ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 171

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

49. évfolyam
2006. július 22.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

Az Európai Unióról szóló szerződés V. címe alapján elfogadott jogi aktusok

2006/C 171/1

Ötödik éves jelentés az Európai Uniónak a kézi lőfegyverek és a könnyűfegyverek destabilizáló felhalmozódása és elterjedése elleni küzdelemhez történő hozzájárulásáról szóló, 2002. július 12-i 2002/589/KKBP együttes tanácsi fellépés végrehajtásáról

1

 

I   Tájékoztatások

 

Tanács

2006/C 171/2

A tanácsi jegyzőkönyvbe illesztendő nyilatkozatok

21

 

Bizottság

2006/C 171/3

Euro-átváltási árfolyamok

22

2006/C 171/4

A Bizottság közleménye az általános termékbiztonságról szóló (EGT vonatkozású szöveg), 2001. december 3-i 2001/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv végrehajtása keretében ( 1 )

23

2006/C 171/5

Közlemény a 2007-ben a Közösség területén az ózonréteget lebontó anyagokról szóló 2037/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében a nem helyettesíthető alkalmazásokra engedélyezett szabályozott anyagok Európai Unión belüli, valamint bulgáriai és romániai felhasználói számára

27

2006/C 171/6

Közlemény az Európai Unió, valamint Bulgária és Románia ózonréteget lebontó, szabályozott anyagokat 2007-ben exportálni kívánó exportőrei számára, tekintettel az ózonréteget lebontó anyagokról szóló 2037/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre

31

2006/C 171/7

Közlemény az Európai Unió, valamint Bulgária és Románia ózonréteget lebontó szabályozott anyagokat 2007-ben importálni kívánó importőrei számára, tekintettel az ózonréteget lebontó anyagokról szóló, 2037/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre

38

2006/C 171/8

Az EK- Szerződés 87. és 88. cikkének foglalkoztatásra nyújtott állami támogatásra történő alkalmazásáról szóló, 2002. december 5-i 2204/2002/EK bizottsági rendelettel összhangban nyújtott állami támogatásról a tagállamok által szolgáltatott információ ( 1 )

46

 

Helyesbítések

2006/C 171/9

Helyesbítés a Kínai Köztársaságból származó egyes égetett magnéziatéglák Közösségbe irányuló behozatalára vonatkozó, hatályos dömpingellenes intézkedésekről szóló értesítéshez: egyéni dömpingellenes vám alá tartozó vállalat névváltoztatása (HL C 106., 2006.5.5.)

50

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

 


Az Európai Unióról szóló szerződés V. címe alapján elfogadott jogi aktusok

22.7.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 171/1


Ötödik éves jelentés az Európai Uniónak a kézi lőfegyverek és a könnyűfegyverek destabilizáló felhalmozódása és elterjedése elleni küzdelemhez történő hozzájárulásáról szóló, 2002. július 12-i 2002/589/KKBP együttes tanácsi fellépés végrehajtásáról

(2006/C 171/01)

BEVEZETÉS

Az együttes fellépés céljainak megvalósítása során az EU aktív szerepet játszott az ENSZ-nek a kézi lőfegyverek és a könnyűfegyverek tiltott kereskedelme minden formájával foglalkozó (2001. július 9. és 20. között New Yorkban megrendezett) konferenciáján – amelynek eredménye egy ENSZ-cselekvési program elfogadása lett –, valamint az államok 2003. július 7. és 11. között New Yorkban rendezett első kétévenkénti ülésén. Az EU 2005-ben, az államok 2005. július 11. és 15. között megrendezett második kétévenkénti ülésén is aktív szerepet játszott. Ezenkívül az EU tevékenyen részt vett a kézi lőfegyverek és a könnyűfegyverek nyomon követésével foglalkozó nyitott munkacsoport 2004-ben és 2005-ben tartott ülésein is, amelyek eredményeképpen 2005 júniusában elfogadták az ENSZ tiltott kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek nyomon követésével kapcsolatos multilaterális jogi eszközt, amelyet az ENSZ 60. Közgyűlésének határozata jóváhagyott. Az EU az Egyesült Nemzeteknek az ENSZ Közgyűlés által 2001. május 31-én elfogadott, a nemzetközi szervezett bűnözés elleni egyezményét kiegészítő, a lőfegyverek, részeik és alkatrészeik, valamint lőszereik tiltott előállítása és kereskedelme elleni jegyzőkönyvvel kapcsolatos tárgyalásokban is tevékeny részt vállalt.

2005. december 15–16-án az Európai Tanács elfogadta a kézi lőfegyverek és a könnyűfegyverek, valamint lőszereik tiltott felhalmozása és kereskedelme elleni küzdelemre vonatkozó EU-stratégiát (1). Ez a dokumentum hangsúlyozza, hogy az EU rendelkezésére álló többoldalú és regionális eszközök teljes mértékű kihasználása mellett az Európai Unión belül és a külkapcsolatokban biztonság és a fejlődés terén egységes EU-politikákra van szükség. Ez politikai iránymutatásként szolgál az EU által a rendelkezésre álló különféle eszközök segítségével ezen a területen végzendő tevékenységek tekintetében, valamint a tagállamok számára egyaránt.

Ez a jelentés három részből áll:

az I. rész a kézi lőfegyverekkel és a könnyűfegyverekkel kapcsolatos problémák megoldására irányuló tagállami erőfeszítésekkel foglalkozik;

a II. rész a nemzetközi végrehajtási erőfeszítéseket tárgyalja;

a III. rész az EU által a kézi lőfegyverekkel és könnyűfegyverekkel kapcsolatban nyújtott segítség szisztematikusabb megközelítésére vonatkozó prioritásokat, valamint a tapasztalatokat tartalmazza.

A jelentés a 2002/589/KKBP együttes tanácsi fellépést, valamint a Tanács által 1997. június 26-án elfogadott, a hagyományos fegyverek tiltott kereskedelmének megelőzésére és leküzdésére irányuló EU-programot tárgyalja. A jelentés a 2005-ben végrehajtott tevékenységeket helyezi a középpontba.

1.   NEMZETI VÉGREHAJTÁSI ERŐFESZÍTÉSEK 2005 FOLYAMÁN

1.A.   Együttműködés, koordináció és információcsere az igazgatási és a bűnüldöző szervek között

Az EU-tagállamok 2005-ben ez idáig az igazgatási és bűnüldöző szervek közötti együttműködés fokozásával összefüggésben a következő nemzeti erőfeszítéseket tették:

AUSZTRIA

Az Ausztria EU-elnökségét megelőző időszakban tovább erősödött az együttműködés és a koordináció a Külügyminisztérium, a Belügyminisztérium, a Gazdasági és Munkaügyi, valamint a Honvédelmi Minisztérium között.

CIPRUS

A ciprusi országos rendőrfőkapitányságon belül létrejött egy különleges nyilvántartási részleg (nemzeti fegyverarchívum), valamint elektronikus adatbázis könnyíti meg a kézi lőfegyverekkel és könnyűfegyverekkel (SALW) összefüggő információk cseréjét az EU más illetékes hatóságaival, regionális szervezetekkel és más országokkal.

ÍRORSZÁG

Az adó- és vámhivatal nemzeti/nemzetközi vámügyi kapcsolattartó pontja a lőfegyverekből és lőszerekből származó vámbevételek tekintetében a Vámhatóság Kábítószer-ellenes Bűnüldöző Egysége (CDLE). A gyanús behozatalokkal kapcsolatban a vámnyomozók és ezen egység kijelölt tisztviselői, valamint a Garda (az ír rendőrség) Bűnügyi és Biztonsági Részlegének kijelölt tisztviselői rendszeresen információkat/bűnüldözési operatív információkat cserélnek. Ez célravezető eszköz annak megállapításához, hogy a behozatal esetében egyszerűen csak megsértették az engedélyezési eljárást, vagy fennáll a szervezett bűnözéssel való kapcsolat.

A CDLE és a Garda Országos Bűnügyi Nyomozóhivatalának tisztviselői között külön kapcsolattartási megállapodás jött létre a közös bűnüldözés terén az olyan fellépések megkönnyítése érdekében, mint például a szervezett bűnözésben való részvételre utaló bűnüldözési operatív információk és bizonyítékok esetén történő szállítmányellenőrzések. Az utóbbi hónapokban egy lőszerszállítmány ellenőrzésére került sor, valamint egy közös nyomozást tartottak automatafegyverek kábítószer-kereskedelemben részt vevő bűnöző csoportok általi behozatalával kapcsolatban.

OLASZORSZÁG

Olaszországban a 2000 júniusában a Külügyminisztérium koordinálásával létrehozott, kézi lőfegyverekkel és könnyűfegyverekkel foglalkozó ad hoc munkacsoport – amely az érintett minisztériumok, bűnüldöző hivatalok és érdekelt országos iparági szövetségek képviselőiből áll – 2005-ben háromszor ülésezett. A megbeszélések középpontjában főként a jelölésre és a nyomon követésre vonatkozó multilaterális jogi eszköz, valamint az ENSZ 2001-es, kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek tiltott kereskedelme elleni cselekvési programjában részt vevő államok 2005. évi, kétévenkénti ülésének előkészítése állt. Megfelelő figyelmet fordítottak emellett a más multilaterális szervezetekben (ENSZ Közgyűlés Első Bizottsága, EBESZ, Wassenaari Megállapodás, G8) folyó vitákra.

LUXEMBURG

A Külügyminisztérium kapta azt a feladatot, hogy tartsa a kapcsolatot más államokkal és szervezetekkel a kézi lőfegyverekkel és könnyűfegyverekkel kapcsolatos nemzetközi koordináció céljából.

MÁLTA

Máltában nincs kézi lőfegyverekkel és könnyűfegyverekkel foglalkozó nemzeti koordinációs hatóság. Málta ugyanakkor a kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek (SALW) tiltott kereskedelme elleni ENSZ cselekvési programnak megfelelően létrehozott egy nemzeti kapcsolattartó pontot, amely kapcsolatot tart áll más érintett nemzeti hatóságokkal, például – többek között – a máltai fegyveres erőkkel, valamint a vám- és pénzügyőrséggel. A kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek kereskedelmének vagy átadásának ellenőrzése a rendőri hatóságok és az egyéb érintett hatóságok, például a vám-és pénzügyőrség, valamint a máltai fegyveres erők feladata. A rendőrség mindig meggyőződik arról, hogy a Máltáról történő bármilyen fegyvermozgásról azonnal értesítik a rendeltetési ország megfelelő rendőri hatóságait.

PORTUGÁLIA

Folytatódtak az igazgatási és bűnüldöző szervek közötti együttműködés, koordináció és információcsere előmozdítására irányuló erőfeszítések. A portugál külügyminisztérium a hatáskörátfedés elkerülése érdekében létrehozott egy, a kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek felhalmozódása és elterjedése elleni küzdelemben, valamint a hagyományos fegyverek tiltott kereskedelmének megelőzése terén érdekelt különböző portugál igazgatási és bűnüldöző szervek közötti munkamegosztást kidolgozó koordinációs csoportot. Ez a csoport a Külügyminisztérium (Leszerelési és Non-proliferációs Osztály), a Honvédelmi Minisztérium (Védelmi fegyverzet és védelmi eszközök főigazgatósága), a portugál hírszerző szolgálat, a Belügyminisztérium (a Nemzeti Köztársasági Gárda és a rendőrség), valamint a Pénzügyminisztérium (Vámügyi főigazgatóság) képviselőiből áll.

SPANYOLORSZÁG

Az együttműködés/koordináció és az információcsere céljából a bűnüldöző szerv (vámhatóság) és az igazgatási szerv (engedélyezési hivatal) közötti kapcsolatokat állandóan figyelemmel kísérik és fejlesztik annak érdekében, hogy valamennyi átadás (kivitel, behozatal, stb.) esetében – a tényleges ügyleteket a kiadott engedélyekkel összevetve – biztosítsák a valós idejű ellenőrzést. Az információcsere crypto-LAN rendszeren keresztül történik. Másrészt az is lényeges, hogy minden ügyletről pontos nyilvántartást vezessenek annak érdekében, hogy rendelkezzenek a spanyol parlamentnek nyújtandó és később az országos statisztikai adatokban feltüntetendő információkkal. Az egyéb beszámolókat vagy esetleges érdeklődésre számot tartó egyéb kérdéseket a fentiekben említett két szerv vizsgálja meg tisztázási célból, valamint egyes kényes esetekben a törvény elrendeli, hogy egy (öt különböző minisztérium képviselőiből álló) vegyes bizottságnak feltétlenül be kell avatkoznia, amelynek keretén belül az igazgatási és bűnüldöző szervek közötti együttműködésre, koordinációra és információcserére hivatalosabb keretek között kerül sor. Ezeket a mechanizmusokat a vegyes bizottság által meghatározott igények és tapasztalatok alapján állandóan aktualizálják.

1.B.   Újonnan életbe léptetett jogszabályok, a meglévő jogszabályok működésének felülvizsgálata

2005-ben számos tagállam vezetett be újonnan életbe léptetett jogszabályokat, vagy végzi folyamatosan a meglévő jogszabályok felülvizsgálatát. Ezek részletei a következők:

AUSZTRIA

2005 októberében hatályba lépett az új osztrák külkereskedelmi törvény („Aussenhandelsgesetz”). Ez az 1995. évi külkereskedelmi törvény helyébe lép. Az új külkereskedelmi törvény következtében változott a hadianyagtörvény is („Kriegsmaterialgesetz”). Az új törvény az előírásokat a legújabb uniós döntésekkel hangolja össze. Mind a külkereskedelmi törvény, mind a hadianyagtörvény összehangolja a fegyverközvetítő tevékenységek és a fegyverközvetítők fogalommeghatározását a fegyverközvetítés ellenőrzéséről szóló 2003/468/KKBP közös tanácsi állásponttal.

CSEH KÖZTÁRSASÁG

A fegyvertörvényt (a módosított 119/2002 sz. törvényt) 2005-ben kétszer is módosították. A fegyvertörvény 68. szakaszát a módosított polgári törvénykönyvet és egyes kapcsolódó törvényeket módosító 359/2005 sz. törvény módosította. A módosított záradék előírja, hogy a talált fegyverek és lőszereik, a talált lőszerek és robbanóanyagok a megtalálás bejelentésétől számított hat (korábban tizenkét hónap) elteltével állami tulajdonba kerülnek, kivéve, ha a tulajdonos igényt tart rájuk. A módosítás 2005. szeptember 1-jén lépett hatályba. A fegyvertörvény 76. szakaszának (4) bekezdését a módosított, a helyi adóhatóságokról szóló törvényt és egyes kapcsolódó törvényeket módosító 444/2005 sz. törvény módosította. A módosított záradék előírja, hogy a büntetéseket a helyi vámhivatalnak (korábban az adóhivatalnak) kell beszednie. A módosítás 2006. január 1-jén lépett hatályba. Ezen a területen 2005-ben számos egyéb törvénytervezet készült, többek között a hadianyagok külkereskedelmét szabályozó törvény módosítása (a módosított 38/1994 sz. törvény), a bányászati tevékenységekről, a robbanóanyagokról és a Nemzeti Bányahivatalról szóló törvény módosítása (a módosított 61/1998 sz. törvény), valamint egy vadonatúj törvény a Cseh Köztársaság területén védelmi vagy biztonsági célokra használható egyes eszközök kezelésének szabályozására. E törvénytervezetek jelenleg a jogalkotási folyamat különböző szakaszaiban vannak.

DÁNIA

2004 októberében a fegyverek harmadik országok (azaz Dániától eltérő országok) közötti szállítását szabályozó új törvény lépett hatályba. E szabályok megtiltják a fegyverek, stb. szállítását az ENSZ, az EU vagy az EBESZ fegyverembargójával sújtott országokba. Ezen túlmenően megtiltják a szállítást olyan harmadik országok között, amelyek nem adták ki a szükséges export- és importengedélyeket.

2005. június 14-én a dán parlament többek között a fegyverközvetítés szabályozását bevezető törvényt fogadott el. E törvény szerint az igazságügyminiszter vagy a miniszter által közvetítőnek felhatalmazott személy engedélye nélkül az EU-n kívüli országok között a fegyverekről és robbanóanyagokról szóló dán jogszabály meghatározása szerinti fegyverek, stb. átadását magában foglaló ügyleteket tilos tárgyalni vagy lebonyolítani. Továbbá az EU-n kívüli országok közötti átadások részeként tilos ilyen fegyvereket, stb. vásárolni vagy eladni, illetve a fegyverek, stb. tulajdonosaként ilyen átadást lebonyolítani. A tilalom nem vonatkozik a külföldön élő dán állampolgárok által egy másik EU-tagállamban vagy az EU-n kívül végrehajtott tevékenységekre. A törvény a fegyverközvetítés ellenőrzéséről szóló, 2003. június 23-i 2003/468/KKBP európai tanácsi közös álláspontot hajtja végre.

ÉSZTORSZÁG

2005-ben nem lépett hatályba új jogszabály. A 2002. március 31-én hatályba lépett fegyvertörvény módosítási és kiigazítási eljárása 2005-ben indult el és jelenleg is folyik. 2005-ben az észt rendőrség 822 elkobzott, kisajátított és önként átadott lőfegyvert és fegyvert vett át. Ezeknek a lőfegyvereknek a megsemmisítésére 2006-ban kerül sor. 2003-ban Észtország alkalmazni kezdte a szolgálati és polgári fegyverek nyilvántartását. Ez jelenleg jól működik. A szolgálati fegyverek nyilvántartására szolgáló programot szükség esetén aktualizálják (legutóbb 2005 közepén aktualizálták).

FRANCIAORSZÁG

A védelmi kódex jogszabályi részéről szóló, 2004. december 20-i 2004-1374 sz. törvényerejű kormányrendelet hatályon kívül helyezte a hadeszközök, fegyverek és lőszerek rendjéről szóló 1939. április 18-i törvényerejű rendeletet, és annak rendelkezéseit – mint fennálló törvényt – beépítette a védelmi kódex II. része III. könyvének III. címébe.

Ezért a francia jogban a fegyvernek vagy hadeszköznek minősülő valamennyi eszközre alkalmazandó különféle rendszerekre történő egyedüli hivatkozást továbbra is a védelmi kódex III. címének az engedélyköteles hadeszközökről, fegyverekről és lőszerekről szóló cikkei alkotják.

A védelmi kódex ezen eszközöket 8 kategóriába sorolja, amelyek közül az első három alkotja a szűkebb értelemben vett „hadeszközöket”. A negyedik kategória („védelmi fegyverek”) a kézi lőfegyvereket foglalja magában, amelyek közül egyesek harci fegyvernek minősülhetnek.

A szöveg a harci fegyverek és hadeszközök megszerzésére, tartására, gyártására és kereskedelmére vonatkozó alapelveket is megállapítja az adott kategóriák szerint, továbbá az export- és az importrendszer alapelveit is meghatározza. A szöveg a szabálysértéseket és az általa előírt kötelezettségek megszegésének büntetésére szolgáló büntető-, vagy adminisztratív szankciókat is meghatározza.

Törvénytervezet készült a fegyverkereskedői ügyletek előzetes engedélyezési rendszerének létrehozásáról. Ez módosítja a 2001-es javaslatot, és a parlamentnek rövid időn belül meg kell vizsgálnia. Ez az ellenőrzési rendszer a Franciaországban lakóhellyel rendelkező vagy ott letelepedett személyekre vonatkozik majd, és büntetőszankciókat foglal magában. A Franciaországban lakóhellyel rendelkező vagy ott letelepedett személyek által külföldön végrehajtott, az exportellenőrzési eljárásokat megkerülő vételi és viszonteladói ügyletekre ugyanezek a feltételek vonatkoznak.

Az e rendelkezésekre vonatkozó végrehajtási rendelet tervezete is elkészült.

A fegyverkereskedői ügyletek előzetes engedélyezési rendszerének létrehozása ennélfogva kiegészíti a kereskedői tevékenységet folytató természetes vagy jogi személyek ellenőrzését.

Folyamatban van a büntetőtörvénykönyv módosítására irányuló törvénytervezet előkészítése. Ez embargót irányoz elő, és az embargó vagy a korlátozó intézkedések megsértése esetén büntetőszankciókat ír elő.

NÉMETORSZÁG

A fegyverkereskedelem ellenőrzéséről szóló közös álláspont (2003/468/KKBP) végrehajtása érdekében Németország jelenleg módosítja az exportra vonatkozó jogi szabályozását. A hadászati célú kézi lőfegyvereknek és könnyűfegyvereknek a NATO-n, az EU-n és a NATO-val egyenértékű országokon kívülre történő kivitelére a szövetségi kormány az „újat régiért” elvet alkalmazza annak érdekében, hogy a szállítmány címzettje a továbbadás helyett lehetőség szerint semmisítse meg az újakkal helyettesítendő régi fegyvereket. A hadászati célú kézi lőfegyverek és könnyű fegyverek kivitele magán-végfelhasználók számára általában nem engedélyezett.

GÖRÖGORSZÁG

2005-ben Görögország a fegyverkereskedelem ellenőrzéséről szóló 2003/468/KKBP közös álláspont beépítése érdekében módosította a 2168/1993 sz. törvényt. Az említett törvény teljes mértékben összhangban van a 91/477/EGK uniós irányelvvel, valamint a Schengeni Megállapodással. Ezen túlmenően Görögország aláírta a lőfegyverekről szóló jegyzőkönyvet (2002.10.10.), és jelenleg a megerősítéshez szükséges lépéseket teszi meg. A 2005. augusztus 24-i 176700/E3/26700 sz. törvényerejű rendelettel Görögország a különböző nemzetközi ellenőrzési rendszerek által elfogadott határozatok figyelembevételével aktualizálta az átadáskor ellenőrzésköteles, vegyi, biológiai, bakteriológiai és mérgező anyagokat tartalmazó termékek átadásellenőrzési jegyzékeit. Azt is fontos megjegyezni, hogy Görögország mindent magában foglaló mechanizmusokat alkalmaz, és a biológiai és vegyi anyagok, valamint a lőfegyverek esetében is megköveteli a végfelhasználói tanúsítványok kiadását.

MAGYARORSZÁG

A haditechnikai termékek gyártásának és a haditechnikai szolgáltatások nyújtásának engedélyezéséről szóló CIX/2005 sz. törvény végrehajtásáról szóló 301/2005 sz. új kormányrendelet. A CIX/2005 sz. törvény 2005. december 23-án lépett hatályba. A kormányrendelet a Magyar Köztársaság területén a haditechnikai termékek gyártására és a haditechnikai szolgáltatások nyújtására vonatkozó érvényes szabályozást tartalmazza. A magyar engedélyező hatóság a Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal. Az engedélyeket a Haditechnikai Ipari Bizottság által készített szakértői értékelés alapján adják ki.

LETTORSZÁG

2005-ben nem vezettek be új jogszabályt a kézi lőfegyverekre és a könnyűfegyverekre vonatkozóan. A meglévő jogszabályok nem módosultak, mivel a felülvizsgálatot nem tartották szükségnek.

LITVÁNIA

Litvánia aláírta a nemzetközi szervezett bűnözés elleni ENSZ-egyezményt kiegészítő, a lőfegyverek, részeik és alkatrészeik, valamint lőszereik tiltott előállítása és kereskedelme elleni jegyzőkönyvet. A jegyzőkönyvet a litván parlament (Seimas) 2004-ben megerősítette. Következésképpen a Litvániába behozott összes B, C, D kategóriás lőfegyvert „LT” betűkkel megfelelően meg kell jelölni. Ez a rendelkezés 2005. január óta van hatályban.

