ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 158

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

49. évfolyam
2006. július 7.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

I   Tájékoztatások

 

Bizottság

2006/C 158/1

Euro-átváltási árfolyamok

1

2006/C 158/2

A tagállamok által engedélyezett elsődleges dohányfeldolgozók

2

2006/C 158/3

Kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján

5

2006/C 158/4

2005-re és az EU25-re vonatkozó etil-alkohol-mérleg [2006. május 15., a 2336/2003/EK rendelet 2. cikkének alkalmazásában]

9

2006/C 158/5

2004-re és az EU25-re vonatkozó javított etil-alkohol-mérleg [2006. május 15., a 2336/2003/EK rendelet 2. cikkének alkalmazásában]

10

 

III   Közlemények

 

Bizottság

2006/C 158/6

2006. évi előkészítő intézkedések a terrorcselekmények áldozatai javára

11

 

Helyesbítések

2006/C 158/7

Helyesbítés az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezésére – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást (HL C 144., 2006.6.20.)

12

 

2006/C 158/8

Közlemény

s3

HU

 


I Tájékoztatások

Bizottság

7.7.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 158/1


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2006. július 6.

(2006/C 158/01)

1 euro=

 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,2735

JPY

Japán yen

147,09

DKK

Dán korona

7,4596

GBP

Angol font

0,69400

SEK

Svéd korona

9,1818

CHF

Svájci frank

1,5685

ISK

Izlandi korona

96,58

NOK

Norvég korona

7,9390

BGN

Bulgár leva

1,9558

CYP

Ciprusi font

0,5750

CZK

Cseh korona

28,499

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

281,53

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6960

MTL

Máltai líra

0,4293

PLN

Lengyel zloty

4,0401

RON

Román lej

3,5956

SIT

Szlovén tolar

239,68

SKK

Szlovák korona

38,395

TRY

Török líra

2,0176

AUD

Ausztrál dollár

1,7157

CAD

Kanadai dollár

1,4182

HKD

Hongkongi dollár

9,8961

NZD

Új-zélandi dollár

2,1103

SGD

Szingapúri dollár

2,0158

KRW

Dél-Koreai won

1 209,57

ZAR

Dél-Afrikai rand

9,1625

CNY

Kínai renminbi

10,1829

HRK

Horvát kuna

7,2530

IDR

Indonéz rúpia

11 614,32

MYR

Maláj ringgit

4,669

PHP

Fülöp-szigeteki peso

67,101

RUB

Orosz rubel

34,2880

THB

Thaiföldi baht

48,697


(1)  

Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


7.7.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 158/2


A TAGÁLLAMOK ÁLTAL ENGEDÉLYEZETT ELSŐDLEGES DOHÁNYFELDOLGOZÓK

(2006/C 158/02)

Ez a közlemény összhangban van az 1782/2003/EK tanácsi rendeletnek a dohány támogatási rendszerét érintő részletes alkalmazási szabályaira vonatkozó, 2004. október 29-i 1973/2004/EK bizottsági rendelet 171co. cikkével.

NÉMETORSZÁG

ALLIANCE ONE ROTAG AG

Hardeckstrasse 2a

D-76185 Karlsruhe

JAKOB METZ KG ROHTABAKE

Hauptstrasse 75

D-76863 Herxheim-Hayna

AUSZTRIA

ALLIANCE ONE ROTAG AG

Hardeckstrasse 2a

D-76185 Karlsruhe

BELGIUM

MANIL V.

Rue du Tambour, 2

B-6838 Corbion

TABACS COUVERT

Rue des Abattis, 49

B-6838 Corbion

BELFEPAC nv

R. Klingstraat, 110

B-8940 Wervik

VEYS TABAK nv

Repetstraat, 110

B-8940 Wervik

MASQUELIN J.

Wahistraat, 146

B-8930 Menen

VANDERCRUYSSEN P.

Kaaistraat, 6

B-9800 Deinze

NOLLET bvba

Lagestaat, 9

B-8610 Wevelgem

TABAC MARTIN

Rue de France, 176

B-5550 Bohan

SPANYOLORSZÁG

AGROEXPANSIÓN, S.A.

