|
ISSN 1725-518X |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 144 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
49. évfolyam |
|
|
III Közlemények |
|
|
|
Bizottság |
|
|
2006/C 144/3 |
||
|
2006/C 144/4 |
||
|
|
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
|
HU |
|
I Tájékoztatások
Bizottság
|
20.6.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 144/1 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2006. június 19.
(2006/C 144/01)
1 euro=
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,2591 |
|
JPY |
Japán yen |
145,43 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4547 |
|
GBP |
Angol font |
0,68175 |
|
SEK |
Svéd korona |
9,2809 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,5573 |
|
ISK |
Izlandi korona |
94,43 |
|
NOK |
Norvég korona |
7,8555 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CYP |
Ciprusi font |
0,5750 |
|
CZK |
Cseh korona |
28,515 |
|
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
|
HUF |
Magyar forint |
275,47 |
|
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
|
LVL |
Lett lats |
0,6961 |
|
MTL |
Máltai líra |
0,4293 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,0640 |
|
RON |
Román lej |
3,5248 |
|
SIT |
Szlovén tolar |
239,64 |
|
SKK |
Szlovák korona |
38,130 |
|
TRY |
Török líra |
2,0215 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,7060 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,4130 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
9,7783 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
2,0426 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
2,0114 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 210,31 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
8,7196 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
10,0751 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,2600 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
11 810,36 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
4,619 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
67,085 |
|
RUB |
Orosz rubel |
34,0450 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
48,435 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
|
20.6.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 144/2 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(2006/C 144/02)
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Franciaország
Támogatás száma: N 165/2005
Megnevezése: Átmeneti támogatások a tengerentúli területek 2005-ös állattenyésztése számára a közösségi támogatások kiegészítéseként
Célkitűzés: A 2005-ben előirányozott közösségi támogatások kiegészítése annak érdekében, hogy az ez évi, állatonként járó támogatások megfeleljenek a korábbi támogatásoknak (működési támogatás)
Jogalap: Nationale: les articles L 621-1 et suivants du code rural
Költségvetés: 1,8 millió EUR
Támogatás intenzitása vagy összege:
de-minimis
Időtartam: 2005
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozathozatal időpontja:
Tagállam: Olaszország (Apulia)
Támogatás száma: N 180/06
Megnevezése: A természeti katasztrófák sújtotta mezőgazdasági övezeteknek nyújtott támogatások (a 2005. február 22-i forgószél Brindisi megyében)
Célkitűzés: A mezőgazdasági termelésben és létesítményekben a kedvezőtlen időjárási viszonyok miatt bekövetkezett károk kompenzációja
Jogalap: Decreto legislativo n. 102/2004
Költségvetés: Hivatkozással az NN 54/A/04 sz. jóváhagyott támogatási rendszerre
Támogatás intenzitása vagy összege: A károk 100 %-áig
Időtartam: A kifezetések lezárásáig
Egyéb információk: Az NN 54/A/2004 állami támogatási dokumentáció (a 2005. június 7-i C(2005)1622 végleges jelzésű bizottsági levél) keretében a Bizottság által elfogadott rendszer alkalmazására vonatkozó intézkedés
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Egyesült Királyság (Wales)
Támogatás száma: N 183/2006
Megnevezés: A Nagy-Britanniára (Wales) vonatkozó nemzeti súrlókór terv kiterjesztésének meghosszabbítása
Célkitűzés: A Nemzeti Súrlókór Terv két évvel történő meghosszabbítása Nagy-Britanniában kizárólag Wales számára a költségvetés emelésével és a feltételek korlátozásával
Jogalap: Nem törvényen alapul
Költségvetés: A költségvetés növekménye: 6 millió GBP (8,72 millió EUR)
Támogatás intenzitása vagy összege: Legfeljebb 100 %
Időtartam: 2 évre történő meghosszabbítás 2008. március 31-ig
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Olaszország (Szicília)
Támogatás száma: N 197/06
Megnevezése: Természeti katasztrófák sújtotta mezőgazdasági övezeteknek nyújtott támogatások (a 2005. október 22. és december 13. közötti kitartó esőzések és forgószelek Catania, Enna és Ragusa megyében)
Célkitűzés: A kedvezőtlen időjárási viszonyok (a 2005. október 22. és december 13. közötti kitartó esőzések és forgószelek Catania, Enna és Ragusa megyében) miatt a mezőgazdasági termelésben és a gazdaságokban bekövetkezett károk ellentételezése
Jogalap: Decreto legislativo 102/2004: «Nuova disciplina del Fondo di solidarietà nazionale»
Költségvetés: Az NN 54/A/04. ügyirat keretében elfogadott költségvetésből finanszírozandó
Támogatás intenzitása vagy összege: A károk 100 %-áig
Időtartam: A Bizottság által jóváhagyott támogatási rendszer alkalmazására vonatkozó intézkedés
Egyéb információk: A Bizottság által a NN 54/A/2004. állami támogatási dokumentáció (C(2005)1622 végleges jelzésű, 2005. június 7-i bizottsági levél) keretében elfogadott rendszer alkalmazására vonatkozó intézkedés
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Spanyolország (Murcia)
Támogatás száma: N 206/2006
Megnevezése: A szakképzés és a technológiaátadás támogatása az agrár-élelmiszeripari ágazatban
Célkitűzés: A mezőgazdasági vállalkozások korszerűsítése, a termelésnek a kereslethez való igazítása, valamint a tevékenységek diverzifikációja a gazdálkodók képzése és a technológiaátadás révén, a két eszköz közötti szinergia megteremtésével
Jogalap: «Orden de la Consejería de Agricultura y Agua, por la que se hace pública la convocatoria en el año 2006 de las líneas de ayuda para Programas de colaboración para la formación y transferencia tecnológica del sector agroalimentario y del medio rural»
Költségvetés: 923 000 EUR
Támogatás intenzitása vagy összege: A képzési támogatás maximális aránya a képzési költségek 100 %-a, illetve a tanfolyamokon való részvétel költségeinek 75 %-a lehet. A technológiaátadás támogatásának aránya a támogatható költségek 70 %-a. (Megjegyzés: a technológiaátadási programok keretében megvalósított, nem termelési célú infrastrukturális beruházásoknál, amelyek technikák kipróbálására irányulnak az összes gazdánál való majdani elterjesztésük végett, a kedvezményezetteknek nyújtott támogatás aránya az egyéni technológiaátadási program költségének 40 %-ára korlátozódik, és nem haladhatja meg a támogatási rendszer teljes költségvetésének 15 %-át.)
