ISSN 1725-518X |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 37 |
|
![]() |
||
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
49. évfolyam |
|
III Közlemények |
|
|
Bizottság |
|
2006/C 037/8 |
2006. évi pályázati felhívás – A közegészségügyre vonatkozó közösségi cselekvési program (2003–2008) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
HU |
|
I Tájékoztatások
Bizottság
14.2.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 37/1 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2006. február 13.
(2006/C 37/01)
1 euro=
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,1888 |
JPY |
Japán yen |
140,35 |
DKK |
Dán korona |
7,4649 |
GBP |
Angol font |
0,6837 |
SEK |
Svéd korona |
9,3379 |
CHF |
Svájci frank |
1,5559 |
ISK |
Izlandi korona |
76,02 |
NOK |
Norvég korona |
8,102 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CYP |
Ciprusi font |
0,5743 |
CZK |
Cseh korona |
28,418 |
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
HUF |
Magyar forint |
251,36 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,696 |
MTL |
Máltai líra |
0,4293 |
PLN |
Lengyel zloty |
3,7923 |
RON |
Román lej |
3,5255 |
SIT |
Szlovén tolar |
239,5 |
SKK |
Szlovák korona |
37,545 |
TRY |
Török líra |
1,5805 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,6125 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,3741 |
HKD |
hongkongi dollár |
9,2257 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,7524 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,9386 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 161,16 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
7,3474 |
CNY |
Kínai renminbi |
9,5665 |
HRK |
Horvát kuna |
7,3125 |
IDR |
Indonéz rúpia |
10 978,57 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,4265 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
61,295 |
RUB |
Orosz rubel |
33,5507 |
THB |
Thaiföldi baht |
46,754 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
14.2.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 37/2 |
A tagállamok működési engedélyek megadásáról vagy visszavonásáról szóló határozatainak közzététele a légifuvarozók engedélyezéséről szóló 2407/92/EGK tanácsi rendelet (1) 13. cikkének (4) bekezdése szerint (2)
(2006/C 37/02)
(EGT vonatkozású szöveg)
AUSZTRIA
Kiadott működési engedélyek
B kategória: Működési engedélyek a 2407/92 rendelet 5. cikk (7) bekezdése a) pontja szerinti korlátozással
A légifuvarozó neve |
A légifuvarozó címe |
Engedélyezett szállítási kapacitás |
A határozat érvénybelépésének dátuma |
||
TRANSPED AVIATION GmbH |
|
utasok, postai küldemény, rakomány |
2005.12.30. |
(1) HL L 240., 1992.8.24., 1. o.
(2) Az Európai Bizottságot 2005.8.31. előtt tájékoztatták.
14.2.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 37/3 |
A tagállamok működési engedélyek megadásáról vagy visszavonásáról szóló határozatainak közzététele a légifuvarozók engedélyezéséről szóló 2407/92/EGK tanácsi rendelet (1) 13. cikkének (4) bekezdése szerint (2)
(2006/C 37/03)
(EGT vonatkozású szöveg)
NÉMETORSZÁG
Visszavont működési engedélyek
B kategória: Működési engedélyek a 2407/92 rendelet 5. cikk (7) bekezdése a) pontja szerinti korlátozással
A légifuvarozó neve |
A légifuvarozó címe |
Engedélyezett szállítási kapacitás |
A határozat érvénybelépésének dátuma |
||
Flugdienst Magdeburg GmbH |
|
utasok, postai küldemény, rakomány |
2006.1.23. |
(1) HL L 240., 1992.8.24., 1. o.
(2) Az Európai Bizottságot 2005.8.31. előtt tájékoztatták.
