ISSN 1725-518X |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 172 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
49. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
I Tájékoztatások |
|
|
Tanács |
|
2006/C 172/1 |
A Tanács következtetései az Európai Nyelvi Kompetenciamutatóról |
|
|
Bizottság |
|
2006/C 172/2 |
||
2006/C 172/3 |
Összefonódás előzetes bejelentése (COMP/M.4283. sz. ügy – Fogeca/Mapfre/JV) – Egyszerűsített eljárásra kijelölt ügy ( 1 ) |
|
2006/C 172/4 |
Felhívás észrevételek benyújtására egy bizottsági rendelettervezetet illetően |
|
2006/C 172/5 |
A tagállamok tájékoztatása az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 2001. január 12-i 70/2001/EK rendelet értelmében engedélyezett állami támogatásokról ( 1 ) |
|
2006/C 172/6 |
||
2006/C 172/7 |
Összefonódás előzetes bejelentése (COMP/M.4289. sz. ügy – Crédit Agricole/Emporiki) – Egyszerűsített eljárásra kijelölt ügy ( 1 ) |
|
2006/C 172/8 |
Összefonódás előzetes bejelentése (COMP/M.4324. sz. ügy – Blackstone/Travelport) – Egyszerűsített eljárásra kijelölt ügy ( 1 ) |
|
|
III Közlemények |
|
|
Bizottság |
|
2006/C 172/9 |
Pályázati felhívás a digitális tartalmat Európán belül hozzáférhetőbbé, felhasználhatóbbá és hasznosíthatóbbá tévő többéves közösségi program keretében végrehajtandó közvetett cselekvésekre (e-tartalom-plusz program) ( 1 ) |
|
2006/C 172/0 |
||
2006/C 172/1 |
||
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
HU |
|
I Tájékoztatások
Tanács
25.7.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 172/1 |
A Tanács következtetései az Európai Nyelvi Kompetenciamutatóról
(2006/C 172/01)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
TEKINTETTEL:
— |
az Európai Tanács 2000. március 23–24-i lisszaboni ülése által az Európai Unió elé kitűzött és az Európai Tanács 2001. március 23–24-i stockholmi ülése által újólag megerősített stratégiai célra, amely arra irányul, hogy az Európai Unió a világ legversenyképesebb és legdinamikusabb tudásalapú gazdaságává váljon, amely képes a fenntartható fejlődésre, több és jobb munkahelyet kínál, és nagyobb társadalmi kohéziót valósít meg; |
— |
az Európai Tanács lisszaboni ülésén az Oktatási Tanácsnak adott megbízásra az oktatási rendszerek konkrét jövőbeni célkitűzéseinek általános átgondolására, a közös aggodalmakra és prioritásokra összpontosítva, a nemzeti sokszínűség tiszteletben tartása mellett … (1); |
— |
a nyelvi sokszínűség és a nyelvtanulás előmozdításáról szóló 2002. február 14-i tanácsi állásfoglalásra (2), amely többek között hangsúlyozta, hogy:
és felhívta a tagállamokat, hogy hozzanak létre a nyelvi kompetencia értékelésére szolgáló, az Európa Tanács által kifejlesztett közös európai nyelvi referenciakereten alapuló rendszereket; |
— |
az Európai Tanács 2002. március 15–16-i barcelonai ülésének következtetéseire (3), amelyek:
|
— |
az oktatás és képzés új mutatóiról szóló, 2005. májusi tanácsi következtetésekre (5) |
— |
a Bizottság által az Európai Parlament és a Tanács részére kiadott, Az Európai Nyelvi Kompetenciamutató című közleményre (6); |
— |
az egész életen át tartó tanuláshoz szükséges kulcskompetenciákról szóló európai parlamenti és tanácsi ajánlás tervezetére (7), amely az idegen nyelven folytatott kommunikációt kulcskompetenciaként határozza meg; |
— |
A Bizottság által a Tanácsnak, az Európai Parlamentnek, a Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának kiadott, Új keretstratégia a többnyelvűség ösztönzésére című közleményre (8), |
ÚJÓLAG MEGERŐSÍTI, hogy
— |
az idegen nyelvi készségek, valamint a népek közötti kölcsönös megértés elősegítése a munkaerő mobilitásának előfeltételei, és hozzájárulnak az Európai Unió gazdaságának versenyképességéhez; |
— |
a teljesítményeknek a mutatók és teljesítménymérő referenciaértékek alkalmazásával történő időszakos ellenőrzése a lisszaboni folyamat lényeges része, amely lehetővé teszi a bevált gyakorlat meghatározását az „Oktatás és képzés 2010” munkaprogramhoz kapcsolódó rövid és hosszú távú intézkedésekre vonatkozó stratégiai iránymutatás és irányítás biztosítása céljából; |
ELISMERI, hogy
— |
az idegennyelv-tanítás és -tanulás eredményeire vonatkozó megbízható, összehasonlítható adatok jelenlegi hiányának orvosolása érdekében intézkedéseket kell hozni; |
— |
az ilyen intézkedéseknek a nyelvi készségek objektív felméréséből származó adatok gyűjtésén kell alapulniuk, amely felméréseket oly módon dolgoztak ki és végeztek el, hogy biztosítsák az említett adatok megbízhatóságát, pontosságát és érvényességét; |
— |
az ilyen adatok – fokozott információ- és tapasztalatcserén keresztül – lehetőséget biztosítanak a bevált gyakorlat meghatározására és megosztására a nyelvtanítási politikák és módszerek kidolgozása során; |
— |
a tagállamoknak világosabb képet kell kapniuk azokról a gyakorlati és pénzügyi intézkedésekről, amelyeket az Európai Nyelvi Kompetenciamutató megvalósításához meg kell tenniük; |
HANGSÚLYOZZA, hogy
— |
a mutató kidolgozásakor teljes mértékben tiszteletben kell tartani a tagállamoknak az oktatási rendszereik szervezésére vonatkozó felelősségét, és nem lehet az érintett szervezetre vagy intézményekre túlzott adminisztratív vagy pénzügyi terheket róni; |
— |
az adatgyűjtés módszerének figyelembe kell vennie a nemzetközi, uniós vagy tagállami szinten a területen végzett korábbi munkát, és költséghatékony módon kell azt kidolgozni és végrehajtani; |
— |
az Európai Nyelvi Kompetenciamutató alkalmazását a lehető legkorábban meg kell kezdeni, az alábbi hivatkozási pontoknak megfelelően:
|
FELKÉRI a Bizottságot, hogy
— |
a lehető legkorábbi alkalmas időpontban hozzon létre egy tanácsadó bizottságot (az ENYKM tanácsadó bizottságot), amely minden egyes tagállam képviselőjéből és az Európa Tanács egy képviselőjéből áll, és amelynek feladata a Bizottság részére történő tanácsadás technikai kérdésekben, például:
|
— |
segítendő a tagállamokat az őket érintő szervezési és erőforrásokkal kapcsolatos vonatkozásokban, írja elő a tanácsadó bizottságnak, hogy kezdeti feladatként készítse el a munka menetrendjét és a felmérők felépítésének és elvégeztetésének részletesebb leírását, beleértve az alábbiakat:
|
— |
2006 végéig tegyen írásbeli jelentést a Tanácsnak a munka haladásáról és adott esetben a még megoldatlan kérdésekről; |
FELKÉRI a tagállamokat, hogy:
— |
tegyék meg valamennyi szükséges lépést az ENYKM létrehozása folyamatának előbbre vitele érdekében. |
(1) SN 100/1/00 REV 1, (27) bekezdés.
(2) HL C 50., 2002.2.23., 1. o.
(3) SN 100/1/02 REV 1.
(4) Az Oktatási Tanács által 2002. február 14-én elfogadva (HL C 142., 2002.6.14., 1. o.).
(5) HL C 141., 2005.6.10., 7. o.
(6) 11704/05 – COM (2005) 356 végleges.
(7) 13425/05 – COM (2005) 548 végleges.
(8) 14908/05 – COM (2005) 596 végleges.
(9) „Közös Európai Referenciakeret: Nyelvtanulás, Nyelvtanítás, Értékelés”, amelyet az Európa Tanács fejlesztett ki.
Bizottság
25.7.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 172/4 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2006. július 24.
(2006/C 172/02)
1 euro=
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,2633 |
JPY |
Japán yen |
147,32 |
DKK |
Dán korona |
7,4604 |
GBP |
Angol font |
0,68160 |
SEK |
Svéd korona |
9,2595 |
CHF |
Svájci frank |
1,5746 |
ISK |
Izlandi korona |
93,48 |
NOK |
Norvég korona |
7,9540 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CYP |
Ciprusi font |
0,5750 |
CZK |
Cseh korona |
28,435 |
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
HUF |
Magyar forint |
276,06 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,6960 |
MTL |
Máltai líra |
0,4293 |
PLN |
Lengyel zloty |
3,9433 |
RON |
Román lej |
3,5640 |
SIT |
Szlovén tolar |
239,65 |
SKK |
Szlovák korona |
38,385 |
TRY |
Török líra |
1,9600 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,6773 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,4405 |
HKD |
Hongkongi dollár |
9,8256 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
2,0321 |
SGD |
Szingapúri dollár |
2,0025 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 202,41 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
8,9041 |
CNY |
Kínai renminbi |
10,0868 |
HRK |
Horvát kuna |
7,2540 |
IDR |
Indonéz rúpia |
11 603,41 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,667 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
65,875 |
RUB |
Orosz rubel |
34,0175 |
THB |
Thaiföldi baht |
48,030 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
25.7.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 172/5 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(COMP/M.4283. sz. ügy – Fogeca/Mapfre/JV)
Egyszerűsített eljárásra kijelölt ügy
(2006/C 172/03)
(EGT vonatkozású szöveg)
1. |
2006. július 13-án a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikkének megfelelően bejelentés érkezett a Bizottsághoz egy tervezett összefonódásról, amelyen keresztül a Fogeca Multiauto S. A.. (a továbbiakban: Fogeca, Portugália) és a Mapfre Mutualidad de Seguros (a továbbiakban: Mapfre, Spanyolország) az említett tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében egy újonnan alapított, közös vállalkozásnak minősülő vállalatban történő részvényvásárlással közös ellenőrzést szerez egy közös vállalat (a továbbiakban: JV, Spanyolország) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások gazdasági tevékenységei a következők:
|
3. |
A Bizottság az előzetes vizsgálat alapján úgy ítéli meg, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. A végső döntés jogát azonban fenntartja a kérdésben. Meg kell jegyezni, hogy a 139/2004/EK tanácsi rendelet (2) hatálya alá tartozó meghatározott összefonódások kezelésének egyszerűsített eljárásáról szóló bizottsági közlemény alapján az ügy kezelése történhet a közleményben ismertetett eljárás szerint. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy a tervezett összefonódással kapcsolatos esetleges észrevételeiket juttassák el a Bizottsághoz. Az észrevételeknek e közzététel megjelenését követő 10 napon belül meg kell érkezniük a Bizottsághoz. Az észrevételeket a COMP/M.4283 – Fogeca/Mapfre/JV hivatkozási szám feltüntetése mellett faxon ((32-2) 2964301 vagy 2967244) vagy postán lehet eljuttatni a Bizottsághoz az alábbi címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.