C/Suero de Quiñones, 42, 2a planta

E-28002 Madrid

COMPAÑÍA ESPAÑOLA DE TABACO EN RAMA S.A. (CETARSA)

Avda. de las Angustias, no 20

E-10300 Navalmoral de la Mata (Cáceres)

MERCOCANARIAS, S.A.

C/Anatolio de Fuentes García, Parcela 29-1

Polígono Industrial Costa Sur

E-38009 Santa Cruz de Tenerife

TAES, S.A.

Carretera Madrid-Lisboa, km 179

E-10330 Navalmoral de la Mata (Cáceres)

WORLD WIDE TOBACCO ESPAÑA, SA

Torre Picasso, planta 38

Plaza Pablo Ruiz Picasso s/n

E-28020 Madrid

AGROSALGA, S.A

C/Zurbano no 43, 1o izqda

E-28010 Madrid

FRANCIAORSZÁG

UCAPT

19, rue Ballu

F-75009 Paris

MAGYARORSZÁG

ULT-Magyarország Rt.

Dugonics utca 2

H-4400 Nyíregyháza

DOFER RT.

Mártírok útja 51

H-5001 Szolnok

OLASZORSZÁG

Soc. Coop. Per la Coltivazione del Tabacco Scarl

L. go Europa, 101

I-36026 Pojana Maggiore (VI)

Coop. TAB. Verona Soc. Coop. a r.l.

Via Canove, 15

I-37056 Salizzole (Verona)

Consorzio Tabacchicoltori Monte grappa Soc. Coop. a r.l.

Via Divisione Julia, 2

I-36061 Bassano del Grappa (VI)

CO. VE.TAB. Coop. Veneta Tabacchi Soc. Coop. a r.l.

Via XXV Aprile, 17/B

I-37053 Cerea (VR)

Cons. Tab.ri Umbri C.T.U.

Via Lucari, 12 San Secondo

I-06010 Città di Castello (PG)

Consorzio Cooperativo PRO T (CCPT)

Fraz. Cerbara Via C. Marx, 4

I-06012 Città di Castello (PG)

Deltafina SpA

Via Monte Fiorino, 4

I-05919 Orvieto (TR)

Trestina Azienda Tabacchi

Via Fortebraccio, 32 Fraz. Trestina

I-06018 Città di Castello (PG)

Romana Tabacchi — S.P.A.

Via Passolombardo, 33

I-00133 Roma (RM)

A.T.I. SRL

Corso Trieste, 24

I-81100 Caserta (CE)

TABAK 2001 Srl

Via Prenestina, 10

I-03018 Paliano (FR)

Ditta Domenico De Lucia SNC

Via Maddaloni, 3 — Fraz. Cancello Scalo

I-81027 San Felice a Cancello (CE)

USAG Tabacchi Srl

Piazza Vanvitelli 33

I-81100 Caserta (CE)

Comatab Srl

Via Torre, 1

I-83012 Cervinara (AV)

TAB. TRADE Srl

Via San Gioacchino, 52

I-80011 Acerra (NA)

S.A. TAB. SATAB Sannio Tabacchi

C.da Festola

I-82010 S. Leucio del Sannio (BN)

Contab Sud Srl

Via Dominutti, 20

I-37135 Verona (VR)

CO.SV.A. Cons. Sviluppo A

Via Macchioni 7

I-83025 Montoro Inferiore (AV)

CECAS — Coop.ve Agr. Conso

Contrada Olivola

I-82100 Benevento (BN)

Sacit Sud Srl

Contrada San Giovanni

I-82018 S. Giorgio del Sannio (BN)

Agrisud Srl

Via Capitano Ritucci, 29

I-73100 Lecce (LE)

Agrime a.r.l. Società Cooperativa Agricola Meridionale

Prov.Le Martignano-Calimera

I-73020 Martignano (LE)

Oriental Leaf Tobacco s.r.l. (OLT)

Via Fabio Filzi 16

I-73100 Lecce (LE)

C.T.A. Coop. Tab. Aradeo

Via Cutrofiano, 4

I-73040 Aradeo (LE)

Coop. Tab. Cutrofiano scarl

Via Prov. le per Corigliano

I-73020 Cutrofiano (LE)

CON.S.TA.CO.TRA — S.C.A.R.

