ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 271

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

49. évfolyam
2006. november 8.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

I   Tájékoztatások

 

Bizottság

2006/C 271/1

Euro-átváltási árfolyamok

1

2006/C 271/2

A tagállamok tájékoztatása az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló, 2001. január 12-i 70/2001/EK rendelet értelmében engedélyezett állami támogatásokról ( 1 )

2

2006/C 271/3

A Bizottság véleménye (2006. november 7.) az Euratom-Szerződés 37. cikkével összhangban a franciaországi Tricastin atomerőmű területén található Georges Besse II. létesítmény radioaktív hulladékának ártalmatlanítására vonatkozó tervről

8

2006/C 271/4

A Bizottság véleménye (2006. november 7.) az Euratom-Szerződés 37. cikkével összhangban a Franciaországban található Tricastin atomerőmű radioaktív hulladékának ártalmatlanítására vonatkozó módosított tervről

9

2006/C 271/5

Bejelentési eljárás – Műszaki szabályok ( 1 )

10

2006/C 271/6

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4420 – Crédit Agricole/Fiat Auto/FAFS) ( 1 )

16

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

 


I Tájékoztatások

Bizottság

8.11.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 271/1


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2006. november 7.

(2006/C 271/01)

1 euro=

 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,2755

JPY

Japán yen

150,37

DKK

Dán korona

7,4584

GBP

Angol font

0,66975

SEK

Svéd korona

9,1445

CHF

Svájci frank

1,5963

ISK

Izlandi korona

86,92

NOK

Norvég korona

8,2510

BGN

Bulgár leva

1,9558

CYP

Ciprusi font

0,5777

CZK

Cseh korona

27,985

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

260,68

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6960

MTL

Máltai líra

0,4293

PLN

Lengyel zloty

3,8295

RON

Román lej

3,5100

SIT

Szlovén tolar

239,61

SKK

Szlovák korona

36,125

TRY

Török líra

1,8432

AUD

Ausztrál dollár

1,6500

CAD

Kanadai dollár

1,4385

HKD

Hongkongi dollár

9,9298

NZD

Új-zélandi dollár

1,9067

SGD

Szingapúri dollár

1,9900

KRW

Dél-Koreai won

1 196,93

ZAR

Dél-Afrikai rand

9,3485

CNY

Kínai renminbi

10,0439

HRK

Horvát kuna

7,3410

IDR

Indonéz rúpia

11 640,85

MYR

Maláj ringgit

4,6517

PHP

Fülöp-szigeteki peso

63,590

RUB

Orosz rubel

34,0760

THB

Thaiföldi baht

46,770


(1)  

Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


8.11.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 271/2


A tagállamok tájékoztatása az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló, 2001. január 12-i 70/2001/EK rendelet értelmében engedélyezett állami támogatásokról

(2006/C 271/02)

(EGT vonatkozású szöveg)

Támogatás száma

XS 67/06

Tagállam

Egyesült Királyság

Régió

West Wales & The Valleys, 1. célkitűzés szerinti régió

A támogatási rendszer megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

The Mountain Gate Ltd

Jogalap

A Tanács 1260/99/EK határozata

The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No/906/2000)

The Structural Funds (National Assembly for Wales)

Designation 2000

A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege

Támogatási program

Teljes éves összeg

 

Garantált kölcsönök

 

Egyedi támogatás

Teljes összeg

60 000 GBP

Garantált kölcsönök

 

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével, valamint 5. cikkével összhangban

Igen

Végrehajtás időpontja

2006.4.11-től

A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama

2006. december 31-ig

A támogatás célja

Kis- és középvállalkozás támogatása

Igen

Érintett gazdasági ágazat

Valamennyi, kis- és középvállalkozások részére nyújtott támogatásra jogosult ágazat

Nem

Csak bizonyos ágazatokra vonatkozó támogatás

Igen

Egyéb szolgáltatás (turizmus)

Igen

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Welsh European Funding Office

Cwm Cynon Business Park

Mountain Ash CF45 4ER

United Kingdom

Nagy összegű egyedi támogatás

A rendelet 6. cikkével összhangban

Igen


Támogatás száma

XS 69/06

Tagállam

Egyesült Királyság

Régió

East Midlands

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

Grin Low Adventure Rope

Jogalap

Regional Development Agency Act

A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege

Támogatási program

Teljes éves összeg

 

Garantált kölcsönök

 

Egyedi támogatás

Teljes összeg

52 500 GBP (ötvenkétezer-ötszáz font sterling)

Garantált kölcsönök

 

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban

Igen

Végrehajtás időpontja

2006. május 1-től

A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama

2009. március 31-ig

A támogatást 2006. december 31. előtt rendelkezésre bocsátják.

