ISSN 1725-518X |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 33E |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
49. évfolyam |
HU |
|
I (Közlemények)
EURÓPAI PARLAMENT
2005 - 2006 ÜLÉSSZAK
2005. április 11., hétfő
9.2.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
CE 33/1 |
JEGYZŐKÖNYV
(2006/C 33 E/01)
ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE
ELNÖKSÉG: Josep BORRELL FONTELLES
Elnök
1. Az ülésszak folytatása
Az ülést 17.05-kor nyitják meg.
2. Köszöntés
Az elnök a Parlament nevében köszönti a hivatalos galérián helyet foglaló Rallo urat, a Vatikán európa tanácsi különleges küldöttjét.
3. In memoriam
Az elnök a Parlament nevében tiszteletadását fejezi ki a 2005. április 2-án elhunyt II. János Pál pápa emlékének. Közli, hogy a pápa halálának bejelentését követően azonnal üzenetet küldött a Vatikánnak, és Jacek Emil Saryusz-Wolski, a Parlament alelnöke és José Manuel Barroso, a Bizottság elnöke társaságában részt vett a pápa temetésén Rómában. Említést tesz II. János Pál pápa szellemi és politikai örökségéről.
A Parlament egyperces csendet tart.
4. Az előző ülés jegyzőkönyvének elfogadása
Szavazatok helyesbítése:
Az ülés időpontja: 2005. március 9.
Valdis Dombrovskis-jelentés - A6-0043/2005
— |
(28) bekezdés mellette: Britta Thomsen |
Állásfoglalási indítvány B6-0186/2005: A lisszaboni stratégia félidős értékelése
— |
26. módosítás, 1. rész mellette: Britta Thomsen |
— |
2. módosítás, 2. rész mellette: Jean-Marie Cavada ellene: Britta Thomsen |
Az ülés időpontja: 2005. március 10.
Állásfoglalási indítvány RC-B6-0199/2005: Emberi petesejtek tervezett kereskedelme
— |
6. módosítás mellette: Lissy Gröner |
Állásfoglalási indítvány B6-0147/2005: A cukor piacának közös szervezése
— |
13S módosítás mellette: Gerard Batten |
— |
állásfoglalás (egészében) ellene: Hélène Goudin, Nils Lundgren, Lars Wohlin |
*
* *
Helyesbítés a 15. ponthoz: Határozatok egyes dokumentumokra vonatkozóan
Engedély saját kezdeményezésű jelentések készítésére (az Eljárási Szabályzat 45. cikke)
ITRE bizottság:
— |
Az atomerőművek leszerelése céljára elkülönített pénzügyi források (2005/2027(INI)) (véleménynyilvánításra felkért: CONT, ENVI) (Az Elnökök Értekezlete 2005.3.3-i határozatának nyomán) |
Az előző ülés jegyzőkönyvét elfogadták.
5. Együttdöntéssel elfogadott jogi aktusok aláírása
Az elnök közli, hogy szerdán a Tanács elnökével közösen a következő, együttdöntéssel elfogadott jogi aktusokat írja alá a Parlament eljárási szabályzata 68. cikkének megfelelően:
— |
a Kultúra Európai Fővárosa eseménysorozat 2005-2019. évekre szóló közösségi cselekvési programjának megállapításáról szóló 1419/1999/EK határozat módosítására vonatkozó európai parlamenti és tanácsi határozat (3608/2005 — C6-0088/2005 — 2003/0274(COD)), |
— |
a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló 1408/71/EGK tanácsi rendelet és az 1408/71/EGK rendelet végrehajtására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló 574/72/EGK tanácsi rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet (3609/2005 — C6-0087/2005 — 2003/0184(COD)), |
— |
a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet (3611/2005 — C6-0090/2005 — 2003/0167(COD)). |
6. A bizottságok tagjai
A Parlament a PPE-DE képviselőcsoport kérésére ratifikálja a következő kinevezéseket:
— |
INTA bizottság: Jan Christian Ehler már nem a bizottság tagja. |
— |
BUDG bizottság: Den Dover helyére Richard James Ashworth |
— |
ECON bizottság: Jan Christian Ehler |
— |
ITRE bizottság: Richard James Ashworth helyére Den Dover |
A Parlament a PSE képviselőcsoport kérésére ratifikálja a következő kinevezéseket:
— |
EMPL bizottság: Fausto Correia helyére Joel Hasse Ferreira |
— |
LIBE bizottság: Fausto Correia |
7. Dokumentumok benyújtása
Az alábbi dokumentumokat nyújtották be:
1) |
a parlamenti bizottságok
|
2) |
képviselők
|
8. A megállapodások szövegeinek Tanács általi előterjesztése
A Tanács a következő dokumentumok hitelesített másolatát terjesztette elő:
— |
jegyzőkönyv az Európai Gazdasági Közösség és Mauritius szigetének kormánya között létrejött, a Mauritius partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban biztosított halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás 2003. december 3-tól2007. december 2-ig terjedő időtartamra történő megállapításáról, |
— |
megállapodás levélváltás formájában az Európai Gazdasági Közösség és Mauritius szigetének kormánya között létrejött, a Mauritius partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban biztosított halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás 2003. december 3-tól2007. december 2-ig terjedő időtartamra történő megállapításáról szóló jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásáról, |
— |
jegyzőkönyv az egyrészről az Európai Közösség és annak tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodáshoz a Cseh Köztársaságnak, az Észt Köztársaságnak, a Ciprusi Köztársaságnak, a Lett Köztársaságnak, a Litván Köztársaságnak, a Magyar Köztársaságnak, a Máltai Köztársaságnak, a Lengyel Köztársaságnak, a Szlovén Köztársaságnak és a Szlovák Köztársaságnak az Európai Unióhoz történő csatlakozása következtében a megállapodásban szerződő félként való részvételéről, |
— |
jegyzőkönyv az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Egyiptomi Arab Köztársaság közötti euro-mediterrán megállapodáshoz, a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából, |
— |
jegyzőkönyv az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Üzbég Köztársaság közötti partnerség létrehozásáról szóló partnerségi és együttműködési megállapodáshoz, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság Európai Unióhoz való csatlakozására figyelemmel, |
— |
jegyzőkönyv az egyrészről az Európai Közösségek és annak tagállamai, másrészről Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz, az Európai Közösség és Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság közötti, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságnak a közösségi programokban való részvételére vonatkozó általános elvekről szóló keretmegállapodásról, |
— |
jegyzőkönyv az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről a Kirgiz Köztársaság közötti partnerség létrehozásáról szóló partnerségi és együttműködési megállapodáshoz, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság Európai Unióhoz való csatlakozására figyelemmel, |
— |
jegyzőkönyv az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Örmény Köztársaság közötti partnerségi és együttműködési megállapodáshoz, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság Európai Unióhoz való csatlakozására figyelemmel, |
— |
megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és a Norvég Királyság közötti, az Európai Gazdasági Közösség és a Norvég Királyság közötti kétoldalú szabadkereskedelmi megállapodás 2. jegyzőkönyvéről, |
— |
keretmegállapodás az Európai Közösség és az Albán Köztársaság között, az Albán Köztársaságnak a közösségi programokban való részvételére vonatkozó általános elvekről, |
— |
keretmegállapodás az Európai Közösség és a Horvát Köztársaság között, a Horvát Köztársaságnak a közösségi programokban való részvételére vonatkozó általános elvekről, |
— |
keretmegállapodás az Európai Közösség és Szerbia és Montenegró között, Szerbia és Montenegrónak a közösségi programokban való részvételére vonatkozó általános elvekről, |
— |
keretmegállapodás az Európai Közösség és Bosznia és Hercegovina között, Bosznia és Hercegovinának a közösségi programokban való részvételére vonatkozó általános elvekről, |
— |
partnerségi és együttműködési megállapodás az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről a Tádzsik Köztársaság közötti partnerség létrehozásáról. |
9. Petíciók
A következő petíciókat, amelyek az alábbi időpontokkal a nyilvántartásba bejegyzésre kerültek, az Eljárási Szabályzat 191. cikkének (5) bekezdése értelmében visszautalták az illetékes bizottsághoz:
2005. 03. 04.