Időtartam: Egy év (2006)
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Németország
Támogatás száma: N 277/2003
Megnevezése: Természetvédelmi területek átruházása
Célkitűzés: A szövetségi állam (Bund) Mecklenburg-Nyugat-Pomeránia, Brandenburg, Szászország, Szász-Anhalt, Türingia és Alsó-Szászország tartományokban (Länder) található természetvédelmi területét 32 000 hektárig díjmentesen át kell ruházni e tartományokra vagy természetvédelmi alapítványokra és természetvédelmi szervezetekre. A német hatóságok biztosították, hogy a természetvédelmi rendelkezéseket továbbra is tiszteletben tartják
Jogalap: Ausgleichsleistungsgesetz
Költségvetés: Nincs meghatározva
Támogatás intenzitása vagy összege: Nincs támogatás
Időtartam: Határozatlan
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Németország (Baden-Württemberg)
Támogatás száma: N 349/2004
Megnevezés: Tevékenységek a biotópok és a vidék megőrzésére
Célkitűzés: Védőintézkedések a területen a természetvédelem tekintetében fontos területeken, valamint kompenzáció fizetése a berendezések természetvédelmi okokból való feladásááért vagy áthelyezéséért
Jogalap: „Landschaftspflegerichtlinie des Landes Baden-Württemberg vom 5. Dezember 2001”
Költségvetés: A vidék és a biotópok megőrzése: mintegy 6 millió EUR évente
Berendezések feladásának vagy áthelyezésének díjazása: mintegy 0,2 millió EUR évente
Támogatás intenzitása vagy összege: 100 %-ig
Időtartam: Határozatlan
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Szlovák Köztársaság
A támogatás száma: N 407/05
Megnevezése: Szerkezetátalakítási támogatás nyújtása a bottovói Roľnícka spoločnosť a.s. részére
Célkitűzés: A vállalat szerkezetátalakítása
Jogalap: Zákon č. 328/1991 Zb. o konkurze a vyrovnaní v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení neskorších predpisov
Költségvetés: 4 996 690 SKK
A támogatás intenzitása vagy összege: Nem támogatás
Időtartam: Egy alkalomra szóló intézkedés
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Dánia
Támogatás száma: N 416/05
Megnevezése: Tanácsadási szolgáltatások támogatása a burgonyaágazatban
Célkitűzés: A burgonya termesztésének, kezelésének és feldolgozásának javítása. A 70 000 DKK támogatási összeg a Dansk Landsbrugsrådgivning, Landcentretet illeti egy olyan program költségeinek fedezésére, amelynek során hat személy burgonyatermesztési tanácsadói képzést végez el. A burgonyatermesztési tanácsadók a képzést követően szaktanácsadói szolgáltatást nyújtanak a dániai burgonyatermesztőknek a burgonya termesztését, kezelését és feldolgozását illetően. E szolgáltatásokhoz minden burgonyatermesztőnek hozzáférése nyílik. A dán hatóságok megerősítették, hogy a burgonyatermesztők a támogatás kizárólagos kedvezményezettjei
Jogalap: Bekendtgørelse nr. 973 af 4. december 2003 om produktionsafgift på kartofler)
Költségvetés: Kb. 70 000 DKK (mintegy 9 383 EUR )
Támogatás intenzitása vagy összege: 30 DKK a tanácsadás óránként
Időtartam: Egyszeri
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Hollandia
Támogatás száma: N 438/2005
Megnevezése: A zöldség- és gyümölcságazatban az adó jellegű befizetések módosítása
Célkitűzés: A hagyma és gomba eladásösztönzésének finanszírozása, különféle promóciós intézkedések a zöldségekre és gyümölcsökre vonatkozóan, kertészeti termékekkel kapcsolatos kutatások, valamint a minőségellenőrzés támogatása. Ez az intézkedés a finanszírozás módosítására vonatkozik abban az értelemben, hogy a zöldség- és földieper-termesztők adó jellegű befizetései a jövőben nem a bevételen fognak alapulni, hanem e növénykultúrákkal beültetett földterületek hektárszáma alapján. Ezenkívül az intézkedés maximális költségvetését évi 20 millió euróra fogják növelni
Jogalap: Verordening van het Productschap voor Tuinbouw bestemmingsheffing vollegrondsgroenten 2005
Költségvetés: Az intézkedés maximális költségvetése évi 20 millió EUR, bár a költségvetések e szint alatt maradnak a közeljövőben
Időtartam: határozatlan
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
20.6.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 144/5 |
Közszolgáltatási kötelezettség
(2006/C 144/03)
(EGT vonatkozású szöveg)
A finn állam (a Közlekedési és Hírközlési Minisztérium) úgy határozott, hogy módosítja azokat a menetrendszerűen közlekedő légi járatokra vonatkozó közszolgáltatási kötelezettségeket, amelyeket a közösségi légi fuvarozók Közösségen belüli légi útvonalakhoz jutásáról szóló, 1992. július 23-i 2408/92/EGK tanácsi rendelet 4. cikke (1) bekezdésének a) pontjával összhangban írt elő. A kérdéses közszolgáltatási kötelezettségeket 2005. augusztus 20-án, illetve 2005. szeptember 28-án tették közzé az Európai Unió Hivatalos Lapja C sorozatának 204., illetve 238. számában.