S.S. 497 — km 37,200

I-73020 Santa Cesarea Terme (LE)

Azienda Agricola Mediterranea Srl

Via Martiri della Libertà, 48

I-73040 Aradeo (LE)

Eurotabac Soc. Coop. A.r.l.

Contrada Mascanfoni — Via Spezzamad

I-82100 Benevento (BN)

MPM Tabacchi Sud s.r.l.

Via Giardino 9

I-82010 San Nicola Manfredi (BN)

Mella S.r.l.

Via A. De Gasperi n. 15

I-35037 Teolo (PD)

Pro. Tab. Produttori Tabacchi

Zona Industriale

I-73100 Lecce (LE)

Tobacco Products & Blenders Srl

Pzza. Euclide, 2

I-00197 Roma (RM)

British American tabacco IT

Viale Umberto Io, n. 55

I-52045 Foiano della Chiana

COOP. Agricola Interprov. – C.A.I.

Via Paduli — Buonalbergo

I-73020 Cutrofiano

Mindo S.R.L

Via Anagnina

I-51240 Roma

Tiberina Tabacchi

San sepolcro

I-52037 Loc. Santa Croce

MUREX S.A.

Prov. Le Supersanop-Scorrano

I-73040 Supersano

LENGYELORSZÁG

Universal Leaf Tobacco Poland Sp. z o.o.

ul. Przemysłowa 20

PL-28-300 Jędrzejów

Fermentownia Tytoniu w Krasnymstawie Sp. z o.o.

ul. Leśna 2

PL-22-300 Krasnystaw

Philip Morris Polska S.A.

Al. Jana Pawła II 196

PL-31-982 Kraków

Luxor Sp. z o.o.

Mała Wieś 10

PL-05-622 Belsk Duży

Tabak Polen Sp. z o.o.

ul. Burakowska 5/7

PL-01-066 Warszawa

PORTUGÁLIA

Agrotab: Empreendimentos Agro-Industriais SA

Monte da Barca, Apartado 53

P-2104 Coruche

Tel. (351-43) 61 81 01

Fax (351-43) 61 81 78

Fábrica de Tabaco Estrela

Empresa Madeirense — Tabacos S.A.

Rua de Santa Catarina

P-9500 — 240 Ponta Delgada

Tel. (351-96) 28 20 78

Fax (351-96) 28 28 57

SZLOVÁKIA

Aris Tobacco spol. s r. o.

Kálnická cesta 8

SK-934 01 Levice


7.7.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 158/5


Kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján

(2006/C 158/03)

Ezzel a közzététellel az 510/2006/EK tanácsi rendelet 7. cikke alapján létrejön a kérelem elleni kifogás joga. A kifogást tartalmazó nyilatkozatnak e közzététel napjától számítva hat hónapon belül kell beérkeznie a Bizottsághoz.

ÖSSZEFOGLALÓ

A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE

Bejegyzés iránti kérelem az 5. cikk és a 17. cikk (2) bekezdése alapján

„CORDERO DE NAVARRA” vagy „NAFARROAKO ARKUMEA”

EK-szám: ES/0212/17.10.2001

OEM ( ) OFJ ( X )

Ez az összefoglaló kizárólag tájékoztatás céljára készült. Részletesebb tájékoztatásért az érdeklődők az 1. pontban megjelölt nemzeti hatóságnál vagy az Európai Bizottságnál (1) beszerezhető teljes termékleírást tanulmányozhatják.