A támogatás célja

Kis- és középvállalkozás támogatása

Igen

Érintett gazdasági ágazat

Valamennyi, kis- és középvállalkozás részére nyújtott támogatásra jogosult ágazat

Igen

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Derby & Derbyshire Economic Partnership

Rural Action Zone

Town Hall, Ripley

Derbyshire DE5 3YS

United Kingdom

Nagy összegű egyedi támogatás

A rendelet 6. cikkével összhangban

Igen


Támogatás száma

XS 76/06

Tagállam

Ciprus

Régió

Ciprus

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

Az építőipari vállalkozások berendezéseinek felújítását célzó támogatási program

Jogalap

Απόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου της 10ης Μαρτίου 2006.

A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege

Támogatási program

Teljes éves összeg

1,7 millió EUR

Garantált kölcsönök

 

Egyedi támogatás

Támogatás teljes összege

 

Garantált kölcsönök

 

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban

Igen: 30 %, 17 000 EUR támogatási plafonnal

Végrehajtás időpontja

2006.4.28.

A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama

2006.12.31-ig

A támogatás célja

Kis- és középvállalkozás támogatása

Igen

Érintett gazdasági ágazat

Csak bizonyos ágazatokra vonatkozó támogatás

Igen

Egyéb feldolgozóipar

Igen (Építőipar)

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Κέντρο Παραγωγικότητας Κύπρου [Centre chypriote de productivité]

Λεωφ. Καλλιπόλεως, (Leoforos Kallipoleos)

Τ.θ 20536 (P.O Box 20536)

1679 Λευκωσία (1679 Nicosia)

Κύπρος (Cyprus)

Nagy összegű egyedi támogatás

A rendelet 6. cikkével összhangban

Igen: A program nem alkalmazható a nagy összegű egyedi támogatásokra


Támogatás száma

XS 87/06

Tagállam

Olaszország

Régió

A jelen támogatási programot az olaszországi Modena tartomány területe számára hozták létre. A jelen támogatási rendszert az alábbi helyi hatóságok rendelték el és finanszírozták:

Provincia di Modena

Camera di Commercio di Modena

Comune di Modena

Comune di Sassuolo

Comune di Carpi

Comune di Vignola

Comune di Fiorano Modenese

Comune di Maranello

Comune di Spilamberto

Comune di Soliera

Comune di Castelfranco Emilia

Comune di Novi di Modena

Comune di Bomporto

Comune di Campogalliano

Comune di Ravarino

Comune di San Cesario sul Panaro

Comune di Savignano sul Panaro

Comune di Castelnuovo Rangone

Comune di Castelvetro di Modena

Comune di Nonantola

Unione dei comuni Area Nord

Támogatási rendszer megnevezése

Innovációs alap modena tartomány számára, (rotációs alap a kis- és középvállalkozások innovációs befektetéseinek támogatására)

Jogalap

Delibera del Consiglio della Provincia di Modena n. 232/2005 e analoghe delibere degli enti finanziatori di cui sopra.

Bando emesso da COFIM Confidi Modena (Ente gestore) il 27 marzo 2006: www.fondoinnovazione.it

A támogatási program keretében tervezett éves kiadás

A támogatási program (becsült) teljes éves összege

450 000 EUR

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban

Igen

Végrehajtás időpontja

2006.3.27.

A támogatás időtartama

2006. december 30-ig

A támogatás célja

Kis- és középvállalkozás támogatása

Igen

Érintett gazdasági ágazat

Csak bizonyos ágazatokra vonatkozó támogatás

Igen

feldolgozóipar

Igen

egyéb szolgáltatások

Igen

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

COFIM Confidi Modena soc. coop.

Via Ganaceto 134

I-41100 Modena

Nagy összegű egyedi támogatás

A rendelet 6. cikkével összhangban

Igen


Támogatás száma

XS 98/06

Tagállam

Olaszország

Régió

Regione Liguria

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

A 20/2002 regionális törvény 8. cikke értelmében létrehozott Regionális Beruházási Alap (RBA) Kis- és középvállalkozások fejlesztési rotációs alapja, amely a fogadó idegenforgalom területén tevékeny vállalkozások által kezdeményezett projektek támogatására jött létre, és a 3.3 intézkedés „Az idegenforgalmi kínálat fejlesztése és minősítése” B) alintézkedése – „Beruházási támogatás az idegenforgalmi ágazatban” – értelmében társfinanszírozott.