14.2.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 37/4 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(2006/C 37/04)
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Lett Köztársaság
Támogatás száma: N 97/2005
Megnevezése: Támogatás víztisztító és vízminőségjavító rendszerek rekonstrukciójára és felújítására
Célkitűzés: Állami hozzájárulás a mezőgazdasági üzemek beruházásaihoz víztisztító és vízminőségjavító rendszerek építése, rekonstrukciója és javítás céljára
Jogalap:
— |
Ministru kabineta 2005. gada 25. janvāra noteikumi Nr. 70 “Noteikumi par valsts atbalstu lauksaimniecībai 2005. gadā un tā piešķiršanas kārtību” (2005. gada 17. februāraLatvijas Vēstnesis Nr. 27), |
— |
2003. gada 25. decembra Meliorācijas likuma 1. līdz 3. pants (2003. gada 11. decembraLatvijas Vēstnesis Nr. 175), |
— |
2004. gada 24. aprīļa Lauksaimniecības un lauku attīstības likuma 4. un 6. pants (2004. gada 23. aprīļaLatvijas Vēstnesis Nr. 64), |
— |
1995. gada 13. septembra Būvniecības likuma 12. panta 1. punkts (1995. gada 30. augustaLatvijas Vēstnesis Nr. 131), |
— |
Ministru kabineta 2004. gada 8. aprīļa noteikumu Nr. 272 “Meliorācijas sistēmu ekspluatācijas un uzturēšanas noteikumi” 1. līdz 3. punkts (2004. gada 22. aprīļaLatvijas Vēstnesis Nr. 63), |
— |
Ministru kabineta 2003. gada 17. jūlija noteikumi Nr. 382 “Meliorācijas sistēmu un hidrotehnisko būvju būvniecības kārtība” (2003. gada 16. jūlijaLatvijas Vēstnesis Nr. 105) |
Költségvetés: Összesen: 3 400 000 LVL (hozzávetőlegesen 4 890 000 EUR) 2006 és 2010 között
Éves:
2006-ra: 600 000 LVL
2007-re: 600 000 LVL
2008-ra: 700 000 LVL
2009-re: 700 000 LVL
2010-re: 800 000 LVL
Támogatás intenzitása vagy összege:
— |
50 % a hátrányos helyzetű övezetekben, 40 % egyéb övezetekben |
— |
55 % a hátrányos helyzetű övezetekben és 45 % egyéb övezetekben a fiatal gazdálkodók számára |
Időtartam: 2006-2010
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Olaszország (Trento)
Támogatás száma: N 200/2005
Megnevezése: A 2003. március 28-i 4. sz. tartományi törvény 43a. cikke. Különleges fertőzési veszélyt jelentő anyagok ártalmatlanításához nyújtott támogatás
Célkitűzés: Az intézkedés célja kárenyhítő támogatás nyújtása az elhullott állomány ártalmatlanításának és megsemmisítésének többletköltségei erejéig
Jogalap: Legge provinciale 28 marzo 2003 n. 4 «Sostegno all'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati» (articolo 43 bis), modificata dalla Legge provinciale 11 marzo 2005, n. 3, articolo 1
Költségvetés:
— |
Teljes költségvetés: 4 200 000 EUR (2004-től 2009-ig) |
— |
Éves költségvetés: 700 000 EUR |
Támogatás intenzitása vagy összege: A szállítási költségek 100 %-a, a megsemmisítési költségek 75 %-a
Időtartam: 2004-től 2009-ig
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Dánia
Támogatás száma: N 215/05
Megnevezése: Kárenyhítő támogatás a védőkörzeteknek a Newcastle-betegség miatti késedelmes kialakításához
Célkitűzés: Kárenyhítő támogatás nyújtása, mivel 2002-ben két baromfitenyészetben kár keletkezett a védőkörzeteknek a Newcastle-betegség miatti késedelmes kialakítása miatt. A hatóságok rámutattak, hogy 2002-ben a 92/66/EGK irányelv (amelynek a nemzeti jogba való átültetése az 1994. november 10-i 921. sz. végzés útján történt) 9. cikkének rendelkezéseit egy fordítási hiba miatt úgy értelmezték, hogy a karantén minimális időtartama 21 nap az utolsó tisztítási eljárást és fertőtlenítést követően. Az irányelv más nyelvű változatai 21 napos minimális időszakot írnak elő a tisztítás és fertőtlenítés kezdeti szakaszát követően. A fordítási hiba 2003. május 7-én helyesbítésre került
