ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 37

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

49. évfolyam
2006. február 14.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

I   Tájékoztatások

 

Bizottság

2006/C 037/1

Euro-átváltási árfolyamok

1

2006/C 037/2

A tagállamok működési engedélyek megadásáról vagy visszavonásáról szóló határozatainak közzététele a légifuvarozók engedélyezéséről szóló 2407/92/EGK tanácsi rendelet 13. cikkének (4) bekezdése szerint ( 1 )

2

2006/C 037/3

A tagállamok működési engedélyek megadásáról vagy visszavonásáról szóló határozatainak közzététele a légifuvarozók engedélyezéséről szóló 2407/92/EGK tanácsi rendelet 13. cikkének (4) bekezdése szerint ( 1 )

3

2006/C 037/4

Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

4

2006/C 037/5

Tagállamok által adott tájékoztatás az EK-Szerződés 87. és 88. cikkeinek a kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásra történő alkalmazásáról szóló, 2001. január 12-i 70/2001/EK bizottsági rendelet alapján megadott állami támogatással kapcsolatban ( 1 )

8

2006/C 037/6

Tagállamok által adott tájékoztatás az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének foglalkoztatásra nyújtott állami támogatásra történő alkalmazásáról szóló, 2002. december 5-i 2204/2002/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásról ( 1 )

10

2006/C 037/7

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4079 – Mitsui/Evraz/Deniskovskaya Coal Mine JV) – Egyszerűsített eljárásra kijelölt ügy ( 1 )

13

 

III   Közlemények

 

Bizottság

2006/C 037/8

2006. évi pályázati felhívás – A közegészségügyre vonatkozó közösségi cselekvési program (2003–2008) ( 1 )

14

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

 


I Tájékoztatások

Bizottság

14.2.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 37/1


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2006. február 13.

(2006/C 37/01)

1 euro=

 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,1888

JPY

Japán yen

140,35

DKK

Dán korona

7,4649

GBP

Angol font

0,6837

SEK

Svéd korona

9,3379

CHF

Svájci frank

1,5559

ISK

Izlandi korona

76,02

NOK

Norvég korona

8,102

BGN

Bulgár leva

1,9558

CYP

Ciprusi font

0,5743

CZK

Cseh korona

28,418

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

251,36

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,696

MTL

Máltai líra

0,4293

PLN

Lengyel zloty

3,7923

RON

Román lej

3,5255

SIT

Szlovén tolar

239,5

SKK

Szlovák korona

37,545

TRY

Török líra

1,5805

AUD

Ausztrál dollár

1,6125

CAD

Kanadai dollár

1,3741

HKD

hongkongi dollár

9,2257

NZD

Új-zélandi dollár

1,7524

SGD

Szingapúri dollár

1,9386

KRW

Dél-Koreai won

1 161,16

ZAR

Dél-Afrikai rand

7,3474

CNY

Kínai renminbi

9,5665

HRK

Horvát kuna

7,3125

IDR

Indonéz rúpia

10 978,57

MYR

Maláj ringgit

4,4265

PHP

Fülöp-szigeteki peso

61,295

RUB

Orosz rubel

33,5507

THB

Thaiföldi baht

46,754


(1)  

Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


14.2.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 37/2


A tagállamok működési engedélyek megadásáról vagy visszavonásáról szóló határozatainak közzététele a légifuvarozók engedélyezéséről szóló 2407/92/EGK tanácsi rendelet (1) 13. cikkének (4) bekezdése szerint (2)

(2006/C 37/02)

(EGT vonatkozású szöveg)

AUSZTRIA

Kiadott működési engedélyek

B kategória:   Működési engedélyek a 2407/92 rendelet 5. cikk (7) bekezdése a) pontja szerinti korlátozással

A légifuvarozó neve

A légifuvarozó címe

Engedélyezett szállítási kapacitás

A határozat érvénybelépésének dátuma

TRANSPED AVIATION GmbH

Gewerbepark 1

A-6300 Wörgl

utasok, postai küldemény, rakomány

2005.12.30.


