|
ISSN 1725-518X |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 213 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
49. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
I Tájékoztatások |
|
|
|
Bizottság |
|
|
2006/C 213/1 |
||
|
2006/C 213/2 |
A Bizottság közleménye a 2408/92/EGK tanácsi rendelet 4. cikke (1) bekezdésének a) pontjában előírt eljárás értelmében – Menetrend szerinti légijáratok közszolgáltatási kötelezettség keretében történő működtetésének elrendelése Olaszország területén ( 1 ) |
|
|
2006/C 213/3 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4271 – Daikin/OYL) ( 1 ) |
|
|
2006/C 213/4 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4316 – Atos Origin/Banksys/BCC) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
|
HU |
|
I Tájékoztatások
Bizottság
|
5.9.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 213/1 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2006. szeptember 4.
(2006/C 213/01)
1 euro=
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,2852 |
|
JPY |
Japán yen |
149,22 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4606 |
|
GBP |
Angol font |
0,67475 |
|
SEK |
Svéd korona |
9,3177 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,5812 |
|
ISK |
Izlandi korona |
88,86 |
|
NOK |
Norvég korona |
8,1260 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CYP |
Ciprusi font |
0,5763 |
|
CZK |
Cseh korona |
28,190 |
|
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
|
HUF |
Magyar forint |
277,22 |
|
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
|
LVL |
Lett lats |
0,6961 |
|
MTL |
Máltai líra |
0,4293 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
3,9717 |
|
RON |
Román lej |
3,5270 |
|
SIT |
Szlovén tolar |
239,61 |
|
SKK |
Szlovák korona |
37,670 |
|
TRY |
Török líra |
1,8720 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,6680 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,4219 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
9,9959 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,9691 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
2,0154 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 231,09 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
9,2313 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
10,2026 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,3485 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
11 672,83 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
4,703 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
64,838 |
|
RUB |
Orosz rubel |
34,3320 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
48,002 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
|
5.9.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 213/2 |
A Bizottság közleménye a 2408/92/EGK tanácsi rendelet 4. cikke (1) bekezdésének a) pontjában előírt eljárás értelmében
Menetrend szerinti légijáratok közszolgáltatási kötelezettség keretében történő működtetésének elrendelése Olaszország területén
(2006/C 213/02)
(EGT vonatkozású szöveg)
A közösségi légifuvarozók Közösségen belüli légi útvonalakhoz jutásáról szóló, 1992. július 23-i 2408/92/EGK tanácsi rendelet 4. cikke (1) bekezdése a) pontjának rendelkezései értelmében az olasz kormány a légifuvarozók Piemonte tartományban megrendezett konferenciájának székhelyén hozott határozatokkal összhangban közszolgáltatási kötelezettség elrendelését határozta el légijáratok működtetésére vonatkozóan a következő útvonalon:
1. Érintett útvonal
Cuneo–Róma és vissza
|
1.1. |
A 793/2004/EK rendelettel módosított, a Közösség repülőterein alkalmazandó résidőkiosztás egységes szabályairól szóló, 1993. január 18-i 95/93/EGK tanácsi rendelet 9. cikkének megfelelően, az illetékes szervek fenntarthatnak néhány idősávot légijáratok működtetésére az ezen dokumentumban előírt módozatok szerint. |
|
1.2. |
A Nemzeti Polgári Légiközlekedési Hivatal (a továbbiakban ENAC) ellenőrzi a működtetést átvállaló légifuvarozók struktúráját, valamint azt, hogy rendelkeznek-e a szolgáltatáshoz való hozzájutás feltételeinek minimális követelményeivel a közszolgáltatási kötelezettségek előírásával kitűzött céloknak való megfelelés érdekében. |
2. A Közszolgáltatási kötelezettségek részletes leírása
2.1. Minimális járatsűrűség:
a minimális járatsűrűség fent meghatározott útvonal tekintetében a következő:
|
— |
napi 2 menettérti járat hétfőtől péntekig egész évben, |
|
— |
napi 1 menettérti járat szombaton és vasárnap egész évben. |
Valamennyi járat teljes kapacitását közszolgáltatási kötelezettség szerint kell értékesíteni, bárminemű kontingens fenntartása nélkül.