A Helsinki–Varkaus–Savonlinna útvonalon közlekedő belföldi légi járatok vonatkozásában a módosított közszolgáltatási kötelezettség 2006. augusztus 1-jén lép hatályba. A mikkeli menetrendszerűen közlekedő légi járatokra vonatkozó közszolgáltatási kötelezettség e hirdetmény közzétételekor megszűnik.
A Helsinki–Varkaus–Savonlinna útvonalra vonatkozó közszolgáltatási kötelezettség követelményei a következők.
Minimális járatszám
A Helsinki és Varkaus, illetve a Helsinki és Savonlinna közötti útvonalon hétköznaponként hétfőtől péntekig legalább három-három járatot kell mindkét irányban üzemeltetni, ünnep- és szabadnapok kivételével. A járatok közül egynek korán reggeli járatként kell közlekednie a Savonlinna–Varkaus–Helsinki útvonalon, egynek pedig késő esti csatlakozó járatként a Helsinki–Varkaus–Savonlinna útvonalon.
Szombatonként legalább egy légi összeköttetést kell biztosítani Savonlinnából Varkauson át Helsinkibe, vasárnaponként pedig késő este legalább egyet Helsinkiből Varkauson át Savonlinnába.
A menetrend a karácsonyhoz és egyéb ünnepnapokhoz kapcsolódó szünidőben a kereslet függvényében módosítható.
Nyáron, a savonlinnai operafesztivál idején Helsinki és Savonlinna között hétfőtől péntekig mindkét irányban legalább három-három, vasárnaponként pedig két-két járatot kell üzemeltetni. Helsinki és Varkaus között nincs szükség járatokra a savonlinnai operafesztivál idején.
Menetrend
Savonlinna és Varkaus repülőteréről Helsinki-Vantaa repülőterére hétfőtől péntekig reggelenként járatot kell közlekedtetni a főbb nemzetközi csatlakozó járatokhoz, a főbb nemzetközi járatoktól pedig esti csatlakozást kell biztosítani Savonlinna és Varkaus repülőterére.
Helsinki-Vantaa repülőteréről hétfőtől péntekig reggelenként üzemeltetni kell olyan közvetlen járatot, amely 8.30-ig megérkezik Savonlinna és Varkaus repülőterére.
Ezenkívül Savonlinna és Varkaus repülőteréről hétfőtől péntekig reggelenként üzemeltetni kell olyan közvetlen járatokat, amelyek 9.40-ig megérkeznek Helsinki-Vantaa repülőterére.
Helsinki-Vantaa repülőteréről üzemeltetni kell délutáni közvetlen járatokat vissza Savonlinna és Varkaus repülőterére. Savonlinna és Varkaus repülőteréről munkanapok végén üzemeltetni kell közvetlen járatokat Helsinki-Vantaa repülőterére.
Szombat reggelenként csatlakozó járatot kell üzemeltetni Savonnlinnából Varkaus repülőterén át Helsinki-Vantaa repülőterére. Vasárnaponként Helsinki-Vantaa repülőteréről késő esti légi összeköttetést kell biztosítani Varkaus repülőterén keresztül Savonlinna repülőterére.
A menetrend a karácsonyhoz és egyéb ünnepnapokhoz kapcsolódó szünidőben a kereslet függvényében módosítható.
Nyáron, a savonlinnai operafesztivál idején a hét minden egyes napján délelőtt és délben járatot kell üzemeltetni Helsinki-Vantaa repülőteréről Savonlinna repülőterére és vissza. Ezenkívül az operafesztivál idején hétfőtől péntekig délutáni járatot kell üzemeltetni Helsinki-Vantaa repülőteréről Savonlinna repülőterére, éjfél után pedig Savonlinna repülőteréről Helsinki-Vantaa repülőterére.