1.   A tagállam felelős szerve:

Név:

Subdirección General de Sistemas de Calidad Diferenciada-Dirección General de Alimentación/Secretaría General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Cím:

Paseo de la Infanta Isabel, 1

E-28071 Madrid

Tel.:

(34) 913 47 53 94

Fax:

(34) 913 47 54 10

e-mail:

sgcaproa@mapya.es

2.   Csoportosulás:

Név:

Grupo de trabajo del Cordero de Navarra

Cím:

Avenida Serapio Huici, 22

Edificio Peritos

E-31610 Villava

Navarra

Tel.:

(34) 948 01 30 40

Fax:

(34) 948 01 30 41

e-mail:

Összetétel:

Termelők/feldolgozók ( X ) Egyéb ( )

A csoportosulásban termelőket és feldolgozókat tömörítő szervezetek egyaránt találhatók: Instituto Técnico y de Gestión Ganadero, Sindicato Agrario Unión de Agricultores y Ganaderos de Navarra, Sindicato Agrario E.H.N.E., Asociación de Criadores de Raza Navarra, Asociación de Criadores de ovino de raza Lacha de Navarra, Matadero La Protectora, Sección de ovino de la Cooperativa del Vacuno de Navarra, Asociación Comercial Ovina de Navarra

3.   A termék típusa:

1.1. osztály: friss bárányhús

4.   Termékleírás (a 4. cikk (2) bekezdésében előírt követelmények összefoglalása)

4.1.   Elnevezés: „Cordero de Navarra” vagy „Nafarroako Arkumea”

4.2.   Leírás: A földrajzi jelzés oltalma alá a navarra és a latxa fajtájú fajtatiszta bárányok tartoznak, amelyek friss hús formájában kerülnek forgalomba.

Két kategória különíthető el: lechal és ternasco.

Lechal: a latxa vagy a navarra fajtához tartozó hím vagy nőstény állatok, amelyeket egészen a levágásig az anyajuh táplál tejjel. Vágott testük tömege (fejjel, melléktermékekkel és belsőségekkel együtt) 5–8 kg a latxa, 6–8 kg a navarra fajta esetében.

Ternasco: a navarra fajtához tartozó hím vagy nőstény állat, amelyet az anyajuh a születéstől számítva legalább 45 napig szoptat; a vágott test súlya 9–12 kg között (a fej, a melléktermékek és belsőségek nélkül).

A lechal bárányok közül csak a közösségi osztályozási rendszer szerinti első osztályú, „A” és „B” kategóriába tartozó állatok, a ternasco bárányok közül pedig csak az első osztályú, „B” és „C” kategóriába tartozók kerülnek kiválasztásra. (2137/92/EGK és 461/93/EGK rendelet)

A vágott testeknek ezen felül a következő jellemzőkkel kell rendelkezniük:

Lechal bárányok: A faggyúréteg csekély vagy közepes vastagságú (2. vagy 3. osztályú a 2137/92/EGK rendelet, illetve a vágott juhtestek közösségi osztályozási rendszerére vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 461/93/EGK rendelet szerint). A hús színe gyöngyházfényű fehértől halvány rózsaszínig terjedhet. A hús jellemzői: omlós, magas nedvtartalmú, lágy állagú, jellegzetes ízű.

Ternasco bárányok: A faggyúréteg csekély vagy közepes vastagságú (2. vagy 3. osztályú a 2137/92/EGK rendelet, illetve a vágott juhtestek közösségi osztályozási rendszerére vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 461/93/EGK rendelet szerint). A hús színe halvány rózsaszín. A hús jellemzői: omlós, megfigyelhetőek az izomszöveti zsírosodás első jelei, nedvtartalma magas, állaga lágy, íze jellegzetes.

4.3.   Földrajzi terület: A bárányok előállításának területe egész Navarrára kiterjed; a latxa fajta a régió északi felében fordul elő, míg a navarra fajta az északnyugati rész kivételével a régió teljes területén megtalálható.

4.4.   A származás igazolása: A termék származásának igazolására három nyilvántartás szolgál: a bárányokat nevelő gazdaságoké, a vágóhidaké és a feldolgozóüzemeké.

