/2005, 0652/2005, 0655/2005 és 0669/2005

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

Közös állásfoglalási indítványra irányuló javaslat RC-B6-0646/2005

(PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL és UEN)

szavazás: állásfoglalás (egészében)

 

+

 

A PSE képviselőcsoport állásfoglalási indítványra irányuló javaslata

B6-0646/2005

 

PSE

 

 

B6-0647/2005

 

Verts/ALE

 

 

B6-0648/2005

 

GUE/NGL

 

 

B6-0652/2005

 

PPE-DE

 

 

B6-0655/2005

 

ALDE

 

 

B6-0669/2005

 

UEN

 

 

Egyéb

Trautmann asszony a következő szóbeli módosítást terjesztette elő a (6) bekezdéshez:

éppen ezért kéri a Tanácsot és a Bizottságot, hogy az Európai Parlamenttel együttműködve kezdeményezzenek megfelelő konkrét intézkedéseket e tekintetben a társulási tanács ülésének idejéig az emberi jogok helyzetének mielőbbi megtárgyalása céljából; és emlékeztet a Tunézia-EU emberi jogi albizottságnak az együttműködési megállapodás keretében történő felállítására irányuló kezdeményezésre;

16.   A fogyasztóvédelem ösztönzése az új tagállamokban

Jelentés: Henrik DAM KRISTENSEN (A6-0378/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

(3) bek.

1

PPE-DE

ESz

-

245, 287, 8

(3) bek. után

2

PPE-DE

 

-

 

(6) bek. után

3

PPE-DE

 

-

 

(8) bek.

4

PPE-DE

ESz

+

302, 232, 6

(34) bek.

5S

PPE-DE

 

-

 

szavazás: állásfoglalás (egészében)

NSz

+

512, 22, 10

Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

PPE-DE: zárószavazás

17.   A közvetlen állami támogatásnak mint a regionális fejlesztés egyik eszközének szerepe

Jelentés: Miloš KOTEREC (A6-0364/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

(1) bek.

8=

34=

Verts/ALE

GUE/NGL

AN

+

280, 255, 9

(2) bek.

bek.

eredeti szöveg

kül.

+

 

(4) bek.

1S

UEN

 

-

 

(5) bek.

9

Verts/ALE

 

-

 

22

PSE

ESz

+

385, 139, 15

(6) bek.

10

Verts/ALE

 

+

 

bek.

eredeti szöveg

 

 

(6) bek. után

36

GUE/NGL

NSz

-

144, 382, 19

(7) bek.

4=

23=

PPE-DE, PSE

 

+

 

(8) bek.

24

PSE

 

+

 

35

GUE/NGL

 

 

(10) bek.

2S

UEN

 

-

 

11

Verts/ALE

ESz

-

242, 288, 11

(12) bek.

12

Verts/ALE

 

-

 

(14) bek.

13

Verts/ALE

NSz

-

162, 376, 9

5

25

PPE-DE, PSE

 

R

-

 

31

PPE-DE

 

+

szóban módosítva

21

ALDE

 

 

(15) bek. után

39

AYALA SENDER és mások

NSz

+

337, 156, 48

(17) bek.

26

PSE

 

+

 

(21) bek.

27

PSE

 

+

 

(23) bek.

14S

Verts/ALE

 

-

 

(24) bek.

15S

Verts/ALE

 

-

 

(24) bek. után

16

Verts/ALE

 

-

 

(29) bek.

17S

Verts/ALE

 

-

 

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2

+

 

(36) bek.

3S

UEN

ESz

-

215, 289, 33

(37) bek.

18

Verts/ALE

NSz

-

79, 449, 14

37

GUE/NGL

NSz

-

71, 464, 8

6=

28=

PPE-DE, PSE

rész.

 

 

1

+

 

2

+

 

bek.

eredeti szöveg

 

 

(37) bek. után

38

GUE/NGL

NSz

-

99, 434, 7

(38) bek.

19S=

29S=

Verts/ALE,

PSE

 

+

 

(52) bek.

30S

PSE

 

+

 

(55) bek. után

20

Verts/ALE

 

-

 

A. preb.

32

GUE/NGL

ESz

-

243, 284, 13

A. preb. után

33

GUE/NGL

NSz

-

102, 422, 16

K. preb. után

7

Verts/ALE

 

-

 

szavazás: állásfoglalás (egészében)

 

+

 

Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

VertsALE: 13. és 18. mód.

GUE/NGL: 8., 34., 33., 36., 37., 38. és 39. mód.

Külön szavazásra irányuló kérelmek

ALDE: (2) bek.

Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek

GUE/NGL

28. mód. 6. rész

1. rész:„tudomásul veszi, hogy... ötéves időszakban állapították meg;”

2. rész:„kéri e szabály rugalmas kezelését... magába foglaló innovációt;”

Verts/ALE, GUE/NGL

(29) bek.

1. rész:„üdvözli a Bizottság azon szándékát,... feltétel biztosít;”

2. rész:„ugyanakkor kéri... meghatározott szankciókat;”

Egyéb

A jelentés előadója, Milos Koterec úr technikai természetű módosítást terjesztett elő a (3) bekezdéshez, majd szóbeli módosító javaslatot tesz a 31. módosításhoz:

úgy véli, hogy - az igazságosság elve alapján - a támogatásnak a Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének a) pontjában meghatározott minden kategóriára és a legtávolabbi régiókra alkalmazható felső határértékének a 2000-2006 közötti időszakhoz képest változatlannak kell maradnia az új programozási időszak során;

üdvözli, hogy az Európai Bizottság egy további biztonsági hálót szándékozik alkalmazni annak biztosítása érdekében, hogy egyik tagállam lakosságából se kerüljön ki 50 %-nál több e státuszból a 2000-2006-os időszakban, de ajánlja, hogy a Bizottság módosítsa a biztonsági hálót az 50 %-os küszöb leszállítása révén, annak érdekében, hogy elkerülje a 2007-2013-ban lefedett népesség túlságosan jelentős csökkenését;

18.   Európai konszenzus

Állásfoglalási indítvány: B6-0653/2005

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

Állásfoglalási indítványra irányuló javaslat B6-0653/2005

(PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL és UEN)

szavazás: állásfoglalás (egészében)

 

+

 

19.   Európai országok állítólagos használata a CIA által foglyok jogellenes fogva tartására és szállítására

Állásfoglalási indítvány: B6-0649, 0650/2005, 0651/2005, 0654/2005, 0656/2005 és 0672/2005

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

A PSE képviselőcsoport állásfoglalási indítványra irányuló javaslata

B6-0649/2005

 

PPE-DE

 

-

 

Közös állásfoglalási indítványra irányuló javaslat RC-B6-0650/2005

(PSE, ALDE, Verts/ALE és GUE/NGL)

(1) bek. után

11

PPE-DE

 

-

 

12

PPE-DE

 

+

 

(5) bek.

19S

PPE-DE

 

-

 

(7) bek. után

5

UEN

 

+

 

15

PPE-DE

 

+

 

(8) bek.

1

PSE, Verts/ALE

ESz

-

231, 279, 8

6

UEN

 

-

 

(9) bek.

20S

PPE-DE

 

-

 

(9) bek. után

7

UEN

ESz

-

227, 278, 13

A. preb. előtt

9

PPE-DE

 

+

szóban módosítva

10

PPE-DE

 

-

 

A. preb.

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2

+

 

A. preb. után

2

UEN

 

-

 

3

UEN

 

-

 

4

UEN

ESz

+

273, 233, 11

C. preb.

16S

PPE-DE

 

-

 

D. preb.

17S

PPE-DE

 

-

 

E. preb. után

8

GUE/NGL

 

-

 

F. preb.

bek.

eredeti szöveg

rész.

 

 

1

+

 

2

-

 

G. preb. után

13

PPE-DE

ESz

-

228, 275, 13

I. preb. után

14

PPE-DE

 

-

 

K. preb.

18S

PPE-DE

 

-

 

szavazás: állásfoglalás (egészében)

ESz

+

359, 127, 32

A PSE képviselőcsoport állásfoglalási indítványra irányuló javaslata

B6-0650/2005

 

ALDE

 

 

B6-0651/2005

 

PSE

 

 

B6-0654/2005

 

Verts/ALE

 

 

B6-0656/2005

 

UEN

 

 

B6-0672/2005

 

GUE/NGL

 

 

Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek

PPE-DE

A. preambulumbekezdés

1. rész: A teljes szöveg, kivéve: „mindennemű jogi kontroll és kiadatási követelmények nélkül működő”

2. rész:„mindennemű jogi kontroll és kiadatási követelmények nélkül működő”

F. preambulumbekezdés

1. rész: A teljes szöveg, kivéve „pertaining to NATO military bases” A MAGYAR VÁLTOZATOT NEM ÉRINTI

2. rész: a fenti szövegrész

Egyéb

Sarah Ludford, az ALDE képviselőcsoport nevében, szóbeli módosítást terjesztett elő a 9. módosításhoz, amely szerint a „legnagyobb veszély” kifejezés a „legnagyobb veszélyek egyike” kifejezéssel helyettesítendő.

20.   Bulgária felkészültsége az Európai Unióhoz való csatlakozásra

Jelentés: Geoffroy VAN ORDEN (A6-0342/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

(4) bek.

9S

ALDE

 

-

 

(5) bek.

1

GUE/NGL

 

-

 

(7) bek.

12

Verts/ALE,

Moscovici

 

+

 

(8) bek.

2

GUE/NGL

ESz

-

206, 286, 13

(12) bek.

3

GUE/NGL

 

-

 

(17) bek. után

7

GUE/NGL

ESz

-

219, 269, 11

(19) bek.

13

Verts/ALE

 

+

 

10

ALDE

 

V

 

16

PPE-DE

 

 

(21) bek. után

4

GUE/NGL

 

-

 

5

GUE/NGL

 

-

 

(24) bek.

14

Verts/ALE

 

-

 

(29) bek.

15

Verts/ALE

NSz

+

241, 239, 17

11

Dimitrakopoulos és mások

 

+

 

(32) bek. után

6

GUE/NGL

 

-

 

C. preb.

8

ALDE

 

-

 

szavazás: állásfoglalás (egészében)

 

+

 

Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

Verts/ALE: 15. mód.

21.   Románia felkészültsége az Európai Unióhoz való csatlakozáshoz

Jelentés: Pierre MOSCOVICI (A6-0344/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

(1) bek.

1

GUE/NGL

 

-

 

(3) bek.

8

Verts/ALE+

Moscovici

 

+

 

(4) bek.

3

ALDE

 

+

 

(15) bek. után

9

Verts/ALE

 

+

 

(16) bek.

10

Verts/ALE

 

V

 

(16) bek. után

11

Verts/ALE

 

-

 

(17) bek. után

4

ALDE

ESz

+

256, 223, 10

(21) bek.

14

PSE

 

+

szóban módosítva

12

Verts/ALE

 

V

 

5

ALDE

 

 

(22) bek. után

2

GUE/NGL

 

-

 

(23) bek.

6S

ALDE

 

+

 

(23) bek. után

13

PSE

 

-

 

(26) bek.

15

PSE

 

-

 

7

ALDE

ESz

+

247, 224, 12

(26) bek. után

16

Verts/ALE

 

-

 

szavazás: állásfoglalás (egészében)

 

+

 

Egyéb

Wiersma úr a következő szóbeli módosítást terjeszti elő a 14. módosításhoz:

21. megelégedéssel veszi tudomásul a román hatóságok által a gyermekek védelme terén megvalósított javításokat, és sürgeti Románia kormányát, hogy rendezze a 2001. júniusi moratórium idején benyújtott nemzetközi örökbefogadási kérelmek ügyeit, biztosítva, hogy valamennyi esetet az ENSZ gyermekjogi egyezménye és az örökbefogadás jogállásáról szóló romániai törvény (273/2004 sz. törvény) fényében vizsgálnak meg, azzal a céllal, hogy az országok közötti befogadásra sor kerülhessen - ha ez indokolt és szükséges - a különleges esetekben;

Meijer úr a következő szóbeli módosítást terjeszti elő a 2. módosításhoz:

22a. üdvözli a Bizottság azon ígéretét, hogy megvizsgálja a CIA által bizonyos kelet-európai országokban felállított titkos börtönökkel kapcsolatos feltételezések kérdését, és nem kizárólag azért, hogy nyilatkozatokat kérjen az érintett kormányoktól, hanem azért is, hogy nem hivatalos nyomozást kezdjen; elítéli ezeket a gyakorlatokat, és mély aggodalmát fejezi ki az ismeretlen számú fogva tartott személy sorsa miatt; valamennyi tagállamtól és tagjelölt országtól elvárja, hogy teljes mértékben hajtsák végre az - általuk is aláírt - emberi jogokról szóló európai egyezményből és a kínzás elleni nemzetközi egyezményből származó kötelezettségeiket;

22.   Női hálózatok: halászat, mezőgazdaság és diverzifikáció

Jelentés: Elspeth ATTWOOLL (A6-0341/2005)

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

szavazás: állásfoglalás (egészében)

NSz

+

365, 8, 13

Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

PPE-DE: zárószavazás

23.   Emberi jogi helyzet Tibetben és Hong Kongban

Állásfoglalásra irányuló indítványok: B6-0644/2005, 0657/2005, 0660/2005, 0664/2005 és 0667/2005

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

Közös állásfoglalási indítványra irányuló javaslat RC-B6-0644/2005

(PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE és UEN)

szavazás: állásfoglalás (egészében)

 

+

 

képviselőcsoportok állásfoglalásra irányuló indítványai

B6-0644/2005

 

PSE

 

 

B6-0657/2005

 

Verts/ALE

 

 

B6-0660/2005

 

ALDE

 

 

B6-0664/2005

 

UEN

 

 

B6-0667/2005

 

PPE-DE

 

 

24.   Emberi jogok Oroszországban

Állásfoglalásra irányuló indítványok: B6-0645/2005, 0658/2005, 0661/2005, 0662/2005, 0665/2005 és 0668/2005

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

Közös állásfoglalási indítványra irányuló javaslat RC-B6-0645/2005

(PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL és UEN)

szavazás: állásfoglalás (egészében)

 

+

 

képviselőcsoportok állásfoglalásra irányuló indítványai

B6-0645/2005

 

PSE

 

 

B6-0658/2005

 

Verts/ALE

 

 

B6-0661/2005

 

ALDE

 

 

B6-0662/2005

 

GUE/NGL

 

 

B6-0665/2005

 

UEN

 

 

B6-0668/2005

 

PPE-DE

 

 

25.   Etiópia és újabb határmenti konfliktusok

Állásfoglalásra irányuló indítványok: B6-0643/2005, 0659/2005, 0663/2005, 0666/2005, 0670/2005 és 0671/2005

Tárgy

Mód. sz.

Szerző

NSz, stb.

Szavazat

NSz/ESz - észrevételek

Közös állásfoglalási indítványra irányuló javaslat RC-B6-0643/2005

(PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL és UEN)

szavazás: állásfoglalás (egészében)

NSz

+

93, 0, 1

képviselőcsoportok állásfoglalásra irányuló indítványai

B6-0643/2005

 

PSE

 

 

B6-0659/2005

 

Verts/ALE

 

 

B6-0663/2005

 

GUE/NGL

 

 

B6-0666/2005

 

UEN

 

 

B6-0670/2005

 

PPE-DE

 

 

B6-0671/2005

 

ALDE

 

 

Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek

PPE-DE: zárószavazás

Egyéb

Marios Matsakis az ALDE képviselőcsoport nevében ugyancsak aláírta a közös állásfoglalásra irányuló indítványt.


II. MELLÉKLET

NÉV SZERINTI SZAVAZÁS EREDMÉNYE

1.   B6-0642/2005 - A 2006-os költségvetés elutasítása

Állásfoglalás

Mellette: 32

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Clark, Grabowski, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Whittaker, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martin Hans-Peter, Mote, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

UEN: Camre

Ellene: 472

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Polfer, Procacci, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Flasarová, Henin, Kaufmann, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pflüger, Portas, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Lundgren, Wohlin

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Kozlík, Masiel, Rivera

PPE-DE: Andrikienė, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Casa, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Purvis, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Aylward, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Muscardini, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański

Verts/ALE: Auken, Beer, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Tartózkodás: 10

GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro, Pafilis, Rizzo

IND/DEM: Goudin

NI: Czarnecki Ryszard, Rutowicz

PPE-DE: Callanan, Hoppenstedt, Kamall

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Gerard Batten

Ellene: Rainer Wieland

2.   Általános költségvetési tervezet, 2006

198. módosítás, 1. rész

Mellette: 467

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Verges, Wagenknecht, Wurtz

NI: Baco, Battilocchio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Giertych, Kozlík, Masiel, Mussolini, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Castiglione, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Spautz, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Aylward, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Ellene: 63

ALDE: Malmström

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Clark, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Speroni, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Gollnisch, Helmer, Le Pen Jean-Marie, Martin Hans-Peter, Mote, Romagnoli

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Harbour, Hökmark, Ibrisagic, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Purvis, Sonik, Stevenson, Tannock, Van Orden, Vlasák, Wijkman, Zahradil, Zvěřina

Verts/ALE: Schlyter

Tartózkodás: 4

NI: Belohorská, Claeys

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Mellette: José Ribeiro e Castro

3.   Általános költségvetési tervezet, 2006

1. módosítás

Mellette: 430

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Kaufmann

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Kozlík, Masiel, Mussolini, Rivera

PPE-DE: Andrikienė, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Castiglione, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Aylward, La Russa, Muscardini, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Ellene: 96

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Clark, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Speroni, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Chruszcz, Claeys, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martin Hans-Peter, Mote, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Harbour, Hökmark, Ibrisagic, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Seeberg, Stevenson, Tannock, Van Orden, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Hedh, Hedkvist Petersen, Segelström, Westlund

Verts/ALE: Schlyter, Smith

Tartózkodás: 12

NI: Rutowicz

UEN: Camre, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Pavilionis, Roszkowski, Szymański

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Mellette: José Ribeiro e Castro

4.   Általános költségvetési tervezet, 2006

197. módosítás

Mellette: 448

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, McDonald, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Triantaphyllides, Verges, Wurtz

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Kozlík, Martin Hans-Peter, Masiel, Mussolini, Rivera

PPE-DE: Andrikienė, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Castiglione, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, Gauzès, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Rack, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Aylward, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Ellene: 69

ALDE: Malmström

GUE/NGL: Meijer, Svensson

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Clark, Goudin, Lundgren, Nattrass, Speroni, Whittaker, Wise, Wohlin, Železný

NI: Allister, Chruszcz, Claeys, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Mote, Romagnoli, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deß, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Gewalt, Gräßle, Harbour, Kamall, Kirkhope, Lechner, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Reul, Seeberg, Stevenson, Tannock, Van Orden, Vlasák, Wijkman, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Hedh, Hedkvist Petersen, Segelström, Westlund

UEN: La Russa, Podkański

Tartózkodás: 16

NI: Czarnecki Ryszard, Rutowicz

PPE-DE: Landsbergis, Schwab

UEN: Camre, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Pavilionis, Roszkowski, Szymański

Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter

A szavazatok helyesbítései

Mellette: José Ribeiro e Castro

Ellene: Charlotte Cederschiöld, Gunnar Hökmark

5.   Általános költségvetési tervezet, 2006

203. módosítás

Mellette: 430

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Budreikaitė, Busk, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Kaufmann

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Kozlík, Masiel, Mussolini, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Andrikienė, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Rack, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Aylward, Crowley, La Russa, Muscardini, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 90

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Clark, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Speroni, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martin Hans-Peter, Mote, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Harbour, Hökmark, Hybášková, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Stevenson, Tannock, Van Orden, Zahradil, Zvěřina

PSE: Hedh

UEN: Camre, Krasts

Verts/ALE: Schlyter

Tartózkodás: 13

PPE-DE: Reul, Záborská

UEN: Foltyn-Kubicka, Janowski, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Pavilionis, Podkański, Roszkowski, Szymański

Verts/ALE: van Buitenen, Smith

A szavazatok helyesbítései

Mellette: José Ribeiro e Castro, Charlotte Cederschiöld, Gunnar Hökmark, Dan Jørgensen

6.   Általános költségvetési tervezet, 2006

206. módosítás

Mellette: 437

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Pannella, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

NI: Belohorská, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Masiel, Mussolini, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Casa, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Aylward, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 72

GUE/NGL: Adamou, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Speroni, Tomczak, Wohlin, Zapałowski

NI: Allister, Bobošíková, Claeys, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martin Hans-Peter, Mote, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Harbour, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Stevenson, Tannock, Van Orden, Zahradil, Zvěřina

UEN: Camre

Tartózkodás: 14

GUE/NGL: Catania, Guidoni, Kaufmann, Musacchio, Verges, Wurtz

IND/DEM: Bloom, Clark, Nattrass, Whittaker, Wise, Železný

Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter

A szavazatok helyesbítései

Mellette: José Ribeiro e Castro

7.   Általános költségvetési tervezet, 2006

60. módosítás

Mellette: 456

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Pannella, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Musacchio, Remek, Rizzo, Strož, Triantaphyllides, Verges, Wurtz

NI: Battilocchio, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Kozlík, Masiel, Mussolini, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Andrikienė, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, Gewalt, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Aylward, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Horáček, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 67

GUE/NGL: Meijer, Meyer Pleite, Pflüger, Seppänen, Svensson, Wagenknecht

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Clark, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martin Hans-Peter, Mote, Romagnoli, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Harbour, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Stevenson, Tannock, Van Orden, Zahradil, Zvěřina

PSE: Roure

UEN: Camre

Tartózkodás: 7

GUE/NGL: de Brún, McDonald, Morgantini, Pafilis, Portas

PSE: Ford

Verts/ALE: van Buitenen

8.   Pittella/Dombrovskis-jelentés A6-0396/2005

1. módosítás

Mellette: 91

ALDE: Klinz, Krahmer, Malmström, Matsakis, Ortuondo Larrea, Polfer, Resetarits

GUE/NGL: de Brún, Figueiredo, Kaufmann, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Pflüger, Seppänen, Svensson, Wagenknecht

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Clark, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Speroni, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Belet, Cederschiöld, Doyle, Hökmark, Ibrisagic, Járóka, Wijkman

PSE: Andersson, Berman, Bozkurt, Christensen, Hedkvist Petersen, Jørgensen, Rasmussen, Riera Madurell, Segelström, Westlund

UEN: Camre

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 424

ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Maaten, Manders, Mulder, Newton Dunn, Pannella, Procacci, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Pafilis, Strož

NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Masiel, Mote, Mussolini, Rivera, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Andrikienė, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Castiglione, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Purvis, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Whitehead, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Aylward, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Zīle

Tartózkodás: 20

GUE/NGL: Adamou, Catania, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Morgantini, Musacchio, Portas, Remek, Rizzo, Triantaphyllides, Verges, Wurtz

NI: Claeys, Czarnecki Ryszard, Kozlík, Rutowicz

UEN: Pavilionis

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Britta Thomsen, Pedro Guerreiro, Anna Hedh

Ellene: Avril Doyle, Emine Bozkurt, Lívia Járóka, José Ribeiro e Castro

9.   Pittella/Dombrovskis-jelentés A6-0396/2005

2. módosítás

Mellette: 92

ALDE: Klinz, Krahmer, Lambsdorff, Malmström, Matsakis, Ortuondo Larrea, Resetarits, Samuelsen

GUE/NGL: Figueiredo, Kaufmann, Meijer, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Seppänen, Svensson, Wagenknecht

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Clark, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Speroni, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Martin Hans-Peter

PPE-DE: Atkins, Callanan, Cederschiöld, Hökmark, Ibrisagic, Járóka, Seeberg, Wijkman, Wuermeling

PSE: Andersson, Berès, van den Burg, Christensen, Corbey, Hedkvist Petersen, Jørgensen, Mastenbroek, Pahor, Rasmussen, Riera Madurell, Segelström, Westlund

UEN: Camre

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen- Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 414

ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Mulder, Newton Dunn, Pannella, Polfer, Procacci, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Pafilis, Strož

NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Masiel, Mote, Mussolini, Rivera, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Casa, Castiglione, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Podestà, Posdorf, Posselt, Purvis, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Corbett, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moscovici, Muscat, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Piecyk, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Aylward, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella

Tartózkodás: 26

ALDE: Hall, Manders

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, McDonald, Meyer Pleite, Portas, Remek, Rizzo, Triantaphyllides, Verges, Wurtz

IND/DEM: Borghezio

NI: Claeys, Czarnecki Ryszard, Kozlík, Rutowicz

PSE: Leichtfried

UEN: Krasts, Pavilionis

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Pedro Guerreiro, Anna Hedh, Britta Thomsen

Ellene: Lívia Járóka, José Ribeiro e Castro

10.   Pittella/Dombrovskis-jelentés A6-0396/2005

3. módosítás

Mellette: 102

ALDE: Cornillet, Klinz, Krahmer, Lambsdorff, Maaten, Malmström, Matsakis, Ortuondo Larrea, Resetarits, Samuelsen, Szent-Iványi, Väyrynen

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Clark, Goudin, Lundgren, Nattrass, Whittaker, Wise, Wohlin, Železný

NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martin Hans-Peter, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Seeberg, Wijkman

PSE: Andersson, Berman, Bozkurt, van den Burg, Corbey, Hedkvist Petersen, Mastenbroek, Paasilinna, Riera Madurell, Segelström, Westlund

UEN: Camre

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 412

ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Mulder, Newton Dunn, Pannella, Polfer, Procacci, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Pafilis

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Giertych, Helmer, Masiel, Mote, Mussolini, Rivera, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Purvis, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Bullmann, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy- Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moscovici, Muscat, Napoletano, Navarro, Pahor, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Aylward, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Zīle

Tartózkodás: 12

ALDE: Manders

IND/DEM: Borghezio, Speroni

NI: Czarnecki Ryszard, Kozlík, Rutowicz

PSE: Gruber, Hedh, Leichtfried

UEN: Krasts, Pavilionis

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Anna Hedh

Ellene: José Ribeiro e Castro

11.   Pittella/Dombrovskis-jelentés A6-0396/2005

(24) bekezdés, 1. rész

Mellette: 481

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Pannella, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Borghezio, Speroni

NI: Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Giertych, Kozlík, Masiel, Mussolini, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Casa, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez- Neyra, Samaras, Sartori, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stubb, Surján, Szájer, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez- Barnuevo García, Zani

UEN: Aylward, Berlato, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Muscardini, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 47

IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Helmer, Martin Hans-Peter, Mote

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bowis, Bradbourn, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Harbour, Hökmark, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Tannock, Van Orden, Ventre, Zahradil, Zvěřina

UEN: Camre

Tartózkodás: 11

IND/DEM: Belder, Blokland

NI: Claeys, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Stevenson

UEN: Libicki

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Gunnar Hökmark, José Ribeiro e Castro

12.   Pittella/Dombrovskis-jelentés A6-0396/2005

(24) bekezdés, 2. rész

Mellette: 339

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Geremek, Gibault, Guardans Cambó, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Pannella, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Verges, Wagenknecht, Wurtz

NI: Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Helmer, Martin Hans-Peter, Masiel, Mussolini, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Castiglione, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Purvis, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Van Orden, Varvitsiotis, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Bullmann, Glante, Pahor, Vincenzi

UEN: Aylward, Berlato, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 181

GUE/NGL: Pafilis

IND/DEM: Batten, Bonde, Borghezio, Clark, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Speroni, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Battilocchio, De Michelis, Mote

PPE-DE: Cederschiöld, Hökmark, Ibrisagic

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Zani

UEN: Camre

Tartózkodás: 11

IND/DEM: Belder, Blokland

NI: Belohorská, Claeys, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Romagnoli, Schenardi

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Mellette: José Ribeiro e Castro

13.   Pittella/Dombrovskis-jelentés A6-0396/2005

9. módosítás

Mellette: 284

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Pannella, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Kaufmann

IND/DEM: Belder, Blokland

NI: Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Masiel, Mussolini

PPE-DE: Andrikienė, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

UEN: Aylward, Berlato, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 214

ALDE: Malmström

GUE/NGL: Pafilis, Strož

IND/DEM: Batten, Bonde, Borghezio, Clark, Goudin, Lundgren, Nattrass, Speroni, Whittaker, Wise, Wohlin, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Chruszcz, Claeys, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martin Hans-Peter, Mote, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Harbour, Hökmark, Ibrisagic, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Purvis, Stevenson, Tannock, Van Orden, Wijkman, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Camre

Verts/ALE: Schlyter

Tartózkodás: 40

ALDE: Klinz, Krahmer

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Svensson, Triantaphyllides, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Baco, Kozlík, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Ventre

UEN: Krasts, Kristovskis

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Mellette: José Ribeiro e Castro

Ellene: Åsa Westlund, Dan Jørgensen

14.   Wortmann-Kool-jelentés A6-0377/2005 - 1. sz. tömb

Mellette: 489

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Pannella, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Borghezio, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Speroni, Tomczak, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martin Hans-Peter, Masiel, Mussolini, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Ferber, Florenz, Fontaine, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mitchell, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 34

IND/DEM: Batten, Clark, Nattrass, Whittaker, Wise

NI: Allister, Helmer, Mote

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Harbour, Herranz García, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Stevenson, Tannock, Van Orden, Zahradil, Zvěřina

Tartózkodás: 16

IND/DEM: Bonde

NI: Baco, Bobošíková, Kozlík

PPE-DE: Ayuso González, Díaz de Mera García Consuegra, Fernández Martín, Fraga Estévez, Galeote Quecedo, de Grandes Pascual, Iturgaiz Angulo, Mato Adrover, Millán Mon, Montoro Romero, Salafranca Sánchez-Neyra

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Mellette: José Ribeiro e Castro

15.   Wortmann-Kool-jelentés A6-0377/2005

32. módosítás/jav., 2. rész

Mellette: 423

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Pannella, Polfer, Procacci, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Seppänen

IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wohlin, Zapałowski

NI: Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Masiel, Mussolini, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Ferber, Florenz, Fontaine, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mitchell, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Tatarella, Zīle

Ellene: 88

ALDE: Resetarits

GUE/NGL: Meijer, Strož

IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Nattrass, Whittaker, Wise, Železný

NI: Allister, Helmer, Martin Hans-Peter, Mote

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, del Castillo Vera, Chichester, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Fernández Martín, Fraga Estévez, Galeote Quecedo, de Grandes Pascual, Gutiérrez-Cortines, Harbour, Herranz García, Iturgaiz Angulo, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Mato Adrover, Millán Mon, Montoro Romero, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Stevenson, Tannock, Van Orden, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Tartózkodás: 29

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, McDonald, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Svensson, Triantaphyllides, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Borghezio, Speroni

NI: Baco, Bobošíková, Kozlík

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Mellette: José Ribeiro e Castro

Ellene: Jaime Mayor Oreja, Claude Turmes

16.   Wortmann-Kool-jelentés A6-0377/2005

47. módosítás

Mellette: 411

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Pannella, Polfer, Procacci, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Seppänen

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Giertych, Masiel, Mussolini, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Ferber, Florenz, Fontaine, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mitchell, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Zīle

Ellene: 76

ALDE: Resetarits

GUE/NGL: Meijer, Strož

IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Goudin, Lundgren, Nattrass, Whittaker, Wise, Wohlin, Železný

NI: Allister, Helmer, Martin Hans-Peter, Mote

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, del Castillo Vera, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Harbour, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Stevenson, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Tartózkodás: 51

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, McDonald, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Svensson, Triantaphyllides, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Borghezio, Speroni

NI: Baco, Bobošíková, Claeys, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Ayuso González, Díaz de Mera García Consuegra, Fernández Martín, Fraga Estévez, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, de Grandes Pascual, Herranz García, Iturgaiz Angulo, Mato Adrover, Millán Mon, Montoro Romero, Panayotopoulos-Cassiotou, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Vidal-Quadras Roca

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Mellette: José Ribeiro e Castro

Ellene: Claude Turmes

Tartózkodás: Jaime Mayor Oreja

17.   Wortmann-Kool-jelentés A6-0377/2005

55. módosítás, 2. rész

Mellette: 417

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Pannella, Polfer, Procacci, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Seppänen

IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wohlin, Zapałowski

NI: Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Masiel, Mussolini, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Ferber, Florenz, Fontaine, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Liese, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mitchell, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Panayotopoulos-Cassiotou, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Zīle

Ellene: 82

ALDE: Resetarits

GUE/NGL: Meijer, Strož

IND/DEM: Bonde, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Helmer, Martin Hans-Peter, Mote

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Fernández Martín, Fraga Estévez, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, de Grandes Pascual, Harbour, Herranz García, Iturgaiz Angulo, Kamall, Kirkhope, McGuinness, McMillan-Scott, Mato Adrover, Millán Mon, Montoro Romero, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Rudi Ubeda, Stevenson, Tannock, Van Orden, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Tartózkodás: 35

GUE/NGL: Adamou, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, McDonald, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Svensson, Triantaphyllides, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Borghezio, Clark, Nattrass, Speroni, Whittaker, Wise

NI: Baco, Kozlík

PPE-DE: Gutiérrez-Cortines, Salafranca Sánchez-Neyra

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Mellette: José Ribeiro e Castro

Ellene: Claude Turmes, Jaime Mayor Oreja

18.   Evans-jelentés A6-0317/2005

A Bizottság javaslata

Mellette: 506

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bonino, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Pannella, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis

GUE/NGL: Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Speroni, Tomczak, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Giertych, Gollnisch, Helmer, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martin Hans-Peter, Masiel, Mussolini, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Lehne, Lewandowski, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Purvis, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Van Orden, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Foglietta, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 6

IND/DEM: Batten, Clark, Nattrass, Whittaker, Wise

NI: Mote

Tartózkodás: 1

UEN: Camre

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Elizabeth Lynne, Brian Crowley, Christine De Veyrac, Mogens N. J. Camre, Claude Moraes

19.   Stihler-jelentés A6-0340/2005

19. módosítás

Mellette: 284

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bonino, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Pannella, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Verges, Wagenknecht, Wurtz

NI: Battilocchio, Chruszcz, Claeys, De Michelis, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martin Hans-Peter, Masiel, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Patrie, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Camre

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 229

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Goudin, Lundgren, Nattrass, Whittaker, Wise, Wohlin, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Czarnecki Ryszard, Helmer, Mote

PPE-DE: Andrikienė, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Purvis, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Walter, Weber Henri

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Foglietta, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Muscardini, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Zīle

Tartózkodás: 24

GUE/NGL: Svensson

IND/DEM: Bonde, Borghezio, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Speroni, Tomczak, Zapałowski

NI: Baco, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Kozlík, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Freitas

PSE: D'Alema

UEN: Janowski, Libicki, Roszkowski, Szymański

Verts/ALE: van Buitenen

20.   Stihler-jelentés A6-0340/2005

18. módosítás

Mellette: 101

ALDE: Lambsdorff, Samuelsen

GUE/NGL: Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Strož, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Belohorská, Chruszcz, Claeys, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martin Hans-Peter, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PSE: Ayala Sender, Badia I Cutchet, Calabuig Rull, Carnero González, Cercas, D'Alema, Díez González, Dührkop Dührkop, García Pérez, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Pleguezuelos Aguilar, Riera Madurell, Salinas García, Sánchez Presedo, Sornosa Martínez, Valenciano Martínez-Orozco, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Tatarella

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 423

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bonino, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Pannella, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Svensson

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Borghezio, Clark, Goudin, Lundgren, Nattrass, Speroni, Whittaker, Wise, Wohlin, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Helmer, Masiel, Mote, Rivera

PPE-DE: Andrikienė, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Purvis, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Van Orden, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Carlotti, Casaca, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mastenbroek, Matsouka, Moraes, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Patrie, Pinior, Pittella, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Foglietta, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański

Tartózkodás: 9

GUE/NGL: Seppänen

NI: Baco, Kozlík, Rutowicz

PPE-DE: Freitas

PSE: Castex, Ferreira Elisa, Hasse Ferreira

Verts/ALE: van Buitenen

21.   Kristensen-jelentés A6-0378/2005

Állásfoglalás

Mellette: 512

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bonino, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Bonde, Speroni, Železný

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Giertych, Helmer, Kozlík, Martin Hans-Peter, Masiel, Mussolini, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Thomsen, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foglietta, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 22

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Allister, Bobošíková, Mote

PPE-DE: Hökmark, Ibrisagic

Tartózkodás: 10

GUE/NGL: Pafilis

IND/DEM: Borghezio

NI: Claeys, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Konrad

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Ellene: Charlotte Cederschiöld

22.   Koterec-jelentés A6-0364/2005

8. és 34. módosítás

Mellette: 280

GUE/NGL: Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Speroni, Tomczak, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Baco, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Helmer, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martin Hans-Peter, Masiel, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Andrikienė, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klaß, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Lechner, Lehne, Lewandowski, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Piskorski, Podestà, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Rack, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Van Orden, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: De Keyser, Grech, Hutchinson, Muscat, Myller, Scheele, Tarabella, Van Lancker

UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Foglietta, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 255

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bonino, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

NI: Allister, Battilocchio, Chruszcz, De Michelis, Giertych, Mote, Rivera, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bowis, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deß, Deva, Dover, Ebner, Ehler, Elles, Gräßle, Harbour, Kamall, Kirkhope, Klamt, Konrad, Langen, Liese, Mayer, Nicholson, Parish, Pieper, Purvis, Radwan, Reul, Stevenson, Tannock, Ulmer, Weber Manfred, Weisgerber, Wijkman

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moscovici, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Aylward, Camre, Crowley, Ryan

Tartózkodás: 9

ALDE: Samuelsen

IND/DEM: Batten, Clark, Nattrass, Whittaker, Wise

NI: Rutowicz

PPE-DE: Pleštinská

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Mellette: María del Pilar Ayuso González

23.   Koterec-jelentés A6-0364/2005

36. módosítás

Mellette: 144

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bonino, Budreikaitė, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Fourtou, Geremek, Gibault, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Laperrouze, Lehideux, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Takkula, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Bonde, Lundgren, Wohlin

NI: Allister, Baco, Belohorská, Claeys, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martin Hans-Peter, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Elles, Harbour, Kamall, Kirkhope, Nicholson, Parish, Purvis, Stevenson, Tannock, Van Orden

PSE: Arif, Berès, Bono, Bourzai, Cottigny, D'Alema, De Keyser, Douay, Hamon, Hutchinson, Kuc, Laignel, Muscat, Poignant, Reynaud, Roure, Tarabella, Trautmann, Vaugrenard

UEN: Aylward, Camre, Crowley, Ryan

Verts/ALE: Auken, Beer, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 382

ALDE: Bourlanges, Busk, Duff, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Oviir, Pannella, Polfer, Sterckx, Väyrynen

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Grabowski, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Whittaker, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Giertych, Helmer, Masiel, Mote, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Pieper, Piskorski, Podestà, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berger, Berman, Bösch, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, De Rossa, De Vits, Díez González, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moscovici, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Bielan, Foglietta, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Podkański, Roszkowski, Szymański, Zīle

Tartózkodás: 19

ALDE: Cavada, Duquesne, Matsakis, Samuelsen

IND/DEM: Borghezio, Goudin, Speroni

NI: Kozlík

PPE-DE: Bowis, Langen, Pleštinská

PSE: Grech, Scheele

UEN: Berlato, Muscardini, Pavilionis, Poli Bortone, Tatarella

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Elizabeth Lynne, Marielle De Sarnez, Bernadette Vergnaud

Ellene: Jan Mulder

24.   Koterec-jelentés A6-0364/2005

13. módosítás

Mellette: 162

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bonino, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Lundgren, Wohlin

NI: Allister, Chruszcz, Claeys, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Bachelot-Narquin, Descamps, De Veyrac, Garriga Polledo, Grossetête, Lamassoure, Mantovani, Saïfi, Sonik, Sudre, Toubon, Vlasto, Wijkman

PSE: Arif, Bono, Bourzai, Cottigny, De Keyser, Douay, Guy-Quint, Hamon, Hutchinson, Laignel, Poignant, Reynaud, Roure, Scheele, Skinner, Stihler, Tarabella, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 376

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Borghezio, Clark, Grabowski, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Speroni, Tomczak, Whittaker, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Giertych, Helmer, Masiel, Mote, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Spautz, Stenzel, Stevenson, Stubb, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, D'Alema, De Rossa, De Vits, Díez González, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foglietta, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Zīle

Tartózkodás: 9

ALDE: Cocilovo

IND/DEM: Goudin

NI: Baco, Belohorská, Kozlík, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Samaras

Verts/ALE: van Buitenen

25.   Koterec-jelentés A6-0364/2005

39. módosítás

Mellette: 337

GUE/NGL: Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Borghezio, Goudin, Lundgren, Speroni, Wohlin

NI: Allister, Battilocchio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Masiel, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Bushill-Matthews, Busuttil, Callanan, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Piskorski, Podestà, Posdorf, Purvis, Rack, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Sommer, Spautz, Stenzel, Stevenson, Stubb, Sudre, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, Berman, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Corbett, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gill, Goebbels, Gomes, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moscovici, Muscat, Napoletano, Paasilinna, Pahor, Patrie, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Schapira, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weber Henri, Whitehead, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Muscardini, Poli Bortone, Ryan, Tatarella

Ellene: 156

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bonino, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Grabowski, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Whittaker, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Bobošíková, Czarnecki Ryszard, Mote

PPE-DE: Březina, Deß, Ebner, Ehler, Gräßle, Handzlik, Hybášková, Jałowiecki, Járóka, Kaczmarek, Konrad, Kudrycka, Mayer, Nassauer, Olajos, Olbrycht, Őry, Pieper, Pleštinská, Posselt, Protasiewicz, Radwan, Reul, Saryusz-Wolski, Schöpflin, Siekierski, Sonik, Surján, Ulmer, Weber Manfred, Weisgerber, Zwiefka

PSE: Andersson, Berger, Bösch, Christensen, Corbey, Ettl, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Maňka, Myller, Navarro, Piecyk, Prets, Rasmussen, Rothe, Scheele, Segelström, Sousa Pinto, Stockmann, Titley, Walter, Weiler, Westlund, Zani

UEN: Bielan, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Pavilionis, Podkański, Roszkowski, Szymański

Verts/ALE: Schlyter

Tartózkodás: 48

ALDE: Samuelsen

NI: Baco, Belohorská, Kozlík, Martin Hans-Peter, Rivera, Rutowicz

PSE: D'Alema, Grabowska, Leichtfried, Rosati, dos Santos, Wiersma

UEN: Camre, Kristovskis, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Rühle, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Sérgio Susa Pinto

26.   Koterec-jelentés A6-0364/2005

18. módosítás

Mellette: 79

ALDE: Bonino

GUE/NGL: Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Bonde

NI: Allister, Battilocchio, Claeys, De Michelis, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martin Hans-Peter, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Mauro

PSE: Berman, De Keyser, Guy-Quint, Hasse Ferreira, Hutchinson, Muscat, Reynaud, Tarabella

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 449

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Belder, Borghezio, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Speroni, Tomczak, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Helmer, Masiel, Mote, Rivera, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Haug, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moscovici, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foglietta, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Zīle

Tartózkodás: 14

ALDE: Samuelsen

IND/DEM: Batten, Clark, Goudin, Lundgren, Nattrass, Whittaker, Wise

NI: Baco, Kozlík, Rutowicz

PSE: Attard-Montalto, Hedh

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Jamila Madeira

27.   Koterec-jelentés A6-0364/2005

37. módosítás

Mellette: 71

GUE/NGL: Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Bonde

NI: Allister, Claeys, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

PSE: De Keyser, Hutchinson, Madeira, Maňka, Tarabella

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 464

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bonino, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Borghezio, Clark, Grabowski, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Speroni, Tomczak, Whittaker, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Giertych, Helmer, Masiel, Mote, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foglietta, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Zīle

Tartózkodás: 8

ALDE: Samuelsen

IND/DEM: Goudin

NI: Baco, Kozlík, Martin Hans-Peter, Rivera, Rutowicz

Verts/ALE: van Buitenen

28.   Koterec-jelentés A6-0364/2005

38. módosítás

Mellette: 99

GUE/NGL: Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Clark, Nattrass, Wise, Wohlin

NI: Claeys, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Jałowiecki

PSE: Arif, Berès, Bono, Bourzai, Castex, Cottigny, De Keyser, Douay, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hamon, Hutchinson, Laignel, Muscat, Poignant, Reynaud, Roure, Scheele, Tarabella, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri, Wynn

UEN: Aylward, Crowley, Ryan

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 434

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bonino, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Whittaker, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Giertych, Helmer, Masiel, Mote, Rivera, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berger, Berman, Bösch, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, D'Alema, De Rossa, De Vits, Díez González, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moscovici, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Camre, Foglietta, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Zīle

Tartózkodás: 7

ALDE: Samuelsen

IND/DEM: Goudin, Lundgren

NI: Baco, Kozlík, Martin Hans-Peter, Rutowicz

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Michel Rocard, Anne Van Lancker

Ellene: Gerard Batten, Michael Henry Nattrass, John Whittaker, Thomas Wise

29.   Koterec-jelentés A6-0364/2005

33. módosítás

Mellette: 102

GUE/NGL: Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Bonde, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wohlin, Zapałowski

NI: Czarnecki Marek Aleksander, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martin Hans-Peter, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Vlasto

PSE: Arif, Bono, Bourzai, Castex, Corbett, Cottigny, Douay, Guy-Quint, Hamon, Laignel, Muscat, Navarro, Poignant, Reynaud, Rocard, Roure, Schapira, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

UEN: Aylward, Crowley, Pavilionis, Ryan

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Ellene: 422

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bonino, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Polfer, Procacci, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Belder, Blokland, Borghezio

NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Giertych, Helmer, Masiel, Mote, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbey, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moscovici, Myller, Napoletano, Paasilinna, Pahor, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Camre, Foglietta, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Muscardini, Poli Bortone, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Zīle

Tartózkodás: 16

ALDE: Samuelsen

IND/DEM: Batten, Clark, Nattrass, Whittaker, Wise, Železný

NI: Baco, Kozlík, Rivera, Rutowicz

PSE: Grech

UEN: Libicki, Podkański

Verts/ALE: van Buitenen, Smith

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Alyn Smith, Pervenche Berès

30.   Van Orden-jelentés A6-0342/2005

15. módosítás

Mellette: 241

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Davies, Hall, Harkin, Juknevičienė, Ludford, Lynne, Matsakis, Ortuondo Larrea, Oviir, Prodi, Resetarits, Samuelsen, Wallis

GUE/NGL: Catania, de Brún, Flasarová, Guidoni, Kaufmann, McDonald, Meijer, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Svensson, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Bonde

NI: Battilocchio, Belohorská, De Michelis, Martin Hans-Peter, Rivera

PPE-DE: Ayuso González, Demetriou, Deß, Deva, Dimitrakopoulos, Ehler, Eurlings, Gklavakis, Glattfelder, Gräßle, Grosch, Karas, Kasoulides, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Lechner, Liese, Maat, Mauro, Mavrommatis, Pleštinská, Posdorf, Posselt, Rack, Reul, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Schierhuber, Schwab, Seeber, Stenzel, Trakatellis, Varvitsiotis

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Gomes, Grabowska, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moscovici, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Pinior, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Kuźmiuk

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Ellene: 239

ALDE: Andria, Beaupuy, Bonino, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cocilovo, Cornillet, Costa, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Fourtou, Geremek, in 't Veld, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Maaten, Malmström, Mulder, Newton Dunn, Pannella, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski

IND/DEM: Belder, Blokland, Borghezio, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wohlin, Zapałowski

NI: Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Masiel, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Descamps, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fajmon, Ferber, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Gauzès, Gewalt, Gomolka, Graça Moura, de Grandes Pascual, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Landsbergis, Lehne, Lewandowski, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Pieper, Pīks, Piskorski, Podestà, Protasiewicz, Purvis, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Ulmer, Van Orden, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Goebbels, Herczog, Muscat, Wynn

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foglietta, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Zīle

Tartózkodás: 17

ALDE: Cavada, Duquesne, Gibault, Guardans Cambó

GUE/NGL: Kohlíček, Pafilis

IND/DEM: Batten, Clark, Goudin, Lundgren, Whittaker, Wise

PSE: Grech, Gröner, Hegyi, Leichtfried

Verts/ALE: van Buitenen

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Sophia in 't Veld, Gitte Seeberg

Ellene: José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra

31.   Attwooll-jelentés A6-0341/2005

Állásfoglalás

Mellette: 365

ALDE: Attwooll, Beaupuy, Bonino, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Costa, Deprez, De Sarnez, Duquesne, Fourtou, Gibault, Guardans Cambó, Hall, in 't Veld, Juknevičienė, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Ludford, Lynne, Maaten, Matsakis, Mulder, Ortuondo Larrea, Oviir, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Sbarbati, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Meijer, Morgantini, Pafilis, Pflüger, Remek, Seppänen, Svensson, Wagenknecht

IND/DEM: Belder, Blokland, Borghezio, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Czarnecki Ryszard, Giertych, Martin Hans-Peter, Masiel, Mussolini, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Beazley, Becsey, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Ferber, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gyürk, Handzlik, Harbour, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kelam, Klaß, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Landsbergis, Lechner, Lewandowski, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Millán Mon, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posselt, Purvis, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Stenzel, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Záborská, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Evans Robert, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Gill, Glante, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Krehl, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Muscat, Piecyk, Pinior, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Schapira, Scheele, Schulz, Sifunakis, Stihler, Swoboda, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Xenogiannakopoulou

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Foglietta, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Pavilionis, Podkański, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Zīle

Verts/ALE: Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Isler Béguin, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Ždanoka

Ellene: 8

IND/DEM: Batten, Clark, Lundgren, Whittaker, Wise, Wohlin

NI: Mote

PPE-DE: Korhola

Tartózkodás: 13

ALDE: Malmström

IND/DEM: Bonde, Goudin

NI: Claeys, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Cederschiöld, Hennicot-Schoepges, Hökmark, Ibrisagic

32.   RC B6-0643/2005 - Etiópia

Állásfoglalás

Mellette: 93

ALDE: Geremek, Hall, Kułakowski, Lynne, Matsakis, Staniszewska, Takkula, Väyrynen

GUE/NGL: Kohlíček, Meijer, Strož

IND/DEM: Krupa, Pęk, Rogalski

NI: Czarnecki Ryszard, Giertych, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Bowis, Brepoels, Březina, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Deß, Deva, Dimitrakopoulos, Elles, Fraga Estévez, Gahler, Gauzès, Gewalt, Gräßle, Grossetête, Járóka, Kaczmarek, Karas, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Mann Thomas, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Nicholson, Panayotopoulos-Cassiotou, Pleštinská, Posselt, Purvis, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Sommer, Sonik, Sudre, Surján, Varvitsiotis, Vatanen, Wieland, Záborská, Zatloukal, Zwiefka

PSE: Ayala Sender, Casaca, Cottigny, Ettl, Ford, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gomes, Kindermann, Kuc, Martínez Martínez, Miguélez Ramos, Paasilinna, Pinior, Roure, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Scheele, Zani

Verts/ALE: Hammerstein Mintz, Isler Béguin, Kusstatscher, Lichtenberger, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter, Smith, Staes

Tartózkodás: 1

IND/DEM: Bonde

A szavazatok helyesbítései

Mellette: Evelyne Gebhardt


ELFOGADOTT SZÖVEGEK

 

P6_TA(2005)0513

A rugalmassági eszköz igénybevétele

Az Európai Parlament állásfoglalása az 1999. május 6-i intézményközi megállapodás 24. pontjával összhangban a rugalmassági eszköznek az Európai Unió külső tevékenységeire való igénybevételéről szóló európai parlamenti és tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0278 - C6-0211/2005 - 2005/2137(ACI))

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett, az 1999. május 6-i intézményközi megállapodás 24. pontjával összhangban a szökőár sújtotta országok helyreállítási és újjáépítési támogatása érdekében a rugalmassági eszköz igénybevételéről szóló javaslatára (COM(2005)0278 - C6-0211/2005) (1),

tekintettel a 2006-os előzetes költségvetési tervezet módosítására irányuló 1/2005. sz. indítványra (SEC(2005)1269),

tekintettel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a költségvetési eljárás javításáról szóló, 1999. május 6-i intézményközi megállapodásra (2),

tekintettel a 2005. november 24-i egyeztető tárgyalás eredményére, amely a Tanáccsal folytatott 2005. november 30-i háromoldalú tárgyaláson került véglegesítésre,

tekintettel eljárási szabályzata 120. cikkének (1) bekezdésére,

tekintettel a Költségvetési Bizottság jelentésére és a Fejlesztési Bizottság véleményére (A6-0395/2005),

A.

mivel rendkívül fontos az EU külső kötelezettségvállalásai és feladatai megfelelő finanszírozása;

B.

B mivel a jelenlegi pénzügyi terv elfogadásakor még nem irányozták elő az EU-nak a mostanihoz hasonló nagy horderejű újjáépítési programokban való részvételi lehetőségét,

C.

mivel a Bizottság javaslatát módosítani kellett, hogy tükrözze a 2005. november 24-i költségvetési egyeztető tárgyalás és a 2005. november 30-i háromoldalú tárgyalás eredményét,

1.

hangsúlyozza, hogy a rugalmassági eszköznek az 1999. május 6-i intézményközi megállapodás 24. pontjával összhangban történő igénybevételéről már a hatodik egymást követő évben döntöttek a 4. fejezet tekintetében, mivel 2000 óta a nemzetközi válságok kezelését nem lehetett e fejezet előzetes plafonértékén belül finanszírozni;

2.

jóváhagyja az ezen állásfoglaláshoz mellékelt határozatot;

3.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást a melléklettel együtt a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

(2)  HL C 172., 1999.6.18., 1. o. A 2005/708/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal (HL L 269., 2005.10.14., 24. o.) módosított megállapodás.

MELLÉKLET

 

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

(2005. december 15.)

az 1999. május 6-i intézményközi megállapodás 24. pontjával összhangban a rugalmassági eszköznek Irak helyreállítása és újjáépítése, a szökőár sújtotta országoknak nyújtott helyreállítási és újjáépítési támogatás, a cukorágazat 2006-os reformja által érintett, a „cukorjegyzőkönyvhöz” tartozó országok és a közös kül- és biztonságpolitika javára történő igénybevételéről

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a költségvetési eljárás javításáról szóló, 1999. május 6-i intézményközi megállapodásra (1) és különösen annak 24. pontjára,

mivel:

A 2005. november 24-i egyeztető tárgyaláson, amelynek eredményét a 2005. november 30-i háromoldalú tárgyaláson véglegesítették, a költségvetési hatóság két ága megállapodott a rugalmassági eszköz igénybevételéről a következő tételek 2006-os költségvetésből való finanszírozásának kiegészítésére:

Irak helyreállítása és újjáépítése, 100 millió euró,

a szökőár által sújtott országoknak nyújtott rehabilitációs és újjáépítési támogatás, 95 millió euró,

a cukorágazat 2006-os reformja által érintett, a „cukorjegyzőkönyvhöz” tartozó országok támogatása, 40 millió euró, és

közös kül- és biztonságpolitika, 40 millió euró.

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

Az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetése (a továbbiakban: „a 2006-os költségvetés”) számára rugalmassági eszközt alkalmazzák a 275 millió euró összegű kötelezettségvállalási előirányzatok biztosításához.

Az összeget az alábbi tételek finanszírozásának kiegészítésére használják fel:

Irak helyreállítására és újjáépítésére 100 millió eurót, a 19 08 07. „Támogatás Irak helyreállítására és újjáépítésére” jogcímcsoporton belül;

a szökőár által sújtott országoknak nyújtott rehabilitációs és újjáépítési segélyre 95 millió eurót, a 19 10 04. „Helyreállítási és újjáépítési műveletek az ázsiai fejlődő országokban” jogcímcsoporton belül;

a cukorágazat 2006-os reformja által érintett, a „cukorjegyzőkönyvhöz” tartozó országok számára összesen 40 millió eurót, amelyből 38,8 millió eurót a 21 03 19. „Korrekciós támogatás a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országoknak” jogcímcsoporton, 1,2 millió eurót pedig a 21 01 04 02. „Egyéb együttműködési intézkedések és ágazati stratégiák - Igazgatási kiadások” jogcímen belül, és

a közös kül- és biztonságpolitikára 40 millió eurót, a 19 03. alcímen belül.

2. cikk

A határozatot a 2006-os költségvetéssel egyidőben az Európai Unió Hivatalos Lapjában teszik közzé.

Kelt Strasbourgban, 2005. december 15-én

Az Európai Parlament részéről

Az elnök

A Tanács részéről

Az elnök


(1)  HL C 172., 1999.06.18., 1. o. A 2005/708/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal (HL L 269., 2005.10.14., 24. o.) módosított megállapodás.

P6_TA(2005)0514

A 2006-os általános költségvetési tervezet

Az Európai Parlament állásfoglalása az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre vonatkozó, a Tanács által módosított általános költségvetési tervezetéről (valamennyi szakasz) (14864/2005 - C6-0415/2005 - 2005/2001(BUD) - 2005/2002(BUD)), valamint az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetésének tervezetéhez fűzött 1/2005. (14862/2005 - C6-0413/2005), 2/2005. (14863/2005 - C6-0414/2005) és 3/2005. (15379/2005 - C6-0427/2005) sz. módosító indítványokról

Az Európai Parlament,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 272. cikke (4) bekezdése harmadik albekezdésére,

tekintettel az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 177. cikkére,

tekintettel az Európai Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló, 2000. szeptember 29-i 2000/597/EK, Euratom tanácsi határozatra (1),

tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2),

tekintettel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a költségvetési eljárás javításáról szóló, 1999. május 6-i intézményközi megállapodásra (3), a pénzügyi terv bővítés miatti kiigazításáról szóló, 2003. május 19-i 2003/429/EK európai parlamenti és tanácsi határozatra (4) és a pénzügyi terv módosításáról szóló, 2003. május 19-i 2003/430/EK európai parlamenti és tanácsi határozatra (5),

tekintettel a Tanács által 2005. július 15-én megállapított, az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetési tervezetére (C6-0299/2005),

tekintettel az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetési tervezetéről szóló, 2005. október 27-i állásfoglalására (6), III. szakasz - Bizottság,

tekintettel az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetési tervezetéről szóló, 2005. október 27-i állásfoglalására (7), I. szakasz - Európai Parlament, II. szakasz - Tanács, IV. szakasz - Bíróság, V. szakasz - Számvevőszék, VI. szakasz - Európai Gazdasági és Szociális Bizottság, VII. szakasz - Régiók Bizottsága, VII. (A) szakasz - Európai Ombudsman VIII. (B) - Európai Adatvédelmi Biztos,

tekintettel az általános költségvetési tervezethez fűzött, 2005. október 27-i módosításaira és javasolt változtatásaira (8),

tekintettel a Tanácsnak az általános költségvetési tervezet Parlament által elfogadott módosításaihoz és javasolt változtatásaihoz fűzött módosításaira (14864/2005 - C6-0415/2005),

tekintettel a 2005. november 24-i költségvetési egyeztető tárgyalás eredményére, amely a 2005. november 30-i háromoldalú tárgyaláson került véglegesítésre,

tekintettel a rugalmassági eszköznek az 1999. május 6-i intézményközi megállapodás 24. pontja szerinti, Irak helyreállítása és újjáépítése, a szökőár sújtotta országoknak nyújtott helyreállítási és újjáépítési támogatás, a cukorágazat 2006-os reformja által érintett, a „cukorjegyzőkönyvhöz” tartozó országok és a közös kül- és biztonságpolitika javára történő igénybevételéről szóló 2005. december 15-i európai parlamenti és tanácsi határozatra (9),

tekintettel eljárási szabályzata IV. mellékletének 69. cikkére,

tekintettel a Költségvetési Bizottság jelentésére (A6-0396/2005),

A.

mivel a szociális kohéziónak, a gazdasági növekedésnek, a munkahelyteremtésnek, az európai politikák hozzáadott értékének és a szolidaritás szellemének kell dominálnia a 2006-os költségvetésben mind Európa határain belüli, mind azon kívüli vonatkozásban, azáltal, hogy hozzájárul a ma kihívásainak feltárásához, és helyreállítja az Európai Unióba vetett bizalmat;

B.

mivel lényeges erőfeszítésre van szükség a lisszaboni és göteborgi stratégia megvalósítása érdekében a költségvetési kötelezettségvállalásokat tekintve és az elkövetkezendő évekre szóló lehetséges új pénzügyi megállapodás fényében;

C.

mivel igen fontos a fiataloknak az EU-s programokba való bevonása és támogatása, és mivel ehhez a 2006-os költségvetésnek külön hozzá kell járulnia,

1.

újra felhívja a figyelmet a 2006-os költségvetésben tükröződő alapvető prioritásokra, és kiemeli a lisszaboni és göteborgi stratégiához, a polgárok bevonásával kapcsolatos tájékoztatási politikájához és az alapvető nemzetközi kötelezettségvállalások finanszírozásához való hozzájárulást; úgy véli továbbá, hogy a 2006-os költségvetés átmenetként szolgál egy új (lehetséges) középtávú költségvetési megállapodás felé az elkövetkezendő évekre;

2.

hangsúlyozza annak rendkívüli fontosságát, hogy elegendő kifizetési előirányzatot kell biztosítani a fennálló kötelezettségvállalások felhalmozásának elkerülése érdekében; a 2006-os költségvetés kifizetéseinek szintjét a Közösség GNI-jének 1,01%-ában állapítja meg a 2005-ös költségvetés 1,00%-ához képest; csalódással tölti el, hogy a Tanács nem volt hajlandó magasabb összeghez hozzájárulni, de hajlandó elfogadni ezt a kifizetési szintet a 2006-os költségvetésre vonatkozó átfogó kompromisszum részeként;

3.

kiemeli a fiataloknak 2006-ra biztosított prioritást és a fontos európai programok megerősítésére e tekintetben tett külön költségvetési erőfeszítést;

4.

megjegyzi, hogy a Bizottság minden év októberében módosító indítványt nyújt be a Parlamentnek az előzetes költségvetéstervezethez, amelyben előrejelzi a következő évi költségvetés 1. címsorában szükséges kiadások szintjét; kéri a Bizottságot, hogy a költségvetés összes többi címsorához is nyújtson be hasonló dokumentumokat a Parlamentnek annak érdekében, hogy a Parlament a következő évi költségvetés meghatározásakor teljes körű tájékoztatásban részesüljön;

5.

megállapítja, hogy a 2006-os költségvetéssel kapcsolatos tárgyalások lefolytatása során a költségvetési hatóság két oldala közötti megállapodást nem könnyítette meg a Bizottság hozzáállása; hangsúlyozza annak fontosságát, hogy a Bizottság betöltse szerepét, hogy szavahihető és pártatlan bíró legyen a költségvetési hatóság két oldala között a Parlament teljes együttműködésének biztosítása érdekében;

1. címsor: Mezőgazdaság

6.

sajnálattal veszi tudomásul, hogy a Tanács ezen ágazatban különböző sorokat csökkentett a kötelező kiadásoknál fennálló előjogaival összhangban, ugyanakkor melegen üdvözli a nélkülözőknek szánt élelmiszerprogram fokozott finanszírozását;

7.

üdvözli a Parlament és a Tanács közötti megállapodást a Bizottság 2/2005. sz. módosító indítványáról valamint arról, hogy felülvizsgálják e címsor pénzügyi részleges felső határát a KAP-reformmal kapcsolatos modulációs intézkedések lehetővé tétele érdekében;

2. címsor: Strukturális intézkedések

8.

üdvözli a strukturális intézkedések számos ország tekintetében megvalósuló folyamatos, hatékony végrehajtását 2005-ben, és tudomásul veszi a Bizottság előrejelzését, miszerint ezt a pozitív fejlődés folytatódik 2006-ban is,

9.

csalódottsággal tölti el azonban, hogy az év korábbi szakaszában leadott pozitív jelzésekkel ellentétben a strukturális intézkedések végrehajtása az új tagállamokban nem fejlődött a remélt mértékben; úgy véli, hogy ez főként az új programokat érintő nehézségekkel járó kezdeti időszaknak tudható be, és különösen magukban az új tagállamokban zajló új folyamatoknak; emlékeztet arra, hogy az jelenlegi pénzügyi terv elején a 15 tagú EU országaiban ugyanez történt; hangsúlyozza ezért, hogy ezek a kezdeti nehézségek nem értelmezhetők az új tagállamok abszorpciós kapacitását érintő általános problémaként; bizakodó abban a tekintetben, hogy a Bizottság támogatásával ezek az országok lényegesen javítani tudják 2006-ban történő végrehajtásukat;

10.

eltökélt szándéka, hogy biztosítsa a strukturális intézkedések hatékony végrehajtását és a szükséges költségvetési eszközöket; úgy véli, hogy a végrehajtásban bekövetkező váratlan késedelmet figyelembe véve a Bizottság költségvetési javaslatában szereplő kifizetési előirányzatok a legpontosabban becsülik meg a 2006-os szükségleteket, és lehetővé teszik a végrehajtás kellően alapvető szintjét;

11.

jóváhagyja az ezen állásfoglaláshoz mellékelt közös nyilatkozatot, konkrétan annak biztosítása érdekében, hogy szükség esetén további kifizetési előirányzatokat lehessen beállítani 2005-ben költségvetésmódosítás útján;

3. címsor: Belső politikák

12.

hangsúlyozza a lisszaboni és a göteborgi stratégia fontosságát a fenntartható fejlődés, a versenyképesség, a munkahelyteremtés és a szociális kohézió érdekében, és fontosnak tartja megfelelő költségvetési eszközök biztosítását azok végrehajtására; ennek megfelelően növelte az ezen politikákra vonatkozó 2006-os előirányzatokat, és úgy döntött, hogy 130 millió euró értékben visszaállít több, lisszaboni vonatkozású módosítást;

13.

üdvözli az ezen a területen együttdöntéssel elfogadott, több program megerősítésére vonatkozó politikai megállapodást a Tanáccsal, amely meghaladja a pénzügyi keretekben előirányzott összegeket; rámutat arra, hogy ezen megállapodás az intézményközi megállapodás által kínált eszközöknek megfelelően jött létre, és hogy a Bizottság megerősítette a kiegészítő források végrehajtásának lehetőségét;

14.

e tekintetben felhívja a figyelmet a KKV-k, a kutatási politika, a Socrates, a LIFE III, a YOUTH programok és az európai eszmét előmozdító kulturális szervezetek rendelkezésére bocsátott kiegészítő forrásokra;

15.

úgy véli, hogy az Erasmus program kiemelt jelentőséggel bír, ezért úgy döntött, hogy növeli a hallgatói csereprogramok finanszírozását, továbbá hogy lehetővé teszi az egyéni hallgatói juttatások emelését, és ezáltal a különböző háttérrel rendelkező diákok részvételi lehetőségeinek javításával a programot szélesebb körben hozzáférhetővé és méltányosabbá teszi;

16.

jóváhagyott több kísérleti projektet egyrészt a középiskolák felsőbb évfolyamain tanuló diákok számára szervezett mobilitási programok (látogatások és csereprogramok) végrehajtásának előmozdítására és felgyorsítására, amelyek 2007. január 1-től kezdődnek a Comenius program keretében, másrészt amelyek célja a természeti katasztrófák elleni határokon átnyúló együttműködés, a transzeurópai úthálózat biztonsága, valamint a „terrorizmus elleni küzdelemről” szóló kísérleti projekt folytatása; felhívja a Bizottságot, hogy javasoljon konstruktív és innovatív lehetőségeket a projekt megvalósítására a Parlamenttel együttműködésben;

17.

úgy döntött, hogy megerősít több, a tájékoztatási politikára vonatkozó költségvetési sort ezen fellépések a kommunikációról és demokráciáról szóló fehér könyv Bizottság általi benyújtását követő újraindításának támogatása érdekében; hangsúlyozza, hogy az új stratégiát a Parlamenttel szorosan együttműködve kell megvalósítani; úgy határozott, hogy a második olvasatban felszabadítja a tartalék egy részét;

18.

továbbra is úgy véli, hogy még mindig sok teendő van az uniós forrásokból részesülő személyek és szervezetek számára előírt eljárások egyszerűsítése és a bürokrácia csökkentése terén; ezért úgy határozott, hogy az eddig elért előrelépések elismerése mellett, nevezetesen a költségvetési rendelettel kapcsolatos munka tekintetében, fenntart több, az egyszerűsítésre vonatkozó módosítást;

19.

ismételten kifejezi a megszokott támogatást az ügynökségek, különösen az újak felé; emlékeztet azonban arra, hogy létszámterveik nem növelhetők évről évre anélkül, hogy biztosítanák a költségvetési hatóságot a munkaerő-felvétel és az előléptetés tekintetében az összes intézményre egyaránt vonatkozó szabályok tiszteletben tartásáról;

20.

elvárja, hogy a Bizottság 2006. március végére véglegesítse a személyzeti politikára vonatkozó iránymutatásokat, és azokat átadja a költségvetési hatóságnak;

4. címsor: Külső politikák

21.

hangsúlyozza, hogy a külső programoknak megfelelő szintű finanszírozásban kell részesülniük annak érdekében, hogy megfeleljenek a valódi szükségleteknek, valamint kiemeli, hogy az EU megnövekedett szerepvállalásai és tevékenysége, különösen az újjáépítési segélyek és a humanitárius ügyek területén, az 1999-ben meghatározott pénzügyi kereteknek megfelelően zajlottak, amelyek az új szükségletek felmerülése miatt elégtelennek bizonyultak;

22.

megerősíti elkötelezettségét az Unió új fellépéseinek és feladatainak támogatása iránt, ugyanakkor biztosítja, hogy mindez nem az olyan hagyományos prioritások terhére történik majd, mint a folyamatban lévő együttműködési programok, a millenniumi fejlesztési célkitűzésekhez kapcsolódó fellépések, illetve olyan tematikus programok, mint az emberjogi program;

23.

üdvözli ezért a rugalmassági eszköz 275 millió euró összeg erejéig történő igénybevételére vonatkozó döntést a szökőár-katasztrófát követő újjáépítési program, az iraki újjáépítési program, az AKCS-országok számára a cukorreformot követő új támogató intézkedések, valamint a közös kül- és biztonságpolitika (KKBP) számára;

24.

egyetért a közös kül- és biztonságpolitikai fellépésekre vonatkozó előirányzatok jelentős növelésével a nemzetközi helyzetre történő reakció érdekében, különös tekintettel a konfliktusmegelőzésre és - rendezésre, valamint azért, hogy az Európai Unió betölthesse szerepét ezen területen; jóváhagyja az ezen állásfoglaláshoz mellékelt közös nyilatkozatot, amelyben a Tanács és a Parlament egyetértett abban, hogy a KKBP közösségi költségvetésből történő, jelentősen magasabb szintű finanszírozásához megfelelőbb tájékoztatási és konzultációs intézkedések társulnak; üdvözli azt a tényt, hogy a Tanács elkötelezte magát amellett, hogy nagyköveti szinten képviselteti magát ebben a politikai konzultációs folyamatban;

5. címsor: Igazgatás

25.

úgy dönt, hogy megerősíti az igazgatási kiadásokkal kapcsolatban az első olvasat során kialakított álláspontját; hangsúlyozza annak fontosságát, hogy egyensúlyt kell teremteni a költségvetési szigor alkalmazása és az intézmények számára azok megfelelő működéséhez szükséges költségvetési források biztosítása között; megerősíti az első olvasat során hozott azon döntését, hogy visszaállítja a Tanács által jóvá nem hagyott összes álláshelyet, de fenntartja az igazgatási kiadások 16 millió eurós tartalékát, amíg az összes feltétel nem teljesül;

26.

úgy döntött, hogy felszabadítja a komitológiával kapcsolatos tartalékok egy részét, és várja a Parlament és a Bizottság közötti előzetes kapcsolatfelvétel eredményét a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozat (10) felülvizsgálatával kapcsolatban;

27.

üdvözli a kulturális szervezetek (15 04 01 03. jogcím) számára rendelkezésre álló forrásoknak a 15 06 01 07. jogcím alatt megszavazott 1 millió euróval történő emelését; emlékeztet a 2006-os költségvetés első olvasata során hozott, 2005. október 27-i fent említett állásfoglalására, különösen annak (33) bekezdésére; felkéri a Bizottságot, hogy hajtsa végre e rendelkezésre álló összeg elosztását, különösen azon szervezetekre vonatkozóan, amelyeket sok éven át sikerrel támogattak az Európai Uniótól származó juttatásokkal, mint pl. az Európai Unió Ifjúsági Zenekara, az Európai Unió Barokk Zenekara, a Yehudi Menuhin Alapítvány;

28.

felkéri az intézményeket, hogy 2006. február 15-ig juttassanak el nemzetiségek szerinti lebontásban az állandó tisztviselők és ideiglenes tisztviselők által betöltött álláshelyek, valamint az üres álláshelyek számáról és besorolásáról szóló, 2006. január 15-i statisztikát tartalmazó bővítési személyzetfelvételről szóló közös jelentést; felkéri az intézményeket, hogy a jelentésbe foglaljanak bele a további alkalmazottak felvételére vonatkozó intézkedéseket tartalmazó cselekvési tervet, és térjenek ki az egyes kategóriákban bizonyos tagállamok esetében a jelöltek rendelkezésre állásával kapcsolatos problémákra;

7. címsor: előcsatlakozási stratégia

29.

megerősíti a fokozottabb költségvetési átláthatóság biztosítására vonatkozó döntését a tagjelölt és a tagjelöltség előtt áll országoknak nyújtott közösségi támogatás tekintetében, különösen az új előcsatlakozási eszköz hatálybalépése vonatkozásában, amely számos földrajzi és tematikus programot egyetlen okmányba fog majd össze;

*

* *

30.

utasítja elnökét, hogy a költségvetést nyilvánítsa véglegesen elfogadottnak és intézkedjen annak az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételéről;

31.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bíróságnak, a Számvevőszéknek, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak, a Régiók Bizottságának, az európai ombudsmannak, az Európai Adatvédelmi Biztosnak, valamint a többi érintett intézménynek és szervnek.


(1)  HL L 253., 2000.10.7., 42. o.

(2)  HL L 248., 2002.9.16., 1. o.

(3)  HL C 172., 1999.6.18., 1. o. A legutóbb a 2005/708/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal (HL L 269., 2005.10.14.24. o.) módosított megállapodás.

(4)  HL L 147., 2003.6.14., 25. o.

(5)  HL L 147., 2003.6.14., 31. o.

(6)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0409.

(7)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0410.

(8)  Elfogadott szövegek, melléklet.

(9)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0513, melléklet.

(10)  HL L 184., 1999.7.17., 23. o.

MELLÉKLET

EGYÜTTES NYILATKOZATOK

1.   Kifizetési előirányzatok

Amennyiben a strukturális alapok kifizetési előirányzatainak végrehajtása 2006. július végére meghaladja a 40%-ot, illetve amennyiben a Bizottság egyéb okokból arra a meggyőződésre jut, hogy a költségvetésben a kifizetési előirányzatok szintje elégtelen, a Bizottság, miután megvizsgálta a kifizetési előirányzatoknak a költségvetés egészén belüli - beleértve a 2. címsort is - átcsoportosításának lehetőségeit, és értékelte a lehetséges további bevételi forrásokat, legkésőbb októberig előterjeszt egy költségvetésmódosítási előzetes tervezetet a költségvetési hatóságnak. Az Európai Parlament és a Tanács egyetlen olvasatban határoz a költségvetés-módosítási előzetes tervezetről annak érdekében, hogy legkésőbb 2006. november elején elérhetők legyenek a szükséges további előirányzatok.

2.   KKBP

Az Európai Parlament és a Tanács továbbra is teljes mértékben elkötelezett a KKBP-re vonatkozó meglévő, a 2002. novemberi költségvetési egyeztetésen elfogadott közös nyilatkozat, az ezt követő, 2003. december 5-i levélváltás és ezek teljes körű végrehajtása iránt. Megerősítik, hogy az együttes ülések (amelyekre a közelmúltbeli és a jövőben várható fejleményekről, valamint költségvetési hatásaikról szóló időszerű tájékoztatás nyújtása érdekében legalább negyedévente sor kerül) résztvevői 2006-tól az alábbiak:

Európai Parlament: képviselők

Tanács: nagykövet (a Politikai és Biztonsági Bizottság elnöke).

3.   A KKBP és az együttdöntési eljárás keretében meghatározott programok

Az Európai Parlament és a Tanács felkéri a Bizottságot, hogy 2006-ban a lehető leghamarabb tegye meg a vonatkozó átcsoportosításokhoz szükséges megfelelő intézkedéseket annak érdekében, hogy a KKBP-ről és az együttdöntési eljárás keretében meghatározott programokról elért megállapodást végrehajtsa.

P6_TA(2005)0515

Közösségi pénzügyi hozzájárulás a tagállamok halászati ellenőrzési programjaihoz *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a tagállamok halászati ellenőrzési programjához nyújtott közösségi pénzügyi hozzájárulásról szóló 2004/465/EK határozat módosításáról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0328 - C6-0273/2005 - 2005/0136(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0328) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 37. cikkére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0273/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Halászati Bizottság jelentésére (A6-0339/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felszólítja a Bizottságot, hogy ennek megfelelően változtassa meg javaslatát az EK-Szerződés 250. cikkének (2) bekezdése alapján;

3.

felszólítja a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni;

4.

felkéri a Tanácsot, hogy ismételten konzultáljon a Parlamenttel, abban az esetben, ha lényegesen kívánja módosítani a Bizottság javaslatát;

5.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.

A BIZOTTSÁG ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG

A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI

1. módosítás

(6) preambulumbekezdés

(6) A 2004/465/EK határozatba helyénvaló belefoglalni a halászati ellenőrzésről szóló tanulmányokat és az új ellenőrzési technológiák bevezetését megkönnyítő megállapodásokat .

törölve

2. módosítás

1. cikk 1. pont

3. cikk, (2) bekezdés (2004/465/EK határozat)

2. Minden tagállam 2004. június 1-jéig nyújtja be a 2004. évre vonatkozó, és január 31-ig a 2005. és 2006 . évre vonatkozó éves halászati ellenőrzési programját.

2. Minden tagállam 2004. június 1-jéig nyújtja be a 2004. évre vonatkozó, és 2005. január 31-ig a 2005. évre vonatkozó éves halászati ellenőrzési programját. A 2006. évre vonatkozó éves programot ... (2) belül nyújtják be.

3. módosítás

1. cikk 2. pont

4. cikk, (1) bekezdés, i) és j) pont (2004/465/EK határozat)

A

4. cikk, (1) bekezdése a következő pontokkal egészül ki:

i)

a Közös Kutatóközponttal kötött igazgatási megállapodások, amelyek célja az új ellenőrzési technológiák bevezetése;

j)

a Bizottság kezdeményezésére az ellenőrzéssel kapcsolatos területekre vonatkozó tanulmányok készítése.

törölve

4. módosítás

1. cikk, 3a. pont (új)

5. cikk, (2a) bekezdés (új) (2004/465/EK határozat)

 

3a.

Az 5. cikk az alábbi (2a) bekezdéssel egészül ki:

(2a)     Amennyiben az (1) bekezdésben szereplő előirányzatok elégtelennek bizonyulnak a tagállamok teljes éves halászati ellenőrzési programja finanszírozásához, a Bizottság a 6. cikkben foglaltak értelmében, a jelenlegi ellenőrzési rendszer hiányosságait, a kizárólagos gazdasági térségek, valamint valamennyi olyan térség szempontjait, amelyek ellenőrzése a tagállamok feladata és az ellenőrzésnek alávetett halászok számát is figyelembe véve, objektív kritériumokon alapuló határozatot hoz.

5. módosítás

1. cikk b. pont (új)

6. cikk, (2) bekezdés c) pont (2004/465/EK határozat)

 

3b.

A 6. cikk, (2) bekezdés c) pontja helyébe a következő szöveg lép:

c)

a 4. cikk, (1) bekezdés h) pontjában szereplő intézkedésekre elkülönített összeg nem lépheti túl az új tagállamok esetén megszabott kiadások összegének 75%-át.

6. módosítás

1. cikk 4. pont

6. cikk, (2) bekezdés, d) pont (2004/465/EK határozat)

A

6. cikk, (2) bekezdése a következő ponttal egészül ki:

„d)

a 4. cikk, (1) bekezdésének i) és j) pontjában említett intézkedésekre vonatkozóan a támogatás mértéke a támogatható kiadások 100%-a.”

törölve

7. módosítás

1. cikk, 8a. pont (új)

17. cikk, (1a) bekezdés (új) (2004/465/EK határozat)

 

8a.

A 17. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

A 16. cikk értelmében a tagállamok által nyújtott tájékoztatás alapján a Bizottság 2006. december 31-ig a Parlament és a Tanács elé terjeszt egy, a jelen határozat végrehajtásáról szóló időközi jelentést.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

(2)   e határozat hatályba lépésétől számított 45 napon.

P6_TA(2005)0516

A nehéz tehergépjárművekre egyes infrastruktúrák használatáért kivetett díjak ***II

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a Tanács közös álláspontjáról a nehéz tehergépjárművekre egyes infrastruktúrák használatáért kivetett díjakról szóló 1999/62/EK irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel (9856/2005 - C6-0274/2005 - 2003/0175(COD))

(Együttdöntési eljárás: második olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Tanács közös álláspontjára (9856/2005 - C6-0274/2005),

tekintettel a Bizottságnak a Parlamenthez és a Tanácshoz az első olvasat során (1) intézett javaslatára (COM(2003)0448) (2) vonatkozó álláspontjára,

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére,

tekintettel eljárási szabályzata 62. cikkére,

tekintettel a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság második olvasatra adott ajánlására (A6-0377/2005),

1.

jóváhagyja a közös álláspontot, annak módosított formájában;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  HL C 104. E, 2004.4.30., 371. o.

