ISSN 1725-518X |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 239 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
49. évfolyam |
|
III Közlemények |
|
|
Bizottság |
|
2006/C 239/0 |
||
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
HU |
|
I Tájékoztatások
Bizottság
4.10.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 239/1 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2006. október 3.
(2006/C 239/01)
1 euro=
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,2737 |
JPY |
Japán yen |
149,86 |
DKK |
Dán korona |
7,4565 |
GBP |
Angol font |
0,67420 |
SEK |
Svéd korona |
9,3260 |
CHF |
Svájci frank |
1,5848 |
ISK |
Izlandi korona |
88,31 |
NOK |
Norvég korona |
8,3735 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CYP |
Ciprusi font |
0,5767 |
CZK |
Cseh korona |
28,230 |
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
HUF |
Magyar forint |
274,72 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,6961 |
MTL |
Máltai líra |
0,4293 |
PLN |
Lengyel zloty |
3,9432 |
RON |
Román lej |
3,5323 |
SIT |
Szlovén tolar |
239,51 |
SKK |
Szlovák korona |
37,210 |
TRY |
Török líra |
1,9125 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,7052 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,4246 |
HKD |
Hongkongi dollár |
9,9238 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,9285 |
SGD |
Szingapúri dollár |
2,0145 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 207,40 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
9,8023 |
CNY |
Kínai renminbi |
10,0675 |
HRK |
Horvát kuna |
7,3610 |
IDR |
Indonéz rúpia |
11 724,41 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,6955 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
63,526 |
RUB |
Orosz rubel |
34,0860 |
THB |
Thaiföldi baht |
47,847 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
4.10.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 239/2 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló, 2001. január 12-i 70/2001/EK bizottsági rendelettel összhangban nyújtott állami támogatásról a tagállamok által szolgáltatott információ
(2006/C 239/02)
(EGT vonatkozású szöveg)
Támogatás száma |
XS 5/06 |
||||
Tagállam |
Lengyelország |
||||
Régió |
Podregion 1 — jeleniogórsko-wałbrzyski — 3.02.01.02 |
||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
Állami támogatási program a csoportmentesség alá eső kis- és középvállalkozások számára – Dzierżoniów |
||||
Jogalap |
Uchwała nr XLIII/298/05 Rady Miejskiej Dzierżoniowa z dnia 27 czerwca 2005 r. Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84, z poz. 84 z późn. zm.) |
||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes éves összeg |
0,125 millió EUR (0,5 millió PLN) |
||
Garantált kölcsönök |
|
||||
Egyedi támogatás |
Teljes összeg |
|
|||
Garantált kölcsönök |
|
||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban |
Igen |
|
||
Végrehajtás időpontja |
2005.11.7. |
||||
A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2006.12.31-ig |
||||
A támogatás célja |
Kis- és középvállalkozás támogatása |
Igen |
|
||
Érintett gazdasági ágazat |
Valamennyi, kis- és középvállalkozások részére nyújtott támogatásra jogosult ágazat |
Igen |
|||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Urząd Miasta |
||||
|
|||||
Nagy összegű egyedi támogatás |
A rendelet 6. cikkével összhangban |
Igen |
|
Támogatás száma |
XS 19/06 |
||||
Tagállam |
Németországi Szövetségi Köztársaság |
||||
Régió |
Rheinland-Pfalz |
||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
Kedvezményes kamatozású kölcsönök nyújtása a KKV-kat támogató program keretében |
||||
Jogalap |
§ 19 des Landesgesetzes über die Förderung der kleinen und mittleren Unternehmen sowie der in der freien Wirtschaft tätigen freien Berufe (Mittelstandsförderungsgesetz) vom 3.2.1978 (GVBl. S. 103), geändert durch Artikel 2 Nr. 3 des Gesetzes vom 14.5.1982 (GVBl. S. 129), des § 44 der Landeshaushaltsordnung für Rheinland-Pfalz vom 20.12.1971 (GVBl. 1972, S. 2), zuletzt geändert durch Artikel 51 des Gesetzes vom 6.2.2001 (GVBl. S. 29), § 4 Abs. 1 des Treuhandvertrages vom 21./22./23. Dezember 1993 zwischen dem Ministerium für Wirtschaft, Verkehr, Landwirtschaft und Weinbau und der Investitions- und Strukturbank Rheinland-Pfalz (ISB) GmbH, Richtlinie des Ministeriums für Wirtschaft, Verkehr, Landwirtschaft und Weinbau zur Vergabe zinsverbilligter Darlehen an die mittelständische Wirtschaft |
||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes éves összeg Kamattámogatás |
4,4 millió EUR |
||
Garantált kölcsönök |
|
||||
Egyedi támogatás |
Teljes összeg |
|
|||
Garantált kölcsönök |
|
||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban |
Igen |
|
||
Végrehajtás időpontja |
2006. március 1-től |
||||
A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2006.12.31. |
||||
A támogatás célja |
Kis- és középvállalkozás támogatása |
Igen |
|
||
Érintett gazdasági ágazat |
Valamennyi, kis- és középvállalkozások részére nyújtott támogatásra jogosult ágazat |
Igen |
|||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Investitions- und Strukturbank Rheinland-Pfalz (ISB) GmbH (Förderbank) |
||||
|
|||||
Nagy összegű egyedi támogatás |
A rendelet 6. cikkével összhangban A bejelentett irányelv kizárja a rendelet 6. cikkében megállapított kereteket átlépő támogatási intézkedéseket |
Igen |
|
Támogatás száma |
XS 53/06 |
|||||||||||
Tagállam |
Olaszország |
|||||||||||
Régió |
Regione Sardegna |
|||||||||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
Technológiai innovációhoz, környezetvédelemhez, szervezeti innovációhoz, kereskedelmi innovációhoz és munkahelyi biztonsághoz nyújtott támogatás |
|||||||||||
Jogalap |
Legge 27 ottobre 1994, n. 598, art. 11 lett. b) 2a parte Direttive di attuazione approvate con Decreto dell'Assessore dell'Industria della Regione Sardegna n. 76 del 23 marzo 2006 |
|||||||||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes éves összeg |
8 619 000 EUR |
|||||||||
Garantált kölcsönök |
|
|||||||||||
Egyedi támogatás |
Teljes összeg |
|
||||||||||
Garantált kölcsönök |
|
|||||||||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban |
Igen |
|
|||||||||
Végrehajtás időpontja |
2006. április 1. |
|||||||||||
A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2006. december 31-ig |
|||||||||||
A támogatás célja |
Támogatás a KKV-k részére |
Igen |
|
|||||||||
Érintett gazdasági ágazat |