(1)  HL L 240., 1992.8.24., 1. o.

(2)  Az Európai Bizottságot 2005.8.31. előtt tájékoztatták.


14.2.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 37/3


A tagállamok működési engedélyek megadásáról vagy visszavonásáról szóló határozatainak közzététele a légifuvarozók engedélyezéséről szóló 2407/92/EGK tanácsi rendelet (1) 13. cikkének (4) bekezdése szerint (2)

(2006/C 37/03)

(EGT vonatkozású szöveg)

NÉMETORSZÁG

Visszavont működési engedélyek

B kategória:   Működési engedélyek a 2407/92 rendelet 5. cikk (7) bekezdése a) pontja szerinti korlátozással

A légifuvarozó neve

A légifuvarozó címe

Engedélyezett szállítási kapacitás

A határozat érvénybelépésének dátuma

Flugdienst Magdeburg GmbH

Ottersleber Chaussee 91

D-39120 Magdeburg

utasok, postai küldemény, rakomány

2006.1.23.


(1)  HL L 240., 1992.8.24., 1. o.

(2)  Az Európai Bizottságot 2005.8.31. előtt tájékoztatták.


14.2.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 37/4


Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(2006/C 37/04)

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Lett Köztársaság

Támogatás száma: N 97/2005

Megnevezése: Támogatás víztisztító és vízminőségjavító rendszerek rekonstrukciójára és felújítására

Célkitűzés: Állami hozzájárulás a mezőgazdasági üzemek beruházásaihoz víztisztító és vízminőségjavító rendszerek építése, rekonstrukciója és javítás céljára

Jogalap:

Ministru kabineta 2005. gada 25. janvāra noteikumi Nr. 70 “Noteikumi par valsts atbalstu lauksaimniecībai 2005. gadā un tā piešķiršanas kārtību” (2005. gada 17. februāraLatvijas Vēstnesis Nr. 27),

2003. gada 25. decembra Meliorācijas likuma 1. līdz 3. pants (2003. gada 11. decembraLatvijas Vēstnesis Nr. 175),

2004. gada 24. aprīļa Lauksaimniecības un lauku attīstības likuma 4. un 6. pants (2004. gada 23. aprīļaLatvijas Vēstnesis Nr. 64),

1995. gada 13. septembra Būvniecības likuma 12. panta 1. punkts (1995. gada 30. augustaLatvijas Vēstnesis Nr. 131),

Ministru kabineta 2004. gada 8. aprīļa noteikumu Nr. 272 “Meliorācijas sistēmu ekspluatācijas un uzturēšanas noteikumi” 1. līdz 3. punkts (2004. gada 22. aprīļaLatvijas Vēstnesis Nr. 63),

Ministru kabineta 2003. gada 17. jūlija noteikumi Nr. 382 “Meliorācijas sistēmu un hidrotehnisko būvju būvniecības kārtība” (2003. gada 16. jūlijaLatvijas Vēstnesis Nr. 105)

Költségvetés: Összesen: 3 400 000 LVL (hozzávetőlegesen 4 890 000 EUR) 2006 és 2010 között

Éves:

2006-ra: 600 000 LVL

2007-re: 600 000 LVL

2008-ra: 700 000 LVL

2009-re: 700 000 LVL

2010-re: 800 000 LVL

Támogatás intenzitása vagy összege:

50 % a hátrányos helyzetű övezetekben, 40 % egyéb övezetekben

55 % a hátrányos helyzetű övezetekben és 45 % egyéb övezetekben a fiatal gazdálkodók számára

Időtartam: 2006-2010

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Olaszország (Trento)

Támogatás száma: N 200/2005

Megnevezése: A 2003. március 28-i 4. sz. tartományi törvény 43a. cikke. Különleges fertőzési veszélyt jelentő anyagok ártalmatlanításához nyújtott támogatás

Célkitűzés: Az intézkedés célja kárenyhítő támogatás nyújtása az elhullott állomány ártalmatlanításának és megsemmisítésének többletköltségei erejéig

