ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 68

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

49. évfolyam
2006. március 21.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

Az Európai Unióról szóló szerződés VI. címe alapján elfogadott jogi aktusok

2006/C 068/1

Az Europol igazgatótanácsának jogi aktusa (2005. szeptember 29.) az Europol személyzeti szabályzatának 1. mellékletében található Europol-álláshelyek listájának módosításáról

1

2006/C 068/2

Europol – A fogadó állam 2006. évi költségvetés-módosítása (C. rész)

4

 

I   Tájékoztatások

 

Tanács

2006/C 068/3

A Tanács határozata (2006. március 9.) az építészeti oktatási és képzési tanácsadó bizottság tagjainak és póttagjainak kinevezéséről

6

 

Bizottság

2006/C 068/4

Euro-átváltási árfolyamok

9

2006/C 068/5

A tagállamok működési engedélyek megadásáról vagy visszavonásáról szóló határozatainak közzététele a légifuvarozók engedélyezéséről szóló 2407/92/EGK tanácsi rendelet 13. cikkének (4) bekezdése szerint ( 1 )

10

2006/C 068/6

A tagállamok működési engedélyek megadásáról vagy visszavonásáról szóló határozatainak közzététele a légifuvarozók engedélyezéséről szóló 2407/92/EGK tanácsi rendelet 13. cikkének (4) bekezdése szerint ( 1 )

11

2006/C 068/7

A tagállamok működési engedélyek megadásáról vagy visszavonásáról szóló határozatainak közzététele a légifuvarozók engedélyezéséről szóló 2407/92/EGK tanácsi rendelet 13. cikkének (4) bekezdése szerint ( 1 )

12

2006/C 068/8

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4092 – Andritz/Küsters) ( 1 )

13

2006/C 068/9

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4110 – E.ON/Endesa) ( 1 )

14

2006/C 068/0

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4122 – Burda/Hachette/JV) – Egyszerűsített eljárásra kijelölt ügy ( 1 )

15

2006/C 068/1

A Bizottság közleménye a nagy sebességű transzeurópai vasúti rendszer kölcsönös átjárhatóságáról szóló, 1996. július 23-i 96/48/EK tanácsi irányelv végrehajtása keretében ( 1 )

16

2006/C 068/2

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4079 – Mitsui/Evraz/Deniskovskaya Coal Mine JV) ( 1 )

20

2006/C 068/3

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4042 – Toepfer/Invivo/Soulès) ( 1 )

20

2006/C 068/4

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4072 – NEC/Philips Business Communications) ( 1 )

21

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

 


Az Európai Unióról szóló szerződés VI. címe alapján elfogadott jogi aktusok

21.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 68/1


AZ EUROPOL IGAZGATÓTANÁCSÁNAK JOGI AKTUSA

(2005. szeptember 29.)

az Europol személyzeti szabályzatának 1. mellékletében található Europol-álláshelyek listájának módosításáról

(2006/C 68/01)

AZ IGAZGATÓTANÁCS,

tekintettel az Europol az Európai Unió Tanácsa által 1998. december 4-én jóváhagyott személyzeti szabályzatára (a továbbiakban: „személyzeti szabályzat”) (1) és különösen annak 1. mellékletére,

tekintettel az Europol személyzeti szakértőinek véleményére,

mivel a személyzeti szabályzat 1. mellékletében megadott, Europol-álláshelyeket tartalmazó listát egyhangú határozattal az igazgatótanács módosíthatja,

A KÖVETKEZŐ DÖNTÉST FOGADTA EL:

1. cikk

Az Europol személyzeti szabályzata 1. mellékletének első bekezdése helyére a következő kerül:

„1. MELLÉKLET

Europol-álláshelyek

1.

A 3. bekezdésre is figyelemmel, az alábbi álláshelyeket az Europol tölti be:

Igazgató

 

Igazgatóhelyettesek

 

Aligazgatók

 

Részlegvezető

Igazgatósági támogatási részleg/Szervezetirányítási osztály titkársága

Elemzés

Bűnüldözési szakterületek

A súlyos bűnözés elleni osztály titkársága

Humán erőforrások

Szervezeti kommunikáció/Közönségkapcsolatok

Biztonság/Általános szolgálatok

Részlegvezető

Pénzügy

Jogi ügyek

Beszerzés

Az információkezelés és -technológia szakterületei

Az információkezelési és -technológiai osztály titkársága

Információintegritás

Vezető tisztviselők

Bűnüldözési szakterületek

A súlyos bűnözés elleni osztály titkársága

Elemzés

Humán erőforrások – munkaerő-felvétel

Szervezeti kommunikáció/Közönségkapcsolatok

Szervezeti normák és integritás

Vezető tisztviselők

Az információkezelés és -technológia szakterületei

Az információkezelési és -technológiai osztály titkársága

Információintegritás

Igazgatósági támogatási részleg/Szervezetirányítási osztály titkársága

Szervezeti kommunikáció/Közönségkapcsolatok

Jogi ügyek

Beszerzés

Pénzügy

Humán erőforrások – a humánerőforrás-menedzsment szakterületei

[Biztonság] (2)/Általános szolgálatok

Fordító

Másodtisztviselők

Bűnüldözési szakterületek

A súlyos bűnözés elleni osztály titkársága

Elemzés

Másodtisztviselők

Az információkezelés és -technológia szakterületei

Az információkezelési és -technológiai osztály titkársága

Információintegritás

Igazgatósági támogatási részleg/Szervezetirányítási osztály titkársága

Jogi ügyek

Humán erőforrások

Pénzügy

Beszerzés

Szervezeti kommunikáció/Közönségkapcsolatok

[Biztonság] (2)/Általános szolgálatok

Fordító

Igazgatósági asszisztensek

Az igazgató és az igazgatóhelyettesek asszisztensei

Asszisztensek

Adminisztratív asszisztensek (valamennyi érintett osztály és részleg)