Ülőhely-kapacitás
A minimális ülőhely-kapacitásnak irányonként legalább 32 helynek kell lennie. A járat havi átlagos kihasználtsági foka nem haladhatja meg a 80 %-ot. A savonlinnai operafesztivál idején a savonlinnai járat ülőhely-kapacitását a nappali, délutáni és esti járaton bővíteni kell, hogy a kapacitás elérje a 68 hely/irányt. Az ülőhely-kapacitás bővítése úgy is megoldható, hogy a járatok számát növelik a többletigény kielégítésére.
A maximálisan megrakodott repülőgépben rendes időjárási körülmények között a poggyász- és teherkapacitásnak utasonként 8 kg kézipoggyásznak és legalább 20 kg poggyásztéri csomagnak kell lennie.
Jegyárak és jegyértékesítés
A Savonlinna és Helsinki közötti, illetve a Varkaus és Helsinki közötti egy útra szóló repülőjegy ára minden adóval és díjjal együtt nem haladhatja meg a 160 eurót. A jegyek összmennyiségének legalább 25 %-át kell olcsóbb jegytípusként értékesítésre kínálni.
A légi fuvarozónak a közszolgáltatási kötelezettség által érintett útvonalra interline-megállapodást kell kötnie legalább egy olyan légi fuvarozóval, aki Helsinki-Vantaa repülőteréről légi járatot üzemeltet. Az interline-megállapodásnak ugyanilyen vagy egyenértékű feltételeket kell tartalmaznia, és az útvonalon közlekedő járatok áraira a nemzetközi előírásoknak megfelelő arányos rendszert kell alkalmazni. A légi fuvarozónak – ugyanilyen vagy egyenértékű feltételek mellett – interline-megállapodást kell kötnie a Helsinki-Vantaa repülőteréről járatot üzemeltető minden olyan légi fuvarozóval, amely ilyen megállapodást szándékozik kötni. A Közlekedési és Hírközlési Minisztériumnak jogában áll a légi fuvarozótól az interline-megállapodással és ennek feltételeivel kapcsolatos információkat ellenőrzés céljára beszerezni.
A légi fuvarozónak rendelkeznie kell Finnországban érvényes nemzetközi helyfoglalási és jegykibocsátási rendszerrel, valamint a csatlakozó járatok díjszabására és a csomagok további kezelésére is kiterjedő IATA–interline-megállapodással. A jegyárakra és a menetrendre vonatkozó információkat tartalmaznia kell a nemzetközi helyfoglalási és jegykibocsátási rendszernek.
A légi fuvarozónak csatlakozó járatok díjszabására vonatkozó együttműködési megállapodást kell kötnie legalább egy olyan társasággal, amely Helsinki-Vantaa repülőteréről külföldi úti célok felé üzemeltet járatokat.
A járatokra történő jegyértékesítés során legalább egy számítógépes helyfoglalási rendszert kell használni.
A szolgáltatás folyamatossága
Amennyiben a fuvarozó a kérdéses útvonalakon anélkül üzemeltet légi járatokat, hogy a fent említett közszolgáltatási kötelezettségeknek eleget tenne, az közigazgatási vagy jogi következményeket vonhat maga után.
Amennyiben a fuvarozó meg akarja szüntetni menetrendszerűen közlekedtetett légi járatait ezeken az útvonalakon, erről legkésőbb hat hónappal az üzemeltetés megszüntetése előtt tájékoztatja a finn polgári légi közlekedési hatóságot.
Mozgáskorlátozott személyek lehetőségei a szolgáltatás igénybevételére
A légi fuvarozónak biztosítania kell a mozgáskorlátozott személyek szükségleteinek figyelembevételét.
MELLÉKLET
TÁJÉKOZTATÁS JOGORVOSLATI LEHETŐSÉGEKRŐL
Jogorvoslati jog
A Közlekedési és Hírközlési Minisztérium határozata ellen jogorvoslatért folyamodhatnak e határozat címzettjei, valamint azok, akiknek jogait, kötelezettségeit vagy érdekeit közvetlenül érinti ez a határozat. A jogorvoslati kérelem jogellenes határozat okán adható be.
Elbíráló hatóság és benyújtási határidő
Az e határozattal egyet nem értő személy jogorvoslati kérelemmel élhet. Az írásbeli jogorvoslati kérelmet a Legfelsőbb Közigazgatási Bíróságnak (korkein hallinto-oikeus) kell címezni.
A benyújtás határideje a határozatról szóló értesítés kézhezvételétől számított 30 nap. Az értesítés napja nem számít bele a határidőbe.
A jogorvoslati kérelemnek legkésőbb a jogorvoslati idő utolsó napján hivatalzárás előtt meg kell érkeznie.
Jogorvoslati kérelem
A jogorvoslati kérelemnek a következőket kell tartalmaznia:
|
— |
a megtámadni kívánt határozatot, |
|
— |
a határozat mely pontjai ellen kíván a kérelmező jogorvoslattal élni, valamint a kért módosításokat, |
|
— |
a jogorvoslati kérelem alapját. |
A jogorvoslati kérelemben fel kell tüntetni a kérelmező nevét és lakóhelyét. Ha a kérelmező törvényes képviselője vagy megbízottja útján lép fel, illetve ha a kérelmet más személy fogalmazta meg, a jogorvoslati kérelemben e személy nevét és illetőségét is fel kell tüntetni.