Jogalap

Legge regionale 7 maggio 2002, n. 20 art. 8;

Deliberazione del Consiglio regionale n. 44 del 7 agosto 2002;

Deliberazione della Giunta regionale n. 1032 del 24 settembre 2002;

Deliberazione della Giunta regionale n. 1518 del 13 dicembre 2002;

Deliberazione del Consiglio regionale n. 38 del 14 ottobre 2003;

Deliberazione della Giunta regionale n. 1596 del 5 dicembre 2003;

Deliberazione della Giunta regionale n. 856 del 29 luglio 2005;

Docup Obiettivo 2 Regione Liguria 2000-2006, approvato con Decisione Commissione Europea C(2004) n. 4369 del 5.11.2004;

Complemento di Programmazione del Docup Obiettivo 2 Regione Liguria 2000-2006 approvato con Deliberazione Giunta Regionale n. 1166 del 7.10.2005;

Deliberazione della Giunta regionale n. 1584 del 16 dicembre 2005 di approvazione delle Modalità Attuative del Fondo di rotazione FIR Turismo anno 2005 cofinanziato con fondi Docup Obiettivo 2 (2000-2006) nell'ambito della Sottomisura 3.3 B)

A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege

Támogatási program

Teljes éves összeg

6,7 millió EUR

Garantált kölcsönök

 

Egyedi támogatás

A támogatás teljes összege

 

Garantált kölcsönök

 

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban

Igen

A végrehajtás időpontja

2006.1.16.

A támogatási program vagy az egyedi támogatás alkalmazási időtartama

2006. december 31-ig

A támogatás célja

Kis- és középvállalkozás támogatása

Igen

Érintett gazdasági ágazat

Bizonyos ágazatokra korlátozott támogatás

Igen

Egyéb szolgáltatások

Igen

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Filse S.P.A. — Finanziaria per lo sviluppo economico

Via Peschiera 16

I-16122 Genova

Nagy összegű egyedi támogatás

A rendelet 6. cikkével összhangban

Igen


Támogatás száma

XS 115/06

Tagállam

Česká Republika (Cseh Köztársaság)

Régió

NUTS II Jihovýchod

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

Kereskedelmi és Gazdasági Kamara Brno

Jogalap

Zákon č. 218/2000 Sb., rozpočtová pravidla.

A 2004. február 25-i 364/2004/EK bizottsági rendelettel módosított, az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló, 2001. január 12-i 70/2001/EK bizottsági rendelet

A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege

Támogatási program

Teljes éves összeg

 

Garantált kölcsönök

 

Egyedi támogatás

Teljes összeg

0,133 millió EUR

Garantált kölcsönök

 

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban

Igen 63 %-ig

Végrehajtás időpontja

2006. június 28-tól

A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama

Egyszeri ad hoc támogatás

A támogatás célja

Kis- és középvállalkozások támogatása

Igen

Érintett gazdasági ágazat

Csak bizonyos ágazatokra vonatkozó támogatás

Igen

Valamennyi szolgáltatás

Igen

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Ministerstvo průmyslu a obchodu [ministère de l'industrie et du commerce]

Na Františku 32,

CZ-110 15 Praha 1

Nagy összegű egyedi támogatás

A rendelet 6. cikkével összhangban

Igen


Támogatás száma

XS 126/06

Tagállam

Spanyolország

Régió

País Vasco

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

Támogatás program a tömegközlekedésben és a közúti áruszállításban alkalmazott új technológiai rendszerek bevezetésére a baszkföldi autonóm közösségben

Jogalap

Orden de 7 de junio de 2006, de la Consejera de Transportes y Obras Públicas, por la que se establece un programa de ayudas para la implantación de sistemas de nuevas tecnologías en el sector del transporte público de mercancías y viajeros por carretera de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

BOPV de 6 de julio de 2006 (Boletín Oficial del País Vasco)

http://www.euskadi.net/cgi-bin_k54/bopv_20?c&f=20060706&a=200603490

A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege

Támogatási program

Teljes éves összeg

300 000 EUR

Garantált kölcsönök

 

Egyedi támogatás

A támogatás teljes összege

 

Garantált kölcsönök

 

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével, valamint az 5. cikkel összhangban

Igen

Végrehajtás időpontja

2006.7.7-től

A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama

2006.12.31-ig

A támogatás célja

Kis- és középvállalkozások támogatása

Igen

Érintett gazdasági ágazat

Csak bizonyos ágazatokra vonatkozó támogatás

Igen

Szállítási szolgáltatások

Igen

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Iñigo Palomino Zubiaurre. Director del Transportes del Departamento de Transportes y Obras Públicas del Gobierno Vasco (directeur des transports du département des transports et des travaux publics du gouvernement basque)

c/ Donostia-San Sebastián no 1

E-CP 01010 Vitoria-Gasteiz

Nagy összegű egyedi támogatás

A rendelet 6. cikkével összhangban

 