25.7.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 172/6 |
Felhívás észrevételek benyújtására egy bizottsági rendelettervezetet illetően
(2006/C 172/04)
Az érdekelt felek az észrevételeiket a rendelettervezet kihirdetésének időpontjától számított egy hónapon belül nyújthatják be a következő címre:
European Commission (Európai Bizottság) |
Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság) |
Konzultáció (HT 364) |
State Aid Registry (Állami Támogatások Hivatala) |
B-1049 Bruxelles |
Fax: (32-2) 296 12 42 |
E-mail: stateaidgreffe@ec.europa.eu |
Tervezet: A Bizottság …/…/EK rendelete
(…)
a 2204/2002/EK, 70/2001/EK és 68/2001/EK rendeleteknek az alkalmazási időszak tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződés 92. és 93. cikkének a horizontális állami támogatások bizonyos fajtáira történő alkalmazásáról szóló, 1998. május 7-i 994/98/EK tanácsi rendeletre (1)
és különösen annak 1. cikke (1) bekezdése a) pontjának i., ii. és iv. alpontjára, valamint b) pontjára,
közzétéve e rendelet tervezetét (2),
az állami támogatásokkal foglalkozó tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően,
mivel:
(1) |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a foglalkoztatásra nyújtott állami támogatásra történő alkalmazásáról szóló, 2002. december 12-i 2204/2002/EK bizottsági rendelet (3), az EK-szerződés 87. és 88. cikkének a kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló, 2001. január 12-i 70/2001/EK bizottsági rendelet (4), valamint az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a képzési támogatásokra való alkalmazásáról szóló 68/2001/EK bizottsági rendelet (5) hatálya 2006. december 31-én lejár. Az állami támogatásokra vonatkozó cselekvési tervében (6) a Bizottság e rendeletek egyetlen csoportmentességről szóló rendeletbe szervezését és esetleg a 994/98/EK tanácsi rendelet 1. és 2. cikkében említett, más területekkel való kiegészítését javasolta. |
(2) |
A csoportmentességről szóló jövőbeni rendelet tartalma elsősorban az állami támogatásokra vonatkozó cselekvési terv és a Bizottság innovációs célú állami támogatásokról szóló konzultációs dokumentuma (7) által kezdeményezett nyilvános konzultációk eredményétől függ. A Szerződéssel összeegyeztethető támogatástípusok meghatározásához szükség van a tagállamok képviselőivel folytatott vitákra is. A folyamatban lévő konzultációk folytatása és eredményeik elemzése érdekében helyénvaló a 2204/2002/EK, 70/2001/EK és 68/2001/EK rendeletek hatályának 2007 végéig történő kiterjesztése. |
(3) |
A 2204/2002/EK, illetve 68/2001/EK és 70/2001/EK rendeleteket ennek megfelelően módosítani kell, |
(4) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az állami támogatásokkal foglalkozó tanácsadó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 68/2001/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdése második mondatának a helyébe a következő szöveg lép:
„Ezt a rendeletet 2007. december 31-ig kell alkalmazni.”
2. cikk
A 70/2001/EK rendelet 10. cikke (1) bekezdésének második mondata helyébe a következő szöveg lép:
„Ezt a rendeletet 2007. december 31-ig kell alkalmazni.”
3. cikk
A 2204/2002/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének második mondata helyébe a következő szöveg lép:
„Ezt a rendeletet 2007. december 31-ig kell alkalmazni.”
4. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, […]-án/-én
a Bizottság részéről
[…]
a Bizottság tagja
(1) HL L 142., 1998.5.14., 1. o.
(2) HL C …
(3) HL L 337., 2002.12.13., 3. o.
(4) HL L 10., 2001.1.13., 33. o. A 364/2004/EK rendelettel (HL L 63., 2004.2.28., 22. o.) módosított rendelet.
(5) HL L 10., 2001.1.13., 20. o. A 363/2004/EK rendelettel (HL L 63., 2004.2.28., 20. o.) módosított rendelet.
(6) COM(2005) 0107 végleges.
(7) COM(2005) 0436 végleges.
25.7.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 172/8 |
A tagállamok tájékoztatása az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 2001. január 12-i 70/2001/EK rendelet értelmében engedélyezett állami támogatásokról
(2006/C 172/05)
(EGT vonatkozású szöveg)
Támogatás száma |
XS 54/04 |
||||
Tagállam |
Olaszország |
||||
Régió |
Emilia-Romagna |
||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
Ipari kutatólaboratóriumok fejlesztése |
||||
Jogalap |
Delibera di Giunta n. 2824 del 30 dicembre 2003 — Bando per l'attuazione della misura 1, Azione A del programma Regionale della Ricerca Industriale, l'Innovazione e il Trasferimento tecnologico (PRRIITT) «Sviluppo di laboratori industriali» |
||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes éves összeg: |
3 milió EUR |
||
Garantált kölcsönök |
|
||||
Egyedi támogatás |
A támogatás teljes összege |
|
|||
Garantált kölcsönök |
|
||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)-(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban |
Igen |
|
||
Végrehajtás időpontja |
2004. január 20. |
||||
A támogatási program vagy az egyedi támogatás alkalmazási időtartama |
2005. december 31-ig |
||||
A támogatás célja |
KKV támogatása |
Igen |
|
||
Érintett gazdasági ágazat |
Valamennyi, KKV-k részére nyújtott támogatásra jogosult ágazat |
Igen |
|||
A támogatást nyújtó hatóság neve |
Név: Regione Emilia – Romagna |
||||
Cím:
|
|||||
Nagy összegű egyedi támogatások |
A rendelet 6. cikkével összhangban |
|
Nem |
Támogatás száma |
XS 68/05 |
||||
Tagállam |
Lettország |
||||
Régió |
Lettország |
||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülõ vállalkozás neve |
Gyorsan növekvõ KKV-knak nyújtott kölcsönök |
||||
Jogalap |
Hipotēku bankas attīstības koncepcija 1999.—2005. gadam MVK attīstības programmas 2004.—2006. gadam |
||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes összeg (garantált kölcsönök) |
20 (1) millió LVL (28,457 millió EUR) |
||
Teljes éves összeg – a nyújtott kölcsönök évi átlagos összege |
3 millió LVL (4,268 millió EUR) |
||||
Garantált kölcsönök |
|
||||
Egyedi támogatás |
Teljes összeg |
|
|||
Garantált kölcsönök |
|
||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével, valamint 5. cikkével összhangban |
Igen legfeljebb 15 % |
|
||
Végrehajtás idõpontja |
2005.7.1. |
||||
A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának idõtartama |
2019.12.31-ig Ha a támogatási program rendelkezései késõbb nem állnak összhangban a kereskedelmi tevékenység javára nyújtott támogatás ellenõrzését irányító szabályokkal, a támogatási program keretében történõ támogatásnyújtásra vonatkozó rendelkezések az EK-Szerzõdés 88. cikkének (1) bekezdése értelmében felülvizsgálatra kerülnek. |
||||
A támogatás célja |
Kis- és középvállalkozások támogatása |
Igen |
|
||
Érintett gazdasági ágazat |
Valamennyi kis- és középvállalkozások részére nyújtott támogatásra jogosult ágazat |
Igen |
|||
kivéve: |
|
||||
az EK-Szerzõdés I. mellékletében felsorolt termékek gyártása, feldolgozása és fogyasztásra bocsátása |
X |
||||
pénzügyi közvetítés és biztosítás |
X |
||||
szerencsejáték |
X |
||||
fegyvergyártás, -szállítás és -kereskedelem |
X |
||||
dohánygyártás és specializált dohánykereskedelem |
X |
||||
Szénbányászat |
X |
||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Neve: Valsts akciju sabiedrîba „Latvijas Hipotēku un zemes banka” |
||||
Cím:
|
|||||
Nagy összegû egyedi támogatás |
A rendelet 6. cikkével összhangban |
Igen |
|
Támogatás száma |
XS 69/05 |
|||||
Tagállam |
Lettország |
|||||
Régió |
Lettország |
|||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülõ vállalkozás neve |
Vállalkozások elindításához nyújtott kölcsönök (beleértve a mikrokölcsönt is) |
|||||
Jogalap |
Vienotais programmdokuments Hipotēku bankas attīstības koncepcija 1999.—2005. gadam MVK attīstības programmas 2004.—2006. gadam |
|||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes összeg |
10,665 millió LVL (15,175 millió EUR (2)) |
|||
amelyből:
|
||||||
Állami garanciával biztosított kiegészítõ források: |
10,665 millió LVL (15,175 millió EUR) |
|||||
Teljes éves összeg – a nyújtott kölcsönök éves átlagos összege |
3 millió LVL (4,268 millió EUR) |
|||||
Garantált kölcsönök |
|
|||||
Egyedi támogatás |
Teljes összeg |
|
||||
Garantált kölcsönök |
|
|||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével, valamint 5. cikkével összhangban |
Igen Legfeljebb 15 % |
|
|||
Végrehajtás idõpontja |
2005.7.1. |
|||||
A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának idõtartama |
2019.12. 31-ig Ha a támogatási program rendelkezései a továbbiakban nem állnak összhangban a kereskedelmi tevékenység javára nyújtott támogatás ellenõrzését irányító szabályokkal, a támogatási program keretében történõ támogatásnyújtásra vonatkozó rendelkezések az EK-Szerzõdés 88. cikkének (1) bekezdése értelmében kerülnek felülvizsgálatra. |
|||||
A támogatás célja |
Kis- és középvállalkozások támogatása |
Igen |
|
|||
Érintett gazdasági ágazat |
Valamennyi, kis- és középvállalkozások részére nyújtott támogatásra jogosult ágazat |
Igen |
||||
kivéve: |
|
|||||
az EK-Szerzõdés I. mellékletében felsorolt termékek gyártása, feldolgozása és fogyasztásra bocsátása |
X |
|||||
pénzügyi közvetítés és biztosítás |
X |
|||||
szerencsejáték |
X |
|||||
fegyvergyártás, -szállítás és -kereskdelem |
X |
|||||
dohánygyártás és specializált dohánykereskedelem |
X |
|||||
szénbányászat |
X |
|||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Neve: Valsts akciju sabiedrîba „Latvijas Hipotçku un zemes banka” |
|||||
Cím: Doma laukumā 4 LV-Rīgā, LV-1977 |
||||||
Nagy összegû egyedi támogatás |
A rendelet 6. cikkével összhangban |
Igen |
|
Támogatás száma |
XS 89/05 |
|||||||||
Tagállam |
Olaszország |
|||||||||
Régió |
— |
|||||||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
Kisvállalkozások európai dimenziója és összefonódási jutalék |
|||||||||
Jogalap |
Articolo 9 della legge 14 maggio 2005, n. 80 di conversione del Decreto Legge 14 marzo 2005, N. 35 — «Disposizioni urgenti nell'ambito del Piano d'azione per lo sviluppo economico, sociale e territoriale. Deleghe al Governo per la modifica del codice di procedura civile in materia di processo di cassazione e di arbitrato nonché per la riforma organica della disciplina delle procedure concorsuali» |
|||||||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes éves összeg |
|
|||||||
Garantált kölcsönök |
|
|||||||||
Támogatási program |
Teljes támogatási összeg |
|
||||||||
Garantált kölcsönök |
|
|||||||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban |
Igen (5. cikk) |
|
|||||||
Végrehajtás időpontja |
2005. március 17-től |
|||||||||
A támogatási program vagy az egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2007-ig (Olaszország alkalmazni fogja a 70/2001/EK rendeletet felváltó rendelet szabályozásait.) |
|||||||||
A támogatás célja |
KKV-k támogatása |
Igen |
|
|||||||
Érintett gazdasági ágazat |
Valamennyi, KKV-k részére nyújtott támogatásra jogosult ágazat |
Igen |
||||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Név: Ministero dell'Economia e delle Finanze |
|||||||||
Cím:
|
||||||||||
Nagy összegű egyedi támogatás |
A rendelet 6. cikkével összhangban |
Igen |
|
Támogatás száma |
XS 138/05 |
|||||
Tagállam |
Görögország |
|||||
Régió |
Az ország teljes területe |
|||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
A gazdasági fejlődés és a regionális kohézió előmozdítását szolgáló magánbefektetések ösztönzőiről szóló 3299/2004 törvény hatálya alá tartozó beruházási programok keretében a kis- és középvállalkozásoknak tanulmányi kiadásokra és tanácsadói díjakra nyújtott támogatás. |
|||||
Jogalap |
Ν.3299/2004 (ΦΕΚ 261/23-12-2004) (Έχει εγκριθεί από την ΕΕ ως καθεστώς Περιφερειακών ενισχύσεων Ν573/04) |