Jogalap: Afgørelse af 6. april 2005, truffet af Ministeriet for Familie- og Forbrugeranliggender
Költségvetés: 240 626 DKK (kb. 32 300 EUR)
Támogatás intenzitása vagy összege: A támogatható költségek 100 %-a
Időtartam: Egyszeri
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Spanyolország
Támogatás száma: N 276/2005
Megnevezése: A mezőgazdasági termékeket minősítő létesítmények támogatása
Célkitűzés: A mezőgazdasági termékeket és élelmiszereket minősítő, az EN 45.011. szabványnak megfelelő létesítmények létrehozásának elősegítése
Jogalap: Proyecto de Orden APA/ /2005, de de, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de subvenciones destinadas a la constitución y a la consolidación de entidades certificadoras de productos agrarios y alimenticios
Költségvetés: 720 000 EUR
Támogatás intenzitása vagy összege: A kiadások 65 %-áig
Időtartam: Egy év (2005)
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Svédország
Támogatás száma: N 310/2005
Megnevezése: A 2005. január 8–9-i dél-svédországi viharral kapcsolatos intézkedések
Célkitűzés: 2005. január 8–9-én a Gudrun nevű vihar sújtotta Dél-Svédországot. Az átlagos szélerősség 33 m/s volt (ez magasabb érték, mint a hurrikánok esetében), néha a 43 m/s-t is elérte. Elszakadtak a villamosenergia-vezetékek és a telefonvonalak, utak torlaszolódtak el, több millió fa dőlt ki. Körülbelül 20 fő vesztette életét a vihar következtében. A svéd hatóságok szerint a vihar által kidöntött szálfák mennyisége hároméves fakitermelés eredményének felel meg az érintett régióban. A tűzifa ára 35 %-nyi szintet esett a normál piaci árhoz képest, a kitermelési és kezelési költségek (beleértve a szállítást) pedig m3 fub-onként 60 SEK-kel emelkedtek (fub = a fakéreg alatti tűzifamennyiség). A svéd hatóságok által benyújtott kárbecslés arra enged következtetni, hogy a kár legalább 114 SEK/m3 fub. A bejelentett támogatás maximum 50 SEK adócsökkentés a vihar által kidöntött, majd kitermelt és kezelt szálfa minden m3-ére, amely összeg a svéd hatóságok szerint kb. 71 SEK/m3 fub működési haszonnak felel meg. Kárenyhítő támogatás kizárólag a kár azon részére jár, amely meghaladja a fa egyéves növekedésének mértékét
Jogalap: Förordning (1997:75) om anläggningsstöd till plantering av fleråriga grödor för produktion av biomassa, ändrad genom ett regeringsbeslut om det anmälda stödet.
Költségvetés: Kb. 2 milliárd SEK (kb. 210,5 millió EUR)
Támogatás intenzitása vagy összege: 71 SEK/m3 fub a vihar által kidöntött, majd kitermelt és kezelt szálfa minden m3-ére
Időtartam: Egyszeri
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Spanyolország
Támogatás száma: N 400/2005
Megnevezése: Az országos szintű mezőgazdasági társulások támogatása
Célkitűzés: Az országos szintű mezőgazdasági társulások gazdasági és társadalmi szerepének növelése
Jogalap: Orden APA/ /2005, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de subvenciones destinadas al fomento de la integración cooperativa de ámbito estatal
Költségvetés: A 2005. évre 2 452 130 EUR
Támogatás intenzitása vagy összege: Támogatásonként változó
Időtartam: 2005
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Olaszország (Szicília)
Támogatás száma: N 494/2005
Megnevezése: A természeti katasztrófák sújtotta mezőgazdasági övezeteknek nyújtott támogatások (2005. január 25-tőlmárcius 9-ig tartó fagy Szicília régió Agrigente tartományának 15 településén)