A stratégiai áruk ellenőrzéséről szóló új törvény, amely összhangban van a legutóbb a 149/2003/EK tanácsi rendelettel módosított 1334/2000/EK tanácsi rendelettel, 2004 májusában lépett hatályba. A törvény tartalmazza a „közvetítés” meghatározását és szabályozza a közvetítői tevékenységeket. A törvény rendelkezései alapján a közvetítőknek saját közvetítői engedéllyel kell rendelkezniük, amelyet a Gazdasági Minisztérium ad ki minden egyes olyan közvetítői tevékenység esetében, amely a katonai felszerelések közös jegyzékében szereplő árukra terjed ki. Ennek megfelelően 2004 májusa óta Litvániában mind a fegyverközvetítői tevékenységek, mind az egyedi közvetítői tevékenységek engedélykötelesek és ellenőrzés alá tartoznak.

A gazdasági és nemzetközi szankciók végrehajtásáról szóló törvény 2004-ben lépett hatályba. A törvény célja, hogy biztosítsa a nemzetközi szankciók és az EU közös kül- és biztonságpolitikájának végrehajtását, elősegítse a béke és biztonság megteremtését a világon, előmozdítsa a terrorizmus elleni küzdelmet és az emberi jogok védelmét.

A fegyverkivitellel kapcsolatos valamennyi tevékenységet a különböző nemzetközi dokumentumokban megállapított normákkal és kritériumokkal összhangban hajtják végre. Litvánia elkötelezte magát az Európai Unió fegyverkivitelről szóló magatartási kódexében (amelyet az EU 1998. június 8-án hagyott jóvá) szereplő kritériumok és elvek alkalmazása iránt. A litván kormány a 2005. március 1-jén kiadott 237. sz. határozattal – amely azon államok jegyzékének jóváhagyásáról szól, amelyek tekintetében tilos a katonai felszerelések közös jegyzékében szereplő áruk kivitele és továbbítása, valamint az ezekkel kapcsolatos bármilyen közvetítői tevékenység – jóváhagyta azon országok jegyzékét, amelyek tekintetében tilos a fegyverkivitel, -továbbítás és közvetítés. A jegyzék végrehajtja az ENSZ, az EU és az EBESZ által elrendelt embargókat, és folyamatos aktualizáláson megy keresztül.

LUXEMBURG

2005-ben nem vezettek be új jogszabályt.

Ezen a területen a vonatkozó jogalapot a fegyverekről és lőszerekről szóló, 1983. március 15-i törvény, valamint a fegyverek, lőszerek és kifejezetten katonai célra szánt felszerelés és az ehhez kapcsolódó technológiák behozatalát, kivitelét és továbbítását szabályozó 1995. október 15-i nagyhercegségi rendelet alkotják. Ezeket kihirdették Luxemburg hivatalos lapjában, a Mémorial-ban. A hatályos joganyag felülvizsgálata folyamatban van.

HOLLANDIA

2005-ben Hollandia nem hajtott végre módosításokat a kézi lőfegyverekről és a könnyűfegyverekről szóló jogszabályok tekintetében.

LENGYELORSZÁG

Az ENSZ kézi lőfegyverekkel és könnyűfegyverekkel kapcsolatos cselekvési programjában foglalt rendelkezések teljes mértékű végrehajtása érdekében Lengyelország 2005. február 25-én megerősítette „A nemzetközi szervezett bűnözés elleni ENSZ-egyezményt kiegészítő, a lőfegyverek, részeik és alkatrészeik, valamint lőszereik tiltott gyártása és kereskedelme elleni jegyzőkönyvet”.

Jelenleg folyamatban van annak a vizsgálata, hogy meg lehet-e valósítani, valamint szükséges-e bevezetni a minden lényeges alkatrész megjelölésére vonatkozó, valamennyi lengyel fegyvergyártóra érvényes közös rendszert. A Gazdasági Minisztériumban létrejött egy szakértői csoport, hogy felülvizsgálja a fegyveres erők és a rendőrség által használt robbanóanyagok, fegyverek, lőszerek, termékek és technológiák előállításával és kereskedelmével kapcsolatos üzleti tevékenység folytatásáról szóló 2001. június 22-i törvény végrehajtási rendelkezéseinek módosításait (Jogi közlöny, 67. szám, 679. tétel az azt követő módosításokkal). Ennek a tevékenységnek az a célja, hogy a SALW-nyilvántartást és a dokumentációs anyagok tárolását a jogi eszköz rendelkezéseihez igazítsák. Ezekkel a kérdésekkel kapcsolatban képzéseket is terveznek.

PORTUGÁLIA

Portugália folytatta a kézi lőfegyverekkel, könnyűfegyverekkel és a lőszereikkel kapcsolatos előállításra, összeszerelésre, javításra, behozatalra, kivitelre, átadásra, készletezésre, forgalmazásra, kereskedelemre, engedélyezésre és szankciókra kiterjedő új jogi keretrendszer elfogadását célzó eljárást. Ezt a projektet a parlament már jóváhagyta, jelenleg kormányzati engedélyezésre, majd az azt követő kihirdetésre vár a portugál Hivatalos Lapban. Várhatóan 2006 folyamán lép hatályba.

SZLOVÉNIA

2005-ben Szlovénia csak egyetlen jogszabályt fogadott el. Módosította a katonai fegyverek és felszerelések kereskedelmi és előállítási engedélyeiről, valamint engedélyezéséről szóló, a Szlovén Köztársaság által elfogadott kormányrendeletet, amelyet eredetileg 2003-ban fogadtak el (Ur. l. RS, 18/2003 és 31/2005). A rendelet biztosítja a katonai fegyverek és felszerelések behozatalára, kivitelére, tárolására, továbbítására vagy közvetítésére vonatkozó engedélyek kiadási eljárásának törvényi szabályozását. Előírja, hogy az ilyen áruk kivitelére vonatkozó minden egyes kérelmet vizsgálat céljából előzetesen szakértői bizottsághoz kell benyújtani, hogy az a Szlovén Köztársaság kormánya által kialakított, a katonai fegyverek és felszerelések kereskedelméhez szükséges engedélyek kiadására vonatkozó eljárás során előzetes véleményt adjon ki. Mielőtt a Védelmi Minisztérium kiadja az engedélyt, a katonai felszerelések és fegyverek kivitelére irányuló valamennyi kérelmet a bizottság közigazgatási eljárás során megvizsgálja, és (kedvező vagy kedvezőtlen) döntést hoz.

SPANYOLORSZÁG

A kézi lőfegyverekkel és a könnyűfegyverekkel kapcsolatban 2005-ben nem fogadtak el új jogszabályt, a meglévő rendelkezések terén azonban bevezettek bizonyos módosításokat.

Az új jogszabállyal és/vagy rendelkezésekkel összefüggő legutóbbi fejlemények a következők:

A fegyverekről és robbanóanyagokról szóló spanyol jogszabály naprakésszé tétele érdekében 2005. március 11-én kiadtak egy új, 277/2005 sz. királyi rendeletet. Ez módosítja a robbanóanyagokról szóló meglévő rendelet bizonyos vetületeit, javítja a robbanóanyagok előállításával, forgalmazásával, készletezésével, átadásával, kereskedelmével, tartásával és felhasználásával kapcsolatos közigazgatási ellenőrzési tevékenységeket, tekintettel arra, hogy nyilvánvaló kockázatot jelent a polgárok biztonságára, ha az ilyen anyagokat ellopják és/vagy bűncselekmény elkövetése céljából visszaélnek velük.

2005 októberében a spanyol parlament sürgette a kormányt, hogy egy éven belül adjon ki törvényt a fegyverkereskedelemről. Ez aktualizálni fogja a 2004. július 30-i 1782/2004. sz. királyi rendelet rendelkezéseit. Az új törvénynek végre kell hajtania a kézi lőfegyverek és a könnyűfegyverek tiltott kereskedelme minden formájának megelőzéséről, leküzdéséről és megszüntetéséről szóló ENSZ cselekvési programot és az ENSZ Közgyűlés 55/255 sz. határozatát, valamint a lőfegyverek, részeik és alkatrészeik, valamint lőszereik tiltott előállítása és kereskedelme elleni jegyzőkönyvet („a lőfegyverekről szóló ENSZ-jegyzőkönyv”), amelyekre kifejezetten hivatkoznia kell.

Az ENSZ lőfegyverekről szóló jegyzőkönyvének Spanyolország általi megerősítése előrehaladott szakaszban van.

SVÉDORSZÁG

2005-ben a kézi lőfegyverekkel és könnyűfegyverekkel kapcsolatban nem fogadtak el új jogszabályt. A kormányzati vizsgálat többek között az EU magatartási kódexében szereplő védelmi felszerelések közös jegyzéke alapján bizonyos kiigazításokat javasolt a katonai felszerelésekről szóló törvényben, valamint azt javasolta, hogy tegyék még egyértelműbbé az exportengedélyek odaítélésére vonatkozó kritériumokat. A lőfegyverekről szóló ENSZ-jegyzőkönyv megerősítésére figyelemmel javaslatot nyújtottak be a SALW jelölésére vonatkozó svéd jogszabály módosítására. Azt is megjegyezték azonban, hogy az ENSZ lőfegyverekről szóló jegyzőkönyve „vegyes megállapodás”, amely nem csak nemzeti, hanem EU-szintű intézkedéseket is szükségessé tesz. Svédország kizárólag egyedül nem tudná végrehajtani a lőfegyverekről szóló ENSZ-jegyzőkönyvet.

1.C.   Igazgatási és bűnüldöző szervezetek, valamint igazságügyi szervek képzése

Az EU-tagállamoknak a nemzeti igazgatási szervek képzését célzó erőfeszítéseivel és kezdeményezéseivel kapcsolatos erőfeszítései a következők:

ÍRORSZÁG

A CDLE-egység részt vett annak felmérésében, hogy a vámtisztviselőknek milyen képzésre van szükségük a lőfegyverek, alkatrészeik, valamint a vegyi, biológiai, radiológiai és nukleáris fegyverek felismerése és biztonságos kezelése terén, és a Garda Siochanával (az ír rendőrséggel), valamint a hadsereggel együtt dolgoz ki egy tanfolyamot. A tanfolyam anyaga várhatóan ez év közepére áll össze.

LENGYELORSZÁG

A fegyverexport-ellenőrzés fokozásával összefüggő igazgatási intézkedések keretében számos tanfolyamot tartottak a stratégiai jelentőségű termékek, technológiák és szolgáltatások – többek között a SALW – kereskedelmében részt vevő vállalkozók számára. 2002 és 2005 között 350 vállalkozó számára összesen 150 tanfolyam megtartására került sor. Ez a szám 2005-ben 45 volt.

A Gazdasági Minisztérium tájékoztatta a hordozható légvédelmi rendszerekben (MANPADS) közreműködő vállalkozásokat a Wassenaari Megállapodásban elfogadott, az ilyen áruk exportellenőrzésére vonatkozó alapelvekkel kapcsolatos rendelkezésekről. Ennek folyományaképpen ezek a vállalkozások jogi, szervezeti és technikai megoldásokat vezettek be, valamint kapcsolódó tájékoztató tanfolyamokat indítottak.

SPANYOLORSZÁG

A spanyol bűnüldöző szervek az előző évekhez hasonlóan folytatták a lőfegyverek és robbanóanyagok büntetőjogi kezeléséről, valamint az információtechnológiának a fegyverek és robbanóanyagok ellenőrzésére való alkalmazásáról szóló tanfolyamok és munkaértekezletek szervezését. Ezek rendszeres szemináriumok, amelyeket a tiltott fegyverkereskedelem megelőzésére és leküzdésére vonatkozó szabályok és jogi eljárások terjesztése érdekében, valamint az érintett szervek rendőrségi tisztviselői átképzésének és az általuk az adott tárgykörben megszerzett tudás aktualizálásának céljával szerveznek.

1.D.   Egyéb kezdeményezések vagy tevékenységek

CSEH KÖZTÁRSASÁG

Folytatódott a kézi lőfegyverekkel és könnyűfegyverekkel kapcsolatos kétoldalú együttműködés, különösen Németországgal (Kölni Vámnyomozó Hatóság) és Szlovákiával (vámigazgatás).

DÁNIA

A dán bűnüldöző hatóságok számos, a fegyverzetellenőrzéssel és a fegyverkereskedelemmel összefüggő kérdéssel foglalkozó nemzetközi és regionális kezdeményezésben vesznek részt. 2005 májusában például a dán rendőrség és a vámhatóságok egy, a postai csomagban küldött lőfegyverekkel kapcsolatos nagy hatású műveletben (HIO) vettek részt, amelyet az Europol koordinált. A HIO műveleti tervezését a dán vámszolgálat irányította a Súlyos Bűncselekményekkel és Szervezett Bűnözéssel Foglalkozó Hivatal (SOCA) segítségével. A művelet során Dánia különböző részein több, mint 40 000 nemzetközi csomagot ellenőriztek.

ÍRORSZÁG

2005 májusában a CDLE egység az An Garda Siochana Bűnügyi és Biztonsági Részlegével együtt nagy horderejű műveletet koordinált, amely lőfegyverek és lőszerek az Európai Unióba postai úton történő behozatalának ellenőrzésére irányult. A műveletet mindkét szerv rendkívül sikeresnek ítélte, és jóllehet a művelet rövid ideje alatt nem került sor lefoglalásra, a vámhatóság által az adott időpontokat megelőzően és követően végzett felderítések felhívták a figyelmet az e területen meglévő jelentős kockázatra.

OLASZORSZÁG

2005-ben az olasz fegyveres erők a következő feleslegesnek ítélt kézi lőfegyvereket és könnyűfegyvereket semmisítették meg: 31 291 Beretta pisztoly, „34-es” modell, 3 869 Winchester puska, „M1-es” modell, 1 197 Winchester puska, „M1-A1-es” modell és 1 014 különböző típusú könnyűfegyver. Összesen 37 371 kézi lőfegyver és könnyűfegyver megsemmisítésére került sor.

SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG

2005-ben a szlovák kormány általános amnesztiát hirdetett mindazok számára, akik illegálisan tartottak kézi lőfegyvereket és/vagy könnyűfegyvereket. Az amnesztia értelmében a rendőri hatóságoknál büntetés vagy bűnvádi eljárás nélkül be lehet jelenteni a kézi lőfegyvert és/vagy könnyűfegyvert, és nem szükséges magyarázattal szolgálni a fegyver származására és beszerzési módjára vonatkozóan. A nyilvántartásba veendő fegyvereket ellenőrzik abból a szempontból, hogy bűncselekményben esetleg felhasználták-e azokat. Ha az eredmény nemleges, az ellenőrzött fegyver minden műszaki adatát, jellemzőjét és típusát nyilvántartási célból tárolják. A mai napig több, mint 30 fegyvert adtak át a rendőrségnek. A nyilvántartásba nem vett SALW-ok átadási határideje 2006. április 14. Ezzel az intézkedéssel a kormány célja az, hogy lehetőséget biztosítson azok számára, akik például az I. és II. világháborúból származó, nyilvántartásba nem vett fegyvereket rejtegetnek.

SPANYOLORSZÁG

A csendőrség (Guardia Civil) a jelenlegi ellenőrzési intézkedések fejlesztése céljából végrehajtotta a fegyverek és robbanóanyagok ellenőrzéséhez alkalmazott számítógépes technológia (központi elektronikus adatbázis) módosítását és aktualizálását.

Létrejött egy korai előrejelző figyelmeztető rendszer azon fegyverek, lőszerek, robbanóanyagok és/vagy más NBQR vonatkozású anyag vagy felszerelés ellopásával, eltűnésével vagy ellenőrzésének hiányával kapcsolatban, amelyek terrorszervezetekhez kerülhetnek (a biztonságért felelős államtitkár 2005. március 14-i 4. sz. utasítása). E kezdeményezés arra irányul, hogy gyors ismeretszerzés és az illetékes szervek közötti valós idejű információcsere révén megakadályozzák annak a veszélynek a kialakulását, hogy az említett fegyverek és anyagok terrorszervezetek birtokába jussanak, ezáltal járulva hozzá az eltűnt fegyverek vagy fontos cikkek gyors megtalálásához és helymeghatározásához.

2005-ben az illetékes spanyol hatóságok a Csendőrség (Guardia Civil) Központi Fegyver- és Robbanóanyag-Felügyeletének (a kézi lőfegyverek igazgatási ellenőrzésével foglalkozó központi szerv Spanyolországban) koordinálásával 1 115 illegális lőfegyvert foglaltak le. A spanyol hatóságok jelenleg összesen 269 171 különböző fajtájú és típusú (zár alá helyezett, lefoglalt és elkobzott) lőfegyvert tárolnak; 2006-ban 20 811 lőfegyvert bocsátanak árverésre és további 43 324-et megsemmisítenek. A spanyol hatóságok 2005-ben 31 546 ellenőrzést végeztek olyan létesítményekben, ahol lőfegyvereket és/vagy robbanóanyagokat állítanak elő vagy tárolnak (ideértve gyárakat, kereskedelmi egységeket, sportlövészeti létesítményeket, biztonsági magáncégeket, stb.); ezek közül 8 849-et lőfegyverek és 22 697-et robbanóanyagok előállításával vagy tárolásával foglalkozó létesítményekben. Ezenkívül a vám- és adóhatóság tisztviselői a fegyverexport során előforduló fegyvercsempészet elleni programjuk keretében többször meglátogattak kikötőket és repülőtereket is.

2005-ben Spanyolország részt vett a tagállamokkal (Lengyelország), a csatlakozó országokkal (Bulgária és Románia) és a tagjelölt országokkal (Törökország) közösen végrehajtott rendőrségi együttműködési programokban.

II.   NEMZETKÖZI VÉGREHAJTÁSI ERŐFESZÍTÉSEK 2005-BEN

II.A.   Intézkedések a kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek felhalmozódásának és elterjedésének leküzdésére és a hagyományos fegyverek tiltott kereskedelmének megakadályozására

II.A.1.   Pénzügyi, technikai és egyéb támogatás az ENSZ, a Nemzetközi Vöröskereszt, valamint más nemzetközi vagy regionális szervezetek és nem kormányzati szervezetek vonatkozó programjai és projektjei számára

II.A.1.1.   Az Európai Unió által támogatott fellépések és projektek

Kambodzsa. EU ASAC

A Tanács 2005. november 7-én határozatot fogadott el a kézi lőfegyverek és a könnyű fegyverek destabilizáló kambodzsai felhalmozódása és elterjedése elleni küzdelemhez való uniós hozzájárulásról. A projekt célja, hogy támogassa a kambodzsai fegyveres erőket abban, hogy folytassák és fejezzék be a fegyverkészletek nyilvántartásával, kezelésével és biztonságával összefüggő munkát, valamint politikákat, iránymutatásokat és legjobb gyakorlatokat alakítsanak ki. A projekt 1999-ben kezdődött. 1999 óta a teljes finanszírozás 7,9 millió eurót tesz ki. Integrált programról van szó, amely a fegyvertörvény elkészítésével kapcsolatos jogi segítségnyújtást, fegyverbegyűjtést és -megsemmisítést, biztonságos tároló létesítmények építését, valamint a hadsereg és a rendőrség számára az általuk jogszerűen birtokolt fegyverek ellenőrzésére és kezelésére vonatkozó képzést foglal magában. Ez az egyetlen olyan SALW-projekt, amelyet teljes egészében az EU hajt végre és irányít. A projekt a kambodzsai kormány határozott támogatását élvezi. A fegyvernyilvántartásra és biztonságos tárolásra vonatkozó program végrehajtása a Honvédelmi Minisztériummal együttműködésben eredményesen és az ütemterv szerint halad. A fegyvertörvény 2005-ös elfogadása hosszú távú sikernek tekinthető Kambodzsa és az EU számára. 600 000 EUR

Ukrajna

2005. november 29-én a Tanács határozatot fogadott el a kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek, valamint a hozzájuk tartozó lőszerek ukrajnai megsemmisítéséről a NATO Karbantartási és Ellátó Ügynökségének (NAMSA) a SALW, a hagyományos lőszerek és a hordozható légvédelmi rendszerek leszerelésére irányuló projektje első szakaszában nyújtott hozzájáruláson keresztül. 1 000 000 EUR

ECOWAS

Az ECOWAS számára a kézi lőfegyverekre és könnyű fegyverekre vonatkozó moratórium keretében biztosítandó EU-hozzájárulás céljából 2004 decemberében elfogadott tanácsi határozat végrehajtása 2005-ben elkezdődött. E projekt célja a moratóriumnak a kézi lőfegyverekről és könnyűfegyverekről szóló ECOWAS-egyezménnyé történő átalakítása. 515 000 EUR.

Indonézia

A biztonsági rendelkezések végrehajtására irányuló Acehi Megfigyelő Misszió (AMM) (az indonéz kormány és a Szabad Acehért Mozgalom (GAM) közötti egyetértési megállapodás) részeként a GAM leszerelésének és lefegyverzésének ellenőrzését is elvégezték. A lefegyverzéssel párhuzamosan végrehajtották a nem szervezett katonai csapatok és rendőri erők áthelyezését. Teljes finanszírozás: 9 000 000 EUR

Az Európai Bizottság által kezelt Európai Fejlesztési Alap támogatta a kézi lőfegyverek ellenőrzésére vonatkozó ECOWAS-program (ECOSAP) megvalósítását, amely a kézi lőfegyverekkel foglalkozó nemzeti bizottságok létrehozására és megerősítésére, valamint tevékenységeikre helyezi a hangsúlyt. A végrehajtás az ENSZ Fejlesztési Programja (UNDP) felelősségi körébe tartozik. 1 450 000 EUR.

Ezenkívül az Európai Bizottság a következő projekteket finanszírozta:

Hozzájárulás a Nemzetközi Vöröskereszt (ICRC) számára a civilek fegyveres konfliktusokban való védelmére szolgáló programjának végrehajtásához, ideértve az ICRC által a fegyveres konfliktusok és egyéb erőszakos helyzetek áldozatai érdekében végzett védelmi tevékenységeit, valamint a gyermekek toborzása elleni intézkedéseket is. 4 000 000 EUR

Támogatás az UNICEF számára a fegyveres konfliktusok gyermekekre, a gyermekek lakóhelyelhagyására és toborzására gyakorolt hatásával kapcsolatos adatok összegyűjtéséhez. A projekt megvalósítására a következő országokban kerül sor: Angola, Kolumbia, Kongói Demokratikus Köztársaság és Srí Lanka. 1 044 000 EUR

Támogatás az UNICEF számára a gyermekek és nők vészhelyzetekben történő védelmének fokozásához, nevezetesen az ENSZ lefegyverzést, leszerelést és visszailleszkedést irányító ügynökségközi rendszerén keresztül (Gyermekek és DDR). 1 800 000 EUR

Támogatás az UNDP/SEESAC számára a nyugat-balkáni SALW-ellenőrzést támogató uniós terv kialakításához. Ez nemzeti stratégiák létrehozását, a civil társadalom támogatását, valamint a régió kapcsolódó CARDS-programjait kiegészítő és összekötő, a kézi lőfegyvereket és könnyűfegyvereket célzó szabályozási intézkedéseket foglal magában. 1 500 000 EUR

Horvátország: Twinning program a lőfegyverek, lőszerek és robbanóanyagok kereskedelme elleni küzdelemhez. A program célja büntető intézkedések kidolgozására annak érdekében, hogy a Belügyminisztérium hatékonyabban tudja megelőzni, leküzdeni és felszámolni a lőfegyverek tiltott, bűncselekményekhez való felhasználás céljából történő gyártását. A második („Beszerzés”) rész célja a ballisztikai vizsgálatok törvényszéki módszereinek fejlesztése annak érdekében, hogy ez „normává” váljon az uniós szakpolitika számára. 4 000 000 EUR

Dél-Kelet-Európa, regionális fellépés: támogatás a Saferworld számára a civil társadalomnak a SALW-ellenőrzéssel és a közösségi biztonsággal kapcsolatos döntéshozatalba való bevonásához. 200 000 EUR

II.A.1.2.   AZ EU együttműködése más államokkal

Az EU szakértői szintű trojkamegbeszélésein (globális leszerelés és fegyverzetellenőrzés) a SALW témája kiemelt helyet foglal el a napirendben. Erre a rendszeres párbeszédre minden egyes EU-elnökség alatt (évente egyszer) sor kerül az Egyesült Államok, Kanada, Japán, Kína, az Orosz Föderáció, a Koreai Köztársaság, Ukrajna és Brazília részvételével. Eseti alapon külön SALW-trojkákat is szerveznek.