|||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes éves összeg |
40 millió EUR |
|||
Garantált kölcsönök |
|
|||||
Egyedi támogatás |
Teljes összeg |
|
||||
Garantált kölcsönök |
|
|||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)-(6) bekezdésével, valamint 5. cikkével összhangban |
Igen |
|
|||
Végrehajtás időpontja |
2005. június 15-től. |
|||||
A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2006. december 31-ig. |
|||||
A támogatás célja |
Kis- és középvállalkozás támogatása |
Igen |
|
|||
Érintett gazdasági ágazat |
Csak bizonyos ágazatokra vonatkozó támogatás |
Igen |
||||
Gépjárműipar |
Igen |
|||||
Egyéb feldolgozóipar |
Igen |
|||||
Egyéb szolgáltatás |
Igen |
|||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Neve: Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών Címe:
|
|||||
Neve: Υπουργείο Ανάπτυξης Címe:
Διευθύνσεις Σχεδιασμού και Ανάπτυξης των 13 Περιφερειών της χώρας |
||||||
Nagy összegű egyedi támogatás |
A rendelet 6. cikkével összhangban |
Igen |
|
Támogatás száma |
XS 154/05 |
||||||||||||
Tagállam |
Olaszország |
||||||||||||
Régió |
Lombardia Tartomány |
||||||||||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
Egységes tervezési dokumentum 2000–2006, -2. célkitűzés, 1.5. intézkedés „Új vállalkozások alapításának támogatása”, b) alintézkedés „Vállalkozás létrehozása”: összetett kezdeményezések |
||||||||||||
Jogalap |
Docup ob.2 2000-2006 |
||||||||||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
2005/2006 év: 3 000 000,00 EUR |
||||||||||||
Maximális támogatási intenzitás |
A 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló, 2004. február 25-i 364/2004/EK rendeletben meghatározott maximális intenzitások szerint. Egyenként: Beruházási költségek tárgyi eszközökbe és immateriális javakba:
Az EK-Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének c) pontjától való eltérésre jóváhagyott területeken a fönt említett intenzitások a következők:
Szolgáltatások és tanácsadás igénybevételének költségei:
A teljes hozzájárulás egyetlen esetben sem haladhatja meg a beruházási és a szolgáltatások igénybevételkor felmerülő költségekre vonatkozó teljes összeg nominálértékének 30 %-át. Amennyiben bebizonyosodik a maximális küszöb túllépése, úgy a szolgáltatások igénybevételére nyújtott hozzájárulást addig csökkentik, amíg el nem éri a fönt említett 30 %-ot. |
||||||||||||
Végrehajtás időpontja |
A támogatottak listájának közzététele (2005. augusztus 3.) |
||||||||||||
A támogatási program vagy az egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2006. december 31-ig lehet támogatást nyújtani. |
||||||||||||
A támogatás célja |
Az új vállalkozási kezdeményezések beruházásainak támogatása az iparban, a kézműiparban, az idegenforgalomban és a szolgáltatási ágazatban a kezdeti beruházásokhoz nyújtott könnyítések és az összetett kezdeményezések kategóriájában történő dologi szolgáltatások igénybevétele révén. |
||||||||||||
Érintett gazdasági ágazat |
A könnyítéseket néhány, a közösségi jog által szabályozott ágazatban korlátozzák vagy nem alkalmazzák, nevezetesen:
Az ebben az intézkedésben meghatározott lépéseket a 70/2001/EK rendelet 2. és 5. cikke szerint határozták meg. |
||||||||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Név: Regione Lombardia – Direzione Industria, PMI, cooperazione, UO Azioni per lo sviluppo delle imprese e PMI, Struttura Sostegno agli investimenti |
||||||||||||
Cím:
|
|||||||||||||
Egyéb információk: |
A támogatást a 2000/2006-os egységes tervezési dokumentum 2. célkitűzésének megvalósítása keretében nyújtják. |
Támogatás száma |
XS 155/05 |
||||||||||||||||||||||
Tagállam |
Olaszország |
||||||||||||||||||||||
Régió |
Regione Lombardia (Lombardia régió) |
||||||||||||||||||||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
Egységes programozási dokumentum (EPD) 2. célkitűzés, 2000–2006, 1.1. intézkedés „A vállalkozásokba történő beruházás ösztönzése”, f) alintézkedés „A vállalkozások versenyképességének támogatása”, 3. cselekvés: A műszaki innovációba és/vagy környezetvédelembe történő beruházás (az 598/94. törvény 11. cikke), valamint gépek és/vagy termelőeszközök megvásárlása vagy lízingje (1329/65. törvény) ösztönzőinek integrált csomagjai. |
||||||||||||||||||||||
Jogalap |
Docup ob.2 2000-2006 |
||||||||||||||||||||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
2005/2006: EUR 3 500 000,00 |
||||||||||||||||||||||
Maximális támogatási intenzitás |
A 70/2001/EK rendeletet módosító 2004. február 25-i 364/2004/EK bizottsági rendelet alapján engedélyezett felső határok értelmében. úm.:
A teljes hozzájárulás egyetlen esetben sem haladhatja meg a befektetéshez és szolgáltatások igénybevételéhez, a kutatáshoz és fejlesztéshez kapcsolódó kiadás nominálértéken kifejezett teljes összegének 30 %-át. |
||||||||||||||||||||||
Végrehajtás időpontja |
Folyamatosan zajló pályázati felhívás: megnyitása 2005. április 18-án volt. |
||||||||||||||||||||||
A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
A támogatásokat 2006. december 31-ig lehet biztosítani. |
||||||||||||||||||||||
A támogatás célja |
Integrált támogatás nyújtása azon vállalkozások beruházása számára, amelyek élni kívánnak mind az 1. és mind a 2. cselekvés előnyeivel (az 598/94. törvény 11. cikke és az 1329/65. törvény) integrált műszaki innovációs intézkedések végrehajtásához, továbbá ennek keretében berendezés és gépek megvásárlása. Azon vállalkozások, amelyek ilyen jellegű beruházást terveznek végrehajtani részesülhetnek az ösztönző támogatásban a két intézkedést átfogó befektetési tervre épülő egységes kérelem benyújtásával. A rendszer keretében tervezett intézkedéseket a 70/01/EK rendelet 2. és 5. cikkével összhangban határozzák meg. |
||||||||||||||||||||||
Érintett gazdasági ágazat |
A gazdasági tevékenységek ISTAT-osztályozásának C. és D. szakasza alá tartozó nyersanyag-kitermelő iparágak vagy feldolgozóipar, az ISTAT-osztályozás F. szakasza alá tartozó építőipar, az ISTAT-osztályozás E. szakasza alá tartozó villamosenergia-, gőz- és melegvíztermelés és -elosztás, valamint a fenti termelő tevékenységek fejlődésére kedvező hatással bíró termelési szolgáltatótevékenységek. Az alábbi ágazatokat kizárják: szállítás, a Szerződés I. mellékletében említett mezőgazdasági termékek termelése, feldolgozása és értékesítése, a halászati ágazat; a 2003. március 19-i, nagyberuházások regionális támogatására vonatkozó multiszektoriális keretrendszer értelmében (2002/C70/04) kizárásra kerül az acélipar (lásd a keretrendszer B. mellékletét) és a szintetikus szálak ipara (D. melléklet). Azon projektek esetében, amelyek túllépik vagy az 50 millió €-nál magasabb támogatható kiadást vagy az 5 millió €-nál magasabb támogatási összeget (bruttó támogatástartalomban kifejezve) a maximális támogatási intenzitás a megfelelő regionális támogatási felső határ 30 %-át teszi ki. |
||||||||||||||||||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Név: Regione Lombardia – Direzione Industria, PMI, cooperazione, UO Azioni per lo sviluppo delle imprese e PMI, Struttura Sostegno agli investimenti |
||||||||||||||||||||||
Cím:
|
|||||||||||||||||||||||
Egyéb információ |
A támogatást a 2000-2006-ra szóló egységes programozási dokumentum (EPD) 2. célkitűzése keretében biztosítják. |
Támogatás száma |
XS 156/05 |
||||||||||
Tagállam |
Olaszország |
||||||||||
Régió |
Lombardia Tartomány |
||||||||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
Egységes tervezési dokumentum 2000–2006, 2. célkitűzés, 1.2. intézkedés „A vállalatok minősített szolgáltatások iránti igényének támogatása”, e) alintézkedés „Innovációs ösztönzők”: összetett kezdeményezések |
||||||||||
Jogalap |
Docup ob.2 2000-2006 |
||||||||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
2005/2006 év: 5 000 000,00 EUR |
||||||||||
Maximális támogatási intenzitás |
A 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló, 2004. február 25-i 364/2004/EK rendeletben meghatározott maximális intenzitások szerint. Egyenként: Beruházási költségek tárgyi eszközökbe és immateriális javakba:
az EK-Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének c) pontjától történő eltérésre jóváhagyott területeken a fönt említett intenzitások a következők:
Szolgáltatások és tanácsadás igénybevételének költségei:
A beruházási és a szolgáltatások igénybevételéhez nyújtott teljes hozzájárulás egyetlen esetben sem haladhatja meg az összes elszámolható költség 30%-át. |
||||||||||
Végrehajtás időpontja |
A támogatottak listájának közzététele: 2005. szeptember |
||||||||||
A támogatási program vagy az egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
A támogatást 2006. december 31-ig lehet nyújtani. |
||||||||||
A támogatás célja |
A KKV-k innovációjának támogatása szervezeti és üzleti, informatikai, elektronikus üzleti megoldások terjesztését célzó, technológiai valamint kutatási és fejlesztési projektek megvalósítására nyújtott ösztönzők révén. A vállalkozások kezdeményezéseinek illeszkedniük kell az összetett kezdeményezések kategóriájához. Az ebben az intézkedésben meghatározott cselekvéseket a 70/2001/EK rendelet 2. és 5. cikke szerint határozták meg. |
||||||||||
Érintett gazdasági ágazat |
Vállalkozások tanácsadó szolgáltatásai. Néhány, a közösségi jog által szabályozott ágazatban a könnyítések csak korlátozásokkal vagy egyáltalán nem alkalmazhatók (szállítás, halászat, a Szerződés I. melléklete szerinti mezőgazdasági termékek gyártása, feldolgozása és forgalmazása, acélipar, hajógyártás, szintetikus szálak és gépjárműipar). |
||||||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Név: Regione Lombardia – Direzione Industria, PMI, cooperazione, UO Azioni per lo sviluppo delle imprese e PMI, Struttura Sostegno agli investimenti |
||||||||||
Cím:
|
|||||||||||
Egyéb információk: |
A támogatást a 2000/2006-os egységes tervezési dokumentum 2. célkitűzésének megvalósítása keretében nyújtják. |
Támogatás száma |
XS 183/05 |
||||||
Tagállam |
Olaszország |
||||||
Régió |
Friuli-Venezia Giulia Autonóm Tartomány |
||||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
Versenyképességet fejlesztő projekteket támogató iparpolitikai intézkedéseket kiegészítő ösztönzők KKV-k számára |
||||||
Jogalap |
LR 4.3.2005, n. 4, Capo I DPReg 0316/Pres. dd. 16.9.2005 |
||||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes éves összeg |
2005: 14,5 millió EUR 2006: 9,5 millió EUR 2007: 9,5 millió EUR |
||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban |
Igen |
|||||
Végrehajtás időpontja |
2005. október 5. |
||||||
A támogatási program vagy az egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2007. június 30-ig |
||||||
A támogatás célja |
KKV-k támogatása |
Igen |
|||||
Érintett gazdasági ágazat |
Csak bizonyos ágazatokra vonatkozó támogatás |
Igen |
|||||
Egyéb feldolgozóipar |
Igen |
||||||
|
Igen |
||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Név: Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia Direzione centrale attività produttive Servizio politiche economiche e marketing territoriale |
||||||
Cím:
|
|||||||
Nagy összegű egyedi támogatás |
A rendelet 6. cikkével összhangban |
Igen |
Támogatás száma |
XS 186/05 |
||||||
Tagállam |
Egyesült Királyság |
||||||
Régió |
West Wales and the Valleys, 1. célkitűzés szerinti régió |
||||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
Gyapot-projektek |
||||||
Jogalap |
Council Regulation (EC) No 1260/99 The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No/906/2000) The Structural Funds (National Assembly for Wales) Designation 2000 |
||||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes éves összeg |