Célkitűzés: A mezőgazdasági termelésben a kedvezőtlen időjárási viszonyok következtében bekövetkezett károk kompenzálása
Jogalap: Decreto legislativo n. 102/2004
Költségvetés: L. az elfogadott támogatási rendszert (NN 54/A/04)
Támogatás intenzitása vagy összege: A károk 100 %-áig
Időtartam: Egy, a Bizottság által jóváhagyott támogatási rendszer alkalmazására vonatkozó intézkedés
Egyéb információ: Az NN 54/A/2004 állami támogatási dokumentáció (a 2005. június 7-i, C (2005)1622 végleges bizottsági levél) keretében a Bizottság által elfogadott rendszer alkalmazására vonatkozó intézkedés
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Olaszország (Szicília)
Támogatás száma: N 495/2005
Megnevezése: A természeti katasztrófák sújtotta mezőgazdasági övezeteknek nyújtott támogatások (nagy havazások 2005. január 25. és 28. között Szicília régió hat településén, Agrigente tartományban)
Célkitűzés: A mezőgazdasági létesítményeket a kedvezőtlen időjárási viszonyok következtében ért károk kompenzálása
Jogalap: Decreto legislativo n. 102/2004
Költségvetés: L. az elfogadott támogatási rendszert (NN 54/A/04)
Támogatás intenzitása vagy összege: A károk 100 %-áig
Időtartam: Egy, a Bizottság által jóváhagyott támogatási rendszer alkalmazására vonatkozó intézkedés
Egyéb információ: Az NN 54/A/2004 állami támogatási dokumentáció (a C (2005)1622 végleges jelzésű, 2005. június 7-i bizottsági levél) keretében a Bizottság által elfogadott rendszer alkalmazására vonatkozó intézkedés
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Olaszország (Basilicata)
Támogatás száma: N 518/05
Megnevezése: 102/2004. jogi határozat: Támogatások a károk sújtotta mezőgazdasági övezetekben (a 2004. november 12-én és 13-án tapasztalt zuhogó eső és a 2004. november 14-i forgószél Matera tartományban)
Célkitűzés: Meteorológiai felvilágosítás nyújtása azokra az időjárási viszontagságokra vonatkozóan, amelyek által okozott károkat az NN 54/AB/ 04. számon elfogadott támogatási rendszer alapján ellentételezni szándékoznak
Jogalap: Decreto legislativo 102/2004: «Nuova disciplina del Fondo di solidarietà nazionale»
Költségvetés: A támogatás később meghatározandó összegét az NN 54/A/04 jóváhagyott rendszer számára engedélyezett összesen 200 millió eurós költségvetésből finanszírozzák
Támogatás intenzitása vagy összege: A károk 100 %-áig
Időtartam: Egy összegben.
Egyéb információ: Az NN 54/A/2004 állami támogatási dokumentáció (a C(2005)1622 végleges jelzésű, 2005. június 7-i bizottsági levél) keretében a Bizottság által jóváhagyott rendszer alkalmazására vonatkozó intézkedés
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Olaszország (Calabria)
Támogatás száma: N 561/05
Megnevezése: Támogatások a természeti katasztrófák sújtotta mezőgazdasági övezetekben (hókár 2005.1.1-től 3.30-ig Cosenza tartományban; viharos szél 2005. április 10–11-én Cosenza és Reggio Calabria tartományban)
Célkitűzés: A kedvezőtlen időjárási viszonyok miatt a mezőgazdasági termelésben és a mezőgazdasági létesítményekben bekövetkezett károk ellentételezése (hókár 2005. január 1. és 2005. március 30. között Cosenza tartományban; viharos szél 2005. április 10–11-én Cosenza és Reggio Calabria tartományban)
Jogalap: Decreto legislativo 102/2004: «Nuova disciplina del Fondo di solidarietà nazionale»
Költségvetés: Az NN 54/A/04. ügyirat keretében elfogadott költségvetésből finanszírozandó
Támogatás intenzitása vagy összege: A károk 100 %-áig.
