|
ISSN 1725-518X |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 226 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
49. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
I Tájékoztatások |
|
|
|
Bizottság |
|
|
2006/C 226/1 |
||
|
2006/C 226/2 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló, 2001. január 12-i 70/2001/EK bizottsági rendelettel összhangban nyújtott állami támogatásról a tagállamok által szolgáltatott információ ( 1 ) |
|
|
2006/C 226/3 |
Elismervény a zaventemi repülőtér okozta zajterheléssel kapcsolatos levelek átvételéről |
|
|
2006/C 226/4 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4357 – Bridgepoint/Dorna) – Egyszerűsített eljárásra kijelölt ügy ( 1 ) |
|
|
2006/C 226/5 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4341 – FCC/ALPINE) – Egyszerűsített eljárásra kijelölt ügy ( 1 ) |
|
|
2006/C 226/6 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4229 – APHL/L&R/NETCARE/GENERAL HEALTHCARE GROUP) ( 1 ) |
|
|
2006/C 226/7 |
||
|
|
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
|
HU |
|
I Tájékoztatások
Bizottság
|
20.9.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 226/1 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2006. szeptember 19.
(2006/C 226/01)
1 euro=
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,2654 |
|
JPY |
Japán yen |
148,81 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4613 |
|
GBP |
Angol font |
0,67320 |
|
SEK |
Svéd korona |
9,1740 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,5903 |
|
ISK |
Izlandi korona |
88,89 |
|
NOK |
Norvég korona |
8,2735 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CYP |
Ciprusi font |
0,5765 |
|
CZK |
Cseh korona |
28,488 |
|
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
|
HUF |
Magyar forint |
273,47 |
|
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
|
LVL |
Lett lats |
0,6961 |
|
MTL |
Máltai líra |
0,4293 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
3,9598 |
|
RON |
Román lej |
3,5308 |
|
SIT |
Szlovén tolar |
239,58 |
|
SKK |
Szlovák korona |
37,472 |
|
TRY |
Török líra |
1,8590 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,6802 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,4201 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
9,8526 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,9091 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
2,0079 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 204,79 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
9,3359 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
10,0426 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,4175 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
11 588,53 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
4,659 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
63,390 |
|
RUB |
Orosz rubel |
33,9340 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
47,142 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
|
20.9.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 226/2 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló, 2001. január 12-i 70/2001/EK bizottsági rendelettel összhangban nyújtott állami támogatásról a tagállamok által szolgáltatott információ
(2006/C 226/02)
(EGT vonatkozású szöveg)
|
Támogatás száma |
XS 3/03 |
|||||||
|
Tagállam |
Egyesült Királyság |
|||||||
|
Régió |
Az Egyesült Királyság teljes területe |
|||||||
|
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
The Foundation Programme of the Carbon Trust: Consultancy (a Carbon Trust Alapítványi Programja: tanácsadás) |
|||||||
|
Jogalap |
Environmental Protection Act 1990 and Science and Technology Act 1965 |
|||||||
|
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
A piaci terjesztési programban a 2002–2003-ra tervezett teljes kiadás 1,5 millió GBP. A piaci terjesztési program keretében történő finanszírozásra a csekély összegű (de minimis) és a képzésre vonatkozó támogatások csoportmentességei alapján is sor kerül. Az utóbbi keretében megvalósuló működéséről párhuzamosan is benyújtanak tájékoztatást.. A csoportmentesség alkalmazása az ajánlatkérésre adott válaszoktól függ. A fent bemutatott finanszírozás a piaci terjesztési program számára biztosított összes csoportmentesség szerinti teljes finanszírozásra vonatkozik. Vállalkozásonként legfeljebb 250 000 GBP támogatás nyújtható |