(2)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TC2-COD(2003)0175

Az Európai Parlament álláspontja, amely második olvasatban 2005. december 15-én került elfogadásra a nehéz tehergépjárművekre egyes infrastruktúrák használatáért kivetett díjakról szóló 1999/62/EK irányelv módosításáról szóló 2006/.../EK európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 71. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel az 1999/62/EK irányelvre (1), és különösen annak 7. cikkére

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (2),

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére (3),

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően (4),

mivel:

(1)

A tagállamok fuvarozási vállalkozásai közötti verseny torzulásainak a felszámolása, a belső piac megfelelő működése és a versenyképesség javulása egyaránt függ az infrastruktúra-használati díjaknak a fuvarozókra történő kivetése tisztességes mechanizmusainak létrehozásától. Az 1999/62/EK irányelvvel elérték a harmonizáció bizonyos szintjét.

(2)

A közúti infrastruktúra-használati díjak kivetésének tisztességesebb, a „felhasználó fizet” elven és a „szennyező fizet” elv alkalmazási lehetőségén alapuló, például a járművek környezetvédelmi szempontú korszerűségét tekintetbe vevő differenciált díjszabási rendszer kulcsfontosságú a fenntartható közlekedés Közösségen belüli előmozdítása érdekében. A létező közúti hálózat optimális kihasználásának célkitűzését, valamint negatív hatása jelentős csökkentését a biztos gazdasági növekedés és a belső piac megfelelő működése érdekében - ideértve a peremterületeket is - a kettős adóztatást elkerülve, és úgy kell elérni, hogy az ne jelentsen további terheket a piaci szereplőkre nézve.

(3)

A Bizottság az „Európai közlekedéspolitika 2010-re: ideje dönteni” című fehér könyvben bejelentette azon szándékát, hogy javaslatot fog tenni a közúti infrastruktúra-használati díjak kivetéséről szóló irányelvre. Az Európai Parlament a fehér könyv következtetéseiről szóló állásfoglalása  (5)2003. február 12-i elfogadásakor megerősítette az infrastruktúra-használati díjak kivetésének szükségességét. Az Európai Tanács 2001. június 15-iés 16-i göteborgi ülését követően, amely különösen felhívta a figyelmet a fenntartható közlekedés problémájára, az Európai Tanács 2002. december 12-i és 13-i koppenhágai ülése, valamint az Európai Tanács 2003. március 20-i és 21-i brüsszeli ülése egyaránt üdvözölte a Bizottságnak az új, euromatricáról szóló irányelv benyújtására vonatkozó szándékát.

(4)

Az Európai Tanács a Göteborgban tartott ülésén elfogadott elnökségi következtetéseinek (29) bekezdésében kimondta, hogy a fenntartható közlekedéspolitikának meg kell oldania a forgalom növekedésével, a közlekedési torlódások szintjével, a zajjal és a szennyezéssel kapcsolatos problémákat, és bátorítania kell a környezetbarát közlekedési módok alkalmazását, valamint a társadalmi és környezeti költségek teljes mértékű internalizálását.

(5)

Az autópályadíjak megállapítása érdekében az 1999/62/EK irányelv figyelembe veszi az infrastruktúra építési, működtetési, karbantartási és fejlesztési költségeit. Egyedi rendelkezésre van szükség a figyelembe vehető építési költségek pontos meghatározása érdekében.

(6)

A nemzetközi közúti fuvarozási műveletek a transzeurópai közúti közlekedési hálózaton összpontosulnak. Ezenkívül a belső piac megfelelő működése létfontosságú a kereskedelmi célú közlekedés tekintetében. Következésképpen, a közösségi kereteket alkalmazni kell a transzeurópai közlekedési hálózat fejlesztésére vonatkozó közösségi iránymutatásokról szóló, 1996. július 23-i 1692/96/EK európai parlamenti és tanácsi határozatban (6) meghatározott transzeurópai közúthálózaton történő kereskedelmi célú közlekedésre. A tagállamok a szubszidiaritás elvével összhangban és a Szerződésnek megfelelően szabadon alkalmazhatnak autópályadíjakat és/vagy használati díjakat a transzeurópai közúthálózaton kívül eső közutakon. Amennyiben egy tagállam úgy dönt, hogy az autópályadíjakat és/vagy használati díjakat a területén áthaladó transzeurópai közúthálózat csupán egyes szakaszain tartja fenn, vagy vezeti be és máshol nem - például elszigeteltségük, a torlódások vagy a szennyezés alacsony szintje miatt, illetve ahol ez új díjszabási megállapodások bevezetéséhez fontos -, úgy az úthálózat díjfizetés tárgyát képező szakaszainak megválasztása nem történhet a nemzetközi forgalmat hátrányos helyzetbe hozó módon, és nem járhat a gazdasági szereplők közötti versenyt torzító hatással. Ugyanez a kötelezettség alkalmazandó azokban az esetekben, melyekben egy tagállam a transzeurópai közúthálózat részét nem képező utakon kíván autópályadíjakat és/vagy használati díjakat fenntartani vagy bevezetni, például a forgalom szabályozása érdekében a párhuzamosan futó utakon.

(7)

Amennyiben egy tagállam az autópályadíjakat és/vagy használati díjakat a transzeurópai közúthálózaton kívülre kívánja kiterjeszteni, például olyan párhuzamos utak bekapcsolásával, amelyekre egyébként a transzeurópai közúthálózat forgalma áttevődhetne, és/vagy amelyek közvetlen versenyhelyzetben állnak a transzeurópai közúthálózat egyes szakaszaival, úgy ezen tagállamnak egyeztetnie kell a nevezett utakért felelős hatóságokkal.

(8)

Az autópályadíj-kivetési rendszerek végrehajtásában költséghatékonysági okokból az autópályadíjhoz kapcsolódó teljes infrastruktúra nem esik szükségszerűen az autópályadíj kivetését ellenőrző hozzáférési korlátozások alá. A tagállamok dönthetnek úgy, hogy ezt az irányelvet az autópályadíjhoz kapcsolódó infrastruktúrának csak egy meghatározott pontján kivetett autópályadíj alkalmazásával hajtják végre. Ez nem hozhatja hátrányos helyzetbe a nem helyi közlekedést.

(9)

Az autópályadíjat az infrastrukturális költségek megtérülésének elvére kell alapozni. Amennyiben az ilyen infrastruktúra az Európai Unió általános költségvetéséből társfinanszírozásban részesült, a közösségi pénzeszközökből származó hozzájárulás nem téríthető meg autópályadíj formájában, kivéve, ha a vonatkozó közösségi eszközök olyan egyedi rendelkezéseket tartalmaznak, amelyek a közösségi társfinanszírozás összegének megállapításakor figyelembe veszik az autópályadíjból származó jövőbeni bevételeket.

(10)

A díjkivetési rendszer fontos eleme, hogy az úthasználó - a lehető legkevésbé szennyező jármű használatának, illetve az alacsony forgalmú időszakokban és útvonalakon történő közlekedés választásával - az autópályadíj mértékét befolyásoló döntést hozhat. A tagállamoknak ezért képesnek kell lenniük különböző autópályadíjak kivetésére a jármű kibocsátási kategóriájának („EURO” minősítési rendszer), illetve az utakban okozott kár és a forgalmi torlódás helye, ideje valamint mértéke alapján. Az autópályadíjak mértékében tett ilyen irányú különbségtételnek a kitűzött célkitűzéssel arányosnak kell lennie.

(11)

Az ezen irányelv által nem szabályozott közúti infrastruktúra-használat kereskedelmi árazását alakító szempontoknak tiszteletben kell tartaniuk a Szerződés szabályait.

(12)

Ezen irányelv nem érinti az infrastruktúráért autópályadíjat vagy használati díjat kivető rendszert bevezető tagállamok szabadságát arra nézve, hogy a Szerződés 87. és 88. cikkének sérelme nélkül ezen költségek megfelelő ellentételezéséről gondoskodjanak. Az ilyen ellentételezés nem vezethet a belső piacon a verseny torzulásához, és alkalmazni kell rá a közösségi jog vonatkozó rendelkezéseit, különösen az 1999/62/EK irányelv I. mellékletében a gépjárművekre meghatározott minimális adótételeket, valamint az energiatermékek és a villamos áram közösségi adóztatási keretének átalakításáról szóló, 2003. október 27-i 2003/96/EK tanácsi irányelv (7) rendelkezéseit.

(13)

Amennyiben a tagállamok autópályadíjat vagy használati díjat vetnek ki a transzeurópai közúthálózathoz tartozó utak használatára, a díjfizetési kötelezettség alá tartozó utaknak megfelelő elsőbbséget kell élvezniük a tagállamok karbantartási ütemezése során. Az autópályadíjakból vagy használati díjakból származó bevételeket az érintett infrastruktúra fenntartására, illetve általános értelemben a közlekedési szektorra kell fordítani, a közúti hálózatok kiegyensúlyozott és fenntartható fejlődése érdekében.

(14)

Különös figyelmet kell szentelni a hegyvidéki régióknak, így az Alpoknak és a Pireneusoknak. A nagyobb infrastrukturális projektek elindítása gyakran azért hiúsult meg, mert az azokhoz szükséges jelentős pénzügyi források nem álltak rendelkezésre. Ezért az ilyen régiókban az úthasználóknak esetlegesen felárat kell fizetniük a nagyon nagy európai értékkel bíró, alapvető fontosságú projektek finanszírozása érdekében, beleértve az ugyanazon az úton egyéb közlekedési eszközök használatát magukban foglaló projekteket is. Ennek az összegnek a projekthez szükséges pénzösszeghez kell kapcsolódnia. Az összegnek továbbá az autópályadíj alapszintjéhez is kapcsolódnia kell annak elkerülése érdekében, hogy bármelyik úton mesterségesen magas díjak alkalmazására kerüljön sor, ami a forgalmat más utakra terelné el, ezáltal helyi forgalmi problémákat okozna, és a hálózat nem megfelelő használatát eredményezné.

(15)

A díjaknak megkülönböztetésmentesnek kell lenniük, beszedésük nem járhat túlzott alaki követelményekkel, és nem képezhet akadályokat a belső határoknál. Ezért megfelelő intézkedéseket kell hozni az alkalmi úthasználók általi fizetések megkönnyítése érdekében, különösen amennyiben az autópályadíj és/vagy használati díj beszedése kizárólag elektronikus fizetési eszköz (fedélzeti egység) használatát igénylő rendszeren keresztül történik.

(16)

A tagállamok és harmadik országok közötti rendszerek eltérő mivoltából fakadó közlekedési torzulások megelőzése érdekében a Bizottságnak a nemzetközi megállapodások tárgyalásain annak biztosítására kell törekednie, hogy a harmadik országok ne vezessenek be az átmenő forgalomra hátrányos hatást gyakorló intézkedéseket (például tranzitjog kereskedelmi rendszert).

(17)

Az infrastruktúrahasználati díjkivetési rendszerek egységes, összehangolt alkalmazása érdekében az új autópályadíj-kivetési megállapodásokban a költségeket a II. mellékletben meghatározott alapelvek együttese szerint kell kiszámítani, vagy olyan szinten kell megállapítani, amely nem haladja meg az ezen elvek alkalmazásából eredő mértéket. Ezen előírások nem vonatkoznak a létező rendszerekre, kivéve, ha azok a jövőben jelentős mértékben módosulni fognak. Az ilyen jelentős módosítások magukban foglalják az autópályadíj-beszedési rendszer eredeti feltételeinek jelentős megváltozását az autópályadíj-beszedési rendszer üzemeltetőjével fennálló szerződés módosítása által, ugyanakkor nem foglalja magában az eredeti rendszer által biztosított változtatásokat. A koncessziós szerződések esetében jelentős módosítások közbeszerzési eljárás keretében hajthatók végre. Az átláthatóságnak a piacgazdaság, illetve a köz- és magántulajdonú vállalatok közötti partnerségek működése elé gördített akadályok nélkül történő elérése érdekében a tagállamok tájékoztatják a Bizottságot az általuk a kivetett díjak különböző költségelemeinek kiszámításában alkalmazni kívánt egységértékekről és egyéb paraméterekről, illetve a koncessziós szerződések esetében a vonatkozó szerződésről és az alapesetről, hogy így a Bizottság véleményt alkothasson. A Bizottság által az új autópályadíj-kivetési megállapodásoknak a tagállamokban történő bevezetését megelőzően elfogadott vélemények semmilyen mértékben nem sértik a Bizottságnak a Szerződésben foglalt, a közösségi jogszabályok alkalmazásának biztosítására vonatkozó kötelezettségét.

(18)

A tájékozott és objektív jövőbeli döntéshozatal lehetővé tétele érdekében - tekintettel a „szennyező fizet” elvnek valamennyi közlekedési módra kiterjedő, a külső költségek internalizálása révén lehetséges alkalmazására - tudományosan igazolt adatokon alapuló, egységes számítási elveket kell kidolgozni. Az ebben a kérdésben a jövőben esetlegesen meghozandó határozatnak maradéktalanul figyelembe kell vennie a közúti fuvarozó vállalkozások által már viselt adóügyi terheket, ideértve a járművek után fizetendő adókat és az üzemanyagra kivetett jövedéki adókat is.

(19)

A Bizottságnak el kell kezdenie a munkát a külső költségeket fedező díjak kivetésére vonatkozó, általánosan alkalmazható, átlátható és érthető, valamennyi közlekedési módra kiterjedő modell kidolgozására, amely a jövőbeli infrastrukturális díjak kiszámításának alapjául szolgál majd. E munka megvalósítása során a Bizottságnak elemeznie kell a külső költségek számításba veendő alkotóelemeivel kapcsolatos összes választási lehetőséget, tekintetbe véve az „Európai közlekedéspolitika 2010-re” című fehér könyvében felsorolt elemeket, és gondosan mérlegelve a különböző költséglehetőségek internalizálása hatásait. Az Európai Parlament és a Tanács mélyrehatóan megvizsgálja a Bizottság ilyen irányú esetleges javaslatát az 1999/62/EK irányelv további felülvizsgálatára vonatkozóan.

(20)

A közúti infrastruktúra használati díjkivetés rendszerének fejlesztése érdekében további technikai haladás szükséges. Olyan eljárást kell megállapítani, amely lehetővé teszi, hogy a Bizottság - a tagállamokkal e célból folytatott konzultációt követően - az 1999/62/EK irányelv előírásait a technikai haladásnak megfelelően kiigazíthassa.

(21)

Az ezen irányelv végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal (8) összhangban kell elfogadni.

(22)

Mivel ezen irányelv céljait, nevezetesen a közúti infrastruktúrahasználatért kivetett autópályadíjakra és használati díjakra alkalmazandó feltételek összehangolását annak európai terjedelme miatt a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, és a közlekedés belső piacának megőrzése céljából azok közösségi szinten jobban megvalósíthatók, a Közösség intézkedéseket hozhat a Szerződés 5. cikkében meghatározottak szerinti szubszidiaritás elvének megfelelően. Az e cikkben meghatározott arányosság elvének megfelelően ez az irányelv nem lépi túl az e célkitűzés eléréséhez szükséges mértéket.

(23)

Az 1999/62/EK irányelvet ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

Az 1999/62/EK irányelv a következőképpen módosul:

1.

A 2. cikk a következőképpen módosul:

a)

az a) pont helyébe a következő szöveg lép:

„a)

„transzeurópai úthálózat”: a transzeurópai közlekedési hálózat fejlesztésére vonatkozó közösségi iránymutatásokról szóló, 1996. július 23-i 1692/96/EK európai parlamenti és tanácsi határozat (9) I. mellékletének 2. szakaszában meghatározott közúthálózat a térképes illusztrációnak megfelelően. A térképek az említett határozat rendelkező részében és/vagy II. mellékletében

b)

a szöveg a következő pontokkal egészül ki:

„aa)

„építési költségek”: az építkezéshez kapcsolódó költségek, beleértve adott esetben a következők finanszírozási költségeit is:

új infrastruktúra vagy új infrastrukturális fejlesztések (beleértve a jelentős strukturális javításokat); illetve

...-ig (10) legfeljebb 30 évvel befejezett infrastruktúra vagy infrastrukturális fejlesztések (beleértve a jelentős strukturális javításokat), amennyiben már autópályadíj kivetési megállapodások vannak hatályban a ... napján (10), vagy bármely, ...-et (10) követően bevezetett autópályadíj kivetési megállapodás bevezetését megelőzően legfeljebb 30 évvel befejezett infrastruktúra vagy infrastrukturális fejlesztés; az ezen határidőket megelőzően befejezett infrastruktúra vagy infrastrukturális fejlesztési költségek szintén építési költségnek minősülnek, amennyiben:

i.

egy tagállam olyan autópályadíj beszedő rendszert hozott létre, amely ezen költségek megtérülését egy ...-ig (10) hatályba lépő, autópályadíj beszedő rendszer üzemeltetőjével kötött szerződés vagy más egyenértékű jogi aktus révén biztosítja, vagy

ii.

egy tagállam bizonyítani tudja, hogy a kérdéses infrastruktúra építésére azzal a feltétellel került sor, hogy a tervezési élettartam 30 évet meghaladó legyen.

Az építési költségek figyelembe veendő aránya semmiképpen sem haladhatja meg az infrastruktúra alkotórészei tervezési élettartamának fennálló idejéből - a ...-én (10) vagy, amenynyiben az a későbbi, az új autópályadíj beszedési megállapodások bevezetésének napján - még hátralévő rész arányát.

Az infrastruktúra vagy infrastrukturális fejlesztés költségei magukban foglalhatnak bármely egyedi, a zajártalom csökkentésére vagy a közúti biztonság javítására irányuló kiadást, és az infrastruktúra üzemeltetője által teljesített tényleges kifizetéseket, amelyek olyan objektív környezeti elemekhez kapcsolódnak, mint például a talajszennyezés elleni védekezés;

ab)

„finanszírozási költségek”: kölcsönök kamata és/vagy a részvényesek által nyújtott bármely tulajdonosi finanszírozás hozama;

ac)

„jelentős strukturális javítások”: strukturális javítások, azon javítások kivételével, amelyek már nem járnak a közút felhasználói számára előnyökkel, pl. amennyiben a javítási munkálatokat további útfelszínjavító vagy egyéb építési munkálatok helyettesítik;

c)

a b) pont helyébe a következő szöveg lép:

„b)

„autópályadíj”: a 7. cikk, (1) bekezdésében említett infrastruktúrák két pontja közötti távolság jármű általi megtételéért fizetendő összeg; a fizetendő összeg a megtett távolság és a járműtípus alapján kerül meghatározásra;”

d)

a szöveg a következő ponttal egészül ki:

„ba)

„súlyozott átlagos autópályadíj-tétel”: az autópályadíjakból befolyó, egy adott időszakra vonatkozó teljes bevétel és az adott hálózaton megtett járműkilométerek számának hányadosa, amelyen abban az időszakban autópályadíj fizetése volt kötelező, mind a bevételt, mind a járműkilométereket azon járművek tekintetében kell kiszámolni, amelyekre az autópályadíj vonatkozik;”

e)

a c), d), e) és f) pont helyébe a következő szöveg lép:

„c)

„használati díj”: egy meghatározott összeg, amelynek megfizetése jogosultságot biztosít egy jármű számára a 7. cikk, (1) bekezdésében említett infrastruktúrák meghatározott időtartam alatti használatához;

d)

„jármű”: kizárólag közúti árufuvarozás céljára szánt vagy használt és 3,5 tonnát meghaladó megengedett legnagyobb össztömegű gépjármű vagy csuklós járműszerelvény;

e)

„EURO 0”, „EURO I”, „EURO II”, „EURO III”, „EURO IV”, „EURO V” és „EEV” kategóriájú jármű: olyan jármű, mely megfelel a 0. Mellékletben említett kibocsátási határértékeknek;

f)

„járműtípus”: az a járműkategória, amelybe a tengelyszáma, mérete, súlya vagy bármely más útkárosodásra vonatkozó osztályozási tényező, pl. a IV. mellékletben foglalt útkárosodás minősítési rendszer alapján a jármű tartozik, feltéve, hogy a felhasznált minősítési rendszer olyan járműjellemzőkön alapul, amelyek vagy szerepelnek a valamennyi tagállamban használt jármű dokumentációban, vagy láthatóak.”

f)

a szöveg a következő pontokkal egészül ki:

„g)

„koncessziós szerződés”: az építési beruházásra, az árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/18/EK irányelv (11) 1. cikkében meghatározott „építési koncesszió”, vagy „szolgáltatási koncesszió”

h)

„koncessziós autópályadíj”: a koncessziós szerződés keretében a koncessziójogosult által kivetett autópályadíj.

2.

A 7. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1), (2), (3) és (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A tagállamok csak a (2)-(12) bekezdésben meghatározott feltételek szerint tarthatnak fenn, illetve vezethetnek be autópályadíjakat és/vagy használati díjakat a transzeurópai közúthálózaton, vagy ezen hálózat részein. Ez nem sérti a tagállamok jogát autópályadíjnak és/vagy használati díjnak a transzeurópai közúthálózatba nem tartozó utakon való, vagy a transzeurópai közúthálózaton a „jármű” fogalommeghatározása alá nem tartozó járműtípusokra, a Szerződéssel összhangban történő kivetésére, többek között kiterjesztve olyan párhuzamos utakra, amelyekre a transzeurópai közúthálózat forgalma áttevődhetne, és/vagy amelyek közvetlen versenyhelyzetben állnak a transzeurópai közúthálózat egyes szakaszaival, vagy a transzeurópai közúthálózaton közlekedő „jármű” meghatározás alá nem eső, egyéb típusú motoros járműre, azzal a feltétellel, hogy az ezen utakon kivetett autópályadíj és/vagy használati díj nem hozhatja a nemzetközi forgalmat hátrányos helyzetbe, és nem járhat a gazdasági szereplők közötti versenyt torzító hatással .

(1a)     Amennyiben egy tagállam úgy dönt, hogy az autópályadíjakat és/vagy használati díjakat a területén áthaladó transzeurópai közúthálózat csupán egyes szakaszain tartja fenn, vagy vezeti be, az ebből fakadóan a többi szakaszon a díjfizetés alóli felmentések (például elszigeteltségük, a torlódások vagy a szennyezés alacsony szintje miatt, illetve ahol új díjszabási megállapodások bevezetéséhez fontos) nem járhatnak a nemzetközi forgalmat hátrányos helyzetbe hozó semmilyen hatással.

(2)

a)

A tagállamok dönthetnek úgy, hogy csak olyan járművekre vonatkozóan tartanak fenn, vagy vezetnek be autópályadíjakat és/vagy használati díjakat, amelyek megengedett legnagyobb össztömege legalább 12 tonna. Amennyiben egy tagállam úgy dönt, hogy az ezen súlyhatár alá tartozó járművekre vet ki autópályadíjakat és/vagy használati díjakat, ennek az irányelvnek a rendelkezéseit kell alkalmazni.

b)

Az autópályadíjak és/vagy használati díjak 2012-től kezdődően minden járműre alkalmazandók.

c)

A tagállamok eltekinthetnek a b) pontban előírt követelmény teljesítésétől, amennyiben úgy ítélik meg, hogy a díjkivetésnek a 12 tonnánál könnyebb járművekre történő kiterjesztése:

jelentős mértékű káros hatást eredményezne a forgalom szabad áramlására, a környezetre, a zajszintekre, a forgalom sűrűségére vagy az egészségre; illetve

olyan közigazgatási költségekkel járna, amelyek meghaladnák az intézkedésből fakadóan keletkező többletjövedelmek 30%-át.

(3)   Autópályadíj és használati díj egyidejűleg nem vethető ki egy adott járműkategóriára sem egyazon útszakasz használatáért. Ugyanakkor a tagállamok kivethetnek autópályadíjat olyan úthálózatok használatáért, amelyeken hidak, alagutak és hegyi átjárók használatáért használati díjat vetnek ki.

(4)   Az autópályadíjak és a használati díjak nem tartalmazhatnak sem közvetett, sem közvetlen megkülönböztetést a fuvarozók nemzetisége vagy a fuvarozók letelepedési helye, illetve letelepedési országa, valamint a járművek nyilvántartásba vételi helye, illetve a közlekedési tevékenység kiindulási pontja vagy rendeltetési helye alapján.”

b)

a szöveg a következő bekezdésekkel egészül ki:

„(4a)   A tagállamok előírhatnak csökkentett autópályadíjakat vagy használati díjakat, illetve az autópályadíj vagy használati díj fizetése alóli mentességet biztosíthatnak azon járművek számára, amelyek mentességet kapnak a közúti közlekedésben használt menetíró készülékekről szóló, 1985. december 20-i 3821/85/EGK tanácsi rendelet (12) rendelkezéseiben foglalt menetíró készülék felszerelésének és használatának kötelezettsége alól, valamint az ezen irányelv 6. cikke (2) bekezdésének a) és b) pontjában foglalt feltételek hatálya alá tartozó vagy azok szerint szabályozott esetekben.

(4b)   Mivel azon díjazási rendszerek, amelyek az autópályadíj terén a gyakori felhasználóknak nyújtott engedményeket vagy díjcsökkentéseket foglalnak magukban, az infrastruktúra működtetője számára az adminisztrációs költségekben tényleges megtakarításhoz vezethetnek, a tagállamok biztosíthatnak ilyen engedményeket vagy díjcsökkentéseket az alábbi feltételek mellett:

teljesítik a (10) bekezdés a) pontjában meghatározott feltételeket;

megfelelnek a Szerződésnek, különösen a Szerződés 12., 49., 86. és 87. cikkének;

nem torzítják a belső piacon folyó versenyt;

a létrejövő díjazási rendszer lineáris, arányos, minden felhasználó számára egyenlő feltételekkel hozzáférhető, és nem vezet a további költségek más felhasználókra, magasabb autópályadíj formájában történő áthárításához.

Az ilyen díjcsökkentések és engedmények nem haladhatják meg az azonos típusú, de díjcsökkentésekre és engedményekre nem jogosult járművekre kiszabott autópályadíj 13%-át.

(4c)   Valamennyi engedményt és díjcsökkentést biztosító rendszerről tájékoztatni kell a Bizottságot, amely ellenőrzi, hogy e rendszerek megfelelnek-e a (4a) és (4b) bekezdésben meghatározott feltételeknek, és jóváhagyja e rendszereket a 9c. cikk (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően.

c)

a (6) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(6)   Az autópályadíjak és/vagy használati díjak beszedését célzó intézkedések nem járhatnak a közúthálózat nem rendszeres használói számára indokolatlan anyagi vagy egyéb hátránnyal. Különösen amennyiben valamely tagállam az autópályadíjakat és/vagy használati díjakat kizárólag olyan rendszer segítségével szedi be, amely fedélzeti egység használatát követeli meg a járműben, ésszerű igazgatási és gazdasági szabályozással kell hozzáférhetővé tennie a megfelelő fedélzeti egységeket.”

d)

a (7) bekezdés második és harmadik albekezdését el kell hagyni;

e)

a (9) és (10) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(9)   Az autópályadíj-tételeket kizárólag az infrastrukturális költségek megtérülésének elvére kell alapozni. A súlyozott átlagos autópályadíj-tételeket kifejezetten az érintett infrastruktúrahálózat építési, üzemeltetési, fenntartási és fejlesztési költségeihez kapcsolódóan kell megállapítani. A súlyozott átlagos autópályadíj-tételek tartalmazhatják a piaci feltételekre alapozott tőkehozamot vagy haszonkulcsot is.

(10)

a)

A (9) bekezdésben említett súlyozott átlagos autópályadíj-tételek sérelme nélkül a tagállamok között a díjtételek mértékében olyan célokra irányuló eltérések fordulhatnak elő, mint a környezeti károk elleni küzdelem, a torlódás kezelése, az infrastrukturális károk minimálisra csökkentése, az érintett infrastruktúra használatának optimálissá tétele vagy a közúti biztonság elősegítése, feltéve, hogy az említett eltérések:

arányosak a kitűzött céllal;

átláthatóak és megkülönböztetésmentesek, különösen a fuvarozó nemzetisége, a fuvarozó letelepedési helye vagy letelepedési országa vagy a jármű nyilvántartásba vételi helye, valamint a közlekedési tevékenység kiindulási pontja vagy rendeltetési helye tekintetében;

célja nem az autópályadíjból befolyó megnövelt bevétel előidézése, és bármely nem szándékolt bevételnövekedést (amely olyan súlyozott átlagos autópályadíj-tételekhez vezet, amelyek nincsenek összhangban a (9) bekezdéssel) ellensúlyozni kell az eltérések szerkezetének a megnövekedett bevétel kialakulása számviteli évének végét követő két éven belül végrehajtandó megváltoztatásával;

tiszteletben tartják a b) pontban meghatározott legmagasabb rugalmassági küszöbértékeket.

b)

Az a) pont feltételei szerint az autópályadíj-tételek a következők szerint térhetnek el:

a 0. mellékletben meghatározott EURO szennyezőanyag-kibocsátási osztályok , beleértve a PM és NOX szinteket , feltéve, hogy a többletmértéke nem haladja meg a legszigorúbb kibocsátási előírásoknak eleget tevő, azonos járművekre kivetett autópályadíj 100%-át; és/vagy

a napszak, a nap vagy az évszak, feltéve, hogy:

i.

az autópályadíj-tétel többletmértéke nem haladja meg a legolcsóbb napszakban, napon vagy évszakban kivetett díj 100%-át; vagy

ii.

amennyiben a legolcsóbb napszak költségmentes, a legdrágább napszakért, napért vagy évszakért fizetendő emelt díj nem haladja meg az egyébként a kérdéses járműre alkalmazandó autópályadíj-tétel mértékének 50%-át.

A tagállamok kötelesek differenciálni az első bekezdéssel összhangban az autópályadíjra vonatkozó díjtételeket legfeljebb 2010-ig vagy koncessziós szerződések esetében a koncessziós szerződés megújításának időpontjában. Ugyanakkor egy tagállam felmentést kaphat ezen kötelezettségének teljesítése alól, amennyiben:

i.

ez súlyosan veszélyeztetné a területein alkalmazott autópályadíj-rendszerek egységes működését;

ii.

az érintett autópályadíj-rendszer esetében technikailag nem lenne megoldható a differenciált díjfizetés bevezetése; vagy

iii.

ez azzal a következménnyel járna, hogy a leginkább szennyező járművek kiszorulnának a transzeurópai úthálózatról, káros hatást gyakorolva az utak biztonságára és a közegészségügyre .

Ezen eltéréseket a Bizottság számára be kell jelenteni.

c)

Az a) pont feltételei szerint az autópályadíjakra kivételes esetekben magas szintű európai érdeket érintő egyedi projektek esetén az eltérés más formái is vonatkozhatnak az ilyen projektek kereskedelmi életképességének biztosítása érdekében, amennyiben a járművek szállításának egyéb módjaival való közvetlen versenynek vannak kitéve. A létrejövő díjazási rendszernek lineárisnak, arányosnak, nyilvánosan közzétettnek, valamennyi felhasználó irányában egyenlő feltételek mellett hozzáférhetőnek kell lennie, és nem vezethetnek a megnövekedett költségek más felhasználókra hárításához magasabb autópályadíjak formájában. A Bizottság ellenőrzi az e pontban meghatározott feltételek betartását a kérdéses díjazási rendszer végrehajtását megelőzően.”

f)

a szöveg a következő bekezdéssel egészül ki:

„(11)   A 9. cikk (1) bekezdésének sérelme nélkül , kivételes, a hegyi régiókban elhelyezkedő infrastruktúrát érintő esetben, valamint a Bizottság tájékoztatását követően, a következő különleges útszakaszokon az autópályadíjakra felárat lehet felszámítani:

a)

ahol a járművek szabad mozgását akut torlódás hátráltatja; vagy

b)

amelyek járművek általi használata jelentős környezeti kárt okoz,

azzal a feltétellel, hogy:

a 884/2004/EK határozat III. mellékletében meghatározott, európai érdeket szolgáló, elsőbbséget élvező projektekbe beruházott felárból eredő bevétel, amely közvetlenül hozzájárul a kérdéses torlódás vagy a környezeti kár enyhítéséhez, és amely azonos úton helyezkedik el, mint az az útszakasz, amelyre a felár alkalmazásra kerül;

a (10) bekezdéssel összhangban eltérő autópályadíj-tételekre alkalmazható felár, amely nem haladja meg a (9) bekezdéssel összhangban kiszámított súlyozott átlagos autópálya-díjtétel 15%-át, kivéve, amennyiben a képződő bevétel az európai érdeket szolgáló, elsőbbséget élvező projektek határokon átnyúló szakaszaiba kerül befektetésre, ideértve a hegyvidéki régiók infrastruktúráját is, amely esetben a felár nem haladhatja meg a 25% -ot;

a felár alkalmazása nem eredményez a kereskedelmi forgalomban tisztességtelen bánásmódot más úthasználókkal összehasonlítva;

az olyan infrastruktúrára vonatkozó pénzügyi tervek, amelynek használatáért felárat alkalmaznak, és az új infrastruktúrára vonatkozó költség-haszon elemzést megküldik a Bizottságnak a felár alkalmazását megelőzően;

a felár alkalmazási időtartama előzetesen meghatározott és korlátozott, valamint összhangban van a várt keletkező bevétel tekintetében a benyújtott pénzügyi tervvel és költség-haszon elemzéssel.

E rendelkezésnek az új, határokon átnyúló projektekre történő alkalmazásához az érintett tagállamok hozzájárulása szükséges.

Amikor egy felárat alkalmazni szándékozó tagállam a Bizottsághoz egy pénzügyi tervet nyújt be, a Bizottság hozzáférhetővé teszi ezt az információt a 9c. cikk (1) bekezdésében említett bizottság tagjai számára. Amennyiben a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a tervezett felár nem felel meg az e bekezdésben meghatározott feltételeknek, vagy ha úgy véli, hogy a tervezett felár jelentős káros hatással lesz a peremterületek gazdasági fejlődésére, visszautasíthatja az érintett tagállam által benyújtott díjazási tervet, vagy kérheti annak módosítását a 9c. cikk (2) bekezdésében megállapított eljárásnak megfelelően.

(12)   Amennyiben a járművezető nem képes a (10) bekezdés b) pontjának első francia bekezdésében említett információnak és a jármű típusának megállapításához szükséges jármű okmányokat ellenőrzés esetén bemutatni, a tagállamok kivethetik az alkalmazható legmagasabb autópálya-díjtételt.;”

3.

A szöveg a következő cikkel egészül ki:

„7a. cikk

(1)   Az érintett infrastruktúra hálózatra vagy ilyen hálózat egyértelműen meghatározott részére kivetett súlyozott átlagos autópályadíj-tételek mértékének meghatározásakor a tagállamoknak figyelembe kell venniük a 7. cikk (9) bekezdésében meghatározott különböző költségeket. A figyelembe vett költségek ahhoz a hálózathoz vagy hálózatrészhez kapcsolódnak, amelyre azok kivetésre kerültek, és az autópályadíj fizetésére kötelezett járművekre vonatkoznak. A tagállamok dönthetnek úgy, hogy ezeket a költségeket nem, vagy csak meghatározott százalékban fedezik az autópályadíjból származó bevételből.

(2)   Az autópályadíjakat ezen irányelv 7. cikkével és e cikk (1) bekezdésével összhangban kell meghatározni.

(3)   A tagállamok által ...-t (13) követően bevezetett koncessziós autópályadíjakat tartalmazó autópályadíj- beszedő rendszereken kívüli, új autópályadíj-beszedő rendszerek tekintetében a tagállamok a III. mellékletben megállapított számítási alapelvekre alapozott módszer használatával számítják ki a költségeket.

A ...-t (13) követően bevezetett koncessziós autópályadíjak tekintetében ezek legmagasabb szintje megfelel annak a szintnek vagy annál kevesebb, mint amely a III. mellékletben meghatározott számítási alapelvekre alapozott módszer használatából eredt volna. Az ilyen megfelelőség felmérését egy ésszerűen hosszú, a koncessziós szerződés jellegének megfelelő referencia-időszak alapján kell elvégezni.

A már a ...-kor (13)fennálló autópályadíj beszedő rendszerekre vagy azokra, amelyre vonatkozóan ajánlattétel vagy tárgyalásos eljárás alkalmazásakor, a tárgyalásban való részvételre való felhívásra a közbeszerzési eljárás szerint válaszok érkeztek ...-t (13) megelőzően, nem alkalmazandók az ebben a bekezdésben megállapított kötelezettségek, amíg ezek a szerződések hatályban maradnak, feltéve, hogy nem kerül sor jelentős módosításukra.

(4)   A tagállamok az új autópályadíj beszedő rendszer bevezetése előtt legalább négy hónappal közlik a Bizottsággal a következőket:

a)

a koncessziós autópályadíjakat tartalmazó autópályadíj-beszedési rendszerektől eltérő rendszerek esetén:

a különböző költségelemek kiszámítása során az egységértékek és más paraméterek; és

az autópályadíj rendszerük körébe tartozó járművek, az egyes költségszámításokhoz felhasznált hálózat vagy hálózatrész földrajzi kiterjedése és a megtérítendő költségek százalékaránya;

b)

a koncessziós autópályadíjakat tartalmazó autópályadíj rendszerek esetén:

a koncessziós szerződések vagy az ilyen szerződések jelentős változtatásai;

az az alapeset, amelyre az átruházó a koncessziós hirdetményt a 2004/18/EK irányelv VII B. mellékletében említettek értelmében alapozta; ez az alapeset tartalmazza a 7. cikk (9) bekezdésében meghatározottak értelmében a koncesszió alapján előirányzott becsült költségeket, a járműtípusokra felosztott előre jelzett forgalmat, az előirányzott autópályadíj szintek és a koncessziós szerződések által szabályozott hálózat földrajzi kiterjedését.

(5)     A tagállamok ugyancsak kötelesek tájékoztatni a Bizottságot új díjszabási megállapodásokról azok végrehajtását megelőzően legalább négy hónappal olyan párhuzamos utakra vonatkozóan, amelyekre a transzeurópai közúthálózat forgalma áttevődhetne, és/vagy amelyek közvetlen versenyhelyzetben állnak a transzeurópai közúthálózat egyes, autópályadíj-köteles szakaszaival. Ennek a tájékoztatásnak legalább tartalmaznia kell a díj által érintett hálózat földrajzi kiterjedésének magyarázatát, a hatálya alá eső járműveket és a tervezett díj szintjeit, valamint a díj szintmeghatározási módjának ismertetését.

(6)   Azokban az esetekben, amelyekre a (3) bekezdésben foglalt kötelezettségek vonatkoznak, a Bizottság a (4) bekezdéssel összhangban lévő információ kézhezvételét követően négy hónapon belül véleményt nyilvánít arról, hogy ezek a kötelezettségek teljesülni látszanak-e.

Az (5) bekezdésben említett díjkivetési megállapodások esetében a Bizottság ugyancsak véleményt nyilváníthat, különös tekintettel a javasolt megállapodások arányos és átlátható mivoltára, valamint a belső piac és az áruk szabad mozgása összefüggésrendszerében a versenyre gyakorolt valószínű hatásaira .

A Bizottság véleményeit a 9c. cikk (1) bekezdésében említett bizottság számára hozzáférhetővé kell tenni.

(7)   Amennyiben egy tagállam a 7. cikk (11) bekezdésében foglalt rendelkezéseket alkalmazni kívánja az ...-kor (13) már fennálló autópályadíj-rendszerek tekintetében, az érintett tagállamnak információt kell szolgáltatnia, amely igazolja, hogy alkalmazott súlyozott átlagos autópályadíj-tételnek az érintett infrastruktúrára való alkalmazása a 2. cikk aa) pontjának, a 7. cikk (9) bekezdésének és a 7. cikk (10) bekezdésének megfelel.

4.

A szöveg a következő cikkel egészül ki:

„7b. cikk

Ezen irányelv nem sérti az autópályadíj- és/vagy használatidíj-rendszert bevezető tagállamok lehetőségét, hogy - a Szerződés 87. és 88. cikkének sérelme nélkül - megfelelő kompenzációt írjanak elő ezen díjak ellentételezésére.

5.

A 8. cikk (2) bekezdésének b) pontja helyébe a következő lép:

„b)

a közös használati díj megfizetése biztosítja a részt vevő tagállamok által a 7. cikk (1) bekezdésének megfelelően meghatározott hálózathoz való hozzáférés lehetőségét;”

6.

A szöveg a következő cikkel egészül ki:

„8a. cikk

Valamennyi tagállam ellenőrzi az autópályadíjak és használati díjak beszedési rendszerét a rendszer átlátható és megkülönböztetésmentes működésének biztosítása érdekében.”

7.

A 9. cikk a következőképpen módosul:

„a)

az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

(1)     Ezen irányelv nem gátolja a tagállamokat, hogy ne diszkriminatív módon alkalmazzanak:

a)

különleges adókat vagy díjakat, amelyek kivetése:

a jármű bejegyzésekor, vagy

a szokványost meghaladó súlyú vagy méretű járművek után történik;

b)

parkolási díjakat vagy különleges városi közlekedési díjakat.

(1a)    Ezen irányelv nem gátolja a tagállamokat, hogy ne diszkriminatív módon alkalmazzanak:

a)

időt és helyet követelő közlekedési torlódások felszámolására irányuló különleges szabályozó díjakat;

b)

káros környezeti hatások, közöttük a rossz levegőminőség felszámolására irányuló szabályozó díjakat,

bármely úton, nevezetesen városi övezetekben, ideértve a városi övezeten áthaladó transzeurópai közúthálózatokat is.

b)

a (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(2)    A tagállamok határozzák meg a közúti infrastruktúrák használati díjaiból származó bevételeik felhasználásának célját. A díjakból származó bevételt - a közlekedési hálózat egésze fejlesztésének lehetővé tételére - a közlekedési szektor javára és a teljes közlekedési rendszer javítására kell felhasználni.”

8.

A szöveg a következő cikkekkel egészül ki:

„9a. cikk

A tagállamok megfelelő ellenőrzéseket kell létrehozniuk és meg kell állapítaniuk azt a szankciórendszert, amely az ezen irányelv alapján elfogadott nemzeti rendelkezések megsértése esetén alkalmazandó; a tagállamok megtesznek minden szükséges intézkedést e szankciók végrehajtásának biztosítása érdekében. A megállapított szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük.

9b. cikk

A Bizottság elősegíti a tagállamok közötti - az ezen irányelv és különösen a III. melléklet végrehajtásával kapcsolatos - párbeszédet és technikai know-how megosztását. A Bizottság a 9c. cikk (3) bekezdésében említett eljárással összhangban, a műszaki fejlődésnek megfelelően frissíti, és egyértelművé teszi a 0., III. és IV. mellékletet, illetve az inflációnak megfelelően frissíti az I. és II. mellékletet.

9c. cikk

(1)   A Bizottságot munkájában egy bizottság segíti.

(2)   Amennyiben erre a bekezdésre történik hivatkozás, az 1999/468/EK határozat 3. és 7. cikkét kell alkalmazni, az említett határozat 8. cikkének rendelkezéseire is figyelemmel.

(3)   Amennyiben erre a bekezdésre történik hivatkozás, az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni, az említett határozat 8. cikkének rendelkezéseire is figyelemmel.

Az 1999/468/EK határozat 5. cikkének (6) bekezdésében említett időszak három hónap.

(4)   A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát.”

9.

A 11. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„11. cikk

A Bizottság ...-től (14) jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak ezen irányelv végrehajtásáról és hatásairól, amelyben figyelembe veszi a technikai fejlődést és a forgalomsűrűség alakulását, ideértve a 3,5 tonnánál súlyosabb és 12 tonnánál könnyebb járművek használatát , értékeli az irányelvnek a belső piacra - többek között a Közösség szigeteire, tengerparttal nem rendelkező területeire és peremterületeire - és a szektorban történt beruházások szintjére gyakorolt hatását, valamint azt, hogy mennyiben járult hozzá az irányelv a fenntartható közlekedési politika célkitűzéseihez.

A tagállamok legkésőbb ...-ig (15) eljuttatják a Bizottságnak a jelentéshez szükséges információkat.

A Bizottság a vonatkozó költségek valamennyi összetevőjének - ideértve a környezetvédelmet, a zajártalmat, a közlekedési torlódásokat és az egészséget - vizsgálatát követően, de legkésőbb ...-ig  (16) előterjeszt egy általánosan alkalmazható, átlátható és érthető modellt valamennyi közlekedési mód külső költségeire vonatkozóan, amely a jövőbeli infrastrukturális díjak kiszámításának alapjául szolgál. Ezt a modellt valamennyi közlekedési mód külső költségeinek internalizálására vonatkozó hatásvizsgálattal egészíti ki, amely egyúttal stratégiát tartalmaz a modell valamennyi közlekedési módra történő fokozatos alkalmazásáról.

Amennyiben szükséges, a Bizottság a jelentéshez és a modellhez az Európai Parlament és a Tanács részére előterjesztett, ezen irányelv további felülvizsgálatára vonatkozó javaslatokat is fűz.

10.

A II. melléklet éves díjak összegét tartalmazó táblázata helyébe a következő lép:

 

legfeljebb három tengelyes

legalább négy tengelyes

EURO 0

1332

2233

EURO I

1158

1933

EURO II

1008

1681

EURO III

876

1461

EURO IV és kevésbé szennyező

797

1329

11.

A II. melléklet utolsó mondatának helyébe a következő lép:

„A napi használati díj összege az összes járműosztályra egységesen 11 EUR.”

12.

A szöveg kiegészül a 0. melléklettel, amelynek szövegét ezen irányelv I. melléklete tartalmazza.

13.

A szöveg kiegészül a III. melléklettel, amelynek szövegét ezen irányelv II. melléklete tartalmazza.

14.

A szöveg kiegészül a IV. melléklettel, amelynek szövegét ezen irányelv III. melléklete tartalmazza.

2. cikk

(1)   A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek ... (17) előtt megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.

Amikor a tagállamok elfogadják ezeket az intézkedéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az ezen irányelv hatálya alá tartozó területen fogadtak el egy olyan táblázattal együtt, amely azt mutatja, hogyan felelnek meg ezen irányelv rendelkezései az elfogadott nemzeti rendelkezéseknek.

3. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napját követő napon lép hatályba.

4. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt ...-ban/-ben, ...-án/-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

a Tanács részéről

az elnök


(1)  HL L 187., 1999.7.20., 42. o. A 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.

(2)  HL C 241., 2004.9.28., 58. o.

(3)  HL C 109., 2004.4.30., 14. o.

(4)  Az Európai Parlament 2004. április 20-iálláspontja (HL C 104. E, 2004.4.30., 372. o.), Tanács 2005. szeptember 6-i közös álláspontja (HL C 275 E, 2005.11.8., 1. o.) és az Európai Parlament 2005. december 15-i álláspontja.

(5)   HL C 43. E, 2004.2.19., 250. o.

(6)  HL L 228., 1996.9.9., 1. o. A legutóbb a 884/2004/EK határozattal (HL L 167, 2004.4.30., 1. o.) módosított határozat.

(7)  HL L 283., 2003.10.31., 51. o. A legutóbb a 2004/75/EK irányelvvel (HL L 157., 2004.4.30., 100. o.) módosított irányelv.

(8)  HL L 184., 1999.7.17., 23. o.

(9)  HL L 228., 1996.9.9., 1. o. A legutóbb a 884/2004/EK határozattal (HL L 167., 2004.4.30., 1. o.) módosított határozat.”

(10)  Az ezen irányelv hatályba lépésének időpontját követő 24 hónap elteltével.

(11)  HL L 134., 2004.4.30., 114. o. A legutóbb a 2083/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 333., 2005.12.20., 28. o.) által módosított irányelv.;

(12)  HL L 370., 1985.12.31., 8. o. A legutóbb a 432/2004/EK bizottsági rendelet (HL L 71., 2004.3.10., 3. o.) által módosított rendelet.”

(13)  Ezen irányelv hatálybalépésének időpontját követő 24 hónap elteltével.

(14)  Ezen irányelv hatályba lépését követő öt évvel.

(15)  Ezen irányelv hatályba lépését követően 54 hónappal.

(16)  Ezen irányelv hatályba lépését követően két évvel.”

(17)  Ezen irányelv hatályba lépését követő 24 hónappal.

I. MELLÉKLET

„0. MELLÉKLET

KIBOCSÁTÁSI HATÁRÉRTÉKEK

1.   „EURO 0” jármű

A szén-monoxid (CO) tömege

g/kWh

A szénhidrogének (HC) tömege, g/kWh

A nitrogén-oxidok (NOX) tömege g/kWh

12,3

2,6

15,8

2.   „EURO I”/„EURO II” járművek

 

A szén-monoxid (CO) tömege

g/kWh

A szénhidrogének (HC)

tömege, g/kWh

A nitrogén-oxidok (NOX) tömege g/kWh

A részecskék (PT) tömege

g/kWh

„EURO I” jármű

4,9

1,23

9,0

0,4 (1)

„EURO II” jármű

4,0

1,1

7,0

0,15

3.   „EURO III”/„EURO IV”/„EURO V”/„EEV” járművek

A szén-monoxid, az összes szénhidrogén, a nitrogén-oxidok és a részecskék ESC-vizsgálattal meghatározott fajlagos tömege, illetve az ERL-vizsgálattal meghatározott kipufogógáz-áttetszőség nem haladhatja meg a következő értékeket (2):


 

A szén-monoxid (CO) tömege

g/kWh

A szénhidrogének (HC) tömege, g/kWh

A nitrogén-oxidok (NOX) tömege g/kWh

A részecskék (PM) tömege

g/kWh

Kipufogógáz m-1

„EURO III” jármű

2,1

0,66

5,0

0,10 (3)

0,8

„EURO IV” jármű

1,5

0,46

3,5

0,02

0,5

„EURO V” jármű

1,5

0,46

2,0

0,02

0,5

„EEV” jármű

1,5

0,25

2,0

0,02

0,15

4.   A 88/77/EGK irányelvben és az azt követő módosításokban meghatározott további jármű kibocsátási kategóriák megfontolás tárgyát képezhetik


(1)  A 85 kW vagy kisebb teljesítményű motorok esetében a részecske-kibocsátási határértékre 1,7-es együtthatót kell alkalmazni.

(2)  A vizsgálati ciklus meghatározott fordulatszámon és nyomatékkal elvégzett vizsgálati programpontok sora, amelyeket a motor állandósult üzemi állapotában (ESC-vizsgálat) vagy átmeneti üzemi állapotában (ETC, ELR-vizsgálat) hajtanak végre.

(3)  Olyan motorok esetében, amelyeknél egy henger űrtartalma 0,7 dm3 -nél kevesebb, és amelyek névleges fordulatszáma 3 000 min -1 -nél nagyobb: 0,13.

II. MELLÉKLET

„III. MELLÉKLET

A KÖLTSÉGEK FELOSZTÁSÁNAK ÉS AZ AUTÓPÁLYADÍJAK SZÁMÍTÁSÁNAK ALAPELVEI

Ez a melléklet előírja a súlyozott átlagos autópályadíj-tételek számításának - a 7. cikk (9) bekezdését tükröző - alapelveit. Az autópályadíjaknak a költségekhez való igazítására vonatkozó kötelezettség nem érinti a tagállamok azzal kapcsolatos szabadságát, hogy a 7a. cikk (1) bekezdésével összhangban ne válasszák költségeiknek az autópályadíjakban történő teljes megtérülését, illetve az azzal kapcsolatos szabadságukat, hogy a 7. cikk (10) bekezdésével összhangban az egyedi díjak összegét az átlagtól eltérően állapítsák meg (1).

Ezeket az elveket a közösségi jog alapján fennálló egyéb kötelezettségekkel teljes összhangban kell alkalmazni, különös tekintettel a koncessziós szerződéseknek a 2004/18/EK irányelvnek megfelelően történő odaítélésére és a közbeszerzés területén hozott egyéb közösségi jogi aktusokra.

Amennyiben egy tagállam egy vagy több harmadik féllel - infrastruktúrája egy részének megépítésére vagy üzemeltetésére irányuló koncessziós szerződés létrehozása céljából - tárgyalásokat folytat, vagy ugyanilyen céllal a nemzeti jogszabályain alapuló hasonló megállapodás vagy egy tagállam kormánya által megkötött megállapodás részese, az ezen elveknek való megfelelést a tárgyalások eredménye alapján ítélik meg.

1.   A hálózat és az érintett járművek körének meghatározása

Amennyiben nem kell egységes autópályadíj rendszert alkalmazni a teljes transzeurópai közúthálózaton, a tagállamoknak pontosan meg kell határozniuk, hogy a hálózat mely szakaszán vagy szakaszain kell autópályadíj rendszert alkalmazni, valamint azt, hogy milyen rendszer alapján állapítják meg az autópályadíj összegének szempontjából érvényes jármű-kategóriákat. A tagállamoknak azt is meg kell határozniuk, hogy az autópályadíj rendszerük által érintett járművek körét kiterjesztik-e a 12 tonnás súlyhatár alá.

Amennyiben egy tagállam úgy dönt, hogy a hálózat különböző szakaszain a költségek megtérülésére különböző politikát alkalmaz (amint ezt a 7a. cikk (1) bekezdése lehetővé teszi), a hálózat minden egyes, egyértelműen meghatározott szakaszára vonatkozóan külön költségkalkulációt kell végezni. A tagállam dönthet úgy, hogy hálózatát több egyértelműen meghatározott szakaszra osztja, hogy minden egyes szakaszra külön koncessziós megállapodást vagy hasonló megállapodást kössön.

2.   Infrastruktúra-költségek

2.1   Beruházási költségek

A beruházási költségek tartalmazzák az építési költségeket (beleértve a finanszírozási költségeket is) és az infrastruktúra fejlesztésének költségeit, valamint adott esetben a befektetett tőke hozamát vagy haszonkulcsot. Ide értendők a földvásárlás, tervezés és műszaki tervezés költségei, az építési szerződések és a projektgazdálkodás felügyeletének költségei, a régészeti feltárások és talajkutatások költségei, valamint egyéb járulékos költségek is.

Az építési költségek megtérülése szempontjából vagy az infrastruktúra tervezett élettartamát vagy egyéb hasonló (legalább 20 éves) amortizációs időtartamot kell alapul venni, amely a koncessziós szerződés vagy egyéb megállapodás révén történő finanszírozás céljára megfelelőnek tekinthető. Az amortizáció időtartama a koncessziós szerződések megkötésére irányuló tárgyalások fő alkutényezője lehet, különösen akkor, ha az érintett tagállam a szerződés részeként meg kívánja határozni az alkalmazható súlyozott átlagos autópályadíj-tétel felső összeghatárát.

A beruházási költségek számításának sérelme nélkül a költségek megtérülése

egyenletesen elosztható az amortizáció időtartamára vagy súlyozottan alkalmazható a kezdeti, közép- és utolsó időszakban, feltéve, hogy a súlyozást átlátható módszerrel végzik;

az autópályadíjak indexálását teheti lehetővé az amortizáció időtartamán belül.

A bekerülési költségek számításánál a kifizetett összegeket kell alapul venni. A később felmerülő várható költségek tekintetében megbízható költség-előrejelzést kell alkalmazni.

A kormányzati befektetések finanszírozott kölcsönnek tekinthetők. A bekerülési költségekre alkalmazandó kamatként az adott időszakban a kormányzati hitelfelvételekre érvényes kamatot kell figyelembe venni.

A költségek nehéz tehergépjárművekre eső arányát objektív és átlátható módon kell megállapítani, figyelembe véve a hálózaton várható nehéztehergépjármű-forgalom arányát és a járulékos költségeket. Ebből a célból a nehéz tehergépjárművek által megtett járműkilométereket objektíven igazolható, például az ezen melléklet 4. pontjában meghatározottak szerinti „ekvivalencia faktorok” alkalmazásával ki lehet igazítani. (2)

A várható tőkehozamra vagy haszonkulcsra képzett céltartalék a piaci feltételeknek megfelelően indokolt nagyságú legyen; összege abból a célból változó lehet, hogy a szerződést elnyert harmadik felet a szolgáltatás minőségi követelményeinek teljesítésére ösztönözze. A tőkehozam olyan gazdasági mutatók használatával értékelhető, mint például a belső megtérülési ráta (IRR) vagy a tőke súlyozott átlagköltsége (WACC).

2.2   Éves karbantartási költségek és a strukturális javítások költségei

Ezek a költségek tartalmazzák egyrészt a hálózatfenntartás éves költségeit, másrészt a hálózat üzemelési alkalmassági szintjének hosszú távú fenntartása céljából végzett javítási, megerősítési és útfelszínjavító munkálatokhoz kapcsolódó időszakos költségeket.

Ezen költségeket a nehéz tehergépjárművek és az egyéb forgalom között a járműkilométerek tényleges és előrejelzett megoszlása alapján kell megosztani, és objektíven igazolható, például a 4. pontban meghatározottak szerinti ekvivalencia faktorok alkalmazásával ki lehet igazítani.

3.   Üzemeltetési, kezelési és díjbeszedési költségek

Ezen költségek magukban foglalják az infrastruktúra üzemeltetőjénél felmerült összes olyan költséget, amely a 2. szakaszban nem szerepel, és amely az infrastruktúra és az autópályadíj rendszer alkalmazásához, üzemeltetéséhez és kezeléséhez kapcsolódik. Ezek közé különösen az alábbiak tartoznak:

a díjfizető kapuk és egyéb fizetőrendszerek építésének, kialakításának és karbantartásának költségei;

a díjbeszedő rendszer üzemeltetésének, igazgatásának és végrehajtásának napi költségei;

a koncessziós szerződésekhez kapcsolódó igazgatási díjak és illetékek;

az infrastruktúra üzemeltetéséhez kapcsolódó kezelési, igazgatási és szolgáltatási költségek.

A költségek tartalmazhatnak az átruházott kockázat mértékét tükröző tőkehozamot vagy haszonkulcsot.

Ezeket a költségeket méltányos és átlátható módon kell megosztani az autópályadíj rendszer által érintett valamennyi járműosztály között.

4.    Az áruforgalomból való részesedés, ekvivalencia faktorok és korrekciós mechanizmus

Az autópályadíjakat a nehéz tehergépjárművek járműkilométerekből való tényleges vagy előrejelzett részesedése alapján kell számítani, amely igény esetén - a tehergépjárművek használatából eredő magasabb infrastruktúra-építési és -javítási költségek számításba vételére szolgáló - ekvivalencia faktorok alkalmazásával kiigazítható.

A következő táblázat indikatív ekvivalencia faktorokat tartalmaz. Amennyiben egy tagállam a táblázatban megadottaktól eltérő arányú ekvivalencia faktorokat alkalmaz, azokat objektíven igazolható kritériumokra kell alapozni, és nyilvánosságra kell hozni.

Járműosztály (3)

Ekvivalencia faktorok

Strukturális javítás (4)

Beruházások

Éves karbantartás

3,5t és 7,5t között, 0. osztály

1

1

1

> 7,5 t, I. osztály

1,96

1

1

> 7,5 t, II. osztály

3,47

1

1

> 7,5 t, III. osztály

5,72

1

1

Az előrejelzett forgalmi szintek alapján meghatározott autópályadíj rendszerekben olyan korrekciós mechanizmust kell biztosítani, amellyel - az előrejelzési hibákból eredő alacsony vagy túlzott költség-visszatérülés kiküszöbölésére - az autópályadíjakat időszakosan kiigazítják.”


(1)  Ezek a rendelkezések, valamint a költség-megtérülés időbeli ütemezése rugalmas megválasztásának lehetősége (lásd a 2.1. pont harmadik francia bekezdését), megfelelő mozgásteret biztosítanak olyan autópályadíjak megállapításához, amelyek a felhasználók számára elfogadhatók, és a tagállamok konkrét közlekedéspolitikai céljaival összhangban vannak.

(2)  Az ekvivalencia faktorok alkalmazása során a tagállamok az elvégzett útépítést időszakos alapon vagy a hosszú életciklus szemlélet felhasználásával vehetik figyelembe.

(3)  A járműosztály meghatározását lásd a IV. mellékletben.

(4)  Az egyes járműosztályok 5,5; 6,5; 7,5 és 8,5 tonnás tengelyterhelésnek felelnek meg.

III. MELLÉKLET

„IV. MELLÉKLET

Indikatív járműosztály-meghatározás

A járműosztályokat az alábbi táblázat határozza meg.

A járművek 0., I., II. és III. jelzésű alkategóriákba oszthatók emelkedő sorrendben aszerint, hogy az útfelszín milyen mértékű károsodását okozzák (tehát a III. osztály a közúti infrastruktúrában legnagyobb károsodást okozó járművek kategóriája). Az okozott károsodás a tengelyterhelés növekedésével exponenciálisan nő.

A 7,5 tonna megengedett legnagyobb össztömeget el nem érő minden gépjármű és járműszerelvény a 0. károsodási osztályba tartozik.

Gépjárművek

Légrugós vagy azzal egyenértékű tengelyfelfüggesztés (1)

Egyéb tengelyfelfüggesztési rendszerek

Károsodási osztály

Tengelyek száma és megengedett legnagyobb össztömeg (tonna)

Tengelyek száma és megengedett legnagyobb össztömeg (tonna)

Legalább

Kevesebb, mint

Legalább

Kevesebb, mint

 

Kéttengelyes

 

7,5

12

7,5

12

I.

12

13

12

13

13

14

13

14

14

15

14

15

15

18

15

18

Háromtengelyes

 

15

17

15

17

 

17

19

17

19

19

21

19

21

21

23

21

23

23

25

 

 

25

26

 

 

 

 

23

25

II.

 

 

25

26

Négytengelyes

 

23

25

23

25

I.

25

27

25

27

27

29

 

 

 

 

27

29

II.

 

 

29

31

 

 

31

32

29

31

 

 

 

31

32

 

 

 

Járműszerelvények (csuklós járművek és közúti vontatók)

Légrugós vagy azzal egyenértékű tengelyfelfüggesztés

Egyéb tengelyfelfüggesztési rendszerek

Károsodási osztály

Tengelyek száma és megengedett legnagyobb össztömeg (tonna)

Tengelyek száma és megengedett legnagyobb össztömeg (tonna)

Legalább

Kevesebb, mint

Legalább

Kevesebb, mint

 

2 + 1 tengelyes

 

7,5

12

7,5

12

I.

12

14

12

14

14

16

14

16

16

18

16

18

18

20

18

20

20

22

20

22

22

23

22

23

23

25

23

25

25

28

25

28

2 + 2 tengelyes

23

25

23

25

25

26

25

26

26

28

26

28

28

29

28

29

29

31

29

31

II.

31

33

31

33

33

36

33

36

III.

36

38

 

 

 

 

 

 

 

2 + 3 tengelyes

II.

36

38

36

38

38

40

 

 

38

40

III.

3 +2 tengelyes

II.

36

38

36

38

38

40

 

 

 

 

38

40

III.

 

 

40

44

40

44

 

 

 

3 + 3 tengelyes

 

36

38

36

38

I.

38

40

 

 

 

 

 

38

40

II.

40

44

40

44


(1)  A legutóbb a 2002/7/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 67., 2002.3.9., 47. o.) módosított, a Közösségen belül közlekedő egyes közúti járművek nemzeti és nemzetközi forgalomban megengedett legnagyobb méreteinek, valamint a nemzetközi forgalomban megengedett legnagyobb össztömegének megállapításáról szóló, 1996. július 25-i 96/53/EK tanácsi irányelv (HL L 235., 1996.9.17., 59. o.) II. mellékletének meghatározásával összhangban egyenértékűként elismert felfüggesztés.

P6_TA(2005)0517

Gépek ***II

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a Tanács közös álláspontjáról a gépekről és a 95/16/EK irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadása tekintetében (5786/2/2005 - C6-0267/2005 - 2001/0004(COD))

(Együttdöntési eljárás: második olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Tanács közös álláspontjára (5786/2/2005 - C6-0267/2005),

tekintettel első olvasatbeli (1) álláspontjára a Bizottságnak a Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatáról (COM(2000)0899) (2),

tekintettel a Bizottság javaslatához fűzött módosításokra (COM(2003)0048) (3),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére,

tekintettel eljárási szabályzata 62. cikkére,

tekintettel a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság második olvasatra adott ajánlására (A6-0338/2005),

1.

jóváhagyja a közös álláspontot, annak módosított formájában;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  HL C 271. E, 2003.11.12., 491. o.

(2)  HL C 154. E, 2001.5.29., 164. o.

(3)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TC2-COD(2001)0004

Az Európai Parlament álláspontja, amely második olvasatban 2005. december 15-én került elfogadásra a gépekről és a 95/16/EK irányelv módosításáról szóló 2006/.../EK európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel (átdolgozás)

(EGT vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 95. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára (1),

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (2),

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően (3),

mivel:

(1)

A tagállamok gépekre vonatkozó jogszabályainak közelítéséről szóló, 1998. június 22-i 98/37/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (4) kodifikálta a 89/392/EGK irányelvet (5). Tekintettel arra, hogy most a 98/37/EK irányelv további jelentős módosítás alatt áll, az érthetőség érdekében a kérdéses irányelvet át kell dolgozni.

(2)

A gépgyártási ágazat a gépipar fontos része és a Közösség gazdaságának egyik fő ipari alapja. A gépek használatával közvetlenül okozott nagyszámú baleset társadalmi költségét csökkenteni lehet a gépek eleve biztonságos tervezése és felépítése, valamint a megfelelő üzembe helyezése és karbantartása révén.

(3)

A tagállamok felelnek a személyek, különösen a munkavállalók és a fogyasztók, valamint adott esetben a háziállatok és javak egészségének és biztonságának biztosításáért saját területükön, különösen a gépek használatából eredő veszélyekkel összefüggésben.

(4)

A felhasználók jogbiztonsága érdekében ezen irányelv hatályát és az alkalmazására vonatkozó fogalmakat a lehető legpontosabban kell meghatározni.

(5)

Az építési területeken személyek vagy személyek és áruk emelésére szolgáló emelőberendezéseket szabályozó kötelező rendelkezések a tagállamokban, - amelyeket gyakran kiegészítenek ténylegesen kötelező műszaki előírásokkal és/vagy önkéntes szabványokkal -, nem vezetnek szükségszerűen különböző szintű egészségvédelemhez és biztonsághoz, de eltérő jellegük miatt a közösségen belüli kereskedelmet mégis akadályozzák. Ezeknek a gépeknek a nemzeti megfelelőségértékelési és tanúsítási rendszerei is jelentős mértékben különböznek. Ezért nem célszerű az építési területeken személyek vagy személyek és áruk emelésére szolgáló emelőberendezéseket kizárni ezen irányelv hatálya alól.

(6)

A fegyverek megszerzésének és tartásának ellenőrzéséről szóló, 1991. június 18-i 91/477/EGK tanácsi irányelv (6) hatálya alá tartozó a fegyverek - beleértve a lőfegyvereket is - kizárása ezen irányelv hatálya alól helyénvaló; a fegyverek kizárása nem vonatkozik a hordozható robbanópatronos rögzítő és egyéb összekapcsoló gépekre, amelyeket kizárólag ipari vagy műszaki célokra terveztek. Rendelkezni kell olyan átmeneti intézkedésekről, amelyek lehetővé teszik a tagállamok számára a forgalomba hozatal és üzembe helyezés engedélyezését ilyen jellegű gépekre, amelyeket ennek az irányelvnek az elfogadásán alapuló hatályos nemzeti rendelkezésekkel összhangban gyártottak, beleértve a kézi lőfegyverek próbabélyegeinek kölcsönös elismeréséről szóló 1969. július 1-i egyezményt végrehajtó rendelkezéseket is. Az ilyen átmeneti rendelkezések lehetővé teszik az európai szabványügyi szervezetek számára is a műszaki ismeretek adott fejlettségi fokán alapuló biztonsági szintet biztosító szabványok megalkotását.

(7)

Ez az irányelv nem vonatkozik személyeknek olyan gépekkel történő emelésére, amelyeket nem személyek emelésére terveztek. Ez azonban nem érinti a tagállamok jogát, hogy a Szerződéssel összhangban nemzeti szintű intézkedéseket hozzanak az ilyen gépekre vonatkozóan, a munkavállalók által a munkájuk során használt munkaeszközök biztonsági és egészségvédelmi minimumkövetelményeiről szóló, 1989. november 30-i 89/655/EGK tanácsi irányelv  (7) végrehajtása céljából (második egyedi irányelv a 89/391/EGK irányelv 16. cikkének (1) bekezdése értelmében).

(8)

A mezőgazdasági és erdészeti traktorok tekintetében azon kockázatok esetében, amelyekre jelenleg nem terjednek ki a mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok, azok pótkocsijainak és cserélhető vontatott munkagépeinek, beleértve ezek rendszereit is, továbbá alkatrészeinek és önálló műszaki egységeinek típusjóváhagyásáról, 2003. május 26-i 2003/37/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (8) rendelkezései, a jelen irányelv rendelkezései addig alkalmazandók, amíg az említett ki nem terjesztik azokra.

(9)

A piacfelügyelet alapvető eszköz, amennyiben az irányelvek megfelelő és egységes alkalmazását biztosítja. Ezért helyénvaló létrehozni azt a jogi keretet, amelyen belül a piacfelügyelet megfelelően működhet.

(10)

A tagállamok felelősek jelen irányelv hatékony végrehajtásának biztosításáért a területükön, valamint azért, hogy amennyire lehetséges, az érintett gépek biztonsága javuljon az irányelv rendelkezéseinek megfelelően. A tagállamoknak a jelen irányelv megfelelő és egységes végrehajtásának érdekében biztosítaniuk kell a hatékony piacfelügyeletet, tekintetbe véve a Bizottság által kidolgozott iránymutatásokat.

(11)

A piacfelügyelet alkalmazásában egyértelműen el kell különíteni a gép megfelelőségének vélelmére jogosító harmonizált szabvány vitatását és a gépre vonatkozó védzáradékot.

(12)

A gépeknek az ezen irányelv értelmében történő üzembe helyezése csak a gépnek magának a rendeltetési céljára vagy ésszerűen előre látható célra történő használatára vonatkozik. Ez nem zárja ki a gép nem rendeltetésszerű használatára vonatkozó feltételek meghatározását, feltéve, hogy a gépen ezáltal nem történik olyan módosítás, amit ez az irányelv nem szabályoz.

(13)

Szükséges egy olyan megfelelő mechanizmus előírása is, amely lehetővé teszi közösségi szinten különös intézkedések elfogadását, megkövetelve a tagállamoktól egyes - személyek egészségét vagy biztonságát veszélyeztető - géptípusok forgalomba hozatalának korlátozását vagy megtiltását, amely géptípusok hiányosságai a harmonizált szabványok hiányából vagy azok műszaki jellegzetességéből fakadnak, illetve különleges feltételeket állapítva meg az ilyen géptípusok tekintetében. Az ilyen intézkedések szükségességének értékelése érdekében, ezen intézkedéseket egy bizottság segítségével a Bizottság hozza meg a tagállamokkal és egyéb érdekelt felekkel folytatott konzultáció eredményének fényében. Tekintettel arra, hogy az ilyen intézkedések nem alkalmazhatók közvetlenül a gazdasági szereplőkre, a tagállamoknak meg kell hozniuk a végrehajtásukhoz szükséges intézkedéseket.

(14)

Be kell tartani az alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményeket annak érdekében, hogy a gép biztonságosságát biztosítani lehessen; ugyanakkor ezeket a követelményeket megkülönböztetéssel kell alkalmazni, figyelembe véve a gyártás idején a tudomány állását, valamint a műszaki és gazdasági követelményeket.

(15)

Amennyiben a gépet fogyasztó, azaz nem szakmai üzemeltető használhatja, ezt a gyártónak figyelembe kell vennie a tervezéskor és gyártáskor. Ugyanez vonatkozik arra az esetre is, ha a gépet általában fogyasztónak nyújtott szolgáltatásra használják.

(16)

Annak ellenére, hogy ezen irányelv követelményei nem vonatkoznak teljes egészében a részben elkészült gépekre, fontos, hogy az ilyen gépek szabad mozgása garantálható legyen egy külön eljárás alapján.

(17)

Kereskedelmi vásárok, kiállítások stb. esetén lehetővé kell tenni az olyan gép kiállítását, amely nem tesz eleget ezen irányelv követelményeinek. Az érdeklődőket azonban megfelelően tájékoztatni kell arról, hogy a gép nem teljesíti a megfelelőségi követelményeket és ilyen feltételek mellett nem megvásárolható.

(18)

Ez az irányelv csak az általános alkalmazást igénylő alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményeket határozza meg, amelyeket bizonyos gépkategóriákra számos részletes követelmény egészít ki. Annak érdekében, hogy a gyártóknak segíteni lehessen az ezen alapvető követelményeknek való megfelelőség igazolásában és az alapvető követelményeknek való megfelelőség ellenőrzése lehetővé váljon, kívánatos, hogy európai szinten harmonizált szabványok létezzenek a gépek tervezéséből és gyártásából eredő kockázatok elkerülésére vonatkozóan. E szabványokat magánjogi testületek dolgozzák ki, és ezek nem kötelező érvényét meg kell tartani.

(19)

Figyelemmel az ezen irányelv hatálya alá tartozó gépek használatából adódó kockázatok jellegére, ki kell dolgozni az alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményekre vonatkozó megfelelőségértékelési eljárásokat. Ezeket az eljárásokat az ilyen gépekből eredő veszély mértékére figyelemmel kell meghatározni. Következésképpen, minden gépkategória tekintetében olyan megfelelő eljárással kell rendelkezni, amely a megfelelőségértékelési eljárások különböző szakaszainak moduljairól, és a CE megfelelőségi jelölés feltüntetését és használatát rögzítő, a műszaki harmonizációs irányelvekben használni kívánt szabályokról szóló, 1993. július 22-i 93/465/EGK tanácsi határozattal (9) összhangban van, figyelembe véve az ilyen gép tekintetében megkövetelt ellenőrzés jellegét.

(20)

A gyártók teljes felelősséget tartoznak, hogy igazolják, gépeik megfelelnek ezen irányelv rendelkezéseinek. Azonban egyes olyan géptípusok esetében, amelyek magasabb veszélyességi tényezővel rendelkeznek, egy szigorúbb igazolási eljárás célszerű.

(21)

A CE-jelölést teljes mértékben el kell ismerni, mint az egyetlen olyan jelölést, amely garantálja, hogy a gép megfelel ezen irányelv követelményeinek. Minden egyéb jelölést, amely harmadik személyeket a CE-jelölés jelentését vagy formáját vagy mindkettőt tekintve félrevezethet, meg kell tiltani.

(22)

A CE-jelölés és a gyártó jelének megegyező minősége biztosítása érdekében fontos, hogy ezeket egyforma technikával rögzítsék. Annak érdekében, hogy el lehessen kerülni az összetévesztést az egyes alkatrészeken esetlegesen előforduló CE-jelölések és a gépre vonatkozó CE-jelölések között, fontos, hogy az utóbbi jelölés annak a személynek - azaz a gyártónak vagy meghatalmazott képviselőjének - a neve mellett legyen rögzítve, aki felelős érte.

(23)

A gyártónak vagy meghatalmazott képviselőjének biztosítania kell azt is, hogy a forgalomba hozatalra szánt gépre vonatkozóan kockázatelemzést végezzenek. Ebből a célból meg kell határoznia a gépre alkalmazandó azon alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményeket, amelyek tekintetében intézkedéseket kell tennie.

(24)

Lényeges, hogy az EK-megfelelőségi nyilatkozat elkészítését megelőzően, a gyártó vagy a Közösségben letelepedett meghatalmazott képviselője készítsen műszaki konstrukciós dokumentációt. Nem lényeges azonban, hogy valamennyi dokumentáció folyamatosan hozzáférhető legyen, de kérésre hozzáférhetővé kell tenni. Nem kell tartalmaznia a gép gyártásánál felhasznált részegységek részletes terveit, kivéve ha az ilyen tervek ismerete fontos az alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményeknek való megfelelőség megállapításához.

(25)

Az ezen irányelv értelmében hozott döntések címzettjeit az ilyen döntés indokairól és a részükre nyitva álló jogorvoslati lehetőségekről tájékoztatni kell.

(26)

A tagállamoknak meg kell állapítaniuk az ezen irányelv rendelkezéseinek megsértése esetén alkalmazandó szankciókat. E szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük.

(27)

Ezen irányelv alkalmazása számos, személyek emelésére szolgáló gépre, az ezen irányelv hatálya alá tartozó termékek pontosabb elhatárolását követeli meg a felvonókra vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1995. június 29-i 95/16/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (10) hatálya alá tartozó termékekkel szemben. Ez utóbbi irányelv hatályának újbóli meghatározása szükségesnek tekintendő. A 95/16/EK irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(28)

Mivel ezen irányelv célját, nevezetesen a forgalomba hozott gépek biztonságának javítása érdekében a tervezéshez és a gyártáshoz kapcsolódó alapvető egészségügyi és biztonsági követelmények megállapítását, a tagállamok nem tudják kellőképpen megvalósítani, ezért az közösségi szinten jobban megvalósítható, a Közösség a Szerződés 5. cikkében megállapított szubszidiaritás elvének megfelelően intézkedéseket hozhat. Az e cikkben megállapított arányosság elvének megfelelően ez az irányelv nem lépi túl az e cél eléréséhez szükséges mértéket.

(29)

A jogalkotás minőségének javításáról szóló intézményközi egyezmény (11) 34. pontjával összhangban arra ösztönzik a tagállamokat, hogy saját maguk számára és a Közösség érdekében készítsék el saját táblázataikat, amelyekben a lehető legjobban be lehet mutatni ezen irányelv és az átültetésére szolgáló intézkedések kapcsolatát, valamint hogy ezeket a táblázatokat tegyék közzé.

(30)

Az ezen irányelv végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozat (12) szerint kell elfogadni,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

Hatály

(1)   Ezt az irányelvet az alábbi termékekre kell alkalmazni:

a)

gépek

b)

cserélhető berendezések

c)

biztonsági alkatrészek

d)

emelőberendezések tartozékai

e)

láncok, kötelek és hevederek

f)

leszerelhető mechanikus erőátviteli szerkezetek

g)

részben kész gépek.

(2)   Nem tartoznak ennek az irányelvnek a hatálya alá az alábbiak:

a)

az eredeti géphez a gyártó által szállított olyan tartalék biztonsági alkatrészek, amelyek az azonos alkatrészek kicserélésére szolgálnak;

b)

a vásárokon és/vagy vidámparkokban használt különleges berendezések;

c)

a kifejezetten nukleáris célra tervezett vagy üzembe helyezett gépek, amelyek meghibásodás esetén radioaktív sugárzást bocsáthatnak ki;

d)

fegyverek, beleértve a lőfegyvereket;

e)

az alábbi szállítóeszközök:

mezőgazdasági és erdészeti traktorok a 2003/37/EK irányelv hatálya alá tartozó kockázatok tekintetében, az ezekre a járművekre szerelt gépek kivételével,

a gépjárművek és pótkocsijaik típusjóváhagyására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1970. február 6-i 70/156/EGK tanácsi irányelv (13) hatálya alá tartozó gépjárművek és pótkocsijaik, az ezekre a járművekre szerelt gépek kivételével,

a motorkerékpárok és segédmotoros kerékpárok típusjóváhagyásáról szóló, 2002. március18-i 2002/24/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (14) hatálya alá tartozó járművek, az ezekre a járművekre szerelt gépek kivételével,

kizárólag versenyre szánt járművek, valamint

a légi, vízi és vasúti hálózati szállítóeszközök, az ezekre a szállítóeszközökre szerelt gépek kivételével;

f)

tengerjáró hajók és mobil partmenti fedélzetek és az ilyen hajók és/vagy egység fedélzetén elhelyezett berendezések;

g)

kifejezetten katonai vagy rendőrségi célra tervezett és gyártott gépek;

h)

kifejezetten kutatási célokra, ideiglenes laboratóriumi használatra tervezett és gyártott gépek;

i)

bányászati felvonószerkezetek;

j)

művészi előadásokon az előadók mozgatására szolgáló gépek;

k)

villamossági és elektronikus termékek, amennyiben ezek a meghatározott feszültséghatáron belüli használatra tervezett villamossági berendezésekre vonatkozó tagállami jogszabályok összehangolásáról szóló, 1973. február 19-i 73/23/EGK tanácsi irányelv (15) hatálya alá tartoznak:

házi használatra szolgáló háztartási berendezések,

audió és videó berendezések,

informatikai berendezések,

közönséges irodai berendezések,

kisfeszültségű kapcsoló-berendezés és vezérlőmű,

villamos motorok;

l)

az alábbi típusú nagyfeszültségű villamos berendezések:

kapcsolóberendezés és vezérlőmű,

transzformátorok.

2. cikk

Fogalommeghatározások

Ennek az irányelvnek az alkalmazásában a „gép” az 1. cikk (1) bekezdésének a)-f) pontjában felsorolt termékeket jelöli.

A következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:

a)

„gép”:

olyan, nem közvetlenül emberi vagy állati erőt alkalmazó hajtási rendszerrel felszerelt vagy felszerelni szándékozott, összekapcsolt elemekből vagy alkatrészekből álló együttes, amelyeknek legalább egyike mozog, és amelyeket meghatározott alkalmazás céljából kapcsoltak össze,

az első francia bekezdésben említett együttes, amelyből csak azok az elemek hiányoznak, amelyek a helyszínen való összeszereléshez vagy az energia- illetve meghajtó forráshoz való csatlakoztatáshoz szükségesek,

az első és második említett olyan együttes, amely akkor van beszerelésre kész és működőképes állapotban, ha felszerelik egy szállítóeszközre, vagy beszerelik egy épületbe vagy szerkezetbe,

az első, második és a harmadik francia bekezdésben említett gépegyüttesek, és/vagy a g) pontban említett részben kész gépek, amelyeket ugyanazon célt elérése érdekében olyan módon rendeznek el és vezérelnek, hogy egységes egészként működjenek,

kizárólag közvetlenül alkalmazott emberi erővel hajtott, összekapcsolt elemek vagy alkatrészek együttese, amelyeknek legalább egyike mozog, és amelyeket teher emelésének céljából kapcsoltak össze;

b)

„cserélhető berendezés”: olyan eszköz, amelyet egy gép vagy traktor üzembe helyezését követően a kezelő maga szerel fel arra a gépre vagy traktorra, hogy annak működését megváltoztassa vagy egy új működési funkcióval lássa el, amennyiben ez a berendezés nem szerszám;

c)

„biztonsági alkatrész”: olyan alkatrész:

amely biztonsági funkciót lát el, és

amelyet önállóan hoznak forgalomba, és

amelynek meghibásodása és/vagy rendellenes működése veszélyezteti a személyek biztonságát, és

amely nem szükséges a gép működéséhez, vagy amelyet általános alkatrészekkel pótolni lehet ahhoz, hogy a gép működjön.

A IV. mellékletben található indikatív lista a biztonsági alkatrészekről a 8. cikk (1) bekezdésének a) pontjával összhangban naprakésszé tehető;

d)

„emelőberendezés tartozéka”: olyan tartozék vagy alkatrész, amelyet nem kapcsoltak hozzá az emelőberendezéshez, amely lehetővé teszi a teher megtartását, és amelyet a berendezés és a teher közé vagy a teherre magára helyeztek, vagy amely a teher szerves részét hivatott képezni, és amelyet függetlenül hoznak forgalomba; a hevederek és elemeik is emelőberendezés-tartozékoknak minősülnek;

e)

„láncok, kötelek és hevederek”: olyan láncok, kötelek vagy hevederek, amelyeket emelőberendezések és emelőberendezés tartozékok részeként emelés céljára terveztek és gyártottak;

f)

„leszerelhető mechanikus erőátviteli szerkezet”: olyan leszerelhető egység, amely erőt visz át egy önjáró gép vagy traktor és egy másik berendezés között, úgy, hogy azokat az első rögzített csapágynál összeköti. Amennyiben védőburkolattal együtt hozzák forgalomba, ezeket egy terméknek kell tekinteni;

g)

„részben kész gép”: olyan egység, amely majdnem gép, de amely önmagában nem képes meghatározott funkciót ellátni. A meghajtó rendszer részben kész gépnek minősül. A részben kész gép csak arra szolgál, hogy beépítsék egy másik gépbe vagy másik részben kész gépbe vagy berendezésbe, vagy ahhoz hozzászereljék, ezáltal az így létrejött gépre ez az irányelv vonatkozik;

h)

„forgalomba hozatal”: a gép vagy részben kész gép első alkalommal való hozzáférhetővé tétele a Közösségben forgalmazás vagy használat céljából ellenszolgáltatás fejében vagy ingyenesen;

i)

„gyártó”: minden olyan természetes vagy jogi személy, aki az ezen irányelv hatálya alá tartozó gépeket és részben kész gépeket tervez és/vagy gyárt, és aki felelős azért, hogy a gép vagy részben kész gép megfeleljen ennek az irányelvnek, a saját neve vagy márkaneve alatt vagy saját használatára történő forgalomba hozatal céljából. A fent meghatározott gyártó hiányában, minden olyan természetes vagy jogi személyt, aki az ezen irányelv hatálya alá tartozó gépet vagy részben kész gépet helyez forgalomba vagy helyez üzembe, gyártónak kell tekinteni;

j)

„meghatalmazott képviselő”: minden olyan a Közösségben letelepedett természetes vagy jogi személy, aki a gyártótól írásos meghatalmazással rendelkezik arra, hogy az ehhez az irányelvhez kapcsolódó valamennyi kötelezettség és alakiság, illetve azok egy része tekintetében, annak nevében eljárjon;

k)

„üzembe helyezés” az ezen irányelv hatálya alá tartozó gép Közösségen belüli első rendeltetésszerű használata;

l)

„harmonizált szabvány”: egy szabványügyi testület, - nevezetesen az Európai Szabványügyi Bizottság (CEN), az Európai Elektrotechnikai Szabványügyi Bizottság (CENELEC), vagy az Európai Távközlési Szabványügyi Intézet (ETSI) - által elfogadott, nem kötelező erejű műszaki előírás, amelyet a Bizottság a műszaki szabványok és szabályok terén történő információszolgáltatási eljárás megállapításáról szóló, 1998. június 22-i 98/34/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek (16) megfelelően kiadott megbízás alapján fogadott el.

3. cikk

Egyedi irányelvek

Ha egy gépre vonatkozóan az I. mellékletben említett veszélyeket egészben vagy részben más közösségi irányelvek egyedileg meghatározzák, akkor ez az irányelv nem alkalmazandó, vagy - az adott gépre vonatkozóan az ilyen veszélyek tekintetében - alkalmazása az említett irányelvek végrehajtásának időpontjától kezdődően megszűnik.

4. cikk

Piacfelügyelet

(1)   A tagállamok minden megfelelő intézkedést meghoznak annak biztosítására, hogy egy gép csak akkor kerülhessen forgalomba hozatalra és/vagy üzembe helyezésre, ha megfelel az ezen irányelv vonatkozó rendelkezéseinek, és nem veszélyezteti a személyek egészségét és biztonságát, és adott esetben háziállatokat és a tulajdont sem, amennyiben megfelelően van beszerelve és karbantartva, valamint rendeltetésszerűen vagy ésszerűen előrelátható körülmények között használják.

(2)   A tagállamok minden megfelelő intézkedést meghoznak annak biztosítására, hogy részben kész gép csak akkor kerülhessen forgalomba hozatalra, ha ezen irányelv vonatkozó rendelkezéseinek megfelel.

(3)   A tagállamoknak létre kell hozniuk vagy ki kell jelölniük olyan illetékes hatóságokat, amelyek felügyelik, hogy a gépek vagy a részben kész gépek az (1) és (2) bekezdésben meghatározott rendelkezéseknek megfelelnek-e.

(4)   A tagállamok meghatározzák a (3) bekezdésben említett illetékes hatóságok feladatait, szervezetét és jogköreit, és erről, valamint az ezt követő módosításokról értesítik a Bizottságot és a többi tagállamot.

5. cikk

Forgalomba hozatal és üzembe helyezés

(1)   Gépek forgalomba hozatala és/vagy üzembe helyezése előtt a gyártó vagy meghatalmazott képviselője köteles:

a)

biztosítani, hogy a gép megfeleljen az I. mellékletben meghatározott alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményeknek;

b)

biztosítani, hogy a VII. melléklet A. részében említett műszaki dokumentáció rendelkezésre álljon;

c)

rendelkezésre bocsátani a szükséges információt, különösen például a használati utasításokat;

d)

elvégezni a vonatkozó megfelelőségértékelési eljárásokat a 12. cikk szerint;

e)

elkészíteni az EK-megfelelőségi nyilatkozatot a II. melléklet A. részének megfelelően, és biztosítani, hogy azt a géphez mellékeljék;

f)

a CE-jelölést a 16. cikk szerint rögzíteni.

(2)   Részben kész gép forgalomba hozatala előtt a gyártónak vagy meghatalmazott képviselőjének biztosítania kell, hogy a 13. cikkben említett eljárást végrehajtsák.

(3)   A 12. cikkben említett eljárás alkalmazásában a gyártónak vagy meghatalmazott képviselőjének rendelkeznie kell azokkal a szükséges eszközökkel, vagy azoknak számukra hozzáférhetőknek kell lenniük, amelyek biztosítják, hogy a gép megfeleljen az I. mellékletben meghatározott alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményeknek.

(4)   Ha a gép más, egyéb szempontokra vonatkozó és a CE jelölés rögzítését előíró közösségi irányelvek rendelkezéseinek hatálya alá is tartozik, a CE-jelölés azt jelzi, hogy a gép ezen irányelvek rendelkezéseinek is megfelel.

Ha azonban ezen irányelvek közül egy vagy több lehetővé teszi a gyártó vagy meghatalmazott képviselője számára, hogy egy átmeneti időszak folyamán az alkalmazandó rendszert kiválassza, akkor a CE-jelölés csak azon irányelvek rendelkezéseinek való megfelelést jelzi, amelyeket a gyártó vagy meghatalmazott képviselője alkalmaz. A vonatkozó irányelvek részleteit, az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett formában, az EKmegfelelőségi nyilatkozatban meg kell adni.

6. cikk

Az áruk szabad mozgása

(1)   A tagállamok nem tilthatják meg, korlátozhatják vagy akadályozhatják meg területükön az olyan gépek forgalomba hozatalát és/vagy üzembe helyezését, amelyek megfelelnek ennek az irányelvnek.

(2)   A tagállamok nem tilthatják meg, korlátozhatják vagy akadályozhatják meg azoknak a részben kész gépeknek a forgalomba hozatalát, amelyekre a gyártó vagy meghatalmazott képviselője a II. melléklet 1. részének B. szakaszában említett beépítési nyilatkozatot készít, kijelentve, hogy az gépbe lesz beépítve, vagy egy másik részben kész géppel kerül összeszerelésre, hogy azzal együtt gépet alkosson.

(3)   Kereskedelmi vásárokon, kiállításokon, bemutatókon stb. a tagállamok nem akadályozhatják meg az olyan gép vagy részben kész gép bemutatását, amely nem felel meg ennek az irányelvnek, feltéve, hogy jól láthatóan jelölik, hogy az nem felel meg és nem áll rendelkezésre mindaddig, amíg a megfelelőség nem teljesül. Az ilyen nem megfelelő gépek vagy részben kész gépek bemutatásakor az személyek védelme érdekében megfelelő biztonsági óvintézkedéseket is kell tenni.

7. cikk

A megfelelőség vélelme és a harmonizált szabványok

(1)   A tagállamoknak az olyan gépet, amely a CE-jelölést viseli és amelyhez mellékelték a II. melléklet 1. részének A. szakaszában meghatározott tartalmú EK-megfelelőségi nyilatkozatot csatoltak, az ezen irányelv rendelkezéseinek megfelelőként kell elfogadniuk.

(2)   Az olyan gépről, amelyet az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett hivatkozással rendelkező harmonizált szabványoknak megfelelően gyártottak, vélelmezni kell, hogy az ilyen harmonizált szabvány által előírt alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményeknek megfelel.

(3)   A Bizottság a harmonizált szabványok hivatkozásait közzéteszi az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

(4)   A tagállamok megteszik a megfelelő intézkedéseket, hogy a szociális partnereknek befolyást biztosítsanak nemzeti szinten a harmonizált szabványok kidolgozására és felülvizsgálatára.

8. cikk

Különleges intézkedések

(1)   A Bizottság, a 22. cikk (3) bekezdése értelmében megfelelő intézkedéseket tehet az alábbi pontokra vonatkozó rendelkezések végrehajtása érdekében:

a)

a 2. cikk c) pontjában említett V. mellékletben felsorolt biztonsági alkatrészek indikatív listájának naprakésszé tétele;

b)

a 9. cikkben említett gép forgalomba hozatalának korlátozása.

(2)   A Bizottság, a 22. cikk (2) bekezdésében említett eljárás értelmében megfelelő intézkedéseket tehet ezen irányelv végrehajtásához és gyakorlati alkalmazásához kapcsolódóan, beleértve az olyan intézkedéseket is, amelyek a tagállamok egymás közötti, valamint a Bizottsággal való együttműködésének biztosításához szükségesek a 19. cikk (1) bekezdésének megfelelően.

9. cikk

Különleges intézkedések potenciálisan veszélyes gépek kezelésére

(1)   Amennyiben a 10. cikkben említett eljárásnak megfelelően a Bizottság megállapítja, hogy egy harmonizált szabvány nem teljes mértékben felel meg az általa előírt és az I. melléklet által meghatározott alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményeknek, a (3) bekezdésnek megfelelően előírhatja a tagállamoknak az olyan gépek forgalomba hozatalának korlátozását vagy megtiltását, illetve azok tekintetében különleges feltételeket határozhat meg, amelyek műszaki jellemzői a szabvány hiányosságai miatt veszélyeket hordoznak.

Amennyiben a 11. cikkben említett eljárásnak megfelelően a Bizottság megállapítja, hogy egy tagállam által hozott intézkedés indokolt, a (3) bekezdésnek megfelelően előírhatja a tagállamoknak az olyan gépek forgalomba hozatalának korlátozását vagy megtiltását, illetve azok tekintetében különleges feltételeket határozhat meg, amelyek műszaki jellemzőikből fakadóan ugyanolyan veszélyeket hordoznak.

(2)   Bármely tagállam kérheti a Bizottságtól, hogy vizsgálja meg az (1) bekezdésben említett intézkedések szükségességét.

(3)   Az (1) bekezdésben említett esetekben a Bizottság konzultál a tagállamokkal és az egyéb érdekelt felekkel azon intézkedésekről, amelyeket meghozni szándékozik, hogy biztosítsa a személyek egészségének és biztonságának magas szintű közösségi védelmét.

E konzultáció eredményére kellő figyelemmel a Bizottság a 22. cikk (3) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően elfogadja a szükséges intézkedéseket.

10. cikk

A harmonizált szabvány vitatására irányuló eljárás

Ha a Bizottság vagy egy tagállam úgy ítéli meg, hogy egy harmonizált szabvány nem teljes mértékben felel meg az általa előírt és az I. mellékletben meghatározott alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményeknek, a Bizottság vagy a tagállam az ügyet a 98/34/EK irányelv által létrehozott bizottság elé terjeszti, az indokok meghatározásával. A bizottság késedelem nélkül véleményt nyilvánít. Figyelemmel a bizottság véleményére, a Bizottság dönt arról, hogy közzéteszi-e, vagy nem teszi közzé, korlátozással teszi-e közzé, fenntartja, korlátozással tartja-e fenn vagy visszavonja-e az harmonizált szabvány hivatkozásait Európai Unió Hivatalos Lapjában.

11. cikk

Védzáradék

(1)   Ha egy tagállam megbizonyosodik arról, hogy az ezen irányelv hatálya alá tartozó gép, amely CE-jelöléssel rendelkezik és amelyhez EK-megfelelőségi nyilatkozatot csatoltak, rendeltetésszerű vagy ésszerűen előrelátható körülmények közötti használat esetén veszélyeztetheti a személyek, illetve adott esetben a háziállatok egészségét vagy biztonságát, és a tulajdon biztonságát, meghoz minden megfelelő intézkedést az ilyen gép forgalomból történő kivonására, forgalomba hozatalának és/vagy üzembe helyezésének megtiltására, vagy szabad mozgásának korlátozására.

(2)   A tagállam azonnal értesíti a Bizottságot és a többi tagállamot minden ilyen intézkedésről, megjelölve döntésének indokát, és különösen azt, hogy a nem-megfelelőség minek a következménye:

a)

az 5. cikk (1) bekezdése a) pontjában említett alapvető követelmények kielégítésének hiánya;

b)

a 7. cikk (2) bekezdésében említett harmonizált szabványok nem megfelelő alkalmazása;

c)

a 7. cikk (2) bekezdésében említett harmonizált szabványok hiányosságai.

(3)   A Bizottság késedelem nélkül konzultációt kezd az érintett felekkel.

A Bizottság ezen konzultációt követően mérlegeli, hogy indokoltak-e a tagállam által megtett intézkedések, és döntéséről tájékoztatja az intézkedést megtevő tagállamot, a többi tagállamot és a gyártót vagy annak meghatalmazott képviselőjét.

(4)   Ha az (1) bekezdésben említett intézkedések a harmonizált szabványok hiányosságain alapulnak, és ha az intézkedéseket tevő tagállam fenntartja álláspontját, a Bizottság vagy a tagállam kezdeményezi a 10. cikkben említett eljárást.

(5)   Ha a gép nem felel meg és CE-jelöléssel rendelkezik, az illetékes tagállamnak megfelelő intézkedéseket kell tennie az ellen, aki a jelölést elhelyezte, és erről értesítenie kell a Bizottságot. A Bizottság értesíti a többi tagállamot.

(6)   A Bizottság biztosítja, hogy az eljárás lefolytatásáról és eredményéről a tagállamok folyamatosan tájékoztatást kapjanak.

12. cikk

A gépekre vonatkozó megfelelőségértékelési eljárások

(1)   A gyártónak vagy meghatalmazott képviselőjének, annak érdekében, hogy a gép ezen irányelv rendelkezéseinek való megfelelőségét igazolja, a (2), (3) és (4) bekezdésben leírt megfelelőségértékelési eljárások egyikét kell alkalmaznia.

(2)   Ha a gépet a IV. melléklet nem említi, a gyártó vagy meghatalmazott képviselője a VIII. mellékletben előírt módon, a gépgyártás belső ellenőrzését alkalmazza, mint megfelelőségértékelési eljárást.

(3)   Ha a gépet a IV. melléklet említi, és a 7. cikk (2) bekezdésében említett harmonizált szabványok szerint gyártották, és feltéve, hogy e szabványok az összes vonatkozó alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményt előírják, a gyártó vagy meghatalmazott képviselője az alábbi eljárások egyikét alkalmazza:

a)

a VIII. mellékletben előírt módon, a gépgyártás belső ellenőrzését, mint megfelelőségértékelési eljárást;

b)

a IX. mellékletben előírt EK-típusvizsgálati eljárást és a VIII. melléklet 3. pontjában előírt belső ellenőrzést a gép gyártási fázisában;

c)

a X. mellékletben előírt teljes minőségbiztosítási eljárást.

(4)   Ha a gépet a IV. melléklet említi, és azt nem vagy csak részben a 7. cikk (2) bekezdésben említett harmonizált szabványok szerint gyártották, vagy ha a harmonizált szabványok nem vonatkoznak az összes alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményre, valamint ha az adott gépre vonatkozóan nem létezik harmonizált szabvány, a gyártó vagy meghatalmazott képviselője az alábbi eljárások egyikét alkalmazza:

a)

a IX. mellékletben előírt EK-típusvizsgálati eljárást és a VIII. melléklet 3. pontjában előírt belső ellenőrzést a gép gyártási fázisában;

b)

a X. mellékletben előírt teljes minőségbiztosítási eljárást.

13. cikk

Részben kész gépekre vonatkozó eljárások

(1)   A részben kész gépek gyártója vagy annak meghatalmazott képviselője a forgalomba hozatal előtt biztosítja az alábbiakat:

a)

a VII. melléklet B. részében előírt vonatkozó műszaki dokumentáció elkészítését;

b)

az VI. mellékletben előírt összeszerelési utasítások elkészítését;

c)

a II. melléklet 1. részének B. szakaszában előírt beépítési nyilatkozat elkészítését.

(2)   A részben kész gépet kísérnie kell szerelési utasításoknak és a beépítési nyilatkozatnak mindaddig, amíg kész gépbe be nem építik; ezt követően ez a kész gép műszaki dokumentációjának részét képezi.

14. cikk

Bejelentett szervezetek

(1)   A tagállamok értesítik a Bizottságot és a többi tagállamot az általuk kijelölt szervezetekről, amelyek a 12. cikk (3) és (4) bekezdés szerinti, a forgalomba hozatalhoz szükséges megfelelőségértékelést végzik, megjelölve azokat az egyes megfelelőségértékelési eljárásokat és gépkategóriákat, amelyekre ezeket a szervezeteket kijelölték, és amely szervezetek előzőleg a Bizottságtól azonosító számok kaptak. A tagállamok minden ezt követő módosításról értesítik a Bizottságot és a többi tagállamot.

(2)   A tagállamok biztosítják a bejelentett szervezetek rendszeres felügyeletét annak ellenőrzése érdekében, hogy mindenkor megfelelnek-e a XI. mellékletben előírt követelményeknek. A bejelentett szervezet kérésre minden vonatkozó információt biztosít, beleértve a költségvetési dokumentumokat is, azért, hogy a tagállamok biztosíthassák a XI. melléklet követelményeinek teljesítését.

(3)   A tagállamok a XI. mellékletben említett követelményeket alkalmazzák a bejelentendő szervezetek és a már bejelentett szervezetek értékelésére.

(4)   A Bizottság tájékoztatásul közzéteszi az Európai Unió Hivatalos Lapjában a bejelentett szervezetek listáját, azonosító számukat és azokat a területeket, amelyekre ezeket kijelölték. A Bizottság biztosítja, hogy ez a lista mindig naprakész legyen.

(5)   Azokról a testületekrõl, amelyek megfelelnek a vonatkozó harmonizált szabványokban meghatározott értékelési követelményeknek, amely szabványok hivatkozásait közzéteszik az Európai Unió Hivatalos Lapjában, vélelmezni kell, hogy teljesítik a vonatkozó követelményeket.

(6)   Ha egy bejelentett szervezet úgy találja, hogy ezen irányelv vonatkozó követelményeinek a gyártó nem tett vagy nem tesz eleget, vagy EK-ípusvizsgálati tanúsítványt, vagy a minõségbiztosítási rendszer jóváhagyást nem adhatott volna ki, a bejelentett szervezetnek, az arányosság elvét figyelembe véve, a kiadotttanúsítványt vagy jóváhagyást részletes indoklás kíséretében fel kell függesztenie vagy vissza kell vonnia, vagy korlátoznia kell, kivéve ha az ilyen követelményeknek való megfelelõséget a gyártó a megfelelõ korrekciós intézkedések végrehajtásával garantálja. A tanúsítvány vagy jóváhagyás felfüggesztése, visszavonása, vagy korlátozása esetén, illetve ha az illetékes hatóság közbeavatkozása szükségesnek bizonyulhat, a bejelentett szervezet a az illetékes hatóságot 4. cikk értelmében tájékoztatja. A tagállam a többi tagállamot és a Bizottságot haladéktalanul értesíti. Lehetõséget kell biztosítani egy fellebbezési eljárásra.

(7)   A Bizottság - ezen irányelv egységes alkalmazásának összehangolása érdekében - biztosítja a tapasztalatcsere megszervezését a bejelentett szervezetek kijelöléséért, bejelentéséért és felügyeletéért felelõs tagállami hatóságok és a bejelentett szervezetek között.

(8)   A tagállam, amely bejelentett egy szervezetet, a bejelentést azonnal visszavonja, ha úgy találja, hogy:

a)

a szervezet már nem tesz eleget a XI. mellékletben meghatározott követelményeknek, vagy

b)

hogy a szervezet súlyos kötelezettségmulasztást követ el.

A tagállam ennek megfelelõen haladéktalanul értesíti a Bizottságot és a többi tagállamot.

15. cikk

Gépek üzembe helyezése és használata

Ez az irányelv nem érinti a tagállamok jogát arra, hogy a közösségi jog körültekintõ betartásával meghatározzanak olyan követelményeket, amelyeket szükségesnek ítélnek ahhoz, hogy az személyek, és különösen a munkavállalók, védve legyenek a gép használata közben, feltéve, hogy ez nem jelenti a gép olyan módon történõ módosítását, amely ebben az irányelvben nem kerül meghatározásra.

16. cikk

CE-jelölés

(1)   A CE megfelelõségi jelölés a „CE” kezdõbetûkbõl áll a III. mellékletben bemutatott módon.

(2)   A CE-jelölést a gépen jól láthatóan helyre, olvashatóan és maradandóan kell rögzíteni a III. mellékletnek megfelelõen.

(3)   A gépekre tilos az olyan jelölések, jelek és feliratok rögzítése, amelyek harmadik személyt félrevezethetnek a CE-jelölés jelentése vagy formája vagy mindkettõ tekintetében. A gépre bármilyen más jelölés is rögzíthetõ, feltéve hogy ezáltal a CE-jelölés láthatósága, olvashatósága és jelentése nem sérül.

17. cikk

A jelölés nem-megfelelõsége

(1)   A tagállamok az alábbi jelöléseket tekintik nem megfelelõnek:

a)

az ezen irányelv értelmében rögzített CE-jelölés olyan termékeken, amelyek nem tartoznak ezen irányelv hatálya alá;

b)

a CE-jelölés és/vagy az EK-megfelelõségi nyilatkozat hiánya;

c)

a 16. cikk (3) bekezdése értelmében megtiltott olyan jelölés rögzítése a gépen, ami nem CE-jelölés.

(2)   Ha egy tagállam megbizonyosodik arról, hogy a jelölés ezen irányelv rendelkezéseinek nem felel meg, a gyártót vagy meghatalmazott képviselőjét kötelezni kell, hogy a terméket tegye megfelelővé és vessen véget a jogsértésnek az adott tagállamban megállapított feltételek szerint.

(3)   Ha a nem megfelelőség továbbra is fennáll, a tagállamnak megfelelő intézkedéseket kell tennie a termék forgalomba hozatalának korlátozása vagy betiltása érdekében, vagy annak biztosítására, hogy a ter- méket a forgalomból kivonják a 11. cikkben meghatározott eljárás szerint.

18. cikk

Titoktartás

(1)   A tagállamok - a titoktartásra vonatkozó meglevő nemzeti rendelkezések és gyakorlatok sérelme nélkül - biztosítják, hogy az irányelv alkalmazásában érintett valamennyi fél és személy köteles legyen az olyan információkat , amelyekhez feladatai végzése közben jut hozzá - különösen az üzleti, szakmai és üzemi titkokat - hivatali titokként bizalmasan kezelni, kivéve ha az ilyen információk nyilvánosságra hozatala szükséges a személy egészségének és biztonságának védelme érdekében.

(2)   Az (1) bekezdés rendelkezései nem érintik a tagállamok és a bejelentett szervezetek kötelezettségeit a kölcsönös tájékoztatás és figyelmeztetés vonatkozásában.

(3)   A tagállamok és a Bizottság 9. és 11. cikk értelmében hozott határozatait közzé kell tenni.

19. cikk

A tagállamok közötti együttműködés

(1)   A tagállamok megteszik a megfelelő intézkedéseket, hogy a 4. cikk (3) bekezdésében említett illetékes hatóságok egymással és a Bizottsággal együttműködjenek, és az irányelv egységes alkalmazásához szükséges információt egymásnak átadják.

(2)   A Bizottság biztosítja a piacfelügyeletért felelős illetékes hatóságok tapasztalatcseréjének megszervezését, az irányelv egységes alkalmazásának összehangolása érdekében.

20. cikk

Jogorvoslathoz való jog

Minden olyan, az irányelv értelmében tett intézkedést, amely az irányelv hatálya alá tartozó gépek forgalomba hozatalát és/vagy üzembe helyezését korlátozza, pontosan meg kell indokolni. Az ilyen intézkedésről a lehető leghamarabb tájékoztatni kell az érdekelt felet, akit ezzel egyidejűleg tájékoztatni kell a számára az érintett tagállam hatályos joga alapján nyitva álló jogorvoslati lehetőségekről és azok időbeli korlátairól.

21. cikk

Az információk terjesztése

A Bizottság megteszi a szükséges intézkedéseket, hogy az irányelv végrehajtására vonatkozó megfelelő információk rendelkezésre álljanak.

22. cikk

A bizottság

(1)   A Bizottságot egy bizottság segíti (a továbbiakban: bizottság).

(2)   Az e bekezdésre történő hivatkozások esetén az 1999/468/EK határozat 3. és 7. cikkét kell alkalmazni, tekintettel 8. cikkének rendelkezéseire.

(3)   Az e bekezdésre történõ hivatkozások esetén az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni, tekintettel 8. cikkének rendelkezéseire.

Az 1999/468/EK határozat 5. cikk (6) bekezdésében meghatározott idõtartam három hónap.

(4)   A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát.

23. cikk

Szankciók

A tagállamok megállapítják az ezen irányelv alapján elfogadott nemzeti rendelkezések megsértése esetén alkalmazandó szankciókat és megtesznek minden szükséges intézkedést, amely végrehajtásukhoz szükséges. A szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó erejûeknek kell lenniük. A tagállamok ezekrõl a rendelkezésekrõl ...-ig (17) tájékoztatják a Bizottságot és haladéktalanul közlik a Bizottsággal az e szabályokat érintõ minden késõbbi módosítást is.

24. cikk

A 95/16/EK irányelv módosítása

A 95/16/EK irányelv az alábbiak szerint módosul:

(1)

Az 1. cikkben a (2) és (3) bekezdés helyébe az alábbiak lépnek:

„(2)   Ezen irányelv alkalmazásában a „felvonó” meghatározott szinteket kiszolgáló emelõ berendezés, amely egy merev és a vízszinteshez képest legalább 15 fokot bezáró dõlésszögû vezetõsínen mozgó fülkével rendelkezik és a következõk szállítására szolgál:

személyek,

személyek és áruk,

kizárólag áruk, ha a fülke megközelíthetõ, azaz egy személy nehézség nélkül be tud szállni, és ha a fülkén belül elhelyezett vagy a fülkén belül lévõ személy által elérhetõ vezérlõszerkezettel szerelik fel.

Rögzített pályán mozgó felvonók akkor is ezen irányelv hatálya alá tartoznak, ha nem merev vezetõsínek mentén mozognak.

A „fülke” a felvonónak azt a részét jelenti, amelynek segítségével a személyeket és/vagy árukat alátámasztják a felemeléshez vagy leengedéshez.

(3)   Ezt az irányelvet nem kell alkalmazni a következõk esetében:

olyan felvonók, amelyek sebessége nem nagyobb 0,15 m/s-nál,

építési területeken használt felvonók,

kötélpályák, beleértve a függõvasutakat,

kimondottan katonai vagy rendõrségi célokra tervezett vagy gyártott felvonók,

olyan felvonók, amelyekrõl munkát lehet végezni,

bányákban használt felvonók,

mûvészi elõadásokon az elõadók emelésére szolgáló emelõberendezések,

szállítóeszközökre szerelt emelõk,

gépekhez kapcsolt és kizárólag a munkahely megközelítésére szolgáló felvonók, beleértve a karbantartást és a gépek ellenõrzési pontjait,

fogaskerekû vasutak,

mozgólépcsõk és mozgójárdák.”

2.

Az I. melléklet 1.2 pontjának helyébe következõk lépnek:

„1.2   Fülke

Minden felvonót fülkével kell ellátni. A fülkét úgy kell tervezni és kialakítani, hogy az a felvonótelepítõ által megállapított maximális utaslétszámnak és névleges teherbírásnak megfelelõ méretû és teherbírású legyen.

Személyszállításra tervezett felvonók esetében, amennyiben azt méretei lehetõvé teszik, a fülkét szerkezetileg oly módon kell tervezni és kialakítani, hogy ne akadályozza a fogyatékossággal élõ személyeket a be- és kijutásban, illetve a felvonó használatában, valamint, hogy lehetséges legyen a fogyatékkal élõk számára használatot könnyítõ, megfelelõ átalakítás.”

25. cikk

Hatályon kívül helyezés

A 98/37/EK irányelv hatályát veszti.

A közösségi jogszabályokban a hatályon kívül helyezett irányelvre való utalásokat erre az irányelvre való utalásokként kell értelmezni és a XII. mellékletben található megfelelõségi táblázat szerint kell olvasni.

26. cikk

Átültetés

(1)   A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti, és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek ...-ig (18) megfeleljenek. Errõl haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.

Ezeket a rendelkezéseket ...-tõl (19) kezdõdõen kell alkalmazni.

Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fûzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el, az irányelv rendelkezésinek és az elfogadott nemzeti rendelkezések megfelelési táblázatával együtt.

27. cikk

Eltérés

...-ig (20) a tagállamok engedélyezhetik az olyan hordozható, robbanópatronnal mûködõ rögzítõ és egyéb összekapcsoló gépek forgalomba hozatalát és üzembe helyezését, amelyek megfelelnek az ezen irányelv elfogadásának idõpontjában területükön hatályban lévõ nemzeti rendelkezéseknek.

28. cikk

Hatálybalépés

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában történõ kihirdetésétõl számított huszadik napon lép hatályba.

29. cikk

Címzettek

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben,

az Európai Parlament részérõl

az elnök

a Tanács részérõl

az elnök


(1)  HL C 154. E, 2001.5.29., 164. o.

(2)  HL C 311., 2001.11.7., 1. o.

(3)  Az Európai Parlament 2002. július 4-iálláspontja (HL C 271. E, 2003.11.12., 491. o.), a Tanács 2005. július 8-i közös álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé), az Európai parlament 2005. december 15-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(4)  HL L 207., 1998.7.23., 1. o. A 98/79/EK irányelvvel (HL L 331., 1998.12.7., 1. o.) módosított irányelv.

(5)  A tagállamok gépekre vonatkozó jogszabályainak közelítéséről szóló, 1989. június 14-i 89/392/EGK tanácsi irányelv (HL L 183., 1989.6.29., 9. o.).

(6)  HL L 256., 1991.9.13., 51. o.

(7)  HL L 393., 1989.12.30., 13. o. A legutóbb a 2001/45/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 195., 2001.7.19., 46. o.) módosított irányelv.

(8)  HL L 171., 2003.7.9., 1. o. A legutóbb a 2005/67/EK bizottsági irányelvvel (HL L 273., 2005.10.19., 17. o.) módosított irányelv.

(9)  HL L 220., 1993.8.30., 23. o.

(10)  HL L 213., 1995.9.7., 1. o. Az 1882/2003/EK rendelettel (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) módosított irányelv.

(11)  HL C 321., 2003.12.31., 1. o.

(12)  HL L 184., 1999.7.17., 23. o.

(13)  HL L 42., 1970.2.23., 1. o. A legutóbb a 2005/64/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 310., 2005.11.25., 10. o. ) módosított irányelv.

(14)  HL L 124., 2002.5.9., 1. o. A legutóbb a 2005/30/EK bizottsági irányelvvel (HL L 106., 2005.4.27., 17. o.) módosított irányelv.

(15)  HL L 77., 1973.3.26., 29. o. A 93/68/EGK irányelvvel módosított irányelv (HL L 220., 1993.8.30., 1. o.).

(16)  HL L 204., 1998.7.21., 37. o. A legutóbb a 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.

(17)  Az ezen irányelv hatálybalépésének idõpontját követõ 24 hónap.

(18)  Az ezen irányelv hatálybalépésének idõpontját követõ 24 hónap.

(19)  Az ezen irányelv hatálybalépésének idõpontját követõ 42 hónap.

(20)  Az ezen irányelv hatálybalépésének idõpontját követõ 5 év.

I. MELLÉKLET

ALAPVETÕ EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEK GÉPEK TERVEZÉSÉHEZ ÉS GYÁRTÁSÁHOZ

ÁLTALÁNOS ALAPELVEK

1.

A gép gyártójának vagy meghatalmazott képviselõjének biztosítania kell, hogy elvégezzék a kockázatelemzést annak érdekében, hogy a gépre vonatkozó egészségvédelmi és biztonsági követelményeket meghatározzák; a gépet ezt követõen a kockázatelemzés eredményeinek figyelembevételével kell megtervezni és gyártani.

A fent említett megismételt kockázatelemzéssel és kockázatcsökkentéssel a gyártó vagy meghatalmazott képviselõje:

meghatározza a gép korlátozásait, amelyek magukban foglalják a rendeltetésszerû használatát és az ésszerûen elõrelátható rendellenes használatát,

beazonosítják a gép által okozható veszélyeket és a hozzájuk kapcsolódó veszélyes helyzeteket,

felbecsülik a kockázatokat, figyelembe véve a lehetséges egészségkárosodások vagy ártalmak súlyosságát és elõfordulásuk valószínûségét,

értékelik a kockázatokat, azzal a céllal, hogy ha szükséges, meghatározzák a kockázat csökkentését, ezen irányelv céljaival összhangban,

kiküszöbölik a veszélyeket vagy csökkentik a veszélyekhez kapcsolódó kockázatokat az védõintézkedések alkalmazásával, az 1.1.2. b) pontban felállított fontossági sorrendben.

2.

Az alapvetõ egészségvédelmi és biztonsági elõírások által meghatározott követelmények csak akkor alkalmazandók, ha a kérdéses gépre ugyanazok a veszélyek állnak fenn akkor is, ha a gyártó vagy meghatalmazott képviselõje által elõre jelzett körülmények között használják, valamint a normálistól eltérõ helyzetekben. Bármely esetben, az 1.1.2. pontban említett biztonságosság beépítésének alapelvei, valamint az 1.7.3. és 1.7.4. pontokban említett jelölésre és használati utasításra vonatkozó követelmények alkalmazandók.

3.

Az ebben a mellékletben meghatározott egészségvédelmi és biztonsági követelmények kötelezõek. A mûszaki ismeretek adott fejlettségi fokát figyelembe véve azonban lehetséges, hogy az általuk felállított céloknak nem lehet eleget tenni. Ebben az esetben a gépet úgy kell tervezni és gyártani, hogy ezeket a célokat a lehetõ legjobban megközelítsék.

4.

Ez a melléklet több részbõl épül fel. Az elsõ rész általános hatályú és mindenfajta gépre alkalmazandó. A többi rész egyes specifikus veszélyekrõl szól. Mindazonáltal, az egész mellékletet át kell nézni, hogy bizonyosan minden vonatkozó alapvetõ követelmény teljesüljön. Gép tervezésekor figyelembe kell venni az általános rész követelményeit, és egy vagy több további rész követelményeit, az ezen általános alapelvek 1. pontjával összhangban elvégzett kockázatelemzés eredményétõl függõen.

1.   ALAPVETŐ EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEK

1.1.   Általános megjegyzések

1.1.1.   Fogalommeghatározások

E melléklet alkalmazásában:

a)

„veszély”: az egészségre potenciálisan sérülést vagy ártalmat jelentő forrás;

b)

„veszélyes tér”: a munkaeszközön belüli, illetve körülötte levő bármely tér, ahol a személy egészségét vagy biztonságát veszély fenyegeti;

c)

„veszélynek kitett személy”: részben vagy teljesen a veszélyes térben tartózkodó személy;

d)

„kezelőszemély”: az a személy vagy azok a személyek, aki/akik a gépet üzembe helyezi, működteti, beállítja, tisztítja, javítja, vagy mozgatja;

e)

„kockázat”: a veszélyes helyzetben felmerülő egészségkárosodás vagy ártalom valószínűségének és mértékének kombinációja;

f)

„védőburkolat”: a gépnek az a része, amely kifejezetten a védelmet biztosítja fizikai korlátozás segítségével;

g)

„biztonsági berendezés”: olyan eszköz (a védőburkolaton kívül), amely csökkenti a kockázatot, önmagában vagy a védőburkolattal együtt;

h)

„rendeltetésszerű használat”: a gép használati utasításában található információk szerinti használata;

i)

„ésszerűen előrelátható rendellenes használat”: a gépnek a használati utasításban nem jelölt módon való használata, amely azonban az emberi viselkedésből előreláthatóan eredhet.

1.1.2.   A biztonság beépítésének alapelvei

a)

Gépet úgy kell tervezni és gyártani, hogy funkciójának megfeleljen, és kezelése, beállítása és karbantartása ne veszélyeztesse az személyeket, amikor ezeket az előrelátható körülmények között végzik, de figyelembe véve az ésszerűen előrelátható rendellenes használatot is.

A meghozott intézkedések célja az, hogy kiküszöböljön minden kockázatot a gép egész élettartama alatt, beleértve a szállítási, összeszerelési, szétszerelési, üzemből kivonási és leselejtezési fázist.

b)

A legmegfelelőbb módszer kiválasztásakor a gyártónak vagy meghatalmazott képviselőjének az alábbi alapelveket kell alkalmaznia, a megadott sorrendben:

a kockázatok lehető legnagyobb mértékű kiküszöbölése vagy csökkentése (eleve biztonságos gép tervezése és gyártása),

a nem kiküszöbölhető kockázatokra vonatkozóan a szükséges védőintézkedések megtétele,

az elfogadott védőintézkedések bármilyen hiányosságából eredően fennmaradó kockázatokról a felhasználók tájékoztatása, megjelölve, hogy szükség van-e speciális képzésre és meghatározva bármilyen egyéni védőeszköz használatának szükségességét.

c)

A gép tervezésekor és gyártásakor, valamint a használati utasítás összeállításakor a gyártó vagy meghatalmazott képviselője ne csak a gép rendeltetésszerű használatát vegye figyelembe tervezéskor, hanem az ésszerűen előrelátható rendellenes használatot is.

A gépet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy a rendellenes használat kizárható legyen, ha az ilyen használat veszélyt idéz elő. Ahol indokolt, a használati utasítás hívja fel a felhasználó figyelmét azokra a - tapasztalatok szerint előforduló - módokra, ahogyan a gépet nem szabad használni.

d)

A gép tervezésekor és gyártásakor figyelembe kell venni azokat a korlátozásokat, amelyeket a szükséges vagy előrelátható egyéni védőeszköz használat eredményezhet a kezelőszemély számára.

e)

A gépet el kell látni minden olyan speciális berendezéssel és kellékkel, amely a biztonságos beállításához, karbantartásához és használatához szükséges.

1.1.3.   Anyagok és termékek

A gép gyártásakor felhasznált anyagok, vagy annak működése során használt vagy keletkező termékek nem veszélyeztethetik az személyek egészségét vagy biztonságát. Különösen, ahol folyékony anyagokat használnak, a gépet úgy kell tervezni és gyártani, hogy megakadályozzák a töltés, használat, visszavezetés vagy leürítés következtében fellépő kockázatokat.

1.1.4.   Világítás

A gépet fel kell szerelni az adott műveleteknek megfelelő saját világítással, ha ennek a világításnak a hiánya kockázatot idézhet elő a normál erősségű külső világítás ellenére.

A gépet úgy kell tervezni és gyártani, hogy ne legyen kellemetlenséget okozó árnyékolt terület, ne kápráztasson zavaróan, és a mozgó részek ne okozzanak a világítás miatt veszélyt jelentő stroboszkópikus hatásokat.

A rendszeres ellenőrzést és beállítást igénylő belső részeket, valamint a karbantartási területeket megfelelő világítással kell ellátni.

1.1.5.   A gépek kezelhetőségét elősegítő tervezés

A gép vagy annak minden eleme:

legyen biztonságosan kezelhető és szállítható,

úgy legyen csomagolva vagy tervezve, hogy biztonságosan és károsodás nélkül tárolható legyen.

A gép és/vagy alkotórészei szállításakor nem fordulhat elő hirtelen elmozdulás vagy az instabilitás miatti veszély, amíg a gépet és/vagy részeit az utasításoknak megfelelően kezelik.

Ha a gép vagy részei súlya, mérete vagy alakja nem teszi lehetővé a kézzel történő mozgatást, akkor a gép vagy minden része:

vagy legyen ellátva emelőeszközhöz való csatlakozással, vagy

úgy legyen megtervezve, hogy ilyen csatlakozásokat rá lehessen szerelni, vagy

olyan alakú legyen, hogy normál emelőgépet könnyedén hozzá lehessen csatlakoztatni,

Ha a gépet vagy egy elemét kézzel kell mozgatni, akkor:

vagy legyen könnyen mozdítható, vagy

legyen kialakítva fogófelület a biztonságos felemeléshez és mozgatáshoz.

Az olyan szerszámok és/vagy gépelemek kezelésére, amelyek veszélyesek lehetnek, különleges intézkedéseket kell tenni, még akkor is, ha súlyuk kicsi.

1.1.6.   Ergonómia

Rendeltetésszerű használat körülményei között a kezelőszemélyt érő kényelmetlenséget, fáradtságot, valamint fizikai és lelki megterhelést a lehető legkisebbre kell csökkenteni, olyan ergonómiai alapelveket figyelembe véve, mint például:

a kezelőszemély fizikai méret, erő és állóképesség szerinti különbözőségének figyelembe vétele,

a kezelőszemély testrészeinek mozgásához elegendő hely biztosítása,

a gép által megszabott munkaritmus kerülése,

a hosszas koncentrációt igénylő figyelem-összpontosítás kerülése,

az ember-gép interfész igazítása a kezelők előrelátható tulajdonságainak megfelelően.

1.1.7.   Munkaállások

A munkaállásokat úgy kell megtervezni és kialakítani, hogy elkerülhető legyen a kipufogógázok és/vagy oxigénhiány miatt fellépő kockázat.

Ha a gépet a kezelő egészségét és biztonságát veszélyeztető környezetben tervezik használni, vagy a gép maga idéz elő veszélyes környezetet, megfelelő eszközöket kell biztosítani, amelyek biztosítják a kezelő jó munkakörülményeit és védelmét minden előrelátható veszéllyel szemben.

Ahol indokolt, a munkaállást fel kell szerelni egy olyan fülkével, amit a fenti követelmények teljesítésének céljára terveztek, gyártottak és/vagy szereltek fel. A kijáratnak lehetővé kell tennie a gyors távozást. Továbbá, ahol indokolt, biztosítani kell olyan vészkijáratot, amelynek iránya eltér a szokásos kijáratétól.

1.1.8.   Ülés

Ahol indokolt, és ahol a munkakörülmények ezt lehetővé teszik, a gép szerves részét képező munkaállásokat úgy kell tervezni, hogy ott üléseket lehessen felszerelni.

Ha a kezelőnek ülnie kell a működés közben és a kezelői hely a gép szerves része, a gépet üléssel kell ellátni.

A kezelői ülés tegye lehetővé a kezelőszemély stabil helyzetét. Továbbá, az ülés, és annak a kezelőberendezéstől való távolsága a kezelőszemélyhez beállítható legyen.

Ha a gép rezgésnek van kitéve, az ülést úgy kell megtervezni és gyártani, hogy a kezelőre átvitt rezgés az ésszerűen lehető legkisebb legyen. Az ülés rögzítésének ellen kell állnia minden előforduló behatásnak. Ahol a kezelő lába alatt nincs padló, ott csúszásbiztos anyaggal bevont lábtartót kell biztosítani.

1.2.   Vezérlőrendszerek

1.2.1.   A vezérlőrendszerek biztonsága és megbízhatósága

A vezérlőrendszereket úgy kell megtervezni és gyártani, hogy a veszélyes helyezetek kialakulása megakadályozható legyen. Mindenekelőtt úgy kell ezeket megtervezni és gyártani, hogy:

álljanak ellen a tervezett működési behatásoknak és külső hatásoknak,

a vezérlőrendszer hardverének vagy szoftverének meghibásodása ne vezessen veszélyes helyzethez,

a vezérlőrendszer logikájának hibái ne vezessenek veszélyes helyzetekhez,

a működés közbeni ésszerűen előrelátható emberi hiba ne vezessen veszélyes helyzetekhez.

Különös figyelmet kell szentelni az alábbiaknak:

a gép nem indulhat el váratlanul,

a gép paraméterei nem változhatnak irányítatlanul, ha ilyen változás veszélyes helyzetekhez vezethet,

a gépet ne lehessen megakadályozni a leállásban, ha a leállítási parancsot kiadták,

a gép mozgó alkatrésze vagy gép által tartott darab nem eshet le vagy dobódhat ki,

lehetővé kell tenni minden mozgó rész automatikus vagy kézi megállítását,

a védőberendezések maradjanak teljesen működőképesek vagy adjanak parancsot a leállásra,

a vezérlőrendszer biztonsági részei összehangoltan vezéreljék a gép és/vagy részben kész gép teljes szerelékét.

Kábel nélküli vezérlésnél automatikus leállási parancsot kell adni, ha a megfelelő vezérlési jelek nem érkeznek be, beleértve a kommunikáció elvesztését is.

1.2.2.   Vezérlőberendezések

A vezérlőberendezések legyenek:

jól láthatóak és azonosíthatóak, ahol lehet piktogramokat kell használni,

úgy elhelyezve, hogy működtetésük biztonságos legyen, késlekedés, időveszteség és félreérthetőség nélkül,

úgy megtervezve, hogy a vezérlőberendezés mozgása megfeleljen a hatásának,

a veszélyes téren kívül elhelyezve, kivéve, ahol ez bizonyos vezérlőberendezéseknél így szükséges, mint például vészleállító vagy távvezérlő egység,

úgy elhelyezve, hogy működése ne okozhasson további veszélyt,

úgy megtervezve vagy védve, hogy ha veszély áll fenn, a kívánt hatást csak szándékos beavatkozással lehessen elérni,

olyan kialakítású, hogy ellenálljon az előrelátható behatásoknak; különösen figyelni kell a vészleállító szerkezetekre, amelyeket jelentős behatás érhet.

Ha egy vezérlőberendezés tervezése és gyártása olyan, hogy több különböző műveletet hajt végre, azaz nincs egy az egyben megfelelés, a művelet legyen jól láthatóan megjeleníthető, és ahol szükséges, visszaigazolható.

A vezérlőberendezéseket úgy kell elrendezni, hogy elhelyezkedésük, mozgásuk és a műveletnek való ellenállásuk a végrehajtandó műveletnek megfelelő legyen, figyelembe véve az ergonómiai alapelveket.

A gépet el kell látni a biztonságos működéshez szükséges jelzőrendszerrel. Ezt a kezelőnek le kell tudni olvasni a vezérlőhelyről.

A kezelő mindegyik vezérlőhelyről meg tudjon győződni arról, hogy a veszélyes terekben senki sem tartózkodik, illetve a vezérlőrendszert úgy kell megtervezni és gyártani, hogy az indítás mindaddig tiltva legyen, amíg a veszélyes térben valaki tartózkodik.

Ha e lehetőségek egyike sem alkalmazható, akkor a gép indítása előtt figyelmeztető hangés/vagy fényjelzést kell adni. A veszélynek kitett személyeknek legyen elég idejük elhagyni a veszélyes teret, vagy megakadályozni a gép indulását.

Ha szükséges, olyan intézkedéseket kell tenni, amelyek biztosítják, hogy a gép csak egy vagy több előre kijelölt zónában vagy helyen levő vezérlőhelyről legyen vezérelhető.

Ahol egynél több vezérlőhely van, a vezérlőrendszert úgy kell megtervezni, hogy az egyik használata kizárja a többi használatát, kivéve a leállítás vezérlését és a vészleállítást.

Ha a gépnek kettő vagy több kezelőhelye van, minden helyet el kell látni a szükséges vezérlőberendezésekkel, olyan módon, hogy a kezelőszemélyek egymást ne akadályozzák, és ne hozzák veszélyes helyzetbe.

1.2.3.   Indítás

A gép csak az e célra szolgáló vezérlőberendezés szándékos működésbe hozatalával legyen elindítható.

Ugyanez a követelmény vonatkozik:

a bármilyen okból leállított gép újraindítására,

a működési feltételek jelentős változására.

A gép újraindítását vagy a működési feltételek változtatását azonban elő lehet idézni a vezérlőberendezésen kívüli, erre a célra szolgáló egyéb berendezés szándékos működésbe hozatalával is, feltéve, hogy ez nem vezet veszélyes helyzethez.

Automata üzemmódú gépnél a gép indítása, leállás utáni újraindítása, vagy a működési feltételek változtatása legyen lehetséges közbeavatkozás nélkül, feltéve, hogy ez nem vezet veszélyes helyzethez.

Ha a gépnek több indítóberendezése van és a kezelők egymást veszélyeztethetik, az ilyen kockázatok kizárása végett további berendezéseket kell beszerelni.

Ha a biztonság megköveteli, hogy az indítást és/vagy leállítást meghatározott sorrendben kell elvégezni, a gépnek rendelkeznie kell olyan berendezésekkel, amelyek biztosítják, hogy a műveleteket a helyes sorrendben végezzék el.

1.2.4   Leállítás

1.2.4.1.   Normál leállítás

A gépet fel kell szerelni olyan vezérlőberendezéssel, amellyel biztonságosan teljesen leállítható.

Minden munkaállást fel kell szerelni olyan vezérlőberendezéssel, amely a gép néhány vagy összes funkcióját le tudja állítani, a fennálló veszélytől függően, hogy a gépet biztonságosnak lehessen tekinteni.

A gép leállításvezérlése elsőbbséget élvezzen az indításvezérléssel szemben.

Amint a gép leállt, vagy annak veszélyes funkciói megszűntek, a hozzájuk tartozó működtető szerkezetek energiaellátását meg kell szakítani.

1.2.4.2   Kezelői leállítás

Ha üzemeltetetési okok miatt szükség van olyan leállításvezérlőre, ami nem kapcsolja ki az energiaellátást, akkor a leállás helyzetét figyelni kell, és azt fenn kell tartani.

1.2.4.3.   Vészleállítás

A gépet el kell látni egy vagy több vészleállító berendezéssel, hogy a meglevő vagy közelgő veszélyt el lehessen hárítani.

Ez alól kivételt képeznek az alábbiak:

olyan gép, amelyen egy vészleállító berendezés nem csökkentené a kockázatot, akár azért, mert nem csökkentené a leállási időt, akár azért, mert nem tenné lehetővé a kockázat kezeléséhez szükséges különleges intézkedéseket,

hordozható kézi és/vagy kézi irányítású gép.

A berendezés:

rendelkezzen jól beazonosítható, jól látható és könnyen megközelíthető vezérlőberendezéssel,

legyen képes a veszélyes műveletet a lehető leggyorsabban leállítani további kockázat előidézése nélkül,

ahol szükséges, indítson el bizonyos védelmi műveleteket vagy engedélyezze az elindításukat.

Amint a vészleállító berendezés működése megszűnt a leállítás parancsot követően, azt a parancsot fenn kell tartani a vészleállító berendezés rögzítésével, amíg ez a rögzítés nincs speciálisan feloldva; a berendezést ne lehessen rögzíteni leállítás parancs elindítása nélkül; a berendezést csak megfelelő művelettel lehessen feloldani, és a feloldás ne indíthassa újra a gépet, csak tegye lehetővé az újraindítást.

A vészleállító funkciónak mindenkor hozzáférhetőnek és működőképesnek kell lennie, tekintet nélkül a működési módra.

A vészleállító berendezés a többi biztonsági intézkedés kiegészítője és nem helyettesíti azokat.

1.2.4.4.   A gépek együttese

Abban az esetben, ha a gépet vagy gép részeit arra tervezték, hogy együttesen működjenek, a gépet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy a leállításvezérlések, beleértve a vészleállítás-vezérlést, ne csak magát a gépet tudják leállítani, hanem az összes kapcsolódó berendezést is, ha azok további működése veszélyes lehet.

1.2.5.   A vezérlési vagy üzemmódok kiválasztása

A kiválasztott vezérlési vagy üzemmódok írják felül az összes többi vezérlési vagy üzemmódot, kivéve a vészleállítást.

Ha egy gépet úgy terveztek és gyártottak, hogy több vezérlési vagy üzemmódban használható legyen, amelyek különféle óvintézkedéseket és/vagy munkafolyamatokat kívánnak meg, akkor a gépet el kell látni egy mód kiválasztóval, amit minden állásában le lehet zárni. Az üzemmódkapcsoló-kiválasztó minden állásának jól azonosíthatónak kell lennie és egyetlen működési, vagy vezérlési módnak kell megfelelnie.

Az üzemmódkapcsolót lehet helyettesíteni másik kiválasztási módszerrel, amely a gép bizonyos funkcióinak használatát adott kategóriába tartozó kezelő számára korlátozza.

Ha bizonyos üzemmódokban a gépnek a védőburkolat áthelyezésével vagy eltávolításával és/vagy a biztonsági berendezés kiiktatásával kell működnie, a vezérlési vagy üzemmódkapcsolónak egyidejűleg:

hatástalanítania kell az összes többi vezérlési vagy üzemmódot,

a veszélyes funkciókat csak a fenntartott műveletet igénylő vezérlőberendezéssel szabad engedélyeznie,

a veszélyes funkciók működését csak csökkentett kockázatú feltételek mellett engedélyezheti, miközben megakadályozza az összekapcsolt fázisokból eredő veszélyeket,

meg kell akadályoznia minden, a gép érzékelőinek szándékolt vagy véletlen működése által előidézett veszélyes funkciót.

Ha ezt a négy feltételt egyidejűleg nem lehet teljesíteni, akkor a vezérlési vagy üzemmód kapcsolónak egyéb olyan védőintézkedést kell működésbe hoznia, amelyet a biztonságos beavatkozási terület biztosítása céljából terveztek és alakítottak ki.

Továbbá, a kezelő legyen képes a részek működését irányítani az összekapcsolási pontról.

1.2.6.   Az energiaellátás meghibásodása

A gép bármilyen módú energiaellátásában bekövetkezett megszakítás vagy ingadozás vagy ingadozás, és a megszakítás után az energiaellátás helyreállítása nem vezethet veszélyes helyzetekhez.

Különös figyelmet kell szentelni az alábbiaknak:

a gép nem indulhat el váratlanul,

a gép paraméterei nem változhatnak irányítatlanul, ha ilyen változás veszélyes helyzetekhez vezethet,

a gép ne legyen megakadályozható a leállásban, ha a leállítási parancsot kiadták,

a gép mozgó alkatrésze vagy gép által tartott darab nem eshet le vagy dobódhat ki,

lehetővé kell tenni minden mozgó rész automatikus vagy kézi megállítását,

a védőberendezések maradjanak teljes üzemképesek vagy adjanak parancsot a leállásra.

1.3.   Védelem a mechanikai veszélyek ellen

1.3.1.   Stabilitásvesztés veszélye

A gép és részegységei, valamit szerelvényei legyenek elég stabilak, hogy elkerülhető legyen a felborulás, leesés vagy irányíthatatlan mozgás szállítás, összeszerelés, szétszerelés és bármely más tevékenység során.

Ha a gépnek az alakja vagy a célzott felállítás nem biztosít elegendő stabilitást, a rögzítéshez megfelelő eszközöket kell beépíteni, és ezeket jelölni kell a használati utasításban.

1.3.2.   Törésveszély működés közben

A gép különböző alkatrészeinek és csatlakozásaiknak ellenállóképesnek kell lenni a használat közben ezeket érő behatásoknak.

A felhasznált anyagok tartóssága feleljen meg a gyártó vagy meghatalmazott képviselője által előrelátott munkakörülmények jellegének, különös tekintettel az anyagkifáradás, az öregedés, a korrózió és a kopás jelenségeire.

A használati utasításban jelezni kell a biztonsági okok miatt végzendő felülvizsgálat és karbantartás típusát és gyakoriságát. A használati utasításoknak, ahol lehet, jelezniük kell az elhasználódó részeket és a csere követelményeit.

Ha törés vagy szétesés kockázata fennmarad a megtett intézkedések ellenére, az érintett elemeket úgy kell felszerelni, elhelyezni és/vagy védőburkolattal ellátni, hogy minden leváló darabot fel lehessen fogni a veszélyes helyezetek kialakulásának megakadályozása érdekében.

A folyadékokat továbbító merev és rugalmas csővezetékek, különösen a nagy nyomás alatt levők, legyenek ellenállók az előrelátható belső és külső hatásoknak, és szilárdan legyenek rögzítve és/vagy megvédve, hogy törés ne okozhasson veszélyhelyzetet.

Ha a feldolgozandó anyagot a szerkezetbe automatikusan adagolják, a személyeket veszélyeztető kockázatok elkerülése érdekében az alábbi feltételeket be kell tartani:

amikor a munkadarab érintkezésbe kerül a szerszámmal, az utóbbinak már el kell érnie a normál üzemi állapotot,

amikor a szerszám elindul és/vagy leáll (szándékoltan vagy véletlenül), az adagolás mozgását és a szerszám mozgását össze kell hangolni.

1.3.3.   Leeső vagy kilökődő tárgyak okozta veszély

Védőintézkedéseket kell tenni a leeső vagy kilökődő tárgyak okozta veszélyek megakadályozására.

1.3.4.   Felületek, élek vagy sarkok okozta veszélyek

Amennyire azt céljuk megengedi, a gép hozzáférhető részeinek ne legyenek éles szélei, éles sarkai és durva felületei, amelyek sérülést okozhatnak.

1.3.5.   Kombinált gépekkel kapcsolatos veszélyek

Ha a gépnek több különböző műveletet kell végrehajtania, és minden művelet között kézzel kell eltávolítani a munkadarabot (kombinált gép), akkor azt úgy kell megtervezni és gyártani, hogy minden elemét lehessen úgy külön használni, hogy közben a többi elem ne veszélyeztesse a személyeket.

Ezért a gép minden, védelem nélküli elemét lehessen külön indítani és leállítani.

1.3.6.   Az üzemi feltételek változataihoz kapcsolódó veszélyek

Ha a gép különböző használati feltételek mellett végez műveleteket, akkor azt úgy kell megtervezni és gyártani, hogy ezen feltételek kiválasztása és beállítása biztonságosan és megbízhatóan elvégezhető legyen.

1.3.7.   A mozgó részekkel kapcsolatos veszélyek

A gép mozgó részeit úgy kell megtervezni és gyártani, hogy az olyan érintkezés, ami balesethez vezethet, megakadályozható legyen, illetve ha a kockázat fennáll, akkor el kell látni védőburkolattal vagy védőberendezésekkel.

Minden szükséges intézkedést meg kell tenni, hogy a munkafolyamatban részt vevő mozgó részek véletlen elakadása megakadályozható legyen. Azokban az esetekben, ahol az óvintézkedések ellenére az elakadás előfordulhat, ahol indokolt, biztosítani kell a szükséges speciális védőberendezéseket és szerszámokat, hogy a berendezésben az elakadást biztonságosan meg lehessen szüntetni.

A használati utasításban, és ahol indokolt, a gépen fel kell tüntetni ezeket a speciális védőberendezéseket és használatuk módját.

1.3.8.   A mozgó részek okozta veszélyek elleni védelem kiválasztása

A mozgó részek okozta veszélyek elleni védelemre tervezett védőburkolatot és védőberendezéseket a veszély típusa alapján kell kiválasztani. A kiválasztásban segít az alábbi útmutató.

1.3.8.1.   Mozgó erőátviteli részek

A mozgó erőátviteli részek által okozott veszélyek elleni személyi védelemre tervezett védőburkolatok legyenek:

vagy az 1.4.2.1. pontban említett rögzített védőburkolatok,

vagy az 1.4.2.2. pontban említett egymáshoz kapcsolt, mozgatható védőburkolatok.

Egymáshoz kapcsolt, mozgatható védőburkolatokat kell alkalmazni, ha előre látható a rendszeres hozzáférés szükségessége.

1.3.8.2.   A munkafolyamatban részt vevő mozgó részek

A munkafolyamatban részt vevő mozgó részek okozta veszélyek elleni személyi védelemre tervezett védőburkolatok vagy védőberendezések legyenek:

az 1.4.2.1. pontban említett rögzített védőburkolatok, vagy

az 1.4.2.2. pontban említett egymáshoz kapcsolt, mozgatható védőburkolatok, vagy

az 1.4.3. pontban említett védőberendezések, vagy

a fentiek kombinációja.

Ha azonban a munkafolyamatban közvetlenül részt vevő bizonyos mozgó részeket nem lehet teljes mértékben hozzáférhetetlenné tenni az olyan műveletek miatt, amelyek kezelői beavatkozást igényelnek, abban az esetben az ilyen részeket fel kell szerelni az alábbiakkal:

a munkafolyamatban nem használt részegységekhez való hozzáférést megakadályozó rögzített vagy egymáshoz kapcsolt, mozgatható védőburkolatok, és

az 1.4.2.3. pontban említett felszerelhető védőburkolatok, amelyek korlátozzák az olyan mozgó részegységekhez való hozzáférést, ahol ez szükséges.

1.3.9.   Irányítatlan mozgások veszélye

Ha a gép egy része le lett állítva, akkor az álló helyzetből bármilyen okból bekövetkező elmozdulást, a vezérlőberendezés működését kivéve, meg kell akadályozni, vagy az nem jelenthet veszélyt.

1.4.   A védőburkolatok és védő berendezések kívánt jellemzői

1.4.1.   Általános követelmények

A védőburkolatok és védő berendezések:

erős felépítésűek,

szilárdan rögzítettek,

nem okozhatnak további veszélyt,

nem lehet őket könnyen megkerülni vagy üzemképtelenné tenni,

a veszélyes tértől megfelelő távolságban helyezkednek el,

legkisebb mértékben akadályozhatják a gyártási folyamatra való rátekintést,

lehetővé teszik a szerszámok beépítéséhez és/vagy cseréjéhez és a karbantartáshoz szükséges alapvető munkálatok elvégzését, olyan módon, hogy a hozzáférést kizárólag a munkavégzés területére korlátozzák, ha lehetséges, anélkül, hogy a védőburkolatot el kellene távolítani vagy a védőberendezést hatástalanítani kellene.

Továbbá, ahol indokolt, a védőburkolatoknak védelmet kell nyújtani az olyan leeső vagy kilökődő anyagok vagy tárgyak, illetve kibocsátások ellen, amelyeket a gép okoz.

1.4.2.   A védőburkolatokra vonatkozó különleges követelmények

1.4.2.1.   Rögzített védőburkolatok

A rögzített védőburkolatokat olyan rendszerekkel kell rögzíteni, amelyeket csak szerszámmal lehet kinyitni vagy eltávolítani.

A rögzítőrendszereknek a védőburkolathoz vagy a géphez kapcsolva kell maradniuk, amikor a védőburkolatot eltávolítják.

Ahol lehet, olyan megoldást kell alkalmazni, hogy a védőburkolatok a rögzítőszerkezetük nélkül ne tudjanak a helyükön maradni.

1.4.2.2.   Egymáshoz kapcsolt mozgatható védőburkolatok

Az egymáshoz kapcsolt mozgatható védőburkolatok:

amennyire csak lehetséges, maradjanak a géphez rögzítve nyitott állapotban,

úgy legyenek megtervezve és gyártva, hogy állításukat csak szándékos művelettel lehessen elvégezni.

Az egymáshoz kapcsolt mozgatható védőburkolatokat egy olyan kapcsoló szerkezettel kell összekötni, amely:

megakadályozza a gép veszélyes funkcióinak megindulását, amíg a védőburkolatot le nem zárják és

leállítás parancsot ad, amikor a védőburkolatok nincsenek lezárva.

Ha egy kezelő még az előtt elérheti a veszélyes területet, hogy a veszélyes gépfunkció megszűnne, a mozgatható védőburkolatokhoz a kapcsolódó szerkezeten kívül egy védőburkolatot záró szerkezetet is kell szerelni, amely:

megakadályozza a gép veszélyes funkcióit, amíg a védőburkolat nincs lezárva és rögzítve,

a védőburkolatot zárva tartja, amíg a gép veszélyes funkcióiból eredő sérülésveszély meg nem szűnik.

Az egymáshoz kapcsolt mozgatható védőburkolatokat úgy kell megtervezni, hogy egyik alkatrészük hiánya vagy meghibásodása a gép veszélyes funkciónak elindítását megakadályozza, vagy azokat leállítsa.

1.4.2.3.   A hozzáférést korlátozó beállítható védőburkolatok

A beállítható védőburkolatok, amelyek szigorúan a munkavégzéshez szükséges, a mozgó részek területéhez való hozzáférést korlátozzák:

a végzett munka típusától függően legyenek kézzel vagy automatikusan beállíthatók,

szerszámok használata nélkül legyenek beállíthatók.

1.4.3.   A védőberendezések különleges követelményei

A védőberendezéseket azért kell a vezérlőrendszerbe tervezni és beépíteni, hogy:

a mozgó részek ne indulhassanak el, amíg a kezelőszemély számára elérhetőek,

a személyek ne érhessék el a mozgó részeket, amíg azok mozognak, és

egyik alkatrészük hiánya vagy meghibásodása akadályozza meg a mozgó részek elindítását, vagy állítsa le azokat.

Védőberendezések beállítása csak szándékos művelettel történhet.

1.5.   Egyéb veszélyekből eredő kockázatok

1.5.1.   Villamosenergia-ellátás

Ha a gép villamos energiával működik, akkor azt úgy kell megtervezni, gyártani és felszerelni, hogy minden elektromos jellegű veszélyt megakadályozzanak, vagy meg lehessen akadályozni azokat.

A 73/23/EGK irányelvben meghatározott biztonsági célok vonatkoznak a gépekre is. A gépek megfelelőségének értékelésére és forgalomba hozatalára és/vagy üzembe helyezésére vonatkozó villamos veszélyekre irányuló kötelezettségeket azonban kizárólag a gépekről szóló irányelv rendelkezései szabályozzák.

1.5.2.   Sztatikus elektromosság

A gépet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy megakadályozza, vagy korlátozza a potenciálisan veszélyes elektrosztatikus feltöltődést és/vagy el kell azt látni kisütő szerkezettel.

1.5.3.   Nem elektromos energiaellátás

Ha a gép nem villamosenergia meghajtással működik, akkor úgy kell megtervezni, gyártani és felszerelni, hogy az ilyen típusú energiaforráshoz kapcsolódó minden lehetséges veszélyt el lehessen kerülni.

1.5.4.   Illesztési hibák

Azokat a hibákat, amelyek potenciális veszélyforrást jelentő adott részek beillesztése vagy viszszaillesztése során fordulhatnak elő, ki kell küszöbölni már e részek tervezése és gyártása során, illetve ha ez nem lehetséges, akkor magukon a mozgó részeken és/vagy burkolatukon tájékoztatást kell elhelyezni. Ugyanezt az információt meg kell adni az olyan mozgó részeken és/vagy burkolatukon, amelyek mozgási irányát ismerni kell a veszély elkerülése érdekében.

Ha szükséges, a használati utasítás tartalmazzon további információt ezekről a veszélyekről.

Ha egy hibás összekapcsolás veszélyforrás lehet, a hibás összekapcsolásokat már a tervezéssel lehetetlenné kell tenni, illetve ha ez nem lehetséges, akkor az összekapcsolandó darabokon, és ahol indokolt, az összekötő elemeken kell tájékoztatást adni.

1.5.5.   Szélsőséges hőmérsékletek

Intézkedni kell, hogy a magas vagy nagyon alacsony hőmérsékletű géprészekkel vagy anyagokkal való érintkezés vagy azok közelsége által előidézett minden sérülésveszély elkerülhető legyen.

A forró vagy nagyon hideg anyagok kilövellésének megakadályozására vagy azok elleni védelemre irányuló szükséges intézkedéseket is meg kell tenni.

1.5.6.   Tűz

A gépet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy elkerülhető legyen a maga a gép által, vagy a gép által felhasznált vagy termelt gázok, folyadékok, por, gőzök vagy egyéb anyagok által okozott minden tűz- vagy túlmelegedés-veszély.

1.5.7.   Robbanás

A gépet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy elkerülhető legyen a maga a gép által, vagy a gép által felhasznált vagy termelt gázok, folyadékok, por, gőzök vagy egyéb anyagok által okozott minden robbanásveszély.

A gépnek meg kell felelnie a vonatkozó közösségi irányelvek rendelkezéseinek, a potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő használatából eredő robbanásveszély tekintetében.

1.5.8.   Zaj

A gépet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy a levegőben terjedő zajkibocsátásból eredő veszélyek különösen a zaj forrásánál a lehető legalacsonyabbabbak legyenek, figyelembe véve a műszaki fejlődést és a zajcsökkentő eszközök hozzáférhetőségét.

A zajkibocsátás szintjét hasonló gép kibocsátási adataival való összehasonlítással lehet értékelni.

1.5.9.   Rezgések

A gépet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy a gép által létrehozott rezgésekből adódó veszélyek a legalacsonyabbak legyenek, különösen a rezgés forrásánál, figyelembe véve a műszaki fejlődést és a rezgéscsökkentő eszközök hozzáférhetőségét.

A rezgéskibocsátás szintjét hasonló gép kibocsátási adataival való összehasonlítással lehet értékelni.

1.5.10.   Sugárzás

A gép nemkívánatos sugárzás-kibocsátását ki kell küszöbölni, vagy olyan szintre kell csökkenteni, amelynek nincs káros hatása az emberekre.

Minden funkcionális ionizációs sugárzást a legalacsonyabb olyan szintre kell csökkenteni, amely elegendő a gép megfelelő működéséhez beállításkor, üzem közben és tisztításkor. Ha kockázat merül fel, a szükséges védőintézkedéseket meg kell tenni.

Minden, beállításkor, üzem közben és tisztításkor keletkező funkcionális nem ionizációs sugárzást olyan szintre kell korlátozni, amely nincs káros hatással az személyekre.

1.5.11.   Külső sugárzás

A gépet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy működésére ne legyen hatással külső sugárzás.

1.5.12.   Lézersugárzás

Ahol lézerberendezést használnak, az alábbiakat kell figyelembe venni:

a gépen levő lézerberendezést úgy kell megtervezni és gyártani, hogy minden véletlen sugárzás megelőzhető legyen,

a gépen levő lézerberendezést védőburkolattal kell körbevenni, hogy az effektív sugárzás, visszatükröződés vagy szórás miatt keletkező sugárzás, illetve a másodlagos sugárzás ne károsítsa az egészséget,

a gépen levő lézerberendezés megfigyelésére vagy beállítására szolgáló optikai berendezés olyan legyen, hogy a lézersugárzás ne veszélyeztesse az egészséget.

1.5.13.   Veszélyes anyagok és összetevők kibocsátása

A gépet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy az általa keletkezett veszélyes anyagok és összetevők belélegzésének, lenyelésének, bőrrel, szemmel és nyálkahártyával való érintkezésének, bőrön keresztüli bejutásának veszélye elkerülhető legyen.

Ahol a veszélyt nem lehet kiküszöbölni, a gépet úgy kell felszerelni, hogy a veszélyes anyagok és összetevők vízpermettel, szűréssel vagy más ugyanilyen hatékony módszerrel felfoghatók, kiüríthetők vagy lecsapolhatók legyenek.

Ha a gép rendes működése során a folyamat nem teljesen zárt, a felfogásra és/vagy kiürítésre szolgáló eszközöket úgy kell elhelyezni, hogy a maximális hatékonyságúak legyenek.

1.5.14.   A gépbe való beszorulás veszélye

A gépet úgy kell megtervezni, gyártani és felszerelni, hogy személy ne szorulhasson benne, ha ez lehetetlen, akkor legyen rajta segélyhívó eszköz.

1.5.15.   Csúszás-, botlás- és leesésveszély

A gépnek azon részeit, ahol személyek mozoghatnak vagy tartózkodhatnak, úgy kell megtervezni és gyártani, hogy a megcsúszás, megbotlás vagy leesés ezeken a részeken, illetve ezekről a részekről, megakadályozható legyen.

Ahol lehet, a gépnek ezeket a részeit fel kell szerelni kapaszkodókkal, amelyeket a felhasználó helyzetéhez képest rögzítenek, és amelyek lehetővé teszik a stabilitás megtartását.

1.5.16.   Villámlás

Az olyan gépet, amelyet üzem közben védeni kell a villámlás hatásai ellen, fel kell szerelni olyan berendezéssel, amely a keletkező elektromos töltést a földbe vezeti.

1.6.   Karbantartás

1.6.1.   Gépkarbantartás

A beállítási és karbantartási pontokat a veszélyes téren kívül kell elhelyezni. A beállítási, karbantartási, javítási, tisztítási és szervizelési műveleteket el lehessen végezni, amikor a gép áll.

Ha a fenti feltételek közül műszaki okok miatt egy vagy több nem teljesíthető, intézkedni kell, hogy ezeket a műveleteket biztonságosan el lehessen végezni (lásd 1.2.5. pont).

Automata gép esetében, és ha szükséges, más gépnél is, a hibakereső diagnosztikai berendezés felszereléséhez szükséges összekötő szerkezetet biztosítani kell.

A gyakran cserére kerülő automata gépalkatrészeknek könnyen és biztonságosan eltávolíthatónak és cserélhetőnek kell lenniük. Az alkatrészekhez való hozzáférés tegye lehetővé ezeknek a feladatoknak az elvégzését a szükséges műszaki eszközökkel és a meghatározott üzemmód szerint.

1.6.2.   Hozzáférés a kezelői és szervizelő helyekhez

A gépet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy a gép üzeme közbeni, beállításhoz és karbantartáshoz szükséges beavatkozás összes terének hozzáférése biztonságos legyen.

1.6.3.   Az energiaforrások leválasztása

A gépet fel kell szerelni olyan eszközzel, amely az összes energiaforrásról leválasztja. Az ilyen leválasztást jól láthatóan jelölni kell. Lezárhatónak kell lennie, ha a visszakapcsolás veszélyeztetheti az személyeket. A leválasztóknak is lezárhatónak kell lenniük, ha a kezelő az általa megközelíthető pontok egyikéről sem ellenőrizheti, hogy az energiaforrás még mindig le van-e választva.

Abban az esetben, ha a gépet elektromos energiaellátáshoz lehet csatlakoztatni, a csatlakozás eltávolítása elegendő, feltéve, hogy a kezelő az általa megközelíthető pontok mindegyikéről ellenőrizheti, hogy a csatlakozás kihúzva marad.

Az energiaforrás leválasztása után lehessen a gép áramköreiben általában mindenféle fennmaradó vagy tárolt energiát a személyek veszélyeztetése nélkül megfelelően eloszlatni.

Az előző bekezdésekben meghatározott követelmény alóli kivételként, bizonyos áramkörök az energiaforráshoz kapcsolva maradhatnak, például az alkatrészek megtartása, információvédelem, belső világítás stb. érdekében. Ebben az esetben a kezelőszemély biztonságát különleges intézkedésekkel kell biztosítani.

1.6.4.   Kezelői beavatkozás

A gépet úgy kell megtervezni, gyártani és felszerelni, hogy a kezelői beavatkozás szükségessége korlátozott legyen. Ha a kezelői beavatkozás nem elkerülhető, akkor azt lehessen könnyen és biztonságosan elvégezni.

1.6.5.   Belső részek tisztítása

A gépet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy a veszélyes anyagokat vagy készítményeket tartalmazó a belső részek, ezekbe való behatolás nélkül tisztíthatók legyenek; valamint a szükséges kiürítésükre is kívülről kell lehetőséget biztosítani. Ha lehetetlen elkerülni a gépbe történő behatolást, a gyártónak a gép kialakítása során gondoskodnia kell arról, hogy a tisztítás biztonságos legyen.

1.7.   Információk

1.7.1.   A gépre vonatkozó információk és figyelmeztetések

A gépre vonatkozó információkat és figyelmeztetéseket lehetőleg közérthető szimbólumok vagy piktogramok formájában kell biztosítani. Minden írott vagy szóbeli információt és figyelmeztetést azon a hivatalos közösségi nyelven(eken) kell feltüntetni, amelyet a Szerződésnek megfelelően az a tagállam határoz meg, amelyben a gépet forgalomba hozzák és/vagy üzembe helyezik, és ezt kérésre ki lehet egészíteni a kezelők által értett egyéb közösségi hivatalos nyelvvel(ekkel).

1.7.1.1.   Információk és információs eszközök

A gép irányításához szükséges információnak egyértelműnek és könnyen érthetőnek kell lennie. Az információ nem lehet olyan túlzott mennyiségű, ami a kezelőt túlterhelné.

A kezelő és a gép közötti vizuális megjelenítő egységeknek vagy bármely más interaktív kommunikációs eszköznek könnyen érthetőnek és kezelhetőnek kell lennie.

1.7.1.2.   Figyelmeztető eszközök

Amikor a személyek egészségét és biztonságát egy felügyelet nélküli gép működésének meghibásodása veszélyeztetheti, a gépet úgy kell felszerelni, hogy figyelmeztetésül megfelelő hang- vagy fényjelzést adjon.

Ha a gépet figyelmeztető eszközökkel szerelik fel, ezeknek egyértelműeknek és könynyen észlelhetőknek kell lenniük. Biztosítani kell, hogy a kezelő az ilyen figyelmeztető eszközök működését bármikor ellenőrizze.

A színekre és a biztonsági jelzésekre vonatkozó közösségi irányelvek követelményeit be kell tartani.

1.7.2.   Figyelmeztetés fennmaradó veszélyekre

Ahol a veszély az eleve biztonságos tervezés, a végrehajtott biztonsági és kiegészítő védőintézkedések ellenére fennmarad, gondoskodni kell a szükséges figyelmeztető jelzésekről, beleértve a figyelmeztető eszközöket.

1.7.3.   A gép jelölése

Minden gépen olvashatóan és maradandóan fel kell tüntetni legalább az alábbi adatokat:

a gyártó cég neve és teljes címe, és ahol indokolt, a meghatalmazott képviselő ugyanezen adatai,

a gép megnevezése,

a CE-jelölés (lásd III. melléklet),

sorozat- vagy típusmegnevezés,

adott esetben a sorozatszám,

a gyártás éve, azaz az év, amelyben a gyártási folyamat befejeződött.

A CE-jelölés rögzítésekor tilos a gépet vissza- vagy előredátumozni.

Ezenkívül, a robbanásveszélyes légtérben történő üzemeltetésre tervezett gépen az ennek megfelelő jelölést is fel kell tüntetni.

A gépen fel kell tüntetni továbbá a típusára vonatkozó és a biztonságos üzemeltetéshez szükséges minden információt. Az ilyen információk az 1.7.1. pont követelményeiben találhatóak.

Ahol egy gép részegységét a használat során emelőeszközzel kell mozgatni, annak tömegét olvashatóan, maradandóan és egyértelműen fel kell tüntetni.

1.7.4.   Használati utasítás

Minden gépet el kell látni azon (azokon) azon tagállamban használt hivatalos közösségi nyelven (nyelveken) írott használati utasítással, amelyben a gépet forgalomba hozzák és/vagy üzembe helyezik.

A géphez tartozó használati utasítás vagy az „Eredeti használati utasítás”, vagy az „Eredeti használati utasítás fordítása” legyen, amely utóbbi esetben a fordításhoz az eredeti használati utasítást is mellékelni kell.