|
||||
Garantált kölcsönök |
|
||||||
Egyedi támogatás |
Teljes összeg |
119 902 GBP |
|||||
Garantált kölcsönök |
|
||||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban |
Igen |
|
||||
Végrehajtás időpontja |
2005. október 31-től |
||||||
A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2006. december 31-ig. NB: a fent megadottaknak megfelelően a támogatást 2006.12.31. előtt rendelkezésre bocsátották. A kifizetések ezen rendelkezésre állított összegből lehetőség szerint (az N+2 szerint) 2007. december 31-ig folytatódnak. |
||||||
A támogatás célja |
Kis- és középvállalkozásoknak nyújtott támogatás |
Igen |
|
||||
Érintett gazdasági ágazat |
Csak bizonyos ágazatokra vonatkozó támogatás |
Igen |
|||||
Egyéb szolgáltatások (építőipar) |
Igen |
||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Név: National Assembly for Wales |
||||||
Cím:
|
|||||||
Nagy összegű egyedi támogatás |
A rendelet 6. cikkével összhangban |
Igen |
|
Támogatás száma |
XS 192/05 |
|||||||
Tagállam |
Olaszország |
|||||||
Régió |
Piemonte Tartomány |
|||||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
Könnyítések új szerszámgépek vagy gyártóberendezések beszerzéséhez vagy lízingeléséhez („Lex-Sabatini”) |
|||||||
Jogalap |
Deliberazione della Giunta Regionale n. 17-881 del 26 settembre 2005 (B.U.R.P n. 39, Supplemento, del 29 settembre 2005) «Funzioni delegate alla Regione in materia di incentivi alle imprese. Prescrizioni per l'accesso agli incentivi di cui alla L. 28.11.1965 n. 1329 ed all'art. 11 comma 2 lett. b) L. 27.10.1994 n. 598 e s.m.i.» attuativa della L. 1329/65 e s.m.i già approvata dalla Commissione con Lettera D/55254 del 18 ottobre 2000 Aiuto N 659/A97. |
|||||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes éves összeg: |
25 millió EUR (3) |
|||||
Garantált kölcsönök |
|
|||||||
Egyedi támogatás |
A támogatás teljes összege |
|
||||||
Garantált kölcsönök |
|
|||||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban |
Igen |
|
|||||
Végrehajtás időpontja |
2005. szeptember 27. |
|||||||
A támogatási program vagy az egyedi támogatás alkalmazási időtartama |
2006. december 31-ig |
|||||||
A támogatás célja |
KKV támogatása |
Igen |
|
|||||
Érintett gazdasági ágazat |
Valamennyi KKV-k részére nyújtott támogatásra jogosult ágazat |
Igen |
||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve |
Neve: Regione Piemonte – Assessorato all'Industria, Lavoro e Bilancio – Direzione Industria. |
|||||||
Cím:
|
||||||||
Nagy összegű egyedi támogatások |
A rendelet 6. cikkével összhangban |
Igen |
|
Támogatás száma |
XS 193/05 |
|||||||
Tagállam |
Olaszország |
|||||||
Régió |
Piemonte Tartomány |
|||||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
Könnyítések új szerszámgépek vagy gyártóberendezések beszerzéséhez vagy lízingeléséhez („Lex Sabatini decambializzata”) |
|||||||
Jogalap |
Deliberazione della Giunta Regionale n. 17-881 del 26 settembre 2005 (B.U.R.P n. 39, Supplemento, del 29 settembre 2005) «Funzioni delegate alla Regione in materia di incentivi alle imprese. Prescrizioni per l'accesso agli incentivi di cui alla L. 28.11.1965 n. 1329 ed all'art. 11 comma 2 lett. b) L. 27.10.1994 n. 598 e s.m.i.». attuativa della L. 1329/65 e s.m.i già approvata dalla Commissione con Lettera D/55254 del 18 ottobre 2000 — Aiuto N 659/A97. |
|||||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes éves összeg: |
25 millió EUR (4) |
|||||
Garantált kölcsönök |
|
|||||||
Egyedi támogatás |
A támogatás teljes összege |
|
||||||
Garantált kölcsönök |
|
|||||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban |
Igen |
|
|||||
Végrehajtás időpontja |
2005. szeptember 27. |
|||||||
A támogatási program vagy az egyedi támogatás alkalmazási időtartama |
2006. december 31-ig |
|||||||
A támogatás célja |
KKV támogatása |
Igen |
|
|||||
Érintett gazdasági ágazat |
Valamennyi KKV-k részére nyújtott támogatásra jogosult ágazat |
Igen |
||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve |
Neve: Regione Piemonte – Assessorato all'Industria, Lavoro e Bilancio – Direzione Industria. |
|||||||
Cím:
|
||||||||
Nagy összegű egyedi támogatások |
A rendelet 6. cikkével összhangban |
Igen |
|
Támogatás száma |
XS 212/05 |
||||||||
Tagállam |
Olaszország |
||||||||
Régió |
Campania |
||||||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
Támogatás kézművességgel, kereskedelemmel, szolgáltatásokkal és idegenforgalommal foglalkozó kisvállalkozások számára. A tartományi parkok integrált projektjére vonatkozó kiírás feltételei és iránymutatásai |
||||||||
Jogalap |
POR Campania 2000-2006 Complemento di Programmazione, misura 1.10 Disciplinare degli aiuti alle piccole imprese concessi in applicazione della Misura 1.10 del POR Campania 2000-2006 (Aiuti esentati dalla notificazione in conformità del Reg. (CE) n. 70/2001) approvato con Delibera di Giunta Regionale n. 1903 del 22.10.2004. D.G.R.C. n. 180 del 15 febbraio 2005: Approvazione criteri ed indirizzi per la predisposizione dei bandi della Misura 1.10 per i Progetti Integrati dei Parchi Regionali con allegati. P.O.R. Campania 2000 — 2006 Asse prioritario di riferimento 1 — Risorse Naturali — Misura 1.10 — Bandi pubblici per la concessione di aiuti alle piccole imprese nei settori dell'artigianato, commercio servizi e piccola ricettività turistica nei Parchi Regionali Decreti Dirigenziali nn. 50 e 51 del 21.6.2005 pubblicati sul B.U.R.C. n. 48 del 26.9.2005; Decreti Dirigenziali nn. 64, 65 e 66 dell'1.8.2005 e n. 67 del 2.8.2005 pubblicati sul B.U.R.C. n. 51 del 6.10.2005 |
||||||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás |
Támogatási program |
Teljes éves összeg: |
17 488 433,50 EUR |
||||||
Garantált kölcsönök |
Nem |
||||||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdéseivel és 5. cikkével összhangban |
Igen |
|
||||||
Végrehajtás időpontja |
2006. január 31-től kezdődően |
||||||||
A program időtartama |
2006. december 31-ig |
||||||||
A támogatás célja |
KKV-k támogatása |
Igen |
|
||||||
Érintett gazdasági ágazat |
Valamennyi, KKV-k részére nyújtott támogatásra jogosult ágazat |
Igen |
|||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve |
Név: REGIONE CAMPANIA Regione Campania Area Generale di Coordinamento 05 Settore 02 Responsabile della Misura 1.10 del POR Campania 2000 — 2006 |
||||||||
Cím:
|
|||||||||
Nagy összegű egyedi támogatások |
A rendelet 6. cikkével összhangban |
Igen |
|
Támogatás száma |
XS 216/05 |
||||
Tagállam |
Spanyolország |
||||
Régió |
Az ország egész területe |
||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
A lótenyésztési ágazat növekedése és fejlődése érdekében az ahhoz kötődő, nem mezőgazdasági KKV-k támogatása |
||||
Jogalap |
Real Decreto por el que se establecen las bases reguladoras de las subvenciones estatales destinadas al sector equino |
||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Teljes éves összeg |
0,5 millió EUR |
||
Garantált kölcsönök |
|
||||
Támogatási program |
A támogatás teljes összege |
|
|||
Garantált kölcsönök |
|
||||
A támogatás maximális intenzitása: |
A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban |
Igen |
|
||
Végrehajtás időpontja |
Az állami közlönyben (Boletín Oficial del Estado) való közzétételtől és a hatályba lépéstől kezdődően |
||||
A támogatási program vagy az egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2007. június 30-ig |
||||
A támogatás célja |
KKV-k támogatása |
Igen |
|
||
Érintett gazdasági ágazat |
Csak bizonyos ágazatokra vonatkozó támogatás |
Igen |
|||
Egyéb szolgáltatás |
Igen |
||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Név: Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación Dirección General de Ganadería |
||||
Cím:
|
|||||
Nagy összegű egyedi támogatás |
A rendelet 6. cikkével összhangban |
Igen |
|
(1) 1 EUR = 0,702804 LVL.
(2) 4 1 EUR = 0,702804 LVL.
(3) Az itt jelzett éves kiadás magában foglalja a jogalapban meghatározott és idézett más jogszabályok költségvetését is, és a megfelelő mentességi közleményben fogják bejelenteni.
(4) Az itt jelzett éves kiadás magában foglalja a jogalapban meghatározott és idézett más jogszabályok költségvetését is, és a megfelelő mentességi közleményben fogják bejelenteni.
25.7.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 172/21 |
Értesítés az Indiából származó pamutféle ágyneműk Közösségbe irányuló behozatalára vonatkozó hatályos kiegyenlítő intézkedésekről: egyedi kiegyenlítő vám hatálya alá tartozó vállalat nevének módosítása
(2006/C 172/06)
Az Indiából származó pamutféle ágyneműk behozatala a 2004. január 13-i (1) 74/2004/EK tanácsi rendelettel kivetett végleges kiegyenlítő vám hatálya alá esik.
Az indiai székhelyű Anunay Fab. Pvt. Ltd vállalat – amelynek esetében a pamutféle ágyneműk Közösségbe irányuló kivitele a 74/2004/EK tanácsi rendelet 1. cikke (3) bekezdése révén 7,6 %-os kiegyenlítő vám hatálya alá esik – tájékoztatta a Bizottságot, hogy 2005. november 23-án, a vállalat jogi formájának megváltoztatását követően nevét Anunay Fab. Ltd-re változtatta.
A vállalat megítélése szerint a névváltoztatás nem befolyásolja azon jogát, hogy abban az egyedi vámtételben részesüljön, amelyet számára a korábbi, azaz az Anunay Fab Pvt. Ltd. név birtokában állapítottak meg.
A Bizottság megvizsgálta a rendelkezésére bocsátott információkat, és megállapította, hogy a vállalat nevének megváltoztatása semmiféle módon nem befolyásolja a 74/2004/EK rendelet megállapításait. Ennélfogva a 74/2004/EK rendelet mellékletében az Anunay Fab. Pvt. Ltd-re történő hivatkozást az Anunay Fab. Ltd-re történő hivatkozásként kell értelmezni.
Az előzőleg Anunay Fab. Pvt. Ltd-re vonatkozó A498 kiegészítő Taric-kódot az Anunay Fab. Ltd-re kell alkalmazni.
(1) HL L 12., 2004.1.17., 1. o., a legutóbb a 122/2006/EK tanácsi rendelettel (HL L 22., 2006.1.26., 3. o.) módosított rendelet.
25.7.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 172/22 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(COMP/M.4289. sz. ügy – Crédit Agricole/Emporiki)
Egyszerűsített eljárásra kijelölt ügy
(2006/C 172/07)
(EGT vonatkozású szöveg)
1. |
2006. július 13-án a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikkének megfelelően bejelentés érkezett a Bizottsághoz egy tervezett összefonódásról, amelyen keresztül a Crédit Agricole SA (a továbbiakban: „Crédit Agricole”, Franciaország) vállalkozás az említett tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében 2006. június 13-án bejelentett nyilvános ajánlattétel útján ellenőrzést szerez az Emporiki Bank of Greece SA (a továbbiakban: „Emporiki”, Görögország) vállalkozás egésze felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások gazdasági tevékenységei a következők:
|
3. |
A Bizottság az előzetes vizsgálat alapján úgy ítéli meg, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. A végső döntés jogát azonban fenntartja a kérdésben. Meg kell jegyezni, hogy a 139/2004/EK tanácsi rendelet (2) hatálya alá tartozó meghatározott összefonódások kezelésének egyszerűsített eljárásáról szóló bizottsági közlemény alapján az ügy kezelése történhet a közleményben ismertetett eljárás szerint. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy a tervezett összefonódással kapcsolatos esetleges észrevételeiket juttassák el a Bizottsághoz. Az észrevételeknek e közzététel megjelenését követő 10 napon belül meg kell érkezniük a Bizottsághoz. Az észrevételeket a COMP/M.4289 – Crédit Agricole/Emporiki hivatkozási szám feltüntetése mellett faxon ((32-2) 2964301 vagy 2967244) vagy postán lehet eljuttatni a Bizottsághoz az alábbi címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.