|||||||
|
Maximális támogatási intenzitás |
A kkv-k csoportmentességi szabályozásának keretében a rendszer csak a kkv-k számára nyújtott tanácsadás támogatására terjed ki. A maximális támogatási intenzitás nem haladja majd meg a tanácsadási költségek 50 %-át. |
|||||||
|
Végrehajtás időpontja |
2003. január 10. |
|||||||
|
A támogatási program vagy az egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2005. december 31. |
|||||||
|
A támogatás célja |
Az alapítványi program célja az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának csökkentése a szénszegény technológiák innovációs láncon belüli támogatása révén. A piaci terjesztési program fő célkitűzése a nem technológiai és nem pénzügyi akadályok eltávolítása új és kialakulóban lévő technológiák kis projektek révén való bevezetése érdekében. A támogatott tanácsadói szolgáltatás olyan műveletekben segít egy vagy több kkv-t, amelyek rendes tevékenységeiken kívüli szénkibocsátásukkal kapcsolatosak. Példaként szolgálhatna egy, a kibocsátáskereskedelem lehetőségeiről szóló tanácsadói jelentés vagy egy erre vonatkozó üzleti terv készítésének módjáról szóló vezetői/jogi/adótanácsadói jelentés. Lehetséges olyan jelentés is, amely az energiafogyasztás távmérésének végrehajtási akadályairól szól a kkv-k egy (esetlegesen szakmai szövetségbe tömörülő) csoportjának |
|||||||
|
Érintett gazdasági ágazat |
Valamennyi ágazat – az egyéb különleges szabályok által irányított ágazatok sérelme nélkül |
|||||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||||
|
Egyéb információ |
A rendszer Carbon Trust általi végrehajtását a brit Környezetvédelmi, Élelmiszer- és Vidékügyi Minisztérium (Department of Environment, Food, and Rural Affairs, DEFRA) és adott esetben Skócia, Wales és Észak-Írország decentralizált közigazgatási szervei felügyelik |
|
Támogatás száma |
XS 34/06 |
||||
|
Tagállam |
Hollandia |
||||
|
Régió |
Gelderland |
||||
|
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
Selman Transporten B.V. |
||||
|
Jogalap |
Verordening (EG) nr. 70/2001, in het bijzonder de overwegingen 4 en 13, en artikelen 1 en 4 jo. de Subsidieregeling marktgericht innoveren en implementeren Gelderland II (MI&I-regeling), in het bijzonder de artikelen 1.1 onder c en 1.1 onder d. |
||||
|
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
3 248 EUR egyszeri kifizetés. A projekt teljes költsége 34 609,40 EUR |
||||
|
Maximális támogatási intenzitás |
A tárgyi és nem tárgyi eszközökbe történő befektetések költségének 7,5 %-a; a vállalaton belüli innovációra vonatkozó tanácsadás költségeinek 30 %-a. |
||||
|
Végrehajtás időpontja |
2006. február 21. |
||||
|
A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
A 2004. november 29-e és 2006. június 30-a közötti időszakra vonatkozik (a támogatást panaszeljárást követően nyújtották) |
||||
|
A támogatás célja |
Tárgyi és nem tárgyi befektetésre, valamint a vállalaton belüli innovációra vonatkozó tanácsadói szolgáltatásokra irányuló támogatás |
||||
|
Érintett gazdasági ágazat |
Szállítás |
||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|
20.9.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 226/4 |
Elismervény a zaventemi repülőtér okozta zajterheléssel kapcsolatos levelek átvételéről
(2006/C 226/03)
|
1. |
Az Európai Bizottság több mint nyolcvan levelet kapott a Belgiumban található zaventemi repülőtér okozta zajterheléssel kapcsolatban. |
|
2. |
A Bizottság, mivel minél hamarabb szeretne választ adni, és fontosnak tartja az érdekeltek tájékoztatását, a hivatali eszközökkel való takarékosságot sem tévesztve szem elől, átvételi elismervényt tesz közzé az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában, valamint a következő internetcímen: http://ec.europa.eu/environment/law/implementation.htm |
|
3. |
Az e levelek nyomán indított vizsgálat nem mutatott ki semmilyen arra utaló tényt, hogy Belgium megsértené a közösségi környezetvédelmi jogszabályokat, ezen belül a környezeti zaj értékeléséről és kezeléséről szóló, 2002. június 25-i 2002/49/EK irányelvet (1), ezért nem indokolt e leveleket panaszként nyilvántartásba venni. E levelek elbírálásának eredménye franciául és hollandul a következő internetcímen található: http://ec.europa.eu/environment/law/implementation.htm |
(1) HL L 189., 2002.7.18., 12–25. o.