Jogalap: Legge provinciale 28 marzo 2003 n. 4 «Sostegno all'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati» (articolo 43 bis), modificata dalla Legge provinciale 11 marzo 2005, n. 3, articolo 1

Költségvetés:

Teljes költségvetés: 4 200 000 EUR (2004-től 2009-ig)

Éves költségvetés: 700 000 EUR

Támogatás intenzitása vagy összege: A szállítási költségek 100 %-a, a megsemmisítési költségek 75 %-a

Időtartam: 2004-től 2009-ig

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Dánia

Támogatás száma: N 215/05

Megnevezése: Kárenyhítő támogatás a védőkörzeteknek a Newcastle-betegség miatti késedelmes kialakításához

Célkitűzés: Kárenyhítő támogatás nyújtása, mivel 2002-ben két baromfitenyészetben kár keletkezett a védőkörzeteknek a Newcastle-betegség miatti késedelmes kialakítása miatt. A hatóságok rámutattak, hogy 2002-ben a 92/66/EGK irányelv (amelynek a nemzeti jogba való átültetése az 1994. november 10-i 921. sz. végzés útján történt) 9. cikkének rendelkezéseit egy fordítási hiba miatt úgy értelmezték, hogy a karantén minimális időtartama 21 nap az utolsó tisztítási eljárást és fertőtlenítést követően. Az irányelv más nyelvű változatai 21 napos minimális időszakot írnak elő a tisztítás és fertőtlenítés kezdeti szakaszát követően. A fordítási hiba 2003. május 7-én helyesbítésre került

Jogalap: Afgørelse af 6. april 2005, truffet af Ministeriet for Familie- og Forbrugeranliggender

Költségvetés: 240 626 DKK (kb. 32 300 EUR)

Támogatás intenzitása vagy összege: A támogatható költségek 100 %-a

Időtartam: Egyszeri

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Spanyolország

Támogatás száma: N 276/2005

Megnevezése: A mezőgazdasági termékeket minősítő létesítmények támogatása

Célkitűzés: A mezőgazdasági termékeket és élelmiszereket minősítő, az EN 45.011. szabványnak megfelelő létesítmények létrehozásának elősegítése

Jogalap: Proyecto de Orden APA/ /2005, de de, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de subvenciones destinadas a la constitución y a la consolidación de entidades certificadoras de productos agrarios y alimenticios

Költségvetés: 720 000 EUR

Támogatás intenzitása vagy összege: A kiadások 65 %-áig

Időtartam: Egy év (2005)

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Svédország

Támogatás száma: N 310/2005

Megnevezése: A 2005. január 8–9-i dél-svédországi viharral kapcsolatos intézkedések

Célkitűzés: 2005. január 8–9-én a Gudrun nevű vihar sújtotta Dél-Svédországot. Az átlagos szélerősség 33 m/s volt (ez magasabb érték, mint a hurrikánok esetében), néha a 43 m/s-t is elérte. Elszakadtak a villamosenergia-vezetékek és a telefonvonalak, utak torlaszolódtak el, több millió fa dőlt ki. Körülbelül 20 fő vesztette életét a vihar következtében. A svéd hatóságok szerint a vihar által kidöntött szálfák mennyisége hároméves fakitermelés eredményének felel meg az érintett régióban. A tűzifa ára 35 %-nyi szintet esett a normál piaci árhoz képest, a kitermelési és kezelési költségek (beleértve a szállítást) pedig m3 fub-onként 60 SEK-kel emelkedtek (fub = a fakéreg alatti tűzifamennyiség). A svéd hatóságok által benyújtott kárbecslés arra enged következtetni, hogy a kár legalább 114 SEK/m3 fub. A bejelentett támogatás maximum 50 SEK adócsökkentés a vihar által kidöntött, majd kitermelt és kezelt szálfa minden m3-ére, amely összeg a svéd hatóságok szerint kb. 71 SEK/m3 fub működési haszonnak felel meg. Kárenyhítő támogatás kizárólag a kár azon részére jár, amely meghaladja a fa egyéves növekedésének mértékét

Jogalap: Förordning (1997:75) om anläggningsstöd till plantering av fleråriga grödor för produktion av biomassa, ändrad genom ett regeringsbeslut om det anmälda stödet.