Kyriakos Tozakides úr részéről (225/2005 sz.);
Antonios Ziogas úr részéről (226/2005 sz.);
Alex Bermúdex úr részéről (227/2005 sz.);
Francisco Lorenzo Aparicio úr részéről (228/2005 sz.);
José Antonio Albert Monferrer úr részéről (229/2005 sz.);
Mariano Chaves Nuñez úr részéről (230/2005 sz.);
Jacques Ondoua úr részéről (továbbá 5 aláírás) (231/2005 sz.);
Marc Labrosse úr részéről (továbbá 22 aláírás) (232/2005 sz.);
Theodoros Papoulakos úr részéről (233/2005 sz.);
Umberto Soliani úr részéről (234/2005 sz.);
Dario De Pasquale úr részéről (235/2005 sz.);
Pasquale Galluccio úr részéről (236/2005 sz.);
Sergio Conti Nibali úr részéről (237/2005 sz.);
Sandra Di Muzio asszony részéről (238/2005 sz.);
Patrizia Del Fiacco asszony részéről (239/2005 sz.);
Gaetano Cortese úr részéről (240/2005 sz.);
Alessandro Scarabelli úr részéről (241/2005 sz.);
Regina Vecchi asszony részéről (242/2005 sz.);
Antonio Saporito úr részéről (243/2005 sz.);
Roberto Tesi úr részéről (244/2005 sz.);
Luca Procacci úr részéről (továbbá 1 aláírás) (Comitato dei Deportati in Campo di Sterminio Nazista KZ e dei Lavoratori Coatti in Fabbriche Tedesche) (245/2005 sz.);
Eduardo Ribeiro úr részéről (246/2005 sz.);
Carlos Correia de Matos úr részéről (247/2005 sz.);
Félix Socías Bruguera úr részéről (Associación Catalana de Capitanes de la Marina Mercante) (248/2005 sz.);
Isaac Ibáñez García úr részéről (249/2005 sz.);
José Sanmartín García úr részéről (250/2005 sz.);
Raymont Parant úr részéről (251/2005 sz.);
Ben Djerba úr részéről (252/2005 sz.);
Caterina Alpa asszony részéről (továbbá 12 000 aláírás) (253/2005 sz.);
2005. 03. 18.
Dimitrios Kyriakopoulos úr részéről (254/2005 sz.);
Lazaros Tsanakas úr részéről (255/2005 sz.);
Anastasios Thodorisis úr részéről (256/2005 sz.);
Anastasion Katsianin úr részéről (257/2005 sz.);
Antonio García Sáez úr részéről (258/2005 sz.);
María Paz Calvo asszony részéről (259/2005 sz.);
Francisco Guillan y Suarez úr részéről (260/2005 sz.);
Colette Goeuriot asszony részéről (261/2005 sz.);
Robert Raynaud úr részéről (262/2005 sz.);
Joël Lunel úr részéről (263/2005 sz.);
Francesco Di Giano úr részéről (264/2005 sz.);
Sergio Trabalza úr részéről (265/2005 sz.);
John E West úr részéről (266/2005 sz.);
Jonathan Chandra úr részéről (267/2005 sz.);
Albert Žirovnický úr részéről (268/2005 sz.);
Velta Briedīte asszony részéről (továbbá 34 aláírás) (269/2005 sz.);
Małgorzata Łagiedo asszony részéről (továbbá 2 aláírás) (270/2005 sz.);
Eugeniusz Smoliński úr részéről (271/2005 sz.);
Alfred Azzopardi úr részéről (272/2005 sz.);
Arjan Beluli úr részéről (továbbá 554 aláírás) (273/2005 sz.);
Sotirios Souliotis úr részéről (274/2005 sz.);
Lieselotte Simmon asszony és Joachim Schumann úr részéről (275/2005 sz.);
Edith Körper asszony részéről (Deutscher Falun Dafa Verein e.V.) (276/2005 sz.);
Ellen Eigemeier asszony részéről (Ökologisch-Demokratische Partei) (továbbá 4800 aláírás) (277/2005 sz.);
Emma Kamanina asszony részéről (278/2005 sz.);
Paul-Hubert Mönnig úr részéről (279/2005 sz.);
Uwe Piepschyk úr részéről (280/2005 sz.);
Thomas Schwindkowski úr részéről (281/2005 sz.);
Mira Pohle asszony részéről (282/2005 sz.);
Horst Hinspeter úr részéről (283/2005 sz.);
Andree Heilemann úr részéről (284/2005 sz.);
Christian úr és Ivana Schoepf asszony részéről (285/2005 sz.);
Francesco Palma úr részéről (286/2005 sz.);
Uwe Preugschat úr részéről (287/2005 sz.);
Arkadiusz Seliga úr részéről (288/2005 sz.);
Thomas Fauseweh úr részéről (289/2005 sz.);
Andreas Hümmer úr részéről (290/2005 sz.);
Fabian Panthen úr részéről (291/2005 sz.);
Walter Eckerl úr részéről (292/2005 sz.);
Nelli Dilmann asszony részéről (293/2005 sz.);
2005. 04. 08.
Ann Shepherd asszony részéről (294/2005 sz.);
James Lunney úr részéről (295/2005 sz.);
Daniel Thompson úr részéről (296/2005 sz.);
Klas Hejm úr részéről (Svenska Naturskyddsföreningen) (297/2005 sz.);
Ole Vielemeyer úr részéről (298/2005 sz.);
Oisin Jones-Dillon úr részéről (299/2005 sz.);
Panicos Eleftheriou úr részéről (300/2005 sz.);
Hana Kastakova asszony részéről (301/2005 sz.);
Martin Baldwin-Edwards úr részéről (302/2005 sz.);
Oisin Jones-Dillon úr részéről (303/2005 sz.);
Giovanni Pietro Nani úr részéről (Comunitá Montana „Alta Valle Orba Erro Bormida di Spigno”) (304/2005 sz.);
Carmine Rota úr részéről (305/2005 sz.);
Andrew Gray úr részéről (306/2005 sz.);
Mary Foley Corkery asszony részéről (307/2005 sz.);
Brian Gonourie úr részéről (308/2005 sz.);
Hana Kastakova asszony részéről (309/2005 sz.);
Michael Wattles úr részéről (310/2005 sz.);
Charles Cochrane úr részéről (311/2005 sz.);
Petri Mäkelä úr részéről (312/2005 sz.);
Constant Verbraeken úr részéről (313/2005)
György Cseh Németh úr részéről (314/2005)
Inta Leimane asszony részéről (továbbá 60 aláírás) (315/2005 sz.);
Józef Szyc úr részéről (316/2005 sz.);
Krzysztof Sławomir Antosik úr részéről (Towarzystwo Przyjaciół Biednych i Potrzebujących Pomocy) (317/2005 sz.);
Filip Żelazny úr részéről (318/2005 sz.);
Vid Kondić úr részéről (319/2005 sz.);
Matevž Krivic úr részéről (Društvo izbrisanih prebivalcev Slovenije) (320/2005 sz.);
Irini Vlaikidou asszony részéről (321/2005 sz.);
Emmanouil Moulos úr részéről (322/2005 sz.);
Georgios Pilitsopoulos úr részéről (323/2005 sz.);
Christos Koumelis úr részéről (324/2005 sz.);
Nicolas Kasnakidis úr részéről (325/2005 sz.);
Ioannis Manos úr részéről (326/2005 sz.);
Antonio Rodríguez de León úr részéről (Plataforma por el Mar Canario) (327/2005 sz.);
Juan Carlos Del Olmo Castillejos úr részéről (WWF/Adena) (328/2005 sz.);
Thais Del Castillo Perez úr részéről (329/2005 sz.);
Evariste Pini-Pini Nsasay úr részéről (330/2005 sz.);
Léon Verbeeck úr részéről (Groupe „Gatti de Gamond”) (331/2005 sz.);
Josyane Querelle asszony részéről (Fédération des Luttes pour l'Abolition de la Corrida) (332/2005 sz.);
Dialot Nawasadio úr részéről (Les Anges asbl) (333/2005 sz.);
Kevin Sourd úr részéről (Collège le Moulin à Vent) (334/2005 sz.);
Christiane Orliac asszony részéről (Coordination Nationale Retraite des Maitres de l'Enseignement Privé) (335/2005 sz.);
Franck Carenni úr részéről (336/2005 sz.);
Adriano Lazzari úr részéről (337/2005 sz.);
Dora Scocozza Liguori asszony részéről (Unione Artisti „U.N.A.M.S.”) (338/2005 sz.);
Annick Dron asszony részéről (339/2005 sz.);
Valentino Vitale úr részéről (340/2005 sz.);
Moreno Giannini úr részéről (341/2005 sz.).
10. A Parlament álláspontjaival és állásfoglalásaival kapcsolatos további intézkedések
A 2004. decemberi I. és II. és a 2005. januári I. és II. ülésszakok során a Parlament által elfogadott álláspontokkal és állásfoglalásokkal kapcsolatos további intézkedésekről szóló bizottsági közleményeket kiosztották.
11. Írásbeli nyilatkozatok (az Eljárási Szabályzat 116. cikke)
Az 54., 55., 56., 57., 58., 59., 60., 61. és 62/2005 sz. írásbeli nyilatkozatok nem szerezték meg a szükséges számú aláírást, így az Eljárási Szabályzat 116. cikkének (5) bekezdése alapján tárgytalanok.
12. 2006. évi ülésnaptár
Az Elnökök Értekezlete ismertette a 2006. évi ülésnaptárra vonatkozó javaslatát. A javaslat a következő időpontokat tartalmazza:
január 16-19.
február 1-2.
február 13-16.
március 13-16.
március 22-23.
április 3-6.
április 26-27.
május 15-18.
május 31-június 1.
június 12-15.
július 3-6.
szeptember 4-7.
szeptember 25-28.
október 11-12.
október 23-26.
november 13-16.
november 29-30.
december 11-14.
A módosító javaslatok előterjesztésének határideje 2005. 04. 11., hétfő, 19 óra, a szavazásra 2005. 04. 13-án, 12 órakor kerül sor.
13. Ügyrend
A következő napirendi pont az ügyrend megállapítása.