Műszaki asszisztensek *

Ideiglenes (3) asszisztensek

Asszisztensek

Elemzési asszisztensek

Egyéb alkalmazottak

Szakosodott sofőrök *

Sofőrök *

[Biztonsági tisztviselők] (2) *

Technikai üzemeltető személyzet *

Szakmunkások *

Ez a lista az igazgatótanács egyhangú határozatával módosítható.”

2. cikk

Ezt a döntést az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzé kell tenni, és a közzétételt követő napon lép hatályba.

Kelt Hágában, 2005. szeptember 29-én.

az Europol igazgatótanácsa részéről

az elnök

Rob WAINWRIGHT


(1)  HL C 26., 1999.1.30., 23. o.

(2)  A biztonsági alkalmazottakat a helyi feltételeknek megfelelően továbbra is fizetni fogják, egészen addig, míg e kategória fizetéséről elsősorban a holland kormány gondoskodik. Ezt jelölendő, ezeket az álláshelyeket szögletes zárójelbe tettük.

(3)  Legfeljebb egy évre szóló szerződés (ideiglenes álláshely egy sürgős, kivételes és előre nem látott munkaerőigény kielégítésére, amely az Europol költségvetési keretéhez igazodik, az Europol létszámtervének megfelelően), és ezek az álláshelyek elvben olyan esetekre korlátozódnak, amikor a hagyományos munkaerő-felvételi eljárás nem járt sikerrel, vagy amikor a felvett alkalmazottak hosszú ideig tartó betegség miatt hiányoznak munkahelyükről.


21.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 68/4


EUROPOL

A fogadó állam 2006. évi költségvetés-módosítása (C. rész) (1)

(2006/C 68/02)

Fogadó állam

Cím

Fejezet

Tételcsoport

Megnevezés

Eredeti költségvetés 2005

2005. évi költségvetés-módosítás

Felülvizsgált költségvetés 2005

Megjegyzés

7

BEVÉTEL, FOGADÓ ÁLLAM

 

 

 

 

70

Hozzájárulások

 

 

 

 

700

A fogadó állam hozzájárulása, biztonság

2 169 109

– 30 000

2 139 109

Az Europol-egyezmény 35. cikkétől és a pénzügyi szabályzat 16. cikkétől eltérve az igazgatótanács az igazgató javaslata alapján egyhangú határozattal módosíthatja az előirányzatok összegét, amennyiben a költségvetés összbevételei és -kiadásai egyensúlyban maradnak (ld. 80. fejezet). Az igazgató javaslatának összhangban kell állnia az Europol és a holland igazságügyi minisztérium közötti egyezménnyel.

701

A fogadó állam hozzájárulása, épületek

p.m.

p.m.

Az Europol-egyezmény 35. cikkétől és a pénzügyi szabályzat 16. cikkétől eltérve az igazgatótanács az igazgató javaslata alapján egyhangú határozattal módosíthatja az előirányzatok összegét, amennyiben a költségvetés összbevételei és -kiadásai egyensúlyban maradnak (ld. 810. tétel). Az igazgató javaslatának összhangban kell állnia az Europol és a holland igazságügyi minisztérium közötti egyezménnyel.

702

A t-2 pénzügyi év mérlege

247 891

247 891

 

 

70. fejezet összesen

2 417 000

– 30 000

2 387 000

 

71

Egyéb bevételek

 

 

 

 

711

Egyéb

p.m.

p.m.

 

 

71. fejezet összesen

p.m.

p.m.

 

 

7. CÍM ÖSSZESEN

2 417 000

– 30 000

2 387 000

 

8

KIADÁS, FOGADÓ ÁLLAM

 

 

 

 

80

Biztonság

 

 

 

 

800

Biztonsággal kapcsolatos költségek

2 417 000

– 30 000

2 387 000

Az Europol-egyezmény 35. cikkétől és a pénzügyi szabályzat 16. cikkétől eltérve az igazgatótanács az igazgató javaslata alapján és egyhangú határozattal módosíthatja az előirányzatok összegét, amennyiben a költségvetés összbevételei és -kiadásai egyensúlyban maradnak (ld. 700. tétel). Az igazgató javaslatának összhangban kell állnia az Europol és a holland igazságügyi minisztérium közötti egyezménnyel.

 

80. fejezet összesen

2 417 000

– 30 000

2 387 000

 

81

Épületekkel kapcsolatos költségek

 

 

 

 

810

Épületekkel kapcsolatos költségek, fogadó állam

p.m.

p.m.