Költségvetés: Kb. 2 milliárd SEK (kb. 210,5 millió EUR)

Támogatás intenzitása vagy összege: 71 SEK/m3 fub a vihar által kidöntött, majd kitermelt és kezelt szálfa minden m3-ére

Időtartam: Egyszeri

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Spanyolország

Támogatás száma: N 400/2005

Megnevezése: Az országos szintű mezőgazdasági társulások támogatása

Célkitűzés: Az országos szintű mezőgazdasági társulások gazdasági és társadalmi szerepének növelése

Jogalap: Orden APA/ /2005, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de subvenciones destinadas al fomento de la integración cooperativa de ámbito estatal

Költségvetés: A 2005. évre 2 452 130 EUR

Támogatás intenzitása vagy összege: Támogatásonként változó

Időtartam: 2005

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Olaszország (Szicília)

Támogatás száma: N 494/2005

Megnevezése: A természeti katasztrófák sújtotta mezőgazdasági övezeteknek nyújtott támogatások (2005. január 25-tőlmárcius 9-ig tartó fagy Szicília régió Agrigente tartományának 15 településén)

Célkitűzés: A mezőgazdasági termelésben a kedvezőtlen időjárási viszonyok következtében bekövetkezett károk kompenzálása

Jogalap: Decreto legislativo n. 102/2004

Költségvetés: L. az elfogadott támogatási rendszert (NN 54/A/04)

Támogatás intenzitása vagy összege: A károk 100 %-áig

Időtartam: Egy, a Bizottság által jóváhagyott támogatási rendszer alkalmazására vonatkozó intézkedés

Egyéb információ: Az NN 54/A/2004 állami támogatási dokumentáció (a 2005. június 7-i, C (2005)1622 végleges bizottsági levél) keretében a Bizottság által elfogadott rendszer alkalmazására vonatkozó intézkedés

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Olaszország (Szicília)

Támogatás száma: N 495/2005

Megnevezése: A természeti katasztrófák sújtotta mezőgazdasági övezeteknek nyújtott támogatások (nagy havazások 2005. január 25. és 28. között Szicília régió hat településén, Agrigente tartományban)

Célkitűzés: A mezőgazdasági létesítményeket a kedvezőtlen időjárási viszonyok következtében ért károk kompenzálása

Jogalap: Decreto legislativo n. 102/2004

Költségvetés: L. az elfogadott támogatási rendszert (NN 54/A/04)

Támogatás intenzitása vagy összege: A károk 100 %-áig

Időtartam: Egy, a Bizottság által jóváhagyott támogatási rendszer alkalmazására vonatkozó intézkedés

Egyéb információ: Az NN 54/A/2004 állami támogatási dokumentáció (a C (2005)1622 végleges jelzésű, 2005. június 7-i bizottsági levél) keretében a Bizottság által elfogadott rendszer alkalmazására vonatkozó intézkedés

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Olaszország (Basilicata)

Támogatás száma: N 518/05

Megnevezése: 102/2004. jogi határozat: Támogatások a károk sújtotta mezőgazdasági övezetekben (a 2004. november 12-én és 13-án tapasztalt zuhogó eső és a 2004. november 14-i forgószél Matera tartományban)

Célkitűzés: Meteorológiai felvilágosítás nyújtása azokra az időjárási viszontagságokra vonatkozóan, amelyek által okozott károkat az NN 54/AB/ 04. számon elfogadott támogatási rendszer alapján ellentételezni szándékoznak

Jogalap: Decreto legislativo 102/2004: «Nuova disciplina del Fondo di solidarietà nazionale»

Költségvetés: A támogatás később meghatározandó összegét az NN 54/A/04 jóváhagyott rendszer számára engedélyezett összesen 200 millió eurós költségvetésből finanszírozzák

Támogatás intenzitása vagy összege: A károk 100 %-áig

Időtartam: Egy összegben.