A bárányokon az elválasztás előtt (25–30. nap a lacha, 40–45. nap a navarra fajta esetében) el kell helyezni a születési gazdaság kódját viselő bilétát, amelynek alapján azonosíthatóak a levágásig. Az egyes gazdaságokból a vágóhídra érkező bárányszállítmányokat állat-egészségügyi igazolás kíséri, amelyen a gazdaság azonosító száma, valamint az oltalmat élvező bárányok száma, fajtája és kora is szerepel.

A születési anyakönyvet is mellékelni kell, amely tartalmazza a gazdaság és az állatok adatait. Ezeket az információkat továbbítani kell a szabályozó tanácshoz.

Amenniyben a bárányokat másik gazdaságban nevelték, mint ahol születtek, ezt a gazdálkodók adásvételi nyilatkozatával kell bizonyítani, amelyet szintén el kell juttatni a szabályozó tanácshoz.

A vágóhídon ellenőrizni kell, hogy a bárányok a nyilvántartásban szereplő gazdaságokból származnak-e. A hús nyomon követhetőségének biztosításához a 4.2. pontban előírt követelményeknek megfelelő vágott testeket a szabályozó tanács által kibocsátott számozott címkével kell ellátni. Hasonlóképpen, a vágóhíd azon pontján, ahol a testeket bontják, az egyes darabokat is számozott címkével kell megjelölni.

Az oltalom alatt álló földrajzi jelzés ellenőre levágás előtt szemrevételezi az állatokat, ellenőrzi a kísérő iratokat, meggyőződik arról, hogy az oltalom alá tartozó fajtáról van szó, az állatokon van biléta, és a származási gazdaság szerepel a nyilvántartásban. Az azonosítatlan vagy az oltalmat nem élvező fajtájú állatokat el kell különíteni, és nem szabad őket az oltalom hatálya alatt feldolgozni. Az oltalom alá tartozó bárányok egyes szállítmányait a nyomon követhetőség biztosítása érdekében egymástól elkülönítve kell levágni.

Nyomon követhetőség

Az oltalmat élvező szállítmányokat a vágóhíd saját címkéjével is megjelölik, amelyről leolvasható az állatok tömege. Az ellenőrök a földrajzi jelzés leírásának megfelelően osztályozzák a bárányokat (tömeg, faggyúréteg, szín alapján), feljegyzik az adatokat, és címkézik a megfelelő állatokat.

A lechal bárányok darabolása során a nyomon követhetőséget négy (lábanként egy-egy) címke biztosítja, hogy a test mindegyik negyede azonosítható legyen a földrajzi jelzés ellenőrző száma révén. A ternasco bárányokat a nyaktól a faroktőig futó, élelmiszer-ipari tintával húzott vonal jelöli, ezekre testenként csak egy címkét helyeznek el.

4.5.   Az előállítás módja: Az oltalom alá tartozó bárányok olyan anyajuhoktól származnak, amelyeket extenzív vagy félextenzív módon tartanak a szaporodási ciklus alatt, így legelőkön és más növényi tápanyagon élnek a földrajzi régió hagyományainak megfelelően.

A latxa fajtájú juhokat tartó gazdaságok nagy része (86 %-a) hagyományos legeltetést folytat, vagyis a völgy és a közeli hegyek között, kis távolságon belül vándoroltatja a nyájat. A rendszer alapja, hogy nyáron és ősszel a közös hegyi legelőket használják, októberben és novemberben a síkvidéki legelőket, az év hátralévő részét pedig az állatok a gazdaságokban töltik, ahol száraztakarmányt (szárított lucernát, szénát vagy bükköny és zab keverékét) és friss takarmányt (gabonákat és hüvelyeseket) kapnak.