Az Europol-egyezmény 35. cikkétől és a pénzügyi szabályzat 16. cikkétől eltérve az igazgatótanács az igazgató javaslata alapján egyhangú határozattal módosíthatja az előirányzatok összegét, amennyiben a költségvetés összbevételei és -kiadásai egyensúlyban maradnak (ld. 701. tétel). Az igazgató javaslatának összhangban kell állnia az Europol és a holland igazságügyi minisztérium közötti egyezménnyel.

 

81. fejezet összesen

p.m.

p.m.

 

 

8. CÍM ÖSSZESEN

2 417 000

– 30 000

2 387 000

 

 

ÖSSZES BEVÉTEL, C. RÉSZ

2 417 000

– 30 000

2 387 000

 

 

ÖSSZES KIADÁS, C. RÉSZ

2 417 000

– 30 000

2 387 000

 


(1)  Az igazgatótanács által jóváhagyott változatban (Ikt. sz.: 2210-197).


I Tájékoztatások

Tanács

21.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 68/6


A TANÁCS HATÁROZATA

(2006. március 9.)

az építészeti oktatási és képzési tanácsadó bizottság tagjainak és póttagjainak kinevezéséről

(2006/C 68/03)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az építészeti oktatási és képzési tanácsadó bizottság létrehozásáról szóló, 1985. június 10-i 85/385/EGK tanácsi határozatra és különösen annak 3. és 4. cikkére (1),

tekintettel a 2003-as csatlakozási okmányra és különösen annak 52. cikke (1) bekezdésére,

mivel az említett határozat 3. cikkének értelmében a szóban forgó bizottság minden tagállam három szakértőjéből áll, valamint minden tag tekintetében egy póttagból; mivel ugyanezen határozat 4. cikkének értelmében e szakértők és póttagok hivatali ideje három év;

mivel a Tanács 2001. október 23-i (2) és 2002. március 1-jei (3) határozatában kinevezte az építészeti oktatási és képzési tanácsadó bizottság tagjait és póttagjait a 2004. október 22-ig terjedő időszakra;

mivel a huszonkét tagállam kormánya megnevezte a tagok és póttagok kinevezésére, helyettesítésére vagy megbízatásuk megújítására jelölteket,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

Egyetlen cikk

A Tanács az e határozat dátumától számított hároméves időszakra az építészeti képzési és oktatási tanácsadó bizottság tagjainak és póttagjainak az alábbi személyeket nevezi ki:

A.   A hivatást gyakorló szakértők

Ország

Tagok

Póttagok

Belgium

Jos LEYSSENS

Michel DE KEYSER

Cseh Köztársaság

Petr BÍLEK

Michal KOHOUT

Németország

Ralf NIEBERGALL

Wolfgang SCHNEIDER

Észtország

Tõnu LAIGU

Veljo KAASIK

Görögország

Dionyssios DIGENIS

Sotiris PAPADOPOULOS

Spanyolország

Don Jordi QUEROL i PIERA

 

Írország

John E. O'REILLY

Eoin O'COFAIGH

Olaszország

Leopoldo FREYRIE

Pierluigi MISSIO

Ciprus

Vasos CRISTOU

Sokratis STRATIS

Lettország

Sergejs ŅIKIFOROVS

Dace KALVĀNE

Litvánia

Kęstutis PEMPĖ

Linas TULEIKIS

Magyarország

MAKOVÉNYI Ferenc

 PÁLFI Sándor

Málta

David PACE

David FELICE

Hollandia

S. D. NIEUWENDIJK

R. van der SLUYS

Ausztria

Alexander RUNSER

Johannes Simon STEINER

Lengyelország

Tomasz TACZEWSKI

Stanislaw DEŃKO

Szlovénia

Viktor PUST

Vladimir KRAJCAR

Szlovákia

Branislav SOMORA

Maria LICHVÁROVÁ

Finnország

Veikko VASKO

Pekka SALMINEN

Svédország

Anders BODIN

Katarina NILSSON

Egyesült Királyság

R. C. SHRIMPLIN

Ken TAYLOR

B.   Az építészeti egyetemi oktatási intézményekből vagy azokkal egyenértékű képzési intézményekből származó szakértők

Ország

Tagok

Póttagok

Belgium

Yvon CLOSSEN

Johan RUTGEERTS

Cseh Köztársaság

Ladislav LÁBUS

Alois NOVÝ

Németország

H. BÜHLER

Rudolf SCHÄFER

Észtország

Jüri SOOLEP

Andres ALVERI

Görögország

Constantin-Victor SPYRIDONIDIS

 