Kivételesen, a gyártó vagy meghatalmazott képviselője által felhatalmazott szakszemélyzetnek szánt karbantartási utasításokat egyetlen olyan közösségi nyelven is rendelkezésre lehet bocsátani, amelyet ez a szakszemélyzet megért.

A használati utasítást az alább meghatározott követelmények szerint kell összeállítani.

1.7.4.1.   A használati utasítás összeállításának általános alapelvei

a)

A használati utasítást a Közösség egy vagy több hivatalos nyelvén kell összeállítani. A gyártó vagy meghatalmazott képviselője által igazolt nyelvi változatokon fel kell tüntetni az „Eredeti használati utasítás” szavakat.

b)

Ha az „Eredeti használati utasítás” nem annak az országnak a hivatalos nyelvén (nyelvein) készült, ahol a gépet használni tervezik, ott arra/azokra a nyelvre/nyelvekre való fordításáról a gyártónak vagy a Közösségben letelepedett meghatalmazott képviselőjének, illetve a gépet a szóban forgó országba szállító személynek kell gondoskodnia. A fordításon fel kell tüntetni: „Eredeti használati utasítás fordítása”.

c)

A használati utasítás tartalmának nem csak a gép rendeltetésszerű használatát kell meghatároznia, hanem figyelembe kell vennie az ésszerűen előrelátható rendellenes használatot is.

d)

Abban az esetben, ha a gépet nem szakképzett kezelőszemélyek fogják használni, a használati utasítás megszövegezésénél és elrendezésénél figyelembe kell venni az ilyen kezelőszemélyektől ésszerűen elvárható iskolázottsági szintet és intelligenciaszintet.

1.7.4.2.   A használati utasítás tartalma

Minden használati utasítás lehetőleg tartalmazza legalább az alábbi információkat:

a)

a gyártó és meghatalmazott képviselőjének cégneve és teljes címe;

b)

a gép megnevezése, ahogyan az a gépen magán fel van tüntetve, kivéve a sorozatszámot (lásd 1.7.3. pont);

c)

az EK-megfelelőségi nyilatkozat, vagy az EK-megfelelőségi nyilatkozat tartalmát meghatározó dokumentum, amely a gép jellemzőit bemutatja, a sorozatszámot és az aláírást nem szükségszerűen feltüntetve;

d)

a gép általános leírása;

e)

a gép használatához, karbantartásához és javításához, valamint a megfelelő működés ellenőrzéséhez szükséges rajzok, diagramok, leírások és magyarázatok;

f)

a kezelőszemélyek által valószínűleg használt munkaállás(ok) leírása;

g)

a gép rendeltetésszerű használatának leírása;

h)

figyelmeztetés az olyan módokra, ahogyan a gépet nem szabad használni, de amelyek a tapasztalatok szerint előfordulhatnak;

i)

összeállítási, beépítési és összekapcsolási utasítások, beleértve annak a váznak vagy szerkezetnek a rajzait, diagramjait és összekapcsolási eszközeit, amelyre a gépet felszerelik;

j)

a zaj- vagy rezgés csökkentése céljából szükséges beépítési és összeállítási utasítások;

k)

a gép üzembe helyezési és használati utasításai, és ha szükséges, a kezelőszemélyek képzésére vonatkozó utasítások;

l)

információ az eleve biztonságos tervezés, a megtett óvintézkedések és a kiegészítő biztonsági intézkedések ellenére fennmaradó kockázatokról;

m)

a használó által teendő biztonsági intézkedések, beleértve a szükség szerint biztosítandó egyéni védőeszközt;

n)

a géphez illeszthető szerszámok alapvető jellemzői;

o)

azok a feltételek, amelyek mellett a gép eleget tesz a stabilitási követelménynek, használat, szállítás, összeszerelés, szétszerelés, üzemen kívüli állapot, vizsgálat és előrelátható meghibásodás közben;

p)

a szállítást, kezelést és tárolást biztonságossá tevő utasítások, megadva a gép és különböző részeinek tömegét, ha ezeket általában külön szállítják;

q)

a követendő eljárás baleset vagy leállás esetén; ha elakadás fordulhat elő, a követendő eljárás a berendezés elakadásának biztonságos megszüntetése érdekében;

r)

a felhasználó által végzendő beállítási és karbantartási műveletek leírása, valamint a betartandó megelőző karbantartási intézkedések;

s)

a biztonságos beállítás és karbantartás lehetővé tételét szolgáló utasítások, beleértve az védőintézkedéseket, amelyeket e tevékenységek közben meg kell tenni;

t)

azoknak a használandó tartalék alkatrészeknek a leírása, amelyek a kezelőszemélyek egészségére és biztonságára hatással vannak;

u)

az alábbi, levegőben terjedő zajkibocsátásokra vonatkozó információk:

ha a zajkibocsátás meghaladja a 70 dB(A)-t, akkor a munkaállásokra vonatkozó egyenértékű A-hangnyomásszint; ha ez a szint nem haladja meg a 70 dB(A)-t, ezt a tényt fel kell tüntetni,

ha a zajkibocsátás meghaladja a 63 Pa értéket (130 dB, 20 μPa-ra vonatkoztatva) a C-súlyzószűrővel értékelt pillanatnyi hangnyomásszint,

a munkaállásoknál mért csúcsérték, a gép által kibocsátott hangteljesítményszint, ahol az egyenértékű A-hangnyomásszint a munkaállásoknál meghaladja a 80 dB(A)-t.

Ezek az adatok vagy a gépen ténylegesen mért adatok, vagy egy műszakilag a gyártandó géppel összehasonlítható gépen történt mérés eredményeképpen kapott adatok.

Nagyon nagy méretű gép esetén, az A-hangnyomásszint helyett, lehetséges a gép körül meghatározott pontokra vonatkozó egyenértékű A-hangnyomásszinteket feltüntetni.

Ha a harmonizált szabványokat nem alkalmazzák, a gép szempontjából leginkább megfelelő módon kell a hangszinteket mérni. Ha a hangszinteket feltüntetik, ezen értékek bizonytalanságait meg kell adni. A gép mérés közbeni üzemi feltételeit és az alkalmazott mérési módszert le kell írni.

Ha nem határozták meg, vagy nem lehet meghatározni a munkaállás(oka)t, a hangnyomásszinteket a gép felületétől 1 méterre és a padlótól vagy a hozzáférési szinttől számított 1,60 méter magasságban kell mérni. A maximális hangnyomás helyzetét és értékét fel kell tüntetni.

Ha a hangnyomásszintek vagy hangerőszintek mérésére külön irányelvek határozzák meg a követelményeket, azokat az irányelveket kell alkalmazni, és ennek a résznek a vonatkozó rendelkezéseit nem kell alkalmazni;

v)

a kezelőszemélyt és a veszélyeknek kitett személyeket érintő sugárzáskibocsátásra vonatkozó információ, ha a gép kibocsáthat olyan nem-ionizációs sugárzást, amely az embereket károsíthatja, különösen azokat, akiknek aktív vagy inaktív beültetett orvostechnikai eszközeik vannak.

1.7.4.3.   Kereskedelmi tájékoztató anyagok

A gépet bemutató kereskedelmi tájékoztató anyagok nem lehetnek ellentétesek az egészségvédelmi és biztonsági utasításokkal. A gép teljesítményének jellemzőit bemutató kereskedelmi tájékoztató anyagoknak a használati utasításban található kibocsátási adatokkal azonos információkat kell tartalmazniuk.

2.   EGYES GÉPFAJTÁKRA VONATKOZÓ KIEGÉSZÍTŐ ALAPVETŐ EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEK

Élelmiszeripari gépek, kozmetikai és gyógyszeripari gépek, hordozható kézi és/vagy kézi irányítású gépek, rögzítő és más behatást gyakorló gépek, valamint famegmunkáló, és a fához hasonló fizikai tulajdonságokkal rendelkező anyagok megmunkálására alkalmas gépek esetén az ebben a fejezetben leírt alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményeket be kell tartani (lásd Általános alapelvek, 4. pont).

2.1.   Élelmiszeripari gépek, kozmetikai és gyógyszeripari gépek

2.1.1.   Általános

Az élelmiszeripari gépeket, kozmetikai és gyógyszeripari gépeket úgy kell megtervezni és gyártani, hogy el lehessen kerülni minden fertőzés, betegség vagy járvány veszélyét.

Az alábbi követelményeket be kell tartani:

a)

az élelmiszerekkel, kozmetikumokkal vagy gyógyszerészeti termékekkel érintkező vagy esetleg érintkezésbe kerülő anyagoknak meg kell felelniük a vonatkozó irányelvekben rögzített feltételeknek. A gépet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy ezek az anyagok minden használat előtt tisztíthatók legyenek. Ha ez nem lehetséges, akkor egyszer használatos részegységeket kell alkalmazni;

b)

minden élelmiszerekkel, kozmetikumokkal vagy gyógyszerészeti termékekkel érintkező felület - az eldobható elemek felületének kivételével - legyen:

sima, és nem lehet rajta barázda vagy bemélyedés, amelyben szerves anyag rakódhat le; ugyanez érvényes az illesztésekre is,

olyan a tervezése és kivitelezése, hogy minimálisra csökkentsék a szerelvényen a kiemelkedéseket, az éleket, a bemélyedéseket,

könnyen mosható és fertőtleníthető, ahol indokolt, eltávolítva a könnyen leszerelhető elemeket; a belső felületek íveltek legyenek, hogy az alapos tisztítást lehetővé tegyék;

c)

legyen lehetőség az élelmiszerekből, kozmetikumokból és gyógyszerészeti termékekből származó folyékony, gáz vagy aerosol anyagoknak, és a tisztító, fertőtlenítő és öblítő folyadékoknak a gépből való teljes eltávolítására (lehetőség szerint a „tisztítás” üzemmódban);

d)

a gépet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy el lehessen kerülni bármely anyag vagy élőlény, különösképpen rovarok bejutását vagy bármely szerves anyag felhalmozódását olyan részeken, amelyeket nem lehet tisztítani;

e)

a gépet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy el lehessen kerülni az egészségre ártalmas mellékanyagoknak, beleértve a kenőanyagokat, az élelmiszerekkel, kozmetikumokkal és gyógyszerészeti termékekkel való érintkezésbe kerülését. Ahol szükséges, a gépet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy ellenőrizni lehessen ennek a követelménynek a folyamatos betartását.

2.1.2.   Használati utasítás

Az élelmiszeripari gépek, kozmetikai és gyógyszeripari gépek használati utasításaiban fel kell tüntetni a tisztításra, a fertőtlenítésre, és az öblítésre javasolt termékeket és módszereket, nem csak a könnyen elérhető részeknél, de azoknál a részeknél is, ahová a hozzáférés nem lehetséges vagy nem ajánlatos.

2.2.   Hordozható kézi és/vagy kézi irányítású gépek

2.2.1.   Általános

A hordozható kézi és/vagy kézi irányítású gép:

a gép típusától függően, rendelkezzen egy megfelelő méretű felfekvő felülettel és megfelelő számú és méretű fogantyúval és támasztékkal, úgy elrendezve, hogy biztosított legyen a gép stabilitása a rendeltetésszerű működési feltételek között,

kivéve, ahol ez műszakilag lehetetlen, vagy ahol önálló vezérlő szerkezet van, azoknál a fogantyúknál, amelyeket nem lehet teljes biztonsággal elengedni, a gépet olyan indító és leállító gombokkal kell felszerelni, amelyeket úgy helyeznek el, hogy a kezelő a fogantyú elengedése nélkül működtethesse azokat,

el lehessen kerülni a nem szándékos indítás és/vagy tovább folytatódó működés okozta veszélyeket, miután a kezelő elengedte a fogantyúkat. Egyenértékű megoldást kell biztosítani, ha ez a követelmény műszakilag nem valósítható meg,

ahol szükséges, legyen lehetőség a veszélyes térnek illetve a szerszám és az éppen megmunkált anyag kapcsolatának szemrevételezéssel történő ellenőrzésére.

A hordozható gépek fogantyúit úgy kell megtervezni és gyártani, hogy az indítás és a leállítás egyszerű lehessen.

2.2.1.1.   Használati utasítás

A hordozható kézi és/vagy kézi irányítású gépek által kibocsátott rezgésekre vonatkozóan a használati utasításnak az alábbi információkat kell tartalmaznia:

a kart terhelő rezgés súlyozott négyzetes középértékét, amennyiben az nagyobb, mint 2,5 m/s2. Ha a gyorsulás értéke nem haladja meg a 2,5 m/s2-t, akkor erre utalni kell,

a mérési bizonytalanságot jelezni kell.

Ezek az értékek vagy a szóban forgó gépen ténylegesen mért adatok, vagy egy, műszakilag a gyártandó géppel összehasonlítható gépen történt mérés eredményeképpen kapott adatok.

Ha nem alkalmaznak harmonizált szabványokat, a rezgési értékeket a gépre alkalmazható legmegfelelőbb mérési kód szerint kell mérni.

A méréskori üzemi feltételeket és a mérési módszereket, valamint a vonatkozó harmonizált szabványok hivatkozásait meg kell adni.

2.2.2.   Hordozható rögzítő és egyéb összekapcsoló gépek

2.2.2.1.   Általános

A hordozható rögzítő és egyéb összekapcsoló gépeket úgy kell megtervezni és gyártani, hogy:

az erőt az összekapcsolandó elemre egy olyan átmeneti darab vigye át, amely nem hagyja el a berendezést,

egy engedélyező szerkezet az összekapcsolást megakadályozza, amíg a gép nincs megfelelő helyzetben, és nem gyakorol az alapanyagra megfelelő nyomást,

véletlenül nem léphet működésbe; ha szükséges, az engedélyező szerkezeten és a vezérlőberendezésen az összekapcsolás végrehajtásához egy megfelelő sorrendű műveletet kell végrehajtani,

a kezelés alatt vagy ütés esetén a véletlen működésbe lépés nem lehetséges,

a betöltési és kiürítési műveleteket könnyen és biztonságosan el lehet végezni.

Ha szükséges, lehetővé kell tenni a gép felszerelését szilánkfogóval, és gyártónak megfelelő védőburkolato(ka)t kell biztosítania.

2.2.2.2.   Használati utasítás

A használati utasításnak az alábbiakra vonatkozó szükséges információkat kell tartalmaznia:

a géppel együtt használható kellékek és cserélhető elemek,

a géppel használható megfelelő rögzítő vagy összekapcsoló elemek,

a megfelelő felhasználható patronok, ahol indokolt.

2.3.   Famegmunkáló és fához hasonló fizikai tulajdonsággal rendelkező anyagok megmunkálásra szolgáló gépek

A famegmunkáló és fához hasonló fizikai tulajdonsággal rendelkező anyagok megmunkálásra szolgáló gépeknek meg kell felelniük az alábbi követelményeknek:

a)

A gépet úgy kell megtervezni, gyártani vagy felszerelni, hogy a megmunkálandó munkadarabot biztonságosan lehessen behelyezni és vezetni; ha a munkadarabot kézben tartják egy munkapadon, a munkapadnak a munkafolyamat alatt megfelelően stabilnak kell lennie, és nem akadályozhatja a munkadarab mozgását.

b)

Ahol a gépet várhatóan olyan üzemeltetési körülmények között kell használni, ahol fennáll a munkadarabok kidobódásának a veszélye, a gépet úgy kell megtervezni, gyártani vagy felszerelni, hogy ez a kidobódás elkerülhető legyen, vagy ha ez nem lehetséges, úgy, hogy a kidobódás ne jelentsen veszélyt a kezelőszemélyre és/vagy a veszélyeztetett személyekre.

c)

A gépet fel kell szerelni automata fékkel, amely a szerszámot megfelelően rövid időn belül állítja meg, ha a leállás során fennáll a szerszámmal való érintkezés veszélye.

d)

Ahol a szerszám egy nem teljesen önműködő gépbe van beépítve, a gépet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy ki lehessen küszöbölni vagy csökkenteni lehessen a véletlenül bekövetkező sérülés veszélyét.

3.   KIEGÉSZÍTŐ ALAPVETŐ EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEK A GÉP HELYVÁLTOZTATÁSÁBÓL EREDŐ VESZÉLYEK ELHÁRÍTÁSÁRA

Az olyan gépeknek, amelyek mozgásukból eredően veszélyeket idézhetnek elő, meg kell felelniük az ebben a fejezetben leírt valamennyi alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelménynek (lásd Általános alapelvek, 4. pont).

3.1.   Általános

3.1.1.   Meghatározások

a)

„Mozgásukból eredően veszélyt előidéző gépek”:

az olyan gépek, amelyek üzemeltetése megkívánja akár a munkavégzés közbeni helyváltoztatást, akár a rögzített munkaállások közötti folyamatos vagy részben folyamatos mozgást, vagy

az olyan gépek, amelyeket működés közben nem mozgatnak, de fel lehet őket szerelni úgy, hogy az egyik helyről a másikra történő mozgatásukat megkönnyítik;

b)

„Vezető”: a gép mozgásáért felelős kezelő. A vezető rajta lehet a gépen, kísérheti gyalogosan, vagy irányíthatja távvezérléssel a gépet.

3.2.   Munkaállások

3.2.1.   Vezetőhely

A vezető helyéről a rálátás olyan legyen, hogy a vezető mind a saját, mind pedig a veszélyeztetett személyek tekintetében, a rendeltetésszerű használat körében teljesen biztonságosan működtethesse a gépet és annak szerszámait. Ahol szükséges, alkalmas eszközöket kell biztosítani a megfelelő közvetlen rálátás hiánya miatti veszélyek kiküszöbölésére.

Az olyan gépet, amelyen a vezető rajta tartózkodik, úgy kell megtervezni és gyártani, hogy a vezető a vezetőhelyről a kerekekkel vagy a lánctalppal való véletlen érintkezése folytán ne kerülhessen veszélyhelyzetbe.

A gépen kialakított vezetőhelyet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy vezetőfülke legyen felszerelhető, feltéve, hogy ez nem növeli a kockázatokat és van hozzá hely. A fülkében legyen hely a vezetőnek szóló utasítások elhelyezésére.

3.2.2.   Ülés

Ahol fennáll annak a veszélye, hogy a gépen tartózkodó kezelők vagy más személyek a gép részei és a föld között összezúzódhatnak a gép feldőlése vagy felborulása esetén, különösen a 3.4.3. vagy 3.4.4. pontban említett biztonsági berendezéssel felszerelt gépek esetében, az ilyen gépek üléseit úgy kell megtervezni vagy felszerelni biztonsági övvel, hogy az az ülésben tartsa a személyeket, anélkül, hogy az korlátozná a vezetőt a vezetéshez szükséges bármely mozgásában vagy bármely az ülés felfüggesztése által okozott mozgásban. Az ilyen biztonsági öveket nem szabad beszerelni, ha a kockázatokat növelik.

3.2.3.   Egyéb személyek elhelyezése

Ha a használati feltételek szerint a vezetőn kívül, esetenként vagy rendszeresen, a gép más kezelőket is szállít, vagy azon más kezelők is dolgoznak, számukra megfelelő helyeket kell biztosítani, amelyek lehetővé teszik, hogy azon veszély nélkül szállítsák őket vagy dolgozhassanak.

A 3.2.1. pont második és harmadik albekezdése vonatkozik a vezetőn kívüli személyek számára biztosított helyekre is.

3.3.   Vezérlőrendszerek

Ha szükséges, intézkedni kell a vezérlők jogtalan használatának megakadályozásáról.

Távvezérlők esetében minden vezérlőegységen jól láthatóan fel kell tüntetni azt a gépet, amelyet azzal az egységgel vezérelnek.

A távvezérlő rendszert úgy kell megtervezni és gyártani, hogy csak az alábbiakat vezérelje:

a szóban forgó gép;

a szóban forgó funkciók.

A távvezérlésű gépet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy csak a hozzá tartozó vezérlőegységektől származó parancsokra reagáljon.

3.3.1.   Vezérlőberendezések

A vezetőnek tudnia kell működtetni a vezetőfülkéből minden olyan vezérlőberendezést, ami a gép működéséhez szükséges, kivéve azokat a funkciókat, amelyeket biztonságosan csak a vezetőhelytől távol eső helyekről lehet irányítani. Ez különösen a vezetőhelytől eltérő munkaállásokra vonatkozik, amelyekért nem a vezető, hanem más kezelőszemélyek felelnek, vagy amelyek miatt a vezetőnek el kell hagynia a vezetőhelyet, ahhoz, hogy a műveleteket biztonságosan elvégezze.

Ahol pedálok vannak, azokat úgy kell megtervezni, gyártani és felszerelni, hogy lehetővé tegyék a vezető biztonságos munkáját azok helytelen működtetésének a legkisebb veszélyével. Felületük csúszásbiztos és könnyen tisztítható legyen.

Ha a gép vezérlőberendezéseinek a működése veszélyekhez, különösképpen, ha veszélyes mozgásokhoz vezethet, akkor haladéktalanul vissza kell állniuk semleges helyzetbe, amint a kezelőszemély elengedte azokat, kivéve azokat, amelyeknek előre beállított helyzetük van.

Kerekes gép esetén, a kormányszerkezetet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy a kormányzott kerekekre ható lökések miatt, a kormánykerék vagy kormánykar hirtelen mozgásából eredő erőket csökkentse.

Differenciálmű zárószerkezetének vezérlését úgy kell megtervezni és elhelyezni, hogy a differenciálzár oldható legyen, ha a gép mozgásba kerül.

Az 1.2.2. pont hatodik albekezdését, a figyelmeztető hang- és/vagy fényjelzésekre vonatkozó előírását csak tolatás esetén kell alkalmazni.

3.3.2.   Indítás/mozgás

A vezetőhellyel ellátott önjáró gép helyzetváltoztató mozgása csak akkor legyen lehetséges, ha a vezető a vezérlésnél tartózkodik.

Ha a gépet működési okokból olyan szerkezetekkel szerelik fel, amelyek kinyúlnak alaphelyzetükből (pl. stabilizátorok, gém stb.), a vezetőt el kell látni olyan eszközökkel, amelyekkel a gép mozgatását megelőzően könnyen ellenőrizheti, hogy ezek a szerkezetek olyan adott helyzetben vannak, ami lehetővé teszi a biztonságos mozgást.

Ez vonatkozik mindarra a többi részegységre is, amelyeknek a biztonságos mozgás lehetővé tételére, egy bizonyos helyzetben, ha szükséges, lezárva kell lenniük.

Ha ez nem idéz elő további veszélyeket, a gép mozgásának a fent említett részek biztonságos helyzetétől kell függenie.

A gép nem kerülhet véletlenül mozgásba motorja beindításakor.

3.3.3.   Közlekedési funkció

A közúti közlekedési szabályok sérelme nélkül, az önjáró gépeknek és vontatmányaiknak eleget kell tenniük a lassítási, megállási, fékezési és rögzítési követelményeknek, hogy a biztonságosság minden, a rendeltetésszerű használat feltételei által megengedett működési, rakodási, sebességi, útfelületre vonatkozó és lejtési körülmények között biztosított legyen.

A vezetőnek képesnek kell lennie arra, hogy az önjáró gépet egy fő szerkezeti egységgel le tudja lassítani és meg tudja állítani. Ha a biztonság megköveteli, a fő szerkezeti egység meghibásodása vagy ezt a szerkezetet működtető vezérlés energiaellátásának hiánya esetére, egy teljesen független és könnyen hozzáférhető kezelőeszközökkel ellátott vészleállító szerkezetet kell biztosítani a lassításra és a leállásra.

Ha a biztonság megköveteli, egy rögzítő egység segítségével lehetővé kell tenni, hogy az álló helyzetű gép rögzített állapotban maradjon. Ez a szerkezet kombinálható a második bekezdésben említett szerkezetek egyikével, feltéve, hogy az kimondottan mechanikus működésű.

A távvezérlésű gépeket fel kell szerelni olyan berendezéssel, amely az alábbi helyzetekben automatikusan és azonnal leállítja a műveletet és megakadályozza a potenciálisan veszélyes működést:

ha a vezető elveszti uralmát a gép felett,

ha leállítás parancsot kap,

ha hibát észlel a rendszer biztonsági része,

ha adott időn belül nem érkezik be a visszajelzés.

Az 1.2.4. pont nem vonatkozik a közlekedési funkcióra.

3.3.4.   Gyalogos vezető által irányított gép mozgása

A gyalogos vezető által irányított önjáró gép mozgása csak úgy legyen lehetséges, ha a vezető folyamatosan hatást gyakorol a megfelelő vezérlőberendezésre. A gép különösen nem kezdheti meg mozgását a motorjának beindításával egyidejűleg.

A gyalogos vezető által irányított gépek vezérlőberendezéseit úgy kell megtervezni, hogy a lehető legkisebbre lehessen csökkenteni a gépnek, a vezető irányába történő, véletlen mozgásából eredő veszélyeket, különösen:

a zúzódást,

a forgó szerszámok okozta sérülést.

A gép normál sebességének összhangban kell lennie a gyalogos vezető sebességével.

Abban az esetben, ha a gépre forgó szerszámot lehet felszerelni, a forgó szerszám nem szabad, hogy működjön addig, amíg a gép hátrameneti funkcióban van, kivéve, ha a gép mozgása a szerszám mozgásából ered. Ez utóbbi esetben, a hátrameneti sebességnek olyannak kell lennie, amely nem veszélyezteti a vezetőt.

3.3.5.   Vezérlőkör meghibásodása

A szervokormányzásnál, ahol van ilyen beszerelve, annak energiaellátásában bekövetkezett meghibásodás nem akadályozhatja meg a gép kormányzását a megállításához szükséges idő alatt.

3.4.   Mechanikai veszélyek elleni védelem

3.4.1.   Irányítatlan mozgások

A gépet úgy kell megtervezni, gyártani, és ahol lehet, mobil alvázra felszerelni, hogy mozgásba kerülése esetén, a tömegközéppont ellenőrizetlen kitérései ne befolyásolják stabilitását, vagy ne tegyék ki túlzott terhelésnek a szerkezetet.

3.4.2.   Mozgó erőátviteli részek

A 1.3.8.1 ponttól eltérően, a motorok esetében, a motortérben mozgó részegységekhez való hozzáférést megakadályozó mozgatható védőburkolatoknál nincs szükség kapcsolódó berendezésekre, ha azokat szerszámmal, kulccsal, vagy a vezetőállásban elhelyezett szerkezettel kell kinyitni, feltéve, hogyha ez a szerkezet egy teljesen zárt fülkében van, amely zárható, az engedély nélküli bejutás megakadályozása érdekében.

3.4.3.   Felborulás és feldőlés

Ha a vezetőhellyel, kezelőhellyel és más munkaállásokkal ellátott működő önjáró gépnél fennáll a felborulás vagy feldőlés veszélye, a gépet megfelelő biztonsági szerkezettel kell felszerelni, hacsak ez nem növeli a kockázatot.

Ennek a szerkezetnek olyannak kell lennie, hogy felborulás vagy feldőlés esetén a gépen lévő személynek/személyeknek megfelelő teret biztosítson az összenyomódással szemben.

Annak érdekében, hogy ellenőrizni lehessen, hogy megfelel-e a szerkezet a második bekezdésben rögzített követelményeknek, a gyártónak vagy a meghatalmazott képviselőjének minden egyes érintett szerkezettípus esetében megfelelő vizsgálatokat kell végeznie vagy végeztetnie.

3.4.4.   Leeső tárgyak

Ha a vezető- és kezelőhellyel, valamint egyéb munkaállásokkal ellátott önjáró gépnél fennáll leeső tárgyak vagy anyagok okozta veszély lehetősége, a gépet, ezt a veszélyt figyelembe véve, megfelelő védelmi berendezéssel kell megtervezni és gyártani, amennyiben ezt mérete lehetővé teszi.

Ennek a szerkezetnek olyannak kell lennie, hogy leeső anyagok vagy tárgyak esetén, a gépen tartózkodó személynek/személyeknek megfelelő teret biztosítson az összenyomódással szemben.

Annak érdekében, hogy ellenőrizni lehessen, hogy megfelel-e a szerkezet a második bekezdésben rögzített követelményeknek, a gyártónak vagy meghatalmazott képviselőjének minden egyes érintett szerkezettípus esetében megfelelő vizsgálatokat kell végeznie vagy végeztetnie.

3.4.5.   Feljárók

A kapaszkodókat és a lépcsőket úgy kell megtervezni, gyártani és elhelyezni, hogy a kezelőszemélyek ösztönösen ezeket használják, és ne a működtető szerkezeteket vegyék igénybe a megközelítéshez.

3.4.6.   Vontatószerkezetek

Minden gépet, amelyik vontat, vagy amelyiket vontatják, fel kell szerelni olyan vonó, vagy csatlakoztató szerkezetekkel, amelyeket úgy terveznek meg, gyártanak, és helyeznek el, hogy biztosítsák a könnyű és biztonságos össze- és lekapcsolást, továbbá megakadályozzák a használat közbeni véletlen szétkapcsolódást.

Amennyiben a vontatórúd terhelése megköveteli, az ilyen gépet alkalmas felfekvő felülettel rendelkező támasztószerkezettel kell felszerelni, ami megfelel a terhelésnek és a útfelületnek.

3.4.7.   Hajtásátvitel az önjáró gép (vagy vontató) és a meghajtott gép között

Az önjáró gépet (vagy vontatót) a meghajtott gép első rögzített csapágyával összekötő kardáncsuklós tengelyt úgy kell megtervezni és gyártani, hogy működés közben minden mozgó rész teljes hosszában védve legyen.

Az önjáró gép (vagy vontató) oldalán a teljesítményt leadó tengelyt, amelyhez a kardántengelyt csatlakoztatják, védeni kell az önjáró géphez (vagy vontatóhoz) rögzített védőburkolattal, vagy más, egyenértékű védelmet biztosító eszközzel.

A kardántengelyhez való hozzáférés érdekében ennek a védőburkolatnak nyithatónak kell lennie. Amint az már a helyén van, elegendő helynek kell lenni, hogy a meghajtó tengely ne okozzon kárt a védőburkolatban, amikor a gép (vagy vontató) mozgásban van.

A vontatott gép oldalán, a teljesítményt felvevő tengelyt egy, a géphez rögzített védőházba kell helyezni.

Nyomatékhatárolót vagy szabadonfutókat csak a hajtott gép melletti oldalon szabad a kardántengelyes csatlakozáshoz felszerelni. A kardántengelyt ennek megfelelően kell megjelölni.

Minden vontatott gépnek, amelynek a működése kardántengely csatlakoztatását igényli az önjáró géphez (vagy vontatóhoz), rendelkeznie kell egy, a kardántengelyt csatlakoztató rendszerrel amely, amikor a gép nincs csatlakoztatva, megakadályozza, hogy a kardántengely és védőburkolata a talajjal vagy a gép valamely részével való érintkezés következtében károsodjon.

A védőburkolat külső részeit úgy kell megtervezni, gyártani és elhelyezni, hogy ne forogjon együtt a kardántengellyel. A védőburkolatnak be kell fednie a kardántengelyt, egyszerű kardáncsuklók esetén a belső ívig, széles befogószögű kardáncsuklók esetén pedig legalább a külső csukló vagy csuklók közepéig.

Ha a kardánhajtás közelében feljárót létesítenek munkaállásokhoz, azokat úgy kell megtervezni és gyártani, hogy a tengely védőburkolatait ne használják lépcsőként, kivéve, ha ezeket erre a célra tervezték és gyártották.

3.5.   Egyéb veszélyek elleni védelem

3.5.1.   Akkumulátorok

Az akkumulátorházat úgy kell tervezni és kialakítani, hogy el lehessen kerülni feldőlés vagy felborulás esetén elektrolit kiömlését a kezelőre, és/vagy el lehessen kerülni gőzök felgyülemlését abban a térben, ahol a kezelőszemélyek tartózkodnak.

A gépet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy az akkumulátort egy erre a célra szolgáló, könnyen hozzáférhető eszköz segítségével könnyen le lehessen kapcsolni róla.

3.5.2.   Tűz

A gyártó által előrelátott veszélyektől függően, ha mérete engedi, a gépet úgy kell kialakítani, hogy:

könnyen hozzáférhető tűzoltó készülékeket szereljenek fel rá, vagy

beépített tűzoltó-berendezésekkel legyen felszerelve.

3.5.3.   Veszélyes anyagok kibocsátása

Az 1.5.13. pont második és harmadik bekezdése nem vonatkozik azokra az esetekre, amikor a gép fő funkciója a termékporlasztás. A kezelőszemélyt azonban védeni kell az ilyen veszélyes anyagoknak való érintkezésből adódó kockázatoktól.

3.6.   Információk és jelölések

3.6.1.   Jelek, jelzések és figyelmeztetések

Minden gépen, ahol szükséges, fel kell tüntetni a használatra, beállításra és karbantartásra vonatkozó jelzéseket és/vagy tájékoztató táblákat a személyek egészségének és biztonságának védelme érdekében. Ezeket úgy kell kiválasztani, megtervezni és gyártani, hogy jól olvashatók és maradandók legyenek.

A közúti közlekedési szabályok sérelme nélkül a vezetőhellyel ellátott gépet az alábbi berendezésekkel kell felszerelni:

hangjelző készülék a személyek figyelmeztetésére,

a rendeltetésszerű üzemeltetési körülményeknek megfelelő fényjelző rendszer; ez utóbbi követelmény nem vonatkozik a kizárólag föld alatti munkát végző villamosenergia-ellátás nélküli gépekre,

ha szükséges, a vontató és a gép között megfelelő kapcsolatnak kell lennie a jelzések működtetéséhez.

A távvezérlésű gépeket, amelyek normál körülmények között személyek számára ütközés- vagy zúzódásveszélyt jelentenek, el kell látni megfelelő mozgásjelző készülékkel, vagy olyan eszközökkel, amelyek megvédik a veszélyeztetett személyeket az ilyen veszélyekkel szemben. Ugyanez vonatkozik az olyan gépekre, amelyek, használatuk során, állandóan ismétlődő előre- és hátramozgást végeznek egy tengely mentén, és ahol a gép hátsó részét a kezelőszemély közvetlenül nem láthatja.

A gépeket úgy kell gyártani, hogy a figyelmeztető és jelző berendezéseket ne lehessen véletlenül kikapcsolni. Ahol ez biztonsági szempontból elengedhetetlen, ezeket a szerkezeteket el kell látni olyan eszközökkel, amelyekkel ellenőrizhető, hogy működőképes állapotban vannak, és amelyek meghibásodásukat jelzik a kezelőszemély számára.

Ha a gép vagy szerszámainak mozgása különösen veszélyes, a gépet el kell látni olyan jelzéssel, amely az üzemelő gép megközelítését megtiltja; a jeleknek megfelelő távolságból olvashatóknak kell lenniük ahhoz, hogy biztosítsák azoknak a személyek biztonságát, akiknek a közelben kell tartózkodni.

3.6.2.   Jelölések

A gépen az alábbiakat kell olvashatóan és maradandóan feltüntetni:

névleges teljesítmény, kilowattban (kW) kifejezve,

a leggyakrabban használt gépösszeállítás tömege, kilogrammban (kg),

valamint, ahol indokolt:

a legnagyobb vonóerő a vonószerkezetnél, Newtonban (N),

a legnagyobb függőleges erő a vonószerkezetnél, Newtonban (N).

3.6.3.   Használati utasítás

3.6.3.1.   Rezgések

A használati utasításnak az alábbi információkat kell megadnia a gép által a karokra vagy az egész testre átvitt rezgések vonatkozásában:

a kart terhelő rezgésgyorsulás teljes értékét, ha az meghaladja a 2,5 m/s2-t. Ha ez az érték nem haladja meg a 2,5 m/s2-t, akkor ezt közölni kell,

a teljes testet terhelő rezgésgyorsulás súlyozott négyzetes középértékét, ha az meghaladja a 0,5 m/s2-t. Ha ez az érték nem haladja meg a 0,5 m/s2 -t, akkor ezt közölni kell,

a mérési bizonytalanságot jelezni kell.

Ezek az értékek vagy a szóban forgó gépen ténylegesen mért adatok, vagy egy, műszakilag a gyártandó géppel összehasonlítható gépen végzett mérések alapján meghatározott adatok.

Ahol nem alkalmaznak harmonizált szabványokat, az adott gépnek legmegfelelőbb módon kell a rezgést mérni.

A méréskori működési feltételeket és a mérési kódot ismertetni kell.

3.6.3.2.   Többcélú használat

A felhasznált, cserélhető berendezéstől függően több célra használható gép esetén, a gép és a cserélhető berendezések használati utasításainak tartalmazniuk kell az alapgép és a felszerelhető berendezések biztonságos összeszereléséhez és használatához szükséges információkat.

4.   KIEGÉSZÍTŐ ALAPVETŐ EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEK AZ EMELÉSI MŰVELETEKKEL KAPCSOLATOS VESZÉLYEK ELHÁRÍTÁSÁRA

Az emelési műveletekkel veszélyt előidéző gépeknek meg kell felelniük az ebben a fejezetben leírt valamennyi egészségvédelmi és biztonsági követelménynek (lásd Általános alapelvek, 4. pont).

4.1.   Általános

4.1.1.   Meghatározások

a)

„Emelési művelet”: árukat és/vagy személyeket magában foglaló egységnyi teher mozgatása, amely adott időben a magassági szintben változást eredményez.

b)

„Vezetett teher”: olyan teher, ahol a teljes mozgás merev vagy rugalmas terelők mentén történik, amelyek helyzetét rögzített pontok határozzák meg.

c)

„Biztonsági tényező”: a részegység, a tartozék vagy a gép, gyártó vagy meghatalmazott képviselője által garantált teherbírásának és a részegységen feltüntetett legnagyobb teherbírásának a hányadosa.

d)

„Vizsgálati tényező”: az emelőgépen vagy teherfelvevő eszközön végzett statikai vagy dinamikai vizsgálathoz használt teher és az emelőgépen vagy teherfelvevő eszközön feltüntetett legnagyobb teherbírás hányadosa.

e)

„Statikai vizsgálat”: az a vizsgálat, amelynek során az emelőgépet vagy a teherfelvevő eszközt először ellenőrzik, és a statikai vizsgálati tényezővel szorzott legnagyobb teherbírásnak megfelelő erővel terhelik, majd ismét ellenőrzik a terhelés megszüntetése után az esetleges károsodások meghatározása céljából.

f)

„Dinamikai vizsgálat”: az a vizsgálat, amelynek során az emelőgépet minden lehetséges szerkezeti összeállításában működtetik a megfelelő dinamikai vizsgálati tényezővel megszorzott legnagyobb teherbírással, figyelembe véve az emelőgép dinamikai viselkedését azért, hogy ellenőrizzék annak hibátlan működését.

g)

„Fülke”: az emelőgépnek az a része, amelynek segítségével a személyeket és/vagy árukat alátámasztják a felemeléshez.

4.1.2.   Mechanikai veszélyek elleni védelem

4.1.2.1.   A stabilitás hiányából eredő veszélyek

A gépet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy az 1.3.1. pontban előírt stabilitás mind a működtetés alatt, mind azon kívül megmaradjon, beleértve valamennyi szállítási, összeszerelési és szétszerelési szakaszt, valamint az előrelátható alkatrész meghibásodásokat, valamint a használati utasítás szerint végrehajtott vizsgálatokat is. Ebből a célból a gyártónak vagy meghatalmazott képviselőjének a megfelelő ellenőrzési módszereket kell alkalmaznia.

4.1.2.2.   Vezetősínen vagy sínpályán mozgó gépek

A gépeket el kell látni olyan szerkezetekkel, amelyek a vezetősínekre vagy sínpályákra hatva megakadályozzák a kisiklást.

Ha ezen szerkezetek ellenére a kisiklás veszélye fennmarad, vagy ha egy sín vagy egy járószerkezet meghibásodik, olyan szerkezeteket kell biztosítani, amelyek megakadályozzák, hogy a részegység, az alkatrész vagy a teher leessen, vagy a gép felboruljon.

4.1.2.3.   Mechanikai szilárdság

A gépnek, a teherfelvevő eszköznek és elemeiknek el kell viselniük azt a terhelést, amelynek mind a működés során, mind pedig, ahol indokolt, azon kívül, ki vannak téve, a megadott üzembehelyezési és működési feltételek között, minden szerkezeti összeállításban és ahol indokolt, a légköri tényezőkre és az emberi erővel kifejtett erőhatásokra figyelemmel. Ennek a követelménynek szállítás, összeszerelés és szétszerelés során is eleget kell tenni.

A gépeket és a teherfelvevő eszközöket úgy kell megtervezni és gyártani, kellően figyelembe véve a rendeltetésszerű használatot, hogy megakadályozzák az anyagkifáradásból vagy az elhasználódásból eredő hibákat.

A felhasznált anyagokat a célzott munkakörnyezet alapján kell kiválasztani, különös tekintettel a korrózióra, a kopásra, a mechanikai behatásokra, szélsőséges hőmérsékletekre, az anyagkifáradásra, a ridegtörésre és az öregedésre.

A gépeket és a teherfelvevő eszközöket úgy kell megtervezni és gyártani, hogy maradandó alakváltozás vagy észrevehető károsodás nélkül ellenálljanak a statikai túlterhelési vizsgálatoknak. A szilárdsági számításban figyelembe kell venni a megfelelő biztonsági szint érdekében kiválasztott statikai vizsgálati tényező értékeit; ennek a tényezőnek az értékei az általános szabályok alapján a következők:

a)

kézi erővel működtetett gépek és teheremelő szerkezetek esetében: 1,5;

b)

egyéb gépeknél: 1,25.

A gépeket úgy kell megtervezni és gyártani, hogy meghibásodás nélkül kiállják a legnagyobb teherbírásnak a dinamikai vizsgálati tényezővel szorzott értékén végzett dinamikai vizsgálatot. Ezt a dinamikai vizsgálati tényezőt a megfelelő biztonsági szint elérése céljából választják ki: a tényező általános szabályok alapján egyenlő 1,1-el. A vizsgálatokat általános szabály szerint a megadott névleges sebességeknél kell végrehajtani. Ha a gép vezérlőrendszere több egyidejű mozgást is lehetővé tesz, a vizsgálatokat a legkedvezőtlenebb körülmények mellett kell végrehajtani, azaz általános szabály szerint, az érintett mozgások kombinálásával.

4.1.2.4.   Csigák, dobok, görgők, kötelek és láncok

A csigák, dobok és görgők átmérője feleljen meg a kötelek vagy láncok méretének, amelyekkel felszerelhetők.

A dobokat és görgőket úgy kell megtervezni, gyártani és felszerelni, hogy a megfelelő köteleket vagy láncokat leesésük nélkül lehessen rájuk feltekerni.

A közvetlenül a teher emelésére és tartására használt kötelek nem tartalmazhatnak toldásokat, csak a végeiken. A toldások azonban megengedettek olyan berendezéseknél, amelyeket úgy terveztek, hogy a használati céltól függően rendszeresen módosíthatók legyenek.

A teljes köteleknek és végeiknek olyan biztonsági tényezőt kell választani, amely megfelelő biztonságot nyújt; általános szabály szerint ez a tényező: 5.

Az emelőláncokhoz olyan biztonsági tényezőt kell választani, amely megfelelő biztonságot nyújt; általános szabály szerint ez a tényező: 4.

Annak az ellenőrzése érdekében, hogy a megfelelő biztonsági tényezőt elérték, a gyártónak vagy meghatalmazott képviselőjének minden egyes, a teher közvetlen emelésére használt lánc- és kötéltípus, valamint kötélvégek esetében, el kell végeznie vagy el kell végeztetnie a megfelelő vizsgálatokat.

4.1.2.5.   Emelőtartozékok és alkatrészeik

Az emelőtartozékokat és alkatrészeiket úgy kell méretezni, hogy a megadott üzemelési körülmények között tervezett várható élettartamukkal összhangban a működési ciklusok számát, továbbá a kifáradási és öregedési folyamatokat is figyelembe kell venni.

Továbbá:

a)

a fémsodrony/kötélvég kombináció biztonsági tényezőjét úgy kell megválasztani, hogy garantálja a megfelelő biztonsági szintet; ez a tényező általános szabály szerint: 5. A köteleken toldás vagy hurok csak a végeken lehet;

b)

ahol hegesztett láncszemű láncokat használnak, ezek rövid láncszemű típusúak legyenek. A láncok biztonsági tényezőjét úgy kell megválasztani, hogy az garantálja a megfelelő biztonsági szintet; ez a tényező általános szabály szerint: 4;

c)

a textil kötelek vagy hevederek biztonsági tényezője az anyagtól, a gyártási eljárástól, a méretektől és a használattól függ. Ezt a tényezőt úgy kell megválasztani, hogy megfelelő biztonsági szintet garantáljon; ez általános szabály szerint: 7, feltéve, hogy a felhasznált anyagok kimutathatóan nagyon jó minőségűek, és a gyártási módszer megfelel a tervezett használatnak. Ellenkező esetben, a tényezőt általános szabály szerint magasabb értékben határozzák meg az egyenértékű biztonsági szint biztosítása érdekében. A textil köteleken vagy hevedereken nem lehet csomó, kötés vagy toldás, csak a hevederek végein, kivéve a végtelenített hevedert;

d)

a hevederre felszerelt, vagy azzal együtt használt minden fém alkatrészre olyan biztonsági tényezőt kell kiválasztani, ami megfelelő biztonsági szintet garantál; ez a tényező általános szabály szerint: 4;

e)

több pászmából álló heveder legnagyobb terhelhetőségét a leggyengébb pászma biztonsági tényezője, a pászmák száma, és egy, a heveder kialakításától függő csökkentő tényező alapján határozzák meg;

f)

annak ellenőrzése érdekében, hogy a megfelelő biztonsági tényezőt elérték, a gyártónak vagy meghatalmazott képviselőjének minden egyes, az a), b), c) és d) pontokban említett alkatrész esetében el kell végeznie, vagy el kell végeztetnie a megfelelő vizsgálatokat.

4.1.2.6.   Mozgások vezérlése

A mozgásokat vezérlő szerkezeteknek úgy kell működniük, hogy a gépek, amelyekre fel vannak szerelve, biztonságosak legyenek.

a)

A gépet úgy kell megtervezni, gyártani és eszközökkel felszerelni, hogy részelemei mozgásának amplitúdója meghatározott határokon belül maradjon. Ezeknek a szerkezeteknek a működését, ahol indokolt, figyelmeztetésnek kell megelőznie.

b)

Ahol több rögzített vagy sínpályás gépet ugyanazon a helyen egyidejűleg lehet működtetni és ez az összeütközés veszélyével jár, ezeket a gépeket úgy kell megtervezni és gyártani, hogy illeszthetőek legyenek olyan rendszerekhez, amelyekkel ezeket a kockázatokat el lehet kerülni.

c)

A gépet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy a terhek ne csúszhassanak el veszélyesen, vagy ne eshessenek le szabadon és váratlanul, még akkor sem, ha energiaellátás részleges vagy teljes kimaradása következik be, vagy ha a kezelőszemély a gép működését leállítja.

d)

Normál üzemeltetési feltételek mellett a teher leengedése nem történhet kizárólag súrlódásos fékezéssel, kivéve olyan gép esetében, amelynek a működéséhez ez a megoldás szükséges.

e)

A tehermegfogó eszközöket úgy kell megtervezni és gyártani, hogy a terhek véletlen leesése elkerülhető legyen.

4.1.2.7.   Teher mozgása kezelés közben

A gép vezetőhelyét úgy kell elhelyezni, hogy a lehető legnagyobb rálátást biztosítsa a mozgó részek mozgási pályáira, hogy elkerülhetők legyenek a személyekkel, eszközökkel vagy másik géppel való esetleges összeütközések, amelyek az egyidőben történő mozgások esetén jelenthetnek veszélyt.

A vezetett terhet mozgató gépet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy a személyeket ne érhesse sérülés a teher, a fülke vagy az ellensúlyok mozgása miatt.

4.1.2.8.   Rögzített szinteket kiszolgáló gépek

4.1.2.8.1.   A fülke mozgása

A rögzített szinteket kiszolgáló gépek fülkéinek mozgatását a felvonóbejárók megközelítéséhez és a felvonóbejáróknál merev pálya mentén kell végezni. Az ollós rendszereket merev megvezetésnek kell tekinteni.

4.1.2.8.2.   A fülke megközelítése

Ahol személyek megközelíthetik a fülkét, a gépet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy a megközelítéskor a fülke rögzített állapotát biztosítani lehessen, különösen be- és kirakodáskor.

A gépet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy a fülke és a kiszolgáló bejáró közötti szintkülönbség ne okozhasson botlásveszélyt.

4.1.2.8.3.   A mozgó fülkével való érintkezés veszélyei

Ahol a 4.1.2.7. pont második bekezdésében előírt követelmények teljesítése érdekében a mozgásteret normál üzemeltetés közben megközelíthetetlenné kell tenni.

Ha felülvizsgálat vagy karbantartás közben fennáll a veszély, hogy a fülke alatt vagy felett tartózkodó személyek összezúzódhatnak a fülke és bármely rögzített elem között, elegendő helyet kell biztosítani fizikai búvóhely (menekülőfülke), vagy a fülke mozgását blokkoló mechanikus eszközök segítségével.

4.1.2.8.4.   A fülkéről leeső teher okozta veszély

Ahol fennáll a veszély a fülkéről leeső teher miatt, a gépet úgy kell megtervezni és gyártani, hogy ezt a veszélyt el lehessen kerülni.

4.1.2.8.5.   Felvonóbejárók

A felvonóbejáróknál tartózkodó személyeknek a mozgó fülkével vagy más mozgó részekkel történő érintkezéséből adódó veszélyeket el kell kerülni.

Ha fennáll a veszély, hogy személyek a mozgástérbe eshetnek, amikor a fülke nincs a felvonóbejárónál, védőburkolatokat kell felszerelni ennek a veszélynek az elkerülése érdekében. Az ilyen védőburkolatok nem nyílhatnak a mozgástér irányába. Fel kell szerelni őket olyan kapcsolószerkezettel, amelyet a fülke helyzete vezérel, és amely megakadályozza:

a fülke veszélyes mozgását, amíg a védőburkolatok nincsenek becsukva és lezárva,

a védőburkolat veszélyes kinyitását, amíg a fülke meg nem áll a megfelelő felvonóbejárónál.

4.1.3.   A célra való alkalmasság

Amikor emelőgépet vagy emelőtartozékokat először hoznak forgalomba vagy helyeznek üzembe, a gyártónak vagy meghatalmazott képviselőjének gondoskodnia kell a megfelelő intézkedések megtételével, vagy azok végrehajtatásával, hogy a használatra kész gép vagy az emelőtartozék - akár kézi, akár energia általi meghajtású - biztonságosan eleget tesz meghatározott céljainak.

A 4.1.2.3. pontban említett statikai és dinamikai vizsgálatokat el kell végezni minden üzembe helyezendő emelőgépen.

Ha a gépet nem lehet a gyártó vagy meghatalmazott képviselője telephelyén összeállítani, a használat helyén kell végrehajtani a megfelelő intézkedéseket. Egyébként az intézkedéseket meg lehet tenni a gyártó telephelyén és a használat helyén is.

4.2.   A nem kézi erővel működtetett gépekre vonatkozó követelmények

4.2.1.   Mozgások vezérlése

A gép vagy részelemei mozgásainak vezérléséhez rögzítve tartandó vezérlő elemeket kell használni. Ugyanakkor, rész- vagy teljes mozgásoknál, ahol nem áll fenn a teher vagy a gép ütközésének veszélye, ezeket az elemeket helyettesíteni lehet a meghatározott szinteken automatikus megállásokat lehetővé tevő vezérléssel anélkül, hogy a mozgást vezérlő kezelőelemet folyamatosan működtetni kellene.

4.2.2.   Tehervezérlés

A legalább 1000 kilogramm legnagyobb teherbírású gépeket, valamint a 40000 Nm billentőnyomaték feletti gépeket el kell látni olyan szerkezettel, amely figyelmezteti a vezetőt és megakadályozza a teher veszélyes mozgását:

a gép túlterhelése esetén, akár a legnagyobb terhelés következtében, akár a túlzott teher miatt előálló legnagyobb nyomaték következtében, vagy

a billentőnyomaték meghaladása esetén.

4.2.3.   Kábellel megvezetett berendezések

Kötélpályákat, vontatókat vagy vontatóállványokat ellensúllyal vagy olyan szerkezettel kell ellátni, amely biztosítja a kötélfeszesség állandó szabályozását.

4.3.   Információk és jelölések

4.3.1.   Láncok, kötelek és hevederek

Minden emelőlánc, kötél vagy heveder szakaszon, amely nem része egy egységnek, el kell helyezni egy jelölést, vagy ahol ez nem lehetséges, egy lemezt vagy eltávolíthatatlan gyűrűt, amely feltünteti a gyártó vagy meghatalmazott képviselője nevét és címét és a vonatkozó tanúsítványt azonosító hivatkozást.

A fenti tanúsítványnak legalább az alábbi információkat kell tartalmaznia:

a)

a gyártó neve és címe, és ahol indokolt, a meghatalmazott képviselő neve és címe,

b)

a lánc vagy kötél leírása, amely tartalmazza:

névleges méretét,

szerkezetét,

az alapanyagát, és

az alapanyagon végzett minden különleges metallurgiai kezelést,

c)

az alkalmazott vizsgálati módszert,

d)

azt a legnagyobb megengedhető terhelést, amelynek használat közben a láncot vagy kötelet ki lehet tenni. A tervezett alkalmazások alapján értéksorozatot lehet megadni.

4.3.2.   Teheremelő eszközök

A teheremelő eszközökön fel kell tüntetni a következő adatokat:

az anyag azonosítását, ahol ez az információ a biztonságos használathoz szükséges,

a legnagyobb teherbírást.

Azoknak a teheremelő eszközöknek az esetében, amelyeken a jelölés elhelyezése fizikailag lehetetlen, az első bekezdésben említett adatokat egy lemezen vagy valamely más eszközön kell feltüntetni, és azt biztonságosan az eszközhöz kell rögzíteni.

Az adatoknak olvashatóaknak kell lenniük, és olyan helyen kell elhelyezni azokat, ahol tartósan megmaradnak a megmunkálás, elhasználódás stb. mellett, illetve nem csökkentik az eszköz szilárdságát.

4.3.3.   Emelőgép

A legnagyobb teherbírást a gépen feltűnő helyen kell feltüntetni. Ennek a jelölésnek olvashatónak, maradandónak és nem kódolt formátumúnak kell lennie.

Ahol a legnagyobb teherbírás a gép összeállításától függ, minden kezelőállást el kell látni egy teherbírási adatlappal, amely lehetőleg diagramokkal vagy táblázatokkal tünteti fel a különböző összeállításokra megengedett teherbírást.

A kizárólag áruk emelésére tervezett gépen, amely fel van szerelve személyek által is megközelíthető fülkével, jól láthatóan és maradandóan fel kell tüntetni, hogy a személyek emelésére tilos használni. Ennek a figyelmeztetésnek minden megközelíthető helyről jól kell látszania.

4.4.   Használati utasítás

4.4.1.   Teheremelő eszközök

Minden teheremelő eszközhöz vagy kereskedelmi szempontból nem megosztható gyártási sorozatú teheremelő eszközhöz mellékelni kell használati utasítást, amely legalább a következő adatokat tartalmazza:

a)

a tervezett használatot,

b)

használati korlátozásokat (különösen azoknál a teheremelő eszközöknél, mint például a mágneses vagy vákuumos emelőlapok, amelyek nem felelnek meg teljes mértékben a 4.1.2.6. e) pontnak),

c)

az összeszerelésre, a használatra és a karbantartásra vonatkozó utasításokat,

d)

az alkalmazott statikai vizsgálati tényezőt,

4.4.2.   Emelőgép

Az emelőgépekhez mellékelni kell használati utasítást, amely az alábbi információkat tartalmazza:

a)

a gép műszaki jellemzői, és különösen:

a megengedett legnagyobb teherbírás, és ahol indokolt, a 4.3.3. pontban leírt terhelési adatlap vagy táblázat másolata,

a reakcióerők az alátámasztási és rögzítési pontoknál és ahol lehet, a vontatók jellemzői,

ahol indokolt, az ellensúly meghatározása és telepítési eszközei;

b)

a karbantartási napló tartalma, ha azt nem mellékelik a géphez;

c)

kezelési utasítás, különösen a működtetésre vonatkozóan, ha a kezelőnek nincs közvetlen rálátása a teherre;

d)

ahol indokolt, a gyártó vagy meghatalmazott képviselője által vagy számára elvégzett statikai és dinamikai vizsgálat részleteit tartalmazó jegyzőkönyv;

e)

a 4.1.3 pontban hivatkozott szükséges utasítások a gép első üzembe helyezése előtt elvégzendő intézkedésekről, ha a gépet nem a gyártó telephelyén szerelték össze abban a formában, ahogyan használni fogják.

5.   A FÖLD ALATTI MUNKÁRA SZÁNT GÉPEKRE VONATKOZÓ KIEGÉSZÍTŐ ALAPVETŐ EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEK

A föld alatti munkára szánt gépeket úgy kell megtervezni és gyártani, hogy megfeleljenek az ebben a fejezetben leírt valamennyi alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelménynek (lásd Általános alapelvek, 4. pont).

5.1.   A stabilitás hiányából eredő veszélyek

A géppel hajtott alátámasztó biztosítóberendezést úgy kell megtervezni és gyártani, hogy az előreléptetésnél a kijelölt irány tartható legyen, és ne csúszhasson el a terhelés felvétele közben és terhelés eltávolítása után. A berendezést az egyedi hidraulikus támok felső lapjain rögzítőpontokkal kell ellátni.

5.2.   Mozgás

A géppel hajtott alátámasztó biztosítóberendezésnek lehetővé kell tennie a személyek akadálytalan mozgását.

5.3.   Vezérlőberendezések

A sínpályán mozgó gépek esetében a gyorsító- és fékberendezések irányításának kézi működtetésűnek kell lennie. Az indító berendezés azonban lehet lábbal irányítható.

A géppel hajtott biztosítóberendezés vezérlőberendezéseit úgy kell megtervezni és gyártani, hogy helyváltoztatási műveleteknél a kezelőt egy beépített elem védje. A vezérlőberendezéseket védeni kell az alátámasztás véletlen elengedésével szemben.

5.4.   Leállítás

A föld alatti alkalmazásra használt sínen közlekedő önjáró gép vezérkörébe a gép mozgására ható éberségi berendezést kell felszerelni, hogy a mozgás leálljon, ha a vezető nem uralja a mozgást.

5.5.   Tűz

A 3.5.2. pont második francia bekezdését kötelezően alkalmazni kell a fokozottan tűzveszélyes részeket tartalmazó gépekre.

A föld alatti alkalmazásra szánt gépek fékrendszerét úgy kell megtervezni és gyártani, hogy ne bocsásson ki szikrákat, illetve ne okozzon tüzet.

A föld alatti alkalmazásra szánt, belsőégésű motorokkal felszerelt gépeket csak olyan motorokkal szabad felszerelni, amelyek alacsony gőznyomású üzemanyaggal működnek, és amelyekben semmilyen villamos szikra nem keletkezhet.

5.6.   Kipufogógázok

A belsőégésű motoroknál nem alkalmazható felső füstgázkivezetés.

6.   KIEGÉSZÍTŐ ALAPVETŐ EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEK SZEMÉLYEK EMELÉSÉBŐL ADÓDÓ KÜLÖNLEGES VESZÉLYEKET ELŐIDÉZŐ GÉPEKRE

A személyek emelésével kapcsolatban veszélyt jelentő gépeket úgy kell megtervezni és gyártani, hogy megfeleljenek az ebben a fejezetben leírt valamennyi alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelménynek (lásd Általános alapelvek, 4. pont).

6.1.   Általános

6.1.1   Mechanikai szilárdság

A bármilyen csapóajtóval ellátott fülkét úgy kell megtervezni és gyártani, hogy területe és szilárdsága megfeleljen a megengedett legnagyobb létszámnak és a legnagyobb terhelésnek.

A 4.1.2.4 és 4.1.2.5 pontban meghatározott elemekre megadott biztonsági tényező személyemelésre tervezett gépre nem alkalmazható, és általános szabály, hogy az értékét kétszerezni kell. A személyek vagy személyek és áruk emelésére tervezett gépet fel kell szerelni olyan fülkefelfüggesztő vagy alátámasztó rendszerrel, amelyet arra terveztek és gyártottak, hogy a megfelelő általános biztonságot garantálják és megakadályozzák a fülke leesését.

Ha a fülkét kötelekkel vagy láncokkal függesztik fel, általános szabály, hogy legalább két, egymástól független kötélre vagy láncra van szükség, mindegyiket saját rögzítési ponttal ellátva.

6.1.2.   A terhelés ellenőrzése nem emberi erővel mozgatott gépeknél

A 4.2.2. pont szerinti követelményeket a legnagyobb hasznos terhelés és billentőnyomaték nagyságától függetlenül alkalmazni kell, hacsak a gyártó nem igazolja, hogy túlterhelés és/vagy felborulás veszélye nem áll fenn.

6.2.   Vezérlőberendezések

Ahol a biztonsági előírások más megoldásokról nem rendelkeznek, a fülkét általában úgy kell megtervezni és gyártani, hogy a benne tartózkodó személyek a lefelé és felfelé történő mozgást, és amenynyiben szükséges, a fülke egyéb mozgásait vezérelni tudják.

Működés közben, ezeknek a vezérlőberendezéseknek előnyt kell élvezniük, az ugyanarra a mozgásra vonatkozó egyéb vezérlésekkel szemben, a vészleállítók kivételével.

E mozgások vezérlése folyamatos vezérlési elven kell, hogy alapuljon, kivéve, ha a fülke maga teljesen zárt.

6.3.   A fülkében vagy a fülkén tartózkodó személyekre vonatkozó veszélyek

6.3.1.   A fülke mozgásából eredő veszélyek

A személyfelvonásra szolgáló gépet úgy kell megtervezni, gyártani és felszerelni, hogy a fülke gyorsulása vagy lassulása ne veszélyeztesse a személyeket.

6.3.2.   Személyek fülkéről való leesésének veszélye

A fülke nem billenhet meg olyan mértékben, amely a benne tartózkodókat leesésének veszélyét előidézheti, beleértve azt is, amikor a gép és a fülke mozog.

Ahol a fülke munkaállásként szolgál, gondoskodni kell a stabilitásról és a veszélyes mozgások megakadályozásáról.

Amennyiben az 1.5.15. pontban említett intézkedések nem elégségesek, a tartóművet fel kell szerelni a fülkében tartózkodó személyek számának megfelelő számú rögzítési ponttal. A rögzítési pontok legyenek elég erősek a leesés elleni egyéni védőeszköz rögzítéséhez.

A padlón vagy mennyezeten elhelyezett csapóajtót vagy az oldalsó ajtót úgy kell megtervezni és gyártani, hogy véletlenül ne nyílhasson ki, és csak olyan irányba nyílhasson, ami váratlan kinyílás esetén nem jár a kiesés veszélyével.

6.3.3.   A fülkére eső tárgyak okozta veszély

Ahol fennáll a veszélye annak, hogy a fülkére ráeshetnek tárgyak és személyeket veszélyeztethetnek, a fülkét fel kell szerelni védőtetővel.

6.4.   Rögzített felvonóbejárókat kiszolgáló gépek

6.4.1.   A fülkében vagy a fülkén tartózkodó személyekre vonatkozó veszélyek

A fülkét úgy kell megtervezni és gyártani, hogy a fülkében vagy a fülkén levő személyek és/vagy tárgyak bármilyen rögzített vagy mozgó elemmel való érintkezéséből adódó veszélyeket el lehessen kerülni. Ahol ennek a követelménynek a betartásához szükséges, a fülkének magának teljesen zárhatónak kell lennie, olyan ajtókkal, amelyeket felszereltek egy kapcsoló berendezéssel, ami a fülke veszélyes mozgását megakadályozza, ha az ajtók nincsenek zárva. Az ajtóknak zárva kell maradni, ha a fülke felvonóbejáratok között áll meg és fennáll a veszélye a fülkéből való kiesésnek.

A gépet úgy kell megtervezni, gyártani, és ahol indokolt, berendezésekkel felszerelni, hogy a fülke irányítatlan felfele vagy lefele történő mozgása megakadályozható legyen. Ezeknek a berendezéseknek képesnek kell lennie arra, hogy a fülkét a megengedett legnagyobb terhelésnél és az előrelátható maximális sebességnél leállítsák.

A leállítási művelet nem okozhat a fülkében levő személyekre veszélyes lassulást semmilyen terhelési körülmények mellett.

6.4.2.   A felvonóbejáróknál levő vezérlőberendezések

A felvonóbejáratoknál elhelyezett vezérlőberendezések, kivéve a vészhelyzeti vezérlőberendezéseket, nem indíthatják el a fülkét, ha:

a fülkében levő vezérlőberendezés működésben van,

a fülke nincs a felvonóbejáratnál.

6.4.3.   A fülke megközelítése

A felvonóbejáróknál és a fülkén levő védőburkolatokat úgy kell megtervezni és gyártani, hogy a fülkébe való és az onnan történő be- és kiszállás biztonságos legyen, figyelembe véve a különböző emelendő árukat és személyeket.

6.5.   Jelölések

A fülkén fel kell tüntetni a biztonság szavatolásához szükséges információkat, amelyek tartalmazzák az alábbiakat:

a fülkében tartózkodó személyek megengedett számát,

a megengedett legnagyobb terhelést.

II. MELLÉKLET

NYILATKOZATOK

1.   TARTALOM

A.   A GÉP EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA

Ezt a nyilatkozatot és fordítását a használati utasításra vonatkozó feltételek szerint kell elkészíteni (lásd I. melléklet, 1.7.4.1. a) és b) pont), géppel vagy kézzel, nagybetűvel írva.

Ez a nyilatkozat a gépnek kizárólag arra az állapotára vonatkozik, amelyben forgalomba hozták, és kizár minden olyan alkatrészt, amelyet hozzáadnak, és/vagy olyan műveletet, amit a végső felhasználó ezt követően végez rajta.

Az EK-megfelelőségi nyilatkozatnak az alábbi adatokat kell tartalmaznia:

1.

a gyártó, és ahol indokolt, a meghatalmazott képviselő cégneve és teljes címe,

2.

a műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott személy, akinek a Közösségben letelepedettnek kell lennie,

3.

a gép leírása és azonosítása, beleértve az eredeti megnevezését, funkcióját, modell-, típus- és sorozatszámát és kereskedelmi nevét,

4.

kifejezett nyilatkozatot arról, hogy a gép megfelel ezen irányelv vonatkozó rendelkezéseinek, és ahol indokolt, egy hasonló nyilatkozatot arról, hogy a gép megfelel más közösségi irányelveknek és/vagy vonatkozó rendelkezéseknek. Ezek a hivatkozások azon szövegekre vonatkoznak, amelyeket az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétesznek,

5.

ahol indokolt, a IX. mellékletben említett EK-típusvizsgálatot elvégző bejelentett szervezet neve, címe és azonosítószáma, és az EK-típusvizsgálat tanúsítványának száma,

6.

ahol indokolt, a X. mellékletben említett teljes minőségbiztosítási rendszert jóváhagyó bejelentett szervezet neve, címe és azonosítószáma,

7.

ahol indokolt, a 7. cikk (2) bekezdésében említett felhasznált harmonizált szabványok hivatkozásai,

8.

ahol indokolt, egyéb felhasznált műszaki szabványok és előírások hivatkozásai,

9.

a nyilatkozat helye és kelte,

10.

a gyártó vagy meghatalmazott képviselője nevében a nyilatkozat elkészítésére jogosult személy azonosítója és aláírása.

B.   RÉSZBEN KÉSZ GÉP BEÉPÍTÉSÉRE VONATKOZÓ NYILATKOZAT

Ezt a nyilatkozatot és fordítását a használati utasításra vonatkozó feltételek szerint kell elkészíteni (lásd I. melléklet, 1.7.4.1. a) és b) pont), géppel vagy kézzel, nagybetűvel írva.

A beépítési nyilatkozatnak az alábbi adatokat kell tartalmaznia:

1.

a részben kész gép gyártójának, és ahol indokolt, a meghatalmazott képviselőnek a cégneve és teljes címe,

2.

a vonatkozó műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy, akinek a Közösségben székhellyel kell rendelkeznie,

3.

a részben kész gép leírása és azonosítása, beleértve: az eredeti megnevezését, funkcióját, modell-, típusés sorozatszámát és kereskedelmi nevét,

4.

nyilatkozatot arról, hogy ezen irányelv mely alapvető követelményeit alkalmazták és teljesítették, és hogy a vonatkozó műszaki dokumentációt a VII. melléklet B. része szerint készítették el, valamint, ahol indokolt, nyilatkozatot arról, hogy a részben kész gép egyéb közösségi irányelveknek is megfelel. Ezek a hivatkozások azokra a szövegekre vonatkoznak, amelyeket az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétesznek,

5.

annak elfogadása, hogy a nemzeti hatóságok indokolt kérésére a részben kész gépre vonatkozó információkat átadják. Ebben meg kell határozni az információ átadásának módját, a részben kész gép gyártója szellemi tulajdonjogának sérelme nélkül,

6.

nyilatkozat, hogy a részben kész gépet addig nem szabad üzembe helyezni, amíg arról a kész gépről, amelybe beépítik, el nem készült az ezen irányelv rendelkezéseinek való megfelelőségről szóló nyilatkozat, ahol ez indokolt,

7.

a nyilatkozat helye és kelte,

8.

a gyártó vagy meghatalmazott képviselője nevében a nyilatkozat elkészítésére felhatalmazott személy azonosítója és aláírása.

2.   IRATMEGŐRZÉS

A gép gyártója vagy a meghatalmazott képviselő köteles az eredeti EK-megfelelőségi nyilatkozatot a gép gyártásának utolsó időpontjától számított legalább tíz évig megőrizni.

A részben kész gép gyártója vagy a meghatalmazott képviselője köteles az eredeti beépítési nyilatkozatot a részben kész gép gyártásának utolsó időpontjától számított legalább tíz évig megőrizni.

III. MELLÉKLET

CE-JELÖLÉS

A CE megfelelőségi jelölés a „CE” kezdőbetűkből áll, a következő alakban:

Image

Ha a CE jelölést kicsinyítik vagy nagyítják, a fenti ábrán feltüntetett arányokat meg kell tartani.

A CE jelölés különböző elemeinek alapvetően ugyanazzal a függőleges mérettel kell rendelkezniük, ami nem lehet kisebb, mint 5 mm. A minimális mérettől el lehet térni kisméretű gépek esetében.

A CE jelölést a gyártó vagy a meghatalmazott képviselője nevének közvetlen közelében kell elhelyezni, ugyanolyan módszerrel rögzítve.

Ha a 12. cikk (3) bekezdése c) és a 12. cikk (4) bekezdése b) pontjában említett teljes minőségbiztosítási eljárást alkalmazták, a CE jelölés után fel kell tüntetni a bejelentett szervezet azonosítóját.

IV. MELLÉKLET

GÉPKATEGÓRIÁK, AMELYEKRE A 12. CIKK (3) ÉS (4) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT ELJÁRÁST KELL ALKALMAZNI

1.

A famegmunkálásra vagy a fához hasonló fizikai tulajdonsággal rendelkező anyagok megmunkálására, illetve húsfeldolgozásra, vagy a húshoz hasonló fizikai tulajdonságokkal rendelkező anyagok feldolgozására szolgáló (egy- vagy többélű), alábbi típusú körfűrészek:

1.1.

Működés közben rögzített éllel/élekkel dolgozó fűrészgépek, amelyek rögzített gépággyal rendelkeznek, és a munkadarabot kézi előtolással vagy szétszerelhető gépesített előtolással mozgatják.

1.2.

Működés közben rögzített éllel/élekkel dolgozó fűrészgépek, kézzel működtetett váltakozó mozgású fűrészpaddal vagy kocsival.

1.3

Működés közben rögzített éllel/élekkel dolgozó fűrészgépek, amelyek a munkadarabokat beépített mechanikus előtolással, kézi behelyezéssel és/vagy kivétellel mozgatják.

1.4.

Mozgóélű fűrészgépek, amelyek a munkadarabot mechanikus éllel és kézi behelyezéssel és/vagy kivétellel mozgatják.

2.

Faipari gyalugépek kézi előtolással.

3.

Faipari vastagsági gyalugépek egyoldali megmunkálásra a munkadarab kézi behelyezésével és/vagy kivételével.

4.

Az alábbi típusú szalagfűrészek kézi behelyezéssel és/vagy kivétellel, famegmunkálásra és a fához hasonló fizikai tulajdonságokkal rendelkező anyagok megmunkálására, vagy húsfeldolgozásra, és a húshoz hasonló fizikai tulajdonságokkal rendelkező anyagok feldolgozására:

4.1.

Működés közben rögzített éllel/élekkel dolgozó fűrészgépek, váltakozó mozgású fűrészpaddal vagy gépággyal.

4.2.

Váltakozó mozgású kocsira szerelt éllel rendelkező fűrészgépek.

5.

Az 1-4. és a 7. pont szerinti gépek kombinált kivitelben famegmunkálásra és a fához hasonló fizikai tulajdonságokkal rendelkező anyagok megmunkálására.

6.

Faipari csapmarógépek több szerszámtartóval, kézi előtolással.

7.

Függőleges marógépek kézi előtolással famegmunkálásra és a fához hasonló fizikai tulajdonságokkal rendelkező anyagok megmunkálására.

8.

Faipari kézi láncfűrészgépek.

9.

Présgépek, beleértve a hajlítógépeket, fémek hidegmegmunkálására, a munkadarab kézi behelyezésével és/vagy kivételével, amelyek mozgó elemeinek elmozdulása meghaladhatja a 6 mm-t, és a sebességük meghaladhatja a 30 mm/s értéket.

10.

Műanyag-feldolgozó fröccsöntőgépek vagy formázóprések a munkadarab kézi behelyezésével és/vagy kivételével.

11.

Gumiipari fröccsöntőgépek vagy formázóprések a munkadarab kézi behelyezésével és/vagy kivételével.

12.

Az alábbi típusú, földalatti munkára szolgáló gépek:

12.1.

mozdonyok és fékezőkocsik,

12.2.

hidraulikus energiával működtetett emelőtalpak.

13.

Kézi adagolású háztartási hulladékgyűjtő teherjárművek, amelyek présmechanizmussal vannak felszerelve.

14.

Leszerelhető erőátviteli tengelyek és védőburkolataik.

15.

Leszerelhető erőátviteli berendezések védőburkolatai.

16.

Járműveket kiszolgáló emelők.

17.

Személyek vagy személyek és áruk emelésére szolgáló szerkezetek, amelyeknél fennáll a leesés veszélye több mint három méter magasságból.

18.

Hordozható patronos rögzítő és egyéb összekapcsoló gépek.

19.

Személyek detektálására szolgáló védőberendezések.

20.

A 9., 10. és 11. pontban említett, a gép védelmére tervezett energia-meghajtású kapcsolható mozgatható védőburkolatok.

21.

A gép biztonsági funkcióját szolgáló logikai egységek.

22.

A felborulást gátló szerkezet (ROPS).

23.

A leeső tárgyak ellen védő szerkezet (FOPS).

V. MELLÉKLET

A 2. CIKK c) PONTJÁBAN HIVATKOZOTT BIZTONSÁGI ALKATRÉSZEK INDIKATÍV LISTÁJA

1.

Leszerelhető mechanikus erőátviteli tengelyek védőburkolatai,

2.

Személyek detektálására (védelemére) tervezett biztonsági eszközök,

3.

A IV. melléklet 9., 10. és 11. pontjában említett, a gép védelmére tervezett energia-meghajtású összekapcsolható, mozgatható védőburkolatok,

4.

A biztonsági funkciókat szolgáló logikai egységek,

5.

A gépen a veszélyes mozgások ellenőrzésére szolgáló, hibajelző kiegészítő rendszerrel ellátott szelepek,

6.

A gép kibocsátásainak (emisszió) megkötésére szolgáló rendszerek,

7.

A gép munkafolyamatában részt vevő mozgó részek ellen a személyek védelmére tervezett védőburkolatok és védőberendezések,

8.

Az emelőgépek berakodásának és mozgásvezérlésének megfigyelésére szolgáló berendezések,

9.

Korlátozó eszközök, amelyek a személyeket ülésükhöz rögzíti,

10.

Vészleállító berendezések,

11.

A potenciálisan veszélyes elektrosztatikus töltések felhalmozódását megakadályozó kisütő szerkezetek,

12.

Az I. melléklet 1.5.7, 3.4.7 és 4.1.2.6 pontjában említett energiakorlátozó és kioldó berendezések,

13.

A zaj- és rezgéscsökkentő rendszerek és berendezések,

14.

A felborulást gátló szerkezet (ROPS),

15.

A leeső tárgyak ellen védő szerkezet (FOPS),

16.

A két kézzel kezelt vezérlőberendezés,

17.

A gép különböző felvonóbejárói között a személyek emelésére és/vagy süllyesztésére tervezett elemei, amelyek az alábbi listában szerepelnek:

a)

a felvonóbejáró ajtók zárására szolgáló szerkezetek,

b)

a teherhordó egység leesését vagy ellenőrizetlen felfele történő mozgását megakadályozó berendezések,

c)

túlsebességet korlátozó berendezések,

d)

energiagyűjtő lengéscsillapítók

nem soros vagy

a visszafelé történő mozgás csillapításával,

e)

energiaelosztó lengéscsillapítók,

f)

hidraulikus energiakörök emelőihez beszerelt védőberendezések, ahol ilyeneket a leesés elleni védelem céljából használnak,

g)

elektronikus alkatrészeket tartalmazó biztonsági kapcsoló jellegű, elektromos biztonsági berendezések.

VI. MELLÉKLET

A RÉSZBEN KÉSZ GÉPEK ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSAI

A részben kész gépek összeszerelési utasításainak tartalmaznia kell azon feltételek leírását, amelyeknek meg kell felelni a végleges gépbe történő megfelelő beépítést figyelembe véve, , a biztonság és az egészség veszélyeztetése nélkül.

Az összeszerelési utasítást az egyik közösségi hivatalos nyelven kell elkészíteni, amely elfogadható azon gyártó számára, akinek a telephelyén a részben kész gépet összeszerelik.

VII. MELLÉKLET

A.   A GÉP MŰSZAKI DOKUMENTÁCIÓJA

A melléklet e része a műszaki dokumentáció összeállításának folyamatát írja le. A műszaki dokumentáció igazolja, hogy a gép megfelel az irányelv követelményeinek. Ennek az értékeléshez szükséges mértékben kell lefednie a gép tervezését, gyártását és működését. A műszaki dokumentációt a Közösség egy vagy több hivatalos nyelvén kell elkészíteni, kivéve a gép használati utasítását, amelyre az I. melléklet 1.7.4.1 pontjának különleges rendelkezéseit kell alkalmazni.

1.

A műszaki dokumentáció tartalmazza az alábbiakat:

a)

a gyártási dokumentációt, amely magában foglalja:

a gép általános leírását,

a gép működésének megértéséhez szükséges átfogó rajzot, a vezérlőkörök rajzait, valamint a vonatkozó leírásokat és magyarázatokat,

teljes részletességű terveket, a kapcsolódó számításokkal, vizsgálati eredményekkel, tanúsítványokkal stb., amelyek szükségesek annak ellenőrzéséhez, hogy a gép megfelel-e az alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményeknek,

a kockázatelemzés dokumentációját, amely leírja az alkalmazott eljárást, beleértve:

i.

ezen irányelvnek a szóban forgó gépre vonatkozó alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelmények listáját,

ii.

az azonosított veszélyek kiküszöbölésére vagy a kockázatok csökkentésére irányuló védőintézkedések leírását, és ahol indokolt, a géppel kapcsolatos fennmaradó veszélyek feltüntetését,

az alkalmazott szabványokat és egyéb műszaki előírásokat, megjelölve az e szabványok által előírt alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményeket,

minden, a gyártó, vagy a gyártó, illetve meghatalmazott képviselője részéről kiválasztott testület által elvégzett vizsgálatok eredményeiről szóló műszaki jelentést,

a gép használati utasításának egy másolatát,

ahol indokolt, a beépített, részben kész gép beépítési nyilatkozatát és az ehhez kapcsolódó összeszerelési utasításokat,

ahol indokolt, a gép és az egyéb beépített termékek EK-megfelelőségi nyilatkozatának másolatát,

az EK-megfelelőségi nyilatkozat egy másolata.

b)

sorozatgyártásnál azok a belső intézkedéseket, amelyek biztosítják, hogy a gép ezen irányelv rendelkezéseinek folyamatosan megfeleljen.

A gyártónak a szükséges kutatást és vizsgálatokat el kell végeznie az alkatrészekre, a szerelvényekre és a kész gépre vonatkozóan, hogy meghatározza, biztonságosan összeszerelhető és üzembe helyezhető-e a tervezése és kivitelezése alapján. A vonatkozó jelentéseket és eredményeket a műszaki dokumentációban kell rögzíteni.

2.

Az 1. pontban említett műszaki dokumentációt a tagállamok illetékes hatóságainak rendelkezésére kell bocsátani, a gép, vagy sorozatgyártás esetén az utolsó darab gyártásának dátumát követő legalább 10 évig.

Ezt a műszaki dokumentációt nem kell a Közösség területén tartani, és nem kell állandóan rendelkezésre állnia fizikailag sem. Összeállítását és hozzáférhetőségét azonban az összetettségével arányos időn belül biztosítania kell az EK-megfelelőségi nyilatkozatban kijelölt személynek.