II.A.2.   Az EU tagállamai által a SALW-projektekhez nyújtott pénzügyi, technikai és egyéb segítség

Az EU által a rendelkezésére álló különböző eszközök segítségével finanszírozott projekteken kívül a tagállamok számos, SALW-val kapcsolatos projektet finanszíroztak bilaterális alapon. Ez idáig a tagállamok e jelentéshez a következőkkel járultak hozzá:

BELGIUM

A háborús veteránok átképzését és a civil életbe történő visszailleszkedését, valamint az illegális SALW-kereskedelemmel összefüggő adatok gyűjtését célzó projektek támogatása érdekében Belgium 3 000 000 eurót különített el a „Háborús veteránok civil életbe történő visszairányításának és visszailleszkedésének, valamint a kézi lőfegyverek begyűjtésének, tárolásának és megsemmisítésének közösségi programja” elnevezésű hároméves (2003–2005), a Kongói Demokratikus Köztársaságban indított projekthez. Ezt a projektet az UNDP felügyeli és irányítja.

Belgium 2004-től 2005-ig 110 000 euróval járult hozzá a kézi lőfegyver-projekttel kapcsolatos adatgyűjtéshez Nyugat- és Közép-Afrikában. A projekt segítségével az Európai Béke- és Biztonságkutató- és Információs Intézet (GRIP) hat nyugat- és közép-afrikai országban (Szenegálban, Nigériában, Maliban, a Kongói Demokratikus Köztársaságban, Ruandában és Burundiban) szándékozik tanulmányokat készíteni.

CSEH KÖZTÁRSASÁG

2005 végéig a Cseh Köztársaság 2 500 000 CZK-val (körülbelül 89 285 EUR) járult hozzá az Egyesült Nemzetek Leszerelési Ügyek Főosztálya (UNDDA) Bizalmi Alapjaihoz. Az összeg konkrét felhasználásáról a Cseh Köztársaság és az ENSZ közösen dönt; különböző tevékenységeket indítványoznak, többek között gyakorlati leszerelési intézkedések révén a béke megszilárdítását az afrikai országokban.

FINNORSZÁG

Finnország a SALW-val kapcsolatban 2005-ben a következő konkrét tevékenységeket támogatta:

a kézi lőfegyverekre vonatkozó ECOWAS-program;

regionális kézilőfegyver-ellenőrzési projekt Guatemalában, Hondurasban, Salvadorban és Nicaraguában, amelyet az IEPADES – Instituto de Enseñanza para el Desarrollo Sostenible – hajtott végre. A projekt célja a kézi lőfegyverek tiltott kereskedelmének mérséklése a fent említett országok határ menti övezeteiben;

felmérés a kézi lőfegyverekről a kézi lőfegyverekről szóló felmérések 2005-ös évkönyvének kiadása céljából;

pénzügyi hozzájárulás a Saferworld számára a „golyómegsemmisítő” (Biting the Bullet) projekt kézi lőfegyverekkel foglalkozó tanácsadó csoport tevékenységeihez;

a fegyverzetátadás általános elveiről szóló nemzetközi munkaértekezlet megszervezése Tanzániával együttműködve Dar-es-Salaamban 2005 februárjában;

pénzügyi hozzájárulás a nemzetközi fegyverzetátadás általános elveiről szóló, 2005 novemberében Helsinkiben megrendezett nemzetközi munkaértekezlethez, amelyet a civil társadalom konfliktusmegelőzési hálózata (KATU) és a Saferworld szervezett.

FRANCIAORSZÁG

Franciaország a jogállamiság helyreállítását célzó tevékenységekben, valamint konfliktus utáni DDR-műveletekben vesz részt. 2003-ban az EU Artemis műveletének keretében a Kongói Demokratikus Köztársaságban vett részt ilyen típusú eljárásban, és Elefántcsontparton részese egy hasonló műveletnek, a Licorne-műveletnek. A szűkös költségvetési helyzetben Franciaország az általa kiemelt fontosságúnak tartott területekkel kapcsolatos kétoldalú fellépéseket részesíti előnyben (pl. Nyugat-Afrika).

NÉMETORSZÁG

Németország pénzügyi és szakmai támogatást nyújtott az Arab Liga tagállamainak a 2005 áprilisában Algírban tartott regionális ENSZ-konferenciához, amelynek célja a cselekvési program megvalósításának áttekintése volt. Ezenkívül Németország támogatta az Arab Liga regionális tájékoztatási központját, amely – német segítséggel és pénzügyi hozzájárulással – 2005 decemberében megszervezte az arab nemzeti tájékoztatási központok első találkozóját.

Németország támogatja a Dél-Afrikai Fejlesztési Közösséget (SADC) a lőfegyverek, lőszerek és más kapcsolódó anyagok ellenőrzéséről szóló SADC-jegyzőkönyv végrehajtásában. Ezen együttműködés részeként a SADC-titkárságon regionális fókuszpont létrehozásának támogatása céljából Németország a helyszínre telepített egy béke- és biztonsági kérdésekkel foglalkozó tanácsadót.

Németország a SALW ellenőrizetlen elterjedése elleni küzdelem érdekében támogatja politikai, jogi és intézményi keret kialakítását a Kelet-Afrikai Közösségen belül, ideértve egy, a kézi lőfegyverek ellenőrzéséért felelős regionális tájékoztatási központ létrehozását is.

Németország a délkelet-európai SEESAC-projektek finanszírozása révén támogatta a SEESAC tevékenységeit.

Németország finanszírozza a válságmegelőzés és a békeépítés legfontosabb területeinek tekintett SALW-val és DDR-rel foglalkozó UNDP BCPR (Válságmegelőzési és Helyreállítási Hivatal) tematikus bizalmi alapjait.

Németország támogatja a volt hadviselők visszailleszkedését célzó országprogramokat Angolában, Burundiban, a Kongói Demokratikus Köztársaságban (KDK) és Ruandában. Németország támogatást nyújt a kézi lőfegyverek ellenőrzéséért felelős ugandai nemzeti tájékoztatási központ számára az ugandai nemzeti cselekvési terv végrehajtásához. Németország támogatja azokat a programokat, amelyek a kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek veszélyére hívják fel a figyelmet Salvadorban és Szenegálban, valamint finanszírozott egy, a SALW-val kapcsolatos képzési programot Dél-Szudánban. Németország kidolgozott továbbá egy kézikönyvet a partnerországok nem kormányzati szervezetei számára arról, hogy miként indítsanak a kézi lőfegyverekről szóló figyelemfelkeltő kampányokat. A kézikönyvet a Német Technikai Együttműködés (GTZ) adta ki, és gyakorlati útmutatást nyújt. Németország a kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek ellenőrzésével kapcsolatos képzési és oktatási moduloknak, eszközöknek és tanfolyamoknak a BICC (Bonni Nemzetközi Átképzési Központ) általi kidolgozását is finanszírozta, amelyeket Kolumbiában és Dél-Szudánban alkalmaztak.

LITVÁNIA

Az afganisztáni Ghor tartományi litván vezetésű helyreállítási csapatban betöltött feladata részeként a litván katonai állomány részt vesz a túlzott mértékben felhalmozott fegyverzet – ideértve a SALW-készleteket is – megsemmisítésében. Két litván szakértőt telepítettek az indonéziai Acehben található EU-misszióhoz, ahol a lefegyverzési, leszerelési és visszailleszkedési folyamattal foglalkoznak.

HOLLANDIA

2005-ben Hollandia a kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek (SALW) terén az alábbi intézményekhez, projektekhez és egyéb tevékenységekhez járult hozzá. Az alábbiakban felsorolt SALW-val összefüggő tevékenységekhez való hozzájárulásokat a holland kormány erre a célra kijelölt pénzeszközeiből finanszírozták, amelyek teljes összege 2,55 millió euróra rúg:

SaferAfrica (Biztonságosabb Afrika), a kézi lőfegyverek tiltott kereskedelme elleni küzdelmet célzó fellépés fenntartása projekt Dél-, Nyugat- és Kelet-Afrikában

SaferAfrica, további támogatás az Összafrikai Konferencia számára a SALW különböző területeivel kapcsolatos közös afrikai álláspontok kialakításához, amelyeket a cselekvési program felülvizsgálata folyamán vitatnak meg

Hozzájárulás a Nairobi Titkárság/RECSA számára a Nairobi Nyilatkozatnak a Nagy-tavak vidékén és Afrika szarvában történő végrehajtásához

NAMSA, támogatás a NATO Békepartnerség Bizalmi Alapja számára a kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek, a hordozható légvédelmi rendszerek (MANPADS) és lőszerek megsemmisítéséhez Ukrajnában

HALO Trust, a kézi lőfegyverek, könnyű fegyverek és lőszerek begyűjtése és megsemmisítése Afganisztánban és Angolában

Asociacion para Politicas Publicas (APP), a kézi lőfegyverek elterjedése és tiltott kereskedelme elleni tevékenységek Argentínában

Saferworld, „golyómegsemmisítő projekt” (Biting the Bullet project)

Kézi lőfegyverek felmérése, alaptámogatás

Biztonsági Tanulmányok Intézete (ISS), országtanulmányok és határokon átnyúló kutatás Dél-, Kelet- és Közép-Afrikában végrehajtás és adatátadás céljából

IANSA, a kézi lőfegyverek csökkentésére vonatkozó globális támogatási stratégia

UNIDIR, „A leszerelés mint humanitárius cselekedet: a többoldalú tárgyalások működőképessé tétele”; e projekt eredményeképpen 2006-ban megjelenik egy kiadvány, amelyhez a holland külügyminiszter írt előszót

UNIDIR, Hollandia kérte és pénzügyileg támogatta, hogy a fegyverközvetítésről készüljön egy, az ENSZ felülvizsgálati konferenciája előtt megjelentetendő összehasonlító tanulmány

Genfi Fórum, hozzájárulás a Békeépítés és Biztonsági Partnerségek projekthez, amely együtt jár a hatékonyabb többoldalú leszerelési diplomáciára irányuló tevékenységek támogatásával, amelyekben Hollandia is részt vesz

Pénzügyi támogatás az UNDDA számára a fegyverközvetítői tevékenységek szabályozásával összefüggő különböző széles körű konzultációk érdekében

A holland Pax Christi nem kormányzati szervezet pénzügyi támogatást kapott a fegyveres erőszakra adandó közösségi válaszlépésekről szóló munkaértekezlet megszervezéséhez.

SPANYOLORSZÁG

2005 novemberében és decemberében a Guardia Civil segítséget nyújtott a Zöld-foki-szigeteknek a lőfegyverek és robbanóanyagok ellenőrzésével kapcsolatban. A technikai segítségnyújtás és a személyzet képzése keretében – amelyet a Külügyi és Együttműködési Minisztérium, valamint Spanyolország Nemzetközi Együttműködési Ügynöksége (AECI) hajtott végre – Spanyolország 2004 óta három munkaértekezletet/szemináriumot szervezett az ENSZ SALW cselekvési programjának végrehajtásáról Latin Amerikában. Az elsőt 2004-ben La Antigua-ban (Guatemala), a másik kettőt 2005-ben Cartagena de Indias-ban (Kolumbia).

A fent említett munkaértekezleteken öszesen körülbelül 100 szakértő vett részt Latin-Amerikából, Spanyolországból, nemzetközi szervezetektől (PNUD, CIFTA, tb.) és nem kormányzati szervezetektől (SweFOR, Arias Foundation, Intermon/Oxfam stb.).

SVÉDORSZÁG

Svédország a következő projektekben működött közre:

támogatás a SALW-val foglalkozó interparlamentáris fórum számára (3 000 000 SEK)

a nem kormányzati szervezetek képességeinek fejlesztése SALW-témákban Latin-Amerikában az ENSZ-LIREC segítségével (4 000 000 SEK)

fokozott támogatás a Kézi Fegyverek Felmérése évkönyvhöz (SAS) (1 000 000 SEK)

hozzájárulás a Kézifegyverek Elleni Nemzetközi Hálózat (IANSA) számára az afrikai fejlődő országok küldöttjeinek a SALW előkészítő bizottságban való részvételéhez, New York, 2006. január

finanszírozás a Safer Africa számára (1 100 000 SEK)

finanszírozás a Safer World számára (800 000 SEK)

Befejeződött a DDR-rel kapcsolatos stockholmi kezdeményezés (SIDDR), amelynek lezárásaképpen egy sor, többek között az ENSZ békefenntartó műveleteiben hasznosítható ajánlást adtak ki.

Ezenkívül Svédország aktívan részt vett a balti-tengeri térség határellenőrzési együttműködési projektjében, amely a balti-tengeri térségben a határ menti bűncselekmények, például többek között a SALW tiltott kereskedelme és tiltott közvetítése elleni küzdelmet tűzi ki célul. Svédország a DDR keretében a lefegyverzésről, leszerelésről és visszailleszkedésről szóló stockholmi kezdeményezés (SIDRR) által a kézi fegyverek felmérésével kapcsolatos, lefegyverzésről szóló tanulmány elkészítését is támogatta.

Svédország és az UNDP/TFCPR megállapodott arról, hogy Svédország hozzájárul a SALW Elterjedése Elleni Vagyonkezelői Alap megerősítéséhez (4. szakasz: fegyverzetcsökkentés, lefegyverzés és leszerelés) az EBESZ régió országaiban, például Ukrajnában. A hozzájárulást a 2006-os pénzügyi évben való felhasználásra szánják.

EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

Az Egyesült Királyság progresszív politikák és programok segítségével küzd a kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek iránti kereslet és kínálat, valamint ezek megszerezhetősége ellen, továbbá a kézi lőfegyverek elterjedése és rossz célra való felhasználása elleni küzdelemre irányuló projektek egyik legnagyobb adományozója. Az FCO, az Egyesült Királyság Nemzetközi Fejlesztési Minisztériuma és a Fejlesztési Minisztérium együtt dolgozik az Egyesült Királyság politikájának végrehajtása érdekében, amelyet kiegészít a Globális Konfliktusmegelőzési Közös Alap alá tartozó 13,25 millió GBP összegű SALW-stratégia (2004–2007). Az Egyesült Királyság által biztosított finanszírozás segítséget nyújt ENSZ-szerveknek, regionális szervezeteknek, kormányoknak és nem kormányzati szervezeteknek a kézi lőfegyverek elterjedése és rossz célra való felhasználása elleni küzdelemhez. Az elmúlt évben az Egyesült Királyság több kormány, nemzetközi szervezet és nem kormányzati szervezet programját támogatta, amelyek a fegyverek és lőszerek begyűjtését, kezelését és megsemmisítését, a kereslet csökkentését, a meglévő regionális megállapodások végrehajtását, a nemzeti cselekvési tervek elkészítését, valamint a helyi civil társadalom képességei kialakításának elősegítését célozták. Az Egyesült Királyság folytatja a kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek elterjedése és rossz célra való felhasználása elleni küzdelemre irányuló meglévő regionális kezdeményezések erősítését többek között Dél-, Kelet- és Nyugat-Afrikában, valamint Közép- és Dél-Amerikában. Tavaly Latin-Amerikában, Kelet-Afrikában, a karibi térségben, Dél-Afrikában és Délkelet-Európában finanszíroztuk a fegyver- és lőszer-megsemmisítést, valamint az ezzel kapcsolatos képzést.

II.A.3.   A politikai és gyakorlati intézkedések megbeszélése, koordinációja és értékelése az EU-tagállamok, a Bizottság és a Tanács között

A Tanács globális leszerelési és fegyverzetellenőrzési munkacsoportja havonta egyszer ülésezik, és a SALW témája rendszeresen szerepel a napirenden. E munkacsoport évente kétszer külön ülést szentel kizárólag a SALW témájának. Az ENSZ-tagállamoknak a kézi lőfegyverek és a könnyűfegyverek tiltott kereskedelme minden formájáról szóló ENSZ cselekvési program megvalósításával foglalkozó második kétévenkénti ülésén, amelyre 2005. július 11–15-én New Yorkban került sor, az EU-tagállamok és a Bizottság rendszeres koordinációs találkozókat tartottak.

Az ECOWAS/UNDP konferenciát megelőzően és a konferencia alatt 2005-ben a Bizottság és az ECOWAS-t támogató tagállamok összehangolták álláspontjukat.

Az Európai Bizottság és azok a tagállamok, amelyek tagjai a Nagy-tavak térsége barátai csoportjának és a kuratóriumnak, két, a konferencia által jóváhagyott projektjavaslatot koordináltak a következő elnevezéssel: „A Kongói Demokratikus Köztársaság keleti részén valamennyi fegyveres csoport lefegyverzéséről és hazatelepítéséről”, valamint „A tevékenységek koordinációjáról és a képességek fokozásáról a szubrégióban a tiltott kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek elterjedése elleni küzdelem érdekében”. Ez utóbbi projekt különösen arra törekszik, hogy az egész régióban elterjedő kézi lőfegyverek elleni küzdelemmel összefüggő sürgős kérdésekkel foglalkozzon (ideértve a megközelítések összehangolását, a regionális és nemzeti képességek fokozását, valamint a lefegyverzést is), széles körűen kihasználva a Kézi Lőfegyverek Regionális Központjának (RECSA) regionális szerepét.

II.A.4.   Nemzetközi szemináriumok és konferenciák szervezése és azokon való részvétel

2005-ben két nagyjelentőségű esemény emelkedett ki a kézi lőfegyverekkel és könnyűfegyverekkel kapcsolatos nemzetközi menetrendből: az ENSZ-tagállamoknak a kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek tiltott kereskedelme minden formájáról szóló 2001. évi ENSZ cselekvési program megvalósításával foglalkozó második kétévenkénti ülése, amelyre 2005. július 11–15-én New Yorkban került sor, valamint a tagállamok számára a tiltott kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek azonosítását és nyomon követését lehetővé tevő nemzetközi eszközre irányuló tárgyalásokkal megbízott nyitott munkacsoport (OEWG) két utolsó ülése. Valamennyi EU-tagállam aktívan részt vett az összes kapcsolódó ülésen. Az EU határozottan támogatta, hogy a lőszereket vonják a jogi eszköz hatálya alá, és azt is, hogy a jogi eszköz kötelező erejű legyen. Az EU továbbá támogatta, hogy a fegyverközvetítéssel összefüggő nemzetközi együttműködés erősítését szolgáló további lépések megfontolása céljából jöjjön létre az ENSZ kormányzati szakértői csoportja.

Az Európai Bizottság számos, a SALW-val kapcsolatos politikák, intézkedések és gyakorlatok különböző vetületeit vizsgáló felmérő tanulmány elkészítését támogatta „A kézi lőfegyverekre és könnyűfegyverekre, valamint a háborúból visszamaradt robbanóanyagokra vonatkozó európai tevékenység fokozása (SALW/ERW)” címmel. E projekt keretében, amelyet az UNIDIR irányításával hajtottak végre, nemzetközi interparlamentáris konferencia szervezésére került sor (2005. december 7–8.). A konferencia házigazdája, amelyen a nemzeti parlamentek képviselői vettek részt, az Európai Parlament volt.

Az Európai Bizottság részt vett az EU Stabilitási Paktum-NATO-OSCE-RACVIAC informális találkozókon Brüsszelben, amelyeken a SALW-val és a nehézfegyverzettel kapcsolatos tevékenységekről folytattak megbeszéléseket.

AUSZTRIA

Ausztria 2005 márciusában Rio de Janeiróban részt vett „A SALW civilek általi birtoklásának szabályozásáról szóló nemzetközi találkozón”.

NÉMETORSZÁG

Németország Hollandiával és az Egyesült Királysággal egyetemben szakmai és pénzügyi támogatást nyújtott az ASEAN-államokkal együtt az ASEAN Regionális Fórum keretében megrendezett SALW-szemináriumhoz.

OLASZORSZÁG

2005-ben Olaszország tevékenyen részt vett számos regionális és globális találkozón, amelyeknek az volt a célja, hogy információt cseréljenek a kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek tiltott kereskedelmével kapcsolatos nemzeti eljárásokról, valamint az, hogy a problémákra közös megoldásokat találjanak. Olaszország konkrétan a következő eseményeken vett részt:

az ENSZ cselekvési program arab országokban való végrehajtásáról szóló regionális konferencia (Algír, 2005. április 11–13.);

kézi lőfegyverekkel és könnyűfegyverekkel foglalkozó ENSZ-szeminárium (Peking, 2005. április 19–21.);

A SALW-val kapcsolatos európai tevékenység fokozásáról szóló konferencia (Brüsszel, 2005. december 7–8.).

LETTORSZÁG

2005 februárjában a Lett Köztársaság Külügyminisztériuma szemináriumot szervezett Moldova és Grúzia hivatalos képviselői számára az exportellenőrzésről az EU exportellenőrzésre vonatkozó szabályaival kapcsolatos tapasztalatok és információk cseréje céljából. E két ország képviselői megismerték a Lett Köztársaság fegyverzetellenőrzésre vonatkozó meglévő jogszabályait és eljárásait, vámszerveknél tettek látogatást és beavatták őket a gyakorlati eljárásokba.

2005 októberében Lettország Külügyminisztériumának a stratégiai áruk exportellenőrzésével foglalkozó osztályáról egy szakértő ugyanilyen célból látogatott el Moldovába. A bűnüldöző szervek együttműködnek a hagyományos fegyverek illegális kereskedelmével kapcsolatos esetekkel foglalkozó észt, litván és más országbeli partnerekkel.

LITVÁNIA

Litvánia rendszeresen részt vesz a skandináv és a balti államok között az exportellenőrzéssel kapcsolatban tartott találkozókon. Ezeken a találkozókon a résztvevők kicserélik tapasztalataikat az exportellenőrzéssel kapcsolatos kérdésekről, beleértve a vonatkozó SALW-kérdéseket is.

LUXEMBURG

Luxemburg, amely 2005 első felében az Európai Unió Tanácsának elnökségét töltötte be, két, SALW-vel foglalkozó tudományos tanácskozáson vett részt, az egyiket Afrikában (Algéria), a másikat Ázsiában (Peking) rendezték meg. Ezek a rendezvények, amelyeknek az volt a célja, hogy a résztvevőket megismertessék a kézi lőfegyverek és a könnyűfegyverek Afrika és Ázsia egyes részein való felhalmozódásából származó problémákkal, és hogy felkészüljenek az államoknak az ENSZ cselekvési program végrehajtásával foglalkozó második kétévenkénti ülésére (New York, 2005. július), arra is alkalmat adtak Luxemburg számára, hogy a SALW jelölésével és nyomon követésével kapcsolatos tárgyalásokat lezáró júniusi ülés előtt új kétoldalú kapcsolatokat alakítson ki, illetve felfrissítse a meglévőket.

MÁLTA

Málta a Nemzetközösség kormányfőinek 2005 novemberében Máltán megrendezett csúcstalálkozóján csatlakozott a többi kormányfőhöz a Záróközlemény elfogadásában, amely többek között utal az SALW-re és a fegyverkereskedelmi szerződésre. A Nemzetközösség kormányfői a záróközleményükben tudomásul vették a hagyományos fegyverek kereskedelmére vonatkozó közös nemzetközi szabályok kidolgozására irányuló javaslatot, és ezenkívül támogatták az ENSZ keretében megindítandó, a fegyverkereskedelemi szerződéssel kapcsolatos munkára vonatkozó felhívásokat. Az SALW-vel kapcsolatban a kormányfők mély aggodalmukat fejezték ki többek között a kézi lőfegyverek és a könnyűfegyverek tiltott előállítása, illegális kereskedelme és korlátlan elérhetősége miatt, aminek következtében elhúzódnak a válságok, erősödnek a fegyveres konfliktusok és hátrányt szenved a fejlődés, és nyomatékosan felszólították valamennyi tagállamot a kézi lőfegyverekkel és könnyűfegyverekkel kapcsolatos ENSZ cselekvési program megerősítésének támogatására.