A navarra fajtával foglalkozó gazdaságok közül többen a függőleges vándorlást (a hegyvidék és a síkság között) vagy a vízszintes vándorlást gyakorolták – mindkettő hosszú út megtételét feltételezi, manapság azonban csak kisebb távolságokra viszik a nyájat, vagy helyben maradnak. Három, a földrajzi régiónak megfelelő módszer különböztethető meg: 1.) a Pireneusok magashegységi legelőinek használata nyáron (a völgyekben), 2.) a vándorló legeltetés a gabonaföldeken, kihasználva a tarlókat és a középhegységi legelőket, 3.) az öntözött, művelt vegyes legelőkön alkalmazott terelő legeltetés. Az első két módszernél a szűkös időszakokban (általában télen) szénával, szalmával és természetes takarmánnyal (kukoricával, árpával) kell kiegészíteni az állatok étrendjét. Az öntözött területeken a lucerna másodhajtásai, a tarlók növényzete és az aratási hulladékok is a juhok diétájának részét képezik.

A lechal bárányokat egészen levágásukig (25–30. nap a latxa, 40–45. nap a navarra fajta esetében) szoptatja az anyajuh, a levágáskor 5–8 kg testsúlyt érnek el.

A ternasco bárányokat legalább 45 napos korukig szoptatja az anyajuh. A hizlalás szakaszában gabonaszalmát és gabonákból, hüvelyesekből, vitaminokból és ásványi anyagokból álló tápszert adnak az állatoknak. A 45 napos korukban el nem választott bárányok a hizlalási szakasznál jelzetteken kívül anyatejet is kapnak. A levágáskor a test súlya 9–12 kg közötti.

A tápanyagkeverék nem tartalmazhat olyan növényi összetevőt, amely nem gabonából vagy hüvelyesből készült, és nem tartalmazhat ureát (karbamidot) sem.

Kifejezetten tilos olyan anyagok használata, amelyek befolyásolják az állat természetes növekedési és fejlődési ütemét.

A bárányokat a vágóhídra szállítják, levágják, feldolgozzák, és az engedélyezett navarrai vágóhidakon testeket állítanak elő.

4.6.   Kapcsolat: A bárány a navarrai népesség számára kétségkívül fontos: e vidék népi konyhájában főszerepet játszik. Különböző mesterszakácsok és történetírók számtalanszor dicsérték az idők folyamán a navarrai bárány kiválóságait.

Történelmi iratok szerint a középkorban a navarrai lakosság, a szerzetesek és a királyi udvar tagjai is előszeretettel fogyasztották a bárányhúst.

Ez a hagyomány a mai napig él, a navarrai bárányhúsról a gasztronómusok számos idevágó idézete maradt fenn a XX. század elejéről, derekáról és végéről egyaránt. Vegyük pédául Cristino Álvarez, ismertebb nevén „Caius Apicius” írását: „A navarrai bárányok méltán híresek, különösen a Pamplona-medenceiek. A bárány a navarrai húsételek talán leghagyományosabb alapanyaga, az állat ugyanis mindig kitűnő minőségű, ami a kulináris siker alapja.”

A „navarra” és a „latxa” fajok vitathatatlanul kapcsolódnak a földrajzi régióhoz, ugyanis már a történelem előtti időkben élt Navarrában mind a kettő, néha ugyanazokon a legelőkön, ugyanazokon a területeken fordultak elő, másszor a fajták jellegzetességeinek megfelelő zónákat foglalták el.

A navarrai juhállomány a római kor, a középkor és az újkor során is fennmaradt, és a XX. században a vidéki területeket sújtó viszontagságokat és változásokat is sikeresen átvészelte.

4.7.   Felügyeleti szerv:

Név:

Instituto de Calidad Agroalimentaria de Navarra (ICAN)

Dirección:

Avenida Serapio Huici, 22

Edificio Peritos

E-31610 Villava

Navarra

Tel.:

(34) 948 01 30 45

Fax:

(34) 948 07 15 49

e-mail:

4.8.   Címkézés: Az oltalom alá tartozó vágott testeken fel kell tüntetni az OFJ címkéjét vagy ellenőrző címkéjét, amelyet a szabályozó tanács állít ki. A címkén szerepelnie kell a következő feliratnak: „Indicación Geográfica Protegida Cordero de Navarra o Nafarroako Arkumea”.