2.2. Menetrend:
a Cuneo–Róma útvonalon:
|
|
hétfőtől péntekig
|
|
|
szombaton és vasárnap
|
a Cuneo–Róma útvonalon a menetrendben szerepelnie kell:
|
|
hétfőtől péntekig
|
|
|
szombaton és vasárnap
|
2.3. Alkalmazható repülőgéptípusok vagy felajánlott befogadóképesség:
A járatokat túlnyomásos utasterű, turbólégcsavaros vagy sugárhajtóműves, legalább 40 ülőhellyel rendelkező repülőgépekkel kell üzemeltetni egész évben.
Amennyiben a kereslet megkívánja, akkor kiegészítő járatok beállításával nagyobb kapacitást kell felajánlani, további ellentételezés igénylése nélkül.
A kötelezettségeket elfogadó légifuvarozó – azon eseteket kivéve, amikor biztonsági okokból meg kell tagadnia a beszállást –, minden erejével azon igyekszik, hogy az alkalmazott járműveken megkönnyítse a korlátozott képességű vagy mozgássérült utasok számára az utazást.
2.4. Viteldíjak:
|
a) |
az útvonalakon az alkalmazható legmagasabb viteldíj a következő:
Valamennyi megjelölt viteldíj nettó, azaz HÉA, valamint adók és repülőtéri illetékek nélkül értendő, és nem alkalmazható semmiféle további kiegészítő illeték. Biztosítani kell legalább egy, olyan jegyértékesítési formát, amely teljes egészében díjtalan és nem támaszt semmilyen pótlólagos anyagi kötelezettséget az utassal szemben. A Cuneo–Róma menettérti útvonalon utazó valamennyi utas jogosult a fentiekben ismertetett viteldíjra. |
|
b) |
Az illetékes szervek minden évben az előző évi inflációs rátának megfelelően módosítják a legmagasabb viteldíjat, ami az ISTAT/FOI általános fogyasztói árindexe alapján kerül kiszámításra. A módosítás mértékéről értesítik valamennyi, az érintett útvonalakon működő légifuvarozót, valamint bejelentik az Európai Bizottságnál, az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzététel céljából. |
|
c) |
Abban az esetben, ha az euro/USA-dollár árfolyam és/vagy az üzemanyagköltség félévenkénti hivatalos átlagában 5 %-nál nagyobb mértékű módosulás következik be, a viteldíjakat a rögzített módosulás arányában ki kell igazítani a járat költségének üzemanyaghányada által befolyásolt részével. A viteldíjak esetleges féléves kiigazítása Piemonte Tartomány elnökével egyetértésben a közlekedési miniszter hatáskörébe tartozik, és egy szakmai vegyesbizottság által végrehajtott vizsgálaton alapul, amelyben egyenlő arányban vesz részt az ENAC, valamint Piemonte Tartomány képviselője, a közszolgáltatási útvonalon működő légifuvarozók véleményének figyelembe vétele mellett. Az esetleges kiigazításra a rákövetkező félévben kerül sor. A módosítás mértékéről értesítik valamennyi, az érintett útvonalakon működő légifuvarozót, valamint bejelentik az Európai Bizottságnál, az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzététel céljából. |
2.5. A járatok üzemeltetésének folyamatossága:
A járatok folyamatos, rendszeres és pontos működtetésének garantálása érdekében, az ezen közszolgáltatási kötelezettségeket elfogadó légifuvarozó kötelezi magát, hogy:
|
— |
legalább egy éven keresztül garantálja a szolgáltatást, amelyet kizárólag legalább 6 hónapos előzetes értesítés mellett függeszthet fel; |
|
— |
egységesíti magatartását az utasok jogainak kartájában foglalt elvek gyakorlása tekintetében, a vonatkozó nemzeti, közösségi és nemzetközi szabályozás betartása céljából; |
|
— |
működési biztosítékot helyez letétbe a szolgáltatás kifogástalan teljesítésére és folyamatos végrehajtására. E biztosítéknak legalább 800 000,00 euro összeget kell elérnie biztosítási kezes révén az ENAC – Ente Nazionale dell'Aviazione Civile – javára, amely kötelezettséget vállal a közszolgáltatási kötelezettség folytatásának biztosítására. |
|
— |