25.7.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 172/23 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(COMP/M.4324. sz. ügy – Blackstone/Travelport)
Egyszerűsített eljárásra kijelölt ügy
(2006/C 172/08)
(EGT vonatkozású szöveg)
1. |
2006. július 14-én a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikkének megfelelően bejelentés érkezett a Bizottsághoz egy tervezett összefonódásról, amelyen keresztül a Blackstone Group (a továbbiakban: „Blackstone”, USA) vállalkozás az említett tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében részvényvásárlással teljes ellenőrzést szerez a Travelport Inc. (a továbbiakban: „Travelport”, USA) vállalkozás egésze felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások gazdasági tevékenységei a következők:
|
3. |
A Bizottság az előzetes vizsgálat alapján úgy ítéli meg, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. A végső döntés jogát azonban fenntartja a kérdésben. Meg kell jegyezni, hogy a 139/2004/EGK tanácsi rendelet (2) hatálya alá tartozó egyes összefonódások kezelésének egyszerűsített eljárásáról szóló bizottsági közlemény alapján az ügy kezelése történhet a közleményben ismertetett eljárás szerint. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy a tervezett összefonódással kapcsolatos esetleges észrevételeiket juttassák el a Bizottsághoz. Az észrevételeknek e közzététel megjelenését követő 10 napon belül meg kell érkezniük a Bizottsághoz. Az észrevételeket a COMP/M.4324 – Blackstone/Travelport hivatkozási szám feltüntetése mellett faxon ((32-2) 2964301 vagy 2967244) vagy postán lehet eljuttatni a Bizottsághoz az alábbi címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.
III Közlemények
Bizottság
25.7.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 172/24 |
Pályázati felhívás a digitális tartalmat Európán belül hozzáférhetőbbé, felhasználhatóbbá és hasznosíthatóbbá tévő többéves közösségi program keretében végrehajtandó közvetett cselekvésekre (e-tartalom-plusz program)
(2006/C 172/09)
(EGT vonatkozású szöveg)
1. Célkitűzések és leírás
Az Európai Bizottság munkaprogramot és pályázati felhívást fogadott el az e-tartalom-plusz elnevezésű program (1) végrehajtására.
E felhívás keretében közvetett cselekvésekre várunk pályázatokat a következő területeken és a következő tevékenységekre:
Földrajzi információk
3.1. |
Célzott projektek a földrajzi információk területén |
3.2. |
Tematikus hálózat a földrajzi információk területén |
Oktatási tartalom
4.1. |
Célzott projektek az oktatási tartalom területén |
4.2. |
Tematikus hálózat az oktatási tartalom területén |
Digitális könyvtárak (kulturális és tudományos/egyetemi oktatási tartalom)
5.1. |
Célzott projektek a digitális könyvtárak területén |
5.2. |
Tematikus hálózat a kulturális tartalom területén |
A digitális tartalomban érdekelt felek közötti együttműködés megerősítése
6.1. |
Tematikus hálózat a nyilvánossággal összefüggő és a kapcsolódó területeken |
2. Jogosult pályázók
Az e-tartalom-plusz programban részt vehet bármely, a 25 tagállamban székhellyel rendelkező jogalany.
A program nyitva áll továbbá a Bulgáriában, Horvátországban, Romániában, Törökországban vagy Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságban székhellyel rendelkező jogalanyok előtt is, amennyiben az érintett országgal e tárgyban fennáll kétoldalú megállapodás. A program nyitott az EGT-megállapodásban részes EFTA-államokban (Izlandon, Liechtensteinben és Norvégiában) székhellyel rendelkező jogalanyok előtt is, a megállapodás rendelkezéseinek megfelelően (2).
Lehetőség van harmadik országokban székhellyel rendelkező jogalanyok, valamint nemzetközi szervezetek részvételére is, de részükre közösségi pénzügyi támogatás nem adható.
3. Költségvetés
A közvetett cselekvések társfinanszírozására előirányzott teljes költségvetés becsült nagysága 27,3 millió euro.
4. Határidő
A pályázatoknak legkésőbb 2006. október 19-én, luxemburgi helyi idő szerint 17.00 óráig kell beérkezniük a Bizottsághoz.
5. További információk
A felhívás teljes szövege és a pályázati űrlapok az alábbi weboldalon találhatók:
http://europa.eu.int/econtentplus
A pályázatoknak meg kell felelniük a pályázati felhívás teljes szövegében, a munkaprogramban és a pályázóknak szóló útmutatóban foglalt előírásoknak és feltételeknek. A felsorolt dokumentumok a Bizottság fent megjelölt weblapján, angol nyelven hozzáférhetők, és tájékoztatást adnak a pályázatok elkészítésére és benyújtására vonatkozóan.
A pályázatok értékelése az átláthatóság és az egyenlő bánásmód alapelveire épül. Az értékelést a Bizottság külső szakértők bevonásával végzi. Az egyes benyújtott pályázatok értékelése az e-tartalom-plusz munkaprogramban meghatározott kritériumok szerint történik.
Az Európai Bizottsághoz beérkező valamennyi pályázat szigorúan bizalmas kezelésben részesül.
(1) Az Európai Parlament és a Tanács 2005. március 9-i 456/2005/EK határozata a digitális tartalmat Európán belül hozzáférhetőbbé, felhasználhatóbbá és hasznosíthatóbbá tevő, többéves közösségi program létrehozásáról (HL L 79., 2005.3.24., 1. o.).
(2) A programban részt vevő országokról naprakész tájékoztatás az Európai Unió Hivatalos Lapjában olvasható. Ezen országok naprakész jegyzéke a program internetes honlapján is megtekinthető: http://europa.eu.int/econtentplus.
25.7.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 172/26 |
PÁLYÁZATI FELHÍVÁS
Az Európai Unió vállalati és fogyasztói felmérésekre vonatkozó közös harmonizált programja
(2006/C 172/10)
1. HÁTTÉR
Az Európai Bizottság pályázati felhívást tesz közzé (hiv. ECFIN/2006/A3-03) a vállalati és fogyasztói felmérésekre vonatkozó (a Bizottság által 2000. november 29-én jóváhagyott) közös harmonizált program keretében felmérések elvégzésére az EU-tagállamokban és a tagjelölt országokban. Ez a pályázati felhívás Luxemburgra, Máltára, Horvátországra és Törökországra vonatkozik.
A program célja információszerzés az EU tagállamainak gazdasági helyzetéről gazdasági ciklusaiknak az EMU (Gazdasági és Monetáris Unió) igazgatási céljaiból történő összehasonlítása érdekében. Mindez az EMU gazdasági felügyeleti eljárásai során és általános gazdaságpolitikai célokból létfontosságú eszközzé vált.
2. A CSELEKVÉS CÉLJA ÉS LEÍRÁSA
2.1. Célkitűzések
A közös harmonizált program közös finanszírozás alapján közvélemény-kutatásokat végző szakosodott szervekre/intézetekre vonatkozik. A Bizottság célja éves támogatási megállapodás megkötése a cselekvés tekintetében az alábbi felmérések közül egy vagy több elvégzésére megfelelő képesítésekkel rendelkező szervekkel és intézetekkel a 2007. május –2008. április közötti időszakra:
— |
Kiskereskedelemre és szolgáltatásokra vonatkozó felmérések Luxemburgban; |
— |
Befektetésekre, építőiparra, kiskereskedelemre, szolgáltatásokra vonatkozó felmérések Máltán; |
— |
Befektetésekre, építőiparra, kiskereskedelemre, szolgáltatásokra és iparra vonatkozó felmérések Horvátországban; |
— |
Befektetésekre, építőiparra, kiskereskedelemre, szolgáltatásokra és fogyasztókra vonatkozó felmérések Törökországban; |
— |
Ad hoc felmérések tematikus gazdasági kérdésekről: ezen ad hoc felmérések eleve alkalomszerűek és a havi felmérések mellett kerül rájuk sor a havi felmérések során használt ugyanazon bevett minták alkalmazásával, egyes gazdaságpolitikai kérdésekben információszerzés céljából. |
A felmérések ipari, befektetési, építőipari, kiskereskedelmi és a szolgáltatási ágazatban tevékenykedő vezetőkre, továbbá a fogyasztókra irányulnak.
2.2. Technikai részletek
2.2.1. A felmérések időzítése és az eredményekről való jelentéstétel
Az alábbi táblázatban az e pályázati felhívás értelmében kért felmérések áttekintése található:
A felmérés elnevezése |
Az érintett ágazatok száma/nagyságrend |
A havonta feltett kérdések száma |
A negyedévente feltett kérdések száma |
Ipari felmérés |
56/- |
7 |
9 |
Befektetési felmérés |
8/6 |
2 kérdés márciusban/áprilisban 4 kérdés októberben/novemberben |
|
Építőipari felmérés |
5/- |
5 |
1 |
Kiskereskedelmi felmérés |
9/- |
6 |
- |
Szolgáltatási felmérés |
19/- |
6 |
1 |
Fogyasztói felmérés |
25/- |
14 |
3 |
— |
A havi felméréseket minden egyes hónap első két hetében kell elvégezni, az eredményeket pedig e-mailen megküldeni a Bizottságnak a hónap végét legalább 4 munkanappal megelőzően és összhangban a támogatási megállapodásban szereplő naptárral. |
— |
A negyedévi felméréseket minden egyes negyedév első hónapjának (január, április, július és október) első két hetében kell elvégezni, az eredményeket pedig e-mailen megküldeni a Bizottságnak január, április, július és október végét legalább 4 munkanappal megelőzően és összhangban a támogatási megállapodásban szereplő naptárral. |
— |
A félévi felméréseket márciusban/áprilisban és októberben/novemberben kell elvégezni, az eredményeket pedig e-mailen megküldeni a Bizottságnak május, illetve december végét legalább 4 munkanappal megelőzően és összhangban a támogatási megállapodásban szereplő naptárral. |
— |
Ad hoc felmérések esetén a kedvezményezetteknek a számukra megállapított egyedi ütemezéshez kell igazodniuk. |
A cselekvés részletes leírása letölthető a következő internetcímről:
http://ec.europa.eu/economy_finance/tenders/2006/call2006_6en.htm
2.2.2. A vállalati és fogyasztói felmérésekre vonatkozó közös harmonizált program módszertana és kérdőíve
A módszertan részletei a felhasználói iránymutatásban szerepelnek, mely a következő címen érhető el:
http://ec.europa.eu/economy_finance/indicators/business_consumer_surveys/userguide_en.pdf
3. IGAZGATÁSI RENDELKEZÉSEK ÉS IDŐTARTAM
3.1. Igazgatási rendelkezések
A szervet vagy intézetet legfeljebb 12 hónapos időszakra választják ki. E célból éves megállapodást kötnek a felek, melyben szerepelnek a közös célkitűzések és a tervezett cselekvés jellege. A támogatási megállapodás a 2007. május–2008. április közötti időszakra vonatkozik.
3.2. Időtartam
A felmérések 2007. május 1. és 2008. április 30. között zajlanak. A cselekvés időtartama nem haladhatja meg a 12 hónapot (befektetési felmérés esetén a 13 hónapot).
4. PÉNZÜGYI KERET
4.1. A közösségi finanszírozás forrásai
A kiválasztott műveleteket a 01.02.02. – A gazdasági és monetáris unió koordinálása és felügyelete költségvetési megnevezésből finanszírozzák.
4.2. Az e felhívás tekintetében becsült teljes közösségi költségvetés
— |
Az ilyen felmérésekre rendelkezésre álló teljes éves költségvetés kb. 360 000 EUR. |
— |
A kedvezményezettek száma legfeljebb 17. |
4.3. A közösségi társfinanszírozás aránya
A Bizottság részesedése a közös finanszírozásban nem haladhatja meg a kedvezményezett számára az egyes felmérések során felmerülő támogatható költségek 50 %-át.