Írország

James HORAN

Loughlin KEALY

Olaszország

Mario DOCCI

Piero ALBISINNI

Ciprus

Christos CHATZICHRISTOS

Mario FOKAS

Lettország

Jānis KRASTIŅŠ

M. Jānis BRIŅĶIS

Litvánia

Gintaras ČAIKAUSKAS

Juozas PALAIMA

Magyarország

BALOGH Balázs

BACHMANN Bálint

Málta

Joseph FALZON

Dennis DE LUCCA

Hollandia

L. VAN DUIN

Aart OXENAAR

Ausztria

Christian KÜHN

Wolf D. PRIX

Lengyelország

Stefan WRONA

Andrzej KADŁUCZKA

Szlovénia

Peter GABRIJELČIČ

Tadeja ZUPANČIČ STROJAN

Szlovákia

Julián KEPPL

Lubica VITKOVÁ

Finnország

Juhani KATAINEN

Simo PAAVILAINEN

Svédország

Finn WERNE

Hasse ERNEFELDT

Egyesült Királyság

James A. LOW

Lawrence JOHNSTON

C.   A tagállam illetékes hatóságainak szakértői

Ország

Tagok

Póttagok

Belgium

Olivier REMACLE

Benjamin HOUET

Cseh Köztársaság

Zuzana BĚHOUNKOVÁ

Lenka RUDÁ

Németország

Vera STAHL

Michael ELZER

Észtország

Priit ENOK

Martin LEPP

Görögország

Nikolaos KATSIMBINIS

Margarita KARAVASSILI

Írország

Michael McCARTHY

Nancy CALLAGHAN

Olaszország

Teresa CUOMO

 

Ciprus

Lilia PAPADOURY

Antroula FLORIDOU

Lettország

Dainis OZOLIŅŠ

Gunta ARĀJA

Litvánia

Gintautas TIŠKUS

Gediminas BUDREIKA

Magyarország

BÁNÓNÉ NYÉKHELYI Mária

SZABÓ Zsuzsanna

Málta

Raymond FARRUGIA

Carmel MIFSUD BORG

Hollandia

M. VAN HECK

 

Portugália

António Vasco MASSAPINA

Fernando Rocha PINTO

Ausztria

Wolfgang LENTSCH

Evelyn NOWOTNY

Lengyelország

Kazimierz Andrzej KOBYLECKI

Monika MAJEWSKA

Szlovénia

Pavli KOC

Saša GALONJA

Szlovákia

Milan MARHAVÝ

Viktória KOSÁROVÁ

Finnország

Anita LEHIKOINEN

 

Svédország

Nina KOWALEWSKA

Karin DAHL BERGENDORFF

Egyesült Királyság

Jon LEVETT

David PETHERICK

Kelt Brüsszelben, 2006. március 9-én.

a Tanács részéről

az elnök

J. PRÖLL


(1)  HL L 223., 1985.8.21., 26. o.

(2)  HL C 320., 2001.11.15., 2. o.

(3)  HL C 72., 2002.3.21., 1. o.


Bizottság

21.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 68/9


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2006. március 20.

(2006/C 68/04)

1 euro=

 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,2174

JPY

Japán yen

141,07

DKK

Dán korona

7,4620

GBP

Angol font

0,69370

SEK

Svéd korona

9,3340

CHF

Svájci frank

1,5717

ISK

Izlandi korona

84,70

NOK

Norvég korona

7,9535

BGN

Bulgár leva

1,9558

CYP

Ciprusi font

0,5754

CZK

Cseh korona

28,590

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

261,58

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6960

MTL

Máltai líra

0,4293

PLN

Lengyel zloty

3,8853

RON

Román lej

3,5075

SIT

Szlovén tolar

239,54

SKK

Szlovák korona

37,398

TRY

Török líra

1,6210

AUD

Ausztrál dollár

1,6921

CAD

Kanadai dollár

1,4213

HKD

Hongkongi dollár

9,4456

NZD

Új-zélandi dollár

1,9453

SGD

Szingapúri dollár

1,9646

KRW

Dél-Koreai won

1 177,29

ZAR

Dél-Afrikai rand

7,6354

CNY

Kínai renminbi

9,7696

HRK

Horvát kuna

7,3548

IDR

Indonéz rúpia

11 136,78

MYR

Maláj ringgit

4,502

PHP

Fülöp-szigeteki peso

62,087

RUB

Orosz rubel

33,6760

THB

Thaiföldi baht

47,085


(1)  

Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


21.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 68/10


A tagállamok működési engedélyek megadásáról vagy visszavonásáról szóló határozatainak közzététele a légifuvarozók engedélyezéséről szóló 2407/92/EGK tanácsi rendelet (1) 13. cikkének (4) bekezdése szerint (2)

(2006/C 68/05)

(EGT vonatkozású szöveg)

AUSZTRIA

Visszavont működési engedélyek

B kategória:   Működési engedélyek a 2407/92 rendelet 5. cikk (7) bekezdése a) pontja szerinti korlátozással

A légifuvarozó neve

A légifuvarozó címe

Engedélyezett szállítási kapacitás

A határozat érvénybelépésének dátuma

Zenith Airways GmbH

Promenadenweg 8

A-2522 Oberwaltersdorf

utasok, postai küldemény, rakomány

2006.2.16.


(1)  HL L 240., 1992.8.24., 1. o.

(2)  Az Európai Bizottságot 2005. augusztus 31-e előtt tájékoztatták.