A jogorvoslati kérelemben meg kell adni továbbá azt a levelezési címet és telefonszámot, ahová a kérelmezőnek eljuttathatók az üggyel kapcsolatos információk.
A jogorvoslati kérelmet a kérelmezőnek, a törvényes képviselőnek vagy a megbízottnak alá kell írnia.
A jogorvoslati kérelem mellékletei
A jogorvoslati kérelemhez mellékelni kell a következőket:
|
— |
a Közlekedési és Hírközlési Minisztérium határozata eredetiben vagy másolatban, |
|
— |
a határozatról szóló értesítés kézhezvételének napját igazoló dokumentum vagy a jogorvoslati idő kezdetére vonatkozó bármely más igazoló okmány, |
|
— |
a kérelmező jogorvoslati kérelmét alátámasztó dokumentumokat, amennyiben ezeket még nem juttatták el a hatóságokhoz, |
|
— |
megbízott esetén a meghatalmazást. |
A jogorvoslati kérelem benyújtása
A jogorvoslati kérelmet a jogorvoslati időn belül a Legfelsőbb Közigazgatási Bíróság (korkein hallinto-oikeus) iktatóhivatalához kell benyújtani.
A Legfelsőbb Közigazgatási Bíróság (korkein hallinto-oikeus) címe: Unioninkatu 16, Helsinki. Levelezési címe: PL 180, FIN-00131 Helsinki.
|
20.6.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 144/8 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(2006/C 144/04)
(EGT vonatkozású szöveg)
Elfogadás időpontja:
Tagállam: Dánia
Támogatás száma: N 24/2006
Címe az eredeti nyelven: Udviklingsstøtte til fremme af mobil e-learning
Célkitűzés: Innováció (Az összes ágazat)
Jogalap: Finansloven
Költségvetés: 1 200 000 EUR
A támogatás maximális intenzitása: 33 %
Tartama (lejárat napja): 2007.3.15.
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Olaszország
Támogatás száma: N 44/2006
Megnevezése: Az iparnak és a kisiparnak nyújtott beruházási támogatásra vonatkozó N 248/2002 program módosítása
Célkitűzés: A regionális fejlesztés előmozdítása
Jogalap: Disegno di legge recante «Modificazioni della legge regionale 31 marzo 2003, n. 6» (Interventi regionali per lo sviluppo delle imprese industriali ed artigiane)
Költségvetés: változatlan
Támogatás intenzitása vagy összege: A 2000-2006 közötti regionális támogatási térképpel összhangban
Időtartam: 2000.1.1. – 2006.12.31.
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Elfogadás időpontja:
Tagállam: Németország
Támogatás száma: N 49/2006
Címe az eredeti nyelven: Änderung der Kommissionsentscheidung C(2004)327 über eine Umstrukturierungsbeihilfe Deutschlands zugunsten der Bankgesellschaft Berlin AG
Célkitűzés: Nehéz helyzetben lévő vállalkozások szerkezetátalakítása
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Elfogadás időpontja:
Tagállam: Franciaország
Támogatás száma: N 51/2006
Címe az eredeti nyelven: Prolongation du régime d'aide à l'aéronautique N 53/96
Célkitűzés: Kutatás és fejlesztés (A repülés és az űrhajózás ágazatára korlátozott)
Jogalap: Lois de finances annuelles
Költségvetés: 286 millió EUR évente
A támogatás maximális intenzitása: 100 %, 75 %, 40 %
Tartama (lejárat napja): 2010.12.31.
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Elfogadás időpontja:
Tagállam: Olaszország (Veneto)
Támogatás száma: N 487/2005
Címe az eredeti nyelven: Aiuto alla R&S delle tecnologie di utilizzo dell'idrogeno a Porto Marghera
Célkitűzés: Kutatás és fejlesztés (Az összes ágazat)
Jogalap: Deliberazione della Giunta Regionale del Veneto n. 2405 del 9.8.2005
Költségvetés: 9 000 000 EUR
A támogatás maximális intenzitása: 75 %
Tartama: 2010.12.31.
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Lettország
Támogatás száma: N 553/2005
Megnevezése: Regionális beruházási támogatás az A/S Valmieras Stikla Šķiedra számára
Jogalap: Likuma “Par uzņēmuma ienākuma nodokli” 17.1 pants (9.2.1995.)
MK rīkojums Nr. 594 (7.9.2005.)
Līgums Nr. 6210-02/14 (14.2.2006.)
Célkitűzés(ek): Regionális támogatás
Költségvetés: 12 663 247 EUR
Támogatás intenzitása vagy összege: 40 %
Időtartam: 10 év
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Elfogadás időpontja:
Tagállam: Franciaország
Támogatás száma: N 554/2005
Címe az eredeti nyelven: Modification du régime de l'aide à l'emploi au secteur de la restauration (N 330/2004)
Jogalap az eredeti nyelven: Az EK-Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének c) pontja
Célkitűzés: Foglalkoztatás [Vendéglátás (turizmus)]
Költségvetés: 450 000 000 EUR
Tartama: Lejárat napja: 2006.12.31.
Egyéb információ: Támogatási program – Szubvenció
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Elfogadás időpontja:
Tagállam: Lengyelország [Centralny]
Támogatás száma: N 618/2005
Címe az eredeti nyelven: Pomoc regionalna dla LG Electronics Mława Sp. z o.o.