4.4. A cselekvés finanszírozása a kedvezményezett részéről és a felmerülő támogatható költségek
A támogatható költségek csak a támogatási megállapodás valamennyi fél által történő aláírását követően merülhetnek fel, kivételes esetektől eltekintve, a támogatási pályázat benyújtását megelőzően pedig semmilyen esetben sem. A természetbeni hozzájárulások nem támogatható költségek.
A kedvezményezettnek részletes költségvetést kell benyújtania, mely tartalmazza a költségekre és a cselekvés finanszírozására vonatkozó becslést, EUR-ban kifejezve. A költségvetést mellékletként csatolják a támogatási megállapodáshoz. A Bizottság ezt követően ellenőrzési célokra használhatja e számadatokat.
5. TÁMOGATHATÓSÁGI FELTÉTELEK
5.1. A pályázók jogállása
A pályázati felhívásra valamelyik EU-tagállamban vagy csatlakozó vagy tagjelölt országban jogállással rendelkező szervek és intézetek (jogi személyek) jelentkezhetnek. A pályázóknak igazolniuk kell jogi személyiségüket, és a jogi személyiségre vonatkozó szabványos űrlap segítségével rendelkezésre kell bocsátaniuk az előírt dokumentumokat.
5.2. A kizárás alapjai
A pályázatok támogatását elutasítják, ha a pályázókra az alábbi körülmények valamelyike vonatkozik (1):
(a) |
ellenük csődeljárás vagy felszámolás indult, ügyeiket bíróság intézi, hitelezői megállapodást kötöttek, felfüggesztették üzleti tevékenységeiket, ilyen ügyekre vonatkozó eljárás folyik ellenük vagy a nemzeti törvényekben vagy rendeletekben előírt hasonló eljárásból adódó ilyen helyzetben vannak; |
(b) |
szakmai magatartásukra vonatkozó bűncselekmény miatt jogerős ítéletben elítélték; |
(c) |
a szerződő hatóság által indokoltan felhasznált bármely eszközzel bizonyítható módon súlyos szakmai kötelességszegést követtek el; |
(d) |
nem teljesítették a társadalombiztosítási hozzájárulás vagy az adók megfizetésére a székhelyük szerinti vagy a szerződő hatóság vagy a szerződés teljesítési helye szerinti ország jogszabályai alapján vonatkozó kötelezettségeiket; |
(e) |
csalás, korrupció, bűnszervezetben való részvétel vagy a Közösség pénzügyi érdekeit sértő bármely egyéb illegális tevékenységben való részvétel miatt jogerős ítéletben elítélték; |
(f) |
a közösségi költségvetésből finanszírozott másik közbeszerzési eljárást vagy támogatás odaítélésére vonatkozó eljárást követően a szerződéses kötelezettségeik teljesítésének elmulasztása miatt rájuk vonatkozóan súlyos szerződésszegést állapítottak meg; |
(g) |
velük kapcsolatban összeférhetetlenség merül fel; |
(h) |
a kért információk benyújtása során nem helytálló tájékoztatást adtak vagy elmulasztották az információ benyújtását. |
A pályázóknak a szabványos támogathatósági nyilatkozat űrlapjával igazolniuk kell, hogy az 5.2. pontban említett helyzetek rájuk nem vonatkoznak.
5.3. Igazgatási és pénzügyi szankciók
1. |
A szerződésben megállapított szankciók alkalmazásának sérelme nélkül azon pályázókat vagy ajánlattevőket vagy szerződő feleket, melyekről megállapítást nyert, hogy nem helytálló nyilatkozatot tettek vagy súlyos mértékben elmulasztottak szerződéses kötelezettségeiknek egy korábbi közbeszerzési eljárás során eleget tenni, a jogsértés megállapítását követő legfeljebb két évre kizárják a közösségi költségvetésből finanszírozott valamennyi szerződés és támogatás tekintetében, a szerződő féllel folytatott kontradiktórius eljárást követő megerősítés alapján. Az említett időszak három évre meghosszabbítható az első jogsértést követő öt éven belül a jogsértés megismétlése esetén. Azon ajánlattevőkre vagy pályázókra, akikről megállapítást nyert, hogy nem helytálló nyilatkozatot tettek, az odaítélendő szerződés összértékének 2–10 %-át jelentő pénzbírságot rónak. Azon szerződő feleket, melyekről megállapítást nyert, hogy súlyos mértékben elmulasztottak szerződéses kötelezettségeiknek eleget tenni, a kérdéses szerződés összértékének 2–10 %-át jelentő pénzbírsággal sújtják. Az említett mérték 4–20 %-ra emelhető az első jogsértést követő öt éven belül a jogsértés megismétlése esetén. |
2. |
Az 5.2. pont (a), (c) és (d) alpontjában említett esetekben a pályázókat vagy ajánlattevőket a jogsértés megállapítását követő legfeljebb két évre kizárják a közösségi költségvetésből finanszírozott valamennyi szerződés és támogatás tekintetében, a szerződő féllel folytatott kontradiktórius eljárást követő megerősítés alapján. Az 5.2. pont (b) és (e) alpontjában említett esetekben a pályázókat vagy ajánlattevőket az ítéletről történő értesítés napjától számított legalább egy és legfeljebb négy évre valamennyi szerződés és támogatás tekintetében kizárják. Az említett időszak öt évre meghosszabbítható az első jogsértést követő öt éven belül a jogsértés megismétlése esetén. |
3. |
Az 5.2. pont (e) alpontjában említett esetek az alábbiak:
|
6. KIVÁLASZTÁSI KRITÉRIUMOK
A pályázóknak stabil és elegendő finanszírozási forrással kell rendelkezniük ahhoz, hogy tevékenységüket a cselekvés teljes időtartama alatt folytathassák. Rendelkezniük kell a javasolt cselekvés vagy munkaprogram elvégzéséhez szükséges szakmai kompetenciákkal és képesítésekkel.
6.1. A pályázók pénzügyi kapacitása
A pályázóknak a javasolt cselekvés elvégzéséhez szükséges pénzügyi kapacitással kell rendelkezniük, és rendelkezésre kell bocsátaniuk a két legutolsó olyan pénzügyi év mérlegeit és eredménykimutatásait, melyek elszámolásait már lezárták. Ez a rendelkezés nem vonatkozik állami szervekre és nemzetközi szervezetekre.
6.2. A pályázók működési kapacitása
A pályázóknak a javasolt cselekvés elvégzéséhez szükséges működési kapacitással kell rendelkezniük, és megfelelő igazoló dokumentumokat kell rendelkezésre bocsátaniuk.
A pályázó alkalmasságának értékeléséhez az alábbi kritériumokat alkalmazzák:
— |
Legalább három év bizonyított tapasztalat kvalitatív vállalati és fogyasztói felmérések előkészítése és lebonyolítása terén. |
— |
Bizonyított tapasztalat az alábbi területek legalább egyikén:
|
— |
A vállalati és fogyasztói felmérésekre vonatkozó közös harmonizált program módszertanának alkalmazására és a bizottsági utasításoknak történő megfelelésre való képesség: a havi jelentéstételi határidők betartása, a felmérési programokban a bizottsági szolgálatok által kért javítások és változtatások megtétele, megfelelően az együttműködő szervek/intézetek képviselőivel folytatott koordinációs üléseken született szerződéseknek. |
7. ODAÍTÉLÉSI KRITÉRIUMOK
A megállapodást az alábbi kritériumok alapján ítélik oda a sikeres pályázók számára:
— |
A pályázó szakértelmének és a 6.2. pontban említett területeken szerzett tapasztalatainak szintje. |
— |
A javasolt felmérési módszertan eredményessége, ideértve a minták kialakítását és méretét, a lefedettség mértékét és a válaszadási arányt. |
— |
A pályázó kompetenciájának mértéke és a felmérés(ek) tervezett elvégzése szerinti ágazat és ország sajátos felmérési jellegzetességeinek ismerete. |
— |
A pályázó munkaszervezésének hatékonysága a rugalmasság, infrastruktúra, képesített személyzet és a munka elvégzéséhez szükséges eszközök, a jelentéstétel, a közös harmonizált program szerinti felmérések előkészítésében való részvétel és a Bizottsággal való kapcsolattartás tekintetében. |
— |
Az ár/érték arány. |
8. GYAKORLATI ELJÁRÁSOK
8.1. A pályázatok elkészítése és benyújtása
A pályázatoknak tartalmazniuk kell a kitöltött és aláírt szabványos támogatási pályázati űrlapot és valamennyi abban említett igazoló dokumentumot.
A pályázatokat három részre bontva kell benyújtani:
— |
igazgatási pályázat, |
— |
technikai pályázat, |
— |
pénzügyi pályázat. |
A következő szabványos űrlapok szerezhetők be a Bizottságtól:
— |
szabványos támogatási pályázati űrlap, |
— |
szabványos költségvetési nyilatkozat a felmérés költségeire vonatkozó becslés és a finanszírozás terve tekintetében, |
— |
szabványos pénzügyi azonosító űrlap, |
— |
szabványos, jogi személyiséget igazoló űrlap, |
— |
szabványos támogathatósági nyilatkozat, |
— |
szabványos szándéknyilatkozati űrlap a szabványos támogatási megállapodás aláírására vonatkozóan, |
— |
szabványos alvállalkozási űrlap, |
továbbá a támogatás pénzügyi szempontjaira vonatkozó dokumentáció:
— |
a pénzügyi becslések és pénzügyi nyilatkozatok elkészítésére vonatkozó emlékeztető, |
— |
a támogatási megállapodás mintája.
|
A Bizottság fenntartja a jogot e szabványos dokumentumoknak a közös harmonizált programmal és/vagy költségvetési szempontokkal összhangban történő módosítására.
A pályázatokat az Európai Közösség egyik hivatalos nyelvén, adott esetben angol, francia vagy német nyelvű fordítással együtt kell benyújtani.
A pályázóknak egy aláírt eredeti pályázatot és két másolatot kell benyújtaniuk.
A pályázatokat egy másik lepecsételt borítékba helyezett lepecsételt borítékban kell beküldeni.
A külső borítékon az alábbi 8.3. pontban megadott címet kell feltüntetni.
A pályázatot tartalmazó lepecsételt belső borítékon a következőnek kell szerepelnie: „Call for Proposals – ECFIN/2006/A3-03, not to be opened by the internal mail department”.
A Bizottság a pályázattal együtt benyújtott átvételi elismervény visszaküldésével értesíti a pályázókat pályázatuk beérkezéséről.
8.2. A pályázatok tartalma
8.2.1. Igazgatási pályázat
Az igazgatási pályázat részei a következők:
— |
Megfelelően aláírt szabványos támogatási pályázati űrlap. |
— |
Megfelelően kitöltött és aláírt szabványos, jogi személyiséget igazoló űrlap és a szerv vagy intézet jogi státuszát igazoló kért dokumentáció. |
— |
Megfelelően kitöltött és aláírt szabványos pénzügyi azonosító űrlap. |
— |
Megfelelően aláírt szabványos támogathatósági nyilatkozat a pályázóra vonatkozóan. |
— |
A szerv vagy intézet szervezeti felépítése, a vezetők és a felmérés lebonyolításáért felelős egység nevének és beosztásának feltüntetésével. |
— |
Megfelelően aláírt szabványos szándéknyilatkozati űrlap a szabványos támogatási megállapodás aláírására vonatkozóan, kiválasztás esetére. |
— |
A szilárd pénzügyi helyzet igazolása: a két legutolsó olyan pénzügyi év mérlegei és eredménykimutatásai, melyek elszámolásait már lezárták, csatolandók. |
8.2.2. Technikai pályázat
A technikai pályázat részei az alábbiak:
— |
A szerv vagy intézet tevékenységeinek leírása, mely lehetővé teszi a képesítések, továbbá a 6.2. pont szerint kért területeken való tapasztalat mértékének és időtartamának értékelését. Ebbe beleértendők korábbi vizsgálatok, szolgáltatási szerződések, tanácsadás, felmérés, kiadványok és egyéb munkák, az ügyfél nevének feltüntetésével és annak közlésével, hogy melyek készültek az Európai Bizottság részére, ha volt ilyen. A legrelevánsabb vizsgálatok és/vagy eredmények csatolandók. |
— |
A felméréseket végrehajtó műveleti szervezet részletes leírása. A pályázó rendelkezésére álló infrastruktúra, források és képesített személyzet (tömör önéletrajzok) tekintetében releváns dokumentáció csatolandó. |
— |
A felmérés módszertanának részletes leírása: mintavételi módszerek, mintavételi hibák és tűréshatárok, a minták mérete, a lefedettség mértéke és a becsült válaszadási arány. |
— |
Megfelelően kitöltött szabványos űrlap a cselekvésben érintett alvállalkozókról, ideértve az alvállalkozásba adandó feladatok részletes leírását. |
8.2.3. Pénzügyi pályázat
A pénzügyi pályázat része kell, hogy legyen:
— |
Egy megfelelően kitöltött és részletes, 12 hónapos időszakra vonatkozó szabványos költségvetési kimutatás (EUR-ban), minden egyes felmérés tekintetében, mely a cselekvés finanszírozási tervét, továbbá a felmérés végrehajtására vonatkozó összes és külön támogatható költség részletes lebontását tartalmazza, az alvállalkozási költségekkel együtt. |
— |
Adott esetben a héa-mentesség igazolása. |
— |
Adott esetben az egyéb szervezetektől kapott pénzügyi hozzájárulást (társfinanszírozás) igazoló dokumentum. |
8.3. A pályázatok benyújtására vonatkozó cím és határidő
Az e támogatások iránt érdeklődő pályázókat kérik pályázatuknak az Európai Bizottság részére történő megküldésére.