Csak bizonyos ágazatokra vonatkozó támogatás |
Igen |
||||||||||
A teljes feldolgozóipar |
Igen |
|||||||||||
Egyéb szolgáltatások |
Igen |
|||||||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Regione Autonoma della Sardegna — Assessorato dell'Industria |
|||||||||||
|
||||||||||||
Nagy összegű egyedi támogatás |
A rendelet 6. cikkével összhangban az intézkedés kizárja az egyedi támogatásokat vagy a támogatásról a Bizottságot előzetesen értesíteni kell,
|
Igen |
|
Támogatás száma |
X 55/06 |
|||||||
Tagállam |
Egyesült Királyság |
|||||||
Régió |
Nyugat-Wales és The Valleys, Objective 1 Region |
|||||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
Geoenvironmental Research Parks — Phase 2 |
|||||||
Jogalap |
|
|||||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes éves összeg |
872 313 GBP |
|||||
Garantált kölcsönök |
|
|||||||
Egyedi támogatás |
Teljes összeg |
|
||||||
Garantált kölcsönök |
|
|||||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével, valamint 5. cikkével összhangban |
Igen |
|
|||||
Végrehajtás időpontja |
2006.3.31-től |
|||||||
A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2006. december 31-ig Megjegyzés: A fent megadottaknak megfelelően a támogatás nyújtására 2006. december 31. előtt vállaltak kötelezettséget. E rendelkezésre bocsátott összegből a kifizetések lehetőség szerint 2008. június 30-ig folytatódnak (az N+2 szerint). |
|||||||
A támogatás célja |
Kis- és középvállalkozás támogatása |
Igen |
|
|||||
Érintett gazdasági ágazat |
Csak bizonyos ágazatokra vonatkozó támogatás |
Igen |
||||||
Egyéb szolgáltatás (K+F) |
Igen |
|||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
National Assembly for Wales |
|||||||
|
||||||||
Nagy összegű egyedi támogatás |
A rendelet 6. cikkével összhangban |
Igen |
|
Támogatás száma |
XS 62/06 |
||||
Tagállam |
Cseh Köztársaság |
||||
Régió |
Střední Čechy |
||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
CIUR, a. s. |
||||
Jogalap |
Zákon č. 188/2004 Sb. o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů; Zákon č. 477/2001 Sb. o obalech a o změně některých zákonů (zákon o obalech), ve znění pozdějších předpisů; Vyhláška č. 115/2002 Sb. o podrobnostech nakládání s obaly; Vyhláška č. 383/2001 Sb. o podrobnostech nakládání s odpady, ve znění pozdějších předpisů |
||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes éves összeg |
|
||
Garantált kölcsönök |
|
||||
Egyedi támogatás |
Teljes összeg |
1 159 740 EUR |
|||
Garantált kölcsönök |
|
||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban |
Igen: 1 159 740 EUR |
|
||
Végrehajtás időpontja |
2006 harmadik negyedéve |
||||
A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
Egyszeri alkalom |
||||
A támogatás célja |
Kis- és középvállalkozások támogatása Csehország egész területéről (ideértve az iskolákból és a hivatalokból) származó hulladékpapír-mennyiség felhasználásának növelése a jelenlegi évi 5 000 tonnáról évi 12 000 tonnára. A hulladékpapírt cellulózszál gyártására használják fel, amelyet az építőiparban izolációs anyagként alkalmaznak. |
Igen |
|
||
Érintett gazdasági ágazat |
Csak bizonyos ágazatokra vonatkozó támogatás |
Igen |
|||
Egyéb feldolgozóipar (szigetelőanyagok gyártása) |
Igen |
||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Státní fond životního prostředí |
||||
|
Támogatás száma |
XS 68/06 |
||||||||
Tagállam |
Magyarország |
||||||||
Régió |
Magyarország egész területe |
||||||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
EQUAL Közösségi Kezdeményezés |
||||||||
Jogalap |
Az EQUAL Közösségi Kezdeményezés fejezeti kezelésű előirányzat felhasználásával kapcsolatos szabályokról szóló 33/2004. (XII. 23.) FMM rendelet |
||||||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
2005. évre: 13 649 200 EUR (1) |
||||||||
Maximális támogatási intenzitás |
A 85/2004. (IV.19.) Kormányrendelet 30. §-a szerinti regionális térképen meghatározott – és a KKV-kra vonatkozó magasabb támogatási intenzitás – legfelső határa szerint:
|
||||||||
Végrehajtás időpontja |
2005. január 1. |
||||||||
A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2006. december 31. |
||||||||
A támogatás célja |
Az EQUAL Közösségi Kezdeményezés célja olyan innovatív módszerek kidolgozása, amelyek a gazdaság szereplői, köztük a vállalkozások, bevonásával – a fejlesztési partnerség intézményén keresztül – a munkaerőpiachoz kapcsolódó diszkrimináció és egyenlőtlenségek megszüntetését szolgálják. E cél elérésében fontos szerepe van a mikro-, kis- és középvállalkozások tárgyi eszközökbe, illetve immateriális javakba való beruházásainak támogatására. Az EQUAL hozzájárul az Unió Foglalkoztatási Stratégiájának végrehajtásához. |
||||||||
Érintett gazdasági ágazat |
Minden ágazat |
||||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Foglalkoztatáspolitikai és Munkaügyi Minisztérium Humánerőforrás-fejlesztési Operatív Program és EQUAL Program Irányító Hatóság |
||||||||
Alkotmány utca 3., H-1054 Budapest |
Támogatás száma |
XS 78/06 |
||||||||||
Tagállam |
Ciprus |
||||||||||
Régió |
A Ciprusi Köztársaság egésze |
||||||||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
A kutatásokat ösztönző alapítvány 2006. évi kutatás- és technológiai fejlesztési keretprogramja |
||||||||||
Jogalap |
Απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου της 14ης Μαρτίου και με αριθμό συνεδρίας 79 |
||||||||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes éves összeg |
17 millió EUR |
||||||||
Garantált kölcsönök |
|
||||||||||
Egyedi támogatás |
Támogatás teljes összege |
|
|||||||||
Garantált kölcsönök |
|
||||||||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban |
Igen: 75 % |
|
||||||||
Végrehajtás időpontja |
2006.5.15. |
||||||||||
A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2006.12.31-ig |
||||||||||
A támogatás célja |
Kis- és középvállalkozás támogatása |
Igen |
|
||||||||
Érintett gazdasági ágazat |
Valamennyi, kis- és középvállalkozásoknak nyújtott támogatásra jogosult ágazat |
Igen |
|||||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας |
||||||||||
|
|||||||||||
Nagy összegű egyedi támogatás |
A rendelet 6. cikkével összhangban |
Igen: A program nem alkalmazható a nagy összegű egyedi támogatásokra |
|
(1) Az adat az EQUAL program 2005. évre vonatkozó teljes költségvetését tartalmazza. A költségvetés állami támogatásnak nem minősülő intézkedéseket is tartalmaz. (250 HUF = 1 EUR árfolyammal számolva).