Időtartam: A Bizottság által jóváhagyott támogatási rendszer alkalmazására vonatkozó intézkedés
Egyéb információk: Az NN 54/A/2004 állami támogatási dokumentáció (C (2005)1622 végleges jelzésű, 2005. június 7-i bizottsági levél) keretében a Bizottság által elfogadott rendszer alkalmazására vonatkozó intézkedések
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
14.2.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 37/8 |
Tagállamok által adott tájékoztatás az EK-Szerződés 87. és 88. cikkeinek a kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásra történő alkalmazásáról szóló, 2001. január 12-i 70/2001/EK bizottsági rendelet alapján megadott állami támogatással kapcsolatban
(2006/C 37/05)
(EGT vonatkozású szöveg)
Támogatás száma |
XS 32/04 |
|||||||||||
Tagállam |
Finnország |
|||||||||||
Régió |
A célkitűzésnek megfelelő kelet- és észak-finnországi régiók |
|||||||||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
Finnvera plc garancia-program Finnvera Oy:n takausprovisiotuki |
|||||||||||
Jogalap: |
Valtion erityisrahoitusyhtiöstä annettu laki (443/1998), valtion eritysrahoitusyhtiön luotto- ja takaustoiminnasta annettu laki (445/1998) |
|||||||||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Támogatási program |
Támogatás teljes éves összege |
1,5 millió EUR |
|||||||||
Kölcsön kezességvállalással |
20 millió EUR |
|||||||||||
Egyedi támogatás |
Támogatás teljes összege |
|
||||||||||
Kölcsön kezességvállalással |
|
|||||||||||
Maximális támogatási intenzitás |
Összhangban a rendelet 4. cikk (2)-(6) bekezdéseivel, valamint az 5. cikkel |
Igen |
|
|||||||||
Végrehajtás időpontja |
2004. szeptember 1. |
|||||||||||
A támogatási program vagy az egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2006. december 31-ig |
|||||||||||
A támogatás célja |
KKV-k támogatása |
Igen |
|
|||||||||
Érintett gazdasági ágazat(ok) |
Minden, a KKV-k támogatását hasznosítani tudó ágazat |
Igen |
||||||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Név: Finnvera Oy:n Kenttäyskikkö |
|||||||||||
Cím:
|
||||||||||||
Nagy összegű egyedi támogatások |
A rendelet 6. cikkével összhangban Az intézkedés kizárja a támogatás nyújtását, illetve megköveteli azt, hogy a tervezett támogatásról a Bizottságot előzetesen értesítsék
|
Igen |
|
Támogatás száma |
XS 75/03 |
||||||
Tagállam |
Egyesült Királyság |
||||||
Régió |
County of Gwynedd, Wales |
||||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
Gwynedd megyei megtervezett beruházási program |
||||||
Jogalap |
Section 2(1) of the Local Government Act 2000 |
||||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás vagy a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege |
A támogatás legalább 75 olyan kis- és középvállalkozást finanszíroz, amelyek a kis- és középvállalkozásokra vonatkozó csoportmentesség 1. mellékletében szereplő meghatározás alá esnek |
||||||
Támogatás maximális intenzitása |
A támogatás maximális intenzitása 50 %. A maximális támogatás 20 000 GBP. A támogatás beruházási költségekre nyújtható (87. cikk (3) bekezdésének a) pontja 35 % + 15 %) |
||||||
Végrehajtás időpontja |
2003. május 16. |
||||||
A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2005. március 31. |
||||||
A támogatás célja |
A támogatás célja a Gwynedd megyei (a 87. cikk (3) bekezdésének a) pontjában meghatározott terület) kiskereskedelmi vállalkozások versenyképességének és növekedésének fokozása és a gazdasági megújulás ösztönzése a városi és kisvárosi közösségi központokban a vállalkozásalapítási vagy -bővítési célú, földre, épületre, gépekre és berendezésekre vonatkozó beruházások költségeinek támogatásával |
||||||
Érintett gazdasági ágazat |
Minden ágazat a mezőgazdaságon és az élelmiszeriparon kívül. |
||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Neve: James Goodman Planning and Economic Development Department |
||||||
Címe:
|
14.2.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 37/10 |
Tagállamok által adott tájékoztatás az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének foglalkoztatásra nyújtott állami támogatásra történő alkalmazásáról szóló, 2002. december 5-i 2204/2002/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásról
(2006/C 37/06)
(EGT–vonatkozású szöveg)
A támogatási határozat száma |
XE 2/04 (N616 A/B/2002) |
||||||||||||||||
Tagállam |
Hollandia |
||||||||||||||||
Régió |
Frízföld tartomány |
||||||||||||||||
A támogatási intézkedés megnevezése |
Fríz munkahelyteremtési terv 2003 |
||||||||||||||||
Jogalap |