HOLLANDIA

Hollandia részt vett és közreműködött a Kambodzsában, Phnom Penhben megrendezett, kézi lőfegyverekkel és könnyűfegyverekkel kapcsolatos ARF-szemináriumon.

LENGYELORSZÁG

A nemzetközi együttműködés keretében a Gazdasági Minisztérium olyan kétoldalú találkozókat szervezett, vállalta azok közös szponzorálását és részt vett azokon, amelyeken a fegyverexport-ellenőrzés lengyel rendszerének alapelveit ismertették. E rendezvényeknek az volt a célja, hogy tapasztalatainkat többek között Ukrajna, Horvátország és Kína rendelkezésére bocsássuk a nemzeti fegyverkereskedelem-ellenőrzési rendszerük kialakításához.

SPANYOLORSZÁG

2005-ben Spanyolország számos szemináriumon és/vagy munkaértekezleten vett részt: többek között a Finnország és Tanzánia által közösen szervezett, Dar-es Salaamban (februárban) megrendezett, az általános fegyverátadási elveket tárgyaló nemzetközi munkaértekezleten; a NATO második, az SALW-kérdésekre összpontosító „Fegyverzetellenőrzéssel és a fegyverek elterjedésének megakadályozásával kapcsolatos kurzusán”, amelyet a NATO oberammergaui oktatási intézményében tartottak (márciusban); az Egyesült Államok Leszerelési és Fegyverzetellenőrzési Ügynöksége (DTRA) által Washingtonban tartott SALW-munkaértekezleten (áprilisban); az Egyesült Királyság által Londonban megrendezett, a fegyverkereskedelemi törvény tervezetével kapcsolatos szemináriumon (májusban), valamint az Egyesült Királyság Egyesített Fegyverzetellenőrzési Csoportja (JACIG) által Londonban tartott SALW-munkaértekezleten (szeptemberben).

EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

2005 júliusában az államok kétévenkénti ülésén az Egyesült Királyság két rendezvényt is szervezett: egyrészt a fegyverek továbbadása fokozott ellenőrzésének szükségességéről – beleértve az iránymutatásokat –, másrészt a fegyveres erőszakról és a szegénység csökkentéséről. Ez elősegítette, hogy mindkét kérdés nagyobb figyelmet és támogatást kapjon. Ezenkívül az Egyesült Királyság kezdeményező szerepet játszott az ülésen, és több állam számára pénzügyi támogatást nyújtott ahhoz, hogy küldöttségük részt vehessen a rendezvényen.

Az Egyesült Királyság folytatta a munkaértekezletek megrendezésének programját, az utóbbi időben Kelet-Afrikában (Kenya), Közép-Amerikában (Nicaragua), Észak-Afrikában (Algéria), az andoki régióban (Lima), a karibi térségben (Nassau) regionális munkaértekezletek megszervezéséhez, továbbá a Srí Lankában és Genfben tartott nemzetközi találkozókhoz nyújtottunk támogatást. Ezeken a munkaértekezleteken arra ösztönözzük a regionális csoportosulásokat és az egyes országokat is, hogy a 2006. júniusi felülvizsgálati konferenciát megelőző időszakban a nemzeti jelentéseikben, nyilatkozataikban és felszólalásaikban támogassák a kézi lőfegyverek és a könnyűfegyverek továbbadására vonatkozó közös kritériumok és iránymutatások kialakítását.

Hollandiával és Németországgal együttműködve az Egyesült Királyság pénzügyileg támogatta a 2005 novemberében Kambodzsában megtartott, az EU és az Ázsiai Regionális Fórum (ARF) közötti találkozót, és – mint az EU elnökségét betöltő tagállam – vállalta a társelnökséget.

II. A.5.   Egyéb kezdeményezések

A tiltott kézi lőfegyvereknek és könnyűfegyvereknek a Nagy Tavak régiójában és Afrika szarvában való elterjedése elleni tevékenységek főleg két fontos nemzetközi fórumhoz kapcsolódnak: a Nagy Tavak régiójával foglalkozó nemzetközi konferenciához (ICGLR), amelyen az EK a Nagy Tavak régiója barátainak csoportja részeként teljes körűen rész vesz; és a Nairobi Nyilatkozattal kapcsolatos konferenciához, ahol az EK szintén tagja a baráti csoportnak.

Az EK az EU-tagállamokkal összhangban határozottan támogatja „A Kézi Lőfegyverek és Könnyűfegyverek Regionális Központjának” (RECSA) tevékenységeit, amely a Nairobi Nyilatkozat végrehajtásáért, valamint a kézi lőfegyverek és a könnyűfegyverek régióbeli elterjedése elleni tevékenységek összehangolásáért felelős. Ezenkívül az EK és a RECSA között a kapcsolatok megerősítése és a kölcsönös együttműködés módjainak kidolgozása céljából két informális találkozóra került sor az EK nairobi küldöttségén 2005. június 13-án és október 14-én.

Magyarország és az Egyesült Államok közötti, a hordozható légvédelmi rendszerek (MANPADS) megsemmisítéséről szóló megállapodás értelmében Magyarország elhatározta, hogy 2005-ben 1 540 darab hordozható légvédelmi rendszert (MANPADS), közkeletű nevén vállról indítható légvédelmi rakétalövedéket semmisít meg, amelyekre Magyarország védelméhez már nincs szükség. Magyarország és az Egyesült Államok aláírt egy megállapodást arról, hogy az Egyesült Államok pénzügyi támogatást nyújt ehhez a projekthez. A megsemmisítést a tervek szerint 2006 elején fejezik be.

2005-ben a többoldalú békefenntartó műveletekben részt vevő olasz fegyveres erők a következő kézi lőfegyvereket és könnyűfegyvereket gyűjtötték be és/vagy foglalták le és semmisítették meg:

Irakban 335 kézi lőfegyvert és könnyűfegyvert semmisítettek meg: 12 AK 47-es; 2 RMO vadászpuska; 6 légpuska; 9 vadászpuska; 15 FAL; 12 kézzel készített fegyver; 9 félautomata fegyver; 9 RPG 5 40 mm-es gránátvető; 92 RPG 7 40 mm-es gránátvető; 9 könnyű gépfegyver; 4 nehéz gépfegyver; 12 60 mm-es mozsárágyú; 4 82 mm-es mozsárágyú; 14 forgópisztoly; 3 forgó tolózáras (bolt action) puska; 91 félautomata pisztoly; 1 géppisztoly. Koszovóban 81 kézi lőfegyvert és könnyűfegyvert semmisítettek meg: 11 AK 47-es; 23 CAL 7,62-es puska; 6 CAL 12-es puska; 2 vadászpuska; 1 M59-es puska; 13 vadászpuska; 1 Dragunov mesterlövészpuska; 1 RPG M80-as gránátvető; 1 aknavető; 3 könnyű MGS RPD; 1 RPG 2; 1 80 mm-es mozsárágyú; 2 M 81-es puska; 2 Voltran CAL 6,36-os pisztoly; 5 M57 CAL 7,62-es pisztoly; 3 M70-es pisztoly; 4 félautomata pisztoly; 1 géppisztoly. Boszniában 869 kézi lőfegyvert és könnyűfegyvert semmisítettek meg: 817 puska, 12 aknavető; 2 géppisztoly és 38 pisztoly. Ezenkívül az afganisztáni, boszniai és koszovói műveletekben részt vevő olasz fegyveres erők 1 171 könnyűfegyvert és 5 aknavetőt is megsemmisítettek. Összesen 2 461 kézi lőfegyvert és könnyűfegyvert semmisítettek meg.

Az EU boszniai és hercegovinai „Althea” műveletének keretében, ahol spanyol és francia erőket vetettek be a Déli Egyesített Erőkkel, amelyek 2004 óta vesznek részt az Európai Unió által vezetett erőkben (EUFOR), számos műveletet végrehajtottak az SALW- és lőszerraktárak lefoglalása céljából („Free Entrance Plus műveletek”). Ezekben a műveletekben különféle eszközöket gyűjtöttek be: 400 000 töltényt, 1 500 fegyvert, 6 000 kézigránátot, 3 200 aknát és megközelítőleg 200 kilogramm robbanóanyagot, amelyeket különböző helyeken találtak (Szarajevó, Rogatica, Citluk, Brijeg, Foca, Bileca, Pale és Gorazde). Spanyolország részt vesz az uniós MEDA programban, amely a marokkói határellenőrzés megerősítésére irányul, a palesztin rendőrségen működő uniós koordinációs és támogató iroda tevékenységében, valamint a PAMECA misszió tevékenységében, amelynek célja az albán rendőrség megszervezése és megerősítése.

Az Egyesült Királyság fegyveres erőszak és szegénység elleni kezdeményezése megállapította, hogy kapcsolat van a kézi lőfegyverek, a biztonság és a fejlődés között. Világosan kimutatta, hogy jóllehet a fegyveres erőszak és a fegyverek elérhetősége által gyakorolt hatás összetett és sokrétű, szinte teljes mértékben negatív a lakóhelyelhagyás, az oktatásban, az egészségügyben és mezőgazdaságban okozott kár, valamint a társadalom és a lakosság nagy részének elszegényedése szempontjából. Úgy véljük, hogy az adományozóknak és a fejlesztési ügynökségeknek programkészítésük részeként folyamatosan kell foglalkozniuk a fegyveres konfliktusokkal és a fegyverek beszerezhetőségével, és a fegyverzetcsökkentési intézkedéseket bele kell foglalniuk az országprogramokba. A Millenniumi Fejlesztési Célok megvalósítása érdekében tett előrelépés felmérése során több figyelmet kell fordítani arra, hogy a fegyverek elérhetősége milyen szerepet játszik a fejlődés akadályozásában.

II.B.   A nemzetközi szervezetek munkájában való részvétel és a hagyományos fegyverekkel, különösen a kézi lőfegyverekkel és a könnyűfegyverekkel kapcsolatos regionális megállapodások

II.B.1.   ENSZ

Az Európai Unió rendkívül kezdeményező volt ezen a fórumon, és konstruktív szerepet játszott az államoknak a kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek tiltott kereskedelme minden formájának megelőzéséről, leküzdéséről és megszüntetéséről szóló ENSZ cselekvési program végrehajtásával foglalkozó második kétévenkénti ülésén, amelyre 2005. július 11–15-én New Yorkban került sort. Az alábbiakban olvashatóak a több tagállam által végzett munka és kezdeményezések részletei.

CIPRUS

Ciprus konkrét jelentéseket nyújt be az ENSZ-nek a kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek tiltott kereskedelme minden formájának megelőzéséről, leküzdéséről és megszüntetéséről szóló ENSZ cselekvési program végrehajtásáról. Tájékoztatást nyújt továbbá az ENSZ Emberi Jogi Főbiztosa számára (a 124/2004 határozat alapján) „az emberi jogoknak a kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek elérhetősége és rossz célra való felhasználása révén való megsértésének megelőzésével” kapcsolatban.

FRANCIAORSZÁG

A kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek jelölésére és nyomon követésére vonatkozó közös francia–svájci kezdeményezésből származó elképzeléseket és eredményeket az ENSZ Közgyűlésének 2001. december 24-i határozatával létrehozott kormányzati szakértői csoport munkájához való hozzájárulásként terjesztették elő. Franciaország aktívan részt vett a kormányzati szakértői csoport ülésein, amely 2003. június 23-án nyújtotta be jelentését. Ezenkívül tevékenyen részt vett a 2003. december 23-i 58/241 határozattal létrehozott nyitott munkacsoport munkájában, amely olyan nemzetközi eszközzel kapcsolatos tárgyalásokra irányul, amely lehetővé teszi az államok számára, hogy időben és megbízhatóan azonosíthassák és nyomon követhessék a tiltott kézi lőfegyvereket és könnyűfegyvereket.

NÉMETORSZÁG

Németország Franciaországgal együtt a lőszerekkel kapcsolatos ENSZ közgyűlési határozatot kezdeményezett, amellyel kapcsolatban konszenzus érhető el.

ÍRORSZÁG

Írország éves jelentéseket nyújt be a hagyományos fegyverek ENSZ által létrehozott nyilvántartási rendszerének, és beszámol az EBESZ-nek a katonai kiadásokról.

EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

Az ENSZ cselekvési program keretében az Egyesült Királyság a továbbadás ellenőrzésére vonatkozó kezdeményezéssel folytatta a munkát 2005-ben, amely arra irányul, hogy a 2006-os felülvizsgálati konferencián nemzetközi megállapodás jöjjön létre a kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek exportjára, importjára és átszállítására vonatkozó közös szabályokról. Ennek alapja az alulról felfelé irányuló, régiónkénti megközelítés, valamint az egész világra kiterjedő, az egyedi szempontok meghatározására és a közös alap kialakítására irányuló párbeszéden, találkozókon és munkaértekezleteken keresztül folytatott munka. A konszenzus biztosítaná, hogy ez a kérdés biztosan szerepeljen a 2006-os felülvizsgálati konferencia napirendjén, és beépüljön az ENSZ cselekvési program jövőbeli, 2006 júliusa utáni fejlesztésébe.

2005 folyamán az Egyesült Királyság szakértőt küldött a jelölésre és nyomon követésre vonatkozó nemzetközi eszköz kidolgozására létrehozott nyitott munkacsoportba. 2005 októberében az Egyesült Királyság aktívan támogatta az ENSZ Közgyűlésben elfogadott, kézi lőfegyverekről szóló határozatokat. Ezenkívül az Egyesült Királyság a kezdetektől, 1992-től cselekvően támogatja a hagyományos fegyverek ENSZ által létrehozott nyilvántartási rendszerét, és újólag részt vesz majd a nyilvántartási rendszer további működésének, többek között az alkalmazási kör kézi lőfegyverekre és könnyűfegyverekre történő kiterjesztésének – ami az Egyesült Királyság számára elsőbbségi kérdés – vizsgálatával foglalkozó ENSZ kormányzati szakértői csoportban.

II.B.2.   Az ENSZ Közgyűlésének Első Bizottsága

A tagállamok az ENSZ 60. Közgyűlésének Első Bizottsága által elfogadott, a kézi lőfegyvereket és a könnyűfegyvereket érintő határozatokkal kapcsolatban az alábbi álláspontokat foglalták el:

A kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek tiltott gyártása, továbbadása és forgalmazása, valamint túlzott felhalmozása által az emberiségre és a fejlődésre gyakorolt negatív hatás kezelésérő szóló, A/Res/60/68 határozatot Hollandia terjesztette elő, szavazással, valamennyi uniós ország támogatásával fogadták el.

Az államok számára a kézi lőfegyverek tiltott kereskedelmének megfékezéséhez és begyűjtéséhez nyújtott támogatásról szóló A/Res/60/71 határozatot Mali terjesztette elő, konszenzussal fogadták el.

A hagyományos fegyverek felesleges készleteinek felhalmozódásából származó problémákról szóló A/Res/60/74 határozatot Franciaország és Németország terjesztette elő, konszenzussal fogadták el.

A kézi lőfegyverek és a könnyűfegyverek tiltott kereskedelmének minden vonatkozásáról szóló A/Res/60/81 határozatot Japán terjesztette elő, szavazás nélkül fogadták el. A 2. rendelkező bekezdést azonban szavazással, valamennyi uniós ország egyhangú támogatásával fogadták el.

A fegyverzettel kapcsolatos átláthatóságról szóló A/Res/60/226 határozatot Hollandia terjesztette elő, szavazással, valamennyi uniós ország támogatásával fogadták el.

A fegyverek, katonai felszerelések és kettős felhasználású áruk és technológiák átadásáról szóló nemzeti jogszabályokról szóló A/Res/60/69 határozatot Hollandia terjesztette elő, konszenzussal fogadták el.

A katonai ügyekkel, többek között a katonai kiadások átláthatóságával kapcsolatos objektív tájékoztatásról szóló A/Res/60/44 határozatot Németország és Románia terjesztette elő (kétévenkénti), szavazás nélkül fogadták el.

A hordozható légvédelmi rendszerek illegális továbbadásáról, valamint a jogtalan hozzáférésről és felhasználásról szóló A/Res/60/77 határozatot Ausztrália terjesztette elő, konszenzussal fogadták el.

A hagyományos fegyverek regionális és szubregionális szintű ellenőrzéséről szóló A/Res/60/75 határozatot szavazással, valamennyi uniós ország egyhangú támogatásával fogadták el.

A földközi-tengeri régióban a biztonság és az együttműködés erősítéséről szóló A/Res/60/94 határozatot Algéria terjesztette elő, konszenzussal fogadták el, a 25 uniós tagállam támogatásával.

Az államok számára az illegális kézi lőfegyverek és a könnyűfegyverek kellő időben történő és megbízható azonosítását és nyomon követését lehetővé tevő nemzetközi eszközről szóló 60/519 határozatot Svájc terjesztette elő, szavazással, valamennyi uniós ország egyhangú támogatásával fogadták el.

II.B.3.   EBESZ

Az Európai Unió tagállamai aktívan részt vettek az EBESZ kézi lőfegyverekkel és könnyűfegyverekkel kapcsolatos munkájában.

AUSZTRIA

Ausztria tevékenyen támogatta a kézi lőfegyverekkel és a könnyűfegyverekkel, valamint a hagyományos lőszerek készleteivel kapcsolatos EBESZ-dokumentumok további végrehajtását, külön hangsúlyt helyezve az ezeknek a Belaruszban, Tádzsikisztánban, Kazahsztánban, Ukrajnában és az Orosz Föderációban történő megsemmisítésével kapcsolatos projektekre. Ausztria megbeszélést is kezdeményezett arról, hogyan terjesszék elő az EBESZ aktuális SALW-projektjeit az ENSZ felülvizsgálati konferenciáján. A hagyományos lőszerek tekintetében Ausztria 64 470 EUR összeggel önkéntesen hozzájárult a füstfejlesztő vegyi anyagok újrahasznosítására és újrafeldolgozására irányuló grúziai projekthez.

CIPRUS

Ciprus információt nyújtott az EBESZ számára a hagyományos fegyverek és a kapcsolódó technológiák exportjára vonatkozó nemzeti gyakorlatról és eljárásokról (fsc.del/374/05, 2005.7.15.), a hagyományos fegyverek továbbadásáról (FSC.DEL/243/05, 2005.6.7.) és a kézi lőfegyverekről és a könnyűfegyverekről (FSC.DEL/334/05, 2005.7.15.).

DÁNIA

Dánia továbbra is részt vett az EBESZ tevékenységeiben, többek között az SALW-vel kapcsolatos szemináriumokon és munkaértekezleteken, valamint más kezdeményezésekben. Dánia végrehajtja a kézi lőfegyverekkel és a könnyűfegyverekkel kapcsolatos EBESZ-dokumentumot.

FINNORSZÁG

Kézi lőfegyverekkel foglalkozó FSC technikai munkatárs kiküldése az EBESZ konfliktusmegelőző központjába.

Szakértői hozzájárulás a kézi lőfegyverek közép-ázsiai csempészetének megakadályozására irányuló EBESZ határellenőrzési programhoz.

Szakértői és pénzügyi támogatás a Közép-Ázsiában található kézi lőfegyverekkel és könnyűfegyverekkel kapcsolatos legjobb gyakorlatok kézikönyvével kapcsolatos EBESZ regionális munkaértekezletekhez.

Hozzájárulás az EBESZ tádzsikisztáni missziója által kezelt önkéntes alaphoz. Az alap célja, hogy segítséget nyújtson a felesleges fegyverek és lőszerek megsemmisítéséhez, valamint a készletek biztonságához Tádzsikisztánban.

Hozzájárulás az EBESZ grúziai missziójának önkéntes alapjához. Az alap célja, hogy segítséget nyújtson a felesleges fegyverek és lőszerek megsemmisítéséhez Grúziában.

Hozzájárulás az EBESZ grúziai missziójának gyorsreagálású alapjához. Az alap célja, hogy segítséget nyújtson a fegyvereket önként beszolgáltató közösségeknek.

FRANCIAORSZÁG

2005 februárjában az SALW-készletek és a felesleges hagyományos lőszerek megsemmisítéséhez nyújtott segítségre vonatkozó EBESZ-mechanizmus keretében Franciaország részt vett egy, a Dnyeszteren túli területről visszavont lőszerek tárolásával és megsemmisítésével kapcsolatos oroszországi szakértői misszióban; 2005 áprilisában a hagyományos lőszerek tárolásával és megsemmisítésével kapcsolatos értékelő missziót finanszírozott a kalinyingrádi enklávéban (Oroszország). Ehhez hasonlóan 2005 májusában a lőszer- és SALW-készleteknek az EBESZ által Tádzsikisztánban történő megsemmisítésének keretében Franciaország négy szakértő nyolc hónapos misszióját (képzés, a készletezés felügyelete, a megsemmisítési műveletek ellenőrzése) finanszírozta (költsége: 110 000 EUR).

NÉMETORSZÁG

Az EBESZ keretében Németország elkészítette az EBESZ tervezett, lőszerekkel kapcsolatos legjobb gyakorlatokról szóló útmutatójának a lőszerszállításról szóló fejezetét, valamint aktívan közreműködött az EBESZ SALW-vel kapcsolatos legjobb gyakorlatokról szóló útmutatójához tartozó, a hordozható légvédelmi rendszerek (MANPADS) készleteinek kezelésével és biztonságával foglalkozó melléklet kidolgozásában.

MAGYARORSZÁG

Az Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezet keretében Magyarország a kézi lőfegyverekkel és könnyűfegyverekkel kapcsolatban számos, politikai szempontból kötelező érvényű kötelezettséget vállalt.

OLASZORSZÁG

Olaszország 2005-ben továbbra is aktívan végrehajtotta az EBESZ 2000 novemberében elfogadott, a kézi lőfegyverekről és könnyűfegyverekről szóló dokumentumát. Ennek keretében Olaszország többször aktualizálta nemzeti adatszolgáltatását a kézi lőfegyvereknek és a könnyűfegyvereknek a fent említett EBESZ-dokumentum által meghatározott fő szempontjaira (gyártás, jelölés, exportellenőrzés, közvetítés, megsemmisítési módszerek) vonatkozóan.

LITVÁNIA

Litvánia teljesíti az SALW-ről szóló EBESZ-dokumentum szerinti információcserére, valamint az ENSZ cselekvési program végrehajtására vonatkozó kötelezettségeit. Litvánia évente információt nyújt az ENSZ és az EBESZ számára a nemzeti joghatóság keretében elkobzott vagy megsemmisített kézi lőfegyverekről és könnyűfegyverekről.

HOLLANDIA

Hollandia a Tádzsik Köztársaságban található SALW és hagyományos lőszerek megsemmisítésére és biztonságos tárolására irányuló projektet finanszírozott.

SZLOVÉNIA

Szlovénia 65 000 euróval járult hozzá az EBESZ SALW-lőszermegsemmisítési projektjeihez Tádzsikisztánban (9,7 millió SIT – 40 000 EUR) és Ukrajnában (6,1 millió SIT – 25 000 EUR). Jernej Cimperšek szlovén diplomatát, az EBESZ állandó bécsi képviseletének tanácsosát nevezték ki a Biztonsági Együttműködési Fórum (FSC) hagyományos lőszerekkel foglalkozó koordinátorának. Szlovénia benyújtotta a kézi lőfegyverekről és könnyűfegyverekről (SALW) szóló EBESZ-dokumentum végrehajtására vonatkozó nemzeti jelentését.