4.10.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 239/8 |
A tagállamok tájékoztatása az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló, 2001. január 12-i 70/2001/EK rendelet értelmében engedélyezett állami támogatásokról
(2006/C 239/03)
(EGT vonatkozású szöveg)
Támogatás száma |
XS 3/06 |
||||
Tagállam |
Lengyel Köztársaság |
||||
Régió |
Północno zachodni (1.4) |
||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
Regionális támogatási program a Sulęcin község területén befektető kis- és középvállalkozások számára |
||||
Jogalap |
Uchwała Rady Miejskiej w Sulęcinie w sprawie zwolnień od podatku od nieruchomości Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (tj. z 2002 r. Dz.U. nr 9 poz. 84 ze zm.) |
||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes éves összeg |
0,6 millió EUR |
||
Garantált kölcsönök |
|
||||
Egyedi támogatás |
Teljes összeg |
|
|||
Garantált kölcsönök |
|
||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban |
Igen |
|
||
Végrehajtás időpontja |
2005.9.22. |
||||
A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2006.12.31-ig |
||||
A támogatás célja |
Kis- és középvállalkozás támogatása |
Igen |
|
||
Érintett gazdasági ágazat |
Valamennyi, kis- és középvállalkozások részére nyújtott támogatásra jogosult ágazat |
Igen |
|||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Burmistrz Sulęcina |
||||
|
|||||
Nagy összegű egyedi támogatás |
A rendelet 6. cikkével összhangban |
Igen |
|
Támogatás száma |
XS 4/06 |
||||
Tagállam |
Lengyelország |
||||
Régió |
Małopolska |
||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
Regionális támogatási program kis- és középvállalkozások számára Alwerniaban |
||||
Jogalap |
Uchwała Rady Miejskiej w Alwerni w sprawie programu pomocy dla Małych i Średnich Przedsiębiorstw w Gminie Alwernia. Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (tekst jedn. Dz.U. z 2002 r., nr 9, poz. 84 z późn. zm.) |
||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes éves összeg |
0,45 millió EUR |
||
Garantált kölcsönök |
|
||||
Egyedi támogatás |
Teljes összeg |
|
|||
Garantált kölcsönök |
|
||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban |
Igen |
|
||
Végrehajtás időpontja |
2005.12.1. |
||||
A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2006.12.31-ig |
||||
A támogatás célja |
Kis- és középvállalkozás támogatása |
Igen |
|
||
Érintett gazdasági ágazat |
Valamennyi, kis- és középvállalkozások részére nyújtott támogatásra jogosult ágazat |
Igen |
|||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Burmistrz Gminy Alwernia |
||||
|
|||||
Nagy összegű egyedi támogatás |
A rendelet 6. cikkével összhangban |
Igen |
|
Támogatás száma |
XS 33/06 |
||||
Tagállam |
Spanyolország |
||||
Régió |
Castilla y León |
||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
A KKV-k informatikai társadalomhoz való alkalmazkodása elősegítése érdekében nyújtott támogatás |
||||
Jogalap |
Resolución de 14 de febrero de 2006, del Presidente de la Agencia de Inversiones y Servicios de Castilla y León (ADE), por la que se aprueba la convocatoria, así como las disposiciones comunes y específicas que la regulan, para la concesión de determinadas subvenciones de la Agencia de Inversiones y Servicios de Castilla y León para 2006 cofinanciadas con fondos estructurales (Línea 6) |
||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes éves összeg |
2 millió EUR |
||
Garantált kölcsönök |
|
||||
Egyedi támogatás |
Teljes összeg |
|
|||
Garantált kölcsönök |
|
||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban |
Igen |
|
||
Végrehajtás időpontja |
2006. február 18. |
||||
A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2006.12.31-ig |
||||
A támogatás célja |
Támogatás a KKV-k részére |
Igen |
|
||
Érintett gazdasági ágazat |
Valamennyi, kis- és középvállalkozások részére nyújtott támogatásra jogosult ágazat |
Igen |
|||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Agencia de Inversiones y Servicios de Castilla y León |
||||
|
|||||
Nagy összegű egyedi támogatás |
A rendelet 6. cikkével összhangban |
Igen |
|
Támogatás száma |
XS 44/06 |
||||
Tagállam |
Spanyolország |
||||
Régió |
Baszkföld |
||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
BIZKAIBERRI LAGUNTZAK, a KKV-k innovációját ösztönző program Vizcayában |
||||
Jogalap |
Decreto Foral 38/2006, de 28 de febrero, por el que se regula Bizkaiberri laguntzak, Programa de impulso a la innovación de las pymes de Bizkaia del Departamento de Innovación y Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia |
||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes éves összeg |
2006: 2 500 000 EUR 2007: 3 500 000 EUR |
||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban |
Igen |
|
||
Végrehajtás időpontja |
2006. március 9. – 2007. december 31. |
||||
A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2007. december 31-ig |
||||
A támogatás célja |
Támogatás a KKV-k részére |
Igen |
|
||
Érintett gazdasági ágazat |
Valamennyi, kis- és középvállalkozások részére nyújtott támogatásra jogosult ágazat |
Igen |
|||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Departamento de Innovación y Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia |
||||
|
|||||
Nagy összegű egyedi támogatás |
A rendelet 6. cikkével összhangban |
Igen |
|
Támogatás száma |
XS 46/06 |
||||||
Tagállam |
Olaszország |
||||||
Régió |
Veneto – Veneto régió Kereskedelmi, Ipar-, Mezőgazdasági és Kézműveskamarája (CCIAA) közvetlenül és közvetve speciális ügynökségeiken, a Regionális Unión és a Külközponton keresztül |
||||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
Veneto régió KKV-inak kutatásához és fejlesztéséhez nyújtott támogatás, a szövetkezeteken, egyesületeken és a termelőkerületeket képviselő társaságokon keresztül is |
||||||
Jogalap |
Atti amministrativi quali regolamenti, delibere e/o provvedimenti delle CCIAA e/o delle loro aziende speciali, Unione regionale e del loro Centro Estero Veneto |
||||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes éves összeg |
3 900 000 (hárommillió-kilencszázezer) EUR Amennyiben ezt a teljes kiadást évente 20 %-kal növelni akarnák, a CCIAA kötelezi magát Veneto régióban, hogy hivatalosan bejelenti a támogatási program módosítását a Bizottságnak |
||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével, valamint a 364/2004 rendelettel kiegészített 70/2001 rendelet 5. cikkének, 5. cikke a), b) és c) pontjának megfelelően |
Igen |
|||||
Végrehajtás időpontja |
2005. január 1. |
||||||
A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2009. december 31-ig |
||||||
A támogatás célja |
Veneto régió KKV-inak alapkutatásához, ipari kutatásához és kísérleti fejlesztéséhez nyújtott támogatás (a 364/2004 rendelettel módosított 70/2001 rendelet 2. cikkének h), i) és j) pontja), kutatási és fejlesztési támogatás (5. cikk a) pontja), megvalósíthatósági tanulmány támogatása (5. cikk b) pontja) és szabadalmaztatási költségek támogatása (5. cikk c) pontja) |
Igen |
|||||
Érintett gazdasági ágazat |
Valamennyi, a kis- és középvállalkozások részére nyújtott támogatásra jogosult ágazat |
Igen |
|||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Veneto régió egyéni Kereskedelmi, Ipar-, Mezőgazdasági és Kézműveskamarája. A támogatási programot koordináló ügynökség az Unione Regionale delle Camere di Commercio del Veneto |
||||||
Unione regionale:
|
|||||||
Honlap |
www.ven.camcom.it |
||||||
Egyéb információ |