Egyéb információ: Az NN 54/A/2004 állami támogatási dokumentáció (a C(2005)1622 végleges jelzésű, 2005. június 7-i bizottsági levél) keretében a Bizottság által jóváhagyott rendszer alkalmazására vonatkozó intézkedés

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Olaszország (Calabria)

Támogatás száma: N 561/05

Megnevezése: Támogatások a természeti katasztrófák sújtotta mezőgazdasági övezetekben (hókár 2005.1.1-től 3.30-ig Cosenza tartományban; viharos szél 2005. április 10–11-én Cosenza és Reggio Calabria tartományban)

Célkitűzés: A kedvezőtlen időjárási viszonyok miatt a mezőgazdasági termelésben és a mezőgazdasági létesítményekben bekövetkezett károk ellentételezése (hókár 2005. január 1. és 2005. március 30. között Cosenza tartományban; viharos szél 2005. április 10–11-én Cosenza és Reggio Calabria tartományban)

Jogalap: Decreto legislativo 102/2004: «Nuova disciplina del Fondo di solidarietà nazionale»

Költségvetés: Az NN 54/A/04. ügyirat keretében elfogadott költségvetésből finanszírozandó

Támogatás intenzitása vagy összege: A károk 100 %-áig.

Időtartam: A Bizottság által jóváhagyott támogatási rendszer alkalmazására vonatkozó intézkedés

Egyéb információk: Az NN 54/A/2004 állami támogatási dokumentáció (C (2005)1622 végleges jelzésű, 2005. június 7-i bizottsági levél) keretében a Bizottság által elfogadott rendszer alkalmazására vonatkozó intézkedések

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


14.2.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 37/8


Tagállamok által adott tájékoztatás az EK-Szerződés 87. és 88. cikkeinek a kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásra történő alkalmazásáról szóló, 2001. január 12-i 70/2001/EK bizottsági rendelet alapján megadott állami támogatással kapcsolatban

(2006/C 37/05)

(EGT vonatkozású szöveg)

Támogatás száma

XS 32/04

Tagállam

Finnország

Régió

A célkitűzésnek megfelelő kelet- és észak-finnországi régiók

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

Finnvera plc garancia-program Finnvera Oy:n takausprovisiotuki

Jogalap:

Valtion erityisrahoitusyhtiöstä annettu laki (443/1998), valtion eritysrahoitusyhtiön luotto- ja takaustoiminnasta annettu laki (445/1998)

A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege

Támogatási program

Támogatás teljes éves összege

1,5 millió EUR

Kölcsön kezességvállalással

20 millió EUR

Egyedi támogatás

Támogatás teljes összege

 

Kölcsön kezességvállalással

 

Maximális támogatási intenzitás

Összhangban a rendelet 4. cikk (2)-(6) bekezdéseivel, valamint az 5. cikkel

Igen

 

Végrehajtás időpontja

2004. szeptember 1.

A támogatási program vagy az egyedi támogatás nyújtásának időtartama

2006. december 31-ig

A támogatás célja

KKV-k támogatása

Igen

 

Érintett gazdasági ágazat(ok)

Minden, a KKV-k támogatását hasznosítani tudó ágazat

Igen

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Név:

Finnvera Oy:n

Kenttäyskikkö

Cím:

PL 1010

FIN-00101 Helsinki

Nagy összegű egyedi támogatások

A rendelet 6. cikkével összhangban

Az intézkedés kizárja a támogatás nyújtását, illetve megköveteli azt, hogy a tervezett támogatásról a Bizottságot előzetesen értesítsék

a)

amennyiben a támogatható költségek összege eléri legalább a 25 millió EUR, és

a támogatás bruttó intenzitása legalább 50 %,

a regionális célzatú támogatásokra jogosult régiókban a támogatás nettó intenzitása eléri legalább az 50 %-ot; vagy

b)

amennyiben a támogatás teljes összege eléri a 15 millió EUR

Igen

 


Támogatás száma

XS 75/03

Tagállam

Egyesült Királyság

Régió

County of Gwynedd, Wales

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

Gwynedd megyei megtervezett beruházási program

Jogalap

Section 2(1) of the Local Government Act 2000

A támogatási program keretében tervezett éves kiadás vagy a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege

 

2003 – 167 333 GBP

 

2004 – 223 111 GBP

 

2005 – 55 778 GBP

A támogatás legalább 75 olyan kis- és középvállalkozást finanszíroz, amelyek a kis- és középvállalkozásokra vonatkozó csoportmentesség 1. mellékletében szereplő meghatározás alá esnek

Támogatás maximális intenzitása

A támogatás maximális intenzitása 50 %. A maximális támogatás 20 000 GBP. A támogatás beruházási költségekre nyújtható (87. cikk (3) bekezdésének a) pontja 35 % + 15 %)

Végrehajtás időpontja

2003. május 16.

A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama

2005. március 31.

A támogatás célja

A támogatás célja a Gwynedd megyei (a 87. cikk (3) bekezdésének a) pontjában meghatározott terület) kiskereskedelmi vállalkozások versenyképességének és növekedésének fokozása és a gazdasági megújulás ösztönzése a városi és kisvárosi közösségi központokban a vállalkozásalapítási vagy -bővítési célú, földre, épületre, gépekre és berendezésekre vonatkozó beruházások költségeinek támogatásával

Érintett gazdasági ágazat

Minden ágazat a mezőgazdaságon és az élelmiszeriparon kívül.

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Neve:

James Goodman

Planning and Economic Development Department

Címe:

Gwynedd Council

Council Offices

Caernarfon

Gwynedd LL55 1SH

United Kingdom


14.2.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 37/10


Tagállamok által adott tájékoztatás az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének foglalkoztatásra nyújtott állami támogatásra történő alkalmazásáról szóló, 2002. december 5-i 2204/2002/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásról

(2006/C 37/06)

(EGT–vonatkozású szöveg)

A támogatási határozat száma

XE 2/04

(N616 A/B/2002)

Tagállam

Hollandia

Régió

Frízföld tartomány

A támogatási intézkedés megnevezése

Fríz munkahelyteremtési terv 2003

Jogalap

(Oorspronkelijke verordening Fries Banenplan 2003: vastgesteld door Provinciale Staten d.d. 19 juni 2002, Rechtsgrondslag: art. 145 Provinciewet, Goedgekeurd door de Europese Commissie bij Beschikking C(2002) 4252).

Aanpassing verordening Fries Banenplan 2003: vastgesteld door Provinciale Staten d.d. 17 december 2003, besluit nr. 10 H. Rechtsgrond: art. 145 Provinciewet.

Aangepaste artikelgewijze toelichting op het Fries Banenplan 2003: vastgesteld door Gedeputeerde Staten d.d. 23 september 2003, geldt als beleidsregel op grond van art. 4,81 van de Algemene Wet Bestuursrecht

A támogatási program keretében tervezett éves kiadás

Teljes éves összeg

1,5 millió EUR

A 2003 és 2005 közötti időszakra legfeljebb 4,5 millió EUR összegre nyújthatók be pályázatok. A kifizetések 2003 és 2008 között történhetnek

Garantált kölcsönök

 

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(5) bekezdése, valamint 5. és 6. cikke szerint

Igen

A 2204/EK rendelet 4., 5., és 6. cikkének alkalmazására az alábbiak vonatkoznak:

1.

a támogatás a támogatható költség legfeljebb 20 %-ára vonatkozhat.

2.

A támogatás maximális összege az 1. bekezdéstől eltérően csökken, ha azt az EU-jogszabályok előírják (lásd az EK által elfogadott eredeti programot)

 

Végrehajtás időpontja

2003.1.1.

A támogatási program nyújtásának időtartama

2005.12.31-ig

(Megj.: A Provinciale Staten (tartományi gyűlés) által 2003. december 17-én elfogadott módosítás is visszamenőlegesen érvényes 2003.1.1-től

A támogatás célja

4. cikk: Munkahelyteremtés

Az eredeti támogatási intézkedés célja:

A 2003. évi fríz munkahelyteremtési terv célja a (korlátozott) kezdeti beruházásból fakadó foglalkoztatás támogatása (a munkaerő-költségeket támogatja legalább 50 000 EUR kezdeti beruházás esetén).