|
20.9.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 226/5 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4357 – Bridgepoint/Dorna)
Egyszerűsített eljárásra kijelölt ügy
(2006/C 226/04)
(EGT vonatkozású szöveg)
|
1. |
2006. szeptember 11-én a 139/2004/EK (1) tanácsi rendelet 4. cikkének megfelelően bejelentés érkezett a Bizottsághoz egy tervezett összefonódásról, amelyen keresztül a Bridgepoint Capital Group Limited (a továbbiakban: Bridgepoint, Egyesült Királyság) vállalkozás az említett tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében részvényvásárlással irányítást szerez a Dorna Sports, S. L. (a továbbiakban: Dorna, Spanyolország) vállalkozás egésze felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások gazdasági tevékenységei a következők:
|
|
3. |
A Bizottság az előzetes vizsgálat alapján úgy ítéli meg, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. A végső döntés jogát azonban fenntartja a kérdésben. Meg kell jegyezni, hogy a 139/2004/EK tanácsi rendelet hatálya alá tartozó meghatározott összefonódások kezelésének egyszerűsített eljárásáról szóló bizottsági közlemény (2) alapján az ügy kezelése történhet a közleményben ismertetett eljárás szerint. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy a tervezett összefonódással kapcsolatos esetleges észrevételeiket juttassák el a Bizottsághoz. Az észrevételeknek e közzététel megjelenését követő 10 napon belül meg kell érkezniük a Bizottsághoz. Az észrevételeket a COMP/M.4357 – Bridgepoint/Dorna hivatkozási szám feltüntetése mellett faxon ((32-2) 2964301 vagy 2967244) vagy postán lehet eljuttatni a Bizottsághoz az alábbi címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.
|
20.9.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 226/6 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4341 – FCC/ALPINE)
Egyszerűsített eljárásra kijelölt ügy
(2006/C 226/05)
(EGT vonatkozású szöveg)
|
1. |
2006. szeptember 12-én a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikkének megfelelően bejelentés érkezett a Bizottsághoz egy tervezett összefonódásról, amelyen keresztül a FCC (a továbbiakban: FCC, Spanyolország) csoporthoz tartozó FCC Construccion S.A. (Spanyolország) vállalkozás az említett tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében részvényvásárlással irányítást szerez az Alpine Holding GmbH (a továbbiakban: Alpine, Ausztria) vállalkozás egésze felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások gazdasági tevékenységei a következők:
|
|
3. |
A Bizottság az előzetes vizsgálat alapján úgy ítéli meg, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. A végső döntés jogát azonban fenntartja a kérdésben. Meg kell jegyezni, hogy a 139/2004/EK tanácsi rendelet (2) hatálya alá tartozó meghatározott összefonódások kezelésének egyszerűsített eljárásáról szóló bizottsági közlemény alapján az ügy kezelése történhet a közleményben ismertetett eljárás szerint. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy a tervezett összefonódással kapcsolatos esetleges észrevételeiket juttassák el a Bizottsághoz. Az észrevételeknek e közzététel megjelenését követő 10 napon belül meg kell érkezniük a Bizottsághoz. Az észrevételeket a COMP/M.4341 – FCC/ALPINE hivatkozási szám feltüntetése mellett faxon ((32-2) 2964301 vagy 2967244) vagy postán lehet eljuttatni a Bizottsághoz az alábbi címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.
|
20.9.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 226/7 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4229 – APHL/L&R/NETCARE/GENERAL HEALTHCARE GROUP)
(2006/C 226/06)
(EGT vonatkozású szöveg)
2006. július 25-én a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
|
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek. |
|
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32006M4229. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |
|
20.9.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 226/8 |
Bejelentési eljárás – Műszaki szabályok
(2006/C 226/07)
(EGT vonatkozású szöveg)
Az Európai Parlament és a Tanács 1998. június 22-i 98/34/EK irányelve a műszaki szabványok és szabályok, valamint az Információs Társadalom szolgáltatásaihoz kapcsolódó szabályok területén történő információszolgáltatási eljárás megállapításáról (HL L 204., 1998.7.21., 37. o.; HL L 217., 1998.8.5., 18. o.).