Támogatás száma

XS 129/06

Tagállam

Lengyel Köztársaság

Régió

Województwo Podkarpackie, Powiat Jasielski, Miasto Jasło (Podregion 25 — 3.18.25 krośnieńsko-przemyski)

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

Jasło város önkormányzatának 2006. június 5-i LXII/461/06 sz. rendelete az újberuházások vagy az újberuházásokhoz köthető munkahelyteremtés elősegítéséhez nyújtott támogatás keretében a KKV-knak Jasło város területén nyújtott ingatlanadó alóli kedvezményről

Jogalap

Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12.1.1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. nr 9, poz, 84 z 2002 r. ze zm.).

A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege

Támogatási program

Teljes éves összeg

0,05 millió EUR

Garantált kölcsönök

 

Egyedi támogatás

Teljes összeg

 

Garantált kölcsönök

 

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban

Igen

Végrehajtás időpontja

2006. július 7.

A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama

2006. december 31-ig

A támogatás célja

Kis- és középvállalkozás támogatása

Igen

Érintett gazdasági ágazat

Valamennyi, kis- és középvállalkozás részére nyújtott támogatásra jogosult ágazat

Igen

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Rada Miejska Jasła

ul. Rynek 12

PL-38-200 Jasło

Nagy összegű egyedi támogatás

A rendelet 6. cikkével összhangban

Igen


8.11.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 271/8


A Bizottság véleménye (2006. november 7.) az Euratom-Szerződés 37. cikkével összhangban a franciaországi Tricastin atomerőmű területén található Georges Besse II. létesítmény radioaktív hulladékának ártalmatlanítására vonatkozó tervről

(2006/C 271/03)

(csak a francia nyelvű szöveg hiteles)

2006. március 6-án az Európai Bizottság az Euratom-Szerződés 37. cikkével összhangban megkapta a francia kormánytól a Georges Besse II. létesítmény radioaktívhulladék-ártalmatlanítási tervének általános adatait.

Az általános adatok alapján, valamint a szakértői csoporttal lefolytatott konzultációt követően a Bizottság a következő véleményt alakította ki.

1.

A létesítmény és a valamely másik tagállam – ez esetben Olaszország – területén fekvő legközelebbi pont közötti távolság mintegy 175 km.

2.

A szokásos működés során a gáz- és folyékony halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátás egészségi szempontból nem okoz jelentős hatást más tagállamok lakosságára nézve.

3.

A gyártási műveletekből származó szilárd radioaktív hulladékot Franciaországban, jóváhagyott létesítményekben fogják tárolni, illetve ártalmatlanítani.

4.

Az általános adatokban feltételezett típusú és nagyságú baleset esetén bekövetkező nem tervezett radioaktív szennyezés várhatóan nem jut el olyan mennyiségben más tagállamok lakosságához, amely már egészségi szempontból már jelentős hatást okozna.

A Bizottság következésképpen azon a véleményen van, hogy a franciaországi Tricastin atomerőmű területén található Georges Besse II. létesítmény radioaktívhulladék-ártalmatlanítási tervének megvalósítása sem a szokásos működés során, sem az általános adatokban feltételezett típusú és nagyságú baleset esetén várhatóan egyetlen típusú radioaktív hulladék vonatkozásában sem okozza más tagállamok vizeinek, talajának vagy légterének az emberi egészség szempontjából jelentős mértékű radioaktív szennyeződését.


8.11.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 271/9


A Bizottság véleménye (2006. november 7.) az Euratom-Szerződés 37. cikkével összhangban a Franciaországban található Tricastin atomerőmű radioaktív hulladékának ártalmatlanítására vonatkozó módosított tervről

(2006/C 271/04)

(csak a francia nyelvű szöveg hiteles)

2006. április 20-án az Európai Bizottság az Euratom-Szerződés 37. cikkével összhangban megkapta a francia kormánytól a Tricastin atomerőmű módosított radioaktívhulladék-ártalmatlanítási tervének általános adatait.

Az általános adatok alapján, valamint a szakértői csoporttal lefolytatott konzultációt követően a Bizottság a következő véleményt alakította ki.

1.

A létesítmény és a valamely másik tagállam – ez esetben Olaszország – területén fekvő legközelebbi pont közötti távolság mintegy 175 km.

2.