Három címke létezik az oltalom alá tartozó három különböző bárányfajtához: 1.) „raza navarra, ternasco”, 2.) „raza navarra, lechal” és 3.) „raza latxa, lechal”, mindegyiken szerepel az ellenőrző szám és az OFJ logója. Ezenfelül a háttér színe is jelzi az állat fajtáját, valamint hogy lechal vagy ternasco bárányról van-e szó: a navarra faj ternasco bárányait kék háttér, a navarra faj lechal bárányait sárga háttér, a latxa fajta lechal bárányait piros háttér jelzi.

4.9.   Nemzeti előírások:

25/1970 törvény (1970. december 2.) a szőlőről, a borról és az alkoholtartalmú italokról,

835/1972 rendelet (március 23.) a 25/1970 törvény végrehajtásáról

1994. január 25-i rendelet a spanyol jogszabályok és a 2081/92/EGK rendelet közötti megfelelésről a mezőgazdasági és élelmiszer-ipari termékek oltalom alatt álló eredetmegjelölései és földrajzi jelzései tekintetében,

1643/1999 királyi rendelet (október 22.) az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és oltalom alatt álló földrajzi jelzések közösségi nyilvántartásába való felvétel iránti kérelmekre vonatkozó eljárásról.


(1)  Európai Bizottság, Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság, Mezőgazdasági Termékek Minőségpolitikája, B-1049 Brüsszel.


7.7.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 158/9


2005-re és az EU25-re vonatkozó etil-alkohol-mérleg

[2006. május 15., a 2336/2003/EK rendelet 2. cikkének alkalmazásában]

(2006/C 158/04)

 

2005-re és az EU25-re vonatkozó etil-alkohol-mérleg (1)

2006. május 15., a 2336/2003/EK rendelet 2. cikkének alkalmazásában (2)

A tiszta alkohol hektoliterjében

1.

Nyitókészlet

9 855 008

Mezőgazdasági eredetű

Nem mezőgazdasági eredetű

2.

Termelés

27 621 612

Mezőgazdasági eredetű

22 621 074

Nem mezőgazdasági eredetű

5 000 538

3.

Behozatal

5 974 522

0 % vámtétel

1 535 160

Csökkentett vámtétel

1 738 446

100 % vámtétel

2 700 916

4.

Összmennyiség

43 451 142

5.

Kivitel

584 141

6.

Belső használat

31 223 724

 

Mezőgazdasági eredetű alkohol

Nem mezőgazdasági eredetű alkohol

Összesen

Élelmezési célú felhasználás

7 352 275

0

7 352 275

Ipari célú felhasználás

6 229 751

5 800 265

12 030 016

Tüzelőanyag

9 792 141

71 427

9 863 568

Egyéb

1 838 510

139 355

1 977 865

7.

Zárókészlet

11 643 277

Mezőgazdasági eredetű

Nem mezőgazdasági eredetű

Források: A tagállamok közleményei/Eurostat COMEXT


(1)  Csak a2207 10, 2207 20, 2208 90 91 és 2208 90 99 KN-kód alá tartozó termékek.

(2)  A Bizottság 2336/2003/EK rendelete (2003. december 30.) a mezőgazdasági eredetű etil-alkohol piacával kapcsolatos egyedi intézkedések megállapításáról szóló 670/2003/EK tanácsi rendelet egyes részletes alkalmazási szabályainak bevezetéséről. HL L 346., 2003.12.31., 19–25. o.

Források: A tagállamok közleményei/Eurostat COMEXT


7.7.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 158/10


2004-re és az EU25-re vonatkozó javított etil-alkohol-mérleg

[2006. május 15., a 2336/2003/EK rendelet 2. cikkének alkalmazásában]

(2006/C 158/05)

 

2004-re és az EU25-re vonatkozó javított etil-alkohol-mérleg (1)

2006. május 15., a 2336/2003/EK rendelet 2. cikkének alkalmazásában (2)

A tiszta alkohol hektoliterjében

1.

Nyitókészlet

9 351 494

Mezőgazdasági eredetű

Nem mezőgazdasági eredetű

2.