SPANYOLORSZÁG

Spanyolország az Egyesült Királysággal és Svájccal együtt, 2004-ben és 2005-ben részt vett a kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek, valamint az ezekhez kapcsolódó lőszerek készleteinek kezelésével, a felesleges készletek megsemmisítésével, a tárolás biztonsági feltételeivel, a lőszerraktárakkal stb. kapcsolatos, Belaruszban folytatott EBESZ projektben.

SVÉDORSZÁG

2005-ben Svédország az SALW terén a következő programokat támogatta:

Megállapodás az UNDP/TFCPR támogató projektekkel, az EBESZ-szel együttműködve, a kézi lőfegyvereknek és a könnyűfegyvereknek az EBESZ-régió országaiban, például Ukrajnában történő megsemmisítésével kapcsolatban (25 000 000 SEK)

Támogatás az EBESZ-en keresztül a tádzsikisztáni SALW-megsemmisítéshez (800 000 SEK)

EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

Az EBESZ kísérleti projektjének vezető országaként Belaruszban szakértelmünkkel és pénzügyi támogatással járultunk hozzá a készletkezeléshez, -megsemmisítéshez és -nyilvántartáshoz. Emellett az Egyesült Királyság az EBESZ keretében folytatja az SALW-ről szóló EBESZ-dokumentum (2000. november) végrehajtásának támogatását. Jelenleg a G8-hoz tartozó partnerekkel szoros összhangban, Svédországgal és Törökországgal együtt az Egyesült Királyság is részt vesz az EBESZ kézi lőfegyverekkel és könnyűfegyverekkel kapcsolatos legjobb gyakorlatokról szóló kézikönyvéhez tartozó, a MANPADS készletek kezeléséről és biztonságáról szóló melléklet elkészítésének összehangolásában.

II.B.4.   NATO

AUSZTRIA

Ausztria ukrajnai SALW-, MANPADS- és lőszer-megsemmisítési projekthez nyújtott pénzügyi támogatást. Az Egyesült Államok által irányított projektre vonatkozó végrehajtási megállapodást novemberben írták alá, a megsemmisítés pedig decemberben kezdődött el.

MAGYARORSZÁG

Magyarország tevékeny részt vállalt a NATO Békepartnerség keretében végrehajtott tevékenységekben.

LITVÁNIA

Litvánia hozzájárult a kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek, hordozható légvédelmi rendszerek és lőszerek megsemmisítésére irányuló projekthez Ukrajnában, amelyet a NAMSA (NATO) irányít.

SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG

A NATO/Békepartnerség és az EBESZ keretében megvalósuló projekteken keresztül Szlovákia összesen 30 000 EUR pénzügyi támogatással járult hozzá az SALW- és lőszer-megsemmisítéshez Ukrajnában.

EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

Az Egyesült Királyság azon országok közé tartozik, amelyek további hozzájárulást biztosítottak a NATO által Albániában végrehajtott lőszer-megsemmisítési programhoz, amelynek az a célja, hogy néhány év alatt 11 600 tonna, kézi lőfegyverekhez és könnyűfegyverekhez tartozó lőszert semmisítsenek meg. Ehhez hasonlóan 2005 februárjában az Egyesült Királyság bejelentette, hogy 400 000 GBP összegű támogatással járul hozzá az SALW, lőszerek és föld-ég-rakéták ukrajnai megsemmisítésére irányuló nagyarányú és hosszú távú NATO-projekthez. Ezenkívül az Egyesült Királyság vezető projekttámogató, jelenleg több mint 500 000 GBP összeggel járul hozzá a felesleges SALW- és lőszerkészletek boszniai és hercegovinai megsemmisítéséhez. Ez a projekt kezdeti célként 250 000 kézi lőfegyver megsemmisítését (2005 decemberéig 75 000 darabot már megsemmisítettek), és ezenkívül általános célként 10 000 tonna lőszer megsemmisítését tűzi ki célul. 2005-ben további lőszerkészleteket semmisítettünk meg Albániában, és kézilőfegyver-megsemmisítő gépeket biztosítottunk Dél-Afrika számára.

II.B.5.   ECOWAS

SPANYOLORSZÁG

2005 decemberében Spanyolország szándéknyilatkozatot írt alá a Nyugat-Afrikai Államok Gazdasági Közössége (ECOWAS) ügyvezető titkárával, felajánlva, hogy legalább 1 000 000 euróval (amelyet a 2006 és 2008 közötti időszakban fizetnek ki) járul hozzá az ECOWAS tevékenységeihez és programjaihoz, ami magában foglalja „A nyugat-afrikai kézilőfegyver-ellenőrzési program”750 000 EUR összegű támogatását is.

II.B.6.   A Wassenaari Megállapodás

2005-ben azon hat uniós tagállam közül, amelyek még nem csatlakoztak a Wassenaari Megállapodáshoz, ötnek elfogadták a csatlakozását. Ciprusnak a megállapodáshoz való csatlakozás iránti kérelme még folyamatban van. Az EU-nak az a határozott álláspontja, hogy az összes uniós tagállam bevonása biztosítja a hatékony exportellenőrzés magas színvonalát a Wassenaari Megállapodáson, valamint az Unión belül.

A tagállamok továbbra is aktívan részt vettek a Wassenaari Megállapodás tevékenységeiben, többek között az SALW-vel kapcsolatos szemináriumokon és munkaértekezleteken, valamint egyéb kezdeményezésekben. Dánia alkalmazza a Wassenaari Megállapodásnak a kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek exportjára vonatkozó legjobb gyakorlatokról szóló útmutatóját.

Ausztria a Wassenaari Megállapodás elnökeként hangsúlyozta ennek az exportellenőrzési rendszernek az illegális SALW elleni küzdelemmel kapcsolatos jelentőségét.

2005-ben Magyarország volt a Wassenaari Megállapodás szakértői csoportjának elnöke. Több ország kérésére ezt az egyéves megbízatást meghosszabbították 2006-ra. 2004-ben és 2005-ben Magyarország elősegítette Horvátország Wassenaari Megállapodáshoz történő csatlakozását.

Az Egyesült Királyság továbbra is aktívan támogatta a Wassenaari Megállapodás segítségnyújtási erőfeszítéseit, különösen a kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek exportjára vonatkozó legjobb gyakorlatokról szóló útmutatónak és a MANPADS exportellenőrzésének elemei című dokumentumnak a szélesebb körű betartását.

II.B.7.   Egyéb

MAGYARORSZÁG

Magyarország támogatja a fegyverzetellenőrzés felügyeletét és végrehajtását támogató regionális központ (RACVIAC) munkáját. 2005-ben Magyarország közreműködése azzal bővült ki, hogy új katonatisztet küldött a RACVIAC állományába. 2006-ban Magyarország lesz a RACVIAC 2. munkacsoportjának társelnöke.

Magyarország támogatja a kézi lőfegyvereket és könnyűfegyvereket ellenőrző délkelet-európai központ munkáját. Magyarország részt vett a nyugat-balkáni biztonsági szektor számára 2005 szeptemberében Montenegróban rendezett konferencia munkájában.

ÍRORSZÁG

Írország a Humán Biztonsági Hálózat tagjaként támogatja a fegyverekkel kapcsolatos kérdések emberközpontú megközelítését, és régóta finanszíroz leszerelési, lefegyverzési, újrabeilleszkedési és rehabilitációs (DDRR) programokat. Legutóbb Írország 2004-ben és 2005-ben az UNDP DDRR Vagyonkezelői Alap keretében összesen 1 000 000 EUR összegű sürgősségi és helyreállítási támogatást nyújtott Libériának a DDRR-tevékenységek elvégzéséhez. Ez az UNDP-program annak biztosítására szolgál, hogy a közösségi alapú programokat elsősorban azon nők és gyermekek igényeihez igazítják, akik korábban hadviselők voltak.

Írország finanszírozást biztosított a Genfi Fórum számára. E genfi székhelyű szervezet arra törekszik, hogy a leszereléssel és a fegyverzetellenőrzéssel kapcsolatos közös érdekű kérdések terén partnerségeket építsen ki a kormányok, a nemzetközi szervezetek és a nem kormányzati szervezetek között.

SPANYOLORSZÁG

2005 októberében Spanyolország részt vett a kézi lőfegyverekkel és könnyűfegyverekkel foglakozó parlamenti fórum képviselőinek Mexikóvárosban megrendezett harmadik éves találkozóján.

III.   EGYÉB MEGJEGYZÉSEK, MEGÁLLAPÍTÁSOK ÉS KAPCSOLÓDÓ INFORMÁCIÓK

FRANCIAORSZÁG

Franciaország néhány éve egyre nagyobb átláthatóságot biztosít a parlamentnek a fegyverexportra vonatkozóan benyújtandó éves jelentés tekintetében, amelyet nem csak Franciaországban adnak közre, hanem külföldre is eljuttatnak (követségek és nemzetközi szervezetek). A jelentés bemutatja a nemzeti ellenőrzési gyakorlatokat, valamint az exportellenőrzéssel kapcsolatos nemzetközi gyakorlatokat, amelyekben Franciaország részt vesz. Számos statisztikai adatot is tartalmaz, többek között a kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek exportjára vonatkozóan.

NÉMETORSZÁG

Németország nemrég kiadta a fegyverexportról szóló 2004. évi átfogó jelentését, amely különös hangsúlyt helyezett a kézi lőfegyverek exportjával kapcsolatos lehető legnagyobb mértékű átláthatóságra és nyíltságra. A jelentés többek között részletes információkat tartalmaz a kézi lőfegyverek és az ezekhez kapcsolódó lőszerek egyedi exportengedélyeire, például a rendeltetési országra, fegyvertípusra, értékre és a tételek számára vonatkozóan. Az SALW-vel kapcsolatos német jogszabályok és politika teljes áttekintése a www.un.org honlapon található meg.

LITVÁNIA

Az Interpol litván nemzeti irodája a fegyverek azonosítását és a tiltott fegyverkereskedelemben részt vevő személyek leleplezését érintő információkérések útján együttműködik az Interpol Főtitkárságával és az Interpol nemzeti irodákkal.

SZLOVÉNIA

2005-ben Szlovénia első alkalommal adott ki éves jelentést a fegyverexportról és -importról. A jelentést a Honvédelmi Minisztérium internetes oldalán adták közre (www.mors.si).

EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

2005-ben kiadták az Egyesült Királyság éves jelentését, amely magában foglalja a 2004-ben hozott engedélyezési határozatokat és az elmúlt év politikai fejleményeivel kapcsolatos részleteket. Az éves jelentéseket nemzetközi szinten a nyíltság mutatójának tekintik, és az Egyesült Királyság – azzal, hogy minden egyes fegyverengedélyről részletes információkat ad – élen jár ebben a tekintetben. Az Egyesült Királyság rendszeresen negyedéves jelentéseket is készít.

III.A.   SALW-projektek uniós finanszírozása iránti kérelmek értékelésének kritériumai

III.A.1.   A prioritásokkal kapcsolatos iránymutatások

A 2001. július 20-án elfogadott, a kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek tiltott kereskedelme minden formájának megelőzéséről, leküzdéséről és megszüntetéséről szóló ENSZ cselekvési program újólag megerősíti, hogy a végrehajtása során egymást kiegészítő tevékenységekre van szükség globális, regionális és nemzeti szinten. A kézi lőfegyverek és a könnyűfegyverek, valamint lőszereik tiltott felhalmozása és kereskedelme elleni küzdelemre vonatkozó uniós stratégia 2005. decemberi elfogadása szemlélteti az EU-nak az említett kiegészítő jelleg iránti elkötelezettségét és hozzájárulásának biztosítását.

Az uniós stratégia olyan átfogó dokumentum, amely a konkrét tevékenységek és gyakorlatok meghatározásával megadja azt az összetett válaszlépést, amely a kézi lőfegyverek és könnyűfegyverek, valamint lőszereik tiltott felhalmozása és kereskedelme által jelentett veszélyek leküzdéséhez szükséges, és amely az EU számára multilaterális és regionális szinten, az EU-n belül és az EU kétoldalú kapcsolatainak keretében rendelkezésre álló eszközök teljes mértékű kihasználására törekszik. A stratégia az e téren már meglévő uniós politikákra és cselekvésekre épül, és azokat összegzi, beleértve a 2002/589/KKBP együttes fellépés végrehajtását.

A stratégia cselekvési tervet tartalmaz, tehát iránymutatásokat ad a kézi lőfegyverekkel és könnyűfegyverekkel kapcsolatos uniós kezdeményezésekre vonatkozóan. A globális leszerelési és fegyverzet-ellenőrzési munkacsoport rendszeres ülései biztosítják az EU SALW-stratégiájának alkalmazását. Minden félévben a munkacsoport legalább egy ülése kizárólag az SALW-vel foglalkozik.

III.B.   Tanulságok

A 2002/589/KKBP együttes fellépés alapján három új projekt elindítására került sor. Még túl korai lenne következtetéseket levonni a végrehajtásukról. A kambodzsai projekt azonban bizonyította, hogy ahhoz, hogy e területen egy kezdeményezés sikeres legyen, a kedvezményezett országnak éreznie kell, hogy a partnere, ebben az esetben az EU, jelentős politikai tekintély, amely segít a kedvezményezett országnak abban, hogy a lakosság körében erkölcsi tekintélyt szerezzen. Ez szükséges ahhoz, hogy a lakosságnak az SALW-problémához és az azzal szembeni küzdelemhez való hozzáállása megváltozzon.

III.B.1.   A pénzeszközök elosztásának kritériumai

A kritériumokat a negyedik éves jelentésben közölték.


(1)  5319/06 tanácsi dokumentum.


MELLÉKLET

AUSZTRIA

Alexander Benedict

Szövetségi Külügyminisztérium

II.8. Főosztály – Globális leszerelés, fegyverzetellenőrzés, fegyverexport ellenőrzés, multilaterális atomenergiai kérdések és NAÜ

Cím: A-1014 Wien, Minoritenplatz 8

Tel.: (43-5) 0 11 50 – 3354

Fax: (43-5) 0 11 59 – 5354

E-mail: alexander.benedict@bmaa.gv.at

www.bmaa.gv.at

BELGIUM

Szövetségi Külügyi Szolgálat

Nemzetközi Biztonsági Főosztály

Non-proliferációs, Leszerelési és Fegyverzetellenőrzési Igazgatóság

15, rue des Petits Carmes

B-1000 Brussels

Tel.: (32-2) 501 37 11

Fax: (32-2) 501 38 22

E-mail: werner.bauwens@diplobel.fed.be

CSEH KÖZTÁRSASÁG

Nem áll rendelkezésre

CIPRUS

Külügyminisztérium

Multilaterális Kapcsolatok Főosztálya

Leokoforos Proedikou

CY-1447 Nicosia

Tel.: (357) 22401146

Fax: (357) 22661881

E-mail: sliassides@mfa.gov.cy

DÁNIA

John Kierulf

Leszerelési és Non-proliferációs Osztály vezetője

Külügyminisztérium

2, Asiatisk Plads

DK-1448 Copenhagen K

Tel.: (45) 33 92 06 78

Fax: (45) 33 92 18 04

E-mail: jokier@um.dk

ÉSZTORSZÁG

Külügyminisztérium

1. Politikai Főosztály, 1. Osztály

Ketlin Süsmalainen

Tel.: (372) 6377 100

Fax: (372) 6377 199

E-mail: ksusmalainen@mfa.ee

Külgazdasági és Fejlesztési Együttműködési Főosztály, 4. Osztály

Tel.: (372) 6377 200

Fax: (372) 6377 288

E-mail: stratkom@mfa.ee

FINNORSZÁG

Külügyminisztérium

Politikai Főosztály

Fegyverzetellenőrzési, Leszerelési és Non-proliferációs Osztály

P.O. Box 176

FIN-00161 Helsinki

Tel.: (358-9) 1605 5580

Fax: (358-9) 1605 6066

E-mail: POL-05@formin.fi

FRANCIAORSZÁG

Külügyminisztérium

Stratégiai Ügyek, Biztonsági és Leszerelési Igazgatóság

Vegyi és Biológiai Leszerelési és Hagyományosfegyverzet-ellenőrzési Főosztály

Tel.: (33-1) 43 17 40 70

Fax: (33-1) 43 17 49 52

E-mail: Jean-Francois.Guillaume@diplomatie.gouv.fr

NÉMETORSZÁG

Nemzeti kapcsolattartó:

Szövetségi Külügyminisztérium

Hagyományosfegyverzet-ellenőrzési Főosztály

Werderscher Markt 1

D-10117 Berlin

Tel.: (49-30) 5000 1465

Fax: (49-30) 5000 51465

E-mail: 241-1@diplo.de

GÖRÖGORSZÁG

Külügyminisztérium

ENSZ és Nemzetközi Szervezetek Igazgatósága

Non-proliferációs, Leszerelési és Fegyverzetellenőrzési Osztály

GR-Athens

Tel.: (30-210) 368 22 50

Fax: (30-210) 368 22 39

E-mail: D01@MFA.GR]

MAGYARORSZÁG

Külügyminisztérium

Biztonságpolitikai és Non-proliferációs Főosztály

Szakreferens

Tel.: (36-1) 458-1190

Fax: (36-1) 202-0120

E-mail: Titkarsag.bpf@kum.hu

ÍRORSZÁG

Leszerelési és Non-proliferációs Főosztály

Külügyminisztérium, St. Stephen's Green

Dublin 2, Írország

Tel.: (353-1) 4780822

Fax: (353-1) 4082383

OLASZORSZÁG

Paolo Cuculi tanácsos

Leszerelési és Non-proliferációs Osztály

Multilaterális Politikai Ügyek és Emberi Jogok Főosztálya

Olasz Külügyminisztérium

Piazzale della Farnesina 1

I-00194 Roma

Tel.: (39-06) 3691 4000

Fax: (39-06) 3235927

E-mail: paolo.cuculi@esteri.it

LETTORSZÁG

Külügyminisztérium

Biztonságpolitikai Főosztály, Non-proliferációs és Fegyverzetellenőrzési Osztály

Brivibas bulv. 36, LV-1395 Riga

Tel.: (371) 7016456 – (371) 7016156

Fax: (371) 7828121

LITVÁNIA

Külügyminisztérium

Biztonságpolitikai Főosztály

Fegyverzetellenőrzési, Non-proliferációs és Leszerelési Osztály

J. Tumo-Vaizganto str. 2

LT-01511 Vilnius

Tel.: (370-5) 236 2522

Fax: (370-5) 236 2519

E-mail: rimgaile.karciauskaite@urm.lt

LUXEMBURG

M. François Berg

Külügyminisztérium

Politikai Ügyek Főosztálya (Globális leszerelés)

5, rue Notre-Dame

L-2240 Luxembourg

Tel.: (352) 478 2469

Fax: (352) 22 19 89

E-mail: francois.berg@mae.etat.lu

MÁLTA

Andrew Seychell

Rendőrfőkapitány-helyettes

Rendőri Erők Központja

Floriana

Málta

Tel.: (356-21) 247800

Fax: (356-21) 247922

E-mail: andrew.seychell@gov.mt

HOLLANDIA

Kézi Lőfegyverek és Könnyűfegyverek Szakreferense

Holland Külügyminisztérium

Fegyverexport-ellenőrzési Főosztály és Fegyverzetellenőrzés (DVB/WW)

P.O. Box 20061

2500 EB The Hague, Hollandia

Tel.: (31-70) 348 5562

Fax: (31-70) 348 5479

LENGYELORSZÁG

Külügyminisztérium

Biztonságpolitikai Főosztály

Tel.: (48-22) 5239202

Fax: (48-22) 6285841

E-mail: dpb@msz.gov.pl

PORTUGÁLIA

Külügyminisztérium

Leszerelési és Non-proliferációs Osztály

Largo do Rilvas

P-1399-030 Lisboa

Tel.: (351) 21 3946295

Fax.: (351) 21 3946037

E-mail.: dsd2@sg.mne.gov.pt

SZLOVÁKIA

Külügyminisztérium

EBESZ és Leszerelési Főosztály

Hlboka cesta 2

SK-833 36 Bratislava

Tel.: (421-2) 5978 3141

Fax: (421-2) 5978 3149

E-mail: obod@foreign.gov.sk]

SZLOVÉNIA

Boštjan Jerman

osztályvezető

Új Biztonsági Kihívások és Fenyegetések Osztálya

Biztonságpolitikai Főosztály

Külügyminisztérium

Prešernova ulica 25

SLO-1000 Ljubljana

Tel.: (386-1) 478 22 56

Fax: (386-1) 478 22 29

SPANYOLORSZÁG

Külügyek és Együttműködési Ügyek Minisztériuma

Terrorizmussal Kapcsolatos Nemzetközi Ügyek, Non-proliferáció és Leszerelés Főigazgatóság

Non-proliferációs és Leszerelési Igazgatóság

Luis Gómez Nogueira, szakreferens

C/Padilla, 46

E-28006 Madrid

Tel.: (34) 91 379 17 59

Fax: (34) 91 394 86 47

E-mail: luis.gomez@mae.es

SVÉDORSZÁG

Sara Brandt-Hansen

SALW szakreferens

Külügyminisztérium

Leszerelési és Non-proliferációs Főosztály

S-103 39 Stockholm

Tel.: (46-8) 405 57 34

Fax: (46-8) 723 11 76

EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

Alastair Totty

Hagyományos Fegyverek Osztályának vezetője

Biztonságpolitikai Csoport

Külügyek és Nemzetközösségi Ügyek Minisztériuma

King Charles Street

London SW1A 2AH

Egyesült Királyság

Tel.: (44-20) 7 008 31 33

Fax: (44-20) 7 008 26 35

E-mail: Alastair.Totty@fco.gov.uk

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSÁNAK FŐTITKÁRSÁGA

A tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni küzdelemért felelős személyes megbízott hivatala

Rue de Loi, 175

B-1049 Brussels

Tel.: (32-2) 281 80 44

Fax: (32-2) 281 81 55

E-mail: infoWMD@consilium.europa.eu

www.consilium.europa.eu/wmd

EURÓPAI BIZOTTSÁG

Külkapcsolatok Főigazgatósága

Daniela Dicorrado Andreoni

Tel.: (32-2) 29 94 167

Fax: (32-2) 29 50 580

E-mail: daniela.dicorrado-andreoni@ec.europa.eu.


I Tájékoztatások

Tanács

22.7.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 171/21


A tanácsi jegyzőkönyvbe illesztendő nyilatkozatok

(2006/C 171/02)

A.

A Bizottság nyilatkozata (a 7. cikk (3) bekezdésével kapcsolatban)

A 7. cikk 1999/468/EK határozat módosításáról szóló tanácsi határozat által módosított (3) bekezdésének teljes mértékben való érvényesítése érdekében a Bizottság kötelezettséget vállal olyan átláthatósági intézkedések elfogadására, amelyek biztosítják, hogy az Európai Parlament egyidejűleg tájékoztatást kap a bizottságokhoz benyújtott végrehajtási intézkedésekre irányuló tervezetekről. A nyilvántartás működésének javítása által a Bizottság lehetővé tenné az Európai Parlament számára, hogy teljes körűen gyakorolja ellenőrző hatáskörét, többek között az alábbiak segítségével:

az ugyanazon eljárás tárgyát képező különböző dokumentumok egyértelmű azonosítása,

az eljárási szakasz és a menetrend megjelölése,

a tájékoztatáshoz való jog alapján a Parlament és a bizottság tagjai által egyidejűleg kézhez kapott intézkedések tervezete, valamint a bizottsági véleménnyel ellátott végleges tervezet Parlamenthez eljuttatott változata közötti egyértelmű különbségtétel.