A tervezett módosítás következtében általában csökkennek a gáz- és a folyékony halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátásra vonatkozó határértékek, kivéve a folyékony tríciumra vonatkozót, amely várhatóan növekedni fog.

3.

A szokásos működés során a tervezett módosítás egészségi szempontból nem okoz jelentős hatást más tagállamok lakosságára nézve.

4.

Az általános adatokban eredetileg feltételezett típusú és nagyságú baleset esetén bekövetkező nem tervezett radioaktív szennyezés figyelembevételével a tüzelőanyag-kezelő rendszer tervezett módosítása egészségi szempontból nem okoz jelentős hatást más tagállamok lakosságára nézve.

A Bizottság következésképpen azon a véleményen van, hogy a Franciaországban található Tricastin atomerőmű módosított radioaktívhulladék-ártalmatlanítási tervének megvalósítása sem a szokásos működés során, sem az általános adatokban feltételezett típusú és nagyságú baleset esetén várhatóan egyetlen típusú radioaktív hulladék vonatkozásában sem okozza más tagállamok vizeinek, talajának vagy légterének az emberi egészség szempontjából jelentős mértékű radioaktív szennyeződését.


8.11.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 271/10


Bejelentési eljárás – Műszaki szabályok

(2006/C 271/05)

(EGT vonatkozású szöveg)

Az Európai Parlament és a Tanács 1998. június 22-i 98/34/EK irányelve a műszaki szabványok és szabályok, valamint az Információs Társadalom szolgáltatásaihoz kapcsolódó szabályok területén történő információszolgáltatási eljárás megállapításáról (HL L 204., 1998.7.21., 37. o.; HL L 217., 1998.8.5., 18. o.).

A Bizottságnak bejelentett nemzeti műszaki jogszabálytervezetek

Hivatkozási szám (1)

Cím

A három hónapos várakozási időszak vége (2)

2006/0533/E

A játékgépekről és szerencseatomatákról szóló rendelet módosításáról a „B” kategóriás játékgépek meghatározott műszaki jellemzői vonatkozásában – Tervezet

2007.1.2.

2006/0541/E

Királyi rendelet a földrengésálló építkezésekre vonatkozó szabvány hidakkal kapcsolatos részének (NCSP-06) Jóváhagyásáról: általános rész és épületek (NCSE-02) – Tervezet

2007.1.8.

2006/0542/D

Módosítások és kiegészítések az Építésügyi Műszaki Előírások mintajegyzékében a 2006. szeptemberi szövegváltozathoz

2007.1.10.

2006/0543/D

Módosítások az Építésügyi Műszaki Előírások jegyzéke III. részében – Építési termékekre és építési rendszerekre vonatkozó alkalmazási szabályok az építési termékekről szóló irányelv szerinti európai műszaki engedélyeknek és harmonizált szabványoknak megfelelően, az építésügyi mintaszabályzat (2006. szeptemberi változat) 17. §-a (4) bekezdésének és 21. §-a (2) bekezdésének a hatályán belül

2007.1.10.

2006/0544/D

Módosítások az Építésügyi Műszaki Előírások jegyzéke III. részében – Építési termékekre és építési rendszerekre vonatkozó alkalmazási szabályok az építési termékekről szóló irányelv szerinti európai műszaki engedélyeknek és harmonizált szabványoknak megfelelően

2007.1.10.

2006/0545/D

Műszaki szabályok a lineárisan alátámasztott üvegezések felhasználására (TRLV), 2006. augusztusi szövegváltozat

2007.1.11.

2006/0546/D

Műszaki szabályok a pontszerűen alátámasztott üvegezések méretezésére és kivitelezésére (TRPV), 2006. augusztusi szövegváltozat

2007.1.11.

2006/0547/F

Az 1999. december 23-i, az ólommentes szuperbenzin jellemzőire vonatkozó módosított rendeletet módosító rendelet-tervezet

2007.1.10.

2006/0548/CZ

A kormány rendelettervezete az égetéssel kapcsolatos stacionárius légszennyező források emissziós határértékeiről és egyéb üzemeltetési feltételeiről

2007.1.10.

2006/0549/UK

IR 2000 – Iterfész-követelmények, Egyesült Királyság, 2000 – A fix szolgáltatási frekvenciasávokban működő pont-pont rögzített vezeték nélküli rendszerek

2007.1.11.

2006/0550/F

Használt orvosi berendezések újraeladására vonatkozó rendelet-tervezet, az L. 5212-1. cikkely végrehajtásaként, és mely módosítja a közegészségügyi törvénykönyvet

2007.1.11.

2006/0551/PL

A Gazdasági Miniszter rendelete, amely megváltoztatja a mértékegység minták állami mintaként való elismeréséről szóló rendeletet

2007.1.11.