A Bizottságnak bejelentett nemzeti műszaki jogszabálytervezetek
|
Hivatkozási szám (1) |
Cím |
A három hónapos várakozási időszak vége (2) |
|
2006/0430/NL |
A Trágyaanyag-törvény Végrehajtási rendelete, valamint a Trágyaanyagok használatára vonatkozó rendelet módosításáról szóló rendelet (az 1947-es Trágyaanyag-törvény, valamint az egyéb szerves trágyaanyagok minőségére és alkalmazására vonatkozó rendelet átemelése) |
2006.11.10. |
|
2006/0431/FIN |
A finn építésügyi előírások tára B5 előírásainak („Könnyűbetonöntvény-szerkezetek”) módosítása |
2006.11.13. |
|
2006/0432/FIN |
A finn építésügyi előírások tára B8 előírásainak („Téglaszerkezetek”) módosítása |
2006.11.13. |
|
2006/0433/F |
Határozattervezet a biológiailag nem lebontható, egyszer használatos műanyag hordtáskáknak a 2010. január 1-től hatályos tiltásáról |
2006.11.15. |
|
2006/0434/F |
Határozattervezet a gyógyszeres takarmányok nagybani előállításának és forgalmazásának a helyes gyakorlatáról |
2006.11.15. |
|
2006/0435/F |
A „bőrkarcolással történő tetoválás” és a bőrátszúrás gyakorlata során betartandó higiéniai és egészségügyi követelményeket rögzítő rendelet-tervezet, mely módosítja közegészségügyi törvénykönyvet (rendeleti rendelkezések) |
2006.11.15. |
|
2006/0436/F |
Rendelettervezet a tetováló anyagok gyártásának a helyes gyakorlatáról |
2006.11.15. |
|
2006/0437/F |
Határozat-tervezet, mely rögzíti a tetováló termékek gyártási, csomagolási és importálási szabályait, és az országos figyelőrendszerét, és módosítja a közegészségügyi törvénykönyvet (rendeleti rendelkezések) |
2006.11.15. |
|
2006/0438/F |
Bőrkarcolással történő tetováló és testi bőrátszúró technikák végzése során betartandó higiéniai és egészségügyi követelményeket rögzítő rendelet-tervezet |
2006.11.15. |
|
2006/0439/F |
A fülkagyló és az orrcimpa belövőpisztolyos technikával történő átszúrásának gyakolatánál betartandó higiéniai követelményeket rögzítő rendelet-tervezet |
2006.11.15. |
|
2006/0440/F |
A bőrkarcolással történő tetoválás és a testi bőrátszúrás végzése által termelt hulladékok csomagolási és tárolási módozataira vonatkozó rendelet-tervezet |
2006.11.15. |
|
2006/0441/F |
Azon anyagok listáját rögzítő rendelet-tervezet, melyek nem lehetnek a tetováló termékek összetételében |
2006.11.15. |
|
2006/0442/NL |
A Közlekedési és vízügyi miniszter rendelete a taxaméterek időszakos felülvizsgálatának szabályozásáról |
2006.11.17. |
|
2006/0443/SI |
A közúti közlekedésben részt vevő járművek méreteiről és tömegéről szóló szabályzat |
2006.11.17. |
|
2006/0444/I |
Minisztériumi rendelettervezet az M1 és N1 kategóriába sorolt, önindító motorral felszerelt gépjárművek által kibocsátott légszennyező anyagok megfelelő csökkentését szolgáló rendszerek beszerelésére és típusjóváhagyására vonatkozóan |
2006.11.20. |
|
2006/0445/I |
Minisztériumi rendelettervezet a 217. számú, 2006. április 29-i törvényerejű rendelet mellékleteinek módosításáról: „Trágyákkal kapcsolatos szabályzat felülvizsgálata” tárgyában |
2006.11.20. |
|
2006/0446/D |
Negyedik rendelet a hitelesítés rendjének módosításáról |
2006.11.20. |
|
2006/0448/I |
Megállapodás az Egészségügyi Minisztérium valamint Trento és Bolzano autonóm területek és tartományok között a legalább 60 napos érlelési idejű tehéntejből készült sajtok gyártásának ideiglenes módosításával kapcsolatban a 852 és 853/2004/EK számú rendelet szerint |
2006.11.20. |
|
2006/0449/I |
Megállapodás az Egészségügyi Minisztérium valamint Trento és Bolzano autonóm területek és tartományok között legalább 60 napos érlelési idejű kecsketejből készült sajt termelésének tárgyában és módosítások a nyári hegyi legeltetés alatt nyert tejjel kapcsolatban a 852 és a 853/2004/EK rendeletek szerint |
2006.11.20. |
|
2006/0450/I |
Megállapodás tervezet az Egészségügyi Minisztérium valamint Trento és Bolzano autonóm területek és tartományok között vágóhíd üzemekkel kapcsolatos különleges módosításokról, átmeneti és általános rendelkezésekről |
2006.11.20. |
A Bizottság felhívja a figyelmet az Európai Bíróságnak a „CIA Security” ügyben (C-194/94 – ECR I, 2201. o.) 1996. április 30-án meghozott ítéletére, amelyben a Bíróság elrendelte, hogy a 98/34/EK irányelv (korábbi hivatkozási száma: 83/189/EGK) 8. és 9. cikkeit úgy kell értelmezni, hogy az egyének a nemzeti bíróságok előtt hivatkozhatnak ezekre a cikkekre, és a nemzeti bíróságoknak el kell utasítaniuk azon nemzeti műszaki szabály alkalmazását, amelyet az irányelvvel összhangban nem jelentettek be.