Veneto régió egyéni Kereskedelmi, Ipar-, Mezőgazdasági és Kézműveskamarája a 70/2001 rendelet értelmében már közölt támogatási rpogramot (XS 76/02 számú támogatás, HL C 18., 2004.1.23., 3. o.) |
Támogatás száma |
XS 51/06 |
||||
Tagállam |
Spanyolország |
||||
Régió |
Cataluña |
||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
Az alvállalkozói innovációs tevékenységek támogatása |
||||
Jogalap |
Orden TRI/97/2006, de 28 de febrero, por la que se aprueban las bases reguladoras para la concesión de ayudas para la subcontratación de actividades de investigación, desarrollo e innovación (DOGC 4595 de 17.3.2006) |
||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes éves összeg |
1 millió EUR |
||
Garantált kölcsönök |
|
||||
Egyedi támogatás |
Teljes összeg |
|
|||
Garantált kölcsönök |
|
||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban |
Igen |
|
||
Végrehajtás időpontja |
2006. március 17-től |
||||
A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2006. december 31-ig |
||||
A támogatás célja |
Támogatás a KKV-k részére |
Igen |
|
||
Érintett gazdasági ágazat |
Valamennyi, kis- és középvállalkozások részére nyújtott támogatásra jogosult ágazat |
Igen |
|||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Centro de Innovación y Desarrollo Empresarial (CIDEM) |
||||
|
|||||
Nagy összegű egyedi támogatás |
A rendelet 6. cikkével összhangban |
Igen |
|
||
Megjegyzés: Amennyiben a támogatást kezességvállalás formájában nyújtják egy olyan projekthez, amely a támogatható költségek részeként felszerelés megvásárlását is tartalmazza, e támogatás intenzitása semmilyen körülmények között nem haladhatja meg az ilyen típusú támogatásra a 70/01 bizottsági rendelet által előírt intenzitásokat. |
Támogatás száma |
XS 56/06 |
||||||
Tagállam |
Egyesült Királyság |
||||||
Régió |
Lancashire (beleértve Blackpool és Blackburn területi önkormányzatát). |
||||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
Lancashire Rural Recovery Grant Fund (Lancashire megyei vidékfejlesztési támogatási alap) |
||||||
Jogalap |
Section 5 of the Regional Development Agencies Act 1998 |
||||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes éves összeg |
0,75 millió GBP |
||||
Garantált kölcsönök |
|
||||||
Egyedi támogatás |
Teljes összeg |
|
|||||
Garantált kölcsönök |
|
||||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével, valamint 5. cikkével összhangban |
Igen |
|
||||
Végrehajtás időpontja |
2006.4.1-től |
||||||
A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2007.6.30-ig |
||||||
A támogatás célja |
Kis- és középvállalkozás támogatása |
Igen |
|
||||
Érintett gazdasági ágazat |
Valamennyi, kis- és középvállalkozás részére nyújtott támogatásra jogosult ágazat |
Igen |
|||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Lancashire County Developments Ltd |
||||||
|
|||||||
Nagy összegű egyedi támogatás |
A rendelet 6. cikkével összhangban |
Igen |
|
Támogatás száma |
XS 77/06 |
||||||
Tagállam |
Ciprus |
||||||
Régió |
A Ciprusi Köztársaság egésze |
||||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
A Ciprus és Görögország közötti kétoldalú együttműködési program |
||||||
Jogalap |
Απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου της 14ης Μαρτίου 2006 |
||||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes éves összeg |
0,34 millió EUR |
||||
Garantált kölcsönök |
|
||||||
Egyedi támogatás |
Támogatás teljes összege |
|
|||||
Garantált kölcsönök |
|
||||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban |
Igen: 75 % |
|
||||
Végrehajtás időpontja |
2006.4.27. |
||||||
A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2006.12.31-ig |
||||||
A támogatás célja |
Kis- és középvállalkozás támogatása |
Igen |
|
||||
Érintett gazdasági ágazat |
Valamennyi, kis- és középvállalkozásoknak nyújtott támogatásra jogosult ágazat |
Igen |
|||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας |
||||||
|
|||||||
Nagy összegű egyedi támogatás |
A rendelet 6. cikkével összhangban |
Igen: A program nem alkalmazható a nagy összegű egyedi támogatásokra |
|
4.10.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 239/14 |
A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 1994. május 30-i 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvről (1)
(Hirdetmény folyékony és gáznemű szénhidrogének kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – ún. „Permis de Ferrières” – iránti kérelemről)
(2006/C 239/04)
(EGT vonatkozású szöveg)
2005. augusztus 16-i kérelmében az Essence de Paris társaság (székhelye: 26 bis rue des Cornouiller, F-780 Verneuil-sur-Seine) folyékony vagy gáznemű szénhidrogének felkutatására feljogosító kizárólagos engedélyért – ún. „Permis de Montargis”-ért – folyamodott körülbelül 538 négyzetkilométernyi, Loiret megyében fekvő területre vonatkozóan. E kezdeti kérelem kapcsán pályázati felhívást tettek közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjának 2006. február 3-i C 27. számában.
2006. február 28-i kérelmében a Lundin International társaság (székhelye: MacLaunay, 51210 Montmirail, Franciaország) a „Montargis” kérelemmel versenyre kelve folyékony vagy gáznemű szénhidrogének felkutatására feljogosító kizárólagos engedélyért – ún. „Permis de Ferrières”-ért – folyamodott három éves időtartamra, körülbelül 403 négyzetkilométernyi, Loiret és Seine-et-Marne megyében fekvő területre vonatkozóan. A szóban forgó terület határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi csúcsokat felsorolásuk sorrendjében összekötő délkörök és szélességi körök ívei alkotják, a párizsi délkört véve kezdő meridiánnak.
Csúcsok |
Földrajzi hosszúság |
Földrajzi szélesség |
A |
0,30 gr K |
53,50 gr É |
B |
0,60 gr K |
53,50 gr É |
C |
0,60 gr K |
53,30 gr É |
D |
0,30 gr K |
53,30 gr É |
A kérelemben szereplő terület egyik része azonos a „Montargis” kérelemben szereplő területtel, amelyre vonatkozóan lezárult a versenytárgyalási időszak, másik része azon kívül esik. Ez a pályázati felhívás csak az utóbbi, külső területrészre vonatkozik. Ennek határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi csúcsokat felsorolásuk sorrendjében összekötő délkörök és szélességi körök ívei alkotják, a párizsi délkört véve kezdő meridiánnak.
Csúcsok |
Földrajzi hosszúság |
Földrajzi szélesség |
A |
0,30 gr K |
53,50 gr É |
B |
0,60 gr K |
53,50 gr É |
C |
0,60 gr K |
53,40 gr É |
D |
0,30 gr K |
53,40 gr É |
A kérelmek benyújtása.
A kezdeti kérelmet és a versengő kérelmeket beadó kérvényezőknek igazolniuk kell, hogy a bányászati engedélyekre vonatkozó, 1995. április 19-i 95-427 sz. módosított rendelet [décret] 3., 4. és 5. cikkében meghatározott, majd a bányászati engedélyekre és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekre vonatkozó, 2006. június 2-i 2006-648 sz. rendelet [décret] 63. cikkével hatályban tartott engedélyezési feltételek teljesülnek.
Az érdekelt társaságok versengő kérelmet nyújthatnak be ezen felhívás közzétételétől számított kilencven napon belül az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, a szénhidrogénekre vonatkozó bányászati engedélyek franciaországi megszerzéséről szóló hirdetményben összefoglalt szabályok szerint, amelyeket az említett 95-427 sz. módosított rendelet állapított meg.
A versengő kérelmeket az alább megadott címen lehet benyújtani a bányászatért felelős minisztériumhoz. A kezdeti kérelemnek a francia hatóságokhoz való beérkezésétől számítva két éven belül, azaz legkésőbb 2007. augusztus 16-án határozat születik a kezdeti kérelmet és a versengő kérelmeket illetően.