A pályázatok megküldhetők:
a) |
ajánlott levélben vagy futárszolgálat útján, a postai bélyegző által bizonyítható módon legkésőbb 2006. szeptember 25-ig az alábbi címre: Ajánlott levélben:
|
b) |
vagy az Európai Bizottság központi postaszolgálatához történő kézbesítéssel (személyes kézbesítéssel vagy a pályázó meghatalmazott képviselője útján történő kézbesítéssel, ideértve a futárszolgálatokat is) a következő címre:
|
legkésőbb 2006. szeptember 25. napján 16:00-ig (brüsszeli idő szerint). Ez esetben a benyújtás igazolására a fent említett osztály kézhez vevő tisztviselője által keltezett és aláírt átvételi elismervény szolgál.
A Bizottsághoz a határidőt követően beérkező pályázatokat nem veszik figyelembe.
9. MI TÖRTÉNIK A BEÉRKEZŐ PÁLYÁZATOKKAL?
Valamennyi pályázat formális támogathatósági kritériumoknak való megfelelőségét ellenőrzik.
A támogathatónak ítélet pályázatokat értékelik és osztályozzák a fenti odaítélési kritériumok szerint.
A pályázatok kiválasztására vonatkozó eljárás 2006. októberében és novemberében történik. A kiválasztási bizottságot e célra a gazdasági és pénzügyi főigazgató fennhatósága alatt hozzák létre. Legalább három, egymással hierarchikus kapcsolatban nem álló és legalább két különböző szakosodott egységet képviselő személyből áll, és a kiválasztási eljárást követően a sikeres pályázóval folytatott kommunikáció lebonyolítására saját titkársággal rendelkezik. A sikertelen pályázókat egyenként értesítik.
10. FONTOS
Ez a pályázati felhívás nem jelent szerződéses kötelezettséget a Bizottság részéről az ez alapján pályázatot benyújtó szervek/intézetek tekintetében. Az e pályázati felhívásra vonatkozó valamennyi információcsere írásban történik.
A pályázóknak tudomásul kell venniük az odaítélés esetén kötelező szerződéses rendelkezéseket.
(1) Összhangban az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendelet 93. és 94. cikkeivel.
25.7.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 172/34 |
PÁLYÁZATI FELHÍVÁS
Az Európai Unió vállalati és fogyasztói felmérésekre vonatkozó közös harmonizált programja
(2006/C 172/11)
1. HÁTTÉR
Az Európai Bizottság pályázati felhívást tesz közzé (hiv. ECFIN/2006/A3-02) a vállalati és fogyasztói felmérésekre vonatkozó (a Bizottság által 2000. november 29-én jóváhagyott) közös harmonizált program keretében felmérések elvégzésére az EU-tagállamokban. Ez a pályázati felhívás Hollandiára és Finnországra vonatkozik.
A program célja információszerzés az EU tagállamainak gazdasági helyzetéről gazdasági ciklusaiknak az EMU (Gazdasági és Monetáris Unió) igazgatási céljaiból történő összehasonlítása érdekében. Mindez az EMU gazdasági felügyeleti eljárásai során és általános gazdaságpolitikai célokból létfontosságú eszközzé vált.
2. A CSELEKVÉS CÉLJA ÉS LEÍRÁSA
2.1. Célkitűzések
A közös harmonizált program közös finanszírozás alapján közvélemény-kutatásokat végző szakosodott szervekre/intézetekre vonatkozik. A Bizottság célja egy tizenhat hónapra szóló támogatási megállapodás megkötése a cselekvés tekintetében az alábbi felmérések közül egy vagy több elvégzésére megfelelő képesítésekkel rendelkező szervekkel és intézetekkel a 2007. január–2008. április közötti időszakra:
— |
Kiskereskedelemre és szolgáltatásokra vonatkozó felmérések Hollandiában; |
— |
Kiskereskedelmi felmérések Finnországban; |
— |
Ad hoc felmérések tematikus gazdasági kérdésekről: ezen ad hoc felmérések eleve alkalomszerűek és a havi felmérések mellett kerül rájuk sor a havi felmérések során használt ugyanazon bevett minták alkalmazásával, egyes gazdaságpolitikai kérdésekben információszerzés céljából. |
A felmérések befektetési, építőipari, kiskereskedelmi és a szolgáltatási ágazatban tevékenykedő vezetőkre irányulnak.
2.2. Technikai részletek
2.2.1. A felmérések időzítése és az eredményekről való jelentéstétel
Az alábbi táblázatban az e pályázati felhívás értelmében kért felmérések áttekintése található:
A felmérés elnevezése |
Az érintett ágazatok száma/nagyságrend |
A havonta feltett kérdések száma |
A negyedévente feltett kérdések száma |
Kiskereskedelmi felmérés |
9/- |
6 |
- |
Szolgáltatási felmérés |
19/- |
6 |
1 |
— |
A havi felméréseket minden egyes hónap első két hetében kell elvégezni, az eredményeket pedig e-mailen megküldeni a Bizottságnak a hónap végét legalább 4 munkanappal megelőzően és összhangban a támogatási megállapodásban szereplő naptárral. |
— |
A negyedévi felméréseket minden egyes negyedév első hónapjának (január, április, július és október) első két hetében kell elvégezni, az eredményeket pedig e-mailen megküldeni a Bizottságnak január, április, július és október végét legalább 4 munkanappal megelőzően és összhangban a támogatási megállapodásban szereplő naptárral. |
— |
Ad hoc felmérések esetén a kedvezményezetteknek a számukra megállapított egyedi ütemezéshez kell igazodniuk. |
A cselekvés részletes leírása letölthető a következő internetcímről:
http://ec.europa.eu/economy_finance/tenders/2006/call2006_5en.htm
2.2.2. A vállalati és fogyasztói felmérésekre vonatkozó közös harmonizált program módszertana és kérdőíve
A módszertan részletei a felhasználói iránymutatásban szerepelnek, mely a következő címen érhető el:
http://ec.europa.eu/economy_finance/indicators/business_consumer_surveys/userguide_en.pdf
3. IGAZGATÁSI RENDELKEZÉSEK ÉS IDŐTARTAM
3.1. Igazgatási rendelkezések
A szervet vagy intézetet legfeljebb 16 hónapos időszakra választják ki. E célból tizenhat hónapra szóló megállapodást kötnek a felek, melyben szerepelnek a közös célkitűzések és a tervezett cselekvés jellege. A támogatási megállapodás a 2007. január–2008. április közötti időszakra vonatkozik.
3.2. Időtartam
A felmérések 2007. január 1. és 2008. április 30. között zajlanak. A cselekvés időtartama nem haladhatja meg a 16 hónapot.
4. PÉNZÜGYI KERET
4.1. A közösségi finanszírozás forrásai
A kiválasztott műveleteket a 01.02.02. – A gazdasági és monetáris unió koordinálása és felügyelete költségvetési megnevezésből finanszírozzák.
4.2. Az e felhívás tekintetében becsült teljes közösségi költségvetés
— |
Az ilyen felmérésekre rendelkezésre álló teljes éves költségvetés kb. 90 000 EUR. |
— |
A kedvezményezettek száma legfeljebb 3. |
4.3. A közösségi társfinanszírozás aránya
A Bizottság részesedése a közös finanszírozásban nem haladhatja meg a kedvezményezett számára az egyes felmérések során felmerülő támogatható költségek 50 %-át.
4.4. A cselekvés finanszírozása a kedvezményezett részéről és a felmerülő támogatható költségek
A támogatható költségek csak a támogatási megállapodás valamennyi fél által történő aláírását követően merülhetnek fel, kivételes esetektől eltekintve, a támogatási pályázat benyújtását megelőzően pedig semmilyen esetben sem. A természetbeni hozzájárulások nem támogatható költségek.
A kedvezményezettnek részletes költségvetést kell benyújtania, mely tartalmazza a költségekre és a cselekvés finanszírozására vonatkozó becslést, EUR-ban kifejezve. A költségvetést mellékletként csatolják a támogatási megállapodáshoz. A Bizottság ezt követően ellenőrzési célokra használhatja e számadatokat.
5. TÁMOGATHATÓSÁGI FELTÉTELEK
5.1. A pályázók jogállása
A pályázati felhívásra valamelyik EU-tagállamban vagy csatlakozó vagy tagjelölt országban jogállással rendelkező szervek és intézetek (jogi személyek) jelentkezhetnek. A pályázóknak igazolniuk kell jogi személyiségüket, és a jogi személyiségre vonatkozó szabványos űrlap segítségével rendelkezésre kell bocsátaniuk az előírt dokumentumokat.
5.2. A kizárás alapjai
A pályázatok támogatását elutasítják, ha a pályázókra az alábbi körülmények valamelyike vonatkozik (1):
(a) |
ellenük csődeljárás vagy felszámolás indult, ügyeiket bíróság intézi, hitelezői megállapodást kötöttek, felfüggesztették üzleti tevékenységeiket, ilyen ügyekre vonatkozó eljárás folyik ellenük vagy a nemzeti törvényekben vagy rendeletekben előírt hasonló eljárásból adódó ilyen helyzetben vannak; |
(b) |
szakmai magatartásukra vonatkozó bűncselekmény miatt jogerős ítéletben elítélték; |
(c) |
a szerződő hatóság által indokoltan felhasznált bármely eszközzel bizonyítható módon súlyos szakmai kötelességszegést követtek el; |
(d) |
nem teljesítették a társadalombiztosítási hozzájárulás vagy az adók megfizetésére a székhelyük szerinti vagy a szerződő hatóság vagy a szerződés teljesítési helye szerinti ország jogszabályai alapján vonatkozó kötelezettségeiket; |
(e) |
csalás, korrupció, bűnszervezetben való részvétel vagy a Közösség pénzügyi érdekeit sértő bármely egyéb illegális tevékenységben való részvétel miatt jogerős ítéletben elítélték; |
(f) |
a közösségi költségvetésből finanszírozott másik közbeszerzési eljárást vagy támogatás odaítélésére vonatkozó eljárást követően a szerződéses kötelezettségeik teljesítésének elmulasztása miatt rájuk vonatkozóan súlyos szerződésszegést állapítottak meg; |
(g) |
velük kapcsolatban összeférhetetlenség merül fel; |
(h) |
a kért információk benyújtása során nem helytálló tájékoztatást adtak vagy elmulasztották az információ benyújtását. |
A pályázóknak a szabványos támogathatósági nyilatkozat űrlapjával igazolniuk kell, hogy az 5.2. pontban említett helyzetek rájuk nem vonatkoznak.