Ez az ítélet megerősíti a Bizottság 1986. október 1-jei közleményét (HL C 245., 1986.10.1., 4. o.).
Ennek megfelelően, a bejelentési kötelezettség megszegése esetén a vonatkozó műszaki szabályok nem alkalmazhatók, és ebből következően ezen szabályok nem érvényesíthetők az egyénekkel szemben.
A bejelentési eljárásról további információkért kérjük, hogy forduljon írásban az alábbi címhez:
|
European Commission |
|
DG Enterprise and Industry, Unit C3 |
|
B-1049 Brussels |
|
e-mail: dir83-189-central@ec.europa.eu |
Látogassa meg az alábbi internetes oldalt is: http://ec.europa.eu/enterprise/tris/
Ha bármilyen további információra van szüksége az ilyen bejelentésekről, kérjük lépjen kapcsolatba az alább felsorolt nemzeti intézményekkel:
A 98/34/EK IRÁNYELV ALKALMAZÁSÁÉRT FELELŐS NEMZETI INTÉZMÉNYEK LISTÁJA
BELGIUM
|
BELNotif |
|
Qualité et Sécurité |
|
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
|
NG III – 4ème étage |
|
Boulevard du Roi Albert II/16 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Pascaline Descamps Asszony |
|
Tel.: (32-2) 277 80 03 |
|
Fax: (32-2) 277 54 01 |
|
E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
|
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
|
Általános e-mail: belnotif@mineco.fgov.be |
|
Weboldal: http://www.mineco.fgov.be |
CSEH KÖZTÁRSASÁG
|
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
|
Gorazdova 24 |
|
P.O. BOX 49 |
|
CZ-128 01 Praha 2 |
|
Miroslav Chloupek Úr |
|
Director of International Relations Department |
|
Tel.: (420) 224 907 123 |
|
Fax: (420) 224 914 990 |
|
E-mail: chloupek@unmz.cz |
|
Lucie Růžičková Asszony |
|
Tel.: (420) 224 907 139 |
|
Fax: (420) 224 907 122 |
|
E-mail: ruzickova@unmz.cz |
|
Általános e-mail: eu9834@unmz.cz |
|
Weboldal: http://www.unmz.cz |
DÁNIA
|
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
|
(National Agency for Enterprise and Construction) |
|
Dahlerups Pakhus |
|
Langelinie Allé 17 |
|
DK-2100 København Ø (vagy DK-2100 Copenhagen OE) |
|
Bjarne Bang Christensen Úr |
|
Legal adviser |
|
Tel.: (45) 35 46 63 66 (közvetlen) |
|
E-mail: bbc@ebst.dk |
|
Birgit Jensen Asszony |
|
Principal Executive Officer |
|
Tel.: (45) 35 46 62 87 (közvetlen) |
|
Fax: (45) 35 46 62 03 |
|
E-mail: bij@ebst.dk |
|
Pernille Hjort Engstrøm Asszony |
|
Head of Section |
|
Tel.: (45) 35 46 63 35 (közvetlen) |
|
E-mail: phe@ebst.dk |
|
Kölcsönös postafiók az értesítési üzenetekhez – noti@ebst.dk |
|
Weboldal: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
NÉMETORSZÁG
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie |
|
Referat EA3 |
|
Scharnhorststr. 34–37 |
|
D-10115 Berlin |
|
Christina Jäckel Asszony |
|
Tel.: (49-30) 2014 63 53 |
|
Fax: (49-30) 2014 53 79 |
|
E-mail: infonorm@bmwa.bund.de |
|
Weboldal: http://www.bmwa.bund.de |
ÉSZTORSZÁG
|
Ministry of Economic Affairs and Communications |
|
Harju str. 11 |
|
EE-15072 Tallinn |
|
Karl Stern Úr |
|
Executive Officer of Trade Policy Division |
|
EU and International Co-operation Department |
|
Tel.: (372) 6 256 405 |
|
Fax: (372) 6 313 029 |
|
E-mail: karl.stern@mkm.ee |
|
Általános e-mail: el.teavitamine@mkm.ee |
|
Weboldal: http://www.mkm.ee |
GÖRÖGORSZÁG
|
Ministry of Development |
|
General Secretariat of Industry |
|
Mesogeion 119 |
|