A pénzügyi szolgáltatások területén a Bizottság kötelezettségvállalásának megfelelően ügyel arra, hogy a Parlament rendszeres tájékoztatásban részesüljön a bizottságokban folyó munkáról. A Bizottság kötelezettséget vállal arra, hogy:

1.

a bizottság ülésén elnöklő bizottsági tisztviselő kérésre valamennyi ülést követően tájékoztatja a Parlamentet a bizottságoknak benyújtott végrehajtási intézkedések tervezetéről folytatott megbeszélésekről;

2.

szóban vagy írásban felel a bizottságokhoz benyújtott végrehajtási intézkedések tervezetéről folytatott megbeszélésekkel kapcsolatban esetleg felmerülő kérdésekre;

3.

e célból megerősíti a Bolkestein biztos által a Gazdasági és Monetáris Bizottság elnökéhez címzett, 2001. október 2-án kelt levél 1–7. pontjában említett kötelezettségvállalásokat.

B.

A Bizottság nyilatkozata (az 5. és az 5a. cikkel kapcsolatban)

A Bizottság megerősíti az 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozathoz mellékelt 3. nyilatkozatnak (1) az új, ellenőrzéssel történő szabályozási eljárás (5a. cikk) hatálya alá tartozó intézkedésekre való alkalmazására vonatkozó kötelezettségvállalását.


(1)  HL C 203., 1999.7.17., 1. o.


Bizottság

22.7.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 171/22


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2006. július 21.

(2006/C 171/03)

1 euro=

 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,2680

JPY

Japán yen

146,96

DKK

Dán korona

7,4600

GBP

Angol font

0,68290

SEK

Svéd korona

9,2441

CHF

Svájci frank

1,5708

ISK

Izlandi korona

93,18

NOK

Norvég korona

7,9330

BGN

Bulgár leva

1,9558

CYP

Ciprusi font

0,5750

CZK

Cseh korona

28,413

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

276,08

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6960

MTL

Máltai líra

0,4293

PLN

Lengyel zloty

3,9595

RON

Román lej

3,5774

SIT

Szlovén tolar

239,64

SKK

Szlovák korona

38,348

TRY

Török líra

1,9723

AUD

Ausztrál dollár

1,6833

CAD

Kanadai dollár

1,4347

HKD

Hongkongi dollár

9,8593

NZD

Új-zélandi dollár

2,0316

SGD

Szingapúri dollár

2,0048

KRW

Dél-Koreai won

1 204,54

ZAR

Dél-Afrikai rand

8,9137

CNY

Kínai renminbi

10,1309

HRK

Horvát kuna

7,2451

IDR

Indonéz rúpia

11 597,13

MYR

Maláj ringgit

4,665

PHP

Fülöp-szigeteki peso

66,063

RUB

Orosz rubel

34,0930

THB

Thaiföldi baht

48,116


(1)  

Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


22.7.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 171/23


A Bizottság közleménye az általános termékbiztonságról szóló (EGT vonatkozású szöveg), 2001. december 3-i 2001/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv végrehajtása keretében

(2006/C 171/04)

(EGT vonatkozású szöveg)

(Az irányelv értelmében az európai szabványok címeinek és hivatkozásainak közzététele)

EszSz (1)

A szabvány hivatkozása és címe

(és referenciadokumentum)

A helyettesített szabvány hivatkozása

A helyettesített szabvány megfelelőségére vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja

1. megjegyzés

CEN

EN 581-1:2006

Külső téri bútorok. Ülőbútorok és asztalok kempingezéshez, lakásban való és közületi használatra. 1. rész: Általános biztonsági követelmények

 

CEN

EN 913:1996

Tornaszerek. Általános biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

 

CEN

EN 916:2003

Tornaszerek. Ugrószekrény. Funkcionális és biztonsági követelmények, vizsgálati módszerek

 

CEN

EN 957-1:2005

Helyhez kötött edzőkészülékek. 1. rész: Általános biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

 

CEN

EN 957-2:2003

Helyhez kötött edzőkészülékek. 2. rész: Erő-edzőkészülékek, kiegészítő biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

 

CEN

EN 957-4:1996

Helyhez kötött edzőkészülékek. 4. rész: Erőedzőpadok, kiegészítő biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

 

CEN

EN 957-5:1996

Helyhez kötött edzőkészülékek. 5. rész: Pedálos edzőkészülékek, kiegészítő biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

 

CEN

EN 957-6:2001

Helyhez kötött edzőkészülékek. 6. rész: Futószalagok különleges biztonsági követelményei és vizsgálati módszerei

 

CEN

EN 957-7:1998

Helyhez kötött edzőkészülékek. 7. rész: Evezőkészülékek, kiegészítő biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

 

CEN

EN 957-8:1998

Helyhez kötött edzőkészülékek. 8. rész: Lépő-, lépcsőző- és mászókészülékek. Kiegészítő biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

 

CEN

EN 957-9:2003

Helyhez kötött edzőkészülékek. 9. rész: Elliptikus pályájú edzőkészülékek, kiegészítő biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

 

CEN

EN 957-10:2005

Helyhez kötött edzőkészülékek. 10. rész: Edzőkerékpár rögzített kerékkel vagy szabadonfutó kerék nélkül, kiegészítő különleges biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

 

CEN

EN 1129-1:1995

Bútorok. Szekrényágyak. Biztonsági követelmények és vizsgálatok. 1. rész: Biztonsági követelmények

 

CEN

EN 1129-2:1995

Bútorok. Szekrényágyak. Biztonsági követelmények és vizsgálatok. 2. rész: Vizsgálati módszerek

 

CEN

EN 1130-1:1996

Bútorok. Bölcsők és hintaágyak lakossági használatra. 1. rész: Biztonsági követelmények

 

CEN

EN 1130-2:1996

Bútorok. Bölcsők és hintaágyak lakossági használatra. 2. rész: Vizsgálati módszerek

 

CEN

EN 1400-1:2002

Termékek csecsemők és kisgyermekek részére. Cumik csecsemők és kisgyermekek részére. 1. rész: Általános biztonsági követelmények és terméktájékoztatás

 

CEN

EN 1400-2:2002

Használati és ápolási cikkek gyermekek részére. Cumik csecsemők és kisgyermekek részére. 2. rész: Mechanikai követelmények és vizsgálatok

 

CEN

EN 1400-3:2002

Használati és ápolási cikkek gyermekek részére. Cumik csecsemők és kisgyermekek részére. 3. rész: Kémiai követelmények és vizsgálat

 

CEN

EN 1466:2004

Termékek kisgyermekek és csecsemők részére. Mózeskosarak és kosártartók. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

 

CEN

EN 1651:1999

Siklóernyős szerkezetek. Bekötőhevederek. Biztonsági követelmények és a teherbírás vizsgálata

 

CEN

EN 1860-1:2003

Készülékek, szilárd tüzelőanyagok és gyújtósok grillezéshez. 1. rész: Szilárd tüzelőanyagú grillezők. Követelmények és vizsgálati módszerek

 

CEN

EN ISO 9994:2006

Öngyújtók. Biztonsági eloírások (ISO 9994:2005)

EN ISO 9994:2002

2006.9.30.

CEN

EN 12196:2003

Tornaszerek. Tornaló és tornabak. Funkcionális és biztonsági követelmények, vizsgálati módszerek

 

CEN

EN 12197:1997

Tornaszerek. Nyújtó. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

 

CEN

EN 12346:1998

Tornaszerek. Bordásfal, létrarács és mászókeret. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

 

CEN

EN 12432:1998

Tornaszerek. Tornagerenda. Funkcionális és biztonsági követelmények, vizsgálati módszerek

 

CEN

EN 12491:2001

Siklóernyős szerkezetek. Vészejtőernyő. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

 

CEN

EN 12586:1999

Csecsemő- és gyermekápolási cikkek. Cumitartó. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

 

EN 12586:1999/AC:2002

 

 

CEN

EN 12655:1998

Tornaszerek. Gyűrű. Funkcionális és biztonsági követelmények, vizsgálati módszerek

 

CEN

EN 13138-2:2002

Felszínen tartó segédeszközök úszástanításhoz. 2. rész: Felszínen tartó, megfogott segédeszközök biztonsági követelményei és vizsgálati módszerei

 

CEN

EN 13209-1:2004

Termékek csecsemők és kisgyermekek részére. Csecsemőhordozó. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek. 1. rész: Keretes hátihordozó

 

CEN

EN 13319:2000

Búvárfelszerelések. Mélységmérők és kombinált mélység- és időmérő eszközök. Funkcionális és biztonsági követelmények, vizsgálati módszerek

 

CEN

EN 13899:2003

Görgős sporteszközök. Görkorcsolya. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

 

CEN

EN 14059:2002

Dekoratív olajlámpák. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

 

CEN

EN 14344:2004

Termékek csecsemők és kisgyermekek részére. Kerékpár-gyermekülés. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

 

CEN

EN 14350-1:2004

Termékek csecsemők és kisgyermekek részére. Ivóeszközök. 1. rész: Általános és mechanikai követelmények és vizsgálatok

 

CEN

EN 14682:2004

A gyermekruházat biztonsága. Zsinórok és húzózsinórok a gyermekruházaton. Műszaki előírások

 

CEN

EN 14764:2005

Városi- és túrakerékpárok. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

[Ez a szabvány 2007.1.1-től ad alapot a megfelelőség vélelmezésére.]

 

CEN

EN 14766:2005

Hegyi kerékpárok. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

[Ez a szabvány 2006.12.1-től ad alapot a megfelelőség vélelmezésére.]

 

CEN

EN 14781:2005

Versenykerékpárok. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

[Ez a szabvány 2006.12.1-től ad alapot a megfelelőség vélelmezésére.]

 

CEN

EN 14872:2006

Kerékpárok. Kerékpártartozékok. Csomagtartók

[Ez a szabvány 2006.9.1-től ad alapot a megfelelőség vélelmezésére.]

 

1. megjegyzés

A megfelelőségre vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja általában megegyezik az Európai Szabványügyi Szervezet által meghatározott visszavonás időpontjával, azonban felhívjuk e szabványok használóinak a figyelmét arra, hogy bizonyos kivételes esetekben ez másképpen lehet.

MEGJEGYZÉS:

A szabványok hozzáférhetőségével kapcsolatos bármilyen információ az Európai Szabványügyi Szervezeteknél, vagy a nemzeti szabványügyi testületeknél kérhető, ez utóbbiak listája a 98/48/EK (2) irányelvvel módosított 98/34/EK (3) európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékletét képezi.

A hivatkozások közzététele az Európai Unió Hivatalos Lapjában nem vonja maga után azt, hogy a szabványok az összes közösségi nyelven elérhetők.

Ez a lista az Európai Unió Hivatalos Lapjában korábbiakban közzétett minden listát helyettesít. A Bizottság biztosítja ennek a listának a frissítését.


(1)  ESzSz: Európai Szabványügyi Szervezetek:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brüsszel, Tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be)

CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brüsszel, Tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)

(2)  HL L 217., 1998.8.5., 18. o.

(3)  HL L 204., 1998.7.21., 37. o.


22.7.2006   

HU XM

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 171/27


Közlemény a 2007-ben a Közösség területén az ózonréteget lebontó anyagokról szóló 2037/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) értelmében a nem helyettesíthető alkalmazásokra engedélyezett szabályozott anyagok Európai Unión belüli, valamint bulgáriai és romániai (2) felhasználói számára

(2006/C 171/05)

E közlemény az alábbi anyagokra vonatkozik:

I. csoport:

CFC 11, 12, 113, 114 és 115

II. csoport:

egyéb teljesen halogénezett CFC-k

III. csoport:

halon 1211, 1301 vagy 2402

IV. csoport:

szén-tetraklorid

V. csoport:

1,1,1-triklór-etán

VI. csoport:

metil-bromid

VII. csoport:

részlegesen halogénezett brómozott-fluorozott szénhidrogének (HBFC)

IX. csoport:

bróm-klórmetán

E közlemény azon felhasználóknak szól, akiknek szándékában áll:

1.

A Közösségen belül a fenti anyagokat adagolószelepes inhalációs készülékek (MDI) előállítására felhasználni.

2.

A fenti anyagokat laboratóriumi és analitikai alkalmazások céljára közvetlenül a gyártótól beszerezni vagy a Közösségbe importálni, és nem az anyagok Közösségen belüli forgalmazójától beszerezni.

A nem helyettesíthető felhasználásra szánt szabályozott anyagokat a Közösségen belüli termelésből és, szükség esetén, a Közösségen kívüli forrásokból történő import útján lehet beszerezni.

Az ózonréteget lebontó anyagokról szóló montreali jegyzőkönyvet aláíró felek IV/25. határozata megállapítja az olyan „nem helyettesíthető felhasználások” meghatározásának kritériumait és eljárását, amelyek folyamatos termelése és felhasználása a gyártás és felhasználás fokozatos megszüntetése után is engedélyezett.

A 2038/2000/EK rendelettel módosított 2037/2000/EK rendelet 3. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a montreali jegyzőkönyvet aláíró felek IV/25. határozatával összhangban meg kell határozni a fent említett szabályozott anyagoknak a Közösség területén 2007-ben nem helyettesíthető felhasználásokra engedélyezett mennyiségeit.

A montreali jegyzőkönyvet aláíró felek 2006 novemberében egy olyan határozatot hozhatnak, amely engedélyezi az asztma és a krónikus obstruktív légúti betegségek kezelésére használt adagolószelepes inhalációs készülékek esetében 2007-ben használt fluorozott-klórozott szénhidrogének (CFC-k) nem helyettesíthető felhasználásaihoz szükséges termelés és fogyasztás maximális szintjét az I. mellékletben meghatározottak szerint, a felek ülése során meghatározott, a VII/28. határozat (2) bekezdésében található feltételeknek megfelelően.

A montreali jegyzőkönyvet aláíró felek X/19. határozatával összhangban a laboratóriumi célokra használt szabályozott anyagok tisztasági mértékének az 1,1,1-triklór-etán esetében 99,0 %-nak, a CFC-k és a szén-tetraklorid esetében 99,5 %-nak kell lennie. Ezeket a szabályozott anyagokat tartalmazó magas tisztaságú anyagokat és keverékeket csak visszazárható tárolóedényben vagy nagynyomású, háromliteresnél kisebb palackban, illetve 10 milliliteres vagy annál kisebb üvegampullában lehet szállítani, és jól láthatóan fel kell rajta tüntetni, hogy az ózonréteget lebontó, laboratóriumi használatra és analitikai célokra szánt anyagokról van szó, továbbá ki kell kötni, hogy a használt vagy felesleges anyagokat – ha megvalósítható – újrahasznosítás céljából össze kell gyűjteni. Ha az újrahasznosítás nem megvalósítható az anyagot az említett rendelet 16. cikkének (1) bekezdésében meghatározott eljárás szerint meg kell semmisíteni.

A montreali jegyzőkönyvet aláíró felek XV/8. határozata engedélyezi a montreali jegyzőkönyv A., B., és C. mellékletében felsorolt szabályozott anyagoknak (a II. és III. csoportba tartozó anyagok) a felek hetedik üléséről készített jelentés IV. mellékletében felsorolt laboratóriumi és analitikai célokat szolgáló nem helyettesíthető felhasználáshoz szükséges termelés és felhasználás szintjét, a felek hatodik üléséről készített jelentés II. mellékletében megállapított feltételeknek megfelelően.

A montreali jegyzőkönyvet aláíró felek által 2005 decemberében elfogadott XVII/10. határozat engedélyezi a metil-bromidnak, a montreali jegyzőkönyv E. mellékletében felsorolt szabályozott anyagnak (az I. csoportba tartozó anyagok) a felek hetedik üléséről készített jelentés IV. mellékletében felsorolt laboratóriumi és analitikai célokat szolgáló nem helyettesíthető felhasználáshoz szükséges termelés és felhasználás szintjét, a felek hatodik üléséről készített jelentés II. mellékletében megállapított feltételeknek megfelelően. A VII/11. és a XI/115. határozat (6) bekezdésének a) és c) albekezdésében felsorolt felhasználások nem tartoznak a XVII/10. határozat (2) bekezdésében megállapított felhasználások közé.

További információ – többek között a fent hivatkozott vonatkozó határozatok (IV/25., XI/15., XV/8., XVI/16. és XVII/10.) szövegéről – a következő internetes oldalon található: http://ec.europa.eu/environment/ozone/pdf/2006_lab.pdf

A 2037/2000/EK és a 2038/2000/EK rendelet értelmében a fenti nem helyettesíthető felhasználásokra szánt szabályozott anyagok mennyiségeinek elosztására alkalmazott eljárás a következő:

1.

Azok a 2006-ban kvótában nem részesített vállalkozások, melyek a Bizottság elbírálását kérik nem helyettesíthető alkalmazásokra vonatkozó kvótára a 2007. január 1. és 2007. december 31. közötti időszakra, szándékukat legkésőbb 2006. szeptember 1-jén kell, hogy a Bizottság felé jelezzék.

Ozone Layer Protection (Ózonréteg-védelem)

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General Environment (Környezetvédelmi Főigazgatóság)

Unit ENV.C.4 – Industrial Emissions & Protection of the ozone layer (Ipari kibocsátások és ózonréteg-védelem)

BU-5 2/200

Rue de la Loi 200

B-1049 Brussels

Fax: (32-2) 292 06 92

E-mail: env-ods@ec.europa.eu

2.

Nem helyettesíthető felhasználásokra irányuló kérelmet a közlemény elején felsorolt anyagok bármely felhasználója benyújthat. Az adagolószelepes inhalációs készülékekben használt CFC-k esetében valamennyi kérelmezőnek ki kell töltenie az ODS weboldalon található kérdőívet: http://ec.europa.eu/environment/ozone/ods.htm. A laboratóriumi felhasználásokra minden kérelmezőnek ki kell töltenie a weboldalon található űrlapot.

A kérelmek másolatát el kell küldeni a tagállam illetékes hatóságának is (a megfelelő címek az I. mellékletben találhatók).

3.

A Bizottság kizárólag a 2006. szeptember 1-ig beérkezett kérelmeket bírálja el a 2037/2000/EK rendelet 18. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően.

4.

A fenti elbírálás után a Bizottság kvótákat állapít meg e felhasználóknak és értesíti őket az engedélyezett felhasználásról, az általuk felhasználásra engedélyezett anyagról és az érintett szabályozott anyagok mennyiségéről.

5.

A fenti eljárást követően, a Bizottság határozat formájában értesíti a kérelmezőket a Közösségen belül, 2007-ben történő felhasználására engedélyezett szabályozott anyagok azon mennyiségeiről, amelyekre engedélyezik a szabályozott anyagok termelését és behozatalát.

6.

A szabályozott anyagok 2006-ban történő nem helyettesíthető felhasználásra engedélyezett kvótájával rendelkező felhasználók az ODS weboldalon keresztül ajánlatot kérhetnek egy közösségi termelőtől, vagy szükség esetén behozatali engedélyt kérelmezhetnek a Bizottságtól szabályozott anyagok behozatalára a kvótáik keretein belül. A termelő az engedélyezett igény kielégítésére csak akkor állíthatja elő a szabályozott anyagot, ha rendelkezik az adott termelés helye szerinti tagállam illetékes hatóságának engedélyével. A tagállam illetékes hatósága kellő időben, az engedély odaítélése előtt értesíti a Bizottságot az ilyen engedélyekről.


(1)  HL L 244., 2000.9.29., 1. o. A legutóbb 29/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 6., 2006.1.11., 27. o.) módosított rendelet.

(2)  Az EU-nak az Unióhoz való csatlakozásuk 2007. január 1-jei időpontjának megerősítéséhez szükséges végleges döntésére is figyelemmel.


ANEXO I/PŘÍLOHA I/BILAG I/ANHANG I/LISA I/ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I/ANNEX I/ANNEXE I/ALLEGATO I/I PIELIKUMS/I PRIEDAS/I. MELLÉKLET/ANNESS I/BIJLAGE I/ZAŁĄCZNIK I/ANEXO I/PRÍLOHA I/PRILOGA I/LIITE I/BILAGA I

BELGIQUE/BELGIË

Mr Alain Wilmart

Ministère Fédéral des Affaires Sociales de la Santé Publique et de l'Environnement

Place Victor Horta, 40 — Bte 10

B-1060 Bruxelles

ČESKÁ REPUBLIKA

Mr Jakub Achrer

Ministry of the Environment of the Czech Republik

Air Pollution Prevention Department

Vršovická 65

CZ-100 10 Prague 10

DANMARK

Mr Mikkel Aaman Sørensen

Miljøstyrelsen (EPA)

Strandgade 29

DK-1401 Copenhagen K

DEUTSCHLAND

Mr Rolf Engelhardt

Ministry for Environment

Dept. IG 11 5

P.O. Box 120629

D-53048 Bonn

EESTI

Ms Valentina Laius

Ministry of the Environment of the Republic of Estonia

Environment Management and Technology Department

Narva mnt 7A

EE-15172 Tallin

ΕΛΛΑΣ

Ms Sotiria Koloutsou-Vakakis, Environmental Engineer, Ph.D.

Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works

Directorate General for the Environment, Division for Air Pollution and Noise Monitoring

Department of Air Quality

147 Patission — GR-112 51 Athens

ESPAŇA

Mr Alberto Moral Gonzalez

Ministerio de Medio Ambiente

Subdirección General de Calidad Ambiental

Pza San Juan de la Cruz s/n

ES-28071 Madrid

FRANCE

Mr. Vincent Szleper

Ministère de l'Écologie

DRPR/BSPC

20, avenue de Ségur

F-75302 Paris 07 SP

IRELAND

Mr Patrick O'Sullivan

Inspector (Environment) Dept of Environment Heritage and Local Government

Custom House

Dublin 1

Ireland

ITALIA

Mr Alessandro Giuliano Peru

Dept of Environment and Territory

DG per la ricerca Ambientale e lo Sviluppo

Via Cristoforo Colombo 44

I-00147 Roma

ΚΥΠΡΟΣ

Dr. Charalambos Hajipakkos

Environment Service

Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

CY — Nicosia

LATVIJA

Mr Armands Plate

Ministry of Environment

Environmental Protection Department

Peldu iela 25

LV-1494 Rīga

LIETUVA

Ms Marija Teriosina

Ministry of Environment

Chemicals Management Division

Jaksto str. 4/9

LT-2600 Vilnius

LUXEMBOURG

Mr Pierre Dornseiffer

Administration de l'Environnement

Division Air/Bruit

16, rue Eugène Ruppert

L-2453 Luxembourg

MAGYARORSZÁG

Mr Robert Toth

PO Box 351

Ministry of Environment and Water

Department for Air Pollution and Noise Control

HU-1394 Budapest

MALTA

Ms Charmaine Ajao Vassallo

Malta Environment and Planning Authority

Environment Protection Directorate

Pollution Control, Wastes and Minerals

C/o Quality Control Laboratory

Pollution Prevention and Control Unit

Industrial Estate Kordin

MT-Paola

NEDERLAND

Ms Gudi Alkemade

Climate Change Directorate

Ministry of Environment

PO Box 30945

2500 GX Den Haag

Nederland

ÖSTERREICH

Mr Paul Krajnik

Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management

Chemicals Department

Stubenbastei 5

AT-1010 Wien

POLSKA

Mr Janusz Kozakiewicz

Industrial Chemistry Research Institute

Ozone Layer Protection Unit

8, Rydygiera Street

PL-01-793 Warsaw

PORTUGAL

Dra. Cristina Vaz Nunes

Ministério do Ambiente

Rua da Murgueira 9/9A –Zambujal Ap. 7585

PT-2611-865 Amadora

SLOVENIJA

Ms Irena Malešič

Ministry of the Environment and Spacial Planning

Environmental Agency of the Republic of Slovenia

Vojkova 1b

SLO-1000 Ljubljana

SLOVENSKO

Mr Ľubomír Žiak

Ministry of the Environment

Air Protection Department

Nám. Ľ. Štúra 1

SK-812 35 Bratislava

SUOMI/FINLAND

Mrs Eliisa Irpola

Finnish Environment Institute

Chemicals Division

Mechelininkatu 34 A

FIN-00260 Helsinki

SVERIGE

Ms Maria Ujfalusi

Swedish Environmental Protection Agency

Naturvårdsverket

Blekholmsterassen 36

S-106 48 Stockholm

UNITED KINGDOM

Mr Stephen Reeves

Global Atmosphere Division

UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs

3rd floor — zone 3/A3

Ashdown House

123 Victoria Street

London SW1E 6DE

United Kingdom

BULGARIA

Irina Sirashka

Global Atmospheric Processes Dept

Ministry of Environment and Water

22 Maria-Louisa Str.

BG-1000 Sofia

ROMANIA

Rodica Ella Morohoi

Ministry of Environment and Waters Management

12, Libertatii Bv, District 5

Bucharest


22.7.2006   

HU XM

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 171/31


Közlemény az Európai Unió, valamint Bulgária és Románia (1) ózonréteget lebontó, szabályozott anyagokat 2007-ben exportálni kívánó exportőrei számára, tekintettel az ózonréteget lebontó anyagokról szóló 2037/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2)

(2006/C 171/06)

E közlemény azon vállalkozásoknak szól, akik a 2007. január 1-je és 2007. december 31-e közötti időszakban az alábbi anyagokat kívánják exportálni az Európai Unióból.