Jogalap: Umowa ramowa o udzielenie dotacji celowej z dnia 11 kwietnia 2005 r. pomiędzy Ministrem Gospodarki i Pracy a LG Electronics Sp. z o.o.
Uchwała nr 302/2004 z dnia 20 grudnia 2004 r. w sprawie ustanowienia programu wieloletniego pod nazwą „Wsparcie finansowe inwestycji realizowanej przez LG Electronics Mława Sp. z o.o w Mławie pod nazwą: »Centrum Medialnych Wyrobów Cyfrowych«, w latach 2005-2010”.
Art. 80 ustawy z dnia 26 listopada 1998 r. o finansach publicznych (Dz.U. z 2003, nr 15, poz. 148)
Célkitűzések: Regionális fejlesztés (Ipari termelés)
Költségvetés: Tevézett éves kiadás: 35 856 000 PLN
A támogatás maximális intenzitása: 38,88 %
Tartama: Lejárat napja: 2010.12.31.
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Elfogadás időpontja:
Tagállam: Lengyelország [Wielkopolska]
Támogatás száma: N 627/2005
Címe: Program pomocy regionalnej dla przedsiębiorców inwestujących na terenie Gminy Miejskiej Turek
Jogalap:
|
1. |
Projekt programu pomocowego Gminy Miejskiej Turek stanowiący załącznik do projektu Uchwały Rady Miejskiej w Turku zmieniającej uchwałę w sprawie programu pomocowego Gminy Miejskiej Turek; |
|
2. |
Projekt Uchwały Rady Miejskiej w Turku zmieniający uchwałę w sprawie zwolnień w podatku od nieruchomości na terenie Gminy Miejskiej Turek; |
|
3. |
Art. 7 Ustawy o podatkach i opłatach lokalnych z dnia 12 stycznia 1991 r., Dz.U. z 2002, nr 9, poz. 84 z późn. zm. |
Célkitűzések: Regionális fejlesztés – Foglalkoztatás [Az összes ágazat]
Költségvetés: Tevézett éves kiadás: 500 000 PLN
A támogatás maximális intenzitása: 50 %
Tartama: Lejárat napja: 2006.12.31.
Egyéb információ: Támogatási program – Adókedvezmény
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam [Régió]: Spanyolország
Támogatás száma: N 640/2005
Megnevezése: Rioja régió megújuló energiaforrásokhoz nyújtott támogatási programjának módosítása
Célkitűzés [ágazat]: A környezetvédelem elősegítése az energia és a megújuló energiaforrások hatékony használata, és különösen a CO2-kibocsátás csökkentése révén
Jogalap: Resoluciones de 2 de diciembre de 1999 y 11 de febrero de 2005 del Presidente de la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja
Költségvetés: körülbelül 3 millió EUR évente
Támogatás intenzitása vagy összege: Energiahatékonyság és megújuló energiaforrások: 30 % (+10 % KKV-k számára)
Energia-infrastruktúra: 7,5 % középvállalkozások számára és 15 % kisvállalkozások számára
Vizsgálatok és fejlesztés az energiaügy területén: 100 % alapkutatásra, 50 % ipari kutatásra és 25 % kísérleti fejlesztésre (+10 % KKV-k számára)
Időtartam: 10 év
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
20.6.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 144/11 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4259 – Arcelor/Severstal)
(2006/C 144/05)
(EGT vonatkozású szöveg)
|
1. |
2006. június 6-án a 139/2004/EK (1) tanácsi rendelet 4. cikkének megfelelően bejelentés érkezett a Bizottsághoz egy tervezett összefonódásról, amelyen keresztül az Arcelor S.A. (a továbbiakban: Arcelor, Luxemburg) vállalkozás az említett tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében részvényvásárlással ellenőrzést szerez az OAO Severstal (a továbbiakban: Severstal, Oroszország), a Lucchini SpA (a továbbiakban: Lucchini, Olaszország) vállalkozások és egyes bányászati eszközök egésze felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások gazdasági tevékenységei a következők:
|
|
3. |
A Bizottság megvizsgálja, hogy a bejelentett ügyletek a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartoznak-e és fenntartja a végső döntés jogát ebben a kérdésben. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy a tervezett összefonódással kapcsolatos esetleges észrevételeiket juttassák el a Bizottsághoz. Az észrevételeknek e közzététel megjelenését követő 10 napon belül meg kell érkezniük a Bizottsághoz. Az észrevételeket a COMP/M.4259 – Arcelor/Severstal hivatkozási szám feltüntetése mellett faxon ((32-2) 2964301 vagy 2967244) vagy postán lehet eljuttatni a Bizottsághoz az alábbi címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
|
20.6.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 144/12 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4273 – Sungrebe/Severstal/Arcelor)
(2006/C 144/06)
(EGT vonatkozású szöveg)
|
1. |
2006. június 8-án a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikkének megfelelően bejelentés érkezett a Bizottsághoz egy tervezett összefonódásról, amely révén az Arcelor S.A. (a továbbiakban: Arcelor, Luxemburg) vállalkozás az említett tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében részvényvásárlással ellenőrzést szerez az OAO Severstal (a továbbiakban: Severstal, Oroszország), a Lucchini SpA (a továbbiakban: Lucchini, Olaszország) vállalkozás és egyes bányászati eszközök felett, továbbá a 139/2004/EK tanácsi rendelet 4. cikkének megfelelően bejelentés érkezett egy tervezett összefonódásról, amely révén a Sungrebe Investments Limited (a továbbiakban: Sungrebe, Brit Virgin-szigetek) vállalkozás az említett tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében részvényvásárlással ellenőrzést szerez az Arcelor vállalkozás egésze felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások gazdasági tevékenységei a következők:
|
|
3. |
A Bizottság meg fogja állapítani, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozik-e, és e kérdésben a végső döntés jogát fenntartja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy a tervezett összefonódással kapcsolatos esetleges észrevételeiket juttassák el a Bizottsághoz. Az észrevételeknek e közzététel megjelenését követő 10 napon belül meg kell érkezniük a Bizottsághoz. Az észrevételeket a COMP/M.4273 – Sungrebe/Severstal/Arcelor hivatkozási szám feltüntetése mellett faxon ((32-2) 296 4301 vagy (32-2) 296 7244) vagy postán lehet eljuttatni a Bizottsághoz az alábbi címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