GR-10192 ATHENS |
|
Tel.: (30-210) 696 98 63 |
|
Fax: (30-210) 696 91 06 |
|
ELOT |
|
Acharnon 313 |
|
GR-11145 ATHENS |
|
Evangelia Alexandri Asszony |
|
Tel.: (30-210) 212 03 01 |
|
Fax: (30-210) 228 62 19 |
|
E-mail: alex@elot.gr |
|
Általános e-mail: 83189in@elot.gr |
|
Weboldal: http://www.elot.gr |
SPANYOLORSZÁG
|
S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
|
D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC |
|
Secretaría de Estado para la Unión Europea |
|
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación |
|
Torres „Ágora” |
|
C/ Serrano Galvache, 26-4a |
|
E-20033 Madrid |
|
Angel Silván Torregrosa Úr |
|
Tel.: (34-91) 379 83 32 |
|
Esther Pérez Peláez Asszony |
|
Technical Advisor |
|
E-mail: esther.perez@ue.mae.es |
|
Tel.: (34-91) 379 84 64 |
|
Fax: (34-91) 379 84 01 |
|
Általános e-mail: d83-189@ue.mae.es |
FRANCIAORSZÁG
|
Délégation interministérielle aux normes |
|
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
|
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
|
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
|
DiGITIP 5 |
|
12, rue Villiot |
|
F-75572 Paris Cedex 12 |
|
Suzanne Piau Asszony |
|
Tel.: (33) 153 44 97 04 |
|
Fax: (33) 153 44 98 88 |
|
E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
|
Françoise Ouvrard Asszony |
|
Tel.: (33) 153 44 97 05 |
|
Fax: (33) 153 44 98 88 |
|
E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
|
Általános e-mail: d9834.france@industrie.gouv.fr |
ÍRORSZÁG
|
NSAI |
|
Glasnevin |
|
Dublin 9 |
|
Ireland |
|
Tony Losty Úr |
|
Tel.: (353-1) 807 38 80 |
|
Fax: (353-1) 807 38 38 |
|
E-mail: tony.losty@nsai.ie |
|
Weboldal: http://www.nsai.ie |
OLASZORSZÁG
|
Ministero dello sviluppo economico |
|
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
|
Ufficio F1 – Ispettorato tecnico dell'industria |
|
Via Molise 2 |
|
I-00187 Roma |
|
Vincenzo Correggia Úr |
|
Tel.: (39) 06 47 05 22 05 |
|
Fax: (39) 06 47 88 78 05 |
|
E-mail: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it |
|
Enrico Castiglioni Úr |
|
Tel.: (39) 06 47 05 26 69 |
|
Fax: (39) 06 47 88 78 05 |
|
E-mail: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it |
|
Általános e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
|
Weboldal: http://www.attivitaproduttive.gov.it |
CIPRUS
|
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
|
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
|
13-15, A. Araouzou street |
|
CY-1421 Nicosia |
|
Tel.: (357-22) 409 310 |
|
Fax: (357-22) 754 103 |
|
Antonis Ioannou Úr |
|
Tel.: (357-22) 409 409 |
|
Fax: (357-22) 754 103 |
|
E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
|
Általános e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
|
Weboldal: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LETTORSZÁG
|
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
|
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
SOLVIT Coordination Centre |
|
55, Brīvības Street |
|
LV-1519 Riga |
|
Reinis Berzins |
|
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
Tel.: (371) 701 32 30 |
|
Fax: (371) 728 08 82 |
|
Zanda Liekna |
|
Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination |
|
Tel.: (371) 701 32 36 |
|
Tel.: (371) 701 30 67 |
|
Fax: (371) 728 08 82 |
|