I. csoport:

CFC 11, 12, 113, 114 vagy 115

II. csoport:

egyéb teljesen halogénezett CFC-k

III. csoport:

halon 1211, 1301 vagy 2402

IV. csoport:

szén-tetraklorid

V. csoport:

1,1,1-triklór-etán

VI. csoport:

metil-bromid

VII. csoport:

részlegesen halogénezett fluorozott-brómozott szénhidrogének

VIII. csoport:

részlegesen halogénezett klórozott-fluorozott szénhidrogének

IX. csoport:

bróm-klór-metán

Tilos exportálni fluorozott-klórozott szénhidrogéneket, más teljesen halogénezett fluorozott-klórozott szénhidrogéneket, halonokat, szén-tetrakloridot, 1,1,1-triklór-etánt, részlegesen halogénezett brómozott-fluorozott szénhidrogéneket és bróm-klór-metánt, illetve személyes használati tárgyakon kívül más olyan termékeket és berendezéseket, amelyek ilyen anyagokat tartalmaznak, illetve amelyek folyamatos működéséhez ilyen anyag szükséges. Felhívjuk figyelmét, hogy e tilalom nem vonatkozik az alábbiak exportjára:

A 3. cikk (6) bekezdése szerint termelt, a montreali jegyzőkönyv 5. cikke (1) bekezdése szerint a Felek alapvető belföldi igényeit kielégítő, szabályozott anyagok.

A 3. cikk (7) bekezdése szerint előállított, nem helyettesíthető vagy kritikus alkalmazást kielégítő, szabályozott anyagok.

A rendelet 3. cikkének (5) bekezdése szerint termelt, illetve 7. cikkének b) pontja szerint importált, szabályozott anyagokat tartalmazó termékek és berendezések.

HCFC-ket tartalmazó termékek és berendezések, amelyeket olyan országokba exportálnak, ahol a HCFC-k ilyen termékekben történő használata a rendelet 5. cikkének (5) bekezdése szerint még engedélyezett.

Az illetékes hatóság által engedélyezett vagy működtetett létesítményekben, kritikus alkalmazásokra 2009. december 31-ig tárolt visszanyert, újrahasznosított vagy regenerált halon a VII. mellékletben felsorolt kritikus alkalmazások kielégítésére, valamint a VII. mellékletben felsorolt kritikus alkalmazások kielégítésére használt halont tartalmazó termékek és berendezések.

Alapanyagként vagy reakcióközegként használt szabályozott anyagok.

Fluorozott-klórozott szénhidrogének felhasználásával előállított merev szigetelőhabot vagy integrált bevonóhabot tartalmazó használt termékek és berendezések. E kivétel nem érvényes az alábbiakra:

Hűtő és légkondicionáló berendezések és termékek.

Fluorozott-klórozott szénhidrogéneket tartalmazó hűtő- és légkondicionáló berendezések és termékek, vagy olyan egyéb berendezések és termékek, amelyek más berendezésekben és termékekben való folyamatos működése a hűtőközegként használt fluorozott-klórozott szénhidrogénnel történő ellátástól függ.

Épületek szigetelő habja és termékei.

A 4. cikk (2) bekezdése értelmében, a metil-bromid karantén vagy a szállítást megelőző kezelés céljától eltérő célokra történő termelése és importja tilos.

A 11. cikk (2) bekezdése szerint tilos:

A metil-bromid kivitele a montreali jegyzőkönyvet alá nem író országokba.

A 11. cikk (3) bekezdése szerint tilos:

2004. január 1-től a részlegesen halogénezett klórozott-fluorozott szénhidrogéneknek a jegyzőkönyvet alá nem író országok felé irányuló exportja, kivéve, ha a másik fél teljesíti a montreali jegyzőkönyv XV/3. határozatában megállapított kritériumokat.

A 12. cikk értelmében az e közlemény I. mellékletének (vö. a rendelet I. melléklete) I–IX. csoportjaiban felsorolt anyagoknak a kivitele engedélyhez kötött. E kiviteli engedélyeket az Európai Bizottság állítja ki, miután ellenőrizte a 11. cikknek való megfelelést (3).

A rendelet alkalmazásában a mennyiségeket, az egyes anyagok ózonlebontó potenciálját tükröző ODP kilogrammokban mérik (4).

Azon felhasználók, akik a 2007. január 1. és 2007. december 31. közötti időszakban az e közlemény I. mellékletének I–IX. csoportjaiban felsorolt szabályozott termékeket kívánnak exportálni, e szándékukról legkésőbb 2006. szeptember 1-ig értesítik a Bizottságot.

Ozone Layer Protection (Ózonréteg-védelem)

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General Environment (Környezetvédelmi Főigazgatóság)

BU-5 2/200

Unit ENV.C.4 – Industrial Emissions and Protection of the ozone layer (Ipari kibocsátások és ózonréteg-védelem)

B-1049 Brussels

Fax: (32-2) 292 06 92

E-mail: env-ods@ec.europa.eu

Az egyéb olyan kérelmezők, akik számára 2006-ban kiviteli engedélyt állítottak ki, az ODS internetes oldalon (http://ec.europa.eu/environment/ozone/ods.htm) található, az exportálandó anyag(ok) szerinti űrlapo(k) kitöltésével és elküldésével kapnak export-engedélyezési számot (EAN).

A kérelmek másolatát szintén el kell küldeni a tagállam illetékes hatóságának (vö. II. melléklet).

Amennyiben a kérelem megfelel az export-engedélyezési számra (EAN) való jogosultság kritériumainak, a kérelmező megkapja a számot és az értesítést. A felhasználók 2007 folyamán csak akkor exportálhatják az e közlemény I. mellékletében felsorolt szabályozott anyagokat, ha rendelkeznek az Európai Bizottság által kiadott export-engedélyezési számmal. Az Európai Bizottság fenntartja az export-engedélyezési szám megvonásának jogát abban az esetben, ha a rendelkezésére bocsátott információkat nem tartja kielégítőnek.


(1)  Az EU-nak az Unióhoz való csatlakozásuk 2007. január 1-jei időpontjának megerősítéséhez szükséges végleges döntésére is figyelemmel.

(2)  HL L 244., 2000.9.29., 1. o. A legutóbb a 29/2006/EK rendelettel (HL L 6., 2006.1.11., 27. o.) módosított rendelet.

(3)  A 1804/2003/EK rendelettel módosított rendelet (HL L 265., 2003.10.16., 1. o.)

(4)  Keverékek esetében: csak a szabályozott anyag keverékben levő mennyiségét kell feltüntetni a mennyiségben. Az 1,1,1-triklór-etánt minden esetben stabilizátor anyagokkal hozzák forgalomba. Az exportőröknek a beszállító által adott információ alapján kell megállapítaniuk a stabilizátor levonandó mértékét a súlyozott űrtartalom kiszámítása előtt.


I. MELLÉKLET

A rendelet hatálya alá eső anyagok

Csoport

Anyagok

Ózonlebontó potenciál (1)

I. csoport

CFCl3

(CFC 11)

1,0

CF2Cl2

(CFC 12)

1,0

C2F3Cl3

(CFC 113)

0,8

C2F4Cl2

(CFC 114)

1,0

C2F5Cl

(CFC 115)

0,6

II. csoport

CF3Cl

(CFC 13)

1,0

C2FCl5

(CFC 111)

1,0

C2F2Cl4

(CFC 112)

1,0

C3FCl7

(CFC 211)

1,0

C3F2Cl6

(CFC 212)

1,0

C3F3Cl5

(CFC 213)

1,0

C3F4Cl4

(CFC 214)

1,0

C3F5Cl3

(CFC 215)

1,0

C3F6Cl2

(CFC 216)

1,0

C3F7Cl

(CFC 217)

1,0

III. csoport

CF2BrCl

(halon 1211)

3,0

CF3Br

(halon 1301)

10,0

C2F4Br2

(halon 2402)

6,0

IV. csoport

CCl4

(szén-tetraklorid)

1,1

V. csoport:

C2H3Cl3  (2)

(1,1,1-triklór-etán)

0,1

VI. csoport

CH3Br

(metil-bromid)

0,6

VII. csoport

CHFBr2

 

1,00

CHF2Br

 

0,74

CH2FBr

 

0,73

C2HFBr4

 

0,8

C2HF2Br3

 

1,8

C2HF3Br2

 

1,6

C2HF4Br

 

1,2

C2H2FBr3

 

1,1

C2H2F2Br2

 

1,5

C2H2F3Br

 

1,6

C2H3FBr2

 

1,7

C2H3F2Br

 

1,1

C2H4FBr

 

0,1

C3HFBr6

 

1,5

C3HF2Br5

 

1,9

C3HF3Br4

 

1,8

C3HF4Br3

 

2,2

C3HF5Br2

 

2,0

C3HF6Br

 

3,3

C3H2FBr5

 

1,9

C3H2F2Br4

 

2,1

C3H2F3Br3

 

5,6

C3H2F4Br2

 

7,5

C3H2F5Br

 

1,4

C3H3FBr4

 

1,9

C3H3F2Br3

 

3,1

C3H3F3Br2

 

2,5

C3H3F4Br

 

4,4

C3H4FBr3

 

0,3

C3H4F2Br2

 

1,0

C3H4F3Br

 

0,8

C3H5FBr2

 

0,4

C3H5F2Br

 

0,8

C3H6FBr

 

0,7

VIII. csopor

CHFCl2

(HCFC 21) (3)

0,040

CHF2Cl

(HCFC 22) (3)

0,055

CH2FCl

(HCFC 31)

0,020

C2HFCl4

(HCFC 121)

0,040

C2HF2Cl3

(HCFC 122)

0,080

C2HF3Cl2

(HCFC 123) (3)

0,020

C2HF4Cl

(HCFC 124) (3)

0,022

C2H2FCl3

(HCFC 131)

0,050

C2H2F2Cl2

(HCFC 132)

0,050

C2H2F3Cl

(HCFC 133)

0,060

C2H3FCl2

(HCFC 141)

0,070

CH3CFCl2

(HCFC 141b) (3)

0,110

C2H3F2Cl

(HCFC 142)

0,070

CH3CF2Cl

(HCFC 142b) (3)

0,065

C2H4FCl

(HCFC 151)

0,005

C3HFCl6

(HCFC 221)

0,070

C3HF2Cl5

(HCFC 222)

0,090

C3HF3Cl4

(HCFC 223)

0,080

C3HF4Cl3

(HCFC 224)

0,090

C3HF5Cl2

(HCFC 225)

0,070

CF3CF2CHCl2

(HCFC 225ca) (3)

0,025

CF2ClCF2CHClF

(HCFC 225cb) (3)

0,033

C3HF6Cl

(HCFC 226)

0,100

C3H2FCl5

(HCFC 231)

0,090

C3H2F2Cl4

(HCFC 232)

0,100

C3H2F3Cl3

(HCFC 233)

0,230

C3H2F4Cl2

(HCFC 234)

0,280

C3H2F5Cl

(HCFC 235)

0,520

C3H3FCl4

(HCFC 241)

0,090

C3H3F2Cl3

(HCFC 242)

0,130

C3H3F3Cl2

(HCFC 243)

0,120

C3H3F4Cl

(HCFC 244)

0,140

C3H4FCl3

(HCFC 251)

0,010

C3H4F2Cl2

(HCFC 252)

0,040

C3H4F3Cl

(HCFC 253)

0,030

C3H5FCl2

(HCFC 261)

0,020

C3H5F2Cl

(HCFC 262)

0,020

C3H6FCl

(HCFC 271)

0,030

IX. csoport

CH2BrCl

Halon 1011/bróm-klór-metán

0,120


(1)  Ezek az ózonlebontó potenciálok a jelenlegi ismeretekre alapozott becslések, és azokat az ózonréteget lebontó anyagokról szóló, montreali jegyzőkönyvet aláíró felek által hozott határozatok tükrében időről-időre felülvizsgálják és módosítják.

(2)  Ez a képlet nem vonatkozik az 1,1,2-triklór-etánra.

(3)  A jegyzőkönyvnek megfelelően/A jegyzőkönyvben előírtaknak megfelelően a kereskedelmi szempontból legalkalmasabb anyagot jelöli.


ANEXO II/PŘÍLOHA II/BILAG II/ANHANG II/LISA II/ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II/ANNEX II/ANNEXE II/ALLEGATO II/II PIELIKUMS/II PRIEDAS/II. MELLÉKLET/ANNESS II/BIJLAGE II/ZAŁĄCZNIK II/ANEXO II/PRÍLOHA II/PRILOGA II/LIITE II/BILAGA II

BELGIQUE/BELGIË

Mr Alain Wilmart

Ministère Fédéral des Affaires Sociales de la Santé Publique et de l'Environnement

Place Victor Horta, 40 — Bte 10

B-1060 Bruxelles

ČESKÁ REPUBLIKA

Mr Jakub Achrer

Ministry of the Environment of the Czech Republik

Air Pollution Prevention Department

Vršovická 65

CZ-100 10 Prague 10

DANMARK

Mr Mikkel Aaman Sørensen

Miljøstyrelsen (EPA)

Strandgade 29

DK-1401 Copenhagen K

DEUTSCHLAND

Mr Rolf Engelhardt

Ministry for Environment

Dept. IG 11 5

P.O. Box 120629

D-53048 Bonn

EESTI

Ms Valentina Laius

Ministry of the Environment of the Republic of Estonia

Environment Management and Technology Department

Narva mnt 7A

EE-15172 Tallin

ΕΛΛΑΣ

Ms Sotiria Koloutsou-Vakakis,

Environmental Engineer,Ph.D.

Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works

Directorate General for the Environment, Division for Air Pollution and Noise Monitoring — Department of Air Quality

147 Patission — GR-112 51 Athens

ESPAŇA

Mr Alberto Moral Gonzalez

Ministerio de Medio Ambiente

Subdirección General de Calidad Ambiental

Pza San Juan de la Cruz s/n

ES-28071 Madrid

FRANCE

Mr Vincent Szleper

Ministère de l'Écologie

DRPR/BSPC

20, avenue de Ségur

F-75302 Paris 07 SP

IRELAND

Mr Patrick O'Sullivan

Inspector (Environment)

Dept of Environment Heritage and Local Government

Custom House

Dublin 1

Ireland

ITALIA

Mr Alessandro Giuliano Peru

Dept of Environment and Territory

DG per la ricerca Ambientale e lo Sviluppo

Via Cristoforo Colombo 44

I-00147 Roma

ΚΥΠΡΟΣ

Dr. Charalambos Hajipakkos

Environment Service

Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

CY — Nicosia

LATVIJA

Mr Armands Plate

Ministry of Environment

Environmental Protection Department

Peldu iela 25

LV-1494 Rīga

LIETUVA

Ms Marija Teriosina

Ministry of Environment

Chemicals Management Division

Jaksto str. 4/9

LT-2600 Vilnius

LUXEMBOURG

Mr Pierre Dornseiffer

Administration de l'Environnement

Division Air/Bruit

16, rue Eugène Ruppert

L-2453 Luxembourg

MAGYARORSZÁG

Mr Robert Toth

PO Box 351

Ministry of Environment and Water

Department for Air Pollution and Noise Control

HU-1394 Budapest

MALTA

Ms Charmaine Ajoa Vassallo

Malta Environment and Planning Authority

Environment Protection Directorate

Pollution Control, Wastes and Minerals

C/o Quality Control Laboratory

Polution Prevention and Control Unit

Industrial Estate Kordin

MT-Paola

NEDERLAND

Ms Gudi Alkemade

Climate Change Directorate

Ministry of Environment

PO Box 30945

2500 GX Den Haag

Nederland

ÖSTERREICH

Mr Paul Krajnik

Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management

Chemicals Department

Stubenbastei 5

AT-1010 Wien

POLSKA

Mr Janusz Kozakiewicz

Industrial Chemistry Research Institute

Ozone Layer Protection Unit

8, Rydygiera Street

PL-01-793 Warsaw

PORTUGAL

Dra. Cristina Vaz Nunes

Ministério do Ambiente

Rua da Murgueira 9/9A –Zambujal Ap. 7585

PT-2611-865 Amadora

SLOVENIJA

Ms Irena Malešič

Ministry of the Environment and Spacial Planning

Environmental Agency of the Republic of Slovenia

Vojkova 1b

SLO-1000 Ljubljana

SLOVENSKO

Mr Ľubomír Žiak

Ministry of the Environment

Air Protection Department

Nám. Ľ. Štúra 1

SK-812 35 Bratislava

SUOMI/FINLAND

Mrs Eliisa Irpola

Finnish Environment Institute

Chemicals Division

Mechelininkatu 34 A

FIN-00260 Helsinki

SVERIGE

Ms Maria Ujfalusi

Swedish Environmental Protection Agency

Naturvårdsverket

Blekholmsterassen 36

S-106 48 Stockholm

UNITED KINGDOM

Mr Stephen Reeves

Global Atmosphere Division

UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs

3rd floor — zone 3/A3 — Ashdown House

123 Victoria Street

London SW1E 6DE

United Kingdom

BULGARIA

Irina Sirashka

Global Atmospheric Processes Dept

Ministry of Environment and Water

22 Maria-Louisa Str.

BG-1000 Sofia

ROMANIA

Rodica Ella Morohoi

Ministry of Environment and Waters Management

12, Libertatii Bv, District 5, Bucharest


22.7.2006   

HU XM

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 171/38


Közlemény az Európai Unió, valamint Bulgária és Románia (1) ózonréteget lebontó szabályozott anyagokat 2007-ben importálni kívánó importőrei számára, tekintettel az ózonréteget lebontó anyagokról szóló, 2037/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2)

(2006/C 171/07)

I.

E közlemény azon vállalkozásoknak szól, melyek 2007. január 1. és 2007 december 31. között, az Európai Közösségen kívüli forrásokból az alábbi anyagokat kívánják az Európai Közösség területére importálni:

I. csoport:

CFC 11, 12, 113, 114 vagy 115

II. csoport:

egyéb teljesen halogénezett CFC-k

III. csoport:

halon 1211, 1301 vagy 2402

IV. csoport:

szén-tetraklorid

V. csoport:

1,1,1-triklór-etán

VI. csoport:

metil-bromid

VII. csoport:

részlegesen halogénezett fluorozott-brómozott szénhidrogének

VIII. csoport:

részlegesen halogénezett klórozott-fluorozott szénhidrogének

IX. csoport:

bróm-klór-metán

II.

A 2037/2000/EK rendelet 7. cikke előírja, hogy az e közlemény I. mellékletének I–IX. csoportjaiban felsorolt anyagok behozatalára a 18. cikk (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően mennyiségi korlátozásokat kell megállapítani és kvótákat kell szétosztani a termelők és importőrök között a 2007. január 1. és 2007. december 31. közötti időszakra (3).

Az alábbiakra kell kvótákat szétosztani:

a)

Metil-bromid, karantén és szállítás előtti (QPS) felhasználásra a montreali jegyzőkönyvet aláíró felek meghatározása szerint, és kritikus alkalmazás céljából történő felhasználásra, a IX/6., ex.I/3., ex.I/4. határozatok, valamint a montreali jegyzőkönyvet aláíró felek által meghatározott bármely egyéb vonatkozó feltétel és a rendelet 3. cikke (2) bekezdésének ii. pontja szerint; a rendelet 18. cikke értelmében a QPS felhasználást és kritikus alkalmazást a Bizottság jóváhagyta;

b)

Részlegesen halogénezett klórozott-fluorozott szénhidrogének (HCFC);

c)

Nem helyettesíthető alkalmazások a montreali jegyzőkönyvet aláíró felek által a IV/25. határozatban és a rendelet 3. cikkének (1) bekezdésében megállapított, valamint a rendelet 18. cikke értelmében a Bizottság által jóváhagyott feltételek szerint. A nem helyettesíthető alkalmazásokról külön közleményt tettek közzé;

d)

Alapanyagként történő felhasználás, olyan szabályozott anyagként, amelynek eredeti összetétele egy folyamat során teljes mértékben megváltozik;

e)

Reakcióközegként történő felhasználás, mint szabályozott anyagok vegyi reakcióközegként történő alkalmazása olyan meglévő létesítményekben, ahol a kibocsátás mértéke elhanyagolható;

f)

Megsemmisítés, mint szabályozott anyagoknak a montreali jegyzőkönyvet aláíró felek által jóváhagyott technológiával történő megsemmisítése, amely az anyag teljes mértékben vagy jelentős részben történő tartós átalakulását vagy lebomlását eredményezi.

A szabályozott anyagokat az Európai Közösségen belül 2007-ben piacra bocsátó és/vagy saját céljaikra felhasználó gyártók és importőrök számára megszabott mennyiségi korlátozást az alábbiak alapján számítják ki:

A metil-bromid QPS célú felhasználására 1996–1998-tól (átlag) a 4. cikk (2) bekezdésének iii. pontja szerint;

A 4. cikk (4) bekezdése szerint a metil-bromid forgalmazása és felhasználása engedélyezett a 3. cikk (2) bekezdésében meghatározott felhasználók általi kritikus alkalmazásra irányuló engedélyezett kérelmek teljesítése céljából. Metil-bromidot kritikus alkalmazásra engedéllyel rendelkező fertőtlenítést végzők számára osztanak szét, akik kérhetik az importőrtől vagy a gyártótól az engedélyezett metil-bromid leszállítását. Kritikus alkalmazás céljából metil-bromidra importőrök vagy gyártók számára nem adnak kvótákat.

HCFC-re a 4. cikk (3) bekezdésének i. pontja szerint.

III.

A HCFC-k behozatalával foglalkozó vállalkozások lehetnek (4):

Importőrök az EU-15-ből, valamint Bulgáriából és Romániából, akik 1999-ben import tevékenységet végeztek, és a 2004. május 1-jén csatlakozott tagállamokból, akik 2002-ben vagy 2003-ban import tevékenységet végeztek, és akik HCFC-ket kívánnak forgalomba hozni az Európai Közösség piacán, és akik nem foglalkoznak HCFC-k gyártásával;

Az Európai Közösségek gyártói az EU-15-ből, valamint Bulgáriából és Romániából, akik 1999-ben import tevékenységet végeztek, és a 2004. május 1-jén csatlakozott tagállamokból, akik 2002-ben vagy 2003-ban import tevékenységet végeztek saját nevükben további HCFC-knek az Európai Közösség piacán történő forgalomba hozatala céljából.

IV.

A 2007. január 1. és 2007. december 31. között importált mennyiségekhez behozatali engedély szükséges. A rendelet 6. cikkével összhangban, a vállalkozások csak akkor importálhatnak szabályozott anyagokat, ha rendelkeznek a Bizottság által kiadott behozatali engedéllyel.

V.

A rendelet 22. cikke alapján, a rendelet II. mellékletben felsorolt új anyagok importálása tilos, kivéve, ha az alapanyagként történő felhasználás céljából történik.

VI.