A tevékenység folytatására és leállítására vonatkozó feltételek és követelmények.
A kérvényezők figyelmébe ajánljuk a bányászati törvény 79. és 79.1 sz. cikkét és a bányászati munkák elkezdéséről és a bányarendőrségről szóló, 1995. május 9-i 95-696 sz. módosított rendeletet [décret] (Journal officiel de la République française [A Francia Köztársaság Hivatalos Közlönye], 1995. május 11.).
További felvilágosításért a Gazdasági, Pénzügyi és Ipari Minisztériumhoz fordulhat: Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie (direction générale de l'énergie et des matières premières, direction des ressources énergétiques et minérales, bureau de la législation minière), 61, boulevard Vincent Auriol, Télédoc 133, F-75703 Paris Cedex 13 [telefon: (33) 144 97 23 02, fax: (33) 144 97 05 70].
A fent említett törvényi és rendeleti rendelkezésekhez a Légifrance honlapon, a
http://www.legifrance.gouv.fr internetcímen lehet hozzáférni.
(1) HL L 164., 1994.6.30., 3. o.
4.10.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 239/16 |
Bizottsági határozat, mely kimondja, hogy a csatlakozás után nem alkalmazhatók az alábbi országok által a csatlakozási okmány IV. melléklete 3. fejezetében meghatározott ideiglenes eljárás alapján bejelentett intézkedések: Szlovák Köztársaság – Állami támogatás
(2006/C 239/05)
(EGT vonatkozású szöveg)
A határozat elfogadásának dátuma: 2004.5.7.
Tagállam: a Szlovák Köztársaság
Támogatás száma: SK 1/2004
Cím: Všeobecná úverová banka, a.s.
Célkitűzés: Támogatás a bankszektornak
Egyéb információk: A bizottsági határozat kinyilvánítja, hogy a Všeobecná úverová banka, a.s. javára, a Szlovák Köztársaság által a Csatlakozási Okmány IV.3 melléklete szerinti ideiglenes mechanizmusnak megfelelően hozott intézkedések a csatlakozás után nem alkalmazhatók
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
4.10.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 239/17 |
Állami támogatás – Az EK-Szerződés 88. cikke (1) bekezdése értelmében, az érintett tagállam beleegyezésével hozott, a megfelelő intézkedésekre vonatkozó javaslattételről szóló határozatok
(2006/C 239/06)
(EGT vonatkozású szöveg)
A határozat elfogadásának időpontja: 2005.4.20.
Tagállam: Spanyol Királyság
Támogatás száma: E 8/05
Megnevezése: Támogatás az RTVE spanyol országos közszolgálati adónak
Célkitűzés: A spanyol közszolgálati adások finanszírozása
Jogalap: Ley 4/1980, de 10 de enero, de Estatuto de la Radio y la Televisión,
Ley 11/1977, de 4 de enero, General Presupuestaria,
Ley 61/1978, de 27 de diciembre, del Impuesto sobre Sociedades,
Ley 6/1997, de 14 de abril, de Organización y Funcionamiento de la Administración General del Estado (LOFAGE),
Ley 65/1997, de 30 de diciembre, de Presupuestos Generales del Estado para 1998, y
Ley 211/1964, de 24 diciembre, de Regulación de la emisión de obligaciones por sociedades que no hayan adoptado la forma de anónimas, asociaciones u otras personas jurídicas y la constitución del sindicato de obligacionistas
Költségvetés: Az összeg évente változik
Időtartam: A fenti jogszabályok a közszolgálati műsorszórással megbízott RTVE folyamatos finanszírozásának alapját képezik
Egyéb információ: Bizottsági határozat mondja ki, hogy az RTVE számára nyújtott támogatások létező állami támogatást képeznek a 659/99 eljárási rendelet 1. cikkének b) pontja értelmében.
A Bizottság kérését követően a spanyol hatóságok elkötelezték magukat, hogy 2005 végéig megváltoztatják vagy eltörlik a spanyol közszolgálati műsorszórás finanszírozási rendszerének bizonyos aspektusait, biztosítva ezzel annak jelenlegi összeférhetőségét a közös piaccal
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
4.10.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 239/18 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a képzési támogatásokra való alkalmazásáról szóló, 2001. január 12-i 68/2001/EK bizottsági rendelettel összhangban nyújtott állami támogatásról a tagállamok által szolgáltatott információ
(2006/C 239/07)
(EGT vonatkozású szöveg)
Támogatás száma |
XT 1/06 |
||||
Tagállam |
Észtország |
||||
Régió |
Észtország |
||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
RAK meede 1.3 „Võrdsed võimalused tööturul” (Nemzeti Fejlesztési Terv 1.3 sz. intézkedés, „Befogadó munkaerőpiac”) |
||||
Jogalap |
Sotsiaalministri 4. aprilli 2006.a määrus nr 35 “Meetme 1.3 “Võrdsed võimalused tööturul”, välja arvatud riigi tööturuasutuste projektidele antava toetuse, tingimused ja toetuse kasutamise seire eeskiri” (RTL, 11.04.2006, 31, 553) |
||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes éves összeg |
0,19 millió EUR-ig (2006) |
||
Garantált kölcsönök |
|
||||
Egyedi támogatás |
Teljes éves összeg |
|
|||
Garantált kölcsönök |
|
||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)-(7) bekezdésével összhangban |
Igen |
|
||
Végrehajtás időpontja |
2006. április 14. |
||||
A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2006. december 31-ig |
||||
A támogatás célja |
Általános képzés |
Igen |
|||
Szakosított képzés |
Igen |
||||
Érintett gazdasági ágazat |
Korlátozás specifikus ágazatokra |
|
|||
Mezőgazdaság |
Igen |
||||
Halászat és akvakultúra |
Igen |
||||
Szénbányászat |
Nem |
||||
A teljes feldolgozóipar |
Igen |
||||
Valamennyi szolgáltatás |
Igen |
||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Tööturuamet |
||||
|
|||||
Nagy összegű egyedi támogatás |
A rendelet 5. cikkével összhangban |
Igen |
|
4.10.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 239/19 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4284 – AXA/Winterthur)
(2006/C 239/08)
(EGT vonatkozású szöveg)
2006. augusztus 28-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek. |
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32006M4284. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |
4.10.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 239/20 |
Bejelentési eljárás – Műszaki szabályok
(2006/C 239/09)
(EGT vonatkozású szöveg)
Az Európai Parlament és a Tanács 1998. június 22-i 98/34/EK irányelve a műszaki szabványok és szabályok, valamint az Információs Társadalom szolgáltatásaihoz kapcsolódó szabályok területén történő információszolgáltatási eljárás megállapításáról (HL L 204., 1998.7.21., 37. o.; HL L 217., 1998.8.5., 18. o.).