E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv |
|
Általános e-mail: notification@em.gov.lv |
LITVÁNIA
|
Lithuanian Standards Board |
|
T. Kosciuskos g. 30 |
|
LT-01100 Vilnius |
|
Daiva Lesickiene Asszony |
|
Tel.: (370-5) 270 93 47 |
|
Fax: (370-5) 270 93 67 |
|
E-mail: dir9834@lsd.lt |
|
Weboldal: http://www.lsd.lt |
LUXEMBURG
|
SEE – Service de l'Energie de l'Etat |
|
34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10 |
|
L-2010 Luxembourg |
|
J.P. Hoffmann Úr |
|
Tel.: (352) 46 97 46-1 |
|
Fax: (352) 22 25 24 |
|
E-mail: see.direction@eg.etat.lu |
|
Weboldal: http://www.see.lu |
MAGYARORSZÁG
|
Hungarian Notification Centre – |
|
Ministry of Economy and Transport |
|
Industrial Department |
|
Honvéd u. 13-15. |
|
H-1880 |
|
Budapest |
|
Fazekas Zsolt Úr |
|
Leading Councillor |
|
E-mail: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu |
|
Tel.: (36-1) 374 28 73 |
|
Fax: (36-1) 473 16 22 |
|
E-mail: notification@gkm.gov.hu |
|
Weboldal: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MÁLTA
|
Malta Standards Authority |
|
Level 2 |
|
Evans Building |
|
Merchants Street |
|
VLT 03 |
|
MT-Valletta |
|
Tel.: (356) 2124 2420 |
|
Tel.: (356) 2124 3282 |
|
Fax: (356) 2124 2406 |
|
Lorna Cachia Asszony |
|
E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt |
|
Általános e-mail: notification@msa.org.mt |
|
Weboldal: http://www.msa.org.mt |
HOLLANDIA
|
Ministerie van Financiën |
|
Belastingsdienst/Douane Noord |
|
Team bijzondere klantbehandeling |
|
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
|
Engelse Kamp 2 |
|
Postbus 30003 |
|
9700 RD Groningen |
|
Nederland |
|
Ebel van der Heide Úr |
|
Tel.: (31-50) 523 21 34 |
|
Hennie Boekema Asszony |
|
Tel.: (31-50) 523 21 35 |
|
Tineke Elzer Asszony |
|
Tel.: (31-50) 523 21 33 |
|
Fax: (31-50) 523 21 59 |
|
Általános e-mail: |
|
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
|
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
AUSZTRIA
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Abteilung C2/1 |
|
Stubenring 1 |
|
A-1010 Wien |
|
Brigitte Wikgolm Asszony |
|
Tel.: (43-1) 711 00 58 96 |
|
Fax: (43-1) 715 96 51 vagy (43-1) 712 06 80 |
|
E-mail: not9834@bmwa.gv.at |
|
Weboldal: http://www.bmwa.gv.at |
LENGYELORSZÁG
|
Ministry of Economy |
|
Department for Economic Regulations |
|
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
|
PL-00-507 Warszawa |
|
Barbara H. Kozłowska Asszony |
|
Tel.: (48-22) 693 54 07 |
|
Fax: (48-22) 693 40 25 |
|
E-mail: barbara.kozlowska@mg.gov.pl |
|
Agata Gągor Asszony |
|
Tel.: (48-22) 693 56 90 |
|
Általános e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGÁLIA
|
Instituto Portugês da Qualidade |
|
Rua Antonio Gião, 2 |
|
P-2829-513 Caparica |
|
Cândida Pires Asszony |
|
Tel.: (351) 21 294 82 36 vagy 81 00 |
|
Fax: (351) 21 294 82 23 |
|
E-mail: c.pires@mail.ipq.pt |
|
Általános e-mail: not9834@mail.ipq.pt |
|
Weboldal: http://www.ipq.pt |
SZLOVÉNIA
|
SIST – Slovenian Institute for Standardization |
|
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
|
Šmartinska 140 |
|
SLO-1000 Ljubljana |
|
Vesna Stražišar Asszony |
|
Tel.: (386-1) 478 30 41 |
|
Fax: (386-1) 478 30 98 |
|
E-mail: contact@sist.si |
SZLOVÁKIA
|
Kvetoslava Steinlova Asszony |
|
Director of the Department of European Integration, |