Kiosztották az áprilisi I. és II. plenáris ülés végleges napirendtervezetét (PE 356.376/PDOJ). Módosítására a következő javaslatokat tették (az Eljárási Szabályzat 132. cikke):
Ülések: 2005.4.11-2005.4.14.
Hétfő
— |
nincs módosító javaslat |
Kedd
— |
A Verts/ALE képviselőcsoport kérelme, mely arra irányul, hogy csatoljanak bizottsági nyilatkozatot a Bt10 kukorica Európai Unióba történő illegális importálásáról. Felszólal: Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf, Verts/ALE, aki megindokolja a kérelmet, és Françoise Grossetête, PPE-DE. A Parlament elektronikus szavazással elutasítja a kérelmet (114 mellette, 114 ellene, 3 tartózkodás) Felszólal: Hannes Swoboda és Paweł Bartłomiej Piskorski. |
Szerda
— |
nincs módosító javaslat |
Csütörtök
Vita az emberi jogok, a demokrácia és a jogállamiság megsértésének eseteiről (az Eljárási Szabályzat 115. cikke):
— |
A PSE képviselőcsoport kérelme, mely arra irányul, hogy a „Banglades” napirendi pont (a PDOJ 98. pontja) helyébe „Burma” lépjen. Felszólal: Pasqualina Napoletano, PSE, aki megindokolja a kérelmet, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, PPE-DE, és Monica Frassoni, Verts/ALE. A Parlament elutasítja a kérelmet. |
— |
A PPE-DE képviselőcsoport kérelme, mely arra irányul, hogy a „Lampedusa” napirendi pont (a PDOJ 100. pontja) helyébe „Burma” lépjen. A Parlament elektronikus szavazással elutasítja a kérelmet (103 mellette, 152 ellene, 9 tartózkodás) |
Ülések: 2005.4.27-2005.4.28.
— |
nincs módosító javaslat |
*
* *
Az ügyrendet megállapították.
14. Egyperces felszólalások fontos politikai kérdésekben
Az Eljárási Szabályzat 144. cikke jogcímén az alábbi képviselők, akik fontos politikai ügyekre kívánják felhívni a Parlament figyelmét, tesznek egyperces felszólalást:
Luis de Grandes Pascual, Evangelia Tzampazi, Sophia in 't Veld, Pedro Guerreiro, Urszula Krupa, Ashley Mote, Erna Hennicot-Schoepges, Panagiotis Beglitis, Proinsias De Rossa, Marios Matsakis, Charles Tannock, Koenraad Dillen, Vladimír Remek, Christa Prets, Ryszard Czarnecki, Sarah Ludford, Karl von Wogau, Genowefa Grabowska, Georgios Karatzaferis, Eluned Morgan, Bogdan Pęk, Marie-Noëlle Lienemann és Manuel Medina Ortega, akik Luis de Grandes Pascual felszólalásával kapcsolatban tettek észrevételeket, Aloyzas Sakalas és Luis de Grandes Pascual, akik Manuel Medina Ortega felszólalásával kapcsolatban tettek személyes észrevételeket.
15. A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség megvalósítása terén 2004-ben elért előrehaladás - Személyes adatok megtartása (vita)
Szóbeli választ igénylő kérdést tesz fel: Jean-Marie Cavada, a LIBE bizottság nevében, a Tanácshoz: A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség megvalósítása terén 2004-ben elért előrehaladás (az EK-Szerződés 2. cikke és az EU-Szerződés 39. cikke) (B6-0164/2005).
Szóbeli választ igénylő kérdést tesz fel: Jean-Marie Cavada, a LIBE bizottság nevében, a Bizottsághoz: A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térségének megvalósítása terén 2004-ben elért előrehaladás (az EK-Szerződés 2. cikke és az EU-Szerződés 39. cikke) (B6-0165/2005).
Szóbeli választ igénylő kérdést tesz fel: Alexander Nuno Alvaro, ALDE, Kathalijne Maria Buitenweg, Verts/ALE, Herbert Reul, PPE-DE, és Martine Roure, PSE, a Tanácshoz: Adatok megtartása (B6-0166/2005/rév.1).
Jean-Marie Cavada kifejti a szóbeli választ igénylő kérdéseket (B6-0164/2005 és B6-0165/2005).
Alexander Nuno Alvaro, Kathalijne Maria Buitenweg, Herbert Reul és Martine Roure kifejti a szóbeli választ igénylő kérdést (B6-0166/2005/rév.1).
Luc Frieden (a Tanács soros elnöke) válaszol a szóbeli választ igénylő kérdésekre (B6-0164/2005 és B6-0166/2005/rév.1).
ELNÖKSÉG: Sylvia-Yvonne KAUFMANN
Alelnök
Franco Frattini (a Bizottság alelnöke) válaszol a kérdésre (B6-0165/2005).
Felszólal: Carlos Coelho, PPE-DE, Kósáné Kovács Magda, PSE, Sarah Ludford, ALDE, Johannes Voggenhuber, Verts/ALE, Athanasios Pafilis, GUE/NGL, és Charlotte Cederschiöld.
ELNÖKSÉG: Mario MAURO
Alelnök
Felszólal: Stavros Lambrinidis, Sophia in 't Veld, Hélène Flautre, Kyriacos Triantaphyllides, Bogusław Sonik, Lévai Katalin, Vittorio Agnoletto, Simon Busuttil, Maria da Assunção Esteves, Luc Frieden és Franco Frattini.
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.5.11
16. A büntetőeljárásokban érvényesülő eljárási jogok * (vita)
Jelentés, melynek tárgya javaslat tanácsi kerethatározatra az Európai Unióban a büntetőeljárásokban érvényesülő bizonyos eljárási jogokról [COM(2004)0328 — C6-0071/2004 — 2004/0113(CNS)] - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság.
Előadó: Kathalijne Maria Buitenweg (A6-0064/2005)
Felszólal: Franco Frattini (a Bizottság alelnöke).
Kathalijne Maria Buitenweg előterjeszti a jelentést.
Felszólal: Camiel Eurlings, PPE-DE, Martine Roure, PSE, Alexander Nuno Alvaro, ALDE, Sylvia-Yvonne Kaufmann, GUE/NGL, James Hugh Allister, független, Timothy Kirkhope, Giovanni Claudio Fava és Lena Ek.
ELNÖKSÉG: Luigi COCILOVO
Alelnök
Felszólal: Ewa Klamt és Adeline Hazan.
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.04.12-i jegyzőkönyv 9.9. pont
17. Európai Rendőrakadémia (CEPOL) * (vita)
Jelentés, melynek tárgya javaslat tanácsi határozatra az Európai Rendőrakadémiának (CEPOL) az Európai Unió szerveként történő létrehozásáról [COM(2004)0623 — C6-0203/2004 — 2004/0215(CNS)] - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság.
Előadó: Panayiotis Demetriou (A6-0059/2005)
Felszólal: Franco Frattini (a Bizottság alelnöke).
Panayiotis Demetriou előterjeszti a jelentést.
Felszólal: Jutta D. Haug (a BUDG bizottság véleményének előadója), Adeline Hazan, PSE, Bill Newton Dunn, ALDE, Johannes Blokland, IND/DEM.
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.04.12-i jegyzőkönyv 9.5. pont
18. Közúti szállításra vonatkozó szociális jogszabályok ***II - Szociális jogszabályok összehangolása és ellenőrző készülékek a közúti szállítás terén ***II (vita)
Ajánlás második olvasatra, melynek tárgya a Tanács közös álláspontja a 3 820/85/EGK és a 3 821/85/EGK tanácsi rendeletnek a közúti szállításra vonatkozó egyes szociális jogszabályok tekintetében történő végrehajtásának minimumfeltételeiről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel [11336/1/2004 — C6-0249/2004 — 2003/0255(COD)] - Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság.
Előadó: Helmuth Markov (A6-0073/2005)
Ajánlás második olvasatra, melynek tárgya a Tanács közös álláspontja a közúti szállításra vonatkozó egyes szociális jogszabályok összehangolásáról, valamint a 3 821/85/EGK tanácsi rendelet és a 2135/98/EK tanácsi rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel [11337/2/2004 — C6-0250/2004 — 2001/0241(COD)] - Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság.
Előadó: Helmuth Markov (A6-0076/2005)
Helmuth Markov előterjeszti az ajánlásokat a második olvasatra.
Felszólal: Jacques Barrot (a Bizottság alelnöke).
Felszólal: Mathieu Grosch, PPE-DE.
ELNÖKSÉG: Alejo VIDAL-QUADRAS ROCA
Alelnök
Felszólal: Willi Piecyk, PSE, Anne E. Jensen, ALDE, Eva Lichtenberger, Verts/ALE, Michael Henry Nattrass, IND/DEM, Roberts Zīle, UEN, Georg Jarzembowski, Gary Titley, Margrete Auken, Philip Bradbourn, Jörg Leichtfried, Corien Wortmann-Kool, Reinhard Rack, Luis de Grandes Pascual, Stanisław Jałowiecki és Jacques Barrot.