A műszaki dokumentációnak nem kell tartalmaznia részletes terveket vagy egyéb különleges információt a gép gyártásakor beépített részegységekről, kivéve, ha ezek ismerete elengedhetetlen az alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményeknek való megfelelőség ellenőrzéséhez.

3.

Az illetékes nemzeti hatóságok kellően megindokolt kérésére a műszaki dokumentáció bemutatásának elmulasztása elegendő alapot adhat arra, hogy az adott gép ezen irányelv alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményeinek való megfelelőségét kétségbe vonják.

B.   RÉSZBEN KÉSZ GÉP MŰSZAKI DOKUMENTÁCIÓJA

Ez a rész a műszaki dokumentáció összeállításának folyamatát írja le. A műszaki dokumentáció igazolja, hogy az irányelv mely követelményeit alkalmazták és teljesítették. A dokumentációban a vonatkozó alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményeknek való megfelelőség értékeléséhez szükséges mértékben kell lefedni a részben kész gép tervezését, gyártását és működését. A dokumentációt a Közösség egy vagy több hivatalos nyelvén kell elkészíteni.

A dokumentáció a következőket kell hogy tartalmazza:

a)

a gyártási dokumentációt, amely magában foglalja:

a részben kész gép teljes rajza és a vezérlőkörök rajzait,

a teljes részletezésű terveket, a kapcsolódó számításokkal, vizsgálati eredményekkel, tanúsítványokkal stb., amelyek szükségesek annak ellenőrzéséhez, hogy a részben kész gép megfelel-e a vonatkozó alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményeknek,

a kockázatelemzés dokumentációját, amely leírja az alkalmazott eljárást, beleértve:

i.

ezen irányelv vonatkozó és teljesített alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményeinek listáját,

ii.

az azonosított veszélyek kiküszöbölésére vagy a kockázatok csökkentésére irányuló védőintézkedések leírását, és ahol indokolt, a részben kész géppel kapcsolatos fennmaradó veszélyek feltüntetését,

iii.

az alkalmazott szabványokat és egyéb műszaki előírásokat, megjelölve az e szabványok által előírt alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményeket,

iv.

minden, a gyártó, vagy a gyártó, illetve meghatalmazott képviselője részéről választott testület által elvégzett vizsgálatok eredményeiről szóló műszaki jelentést,

v.

a részben kész gép összeállítási utasításainak egy másolatát.

b)

sorozatgyártásnál azok a belső intézkedéseket, amelyek biztosítják, hogy a részben kész gép ezen irányelv rendelkezéseinek folyamatosan megfeleljen.

A gyártónak a szükséges kutatást és vizsgálatokat el kell végeznie az alkatrészekre, a szerelvényekre és a részben kész gépre vonatkozóan, hogy meghatározza, biztonságosan összeállítható és üzembe helyezhető-e a tervezése és kivitelezése alapján. A vonatkozó jelentéseket és eredményeket a műszaki dokumentációban kell rögzíteni.

A vonatkozó műszaki dokumentációt a tagállamok illetékes hatóságainak rendelkezésére kell bocsátani, a gép, vagy sorozatgyártás esetén az utolsó darab gyártásának dátumát követő legalább 10 évig. A műszaki dokumentációt nem kell a Közösség területén tartani, és nem kell állandóan rendelkezésre állnia fizikailag sem. Összeállítását és hozzáférhetőségét azonban az összetettségével arányos időn belül a beépítési nyilatkozatban kijelölt személynek biztosítania kell.

Az illetékes nemzeti hatóságok kellően megindokolt kérésére a műszaki dokumentáció bemutatásának elmulasztása elegendő alapot adhat arra, hogy az adott részben kész gép ezen irányelv alapvető alkalmazott és tanúsított egészségvédelmi és biztonsági követelményeinek való megfelelőségét kétségbe vonják.

VIII. MELLÉKLET

A GÉP GYÁRTÁSA SORÁN VÉGZETT BELSŐ ELLENŐRZÉSE ALAPULÓ MEGFELELŐSÉGÉRTÉKELÉS

1. Ez a melléklet azt az eljárást írja le, amellyel a 2. és 3. pontban meghatározott követelményeket végrehajtó gyártó vagy meghatalmazott képviselője biztosítja és nyilatkozik arról, hogy a szóban forgó gép megfelel ezen irányelv vonatkozó követelményeinek.

2. A gyártónak vagy meghatalmazott képviselőjének a VII. melléklet A. részében említett műszaki dokumentációt a szóban forgó sorozat minden egyes jellemző típusára el kell készítenie.

3. A gyártónak meg kell tennie minden szükséges intézkedést, hogy a gyártási folyamat biztosítsa a gyártott gép a VII. melléklet A. részében említett műszaki dokumentációnak és ezen irányelv követelményeinek való megfelelőségét.

IX. MELLÉKLET

EK-TÍPUSVIZSGÁLAT

Az EK-típusvizsgálat az az eljárás, amelynek keretében egy bejelentett szervezet megállapítja és tanúsítja, hogy a gépnek a IV. mellékletben hivatkozott egy jellemző példánya (a továbbiakban „típus”), eleget tesz az ebben az irányelvben foglalt követelményeknek.

1.

A gyártónak vagy meghatalmazott képviselőjének a VII. melléklet A. részében említett műszaki dokumentációt minden egyes típusra el kell készítenie.

2.

A gyártónak vagy meghatalmazott képviselőjének az EK-típusvizsgálatra irányuló kérelmet minden egyes típusra be kell nyújtania az általa kiválasztott bejelentett szervezethez.

A kérelemnek tartalmaznia kell:

a gyártó, és indokolt esetben a meghatalmazott képviselője nevét és címét,

egy írásos nyilatkozatot arról, hogy a kérelmet más bejelentett szervezethez nem nyújtották be,

a műszaki dokumentációt.

Továbbá, a kérelmezőnek a bejelentett szervezet rendelkezésére kell bocsátania egy mintát a típusból. A bejelentett szervezet kérhet további mintákat, ha azt a vizsgálati program megkívánja.

3.

A bejelentett szervezet:

3.1.

megvizsgálja a műszaki dokumentációt, ellenőrzi, hogy a típust a műszaki dokumentációnak megfelelően gyártották-e, és megállapítja, mely elemeket terveztek a 7. cikk (2) bekezdésében hivatkozott szabványok vonatkozó előírásainak megfelelően, valamint meghatározza azokat az elemeket, amelyek tervezése nem azon szabványok vonatkozó rendelkezései alapján történt;

3.2.

elvégzi vagy elvégezteti a megfelelő ellenőrzéseket, méréseket és vizsgálatokat, annak megállapítására, hogy az alkalmazott megoldások eleget tesznek-e ezen irányelv alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményeinek abban az esetben, ha a 7. cikk (2) bekezdésében említett szabványokat nem alkalmazták;

3.3.

ha a 7. cikk (2) bekezdésében említett harmonizált szabványokat alkalmazták, elvégzi vagy elvégezteti a szabványok tényleges alkalmazását igazoló ellenőrzéseket, méréseket és vizsgálatokat;

3.4.

megegyezik a kérelmezővel arról a helyről, ahol ellenőrzik, hogy a típus gyártása a megvizsgált műszaki dokumentáció szerint történt-e, és a szükséges ellenőrzéseket, méréseket és vizsgálatokat elvégzik.

4.

Ha a típus megfelel ezen irányelv rendelkezéseinek, a szervezet kiállít egy EK-típusvizsgálati tanúsítványt a kérelmező számára. Ez a tanúsítvány tartalmazza a gyártó és meghatalmazott képviselője nevét és címét, az elfogadott típus azonosításához szükséges adatokat, a vizsgálatok eredményeit, és a tanúsítvány kiadásának esetleges feltételeit.

A gyártónak és a bejelentett szervezetnek a tanúsítvány másolatát, a műszaki dokumentációt és valamennyi vonatkozó dokumentumot a tanúsítvány kiadásának időpontjától számított 15 évig meg kell őriznie.

5.

Ha a típus nem felel meg ezen irányelv rendelkezéseinek, a bejelentett szervezet elutasítja a kérelmező számára az EK-típusvizsgálati tanúsítvány kiadását, és részletesen megindokolja az elutasítást. Értesíti a kérelmezőt, a többi bejelentett szervezetet és azt a tagállamot, amelyik a szervezetet bejelentette. A fellebbezési eljárást lehetővé kell tenni.

6.

A kérelmező értesíti az EK-típusvizsgálati tanúsítványra vonatkozó műszaki dokumentációt megőrző bejelentett szervezetet valamennyi, az elfogadott típuson végrehajtott módosításról. A bejelentett szervezet megvizsgálja ezeket a módosításokat és vagy megerősíti a meglevő EK-típusvizsgálati tanúsítvány érvényességét, vagy újat ad ki, ha a módosítások veszélyeztethetik az alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményeknek való megfelelőséget vagy a típus rendeltetésszerű használatát.

7.

A Bizottság, a tagállamok és más bejelentett szervezetek, kérésre beszerezhetik az EK-típusvizsgálati tanúsítvány egy másolatát. Indokolt kérésre, a Bizottság és a tagállamok beszerezhetik a műszaki dokumentáció és a bejelentett szervezet által elvégzett vizsgálatok eredményeinek egy másolatát.

8.

Az EK-típusvizsgálat iratait és a kapcsolódó levelezést annak a tagállamnak a hivatalos közösségi nyelvén kell elkészíteni, ahol a bejelentett szervezet székhelye van, illetve a bejelentett szervezet által elfogadható bármely közösségi hivatalos nyelven.

9.

Az EK-típusvizsgálati tanúsítvány érvényessége

9.1

A bejelentett szervezet folyamatosan felelős azért, hogy az EK-típusvizsgálati tanúsítvány érvényes maradjon. Értesíti a gyártót minden olyan nagyobb változásról, amely a tanúsítvány érvényességére hatással lehet. A bejelentett szervezet a már nem érvényes tanúsítványokat visszavonja.

9.2

Az adott gép gyártója folyamatosan felel azért, hogy a gép megfeleljen a műszaki ismeretek adott fejlettségi fokának.

9.3

A gyártónak ötévente kérnie kell a bejelentett szervezettől az EK-típusvizsgálati tanúsítvány felülvizsgálatát.

Ha a bejelentett szervezet úgy találja, hogy a műszaki ismeretek adott fejlettségi fokát figyelembe véve a tanúsítvány továbbra is érvényes, a tanúsítványt további öt évre megújítja.

A gyártó és a bejelentett szervezet a tanúsítvány, a műszaki dokumentáció és valamennyi vonatkozó dokumentum másolatát a tanúsítvány kiadásának dátumától számított 15 évig megőrzi.

9.4

Abban az esetben, ha az EK-típusvizsgálati tanúsítványt nem újítják meg, a gyártónak az érintett gép forgalmazását meg kell szüntetnie.

X. MELLÉKLET

TELJES MINŐSÉGBIZTOSÍTÁS

Ez a melléklet a IV. mellékletben említett gépek megfelelőségi értékelési eljárását írja le az olyan gép esetében, amelyet teljes minőségbiztosítási rendszer alkalmazásával gyártottak. Leírja azt az eljárást, amellyel a bejelentett szervezet értékeli és jóváhagyja a minőségbiztosítási rendszert és felügyeli annak alkalmazását.

1.

A gyártónak működtetnie kell egy jóváhagyott minőségbiztosítási rendszert a tervezésre, gyártásra, végső ellenőrzésre és vizsgálatra vonatkozóan, a 2. pont meghatározása szerint, és a 3. pontban említett felülvizsgálatra figyelemmel.

2.

Minőségbiztosítási rendszer

2.1

A gyártónak vagy meghatalmazott képviselőjének minőségbiztosítási rendszere értékelése céljából az általa kiválasztott bejelentett szervezethez kérelmet kell benyújtania.

A kérelemnek tartalmaznia kell:

a gyártó, és ahol indokolt, meghatalmazott képviselője nevét és címét,

a gép tervezésének, gyártásának, ellenőrzésének, vizsgálatának és tárolásának helyét,

A VII. melléklet A. részében leírt műszaki dokumentációt, minden, a IV. mellékletben említett, gyártani tervezett géptípus egy-egy modelljére vonatkozóan,

a minőségbiztosítási rendszer dokumentációját,

egy írásos nyilatkozatot arról, hogy a kérelmet nem nyújtották be másik bejelentett szervezethez.

2.2

A minőségbiztosítási rendszernek szavatolnia kell az ezen irányelv rendelkezéseinek való megfelelőséget. Minden, a gyártó által jóváhagyott elemet, követelményt és rendelkezést szisztematikusan és rendszerezve kell dokumentálni, mérések, eljárások és írásos utasítások formájában. A minőségbiztosítási dokumentáció lehetővé kell, hogy tegye az eljárási és minőségbiztosítási intézkedések, úgymint minőségbiztosítási programok, tervek, gépkönyvek és feljegyzések egységes értelmezését.

A minőségbiztosítási dokumentáció tartalmazza különösen az alábbiak megfelelő leírását:

a minőségbiztosítási célokat, a szervezeti felépítést a vezetés feladatait és jogkörét a gép tervezésére és minőségére vonatkozóan,

a műszaki tervezési leírást, beleértve az alkalmazni kívánt szabványokat és amennyiben a 7. cikk (2) bekezdésében említett szabványokat nem alkalmazzák teljes mértékben, azokat az intézkedéseket, amelyeket annak érdekében tesznek, hogy ezen irányelv alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményeinek eleget tegyenek,

a tervezés ellenőrzési és igazolási módszereit, eljárásait és a szisztematikus intézkedéseit, amelyeket az ezen irányelv alkalmazási körébe tartozó gép tervezésekor alkalmaznak,

azokat a megfelelő gyártási, minőségellenőrzési és minőségbiztosítási módszereket, eljárásokat és szisztematikus intézkedéseket, amelyeket alkalmazni kívánnak,

a gyártás előtt, közben és után elvégzendő ellenőrzéseket és vizsgálatokat, valamint ezek gyakoriságát,

a minőségbiztosítási dokumentumokat, így például a felülvizsgálati jelentéseket, vizsgálati adatokat, kalibrációs adatokat, és az érintett személyzet képzettségére vonatkozó jelentéseket,

a gép elvárt tervezésére és minőségére vonatkozó eredmények felügyeletének eszközeit, valamint a minőségbiztosítási rendszer hatékony működésének eszközeit.

2.3

A bejelentett szervezet értékeli a minőségbiztosítási rendszert annak meghatározása érdekében, hogy az megfelel-e a 2.2. pont követelményeinek.

A vonatkozó harmonizált szabványnak megfelelő minőségbiztosítási rendszer elemeiről vélelmezni kell, hogy megfelelnek a 2.2. pont szerinti vonatkozó követelményeknek.

Az ellenőrök között legalább egy olyan személynek kell lennie, aki szakértelemmel rendelkezik a gép technológiájának értékelésében. Az értékelési eljárás magában foglal egy olyan ellenőrzést, amelyet a gyártó telephelyén végeznek el. Az ellenőrzés során az ellenőrök csoportja elvégzi a 2.1. pont második bekezdése harmadik francia bekezdésében hivatkozott műszaki dokumentáció felülvizsgálatát annak biztosítása érdekében, hogy a gépek megfeleljenek az alapvető egészségügyi és biztonsági követelményeknek.

A gyártót vagy meghatalmazott képviselőjét tájékoztatni kell a határozatról. A határozat tartalmazza a vizsgálat eredményeit és az indokolással ellátott értékelési határozatot. A fellebbezési eljárást lehetővé kell tenni.

2.4

A gyártó vállalja, hogy a jóváhagyott minőségbiztosítási rendszer által támasztott követelményeknek eleget tesz, és biztosítja, hogy az megfelelő és hatékony marad.

A gyártó vagy meghatalmazott képviselője a minőségbiztosítási rendszert jóváhagyó bejelentett szervezetet értesíti minden, a rendszert érintő tervezett változtatásról.

A bejelentett szervezet értékeli az előterjesztett változtatásokat és eldönti, hogy a módosított minőségbiztosítási rendszer a 2.2. pont szerinti követelményeknek továbbra is eleget tesz-e, vagy újraértékelésre van szükség.

A bejelentett szervezet határozatáról értesíti a gyártót. Az értesítés tartalmazza a vizsgálat eredményeit és az indoklással ellátott értékelési határozatot.

3.

A bejelentett szervezet felelősségébe tartozó felügyelet

3.1

A felügyelet célja meggyőződni arról, hogy a gyártó kellőképpen eleget tesz-e a jóváhagyott minőségbiztosítási rendszer által támasztott kötelezettségeknek.

3.2

A gyártónak a felügyelet céljából lehetővé kell tennie a bejelentett szervezet számára a tervezés, gyártás, ellenőrzés, vizsgálat és raktározás helyéhez való hozzáférést, és rendelkezésére kell bocsátania valamennyi szükséges információt, úgymint:

a minőségbiztosítási rendszerre vonatkozó dokumentációt,

a minőségbiztosítási rendszernek a tervezésre vonatkozó részében megadott minőségügyi adatokat, úgymint az elemzések, számítások, vizsgálatok stb. eredményeit,

a minőségbiztosítási rendszernek a gyártásra vonatkozó részében megadott minőségügyi adatokat, úgymint ellenőrzési jelentések és vizsgálati adatok, kalibrációs adatok, az érintett személyzet képzettségére vonatkozó jelentések stb.

3.3

A bejelentett szervezet időszakos ellenőrzéseket végez, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a gyártó fenntartja és alkalmazza a minőségbiztosítási rendszert; a gyártónak erről ellenőrzési jelentést ad. Az időszakos ellenőrzéseket háromévenként kell teljes mértékben újra elvégezni.

3.4

Ezen túlmenően a bejelentett szervezet a gyártónál előre be nem jelentett látogatást tehet. Ezeknek a kiegészítő látogatásoknak a szükségességét és gyakoriságát a bejelentett szervezet által vezetett felügyeleti-látogatási rendszer alapján kell meghatározni. Különösen, az alábbi tényezőket kell figyelembe venni a felügyeleti- látogatási rendszerben:

az előző felügyeleti látogatások eredményeit,

a javító intézkedések felügyeletének szükségességét,

ahol indokolt, a rendszer jóváhagyásához kapcsolódó különleges feltételeket,

a gyártási folyamat, az intézkedések vagy módszerek felépítésének jelentős változtatásait.

Az ilyen látogatások alkalmával a bejelentett szervezet, amennyiben szükséges, végezhet, vagy végeztethet vizsgálatokat a minőségbiztosítási rendszer megfelelő működésének ellenőrzésére. A gyártónak átad egy látogatási jegyzőkönyvet, és ha vizsgálatot végeztek, a vizsgálati jegyzőkönyvet.

4.

A gyártó vagy meghatalmazott képviselője a nemzeti hatóságok számára az alábbiakat teszi hozzáférhetővé az utolsó gyártástól számított tíz évig:

A 2.1. pontban említett dokumentációt,

A 2.4. pont harmadik és negyedik albekezdésében és a 3.3, valamint a 3.4 pontban említett bejelentett szervezet által hozott határozatokat és elkészített jelentéseket.

XI. MELLÉKLET

A TAGÁLLAMOK ÁLTAL A BEJELENTETT SZERVEZETEK KIJELÖLÉSE SORÁN FIGYELEMBE VEENDŐ MINIMUMKÖVETELMÉNYEK

1.

A vizsgálat, ellenőrzés és tanúsítás végzéséért felelős szervezet, ennek vezetője és alkalmazottja nem lehet annak a gépnek a tervezője, gyártója, szállítója vagy üzembeállítója, amelyet ellenőriznek, valamint nem lehet az érintett felek meghatalmazott képviselője sem. Nem vehetnek részt sem közvetlenül, sem meghatalmazott képviselőként, a gép tervezésében, gyártásában, forgalmazásában vagy karbantartásában. Ez nem zárja ki műszaki információk cseréjének a lehetőségét a gyártó és a szervezet között.

2.

A szervezet és alkalmazottai az ellenőrző vizsgálatokat a szakmai integritás és a műszaki ismeretek legmagasabb szintjén végzik el, mentesen minden olyan külső ráhatás vagy befolyásolás, különösen pénzügyi befolyásolás alól, ami hatással lehet állásfoglalásukra, vagy az ellenőrzés eredményeire, különösképpen olyan személyek vagy személyek csoportjai részéről, akik érdekeltek az ellenőrzések eredményében.

3.

A szervezetnek rendelkeznie kell minden olyan géptípushoz, amelyre kijelölték, a szükséges alkalmazottakkal akik műszaki ismeretekkel, valamint elegendő és megfelelő tapasztalattal a megfelelőségértékelés végrehajtásához Rendelkeznie kell a vizsgálatok végrehajtásával kapcsolatos műszaki és adminisztrációs feladatok megfelelő ellátásához szükséges eszközökkel; rendelkezésére kell állnia a rendkívüli vizsgálatokhoz szükséges berendezéseknek is.

4.

Az ellenőrzésért felelős alkalmazottak:

alapos műszaki és szakmai képzettséggel kell, hogy rendelkezzenek,

kielégítő ismeretekkel kell, hogy rendelkezzenek az általuk végzett vizsgálatok követelményeiről, és megfelelő tapasztalatokkal kell, hogy bírjanak az ilyen vizsgálatok terén,

képesnek kell lenniük olyan tanúsítványok, jegyzőkönyvek és a jelentések kiállítására, amelyek elvárhatók a vizsgálatok elvégzésének a hitelességéhez.

5.

Biztosítani kell a vizsgálatot végző alkalmazottak pártatlanságát. Díjazásuk nem függhet az általuk elvégzett vizsgálatok számától, illetve az ilyen vizsgálatok eredményétől.

6.

A szervezet felelősségbiztosítást köt, kivéve, ha az állam, a nemzeti jogi előírásokkal összhangban átvállalja a felelősséget, vagy ha maga a tagállam közvetlenül felelős a vizsgálatokért.

7.

A szervezet alkalmazottainak be kell tartaniuk a szakmai titoktartás követelményeit minden, ezen irányelv vagy ezt az irányelvet átültető nemzeti jogszabály rendelkezései alapján ellátott feladataik végzése során birtokukba jutott információ tekintetében (annak az államnak az illetékes közigazgatási hatóságait kivéve, ahol a szervezet tevékenységét kifejti).

8.

A bejelentett szervezetek részt vesznek a koordinációs tevékenységben. Az európai szabványügyi tevékenységben közvetlenül, vagy képviselő útján vesznek részt, hogy ismerjék a vonatkozó szabványok helyzetét.

9.

A tagállamok megtehetnek minden olyan intézkedést, amit szükségesnek tartanak azért, hogy egy bejelentett szervezet tevékenységének megszűnése esetén gondoskodhassanak arról, hogy az ügyfelek aktáit egy másik szervezethez továbbítsák, vagy azok annak a tagállamnak a rendelkezésére álljanak, amelyik a szervezetet bejelentette.

XII. MELLÉKLET

MEGFELELÉSI TÁBLÁZAT

Ez a táblázat jelzi a 98/37/EK irányelv egyes részei és ezen irányelv ugyanazzal a témával foglalkozó részei közötti kapcsolatot. A megfeleltetett részek tartalma ugyanakkor nem szükségszerűen azonos.

A 98/37/EK irányelv

Ez az irányelv

1. cikk, (1) bekezdés

1. cikk, (1) bekezdés

1. cikk, (2) bekezdés a) pont

2. cikk a) és b) pont

1. cikk, (2) bekezdés b) pont

2. cikk c) pont

1. cikk, (3) bekezdés

1. cikk, (2) bekezdés

1. cikk,(4) bekezdés

3. cikk

1. cikk, (5) bekezdés

-

2. cikk, (1) bekezdés

4. cikk, (1) bekezdés

2. cikk, (2) bekezdés

15. cikk

2. cikk, (3) bekezdés

6. cikk, (3) bekezdés

3. cikk

5. cikk, (1) bekezdés a) pont

4. cikk, (1) bekezdés

6. cikk, (1) bekezdés

4. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés

6. cikk, (2) bekezdés

4. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés

-

4. cikk, (3) bekezdés

-

5. cikk, (1) bekezdés, első albekezdés

7. cikk, (1) bekezdés

5. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés

-

5. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés

7. cikk, (2) és (3) bekezdés

5. cikk, (2) bekezdés, utolsó albekezdés

-

5. cikk, (3) bekezdés

7. cikk, (4) bekezdés

6. cikk, (1) bekezdés

10. cikk

6. cikk, (2) bekezdés

22. cikk

7. cikk, (1) bekezdés

11. cikk, (1) és (2) bekezdés

7. cikk, (2) bekezdés

11. cikk, (3) és (4) bekezdés

7. cikk, (3) bekezdés

11. cikk, (4) bekezdés

7. cikk, (4) bekezdés

11. cikk, (5) bekezdés

8. cikk, (1) bekezdés, első albekezdés

5. cikk, (1) bekezdés e) pont és 12. cikk (1) bekezdés

8. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés

5. cikk, (1) bekezdés f) pont

8. cikk, (2) bekezdés a) pont

12. cikk, (2) bekezdés

8. cikk, (2) bekezdés b) pont

12. cikk, (4) bekezdés

8. cikk, (2) bekezdés c) pont

12. cikk, (3) bekezdés

8. cikk, (3) bekezdés

-

8. cikk, (4) bekezdés

-

8. cikk, (5) bekezdés

-

8. cikk, (6) bekezdés

5. cikk, (4) bekezdés

8. cikk, (7) bekezdés

-

8. cikk, (8) bekezdés

-

9. cikk, (1) bekezdés, első albekezdés

14. cikk, (1) bekezdés

9. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés

14. cikk, (4) bekezdés

9. cikk, (2) bekezdés

14. cikk, (3) és (5) bekezdés

9. cikk, (3) bekezdés

14. cikk, (8) bekezdés

10. cikk, (1) - (3) bekezdés

16. cikk, (1) - (3) bekezdés

10. cikk, (4) bekezdés

17. cikk

11. cikk

20. cikk

12. cikk

21. cikk

13. cikk, (1) bekezdés

26. cikk, (2) bekezdés

13. cikk, (2) bekezdés

-

14. cikk

-

15. cikk

28. cikk

16. cikk

29. cikk

I. melléklet - 1. Bevezető megjegyzések

I. melléklet - Általános alapelvek, 2.

I. melléklet - 2. Bevezető megjegyzések

I. melléklet - Általános alapelvek, 3.

I. melléklet - 3. Bevezető megjegyzések

I. melléklet - Általános alapelvek, 4.

I. melléklet, 1. rész

I. melléklet, 1. rész

I. melléklet, 1.1. szakasz

I. melléklet, 1.1. szakasz

I. melléklet, 1.1.1. szakasz

I. melléklet, 1.1.1. szakasz

I. melléklet, 1.1.2. szakasz

I. melléklet, 1.1.2. szakasz

I. melléklet, 1.1.2. szakasz d) pont

I. melléklet, 1.1.6. szakasz

I. melléklet, 1.1.3. szakasz

I. melléklet, 1.1.3. szakasz

I. melléklet, 1.1.4. szakasz

I. melléklet, 1.1.4. szakasz

I. melléklet, 1.1.5. szakasz

I. melléklet, 1.1.5. szakasz

I. melléklet, 1.2. szakasz

I. melléklet, 1.2. szakasz

I. melléklet, 1.2.1. szakasz

I. melléklet, 1.2.1. szakasz

I. melléklet, 1.2.2. szakasz

I. melléklet, 1.2.2. szakasz

I. melléklet, 1.2.3. szakasz

I. melléklet, 1.2.3. szakasz

I. melléklet, 1.2.4. szakasz

I. melléklet, 1.2.4. szakasz

I. melléklet, 1.2.4. szakasz, (1)-(3) bekezdés

I. melléklet, 1.2.4.1. szakasz

I. melléklet, 1.2.4. szakasz, (4)-(6) bekezdés

I. melléklet, 1.2.4.3. szakasz

I. melléklet, 1.2.4. szakasz, 7. bekezdés

I. melléklet, 1.2.4.4. szakasz

I. melléklet, 1.2.5. szakasz

I. melléklet, 1.2.5. szakasz

I. melléklet, 1.2.6. szakasz

I. melléklet, 1.2.6. szakasz

I. melléklet, 1.2.7. szakasz

I. melléklet, 1.2.1. szakasz

I. melléklet, 1.2.8. szakasz

I. melléklet, 1.1.6. szakasz

I. melléklet, 1.3. szakasz

I. melléklet, 1.3. szakasz

I. melléklet, 1.3.1. szakasz

I. melléklet, 1.3.1. szakasz

I. melléklet, 1.3.2. szakasz

I. melléklet, 1.3.2. szakasz

I. melléklet, 1.3.3. szakasz

I. melléklet, 1.3.3. szakasz

I. melléklet, 1.3.4. szakasz

I. melléklet, 1.3.4. szakasz

I. melléklet, 1.3.5. szakasz

I. melléklet, 1.3.5. szakasz

I. melléklet, 1.3.6. szakasz

I. melléklet, 1.3.6. szakasz

I. melléklet, 1.3.7. szakasz

I. melléklet, 1.3.7. szakasz

I. melléklet, 1.3.8. szakasz

I. melléklet, 1.3.8. szakasz

I. melléklet, 1.3.8. szakasz A. rész

I. melléklet, 1.3.8.1. szakasz

I. melléklet, 1.3.8. szakasz B. rész

I. melléklet, 1.3.8.2. szakasz

I. melléklet, 1.4. szakasz

I. melléklet, 1.4. szakasz

I. melléklet, 1.4.1. szakasz

I. melléklet, 1.4.1. szakasz

I. melléklet, 1.4.2. szakasz

I. melléklet, 1.4.2. szakasz

I. melléklet, 1.4.2.1. szakasz

I. melléklet, 1.4.2.1. szakasz

I. melléklet, 1.4.2.2. szakasz

I. melléklet, 1.4.2.2. szakasz

I. melléklet, 1.4.2.3. szakasz

I. melléklet, 1.4.2.3. szakasz

I. melléklet, 1.4.3. szakasz

I. melléklet, 1.4.3. szakasz

I. melléklet, 1.5. szakasz

I. melléklet, 1.5. szakasz

I. melléklet, 1.5.1. szakasz

I. melléklet, 1.5.1. szakasz

I. melléklet, 1.5.2. szakasz

I. melléklet, 1.5.2. szakasz

I. melléklet, 1.5.3. szakasz

I. melléklet, 1.5.3. szakasz

I. melléklet, 1.5.4. szakasz

I. melléklet, 1.5.4. szakasz

I. melléklet, 1.5.5. szakasz

I. melléklet, 1.5.5. szakasz

I. melléklet, 1.5.6. szakasz

I. melléklet, 1.5.6. szakasz

I. melléklet, 1.5.7. szakasz

I. melléklet, 1.5.7. szakasz

I. melléklet, 1.5.8. szakasz

I. melléklet, 1.5.8. szakasz

I. melléklet, 1.5.9. szakasz

I. melléklet, 1.5.9. szakasz

I. melléklet, 1.5.10. szakasz

I. melléklet, 1.5.10. szakasz

I. melléklet, 1.5.11. szakasz

I. melléklet, 1.5.11. szakasz

I. melléklet, 1.5.12. szakasz

I. melléklet, 1.5.12. szakasz

I. melléklet, 1.5.13. szakasz

I. melléklet, 1.5.13. szakasz

I. melléklet, 1.5.14. szakasz

I. melléklet, 1.5.14. szakasz

I. melléklet, 1.5.15. szakasz

I. melléklet, 1.5.15. szakasz

I. melléklet, 1.6. szakasz

I. melléklet, 1.6. szakasz

I. melléklet, 1.6.1. szakasz

I. melléklet, 1.6.1. szakasz

I. melléklet, 1.6.2. szakasz

I. melléklet, 1.6.2. szakasz

I. melléklet, 1.6.3. szakasz

I. melléklet, 1.6.3. szakasz

I. melléklet, 1.6.4. szakasz

I. melléklet, 1.6.4. szakasz

I. melléklet, 1.6.5. szakasz

I. melléklet, 1.6.5. szakasz

I. melléklet, 1.7. szakasz

I. melléklet, 1.7. szakasz

I. melléklet, 1.7.0. szakasz

I. melléklet, 1.7.1.1. szakasz

I. melléklet, 1.7.1. szakasz

I. melléklet, 1.7.1.2. szakasz

I. melléklet, 1.7.2. szakasz

I. melléklet, 1.7.2. szakasz

I. melléklet, 1.7.3. szakasz

I. melléklet, 1.7.3. szakasz

I. melléklet, 1.7.4. szakasz

I. melléklet, 1.7.4. szakasz

I. melléklet, 1.7.4. szakasz b) és h) pont

I. melléklet, 1.7.4.1. szakasz

I. melléklet, 1.7.4. szakasz a), c) és e)-g) pont

I. melléklet, 1.7.4.2. szakasz

I. melléklet, 1.7.4. szakasz d) pont

I. melléklet, 1.7.4.3. szakasz

I. melléklet, 2. rész

I. melléklet, 2. rész

I. melléklet, 2.1. szakasz

I. melléklet, 2.1. szakasz

I. melléklet, 2.1. szakasz, (1) bekezdés

I. melléklet, 2.1.1. szakasz

I. melléklet, 2.1. szakasz, (2) bekezdés

I. melléklet, 2.1.2. szakasz

I. melléklet, 2.2. szakasz

I. melléklet, 2.2. szakasz

I. melléklet, 2.2. szakasz, (1) bekezdés

I. melléklet, 2.2.1. szakasz

I. melléklet, 2.2. szakasz, (2) bekezdés

I. melléklet, 2.2.1.1. szakasz

I. melléklet, 2.3. szakasz

I. melléklet, 2.3. szakasz

I. melléklet, 3. rész

I. melléklet, 3. rész

I. melléklet, 3.1. szakasz

I. melléklet, 3.1. szakasz

I. melléklet, 3.1.1. szakasz

I. melléklet, 3.1.1. szakasz

I. melléklet, 3.1.2. szakasz

I. melléklet, 1.1.4. szakasz

I. melléklet, 3.1.3. szakasz

I. melléklet, 1.1.5. szakasz

I. melléklet, 3.2. szakasz

I. melléklet, 3.2. szakasz

I. melléklet, 3.2.1. szakasz

I. melléklet, 1.1.7. és 3.2.1. szakasz

I. melléklet, 3.2.2. szakasz

I. melléklet, 1.1.8. és 3.2.2. szakasz

I. melléklet, 3.2.3. szakasz

I. melléklet, 3.2.3. szakasz

I. melléklet, 3.3. szakasz

I. melléklet, 3.3. szakasz

I. melléklet, 3.3.1. szakasz

I. melléklet, 3.3.1. szakasz

I. melléklet, 3.3.2. szakasz

I. melléklet, 3.3.2. szakasz

I. melléklet, 3.3.3. szakasz

I. melléklet, 3.3.3. szakasz

I. melléklet, 3.3.4. szakasz

I. melléklet, 3.3.4. szakasz

I. melléklet, 3.3.5. szakasz

I. melléklet, 3.3.5. szakasz

I. melléklet, 3.4. szakasz

I. melléklet, 3.4. szakasz

I. melléklet, 3.4.1. szakasz, (1) bekezdés

I. melléklet, 1.3.9. szakasz

I. melléklet, 3.4.1. szakasz, (2) bekezdés

I. melléklet, 3.4.1. szakasz

I. melléklet, 3.4.2. szakasz

I. melléklet, 1.3.2. szakasz

I. melléklet, 3.4.3. szakasz

I. melléklet, 3.4.3. szakasz

I. melléklet, 3.4.4. szakasz

I. melléklet, 3.4.4. szakasz

I. melléklet, 3.4.5. szakasz

I. melléklet, 3.4.5. szakasz

I. melléklet, 3.4.6. szakasz

I. melléklet, 3.4.6. szakasz

I. melléklet, 3.4.7. szakasz

I. melléklet, 3.4.7. szakasz

I. melléklet, 3.4.8. szakasz

I. melléklet, 3.4.2. szakasz

I. melléklet, 3.5. szakasz

I. melléklet, 3.5. szakasz

I. melléklet, 3.5.1. szakasz

I. melléklet, 3.5.1. szakasz

I. melléklet, 3.5.2. szakasz

I. melléklet, 3.5.2. szakasz

I. melléklet, 3.5.3. szakasz

I. melléklet, 3.5.3. szakasz

I. melléklet, 3.6. szakasz

I. melléklet, 3.6. szakasz

I. melléklet, 3.6.1. szakasz

I. melléklet, 3.6.1. szakasz

I. melléklet, 3.6.2. szakasz

I. melléklet, 3.6.2. szakasz

I. melléklet, 3.6.3. szakasz

I. melléklet, 3.6.3. szakasz

I. melléklet, 3.6.3. szakasz a) pont

I. melléklet, 3.6.3.1. szakasz

I. melléklet, 3.6.3. szakasz b) pont

I. melléklet, 3.6.3.2. szakasz

I. melléklet, 4. rész

I. melléklet, 4. rész

I. melléklet, 4.1. szakasz

I. melléklet, 4.1. szakasz

I. melléklet, 4.1.1. szakasz

I. melléklet, 4.1.1. szakasz

I. melléklet, 4.1.2. szakasz

I. melléklet, 4.1.2. szakasz

I. melléklet, 4.1.2.1. szakasz

I. melléklet, 4.1.2.1. szakasz

I. melléklet, 4.1.2.2. szakasz

I. melléklet, 4.1.2.2. szakasz

I. melléklet, 4.1.2.3. szakasz

I. melléklet, 4.1.2.3. szakasz

I. melléklet, 4.1.2.4. szakasz

I. melléklet, 4.1.2.4. szakasz

I. melléklet, 4.1.2.5. szakasz

I. melléklet, 4.1.2.5. szakasz

I. melléklet, 4.1.2.6. szakasz

I. melléklet, 4.1.2.6. szakasz

I. melléklet, 4.1.2.7. szakasz

I. melléklet, 4.1.2.7. szakasz

I. melléklet, 4.1.2.8. szakasz

I. melléklet, 1.5.16. szakasz

I. melléklet, 4.2. szakasz

I. melléklet, 4.2. szakasz

I. melléklet, 4.2.1. szakasz

-

I. melléklet, 4.2.1.1. szakasz

I. melléklet, 1.1.7. szakasz

I. melléklet, 4.2.1.2. szakasz

I. melléklet, 1.1.8. szakasz

I. melléklet, 4.2.1.3. szakasz

I. melléklet, 4.2.1. szakasz

I. melléklet, 4.2.1.4. szakasz

I. melléklet, 4.2.2. szakasz

I. melléklet, 4.2.2. szakasz

I. melléklet, 4.2.3. szakasz

I. melléklet, 4.2.3. szakasz

I. melléklet, 4.1.2.7. és 4.1.2.8.2. szakasz

I. melléklet, 4.2.4. szakasz

I. melléklet, 4.1.3. szakasz

I. melléklet, 4.3. szakasz

I. melléklet, 4.3. szakasz

I. melléklet, 4.3.1. szakasz

I. melléklet, 4.3.1. szakasz

I. melléklet, 4.3.2. szakasz

I. melléklet, 4.3.2. szakasz

I. melléklet, 4.3.3. szakasz

I. melléklet, 4.3.3. szakasz

I. melléklet, 4.4. szakasz

I. melléklet, 4.4. szakasz

I. melléklet, 4.4.1. szakasz

I. melléklet, 4.4.1. szakasz

I. melléklet, 4.4.2. szakasz

I. melléklet, 4.4.2. szakasz

I. melléklet, 5. rész

I. melléklet, 5. rész

I. melléklet, 5.1. szakasz

I. melléklet, 5.1. szakasz

I. melléklet, 5.2. szakasz

I. melléklet, 5.2. szakasz

I. melléklet, 5.3. szakasz

-

I. melléklet, 5.4. szakasz

I. melléklet, 5.3. szakasz

I. melléklet, 5.5. szakasz

I. melléklet, 5.4. szakasz

I. melléklet, 5.6. szakasz

I. melléklet, 5.5. szakasz

I. melléklet, 5.7. szakasz

I. melléklet, 5.6. szakasz

I. melléklet, 6. rész

I. melléklet, 6. rész

I. melléklet, 6.1. szakasz

I. melléklet, 6.1. szakasz

I. melléklet, 6.1.1. szakasz

I. melléklet, 4.1.1. szakasz g) pont

I. melléklet, 6.1.2. szakasz

I. melléklet, 6.1.1. szakasz

I. melléklet, 6.1.3. szakasz

I. melléklet, 6.1.2. szakasz

I. melléklet, 6.2. szakasz

I. melléklet, 6.2. szakasz

I. melléklet, 6.2.1. szakasz

I. melléklet, 6.2. szakasz

I. melléklet, 6.2.2. szakasz

I. melléklet, 6.2. szakasz

I. melléklet, 6.2.3. szakasz

I. melléklet, 6.3.1. szakasz

I. melléklet, 6.3. szakasz

I. melléklet, 6.3.2. szakasz

I. melléklet, 6.3.1. szakasz

I. melléklet, 6.3.2. szakasz, 3. bekezdés

I. melléklet, 6.3.2. szakasz

I. melléklet, 6.3.2. szakasz, 4. bekezdés

I. melléklet, 6.3.3. szakasz

I. melléklet, 6.3.2. szakasz, 1. bekezdés

I. melléklet, 6.4.1. szakasz

I. melléklet, 4.1.2.1., 4.1.2.3. és 6.1.1. szakasz

I. melléklet, 6.4.2. szakasz

I. melléklet, 6.3.1. szakasz

I. melléklet, 6.5. szakasz

I. melléklet, 6.5. szakasz

II. melléklet, A. és B. rész

II. melléklet, A. rész

II. melléklet, C. rész

-

III. melléklet

III. melléklet

IV. melléklet A. rész 1. pont (1.1. - 1.4.)

IV. melléklet 1. pont (1.1. - 1.4.)

IV. melléklet A. rész 2. pont

IV. melléklet 2. pont

IV. melléklet A. rész 3. pont

IV. melléklet 3. pont

IV. melléklet A. rész 4. pont

IV. melléklet 4. pont (4.1. - 4.2.)

IV. melléklet A. rész 5. pont

IV. melléklet 5. pont

IV. melléklet A. rész 6. pont

IV. melléklet 6. pont

IV. melléklet A. rész 7. pont

IV. melléklet 7. pont

IV. melléklet A. rész 8. pont

IV. melléklet 8. pont

IV. melléklet A. rész 9. pont

IV. melléklet 9. pont

IV. melléklet A. rész 10. pont

IV. melléklet 10. pont

IV. melléklet A. rész 11. pont

IV. melléklet 11. pont

IV. melléklet A. rész 12. pont (első és második francia bekezdés)

IV. melléklet 12. pont (12.1. - 12.2.)

IV. melléklet A. rész 12. pont (harmadik francia bekezdés)

-

IV. melléklet A. rész 13. pont

IV. melléklet 13. pont

IV. melléklet A. rész 14. pont, első rész

IV. melléklet 15. pont

IV. melléklet A. rész 14. pont, második rész

IV. melléklet 14. pont

IV. melléklet A. rész 15. pont

IV. melléklet 16. pont

IV. melléklet A. rész 16. pont

IV. melléklet 17. pont

IV. melléklet A. rész 17. pont

-

IV. melléklet B. rész 1. pont

IV. melléklet 19. pont

IV. melléklet B. rész 2. pont

IV. melléklet 21. pont

IV. melléklet B. rész 3. pont

IV. melléklet 20. pont

IV. melléklet B. rész 4. pont

IV. melléklet 22. pont

IV. melléklet B. rész 5. pont

IV. melléklet 23. pont

V. melléklet, 1. szakasz

-

V. melléklet, 2. szakasz

-

V. melléklet, 3. szakasz, első albekezdés a) pont

VII. melléklet, A rész, 1. szakasz, első albekezdés a) pont

V. melléklet, 3. szakasz, első albekezdés b) pont

VII. melléklet, A rész, 1. szakasz, első albekezdés b) pont

V. melléklet, 3. szakasz, második albekezdés

VII. melléklet, A rész, 1. szakasz, második albekezdés

V. melléklet, 3. szakasz, harmadik albekezdés

VII. melléklet, A rész, 3. szakasz

V. melléklet, 4. szakasz a) pont

VII. melléklet, A rész, 2. szakasz, második és harmadik albekezdés

V. melléklet, 4. szakasz b) pont

VII. melléklet, A rész, 2. szakasz, első albekezdés

V. melléklet, 4. szakasz c) pont

VII. melléklet, A rész, Bevezetés

VI. melléklet, 1. szakasz

IX. melléklet, Bevezetés

VI. melléklet, 2. szakasz

IX. melléklet, 1. és 2. szakasz

VI. melléklet, 3. szakasz

IX. melléklet, 3. szakasz

V. melléklet, 4. szakasz, első albekezdés

IX. melléklet, 4. szakasz, első albekezdés

VI. melléklet, 4. szakasz, második albekezdés

IX. melléklet, 7. szakasz

VI. melléklet, 5. szakasz

IX. melléklet, 6. szakasz

VI. melléklet, 6. szakasz, első mondat

IX. melléklet, 5. szakasz

VI. melléklet, 6. szakasz, második és harmadik mondat

14. cikk, (6) bekezdés

VI. melléklet, 7. szakasz

IX. melléklet, 8. szakasz

VII. melléklet, 1. szakasz

XI. melléklet, 1. szakasz

VII. melléklet, 2. szakasz

XI. melléklet, 2. szakasz

VII. melléklet, 3. szakasz

XI. melléklet, 3. szakasz

VII. melléklet, 4. szakasz

XI. melléklet, 4. szakasz

VII. melléklet, 5. szakasz

XI. melléklet, 5. szakasz

VII. melléklet, 6. szakasz

XI. melléklet, 6. szakasz

VII. melléklet, 7. szakasz

XI. melléklet, 7. szakasz

VIII. melléklet

-

IX. melléklet

-

P6_TA(2005)0518

Éves és konszolidált beszámolók ***I

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a meghatározott jogi formájú társaságok és az összevont (konszolidált) beszámolók tekintetében a 78/660/EGK és a 83/349/EGK tanácsi irányelvek módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (COM(2004)0725 - C6-0164/2004 - 2004/0250(COD))

(Együttdöntési eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2004)0725) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és a 44. cikkének (1) bekezdésére, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0164/2004),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére és a Gazdasági és Monetáris Bizottság véleményére (A6-0384/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani szándékozik a javaslatot vagy a helyébe másik szöveget kíván léptetni;

3.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TC1-COD(2004)0250

Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 15-én került elfogadásra a meghatározott jogi formájú társaságok éves beszámolójáról és az összevont (konszolidált) éves beszámolóról szóló, 78/660/EGK és 83/349/EGK tanácsi irányelvek, a bankok és más pénzügyi intézmények éves beszámolójáról és konszolidált éves beszámolójáról szóló, 86/635/EGK tanácsi irányelv, és a biztosítóintézetek éves és összevont (konszolidált) éves beszámolóiról szóló, 91/674/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2006/.../EK európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel

(EGT vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó Szerződésre, és különösen annak 44. cikkének (1) bekezdésére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

A Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően  (2),

mivel:

1)

2003. május 21-én a Bizottság cselekvési tervet fogadott el, amely intézkedéseket jelent be a társasági jog korszerűsítésére és a vállalatirányítás javítására a Közösségben. A rövidtávú prioritás a Közösség számára az volt, hogy meg kell erősíteni az igazgatósági tagok kollektív felelősségét, megnövelni az átláthatóságot a kapcsolt felekkel folytatott tranzakciókkal és a mérlegen kívüli megállapodásokkal kapcsolatban, valamint javítani a közzétételeket a társaság által alkalmazott vállalatirányítási gyakorlattal kapcsolatban.

(2)

Ennek a cselekvési tervnek a nyomán a társaság igazgatási, vezetési és felügyeleti testületeinek tagjai kollektív felelősséggel tartoznak legalábbis a vállalattal szemben az éves beszámoló és az éves jelentés elkészítéséért és nyilvánosságra hozataláért. Ugyanezt a megközelítést kell alkalmazni a konszolidált beszámolót készítő vállalkozások igazgatási, vezetési és felügyeleti testületeinek tagjaira is. E testületek a nemzeti jog által rájuk ruházott hatáskörökön belül cselekszenek. Egyfelől ez nem gátolná meg a tagállamokat abban, hogy továbblépjenek, és közvetlen felelősséget rendeljenek el a részvényesekkel vagy akár más érdekeltekkel szemben. Másfelől a tagállamok tartózkodniuk kell attól, hogy az egyes igazgatósági tagokra korlátozódó felelősségi rendszer mellett döntsenek. Mindazonáltal ez nem akadályozhatja meg a bíróságokat vagy más végrehajtó testületeket abban, hogy szankciókat vessenek ki bármelyik igazgatósági tagra, egyénileg.

(3)

A felelősség a nemzeti jogszabályokon alapszik. A megfelelő, felelősségre vonatkozó szabályoknak a nemzeti jogszabályoknak vagy rendeleteknek megfelelően érvényesnek kell lenniük az adminisztratív, igazgatási és felügyeleti testületekre. A tagállamoknak továbbra is lehetőségük kell, hogy legyen a felelősség mértékének szabad meghatározására.

(4)

A hiteles pénzügyi jelentési eljárásoknak az egész EU-ban történő előmozdítása érdekében egy adott társaság pénzügyi jelentéseinek elkészítéséért felelős testülete feladatának kell lennie annak biztosításának, hogy a társaság éves könyvelésében és éves jelentésében szereplő pénzügyi információk valóságos és helytálló képet alkossanak.

5)

2004. szeptember 27-én a Bizottság elfogadott egy közleményt a pénzügyi és vállalati jogellenes gyakorlatról, felvázolva többek között a Bizottság szabályozási kezdeményezéseit a vállalatok belső ellenőrzésével és az igazgatósági tagok felelősségével kapcsolatban.

(6)

Jelenleg a Szerződés 54. cikke (3) bekezdésének g) pontja alapján meghatározott jogi formájú társaságok éves beszámolójáról szóló, 1978. július 25-i 78/660/EGK negyedik tanácsi irányelv (3) és a Szerződés 54. cikke (3) bekezdésének g) pontja alapján az összevont (konszolidált) éves beszámolóról szóló, 1983. június 13-i 83/349/EGK hetedik tanácsi irányelv (4) csak a társaság és a társaság kapcsolt vállalkozásai közötti tranzakciókkal kapcsolatos közzétételeket rendeli el. Azzal a céllal, hogy azon társaságokat, amelyek értékpapírjait kereskedésre nem vezették be a szabályozott piacokon, közelebb hozzák azokhoz a társaságokhoz, amelyek konszolidált beszámolójuk elkészítéséhez alkalmazzák a nemzetközi számviteli standardokat, a közzétételt ki kell terjeszteni a kapcsolt felek más típusaira, így például a vezetőség kulcsfontosságú tagjaira és az igazgatósági tagok házastársaira, de csak akkor, ha az ilyen tranzakciók lényegesek és nem a szokásos piaci feltételekkel valósulnak meg. A kapcsolt felekkel folytatott, nem a szokásos piaci feltételekkel megvalósuló lényeges tranzakciók közzététele segítheti az éves beszámolók felhasználóit abban, hogy felmérjék a társaság pénzügyi helyzetét, valamint - amikor a társaság egy csoporthoz tartozik - a csoport egészének pénzügyi helyzetét. A kapcsolt felekre vonatkozó csoporton belüli tranzakciókat figyelmen kívül kell hagyni a konszolidált mérleg elkészítésekor.

(7)

A kapcsolt felek fogalommeghatározását , ahogyan azok a nemzetközi számviteli standardokban szerepelnek - amelyeket a Bizottság a nemzetközi számviteli standardok alkalmazásáról szóló, 2002. július 19-i 1606/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (5) összhangban elfogadott - alkalmazni kell a 78/660/EGK és a 83/349/EGK irányelvekre.

(8)

A mérlegen kívüli megállapodások a társaságot olyan kockázatoknak tehetik ki és olyan hasznokat hozhatnak, amelyek lényegesek a társaság pénzügyi helyzetének megítéléséhez, és amikor a társaság egy csoporthoz tartozik, a csoport egésze pénzügyi helyzetének megítéléséhez.

(9)

Ilyen mérlegen kívüli megállapodások lehetnek mindazok a tranzakciók vagy szerződések, amelyeket a társaságok a mérlegben nem szereplő jogalanyokkal - akár a jogi személyiséggel nem rendelkező vállalkozásokkal is - köthetnek. Az ilyen mérlegen kívüli megállapodások társulhatnak egy vagy több speciális célú jogalany (Special Purpose Entities - SPE) létrehozásához vagy felhasználásához, illetve offshore tevékenységekhez, amelyek többek között gazdasági, jogi, adózási vagy számviteli célkitűzésekre irányulnak. Az ilyen mérlegen kívüli megállapodások példái között szerepelnek kockázat- és haszonmegosztási megállapodások vagy szerződésből származó olyan kötelezettségek, mint például faktoring, összetett értékesítési és visszavásárlási megállapodások, szállítmányozási és raktározási megállapodások, „take or pay” megállapodások, értékpapírosítási megállapodások különálló társaságok és jogi személyiséggel nem rendelkező vállalkozások segítségével, zálogjoggal terhelt eszközök, operatív lízing megállapodások, tevékenységek kiszervezése és hasonlók. Az ilyen, a mérlegben nem szereplő megállapodások lényegi kockázatainak és hasznainak megfelelő közzétételére a beszámolóhoz vagy a konszolidált beszámolóhoz fűzött megjegyzésekben kell sort keríteni.

(10)

Azokat a társaságokat, amelyek értékpapírjait valamely szabályozott piacra bevezették, és amelyeknek a létesítő okirat szerinti székhelye a Közösségben van, kötelezni kell egy éves vállalatirányítási nyilatkozat közzétételére, amelynek az éves jelentés konkrét és világosan beazonosítható részét kell képeznie. Ennek a nyilatkozatnak legalább a részvényeseket el kell látnia könnyen hozzáférhető kulcsfontosságú információkkal a ténylegesen alkalmazott vállalatirányítási gyakorlatról, beleértve az esetleges kockázatkezelési és belső ellenőrzési rendszerek fő jellemzői t is a pénzügyi beszámoló készítésének folyamatával kapcsolatban. A vállalatirányítási nyilatkozatnak egyértelművé kell tennie, hogy a társaság alkalmaz-e bármely, a nemzeti jog által előírttól eltérő vállalatirányítási rendelkezést, függetlenül attól, hogy e rendelkezéseket közvetlenül az adott vállalatra vonatkozó vállalatirányítási kódex határozza meg, vagy bármely olyan vállalatirányítási kódex, amelynek alkalmazásáról a társaság határozhat. Ezen túlmenően a társaságok értelemszerűen a környezetről és a társadalmi vonatkozásokról is elemzést adhatnak, ha az a társaság fejlődésének, teljesítményének és pozíciójának megértéséhez szükséges. Nincs szükség külön vállalatirányítási nyilatkozat elrendelésére a konszolidált éves jelentést készítő vállalkozások esetében, a csoportnál lévő kockázatkezelési rendszerre és a belső ellenőrzési rendszerre vonatkozó információkat azonban be kell mutatni.

(11)

Az ezen irányelv alapján elfogadott különböző intézkedések nem feltétlenül alkalmazandók a társaságok vagy vállalatok ugyanazon típusaira. A tagállamoknak képesnek kell lenniük arra, hogy a 78/660/EGK irányelv 11. cikkében meghatározott kis társaságokat mentesítsék az ezen irányelv szerinti kapcsolt felekre és mérlegen kívüli megállapodásokra vonatkozó követelmények alól. Nem kötelesek közzétenni további információkat ezen irányelv szerint azok a társaságok, amelyek már közzétesznek információkat számláikban a kapcsolt felekkel folytatott tranzakciókról az Európai Unióban elfogadottak szerinti nemzetközi számviteli standardok alapján, mivel a nemzetközi számviteli standardok alkalmazása már megbízható és valós képet ad az ilyen társaságokról. Ezen irányelv vállalatirányítási nyilatkozatról szóló rendelkezéseit minden társaságra alkalmazni kell, beleértve a bankokat, a biztosító és viszontbiztosító vállalatokat, valamint azon kötvénykibocsátókat, amelyek értékpapírjait szabályozott piacra bevezették, illetve amely társaságok létesítő okirat szerinti székhelye a Közösség területén van. Ezen irányelv igazgatótanácsi tagok feladatairól és felelősségéről, illetve az őket érintő szankciókról szóló rendelkezéseit minden olyan társaságra alkalmazni kell, amelyre vonatkozik a 78/660/EGK irányelv, valamint a bankok és más pénzügyi intézmények éves beszámolójáról és konszolidált éves beszámolójáról szóló, 1986. december 8-i 86/635/EGK tanácsi irányelv (6) és a biztosítóintézetek éves és összevont (konszolidált) éves beszámolóiról szóló, 1991. december 19-i 91/674/EGK tanácsi irányelv (7), illetve minden olyan vállalatra, amely konszolidált (összevont) számlákat készít a 83/349/EGK irányelvvel összhangban.

(12)

Jelenleg a 78/660/EGK irányelv többek között a mérleg és a nettó árbevétel legmagasabb határértékének ötévenkénti vizsgálatáról rendelkezik, amit a tagállamok alkalmazhatnak annak meghatározására, hogy mely társaságokat lehet mentesíteni bizonyos nyilvánosságra hozatali követelmények alól. Ezen ötévenkénti vizsgálatokon felül e mérlegek és nettó árbevételek határértékének további egyszeri növelése is megfelelő lehet. A tagállamok nem kötelesek felhasználni e megnövelt határértékeket.

(13)

Az elvégzendő cselekvés célkitűzéseit különösen a határon túlnyúló befektetések könnyítése, illetve az EU-méretű összehasonlíthatóság, valamint a pénzügyi kimutatások és jelentések iránti közbizalom javítása jelentik, a fokozott mértékű és következetes, konkrét közzétételek révén. Ez nem érhető el elégséges mértékben a tagállamok által, mivel a nemzeti jogrendszerek különböznek. A számviteli irányelvek módosításával és az elmélyülő összehangolással a célkitűzések jobban elérhetők közösségi szinten. Ezért a Közösség hozhat intézkedéseket, a szubszidiaritás elvével összhangban, ahogyan azt a Szerződés 5. cikke kimondja. Az arányosság elvével összhangban, ahogyan azt az a cikk kifejti, ez a rendelet nem megy túl azon, ami az ott megadott célkitűzések eléréséhez szükséges.

(14)

A 78/660/EGK, a 83/349/EGK, a 86/635/EGK és a 91/674/EGK irányelveket ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(15)

Ez az irányelv tiszteletben tartja azokat az alapjogokat és betartja azokat az elveket, amelyeket különösen az Európai Unió alapjogi chartája ismer el.

(16)

A jogalkotás minőségének javításáról szóló intézményközi megállapodás (34) bekezdésével összhangban a tagállamokat ösztönzik arra, hogy - a maguk számára, illetve a Közösség érdekében - készítsenek táblázatokat, amelyekben a lehető legpontosabban bemutatják az irányelv és az azt átültető intézkedések közötti megfelelést, és hogy e táblázatokat tegyék közzé,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 78/660/EGK irányelv módosítása

A 78/660/EGK irányelv a következőképpen módosul:

(1)

A 11. cikk (1) bekezdése a következőképp módosul:

a)

az első francia bekezdésben a „mérleg összesen: 3 650 000 euró” szövegrész a következőre módosul: „mérleg összesen: 4 400 000 euró”;

b)

a második francia bekezdésben a „nettó árbevétel: 7 300 000 euró” szövegrész a következőre módosul: „nettó árbevétel: 8 800 000 euró”.

(2)

A 11. cikk (3) bekezdése úgy módosul, hogy az „e mennyiségeket az 53. cikk (2) bekezdésében elrendelt felülvizsgálat következtében meghatározó irányelv” szövegrészt a következő váltja fel: „e menynyiségeket meghatározó bármely irányelv”.

(3)

A 27. cikk (1) bekezdése a következőképp módosul:

a)

az első francia bekezdésben a „mérleg összesen: 14 600 000 euró” szövegrész a következőre módosul: „mérleg összesen: 17 500 000 euró”;

b)

a második francia bekezdésben a „nettó árbevétel: 29 200 000 euró” szövegrész a következőre módosul: „nettó árbevétel: 35 000 000 euró”.

(4)

A 27. cikk (3) bekezdése úgy módosul, hogy az „e mennyiségeket az 53. cikk (2) bekezdésében elrendelt felülvizsgálat következtében meghatározó irányelv” szövegrészt a következő váltja fel: „e menynyiségeket meghatározó bármely irányelv”.

(5)

Az alábbi bekezdés a 42a. cikk kiegészítése:

(5a)     A (3) és (4) bekezdés rendelkezéseitől eltérve a tagállamok, az egyes nemzetközi számviteli standardok elfogadásáról szóló, 2003. szeptember 29-i 1725/2003/EK bizottsági rendelettel (8) elfogadott és jelen irányelv hatályba lépéséig módosított nemzetközi számviteli standardokkal összhangban engedélyezhetik vagy kérhetik a pénzügyi eszközök értékelését a nemzetközi számviteli standardok alkalmazásáról szóló, 2002. július 19-i 1606/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletével (9) összhangban elfogadott nemzetközi számviteli standardokban meghatározott közzétételi követelményekkel együtt.

(6)

A 43. cikk (1) bekezdésébe a következő, 7a. és 7b. pontok kerülnek be:

(7a)

a társaság mérlegében nem szereplő megállapodások jellege és üzleti célja, valamint azok pénzügyi kihatása a társaságra, feltéve, hogy az ilyen rendelkezésekből származó kockázatok vagy előnyök lényegesek és amennyire az ilyen kockázatok és előnyök nyilvánosságra hozatala szükséges a társaság pénzügyi helyzetének megítélése szempontjából.

A tagállamok engedélyezhetik a 78/660/EGK irányelv 27. cikkében említett társaságok számára az e pont által meghatározott módon kiadandó információnak az ilyetén megállapodásoknak természetére és üzleti céljaira való korlátozását;

(7b)

azok a tranzakciók, amelyeket a társaság kapcsolt felekkel hozott létre, ide értve az ilyen tranzakciók mennyiségét, a kapcsolt féllel fenntartott kapcsolat természetét és a tranzakcióról szóló egyéb, a társaság pénzügyi helyzetének megértéséhez szükséges információkat, ha e tranzakciók lényegesek és nem szokásos piaci feltételek között jöttek létre . A különálló tranzakciókról szóló információkat csoportba lehet gyűjteni a tranzakciók természete szerint, kivéve, ha szükséges a különálló információ a kapcsolt felekhez fűződő tranzakcióknak a társaság pénzügyi helyzetére gyakorolt hatásai megértése miatt.

A tagállamok engedélyezhetik a 27. cikkben meghatározott társaságok számára a fenti bekezdésben foglalt nyilvánosságra hozatal elhagyását, kivéve, ha azok a 77/91/EGK irányelv 1. cikke (1) bekezdésében meghatározott típusú társaságok, amely esetben a tagállamok legfeljebb azokra a tranzakciókra korlátozhatják a nyilvánosságra hozatalt, amelyek közvetve vagy közvetlenül a következők között jöttek létre:

i.

a társaság és főbb részvényesei, és

ii.

a társaság és az adminisztratív, igazgatási és felügyeleti testületek tagjai.

A tagállamok felmenthetik a két vagy több csoporttag által létrehozott tranzakciókat abban az esetben, ha a tranzakcióban részt vevő leányvállalatok teljes mértékben ilyen tag tulajdonai.

A „kapcsolt tag” jelentése ugyanaz, mint az 1606/2002/EK rendeletnek megfelelően elfogadott nemzetközi számviteli szabványban.

(7)

A következő, 46a. cikk kerül be:

„46a. cikk

Annak a társaságnak, amelynek értékpapírjait a pénzügyi eszközök piacairól szóló, 2004. április 21-i 2004/39/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv  (10) 4. cikke (1) bekezdésének 14. pontja értelmében vett szabályozott piac kereskedésébe bevezették, vállalatirányítási nyilatkozatot kell csatolnia éves jelentéséhez. Ennek a nyilatkozatnak az éves jelentés elkülönült részét kell képeznie, és legalább a következő információkat kell tartalmaznia:

1.

utalás a következőkre:

a)

arra a vállalatirányítási kódexre, amely a társaságra vonatkozik, és/vagy

b)

arra a vállalatirányítási kódexre, amely a társaságra esetleg vonatkozik, mert azt a társaság önkéntesen elfogadta, és/vagy

c)

minden, a kötelező szinten túl a nemzeti jogszabályok alapján alkalmazott vállalatirányítási gyakorlatra. Ha az a) és a b) pont érvényes egy társaságra, a társaságnak azt is fel kell tüntetnie, hogy hol férhető hozzá a nyilvánosság számára , míg ha a c) pont érvényes, a társaságnak elérhetővé kell tennie vállalatirányítási gyakorlatait a nyilvánosság számára;

2.

magyarázat arról, hogy a társaság a nemzeti jogszabályokkal összhangban milyen mértékben tér el az 1. pont a) és b) alpontjában említett vállalatirányítási rendszertől és annak mely részeitől , illetve magyarázat az eltérés okaira. Ha a társaság úgy határozott, hogy nem alkalmazza az 1. pont a) vagy b) alpontjaiban említett vállalatirányítási kódex rendelkezéseit, indokolnia kell azt;

3.

leírás a társaság belső ellenőrzési és kockázatkezelési rendszereinek főbb részeiről a pénzügyi jelentési folyamat összefüggésében;

4.

a nyilvános vételi ajánlatról szóló, 2004. április 21-i, 2004/25/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv  (11) 10. cikkének (1) bekezdésében a c), d), f), h) és i) pontokban megkövetelt információk , ha a társaságra vonatkozik az irányelv;

5.

a részvényesi közgyűlés működése és annak fő jogosultságai, valamint egy leírás a részvényesek jogairól és arról, hogy azok hogyan gyakorolhatók, kivéve, ha ezen információról a nemzeti jogszabályok vagy rendelkezések teljes mértékben gondoskodnak ;

6.

az adminisztratív, igazgatási és felügyeleti testületeknek és bizottságainak összetétele és működése.

A tagállamok engedélyezhetik, hogy az e cikk által megkövetelt információt az éves jelentéssel közösen kiadott különálló jelentésben közöljék a 47. cikkben meghatározott módon vagy az éves jelentésbe helyezett utalással, ha ilyesfajta dokumentum elérhető a társaság honlapján. Különálló jelentés esetén a vállalatirányítási nyilatkozat tartalmazhat utalást arra az éves jelentésre, amelyben a 4. pontban megkövetelt információt megjelentették. Ezen irányelv 51. cikke (1) bekezdésének második albekezdése alkalmazandó a jelen cikk első bekezdés 3. és 4. pontjának rendelkezéseire. A fennmaradó információ tekintetében a bejegyzett könyvvizsgáló ellenőrzi, hogy a vállalatirányítási nyilatkozatot elkészítették-e.

A tagállamok azokat a társaságokat, amelyek csak a szabályozott piaci kereskedelembe bocsátott részvényektől különböző értékpapírokat bocsátottak ki, a 2004/39/EK irányelv 4. cikke (1) bekezdésének 14. pontja értelmében felmenthetik az első albekezdés 1., 2., 5. és 6. pontjának alkalmazása alól, kivéve, ha e társaságok olyan részvényeket bocsátottak ki, amelyekkel többoldalú kereskedelmi létesítményben kereskednek a 2004/39/EK irányelv 4. cikke (1) bekezdése 15. pontjának értelmében.

(8)

A következő, 10A szakasz kerül be:

„10A. SZAKASZ

Az éves beszámolóért és az éves jelentésért viselt kötelesség és felelősségviselés

50b. cikk

A tagállamoknak gondoskodniuk kell arról, hogy a társaság igazgatási, vezetési és felügyeleti testületeinek kollektív feladata annak biztosítása, hogy az éves beszámoló és az éves jelentés, és ha arról külön rendelkeztek, ezen irányelv 46a. cikkének megfelelően a vállalatirányítási nyilatkozat ennek az irányelvnek a követelményeivel összhangban készüljön el és kerüljön nyilvánosságra, valamint adott esetben, a nemzetközi számviteli szabványokkal összhangban az 1606/2002/EK rendeletnek megfelelően elfogadott nemzetközi szabványban elfogadott módon. Az ilyen testületek a nemzeti jogszabályok által rájuk ruházott hatáskörökön belül cselekszenek.

50c. cikk

A tagállamoknak gondoskodniuk kell arról, hogy a felelősségviseléssel kapcsolatos törvényeket, rendeleteket és közigazgatási rendelkezéseket alkalmazzák az ennek az irányelvnek az 50b. cikkében említett igazgatási, vezetési és felügyeleti testületekre legalább a társasággal szemben, az 50b. cikkben említett kötelesség megszegése esetén.

(9)

A 53a. cikk a következőképpen módosul:

a)

a „11. és 27. cikk,” szövegrész után beillesztendő a „43. cikk (1) bekezdése 7a. és 7b. pont”, valamint

b)

az „értékpapírokkal kapcsolatos befektetési szolgáltatásokról szóló, 1993. május 10-i 93/22/EGK tanácsi irányelv 1. cikke (13) bekezdése szerinti bármely tagállam” szövegrészt a következő váltja fel: „a 2004/39/EK irányelv 4. cikkének (1) és (14) bekezdése értelmében”.

(10)

A következő, 60a. cikk kerül be:

„60a. cikk

A tagállamoknak meg kell állapítaniuk az ennek az irányelvnek az alapján hozott nemzeti rendelkezések megsértése esetén alkalmazandó büntetések szabályait, és meg kell hozniuk mindazokat intézkedéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy azok megvalósításra kerüljenek. Az előírt büntetéseknek és intézkedéseknek hathatósaknak, arányosaknak és elrettentő erejűeknek kell lenniük.

(11)

A 61a. cikk a következőképpen módosul:

i.

a „2007. január 1.” szövegrész helyébe a „2007. július 1.” szövegrész lép; valamint

ii.

a „valósérték-alapú elszámolásra vonatkozó rendelkezések alkalmazásakor” szövegrész után a következő illesztendő be: „különös tekintettel az 1606/2002/EK rendelet által megerősített IAS 39-re”.

2. cikk

A 83/349/EGK irányelv módosítása

A 83/349/EGK irányelv a következőképpen módosul:

(1)

A 34. cikkbe a következő, 7a. és 7b. pontok kerülnek be:

(7a)

bármely, a konszolidált mérlegben nem szereplő megállapodás jellege és üzleti célja, és ezeknek a megállapodásoknak a pénzügyi kihatása feltéve, hogy a kockázatokat és hasznokat tartalmazó információ lényeges és amennyiben ez az információ szükséges a konszolidálásba bevont vállalkozások egésze pénzügyi helyzetének megítélésében;

(7b)

az anyavállalat, vagy a konszolidációba bevont más vállalkozás által kapcsolt felekkel létrehozott bármely tranzakció, a csoporton belüli tranzakció tartaléka, beleértve az ilyen tranzakciók összegeit, a kapcsolt felekkel fenntartott kapcsolatok természetét, valamint a tranzakcióról szóló egyéb, konszolidációba mint egészbe belefoglalt társaságok pénzügyi helyzetének megértéséhez szükséges információt, ha e tranzakciók lényegesek és nem a szokásos piaci feltételek szerint valósultak meg. A különálló tranzakciókról szóló információkat csoportba lehet gyűjteni a tranzakciók természete szerint, kivéve, ha szükséges a különálló információ a kapcsolt felekhez fűződő tranzakcióknak a konszolidáció egészében részt vevő vállalkozások pénzügyi helyzetére gyakorolt hatásainak megértése céljából.

(2)

A 36. cikk (2) bekezdése a következő, f) ponttal egészül ki:

f)

Ha egy társaság értékpapírjait a pénzügyi eszközök piacairól szóló, 2004. április 21-i 2004/39/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (12) 4. cikke (1) bekezdésének 14. pontja értelmében vett szabályozott piac kereskedésébe bevezették, a csoport belső ellenőrzési és kockázatkezelési rendszerei főbb jellemzőinek leírása a konszolidált beszámoló elkészítési folyamatát illetően. Abban az esetben, ha a konszolidált éves jelentést és az éves jelentést egyetlen beszámoló formájában jelenítik meg, ezt az információt szerepeltetni kell a beszámolónak abban a részében, amely a 78/660/EGK irányelv 46a. cikke által előírt vállalatirányítási nyilatkozatot tartalmazza.

Ha egy tagállam engedélyezi, hogy a 78/660/EGK irányelv 46a. cikkének első albekezdésében megkövetelt információt különálló jelentésben közöljék és az éves jelentéssel együtt adják ki az irányelv 47. cikkében meghatározott módon, az első albekezdés alapján kiadott információ részét képezi a különálló jelentésnek. Ezen irányelv 37. cikke (1) bekezdésének második albekezdése alkalmazandó.

(3)

A következő, 3A szakasz kerül be:

„3A. SZAKASZ

Kötelesség és felelősségviselés a konszolidált éves beszámoló és a konszolidált éves jelentés elkészítéséért

36a. cikk

A tagállamoknak gondoskodniuk kell arról, hogy a konszolidált beszámolót és a konszolidált éves jelentést készítő társaság igazgatási, vezetési és felügyeleti testületei kollektív kötelessége annak biztosítása, hogy a konszolidált éves beszámoló és a konszolidált éves jelentés, továbbá ha a 78/660/EGK irányelv 46a. cikkének megfelelően külön megjelenik a vállalatirányítási nyilatkozat, ennek az irányelvnek és adott esetben a a nemzetközi számviteli standardok alkalmazásáról szóló, 2002. július 19-i 1606/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (13) értelmében elfogadott nemzetközi számviteli szabvány követelményeivel összhangban készüljön el és kerüljön nyilvánosságra. Ezen szervezeteknek a nemzeti törvények által meghatározott hatáskörön belül kell tevékenykedniük.

36b. cikk

A tagállamoknak gondoskodniuk kell arról, hogy a felelősségviseléssel kapcsolatos törvényeket, rendeleteket és közigazgatási rendelkezéseket alkalmazzák a 36a. cikkben említett igazgatási, vezetési és felügyeleti testületekre legalább konszolidált éves beszámoló elkészítésére vonatkozó kötelezettségvállalás tekintetében, a 36a. cikk szerinti kötelezettségek megszegéséért.

(4)

A 41. cikkbe a következő (1a) bekezdés kerül be:

(1a)    A kapcsolt fél kifejezés ugyanazt jelenti, mint amit a 1606/2002/EK rendelttel összhangban elfogadott nemzetközi számviteli standardokban.

(5)

A következő, 48. cikk kerül be:

„48. cikk

A tagállamoknak meg kell állapítaniuk az ennek az irányelvnek az alapján hozott nemzeti rendelkezések megsértése esetén alkalmazandó büntetések szabályait, és meg kell hozniuk mindazokat intézkedéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy azok megvalósításra kerüljenek. Az előírt büntetéseknek hathatósaknak, arányosaknak és elrettentő erejűeknek kell lenniük .”

3. cikk

A 86/635/EGK irányelv módosítása

A 86/635/EGK irányelv a következőképpen módosul:

Az 1. cikk (1) bekezdésének első mondata helyébe a következő szöveg lép:

A 78/660/EGK irányelv 2., 3. cikke, 4. cikke (1), (3)-(6) bekezdése, 6., 7., 13., 14., 15. cikke (3) és (4) bekezdése, 16-21., 29-35., 37-41. cikke, 42. cikke első mondata, 42a-42f. cikke, 45. cikke (1) bekezdése, 46. cikke (1) és (2) bekezdése, 46a. cikke, 48-50. cikke, 50a., 50b., 50c. cikke, 51. cikke (1) bekezdése, 51a. cikke, 56-59. cikke, 60a. cikke, 61. és 61a. cikke ennek az irányelvnek a 2. cikkében felsorolt intézményekre vonatkozik, kivéve ha ez az irányelv másképp rendelkezik.

4. cikk

A 91/674/EGK irányelv módosítása

A 91/674/EGK irányelv a következőképpen módosul:

Az 1. cikk (1) bekezdésének első mondata helyébe a következő szöveg lép:

A 78/660/EGK irányelv 2., 3. cikke, 4. cikke (1), (3)-(6) bekezdése, 6., 7., 13., 14., 15. cikke (3) és (4) bekezdése), 16-21., 29-35., 37-41. cikke, 42. cikke, 42a-42f. cikke, 43. cikke (1) bekezdése 1-7b. és 9-14. pontja, 45. cikke (1) bekezdése, 46. cikke (1) és (2) bekezdése, 46a., 48-50. cikke, 50a., 50b., 50c. cikke, 51. cikke (1) bekezdése, 51a. cikke, 56-59. cikke, 60a. cikke, 61. és 61a. cikke ennek az irányelvnek a 2. cikkében felsorolt vállalkozásokra vonatkozik, kivéve ha ez az irányelv másképp rendelkezik.

5. cikk

Átültetés

(1)   A tagállamoknak legkésőbb az irányelv életbe lépésétől számított ... (14) belül hatályba kell léptetniük azokat a törvényeket, szabályozásokat és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek az ennek az irányelvnek való megfeleléshez szükségesek .

Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

6. cikk

Hatályba lépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történt közzététele utáni 20. napon lép hatályba.

7. cikk

Címzettek

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt ...-ban/-ben, ...-án/-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

a Tanács részéről

az elnök


(1)  HL C 294., 2005.11.25., 4. o.

(2)  Az Európai Parlament 2005. december 15-i álláspontja.

(3)  HL L 222., 1978.8.14., 11. o. A legutóbb a 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.

(4)  HL L 193., 1983.7.18., 1. o. A legutóbb a 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.

(5)  HL L 243., 2002.9.11., 1. o.

(6)  HL L 372., 1986.12.31., 1. o. A legutóbb a 2003/51/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított irányelv (HL L 178., 2003.7.17., 16. o.).

(7)  HL L 374., 1991.12.31., 7. o. A 2003/51/EK irányelvvel módosított irányelv.

(8)  HL L 261., 2003.10.13., 1. o. A legutóbb a 2106/2005/EK (HL L 337., 2005.12.22., 16. o.) rendelettel módosított rendelet.

(9)  HL L 243.,2002.9.11., 1. o.

(10)   HL L 145., 2004.4.30., 1. o.

(11)   HL L 142., 2004.4.30., 12. o.

(12)  HL L 145., 2004.4.30., 1. o.

(13)  HL L 243., 2002.9.11., 1. o.

(14)  Ezen irányelv hatályba lépésétől számított 24 hónapot követően.

P6_TA(2005)0519

A csökkent mozgásképességű személyek jogai a repülőutak alatt ***I

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a légi járműveken utazó csökkent mozgásképességű személyek jogairól szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0047 - C6-0045/2005 - 2005/0007(COD))

(Együttdöntési eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottság által az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatra (COM(2005)0047) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és 80. cikkének (2) bekezdésére, amelyek alapján a Bizottság a javaslatot a Parlamentnek benyújtotta (C6-0045/2005),

tekintettel eljárási szabályzatának 51. cikkére,

tekintettel a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság jelentésére (A6-0317/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

felhívja a Bizottságot, hogy forduljon ismét a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani kívánja a javaslatot vagy annak helyébe másik szöveget kíván léptetni;

3.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TC1-COD(2005)0007

Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 15-én került elfogadásra a légi járműveken utazó fogyatékkal élő, illetve csökkent mozgásképességű személyek jogairól szóló .../2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

(EGT vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 80. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére (2),

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárással összhangban (3),

mivel:

(1)

A légi szolgáltatások egységes piacának a polgárok javát kell szolgálnia. Ezért a fogyatékkal élő, illetve csökkent mozgásképességű személyek számára biztosítani kell a légi közlekedéshez való, más polgárok lehetőségeivel összehasonlítható hozzáférést, függetlenül attól, hogy a csökkent mozgásképességet fogyatékosságuk, koruk vagy bármely más tényező okozza. A fogyatékkal élő és csökkent mozgásképességű személyeket a többi polgárhoz hasonlóan megilleti szabad mozgáshoz, a szabad választáshoz és a hátrányos megkülönböztetéstől mentes bánásmódhoz való jog. Ez a légi közlekedésben éppúgy érvényes, mint az élet egyéb területein.

(2)

Ennek megfelelően gondoskodni kell a fogyatékkal élő, illetve csökkent mozgásképességű személyek szállításáról, és - jogszabályban meghatározott, indokolt biztonsági okok kivételével - nem szabad szállításukat megtagadni fogyatékosságuk, illetve mozgásképtelenségük okán. A fogyatékkal élő, illetve csökkent mozgásképességű utas helyfoglalásának kiadását megelőzően a légi fuvarozóknak, képviselőiknek és az utazásszervezőknek lehetőségeikhez mérten mindent meg kell tenniük, hogy meggyőződjenek arról, fennáll-e olyan biztonsági ok, amely meggátolná, hogy a kérdéses utasok számára az adott járaton helyet biztosítsanak.

(3)

Ez a rendelet nem érinti az utasokat megillető egyéb jogokat, amelyek a közösségi jog, különösen a szervezett utazási formákról szóló, 1990. június 13-i 90/314/EGK tanácsi irányelv (4), valamint a viszszautasított beszállás és légijáratok törlése vagy hosszú késése esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról szóló, 2004. február 11-i 261/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (5) állapított meg. Amennyiben egyazon esemény bekövetkezte folytán az utas a fenti jogszabályok bármelyike és e rendelet alapján egyaránt jogosulttá válik visszatérítésre vagy átfoglalásra, az érintett személy e jogát csak egyszer gyakorolhatja, saját választása szerint.