|
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
|
Stefanovicova 3 |
|
SK-814 39 Bratislava |
|
Tel.: (421-2) 5249 35 21 |
|
Fax: (421-2) 5249 10 50 |
|
E-mail: steinlova@normoff.gov.sk |
FINNORSZÁG
|
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
|
(Ministry of Trade and Industry) |
|
Látogatási cím: |
|
Aleksanterinkatu 4 |
|
FIN-00171 Helsinki |
|
és |
|
Katakatu 3 |
|
FIN-00120 Helsinki |
|
Postai cím: |
|
PO Box 32 |
|
FIN-00023 Government |
|
Leila Orava Asszony |
|
Tel.: (358-9) 1606 46 86 |
|
Fax: (358-9) 1606 46 22 |
|
E-mail: leila.orava@ktm.fi |
|
Katri Amper Asszony |
|
Tel.: (358-9) 1606 46 48 |
|
Általános e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
|
Weboldal: http://www.ktm.fi |
SVÉDORSZÁG
|
Kommerskollegium |
|
(National Board of Trade) |
|
Box 6803 |
|
Drottninggatan 89 |
|
S-113 86 Stockholm |
|
Kerstin Carlsson Asszony |
|
Tel.: (46-8) 690 48 82 vagy (46-8) 690 48 00 |
|
Fax: (46-8) 690 48 40 vagy (46-8) 306 759 |
|
E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se |
|
Általános e-mail: 9834@kommers.se |
|
Weboldal: http://www.kommers.se |
EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
|
Department of Trade and Industry |
|
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
|
151 Buckingham Palace Road |
|
London SW1 W 9SS |
|
United Kingdom |
|
Philip Plumb Úr |
|
Tel.: (44-207) 215 14 88 |
|
Fax: (44-207) 215 13 40 |
|
E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
|
Általános e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk |
|
Weboldal: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA – ESA
|
EFTA Surveillance Authority |
|
Rue Belliard 35 |
|
B-1040 Bruxelles |
|
Adinda Batsleer Asszony |
|
Tel.: (32-2) 286 18 61 |
|
Fax: (32-2) 286 18 00 |
|
E-mail: aba@eftasurv.int |
|
Tuija Ristiluoma Asszony |
|
Tel.: (32-2) 286 18 71 |
|
Fax: (32-2) 286 18 00 |
|
E-mail: tri@eftasurv.int |
|
Általános e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
|
Weboldal: http://www.eftasurv.int |
|
EFTA |
|
Goods Unit |
|
EFTA Secretariat |
|
Rue Joseph II 12-16 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Kathleen Byrne Asszony |
|
Tel.: (32-2) 286 17 49 |
|
Fax: (32-2) 286 17 42 |
|
E-mail: kathleen.byrne@efta.int |
|
Általános e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
|
Weboldal: http://www.efta.int |
TÖRÖKORSZÁG
|
Undersecretariat of Foreign Trade |
|
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
|
Inönü Bulvari no 36 |
|
TR-06510 |
|
Emek – Ankara |
|
Mehmet Comert Úr |
|
Tel.: (90-312) 212 58 98 |
|
Fax: (90-312) 212 87 68 |
|
E-mail: comertm@dtm.gov.tr |
|
Weboldal: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Év – nyilvántartási szám – jogalkotó tagállam.
(2) Időszak, amelynek folyamán a tervezetet nem lehet elfogadni.
(3) Nincs várakozási időszak, mivel a Bizottság elfogadja az értesítő tagállam sürgősséggel történő elfogadásra vonatkozó indokait.
(4) Nincs várakozási időszak, mert a rendelkezés fiskális vagy pénzügyi intézkedésekhez kapcsolódó műszaki leírásokra, vagy egyéb követelményekre vagy szolgáltatásra vonatkozó jogszabályokra vonatkozik a 98/34/EK irányelv 1. cikk (11) bekezdés második pont harmadik franciabekezdésének értelmében.
(5) A bejelentési eljárás lezárult.