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.04.13-i jegyzőkönyv 4.7. pont és 2005.04.13-i jegyzőkönyv 4.8. pont
19. Rövid távú tengeri hajózás (vita)
Jelentés a rövid távú tengeri hajózásról [2004/2161(INI)] - Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság.
Előadó: Robert Navarro (A6-0055/2005)
Felszólal: Jacques Barrot (a Bizottság alelnöke).
Robert Navarro előterjeszti a jelentést.
Felszólal: Georg Jarzembowski, PPE-DE, Marta Vincenzi, PSE, Jacky Henin, GUE/NGL, Georgios Karatzaferis, IND/DEM, Saïd El Khadraoui, Nikolaos Sifunakis és Jacques Barrot.
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.04.12-i jegyzőkönyv 9.6. pont
20. A következő ülés napirendje
A következő napi ülés napirendjét megállapították („Napirend” dokumentum PE 356.376/OJMA).
21. Az ülés berekesztése
Az ülést 22.15-kor berekesztik.
Julian Priestley
főtitkár
Josep Borrell Fontelles
elnök
JELENLÉTI ÍV
Aláírók:
Adamou, Adwent, Agnoletto, Albertini, Allister, Alvaro, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Antoniozzi, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Attard-Montalto, Attwooll, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Bauer, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Beňová, Berend, van den Berg, Berger, Berlato, Berlinguer, Berman, Bertinotti, Bielan, Birutis, Blokland, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Mihael Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Brunetta, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busuttil, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casa, Casaca, Caspary, Castex, Castiglione, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Cesa, Chatzimarkakis, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Correia, Costa, Cottigny, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daul, Davies, de Brún, De Keyser, Demetriou, De Michelis, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Duff, Duin, Duka-Zólyomi, Duquesne, Ehler, Ek, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Fatuzzo, Fava, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Fjellner, Flasarová, Flautre, Ford, Fotyga, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gibault, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Goudin, Genowefa Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Grosch, Grossetête, Gruber, Guardans Cambó, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Handzlik, Hannan, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedkvist Petersen, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Hortefeux, Hudacký, Hudghton, Hutchinson, Hybášková, Ilves, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jonckheer, Jordan Cizelj, Jelko Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamiński, Karas, Karatzaferis, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kilroy-Silk, Kindermann, Kinnock, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Koch, Kohlíček, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krarup, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Kreissl-Dörfler, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Lambsdorff, Landsbergis, Lang, Langen, Lax, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Fernand Le Rachinel, Letta, Lévai, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Lipietz, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McDonald, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Mantovani, Markov, Marques, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Mato Adrover, Matsakis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mohácsi, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Morillon, Mote, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Musotto, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Özdemir, Olajos, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pafilis, Borut Pahor, Paleckis, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patrie, Peillon, Pęk, Piecyk, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podkański, Poignant, Pomés Ruiz, Portas, Posselt, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rizzo, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Salvini, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savi, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Ingo Schmitt, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schulz, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Sinnott, Sjöstedt, Skinner, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Titley, Toia, Tomczak, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras Roca, de Villiers, Vincenzi, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Weiler, Weisgerber, Westlund, Whitehead, Wieland, Wiersma, Wierzejski, Wise, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Wurtz, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zaleski, Zani, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina
2005. április 12., kedd
9.2.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
CE 33/18 |
JEGYZŐKÖNYV
(2006/C 33 E/02)
ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE
ELNÖKSÉG: Josep BORRELL FONTELLES
Elnök
1. Az ülés megnyitása
Az ülést 09.05-kor nyitják meg.
2. A Parlament tagjai
Az illetékes portugál hatóságok bejelentették Joel Hasse Ferreira kinevezését António Costa helyére, parlamenti képviselői minőségben, kinevezésének első napja: 2005. 03. 12.
Josep Borrell Fontelles (elnök) felhívja a figyelmet az Eljárási Szabályzat 3. cikke (5) bekezdésének rendelkezéseire.
3. A napirend és a módosítások benyújtásának határideje
Az alábbi jelentést elfogadták az érintett bizottságban, ezért felkerül a mai ülésnap napirendjére (a Napirend 32. pontja):
Jelentés Románia és Bulgária csatlakozásának pénzügyi hatásairól [2005/2031(INI)] - Költségvetési Bizottság. Társelőadók: Reimer Böge és Bárbara Dührkop Dührkop (A6-0090/2005).
A módosítások benyújtásának határideje: 2005. 04. 12., 12 óra.
4. Dokumentumok benyújtása
Az alábbi dokumentumokat nyújtották be:
1) |
a Tanács és a Bizottság:
|
2) |
parlamenti bizottság által, jelentés:
|
5. Vita az emberi jogok, a demokrácia és a jogállamiság megsértésének eseteiről (benyújtott állásfoglalási indítványok bejelentése)
A következő képviselők vagy képviselőcsoportok nyújtottak be az Eljárási Szabályzat 115. cikkének értelmében vitaindítványt, az alábbi állásfoglalási indítványokkal kapcsolatban:
I. |
BANGLADES
|
II. |
HUMANITÁRIUS SEGÉLY A NYUGAT-SZAHARAI MENEKÜLTEKNEK
|
III. |
LAMPEDUSA
|
A felszólalási időkeretet az Eljárási Szabályzat 142. cikkének megfelelően osztják fel.
6. 2003-as mentesítés: az általános költségvetés III. szakasza - 2003-as mentesítés: az általános költségvetés I. szakasza - 2003-as mentesítés: az általános költségvetés II., IV., V., VI., VII. és VIII. szakasza - 2003-as mentesítés: decentralizált ügynökségek - 2003-as mentesítés: 6., 7., 8. és 9. Európai Fejlesztési Alap (vita)
Jelentés, melynek tárgya mentesítés az Európai Unió általános költségvetésének végrehajtása vonatkozásában a 2003-as pénzügyi évre - III. szakasz, Bizottság [SEC(2004)1181 — C6-0012/2005 — 2004/2040(DEC) — SEC(2004)1182 — C6-0013/2005 — 2004/2040(DEC)] - Költségvetési Ellenőrző Bizottság.
Előadó: Terence Wynn (A6-0070/2005)
Jelentés, melynek tárgya mentesítés az Európai Unió általános költségvetésének végrehajtása vonatkozásában a 2003-as pénzügyi évre - I. szakasz, Európai Parlament [C6-0015/2005 — 2004/2041(DEC)] - Költségvetési Ellenőrző Bizottság.
Előadó: Ona Juknevičienė (A6-0063/2005)
Jelentés, melynek tárgya mentesítés az Európai Unió általános költségvetésének végrehajtása vonatkozásában a 2003-as pénzügyi évre - II. szakasz, Tanács [C6-0016/2005 — 2004/2042(DEC)] - IV. szakasz, Bíróság [C6-0017/2005 — 2004/2043(DEC)] - V. szakasz, Számvevőszék [C6-0018/2005 — 2004/2044(DEC)] - VI. szakasz, Európai Gazdasági és Szociális Bizottság [C6-0019/2005 — 2004/2045(DEC)] - VII. szakasz, Régiók Bizottsága [C6-0020/2005 — 2004/2046(DEC)] - VIII. szakasz, Ombudsman [C6-0021/2005 — 2004/2047(DEC)] - Költségvetési Ellenőrző Bizottság.
Előadó: Alexander Stubb (A6-0066/2005)
Jelentés, melynek tárgya mentesítéses a költségvetés végrehajtása vonatkozásában a 2003-as pénzügyi évre:
1. |
az Európai Újjáépítési Ügynökség [N6-0216/2004 — C6-0235/2004 — 2004/2051(DEC)] |
2. |
az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ [N6-0207/2004 — C6-0226/2004 — 2004/2050(DEC) |
3. |
az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért [N6-0208/2004 — C6-0227/2004 — 2004/2060(DEC)] |
4. |
az Európai Környezetvédelmi Ügynökség [N6-0209/2004 — C6-0228/2004 — 2004/2053(DEC)] |
5. |
az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség [N6-0213/2004 — C6-0232/2004 — 2004/2061(DEC)] |
6. |
az Európai Gyógyszerértékelő Ügynökség [N6-0212/2004 — C6-0231/2004 — 2004/2056(DEC)] |
7. |
az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja [N6-0214/2004 — C6-0233/2004 — 2004/2062(DEC)] |
8. |
a Eurojust [N6-0220/2004 — C6-0239/2004 — 2004/2063(DEC)] |
9. |
az Európai Képzési Alapítvány [N6-0210/2004 — C6-0229/2004 — 2004/2058(DEC)] |
10. |
a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja [N6-0211/2004 — C6-0230/2004 — 2004/2055(DEC)] |
11. |
a Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontja [N6-0215/2004 — C6-0234/2004 — 2004/2059(DEC)] |
12. |
az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság [N6-0217/2004 C6-0236/2004 — 2004/2054(DEC)] |
13. |
az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség [N6-0218/2004 — C6-0237/2004 — 2004/2057(DEC)] |
14. |
az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség [N6-0219/2004 — C6-0238/2004 — 2004/2052(DEC)] |
részére - Költségvetési Ellenőrző Bizottság.