Termelés

23 382 589

Mezőgazdasági eredetű

18 068 344

Nem mezőgazdasági eredetű

5 314 245

3.

Behozatal (3)

3 582 390

0 % vámtétel

2 324 486

Csökkentett vámtétel

196 238

100 % vámtétel

1 061 666

4.

Összmennyiség

36 316 473

5.

Kivitel

785 964

6.

Belső használat

25 675 501

 

Mezőgazdasági eredetű alkohol

Nem mezőgazdasági eredetű alkohol

Összesen

Élelmezési célú felhasználás

6 889 747

0

6 889 747

Ipari célú felhasználás

6 378 541

6 203 614

12 582 155

Tüzelőanyag (3)

4 900 626

40 044

4 940 670

Egyéb

1 106 434

156 494

1 262 928

7.

Zárókészlet

9 855 008

Mezőgazdasági eredetű

Nem mezőgazdasági eredetű

Források: A tagállamok közleményei/Eurostat COMEXT


(1)  Csak a 2207 10, 2207 20, 2208 90 91 és 2208 90 99 KN-kód alá tartozó termékek.

(2)  A Bizottság 2336/2003/EK rendelete (2003. december 30.) a mezőgazdasági eredetű etil-alkohol piacával kapcsolatos egyedi intézkedések megállapításáról szóló 670/2003/EK tanácsi rendelet egyes részletes alkalmazási szabályainak bevezetéséről. HL L 346., 2003.12.31., 19–25. o.

(3)  A Hivatalos Lap 2005. szeptember 9-i C 222. számában közétett tartalommal ellentétben nem foglalja magában az üzemanyag-termelésre használt, 3824 90 99 KN-kód alá tartozó 80 000 tonna behozatalt.

Források: A tagállamok közleményei/Eurostat COMEXT


III Közlemények

Bizottság

7.7.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 158/11


2006. évi előkészítő intézkedések a terrorcselekmények áldozatai javára

(2006/C 158/06)

A ajánlattételi felhívás teljes szövegét az Igazságügyek, Szabadság és Biztonság Főigazgatóság honlapján tették közzé:

http://ec.europa.eu/justice_home/funding/victims_terrorism/funding_victims_terrorism_en.htm

A pályázatok benyújtásának határideje: 2006. szeptember 5.


Helyesbítések

7.7.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 158/12


Helyesbítés az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezésére – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

( az Európai Unió Hivatalos Lapja C 144., 2006. június 20. )

(2006/C 158/07)

A 4. oldalon, A támogatás száma: N 407/05 pontban:

a következő szövegrész:

„A határozat elfogadásának időpontja: 2006.3.24.”

helyesen:

„A határozat elfogadásának időpontja: 2006.4.4.”.


7.7.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 158/s3


KÖZLEMÉNY

A „Zöldségfajok Közös Fajtajegyzéke – Negyedik kiegészítés a 24. teljes kiadáshoz” és a „Zöldségfajok Közös Fajtajegyzéke – Ötödik kiegészítés a 24. teljes kiadáshoz”2006. július 7-én az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozata 158. A számában jelenik meg.

A Hivatalos Lap előfizetői ingyenesen megkapják az előfizetésük darabszámának/nyelvének (nyelveinek) megfelelő példány(oka)t. Kérjük, hogy az alábbi megrendelőlapot értelemszerűen kitöltve és nyilvántartási számával ellátva (kódszám, amely a címke bal oldalán található és O/……-val kezdődik) küldje vissza címünkre. A Hivatalos Lapnak e száma a megjelenést követő egy évig ingyen beszerezhető.

Nem előfizetők ezt a Hivatalos Lapot költségtérítés ellenében értékesítési irodáinkban (lásd http://publications.europa.eu/others/sales_agents_hu.html) beszerezhetik.

A Hivatalos Lapnak ez a száma – mint valamennyi Hivatalos Lap (L, C, CA, CE) – ingyen elérhető a http://eur-lex.europa.eu internetcímen.

Image