A Bizottságnak bejelentett nemzeti műszaki jogszabálytervezetek
Hivatkozási szám (1) |
Cím |
A három hónapos várakozási időszak vége (2) |
2006/0480/F |
Bizonyos élelmiszerek és italok hirdetésein kötelező jelleggel feltüntetett közegészségügyi vonatkozású feliratok előírásait rögzítő rendelet |
|
2006/0481/HU |
A mutatványos berendezések biztonságosságáról szóló …/2006 (… …) GKM rendelet |
2006.12.5. |
2006/0482/PL |
A Gazdasági Miniszter rendelete a gépjárművek gumiabroncs-nyomásmérők megfelelése ügyében, valamint ezen mérőeszközök hivatalos metrológiai vizsgálata alatt elvégzett vizsgálatok és ellenőrzések részletes hatáskörében |
2006.12.5. |
2006/0483/LV |
A Minisztertanács „Rendelet az adókat és más fizetéseket nyilvántartó elektronikus eszközök és berendezések műszaki követelményeiről, valamint a szakértői értékelések elvégzésének követelményeiről” című rendelettervezete |
2006.12.6. |
2006/0484/D |
Negyedik rendelet a dohányrendelet módosításáról |
2006.12.6. |
2006/0485/FIN |
A Közlekedési és Távközlési Minisztérium rendelete az autók és utánfutók szerkezetéről és felszereléseiről szóló 1248/2002 rendelet 18. §-ának módosításáról |
2006.12.7. |
2006/0486/FIN |
A Közlekedési és Távközlési Minisztérium rendelete a két- és háromkerekű járművek, valamint a négykerekű motorkerékpárok szerkezetéről és felszereléseiről szóló 1250/2002 rendelet 10. §-ának módosításáról |
2006.12.7. |
2006/0487/A |
RVS 05.02.13 Forgalomvezetés, terelő berendezések, közlekedési jelzőtáblák, előjelző táblák, kitáblázás és útirányjelző táblák az autópályákon |
2006.12.11. |
2006/0488/D |
Hidraulikus kötőanyaggal készülő teherhordó rétegek és betonból készült útpályaburkolatok építőanyagainak és építőanyag-keverékeinek műszaki szállítási feltételei; TL beton – StB 06 |
2006.12.8. |
2006/0489/D |
Irányelv hidraulikus kötőanyaggal készült teherhordó rétegek és beton útpályaburkolatok építéséről és kiegészítő műszaki szerződéses feltételek; ZTV Beton – StB 06 |
2006.12.8. |
2006/0490/S |
Javaslat a robbantási munkákról szóló rendelkezésekre, valamint a rendelkezések alkalmazására vonatkozó általános iránymutatások |
2006.12.8. |
2006/0491/NL |
A Food & Nutrition Delta Fase 2-modulok támogatási rendelete az Innovációs projektek támogatásának kísérleti keretszabályozásának keretében |
|
2006/0492/NL |
Az innoWATOR-modulok támogatási rendelete az Innovációs projektek támogatásának kísérleti keretszabályozásának keretében |
|
2006/0493/B |
A genetikailag módosított növényi kultúrák hagyományos növényi kultúrákkal és biológiai kultúrákkal való együttélésére vonatkozó előzetes rendelet-tervezet |
2006.12.13. |
2006/0494/FIN |
A kormány törvényjavaslata a Parlament számára a távközlési piacról szóló törvény módosításáról |
2006.12.13. |
2006/0495/UK |
Meghatározott állati kórokozók rendelet (módosítás) (Skócia), 2006 |
2006.12.14. |
2006/0496/NL |
Talajminőség-rendelet |
2006.12.14. |
2006/0497/DK |
BL 3-5, A tengeri létesítményeken, hajókon stb. lévő helikopterfedélzetre vonatkozó rendelkezések, 4. kiadás |
2006.12.14. |
2006/0498/FIN |
Javaslat a finn-svéd jégosztályba sorolási szabályok 1. és 2. fejezetének módosításáról |
2006.12.15. |
2006/0499/NL |
Épületek energiateljesítményére vonatkozó részletes előírásokat megállapító rendelet (Épületek energiateljesítmény-rendelete) |
2006.12.18. |
2006/0500/NL |
…-i keltű rendelet a végberendezésekre és rádióberendezésekre vonatkozó szabályokról (Végberendezésekre és rádióberendezésekre vonatkozó 2006. évi rendelet) |
2006.12.18. |
2006/0501/NL |
…-i keltű rendelet a berendezések elektromágneses kompatibilitásának szabályozásáról (2006. évi Elektromágneses kompatibilitási rendelet) |
2006.12.18. |
A Bizottság felhívja a figyelmet az Európai Bíróságnak a „CIA Security” ügyben (C-194/94 – ECR I, 2201. o.) 1996. április 30-án meghozott ítéletére, amelyben a Bíróság elrendelte, hogy a 98/34/EK irányelv (korábbi hivatkozási száma: 83/189/EGK) 8. és 9. cikkeit úgy kell értelmezni, hogy az egyének a nemzeti bíróságok előtt hivatkozhatnak ezekre a cikkekre, és a nemzeti bíróságoknak el kell utasítaniuk azon nemzeti műszaki szabály alkalmazását, amelyet az irányelvvel összhangban nem jelentettek be.
Ez az ítélet megerősíti a Bizottság 1986. október 1-jei közleményét (HL C 245., 1986.10.1., 4. o.).
Ennek megfelelően, a bejelentési kötelezettség megszegése esetén a vonatkozó műszaki szabályok nem alkalmazhatók, és ebből következően ezen szabályok nem érvényesíthetők az egyénekkel szemben.
A bejelentési eljárásról további információkért kérjük, hogy forduljon írásban az alábbi címhez:
European Commission |
DG Enterprise and Industry, Unit C3 |
B-1049 Brussels |
e-mail: dir83-189-central@ec.europa.eu |
Látogassa meg az alábbi internetes oldalt is: http://ec.europa.eu/enterprise/tris/
Ha bármilyen további információra van szüksége az ilyen bejelentésekről, kérjük lépjen kapcsolatba az alább felsorolt nemzeti intézményekkel:
A 98/34/EK IRÁNYELV ALKALMAZÁSÁÉRT FELELŐS NEMZETI INTÉZMÉNYEK LISTÁJA
BELGIUM
BELNotif |
Qualité et Sécurité |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
NG III – 4ème étage |
Boulevard du Roi Albert II/16 |
B-1000 Bruxelles |
Pascaline Descamps Asszony |
Tel.: (32-2) 277 80 03 |
Fax: (32-2) 277 54 01 |
E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
Általános e-mail: belnotif@mineco.fgov.be |
Weboldal: http://www.mineco.fgov.be |
CSEH KÖZTÁRSASÁG
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
Gorazdova 24 |
P.O. BOX 49 |
CZ-128 01 Praha 2 |
Miroslav Chloupek Úr |
Director of International Relations Department |
Tel.: (420) 224 907 123 |
Fax: (420) 224 914 990 |
E-mail: chloupek@unmz.cz |
Lucie Růžičková Asszony |
Tel.: (420) 224 907 139 |
Fax: (420) 224 907 122 |
E-mail: ruzickova@unmz.cz |
Általános e-mail: eu9834@unmz.cz |
Weboldal: http://www.unmz.cz |
DÁNIA
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
(National Agency for Enterprise and Construction) |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København Ø (vagy DK-2100 Copenhagen OE) |
Bjarne Bang Christensen Úr |
Legal adviser |
Tel.: (45) 35 46 63 66 (közvetlen) |
E-mail: bbc@ebst.dk |
Birgit Jensen Asszony |
Principal Executive Officer |
Tel.: (45) 35 46 62 87 (közvetlen) |
Fax: (45) 35 46 62 03 |
E-mail: bij@ebst.dk |