Társelőadók: Inés Ayala Sender és Carl Schlyter (A6-0074/2005)
Jelentés, melynek tárgya mentesítés megadása a Bizottságnak a 6., 7., 8. és 9. Európai Fejlesztési Alap költségvetésének végrehajtása vonatkozásában a 2003-as pénzügyi évre [COM(2004)0667 — C6 0165/2004 — 2004/2049(DEC)] - Költségvetési Ellenőrző Bizottság.
Előadó: Marilisa Xenogiannakopoulou (A6-0069/2005)
Terence Wynn előterjeszti a jelentést.
Ona Juknevičienė előterjeszti a jelentést.
Alexander Stubb előterjeszti a jelentést.
Inés Ayala Sender és Carl Schlyter előterjesztik a jelentést.
Marilisa Xenogiannakopoulou előterjeszti a jelentést.
Felszólal: Siim Kallas (a Bizottság alelnöke).
Felszólal: Danutė Budreikaitė (a DEVE bizottság véleményének előadója), Jutta D. Haug (az ENVI bizottság véleményének előadója), Gérard Deprez (a LIBE bizottság véleményének előadója), Simon Busuttil, PPE-DE, Szabolcs Fazakas, PSE, Jan Mulder, ALDE, Bart Staes, Verts/ALE, Nils Lundgren, IND/DEM, Mogens N.J. Camre, UEN, Hans-Peter Martin, független, és José Javier Pomés Ruiz.
ELNÖKSÉG: Edward McMILLAN-SCOTT
Alelnök
Felszólal: Edith Mastenbroek, Chris Davies, Paul van Buitenen, Godfrey Bloom, Ashley Mote, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Paulo Casaca, Carl Schlyter, Christofer Fjellner, Herbert Bösch, Markus Ferber, Manuel António dos Santos, James Elles, Véronique Mathieu, Eluned Morgan és Siim Kallas.
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.04.12-i jegyzőkönyv 9.10. pont, 2005.04.12-i jegyzőkönyv 9.11. pont, 2005.04.12-i jegyzőkönyv 9.12. pont, 2005.04.12-i jegyzőkönyv 9.13. pont és 2005.04.12-i jegyzőkönyv 9.14. pont
7. Millenniumi fejlesztési célok (vita)
Jelentés az Európai Unió szerepéről a millenniumi fejlesztési célok teljesítésében [ 2004/2252(INI)] - Fejlesztési Bizottság.
Előadó: Glenys Kinnock (A6-0075/2005).
Glenys Kinnock előterjeszti a jelentést.
Felszólal: Louis Michel (a Bizottság tagja).
ELNÖKSÉG: Janusz ONYSZKIEWICZ
Alelnök
Felszólal: Maria Martens, PPE-DE, Margrietus van den Berg, PSE, Thierry Cornillet, ALDE, Bernat Joan i Marí, Verts/ALE, Luisa Morgantini, GUE/NGL, Mieczysław Edmund Janowski, UEN, Frank Vanhecke, független, Anna Záborská, Karin Scheele, Danutė Budreikaitė, Margrete Auken, Gabriele Zimmer, Anders Wijkman, Proinsias De Rossa, Johan Van Hecke, Caroline Lucas és Louis Michel.
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.04.12-i jegyzőkönyv 9.15. pont
8. Malária elleni küzdelem (vita)
A Bizottság nyilatkozata: Malária elleni küzdelem
Louis Michel (a Bizottság tagja) nyilatkozatot tesz.
Felszólal: Fernando Fernández Martín, PPE-DE, Margrietus van den Berg, PSE, Toomas Savi, ALDE, Satu Hassi, Verts/ALE, Miguel Angel Martínez Martínez, Ana Maria Gomes, Giovanni Berlinguer, Thierry Cornillet és Louis Michel.
A vitát berekesztik.
(Az ülést 12 órakor, a szavazások órájáig felfüggesztik, és 12.05-kor folytatják.)
ELNÖKSÉG: Ingo FRIEDRICH
Alelnök
9. Szavazások órája
A szavazás eredményei részletesen (módosító indítványok, külön és részenkénti szavazatok stb.) a jegyzőkönyvhöz csatolt I. számú mellékletben találhatók.
9.1. Európai parlamenti alelnök megválasztása
A napirend szerint alelnök megválasztása következik, aki az António Costa úrnak a portugál kormány tagjává történt kinevezése nyomán megüresedett helyet foglalja el.
Az elnök bejelenti, hogy a PSE képviselőcsoporttól megkapta Manuel António dos Santos jelölését.
Mivel Manuel António dos Santos az egyetlen jelölt, az elnök javasolja a Parlamentnek, hogy a választást közfelkiáltással végezzék el.
A Parlament közfelkiáltással megválasztja Manuel António dos Santost.
Az elnök kihirdeti Manuel António dos Santosnak az Európai Parlament alelnökévé történt megválasztását és gratulál neki megválasztásához. Az Eljárási Szabályzat 17. cikkének (1) bekezdésével összhangban a rangsorrendnek megfelelően a távozó alelnök helyét foglalja el.
9.2. Regionális célú állami támogatások (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)
A Régiók Bizottságának konzultációra irányuló kérelme, amelynek tárgya: Regionális célú állami támogatások.
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 1. pont)
Jóváhagyva
9.3. Statisztikai célú területi egységek közös nómenklatúrája (NUTS) a bővítést követően ***I (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)
Jelentés, melynek tárgya javaslat európai parlamenti és tanácsi rendeletre a statisztikai célú területi egységek nómenklatúrájának (NUTS) létrehozásáról szóló 1059/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia Európai Unióhoz való csatlakozása kapcsán történő módosításáról [COM(2004)0592 — C6-0118/2004 — 2004/0202(COD)] - Regionális Fejlesztési Bizottság.
Előadó: Gerardo Galeote Quecedo (A6-0067/2005).
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 2. pont)
JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET
Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0083)
9.4. Az Europol kijelölése az euró-hamisítás elleni küzdelem központi hivatalává * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)
Jelentés, melynek tárgya a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, az Olasz Köztársaság és Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának kezdeményezése az euró pénzhamisítás elleni, az Europolnak az euró-hamisítás elleni küzdelem központi hivatalává történő kijelölése általi védelméről szóló tanácsi határozat elfogadása céljából [14811/2004 — C6-0221/2004 — 2004/0817(CNS)] - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság.
Előadó: Agustín Díaz de Mera García Consuegra (A6-0079/2005)
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 3. pont)
A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, A SPANYOL KIRÁLYSÁG, A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG, AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG, VALAMINT NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGÁNAK KEZDEMÉNYEZÉSE, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET
Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0084)
9.5. Európai Rendőrakadémia (CEPOL) * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)
Jelentés, melynek tárgya javaslat tanácsi határozatra az Európai Rendőrakadémiának (CEPOL) az Európai Unió szerveként történő létrehozásáról [COM(2004)0623 — C6-0203/2004 — 2004/0215(CNS)] - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság.
Előadó: Panayiotis Demetriou (A6-0059/2005)
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 4. pont)
A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET
Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0085)
9.6. Rövid távú tengeri hajózás (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)
Jelentés a rövid távú tengeri hajózásról [2004/2161(INI)] - Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság.
Előadó: Robert Navarro (A6-0055/2005)
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 5. pont)
JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET
Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0086)
Felszólalások a szavazásról:
Az elnök, a C. preambulumbekezdéshez szóbeli módosító javaslatot benyújtó előadó távollétében felolvassa ezt a szóbeli módosító javaslatot, melyet Georg Jarzembowski vállal magára. Elfogadják ezt a szóbeli módosítást.
9.7. Harmadik országokból érkező kutatók befogadása: külön eljárás * - a befogadás megkönnyítése * - egységes vízumok ***I (szavazás)
Jelentés:
1. |
* Javaslat tanácsi irányelvre a harmadik országokból tudományos kutatás céljából érkező állampolgárok befogadását szolgáló külön eljárásról [COM(2004)0178 — C6-0011/2004 — 2004/0061(CNS)] |
2. |
* Javaslat tanácsi ajánlásra a Közösségen belül tudományos kutatás folytatásának elősegítése céljából harmadik országok állampolgárai befogadásának megkönnyítéséről [COM(2004)0178 — C6-0012/2004 — 2004/0062(CNS)] |
3. |
***I Javaslat tanácsi ajánlásra a harmadik országokból érkező, a Közösségen belül tudományos kutatás céljából utazó kutatók számára a rövid távú tartózkodásra jogosító egységes vízumok tagállamok általi kibocsátásának megkönnyítéséről [COM(2004)0178 — C6-0013/2004 — 2004/0063(COD)] - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság. |
Előadó: Vincent Peillon (A6-0054/2005)
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 6. pont)
1. A BIZOTTSÁG JAVASLATA
Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2005)0087)
JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET
Elfogadva (P6_TA(2005)0087)
2. AJÁNLÁSRA IRÁNYULÓ JAVASLAT: 1.
Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2005)0088)
JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET
Elfogadva (P6_TA(2005)0088)
3. AJÁNLÁSRA IRÁNYULÓ JAVASLAT: 2.
Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2005)0089)
JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET
Elfogadva (P6_TA(2005)0089)
9.8. Veszélyes anyagok (az Eljárási Szabályzat 81. cikke) (szavazás)
Állásfoglalási indítvány az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2002/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékletének a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról szóló bizottsági határozattervezetről (CMT-2005-151 és CMT-2005-642) - Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszerbiztonsági Bizottság.(B6-0218/2005)
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 7. pont)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0090)
9.9. A büntetőeljárásokban érvényesülő eljárási jogok * (szavazás)
Jelentés, melynek tárgya javaslat tanácsi kerethatározatra az Európai Unióban a büntetőeljárásokban érvényesülő bizonyos eljárási jogokról [COM(2004)0328 — C6-0071/2004 — 2004/0113(CNS)] - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság.