5.3. Igazgatási és pénzügyi szankciók
1. |
A szerződésben megállapított szankciók alkalmazásának sérelme nélkül azon pályázókat vagy ajánlattevőket vagy szerződő feleket, melyekről megállapítást nyert, hogy nem helytálló nyilatkozatot tettek vagy súlyos mértékben elmulasztottak szerződéses kötelezettségeiknek egy korábbi közbeszerzési eljárás során eleget tenni, a jogsértés megállapítását követő legfeljebb két évre kizárják a közösségi költségvetésből finanszírozott valamennyi szerződés és támogatás tekintetében, a szerződő féllel folytatott kontradiktórius eljárást követő megerősítés alapján. Az említett időszak három évre meghosszabbítható az első jogsértést követő öt éven belül a jogsértés megismétlése esetén. Azon ajánlattevőkre vagy pályázókra, akikről megállapítást nyert, hogy nem helytálló nyilatkozatot tettek, az odaítélendő szerződés összértékének 2–10 %-át jelentő pénzbírságot rónak. Azon szerződő feleket, melyekről megállapítást nyert, hogy súlyos mértékben elmulasztottak szerződéses kötelezettségeiknek eleget tenni, a kérdéses szerződés összértékének 2–10 %-át jelentő pénzbírsággal sújtják. Az említett mérték 4–20 %-ra emelhető az első jogsértést követő öt éven belül a jogsértés megismétlése esetén. |
2. |
Az 5.2. pont (a), (c) és (d) alpontjában említett esetekben a pályázókat vagy ajánlattevőket a jogsértés megállapítását követő legfeljebb két évre kizárják a közösségi költségvetésből finanszírozott valamennyi szerződés és támogatás tekintetében, a szerződő féllel folytatott kontradiktórius eljárást követő megerősítés alapján. Az 5.2. pont (b) és (e) alpontjában említett esetekben a pályázókat vagy ajánlattevőket az ítéletről történő értesítés napjától számított legalább egy és legfeljebb négy évre valamennyi szerződés és támogatás tekintetében kizárják. Az említett időszak öt évre meghosszabbítható az első jogsértést követő öt éven belül a jogsértés megismétlése esetén. |
3. |
Az 5.2. pont (e) alpontjában említett esetek az alábbiak:
|
6. KIVÁLASZTÁSI KRITÉRIUMOK
A pályázóknak stabil és elegendő finanszírozási forrással kell rendelkezniük ahhoz, hogy tevékenységüket a cselekvés teljes időtartama alatt folytathassák. Rendelkezniük kell a javasolt cselekvés vagy munkaprogram elvégzéséhez szükséges szakmai kompetenciákkal és képesítésekkel.
6.1. A pályázók pénzügyi kapacitása
A pályázóknak a javasolt cselekvés elvégzéséhez szükséges pénzügyi kapacitással kell rendelkezniük, és rendelkezésre kell bocsátaniuk a két legutolsó olyan pénzügyi év mérlegeit és eredménykimutatásait, melyek elszámolásait már lezárták. Ez a rendelkezés nem vonatkozik állami szervekre és nemzetközi szervezetekre.
6.2. A pályázók működési kapacitása
A pályázóknak a javasolt cselekvés elvégzéséhez szükséges működési kapacitással kell rendelkezniük, és megfelelő igazoló dokumentumokat kell rendelkezésre bocsátaniuk.
A pályázó alkalmasságának értékeléséhez az alábbi kritériumokat alkalmazzák:
— |
Legalább három év bizonyított tapasztalat kvalitatív vállalati és fogyasztói felmérések előkészítése és lebonyolítása terén. |
— |
Bizonyított tapasztalat az alábbi területek legalább egyikén:
|
— |
A vállalati és fogyasztói felmérésekre vonatkozó közös harmonizált program módszertanának alkalmazására és a bizottsági utasításoknak történő megfelelésre való képesség: a havi jelentéstételi határidők betartása, a felmérési programokban a bizottsági szolgálatok által kért javítások és változtatások megtétele, megfelelően az együttműködő szervek/intézetek képviselőivel folytatott koordinációs üléseken született szerződéseknek. |
7. ODAÍTÉLÉSI KRITÉRIUMOK
A megállapodást az alábbi kritériumok alapján ítélik oda a sikeres pályázók számára:
— |
A pályázó szakértelmének és a 6.2. pontban említett területeken szerzett tapasztalatainak szintje. |
— |
A javasolt felmérési módszertan eredményessége, ideértve a minták kialakítását és méretét, a lefedettség mértékét és a válaszadási arányt. |
— |
A pályázó kompetenciájának mértéke és a felmérés(ek) tervezett elvégzése szerinti ágazat és ország sajátos felmérési jellegzetességeinek ismerete. |
— |
A pályázó munkaszervezésének hatékonysága a rugalmasság, infrastruktúra, képesített személyzet és a munka elvégzéséhez szükséges eszközök, a jelentéstétel, a közös harmonizált program szerinti felmérések előkészítésében való részvétel és a Bizottsággal való kapcsolattartás tekintetében. |
— |
Az ár/érték arány. |
8. GYAKORLATI ELJÁRÁSOK
8.1. A pályázatok elkészítése és benyújtása
A pályázatoknak tartalmazniuk kell a kitöltött és aláírt szabványos támogatási pályázati űrlapot és valamennyi abban említett igazoló dokumentumot.
A pályázatokat három részre bontva kell benyújtani:
— |
igazgatási pályázat, |
— |
technikai pályázat, |
— |
pénzügyi pályázat. |
A következő szabványos űrlapok szerezhetők be a Bizottságtól:
— |
szabványos támogatási pályázati űrlap, |
— |
szabványos költségvetési nyilatkozat a felmérés költségeire vonatkozó becslés és a finanszírozás terve tekintetében, |
— |
szabványos pénzügyi azonosító űrlap, |
— |
szabványos, jogi személyiséget igazoló űrlap, |
— |
szabványos támogathatósági nyilatkozat, |
— |
szabványos szándéknyilatkozati űrlap a szabványos támogatási megállapodás aláírására vonatkozóan, |
— |
szabványos alvállalkozási űrlap, |
továbbá a támogatás pénzügyi szempontjaira vonatkozó dokumentáció:
— |
a pénzügyi becslések és pénzügyi nyilatkozatok elkészítésére vonatkozó emlékeztető, |
— |
a támogatási megállapodás mintája.
|
A Bizottság fenntartja a jogot e szabványos dokumentumoknak a közös harmonizált programmal és/vagy költségvetési szempontokkal összhangban történő módosítására .
A pályázatokat az Európai Közösség egyik hivatalos nyelvén, adott esetben angol, francia vagy német nyelvű fordítással együtt kell benyújtani.
A pályázóknak egy aláírt eredeti pályázatot és két másolatot kell benyújtaniuk.
A pályázatokat egy másik lepecsételt borítékba helyezett lepecsételt borítékban kell beküldeni.
A külső borítékon az alábbi 8.3. pontban megadott címet kell feltüntetni.
A pályázatot tartalmazó lepecsételt belső borítékon a következőnek kell szerepelnie: „Call for Proposals – ECFIN/2006/A3-02, not to be opened by the internal mail department”.
A Bizottság a pályázattal együtt benyújtott átvételi elismervény visszaküldésével értesíti a pályázókat pályázatuk beérkezéséről.
8.2. A pályázatok tartalma
8.2.1. Igazgatási pályázat
Az igazgatási pályázat részei a következők:
— |
Megfelelően aláírt szabványos támogatási pályázati űrlap. |
— |
Megfelelően kitöltött és aláírt szabványos, jogi személyiséget igazoló űrlap és a szerv vagy intézet jogállását igazoló kért dokumentáció. |
— |
Megfelelően kitöltött és aláírt szabványos pénzügyi azonosító űrlap. |
— |
Megfelelően aláírt szabványos támogathatósági nyilatkozat a pályázóra vonatkozóan. |
— |
A szerv vagy intézet szervezeti felépítése, a vezetők és a felmérés lebonyolításáért felelős egység nevének és beosztásának feltüntetésével. |
— |
Megfelelően aláírt szabványos szándéknyilatkozati űrlap a szabványos támogatási megállapodás aláírására vonatkozóan, kiválasztás esetére. |
— |
A szilárd pénzügyi helyzet igazolása: a két legutolsó olyan pénzügyi év mérlegei és eredménykimutatásai, melyek elszámolásait már lezárták, csatolandók. |
8.2.2. Technikai pályázat
A technikai pályázat részei az alábbiak:
— |
A szerv vagy intézet tevékenységeinek leírása, mely lehetővé teszi a képesítések, továbbá a 6.2. pont szerint kért területeken való tapasztalat mértékének és időtartamának értékelését. Ebbe beleértendők korábbi vizsgálatok, szolgáltatási szerződések, tanácsadás, felmérés, kiadványok és egyéb munkák, az ügyfél nevének feltüntetésével és annak közlésével, hogy melyek készültek az Európai Bizottság részére, ha volt ilyen. A legrelevánsabb vizsgálatok és/vagy eredmények csatolandók. |
— |
A felméréseket végrehajtó műveleti szervezet részletes leírása. A pályázó rendelkezésére álló infrastruktúra, források és képesített személyzet (tömör önéletrajzok) tekintetében releváns dokumentáció csatolandó. |
— |
A felmérés módszertanának részletes leírása: mintavételi módszerek, mintavételi hibák és tűréshatárok, a minták mérete, a lefedettség mértéke és a becsült válaszadási arány. |
— |
Megfelelően kitöltött szabványos űrlap a cselekvésben érintett alvállalkozókról, ideértve az alvállalkozásba adandó feladatok részletes leírását. |
8.2.3. Pénzügyi pályázat
A pénzügyi pályázat része kell, hogy legyen:
— |
Egy megfelelően kitöltött és részletes, 16 hónapos időszakra vonatkozó szabványos költségvetési kimutatás (EUR-ban), minden egyes felmérés tekintetében, mely a cselekvés finanszírozási tervét, továbbá a felmérés végrehajtására vonatkozó összes és külön támogatható költség részletes lebontását tartalmazza, az alvállalkozási költségekkel együtt. |
— |
Adott esetben a héa-mentesség igazolása. |
— |
Adott esetben az egyéb szervezetektől kapott pénzügyi hozzájárulást (társfinanszírozás) igazoló dokumentum. |
8.3. A pályázatok benyújtására vonatkozó cím és határidő
Az e támogatások iránt érdeklődő pályázókat kérik pályázatuknak az Európai Bizottság részére történő megküldésére.
A pályázatok megküldhetők:
a) |
ajánlott levélben vagy futárszolgálat útján, a postai bélyegző által bizonyítható módon legkésőbb 2006. szeptember 25-ig az alábbi címre: Ajánlott levélben:
Futárszolgálat útján:
|
b) |
vagy az Európai Bizottság központi postaszolgálatához történő kézbesítéssel (személyes kézbesítéssel vagy a pályázó meghatalmazott képviselője útján történő kézbesítéssel, ideértve a futárszolgálatokat is) a következő címre:
|
legkésőbb 2006. szeptember 25. napján 16.00-ig (brüsszeli idő szerint). Ez esetben a benyújtás igazolására a fent említett osztály kézhez vevő tisztviselője által keltezett és aláírt átvételi elismervény szolgál.
A Bizottsághoz a határidőt követően beérkező pályázatokat nem veszik figyelembe.
9. MI TÖRTÉNIK A BEÉRKEZŐ PÁLYÁZATOKKAL?
Valamennyi pályázat formális támogathatósági kritériumoknak való megfelelőségét ellenőrzik.
A támogathatónak ítélet pályázatokat értékelik és osztályozzák a fenti odaítélési kritériumok szerint.
A pályázatok kiválasztására vonatkozó eljárás 2006. októberében és novemberében történik. A kiválasztási bizottságot e célra a gazdasági és pénzügyi főigazgató fennhatósága alatt hozzák létre. Legalább három, egymással hierarchikus kapcsolatban nem álló és legalább két különböző szakosodott egységet képviselő személyből áll, és a kiválasztási eljárást követően a sikeres pályázóval folytatott kommunikáció lebonyolítására saját titkársággal rendelkezik. A sikertelen pályázókat egyenként értesítik.
10. FONTOS
Ez a pályázati felhívás nem jelent szerződéses kötelezettséget a Bizottság részéről az ez alapján pályázatot benyújtó szervek/intézetek tekintetében. Az e pályázati felhívásra vonatkozó valamennyi információcsere írásban történik.
A pályázóknak tudomásul kell venniük az odaítélés esetén kötelező szerződéses rendelkezéseket.
(1) Összhangban az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendelet 93. és 94. cikkeivel.