Pernille Hjort Engstrøm Asszony |
Head of Section |
Tel.: (45) 35 46 63 35 (közvetlen) |
E-mail: phe@ebst.dk |
Kölcsönös postafiók az értesítési üzenetekhez – noti@ebst.dk |
Weboldal: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
NÉMETORSZÁG
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie |
Referat EA3 |
Scharnhorststr. 34–37 |
D-10115 Berlin |
Christina Jäckel Asszony |
Tel.: (49-30) 2014 63 53 |
Fax: (49-30) 2014 53 79 |
E-mail: infonorm@bmwa.bund.de |
Weboldal: http://www.bmwa.bund.de |
ÉSZTORSZÁG
Ministry of Economic Affairs and Communications |
Harju str. 11 |
EE-15072 Tallinn |
Karl Stern Úr |
Executive Officer of Trade Policy Division |
EU and International Co-operation Department |
Tel.: (372) 6 256 405 |
Fax: (372) 6 313 029 |
E-mail: karl.stern@mkm.ee |
Általános e-mail: el.teavitamine@mkm.ee |
Weboldal: http://www.mkm.ee |
GÖRÖGORSZÁG
Ministry of Development |
General Secretariat of Industry |
Mesogeion 119 |
GR-10192 ATHENS |
Tel.: (30-210) 696 98 63 |
Fax: (30-210) 696 91 06 |
ELOT |
Acharnon 313 |
GR-11145 ATHENS |
Evangelia Alexandri Asszony |
Tel.: (30-210) 212 03 01 |
Fax: (30-210) 228 62 19 |
E-mail: alex@elot.gr |
Általános e-mail: 83189in@elot.gr |
Weboldal: http://www.elot.gr |
SPANYOLORSZÁG
S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC |
Secretaría de Estado para la Unión Europea |
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación |
Torres „Ágora” |
C/ Serrano Galvache, 26-4a |
E-20033 Madrid |
Angel Silván Torregrosa Úr |
Tel.: (34-91) 379 83 32 |
Esther Pérez Peláez Asszony |
Technical Advisor |
E-mail: esther.perez@ue.mae.es |
Tel.: (34-91) 379 84 64 |
Fax: (34-91) 379 84 01 |
Általános e-mail: d83-189@ue.mae.es |
FRANCIAORSZÁG
Délégation interministérielle aux normes |
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
DiGITIP 5 |
12, rue Villiot |
F-75572 Paris Cedex 12 |
Suzanne Piau Asszony |
Tel.: (33) 153 44 97 04 |
Fax: (33) 153 44 98 88 |
E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
Françoise Ouvrard Asszony |
Tel.: (33) 153 44 97 05 |
Fax: (33) 153 44 98 88 |
E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
Általános e-mail: d9834.france@industrie.gouv.fr |
ÍRORSZÁG
NSAI |
Glasnevin |
Dublin 9 |
Ireland |
Tony Losty Úr |
Tel.: (353-1) 807 38 80 |
Fax: (353-1) 807 38 38 |
E-mail: tony.losty@nsai.ie |
Weboldal: http://www.nsai.ie |
OLASZORSZÁG
Ministero dello sviluppo economico |
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
Ufficio F1 – Ispettorato tecnico dell'industria |
Via Molise 2 |
I-00187 Roma |
Vincenzo Correggia Úr |
Tel.: (39) 06 47 05 22 05 |
Fax: (39) 06 47 88 78 05 |
E-mail: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it |
Enrico Castiglioni Úr |
Tel.: (39) 06 47 05 26 69 |
Fax: (39) 06 47 88 78 05 |
E-mail: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it |
Általános e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
Weboldal: http://www.attivitaproduttive.gov.it |
CIPRUS
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
13-15, A. Araouzou street |
CY-1421 Nicosia |
Tel.: (357-22) 409 310 |
Fax: (357-22) 754 103 |
Antonis Ioannou Úr |
Tel.: (357-22) 409 409 |
Fax: (357-22) 754 103 |
E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
Általános e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
Weboldal: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LETTORSZÁG
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
SOLVIT Coordination Centre |
55, Brīvības Street |
LV-1519 Riga |
Reinis Berzins |
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
Tel.: (371) 701 32 30 |
Fax: (371) 728 08 82 |
Zanda Liekna |
Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination |
Tel.: (371) 701 32 36 |
Tel.: (371) 701 30 67 |
Fax: (371) 728 08 82 |
E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv |
Általános e-mail: notification@em.gov.lv |
LITVÁNIA
Lithuanian Standards Board |
T. Kosciuskos g. 30 |
LT-01100 Vilnius |
Daiva Lesickiene Asszony |
Tel.: (370-5) 270 93 47 |
Fax: (370-5) 270 93 67 |
E-mail: dir9834@lsd.lt |
Weboldal: http://www.lsd.lt |
LUXEMBURG
SEE – Service de l'Energie de l'Etat |
34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10 |
L-2010 Luxembourg |
J.P. Hoffmann Úr |
Tel.: (352) 46 97 46-1 |
Fax: (352) 22 25 24 |
E-mail: see.direction@eg.etat.lu |
Weboldal: http://www.see.lu |
MAGYARORSZÁG
Hungarian Notification Centre – |
Ministry of Economy and Transport |
Industrial Department |
Honvéd u. 13-15. |
H-1880 |
Budapest |
Fazekas Zsolt Úr |
Leading Councillor |
E-mail: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu |
Tel.: (36-1) 374 28 73 |
Fax: (36-1) 473 16 22 |
E-mail: notification@gkm.gov.hu |
Weboldal: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MÁLTA
Malta Standards Authority |
Level 2 |
Evans Building |
Merchants Street |
VLT 03 |
MT-Valletta |
Tel.: (356) 2124 2420 |
Tel.: (356) 2124 3282 |
Fax: (356) 2124 2406 |
Lorna Cachia Asszony |
E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt |
Általános e-mail: notification@msa.org.mt |
Weboldal: http://www.msa.org.mt |
HOLLANDIA
Ministerie van Financiën |
Belastingsdienst/Douane Noord |
Team bijzondere klantbehandeling |
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
Ebel van der Heide Úr |
Tel.: (31-50) 523 21 34 |
Hennie Boekema Asszony |
Tel.: (31-50) 523 21 35 |
Tineke Elzer Asszony |
Tel.: (31-50) 523 21 33 |
Fax: (31-50) 523 21 59 |
Általános e-mail: |
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
AUSZTRIA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/1 |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Brigitte Wikgolm Asszony |
Tel.: (43-1) 711 00 58 96 |
Fax: (43-1) 715 96 51 vagy (43-1) 712 06 80 |
E-mail: not9834@bmwa.gv.at |
Weboldal: http://www.bmwa.gv.at |
LENGYELORSZÁG
Ministry of Economy |
Department for Economic Regulations |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-507 Warszawa |
Barbara H. Kozłowska Asszony |
Tel.: (48-22) 693 54 07 |
Fax: (48-22) 693 40 25 |
E-mail: barbara.kozlowska@mg.gov.pl |
Agata Gągor Asszony |
Tel.: (48-22) 693 56 90 |
Általános e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGÁLIA
Instituto Portugês da Qualidade |
Rua Antonio Gião, 2 |
P-2829-513 Caparica |
Cândida Pires Asszony |
Tel.: (351) 21 294 82 36 vagy 81 00 |