Előadó: Kathalijne Maria Buitenweg (A6-0064/2005).
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 8. pont)
A BIZOTTSÁG JAVASLATA
Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2005)0091)
JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET
Elfogadva (P6_TA(2005)0091)
Felszólalások a szavazásról:
Kathalijne Maria Buitenweg (előadó) szóbeli módosító javaslatot nyújt be az 51. módosításhoz és kéri az 51. módosítást megegyezéses módosításként bocsássa szavazásra a 4. módosítás előtt. Az elnök megállapítja, hogy nincs ellenvetés sem e kéréssel, sem a szóbeli módosítással szemben, amelyet elfogadnak.
9.10. 2003-as mentesítés: az általános költségvetés III. szakasza (szavazás)
Jelentés, melynek tárgya mentesítés az Európai Unió általános költségvetésének végrehajtása vonatkozásában a 2003-as pénzügyi évre - III. szakasz, Bizottság [SEC(2004)1181 — C6-0012/2005 — 2004/2040(DEC) — SEC(2004)1182 — C6-0013/2005 — 2004/2040(DEC)] - Költségvetési Ellenőrző Bizottság.
Előadó: Terence Wynn (A6-0070/2005).
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 9. pont)
HATÁROZATI JAVASLAT (mentesítés)
Jóváhagyva (P6_TA(2005)0092)
HATÁROZATI JAVASLAT (elszámolások lezárása)
Jóváhagyva (P6_TA(2005)0092)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0092)
9.11. 2003-as mentesítés: az általános költségvetés I. szakasza (szavazás)
Jelentés, melynek tárgya mentesítés az Európai Unió általános költségvetésének végrehajtása vonatkozásában a 2003-as pénzügyi évre - I. szakasz, Európai Parlament [C6-0015/2005 — 2004/2041(DEC)] - Költségvetési Ellenőrző Bizottság.
Előadó: Ona Juknevičienė (A6-0063/2005).
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 10. pont)
HATÁROZATI JAVASLAT
Jóváhagyva (P6_TA(2005)0093)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0093)
Felszólalások a szavazásról:
Bart Staes javasolja, hogy a 9. módosítást kiegészítésnek tekintsék, amit több mint 37 képviselő ellenez.
9.12. 2003-as mentesítés: az általános költségvetés II., IV., V., VI., VII. és VIII. szakasza (szavazás)
Jelentés, melynek tárgya mentesítés az Európai Unió általános költségvetésének végrehajtása vonatkozásában a 2003-as pénzügyi évre - II. szakasz, Tanács [C6-0016/2005 — 2004/2042(DEC)] - IV. szakasz, Bíróság [C6-0017/2005 — 2004/2043(DEC)] - V. szakasz, Számvevőszék [C6-0018/2005 — 2004/2044(DEC)] - VI. szakasz, Európai Gazdasági és Szociális Bizottság [C6-0019/2005 — 2004/2045(DEC)] - VII. szakasz, Régiók Bizottsága [C6-0020/2005 — 2004/2046(DEC)] - VIII. szakasz, Ombudsman [C6-0021/2005 — 2004/2047(DEC)] - Költségvetési Ellenőrző Bizottság.
Előadó: Alexander Stubb (A6-0066/2005).
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 11. pont)
1. II. szakasz, Tanács
HATÁROZATI JAVASLAT
Jóváhagyva (P6_TA(2005)0094)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0094)
2. IV. szakasz, Bíróság
HATÁROZATI JAVASLAT
Jóváhagyva (P6_TA(2005)0095)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0095)
3. V. szakasz, Számvevőszék
HATÁROZATI JAVASLAT
Jóváhagyva (P6_TA(2005)0096)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0096)
4. VI. szakasz, Európai Gazdasági és Szociális Bizottság
HATÁROZATI JAVASLAT
Jóváhagyva (P6_TA(2005)0097)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0097)
5. VII. szakasz, Régiók Bizottsága
HATÁROZATI JAVASLAT
Jóváhagyva (P6_TA(2005)0098)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0098)
6. VIII. szakasz, Ombudsman
HATÁROZATI JAVASLAT
Jóváhagyva (P6_TA(2005)0099)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0099)
9.13. 2003-as mentesítés: decentralizált ügynökségek (szavazás)
Jelentés, melynek tárgya mentesítések a költségvetés végrehajtása vonatkozásában a 2003-as pénzügyi évre:
1. |
az Európai Újjáépítési Ügynökség [N6-0216/2004 — C6-0235/2004 — 2004/2051(DEC)] |
2. |
az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ [N6-0207/2004 — C6-0226/2004 — 2004/2050(DEC) |
3. |
az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért [N6-0208/2004 — C6-0227/2004 — 2004/2060(DEC)] |
4. |
az Európai Környezetvédelmi Ügynökség [N6-0209/2004 — C6-0228/2004 — 2004/2053(DEC)] |
5. |
az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség [N6-0213/2004 — C6-0232/2004 — 2004/2061(DEC)] |
6. |
az Európai Gyógyszerértékelő Ügynökség [N6-0212/2004 — C6-0231/2004 — 2004/2056(DEC)] |
7. |
az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja [N6-0214/2004 — C6-0233/2004 — 2004/2062(DEC)] |
8. |
a Eurojust [N6-0220/2004 — C6-0239/2004 — 2004/2063(DEC)] |
9. |
az Európai Képzési Alapítvány [N6-0210/2004 — C6-0229/2004 — 2004/2058(DEC)] |
10. |
a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja [N6-0211/2004 — C6-0230/2004 — 2004/2055(DEC)] |
11. |
a Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontja [N6-0215/2004 — C6-0234/2004 — 2004/2059(DEC)] |
12. |
az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság [N6-0217/2004 C6-0236/2004 — 2004/2054(DEC)] |
13. |
az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség [N6-0218/2004 — C6-0237/2004 — 2004/2057(DEC)] |
14. |
az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség [N6-0219/2004 — C6-0238/2004 — 2004/2052(DEC)] |
részére - Költségvetési Ellenőrző Bizottság.
Társelőadók: Inés Ayala Sender és Carl Schlyter (A6-0074/2005).
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 12. pont)
1. Európai Újjáépítési Ügynökség
HATÁROZATI JAVASLAT
Jóváhagyva (P6_TA(2005)0100)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0100)
2. Európai Szakképzés-fejlesztési Központ
HATÁROZATI JAVASLAT
Jóváhagyva (P6_TA(2005)0101)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0101)
3. Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért
HATÁROZATI JAVASLAT
Jóváhagyva (P6_TA(2005)0102)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0102)
4. Európai Környezetvédelmi Ügynökség
HATÁROZATI JAVASLAT
Jóváhagyva (P6_TA(2005)0103)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0103)
5. Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség
HATÁROZATI JAVASLAT
Jóváhagyva (P6_TA(2005)0104)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0104)
6. Európai Gyógyszerértékelő Ügynökség
HATÁROZATI JAVASLAT
Jóváhagyva (P6_TA(2005)0105)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0105)
7. Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja
HATÁROZATI JAVASLAT
Jóváhagyva (P6_TA(2005)0106)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0106)
8. Eurojust
HATÁROZATI JAVASLAT
Jóváhagyva (P6_TA(2005)0107)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0107)
9. Európai Képzési Alapítvány
HATÁROZATI JAVASLAT
Jóváhagyva (P6_TA(2005)0108)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0108)
10. Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja
HATÁROZATI JAVASLAT
Jóváhagyva (P6_TA(2005)0109)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0109)
11. Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontja
HATÁROZATI JAVASLAT
Jóváhagyva (P6_TA(2005)0110)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0110)
12. Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság
HATÁROZATI JAVASLAT
Jóváhagyva (P6_TA(2005)0111)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0111)
13. Európai Tengerbiztonsági Ügynökség
HATÁROZATI JAVASLAT
Jóváhagyva (P6_TA(2005)0112)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0112)
14. Európai Repülésbiztonsági Ügynökség
HATÁROZATI JAVASLAT
Jóváhagyva (P6_TA(2005)0113)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0113)
9.14. 2003-as mentesítés: 6., 7., 8. és 9. Európai Fejlesztési Alap (szavazás)
Jelentés, melynek tárgya mentesítés megadása a Bizottságnak a 6., 7., 8. és 9. Európai Fejlesztési Alap költségvetésének végrehajtása vonatkozásában a 2003-as pénzügyi évre [COM(2004)0667 — C6 0165/2004 — 2004/2049(DEC)] - Költségvetési Ellenőrző Bizottság.