|
20.6.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 144/13 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4221 – ACP/MAN Roland)
Egyszerűsített eljárásra kijelölt ügy
(2006/C 144/07)
(EGT vonatkozású szöveg)
|
1. |
2006. június 9-én a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikkének megfelelően bejelentés érkezett a Bizottsághoz egy tervezett összefonódásról, amely révén az Allianz AG (a továbbiakban: Allianz, Németország) által ellenőrzött ACP Vermögensverwaltung GmbH & Co. KG Nr. 4a (a továbbiakban: ACP, Németország) az említett tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében részvény- és eszközvásárlással ellenőrzést szerez a MAN Roland Druckmaschinen Aktiengesellschaft Offenbach (a továbbiakban: MAN Roland, Németország) egésze felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások gazdasági tevékenységei a következők:
|
|
3. |
A Bizottság az előzetes vizsgálat alapján úgy ítéli meg, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. A végső döntés jogát azonban fenntartja a kérdésben. Meg kell jegyezni, hogy a 139/2004/EK tanácsi rendelet (2) hatálya alá tartozó meghatározott összefonódások kezelésének egyszerűsített eljárásáról szóló bizottsági közlemény alapján az ügy kezelése történhet a közleményben ismertetett eljárás szerint. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy a tervezett összefonódással kapcsolatos esetleges észrevételeiket juttassák el a Bizottsághoz. Az észrevételeknek e közzététel megjelenését követő 10 napon belül meg kell érkezniük a Bizottsághoz. Az észrevételeket a COMP/M.4221 – ACP/MAN Roland hivatkozási szám feltüntetése mellett faxon ((32-2) 296 4301 vagy (32-2) 296 7244) vagy postán lehet eljuttatni a Bizottsághoz az alábbi címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.
|
20.6.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 144/14 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4222 – EQT IV/SSP)
(2006/C 144/08)
(EGT vonatkozású szöveg)
2006. június 6-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
|
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek. |
|
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32006M4222. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |
|
20.6.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 144/14 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4223 – Macquarie/Westscheme/Statewide/MTAA/ARF/Moto UK)
(2006/C 144/09)
(EGT vonatkozású szöveg)
2006. június 6-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
|
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek. |
|
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32006M4223. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |
|
20.6.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 144/15 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4217 – Providence/Carlyle/UPC Sweden)
(2006/C 144/10)
(EGT vonatkozású szöveg)
2006. június 2-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
|
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek. |
|
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32006M4217. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |
|
20.6.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 144/15 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4106 – Isola/Polyclad)
(2006/C 144/11)
(EGT vonatkozású szöveg)
2006. április 12-én a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
|
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek. |
|
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32006M4106. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |
|
20.6.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 144/16 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4219 – ABN Amro/Nextiraone Europe)
(2006/C 144/12)
(EGT vonatkozású szöveg)
2006. június 12-én a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag franciául érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
|
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek. |
|
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32006M4219. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |
III Közlemények
Bizottság
|
20.6.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 144/17 |
PÁLYÁZATI FELHÍVÁS – DG EAC 32/06
Támogatás odaítélése a szakoktatás és -képzés közös minőségbiztosítási kerete alkalmazásának elősegítésére irányuló gyakorlati projektek kidolgozásáért és összehangolásáért
(2006/C 144/13)
1. Célkitűzések és leírás
E felhívás fő célja, hogy elősegítse a közös minőségbiztosítási keret alkalmazását, miközben erős, nemzetek feletti, fenntartható partnerségeket hoz létre országokon belül, illetve azok között. E partnerségeknek olyan illetékes szervekkel kell társulniuk, amelyek rendelkeznek intézményi kompetenciával, valamint a szakoktatás és -képzés minőségbiztosításának terén szakpolitika kidolgozásának és a kezdeményezések gyakorlati végrehajtásának kapacitásával. A partnerségek több specifikus gyakorlati jellegű projektet hajtanak végre, amelyek feltétele a kísérleti alkalmazások megléte különféle szinteken; a partnerségek a következő kérdés(ek)kel foglalkoznak:
|
— |
a szakoktatási és -képzési szolgáltatások minőségének biztosítása és fejlesztése, |
|
— |
a képesítések iránti igény és a képzési kínálat közötti nagyobb összhangot lehetővé tevő eszközök: szektorális megközelítés, |
|
— |
a minőségi mutatók referenciakeretének működőképessé tétele. |
A javaslatok a szakoktatás és -képzés minőségbiztosítására vonatkozó európai együttműködés korábbi eredményeire épülnek (1).