21.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 68/11


A tagállamok működési engedélyek megadásáról vagy visszavonásáról szóló határozatainak közzététele a légifuvarozók engedélyezéséről szóló 2407/92/EGK tanácsi rendelet (1) 13. cikkének (4) bekezdése szerint (2)

(2006/C 68/06)

(EGT vonatkozású szöveg)

SPANYOLORSZÁG

Kiadott működési engedélyek

B kategória:   Működési engedélyek a 2407/92 rendelet 5. cikk (7) bekezdése a) pontja szerinti korlátozással

A légifuvarozó neve

A légifuvarozó címe

Engedélyezett szállítási kapacitás

A határozat érvénybelépésének dátuma

PIRINAIR EXPRESS, S. L.

c/ Ramón Pignatilli, 50

E-50004 Zaragoza

utasok, postai küldemény, rakomány

2006.2.21.


(1)  HL L 240., 1992.8.24., 1. o.

(2)  Az Európai Bizottságot 2005. augusztus 31-e előtt tájékoztatták.


21.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 68/12


A tagállamok működési engedélyek megadásáról vagy visszavonásáról szóló határozatainak közzététele a légifuvarozók engedélyezéséről szóló 2407/92/EGK tanácsi rendelet (1) 13. cikkének (4) bekezdése szerint (2)

(2006/C 68/07)

(EGT vonatkozású szöveg)

SVÉDORSZÁG

Kiadott működési engedélyek

B kategória:   Működési engedélyek a 2407/92 rendelet 5. cikk (7) bekezdése a) pontja szerinti korlátozással

A légifuvarozó neve

A légifuvarozó címe

Engedélyezett szállítási kapacitás

A határozat érvénybelépésének dátuma

Fly Logic Sweden AB

556383-5932

Box 45

S-230 32 MALMÖ-STURUP

utasok, postai küldemény, rakomány

2006.1.17.

Osterman Helikopter i Göteborg AB

556318-1691

Säve Flygplatsväg 38

S-423 73 SÄVE

utasok, postai küldemény, rakomány

2006.2.24.

Visszavont működési engedélyek

B kategória:   Működési engedélyek a 2407/92 rendelet 5. cikk (7) bekezdése a) pontja szerinti korlátozással

A légifuvarozó neve

A légifuvarozó címe

Engedélyezett szállítási kapacitás

A határozat érvénybelépésének dátuma

Ostermans Helicopter i Göteborg AB

556404-8121

PI 2005

S-423 73 SÄVE

utasok, postai küldemény, rakomány

2005.12.5.

European Executive Express AB

556158-7501

PO Box 599

S-651 13 KARLSTAD

utasok, postai küldemény, rakomány

2006.2.20.


(1)  HL L 240., 1992.8.24., 1. o.

(2)  Az Európai Bizottságot 2005. augusztus 31-e előtt tájékoztatták.


21.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 68/13


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.4092 – Andritz/Küsters)

(2006/C 68/08)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

2006. március 13-án a 139/2004/EK (1) tanácsi rendelet 4. cikkének megfelelően, az ugyanezen cikk (5) bekezdése szerinti beterjesztést követően bejelentés érkezett a Bizottsághoz egy tervezett összefonódásról, amelyen keresztül az Andritz AG (a továbbiakban: „Andritz”, Ausztria) által ellenőrzött Andritz GmbH vállalkozás az említett tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében részvényvásárlással ellenőrzést szerez a Jagenberg AG (a továbbiakban: „Küsters”, Németország) által ellenőrzött Eduard Küsters Maschinenfabrik GmbH & Co KG vállalkozás egésze felett.

2.

Az érintett vállalkozások gazdasági tevékenységei a következők:

Andritz: papírgyártó berendezések gyártása (selyempapírhoz, kartonpapírhoz, finom papírhoz), gyártórendszerek acél-, környezeti- és takarmány-technológiákhoz, hidraulikus technológiákhoz, valamint egyéb ágazatok részére;

Küsters: papír, nem szőtt és textil kalanderek szállítója.

3.

A Bizottság az előzetes vizsgálat alapján úgy ítéli meg, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. A végső döntés jogát azonban fenntartja a kérdésben.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy a tervezett összefonódással kapcsolatos esetleges észrevételeiket juttassák el a Bizottsághoz.

Az észrevételeknek e közzététel megjelenését követő 10 napon belül meg kell érkezniük a Bizottsághoz. Az észrevételeket a COMP/M.4092 – Andritz/Küsters hivatkozási szám feltüntetése mellett faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postán lehet eljuttatni a Bizottsághoz az alábbi címre:

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)

Merger Registry (Fúziós Hivatal)

J-70

B-1049 Brussels (Brüsszel)


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


21.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 68/14


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.4110 – E.ON/Endesa)

(2006/C 68/09)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

2006. március 16-án a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikkének megfelelően bejelentés érkezett a Bizottsághoz egy tervezett összefonódásról, amelyen keresztül a E.ON AG (a továbbiakban: „E.ON”, Németország) vállalkozás az említett tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében 2006. február 21-én bejelentett nyilvános ajánlat útján ellenőrzést szerez az Endesa S.A. (a továbbiakban: „Endesa”, Spanyolország) vállalkozás egésze felett.

2.