Előadó: Marilisa Xenogiannakopoulou (A6-0069/2005).
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 13. pont)
HATÁROZATI JAVASLAT (mentesítés)
Jóváhagyva (P6_TA(2005)0114)
HATÁROZATI JAVASLAT (elszámolások lezárása)
Jóváhagyva (P6_TA(2005)0114)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0114)
9.15. Millenniumi fejlesztési célok (szavazás)
Jelentés az Európai Unió szerepéről a millenniumi fejlesztési célok teljesítésében [ 2004/2252(INI)] - Fejlesztési Bizottság.
Előadó: Glenys Kinnock (A6-0075/2005)
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 14. pont)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0115)
*
* *
Felszólal: Reinhard Rack a munkarenddel kapcsolatban.
10. A szavazáshoz fűzött indokolások
A szavazáshoz fűzött írásbeli indokolások:
A szavazáshoz fűzött írásbeli indokolásokat az Eljárási Szabályzat 163. cikke (3) bekezdésének értelmében az ülésről készült szó szerinti jegyzőkönyvek tartalmazzák.
A szavazáshoz fűzött szóbeli indokolások:
Panayiotis Demetriou-jelentés - A6-0059/2005
— |
Sophia in 't Veld és Bernd Posselt |
Kathalijne Maria Buitenweg -jelentés - A6-0064/2005
— |
Bruno Gollnisch |
Terence Wynn-jelentés - A6-0070/2005
— |
Christopher Heaton-Harris |
Ona Juknevičienė-jelentés - A6-0063/2005
— |
Richard Howitt és Ursula Stenzel |
Inés Ayala Sender/Carl Schlyter-jelentés - A6-0074/2005
— |
Vytautas Landsbergis |
11. A szavazatok helyesbítései
A következő képviselők nyilatkoztak szavazatuk alábbiak szerinti helyesbítéséről:
Panayiotis Demetriou-jelentés - A6-0059/2005
— |
egyetlen szavazás mellette: Gérard Onesta |
Kathalijne Maria Buitenweg-jelentés - A6-0064/2005
— |
a Bizottság javaslata mellette: Carlos Coelho |
jogalkotási állásfoglalás (egészében)
mellette: Angelika Niebler, Sophia in 't Veld
Terence Wynn-jelentés - A6-0070/2005
— |
határozat a mentesítésről (egészében) ellene: Caroline Jackson |
— |
(79) bekezdés mellette: Dan Jørgensen |
— |
(107) bekezdés mellette: Glyn Ford ellene: Paul Marie Coûteaux, Patrick Louis |
Ona Juknevičienė-jelentés - A6-0063/2005
— |
1. módosítás mellette: Philip Claeys, Koenraad Dillen és Frank Vanhecke |
— |
2. módosítás mellette: Philip Claeys, Koenraad Dillen és Frank Vanhecke |
— |
4. módosítás mellette: Philip Claeys, Koenraad Dillen, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Jürgen Schröder és Frank Vanhecke ellene: Rodi Kratsa-Tsagaropoulou és Georgios Papastamkos |
— |
5. módosítás mellette: Philip Claeys, Koenraad Dillen, Eluned Morgan és Frank Vanhecke |
— |
9. módosítás mellette: Philip Claeys, Koenraad Dillen, Ursula Stenzel és Frank Vanhecke ellene: Jan Andersson, Bairbre de Brún, Maria da Assunção Esteves, Ewa Hedkvist Petersen, Gunnar Hökmark, Jas Gawronski, Anna Ibrisagic, Carl Lang, Jörg Leichtfried, Mary Lou McDonald, Jean-Claude Martinez, Borut Pahor, Lydia Schenardi, Inger Segelström, Ursula Stenzel, Ari Vatanen, Margrietus van den Berg, Marios Matsakis |
— |
10. módosítás ellene: Paul van Buitenen, Bairbre de Brún, Maria da Assunção Esteves, Jas Gawronski, Carl Lang, Jörg Leichtfried, Fernand Le Rachinel, Mary Lou McDonald, Borut Pahor, Alyn Smith, Bart Staes, Margrietus van den Berg, Marios Matsakis tartózkodás: Koenraad Dillen |
— |
11. módosítás mellette: Margrietus van den Berg, Daniel Caspary, Philip Claeys, Koenraad Dillen, Eluned Morgan és Frank Vanhecke tartózkodás: Alexander Radwan |
— |
állásfoglalás (egészében) mellette: Fausto Bertinotti és Roberto Musacchio |
Alexander Stubb-jelentés - A6-0066/2005
— |
1. módosítás ellene: Pervenche Berès és Anders Wijkman |
Glenys Kinnock-jelentés - A6-0075/2005
— |
7. módosítás ellene: Linda McAvan |
— |
11. módosítás mellette: Françoise Grossetête ellene: Anders Wijkman |
— |
12. módosítás ellene: Marianne Thyssen |
— |
14. módosítás ellene: Marie Panayotopoulos-Cassiotou |
— |
15. módosítás ellene: Marie Panayotopoulos-Cassiotou tartózkodás: Geoffrey Van Orden |
— |
16. módosítás ellene: Marie Panayotopoulos-Cassiotou |
— |
állásfoglalás (egészében) mellette: Robert Goebbels |
(A 13.05-kor megszakított ülést 15 órakor folytatják.)
ELNÖKSÉG: Josep BORRELL FONTELLES
Elnök
12. Az előző ülés jegyzőkönyvének elfogadása
Pervenche Berès közli, hogy jelen volt, a neve ennek ellenére nem szerepel a jelenléti íven.
*
* *
Az előző ülés jegyzőkönyvét elfogadták.
13. A Bolgár Köztársaság Európai Unióhoz való csatlakozás iránti kérelme *** - A Bolgár Köztársaság kérelme az európai uniós tagság iránt - Románia Európai Unióhoz való csatlakozás iránti kérelme *** - A Román Köztársaság kérelme az európai uniós tagság iránt - Románia és Bulgária csatlakozásának pénzügyi hatásai (vita)
Ajánlás Bulgária Európai Unióhoz való csatlakozás iránti kérelméről [AA1/2/2005 — C6-0085/2005 — 2005/0901(AVC)] - Külügyi Bizottság.
Előadó: Geoffrey Van Orden (A6-0082/2005).
Jelentés a Bolgár Köztársaság Európai Unióhoz való csatlakozás iránti kérelméről [2005/2029(INI)] - Külügyi Bizottság.
Előadó: Geoffrey Van Orden (A6-0078/2005).
Ajánlás Románia Európai Unióhoz való csatlakozás iránti kérelméről [AA1/2/2005 — C6-0086/2005 — 2005/0902(AVC)] - Külügyi Bizottság.
Előadó: Pierre Moscovici (A6-0083/2005).
Jelentés Románia európai uniós tagság iránti kérelméről [2005/2028(INI)] - Külügyi Bizottság.
Előadó: Pierre Moscovici (A6-0077/2005).
Jelentés Románia és Bulgária csatlakozásának pénzügyi hatásairól [2005/2031(INI)] - Költségvetési Bizottság.
Társelőadók: Reimer Böge és Bárbara Dührkop Dührkop (A6-0090/2005)
Geoffrey Van Orden előterjeszti a jelentést, valamint az ajánlást.
Pierre Moscovici előterjeszti a jelentést, valamint az ajánlást
Bárbara Dührkop Dührkop és Reimer Böge előterjeszti a jelentést.
Felszólal: Nicolas Schmit (a Tanács soros elnöke) és Olli Rehn (a Bizottság tagja).
Felszólal: Albert Jan Maat (az AGRI Bizottság fogalmazója), Francisco José Millán Mon, PPE-DE, Jan Marinus Wiersma, PSE, Alexander Lambsdorff, ALDE, és Joost Lagendijk, Verts/ALE.
ELNÖKSÉG: Antonios TRAKATELLIS
Alelnök
Felszólal: Erik Meijer, GUE/NGL, Bastiaan Belder, IND/DEM, Inese Vaidere, UEN, Alessandro Battilocchio, független, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Dobolyi Alexandra, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Milan Horáček, Vladimír Remek, Mirosław Mariusz Piotrowski, Marcin Libicki, Hans-Peter Martin, Markus Ferber, Hannes Swoboda, Anne E. Jensen, Rebecca Harms, Georgios Karatzaferis, Salvatore Tatarella, Jan Tadeusz Masiel, Guido Podestà, Klaus Hänsch, Nicholson of Winterbourne, Mario Borghezio, Andreas Mölzer, Gál Kinga, Libor Rouček, Ioannis Varvitsiotis, Tabajdi Csaba Sándor, Christopher Beazley, Jo Leinen, Mairead McGuinness, María Isabel Salinas García, Ville Itälä, Teresa Riera Madurell és Ole Christensen.
ELNÖKSÉG: Luigi COCILOVO
Alelnök
Felszólal: Nicolas Schmit és Olli Rehn
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.04.13-i jegyzőkönyv 4.2. pont, 2005.04.13-i jegyzőkönyv 4.3. pont, 2005.04.13-i jegyzőkönyv 4.4. pont, 2005.04.13-i jegyzőkönyv 4.5. pont és 2005.04.13-i jegyzőkönyv 4.6. pont
(A meghatározott időpontra tervezett következő napirendi pontig 17.20-kor megszakított ülést 17.30-kor folytatják.)