(4)

Annak érdekében, hogy biztosítható legyen a fogyatékkal élő és a csökkent mozgásképességű személyek más polgárok lehetőségeivel összehasonlítható hozzáférése a légi közlekedéshez, a repülőtereken és a repülőgépek fedélzetén a szükséges személyzet és felszerelés biztosítása révén segíteni kell őket sajátos szükségleteik kielégítésében . A társadalmi beilleszkedés érdekében ehhez a segítséghez az érintett személyeknek tovább díj megfizetése nélkül kell hozzájutniuk.

(5)

A Szerződés hatálya tartozó tagállami területen található repülőtereken nyújtandó segítségnek többek között lehetővé kell tennie, hogy a fogyatékkal élő és a csökkent mozgásképességű személyek a repülőtér egy kijelölt érkezési pontjáról eljussanak a repülőgépig, továbbá a repülőgéptől eljussanak a repülőtér egy kijelölt távozási pontjáig, beleértve a be- és kiszállást is. Ilyen pontokat kell kialakítani legalább a terminálépületek főbejáratainál, az utasfelvételi pultoknál, a vasút-, helyiérdekű vasút-, földalatti-, busz- és taxiállomásokon és más kiszállási pontokon, valamint a repülőtéri autóparkolókban. A segítségnyújtást úgy kell megszervezni, hogy a fennakadások és a késlekedések kizárhatók legyenek, miközben gondoskodni kell a Közösségen belüli, az igénybe vett repülőtértől és légi fuvarozótól függetlenül magas színvonalú, egységes szolgáltatásról és az erőforrások lehető leghatékonyabb kihasználásáról.

(6)

E célok elérése érdekében a repülőtéren a magas színvonalú segítségnyújtás biztosítása egy központi szerv feladata kell, hogy legyen . Mivel a repülőtér vezetése a repülőtér teljes területén központi szerepet játszik a szolgáltatások biztosításában, ezt az általános feladatot is neki kell ellátnia.

(7)

A repülőtér vezetése maga is biztosíthatja a fogyatékkal élő vagy csökkent mozgásképességű személyeket megillető segítségnyújtást. Ennek alternatívájaként tekintettel egyes utazásszervezők és légi fuvarozók múltban játszott pozitív szerepére, a vezetés harmadik feleket is megbízhat e segítségnyújtás biztosításával, a vonatkozó közösségi jogszabályok alkalmazásának sérelme nélkül, beleértve a közbeszerzésre vonatkozó jogszabályokat is.

(8)

A segítségnyújtást úgy kell finanszírozni, hogy annak terhe egyenlően oszoljon meg a repülőteret használó valamennyi utas között, és elkerülhető legyen a fogyatékkal élő, illetve csökkent mozgásképességű személyek szállításában való ellenérdekeltség. A finanszírozás legalkalmasabb módjának az látszik, ha a repülőteret használó légitársaságok a repülőtérre érkező és az onnan induló utasaik számával arányos mértékű díjat fizetnek.

(9)

Annak érdekében, hogy a légi fuvarozóknak felszámított díjak arányosak legyenek a fogyatékkal élő vagy csökkent mozgásképességű személyeknek nyújtott segítséggel, és hogy e díjakat ne fordíthassák a repülőtér vezetése által nem e segítségnyújtással összefüggésben végzett egyéb tevékenységek finanszírozására, a díjak elfogadásának és alkalmazásának teljesen átláthatónak kell lennie. Ennek megfelelően a közösségi repülőterek földi kiszolgálási piacára való bejutásról szóló, 1996. október 15-i 96/67/EK tanácsi irányelv (6) és különösen a számvitel elkülönítéséről szóló rendelkezések alkalmazandók minden olyan esetben, amikor e rendelettel ez nem áll ellentmondásban.

(10)

Annak érdekében, hogy a fogyatékkal élő és a csökkent mozgásképességű személyeknek tényleges lehetősége legyen utazni a légi járműveken, a légi fuvarozókat kötelezni kell arra, hogy a repülőgép fedélzetén biztosítsák a segítségnyújtás bizonyos formáit.

(11)

A fogyatékkal élő, illetve csökkent mozgásképességű személyeket megillető segítségnyújtás és a személyzeti képzés megszervezése során a repülőterek és a légi fuvarozók figyelembe kell, hogy vegyék a csökkent mozgásképességű személyek földi kiszolgálására vonatkozó magatartási kódexet, amelyet az Európai Polgári Repülési Konferencia (ECAC) fogadott el az ECAC 30. sz. dokumentum J. mellékleteként (a továbbiakban: ECAC Magatartási Kódex).

(12)

Az új repülőterek és terminálok tervezésével, vagy a meglévők nagyszabású átalakításával kapcsolatos döntések meghozatala során a repülőtér vezetésének lehetőség szerint figyelembe kell vennie a fogyatékkal élő, illetve csökkent mozgásképességű személyek igényeit. Hasonlóképp, amennyire lehetséges, a légi fuvarozóknak is figyelembe kell venniük az ilyen utasok igényeit az új vagy újonnan átalakítandó repülőgépek tervezésével kapcsolatos döntések meghozatala során.

(13)

Szigorúan be kell tartani a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 1995. október 24-i 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (7) annak érdekében, hogy biztosított legyen a fogyatékkal élő és a csökkent mozgásképességű személyek magánéletének tiszteletben tartása, valamint az, hogy a kért információ kizárólag az e rendeletben megállapított segítségnyújtási kötelezettség teljesítésére korlátozódjon és ne használják fel a szolgáltatást kérő utasok ellen.

(14)

A légi járműveken utazóknak nyújtott valamennyi információt olyan alternatív formákban is biztosítani kell, amelyet a fogyatékkal élő és a csökkent mozgásképességű utasok is fel tudnak használni, és azokat legalább azokon a nyelveken kell közölni, mint a többi utas számára biztosított információt.

(15)

Ha a repülőtéri kezelés vagy repülőgép fedélzetén történő szállítás során kerekes székek, egyéb, mozgást segítő berendezések és segítő eszközök elvesznek vagy megrongálódnak, az utast, akihez ezek az eszközök tartoznak, kártérítésben kell részesíteni, összhangban a nemzetközi, közösségi és nemzeti jogi előírásokkal.

(16)

Az a fogyatékkal élő, illetve csökkent mozgásképességű személy, aki úgy véli, hogy e rendeletet megsértették, fel kell hogy hívja a repülőtér vezetésének, vagy adott esetben az érintett légi fuvarozónak a figyelmét az ügyre. Ha panaszára a fogyatékkal élő, illetve csökkent mozgásképességű személy nem talál kielégítő megoldást, akkor lehetőséget kell biztosítani, hogy panaszt tehessen az érintett tagállam által e céllal kijelölt szervnél vagy szerveknél.

(17)

Repülőtéri segítségnyújtásra vonatkozó panasszal a repülőtér helye szerinti tagállam által kijelölt nemzeti szervhez vagy szervekhez kell fordulni. Légi fuvarozó által nyújtott segítségnyújtásra vonatkozó panasszal azon tagállam által kijelölt nemzeti szervhez vagy szerveihez kell fordulni, amely a légi fuvarozó engedélyét kiadta.

(18)

Mivel a tervezett intézkedés céljait - azaz a tagállamok mindegyikében nyújtandó magas színvonalú és egységes védelmet és segítséget, valamint annak biztosítását, hogy az egységes piacon a gazdasági szereplők összehangolt feltételek között működjenek - a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, és ezért az intézkedés terjedelme vagy hatásai miatt azok közösségi szinten jobban megvalósíthatók, a Közösség intézkedéseket hozhat a Szerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás elvének megfelelően. Az e cikkben meghatározott arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az említett célok eléréséhez szükséges mértéket.

(19)

A tagállamoknak meg kell állapítaniuk az e rendelet megszegése esetén alkalmazandó szankciókat, és biztosítaniuk kell a szankciók alkalmazását. A szankcióknak - amelyek magukban foglalhatják az érintett személy számára fizetendő kártérítés elrendelését is - hatékonynak, arányosnak és visszatartó erejűnek kell lenniük.

(20)

A tagállamoknak felügyelniük és biztosítaniuk kell, hogy a légi fuvarozók betartsák ezt a rendeletet, és ki kell jelölniük egy megfelelő szervet a jogérvényesítéssel összefüggő feladatok elvégzésére. Ez a felügyeleti kötelezettség nem érintheti a fogyatékkal élő és a csökkent mozgásképességű utasok azon jogát, hogy jogorvoslatért a nemzeti jog szerint bírósághoz forduljanak.

(21)

E rendelet tiszteletben tartja azokat az alapvető jogokat és megfelel azoknak az alapelveknek, amelyeket különösen az Európai Unió alapjogi chartája állapít meg.

(22)

A gibraltári repülőtér használatát érintő fokozottabb együttműködésre vonatkozó szabályokról megállapodás született Londonban 1987. december 2-án a Spanyol Királyság és az Egyesült Királyság között a két ország külügyminiszterei által kiadott közös nyilatkozat formájában. E szabályok gyakorlati alkalmazása azonban még várat magára,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Cél és hatály

(1)   Ez a rendelet szabályokat állapít meg annak érdekében, hogy a légi járműveken utazó, fogyatékkal élő és csökkent mozgásképességű személyek védettek legyenek a hátrányos megkülönböztetéssel szemben, és biztosított legyen számukra a megfelelő segítségnyújtás .

(2)   E rendelet rendelkezései azokra a fogyatékkal élő, illetve csökkent mozgásképességű személyekre alkalmazandók, akik kereskedelmi légi utasszállítást vesznek igénybe vagy szándékoznak igénybe venni repülőtéri indulás, érkezés vagy átszállás esetén, amennyiben a repülőtér a Szerződés hatálya alá tartozó tagállami területen található .

(3)    Ezenkívül a 3., 4. és 10. cikket akkor is alkalmazni kell, ha az utas harmadik országban található repülőtérről utazik a Szerződés hatálya alá tartozó tagállami területen található repülőtérre, amennyiben az üzemeltető légi fuvarozó közösségi légi fuvarozó.

(4)   Ez a rendelet nem érinti az utasokat a 90/314/EGK irányelv, valamint a 261/2004/EK rendelet alapján megillető jogokat.

(5)     Amennyiben e rendelet rendelkezései ellentétesek a 96/67/EK irányelv rendelkezéseivel, e rendelet alkalmazandó.

(6)     E rendeletnek a gibraltári repülőtérre való alkalmazása nem sértheti a Spanyol Királyságnak, illetve az Egyesült Királyságnak a repülőteret is magában foglaló terület feletti szuverenitással kapcsolatos jogvitával kapcsolatban kialakított jogi álláspontját.

(7)     E rendeletnek a gibraltári repülőtérre való alkalmazását a Spanyol Királyság és az Egyesült Királyság külügyminiszterei által 1987. december 2-án kiadott közös nyilatkozatban foglalt szabályok alkalmazásáig fel kell függeszteni. Spanyolország és az Egyesült Királyság kormánya tájékoztatja a Tanácsot az említett szabályok alkalmazása megkezdésének időpontjáról.

2. cikk

Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában:

a)

„fogyatékkal élő, illetve csökkent mozgásképességű személy”: bármely személy, akinek mozgásképessége a közlekedés során bármilyen fizikai (érzék- vagy mozgásszervi, állandó vagy időleges ) fogyatékosság, értelmi fogyatékosság, vagy más fogyatékossághoz vezető ok , illetve kor miatt korlátozott, és akinek helyzete kellő figyelmet igényel, és szükségessé teszi az összes utas rendelkezésére álló szolgáltatás hozzáigazítását a kérdéses személy egyéni igényeihez;

b)

„légi fuvarozó”: érvényes üzemeltetési engedéllyel rendelkező légi közlekedési vállalkozás;

c)

„üzemeltető légi fuvarozó”: olyan légi fuvarozó, amely egy utassal vagy az utassal szerződéses jogviszonyban álló más jogi vagy természetes személlyel kötött szerződés szerint repülést végrehajt, vagy végrehajtani szándékozik;

d)

„közösségi légi fuvarozó”: olyan légi fuvarozó, amely a légi fuvarozók engedélyezéséről szóló, 1992. július 23-i 2407/92/EGK tanácsi rendelet (8) értelmében valamely tagállam által megadott érvényes üzemeltetési engedéllyel rendelkezik;

e)

„utazásszervező”: a légi fuvarozó kivételével a 90/314/EGK irányelv 2. cikkének 2. és 3. pontja értelmében vett szervező vagy közvetítő;

f)

„a repülőtér vezetése” vagy „a vezetés” : az a szerv, amelynek a nemzeti jogszabályok alapján feladata különösen a repülőtéri létesítmények igazgatása és kezelése, és a repülőtéren vagy repülőtérrendszeren belül jelen lévő különféle üzemeltetők tevékenységeinek összehangolása valamint ellenőrzése;

g)

„a repülőtér használója”: minden olyan természetes vagy jogi személy, akinek, illetve amelynek feladata légi közlekedés útján utasok fuvarozása a kérdéses repülőtérre vagy repülőtérről;

h)

„a repülőtér használóinak bizottsága”: a repülőtér használói vagy az azokat képviselő szervezetek képviselőiből álló bizottság;

i)

„helyfoglalás”: az a tény, hogy az utasnak jegye vagy más olyan igazolása van, amely jelzi, hogy a helyfoglalást a légi fuvarozó vagy az utazásszervező elfogadta, és nyilvántartásba vette ;

j)

„repülőtér”: bármely földterület, amelyet kimondottan repülőgépek leszállására, felszállására, és repülőgépekkel végzett manőverezésre alakítottak ki, beleértve az olyan kapcsolódó létesítményeket, amelyekre e műveletek végzéséhez a repülőgépek forgalma és kiszolgálása során szükség lehet, beleértve a kereskedelmi légi közlekedés kiszolgálásához szükséges létesítményeket;

k)

„repülőtéri autóparkoló”: a repülőteret használó utasok közvetlen használatára kialakított, a repülőtér körzetében lévő, vagy a repülőtér vezetésének közvetlen ellenőrzése alá tartozó autóparkoló;

l)

„kereskedelmi célú légi utasszállítás”: a légi fuvarozó által önállóan vagy csomag részeként, ellenérték fejében, a nyilvánosság számára ajánlott menetrend szerinti vagy nem menetrend szerinti légi utasszállításra irányuló szolgáltatás.

3. cikk

A szállítás megtagadásának tilalma

A légi fuvarozó, képviselője vagy az utazásszervező fogyatékosság vagy csökkent mozgásképesség okán nem tagadhatja meg:

a)

a helyfoglalás kiadását olyan repülőjáratra, amely az e rendelet hatálya alá tartozó repülőtérről indul vagy oda érkezik;

b)

a fogyatékkal élő illetve csökkent mozgásképességű személy beszállítását ilyen repülőtéren, amenynyiben az érintett személy érvényes jeggyel és helyfoglalással rendelkezik.

4. cikk

Eltérések, különös feltételek és tájékoztatás

(1)   A 3. cikk rendelkezéseitől eltérve a légi fuvarozó, képviselője vagy az utazásszervező az alábbi esetekben megtagadhatja fogyatékkal élő, illetve csökkent mozgásképességű személy számára helyfoglalás kiadását vagy e személy beszállítását a fogyatékosság vagy csökkent mozgásképesség indokával :

a)

amennyiben ez nemzetközi, közösségi vagy nemzeti jog által vagy az érintett légi fuvarozó légi fuvarozási engedélyét kiállító hatóság által előírt biztonsági követelmények teljesítése érdekében szükséges ;

b)

ha a repülőgép vagy ajtóinak mérete következtében a fogyatékkal élő, illetve csökkent mozgásképességű személy beszállítása vagy szállítása fizikailag lehetetlen.

Amennyiben a helyfoglalás elutasításának alapja az első albekezdés a) vagy b) pontja szerinti indok, a légi fuvarozó, annak képviselője vagy az utazásszervező a lehetséges mértékben mindent meg kell, hogy tegyen azért, hogy az érintett személy számára elfogadható alternatív lehetőségeket ajánljon fel.

Az olyan fogyatékkal élő illetve csökkent mozgásképességű személy számára, akinek beszállítását fogyatékossága vagy csökkent mozgásképessége miatt tagadták meg - valamint e cikk (2) bekezdésének alkalmazása esetén e személy kísérője számára -, a 261/2004/EK rendelet 8. cikke értelmében a jegy árának visszatérítését vagy átfoglalást kell felajánlani. A visszaszállítás vagy átfoglalás közötti választás joga az összes biztonsági követelmény megvalósulásától függően gyakorolható.

(2)     Az (1) bekezdés a) pontjában foglaltakkal azonos feltételek esetén a légi fuvarozó, annak képviselője vagy az utazásszervező előírhatja, hogy a fogyatékkal élő illetve csökkent mozgásképességű személyt az utazás során másik személy kísérje, aki képes a fogyatékkal élő illetve csökkent mozgásképességű személyt igényei szerint segíteni.

(3)   A légi fuvarozó vagy képviselője köteles - hozzáférhető formában és legalább azokon a nyelveken, amelyeken a többi utassal közölték az információt - közzétenni a fogyatékkal élő személyek és a csökkent mozgásképességű személyek fuvarozása során alkalmazott biztonsági szabályokat, valamint a fuvarozásukra vagy mozgást segítő eszközeik fuvarozására vonatkozó, a repülőgép mérete miatt szükséges korlátozásokat. Az utazásszervező ezeket a biztonsági szabályokat és korlátozásokat köteles rendelkezésre bocsátani mindazon repülőjáratok vonatkozásában, amelyek az általa szervezett, értékesített vagy értékesítésre felkínált szervezett utazási formákban szerepelnek.

(4)     Ha a légi fuvarozó, a képviselője vagy az utazásszervező él az (1) vagy (2) bekezdésben foglalt lehetőséggel, akkor a fogyatékkal élő vagy csökkent mozgásképességű személyt haladéktalanul tájékoztatja ennek indokáról. Kérésre a légi fuvarozó, képviselője vagy az utazásszervező a kérést követő öt munkanapon belül köteles a fogyatékkal élő vagy csökkent mozgásképességű személyt írásban tájékoztatni ezen indokokról.

5. cikk

Az érkezési és távozási pontok kijelölése

A repülőtér használóival - ha létezik, a repülőtér használóinak bizottságán keresztül -, valamint a fogyatékkal élő és a csökkent mozgásképességű személyeket képviselő érintett szervezetekkel együttműködve a repülőtér vezetése a helyi feltételek figyelembevétele mellett a repülőtér területén belül vagy a repülőtér vezetésének közvetlen ellenőrzése alatt álló helyen, mind a terminálépületeken belül, mind azokon kívül kijelöli azokat az érkezési és távozási pontokat, amelyeken a fogyatékkal élő vagy csökkent mozgásképességű személyek nehézség nélkül bejelenthetik megérkezésüket a repülőtérre, és kérhetik a segítségnyújtást. Ezen érkezési és távozási pontoknak, amelyeket a repülőtér vezetése a fogyatékkal élő és csökkent mozgásképességű személyek számára jelöl ki és ennek megfelelő jelzéssel lát el, alapvető információkkal kell szolgálniuk a repülőtérről hozzáférhető formában.

6. cikk

Az információk továbbítása

(1)     A légi fuvarozók, képviselőik és az utazásszervezők kötelesek minden szükséges intézkedést megtenni annak érdekében, hogy a Szerződés hatálya alá tartozó tagállami területen található értékesítési pontjaikon - beleértve a telefonos és internetes értékesítést is - fogadják a fogyatékkal élő vagy csökkent mozgásképességű személyek segítségnyújtási igényeire vonatkozó bejelentéseket.

(2)     Ha a légi fuvarozó, annak képviselője vagy az utazásszervező segítségnyújtási igényre vonatkozó bejelentést kap a 7. cikk (1) bekezdésében megállapított határidőn belül, a vonatkozó információt a járat közzétett indulási időpontja előtt legalább 36 órával továbbítja a következőknek:

az indulási, az érkezési és az átszállási repülőterek vezetésének, valamint

az üzemeltető légi fuvarozó részére, ha a helyfoglalás nem az adott légi fuvarozónál történt, kivéve ha az üzemeltető légi fuvarozó adatai nem ismertek a bejelentés időpontjában, amely esetben az információt az első lehetséges alkalommal továbbítani kell.

A légi fuvarozó, annak képviselője vagy az utazásszervező minden egyéb esetben a lehető leghamarabb továbbítja az információkat.

(3)     A repülőjárat indulását követően az üzemeltető légi fuvarozó a lehető leghamarabb tájékoztatja a rendeltetési repülőtér vezetését az adott járaton utazó, I. mellékletben meghatározott segítségre igényt tartó fogyatékkal élő és csökkent mozgásképességű személyek számáról és a kért segítség jellegéről, amennyiben a rendeltetési repülőtér a Szerződés hatálya alá tartozó tagállami területen található.

7. cikk

Repülőtéri segítségnyújtáshoz való jog

(1)    Amikor a fogyatékkal élő vagy csökkent mozgásképességű személy légi úton való továbbutazás céljából megérkezik a repülőtérre , a repülőtér vezetése köteles gondoskodni az I. mellékletben meghatározott segítségnyújtás biztosításáról oly módon, hogy a kérdéses személy felszállhasson arra a repülőjáratra, amelyre helyfoglalással rendelkezik, amennyiben a kérdéses személy segítségnyújtással kapcsolatos egyéni igényeit az érintett légi fuvarozó , annak képviselője vagy az utazásszervező részére legalább a repülőjárat közzétett indulási időpontja előtt 48 órával bejelentették. Amennyiben az oda- és visszaútra vonatkozó szerződést ugyanazon légi fuvarozónál kötötték, a bejelentés kiterjed a visszautazáshoz igénybe vett járatra is .

(2)     Amikor egy elismert vezető kutya használatára van szükség, a kutyának is helyet kell biztosítani, amennyiben erről értesítették a légi fuvarozót, annak képviselőjét vagy az utazásszervezőt a vezetőkutyák repülőgépeken történő szállítására alkalmazandó nemzeti előírásoknak megfelelően, ha ilyen előírások léteznek.

(3)   Az (1) bekezdés szerinti bejelentés hiányában a repülőtér vezetése köteles minden ésszerűen elvárható lépést megtenni annak érdekében, hogy az I. mellékletben meghatározott segítségnyújtást oly módon biztosítsa, hogy a kérdéses személy felszállhasson arra a repülőjáratra, amelyre helyfoglalással rendelkezik.

(4)   Az (1) bekezdés rendelkezéseit akkor kell alkalmazni, ha:

a)

a kérdéses személy bejelentkezik utasfelvételre:

a légi fuvarozó, annak képviselője vagy az utazásszervező által előre és írásban (beleértve az elektronikus utat is) megjelölt időpontban, vagy

megjelölt időpont hiányában legalább egy órával a közzétett indulási időpont előtt; vagy

b)

a kérdéses személy megérkezik az 5. cikkel összhangban kijelölt pontra a repülőtér határán belül :

a légi fuvarozó, annak képviselője vagy az utazásszervező által előre és írásban (beleértve az elektronikus utat is) megjelölt időpontban, vagy

megjelölt időpont hiányában legalább két órával a közzétett indulási időpont előtt.

(5)   Ha a fogyatékkal élő vagy csökkent mozgásképességű személy átszáll egy olyan repülőtéren, amelyre e rendelet vonatkozik, vagy a légi fuvarozó vagy az utazásszervező másik repülőjáratra irányítja át arról a repülőjáratról, amelyre helyfoglalással rendelkezik, a repülőtér vezetése felelős azért , hogy az I. mellékletben meghatározott segítségnyújtást oly módon biztosítsa, hogy a kérdéses személy felszállhasson arra a repülőjáratra, amelyre helyfoglalással rendelkezik.

(6)   A fogyatékkal élő vagy csökkent mozgásképességű személynek az e rendelet hatálya alá tartozó repülőtérre történő érkezésekor a repülőtér vezetése felelős az I. mellékletben meghatározott segítségnyújtás biztosításáért oly módon, hogy a kérdéses személy eljuthasson az 5. cikkben meghatározott repülőtéri távozási pontra.

(7)     A segítségnyújtásnak a lehető legteljesebb mértékben meg kell felelnie az egyes utasok egyéni igényeinek.

8. cikk

A repülőtéri segítségnyújtásért való felelősség

(1)   A repülőtér vezetése felelős az I. mellékletben meghatározott segítségnyújtás biztosításáért, anélkül hogy további díjat számolna fel a fogyatékkal élő és a csökkent mozgásképességű személyek számára .

(2)     A vezetés maga is biztosíthat ilyen segítségnyújtást. Ehelyett lehetősége van arra is, hogy - a hatáskörén belül és minden esetben a 9. cikk (1) bekezdésében említett minőségi követelményekkel összhangban - egy vagy több másik féllel szerződjön a segítségnyújtás biztosítása érdekében. A repülőtér használóival együttműködve, a repülőtér használóinak bizottságán keresztül - amennyiben ilyen bizottság létezik -, a vezetés saját kezdeményezésére vagy a légi fuvarozók részéről érkező kérelemre köthet ilyen szerződést, és figyelembe kell vennie az érintett repülőtéren meglévő szolgáltatásokat. Az ilyen irányú kérelem elutasítását a vezetések írásban indokolnia kell.

(3)   A repülőtér vezetése e segítségnyújtás finanszírozására hátrányos megkülönböztetés nélkül külön díjat róhat ki a repülőtér használóira.

(4)    E külön díjnak ésszerűnek , költségalapúnak és átláthatónak kell lennie, és mértékét a repülőtér vezetése a repülőtér használóival együttműködve, a repülőtér használóinak bizottságán - ha ilyen létezik - vagy bármilyen más megfelelő szervezeten keresztül állapítja meg. A díjat a repülőtér használói között a repülőtérre és a repülőtérről szállított teljes utasszám alapján kell felosztani.

(5)     A repülőtér vezetése - a jelenlegi kereskedelmi gyakorlattal - összhangban elkülöníti a fogyatékkal élő és a csökkentett mozgásképességű személyeknek biztosított segítségnyújtással kapcsolatos tevékenységeinek számlavezetését egyéb tevékenységeinek számlavezetésétől.

(6)     A repülőtér vezetése a repülőtér használóinak bizottságán - ha ilyen létezik -, illetve egyéb megfelelő szervezeten keresztül, a repülőtér használói, valamint a 14. cikkben említett végrehajtási szerv vagy szervek részére rendelkezésre bocsátja azon beszedett díjak és a felmerült kiadások könyvvizsgált éves kimutatását, amelyek csökkentett mozgásképességű, illetve fogyatékkal élő személyeknek biztosított segítségnyújtáshoz kapcsolódnak.

9. cikk

A segítségnyújtással kapcsolatos minőségi követelmények

(1)   Azon repülőterek kivételével, amelyek éves kereskedelmi utasforgalma 150 000 főnél kevesebb, a repülőtér vezetése a repülőtér használóival - ha létezik, a repülőtér használóinak bizottságán keresztül -, valamint a fogyatékkal élő és csökkent mozgásképességű utasokat képviselő szervezetekkel együttműködve meghatározza az I. mellékletben meghatározott segítségnyújtás minőségi követelményeit, és a biztosításukhoz szükséges erőforrásokat. A követelmények meghatározása során teljes mértékben figyelembe kell venni a fogyatékkal élő és csökkent mozgásképességű személyek közlekedésének elősegítésére vonatkozó, nemzetközileg elismert politikákat és magatartási szabályokat , különösen az ECAC Magatartási Kódexét. A repülőtér vezetése köteles közzétenni a minőségi követelményeket.

(2)   A légi fuvarozó és a repülőtér vezetése megállapodhat, hogy a légi fuvarozó által a repülőtérre és a repülőtérről szállított utasok számára a repülőtér vezetése az (1) bekezdésben meghatározott követelményekben előírtnál magasabb színvonalú segítségnyújtást biztosít, vagy az I. mellékletben meghatározott szolgáltatásokon túl többletszolgáltatásokat is nyújt. Ezek finanszírozására a repülőtér vezetése a 8. cikk (3) bekezdésében meghatározott díjon felül további díjat róhat ki a légi fuvarozóra, amelynek költségalapúnak és átláthatónak kell lennie, és mértékét az érintett légi fuvarozóval lefolytatott konzultációt követően kell meghatározni.

10. cikk

A légi fuvarozók által biztosítandó segítségnyújtás

A légi fuvarozó az e rendelet hatálya alá tartozó repülőtérről induló , oda érkező vagy ott átszálló fogyatékkal élő vagy csökkent mozgásképességű személy számára köteles minden további díj nélkül biztosítani a II. mellékletben meghatározott segítségnyújtást, amennyiben a kérdéses személy megfelel a 7. cikk (1), (2) és (4) bekezdésében meghatározott feltételeknek.

11. cikk

Képzés

A légi fuvarozók és a repülőtér vezetése:

a)

biztosítja, hogy fogyatékkal élő és a csökkentett mozgásképességű személyeknek közvetlen segítséget nyújtó személyzet valamennyi tagja, beleértve az esetleges alvállalkozók által alkalmazottakat is, rendelkezzen ismeretekkel arra vonatkozóan, hogy hogyan elégíthetők ki a különböző fogyatékkal vagy mozgáskorlátozottsággal élő személyek igényei,

b)

képzést biztosít a fogyatékkal élők egyenjogúságáról, és a fogyatékossággal kapcsolatos tudatosság növeléséről a repülőtéren dolgozó személyzetük minden olyan tagja számára, aki közvetlenül kapcsolatba kerül az utazóközönséggel,

c)

biztosítja, hogy a felvételt követően minden új alkalmazott részesüljön a fogyatékossággal kapcsolatos képzésben, valamint hogy adott esetben a személyzet tagjai ismeretfrissítő képzéseken vegyenek részt.

12. cikk

Elveszett vagy megrongálódott kerekes székekért, valamint egyéb, mozgást segítő berendezésért és segítő eszközökért nyújtott kártérítés

Ha a repülőtéri kezelés vagy repülőgép fedélzetén történő szállítás során kerekes székek, egyéb, mozgást segítő berendezések vagy segítő eszközök elvesznek vagy megrongálódnak, az utast, akihez ezek az eszközök tartoznak, kártérítésben kell részesíteni, összhangban a nemzetközi, közösségi és nemzeti jogi előírásokkal.

13. cikk

A kötelezettség alóli mentesülés tilalma

A fogyatékkal élő és a csökkent mozgásképességű személyekkel szemben e rendelet szerint fennálló kötelezettségek nem korlátozhatók, és azok alól nem lehet mentesülni.

14. cikk

Végrehajtás

(1)   Minden tagállam kijelöl egy vagy több szervet, amelyek e rendelet végrehajtásáért felelnek a tagállam területén elhelyezkedő repülőterekről induló és oda érkező légi járatok tekintetében. Ez a szerv, illetve szervek szükség szerint meghozza azokat az intézkedéseket, amelyek biztosítják a fogyatékkal élő és a csökkent mozgásképességű személyek jogainak tiszteletben tartását, ideértve a 9. cikk (1) bekezdésében meghatározott minőségi követelményeknek való megfelelést is. A tagállamok a kijelölt szervről, illetve szervekről tájékoztatják a Bizottságot.

(2)     A tagállamok adott esetben előírhatják, hogy az (1) bekezdés szerint kijelölt végrehajtó szerv vagy szervek a 8. cikk kielégítő végrehajtásának biztosításáért is feleljenek, beleértve a díjakra vonatkozó rendelkezéseket is, a tisztességtelen verseny elkerülése céljából. E célból egy külön szervet is kijelölhetnek.

(3)   E rendelet vélt megsértése esetén panasz nyújtható be az (1) bekezdés szerint kijelölt szervnek vagy szerveknek, illetőleg a tagállam által esetleg kijelölt más, erre hatáskörrel rendelkező szervnek .

(4)     Ha valamely tagállamban egy szervhez olyan üggyel kapcsolatban érkezik panasz, amely egy másik tagállam kijelölt szervének hatáskörébe tartozik, akkor a panaszt továbbítani kell e másik tagállam szervének.

(5)     A tagállamok intézkedéseket tesznek a fogyatékkal élő és csökkent mozgásképességű személyek tájékoztatására az őket e rendelet alapján megillető jogokról és a kijelölt szervhez vagy szervekhez benyújtható panasz lehetőségéről.

15. cikk

Szankciók

A tagállamok megállapítják az e rendelet megsértése esetén alkalmazandó szankciókra vonatkozó szabályokat, és minden szükséges intézkedést megtesznek azok végrehajtása érdekében. Az előírt szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük. A tagállamok értesítik a Bizottságot e a rendelkezésekről, és haladéktalanul közlik a Bizottsággal az e rendelkezéseket érintő minden későbbi módosítást is.

16. cikk

Jelentés

A Bizottság 2010. január 1-jéig jelentést tesz az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak e rendelet végrehajtásáról és hatásáról. A jelentést szükség szerint mellékelni kell a rendelet előírásainak részletesebb végrehajtását vagy a rendelet felülvizsgálatát célzó jogalkotási javaslatok kell, hogy kísérjék.

17. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba . Ezt a rendeletet ... (9)-tól/-től kell alkalmazni, kivéve a 3. és a 4. cikket, amelyek ... (10)-tól/-től alkalmazandók.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt ...-ban/-ben, ...-án/-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

a Tanács részéről

az elnök


(1)   HL C 24., 2006.1.31., 12. o.

(2)  HL C [...]., [...]., [...]. o.

(3)  Az Európai Parlament 2005. december 15-i álláspontja.

(4)  HL L 158., 1990.6.23., 59. o.

(5)  HL L 46., 2004.2.17., 1. o.

(6)  HL L 272., 1996.10.25., 36. o. Az 1882/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) módosított irányelv.

(7)  HL L 281., 1995.11.23., 31. o. Az 1882/2003/EK rendelet által módosított irányelv.

(8)  HL L 240., 1992.8.24., 1. o.

(9)  Két évvel a Hivatalos Lapban történő kihirdetést követően.

(10)  Egy évvel a Hivatalos Lapban történő kihirdetést követően.

I. MELLÉKLET

A repülőterek vezetésének felelősségi körébe tartozó segítségnyújtás

A szükséges segítségnyújtás és intézkedések annak érdekében, hogy a fogyatékkal élő és a csökkent mozgásképességű személyek:

az 5. cikkben meghatározott módon a terminálépületeken belül és kívül kijelölt pontokon bejelenthessék a repülőtérre való megérkezésük tényét és kérhessék a segítségnyújtást,

a kijelölt pontokról eljuthassanak az utasfelvételi pulthoz,

részesülhessenek az utasfelvételben és feladhassák poggyászukat,

az utasfelvételi pulttól a bevándorlási, vámvizsgálati és biztonsági eljárásokon keresztül eljuthassanak a repülőgépig,

szükség szerint felvonók, kerekes székek vagy más segítségnyújtás igénybevételével beszállhassanak a repülőgépbe,

a repülőgép ajtajától eljuthassanak ülésükig,

a repülőgépen elhelyezhessék és magukhoz vehessék poggyászukat,

ülésüktől eljuthassanak a repülőgép ajtajáig,

szükség szerint felvonók, kerekes székek vagy más segítségnyújtás igénybevételével elhagyhassák a repülőgépet,

a repülőgéptől a bevándorlási és a vámvizsgálati eljárásokon keresztül eljuthassanak a poggyászfelvételi teremig és felvehessék poggyászukat,

a poggyászfelvételi teremtől eljuthassanak egy kijelölt pontig,

átszállás esetén légi és földi, a terminálon és a terminálok között nyújtott segítség igénybevételével elérhessék csatlakozó járatukat,

szükség esetén eljuthassanak a mosdóhelyiségekhez.

Amennyiben a fogyatékkal élő vagy csökkent mozgásképességű személyt kísérő személy segíti, e személy számára kérésre lehetővé kell tenni, hogy a repülőtéren, illetve a be- és kiszállásnál biztosíthassa a szükséges segítséget.

Valamennyi szükséges, mozgást segítő berendezés földi kezelése, beleértve az olyan berendezéseket is, mint például az elektromos kerekes székek ( 48 órás előzetes értesítés esetén, a repülőgép fedélzetén rendelkezésre álló hely függvényében esetleg korlátozott terjedelemben és a veszélyes árukra vonatkozó hatályos jogszabályok szerint ).

A károsodott vagy elveszített mozgást segítő eszközök ideiglenes helyettesítése , bár nem feltétlenül az eredetivel nem megegyező eszközzel .

Szükség szerint az elismert vezető kutyák földi kezelése.

A repülőjáratok igénybevételéhez szükséges információk közlése hozzáférhető formában.

II. MELLÉKLET

A LÉGI FUVAROZÓK ÁLTAL BIZTOSÍTANDÓ SEGÍTSÉGNYÚJTÁS

Az elismert vezető kutyák szállítása az utastérben, a nemzeti jog szabta keretek között.

Fogyatékkal élő vagy csökkent mozgásképességű személyenként az orvosi segédeszközök mellett legfeljebb két darab mozgást segítő berendezés szállítása, amely lehet elektromos kerekes szék is ( 48 órás előzetes értesítés esetén, a repülőgép fedélzetén rendelkezésre álló hely függvényében esetleg korlátozott terjedelemben, és a veszélyes árukra vonatkozó hatályos jogszabályok szerint ).

A repülőjáratra vonatkozó lényeges információk közlése hozzáférhető módon.

Kérésre és a biztonsági követelmények szabta keretek között , valamint a rendelkezésre álló helyek függvényében minden ésszerű intézkedés megtétele az egyes fogyatékkal élő és csökkent mozgásképességű személyek igényeinek figyelembevételére az üléshelyek kiosztása során.

Szükség esetén segítségnyújtás a mosdóhelyiségekhez való eljutáshoz.

Ha a fogyatékkal élő vagy csökkent mozgásképességű személyt kísérő személy segíti, a légi fuvarozónak minden ésszerű erőfeszítést meg kell tennie azért, hogy e személy a fogyatékkal élő, illetve csökkent mozgásképességű személy mellett foglalhasson helyet.

P6_TA(2005)0520

Intézkedések a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok számára ***I

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az EU cukorpiaci rendszerének reformja által érintett, a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok számára hozandó kísérő intézkedések megállapításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0266 - C6-0210/2005 - 2005/0117(COD))

(Együttdöntési eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0266) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és az EK-Szerződés 179. cikkére, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0210/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Fejlesztési Bizottság jelentésére és a Költségvetési Bizottság véleményére (A6-0281/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.

Úgy ítéli meg, hogy a pénzügyi keret csak akkor áll összhangban a pénzügyi terv 4. címsorának felső határértékével, ha figyelembe veszi a 4. címsorra vonatkozó finanszírozási megoldásokat az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemre és a költségvetési eljárás javításáról szóló, 1999. május 6-i intézményközi megállapodás rendelkezéseinek megfelelően;

3.

felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani szándékozik a javaslatot vagy a helyébe másik szöveget kíván léptetni;

4.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TC1-COD(2005)0117

Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. december 15-én került elfogadásra az EU cukorágazatának reformja által érintett, a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok számára hozandó kísérő intézkedések megállapításáról szóló .../2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 179. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően (1),

mivel:

(1)

Az Európai Közösség az AKCS-EK partnerségi megállapodás (2) keretében elkötelezte magát amellett, hogy támogatja az AKCS országokat a szegénység csökkentésére és a fenntartható fejlődésre való törekvésükben, és elismeri az alapanyag-ágazatok és a velük kapcsolatos jegyzőkönyvek fontosságát.

(2)

A cukorágazat piacának közös szervezéséről szóló 2001. június 19-i 1260/2001/EK tanácsi rendelet (3) rendelkezései a Bizottság által a Tanács számára készített közleményben ajánlottak figyelembevételével kerülnek felülvizsgálatra.

(3)

Az AKCS-EK partnerségi egyezmény V. mellékletéhez csatolt, a cukorról szóló jegyzőkönyv keretében egyes AKCS országok az EU piacaira támaszkodnak a cukorexport szempontjából. A reform jelentős mértékben meg fogja változtatni piaci körülményeiket.

(4)

A cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró ezen országok alkalmazkodása az új piaci feltételekhez összetett folyamat lesz , figyelembe véve a cukorágazat gazdasági-társadalmi jelentőségét és többfunkciós szerepét , valamint azt, hogy számos ország nagymértékben az EU piacára van utalva.

(5)

A Bizottság a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez intézett, a „Fenntartható mezőgazdasági modell a közös agrárpolitikai reformján keresztül - a cukorágazat reformja” című közleményben elkötelezte magát amellett, hogy támogatja a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok alkalmazkodási folyamatát, és az EU cukorágazatának reformja által érintett, a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok számára hozandó kísérő intézkedésekre vonatkozó cselekvési tervről szóló munkadokumentumban meghatározta támogatási javaslatainak elveit és a munkadokumentumot megvitatta a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országokkal.

(6)

Elsődleges fontosságú, hogy a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok a lehető legkorábban , a létező támogatással összhangban működő támogatáshoz jussanak , hogy esélyeik a lehető legjobbak legyenek az új feltételekhez való sikeres átálláshoz.

(7)

Ennélfogva az AKCS-EK partnerségi megállapodás keretében nyújtott támogatáson túl pénzügyi és szakértői segítséget - beleértve, amennyiben helyénvaló, a költségvetési támogatást - szükséges kiutalni a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országoknak, hogy az új piaci feltételekhez alkalmazkodni tudjanak, széles körű segítséget ajánlva fel nekik, figyelembe véve az országok közötti és azokon belüli eltéréseket. A támogatásnak ki kell terjednie az országok cukornádágazatának versenyképesebbé tételére, alternatív gazdasági tevékenységek kialakítására, valamint a cukorágazatnak a gazdasághoz való kisebb mértékű hozzájárulásából eredő súlyos tágabb társadalmi, környezeti és gazdasági következményekkel való megbirkózásra alkalmas megfelelő eszközökre, illetve a felsoroltak kombinációjára.

(8)

Mivel ennek a támogatásnak tükröznie kell a reform következtében minden egyes AKCS-szállítótól megkövetelt sajátos átállási erőfeszítéseket, objektív követelményeket kell megállapítani a támogatás mértékének meghatározására.

(9)

Az ilyen segítségnyújtást egyéves időtartamra biztosítanák, 2013-ig folyamatosan elérhető támogatással, a fejlesztési együttműködési és gazdasági együttműködési eszköz fejlesztési része által.

(10)

Mivel a tervezett intézkedések célját, azaz a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró, az EU cukorágazatának reformja által érintett országok átállási folyamatának kísérését a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, és ennélfogva a tervezett intézkedés terjedelme és hatásai miatt az közösségi szinten jobban megvalósítható, a Közösség intézkedéseket fogadhat el a Szerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás elvének megfelelően. Az e cikkben meghatározott arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az e cél eléréséhez szükséges mértéket.

(11)

A rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozatnak  (4) megfelelően kell őket elfogadni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Tárgy

(1)   Pénzügyi és szakértői segítségnyújtási program jön létre a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró, a cukorpiac közös szervezésének közelgő reformja miatt új cukorpiaci feltételekkel szembesülő országok átállási folyamatának kísérésére, amely program adott esetben költségvetési támogatást is tartalmaz.

(2)   Figyelemmel a 11. cikk (3) bekezdésére, ezt a programot a 2006. évre kell végrehajtani.

2. cikk

Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában:

1.

a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok”: a mellékletben felsorolt AKCS országok,

2.

cukor”: nyers vagy fehér nádcukor.

3. cikk

Támogatásra vonatkozó jogosultság és eljárás

(1)   A cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok jogosultak pénzügyi és szakértői támogatásra, beleértve adott esetben a költségvetési támogatást.

(2)   A pénzügyi és szakértői segítség a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró egyes országok kérelmére nyújtható. A pénzügyi és szakértői támogatásra vonatkozó kérelmeket legkésőbb ... (5) lehet benyújtani.

(3)   A kérelmeknek átfogó, többéves átalakítási stratégián kell alapulniuk, amelyet az érintett ország a 4. cikknek megfelelően, valamennyi érdekelt féllel konzultálva határoz meg. A többéves stratégia magába foglalhatja a megvalósítás alatt álló tevékenységeket, valamint a már megvalósult szociális tervek aktuális és jövőbeni következményeit azzal a határozott feltétellel, hogy ezek a tevékenységek és szociális tervek egyértelműen megfelelnek a 4. cikk (1) bekezdésében meghatározott céloknak.

(4)   Azok a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok, amelyek nem átfogó, többéves átalakítási stratégián alapuló kérelmet nyújtanak be, csak 2006-ban jogosultak az említett stratégia kidolgozásához hozzájáruló pénzügyi és szakértői támogatásra.

4. cikk

Többéves átalakítási stratégia

(1)   A többéves átalakítási stratégia a következő célok egyikére vagy közülük többre irányul:

a)

a cukor- és cukornádágazat versenyképességének növelése, ahol ez fenntartható folyamat, különösen az ágazat hosszú távú gazdasági életképessége szempontjából, figyelembe véve a folyamatban résztevő különböző érdekelt felek helyzetét,

b)

a cukorra támaszkodó területek gazdasági diverzifikációjának elősegítése, például a jelenlegi cukortermelés bioetanol, illetve egyéb nem élelmiszer-felhasználású cukortermelésre való átállítása révén,

c)

az átállási folyamat okozta közvetett hatások vizsgálata, amelyek valószínűleg összefüggnek a foglalkoztatással, a szociális szolgáltatásokkal, a földhasználattal és a környezeti helyreállítással, az energiaszektorral, a kutatással és fejlesztéssel, valamint a makroökonómiai stabilitással, de nem korlátozódnak csak ezekre.

(2)   A stratégiának meg kell határoznia legalább a követendő célokat, a megközelítést és az elérésükhöz szükséges eszközöket, a különböző érdekelt felek kötelezettségeit, valamint a stratégia végrehajtásához szükséges pénzügyi tervet.

A stratégiának fel kell mérnie a stratégia fenntarthatóságát a jelenlegi és későbbi piaci feltételek között, mind társadalmi, mind környezeti szempontból. Be kell továbbá mutatnia, hogy összhangban van az ország általános fejlesztési stratégiáival és a szegénységgel kapcsolatos törekvésekkel.

(3)   A többéves stratégián belül 2006-ra meghatározott támogatási tervet kell kidolgozni. E terv elkészítése során különös figyelmet kell fordítani a következőkre:

a költséghatékonyságra és a tartós hatásra való törekvés,

a célok és teljesítménymutatók egyértelmű meghatározására és ellenőrzésére.

5. cikk

A Bizottság által elfogadott intézkedések

(1)   A cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró érintett országokkal való konzultációt követően a többéves stratégiát a 7. cikk (2) bekezdésében meghatározott eljárás szerint, a 4. cikknek megfelelően kell elfogadni.

(2)   A cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró egyes országok egyedi helyzetére külön figyelmet kell fordítani. A cukorágazati változásoktól független politikai válsággal küzdő országok esetében az e rendelet szerint nyújtható támogatást a Bizottság eseti alapon vizsgálja meg.

(3)   A cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró olyan országok esetében, amelyek nem rendelkeznek többéves átalakítási stratégiával, a támogatás 2006-ban egy a 7. cikk (2) bekezdésében meghatározott eljárás szerint elfogadott évenkénti munkaprogram ellenében nyújtható.

(4)   Az e rendelet alapján nyújtott támogatás kiegészítő és pótlólagos jellegű a fejlesztési együttműködés egyéb eszközeinek keretében nyújtott támogatás szempontjából .

6. cikk

Az intézkedések végrehajtása

Az e rendelet szerint finanszírozott intézkedéseket a 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet (6) általános szabályainak megfelelően kell végrehajtani, nevezetesen az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletnek megfelelően. Az igazgatási eljárások tekintetében különösen a költségvetési rendelet 53. cikkének (1) bekezdés a) pontja és (2) bekezdése, valamint az 1605/2002/EK, Euratom rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 23-i 2342/2002/EK, Euratom bizottsági rendelet  (7) 36. cikke vonatkozik.

7. cikk

A bizottság eljárása

(1)   A Bizottságot a földrajzilag illetékes fejlesztési bizottság segíti.

(2)   Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 4. és 7. cikkét kell alkalmazni, tekintettel 8. cikkének rendelkezéseire. Az 1999/468/EK határozat 4. cikkének (3) bekezdésében meghatározott időtartam 30 nap. E határozat 7. cikkének (3) bekezdése értelmében az Európai Parlament rendszeres tájékozódáshoz való jogát maradéktalanul figyelembe kell venni.

(3)   A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát.

8. cikk

Teljes összeg

E rendelet végrehajtásának pénzügyi referenciaösszege 2006-ra 40 000 000 euró.

9. cikk

A teljes összeg felosztása

(1)   Az e rendelet érvényességi évében rendelkezésre álló teljes összegen belül a Bizottság rögzíti a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró egyes országoknak a 4. cikk (3) és a 3. cikk (3) bekezdésében meghatározott intézkedések finanszírozására juttatható legmagasabb összeget, az egyes országok azon szükségletei alapján, amelyek különösen a cukorágazat reformjának az érintett ország cukorágazatában okozott hatásához és a cukorágazat gazdasági jelentőségéhez kapcsolódnak. Az elosztási kritériumok felmérése a 2004-et megelőző piaci bevételek adatain alapul.

(2)   A teljes összegnek a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok közötti elosztására vonatkozó további utasításokat a 7. cikk (2) bekezdésében meghatározott eljárásnak megfelelően a Bizottság írja elő.

(3)   A többéves stratégia kidolgozásához való hozzájárulásra szolgáló, a 3. cikk (4) bekezdésében említett pénzügyi és szakértői támogatás végrehajtására kijelölt pénzügyi referenciaösszeg 300 000 euró.

(4)   A teljes összegen belül 3% indikatív összeget használnak fel a támogatás eredményes igazgatásához és ellenőrzéséhez szükséges emberi és anyagi erőforrások fedezésére.

10. cikk

A Közösség pénzügyi érdekeinek védelme

(1)   Az e rendelet nyomán létrejövő bármely megállapodásnak rendelkezéseket kell tartalmaznia, amelyek biztosítják a Közösség pénzügyi érdekeit, különösen a csalásra, korrupcióra és bármilyen más szabálytalanságra való tekintettel, a 2988/95/EK, Euratom (8), a 2185/96/Euratom, EK (9) és az 1073/1999/EK, Euratom (10) rendeletnek megfelelően.

(2)   A megállapodások határozottan feljogosítják a Bizottságot és a Számvevőszéket, hogy bármely ajánlattevő vagy alvállalkozó esetében, akik közösségi forrásból részesültek, dokumentum ellenőrzést vagy helyszíni ellenőrzést hajtson végre. A megállapodások azt is határozottan engedélyezik, hogy a Bizottság a 2185/96/Euratom, EK rendeletben meghatározottak szerint helyszíni szemlét tartson és ellenőrzést hajtson végre.

(3)   Valamennyi, a támogatás kivitelezésével összefüggésben létrejövő szerződés biztosítja a Bizottság és a Számvevőszék jogait a szerződés végrehajtása során és azután a (2) bekezdésnek megfelelően.

11. cikk

Az érvényesség tartama

(1)   Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

(2)   A rendeletet 2006. december 31-ig kell alkalmazni. Továbbra is alkalmazandó ezen időponton túl a 2006. évi költségvetés végrehajtására vonatkozó jogi aktusok és kötelezettségvállalások tekintetében.

(3)   Amennyiben a fejlesztési együttműködési és gazdasági együttműködési eszköz 2007. január 1-jén nem lép hatályba, e rendelet érvényességi ideje a fenti eszköz hatályba lépéséig fennáll.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt ...-ban/-ben, ...-án/-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

a Tanács részéről

az elnök


(1)  Az Európai Parlament 2005. december 15-i álláspontja.

(2)  A 2000. június 23-án Cotonou-ban aláírt partnerségi megállapodás egyrészről az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok csoportja, másrészről az Európai Közösség és tagállamai között ( HL L 317., 2000.12.15., 3. o. ).

(3)  HL L 178., 2001.6.30., 1. o. A legutóbb a 39/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 6., 2004.1.10., 16. o.) módosított rendelet.

(4)  HL L 184., 1999.7.17., 23. o.

(5)  60 nappal e rendelet hatályba lépését követően.

(6)  HL L 248., 2002.9.16., 1. o.

(7)  HL L 357., 2002.12.31., 1. o. A legutóbb az 1261/2005/EK, Euratom rendelettel (HL L 201., 2005.8.2., 3. o.) módosított rendelet.

(8)  A Tanács 1995. december 18-i 2988/95/EK, Euratom rendelete az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről (HL L 312., 1995.12.23., 1. o.).

(9)  A Tanács 1996. november 11-i 2185/96/Euratom, EK rendelete az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek csalással és egyéb szabálytalanságokkal szembeni védelmében a Bizottság által végzett helyszíni ellenőrzésekről és vizsgálatokról (HL L 292., 1996.11.15., 2. o.).

(10)  Az Európai Parlament és a Tanács 1999. május 25-i 1073/1999/ek rendelete az Európai Csaláselleni Hivatal (olaf) által lefolytatott vizsgálatokról (HL L 136., 1999.5.31., 1. o.).

MELLÉKLET

A cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országok 2. cikkben említett listája

1.

Barbados

2.

Belize

3.

Guyana

4.

Jamaica

5.

Saint Kitts és Nevis

6.

Trinidad és Tobago

7.

Fidzsi-szigetek

8.

Kongó

9.

Elefántcsontpart

10.

Kenya

11.

Madagaszkár

12.

Malawi

13.

Mauritius

14.

Mozambik

15.

Szváziföld

16.

Tanzánia

17.

Zambia

18.

Zimbabwe

P6_TA(2005)0521

Jegyzőkönyv az EK-Seychelle halászati egyezményhez *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Gazdasági Közösség és a Seychelle Köztársaság között létrejött, a Seychelle-szigetek partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellenszolgáltatás 2005. január 18-tól2011. január 17-ig terjedő időtartamra történő megállapításáról szóló jegyzőkönyv elfogadásáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0421 - C6-0321/2005 - 2005/0173(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Tanács rendeletére irányuló javaslatra (COM(2005)0421) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 37. cikkére és 300. cikkének (2) bekezdésére,

tekintettel az EK-Szerződés 300. cikke (3) bekezdésének első albekezdésére, amelynek alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0321/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére és 83. cikkének (7) bekezdésére,

tekintettel a Halászati Bizottság jelentésére és a Költségvetési Bizottság, valamint a Fejlesztési Bizottság véleményeire (A6-0385/2005),

1.

jóváhagyja a Tanács rendeletére irányuló javaslatot annak módosított formájában és a jegyzőkönyv elfogadását;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak, a Bizottságnak és a tagállamok és a Seychelle Köztársaság kormányának és parlamentjének.

A TANÁCS ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG

A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI

1. módosítás

(2) preambulumbekezdés

(2) E tárgyalások eredményeképpen a felek 2004. szeptember 23-án egy új jegyzőkönyvet parafáltak, amely a 2005. január 18-tól2011. január 17-ig terjedő időtartamra megállapítja a megállapodásban előírt halászati lehetőségeket és a pénzügyi hozzájárulás összegét.

(2) E tárgyalások eredményeképpen a felek 2004. szeptember 23-án egy új jegyzőkönyvet írtak alá, amely a 2005. január 18-tól2011. január 17-ig terjedő időtartamra megállapítja a megállapodásban előírt halászati lehetőségeket és a pénzügyi hozzájárulás összegét. Az új jegyzőkönyv elfogadásáról szóló rendeletre irányuló javaslatot 2005. október 14-én nyújtották be az Európai Parlamenthez, vagyis 14 nappal az első kifizetés előirányzott időpontját követően.

2. módosítás

(4a) preambulumbekezdés (új)

 

(4a) Az Európai Közösség pénzügyi hozzájárulását a halászatból élő part menti népek életkörülményeinek fejlesztésére is fel kell használni.

3. módosítás

3a. cikk (új)

 

3a. cikk

A jegyzőkönyv alkalmazásának negyedik éve során, illetve annak lejártakor, bármilyen más, a jegyzőkönyv megújítására vonatkozó megállapodást megelőzően a Bizottság jelenést készít az Európai Parlament és a Tanács számára a halászati egyezmény alkalmazásáról, illetve végrehajtásának feltételeiről. A jelentésnek tartalmaznia kell egy költség/haszon elemzést is.

4. módosítás

3b. cikk (új)

 

3b. cikk

A 3a. cikkben említett jelentés alapján és az Európai Parlamenttel való egyeztetést követően a Tanács adott esetben tárgyalási felhatalmazást ad a Bizottságnak egy új jegyzőkönyv elfogadása érdekében.

5. módosítás

3c. cikk (új)

 

3c. cikk

A jegyzőkönyv 7. cikkében leírtak szerint a Bizottság évente jelentést készít a Parlament és a Tanács számára a Seychelleszigetek többéves szektorális programjának eredményeiről.

Módosítás 6

3d. cikk (új)

 

3d. cikk

A Bizottság átadja az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jegyzőkönyv rendelkezései értelmében a Seychelle-szigetek hatóságai által számára átnyújtott, a felelősségteljes és fenntartható halászat ösztönzését célzó intézkedésekről szóló jelentések egy példányát.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2005)0522

A közös halászati politika és a tengerjog *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a közös halászati politika végrehajtására és a tengerjogra vonatkozó közösségi pénzügyi intézkedések létrehozásáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2005)0117 - C6-0131/2005 - 2005/0045(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0117) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 37. cikkére, melynek alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0131/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

tekintettel a Halászati Bizottság jelentésére és a Költségvetési Bizottság véleményére (A6-0340/2005),

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát annak módosított formájában;

2.

pontosítja, hogy a rendeletre irányuló javaslatban megjelölt előirányzatok a 2007-re és az azt követő évekre szóló pénzügyi tervről történő megállapodás eléréséig tisztán tájékoztató jellegűek;

3.

felszólítja a Bizottságot, hogy ennek megfelelően változtassa meg javaslatát az EK-Szerződés 250. cikkének (2) bekezdése értelmében;

4.

felszólítja a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni;

5.

felkéri a Tanácsot, hogy ismételten konzultáljon a Parlamenttel, abban az esetben, ha lényegesen kívánja módosítani a Bizottság javaslatát;

6.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.

A BIZOTTSÁG ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG

A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI

17. módosítás

(4a) preambulumbekezdés (új)

 

(4a) Figyelembe kell venni továbbá a 2004. júliusi mezőgazdasági és halászati tanács halászati partnerségi megállapodásokról szóló következtetéseit.

1. módosítás

3. cikk f) pont

(f)

a KHP céljaira a kétoldalú és többoldalú megállapodásokra vonatkozó intézkedések végrehajtása, különös tekintettel a harmadik országok vizeiben és a nyílt tengeren található halászati erőforrások fenntarthatóságának javítására ;

(f)

a KHP céljaira a kétoldalú és többoldalú megállapodásokra vonatkozó intézkedések végrehajtása, különös tekintettel a harmadik országok vizeiben és a nyílt tengeren található halászati erőforrások fenntarthatóságának biztosítására ;

2. módosítás

7. cikk (1) bekezdése a) pont

a)

partnerség útján a harmadik országokban a halászati erőforrásokkal való gazdálkodás és az erőforrások ellenőrzésére rendelkezésre álló kapacitás fejlesztése a fenntartható halászat biztosítására, illetve ezen országokban a halászati ágazat gazdasági fejlődésének előmozdítása az érintett halászatok tudományos és technikai ellenőrzésének, a halászati tevékenységek felügyeletének és ellenőrzésének, valamint az ágazatban az egészségügyi feltételek és az üzleti környezet javításával,

a)

partnerség útján a harmadik országokban a halászati erőforrásokkal való gazdálkodás és az erőforrások ellenőrzésére rendelkezésre álló kapacitás (többek között a hajómegfigyelési rendszer és a tiltott, nem szabályozott illetve be nem jelentett halászat egyéb felügyeletének) fejlesztése a fenntartható halászat biztosítására, illetve ezen országokban a halászati ágazat gazdasági fejlődésének előmozdítása az érintett halászatok tudományos és technikai ellenőrzésének, a halászati tevékenységek felügyeletének és ellenőrzésének, valamint az ágazatban az egészségügyi feltételek és az üzleti környezet javításával,

3. módosítás

7. cikk (1) bekezdésének aa) pontja (új)

 

aa)

hozzájárulás a parti államok többlet tengeri erőforrásainak ésszerű és fenntartható kitermeléséhez, különösen azáltal, hogy megakadályozza a helyiek számára fontos halállományok túlhalászással történő kimerítését, ennek kapcsán megfelelő figyelmet fognak fordítani a saját nemzeti ágazatukat előnyben részesítő parti államok prioritásaira;

4. módosítás

7. cikk (1) bekezdésének ab) pontja (új)

 

(ab)

a kérdéses halászterületek tudományos és technikai tudásának fejlesztése, figyelembe véve a területen a megfelelő regionális szinten végrehajtott létező és szükséges munkálatokat, és figyelembe véve a halászat várható hatását a környezetre, különösen azáltal, hogy javasolja partnereinek tudományos és technikai bizottságok megfelelő szinten való létrehozását;

5. módosítás

7. cikk (1) bekezdésének ac) pontja (új)

 

(ac)

hozzájárulás az illegális, szabályozatlan és bejelentetlen halászat elleni küzdelemhez, különösen az igazgatás, ellenőrzés és a nyomon követő intézkedések halászati tevékenységre történő megkülönböztetéstől mentes gyakoribbá tétele révén;

6. módosítás

7. cikk (1) bekezdése b) pont

b)

a munkahelyek védelme a halászatból élő közösségi régiókban ;

b)

a munkahelyek védelme a megállapodások keretén belül működő flották kapcsán, azok különleges jellegénél fogva, illetve annak folytán, hogy halászattól nagy mértékben függő régiókhoz tartoznak;

7. módosítás

7. cikk (1) bekezdésének ba) pontja (új)

 

ba)

hozzájárulás a halászati területek fenntartható irányításának stratégiáihoz a parti államok által meghatározott módon, különösen figyelembe véve nemzeti és/vagy regionális szinten az együttműködési és társulási megállapodásokkal összhangban, közösségi segítségnyújtással kidolgozott fejlesztési programokat;

8. módosítás

7. cikk (1) bekezdésének ca) pontja (új)

 

ca)

a halászat egész világra kiterjedő megfelelőbb kormányzásának támogatása a gazdaság és a politika szintjén, különösen a parti államok kapacitásnövelése és a korrupció elleni harc révén;

9. módosítás

10. cikk (1) bekezdésének ba) pontja (új)

 

ba)

a halászati tervek és tevékenységek fejlesztését, megfelelő értékelését illetve nyomon követését elősegítő adatgyűjtés a Natura 2000 hálózat tengeri végrehajtásával összefüggésben;

10. módosítás

10. cikk (1) bekezdésének bb) pontja (új)

 

bb)

az új halászatok környezeti hatásvizsgálata, valamint a halászati programok és intézkedések stratégiai környezeti hatásvizsgálata céljából történő adatgyűjtés;

11. módosítás

12. cikk c) pont

c)

működési költségek az indulási szakaszban (öt év), valamint az 585/2004/EK tanácsi határozatban előírtak szerint a regionális tanácsadó bizottságok fordítási és tolmácsolási költségei,

c)

a regionális tanácsadó bizottságok működési költségei, valamint fordítási és tolmácsolási költségei, illetve a tudományos tanácsadás megbízásainak költségei,

19. módosítás

12. cikk ea) pont (új)

 

ea)

a kisipari jellegű part menti halászat képviseleti szövetségeinek létrehozásával és támogatásával, valamint a közös halászati politikát érintő döntéshozatali folyamatba való bevonásukkal kapcsolatos kiadások.

12. módosítás

13. cikk (1) bekezdése a) pont

(a)

azokból a halászati és a halászati partnerségi megállapodásokból eredő kiadások, amelyeket a Közösség tárgyalt, illetve amelyeket megújítani vagy tárgyalni szándékozik harmadik országokkal;

(a)

azokból a halászati és a halászati partnerségi megállapodásokból eredő kiadások, amelyeket a Közösség tárgyalt, illetve amelyeket megújítani vagy tárgyalni szándékozik harmadik országokkal, amelyek az egyes megállapodások szerint függenek a javasolt költség szintjétől, amelyet a megállapodásról készült, az összes költség teljes körű indokolását tartalmazó értékelő jelentés a pénz ellenértékeként biztosított értékeként javasolt ;

13. módosítás

13. cikk (2) bekezdése második albekezdés (új)

 

2009. december 31-ig a Tanácsnak a Bizottság javaslata alapján keret-rendeletet kell elfogadnia a harmadik országok halászati megállapodásairól. Ennek tartalmaznia kell a megállapodásokra vonatkozó általános célokat, a megállapodások tárgyalásaira és adminisztrációjára vonatkozó eljárásokat, valamint értékelésük feltételeit a közösség számára történő értékteremtésre is figyelemmel, az egyéb közösségi politikákkal - beleértve a fejlesztési és a környezeti politikát - való összhangjukat, illetve környezeti, gazdasági és társadalmi fenntarthatóságukat.

14. módosítás

25. cikk (4) bekezdés

(4) E rendelet alapján bármilyen módon továbbított és gyűjtött adatokra titoktartási kötelezettség vonatkozik, és ugyanolyan védelem illeti őket, mint amilyet tagállamok nemzeti jogszabályai és a közösségi intézményekre érvényes megfelelő rendelkezések biztosítanak a hasonló adatok részére.

(4) E rendelet alapján bármilyen módon továbbított és gyűjtött adatokra titoktartási kötelezettség vonatkozik, és ugyanolyan védelem illeti őket, mint amilyet tagállamok nemzeti jogszabályai és a közösségi intézményekre érvényes megfelelő rendelkezések biztosítanak a hasonló adatok részére. Mindazonáltal az összefoglalókat és az összesített adatokat a Bizottság közzéteszi.

15. módosítás

29. cikk (4) bekezdés

(4) A nemzeti szuverenitás elvének megfelelően a Bizottság csak az adott harmadik országgal kötött megállapodás alapján végezhet vagy végeztethet pénzügyi ellenőrzést a 13. cikk a) pontja szerint finanszírozott intézkedésekre vonatkozóan.

(4) Harmadik országoknak a 13. cikk (1) bekezdésének a) pontja szerint finanszírozott, egyedi célú intézkedésekre nyújtott pénzügyi alapok esetében a Bizottság biztosítja, hogy az adott harmadik országgal létrejöjjön egy előzetes megállapodás, amely lehetőséget ad a Bizottságnak pénzügyi, valamint helyszíni ellenőrzések végzésére vagy végeztetésére.

16. módosítás

29. cikk (4) bekezdése (1a) albekezdés (új)

 

Minden halászati partnerségi megállapodásnak vagy halászati megállapodásnak tartalmaznia kell egy mechanizmust, amely lehetővé teszi a Bizottság számára, hogy megbizonyosodjon arról, hogy az e cikk szerint a harmadik országnak kifizetett pénzösszeget a megállapodás szerint megállapított módon fizették-e ki.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2005)0523

Grúziának nyújtott makroszintű pénzügyi támogatás *

Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a Grúziának nyújtott makroszintű pénzügyi támogatásról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0571 - C6-0407/2005 - 2005/0224 (CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Tanács határozatra irányuló javaslatára (COM(2005)0571) (1),

tekintettel az EK-Szerződés 308. cikkére, amelynek megfelelően a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0407/2005),

tekintettel eljárási szabályzata 51. és 134. cikkére,

1.

jóváhagyja a Bizottság javaslatát;

2.

felkéri a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni;

3.

felkéri a Tanácsot, hogy ismételten konzultáljon a Parlamenttel, ha lényegesen kívánja módosítani a Bizottság javaslatát;

4.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

P6_TA(2005)0524

A Bizottság 2006-ra szóló jogalkotási és munkaprogramja

Az Európai Parlament állásfoglalása a Bizottság 2006-ra szóló jogalkotási és munkaprogramjáról

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak a 2006-ra szóló jogalkotási és munkaprogramjáról szóló közleményére, amely az „Európa lehetőségeinek teljes körű kibontakoztatása” címet viseli (COM(2005)0531),

tekintettel eljárási szabályzata 33. cikkére és 103. cikke (4) bekezdésére,

A.

mivel az éves jogalkotási és munkaprogram egy olyan nélkülözhetetlen eszköz, amely lehetővé teszi az Európai Unió számára, hogy elérje a kulcsfontosságú stratégiai céljait: a jólét, a szolidaritás, a biztonság előmozdítását Európán belül és Európa nemzetközi szerepének megerősítését;

B.

mivel az Unió intézményeinek szorosabb összehangolása és együttműködése, valamint az Európai Tanács azon képességének erősítése, hogy az Unió ügyeit politikailag hitelesebben irányítsa, előfeltétele annak, hogy az EU sikeresen teljesítse stratégiai céljait és közelebb kerüljön a polgáraihoz;

C.

tekintettel a 2006-os év kritikus jelentőségére az európai projekt intézményi jövője tekintetében és a lisszaboni célok elérésének vonatkozásában is;

D.

tekintettel arra, hogy az EU jogalkotási, szabályozási és igazgatási munkájának minőségén javítani kell, és e célból ténylegesen meg kell vizsgálni a Bizottság valamennyi jelenlegi vagy tervezett jogalkotási javaslatának összeegyeztethetőségét, figyelemmel a tervezett intézkedések költségeire, a versenyképességre gyakorolt hatásra, valamint a szubszidiaritás elvének tiszteletben tartására és a bürokráciacsökkentés szükségességére;

Politikai prioritások

1.

jóváhagyja a Bizottság 2006-ra szóló jogalkotási és munkaprogramjának általános iránymeghatározásait, mivel határozottan egyetért azzal, hogy Európa a legjobban akkor tud válaszolni a globalizáció kihívására és akkor tudja elérni a stratégiai céljait, ha teljes körűen kibontakoztatja a lehetőségeit, továbbá otthon és a világban egyaránt támogatja közös értékeit; felhívja az európai uniós intézményeket és a tagállamok hatóságait, hogy felelősségi és hatáskörüknek megfelelően teljes mértékben járuljanak hozzá ennek a programnak a teljesítéséhez;

Növekedés, foglalkoztatás és versenyképesség

2.

üdvözli, hogy kiemelt jelentőséget tulajdonítanak a növekedés és a foglalkoztatás ösztönzésének a Bizottság prioritásai között, és üdvözli az európai gazdaság modernizálására helyezett hangsúlyt; kiemeli a felülvizsgált lisszaboni stratégia nemzeti és közösségi szintű végrehajtásának központi jelentőségét, valamint az emberi erőforrások, a tudás, az innováció és a kutatás szükséges fejlesztését;

Az Európa és polgárai közötti kapcsolat helyreállítása: vita Európa jövőjéről

3.

kitart amellett, hogy Európáról hatékonyabban kell tájékoztatni a polgárait, és felhívja a Bizottságot, hogy vállaljon aktívabb szerepet a fennálló „kommunikációs szakadék” kezelésében és a polgárok európai projektbe vetett bizalmának növelésében, különösen azáltal, hogy megmutatják a polgároknak a mindennapi életükben jelentkező európai hozzáadott értéket;

4.

üdvözli a Bizottságnak a demokrácia, dialógus és disputa célját szolgáló „D-tervét” (COM(2005)0494), de egy olyan megfelelően koordinált intézményközi kampányt és stratégiát sürget, amely megkönnyíti a meglévő alkotmányszerződésen alapuló Európai Alkotmány gyors elfogadását, amelyet a tagállamok több mint felében - amely tagállamok az EU lakosságának több mint 50%-át képviselik - már ratifikáltak;

Pénzügyi terv

5.

kitart amellett, hogy a 2007-2013 közötti időszakra szóló pénzügyi tervnek kell biztosítania az alapot egy erős Európai Unió továbbfejlesztéséhez, és elvárja a Bizottságtól, hogy védje meg az álláspontját, nevezetesen azt, hogy a pénzügyi tervet megfelelő szinten kell megállapítani az EU politikai prioritásainak finanszírozása érdekében;

6.

hangsúlyozza, hogy 2006 olyan év lesz, amikor több mint 40 többéves programot fognak elfogadni, és ezeknek a programoknak képeseknek kell lenniük arra, hogy 2007 elején elkezdődjenek annak érdekében, hogy a többéves programok új generációjához kapcsolódó új politikai prioritásokat meg lehessen valósítani; felhívja a Bizottságot, hogy a pénzügyi tervről kötendő megállapodástól függetlenül határozottabban működjön együtt a Parlamenttel (különösen a külső politikai programok terén) és minden tőle telhetőt tegyen meg a szükséges jogalkotási eljárások lezárásának lehetővé tétele érdekében;

Egy látható, koherens és intézményközi éves program érdekében

7.

üdvözli a saját részvételét a jogalkotási és munkaprogram előkészítésében; azt kéri azonban, hogy a Bizottság javítson az éves program bemutatásának és tartalmának koherenciáján, különösen azáltal, hogy minden javaslatban tüntesse fel a jogalapot, továbbá kéri a Bizottságtól, hogy javítson az Unió fellépéseinek láthatóságán; reméli, hogy a nagyon közeli jövőben valódi intézményközi cselekvési programmá válik az éves munkaprogram, amelynek révén az érdeklődő polgárok tájékozódhatnak és nyomon követhetik, hogy az EU miként kívánja kezelni a problémáit;

Versenyképesebb, összetartóbb Európa

Kutatás, tudás és képesítések

8.

sürgeti a tagállamokat, valamint az Európai Uniót, hogy a lisszaboni napirendnek megfelelően tegyék intenzívebbé az erőfeszítéseiket a tudás és a kutatás terén, és e tekintetben sürgősen szorgalmazza, hogy az új kutatási keretprogramnak, az új versenyképességi és innovációs keretprogramnak és az i2010 kezdeményezésnek biztosítsanak megfelelő forrásokat, és felhívja a Tanácsot hogy költségvetési szempontból is teljes mértékben jelenítse meg a jelentőségüket;

9.

üdvözli a Bizottságnak Európai Technológiai Intézet és önkéntes alapon működő európai képesítési keret létrehozására irányuló tervezett javaslatait, de sajnálja, hogy nincs több olyan ambiciózus javaslat, amely az EU oktatási rendszereinek hiányosságaira irányul; megismétli a Parlament és a Tanács arra irányuló felhívását, hogy az európai egyetemeken és felsőoktatásban támogassák a kiválóságot és a jobb nyelvismeretet is;

Egységes piac

10.

megerősíti - az európai gazdaság versenyképességének javítása érdekében - az egységes piac kiteljesítésére irányuló, kiemelkedő álláspont iránti igényt, mely egyaránt szolgálja a fogyasztók és a vállalkozások érdekeit;

11.

felhív a kis- és középvállalkozásokat érintő, a feladataik kétharmadát kitevő bürokrácia csökkentésére irányuló intézkedések sürgős megtételére, valamint egyszerű, világos, a vállalkozások növekedését és az innovációt nem akadályozó jogszabályok meghozatalára;

12.

kéri a Bizottságot, hogy ne vonja vissza a kölcsönösségen alapuló európai társadalomra és az európai társulásra irányuló javaslatait, és felhívja a Bizottságot, hogy a lehető leghamarabb nyújtson be javaslatot egy, a létesítő okirat szerinti székhely határokon történő áthelyezéséről szóló 14. irányelvre, valamint készítse el az európai magánvállalat sajátos igényei és a létrehozása nyomán felmerülő esetleges problémák felméréséről szóló megvalósíthatósági tanulmányt;

13.

felhívja a Bizottságot, hogy biztosítsa a szellemi tulajdonjogok megfelelő védelmét és a lehető leghamarabb készítsen javaslatot az egységes közösségi szabadalomról, mely nagyobb jogi biztonságot kínálna és jobban előmozdítaná az innovációt;

14.

újból megerősíti, hogy a pénzügyi szolgáltatások piacának sikeres integrációja mindenképpen a meglévő jogszabályok megfelelő időben történő átültetésétől és eredményes végrehajtásától, valamint a megfigyelési gyakorlat további konvergenciájától függ.

15.

sürgeti a Bizottságot, hogy biztosítsa a Lámfalussy-folyamat valamennyi szinten való hatékony működését, különös tekintettel a Parlament társdöntéshozói szerepének megőrzésére;

16.

üdvözli a Bizottság az adózási rendszer megfelelő működésének javítására irányuló kötelezettségvállalását és az EU csalásellenes stratégiájáról szóló vita megindítására vonatkozó szándékát;

17.

üdvözli a polgári bíráskodással kapcsolatos javaslatokat, amelyek közvetlenül szolgálják a polgárok - különösen a gyermekek - érdekeit a határon átnyúló ügyekben, mint például a válás és a házastársi vagyon formái; de rámutat, hogy a polgári bíráskodás területén hatékonyabb cselekvésre van szükség, mivel ez az egyetlen módja a polgárok biztonságának és igazságszolgáltatáshoz való jogának biztosítására Európa-szerte;

Közlekedés és transzeurópai hálózatok

18.

hangsúlyozza, hogy szükség van a főbb transzeurópai közlekedési hálózati projektek rendkívül gyors végrehajtására, amelyeket részben az EU költségvetéséből, részben pedig - amennyire lehetséges - állami és magánvállalkozások partnerségén keresztül finanszíroznának;

19.

felhívja a Bizottságot, hogy tegyen jogalkotási javaslatot az elhasználódott hajók újrahasznosítására vonatkozó minimális környezetvédelmi és egészségügyi követelmények meghatározásával kapcsolatosan; kéri a Bizottságot, hogy tegyen jogalkotási javaslatokat az intermodális közlekedés megkönnyítésére szolgáló közlekedési logisztikával és az alapvető közlekedési és energetikai infrastruktúra védelmével kapcsolatosan;

20.

üdvözli az új tengerészeti stratégiát, amely az e téren létező különböző állami politikák fejlesztésének integrációja szempontjából egységesebb Európa létrehozását célozza;

Kohéziós politika

21.

megjegyzi, hogy a lisszaboni stratégia és a kohéziós politika alapvetően összekapcsolódnak, és úgy véli, hogy e két politika összehangolására tett nagyobb erőfeszítések nagyobb koherenciát és jobb eredményeket hoznának a hátrányos helyzetű régiók számára;

22.

felhívja a Bizottságot, hogy tegyen meg minden tőle telhetőt annak biztosítására, hogy 2006-ban elfogadják a 2007-2013 közötti időszakra a strukturális alapokról szóló rendeleteket és a stratégiai elképzeléseket;

Az euróövezet bővítése

23.

úgy ítéli meg, hogy az euró segít fenntartani a stabil makroökonómiai atmoszférát; azt javasolja, hogy tegyék meg az előkészületeket az eurónak az euróövezethez történő csatlakozás konvergencia kritériumainak teljesítése felé leggyorsabban haladó országokban való bevezetésére, de sürgeti a Bizottságot, hogy ezen országok haladásának értékelésekor legyen szigorú;

Az életminőség javítása

Környezet

24.

kéri a Bizottságot, hogy tartsa meg vezető szerepét az éghajlatváltozás elleni küzdelemben és fejleszszen ki a repülésnek az EU kibocsátáskereskedelmi rendszerbe való belefoglalását célzó stratégiákat;

25.

támogatja, hogy igyekezzenek összehangolt megközelítési móddal kezelni a földrész környezeti kihívásait (mint például az áradásokat, az aszályt és a városi levegő minőségét); nagyra értékeli a biológiai sokféleség európai és nemzetközi szintű megőrzésének fontosságára való utalást;

Fenntartható és innovatív energiaforrások

26.

üdvözli az energiapolitikával kapcsolatos ösztönzést, különösen a zöld könyv tervezetét, mely a biztonságos, versenyképes és fenntartható energiaforrások biztosítását célozza, amelyek alapvető fontosságúak lesznek az energiaágazat elé tornyosuló kihívásokra (mint például az energiahatékonyság, az integrált hálózatok fejlesztése és a megújuló energiaforrások támogatása) adandó válaszok globális stratégiájának meghatározása során; úgy véli, hogy a megújuló energiaforrások felhasználásával történő fűtésről és hűtésről szóló jogalkotási javaslatnak a stratégia szerves részét kell képeznie;

Mezőgazdaság, halászat, vidékfejlesztés és idegenforgalom

27.

hangsúlyozza a közös agrárpolitika reformjának és a már elfogadott reformok végrehajtásának, valamint ezekben az ágazatokban a kutatásba és technológiákba való megnövelt befektetések fontosságát;

28.

megállapítja, hogy a mezőgazdasági és a halászati ágazat már kijelölte az utat a fenntarthatóság és a megnövekedett versenyképesség felé, és ebben az összefüggésben üdvözli a 2006-ra tervezett ágazati reformokat (bor, zöldség és gyümölcs, banán);

29.

üdvözli a közös agrárpolitika egyszerűsítését célzó munka megindítását, és nagy érdeklődéssel tekint a vonatkozó cselekvési terv elé, amelynek révén a gazdálkodókra rótt jelenlegi adminisztrációs korlátok nagymértékben és gyorsan csökkenthetők;

30.

sajnálattal állapítja meg, hogy halászati téren nincsenek kezdeményezések, és felhívja különösen a Bizottságot, hogy szervezzen egyedi programokat az alkalmazott és az alapkutatás támogatására és biztosítsa, hogy megfelelő nagyságú költségvetési keret álljon ezek rendelkezésére;

31.

felhívja a bizottságot, hogy a tagállamok intézkedésein felül járuljon hozzá a turizmushoz, amely az európai gazdaság fontos ágazata és segít a munkahelyteremtésben;

Szociálpolitika

32.