2006/0552/P

A sóra vonatkozó új jogi keretek (törvényrendelet tervezete, miniszteri rendelet tervezete és a vonatkozó mellékletek)

2007.1.11.

2006/0553/NL

Rendelet az Engedélyezési követelményekről szóló rendelet módosításáról a komplett gázszerelvények típusengedélyezésével kapcsolatban

2007.1.11.

2006/0554/NL

2006. évi igazgatási szabályok az áramtermelés környezetminőségi támogatásának költségtérítéséről

 (4)

2006/0555/DK

Műszaki előírások élő állatok tengeri szállításáról

2007.1.15.

A Bizottság felhívja a figyelmet az Európai Bíróságnak a „CIA Security” ügyben (C-194/94 – ECR I, 2201. o.) 1996. április 30-án meghozott ítéletére, amelyben a Bíróság elrendelte, hogy a 98/34/EK irányelv (korábbi hivatkozási száma: 83/189/EGK) 8. és 9. cikkeit úgy kell értelmezni, hogy az egyének a nemzeti bíróságok előtt hivatkozhatnak ezekre a cikkekre, és a nemzeti bíróságoknak el kell utasítaniuk azon nemzeti műszaki szabály alkalmazását, amelyet az irányelvvel összhangban nem jelentettek be.

Ez az ítélet megerősíti a Bizottság 1986. október 1-jei közleményét (HL C 245., 1986.10.1., 4. o.).

Ennek megfelelően, a bejelentési kötelezettség megszegése esetén a vonatkozó műszaki szabályok nem alkalmazhatók, és ebből következően ezen szabályok nem érvényesíthetők az egyénekkel szemben.

A bejelentési eljárásról további információkért kérjük, hogy forduljon írásban az alábbi címhez:

European Commission

DG Enterprise and Industry, Unit C3

B-1049 Brussels

e-mail: dir83-189-central@ec.europa.eu

Látogassa meg az alábbi internetes oldalt is: http://ec.europa.eu/enterprise/tris/

Ha bármilyen további információra van szüksége az ilyen bejelentésekről, kérjük lépjen kapcsolatba az alább felsorolt nemzeti intézményekkel:

A 98/34/EK IRÁNYELV ALKALMAZÁSÁÉRT FELELŐS NEMZETI INTÉZMÉNYEK LISTÁJA

BELGIUM

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III – 4ème étage

Boulevard du Roi Albert II/16

B-1000 Bruxelles

Pascaline Descamps Asszony

Tel.: (32-2) 277 80 03

Fax: (32-2) 277 54 01

E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Általános e-mail: belnotif@mineco.fgov.be

Weboldal: http://www.mineco.fgov.be

CSEH KÖZTÁRSASÁG

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Miroslav Chloupek Úr

Director of International Relations Department

Tel.: (420) 224 907 123

Fax: (420) 224 914 990

E-mail: chloupek@unmz.cz

Lucie Růžičková Asszony

Tel.: (420) 224 907 139

Fax: (420) 224 907 122

E-mail: ruzickova@unmz.cz

Általános e-mail: eu9834@unmz.cz

Weboldal: http://www.unmz.cz

DÁNIA

Erhvervs- og Byggestyrelsen

(National Agency for Enterprise and Construction)

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø (vagy DK-2100 Copenhagen OE)

Bjarne Bang Christensen Úr

Legal adviser

Tel.: (45) 35 46 63 66 (közvetlen)

E-mail: bbc@ebst.dk

Birgit Jensen Asszony

Principal Executive Officer

Tel.: (45) 35 46 62 87 (közvetlen)

Fax: (45) 35 46 62 03

E-mail: bij@ebst.dk

Pernille Hjort Engstrøm Asszony

Head of Section

Tel.: (45) 35 46 63 35 (közvetlen)

E-mail: phe@ebst.dk

Kölcsönös postafiók az értesítési üzenetekhez – noti@ebst.dk

Weboldal: http://www.ebst.dk/Notifikationer

NÉMETORSZÁG

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

Referat EA3

Scharnhorststr. 34–37

D-10115 Berlin

Christina Jäckel Asszony

Tel.: (49-30) 2014 63 53

Fax: (49-30) 2014 53 79

E-mail: infonorm@bmwa.bund.de

Weboldal: http://www.bmwa.bund.de

ÉSZTORSZÁG

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Karl Stern Úr

Executive Officer of Trade Policy Division

EU and International Co-operation Department

Tel.: (372) 6 256 405

Fax: (372) 6 313 029

E-mail: karl.stern@mkm.ee

Általános e-mail: el.teavitamine@mkm.ee

Weboldal: http://www.mkm.ee

GÖRÖGORSZÁG

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-10192 ATHENS

Tel.: (30-210) 696 98 63

Fax: (30-210) 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-11145 ATHENS

Evangelia Alexandri Asszony

Tel.: (30-210) 212 03 01

Fax: (30-210) 228 62 19

E-mail: alex@elot.gr

Általános e-mail: 83189in@elot.gr

Weboldal: http://www.elot.gr

SPANYOLORSZÁG

S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC

Secretaría de Estado para la Unión Europea

Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

Torres „Ágora”