A jelen módosítás célja azon támogatható dolgozók körének kismértékű bővítése a „munkanélküliség által veszélyeztetett dolgozók” kategóriájának kialakításával

Igen

5. cikk: Hátrányos helyzetű és fogyatékossággal élő munkavállalók felvétele

A program célja általában az „állástalan munkakeresők” munkahelykeresésben való segítése, különös figyelemmel az alábbi csoportokra: „hosszú távú munkanélküliek”, „idősek”, „bevándorlók” és „a foglalkoztathatóságot érintő fogyatékossággal élők”

Igen

6. cikk: Fogyatékossággal élő munkavállalók foglalkoztatása

 

Érintett gazdasági ágazat

Valamennyi foglalkoztatási támogatásra jogosult közösségi ágazat (1)

A teljes feldolgozóipar (1)

Valamennyi szolgáltatás (1)

Egyéb

A program csak az alábbi ágazatokban nyújt támogatást a vállalatoknak: ipar (ezen belül a nyersanyagokat és mezőgazdasági termékeket feldolgozó ipar), nagybani kereskedelem, gondoskodás (SBI-kód: 85), üzleti szolgáltatások, építőipar, vendéglátás, idegenforgalom és rekreáció. Az érintett vállalkozások méretére az Európai Bizottság jogi rendelkezésein kívüli korlátozás nincs.

Az alábbiak nem támogathatók:

a primer szektor vállalkozásai

a személyek szállításáról szóló törvény értelmében engedélyhez kötött vállalkozások

közhasznú vállalkozások

 

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Név:

Gedeputeerde Staten van de Provincie Fryslan

Kapcsolattartók:

J. M. van Leeuwen

Tel. (31-58) 2925 544 (tárgyi kérdések)

A. J. Swart Ranshuysen-Veenema

Tel. (31-58) 2925 502 (jogi kérdések)

Cím:

Postbus 20.120

8900 HM Leeuwarden

Hollandia


Támogatás száma

XE 6/05

Tagállam

Spanyolország

Régió

Rioja

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

Külkereskedelmi stratégiai program

Jogalap

Resolución del Presidente de la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja, de 11 de febrero de 2005, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones en régimen de concurrencia competitiva para el programa estratégico de comercio exterior

A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve valamely vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás összege

Teljes éves összeg

21 600 EUR

Garantált kölcsönök

 

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)-(5) bekezdéseivel, valamint 5. és 6. cikkeivel összhangban

Igen

 

Végrehajtás időpontja

2005.2.18.

A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama

2006.12.31-ig

A támogatás célja

4. cikk: Munkahelyteremtés

Igen

5. cikk: Hátrányos helyzetű vagy fogyatékkal élő munkavállalók felvétele

Nem

6. cikk: Fogyatékkal élő munkavállalók foglalkoztatása

Nem

Érintett gazdasági ágazat

Valamennyi, a foglalkoztatáshoz nyújtott támogatásra jogosult ágazat (2)

 

A teljes feldolgozóipar (2)

 

Valamennyi szolgáltatás (2)

 

Egyéb: Csak a D-csoport: A gazdasági tevékenységek nemzeti osztályzásában a feldolgozóipar jogosult a támogatásra.

Igen

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Név:

Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja

Cím:

Muro de la Mata, 13-14

E-26071 Logroño (La Rioja)

A Bizottsághoz benyújtandó előzetes bejelentéshez kötött támogatás

A rendelet 9. cikkével összhangban

Igen

 


(1)  Kivéve a hajóépítési ágazatot és más olyan ágazatokat, amelyekre az adott ágazatban minden állami támogatást szabályozó rendeletekben és irányelvekben különleges szabályok vonatkoznak.

(2)  Kivéve a hajógyártást, illetve minden olyan más ágazatot, amelyre speciális szabályok vonatkoznak az adott ágazatban nyújtott összes állami támogatásra vonatkozó rendeletek és irányelvek értelmében.