üdvözli az EU demográfiai tendenciáiról szóló zöld könyv nyomon követését, és várja a Bizottság konkrét cselekvésekre vonatkozó javaslatait az európai demográfiai elöregedés megoldására, tekintve, hogy a dolgozó népesség száma közel 21 millióval csökken majd az elkövetkezendő 20 évben; külön jelentőséget tulajdonít a munkaképes korú lakosság munkaerőpiaci aktív részvétele előmozdításának, melynek célja a lisszaboni cél szerinti 70%-os részvétel elérése 2010-re;

33.

hangsúlyozza egy családtámogatási politika és a gyermekek számára megfelelő környezet előmozdításának szükségességét a munka és a családi élet könnyebb összehangolása érdekében; javasolja kiváltképp a szülői szabadságról szóló, 96/34/EK tanácsi irányelv (1) felülvizsgálatát azzal a céllal, hogy az az aktuális igényekhez igazodjon és hatékonyabbá váljon;

34.

üdvözli a gyermek jogairól szóló bizottsági közleményre vonatkozó terveket, hiszen az fontos lehetőséget nyújtana a Bizottság számára, hogy a gyermekek jogai „láthatatlanságának” kérdését európai uniós szintre emelje;

35.

üdvözli azt a tényt, hogy 2006 a munkavállalók mobilitásának európai éve lesz, és felhívja a Bizottságot, hogy játsszon aktívabb szerepet az európai uniós tagállamok között a munkavállalók szabad mozgásának biztosításában és előmozdításában;

36.

felhívja a Bizottságot, hogy a globalizáció kihívásaival kapcsolatban javasoljon hosszabb távú megoldásokat és kötelezze el magát azok mellett; hangsúlyozza az oktatás és a képzés fontosságát, mivel ezek javítanak leginkább az emberek azon lehetőségein, hogy új területeken munkát tudjanak vállalni;

37.

hangsúlyozza az európai szociális modell átalakításának és modernizálásának szükségességét, hogy az európai társadalmunk lényegi eleme maradhasson;

A nemek egyenlősége

38.

tudomásul veszi a nemek egyenlőségére vonatkozó menetrendet körvonalazó közlemény közeljövőbeli bemutatását, és hangsúlyozza, hogy az egyenlő értékű munkáért járó egyenlő díjazás elvét harminc évvel ezelőtt a 75/117/EGK tanácsi irányelvben (2) fogalmazták meg; emlékeztet a lisszaboni célra, amelynek értelmében a nők foglalkoztatottsági szintjét 60%-ra kell emelni 2010-re;

39.

felhívja a Bizottságot, hogy az Eurostattal, az Alapvető Jogok Ügynökségével és a jövőbeni Nemek Európai Intézetével együttműködve alakítson ki összehangolt módszereket, meghatározásokat és kritériumokat a nőkkel szembeni erőszakra vonatkozó, az Európai Unió területéről származó, összehasonlítható és összeegyeztethető adatok gyűjtése érdekében, különös tekintettel az előfordulási gyakoriságról szóló átfogó tanulmányokra;

Kultúra

40.

sajnálattal állapítja meg, hogy nem történik utalás Európa kulturális dimenziójára, és felhívja a Bizottságot, hogy működjön együtt az új tagállamok kormányaival és a közép- és kelet-európai tagjelölt országokkal a kulturális sokszínűség és a lakosság tudatosságának az egész EU-ra kiterjedő előmozdítása érdekében;

41.

sürgeti, hogy az EU és tagállamai ratifikálják az UNESCO a kulturális kifejezések sokszínűségének védelméről és előmozdításáról szóló egyezményét, és kéri a Bizottságot, hogy 2006 végéig nyújtsa be a javaslatokat az UNESCO-egyezmény EU szinten történő végrehajtásához és tegyen gyakorlati kezdeményezéseket;

Egészség

42.

hangsúlyozza, hogy a Bizottságnak biztosítania kell a túlsúlyosság, a szívbetegségek, a cukorbetegség, a rák, az elmebetegségek és a HIV/AIDS elleni küzdelemről szóló közleményeinek megfelelő nyomon követését;

43.

felhívja a Bizottságot, hogy növelje elkötelezettségét az egészségügyi vészhelyzetekre, a fogyatékosságra, a betegek mobilitására és a betegek tájékoztatására vonatkozó egységes politika kialakítása iránt;

Biztonságosabb és szabadabb Európa

A szabadság, a biztonság és a jog érvényesülésének térsége

44.

újólag megerősíti a londoni és madridi halálos áldozatokat követelő terrortámadásokkal összefüggésben a hágai program végrehajtásának fontosságát; türelmetlenül várja a hágai cselekvési terv végrehajtásának előrehaladásáról szóló időközi jelentést, és kéri, hogy az értékelés emelje ki az európai uniós jogszabályok alkalmazásának hiányosságait a bel- és igazságügy terén; hangsúlyozza, hogy a hágai program végrehajtásában történő előrehaladás elmaradásának okai a Tanácsnál keresendők, amely rendszeresen akadályt gördít az Európai Tanács által meghatározott célok elé;

45.

hangsúlyozza, hogy a polgárok biztonságának növekedése soha nem veszélyeztetheti alapvető jogaik védelmét;

46.

felhívja a Bizottságot, hogy továbbra is tekintse prioritásnak a terrorizmus és a szervezett bűnözés elleni intézkedéseket - különösen a terrorizmus finanszírozásával kapcsolatosakat -, amelyek egyben a radikalizálódás problémájával is szembenéznek;

47.

felhívja a Bizottságot, hogy sürgősséggel folytassa munkáját a határokon átnyúló dimenzióval rendelkező, bizonyos súlyos bűncselekmények (különösen a terrorizmus, a kábítószer- és emberkereskedelem, a pénzmosás és a számítógépes bűnözés) jogilag egyértelmű és pontosabban megfogalmazott meghatározása tekintetében;

48.

alapvető fontosságúnak tekinti a terrorizmus elleni küzdelmet az információk hatékonyabb cseréje, a hatékony operatív együttműködés és a terrorizmus finanszírozása elleni megerősített akciók révén;

49.

felhívja a Bizottságot, hogy javasoljon olyan megfelelő EU jogalapot az Europol számára, amely megerősíti annak jövőbeli szerepét és biztosítja az eredményességét;

50.

sajnálattal állapítja meg, hogy kevés kezdeményezés szól a szabadságról és a polgárok mindennapi ügyeit érintő igazságszolgáltatáshoz való hozzáférésről; felhívja a Bizottságot, hogy vegye figyelembe a Parlament e témáról alkotott véleményét és javaslatait, és fordítson nagyobb hangsúlyt az alapvető jogok védelmének és gyakorlásának terjesztésére;

Határok és bevándorlás

51.

tudatában van annak, hogy a bevándorlási hullámok kezelése kulcsfontosságú szerepet játszik népeink rövid és hosszú távú jövőjében; úgy véli, hogy az illegális bevándorlás ellen földrészünk humanitárius tradícióival összhangban folytatott küzdelmét, valamint a törvényes bevándorlók beilleszkedését ugyanazon probléma két összefonódó aspektusának kell tekinteni; ezért felhívja a Bizottságot, hogy tegye meg a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy ezt a kulcskérdést megfelelően kezelni lehessen;

52.

hisz a közös EU vízumpolitika szükségességében, és úgy véli, hogy a VIS (Vízum Információs Rendszer) és a SIS II (Schengeni Információs Rendszer) két kulcsfontosságú eszköz e cél elérésében;

53.

hangsúlyozza annak szükségességét, hogy az illegális bevándorlás csökkentéséhez közös erőfeszítésekre van szükség, különösen a határellenőrzési kapacitás növelése, a számítógépes rendszerek fejlesztése és a biometrikus adatok fokozott használata tekintetében olyan rendszereken keresztül, mint a mint a VIS és a SIS;

54.

üdvözli a Külső Határokkal Foglalkozó Ügynökség (Frontex Ügynökség) létrehozását és hivatalos működésének megindulását; hisz abban, hogy az ügynökség jelentősen hozzá fog járulni a külső határok biztonságának megerősítéséhez, valamint a nemzetközi szervezett bűnözés elleni sikeres küzdelemhez;

55.

felhívja a Bizottságot, hogy állítson össze átfogó tervet az emberkereskedelem elleni küzdelem és a kábítószer csempészet elleni intézkedések fokozása érdekében;

Európa, mint a világ partnere

56.

úgy gondolja, hogy a bővítési folyamatnak a már kialakított elkötelezettségeknek megfelelően kell haladnia, azonban felhívja a Bizottságot, hogy indítson útjára egy, az EU külső határairól szóló, az Unió befogadóképességét szem előtt tartó tervezési és elemzési folyamatot, és számoljon be annak eredményeiről a Parlamentnek;

Stabilitás és demokrácia Délkelet-Európában

57.

megismétli a Bizottsághoz intézett felhívását, hogy a Nyugat-Balkán előcsatlakozási menetrendjében az ösztönzésre és a kérdéses országok sajátos igényeire összpontosítva fektessen nagyobb hangsúlyt a politikai megközelítésre, kellően hangsúlyozva a reformokat végrehajtó és a koppenhágai kritériumokat teljesítő, az ENSZ-törvényszékkel és a szomszédos régiókkal együttműködő országok csatlakozásának lehetőségét; hangsúlyozza, hogy az EU-nak is teljesítenie kell a koppenhágai kritériumokat saját befogadó kapacitását illetően;

58.

határozottan támogatja a néhány évvel ezelőtt elindított szomszédsági politikát, amely kulcsszerepet játszik az Európai Unió külkapcsolataiban; rámutat e politika az Unióval szomszédos országok demokráciájának, stabilitásának és fellendülésének fejlesztésében és erősítésében játszott szerepének fontosságára, ezért megfelelő pénzügyi források biztosítását kéri erre a programra;

59.

határozottan helyesli a barcelonai folyamatnak az 1995-ös konferencia után tíz évvel adott új lendületét, amelynek célja az, hogy a mediterrán régióban szabadkereskedelmi és biztonságos térséget hozzon létre, valamint hogy a folyamatban részt vevő országok fellendüléséhez hozzájáruljon;

Kétoldalú kapcsolatok

60.

emlékeztet a külpolitikával kapcsolatos egyéb prioritásokra, úgymint a transzatlani kapcsolatok a meglévő Új Transzatlanti Menetrend korszerűsítésén és egy valódi partnerségi megállapodással történő helyettesítésén keresztüli megerősítése; a két régiót összekötő társulás kialakításának céljából a latin-amerikai és karib-térségi kapcsolatok erősítése a Parlament teljes bevonásával; a közel-keleti békefolyamatban játszott uniós szerep erősítése, és az EU iraki és afganisztáni gazdasági, katonai és politikai elkötelezettségének folytatása;

61.

felhívja a Bizottságot, hogy folyamatosan és körültekintően kísérje figyelemmel a Kínával folytatott kereskedelmi kapcsolatainak irányát és folyását annak biztosítására, hogy Kína tiszteletben tartsa a tisztességes kereskedés elvét, a szociális és környezetvédelmi előírásokat, valamint a WTO tulajdonjogi előírásait;

Az emberi jogok védelme

62.

sürgeti a Bizottságot, hogy vegye figyelembe a Parlament politikai akaratát a demokrácia és az emberi jogok előmozdításáról szóló stratégiai program részleteit illetően, és törekedjen arra, hogy a stratégiai célok szolgálatában a finanszírozás és a projekt vezetése összefogottan működjön;

Fejlesztési politika

63.

üdvözli az új Afrika-stratégiát, különösen az afrikai tulajdonjog elvét, valamint a kormányzáshoz kapcsolódó elsőrendű fontosságú ügyek kijelölését, ami kulcsfontosságú szerepet játszik a fenntartható fejlődés és az infrastrukturális befektetések - víz, energia, információs és hírközlési technológiák - előmozdításában; úgy véli, hogy az ezeket a területeket érintő összes beruházást a gazdasági fejlődésre és a szegénység csökkentésére gyakorolt hatásuk felmérésének kell megelőznie;

64.

az Afrikát illető kettős megközelítésre szólít fel, amely egyrészt a jobban teljesítő államokat célozza, és nekik segítséget nyújtva a millenniumi fejlesztési célok elérésére irányuló maximális erőfeszítésre fordít hangsúlyt, másrészről pedig a sérülékeny államokat célozza a nehezebb körülményekre kidolgozott különböző stratégiai eszközök felhasználásával;

Kereskedelempolitika és tárgyalások a WTO-val

65.

úgy véli, hogy a nemzetközi kereskedelempolitika kulcsfontosságú szerepet játszik az Unió és a fejlődő országok versenyképességének és növekedésének előmozdításában, és hangsúlyozza a multilaterális megközelítés fontosságát, különösen a 2005. decemberi hongkongi WTO tárgyalások lezárásának fontosságát;

66.

az ipari termékek piaci hozzáférésével kapcsolatosan hangsúlyozza a magas vámtarifák csökkentésének és felszámolásának fontosságát; úgy véli továbbá, hogy a szolgáltatások kereskedelme a dohai tárgyalásoknak is kulcsfontosságú része és komoly lehetőségek rejlenek a szolgáltatások piacának megnyitása előtt;

67.

hangsúlyozza a globális fenntartható fejlődés elemi szükségességét; sürgős európai fellépésre szólít fel az erdőirtás megakadályozására, ideértve az illegális fakitermelés elleni további intézkedések meghozatalát;

Biztonság és védelem

68.

üdvözli a védelmi iparról és piacról szóló közlemény bevonását a 2006-os prioritások listájába, és támogatja a Bizottságot a megfelelő jogalkotási javaslat előterjesztésében, amely lehetővé fogja tenni az európai védelmi ágazat versenyképességének fellendítését;

69.

türelmetlenül várja az EK-Szerződés 296. cikke védelmi közbeszerzési szerződésekre vonatkozó értelmezéséről szóló közleményt, amely a katonai felszerelésekre érvényes versenyszabályoktól való eltérés alkalmazásának kritériumait fogja tisztázni;

Jobban működő Európa, amely közelebb áll a polgárokhoz

Jobb, egyszerűbb jogalkotás

70.

hangsúlyozza az igényt az uniós jogalkotás egyszerűsítésének és konszolidációjának felgyorsítására és az uniós jogalkotás jobb szabályozása, gyors átültetése és helyes végrehajtása érdekében tett fokozott erőfeszítésekre; felhívja a Bizottságot, hogy vegye fontolóra a jogalkotás minőségének javítására irányuló intézményközi megállapodás (3) hatékony végrehajtását, ideértve az érdekeltek közötti megfelelő konzultációs mechanizmus prioritást élvező kiépítését;

71.

felszólítja a Bizottságot, hogy a Parlamenttel közösen kövesse nyomon és tökéletesítse a hatályos jogszabályokat, például az egyszerűsítés kedvéért prioritásokat megjelölve a Parlament társjogalkotói előjoga fenntartása érdekében, valamint az elfogadott és végrehajtott intézkedések utólagos értékelésének tökéletesítésére szólít fel;

72.

felszólítja a Bizottságot, hogy következetesebben alkalmazza a hatásvizsgálatokat, figyelembe véve egy intézkedés hiányából eredő költségeket és az állami szabályozás lehetséges alternatíváit is; ennek érdekében egy hatásvizsgálatokat végző független európai ügynökség felállítására szólít fel;

73.

a komitológiai eljárás vonatkozásában sürgeti a Bizottságot, hogy álljon ki az érintett intézkedések időben történő átadása melletti elköteleződése mellett, az alapvető jogi aktusokban biztosított hatáskör túllépése nélkül; meggyőződése továbbá, hogy a Bizottságnak és a Parlamentnek meg kell vizsgálnia a lehetőségeket a komitológiai eljárásokat alkalmazó jelenlegi keret módosítására, valamint a parlamenti előjogok hatékony védelmének biztosítására;

Átláthatóság, költségvetés és költségvetési elszámoltathatóság

74.

az uniós intézmények döntéshozatalának nagyobb átláthatósága érdekében felszólít a Tanács jogalkotói üléseinek nyilvánossá tételére;

75.

haladéktalanul felszólítja a Bizottságot, hogy a költségvetési fegyelemről szóló intézményközi megállapodásra vonatkozóan nyújtson be átdolgozott javaslatot, amely tartalmazza a Parlament tartalékokra és rugalmasságra vonatkozó javaslatait, valamint a 2005. június 8-i állásfoglalásában (4) elfogadott egyéb minőségi elemeket;

76.

felszólítja a tagállamokat, hogy teljes mértékben támogassák az EU költségvetésének biztonságos és átfogó belső ellenőrzési keretének kiépítése terén tett bizottsági erőfeszítéseket, amelyek végeredményben egy - különösen a megosztott irányítás kérdéseiben - régóta esedékes elszámoltathatósági mechanizmus kidolgozásához vezethetnek;

77.

hangsúlyozza a Parlament 2005. április 12-i állásfoglalásában (5) javasolt gondolat megvalósításának fontosságát a tagállamok legmagasabb politikai és igazgatási hatóságai által történő megbízhatósági nyilatkozatok benyújtása tárgyában, a benne foglalt tranzakciók jogszerűségére és szabályszerűségére vonatkozóan;

78.

ismételten kéri az Európai Csaláselleni Hivatalra (OLAF) vonatkozó 1073/1999/EK rendelet (6) felülvizsgálatát, amely garantálná a hivatal függetlenségét, különösen az igazgató kinevezési eljárása terén;

79.

hangsúlyozza a Bizottságban jelenleg zajló belső reformfolyamat követésének fontosságát a közpénzek felhasználása során megvalósuló teljes átláthatóság és elszámoltathatóság érdekében; emlékeztet a Parlament 2001. szeptember 6-i állásfoglalására (7), amely sürgeti a Bizottságot a Közösség valamennyi testületére és szervezetére vonatkozó helyes hivatali magatartási kódex elkészítésének megkezdésére;

*

* *

80.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Bizottságnak, a Tanácsnak és a tagállamok parlamentjeinek.


(1)  HL L 145., 1996.6.19., 4. o.

(2)  HL L 45., 1975.2.19., 19. o.

(3)  HL C 321., 200312.31., 1. o.

(4)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0224.

(5)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0092.

(6)  HL L 136., 1999.5.31., 1. o.

(7)  HL C 72. E, 2002.3.21., 331. o.

P6_TA(2005)0525

Emberi jogok és sajtószabadság Tunéziában, valamint az információs társadalomról Tunéziában tartott világkonferencia

Az Európai Parlament állásfoglalása az emberi jogok tunéziai helyzetéről és a Tunéziában tartott, az információs társadalomról szóló világ-csúcstalálkozó értékeléséről

Az Európai Parlament,

tekintettel az Európai Unió és Tunézia között létrejött euromediterrán társulási megállapodás (1) 2. cikkére,

tekintettel az emberi jogok tunéziai helyzetéről szóló korábbi állásfoglalásaira, különösen a 2005. szeptember 29-én elfogadottra (2),

tekintettel a Bizottság 2003. május 21-i, „Új impulzust adni az EU emberi jog és demokratizálódás területén végzett tevékenységének az európai partnerekkel együttműködésben” című közleményére (COM(2003)0294),

tekintettel a Bizottság 2003. március 11-i„A kibővült Európa - Szomszédság: keleti és déli szomszédainkkal való kapcsolatok új kerete” című közleményére (COM(2003)0104),

tekintettel a Bizottság 2005. április 12-i, „Az euromediterrán partnerség tizedik évfordulója, munkaprogram a következő öt év kihívásainak meghatározására” című közleményére (COM(2005)0139),

tekintettel az emberi jogi aktivisták védelméről szóló európai uniós iránymutatásra, amelyet a Tanács 2004 júniusában fogadott el,

tekintettel az Euromediterrán Parlamenti Közgyűlés 2005. március 15-én, Kairóban és 2005. november 21-én Rabatban elfogadott állásfoglalásaira,

tekintettel a 2005. november 27-28-i, az Európai Unió és mediterrán partnerországok államfőinek részvételével megrendezett barcelonai csúcstalálkozóra,

tekintettel az Európai Unió elnökségének 2005. szeptember 13-i nyilatkozatára az Emberi Jogok Tunéziai Ligája (LDTH) tevékenységét hátráltató akadályokról, és az LDTH kongresszusának betiltását követő lépésekre,

tekintettel a Tanács és a Bizottság által a Parlament 2005. december 13-i ülésén tett nyilatkozatokra,

tekintettel az információs társadalomról szóló 2005. június 23-i állásfoglalására (3),

tekintettel a Tunéziában 2005. november16-18. között megrendezett, az információs társadalomról szóló világ-csúcstalálkozó következtetéseire,

tekintettel eljárási szabályzata 103. cikkének (4) bekezdésére,

A.

mivel Tunézia az első olyan mediterrán ország, amely társulási megállapodást írt alá az Európai Unióval, és mivel e megállapodás 2. cikke kimondja, hogy a felek bel- és külpolitikáját egyaránt a demokratikus elvek és az emberi jogok tiszteletben tartásának kell meghatároznia;

B.

mivel az Európai Unió szomszédsági politikája az olyan kölcsönösen elismert közösnek tekintett értékek iránti elkötelezettségen alapul, mint a demokrácia, a jogállamiság, a felelősségteljes kormányzás és az emberi jogok tiszteletben tartása;

C.

ezzel összefüggésben felidézve, hogy Tunézia és az Európai Unió közösen dolgozott ki egy olyan cselekvési tervet, amely a prioritást élvező intézkedések között rögzíti a demokráciát és a jogállamiságot, és különösen a szólásszabadság, a véleménynyilvánítási szabadság, az egyesülési és a gyülekezési szabadság előmozdítását biztosító reformok megerősítését,

D.

mivel ellentmond egymásnak a csúcstalálkozó célja és bizonyos ott történt incidensek, nevezetesen a tunéziai biztonsági szolgálatoknak egy európai biztossal és európai parlamenti képviselõkkel szemben tanúsított magatartása, valamint az Európai Bizottság által szervezett emberi jogi munkacsoport alatti rendbontás az Európai Parlament küldöttségének jelenlétében; üdvözli ezzel összefüggésben, hogy a Tanács lépéseket tett arra, hogy emlékeztesse Tunéziát az emberi jogok és a demokratikus elvek tiszteletben tartására vállalt kötelezettségeire;

E.

mivel a csúcstalálkozó alatt és az azt megelõzõ hetekben számos incidens történt: így többek között a polgári találkozó lemondása, újságírók és emberi jogi aktivisták megtámadása, a tunéziai hatóságok részérõl történõ reakció elmaradása az éhségsztrájkokkal kapcsolatban és az IKT használatával kapcsolatos bebörtönzések kapcsán tett lépésekrõl, az európai parlamenti képviselõket ért szóbeli agresszió a csúcstalálkozó alatt és az ENSZ által akkreditált személyek felszólalásának szándékos szabotálása, és mindezek az események korlátozták a szólásszabadságot és súlyosan károsították az országról kialakult képet,

F.

mivel az csúcstalálkozóval kapcsolatos folyamat folytatódik a tunéziai találkozó után is, amely pozitív eredményekkel zárult, és amely következtetéseivel új fejezetet nyitott a második szakasz számára;

G.

mivel a csúcstalálkozó alapvetõ elvei és célkitûzései továbbra is az alábbiak:

az információs társadalom építése emberi jogok és alapvetõ szabadságok mentén,

a digitális szakadék elleni küzdelem és a fejlõdés érdekében a cselekvési terveknek megfelelõ módszerek kutatása,

egy pluralista és a részt vevõ országok közötti különbségeket képviselõ, kiegyensúlyozottabb internetszabályozási mód keresése, válaszadás az új technológiai kihívásokra (spam, adatvédelem stb.),

H.

mivel az Európai Parlament ragaszkodik a cselekvési tervek konkretizálásához, a pénzügyi eszközök felhasználásához, valamint a civil társadalom - így a helyi közösségek, vállalkozások és nem kormányzati szervezetek - információs társadalomban való részvételéhez;

1.

emlékeztet arra, hogy Tunézia és az Európai Unió kapcsolata az 1998-as társulási megállapodásig nyúlik vissza, amelynek 2. cikke egy emberi jogi záradék, és egyben a megállapodás lényegi része;

2.

üdvözli a Tunéziában elért jelentõs gazdasági és társadalmi fejlõdést, különösen az oktatás és képzés, valamint az egészségügy és szociális biztonság terén, és reméli, hogy ezt a fejlõdést haladás kíséri a demokrácia, a jogállamiság és az emberi jogok megszilárdítása terén is, így különösen a szólás- és a gyülekezési szabadság, valamint a bíróságok függetlensége tekintetében, amelyek részét képezik a barcelonai folyamatnak;

3.

kéri Tunézia kormányát, hogy tartsa magát az alapvetõ szabadságokkal kapcsolatban vállalt kötelezettségeihez, különösen a Tunézia által is megerõsített nemzetközi szerzõdésekkel garantált szólás- és gyülekezési szabadság kérdésében;

4.

felhívja a figyelmet arra, hogy a csúcstalálkozó végén kibocsátott nyilatkozat, amelyben az államok kijelentették, hogy az emberi jogok és a demokrácia teljes mértékû tiszteletben tartása az információs társadalom alapját is képezi, szöges ellentétben áll a vendéglátó ország magatartásával;

5.

kéri a tunéziai hatóságokat, hogy engedélyezzék az LTDH és Tunéziai Újságíró Szövetség kongreszszusának megtartását, valamint szabadítsák fel az LTDH, az AFTRUD (Tunéziai Nõk Szövetsége a Kutatásért és Fejlesztésért) és a Santé Sud projektek számára lekülönített európai alapokat; ugyancsak kéri a tunéziai hatóságokat, hogy mûködjenek együtt a Bizottsággal a MEDA 2004-2006 program keretében finanszírozott, az „igazságszolgáltatás modernizációja” címû projekt mielõbbi megvalósításában, amely tovább erõsítené az igazságszolgáltatás függetlenségét szolgáló biztosítékokat;

6.

éppen ezért kéri a Tanácsot és a Bizottságot, hogy a Parlamenttel együttmûködve kezdeményezzenek megfelelõ konkrét intézkedéseket e tekintetben a közeledõ EU-Tunézia Társulási Tanács ülésének idejéig az emberi jogi helyzet tárgyalása céljából; emlékeztet a Tunézia-EU emberi jogi albizottságnak a társulási megállapodás keretében történõ felállítására irányuló kezdeményezésre;

7.

kéri a Tanácsot és Bizottságot, hogy a Parlament részére nyújtsanak teljes körû tájékoztatást a következõ EU-Tunézia Társulási Tanács által tett lépésekrõl és annak határozatairól; ennek szellemében arra buzdítja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy hozza nyilvánosságra különösen az emberi jogi aktivistákat érintõen megtett lépéseket;

8.

üdvözli annak tényét, hogy az Európai Unió egyhangúlag tudta kifejezni szilárd álláspontját a tárgyalások során Tunéziában, miközben javaslatai révén egyúttal a katalizátor szerepét is betöltötte, különösen az internet irányításával és a cselekvési tervek végrehajtásával kapcsolatban; üdvözli azt a tényt, a folyamat egészében részt vett, és azt szeretné, ha ez a jövõben is folytatódna;

9.

elégedettséggel veszi tudomásul, hogy az internet irányításáról és az ICANN (Bejegyzett Nevek és Számok Internetes Korporációja) függetlenségének megerõsítésérõl szóló megállapodás létrejötte után határozat született a folyamat folytatásáról; üdvözli, hogy döntést született a kormányok közötti megerõsített együttmûködésrõl az államok közötti egyenlõ bánásmód elve mentén és egy internetirányítási fórum létrehozása kapcsán; hangsúlyozza, hogy ezek a fejlemények választ jelentenek azon felhívására, hogy kiegyensúlyozott internetirányítási szabályok szülessenek;

10.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok parlamentjeinek és kormányainak, az ENSZ Emberi Jogi Bizottságához, Tunézia kormányának, a Nemzetközi Távközlési Uniónak és annak a csúcstalálkozóval foglalkozó magas szintû szervezõbizottságának, valamint a csúcstalálkozó adminisztratív titkárságának.


(1)  HL L 97., 1998.3.30., 2. o.

(2)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0368.

(3)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0260.

P6_TA(2005)0526

A fogyasztói érdekek érvényesülésének elõmozdítása és védelme az új tagállamokban

Az Európai Parlament állásfoglalása a fogyasztói érdekek érvényesülésének elõmozdításáról és védelmérõl az új tagállamokban (2004/2157(INI))

Az Európai Parlament,

tekintettel eljárási szabályzata 45. cikkére,

tekintettel a Belsõ Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság jelentésére (A6-0378/2005),

A.

mivel a fogyasztóvédelem és fogyasztói bizalom magas szintje a jól mûködõ belsõ piac megteremtésének egyik elõfeltétele;

B.

mivel az árak csökkenésével és a választék növekedésével a belsõ piac kézzelfogható elõnyöket biztosít az EU fogyasztói számára;

C.

mivel az EU tíz új tagállamában a fogyasztóvédelem viszonylag új keletû kérdés;

1.

megelégedettséggel veszi tudomásul, hogy - noha még sok teendõ van hátra - a tíz új tagállamban a fogyasztóvédelem kérdése kedvezõ fejlõdésen ment keresztül, és magasabb szintû normák alakultak ki;

2.

nyomatékosan felhívja a figyelmet arra, hogy a belsõ piac nem mûködhet megfelelõen, ha a fogyasztók egyes tagállamokban alacsonyabb szintû védelemben részesülnek mint másokban; emlékeztet ezért arra, hogy a fogyasztóvédelem magas közös szintje az összes tagállamban hozzájárul majd a határokon átívelõ tranzakciók sikeréhez, és biztosítja, hogy a fogyasztók képesek legyenek kihasználni a belsõ piac nyújtotta elõnyöket;

3.

emlékeztet emellett az EK-Szerzõdés 153. cikkének fontosságára, amely lehetõvé teszi a tagállamok számára, hogy szigorúbb óvintézkedéseket tartsanak fenn, illetve vezessenek be;

4.

felhívja a Bizottságot, hogy a fogyasztói érdekvédelmi szervezetek részletes felépítésének és az új tagállamok fogyasztóvédelmi politikáinak megismerése érdekében végezzen átvilágítási gyakorlatot;

Jogalkotási keretek

5.

üdvözli az új tagállamoknak a közösségi vívmányok átvétele terén elért jó eredményeit; kiemeli azonban, hogy emellett szükség van a közösségi jogszabályok hatékony gyakorlati alkalmazására és érvényesítésére; felszólítja az új tagállamok kormányait, hogy alaposan vizsgáljanak meg minden elérhetõ eszközt és módszert annak érdekében, hogy meghatározzák a fogyasztói jogszabályok hatékony alkalmazásának és érvényre juttatásának lehetséges módjait a gyakorlatban;

6.

a piaci felügyeleti struktúrák megerõsítésére szólít fel az új tagállamokban annak érdekében, hogy a piacaikon forgalomban lévõ termékek és szolgáltatások biztonsági elõírások megfeleljenek a magas szintû biztonsági elõírásoknak, a hibás vagy veszélyes termékeket pedig gyorsan el lehessen távolítani a piacról;

7.

rámutat arra, hogy a gyermek fogyasztókat gyakran nem védik megfelelõen az olyan termékekkel szemben, amelyek károsak lehetnek az egészségükre és a jólétükre; felkéri a tagállamokat és a Bizottságot, hogy szenteljenek különös figyelmet a gyermek fogyasztók és egyéb kiszolgáltatott csoportok védelmének;

8.

felszólítja a Bizottságot, hogy segítsen az új és a régi tagállamokban egyaránt a felügyeleti testületek teljesítményének és az azok közötti együttmûködésnek a javításában, beleértve a közöttük lévõ kölcsönös, határokon átívelõ együttmûködést;

9.

üdvözli a Bizottság azon javaslatát, hogy vizsgálják felül, modernizálják és egyszerûsítsék a fogyasztóvédelem terén elért közösségi vívmányokat, ami fontos eszköznek bizonyulhat a közösségi fogyasztóvédelmi jogszabályok végrehajtásának folyamata során, és ugyanakkor megkönnyítené a fogyasztók számára az EU egész területén, hogy hatékonyabban gyakorolják jogaikat, akár a határokon átnyúlóan is;

10.

kiemeli, hogy a közösségi jogszabályok átvétele nem vezet automatikusan azok alkalmazásához, ezért a sikeres végrehajtás érdekében a fogyasztóknak tisztában kell lenniük jogaikkal és készen kell állniuk „politikus fogyasztókként” való fellépésre;

11.

üdvözli a Bizottság javaslatát, hogy bõvítsék és tegyék naprakésszé a vegyi anyagok fogyasztói expozíciójával kapcsolatos tudományos ismeretalapot és értékelési eszközöket, többek között az általános termékbiztonságra vonatkozóan is, és a REACH rendelet alkalmazásához való hozzájárulás érdekében;

Fogyasztói kultúra

12.

hangsúlyozza, hogy a meglévõ jogi keretek jobb végrehajtása és alkalmazása érdekében létfontosságú a magas szintû fogyasztói tudatosságon alapuló „fogyasztói kultúra” megteremtése, valamint kiemeli a fogyasztói érdekvédelmi szervezetek, fogyasztóvédelmi hatóságok és üzleti vállalkozások fontos szerepét e fogyasztói kultúra megerõsítésében

13.

tudatában van annak ténynek, hogy a fogyasztói tudatosság jelentõsen kisebb mértékû az új tagállamokban, ahol a szólásszabadságot, és a szabad egyesülés jogát évtizedekig elfojtották; kiemeli, hogy „fogyasztói kultúra” kialakulásához módszeresen növelni kell a fogyasztók jogaikkal kapcsolatos tudatosságát, és ugyanakkor jelentõsen könnyebbé kell tenni számukra, hogy ezeket a jogokat gyakorolják; ezért felkéri a Bizottságot, hogy dolgozzon ki speciális stratégiát a fogyasztói kultúra fejlõdésének ösztönzésére az új tagállamokban;

Fogyasztói érdekvédelmi szervezetek

14.

felhívja a Bizottságot, hogy vizsgálja meg a „fogyasztói érdekképviseleti társaságok vagy szervezetek” jellemzõinek közösségi szinten történõ megállapításának lehetõségét az EU fogyasztóinak megfelelõ és független képviseletének biztosítása érdekében;

15.

felszólítja a régi tagállamokat, hogy továbbra is legyenek elkötelezettek a fogyasztói érdekvédelmi szervezetek támogatása iránt;

16.

megjegyzi, hogy az új tagállamok meglévõ fogyasztói érdekvédelmi szervezetei nagyrészt önkéntesek közremûködésével mûködnek, pénzügyi forrásaik pedig gyakran hiányosak; felhívja ezért az új tagállamokat, hogy a fogyasztói érdekképviseleti szervezetek önállóságának fenntartása mellett biztosítsák azok megfelelõ finanszírozását;

17.

kiemeli, hogy az új tagállamokban a nem kormányzati és nonprofit szervezetek általában nem rendelkeznek a szükséges saját tõkével, hogy a pénzgyûjtés módja nem megfelelõen kidolgozott és hogy maguk a fogyasztók nem kívánnak hozzájárulni saját pénzükbõl a fogyasztói érdekvédelmi szervezetekhez azon szilárd meggyõzõdés alapján, hogy egyedül az állam felelõs a fogyasztók védelméért;

18.

megjegyzi, hogy Bizottság által a támogatások odaítélésével kapcsolatban megállapított követelmények szigorúak, és az új tagállamok fogyasztói érdekvédelmi szervezetei számára nehézséget okoz az azoknak való megfelelés tekintve alkalmazottaik szakmai hátterét, valamint a finanszírozási nehézségeket, amelyek miatt gyakran nem képesek az elõírt pénzügyi hozzájárulás teljesítéséhez szükséges saját forrást elõteremtésére; felhívja ezért a Bizottságot, hogy vizsgálja meg az említett követelmények rugalmasabbá tételének lehetõségeit, beleértve azt is, hogy az önkéntesek munkája tekinthetõ-e a pénzügyi hozzájárulás részének;

19.

hangsúlyozza, hogy a hatékony fogyasztóvédelmi politika alapját az erõs és független fogyasztói érdekvédelmi szervezetek biztosítják; felhívja ezért a fogyasztói érdekvédelmi szervezeteket, hogy hozzanak létre ernyõszervezeteket és mûködjenek együtt egymással; úgyszintén felhívja az új tagállamok kormányait, hogy fokozatosan növekvõ, hatékony finanszírozás révén segítsék elõ kevesebb számú, de erõsebb szervezet létrehozását;

20.

úgy ítéli meg, hogy a fogyasztóvédelem minõségének javításához pénzügyileg meg kell erõsíteni az egyes fogyasztói érdekvédelmi szervezeteket, és tárgyilagos, nyilvánosan hozzáférhetõ értékeléseket kell készíteni teljesítményük minõségérõl; ezért felkéri a Bizottságot és az új tagállamokat, hogy intenzíven mûködjenek együtt mind az ilyen pénzügyi szabályok kidolgozásában, mind az ilyen szervezetek által elért eredmények minõségére vonatkozó mérhetõ mutatók létrehozásában;

21.

felhívja az új tagállamok kormányait, biztosítsák, hogy a politikai döntéshozatali folyamat minden szintjén és a fogyasztóvédelmi jogszabályok végrehajtása során megfelelõképpen vegyék figyelembe a fogyasztói érdekvédelmi szervezetek véleményét;

22.

felhívja az új tagállamokat és a Bizottságot, hogy az új tagállamok fogyasztói érdekvédelmi szervezeteinek megerõsítése érdekében, ikerintézményi együttmûködési projektek, mentorprojektek és egyéb, a tudás és az információk az új és régi tagállamok szervezetei közötti megosztására irányuló programok segítségével dolgozzanak ki kapacitásnövelõ projekteket és lehetõség szerint pénzügyileg is támogassák azokat;

23.

felszólítja a Bizottságot, hogy támogasson a fogyasztói érdekvédelmi szervezetek dolgozói számára, az új tagállamokban, azok hivatalos nyelvén tartandó intenzív képzési programokat, azzal a céllal, hogy ne csak magas beosztású vezetõket, hanem nagyobb dolgozói bázist és önkénteseket képezzenek ki ilyen szervezetek számára, a fogyasztói mozgalom hatékonyabbá tétele érdekében;

Üzleti vállalkozások

24.

bátorítja az üzleti vállalkozásokat és a nemzeti kormányokat annak az új tagállamokban számos vállalkozást érintõ problémának a megoldására, mely szerint alábecsülik a fogyasztóvédelmi kérdések fontosságát és az általuk biztosított elõnyöket, a fogyasztói érdekvédelmi szervezeteket helytelenül ellenfélként, a fogyasztói tudatosság erõsítését pedig veszélyként kezelik vállalkozásaikra nézve;

25.

megjegyzi, hogy az új tagállamoknak meg kell küzdeniük a régi tagállamok egyes kereskedõinek olyan tisztességtelen üzleti gyakorlatával is, amelyek a régi tagállamokban általában nem megengedettek, mint például a felhasználók jogainak korlátozása az olyan termékek esetében, amelyek szellemi tulajdonra vonatkozó védelem alatt állnak vagy a nem EU-országokból származó, tesztelés nélküli termékek terjesztésére tett kísérlet és így tovább;

26.

bátorítja az új tagállamok üzleti vállalkozásait, hogy alakítsanak ki szoros együttmûködést a fogyasztói érdekvédelmi szervezetekkel, emellett átlátható és hatékony végrehajtási eljárásokkal, fogyasztói és üzleti képzési programokkal, valamint igazságos és hatékony alternatív vitamegoldó eljárásokkal együtt alkossák meg az etikus üzleti gyakorlat önkéntes szabványait; felhívja az új tagállamokat az ilyen kezdeményezések bátorítására;

Fogyasztóvédelmi hatóságok

27.

megjegyzi, hogy a „fogyasztói kultúra” kialakításában az új tagállamok fogyasztóvédelmi hatóságainak is kulcsszerepet kell játszaniuk;

28.

fenntartja, hogy a jól mûködõ igazgatás hiánya a fogyasztóvédelem terén, amely néhány új tagállamban tapasztalható, súlyos gátat jelent a magas szintû fogyasztóvédelem biztosítása elõtt; sürgeti az új tagállamokat, hogy folyamatosan fejlesszék, és erõsítsék igazgatási rendszerüket a fogyasztóvédelem terén;

29.

sürgeti a tagállamok fogyasztóvédelmi hatóságait, üzleti vállalkozásait, és fogyasztói szervezeteit, hogy szorosan mûködjenek együtt a fogyasztóvédelem elõsegítése érdekében; megjegyzi, hogy a piac zökkenõmentes mûködése minden érintett félnek érdeke;

Fogyasztói tájékoztatás

30.

üdvözli az európai fogyasztói központok Bizottság által történõ létrehozását az új tagállamok mindegyikében, valamint az európai fogyasztói zsebnaptár kiadását;

31.

javasolja, hogy a fogyasztói tudatosságra való nevelésnek adjanak nagyobb prioritást az iskolai tantervekben egész Európában;

32.

felszólítja a Bizottságot, hogy nyújtson indulási forrásokat a már meglévõ támogatások mellett azon központoknak, amelyek határokon átnyúló információt szolgáltatnak a régi és új tagállamok között, különösen a határ menti régiókban;

33.

üdvözli, hogy a Bizottság a tudatosság növelését célzó kampányokat folytat több tagállamban, és arra ösztönzi a Bizottságot, hogy fordítson több pénzügyi és emberi erõforrást e célra;

34.

felkéri a Bizottságot az összes érdekelt féllel együtt, hogy indítsanak el egy hatékony, stratégiai tájékoztató és oktató kampányt, hogy felkészítsék a fogyasztókat az euró bevezetésére az új tagállamokban; hangsúlyozza, hogy ennek a kampánynak az euró régi tagállamokban való bevezetésének kedvezõ és kedvezõtlen tapasztalataira kell épülnie;

35.

javasolja, hogy az új tagállamok fogyasztói szervezetei jelentessenek meg tesztmagazinokat; felhívja a Bizottságot és az új tagállamokat, hogy - legalábbis kezdetben - biztosítsanak megfelelõ pénzügyi hátteret és képzési lehetõségeket az ilyen kiadványok fejlesztése érdekében;

36.

felhívja a tagállamokat, hogy javítsák az érintettek jogait és a fogyasztóvédelmi politikákkal kapcsolatos meglévõ jogi kereteket érintõ információk áramlását a fogyasztók és a vállalkozások irányába, különösen pedig, hogy helyezzenek üzembe felhasználóbarát internetes portálokat, valamint szervezzenek tudatosságot javító kampányokat, felméréseket, konferenciákat, és hozzanak létre információs pontokat a nemzeti és regionális hálózatok felhasználásával;

37.

felhívja a Bizottságot, hogy a legjobb gyakorlat azonosítása érdekében hozzon létre mechanizmusokat a nemzeti fogyasztóvédelmi politikák, értékelési referenciapontok és javaslatok ellenõrzésére, valamint dolgozzon ki statisztikákat, mutatószámokat és egyéb, a fogyasztók érdekeit szolgáló információkat, például az árszínvonallal és a minõséggel kapcsolatos felméréseket;

Vitás kérdések rendezése

38.

felhívja a Bizottságot és az új tagállamokat, hogy független fogyasztói szervezetek bevonásával terjesszék ki az európai fogyasztói központok hálózatát annak érdekében, hogy a fogyasztók panaszaik ügyintézése során információkhoz juthassanak a rendelkezésre álló alternatív vitamegoldó rendszerekkel, jogi tanácsokkal és gyakorlati segítséggel kapcsolatban;

39.

javasolja, hogy az új tagállamok szélesítsék ki az alternatív vitamegoldó mechanizmusok használatának hatókörét az állam által támogatott mechanizmusok kidolgozásával, és - egyes ágazatokban - egyéni panaszbizottságok létesítésének ösztönzésével;

40.

javasolja, hogy a Bizottság kezdje meg az alternatív vitamegoldó szervezetek fennállásának és működésének átfogó tanulmányozását, hogy meghatározhassa egyéb kezdeményezések és EU szinten nyújtott támogatások szükségességét, amelyek kiegészíthetik az európai fogyasztói központok hálózatát, és amelyek emellett még inkább az új tagállamokban fennálló speciális helyzetre irányulhatnak;

41.

ösztönzi olyan független fogyasztóvédelmi hivatalok létrehozását az összes új tagállamban, amelyek jogosultak arra, hogy az ügyeket a nemzeti bíróságok elé vigyék a fogyasztók érdekeinek védelme érdekében;

42.

ösztönzi a Parlamentet és a Tanácsot mint költségvetési hatóságot, hogy ezen állásfoglalásban kifejtettekkel összhangban fontolják meg további pénzügyi források átcsoportosítását a fogyasztóvédelem előmozdítására az új tagállamokban;

43.

hangsúlyozza, hogy az EU intézményeinek továbbra is összpontosítaniuk kell a fogyasztóvédelemre az új tagállamokban, mivel még mindig vannak komoly, aggasztó kérdések ebben a vonatkozásban, ahogyan azokat ez az állásfoglalás is felveti;

44.

javasolja, hogy az EU intézményei vegyék bele a fogyasztóvédelmi kérdéseket jogalkotási és nem jogalkotási munkájukba, különös figyelemmel az új tagállamok speciális helyzetére; hangsúlyozza, hogy különösen fontos figyelembe venni az új tagállamok speciális helyzetét a fogyasztói és egészségügyi stratégia vonatkozásában;

*

* *

45.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a tagállamok kormányainak.

P6_TA(2005)0527

A közvetlen állami támogatásnak, mint a regionális fejlesztés eszköze

Az Európai Parlament állásfoglalása a közvetlen állami támogatásnak a regionális fejlesztés eszközeként betöltött szerepéről (2004/2255(INI))

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak a 2007-2013-as nemzeti regionális támogatásokra vonatkozó iránymutatásokkal kapcsolatos közleménytervezetére (regionális támogatások iránymutatás-tervezete),

tekintettel a Bizottság Versenypolitikai Főigazgatóságának nem hivatalos, a tagállamok szakértőivel folytatandó első multilaterális megbeszélést előkészítő dokumentumára,

tekintettel az EK-Szerződés 87. cikkének (3) bekezdésére, 158. cikkére és 299. cikkének (2) bekezdésére,

tekintettel a Bizottság „Harmadik jelentés a gazdasági és társadalmi kohézióról” című közleményére (COM(2004)0107),

tekintettel a gazdasági és társadalmi kohézióról készült harmadik jelentésről szóló, 2004. április 22-i állásfoglalására (1),

tekintettel a statisztikai célú területi egységek közös nómenklatúrájának (NUTS) létrehozásáról szóló 1059/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia Európai Unióhoz történő csatlakozása kapcsán történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról szóló, 2005. április 12-i álláspontjára (2),

tekintettel az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra és a Kohéziós Alapra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról szóló, 2005. július 6-i állásfoglalására (3),

tekintettel a lisszaboni és göteborgi stratégiák célkitűzéseire,

tekintettel az Európai Tanács barcelonai és göteborgi üléseinek következtetéseire, különösen tekintettel azokra a rendelkezésekre, amelyek értelmében a tagállamok az Európai Unióban az állami támogatások szintjének csökkentéséről állapodtak meg, olyan közös érdekekre korlátozva őket, mint a gazdasági és társadalmi kohézió,

tekintettel eljárási szabályzata 45. cikkére,

tekintettel a Regionális Fejlesztési Bizottság jelentésére (A6-0364/2005),

A.

mivel a kohéziós politikák és az állami támogatásokkal kapcsolatos politikák kiegészítik egymást, és a strukturális alapokra vonatkozó szabályozásnak és a regionális támogatásokra vonatkozó iránymutatásoknak a lehető legnagyobb összhangban kell lenniük egymással, különösen a támogatásban részesülő földrajzi területek meghatározása tekintetében,

B.

mivel a közvetlen állami támogatás a regionális fejlesztés eszközeként betöltött kulcsfontosságú funkciójával az elsődleges kohéziós célkitűzés megvalósításának fő eszköze, és mivel ezért egy változtatható megközelítésre van szükség az állami támogatások általános kezelése tekintetében a piacgazdasággal összefüggésben;

C.

mivel az állami támogatások hatással vannak az EU gazdasági, szociális és területi kohéziójára;

D.

mivel a legtöbb tagállam csökkentette az állami támogatásokat és az EU stratégiájával összhangban a horizontális célkitűzések irányába alakította őket és a kohéziós célkitűzések felé való átalakítás kevésbé nyilvánvaló, hiszen a regionális támogatások csökkentek;

E.

mivel a kohéziós célkitűzést a területi dimenzió megszilárdítása által kellene megerősíteni;

F.

mivel egyes hátrányos helyzetben lévő térségek gazdasági fejlődésének előmozdítására és a gazdasági növekedés által érintett területek támogatására irányuló regionális állami támogatásoknak figyelembe kell venniük az érintett régió stratégiai gazdasági versenyképessége megfelelő növelésének szükségességét (a Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének c) pontja);

G.

mivel a Bizottságnak a regionális állami támogatások hatásainak vizsgálatakor figyelembe kell vennie az egyes régiók állami támogatásának (egy főre jutó) teljes összegét,

H.

mivel a regionális támogatások iránymutatás-tervezete az állami támogatások csupán mintegy 10%-át szabályozza, mivel az állami támogatások serkenthetik a lemaradt régiók gazdasági fejlődését;

I.

mivel az állami támogatások felosztásának teljesen átlátható módon kell történnie annak érdekében, hogy méltányosan szolgálja a kiegyensúlyozott fenntartható regionális fejlesztést és a gazdasági és társadalmi kohézió megerősítését, továbbá lehetővé tegye az állami támogatások hatásvizsgálatát és ezáltal a „jobb ár-érték arány” elv alkalmazását;

J.

mivel számos összetett és pontos, a regionális fejlesztést és a versenyképességet mérő mutatószámot kell használni az állami támogatások kritériumainak megállapításakor, valamint hatásának elemzésekor, ideértve az egy bizonyos régiónak nyújtott támogatás teljes összegét;

K.

mivel a növekedés előmozdításának és a munkahelyteremtésnek a regionális támogatás odaítélésének legfontosabb célját kell képeznie;

1.

tudomásul veszi a Bizottságnak a 2007-2013. közötti időszak nemzeti regionális támogatásaira vonatkozó útmutatásokkal kapcsolatos közleménytervezetét;

2.

kéri a Bizottságot, hogy mindaddig ne fogadja el a regionális támogatások iránymutatás-tervezetét, amíg a tagállamok nem határozzák meg az Európai Unió pénzügyi tervét és nem került meghatározásra a regionális és kohéziós politika költségvetése;

3.

úgy véli, hogy - az igazságosság elve alapján - a támogatásnak a Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének a) pontjában meghatározott minden kategóriára és a legtávolabbi régiókra alkalmazható felső határértékének a 2000-2006. közötti időszakhoz képest változatlannak kell maradnia az új programozási időszak során;

4.

kéri, hogy a különbözet ne haladja meg a 10 százalékpontot az áthelyezések, és az azokat követő, a tagállamoknak a Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének a) pontja szerinti hátrányos helyzetben lévő területei közti romboló hatású verseny megakadályozása céljából;

5.

javasolja, hogy a legtávolabbi régiók automatikusan megkapják a Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének a) pontjában szereplő térségek státuszát, továbbá javasolja, hogy a súlyos és állandó természeti, földrajzi és demográfiai hátrányoktól szenvedő régiókat hasonló elbírálásban részesítsék;

6.

hangsúlyozza a kohézió minden dimenziójának fontosságát, és kéri, hogy fordítsanak megfelelő figyelmet a vidéki területekre, az olyan területekre, amelyekre hatást gyakorol az ipar átalakulása, a hanyatló városi régiókra, valamint azokra a régiókra, amelyeket súlyos és állandó természeti vagy demográfiai hátrányok sújtanak, mint például a nagyon alacsony népsűrűségű, a határokon átnyúló régiók, a szigetek és a hegyvidéki régiók; kéri azonban a Bizottságot, hogy mérlegelje olyan sajátos követelmények meghatározását, amelyek lehetővé fogják tenni a fent említett régiók behatárolását, és biztosítják számukra a problémáik mértékével arányos támogatási szintet;

7.

úgy véli, hogy az ún. statisztikai hatásnak kitett régióknak meg kell tartaniuk a 87. cikk (3) bekezdésének a) pontja szerinti térségi státuszukat, ahogy azt már a gazdasági és társadalmi kohézióról készült harmadik jelentésről szóló fent említett állásfoglalásában is kérelmezte, és ami ugyanazt a bánásmódot biztosítja számukra, mint amit a strukturális alapok és a Kohéziós Alap általános rendelkezései a konvergenciacélkitűzés alá tartozó régiókra alkalmaznak; kéri ezért a vonatkozó rendelkezések megtartását a statisztikai hatásnak kitett régiók tekintetében a programozási időszak végéig, azaz 2013-ig, a helyzetük 2009-ben történő felülvizsgálata nélkül;

8.

értékeli, hogy a Bizottság segédmutatóként fel kívánja használni a munkanélküliségi rátát a tagállamok által a Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének c) pontja alapján meghatározandó támogatható területek kijelölésére, hangsúlyozza azonban olyan mutatók bevezetésének szükségességét, amelyek rávilágítanak a regionális fejlődés egyes eltéréseire, ezáltal lehetővé teszik a tagállamok számára a területek viszonylagos jóléti szintjének és ebből következően támogathatóságának pontos felmérését;

9.

tudomásul veszi további területeknek a Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének c) pontja szerinti támogatható státuszba sorolását a Bizottság által meghatározott, az országokra vonatkozó határértéknek megfelelően, amely figyelembe veszi a munkanélküliség régiók közötti váltakozását is; a teljes lakossággal kapcsolatos határérték tekintetében kéri azonban a Bizottságot, hogy fogadjon el olyan elosztási kritériumokat, amelyek figyelembe veszik bizonyos tagállamok viszonylagos hátrányait, és ne vessen ki szigorú büntetéseket azokra a tagállamokra, amelyek még mindig jelentős és objektív belső különbségeket mutatnak, amelyek részben a Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének a) pontja szerinti, a fejlődésben elmaradt térségek létezésének köszönhetőek; ezért kéri ugyanazon elosztási feltételek és a jelenlegi iránymutatásokban meghatározott ugyanazon javító intézkedések elfogadását és a 25 tagú EU regionális támogatásra jogosult teljes lakosságával kapcsolatos felső határérték szükséges mértéktartó növelésének engedélyezését;

10.

úgy ítéli meg, a gazdasági fejlesztésben részesülő régióknak jogosultnak kell lenniük a Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének c) pontjában meghatározott támogatás mértékének legmagasabb szintjeire annak érdekében, hogy megakadályozzák, hogy a támogatás szintjének hirtelen változása gátolja az általuk eddig elért fejlődés megszilárdulását;

11.

ismételten hangsúlyozza, hogy a Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének c) pontja szerinti eltérés alá tartozó regionális támogatásoknak a tagállamok regionális politikája koherens és integrált részét kell képezniük;

12.

kéri a Bizottságot, hogy sürgesse a tagállamokat, hogy átlátható módon határozzák meg azokat a gazdasági elveket és statisztikai kritériumokat, amelyeket a Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének c) pontja szerinti régiók meghatározásánál végső soron használni szándékoznak; emlékezteti a tagállamokat, hogy a Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének c) pontja szerinti régiók nemzeti szinten történő meghatározásának folyamata során konzultáljanak a helyi és regionális önkormányzatokkal;

13.

kéri a Bizottságot, hogy biztosítsa, hogy a régiók megfelelő hatóságai alkalmazhassák a partnerségi elvet, hogy prioritásokat állíthassanak fel a régióik számára különös érdekkel bíró befektetési projektek között a regionális támogatások iránymutatás-tervezete szerint;

14.

üdvözli, hogy a Bizottság egy további biztonsági hálót szándékozik alkalmazni annak biztosítása érdekében, hogy egyik tagállam lakosságából se kerüljön ki 50%-nál több e státuszból a 2000-2006-os időszakban, de ajánlja, hogy a Bizottság módosítsa a biztonsági háló megerősítését az 50%-os küszöb leszállítása révén, annak érdekében, hogy elkerülje a 2007-2013-ban lefedett népesség túl jelentős csökkenését;

15.

kéri, hogy az érintett státuszba tartozó lakosság túlságos csökkenésének elkerülése érdekében hozzanak létre egy átmeneti rendszert a Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének c) pontja szerinti területek részére, a Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének a) pontja szerint támogatható régiók számára létrehozott átmeneti mechanizmushoz hasonlóan;

16.

felkéri a Bizottságot, hogy a támogatásokat csökkentő átmeneti időszakot vezessen be azokban a régiókban, amelyek jelenleg megfelelnek a 87. cikk (3) bekezdése c) pontjában meghatározott területeknek és az új javaslat értelmében nem támogatott régiók lesznek;

17.

a Bizottság azon javaslatával kapcsolatos elégedettségének ad hangot, amely lehetővé tenné a tagállamok számára a regionális állami támogatások felhasználását bizonyos gazdasági problémák kezelésére, ideértve a NUTS III szintje alatti lokalizált regionális egyenlőtlenségeket, amit az alacsonyabb GDP, a magasabb munkanélküliség vagy más elismert gazdasági mutató jelez, azáltal, hogy lehetővé teszi számukra állami támogatások nyújtását nagyobb vállalatok számára is; üdvözli ebben az összefüggésben a kis- és középvállalkozások (KKV-k) számára a megfelelő jutalmak alkalmazását;

18.

azonban hangsúlyozza az egyéb, bizonyos régiókban tapasztalt fejlesztési nehézségek jobb kiértékelését lehetővé tevő mutatók hasznosságát;

19.

ebben az összefüggésben hangsúlyozza annak fontosságát, hogy szoros együttműködés jöjjön létre az átszervezés által okozott konkrét gazdasági problémák megoldása céljából a jövőben létrehozandó esetleges globalizációs alap és a regionális támogatásokról szóló iránymutatások között;

20.

megérti, hogy a strukturális hátrányokkal küzdő régiók számára nyújtott kellő működési támogatás megfelelő módszer a befektetési támogatás kiegészítésére ezekben a régiókban, és üdvözli a Bizottság azon óhaját, hogy a tagállamok számára e területen rugalmasságot biztosítson;

21.

elvárja, hogy a Bizottság fontolja meg a működési támogatás engedélyezését a Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének a) pontja szerinti státuszukat 2007-től kezdődően elvesztő területek számára és további működési támogatások engedélyezését a természeti, földrajzi vagy demográfiai nehézségekkel küzdő régiók számára;

22.

üdvözli, hogy a Bizottság hatékony maximális támogatáskiegyenlítést állított fel a jobban támogatott régiókkal közös szárazföldi határral rendelkező, kevésbé támogatott régiók számára, és azt javasolja, hogy ez a rendelkezés vonatkozzon a közös tengeri határral rendelkező régiókra is, anélkül, hogy a jobban támogatott területeken csökkenne a támogatás felső határa;

23.

értékeli, hogy a Bizottság biztosítja a tagállamoknak azt a lehetőséget, hogy jelentős összegű, kiegészítő regionális állami támogatásokat adhassanak a KKV-knek; javasolja a növekedés felfelé történő kiigazítását egy egységes, mind a kis-, mind a középvállalkozásokra vonatkozó 20%-os érték megállapítása révén, ami nem szab gátat a kisvállalkozások növekedésének;

24.

úgy véli, hogy a horizontális támogatási iránymutatásoknak is kellőképpen figyelembe kell venniük a területi különbségeket annak érdekében, hogy ne veszélyeztessék a kohéziós célkitűzéseket, ezért ezeket a támogatásokat jelenlegi arányaikban kell megtartani;

25.

ezért sürgeti a Bizottságot, hogy az új horizontális támogatási iránymutatók alapján nyújtott állami támogatás esetén növelje tovább az állami támogatások felső határát egy regionális alkotórész bevonása érdekében a szegényebb régiók segítésére; ezt a horizontális támogatásokkal kapcsolatos támogatási bónuszt differenciálni kell a regionális támogatás mértéke kategorizálásának megfelelően, a regionális támogatások iránymutatás-tervezetének 41-46. pontjában foglaltak szerint;

26.

támogatja a kezdeti befektetés Bizottság által javasolt meghatározását és különösen a támogatható kiadások differenciálását a KKV-k és a nagy vállalatok között a regionális támogatások iránymutatás-tervezetének 31. és az azt követő pontjában foglaltak szerint, de reméli, hogy, ahol ez indokolt, a javaslat sajátos helyzetekben nagyobb rugalmasságot enged meg; azonban annak tisztázását kéri a Bizottságtól, hogy a regionális támogatások iránymutatás-tervezete alapján a szolgáltatásnyújtás, illetve a termékellátás jogosult-e támogatásra; továbbá úgy ítéli meg, hogy a kezdeti befektetés meghatározása során továbbra is azon jelenlegi követelményt kell használni, mely szerint a befektetésnek a termék vagy gyártási eljárás racionalizálásával, diverzifikációjával vagy modernizációjával kapcsolatos alapvető változásokhoz kell vezetnie, mivel ez kevésbé megszorítónak tűnik, mint egy teljesen új termék piaci bevezetésének követelménye;

27.

javasolja, hogy a jelenlegi gyakorlat fényében a Bizottság tegye lehetővé az egységes fizetőeszközt eddig még nem bevezető tagállamok számára az átvett programok részét képező projektek esetében a „a támogatásigénylés beérkezésének napján érvényes” árfolyam alkalmazását, mert a támogatás konkrét mértékét már a projekt értékelésekor ismerni kell, és nemcsak a döntés meghozatalának napján;

28.

kéri a Bizottságtól az elfogadható kiadás fogalmának pontosabb meghatározását a kiadások kategóriáinak pontosabb meghatározása céljából, illetve annak érdekében, hogy a kiadások elfogadhatóságával kapcsolatos döntéshozatalt a tagállamokra lehessen hagyni;

29.

üdvözli, hogy a Bizottság elismeri, hogy a regionális támogatás formái eltérők lehetnek és kéri a Bizottságot, hogy készítsen tanulmányt annak vizsgálatára, hogy melyik állami támogatás tűnik a legkedvezőbbnek a regionális fejlesztés szempontjából, és melyik hordja magában a legkisebb kockázatot a verseny torzítására;

30.

üdvözli a Bizottság azon szándékát, hogy megköveteli, hogy a feltételeknek megfelelő immateriális javaknak a jogosult régión belül kell maradniuk, amit számos, a 2007-2013-as regionális támogatások iránymutatás-tervezetének 53. pontjában lefektetett feltétel biztosít; ugyanakkor kéri annak tisztázását, hogy a vállalkozásnak egyik jogosult régióból a másik jogosult régióba való áttelepítése szintén sérti-e az egy adott befektetés finanszírozására létrejött támogatás feltételét, vagy csak a befektetés nem jogosult régióba való áttelepítése vonja maga után a meghatározott szankciókat;

31.

üdvözli, hogy az ideiglenes és csökkenő működési támogatást továbbra is engedélyezik a Szerződés 87. cikk (3) bekezdésének a) pontjába tartozó régiók számára, feltéve, hogy világosan meghatározott regionális fejlesztési problémák megoldását célozza és arányos; azonban arra sürgeti a Bizottságot, hogy pontosabban definiálja a működési támogatásra való jogosultság feltételeit;

32.

üdvözli annak tényét, hogy a nem degresszív és nem határidős működési támogatást továbbra is engedélyezik a tartós hátránnyal küzdő régiókban;

33.

hiszi, hogy a közlekedéssel kapcsolatos többletköltségeket fedező működési támogatásokat továbbra is engedélyezni kell a legkülső régiók és az alacsony népsűrűségű régiók számára, ha megfelelnek bizonyos, a regionális támogatások iránymutatás-tervezetének 79. pontjában meghatározott objektív feltételeknek, és ha a közbeszerzési eljárás szabályai garantálják az állami támogatásban részesülő cégek tisztességes árképzését; úgyszintén hiszi, hogy a támogatások kiutalását engedélyezni kell az olyan állandó földrajzi hátránnyal küzdő EU régiók fejlődésének ösztönzésére, mint pl. a szigetek vagy a hegyvidéki térségek, mivel ez elősegítené az EU jobb integrációját;

34.

javasolja, hogy a működési támogatást bizonyos feltételek teljesülése esetén, az azonosított többletköltségek fényében és a piachoz való egyenlő hozzáférés lehetőségének megteremtése céljából szelektív módon engedélyezzék a súlyos és állandósult természeti vagy demográfiai hátrányokkal küzdő területek számára, mint a nagyon alacsony népsűrűségű régiók, az elnéptelenedő régiók és a szigeti, a határokon átnyúló és a hegyvidéki régiók; ugyanakkor sürgeti a Bizottságot, hogy pontosan határozza meg a fent említett régióknak juttatott működési támogatásokra való jogosultság feltételeit;

35.

annak elismerését kéri, hogy a közvetlen közlekedési támogatások a szigeti régiók nagyobb mértékű integrációjához vezethetnek az EN-n belül, és lehetővé teszik számukra, hogy földrajzi helyzetüket előnyükre használják ki az EU-t körülvevő tengereken;

36.

üdvözli, hogy a Bizottság bizonyos, nagyvállalatok nem fizikai jellegű beruházásaihoz nyújtott állami támogatások esetében bevezet egy maximális százalékos határértéket, hogy korlátozza a támogatás teljes beruházáshoz viszonyított maximális értékét;

37.

hangsúlyozza, hogy az általános követelménynek, miszerint egy adott régióban állami támogatással megvalósuló befektetést a régión belül kell tartani, összhangban kell lennie a strukturális alapokra vonatkozó követelményekkel;

38.

tudomásul veszi, hogy a befektetések régiókon belül tartására vonatkozó kötelezettséget általánosságban a befejezése után legalább ötéves időszakban állapították meg; kéri e szabály rugalmas kezelését oly módon, hogy ne akadályozzák meg az öt év alatt lezajló gyors technológiai változás miatt elavulttá vált géppark vagy felszerelés cseréjét magába foglaló innovációt;

39.

sürgeti a Bizottságot, hogy határozza meg a kötelezettségek be nem tartása esetén a támogatások visszafizetésére vonatkozó, az arányosság elvén alapuló közösségi iránymutatást;

40.

úgy véli, hogy a cégek áttelepítését segítő EU támogatások nem nyújtanak semmilyen európai hozzáadott értéket, ezért elkerülendők;

41.

hangsúlyozza, hogy minden gazdasági ágazatot egyenlően kell kezelni és minden vonatkozó jogi eszköz között fenn kell tartani a megfelelő koherenciát;

42.

elvben üdvözli, hogy a Bizottság integrálni kívánja a multiszektorális keretet az új regionális támogatásokról szóló iránymutatásokba anélkül, hogy csökkentené a benne meghatározott támogatásokat;

43.

figyelmeztet arra, hogy a Bizottság javaslata, mely a maximális támogatási arányt a bruttó támogatási szintre alapozza (ellentétben a megelőző időszakkal, amikor a különböző adózási rendszereket a nettó támogatási egyenérték (NGE) képlet segítségével figyelembe vették), növelheti a különbségeket a különböző tagállamok régióiban működő vállalatoknak esetlegesen juttatott támogatások között, figyelmen kívül hagyva a kohéziós kritériumokat;

44.

aggodalommal jegyzi meg, hogy a felső határoknak a maximális támogatások (egy főre jutó GDP) elérése érdekében történő csökkentése, és a kiszámítás eljárásának megváltozása (a nettó támogatás helyett bruttó) a gyakorlatban a támogatások nagyon súlyos csökkentését eredményezi, figyelmen kívül hagyva azt, hogy a támogatás mint a konvergencia és kohézió eszköze hatékonyan működik-e; ezért felszólítja a Bizottságot arra, hogy a támogatások kezelésének átláthatósága érdekében szolgáljon objektív indoklással az ilyen jellegű változtatás szükségességét illetően;

45.

sürgeti a Bizottságot, hogy vizsgálja meg a nettó támogatási egyenérték (NGE) képlet használatának lehetőségét a regionális fejlesztésre irányuló állami támogatás tényleges hatásának kiszámítására;

46.

üdvözli a támogatott régiók kisvállalkozásai támogatásának új formáját, illetve az alacsony népsűrűségű régiókat és kis szigeteket célzó konkrét intézkedéseket a kérdéses támogatásra vonatkozó összeegyeztethetőségi feltételek vonatkozásában;

47.

üdvözli a Bizottság azon szándékát, hogy kiterjeszti az előzetes bejelentés alóli csoportos mentességet a regionális befektetési támogatások átlátható formáira, és javasolja, hogy a csoportos mentesség felső határainak meghatározása során vegyék figyelembe az inflációt;

48.

hangsúlyozza, hogy a mentességi szabályok között egyértelműen szerepeltetni kell a tagállamok azon lehetőségét, hogy a támogatási projekteket értesítsék, illetve a Bizottság azon lehetőségét, hogy megfelelésüket rugalmasabb feltételrendszer alkalmazásával értékelje annak érdekében, hogy az innovatív megközelítések mellett bármilyen konkrét regionális vagy ágazati jellemzőt is figyelembe vehessen;

49.

elvárja, hogy a Bizottság fogalmazzon meg egyszerű és átlátható szabályokat a csoportos mentességekre, de egyúttal vezessen be egy megfelelő ellenőrző mechanizmust a csoportos mentességekkel való viszszaélések megelőzésére;

50.

felhívja a Bizottságot annak megvizsgálására, hogy emelhető-e a jelenleg 100 000 euróban megállapított de minimis küszöbérték, ami a KKV-k és új vállalkozások számára könnyebbséget és a bürokrácia csökkenését jelentené;

51.

rámutat, hogy a nemzeti állami támogatás a gazdasági, társadalmi és területi kohéziót előmozdító fontos pénzügyi eszköz, és ezért azt a nemzeti referencia keretprogramba kell foglalni, illetve a többéves nemzeti program részeként jóvá kell hagyni;

52.

értékeli a Bizottság azon szándékát, hogy növeli a regionális állami támogatás átláthatóságát a kibővített EU-ban, és támogatja, hogy minden érdekelt fél könnyen férjen hozzá az EU összes hatályos regionális támogatási programjának teljes szövegéhez;

53.

kéri, hogy a strukturális alapokkal összefüggő, az állami támogatásról szóló alapszabályok kerüljenek bele az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra és a Kohéziós Alapra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról szóló tanácsi rendeletbe;

54.

köszönetet mond a Bizottságnak azért, hogy figyelembe vette a Parlament megfontolásait a konzultációs időszakban, ami az ezen állásfoglalásban hivatkozott regionális támogatások iránymutatás-tervezetének kidolgozásához vezetett;

55.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Régiók Bizottságának.


(1)  HL C 104. E, 2004.4.30., 1000. o.

(2)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0083, .

(3)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0277.

P6_TA(2005)0528

Fejlesztési stratégia

Az Európai Parlament állásfoglalása a Tanácsnak és a Tanács keretében ülésező tagállamok kormányai képviselőinek, az Európai Parlamentnek és a Bizottságnak az Európai Unió fejlesztési politikájáról szóló közös nyilatkozatáról („Európai konszenzus a fejlesztésről”)

Az Európai Parlament,

tekintettel a 2005. november 21-i és 22-i Általános Ügyek és Külkapcsolatok Tanácsa által a Bizottsággal egyetértésben elért konszenzusra a következő dokumentumról: „A Tanács és a Tanács keretében ülésező tagállamok kormányainak képviselői, az Európai Parlament és a Bizottság közös nyilatkozata az Európai Unió fejlesztési politikájáról: Európai konszenzus a fejlesztésről”,

tekintettel az Európai Közösségnek a fejlesztési politikáról szóló nyilatkozatára, amelyet a Tanács és a Bizottság 2000. november 10-én fogadott el,

tekintettel az AKCS-EU partnerségi megállapodásra, amelyet 2000. június 23-án Cotonou-ban írtak alá, és az azt módosító megállapodást pedig 2005. június 25-én Luxemburgban,

tekintettel az ENSZ 2000. szeptember 8-i Millenniumi nyilatkozatára, amely meghatározza a millenniumi fejlesztési célokat mint a szegénység felszámolásának a nemzetközi közösség által közösen összeállított kritériumait,

tekintettel 2005. november 17-i állásfoglalására az Európai Unió fejlesztési politikájáról („az európai konszenzus”) szóló tanácsi, európai parlamenti és bizottsági közös nyilatkozatra irányuló javaslatról (1); a 2005. november 17-i állásfoglalására Afrika fejlesztési stratégiájáról (2); és a 2005. április 12-i állásfoglalására az Európai Uniónak a milleniumi fejlesztési célok elérésében játszott szerepéről (3),

tekintettel eljárási szabályzata 103. cikkének (2) bekezdésére,

1.

üdvözli a Bizottság kezdeményezését, miszerint felülvizsgálni és frissíteni kívánja a 2000. évi politikai nyilatkozatot a fejlesztési politikáról és ebbe a folyamatba be kívánja vonni a Parlamentet; üdvözli a Bizottság azon elhatározását, hogy minden, a közösségi fejlesztési támogatás tervezését és végrehajtását irányító szolgálata és delegációja kulcsfontosságú forrásként használja az „európai konszenzus a fejlesztésről” című dokumentumot a Közösség minden fejlesztési együttműködés végrehajtásakor figyelembe veendő céljához és alapelvéhez;

2.

üdvözli azt a tényt, hogy az EU és tagállamai most először a mellett határoztak, hogy együttműködnek egy közös uniós fejlesztési elgondolás előmozdítása érdekében, közös célokat és alapelveket tűzve ki és megerősítve az EU elkötelezettségét a szegénység felszámolása, a felelősségvállalás, a partnerség, a több és jobb támogatás nyújtása és a következetes fejlesztési politika támogatása felé, amely a Közösség és a tagállamok fejlesztési együttműködési tevékenységeit minden fejlődő országban vezérelni fogja;

3.

különösen elégedett, hogy az „európai konszenzus a fejlesztésről” aláírói hangsúlyozni kívánják, hogy az EU fejlesztési politikájának legfőbb célja a szegénység felszámolása és a millenniumi fejlesztési célok elérése, hogy biztosítani kívánják a fejlesztési politika következetességét és a folyamatok összehangolását a Közösség, a tagállamok és az egyéb adományozók között, hogy világosabban meg kívánják határozni a Bizottság sajátos szerepét, hogy vitákat és párbeszédeket kívánnak ösztönözni a helyi gazdasági és társadalmi partnerekkel a fejlesztési politikáról és a millenniumi fejlesztési célok végrehajtásáról, továbbá szándékában áll továbbra is szigorúan figyelemmel kísérni az eseményeket, és ahol szükséges megtenni a megfelelő lépéseket e célok elérése érdekében;

4.

sajnálja, hogy a gyermekek jogairól csak érintőlegesen tesznek említést, pedig azt minden fejlesztési tevékenység részévé kell tenni; sajnálja továbbá, hogy a Parlament által a tárgyalások során az emberi fejlődésre - különösen az egészségügy és az oktatás terén - helyezett hangsúlyt a nyilatkozat nem vette át teljes mértékben; továbbra is szándékában áll annak biztosítása érdekében cselekedni, hogy ezek a közösségi támogatáson belül kiemelt területek maradjanak;

5.

üdvözli az „európai konszenzus a fejlesztésről” szándékát az EU fegyverkiviteli ellenőrzésének szigorítására azzal a céllal, hogy megelőzzék az EU-ban gyártott fegyverek civilek elleni bevetését, valamint azt a szándékot, hogy kézzelfogható lépések szülessenek a kézi lőfegyverek és könnyű fegyverek ellenőrizetlen terjedésének megfékezésére, ugyanakkor felhívja a Bizottságot, hogy fokozza és gyorsítsa fel az aknamentesítő és leszerelési programjait a korábbi háborús régiókban;

6.

felhívja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy tűzzenek ki mérhető célokat az elfogadott fejlesztési politika végrehajtására és haladásának rendszeres időközönkénti értékelésére;

7.

megelégedését fejezi ki, hogy a Tanács, a Bizottság és a Parlament közötti valóban befogadó és átlátható tárgyalási folyamat lehetővé tette az „európai konszenzus a fejlesztésről” elérését; elégedettséggel jegyzi meg, hogy a Parlament számos javaslata bekerült a dokumentumba és hangsúlyozza a Parlament meghatározó szerepét e nagyra törő és jelentős megállapodás elérésében; felhívja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy ezt a folyamatot vegye alapul a meghatározó politikai kérdések jövőbeni tárgyalásai során;

8.

úgy véli, hogy a dokumentum nagyrészt megegyezik a Parlament prioritásaival a fejlesztési politika területén, ahogyan azt a tárgyról szóló több állásfoglalásában is kifejtette; hangsúlyozza továbbá, hogy tevékeny szerepet kíván játszani az „európai konszenzus a fejlesztésről” előmozdításában, különösen azáltal, hogy a közösségi politikákban nagyobb következetességre törekszik a fejlesztési politika terén és keresi a lehetőséget a polgárokkal és a civil társadalommal való párbeszédre az EU fejlesztési politikájáról;

9.

jóváhagyja a Tanács és a Tanács keretében ülésező tagállamok kormányainak képviselői, az Európai Parlament és a Bizottság közös nyilatkozatát az Európai Unió fejlesztési politikájáról: „európai konszenzus a fejlesztésről”;

10.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, és a tagállamok kormányainak.


(1)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0446.

(2)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0445.

(3)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0115.

P6_TA(2005)0529

Európai országoknak a CIA által foglyok szállítására és illegális fogva tartására való feltételezett felhasználása

Az Európai Parlament állásfoglalása európai országoknak a CIA által foglyok szállítására és illegális fogva tartására való feltételezett felhasználásáról

Az Európai Parlament,

tekintettel az EU-Szerződés 6. és 7. cikkére,

tekintettel az Emberi Jogok és Alapvető Szabadságok Európai Egyezményének 2., 3., 5. és 6. cikkére,

tekintettel az Európai Unió alapjogi chartájának 1., 4., 19., 47. és 48. cikkére,

tekintettel a kínzás és más kegyetlen, embertelen és megalázó bánásmódok és büntetések elleni egyezmény 2., 3. és 11. cikkére,

tekintettel a Martine Roure, Giovanni Claudio Fava és Wolfgang Kreissl-Dörfler (PSE) által 2005. június 9-én az Európai Bizottsághoz és a Tanácshoz intézett E-2203/05 és E-2204/05 számú, az Európai Unió területén történt „rendkívüli kiadatási ügyekről” szóló kérdésekre,

tekintettel az EU-USA transzatlanti párbeszédre és különösen a 2005. június 20-i EU-USA csúcstalálkozóra, és az azt követő, a terrorizmus elleni küzdelemről, a demokráciáról, a szabadságról és az emberi jogokról szóló EU-USA nyilatkozatokra,

tekintettel az EU-USA közötti kiadatási egyezmény (1) és a kölcsönös jogsegélyegyezmény (2) rendelkezéseire,

tekintettel eljárási szabályzata 103. cikkének (4) bekezdésére,

A.

mivel az EU-n belül a nemzetközi terrorizmus jelenti az egyik legnagyobb veszélyt a társadalomra és értékeire;

B.

mivel 2005. november 2-i számában a Washington Post azt állította, hogy a CIA terrorizmussal gyanúsított személyeket tart fogva, és hallgat ki különböző, Kelet-Európában található titkos létesítményekben a 2001. szeptember 11-i támadások után létrehozott, mindennemű jogi kontroll és kiadatási követelmények nélkül működő „rendkívüli kiadatás” néven ismert titkos globális szállítási, fogvatartási és kihallgatási rendszer részeként;

C.

mivel a hírszerzés területén való együttműködés továbbra is a tagállamok és kétoldalú, illetve többoldalú kapcsolataik hatáskörébe tartozik;

D.

mivel aggodalommal tölti el, hogy a nemzetközi terrorizmus ellen szeptember 11. óta vívott harc összefüggésében nyilvánvalóan alapvető európai és nemzetközi jogokat sértettek meg;

E.

mivel a fent említett és más terrorizmussal gyanúsított személyek állítólag „fantomfoglyokként” vannak amerikai vagy más fogságban, vagyis elrabolták, és jogsegély, valamint a Vöröskereszttel/Vörös Félholddal való kapcsolatfelvétel lehetőségének biztosítása nélkül magánzárkában tartják őket;

F.

mivel az ilyen foglyok kegyetlen, embertelen és megalázó bánásmódnak vagy kínzásnak lehetnek kitéve;

G.

mivel több tagállamban jogi, parlamenti és hatósági kezdeményezések indultak a CIA az ilyen „fantomfoglyok” elrablásában, majd elszállításában és illegális fogva tartásában játszott állítólagos szerepének kivizsgálására;

H.

mivel az ilyen kezdeményezések, valamint a Human Rights Watch-hoz hasonló nem kormányzati szervezetek által kibocsátott sajtóközlemények és jelentések olyan, a CIA által állítólag a rendkívüli kiadatás alkalmazásával fogva tartott gyanúsítottak szállítására használt repülőgépekre, mint például az olaszországi Avianóra, a németországi Ramsteinre és a romániai Kogalniceanura - vonatkozó kódokat és hivatkozásokat tartalmaznak, melyek az Európai Unió vagy annak jövőbeli tagállamai területén fekszenek,

I.

mivel a személyi szabadság titokban történő korlátozását és kínzást alkalmazó idegen ügynökök részére nyújtott bármiféle segítség vagy támogatás - beleértve a légi szállításhoz és a repülőterek használatához nyújtott segítséget vagy támogatást - az Emberi Jogok Európai Egyezményének 3. és 5. cikkébe ütközik;

J.

mivel az Európa Tanács főtitkára az Emberi Jogok Európai Egyezményének 52. cikke alapján 2005. november 21-én felkérést intézett az egyezményt aláíró 45 ország kormányához, hogy 2006. február 21-ig válaszoljanak a fenti állításokra;

K.

mivel az ügy jogi, morális és biztonsági kérdéseket is felvet az Európai Unió által a terrorizmus ellen megvívni és megnyerni szándékozott harc kapcsán;

L.

mivel az Európa Tanács parlamenti közgyűlése (PACE) Dick Marty személyében előadót nevezett ki vizsgálata vezetésére;

M.

mivel az USA által állítólagosan az emberi jogok és jogállamiság terhére elkövetett cselekmények és az európai kormányok esetleges bűnrészességének teljes kivizsgálása rendkívül fontos, tekintve annak az alapvető jogoknak az Európai Unióban történő tiszteletben tartásával kapcsolatos komoly következményeire;

1.

megerősíti elkötelezettségét a terrorizmus elleni harc iránt, de hangsúlyozza, hogy ez a harc nem nyerhető meg a terrorizmus által megsemmisíteni kívánt elvek feláldozásával, vagyis az alapvető jogok védelmével kapcsolatban nincs helye megalkuvásnak;

2.

kifejezi azon meggyőződését, hogy a terrorizmus elleni harcot legális eszközökkel kell megvívni, és hogy az ilyen háborút a nemzetközi jogszabályok mind a kormányzat, mind a közvélemény általi tiszteletben tartása mellett és felelős magatartással kell megnyerni;

3.

határozottan elítéli a kínzás bármilyen alkalmazását, beleértve a kegyetlen, embertelen és megalázó bánásmódot is;

4.

emlékeztet, hogy az EU-Szerződés 6. cikke kötelezi az Európai Uniót és a tagállamokat, hogy tartsák tiszteletben az Emberi Jogok Európai Egyezménye által garantált és a tagállamok közös intézményi hagyományaiból fakadó alapvető jogokat, illetve azokat a nemzetközi kötelezettségeket és közös alapelveket, amelyek tiltják a kínzás alkalmazását;

5.

emlékeztet, hogy az EU-Szerződés 7. cikke előre rendelkezik afelől, hogy amennyiben bármely tagállam komolyan és tartósan megsérti az alapvető jogokat, vagy ennek veszélye fennáll, a Tanács felfüggeszthet bizonyos jogokat, többek között a Tanácsban való szavazás jogát, amint azt a Bizottság alelnöke, Frattini úr nemrégiben újból kijelentette;

6.

kifejezi mély aggodalmát a CIA-nak a terrorizmussal gyanúsítottak illegális elhurcolására, szállítására, titkos fogva tartására és kínzására vonatkozó állítások miatt, illetve a CIA állítólagos, az Európai Unió, a csatlakozó és a tagjelölt országok területén működő titkos börtönei miatt;

7.

hangsúlyozza, hogy az alapvető jogalkotási elvek teljes átláthatósága és kölcsönös tiszteletben tartása nélkülözhetetlen az EU és az USA közötti kapcsolatok és a terrorizmus elleni küzdelemben való együttműködés további erősítése érdekében;

8.