C/ Serrano Galvache, 26-4a

E-20033 Madrid

Angel Silván Torregrosa Úr

Tel.: (34-91) 379 83 32

Esther Pérez Peláez Asszony

Technical Advisor

E-mail: esther.perez@ue.mae.es

Tel.: (34-91) 379 84 64

Fax: (34-91) 379 84 01

Általános e-mail: d83-189@ue.mae.es

FRANCIAORSZÁG

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Suzanne Piau Asszony

Tel.: (33) 153 44 97 04

Fax: (33) 153 44 98 88

E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Françoise Ouvrard Asszony

Tel.: (33) 153 44 97 05

Fax: (33) 153 44 98 88

E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

Általános e-mail: d9834.france@industrie.gouv.fr

ÍRORSZÁG

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Tony Losty Úr

Tel.: (353-1) 807 38 80

Fax: (353-1) 807 38 38

E-mail: tony.losty@nsai.ie

Weboldal: http://www.nsai.ie

OLASZORSZÁG

Ministero dello sviluppo economico

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ufficio F1 – Ispettorato tecnico dell'industria

Via Molise 2

I-00187 Roma

Vincenzo Correggia Úr

Tel.: (39) 06 47 05 22 05

Fax: (39) 06 47 88 78 05

E-mail: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it

Enrico Castiglioni Úr

Tel.: (39) 06 47 05 26 69

Fax: (39) 06 47 88 78 05

E-mail: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it

Általános e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Weboldal: http://www.attivitaproduttive.gov.it

CIPRUS

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13-15, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tel.: (357-22) 409 310

Fax: (357-22) 754 103

Antonis Ioannou Úr

Tel.: (357-22) 409 409

Fax: (357-22) 754 103

E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Általános e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Weboldal: http://www.cys.mcit.gov.cy

LETTORSZÁG

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Coordination Centre

55, Brīvības Street

LV-1519 Riga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

Tel.: (371) 701 32 30

Fax: (371) 728 08 82

Zanda Liekna

Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination

Tel.: (371) 701 32 36

Tel.: (371) 701 30 67

Fax: (371) 728 08 82

E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv

Általános e-mail: notification@em.gov.lv

LITVÁNIA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Daiva Lesickiene Asszony

Tel.: (370-5) 270 93 47

Fax: (370-5) 270 93 67

E-mail: dir9834@lsd.lt

Weboldal: http://www.lsd.lt

LUXEMBURG

SEE – Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10

L-2010 Luxembourg

J.P. Hoffmann Úr

Tel.: (352) 46 97 46-1

Fax: (352) 22 25 24

E-mail: see.direction@eg.etat.lu

Weboldal: http://www.see.lu

MAGYARORSZÁG

Hungarian Notification Centre –

Ministry of Economy and Transport

Industrial Department

Honvéd u. 13-15.

H-1880

Budapest

Fazekas Zsolt Úr

Leading Councillor

E-mail: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu

Tel.: (36-1) 374 28 73

Fax: (36-1) 473 16 22

E-mail: notification@gkm.gov.hu

Weboldal: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MÁLTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tel.: (356) 2124 2420

Tel.: (356) 2124 3282

Fax: (356) 2124 2406

Lorna Cachia Asszony

E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt

Általános e-mail: notification@msa.org.mt

Weboldal: http://www.msa.org.mt

HOLLANDIA

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Ebel van der Heide Úr

Tel.: (31-50) 523 21 34

Hennie Boekema Asszony

Tel.: (31-50) 523 21 35

Tineke Elzer Asszony

Tel.: (31-50) 523 21 33

Fax: (31-50) 523 21 59

Általános e-mail:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

AUSZTRIA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Brigitte Wikgolm Asszony

Tel.: (43-1) 711 00 58 96

Fax: (43-1) 715 96 51 vagy (43-1) 712 06 80

E-mail: not9834@bmwa.gv.at

Weboldal: http://www.bmwa.gv.at

LENGYELORSZÁG

Ministry of Economy

Department for Economic Regulations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Barbara H. Kozłowska Asszony