Az érintett vállalkozások gazdasági tevékenységei a következők:

az E.ON esetében: egész Európában és az Egyesült Államokban villamosenergiát és gázt szolgáltató, valamint egyéb kapcsolódó tevékenységeket folytató energiavállalat;

az Endesa esetében: a gázszektorban is tevékenységet folytató spanyol villamosenergia-szolgáltató. Az Endesa egyéb európai országokban is jelen van, különösen Portugáliában, Franciaországban, Olaszországban, Németországban és Lengyelországban. Az Endesa ezen kívül Dél-Amerikában és Észak-Afrikában is tevékeny.

3.

A Bizottság az előzetes vizsgálat alapján úgy ítéli meg, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. A végső döntés jogát azonban fenntartja a kérdésben.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy a tervezett összefonódással kapcsolatos esetleges észrevételeiket juttassák el a Bizottsághoz.

Az észrevételeknek e közzététel megjelenését követő 10 napon belül meg kell érkezniük a Bizottsághoz. Az észrevételeket a COMP/M.4110 – E.ON/Endesa hivatkozási szám feltüntetése mellett faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postán lehet eljuttatni a Bizottsághoz az alábbi címre:

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)

Merger Registry (Fúziós Hivatal)

J-70

B-1049 Brussels (Brüsszel)


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


21.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 68/15


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.4122 – Burda/Hachette/JV)

Egyszerűsített eljárásra kijelölt ügy

(2006/C 68/10)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

2006. március 3-án a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikkének megfelelően bejelentés érkezett a Bizottsághoz egy tervezett összefonódásról, amely során a Hubert Burda Media csoporthoz tartozó Burda Verlag Osteuropa GmbH („BVO”, Németország) és a Lagardère csoporthoz tartozó Hachette Filipacchi Presse („HFP”, Franciaország) vállalkozások a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében tőkejegyzés és eszközátruházás útján közös ellenőrzést szereznek az újonnan létrejött közös vállalat (JV) felett.

2.

Az érintett vállalkozások gazdasági tevékenységei a következők:

a BVO esetében: folyóiratok kiadása kelet-európai országokban;

a HFP esetében: fogyasztói magazinok kiadása világszerte;

a JV esetében: folyóiratok kiadása Lengyelországban.

3.

A Bizottság az előzetes vizsgálat alapján úgy ítéli meg, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. A végső döntés jogát azonban fenntartja a kérdésben. Meg kell jegyezni, hogy a 139/2004/EK tanácsi rendelet (2) hatálya alá tartozó meghatározott összefonódások kezelésének egyszerűsített eljárásáról szóló bizottsági közlemény alapján az ügy kezelése történhet a közleményben ismertetett eljárás szerint.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy a tervezett összefonódással kapcsolatos esetleges észrevételeiket juttassák el a Bizottsághoz.

Az észrevételeknek e közzététel megjelenését követő 10 napon belül meg kell érkezniük a Bizottsághoz. Az észrevételeket a COMP/M.4122 – Burda/Hachette/JV hivatkozási szám feltüntetése mellett faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postán lehet eljuttatni a Bizottsághoz az alábbi címre:

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)

Merger Registry (Fúziós Hivatal)

J-70

B-1049 Brussels (Brüsszel)


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o.


21.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 68/16


A Bizottság közleménye a nagy sebességű transzeurópai vasúti rendszer kölcsönös átjárhatóságáról szóló, 1996. július 23-i 96/48/EK tanácsi irányelv végrehajtása keretében

(2006/C 68/11)

(EGT vonatkozású szöveg)

(Az irányelv értelmében összehangolt szabványok címeinek és hivatkozásainak közzététele)

ESzSz

 (1)

Az összehangolt szabvány hivatkozása és címe

(és referenciadokumentum)

A helyettesített szabvány hivatkozása

A helyettesített szabvány megfelelőségére vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja

1. megjegyzés

CEN

EN ISO 3095:2005

Vasúti alkalmazások. Zajok. A sínillesztő járművek zajának mérése (ISO 3095:2005)

 

CEN

EN ISO 3381:2005

Vasúti alkalmazások. Zajok. A sínillesztő járművek belső zajának mérése (ISO 3381:2005)

 

CEN

EN 12663:2000

Vasúttechnika. Vasúti kocsik szilárdsági követelményei

 

CEN

EN 13129-1:2002

Vasúti alkalmazások. Távolsági járatban közlekedő vasúti járművek légkondicionálása. 1. rész: Kényelmi jellemzők

 

CEN

EN 13129-2:2004

Vasúti alkalmazások. Fővonali vasúti járművek légkondicionálása. 2. rész: Típusvizsgálatok

 

CEN

EN 13230-1:2002

Vasúti alkalmazások. Vágányfektetés. Vágány- és váltóaljzat betonból. 1. rész: Általános követelmények

 

CEN

EN 13232-4:2005

Vasúti alkalmazások. Vágányfektetés. Váltók és kereszteződések. 4. rész: Mozgatás, rögzítés és jelzés

 

CEN

EN 13232-5:2005

Vasúti alkalmazások. Vágányfektetés. Váltók és kereszteződések. 5. rész: Váltók

 