üdvözli az Európa Tanácsnak a fenti állításokra vonatkozó vizsgálatát, és sürgeti a tagállamokat, hogy minden ezzel kapcsolatos információt azonnal bocsássanak rendelkezésre;

9.

felhívja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy tisztázza az Európai Unió és az Egyesült Államok közötti, az Egyesült Államoknak „speciális” szállítási lehetőségeket biztosító 2003-as megállapodással kapcsolatos sajtójelentéseket;

10.

felkéri valamennyi érintett tagállamot, hogy tegyenek meg minden erőfeszítést az eddig elhangzott feltételezések utáni nyomozás érdekében, és tájékoztassák a Bizottságot és az Európa Tanácsot minden szükséges információról;

11.

úgy véli, hogy Dick Marty, az Európa Tanács parlamenti közgyűlésének (PACE) előadójának vizsgálatával párhuzamosan és abból okulva, az Európai Parlamentnek le kell folytatnia saját parlamenti vizsgálatát, amelyet legalább az eljárási szabályzata 175. cikkének értelmében létrehozott ideiglenes bizottságon keresztül kell elvégeznie, felhasználva az alapvető jogok szakértői hálózatának szaktudását, többek között az alábbiak vizsgálata céljából:

a)

részt vett-e a CIA a magánzárkában tartott, minden törvényes joguktól vagy jogi tanácsadástól megfosztott, kegyetlen bánásmódnak vagy kínzásnak kitett, az EU területén - többek között repülővel és titkos börtönökön keresztül - szállított „fantomfoglyok”„rendkívüli kiadatásában”;

b)

törvényesnek tekinthető-e ez a gyakorlat az Európai Unió területén az EU-Szerződés 6. cikke, az Emberi Jogok Európai Egyezményének 2., 3., 5. és 6. cikke, illetve az EU és az USA közötti, kiadatási egyezmény és kölcsönös jogsegélyegyezmény szerint;

c)

voltak-e uniós polgárok vagy az Unió területén törvényesen tartózkodó személyek azok között, aki részt vettek a „rendkívüli kiadatási” műveletekben, az illegális fogva tartásban vagy kínzásban az EU területén állítólag végrehajtott titkos CIA-műveletek keretében;

d)

részt vettek-e vagy cinkossá váltak-e tagállamok, köztisztviselők vagy hivatalos minőségben eljáró személyek az egyének szabadságuktól való tudatos vagy be nem ismert megfosztásában, beleértve a kiadatást, szállítást, fogva tartást vagy kínzást, akár tevőlegesen, akár mulasztásból;

12.

elkötelezi magát, hogy az Európai Unióról szóló Szerződés 7. cikke értelmében eljárást kezd, amenynyiben a vizsgálatok megerősítik az állításokat, hogy valamely tagállam támogatást nyújtott - akár tevőlegesen, akár mulasztásból - más kormányok nevében eljáró ügynökök számára ilyen cselekedetek végrehajtásához;

13.

felhívja az Európai Tanácsot, hogy 2005. december 16-17-i ülésén, tárgyalja meg e kérdéseket, és kéri, hogy a jelenlegi Egyesült királysági elnökség és a soron következő osztrák elnökség Josep Borrellel, az Európai Parlament elnökével közösen sürgősen vegye fel a szükséges kapcsolatot Condoleezza Rice-szal, az Egyesült Államok külügyminiszterével, az Egyesült Államok kongresszusával, a nemzeti parlamentekkel és az Európa Tanáccsal;

14.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok, a csatlakozó és a tagjelölt országok kormányainak és parlamentjeinek, az Európa Tanácsnak és az Egyesült Államok kongresszusa mindkét házának.


(1)  HL L 181., 2003.7.19., 27. o.

(2)  HL L 181., 2003.7.19., 34. o.

P6_TA(2005)0530

Bulgária felkészülése az Európai Unióhoz való csatlakozásra

Az Európai Parlament állásfoglalása Bulgária uniós tagságra való felkészültségéről (2005/2204(INI))

Az Európai Parlament,

tekintettel Románia és a Bolgár Köztársaság Európai Unióhoz történő csatlakozásáról szóló 2005. április 25-én aláírt szerződésre,

tekintettel a csatlakozási tárgyalások megkezdése óta készült vonatkozó állásfoglalásaira és jelentéseire,

tekintettel a 2004. december 16-17-i brüsszeli Európai Tanács elnökségi következtetéseire,

tekintettel a Bizottság 2005-ös Bulgáriáról szóló átfogó országjelentésére (COM(2005)0534),

tekintettel Olli Rehn EU-biztos bolgár kormánynak címzett, 2005. november 7-i levelére,

tekintettel eljárási szabályzata 45. cikkére,

tekintettel a Külügyi Bizottság jelentésére (A6-0342/2005),

A.

mivel a csatlakozási tárgyalások 2004. december 14-i lezárását követően 2005. április 25-én Bulgária aláírta a csatlakozásról szóló szerződést és 2005. május 11-én ratifikálta azt;

B.

mivel Bulgária úton van a tagsághoz szükséges kötelezettségek vállalásához, hogy időben teljesítse közös célunkat: csatlakozását az EU-hoz 2007. január 1-én, amikorra eleget kell tennie a csatlakozási szerződésben foglalt feltételeknek;

C.

mivel - amint azt a Parlament több ízben hangsúlyozta - Bulgária csatlakozásának kizárólag saját érdemein kellene múlnia és nem kellene függenie más ország tagjelöltségétől, vagy hátrányba kerülnie tőle független, a jövőbeni uniós bővítés lefolyására vonatkozó aggodalmak miatt; mindazonáltal továbbra is kifejezi reményét, hogy Románia és Bulgária csatlakozására egy időben kerülhet sor;

1.

üdvözli, hogy sok tagállam ratifikálta Bulgária csatlakozási szerződését, és sürgeti a többi tagállamot a ratifikációs folyamat gyors befejezésére;

2.

gratulál Bulgária egymást követő kormányainak a folyamatos elkötelezettséghez és előrehaladáshoz az uniós csatlakozás felé, és üdvözli a folyamatosság elemeit a kormány és a nemzetgyűlés határozott, a csatlakozási feltételeknek prioritást biztosító hozzáállásában a 2005 júniusában tartott általános választásokat követően;

3.

üdvözli a Bizottság 2005-ös országjelentésében megjelenő általánosan kedvező, helyenként azonban kritikus értékelést Bulgáriának a csatlakozás felé történő előrehaladásával kapcsolatban, és sürgeti Bulgária kormányát és hatóságait, hogy mutassanak fokozott és látható eltökéltséget azon kiemelt területek vonatkozásában, amelyek „még több erőfeszítést” igényelnek, és még 2006 áprilisa előtt - amikorra elkészül a következő országjelentés - konkrét módon bizonyítsák, hogy hatékonyan jártak el a „súlyos aggodalomra” okot adóként jellemezett területek orvoslásában;

4.

megállapítja, hogy tizennégy hónappal a csatlakozás előtt Bulgária olyan közel, vagy sok esetben közelebb van a csatlakozási követelmények teljesítéséhez, mint az új tagállamok bármelyike volt az ötödik bővítés csatlakozási folyamatának ugyanebben a szakaszában;

5.

elismeri, hogy az időbeni csatlakozás reménye jelentős ösztönzést jelent az erőfeszítések növelése és a reformok tempójának felgyorsítása számára; sürgeti a bolgár hatóságokat, hogy mutassanak fel kézzelfogható eredményeket, amelyekkel biztosítják, hogy a 2007. január 1-re kitűzött csatlakozási időpont tartható; ugyanakkor megállapítja, hogy a folyamatban levő változások nemcsak az uniós csatlakozás előfeltételeiként, de önmagukban is jótékony hatásúak, és a modernizációs és reformfolyamatnak még évekig folytatódnia kell a csatlakozás után, s ennek a kohéziós alap feltételei között is szerepelnie kell;

6.

üdvözli Bulgária 18 parlamenti megfigyelőjének érkezését az Európai Parlamentbe és várja a gyümölcsöző együttműködés folytatását a Parlament, a Bizottság és a Tanács között azon döntések tekintetében, amelyek Bulgária uniós tagság felé történő előrehaladásával kapcsolatosak;

7.

emlékeztet a Parlament és a Bizottság elnöke közötti levélváltásra a Parlament teljes bevonásáról a csatlakozási szerződésben foglalt bármely védzáradék igénybe vételének mérlegelésébe; rámutat, hogy a Parlament e kérdésekkel, különösen a csatlakozás időzítésével kapcsolatban a szükséges reformok, különösen a bírósági rendszer és a korrupció elleni küzdelem tekintetében támasztott tagsági követelmények végrehajtásának állása fényében és a Bizottság részletes helyzetértékelése alapján a jövő tavasszal foglal állást; elvárja ezért a Bizottságtól és Bulgáriától, hogy e vonatkozásban szorosan működjön együtt a Parlamenttel;

8.

elismeri Bulgária jelentős hozzájárulását a szélesebb értelemben vett délkelet-európai régió stabilitásához, valamint folyamatos szerepvállalását a regionális biztonság és fellendülés előmozdításában;

Politikai kritériumok

9.

megállapítja, hogy Bulgária továbbra is teljesíti a politikai kritériumokat, és sürgeti Bulgáriát, hogy a lehető legnagyobb mértékű politikai, pénzügyi és közigazgatási energiát fektesse a jogszabályok és stratégiák gyakorlati végrehajtásába, a kézzelfogható eredmények elérése érdekében; emlékezteti a bolgár kormányt, hogy fokozza a vívmányok végrehajtásához és érvényre juttatásához szükséges megfelelő adminisztratív és igazságügyi kapacitás kialakítására irányuló erőfeszítéseit, különös tekintettel a korrupcióellenes stratégiára és az igazságszolgáltatás halaszthatatlanul szükséges folytatódó reformjára;

10.

határozottan támogatja azt a véleményt, hogy a jogállamiság létfontosságú a nyilvánosság bizalmának kialakításához, valamint a gazdasági fejlődés, s ennek következtében a nagyobb fellendülés alapját is biztosítja;

11.

elismeri, hogy a súlyos bűncselekmények elleni küzdelemben elért előrelépés eredményeként bizonyos területeken, például a drogkereskedelem, az emberkereskedelem és a pénzhamisítás terén a bűnözési rátát Bulgáriában számos tagállam szintjének megfelelő szintre csökkentették, és erőfeszítéseinek folytatására bíztatja Bulgáriát;

12.

ugyanakkor aggodalmát fejezi ki Bulgária szervezett bűnözési elemeinek arcátlansága miatt, hogy a törvényeket semmibe veszik, az állam tekintélyét kétségbe vonják és láthatóan büntetlenül vettek részt egy sor gyilkosságban az elmúlt években; aggodalommal állapítja meg, hogy a súlyos bűnesetek kis aránya zárul büntetőítéletek meghozatalával;

13.

sajnálja, hogy bár Bulgária jobb helyen áll a nemzetközi „korrupció-észlelési” ranglistán, mint a tagállamok egyike és a másik három tagjelölt ország, ám ez sem jó eredmény, és hogy korrupció ügyében mindeddig csak néhány sikeres ítélet született magas szintű hivatalnokok ellen;

14.

felhívja a magas rangú tisztviselőket, hogy elkötelezettségük jeleként nyilvánosan határolják el magukat a korrupció minden formájától; nyomatékosan felhívja a magas rangú tisztviselőket, hogy támogassák a személyes vagyonuk és jövedelemadó-bevallásuk nyilvánosságra hozatalát előíró szabályozást;

15.

üdvözli a különböző minisztériumok és a szervezett bűnözés és korrupció ellen küzdő operatív ügynökségek jobb együttműködésére irányuló kezdeményezéseket, valamint a rendőrségi és biztonsági szolgálatok szervezésének és irányításának terén tervezett tökéletesítéseket; üdvözli sok új intézkedés elfogadását, nevezetesen a Büntető Törvénykönyvet, és gyors és hatékony végrehajtásukat sürgeti; ugyanakkor ismételten megerősíti a bíróságok további reformjának fontosságát, minthogy ez valamennyi modernizációs kezdeményezés előfeltétele; elismeri továbbá, hogy számos tagállam kiváló specializált támogatást nyújtott, és kéri, hogy a szervezett bűnözés elleni küzdelemben speciális szakértelemmel rendelkező tagállamok nyújtsanak haladéktalanul további támogatást; megjegyzi, hogy kiemelkedő eredmények csak akkor érhetők el, ha az erőfeszítéseket nem csak nemzeti, hanem helyi szinten is fokozzák;

16.

ezen okokból további lépéseket kér, többek között: alkotmánymódosítást az egyértelműbb felelősség megosztás és a nagyobb hatékonyság biztosítására a büntetőeljárás és a bűnügyi nyomozás terén; a legfőbb ügyész és megbízottainak szigorúbb ellenőrzését és felelősségre vonhatóságát; jobb intézkedéseket a korrupció vizsgálatának megkönnyítésére a bíróságokon, különösen az érintett szerveken belüli és az érintett szervek közötti fokozott együttműködés megkövetelésével; a bírói kinevezési rendszer javítását; jobb fizetéseket, forrásokat és lehetőségeket a rendőrségen belüli „gyorsított” előmenetelre; valamint komoly figyelmet a szervezett bűnözésben részt vevők vagyonának lefoglalására nézve;

17.

megjegyzi, hogy Bulgária stratégiai helyen, az EU külső határán fekszik, és további összehangolt erőfeszítéseket javasol a határellenőrzés valamennyi aspektusának javítására, beleértve a szervezett bűnözés, az emberkereskedelem, a kábítószer-kereskedelem elleni küzdelemmel, valamint a közegészségüggyel, például az állatbetegségek megelőzésével kapcsolatos intézkedéseket; sürgeti a bolgár kormányt, hogy biztosítson elegendő emberi erőforrást a határellenőrzési vívmányok megfelelő végrehajtásának garantálására; ugyanakkor felhívja a szomszédos országokat (különösen a Nyugat-Balkánon), hogy fokozzák tevékenységüket;

18.

kéri, hogy több forrást fordítsanak az árvaházak és a hátrányos helyzetű és speciális igényű gyerekek - a fogyatékkal élőket is beleértve - iskoláinak fejlesztésére, és az intézményesítést felszámoló terv gyorsabb és hatékonyabb végrehajtására, tekintettel arra, hogy Bulgáriában viszonylag magas az állami gondozásban levő gyermekek aránya; kéri a Bizottságot, hogy végezzen átfogó kutatást és megfigyelést a bentlakásos intézményekben fogyatékkal élő személyek helyzetéről; támogatni kívánja a változtatásokat az örökbefogadás jogi és gyakorlati viszonylatában, hogy tovább csökkenjen a nemzetközi szinten örökbefogadott bulgáriai gyermekek száma és előtérbe kerüljön a nemzeti örökbefogadás, ehhez támogatni kívánja egy egységes nemzeti nyilvántartás létrehozását az esetleges örökbefogadók számára, valamint a nevelőszülői gondozás ösztönzését a legjobb nemzetközi gyakorlattal összhangban; felhív a pszichiátriai kezelés reformjának folytatására; sürgeti továbbá a fiatalkorúak ügyében eljáró, megfelelő szervezettel és elhelyezéssel rendelkező bírósági rendszer felállítását;

19.

megjegyzi, hogy Bulgária tett gyakorlati intézkedéseket a romák társadalmi integrációjának növelése érdekében, de hangsúlyozza, hogy az oktatás, a lakhatás és az egészségügyi ellátás területén tapasztalható megkülönböztetés elleni küzdelem kulcsfontosságú reformjai még végrehajtásra várnak; felhív arra, hogy fordítsanak több figyelmet a romák bolgár társadalomba történő egyenjogú integrációjára vonatkozó keretprogram megvalósítására irányuló 2005-2006-os cselekvési tervre; megjegyzi, hogy számos romát még mindig diszkrimináció sújt, és hogy az emberkereskedelem és a prostitúció különösen fenyegeti a romákat; ragaszkodik ahhoz, hogy erősítsék és megfelelő erőforrásokkal támasszák alá a minőségi oktatáshoz való hozzáférés és a szegregáció leküzdése érdekében tett erőfeszítéseket, és hogy az előrelépést a látható javulás alapján ítéljék meg; ugyanakkor hangsúlyozza, hogy az integráció kétoldalú folyamat, és a romáknak maguknak is fel kell ismerniük az alkalmazkodás szükséges voltát, és hogy bármely integrációs politikai intézkedést a roma közösségek teljes bevonásával és együttműködésével kell végrehajtani;

20.

intézkedéseket kér a decentralizációs stratégia hatékony megvalósítására, hogy a helyi közigazgatási struktúrák jelentősen megerősödjenek és rendelkezzenek a szükséges kapacitással arra, hogy teljes és tevékeny szerepet játsszanak Bulgária reformjaiban;

Gazdasági kritériumok

21.

elismerően nyilatkozik Bulgária intézkedéseiről, amelyeket a Parlament legutóbbi állásfoglalásában kért, s amelyekkel tovább erősíti gazdasági teljesítményét hatékony strukturális reformokon és megfelelő fiskális politikán keresztül, valamint támogatja a további speciális erőfeszítéseket a folyó fizetési mérleg hiányának csökkentésére; hangsúlyozza, hogy a gazdasági fejlődésre szentelt kiemeltebb figyelem lényeges az uniós tagsággal együtt járó kihívások és lehetőségek teljesítése érdekében;

22.

üdvözli a Bizottság véleményét Bulgária privatizációs programjának kedvező hatásairól; megállapítja, hogy a magánszektor részesedése elérte a GDP 67%-át 2005 első felében, ami 2,2%-os növekedést jelent 2004 első feléhez képest; nagyobb átláthatóságot kér a közbeszerzési, pályázati és szerződéskötési eljárások terén;

23.

üdvözli az elért jelentős haladást egy a befektetést és a növekedést segítő üzleti környezet létrehozásában, valamint a magán-, az állami és az európai forrásoknak a gazdasági tevékenység érdekében hatékony és méltányos jogi, közigazgatási és szabályozó struktúrák kialakítására történő fordításában; továbbra is hangsúlyozza a tiszta üzleti feltételekért egy megbízható bíróság és közigazgatás, és egy erős, decentralizált infrastruktúra létrehozásának fontosságát, különösen a kis- és középvállalkozások hasznára;

24.

intézkedéseket javasol a munkaerőpiac nagyobb rugalmassága érdekében, az innováció támogatására, a munkaerő mobilitásának növelésére és az oktatási és képzési programok fejlesztésére; ugyanakkor lépéseket kíván a munkanélküliség valódi mértékének és természetének megállapítására, mivel az emberi erőforrás egyes ágazatokban hiányt mutat;

25.

emlékezteti Bulgáriát, hogy - ahogyan a Bulgáriáról szóló legutóbbi átfogó monitoring jelentés is rámutatott - fokozott erőfeszítéseket kell tennie a belső piac valamennyi területén, hogy garantálja annak hatékony működését;

Közösségi vívmányok

26.

üdvözli a Bulgária által elért haladást a mezőgazdasági ágazatban, de azonnali lépéseket sürget az ellenőrző és kifizető ügynökségek létrejöttének biztosítására az e területen még függőben lévő jogalkotási kötelezettségvállalásokkal kapcsolatos problémák kezelése érdekében; kiemeli annak szükségességét, hogy a földgazdálkodás fejlesztésére és a földtulajdonjog kérdésének megoldására nagy hangsúlyt fektessenek; támogatja a hatékony biogazdálkodás óriási lehetőségéből adódó előny kihasználását;

27.

kéri Bulgáriát annak biztosítására, hogy tartsák be az állatjólétre vonatkozó legmagasabb követelményeket minden jogi és gyakorlati intézkedés során, például az állatok szállítása és levágása esetén; kiemelten kéri, hogy folytasson kemény küzdelmet Bulgária kapacitásának növeléséért az állatok egészségével, az állategészségügyi szolgáltatásokkal és a növény-egészségügyi ellenőrzésekkel kapcsolatos kihívások tekintetében, különösen ott, ahol a közegészségügyhöz kapcsolódó kockázat van, mint például a madárinfluenza, vagy az élelmiszerek biztonsága esetében;

28.

hangsúlyozza, hogy az előcsatlakozási támogatások irányítását és ellenőrzését jelentősen erősíteni kell annak érdekében, hogy Bulgária felkészüljön az uniós strukturális alapok hatékonyabb felhasználására; különösen a Phare-hoz és az ISPA-hoz kapcsolódó kibővített decentralizált végrehajtási rendszer akkreditálására fordított erőfeszítéseket kell fokozni, ugyanakkor a Bizottságnak további támogatást kell előirányozni az azt leginkább igénylő területeken;

29.

hangsúlyozza az energiaellátás olyan szintű biztosításának fontosságát, hogy az a jövőbeni igényeknek is megfeleljen; hangsúlyozza az új termelőkapacitás fontosságát a megújuló energiaforrások tekintetében csakúgy, mint az energiamegőrzés és a Kiotói Jegyzőkönyv céljainak elérésére tett erőfeszítések fontosságát; és ismételten felhívja a Tanácsot és a Bizottságot annak biztosítására, hogy Bulgária teljesítse a csatlakozási szerződésben a kozloduji erőmű 3-as és 4-es blokkjának leállítási időpontjára vonatkozóan vállalt kötelezettségeit; mindamellett kifejezi reményét, hogy Bulgária teljesíti az erőmű 3. és 4. blokkjának leállítására vállalt kötelezettségeket, és hangsúlyozza, hogy Bulgária támogatásban részesül a bezárás okozta energiakiesés pótlása érdekében;

30.

hatékony lépéseket sürget a környezetszennyezés, az illegális fakitermelés és az illegális forrásból származó faanyag iránt a kereskedelmi ágazat részéről jelentkező kereslet megakadályozására;

31.

emlékezteti Bulgáriát, hogy sürgős figyelemre van szükség a szellemi és ipari tulajdonjogok védelmének fejlesztésére az érvényesítés és végrehajtás terén;

32.

ismételten támogatásáról biztosítja a bolgár nővéreket, akiket 1999 óta tartanak őrizetben Líbiában és akikre jelenleg halálos ítélet vár; megdöbbenését fejezi ki amiatt, hogy a líbiai Legfelső Bíróság tovább késlelteti a fellebbezési eljárást, kéri a líbiai hatóságokat, válaszoljanak a széles körű nemzetközi felszólításokra, amelyek ennek a gyalázatos helyzetnek a mihamarabbi és kielégítő megoldását kérik;

33.

sürgeti azokat a tagállamokat, amelyek még nem ratifikálták a Bulgária Európai Unióhoz való csatlakozásáról szóló szerződést, hogy a lehető leghamarabb tegyék meg;

*

* *

34.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek és a Bolgár Köztársaság kormányának és nemzetgyűlésének.

P6_TA(2005)0531

Románia felkészülése az Európai Unióhoz való csatlakozásra

Az Európai Parlament állásfoglalása Románia felkészültségéről az Európai Unióhoz való csatlakozásra (2005/2205 (INI))

Az Európai Parlament,

tekintettel az Európai Tanács 2004. december 16-17-i brüsszeli ülésén megfogalmazott elnökségi következtetésekre,

tekintettel a Románia és az Európai Unió közötti, 2005. április 25-én aláírt csatlakozási szerződésre,

tekintettel a Bizottságnak Románia csatlakozás terén tett előrehaladására vonatkozó, az 1998 és 2004 közötti időszakot felölelő rendszeres jelentéseire, valamint a Bizottság által a bővítés folyamatában elért előrehaladásról készített stratégiai dokumentumra (COM(2004)0657),

tekintettel a bővítési folyamat kezdete óta a mai napig elfogadott valamennyi korábbi állásfoglalására és jelentésére,

tekintettel Bulgáriának és Romániának az európai uniós csatlakozásra való felkészültségéről szóló 2005. október 25-i átfogó jelentésre (COM(2005)0534),

tekintettel eljárási szabályzata 45. cikkére,

tekintettel a Külügyi Bizottság jelentésére (A6-0344/2005),

A.

mivel 2000-ben Románia és Bulgária szerepelt az azóta tagállammá vált csatlakozó országok sorában, és mivel az Unió ötödik bővítése nem volt teljes, és teljessé tétele szükséges mind Románia, mind az Unió érdekében, a mindkét fél által vállalt kötelezettségeknek megfelelően;

B.

mivel a csatlakozási szerződés aláírása új szakaszt nyitott Románia Unióhoz való csatlakozása terén, mivel ettől fogva Románia megfigyelőként részt vesz az Európai Tanács és a Tanács munkájában, és mivel 2005. szeptember 26-án 35 román megfigyelő látott munkához a Parlamentben;

C.

mivel a Bizottság legutolsó jelentése óta jelentős előrelépések voltak megállapíthatók;

D.

mivel az előrehaladás bizonyos területeken nem volt kielégítő, és mivel Romániának azonnali lépéseket kell tennie e hiányosságok felszámolására annak érdekében, hogy 2007. január 1-jén csatlakozhasson az Unióhoz;

E.

mivel a csatlakozás távlati lehetősége reformokat serkentő hatékony erő, amely mozgósítja a politikai, gazdasági, társadalmi és civil élet különböző szereplőit;

F.

mivel a csatlakozás tényleges napja Románia felkészültségi állapotának alapos elemzését követően a Bizottság ajánlása alapján kerül majd meghatározásra;

1.

ismételten megerősíti, hogy Románia csatlakozása az Európai Unió és Románia közös célja, ami Bulgária csatlakozásával együtt lehetővé teszi az Unió ötödik - a közép- és kelet-európai nagy felszabadítási mozgalom által ösztönzött - bővítésének befejezését;

2.

fenntartja, hogy 2007. január 1-jén kívánja megvalósulni látni Románia és Bulgária csatlakozását, ha a csatlakozási szerződésben kikötött feltételek mindkét ország esetében teljesülnek;

3.

emlékeztet a Parlament és a Bizottság elnöke közötti levélváltásra a Parlament teljes bevonásáról a csatlakozási szerződésben foglalt bármely védzáradék igénybe vételének mérlegelésébe; rámutat, hogy a Parlament e kérdésekkel, különösen a csatlakozás időzítésével kapcsolatban a szükséges reformok végrehajtásának állása fényében, a bírósági rendszerre és a korrupció elleni küzdelemre vonatkozó csatlakozási feltételek tekintetében, és a Bizottság részletes helyzetértékelése alapján a jövő tavasszal foglal állást; elvárja ezért a Bizottságtól és Romániától, hogy e vonatkozásban szorosan működjön együtt a Parlamenttel;

4.

kifejezi óhaját is, hogy Románia és Bulgária csatlakozása egymással szolidaritásban történjék, ugyanakkor hangsúlyozza, hogy mindkét ország csatlakozási kérelmét végül önmagában kell megvizsgálni és értékelni;

5.

rámutat, hogy az Unió által Romániától igényelt reformok mindkét fél érdekét szolgálják, lehetővé téve Románia számára a csatlakozás előnyeinek maradéktalan kihasználását és biztosítva a csatlakozás lehető legjobb feltételek közötti megtörténtét;

6.

elismeri, hogy Románia jelentős mértékben hozzájárul a tág értelemben vett délkelet-európai régió stabilitásához és folyamatos szerepet játszik a régió biztonságának és jólétének előmozdításában;

7.

tudomásul veszi Románia csatlakozásának előkészületeiről a Bizottság haladásról szóló jelentésében foglalt értékelést, és osztja annak következtetéseit;

ezzel összefüggésben:

üdvözli a jelentős előrelépéseket, nevezetesen a szólásszabadság, az igazságszolgáltatás, a kisebbségek beilleszkedése, a gyermekek védelme, a tulajdon visszaszolgáltatása és a versenypolitika terén;

rámutat, hogy folytatni kell az erőfeszítéseket, különös tekintettel a közigazgatási reform befejezésére; a jogrendszer megfelelő működésének biztosítására; az állampolgárok és az intézmények közötti kapcsolatok egészséges és átlátható alapokra helyezésére; a bűnözés és az illegális kereskedelem elleni küzdelemre; a romák integrációjára és a közösségi vívmányok átvételének befejezésére;

aggodalmát fejezi ki a bűnüldöző szervek személyzete által elkövetett rossz bánásmódról szóló jelentések miatt, amelybe beletartozik az erő túlzott, olykor halált okozó használata, melynek sok áldozata roma; felszólítja Romániát, hogy javítsa az ilyen esetek igazságügyi vizsgálatát;

aggodalmát fejezi ki a több területen továbbra is fennálló késedelem miatt, mint a közigazgatási kapacitás javítása, a korrupció elleni harc és a közösségi vívmányoknak a mezőgazdaság bizonyos ágazataiban, a közbeszerzések és a környezetvédelem terén való átültetése;

8.

az egyik fő teendőnek tekinti a korrupció elleni küzdelmet, különösen a felső szinteken, az igazságszolgáltatási, bűnüldözési és közigazgatási szervek minden szintjén, és általában a nagymértékű korrupció ellen, amelyet minden szinten eltökélten kell vívni, a törvény szigorú alkalmazásával és büntetőeljárások sikeres végrehajtásával, ténylegesen tudatosítva e problémának és következményeinek súlyosságát;

9.

rámutat, hogy Románia külső határa az Európai Unió külső határává válik;

10.

hangsúlyozza az igazságszolgáltatási reform folytatásának szükségességét, tiszteletben tartva a cselekvési tervben kitűzött célokat és ütemtervet, a szükséges pénzügyi és humán erőforrásokkal biztosítva a reform hatékony végrehajtását, nevezetesen az illegális kereskedelem elleni küzdelem terén (különös tekintettel a kábítószer-kereskedelemre és az emberkereskedelemre) és a pénzügyi ellenőrzés szigorításával;

11.

nyomatékosan ösztönzi a román parlamentet, hogy haladéktalanul fogadja el a kormány által javasolt módosított büntető törvénykönyvet, amelynek célja, hogy törölje a hírnévrontásra vonatkozó büntetőjogi előírásokat és összehangolja a törvénykönyvet az összes többi EU tagállam szabályozásával;

12.

úgy ítéli meg, hogy a függő igazságszolgáltatási ügyek számának csökkentése érdekében jelentős lépés lenne, ha a román parlament elfogadná a közvetítésről szóló törvényt;

13.

ugyancsak felhívja a figyelmet az emberi és anyagi erőforrások megerősítésének szükségességére, a határforgalom-kezelés és a határellenőrzés lényeges javítása, valamint az illegális kereskedelem, a szervezett bűnözés és az illegális bevándorlás elleni harc érdekében;

14.

megállapítja, hogy a szegénység a biztató gazdasági eredmények ellenére továbbra is rendkívül elterjedt és az életszínvonal jóval az Európai Unió átlaga alatt marad, ami fokozott kohéziós és szolidaritási erőfeszítéseket tesz szükségessé;

15.

különösen sürgősnek ítéli meg a közintézmények adminisztratív kapacitásának megerősítése érdekében teendő intézkedések meghozatalát, valamint pénzügyi igazgatási és ellenőrzési mechanizmus felállítását a folyósított hitelek hatékony módon történő és átlátható felhasználásának érdekében; nyomatékosan hangsúlyozza, hogy továbbra is összehangolt és folyamatos erőfeszítésekre van szükség a közigazgatási reform érdekében, ami kulcsfontosságú a közösségi vívmányok sikeres átvétele szempontjából;

16.

javasolja, hogy a mezőgazdasági és vidékfejlesztési előcsatlakozási támogatásokat a fenntartható vidékfejlesztési programozást szolgáló partneri együttműködések létrehozására kellene összpontosítani, bevonva a civil társadalmat, valamint az állami és a magánszektort, elsősorban a LEADER megközelítés alulról felfelé irányuló módszerének alkalmazásával, amely jelenleg már az előcsatlakozási programok számára is rendelkezésre áll;

17.

felkéri a román kormányt további erőfeszítések megtételére a környezetvédelmi jogi szabályozás átültetése tekintetében; kéri a szomszédos országokkal való konzultációt és a szabályok szigorú alkalmazását a megfontolás alatt álló EU javaslatok szellemében (például a kitermelő iparágakból származó hulladék kezelése terén), különös tekintettel a jelentős környezeti hatásokkal járó nagyszabású bányászati projektekre, mint Verespatak esetében;

18.

utal a 2005 nyári árvíz katasztrofális következményeire, amely az elmúlt száz év legsúlyosabb áradása volt és időlegesen az ország több mint 60%-át sújtotta, jelentős károkat okozva és több régióban lerombolva sok ember otthonát; felszólítja a Bizottságot, hogy fontolja meg, milyen mértékig használhatók fel az előcsatlakozási támogatási alapok az áradások által leginkább sújtott régiók lakosainak a megsegítésére;

19.

felkéri a Bizottságot és a Tanácsot, hogy támogassák Romániának a Duna-delta egyedülálló környezeti értékeinek védelmére tett erőfeszítéseit, amely az UNESCO világörökség része, és amely az ukrán hatóságoknak a Duna Bisztroe mellékágában újrakezdett munkálatai miatt jelenleg veszélybe került;

20.

nyomatékosan felkéri Romániát az állat-egészségügyi jogszabályozás elfogadására és végrehajtására, az élelmiszerbiztonság biztosítása és az állatbetegségek terjedésének megelőzése érdekében;

21.

hangsúlyozza, hogy fel kell gyorsítani a javak visszaszolgáltatásáról szóló törvény végrehajtását;

22.

ugyancsak sürgősnek ítéli meg a szellemi tulajdonjogokról szóló jogszabály végrehajtását a kalózmásolatok és a hamisítás megakadályozása érdekében;

23.

megelégedéssel veszi tudomásul a román hatóságok által a gyermekek védelme terén megvalósított javításokat, és sürgeti Románia kormányát, hogy rendezze a 2001. júniusi moratórium idején benyújtott nemzetközi örökbefogadási kérelmek ügyeit, biztosítva, hogy valamennyi esetet az ENSZ gyermekjogi egyezménye és az örökbefogadás jogállásáról szóló romániai törvény fényében vizsgálnak meg, azzal a céllal, hogy az országok közötti örökbefogadásra sor kerülhessen - ha ez indokolt és szükséges - a különleges esetekben;

24.

felhívja a figyelmet arra, hogy a szellemi fogyatékkal élő személyek védelmét sürgősen meg kell erősíteni, mert életkörülményeik és gondozási feltételeik még mindig nem kielégítők különösen a bentlakásos ápolásban részesülő értelmi fogyatékosok és mentális egészségi problémákkal élő személyek esetében; azonnali fellépést kér a román kormánytól a fogyatékosok számára létrehozott nagy bentlakásos intézmények megszüntetése és kisebb, kisközösségi alapú bentlakásos szolgáltatások kialakítása érdekében, a Bizottságtól származó jelentős elkülönített támogatás segítségével; hangsúlyozza ugyanakkor, hogy minden szükséges intézkedést meg kell tenni a szellemi fogyatékosok mentális egészségéről és védelméről szóló 2002. évi törvény végrehajtása érdekében;

25.

megállapítja, hogy a diszkriminációellenes törvények bevezetése Romániában, valamint a roma lakosság javára elfogadott intézkedések előrelépést jelentenek ugyan a romák helyzetében, de úgy véli, hogy a beilleszkedésüket célzó erőfeszítéseket -nevezetesen a romák elleni fajgyűlölet zéró toleranciájára irányuló politika bevezetését és a minőségi oktatáshoz, valamint a munkaerőpiachoz történő jobb hozzáférésük biztosítását- tovább kell erősíteni, gondoskodva a média teljes körű bevonásáról;

26.

elégedetlenségét fejezi ki a kisebbségi törvény elfogadásának folyamatos késése miatt; nyugtalanítónak tartja, hogy továbbra is diszkriminatív intézkedések vannak életben a választási törvényben és a kisebbség törvény tervezetében; a kisebbségi törvény mihamarabbi jóváhagyását kívánja, a politikai kritériumok tiszteletben tartásával;

27.

megismétli, hogy további intézkedésekre van szükség a magyar kisebbség védelmének biztosítása érdekében, a szubszidiaritás és az a kulturális autonómia elvének tiszteletben tartásával; felszólítja a román hatóságokat, hogy teljes mértékben tartsák fenn a magyar kisebbség felsőoktatását, biztosítva a szükséges pénzügyi eszközöket;

28.

felszólítja a Bizottságot, hogy szigorúan és tárgyilagosan folytassa a csatlakozásra való felkészülés ellenőrzését és nyújtson segítséget a román hatóságoknak vállalt kötelezettségeik teljesítésében, nem csak a vállalt kötelezettségek tekintetében, hanem azok helyi szinten történő megvalósítása szempontjából is, nem tévesztve szem elől a helyzet alakulását azokon a területeken, ahol a korábbi jelentések változtatásokat igényeltek;

29.

ismételten kifejezi kívánságát, hogy a Bizottságtól kapjon rendszeres tájékoztatást az ellenőrzési munkákról, továbbá teljes mértékben legyen bevonva a védzáradék esetleges alkalmazására vonatkozó döntés meghozatalába;

30.

jóváhagyja a Bizottság megközelítését, amely szerint a csatlakozás esetleges elhalasztására vonatkozó döntés meghozatala a Románia által mostantól 2006 tavaszáig elérendő eredmények alapján történik majd;

31.

megerősíti azt az erős politikai akarattal alátámasztott óhaját, hogy Románia csatlakozására 2007. január 1-jén kerüljön sor, ugyanakkor hangsúlyozza, hogy e szándék megvalósulása mindenekelőtt attól függ, képesek-e a román hatóságok a csatlakozási szerződésben előírt kötelezettségeik teljesítésére, ennek hiányában ugyanis a védzáradékok életbe lépnek;

32.

felszólítja a román hatóságokat, hogy Románia előírt ütemterv szerinti csatlakozásának lehetővé tétele érdekében kielégítő módon számolják fel a feltárt hiányosságokat;

33.

felszólítja az Unió azon tagállamait, amelyek még nem ratifikálták Románia Európai Unióhoz történő csatlakozásáról szóló szerződést, hogy ezt a lehető legrövidebb időn belül tegyék meg;

34.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint a tagállamok és Románia kormányának és parlamentjének.

P6_TA(2005)0532

Női hálózatok: halászat, mezőgazdaság és diverzifikáció

Az Európai Parlament állásfoglalása a női hálózatokról: halászat, földművelés és diverzifikáció. (2004/2263(INI))

Az Európai Parlament,

tekintettel a Strukturális Alapokra vonatkozó általános rendelkezéseket lefektető 1999. június 21-i 1260/1999/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel a 1260/1999/EK rendelet 22. cikke alapján a Halászati Orientációs Pénzügyi Eszköz keretében finanszírozott innovatív cselekvésekre,

tekintettel az 1999. december 17-i, 2792/1999/EK számú tanácsi rendeletre, amely lefekteti a közösségi strukturális támogatások részletes szabályozását és rendszerét a halászati ágazatban (2),

tekintettel a Bizottság által szervezett, a nők halászati ágazatban betöltött szerepéről tartott 2003. január 23-24-i brüsszeli konferenciára,

tekintettel 2003. július 3-i állásfoglalására az Európai Unió vidéki térségeiben élő nőkről a közös agrárpolitika félidei értékelésének fényében (3),

tekintettel az Európai Halászati Alapról szóló tanácsi rendeletre irányuló bizottsági javaslatra (COM(2004)0497),

tekintettel 2005. július 6-i, az Európai Halászati Alapról szóló tanácsi rendeletre irányuló bizottsági javaslatról szóló álláspontjára (4),

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződés 13., 32., 137., 141. és 158. cikkére,

tekintettel a halászattól függő közösségekben élő nők hálózatainak fejlettségi szintjére,

tekintettel eljárási szabályzata 45. cikkére,

tekintettel a Halászati Bizottság jelentésére és a Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság véleményére (A6-0341/2005),

A.

mivel a halászattól függő közösségekben a nők szerepe eddig hagyományosan csaknem láthatatlan volt;

B.

mivel, bár a halfogásban közvetlenül részt vevőknek csak alacsony hányada nő, valójában aktív szerepet vállalnak a betakarításban és akvakultúrában, a feldolgozásban, az értékesítésben, a kutatásban, az újságírásban, az üzleti irányításban, az üzleti vállalkozásokban, a képzésben, beleértve a tengeri közlekedés biztonságát, a képviseletben, valamint a halászati ágazatban tevékenykedők támogatásának egyéb formáiban,

C.

mivel egyértelmű gazdasági értéke és az ágazat egésze számára biztosított előnyök ellenére számos ilyen tevékenységet önkéntes alapon vagy nagyon alacsony fizetésért végeznek, aminek következtében a tevékenységet végzők nem részesülnek megfelelő szociális védelemben; és mivel e munka gyakran magas kockázattal, illetve komoly egészségügyi hatásokkal jár;

D.

mivel e vonatkozásban számos párhuzam fedezhető fel közöttük és a földművelő közösségekben élő nők között;

E.

mivel a nők, helyzetükből adódóan, különösen alkalmasak arra, hogy információt nyújtsanak a közös halászati politika és a közös agrárpolitika végrehajtásának társadalmi-gazdasági hatásairól, és a szerkezetátalakításnak az érintett ágazatokra gyakorolt hatásáról;

F.

mivel, bár jobban elismerik a nők szerepét a halászattól függő közösségekben a Bizottság által szervezett említett konferencia óta, és nők hálózatba szerveződésének mértéke is nőtt, nem áll rendelkezésre elegendő információ a létező hálózatok számáról és természetéről,

G.

mivel a nők hálózatai nem csak kölcsönös támogatást nyújtanak egymásnak, de jelentősen hozzájárulnak a halászattól függő közösségek gazdasági és társadalmi fejlődéséhez;

H.

mivel a hálózatok a jelek szerint egyelőre csak a helyi és regionális szintre korlátozódnak, és kialakulásuk az Európai Unió területén nem egyenletes, elterjedtségük különösen csekély mértékű az újonnan csatlakozott tagállamokban;

I.

mivel az Északi Tengeri Nők Hálózata tagja az Északi Tengeri Regionális Tanácsadó Testületnek;

J.

mivel a jelek szerint még mindig túl sok jogi és társadalmi akadályba ütközik a nők teljes jogú részvétele a halászati ágazat képviseleti tevékenységeiben, ami akár odáig is vezethet, hogy egyes közösségekben vagy társulásokban kiszorulnak a döntéshozatali testületekből;

1.

elismeri a Bizottság szerepét az említett konferencia megszervezésében és számos innovatív tevékenység finanszírozásában, és üdvözli a Bizottság szándékát, hogy a közeljövőben újabb konferenciát szervez, ennek ellenére úgy véli, hogy nem sikerült elegendő előrelépést elérni;

2.

felhívja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy tegyék meg a szükséges lépéseket a nők halászati ágazatban végzett munkájának társadalmi és jogi téren történő nagyobb elismerése, támogatása és jobb láthatósága érdekében, valamint hogy támogassák a nőknek a családjuk és közösségük életkörülményeinek javítása érdekében tett erőfeszítéseit, és biztosítsák szociális és gazdasági jogaikat: többek között a fizetések egyenlőségét, a munkaviszony (átmeneti vagy végleges) megszűnése esetén a munkanélküli segélyt, a nyugdíjhoz való jogot, a munka és a családi élet összeegyeztetését, a szülői szabadsághoz, a szociális biztonsághoz és az ingyenes egészségügyi szolgáltatásokhoz való hozzáférést, a munkahelyi biztonságot és egészséget;

3.

felhívja a Bizottságot, hogy a lehető legrövidebb időn belül készítsen olyan jelentést, amely meghatározza az egész Európai Unióra vonatkoztatva a halászat területén a női hálózatok jellegét, kiterjedését, céljait és tevékenységét, különös figyelmet fordítva az újonnan csatlakozó tagállamokban e téren kialakult helyzetre,

4.

hangsúlyozza, hogy a nőknek a halászathoz kapcsolódó tevékenységekben való aktív részvétele hozzájárul egyfelől a kulturális tradíciók és egyedi gyakorlatok fennmaradásához, másfelől a közösség fennmaradásához, és ezáltal biztosítja a szóban forgó régiók kulturális sokszínűségének megóvását;

5.

bár elismeri, hogy az ilyen hálózatokat legjobban helyi kezdeményezés útján lehet létrehozni, mindazonáltal felhívja a Bizottságot, hogy vizsgálja meg, milyen eszközökkel lehetne ösztönözni azok létrejöttét;

6.

felhívja a Bizottságot annak megfontolására, hogy milyen intézkedésekkel lehetne hozzájárulni egy Európai Uniót átfogó női hálózat kialakításához, különös figyelmet fordítva a nyelvi korlátok elhárításának szükségességére;

7.

kéri a Bizottságot, hogy a megfelelő csatornák létrehozásával terjessze és szélesítse a halászati ágazathoz kapcsolódó, illetve azon belül különböző területeken dolgozó nők helyzetéről szóló információk körét, ezzel lendületet adva a halászati közösségek szociológiai tanulmányozásának; kéri a Bizottság aktív segítségét a már meglévő női szervezetekkel és hálózatokkal kapcsolatban, valamint - nevezetesen az új tagállamokban, nemzeti és regionális szinten - újak létrehozásában, illetve a legjobb gyakorlatok és információk cseréjének elősegítésében; hangsúlyozza ezért a jövőbeli nemek közötti egyenlőség európai intézetével folytatandó széles körű együttműködés szükségességét az ilyen közösségekben élő nők által elszenvedett hátrányos megkülönböztetések azonosítása és az ezek ellen folytatott küzdelem hatékonyságának fokozása érdekében;

8.

felhívja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy az ágazatra szabott fellépéseken keresztül kötelezzék el magukat a nőknek a halászati ágazat valamennyi területén való teljes részvételét és előrejutását meggátoló adminisztratív és társadalmi akadályok megszüntetését célzó, szükséges intézkedések megtétele mellett; továbbá valamennyi területen biztosítsák az egyenlő bánásmód és a nemek közötti esélyegyenlőség elveinek alkalmazását, nevezetesen az oktatás során, a finanszírozáshoz és hitelekhez történő hozzáférés esetében, beleértve a mikrohiteleket stb. is, a vállalkozó szellem előmozdítása érdekében;

9.

felhívja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy fokozottan ösztönözzék a halászati ágazatban dolgozó nők tevékenységéhez igazított szakmai képzést és oktatást, és hogy hozzon létre eljárásokat a képzési lehetőségekről és a rendelkezésre álló finanszírozási lehetőségekről való jobb tájékoztatás érdekében;

10.

üdvözli a javasolt Európai Halászati Alap azon rendelkezéseit, melyek kötelezik a tagállamokat, hogy biztosítsák a halászati ágazaton belül a nők szerepét növelő tevékenységek támogatását, és felszólítja a Tanácsot, hogy fogadja el az Európai Parlament 24. módosítását említett állásfoglalásában, amely hangsúlyozza, hogy a nemzetek közötti szinten megvalósuló törekvéseket is támogatni kell; mindazonáltal sürgeti a Bizottságot, hogy támogasson olyan speciális projekteket, melyek célja a nők szerepének elismerése, támogatása és diverzifikálása a halászathoz kapcsolódó területeken;

11.

sürgeti továbbá a Bizottságot, hogy dolgozzon ki speciális kísérleti projekteket a kagylógyűjtők egyedi helyzetének kezelésére;

12.

úgy véli, hogy az Európai Halászati Alapnak lehetőséget kell biztosítania olyan tevékenységek támogatására, amelyeket eddig önkéntes alapon végeztek, és felhívja a Bizottságot annak megfontolására, hogy milyen egyéb támogatási források bocsáthatók a halászati ágazatban működő női hálózatok rendelkezésére, beleértve a mikrohitelek forrásait;

13.

úgy véli továbbá, hogy a halászathoz kapcsolódó európai finanszírozás egyik fontos felhasználási területe lenne a nők hálózatainak bevonása a szerkezetátalakításnak a halászati és földművelési ágazatra gyakorolt hatását kutató projektekbe;

14.

felszólítja a Bizottságot, hogy hosszabbítsa meg a FEMMES programot, és vonja be a halászati ágazat járulékos tevékenységeiben dolgozó nők hálózatait is;

15.

úgy véli továbbá, hogy a nők hálózatai fontos szerepet játszhatnak a Partvidéki Cselekvési Csoportok kialakításában, és hogy a strukturális alapok felhasználásának elég rugalmasnak kell lennie ahhoz, hogy lehetővé váljék a nők tevékenységének integrációja a halászattól függő közösségekben és a partvidéki területek földművelő közösségeiben;

16.

hangsúlyozza, hogy erősíteni kell a nők hatékony részvételét a halászati ágazatban működő képviseleti, döntéshozó és tanácsadó szervekben mind európai, mind nemzeti, mind regionális szinten, és úgy véli, hogy ehhez pozitívan járulna hozzá a Bizottságnak az illetékes szerveknek adott, ilyen fellépést sürgető ajánlása;

17.

úgy véli, hogy a női hálózatok hozzájárulhatnak a tengeri közlekedés biztonságához és a halászat fenntarthatóságához, nevezetesen azáltal, hogy támogatják a fenntartható állományokból származó halak fogyasztását, és elutasítják az olyan halak fogyasztását, amelyek nem fenntartható állományokból származnak;

18.

felhívja a Bizottságot, hogy rendszeresen tegyen jelentést az Európai Parlamentnek a halászati ágazatban működő női hálózatok fejlődéséről és azok tevékenységének finanszírozási alapjairól; felhívja a Bizottságot, hogy rendszeresen tájékoztassa a Parlamentet a nők helyzetének fejlődéséről a halászati szektorban;

19.

felhívja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy mérjék fel európai, országos, és regionális szinten a nők helyzetét a halászattal és a földműveléssel foglalkozó közösségekben, és tegyenek egyéb lépéseket a megfelelő egészségügyi- és egyéb, szociális védelmüket érintő problémák orvoslására, és hárítsák el az akadályokat, amelyek gátolják a nők részvételét a képviseleti tevékenységekben; kezdeti intézkedésnek javasolja, hogy a Bizottság készítsen ajánlást az illetékes testületek részére arról, hogy tegyenek intézkedéseket ezen a területen;

20.

osztja az ebben az ágazatban dolgozó nőknek a halászati tevékenységekben részt vevő fiatalok alacsony száma felett érzett aggodalmát, és ezért kéri a Bizottságot, hogy az ágazat folytonosságának megőrzése érdekében olyan intézkedéseket léptessen életbe, amelyek a fiatalok munkavállalását ösztönzik;

21.

felhívja azokat, aki szerepet vállalnak a regionális tanácsadó testületek megalakításában, hogy biztosítsák a női hálózatokat képviselő küldöttek részvételét a testület tevékenységében, különös tekintettel a halászati politika társadalmi-gazdasági hatásával kapcsolatos munka vonatkozásában; úgy véli, hogy e tekintetben megfontolás tárgyává kell tenni azt is, hogy milyen mértékben kaphatnak költségtérítést a női hálózatok a felmerült költségeikre;

22.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok kormányának és a regionális tanácsadó testületeknek.


(1)  HL L 161., 1999.6.26., 1. o.

(2)  HL L 337., 1999.12.30., 10. o.

(3)  HL C 74. E, 2004.3.24., 882. o.

(4)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0282.

P6_TA(2005)0533

Emberi jogi helyzet Tibetben és Hongkongban

Az Európai Parlament állásfoglalása Tibetről és Hongkongról

Az Európai Parlament,

tekintettel a Tibetről és az emberi jogok Kínában tapasztalható helyzetéről szóló korábbi állásfoglalásaira,

tekintettel a bebörtönzött, megkínzott és ezért életveszélyben lévő Tenzin Delek Rinpocse láma ügyéről szóló, 2004. november 18-i (1), 2005. január 13-i (2) és 2005. október 27-i (3) állásfoglalásaira,

tekintettel a Hongkongról szóló, 2002. december 19-i állásfoglalására (4),

tekintettel a 2005. szeptember 5-én Pekingben megtartott nyolcadik EU-Kína csúcsértekezlet közös nyilatkozatára,

tekintettel az előrelépés hiányára az Európai Unió és Kína közötti emberi jogi párbeszédben,

tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkének (5) bekezdésére,

Tibet

A.

mivel kínai tisztviselők 2005 októbere óta ún. „hazafias nevelési” kampányt folytatnak, amely során arra kényszerítik a tibetieket, hogy Őszentségét a Dalai Lámát veszélyes szeparatistaként megbélyegző és Tibetet „Kína részeként” hirdető nyilatkozatokat írjanak alá;

B.

mivel a fiatal tibeti szerzetes, Ngawang Jangchub rejtélyes és meg nem magyarázott körülmények között életét vesztette 2005. októberében a lhászai Drepung kolostorban egy „hazafias nevelési” program alatt;

C.

mivel a lhászai Drepung kolostor öt szerzetesét, akik megtagadták a nyilatkozat aláírását, 2005. október 23-án letartóztatták és bebörtönözték a Közbiztonsági Hivatal (KBH) származási helyük szerinti börtönébe, és valószínűleg megkínozták őket;

D.

mivel még nem tisztázott, hogy több tiltakozót is letartóztattak-e;

E.

mivel a lhászai Drepung kolostor több mint 400 tibeti szerzetese tiltakozott békésen társaik bebörtönzése ellen, és sokukat a kínai népi rendőrség és a KBH különleges erői erőszakos módszerekkel kényszerítettek vissza lakóhelyükre;

F.

mivel a több ezer lakót számláló lhászai Drepung kolostort a különleges erők hermetikusan lezárták, és 2005. november 25. óta senki nem mehet be vagy hagyhatja el az épületet;

G.

mivel Tenzin Delek Rinpocse még mindig börtönben van, és egészségi állapotáról nincsenek információk;

H.

mivel az ENSZ Emberi Jogi Bizottságának a kínzás és más kegyetlen, embertelen és megalázó bánásmód és büntetés területe külön előadója, Manfred Nowak, aki 2005. november 20. és december 2. között Kínába látogatott, a missziója alatt kapott információk alapján megerősítette, hogy Kínában sokféle kínzási módszert alkalmaznak, és úgy véli, a kínzás továbbra is széleskörűen elterjedt Kínában;

Hongkong

I.

mivel 2005. december 4-én, vasárnap, tízezrek vettek részt a teljesen demokratikus rendszert követelő felvonulásban Hongkongban;

J.

mivel a hongkongi kormányzót jelenleg a kínai hatóságok által kiválasztott körülbelül 800 hongkongi lakos választja meg;

K.

mivel a hongkongi alaptörvény 45. és 68. cikke értelmében a kormányzót és a törvényhozó tanács minden tagját végső soron általános választójog alapján kellene megválasztani;

Tibet

1.

követeli, hogy a Kínai Népköztársaság kormánya tisztázza a fiatal tibeti szerzetes, Ngawang Jangchub, a 2005. októberi „hazafias nevelési” program alatt bekövetkező halálának körülményeit;

2.

mély aggodalmát fejezi ki a Drepung kolostorban, 2005. november 23-án letartóztatott öt szerzetes egészségi állapotával kapcsolatban;

3.

sürgeti a Kínai Népköztársaság kormányát, hogy haladéktalanul helyezzék őket szabadlábra a KBH börtöneiben töltött fogvatartásukból;

4.

felhívja a Kínai Népköztársaság kormányát, hogy adja meg az összes rendelkezésre álló információt fogvatartásuk körülményeiről, különösen a kínzásról szóló vádakkal és további személyek lehetséges letartóztatásával kapcsolatban;

5.

sürgeti a kormányt, hogy haladéktalanul függessze fel a lhászai Drepung kolostor blokádját;

6.

sürgeti a kínai hatóságokat, hogy szüntessék meg a „hazafias nevelési” kampányt, az erőszakmentes tüntetésekre reagáljanak megfelelő módon, és ne ássák alá az emberi jogokat azzal, hogy ezek ellen fizikai erőszakot alkalmaznak;

7.

felhívja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy az Európai Unió és Kína közötti emberi jogi párbeszéd keretében e kérdéssel kapcsolatban fejezzék ki határozott tiltakozásukat a kínai hatóságoknál; reméli, hogy ez a párbeszéd eredményesebb lesz Kína emberi jogokat kevéssé tiszteletben tartó gyakorlatának jelentős javítása tekintetében;

8.

ismételten követeli Tenzin Delek Rinpocse azonnali szabadon bocsátását;

9.

ismételten felhív a halálbüntetés eltörlésére, és azonnali moratóriumot kér a halálbüntetések végrehajtására Kínában;

10.

sürgeti a Kínai Népköztársaság kormányát, hogy adjon választ a Kínában tapasztalható emberi jogi helyzet javítását sürgető nemzetközi felhívásokra, és garantálja a vallás- és szólásszabadságot, valamint a politikai szabadságot, különösen pedig, hogy engedje szabadon a vallási tevékenység miatt bebörtönzött összes elítéltet;

11.

ismételten felhívja a Kínai Népköztársaság kormányát, hogy javítsa a fogvatartás körülményeit börtöneiben, szüntesse meg és törölje el az őrizetbe vett személyek kínzását, fejezze be a tibeti nép és más kisebbségek emberi jogainak folyamatos megsértését, és garantálja, hogy tiszteletben tartja az emberi jogok és a humanitárius jog nemzetközi normáit;

12.

felhívja a Tanácsot és a tagállamokat, hogy tartsák fenn az EU Kínai Népköztársaságra vonatkozó fegyverembargóját, és ne enyhítsék a már létező, ilyen jellegű korlátozásokat;

13.

felhívja a Kínai Népköztársaság kormányát, hogy folytassa a párbeszédet Őszentsége a Dalai Láma képviselőivel;

14.

sürgeti, hogy az Elnökök Értekezlete kérje fel Őszentségét a Dalai Lámát, hogy 2006-ban mondjon beszédet az Európai Parlamentben;

Hongkong

15.

emlékeztet arra, hogy a hongkongi alaptörvény rendelkezései szerint a hongkongi kormányzat vezetőjét végső soron általános választójog alapján kell megválasztani;

16.

felhívja a hongkongi hatóságokat, hogy:

határozzák meg az általános választójogon alapuló választások minden demokratikus párt és a nyilvánosság számára is elfogadható menetrendjét;

töröljék el a kinevezéses rendszert a körzeti tanácsban;

a testületi szavazást váltsa fel a személyenkénti szavazás a törvényhozó tanács működő választótestületeiben;

szélesítsék ki a választási bizottság választójogát;

17.

reméli, hogy megvalósul a kormányzójának és a törvényhozó tanács összes tagjának a többpárti demokrácia elvein nyugvó választási rendszerben történő megválasztása, a kormányzat törvényhozás általi elszámoltathatósága és a valóban hatékony kormányzás, ami egyértelműen Hongkong valamennyi lakójának javát szolgálná;

*

* *

18.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, az ENSZ főtitkárának, a Kínai Népköztársaság kormányának, az Országos Népi Gyűlés Állandó Bizottságának, Hongkong kormányzójának és törvényhozó tanácsának, Szecsuán tartomány kormányzójának és Szecsuán tartomány népi elöljárósága legfőbb ügyészének.


(1)  HL C 201. E, 2005.8.18., 122. o.

(2)  HL C 247. E, 2005.10.6., 158. o.

(3)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0416.

(4)  HL C 31. E, 2004.2.5., 261. o.

P6_TA(2005)0534

Emberi jogok Oroszországban

Az Európai Parlament állásfoglalása az emberi jogok helyzetéről Oroszországban és a nem kormányzati szervezetekre vonatkozó új jogszabályokról

Az Európai Parlament,

tekintettel az Oroszországról szóló korábbi állásfoglalásaira, különösen az EU és Oroszország közötti kapcsolatokról szóló, 2005. május 26-i állásfoglalására (1),

tekintettel az EU és Oroszország azon célkitűzésére, hogy végrehajtsák a négy közös térség létrehozására irányuló négy útitervet, amelyekről az EU-Oroszország csúcstalálkozón állapodtak meg a 2005. május 10-én Moszkvában,

tekintettel az EU-Oroszország csúcstalálkozók eredményére, különösen a 2004. november 25-i hágai EU-Oroszország csúcstalálkozón meghozott döntésre, amely szerint az emberi jogi problémákról rendszeres párbeszédet folytatnak,

tekintettel a politikai szabadságoknak és a demokráciának az Orosz Föderációban történő megszilárdítására irányuló célkitűzésekre, amelyeket az EU és Oroszország között 1997. december 1-jén életbe lépett partnerségi és együttműködési megállapodásban (2) határoztak meg,

tekintettel az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezményre és annak jegyzőkönyveire,

tekintettel az Európa Tanácsnak az Orosz Föderáció szövetségi szintű jogszabályainak a nonprofit szervezetek és a közhasznú társaságok tekintetében történő módosításáról szóló ideiglenes véleményére,

tekintettel Vlagyimir Putyin orosz elnök által tett megjegyzésekre és javaslatokra, amelyeket az Állami Duma elnökének, Borisz Grizlovnak 2005. december 9-én küldtek meg,

tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkének (5) bekezdésére,

A.

mivel a független, nem kormányzati és nonprofit szervezetek egy erős és hatékonyan működő civil társadalom kialakítása tekintetében kulcsfontosságúak, mivel a nem kormányzati szervezetek már nagyon nagy számban vannak jelen Oroszországban és tevékenységi körük a gyermekjótékonyságtól a szomszédsági egyesületekig és a hajléktalanszállóktól a fogyasztói csoportokig terjed;

B.

mivel az egyesülési szabadság alapvető emberi jog és a demokratikus társadalomban nagy jelentőséggel bír;

C.

mivel 2005. november 23-án az oroszországi Állami Duma elsöprő többséggel hagyta jóvá első olvasatban az „Orosz Föderáció bizonyos jogszabálymódosításainak bevezetéséről” szóló jogszabálytervezetet, amely a nem kormányzati szervezetek bejegyzéséről, és különösen a „civil társadalmi szervezetekről”, a „nem kereskedelmi szervezetekről” és a „zárt közigazgatási területi alapításokról” szóló jelenlegi jogszabályokat módosítja; mivel e jogszabálytervezet a második olvasatára a tervek szerint 2005. december 16-án kerül sor;

D.

mivel az orosz emberi jogi ombudsman, Vlagyimir Lukin kijelentette, hogy e jogszabálytervezet sérti az orosz alkotmányt és a nemzetközi jogot, továbbá az Orosz Föderáció közösségi kamarája - egy újonnan alakult hatóság, amelyet a polgárok, a nem kormányzati szervezetek és a hatóságok közötti érdekegyeztetéssel bíztak meg - arra kérte a Dumát, hogy halassza el a szavazást a jogszabálytervezetről addig, amíg részletesebben meg tudják vizsgálni annak következményeit;

E.

mivel a közvélemény komoly aggodalmának adott hangot Oroszországban és nemzetközi szinten is ezekkel a módosításokkal kapcsolatban, amelyek potenciálisan korlátozhatják az egyesülés szabadságát az Orosz Föderációban;

F.

mivel az Európa Tanács az Orosz Föderáció kérésére véleményt készített a jogszabálytervezet összeegyeztethetőségéről az emberi jogok európai egyezményével;

G.

mivel Terry Davis, az Európa Tanács főtitkára a vélemény bemutatása alkalmából tett nyilatkozatban kijelentette, hogy „az Orosz Föderáció gyülekezés szabadságát szabályozó jogszabályainak javasolt módosítása a terrorizmus és a pénzmosás elleni küzdelem legitim céljaira törekszik”, de az Európa Tanács meglátása szerint „ezen módosítások bizonyos szempontjai, amelyek a nem kormányzati és a nonprofit szervezetek bejegyzésének igazgatási és adóügyi követelményeire, a külföldi állampolgárok és kiskorúak részvételére, valamint a hatóságoknak a nem kormányzati szervezetek tevékenységei és ezen szervezetek feloszlatásának indokai feletti felügyeleti hatáskörére vonatkoznak, túlzottan megszorítóak”;

H.

tekintettel az EU tagállamainak gyakorlatára, amely lehetővé teszi az informális csoportok számára, hogy a kormányzat részére történő bejelentés vagy bejegyzés megkövetelése nélkül szabadon létezzenek, és amely a külföldi állampolgároknak és a területükön jogszerűen tartózkodó állampolgárság nélküli személyeknek a saját állampolgáraikéval azonos, valamennyi lényeges jogot megadja az egyesületek létrehozása és az egyesületekbe való belépés tekintetében, és lehetővé teszi a külföldi szervezetek számára, hogy tevékenység végzése céljából képviseleti irodákat és fiókokat nyissanak;

I.

mivel az elmúlt években a demokrácia tovább romlott Oroszországban, különösen az összes jelentős televíziós állomás és a legtöbb rádióállomás kormányzati ellenőrzés alá kerülése, a öncenzúra nyomtatott sajtóban való elterjedése, a független tömegkommunikációs eszközök megszüntetése, a tömegdemonstrációk szervezésére vonatkozó jogok korlátozása, a nem kormányzati szervezetek számára egyre romló légkör, az emberi jogi aktivisták zaklatása, a helyi kormányzók közvetlen választásának eltörlése, a bíróságok feletti politikai ellenőrzés növekedése következtében, amint az látható például a Jukosz-ügy esetében, valamint Hodorkovszkij úr és Lebegyev úr bírósági tárgyalása kapcsán;

1.

hangsúlyozza a nem kormányzati szervezetek fontosságát a stabil és demokratikus civil társadalom szempontjából, amely nemcsak a jogállamiság és a szólásszabadság elveire épül, hanem a polgárok azon képességére is, hogy szabadon egyesüljenek;

2.

ezért súlyos aggodalmát fejezi ki a nonprofit szervezetekre és közhasznú társaságokra vonatkozó orosz föderális jogszabályokat módosító jogszabálytervezet miatt és arra szólít fel, hogy az új jogszabályok tegyenek eleget az Európa Tanács szabályainak és előírásainak;

3.

üdvözli az Orosz Föderáció kérelmét az Európa Tanács útmutatása iránt a javasolt módosítás kapcsán; teljes mértékben támogatja az Európa Tanács ideiglenes véleményben szereplő ajánlásait, és felhívja az Orosz Föderációt, hogy teljes mértékben vegye figyelembe azokat;

4.

tudomásul veszi az orosz elnök, Vlagyimir Putyin legutóbbi javaslatait, amelyek szerint a jogszabály módosítási tervezeteket jelentősen át kell dolgozni;

5.

reméli, hogy az orosz törvényhozás

a)

egyértelműen meghatározza az elfogadhatatlan politikai tevékenységeket, amelyeket nem lehet külföldi forrásból finanszírozni,

b)

rögzíti, hogy a nem kormányzati szervezetek és a nonprofit szervezetek feloszlatásának oka kizárólag az igazságügyi hatóság határozata lehet, nem pedig a felügyeleti hatóságé,

c)

úgy dönt, hogy nem vezeti be az állampolgársággal nem rendelkezők állandó lakhelyére, valamint az életkori feltételekre vonatkozó feltételeket,

d)

biztosítja az állampolgársággal nem rendelkezők számára a jogot, hogy nem kormányzati szervezeteket hozzanak létre Oroszországban, és részt vegyenek azok munkájában,

e)

enyhíti a nem kormányzati szervezetek fölött javasolt hatósági felügyeleti hatáskört, különösen a külföldi támogatóktól érkező pénzügyi források elszámoltathatóságára vonatkozó követelmények kapcsán;

6.

kéri az orosz Dumát, hogy szánjon megfelelő időt a módosítások felülvizsgálatára és javítására az elnöki felülvizsgálatban tett ajánlások, az Európa Tanács ideiglenes véleménye és ezen állásfoglalás fényében;

7.

felhívja az Állami Dumát, hogy indítson el egy széles körű konzultációs eljárást, bevonva az orosz civil társadalom minden demokratikus elemét annak érdekében, hogy megtalálják a nem kormányzati szervezetek létrehozása valódi ösztönzésének, támogatásának és megszilárdításának megfelelő módjait;

8.

felhívja a soron következő osztrák és finn elnökséget, hogy vesse fel a demokrácia és az emberi jogok tiszteletben tartásának kérdését a következő, Európai Unió és Oroszország közötti csúcstalálkozókon, annak érdekében, hogy az Európai Unió és Oroszország között az emberi jogokról szóló párbeszédnek kiemelkedőbb szerepet adjon, és hogy még inkább bevonja az Európai Parlamentet ezen folyamatba;

9.

azt a véleményt képviseli e tekintetben, hogy a négy közös térség létrehozására vonatkozó útitervet a demokrácia és az emberi jogok területén tett tényleges előrelépésekhez kellene kapcsolni;

10.

felhívja az orosz hatóságokat, hogy fejezzék be a nem kormányzati szervezetek politikai indíttatású zaklatását, különösen a csecsenföldi helyzetet vizsgáló nem kormányzati szervezetekét, így például az Orosz- Csecsen Baráti Társaságét;

11.

sürgeti az Orosz Föderációt mint az Európa Tanács tagját, hogy csatlakozzon a nemzetközi nem kormányzati szervezetek jogi személyiségének elismerésére vonatkozó európai egyezményhez (ETS 124);

12.

aggodalmát fejezi ki a foglyok általános fogva tartási körülményei miatt, valamint amiatt, hogy egyes foglyok számára nehézséget okoz védőügyvédet szerezni; rámutat, hogy az orosz büntetőtörvénykönyv szerint a foglyokat vagy lakóhelyükhöz közel kell börtönbe zárni vagy ahhoz a helyhez közel, ahol a bírósági eljárás folyt;

13.

felhívja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy fokozzák az oroszországi civil társadalom erősítését szolgáló támogatásukat, valamint növeljék az emberi jogok előmozdítására irányuló elkülönített forrásokat;

14.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, az Európa Tanács főtitkárának, az EBESZ Demokratikus Intézmények és Emberi Jogok Hivatalának, az ENSZ főtitkárának, az orosz Állami Dumának és az Orosz Föderáció kormányának


(1)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0207.

(2)  HL L 327., 1997.11.28., 1. o.

P6_TA(2005)0535

Etiópia

Az Európai Parlament állásfoglalása az etiópiai helyzetről és az új határkonfliktusról

Az Európai Parlament,

tekintettel az etiópiai emberi jogi helyzetről szóló, 2005. július 7-i (1), és az etiópiai helyzetről szóló, 2005. október 13-i állásfoglalására (2),

tekintettel az Európai Unió választási megfigyelő küldöttsége 2005. augusztus 25-i előzetes jelentésére,

tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkének (5) bekezdésére,

A.

a tömeges és példátlan karhatalmi intézkedéseket követő, jelentős számú emberi jogi visszaélésekről érkező hírektől felkavarva, melyek során politikai vezetőket, emberi jogi aktivistákat, független újságírókat, nem kormányzati szervezetek alkalmazottait és fiatalokat tartóztattak le Addisz Abebában és az ország egyéb részein,

B.

mivel a „Koalíció az Egységért és Demokráciáért” felhívására a választási csalás elleni tiltakozásképpen megtartott tüntetéseket éles lövedékek és páncélozott harci járművek bevetésével durván elfojtották;

C.

mivel a politikai foglyok között olyan személyek találhatók mint Hailu Shawel, a „Koalíció az Egységért és Demokráciáért” (CUD) elnöke, Mesfin Woldemariam professzor, az Etióp Emberi Jogi Tanács (EHRCO) volt elnöke, Dr. Yacob Hailemariam, az ENSZ volt különleges megbízottja és a Ruandai Nemzetközi Büntetőbíróság volt ügyésze, Birtukan Mideksa asszony, volt bíró, Dr. Birhanu Nega, Addisz Abeba megválasztott polgármestere, Netsanet Demissie, a Szervezet a Társadalmi Igazságosságért Etiópiában igazgatója és Daniel Bekele, az Action Aid Ethiopia munkatársa,

D.

mivel a fent említett foglyok közül 2005. november 28-a óta sokan éhségsztrájkot folytatnak;

E.

aggódván amiatt, hogy Addisz Abebában több ezer fiatalt tartóztattak le, vittek a Dedessza folyóhoz (Etiópia dél-nyugati része) és tartanak foglyul embertelen körülmények között,

F.

üdvözli a közel 8000 ember szabadon bocsátását, de aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy ez a szám már önmagában mutatja a fogva tartás tömeges jellegét és amiatt, hogy a kormány mindeddig nem tette közzé a pillanatnyilag fogva tartottak számát, még kevésbé tartózkodási helyüket,

G.

felkavarva a parlamenti képviselők, újságírók, közalkalmazottak, jogászok és segélyszervezetek alkalmazottai, illetve a nem kormányzati szervezetek tagjai elleni be nem bizonyított árulás vádjai által,

H.

aggodalmát fejezvén ki a független sajtó elleni fellépés miatt,

I.

mivel az EU és az Egyesült Államok nagykövetei 2005. november 6-i közös nyilatkozatukban felhívták a kormányt, hogy engedjen szabadon minden politikai foglyot, azonnal vessen véget a nyers erő alkalmazásának, indítsa újra a politikai párbeszédet és kérte, hogy folytassanak független nyomozást a júniusi és novemberi eseményekkel kapcsolatban;

J.

mivel az Európai Unió megfigyelő küldöttsége szerint a képnek 2005. május 15-ig voltak pozitív elemei, azt követően azonban negatívvá vált;

K.

mivel Etiópia egymilliárd dollárnak megfelelő nemzetközi segélyt kap évente (amelyből 490 milliót az Európai Uniótól), ami éves GDP-jének egynegyedét teszi ki;

L.

mivel Etiópia is aláírta az egyrészről az Afrikai, Karibi és Csendes-óceáni államcsoport tagjai, másfelől az Európai Közösség és tagállamai közötti társulási megállapodást (Cotonou-i megállapodás), melynek 96. cikke kimondja, hogy az AKCS-EU együttműködés alapvető eleme az emberi jogok és az alapvető szabadságok tiszteletben tartása;

M.

mivel csapatmozgásokat figyeltek meg a határ etiópiai és eritreai oldalán is és az eritreai kormány tilalmat vezetett be az ENSZ helikoptereivel szemben,

N.

mivel az Etiópia és Eritrea közötti kapcsolatok gyengék, egy új háború kitörésétől tartva Kofi Annan, az ENSZ főtitkára figyelmeztetett, hogy az Eritrea és Etiópia közötti határ mentén tapasztalható feszült helyzet újabb „pusztító ellenségeskedéshez” vezethet;

1.

elítéli a fegyveres erők által alkalmazott erőszakot és az aránytalan megtorlóeszközök használatát, továbbá a tömeges letartóztatásokat;

2.

felszólítja az etiópiai kormányt, hogy azonnal és feltétel nélkül engedjen szabadon minden politikai foglyot és újságírót, továbbá hogy tartsa be az emberi jogok, a demokratikus alapelvek és a jogállamiság tiszteletben tartására vállalt kötelezettségeit;

3.

felszólítja az etiópiai kormányt, hogy tegye nyilvánossá az országban fogva tartottak számát, és engedélyezze a Vöröskereszt Nemzetközi Bizottságának a börtönök felkeresését, továbbá engedélyezze valamenynyi fogva tartott számára a családjukkal való kapcsolattartást, biztosítson számukra jogi tanácsadást és orvosi ellátást, amennyiben egészségi állapotuk azt megkívánja;

4.

felszólítja az etiópiai kormányt, hogy teljes mértékben tartsa tiszteletben a sajtószabadság alapelveit, vessen véget az állami sajtómonopóliumnak és az elkobzott javak visszaadásával tegye lehetővé a független sajtó működését;

5.

felszólít egy ideális esetben ENSZ fennhatóság alatt működő független nemzetközi vizsgálóbizottság azonnali felállítására az emberi jogokkal kapcsolatos visszaélések kivizsgálása, a felelősök azonosítása és igazságszolgáltatás elé állítása érdekében;

6.

úgy véli, hogy az EU és az etiópiai kormány által a Cotonou-i megállapodás 8. cikke alapján folytatott politikai párbeszéd ellenére, utóbbi nem teljesítette az emberi jogok, a demokratikus alapelvek és a jogállamiság tiszteletben tartására vonatkozó kötelezettségvállalásait;

7.

felszólítja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy a Cotonou-i megállapodás 96. cikkével összhangban alakítson ki összehangolt álláspontot;

8.

felszólítja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy vegye fontolóra célzott szankciók bevezetését az etiópiai kormány tagjaival szemben, amennyiben az emberi jogok helyzete nem fog jelentősen javulni;

9.

felkéri a Tanácsot és a Bizottságot, hogy biztosítson humanitárius segítséget az etiópiaiak számára elsősorban NGO-k és az ENSZ szakosodott szervei révén a lakosság közvetlen megsegítése érdekében;

10.

kéri, hogy folytassák a reformokat és a demokratikus intézmények fejlesztését, ideértve azt, hogy a 2005. májusi parlamenti választások eredményeit komoly nemzetközi vizsgálatnak vetik alá;

11.

teljes támogatásáról biztosítja az ENSZ Biztonsági Tanácsának 1640(2005) sz. állásfoglalását, amely felszólítja Eritreát, hogy azonnal vonja vissza az Egyesült Nemzetek etiópiai és eritreai küldöttségeinek (UNMEE) helikopteres repüléseit tiltó határozatát és valamennyi az UNMEE-re vonatkozó korlátozását, kéri mindkét felet, hogy csapatait vonja vissza a 2004. december 16-i állásaikba, és felszólítja Etiópiát, hogy feltétel nélkül fogadja el az Eritrea-Etiópia Határbizottság végleges és kötelező érvényű határozatát;

12.

üdvözli az ENSZ Biztonsági Tanácsa elnökének 2005. december 7-i nyilatkozatát, amely elítéli az eritreai kormánynak az UNMEE néhány tagját az ország 10 napon belüli elhagyására felszólító határozatát;

13.

üdvözli az etiópiai kormány csapatainak az eritreai határról történő visszavonásáról szóló, egy az új konfliktusokat megakadályozni kívánó ENSZ utasítással összhangban hozott határozatát;

14.

kéri az Afrikai Uniót, amelynek székhelye Etiópiában található, hogy foglaljon egyértelműen állást, bizonyítva elszántságát a demokráciának Afrikában, ezen belül Etiópiában való előmozdítása iránt;

15.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, az etiópiai kormánynak, az etiópiai parlamentnek, a Pán-Afrikai Parlamentnek, a két fő ellenzéki pártnak (Koalíció az Egységért és Demokráciáért, illetve Egyesült Etiópiai Demokratikus Erők), valamint az Afrikai Uniónak.


(1)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0305.

(2)  Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0383.