2. Jogosult pályázók
A partnerségbe a következők tartozhatnak:
|
— |
A szakoktatás és -képzés minőségbiztosítási rendszereiért felelős nemzeti, regionális és helyi hatóságok/szervek |
|
— |
Magán/részben magánkézben levő, a minőségbiztosítás terén elismert kapacitással rendelkező szervek (pl. szektorális szervek) |
|
— |
Ellenőrző, jóváhagyó, értékelő és akkreditációs szervek |
|
— |
Szociális partnerszervezetek |
|
— |
Képzési szolgáltatók szervezetei |
|
— |
Kutatóintézet/szerv/központ. |
A pályázónak olyan jogalanynak kell lennie, amelynek székhelye az Európai Unió 25 tagállama, az EFTA/EGT-államok (Izland, Liechtenstein, Norvégia), illetve a tagjelölt országok (Bulgária, Románia, Törökország) valamelyikében található.
3. Költségvetés és a projektek időtartama
A projektek társfinanszírozására előirányzott teljes költségvetés mintegy 500 000 EUR.
A felhívás körülbelül 5 projekt számára ítélhet támogatást. Az egyes támogatások maximális összege 100 000 euro lehet. A közösségi finanszírozás nem haladhatja meg a projekt támogatható költségeinek 75 %-át. A teljes költségvetés 20 %-át nyomon követő tevékenységek finanszírozására kell fordítani. Az Európai Bizottság fenntartja a jogot, hogy nem osztja szét a rendelkezésre álló összes pénzeszközt.
A projektek maximális időtartama 12 hónap. A tevékenységeknek 2006. november 1-je és 2007. március 1-je között kell elkezdődniük.
4. Határidő
A pályázatokat legkésőbb 2006. augusztus 16-ig meg kell küldeni a Bizottságnak.
5. Kiegészítő információk
A felhívás teljes szövege és a pályázati űrlapok az alábbi weboldalról tölthetők le:
http://ec.europa.eu/education/programmes/calls/3206/index_en.html.
A pályázatoknak – amelyeket a megadott űrlapon kell benyújtani – meg kell felelniük a felhívás teljes szövegében meghatározott követelményeknek.
(1) lásd: http://communities.trainingvillage.gr/quality
|
20.6.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 144/19 |
PÁLYÁZATI FELHÍVÁS – DG EAC 33/06
A szakoktatási és szakképzési kreditrendszerek (ECVET) fejlesztésére irányuló tervek előmozdításához és összehangolásához nyújtott támogatás
(2006/C 144/14)
1. Célkitűzések és leírás
A pályázati felhívás célja mintegy tíz pályázat szubvencionálása a transznacionális együttműködést támogató partnerségek, konzorciumok, közös platformok és kísérleti fellépések létrehozását vagy megerősítését célzó tevékenységek szervezésének területén, az ECVET rendszer különféle célközönségek számára történő gyakorlati megvalósítása érdekében.
2. Támogatható pályázók
A partnerségek magukban foglalhatják többek között:
|
— |
a szakmai vizsgáztatási rendszerekért felelős hatóságokat és szervezeteket, |
|
— |
a szakmai vizsgáztatás területén (például ágazati szinten) működő magán-/félmagán szervezeteket, |
|
— |
a képzéseket nyújtó (állami, magán, ágazati ….) szolgáltatókat, |
|
— |
a képzést nyújtó szolgáltatók hálózatait felügyelő testületeket. |
A jogi személyiséggel rendelkező pályázóknak az Európai Unió 25 tagállamának egyikében, az EFTA/EGT valamelyik államában (Izland, Liechtenstein, Norvégia) vagy az egyik tagjelölt országban (Bulgária, Románia, Törökország) kell székhellyel rendelkeznük.
3. A projektek költségvetése és futamideje
A projektek finanszírozására előirányzott teljes költségvetés becsült összege 800 000 euro.
A támogatás maximális összege 100 000 euro (amely semmiképpen sem haladhatja meg a támogatható költségek 75 %-át). A teljes költségvetés 20 %-át tájékoztatási és terjesztési tevékenységek finanszírozására kell fordítani.
A projektek maximális futamideje 12 hónap. A tevékenységeket 2006. november 1-je és 2007. március 1-je között kell megkezdeni.
4. Határidő
A pályázatokat legkésőbb 2006. augusztus 16-ig kell elküldeni a Bizottságnak.
5. Kiegészítő információk
Az ajánlatkérés teljes szövege és a pályázati nyomtatványok a
http://ec.europa.eu/education/programmes/calls/3306/index_en.html
címen találhatók. A pályázatokat, amelyeknek a teljes szöveg terminusait kell tiszteletben tartaniuk, az előírt nyomtatványon kell benyújtani.