CEN

EN 13232-6:2005

Vasúti alkalmazások. Vágányfektetés. Váltók és kereszteződések. 6. rész: Állandó egyszerű és tompa kereszteződések

 

CEN

EN 13260:2003

Vasúti alkalmazások. Kerékpárok és forgóvázak. Kerékpárok. Termékkövetelmények

 

CEN

EN 13262:2004

Vasúti alkalmazások. Kerékpárok és forgóvázak. Kerekek. Gyártási követelmények

 

CEN

EN 13272:2001

Vasúttechnika. A tömegközlekedési vasúti járművek belső terének világítása

 

CEN

EN 13481-1:2002

Vasúti alkalmazások. Vágányfektetés. A sín rögzítésének követelményei. 1. rész: Fogalommeghatározások

 

CEN

EN 13481-2:2002

Vasúti alkalmazások. Vágányfektetés. A sín rögzítésének követelményei. 2. rész: Rögzítés betonaljzathoz

 

CEN

EN 13481-5:2002

Vasúti alkalmazások. Vágányfektetés. A sín rögzítésének követelményei. 5. rész: Rögzítés betonlemezhez

 

CEN

EN 13674-1:2003

Vasúti alkalmazások. Vágányfektetés. Sín. 1. rész: 46 kg/m-es és e fölötti nagyvasúti sín

 

CEN

EN 13848-1:2003

Vasúti alkalmazások. Vágányfektetés. A vágány geometriájának minősége. 1. rész: A vágány geometriájának leírása

 

CEN

EN 14067-4:2005

Vasúti alkalmazások. Aerodinamika. 4. rész: Aerodinamikai követelmények és vizsgálati módszerek nyílt pályán

 

CEN

EN 14363:2005

Vasúti alkalmazások. A vasúti járművek menettulajdonságainak átvételi vizsgálata. A menettulajdonsági jellemzők és a stacioner próbák vizsgálata

 

CEN

EN 14531-1:2005

Vasúti alkalmazások. A fékút, a lassulási út és a rögzítőfékezés számítási módjai. 1. rész: Általános algoritmusok

 

CEN

EN 14535-1:2005

Vasúti alkalmazások. Vasúti járművek féktárcsái. 1. rész: A kerékcsapágyra vagy hajtótengelyre sajtolt vagy zsugorított féktárcsák méretei és minőségi követelményei

 

CEN

EN 14601:2005

Vasúti alkalmazások. Fékcsövek és a főlégtartály csöveinek egyenes és hajlított végei

 

CEN

EN 14752:2005

Vasúti alkalmazások. A kocsiállomány ajtajai

 

CENELEC

EN 50119:2001

Vasúti alkalmazások. Telepített berendezések. Villamos vontatási felső munkavezeték

NINCS

CENELEC

EN 50121-1:2000

Vasúti alkalmazások. Elektromágneses összeférhetőség. 1. rész: Általános előírások

NINCS

CENELEC

EN 50121-2:2000

Vasúti alkalmazások. Elektromágneses összeférhetőség. 2. rész: A teljes vasúti rendszer zavarkibocsátása a külvilág felé

NINCS

CENELEC

EN 50121-3-1:2000

Vasúti alkalmazások. Elektromágneses összeférhetőség. 3-1. rész: Gördülőállomány. Szerelvény és a teljes jármű

NINCS

CENELEC

EN 50121-3-2:2000

Vasúti alkalmazások. Elektromágneses összeférhetőség. 3-2. rész: Gördülőállomány. Készülékek

NINCS

CENELEC

EN 50121-4:2000

Vasúti alkalmazások. Elektromágneses összeférhetőség. 4. rész: A jelző- és távközlőkészülékek zavarkibocsátása és zavartűrése

NINCS

CENELEC

EN 50121-5:2000

Vasúti alkalmazások. Elektromágneses összeférhetőség. 5. rész: Telepített energiaellátó berendezések és készülékek zavarkibocsátása és zavartűrése

NINCS

CENELEC

EN 50122-1:1997

Vasúti alkalmazások. Telepített berendezések. 1. rész: Védőintézkedések a villamos biztonság és a földelés számára

NINCS

CENELEC

EN 50124-1:2001

Vasúti alkalmazások. Szigeteléskoordináció. 1. rész: Alapkövetelmények. Légközök és kúszóáramutak az összes villamos és elektronikus berendezéshez

NINCS

A1:2003 módosítás az EN 50124-1:2001-hez

Megjegyzés 3

1.10.2006

A2:2005 módosítás az EN 50124-1:2001-hez

Megjegyzés 3

1.5.2008

CENELEC

EN 50124-2:2001

Vasúti alkalmazások. Szigeteléskoordináció. 2. rész: Túlfeszültségek és a vonatkozó védelem

NINCS

CENELEC

EN 50125-1:1999

Vasúti alkalmazások. A berendezések környezeti feltételei. 1. rész: A gördülőállományon használt berendezések

NINCS

CENELEC

EN 50125-3:2003

Vasúti alkalmazások. A berendezések környezeti feltételei. 3. rész: Jelző- és távközlő berendezések