A rendelet alkalmazásában az anyagok mennyiségeit ózonréteget lebontó potenciáljuk szerint mérik. (5)

VII.

A Bizottság felhívja a 2006-ra kvótával nem rendelkező és a 2007. január 1. és 2007. december 31. közötti időszakra a Bizottságtól behozatali kvótát igényelni kívánó vállalkozások figyelmét, hogy ezen szándékukat legkésőbb 2006. szeptember 1-ig a Bizottság felé jelezzék.

Ozone Layer Protection (Ózonréteg-védelem)

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General Environment (Környezetvédelmi Főigazgatóság)

Unit ENV.C.4 – Industrial Emissions & Protection of the ozone layer (Ipari kibocsátások és ózonréteg-védelem)

BU-5 2/200

B-1049 Brussels

Fax: (32-2) 292 06 92

E-mail: env-ods@ec.europa.eu

VIII.

A 2006-ban kvótával rendelkező vállalkozásoknak nyilatkozatot kell tenniük az EUROPA szerveren található oldalon (http://ec.europa.eu/environment/ozone/ods.htm) a megfelelő űrlap(ok) kitöltésével és elküldésével. A Bizottság csak a 2006. szeptember 1-ig beérkezett kérelmeket veszi figyelembe.

A kérelmek másolatát szintén el kell küldeni a tagállam illetékes hatóságának (vö. II. melléklet).

IX.

A kérelmek beérkezését követően az Európai Bizottság az irányítóbizottsággal konzultálva a 18. cikkben előírt eljárásokat követve elbírálja azokat, és kvótákat állapít meg valamennyi importőr és gyártó számára. Az odaítélt kvótákat az ODS weboldalon teszik közzé (http://ec.europa.eu/environment/ozone/ods.htm), és valamennyi jelentkezőt postai úton értesítenek a határozatról.

X.

Ahhoz, hogy 2007-ben szabályozott anyagokat importálhassanak, a kvótával rendelkező vállalkozásoknak behozatali engedélyt kell kérelmezniük a Bizottságtól az ODS weboldalon található behozatali engedélyt kérelmező űrlap kitöltésével. Amennyiben a Bizottság szervezeti egységei megállapítják, hogy a kérelem megfelel az engedélyezett kvótának és a 2037/2000/EK rendelet követelményeinek, kiállítják a behozatali engedélyt. A Bizottság fenntartja a behozatali engedély megvonásának jogát, amennyiben a behozandó anyag nem felel meg a leírásnak, nem használható az engedélyezett célokra, illetve nem lehet a rendeletnek megfelelően importálni.

XI.

A visszanyert és regenerált anyagokat importáló termelőknek, ha van ilyen, további információt kell rendelkezésre bocsátaniuk minden egyes engedélykérelem esetében az anyag forrásáról, rendeltetési helyéről, ill. az elvégzendő felhasználásról. Vizsgálati jegyzőkönyv benyújtását is kérhetik. Az importőröknek megsemmisítő berendezésekkel kell rendelkezniük, ezért a megsemmisítő berendezés tulajdonosának engedélyt kell kérnie az ODS megsemmisítés céljából történő behozatalára.


(1)  Az EU-nak az Unióhoz való csatlakozásuk 2007. január 1-jei időpontjának megerősítéséhez szükséges végleges döntésére is figyelemmel.

(2)  HL L 244., 2000.9.29., 1. o. A legutóbb a 29/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 6., 2006.1.11., 27. o.) módosított rendelet.

(3)  A késztermékben (az anyagok szállítására vagy tárolására használt tartályokon kívül) importált szabályozott anyagok és keverékek nem tartoznak e közlemény hatálya alá.

(4)  A 2004. május 1-jén csatlakozott tagállamok 2002/2003-as HCFC-re vonatkozó behozatali adatainak használata a 2037/2000/EK rendeletnek, a bázisév 1999-ről a 2002/2003-as év átlagára történő megváltoztatására vonatkozó módosításának végleges elfogadásától függ.

(5)  Keverékek esetében: csak a szabályozott anyag keverékben levő mennyiségét kell feltüntetni az ODP mennyiségben. Az 1,1,1-triklór-etánt minden esetben stabilizátor anyagokkal hozzák forgalomba. Az importőröknek meg kell kérdezniük szállítóiktól a stabilizátor százalékarányát és azt ki kell vonniuk az OPD-súlyozott tonnatartalom kiszámítása előtt.


I. MELLÉKLET

A rendelet hatálya alá eső anyagok

Csoport

Anyagok

Ózonlebontó potenciál (1)

I. csoport

CFCl3

(CFC 11)

1,0

CF2Cl2

(CFC 12)

1,0

C2F3Cl3

(CFC 113)

0,8

C2F4Cl2

(CFC 114)

1,0

C2F5Cl

(CFC 115)

0,6

II. csoport

CF3Cl

(CFC 13)

1,0

C2FCl5

(CFC 111)

1,0

C2F2Cl4

(CFC 112)

1,0

C3FCl7

(CFC 211)

1,0

C3F2Cl6

(CFC 212)

1,0

C3F3Cl5

(CFC 213)

1,0

C3F4Cl4

(CFC 214)

1,0

C3F5Cl3

(CFC 215)

1,0

C3F6Cl2

(CFC 216)

1,0

C3F7Cl

(CFC 217)

1,0

III. csoport

CF2BrCl

(halon 1211)

3,0

CF3Br

(halon 1301)

10,0

C2F4Br2

(halon 2402)

6,0

IV. csoport

CCl4

(szén-tetraklorid)

1,1

V. csoport:

C2H3Cl3  (2)

(1,1,1-triklór-etán)

0,1

VI. csoport

CH3Br

(metil-bromid)

0,6

VII. csoport

CHFBr2

 

1,00

CHF2Br

 

0,74

CH2FBr

 

0,73

C2HFBr4

 

0,8

C2HF2Br3

 

1,8

C2HF3Br2

 

1,6

C2HF4Br

 

1,2

C2H2FBr3

 

1,1

C2H2F2Br2

 

1,5

C2H2F3Br

 

1,6

C2H3FBr2

 

1,7

C2H3F2Br

 

1,1

C2H4FBr

 

0,1

C3HFBr6

 

1,5

C3HF2Br5

 

1,9

C3HF3Br4

 

1,8

C3HF4Br3

 

2,2

C3HF5Br2

 

2,0

C3HF6Br

 

3,3

C3H2FBr5

 

1,9

C3H2F2Br4

 

2,1

C3H2F3Br3

 

5,6

C3H2F4Br2

 

7,5

C3H2F5Br

 

1,4

C3H3FBr4

 

1,9

C3H3F2Br3

 

3,1

C3H3F3Br2

 

2,5

C3H3F4Br

 

4,4

C3H4FBr3

 

0,3

C3H4F2Br2

 

1,0

C3H4F3Br

 

0,8

C3H5FBr2

 

0,4

C3H5F2Br

 

0,8

C3H6FBr

 

0,7

VIII. csoport

CHFCl2

(HCFC 21) (3)

0,040

CHF2Cl

(HCFC 22) (3)

0,055

CH2FCl

(HCFC 31)

0,020

C2HFCl4

(HCFC 121)

0,040

C2HF2Cl3

(HCFC 122)

0,080

C2HF3Cl2

(HCFC 123) (3)

0,020

C2HF4Cl

(HCFC 124) (3)

0,022

C2H2FCl3

(HCFC 131)

0,050

C2H2F2Cl2

(HCFC 132)

0,050

C2H2F3Cl

(HCFC 133)

0,060

C2H3FCl2

(HCFC 141)

0,070

CH3CFCl2

(HCFC 141b) (3)

0,110

C2H3F2Cl

(HCFC 142)

0,070

CH3CF2Cl

(HCFC 142b) (3)

0,065

C2H4FCl

(HCFC 151)

0,005

C3HFCl6

(HCFC 221)

0,070

C3HF2Cl5

(HCFC 222)

0,090

C3HF3Cl4

(HCFC 223)

0,080

C3HF4Cl3

(HCFC 224)

0,090

C3HF5Cl2

(HCFC 225)

0,070

CF3CF2CHCl2

(HCFC 225ca) (3)

0,025

CF2ClCF2CHClF

(HCFC 225cb) (3)

0,033

C3HF6Cl

(HCFC 226)

0,100

C3H2FCl5

(HCFC 231)

0,090

C3H2F2Cl4

(HCFC 232)

0,100

C3H2F3Cl3

(HCFC 233)

0,230

C3H2F4Cl2

(HCFC 234)

0,280

C3H2F5Cl

(HCFC 235)

0,520

C3H3FCl4

(HCFC 241)

0,090

C3H3F2Cl3

(HCFC 242)

0,130

C3H3F3Cl2

(HCFC 243)

0,120

C3H3F4Cl

(HCFC 244)

0,140

C3H4FCl3

(HCFC 251)

0,010

C3H4F2Cl2

(HCFC 252)

0,040

C3H4F3Cl

(HCFC 253)

0,030

C3H5FCl2

(HCFC 261)

0,020

C3H5F2Cl

(HCFC 262)

0,020

C3H6FCl

(HCFC 271)

0,030

IX. csoport

CH2BrCl

Halon 1011/bróm-klór-metán

0,120


(1)  Ezek az ózonlebontó potenciálok a jelenlegi ismeretekre alapozott becslések, és az ózonréteget lebontó anyagokról szóló, 1987-es montreali jegyzőkönyvet aláíró Felek által hozott határozatok tükrében időről-időre felülvizsgálatra és módosításra kerülnek.

(2)  Ez a képlet nem vonatkozik az 1,1,2-triklór-etánra.

(3)  A jegyzőkönyvnek megfelelően a kereskedelmi szempontból legalkalmasabb anyagot jelöli.

ÚJ ANYAGOK


ANEXO II/PRÍLOHA II/BILAG II/ANHANG II/LISA II/ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II/ANNEX II/ANNEXE II/ALLEGATO II/II PIELIKUMS/II PRIEDAS/II. MELLÉKLET/ANNESS II/BIJLAGE II/ZAŁĄCZNIK II/ANEXO II/PŘÍLOHA II/PRILOGA II/LIITE II/BILAGA II

BELGIQUE/BELGIË

Mr Alain Wilmart

Ministère Fédéral des Affaires Sociales de la Santé Publique et de l'Environnement

Place Victor Horta, 40 — Bte 10

B-1060 Bruxelles

ČESKÁ REPUBLIKA

Mr Jakub Achrer

Ministry of the Environment of the Czech Republik

Air Pollution Prevention Department

Vršovická 65

CZ-100 10 Prague 10

DANMARK

Mr Mikkel Aaman Sørensen

Miljøstyrelsen (EPA)

Strandgade 29

DK-1401 Copenhagen K

DEUTSCHLAND

Mr Rolf Engelhardt

Ministry for Environment

Dept. IG 11 5

P.O. Box 120629

D-53048 Bonn

EESTI

Ms Valentina Laius

Ministry of the Environment of the Republic of Estonia

Environment Management and Technology Department

Narva mnt 7A

EE-Tallin 15172

ΕΛΛΑΣ

Ms Sotiria Koloutsou-Vakakis, Environmental Engineer,Ph.D.

Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works

Directorate General for the Environment, Division for Air Pollution and Noise Monitoring

Department of Air Quality

147 Patission — GR-112 51 Athens

ESPAÑA

Mr Alberto Moral Gonzalez

Ministerio de Medio Ambiente

Subdirección General de Calidad Ambiental

Pza San Juan de la Cruz s/n

ES-28071 Madrid

FRANCE

Mr Vincent Szleper

Ministère de l'Écologie

DPPR/BSPC

20, avenue de Ségur

F-75302 Paris 07 SP

IRELAND

Mr Patrick O'Sullivan

Inspector (Environment)

Dept of Environment Heritage and Local Government

Custom House

Dublin 1

Ireland

ITALIA

Mr Alessandro Giuliano Peru

Dept of Environment and Territory

DG per la ricerca Ambientale e lo Sviluppo

Via Cristoforo Colombo 44

I-00147 Roma

ΚΥΠΡΟΣ

Dr. Charalambos Hajipakkos

Environment Service

Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

CY — Nicosia

LATVIJA

Mr Armands Plate

Ministry of Environment

Environmental Protection Department

Peldu iela 25

LV-1494 Rīga

LIETUVA

Ms Marija Teriosina

Ministry of Environment

Chemicals Management Division

Jaksto str. 4/9

LT-2600 Vilnius

LUXEMBOURG

Mr Pierre Dornseiffer

Administration de l'Environnement

Division Air/Bruit

16, rue Eugène Ruppert

L-2453 Luxembourg

MAGYARORSZÁG

Mr Robert Toth

PO Box 351

Ministry of Environment and Water

Department for Air Pollution and Noise Control

HU-1394 Budapest

MALTA

Ms Charmaine Ajoa Vassallo

Malta Environment and Planning Authority

Environment Protection Directorate

Polution Prevention and Control Unit

Industrial Estate Kordin

MT-Paola

NEDERLAND

Ms Gudi Alkemade

Climate Change Directorate

Ministry of Environment

PO Box 30945

2500 GX Den Haag

Nederland

ÖSTERREICH

Mr Paul Krajnik

Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management

Chemicals Department

Stubenbastei 5

AT-1010 Wien

POLSKA

Mr Janusz Kozakiewicz

Industrial Chemistry Research Institute

Ozone Layer Protection Unit

8, Rydygiera Street

PL-01-793 Warsaw

PORTUGAL

Dra. Cristina Vaz Nunes

Ministério do Ambiente

Rua da Murgueira 9/9A –Zambujal Ap. 7585

PT-2611-865 Amadora

SLOVENIJA

Ms Irena Malešič

Ministry of the Environment and Spacial Planning

Environmental Agency of the Republic of Slovenia

Vojkova 1b

SLO-1000 Ljubljana

SLOVENSKO

Mr Ľubomír Žiak

Ministry of the Environment

Air Protection Department

Nám. Ľ. Štúra 1

SK-812 35 Bratislava

SUOMI/FINLAND

Mrs Eliisa Irpola

Finnish Environment Institute

Chemicals Division

Mechelininkatu 34 A

FIN-00260 Helsinki

SVERIGE

Ms Maria Ujfalusi

Swedish Environmental Protection Agency

Naturvårdsverket

Blekholmsterassen 36

S-106 48 Stockholm

UNITED KINGDOM

Mr Stephen Reeves

Global Atmosphere Division

UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs

3rd floor — zone 3/A3

Ashdown House

123 Victoria Street

London SW1E 6DE

United Kingdom

BULGARIA

Irina Sirashka

Global Atmospheric Processes Dept

Ministry of Environment and Water

22 Maria-Louisa Str.

BG-1000 Sofia

ROMANIA

Rodica Ella Morohoi

Ministry of Environment and Waters Management

12, Libertatii Bv, District 5

Bucharest


22.7.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 171/46


Az EK- Szerződés 87. és 88. cikkének foglalkoztatásra nyújtott állami támogatásra történő alkalmazásáról szóló, 2002. december 5-i 2204/2002/EK bizottsági rendelettel összhangban nyújtott állami támogatásról a tagállamok által szolgáltatott információ

(2006/C 171/08)

(EGT vonatkozású szöveg)

Támogatás száma

XE 22/05

Tagállam

Lengyelország

Régió

Az ország teljes területe

A támogatási program megnevezése

Az EQUAL közösségi kezdeményezésen alapuló program Lengyelország vonatkozásában a 2004–2006 közötti időszakban elnevezésű operatív program keretében történő foglalkoztatás

Jogalap

Rozporządzenie Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 9 sierpnia 2005 r. w sprawie szczegółowych warunków i trybu udzielania pomocy na zatrudnienie w ramach programu operacyjnego — Program Inicjatywy Wspólnotowej EQUAL dla Polski 2004-2006. Rozporządzenie wchodzi w życie 1 września 2005 r.

A támogatási program keretében tervezett éves kiadás

Teljes éves összeg

81,52 millió EUR

Garantált kölcsönök

 

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(5) bekezdéseivel, valamint 5. és 6. cikkeivel összhangban

Igen

 

Végrehajtás időpontja

2005.9.1.

A támogatási program időtartama

2006. december 31-ig

A támogatás célja

4. cikk: Munkahelyteremtés

Igen

5. cikk: Hátrányos helyzetű vagy fogyatékos munkavállalók felvétele

Igen

6. cikk: Fogyatékos munkavállalók foglalkoztatása

Igen

Érintett gazdasági ágazat

Valamennyi foglalkoztatásra nyújtott támogatásra jogosult ágazat (1)

Igen

A teljes feldolgozóipar (1)

 

Valamennyi szolgáltatás (1)

 

Egyéb

 

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Név:

Ministerstwo Gospodarki i Pracy (Gazdasági és Munkaügyi Minisztérium)

Cím:

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-Warsawa

Egyéb információ

A támogatási rendszer az Európai Szociális Alap által társfinanszírozott, és foglalkoztatási támogatás nyújtását teszi lehetővé Lengyelország számára az EQUAL közösségi kezdeményezésen alapuló program keretében a 2004–2006 közötti időszakban.

A Bizottsághoz előzetes bejelentést igénylő támogatás

A rendelet 9. cikkével összhangban

Igen

 


Támogatás száma

XE 23/05

Tagállam

Málta

A támogatási program megnevezése

Levonásokra és adójóváírásokra (általános és különleges minősítések) vonatkozó előírások 2005, LN 335/2005

Jogalap

Legal Notice under the Income Tax Act (Cap.123)

A támogatási program keretében tervezett éves kiadás

Teljes éves összeg

0,5 millió EUR

Garantált kölcsönök

 

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(5) bekezdésével, valamint 5. és 6. cikkével összhangban

Igen

 

Végrehajtás időpontja

2005-ös pénzügyi év

A támogatási program időtartama

2008.12.31-ig (2)

A támogatás célja

4. cikk: Munkahelyteremtés

Igen

5. cikk: Hátrányos helyzetű vagy fogyatékos munkavállalók felvétele

Nem

6. cikk: Fogyatékos munkavállalók foglalkoztatása

Nem

Érintett gazdasági ágazat

A foglalkoztatási támogatásra jogosult valamennyi közösségi ágazat (3)

Igen

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Név:

Malta Enterprise Corporation

Cím:

Enterprise Centre

Industrial Estate

MT-SGN09 San Gwann

A Bizottsághoz előzetes bejelentést igénylő támogatás

A rendelet 9. cikkével összhangban

Igen

 


Támogatás száma

XE 24/05

Tagállam

Málta

A támogatási program megnevezése

Levonásokra és adójóváírásokra (kutatás és fejlesztés) vonatkozó előírások 2005 – LN 330/2005

Jogalap

Legal Notice under the Income Tax Act (Cap.123)

A támogatási program keretében tervezett éves kiadás

Teljes éves összeg

0,9 millió EUR

Garantált kölcsönök

 

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(5) bekezdésével, valamint 5. és 6. cikkével összhangban

Igen

 

Végrehajtás időpontja

2005-ös pénzügyi év

A támogatási program időtartama

2008.12.31-ig (4)

A támogatás célja

4. cikk: Munkahelyteremtés

Igen

5. cikk: Hátrányos helyzetű vagy fogyatékos munkavállalók felvétele

Nem

6. cikk: Fogyatékos munkavállalók foglalkoztatása

Nem

Érintett gazdasági ágazat

A foglalkoztatási támogatásra jogosult valamennyi közösségi ágazat (5)

Igen

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Név:

Malta Enterprise Corporation

Cím:

Enterprise Centre

Industrial Estate

MT-SGN09 San Gwann

A Bizottsághoz előzetes bejelentést igénylő támogatás

A rendelet 9. cikkével összhangban

Igen

 


Támogatás száma

XE 28/05

Tagállam

Olaszország

Régió

Molise

Támogatási program megnevezése

Foglalkoztatási támogatás

Jogalap

Avviso pubblico (lex specialis) approvato con determinazione del direttore generale. n. 21 del 25.3.2005.

Pubblicato sul bollettino ufficiale della regione molise n. 7 dell'1.4.2005

A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege

Teljes éves összeg

(összesen 6,5 millió EUR) 3,0 millió EUR az első évben; 3,5 millió EUR a második évben

Maximális támogatási intenzitás a következő cikkek értelmében

4. cikk: Munkahelyteremtés

5. cikk: Hátrányos helyzetű vagy fogyatékkal élő munkavállalók felvétele:

Hátrányos helyzetű munkavállalók: a felvételt követő egy év bérköltségeinek 50 %-a

Fogyatékkal élő munkavállalók: a felvételt követő egy év bérköltségeinek 60 %-a

6. cikk: Fogyatékkal élő munkavállalók foglalkoztatásának többletköltségei: maximum 5 000 EUR

Végrehajtás időpontja

2005. június 1.

A támogatási program időtartama

2007. június

A támogatás célja

4. cikk: munkahelyteremtés

5. cikk: hátrányos helyzetű vagy fogyatékossággal élő munkavállalók felvétele. A munkavállaláskor nehézségekbe ütköző hátrányos helyzetű és fogyatékkal élő munkavállalók foglalkoztatásának támogatása

6. cikk: fogyatékossággal élő munkavállalók foglalkoztatása. A munkahelyhez történő alkalmazkodás megkönnyítése

Érintett gazdasági ágazat

Minden EK ágazat (6); minden, a 2204/2002/EK rendelet alkalmazási körébe tartozó ágazat

A támogatást engedélyező hatóság neve és címe

Neve:

Regione Molise

Direzione Generale III – Servizio tutela dell'occupazione e Politiche del lavoro

Címe:

Via Toscana n. 51

I-86100 Campobasso

Dirigente dr Carmine Iapalucci

Tel.: (39) 0874 42 43 68

E-mail: mollavorocb@regione.molise.it

Egyéb információk

„A mentességről szóló rendelet 2006. december 31-én veszti hatályát, amelyet egy hat hónapos átmeneti időszak követ.”


(1)  Kivéve a hajógyártást, illetve minden olyan más ágazatot, amelyre speciális szabályok vonatkoznak az adott ágazatban nyújtott összes állami támogatásra vonatkozó rendeletek és irányelvek értelmében.

(2)  A 335/2005 jogi nyilatkozat 11. előírásával – Levonásokra és adójóváírásokra (általános és különleges minősítések) vonatkozó előírások, 2005 – összhangban e rendszert a 2204/2002/EK bizottsági rendelet felülvizsgálatát követően alkalmazandó szabályok szerint módosítják.

(3)  Kivéve a hajógyártást, illetve minden olyan más ágazatot, amelyre speciális szabályok vonatkoznak az adott ágazatban nyújtott összes állami támogatásra vonatkozó rendeletek és irányelvek értelmében.

(4)  A 330/2005 jogi nyilatkozat 24. előírásával – Levonásokra és adójóváírásokra (kutatás és fejlesztés) vonatkozó előírások, 2005 – összhangban e rendszert a 2204/2002/EK bizottsági rendelet felülvizsgálatát követően alkalmazandó szabályok szerint módosítják.

(5)  Kivéve a hajógyártást, illetve minden olyan más ágazatot, amelyre speciális szabályok vonatkoznak az adott ágazatban nyújtott összes állami támogatásra vonatkozó rendeletek és irányelvek értelmében.

(6)  A hajóépítési és más olyan ágazatok kivételével, amelyek az ezekben az ágazatokban nyújtható állami támogatást szabályozó rendeletek és irányelvek hatálya alá tartoznak.


Helyesbítések

22.7.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 171/50


Helyesbítés a Kínai Köztársaságból származó egyes égetett magnéziatéglák Közösségbe irányuló behozatalára vonatkozó, hatályos dömpingellenes intézkedésekről szóló értesítéshez: egyéni dömpingellenes vám alá tartozó vállalat névváltoztatása

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 106., 2006. május 5. )

(2006/C 171/09)

Az 5. oldalon, a harmadik bekezdésben:

a következő szövegrész:

„Diashiqiao City”

helyesen:

„Dashiqiao City”.