(Oorspronkelijke verordening Fries Banenplan 2003: vastgesteld door Provinciale Staten d.d. 19 juni 2002, Rechtsgrondslag: art. 145 Provinciewet, Goedgekeurd door de Europese Commissie bij Beschikking C(2002) 4252). Aanpassing verordening Fries Banenplan 2003: vastgesteld door Provinciale Staten d.d. 17 december 2003, besluit nr. 10 H. Rechtsgrond: art. 145 Provinciewet. Aangepaste artikelgewijze toelichting op het Fries Banenplan 2003: vastgesteld door Gedeputeerde Staten d.d. 23 september 2003, geldt als beleidsregel op grond van art. 4,81 van de Algemene Wet Bestuursrecht |
||||||||||||||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás |
Teljes éves összeg |
1,5 millió EUR A 2003 és 2005 közötti időszakra legfeljebb 4,5 millió EUR összegre nyújthatók be pályázatok. A kifizetések 2003 és 2008 között történhetnek |
|||||||||||||||
Garantált kölcsönök |
|
||||||||||||||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(5) bekezdése, valamint 5. és 6. cikke szerint |
Igen A 2204/EK rendelet 4., 5., és 6. cikkének alkalmazására az alábbiak vonatkoznak:
|
|
||||||||||||||
Végrehajtás időpontja |
2003.1.1. |
||||||||||||||||
A támogatási program nyújtásának időtartama |
2005.12.31-ig (Megj.: A Provinciale Staten (tartományi gyűlés) által 2003. december 17-én elfogadott módosítás is visszamenőlegesen érvényes 2003.1.1-től |
||||||||||||||||
A támogatás célja |
4. cikk: Munkahelyteremtés Az eredeti támogatási intézkedés célja: A 2003. évi fríz munkahelyteremtési terv célja a (korlátozott) kezdeti beruházásból fakadó foglalkoztatás támogatása (a munkaerő-költségeket támogatja legalább 50 000 EUR kezdeti beruházás esetén). A jelen módosítás célja azon támogatható dolgozók körének kismértékű bővítése a „munkanélküliség által veszélyeztetett dolgozók” kategóriájának kialakításával |
Igen |
|||||||||||||||
5. cikk: Hátrányos helyzetű és fogyatékossággal élő munkavállalók felvétele A program célja általában az „állástalan munkakeresők” munkahelykeresésben való segítése, különös figyelemmel az alábbi csoportokra: „hosszú távú munkanélküliek”, „idősek”, „bevándorlók” és „a foglalkoztathatóságot érintő fogyatékossággal élők” |
Igen |
||||||||||||||||
6. cikk: Fogyatékossággal élő munkavállalók foglalkoztatása |
|
||||||||||||||||
Érintett gazdasági ágazat |
A program csak az alábbi ágazatokban nyújt támogatást a vállalatoknak: ipar (ezen belül a nyersanyagokat és mezőgazdasági termékeket feldolgozó ipar), nagybani kereskedelem, gondoskodás (SBI-kód: 85), üzleti szolgáltatások, építőipar, vendéglátás, idegenforgalom és rekreáció. Az érintett vállalkozások méretére az Európai Bizottság jogi rendelkezésein kívüli korlátozás nincs. Az alábbiak nem támogathatók:
|
|
|||||||||||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Név: Gedeputeerde Staten van de Provincie Fryslan Kapcsolattartók: J. M. van Leeuwen Tel. (31-58) 2925 544 (tárgyi kérdések) A. J. Swart Ranshuysen-Veenema Tel. (31-58) 2925 502 (jogi kérdések) |
||||||||||||||||
Cím:
|
Támogatás száma |
XE 6/05 |
||||
Tagállam |
Spanyolország |
||||
Régió |
Rioja |
||||
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
Külkereskedelmi stratégiai program |
||||
Jogalap |
Resolución del Presidente de la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja, de 11 de febrero de 2005, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones en régimen de concurrencia competitiva para el programa estratégico de comercio exterior |
||||
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege |
Teljes éves összeg |
21 600 EUR |
|||
Garantált kölcsönök |
|
||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)-(5) bekezdéseivel, valamint 5. és 6. cikkeivel összhangban |
Igen |
|
||
Végrehajtás időpontja |
2005.2.18. |
||||
A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2006.12.31-ig |
||||
A támogatás célja |
4. cikk: Munkahelyteremtés |
Igen |
|||
5. cikk: Hátrányos helyzetű vagy fogyatékkal élő munkavállalók felvétele |
Nem |
||||
6. cikk: Fogyatékkal élő munkavállalók foglalkoztatása |
Nem |
||||
Érintett gazdasági ágazat |
|
|
|||
|
|
||||
|
|
||||
|
Igen |
||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Név: Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja |
||||
Cím:
|
|||||
A Bizottsághoz benyújtandó előzetes bejelentéshez kötött támogatás |
A rendelet 9. cikkével összhangban |
Igen |
|
(1) Kivéve a hajóépítési ágazatot és más olyan ágazatokat, amelyekre az adott ágazatban minden állami támogatást szabályozó rendeletekben és irányelvekben különleges szabályok vonatkoznak.