minden évben a tervezett járatok legalább 98 %-át működteti, a közvetlenül a légifuvarozónak felróható ok miatti járattörlés legfeljebb 2 %-os aránya mellett, a vis maior eseteket nem tekintve; |
|
— |
3 000,00 euro összegű büntetést fizet a szabályozó hivatalnak minden egyes, a 2 %-os tűréshatárt meghaladóan törölt járat után. Az e jogcímen befolyt összegekből Cuneo város költségvetési fejezetében a területi folyamatosság finanszírozása jogcímen képeznek tartalékot. |
2.6. Az ajánlatok benyújtása:
Azok a légifuvarozók, amelyeknek szándékukban áll elfogadni az ezen felhívásban közzétett közszolgáltatási kötelezettségeket, a Bizottság idézett kötelezettségek előírására vonatkozó közleményének az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő, halasztást nem tűrő 30 napos határidőn belül be kell nyújtaniuk a Nemzeti Polgári Légiközlekedési Hivatalhoz címzett hivatalos elfogadó nyilatkozatot.
|
5.9.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 213/5 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4271 – Daikin/OYL)
(2006/C 213/03)
(EGT vonatkozású szöveg)
|
1. |
2006. augusztus 28-án a 139/2004/EK (1) tanácsi rendelet 4. cikkének megfelelően bejelentés érkezett a Bizottsághoz egy tervezett összefonódásról, amelyen keresztül a Daikin Industries, Ltd (a továbbiakban: Daikin, Japán) vállalkozás az említett tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében részvényvásárlás útján irányítást szerez az O.Y.L. Industries Berhad (a továbbiakban: OYL, Malajzia) vállalkozás egésze felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások gazdasági tevékenységei a következők:
|
|
3. |
A Bizottság az előzetes vizsgálat alapján úgy ítéli meg, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. A végső döntés jogát azonban fenntartja a kérdésben. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy a tervezett összefonódással kapcsolatos esetleges észrevételeiket juttassák el a Bizottsághoz. Az észrevételeknek e közzététel megjelenését követő 10 napon belül meg kell érkezniük a Bizottsághoz. Az észrevételeket a COMP/M.4271 – Daikin/OYL hivatkozási szám feltüntetése mellett faxon ((32-2) 2964301 vagy 2967244) vagy postán lehet eljuttatni a Bizottsághoz az alábbi címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
|
5.9.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 213/6 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4316 – Atos Origin/Banksys/BCC)
(2006/C 213/04)
(EGT vonatkozású szöveg)
|
1. |
2006. augusztus 25-én a 139/2004/EK (1) tanácsi rendelet 4. cikkének megfelelően bejelentés érkezett a Bizottsághoz egy tervezett összefonódásról, amelyen keresztül az Atos Origin S.A. (a továbbiakban: AO, Franciaország) irányítása alatt álló Atos Worldline S.A.S. (a továbbiakban: AW, Franciaország) vállalkozás az említett tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében részvényvásárlással irányítást szerez a Banksys N.V./S.A. (a továbbiakban: Banksys, Belgium), illetve a Bank Card Company (a továbbiakban: BCC, Belgium) vállalkozások egésze felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások gazdasági tevékenységei a következők:
|
|
3. |
A Bizottság az előzetes vizsgálat alapján úgy ítéli meg, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. A végső döntés jogát azonban fenntartja a kérdésben. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy a tervezett összefonódással kapcsolatos esetleges észrevételeiket juttassák el a Bizottsághoz. Az észrevételeknek e közzététel megjelenését követő 10 napon belül meg kell érkezniük a Bizottsághoz. Az észrevételeket a COMP/M.4316 – AtosOrigin/Banksys/BCC hivatkozási szám feltüntetése mellett faxon ((32-2) 2964301 vagy 2967244) vagy postán lehet eljuttatni a Bizottsághoz az alábbi címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.