Tel.: (48-22) 693 54 07

Fax: (48-22) 693 40 25

E-mail: barbara.kozlowska@mg.gov.pl

Agata Gągor Asszony

Tel.: (48-22) 693 56 90

Általános e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGÁLIA

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Cândida Pires Asszony

Tel.: (351) 21 294 82 36 vagy 81 00

Fax: (351) 21 294 82 23

E-mail: c.pires@mail.ipq.pt

Általános e-mail: not9834@mail.ipq.pt

Weboldal: http://www.ipq.pt

SZLOVÉNIA

SIST – Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Vesna Stražišar Asszony

Tel.: (386-1) 478 30 41

Fax: (386-1) 478 30 98

E-mail: contact@sist.si

SZLOVÁKIA

Kvetoslava Steinlova Asszony

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tel.: (421-2) 5249 35 21

Fax: (421-2) 5249 10 50

E-mail: steinlova@normoff.gov.sk

FINNORSZÁG

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Látogatási cím:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

és

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Postai cím:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Leila Orava Asszony

Tel.: (358-9) 1606 46 86

Fax: (358-9) 1606 46 22

E-mail: leila.orava@ktm.fi

Katri Amper Asszony

Tel.: (358-9) 1606 46 48

Általános e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Weboldal: http://www.ktm.fi

SVÉDORSZÁG

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Kerstin Carlsson Asszony

Tel.: (46-8) 690 48 82 vagy (46-8) 690 48 00

Fax: (46-8) 690 48 40 vagy (46-8) 306 759

E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se

Általános e-mail: 9834@kommers.se

Weboldal: http://www.kommers.se

EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Philip Plumb Úr

Tel.: (44-207) 215 14 88

Fax: (44-207) 215 13 40

E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Általános e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk

Weboldal: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA – ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Adinda Batsleer Asszony

Tel.: (32-2) 286 18 61

Fax: (32-2) 286 18 00

E-mail: aba@eftasurv.int

Tuija Ristiluoma Asszony

Tel.: (32-2) 286 18 71

Fax: (32-2) 286 18 00

E-mail: tri@eftasurv.int

Általános e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Weboldal: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

B-1000 Bruxelles

Kathleen Byrne Asszony

Tel.: (32-2) 286 17 49

Fax: (32-2) 286 17 42

E-mail: kathleen.byrne@efta.int

Általános e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Weboldal: http://www.efta.int

TÖRÖKORSZÁG

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

TR-06510

Emek – Ankara

Mehmet Comert Úr

Tel.: (90-312) 212 58 98

Fax: (90-312) 212 87 68

E-mail: comertm@dtm.gov.tr

Weboldal: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Év – nyilvántartási szám – jogalkotó tagállam.

(2)  Időszak, amelynek folyamán a tervezetet nem lehet elfogadni.

(3)  Nincs várakozási időszak, mivel a Bizottság elfogadja az értesítő tagállam sürgősséggel történő elfogadásra vonatkozó indokait.

(4)  Nincs várakozási időszak, mert a rendelkezés fiskális vagy pénzügyi intézkedésekhez kapcsolódó műszaki leírásokra, vagy egyéb követelményekre vagy szolgáltatásra vonatkozó jogszabályokra vonatkozik a 98/34/EK irányelv 1. cikk (11) bekezdés második pont harmadik francia bekezdésének értelmében.

(5)  A bejelentési eljárás lezárult.


8.11.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 271/16


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.4420 – Crédit Agricole/Fiat Auto/FAFS)

(2006/C 271/06)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

2006. október 27-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Crédit Agricole SA (a továbbiakban: Crédit Agricole, Franciaország) és a Fiat Csoporthoz tartozó Fiat Auto S.p.A. (a továbbiakban: Fiat, Olaszország) által tervezett összefonódásról, amely szerint az előbbiek részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint a Fidis Retail S.p.A. (a továbbiakban: Fidis, Olaszország) felett. Ezt követően a Fiat Csoport egyes leányvállalatai bekerülnek a közös vállalkozásba, amely a Fiat Auto Financial Services S.p.A. (a továbbiakban: FAFS, Olaszország) nevet kapja majd.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Crédit Agricole esetében: banki és pénzügyi szolgáltatások,

a Fiat esetében: autógyártás,

a FAFS esetében: autóvásárlás finanszírozása ügyfelek és engedményesek számára, haszongépjárművek hosszú távú bérbeadása és gépjárműpark-gazdálkodás.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4420 – Crédit Agricole/Fiat Auto/FAFS hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44), vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.