(2) Kivéve a hajógyártást, illetve minden olyan más ágazatot, amelyre speciális szabályok vonatkoznak az adott ágazatban nyújtott összes állami támogatásra vonatkozó rendeletek és irányelvek értelmében.
14.2.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 37/13 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4079 – Mitsui/Evraz/Deniskovskaya Coal Mine JV)
Egyszerűsített eljárásra kijelölt ügy
(2006/C 37/07)
(EGT vonatkozású szöveg)
1. |
2006. február 8-án a 139/2004/EK (1) tanácsi rendelet 4. cikkének megfelelően bejelentés érkezett a Bizottsághoz egy tervezett összefonódásról, amelyen keresztül a Mitsui &Co (a továbbiakban: Mitsui, Japán) és az Evraz Group S.A. (a továbbiakban: Evraz, Luxemburg) vállalkozás az említett tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében egy újonnan létrejövő közös vállalat részvényeinek megvásárlásán keresztül ellenőrzést szerez a Coke Oven Overseas Contribution Limited (a továbbiakban: Company, Ciprus) holdingtársaság egy új, kokszszénbányászati projekthez a Deniszkovszkaja szénmezőn) vállalkozás egésze felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások gazdasági tevékenységei a következők:
|
3. |
A Bizottság az előzetes vizsgálat alapján úgy ítéli meg, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. A végső döntés jogát azonban fenntartja a kérdésben. Meg kell jegyezni, hogy a 139/2004/EK tanácsi rendelet hatálya alá tartozó meghatározott összefonódások kezelésének egyszerűsített eljárásáról szóló bizottsági közlemény (2) alapján az ügy kezelése történhet a közleményben ismertetett eljárás szerint. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy a tervezett összefonódással kapcsolatos esetleges észrevételeiket juttassák el a Bizottsághoz. Az észrevételeknek e közzététel megjelenését követő 10. napon belül meg kell érkezniük a Bizottsághoz. Az észrevételeket a COMP/M.4079 – Mitsui/Evraz/Deniskovskaya Coal Mine JV hivatkozási szám feltüntetése mellett faxon ((32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postán lehet eljuttatni a Bizottsághoz az alábbi címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.
III Közlemények
Bizottság
14.2.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 37/14 |
2006. ÉVI PÁLYÁZATI FELHÍVÁS
A közegészségügyre vonatkozó közösségi cselekvési program (2003–2008)
(2006/C 37/08)
(EGT vonatkozású szöveg)
A közegészségügyre vonatkozó közösségi cselekvési program (2003–2008) (1) keretében a Bizottság a mai napon „Közegészségügy – 2006.” címmel pályázati felhívást ír ki.
A pályázatok benyújtásának határideje 2006. május 19.
Az alábbi internetes oldalon minden információ megtalálható, beleértve a közegészségügyre vonatkozó közösségi cselekvési program (2003–2008) végrehajtására irányuló 2006. évi munkaprogram elfogadásáról szóló bizottsági határozatot, a támogatásokra vonatkozó éves munkaprogramot és a közegészségügyi programhoz tartozó fellépések támogatásánál alkalmazott kiválasztási és odaítélési alapelveket és kritériumokat:
http://europa.eu.int/comm/health/ph_programme/howtoapply/how_to_apply_fr.htm
(1) Az Európai Parlament és a Tanács 2002. szeptember 23-i 1786/2002/EK határozata a közegészségügyre vonatkozó közösségi cselekvési program (2003–2008) elfogadásáról – A Bizottság Nyilatkozatai – Hivatalos lap, L 271., 2002.10.9., 1–12. o.