Fax: (351) 21 294 82 23 |
E-mail: c.pires@mail.ipq.pt |
Általános e-mail: not9834@mail.ipq.pt |
Weboldal: http://www.ipq.pt |
SZLOVÉNIA
SIST – Slovenian Institute for Standardization |
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
Šmartinska 140 |
SLO-1000 Ljubljana |
Vesna Stražišar Asszony |
Tel.: (386-1) 478 30 41 |
Fax: (386-1) 478 30 98 |
E-mail: contact@sist.si |
SZLOVÁKIA
Kvetoslava Steinlova Asszony |
Director of the Department of European Integration, |
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
Stefanovicova 3 |
SK-814 39 Bratislava |
Tel.: (421-2) 5249 35 21 |
Fax: (421-2) 5249 10 50 |
E-mail: steinlova@normoff.gov.sk |
FINNORSZÁG
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
(Ministry of Trade and Industry) |
Látogatási cím: |
Aleksanterinkatu 4 |
FIN-00171 Helsinki |
és |
Katakatu 3 |
FIN-00120 Helsinki |
Postai cím: |
PO Box 32 |
FIN-00023 Government |
Leila Orava Asszony |
Tel.: (358-9) 1606 46 86 |
Fax: (358-9) 1606 46 22 |
E-mail: leila.orava@ktm.fi |
Katri Amper Asszony |
Tel.: (358-9) 1606 46 48 |
Általános e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
Weboldal: http://www.ktm.fi |
SVÉDORSZÁG
Kommerskollegium |
(National Board of Trade) |
Box 6803 |
Drottninggatan 89 |
S-113 86 Stockholm |
Kerstin Carlsson Asszony |
Tel.: (46-8) 690 48 82 vagy (46-8) 690 48 00 |
Fax: (46-8) 690 48 40 vagy (46-8) 306 759 |
E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se |
Általános e-mail: 9834@kommers.se |
Weboldal: http://www.kommers.se |
EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
Department of Trade and Industry |
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
151 Buckingham Palace Road |
London SW1 W 9SS |
United Kingdom |
Philip Plumb Úr |
Tel.: (44-207) 215 14 88 |
Fax: (44-207) 215 13 40 |
E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
Általános e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk |
Weboldal: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA – ESA
EFTA Surveillance Authority |
Rue Belliard 35 |
B-1040 Bruxelles |
Adinda Batsleer Asszony |
Tel.: (32-2) 286 18 61 |
Fax: (32-2) 286 18 00 |
E-mail: aba@eftasurv.int |
Tuija Ristiluoma Asszony |
Tel.: (32-2) 286 18 71 |
Fax: (32-2) 286 18 00 |
E-mail: tri@eftasurv.int |
Általános e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
Weboldal: http://www.eftasurv.int |
EFTA |
Goods Unit |
EFTA Secretariat |
Rue Joseph II 12-16 |
B-1000 Bruxelles |
Kathleen Byrne Asszony |
Tel.: (32-2) 286 17 49 |
Fax: (32-2) 286 17 42 |
E-mail: kathleen.byrne@efta.int |
Általános e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
Weboldal: http://www.efta.int |
TÖRÖKORSZÁG
Undersecretariat of Foreign Trade |
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
Inönü Bulvari no 36 |
TR-06510 |
Emek – Ankara |
Mehmet Comert Úr |
Tel.: (90-312) 212 58 98 |
Fax: (90-312) 212 87 68 |
E-mail: comertm@dtm.gov.tr |
Weboldal: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Év – nyilvántartási szám – jogalkotó tagállam.
(2) Időszak, amelynek folyamán a tervezetet nem lehet elfogadni.
(3) Nincs várakozási időszak, mivel a Bizottság elfogadja az értesítő tagállam sürgősséggel történő elfogadásra vonatkozó indokait.
(4) Nincs várakozási időszak, mert a rendelkezés fiskális vagy pénzügyi intézkedésekhez kapcsolódó műszaki leírásokra, vagy egyéb követelményekre vagy szolgáltatásra vonatkozó jogszabályokra vonatkozik a 98/34/EK irányelv 1. cikk (11) bekezdés második pont harmadik franciabekezdésének értelmében.
(5) A bejelentési eljárás lezárult.
III Közlemények
Bizottság
4.10.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 239/26 |
MEDIA PLUS – Gyártás-előkészítés, forgalmazás és promóció (2001–2006)
EACEA 08/06 sz. pályázati felhívás meghirdetése
Támogatás európai filmeket vetítő mozik hálózatának kiépítésére
(2006/C 239/10)
1. Célkitűzések és leírás
Az ajánlati felhívás az európai audiovizuális művek fejlesztésének, forgalmazásának, és promóciójának előmozdításáról szóló („MEDIA PLUS – Fejlesztés, Forgalmazás és Promóció 2001–2005”) 2000. december 20-i 2000/821/EK tanácsi határozaton alapul, amely az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában jelent meg (HL L 13., 2001.1.17.), és amelyet a Hivatalos Lap 2004. június 2-i L 195. száma 2. oldalán helyesbített 2004. április 29-i 846/2004/EK európai parlamenti és tanácsi határozat (HL L 157., 2004.4.30.) módosított.
A Határozat alapján hozott intézkedések európai mozi-üzemeltető hálózatok létrehozására és megszilárdítására vonatkoznak, melyek közös akciókkal segíteni kívánják az európai filmek moziban történő műsorra tűzését és támogatják a mozikban egy minimális vetítési időszakra vonatkozó, jelentős arányú, nem hazai európai filmek vetítését.
2. Támogatható pályázók
Jelen hirdetmény olyan európai szervezetekhez, illetve szakmai szereplőkhöz szól, akiknek tevékenysége hozzájárul a MEDIA Program Tanácsi Határozatban leírt céljainak eléréséhez.
Jelen hirdetmény olyan európai szervezetekhez szól, melyek az Európai Unió tagállamaiban, az Európai Gazdasági Térség a MEDIA Plus Programban résztvevő országaiban (Izland, Liechtenstein és Norvégia), Svájcban, illetve a 2000/821/EC sz. Határozat 11. cikkelyében lefektetett feltételeknek megfelelő országokban (a megjelenés időpontjában: Bulgáriában) kerültek bejegyzésre és az adott ország állampolgárainak irányítása alatt működnek.
3. A projektek költségvetése és időtartama
A társfinanszírozásra elkülönített teljes költségvetés megközelítőleg 14 000 000 EUR. Az Oktatási, Audiovizuális és Kulturális Ügynökség (EACEA) pénzügyi támogatása nem haladhatja meg az elszámolható költségek teljes összegének 50 %-át.
A tevékenységeknek kötelezően 2007. január 1. és 2007. december 31. között kell megkezdődniük. A projektek maximális időtartama 24 hónap.
4. Határidő
A pályázatokat legkésőbb 2006. október 23-ig kell elküldeni az Oktatási, Audiovizuális és Kulturális Ügynökségnek (EACEA).
5. Kiegészítő információk
A pályázati felhívás teljes szövege és a pályázati nyomtatványok a következő honlapon találhatók:
http://ec.europa.eu/comm/avpolicy/media/distr_en.html#1d
A pályázatoknak kötelezően tiszteletben kell tartaniuk a teljes szöveg által előírt követelményeket és az előírt formanyomtatványon kell azokat benyújtani.