NINCS

CENELEC

EN 50126-1:1999

Vasúti alkalmazások. A megbízhatóság, az üzemkészség, a karbantarthatóság és a biztonság (RAMS) előírása és bizonyítása. 1. rész: Alapvető követelmények és az általános folyamat

NINCS

CENELEC

EN 50128:2001

Vasúti alkalmazások. Távközlési, biztosítóberendezési és adatfeldolgozó rendszerek. Szoftverek vasúti vezérlő- és ellenőrzőrendszerekhez

NINCS

CENELEC

EN 50129:2003

Vasúti alkalmazások. Távközlési, biztosítóberendezési és adatfeldolgozó rendszerek. Biztonsági elektronikai rendszerek biztosítóberendezésekhez

NINCS

CENELEC

EN 50149:2001

Vasúti alkalmazások. Telepített berendezések. Villamos vontatás. Hornyolt munkavezeték rézből és rézötvözetből

NINCS

CENELEC

EN 50155:2001

Vasúti alkalmazások. A gördülőállományon használt elektronikus berendezések

NINCS

A1:2002 módosítás az EN 50155:2001-hez

Megjegyzés 3

Az időpont lejárt

(1.9.2005)

CENELEC

EN 50159-1:2001

Vasúti alkalmazások. Távközlő-, jelző- és adatfeldolgozó rendszerek. 1. rész: Biztonsági távközlés zárt átviteli rendszerekben

NINCS

CENELEC

EN 50159-2:2001

Vasúti alkalmazások. Távközlő-, jelző- és adatfeldolgozó rendszerek. 2. rész: Biztonsági távközlés nyílt átviteli rendszerekben

NINCS

CENELEC

EN 50163:2004

Vasúti alkalmazások. A vontatási rendszerek tápfeszültségei

NINCS

CENELEC

EN 50206-1:1998

Vasúti alkalmazások. Gördülőállomány. Áramszedők: Jellemzők és vizsgálatok. 1. rész: Áramszedők nagyvasúti járművekhez

NINCS

CENELEC

EN 50238:2003

Vasúti alkalmazások. A gördülőállomány és a szerelvényérzékelő rendszerek közötti összeférhetőség

NINCS

CENELEC

EN 50317:2002

Vasúti alkalmazások. Áramszedő-rendszerek. Az áramszedő és a felsővezeték közötti dinamikus kölcsönhatás méréseinek követelményei és érvényesítése (validálása)

NINCS

A1:2004 módosítás az EN 50317:2002-höz

Megjegyzés 3

1.10.2007

CENELEC

EN 50388:2005

Vasúti alkalmazások. Az energiaellátás és a gördülőállomány. Az együttműködés eléréséhez szükséges, az energiaellátás (alállomás) és a gördülőállomány közötti koordináció műszaki ismérvei

NINCS

1. megjegyzés

A megfelelőségre vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja általában megegyezik az Európai Szabványügyi Szervezet által meghatározott visszavonás időpontjával, azonban felhívjuk e szabványok használóinak a figyelmét arra, hogy bizonyos kivételes esetekben ez másképpen lehet.

3. megjegyzés

Módosítások esetén a hivatkozott szabvány EN CCCCC:YYYY, a korábbi módosításai, amennyiben van olyan, és az újak pedig idézett módosítások. A helyettesített szabvány (3. oszlop) ennek értelmében az EN CCCCC:YYYY-ból valamint annak korábbi módosításaiból áll, de ebbe nem tartoznak az idézett módosítások. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik az irányelv lényeges követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem.

MEGJEGYZÉS:

A szabványok hozzáférhetőségével kapcsolatos bármilyen információ az Európai Szabványügyi Szervezeteknél, vagy a nemzeti szabványügyi testületeknél kérhető, ez utóbbiak listája a 98/48/EK (2) irányelvvel módosított 98/34/EC (3) európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékletét képezi.

A hivatkozások közzététele az Európai Unió Hivatalos Lapjában nem vonja maga után azt, hogy a szabványok az összes közösségi nyelven elérhetők.

Ez a lista az Európai Unió Hivatalos Lapjában korábbiakban közzétett minden listát helyettesít. A Bizottság biztosítja ennek a listának a frissítését.

Az összehangolt szabványokról további információk az interneten:

http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  ESzSz: Európai Szabványügyi Szervezetek:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brüsszel, Tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be)

CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brüsszel, Tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)

(2)  HL L 217., 1998.8.5., 18. o.

(3)  HL L 204., 1998.7.21., 37. o.


21.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 68/20


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.4079 – Mitsui/Evraz/Deniskovskaya Coal Mine JV)

(2006/C 68/12)

(EGT vonatkozású szöveg)

2006. március 13-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:

az Európa versenypolitikai weboldalon (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek.

elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32006M4079. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


21.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 68/20


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.4042 – Toepfer/Invivo/Soulès)

(2006/C 68/13)

(EGT vonatkozású szöveg)

2005. december 22-én a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:

az Európa versenypolitikai weboldalon (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek.

elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32005M4042. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


21.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 68/21


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.4072 – NEC/Philips Business Communications)

(2006/C 68/14)

(EGT vonatkozású szöveg)

2006. március 13-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:

az Európa versenypolitikai weboldalon (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek.

elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32006M4072. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)