14.2.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 37/13


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.4079 – Mitsui/Evraz/Deniskovskaya Coal Mine JV)

Egyszerűsített eljárásra kijelölt ügy

(2006/C 37/07)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

2006. február 8-án a 139/2004/EK (1) tanácsi rendelet 4. cikkének megfelelően bejelentés érkezett a Bizottsághoz egy tervezett összefonódásról, amelyen keresztül a Mitsui &Co (a továbbiakban: Mitsui, Japán) és az Evraz Group S.A. (a továbbiakban: Evraz, Luxemburg) vállalkozás az említett tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében egy újonnan létrejövő közös vállalat részvényeinek megvásárlásán keresztül ellenőrzést szerez a Coke Oven Overseas Contribution Limited (a továbbiakban: Company, Ciprus) holdingtársaság egy új, kokszszénbányászati projekthez a Deniszkovszkaja szénmezőn) vállalkozás egésze felett.

2.

Az érintett vállalkozások gazdasági tevékenységei a következők:

Mitsui: többek között az acél- és a vasgyártás ágazatában, a színesfémek, az elektronika és a vegyi anyagok terén tevékeny kereskedelmi vállalat;

Evraz: az acélágazatban, a vasérc és a kokszszén bányászatában tevékeny vállalat;

a „Vállalat”: holdingtársaság egy új, kokszszénbányászati projekthez, amely a kelet-szibériai Yakutiában fekvő Deniszkovszkaja szénmezőt fogja kitermelni.

3.

A Bizottság az előzetes vizsgálat alapján úgy ítéli meg, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. A végső döntés jogát azonban fenntartja a kérdésben. Meg kell jegyezni, hogy a 139/2004/EK tanácsi rendelet hatálya alá tartozó meghatározott összefonódások kezelésének egyszerűsített eljárásáról szóló bizottsági közlemény (2) alapján az ügy kezelése történhet a közleményben ismertetett eljárás szerint.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy a tervezett összefonódással kapcsolatos esetleges észrevételeiket juttassák el a Bizottsághoz.

Az észrevételeknek e közzététel megjelenését követő 10. napon belül meg kell érkezniük a Bizottsághoz. Az észrevételeket a COMP/M.4079 – Mitsui/Evraz/Deniskovskaya Coal Mine JV hivatkozási szám feltüntetése mellett faxon ((32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postán lehet eljuttatni a Bizottsághoz az alábbi címre:

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)

Merger Registry (Fúziós Hivatal)

J-70

B-1049 Brussels (Brüsszel)


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o.


III Közlemények

Bizottság

14.2.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 37/14


2006. ÉVI PÁLYÁZATI FELHÍVÁS

A közegészségügyre vonatkozó közösségi cselekvési program (2003–2008)

(2006/C 37/08)

(EGT vonatkozású szöveg)

A közegészségügyre vonatkozó közösségi cselekvési program (2003–2008) (1) keretében a Bizottság a mai napon „Közegészségügy – 2006.” címmel pályázati felhívást ír ki.

A pályázatok benyújtásának határideje 2006. május 19.

Az alábbi internetes oldalon minden információ megtalálható, beleértve a közegészségügyre vonatkozó közösségi cselekvési program (2003–2008) végrehajtására irányuló 2006. évi munkaprogram elfogadásáról szóló bizottsági határozatot, a támogatásokra vonatkozó éves munkaprogramot és a közegészségügyi programhoz tartozó fellépések támogatásánál alkalmazott kiválasztási és odaítélési alapelveket és kritériumokat:

http://europa.eu.int/comm/health/ph_programme/howtoapply/how_to_apply_fr.htm


(1)  Az Európai Parlament és a Tanács 2002. szeptember 23-i 1786/2002/EK határozata a közegészségügyre vonatkozó közösségi cselekvési program (2003–2008) elfogadásáról – A Bizottság Nyilatkozatai – Hivatalos lap, L 271., 2002.10.9., 1–12. o.