14. Az átfogó gazdaságpolitikai iránymutatás és a foglalkoztatási iránymutatás egyesített csomagja (vita)
A Bizottság közleménye: Az átfogó gazdaságpolitikai iránymutatás és a foglalkoztatási iránymutatás egyesített csomagja.
Günther Verheugen (a Bizottság alelnöke), Joaquín Almunia (a Bizottság tagja) és Vladimír Špidla (a Bizottság tagja) ismerteti a közleményt.
Felszólal: Jan Andersson, Carlo Fatuzzo, Anne Van Lancker, Piia-Noora Kauppi, Elisabeth Schroedter és Robert Goebbels, akik kérdéseket tesznek fel a Bizottságnak, melyekre Günther Verheugen, Vladimír Špidla és Joaquín Almunia válaszol.
ELNÖKSÉG: Sylvia-Yvonne KAUFMANN
Alelnök
A vitát berekesztik.
15. Kérdések órája (a Bizottsághoz intézett kérdések)
A Parlament számos, a Bizottsághoz intézett kérdést megvizsgál (B6-0163/2005).
Első rész
42. kérdés (Enrique Barón Crespo): José Couso, újságíró, európai állampolgár Irakban történt meggyilkolásának vizsgálata.
76. kérdés (Willy Meyer Pleite): José Couso újságíró Irakban történt meggyilkolásának vizsgálata.
77. kérdés (David Hammerstein Mintz): José Couso, újságíró, európai állampolgár Irakban történt meggyilkolásával kapcsolatos kérdések.
78. kérdés (Josu Ortuondo Larrea): José Couso újságíró Irakban történt meggyilkolásának vizsgálata.
79. kérdés (Jean-Marie Cavada): José Couso újságíró halála körülményeinek vizsgálata.
Benita Ferrero-Waldner (a Bizottság tagja) válaszol a kérdésekre, illetve Enrique Barón Crespo pótkérdéseire.
43. kérdés (Philip Bushill-Matthews): A külföldön élő szavazók jogfosztottsága az Alkotmányos Szerződésről történő szavazás tekintetében.
Neelie Kroes (a Bizottság tagja) válaszol a kérdésre, illetve Philip Bushill-Matthews és David Martin pótkérdéseire.
44. kérdés (Liam Aylward): Cukor alapú bioetanol.
Neelie Kroes válaszol a kérdésre, illetve Liam Aylward pótkérdésére.
Második rész
45. kérdés (Bart Staes): Versenyszabályok és állami támogatás az atomenergia-ipar számára.
Neelie Kroes válaszol a kérdésre, illetve Bart Staes pótkérdésére.
46. kérdés (Katerina Batzeli): Fúziók az audiovizuális média területén.
Neelie Kroes válaszol a kérdésre.
47. kérdés (Gay Mitchell): Állami támogatások.
Neelie Kroes válaszol a kérdésre, illetve Gay Mitchell és Avril Doyle pótkérdéseire.
48. kérdés (Glyn Ford): Jegyek a labdarúgó világbajnokságra.
Neelie Kroes válaszol a kérdésre, illetve Glyn Ford pótkérdésére.
49. kérdés (Dimitrios Papadimoulis): Mérgező és veszélyes hulladékok ártalmatlanítása Görögországban.
Stavros Dimas (a Bizottság tagja) válaszol a kérdésre, illetve Dimitrios Papadimoulis pótkérdésére.
50. kérdés (Mairead McGuinness): A nitrátokra vonatkozó irányelv betartása.
Stavros Dimas válaszol a kérdésre, illetve Mairead McGuinness, James Hugh Allister és Proinsias De Rossa pótkérdéseire.
Az 51-58. kérdésekre írásban válaszolnak majd.
59. kérdés (Bernd Posselt): Koszovó státusa.
Olli Rehn (a Bizottság tagja) válaszol a kérdésre, illetve Bernd Posselt pótkérdésére.
60. kérdés (David Martin): Bulgáriai igazságügyi reformok.
Olli Rehn válaszol a kérdésre, illetve David Martin és Panagiotis Beglitis pótkérdéseire.
61. kérdés (Anna Hedh): A török nők munkához való joga.
Olli Rehn válaszol a kérdésre, illetve Ewa Hedkvist Petersen (a szerző helyettese) pótkérdésére.
62. kérdés (Panagiotis Beglitis): Három atomerőmű építése és üzemeltetése Törökországban.
Olli Rehn válaszol a kérdésre, illetve Panagiotis Beglitis pótkérdésére.
Felszólal: Marios Matsakis a kérdések órájának rendjével kapcsolatban.
Az idő hiányában megválaszolatlanul maradt kérdések írásban kerülnek megválaszolásra.
A Bizottsághoz intézett kérdések órája lezárva.
(A 19.40-kor megszakított ülést 21 órakor folytatják.)
ELNÖKSÉG: Dagmar ROTH-BEHRENDT
Alelnök
16. Világméretű influenzajárvány veszélye (vita)
A Bizottság nyilatkozata: Világméretű influenzajárvány veszélye
Markos Kyprianou (a Bizottság tagja) nyilatkozatot tesz.
Felszólal: John Bowis, PPE-DE, Linda McAvan, PSE, Jules Maaten, ALDE, Kathy Sinnott, IND/DEM, Irena Belohorská, független, Françoise Grossetête, John Attard-Montalto, Milan Gaľa és Markos Kyprianou.
A vitát berekesztik.
17. A Bizottság éves politikai stratégiai jelentése (2006) (vita)
Jelentés a 2006-os költségvetésről: a Bizottság éves politikai stratégiai jelentése [2004/2270(BUD)] - Költségvetési Bizottság.
Előadó: Giovanni Pittella (A6-0071/2005)
Giovanni Pittella előterjeszti a jelentést.
Felszólal: Dalia Grybauskaitė (a Bizottság tagja).
Felszólal: Nirj Deva (a DEVE bizottság véleményének előadója), David Martin (az INTA bizottság véleményének előadója), Rosa Miguélez Ramos (a PECH bizottság véleményének előadója), Laima Liucija Andrikienė, PPE-DE, Catherine Guy-Quint, PSE, Anne E. Jensen, ALDE, Esko Seppänen, GUE/NGL, és Nils Lundgren, IND/DEM.
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.04.13-i jegyzőkönyv 4.12. pont.
18. A regionális politika kihívásai - A regionális politika kihívásai a pénzügyi kerettel összefüggésben (2007-2013) (vita)
Szóbeli választ igénylő kérdést tesz fel: Gerardo Galeote Quecedo, Konstantinos Hatzidakis, Sérgio Marques, PPE-DE, Constanze Angela Krehl, Bárbara Dührkop Dührkop, Marilisa Xenogiannakopoulou és António Costa, PSE, a Bizottsághoz: A regionális politika új kihívásai (B6-0161/2005).
Szóbeli választ igénylő kérdést tesz fel: Pedro Guerreiro, Bairbre de Brún és Kyriacos Triantaphyllides, GUE/NGL, a Bizottsághoz: Regionális politikai kihívások a 2007-2013 közötti időszakra szóló pénzügyi kerettel összefüggésben (B6-0170/2005).
Gerardo Galeote Quecedo, Constanze Angela Krehl és Pedro Guerreiro kifejti a szóbeli választ igénylő kérdéseket.
Danuta Hübner (a Bizottság tagja) válaszol a szóbeli választ igénylő kérdésekre.
Felszólal: Konstantinos Hatzidakis, PPE-DE, Bárbara Dührkop Dührkop, PSE, Kyösti Tapio Virrankoski, ALDE, Elisabeth Schroedter, Verts/ALE, Bairbre de Brún, GUE/NGL (a felszólaló részben ír nyelven beszél. Az elnök asszony jelzi a számára, hogy erről a nyelvről nem tolmácsolnak a plenáris ülésen), Mirosław Mariusz Piotrowski, IND/DEM, Adam Jerzy Bielan, UEN, Sérgio Marques, Marilisa Xenogiannakopoulou, Alyn Smith, Dimitrios Papadimoulis, Rolf Berend, Jamila Madeira, Jan Olbrycht, Tunne Kelam és Danuta Hübner.
A vitát berekesztik.
19. Energiafelhasználó termékek környezetbarát tervezése ***II (vita)
Ajánlás második olvasatra a Tanács közös álláspontjáról az energiafelhasználó termékek környezetbarát tervezésére vonatkozó követelmények megállapításának kereteiről, valamint a 92/42/EGK tanácsi, illetve a 96/57/EK és 2000/55/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel [11414/1/2004 — C6-0246/2004 — 2003/0172(COD)] - Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszerbiztonsági Bizottság.
Előadó: Frédérique Ries (A6-0057/2005).
Frédérique Ries előterjeszti az ajánlást második olvasatra.
Felszólal: Andris Piebalgs (a Bizottság tagja).
Felszólal: Peter Liese, PPE-DE, Karin Scheele, PSE, Holger Krahmer, ALDE, Claude Turmes, Verts/ALE, Johannes Blokland, IND/DEM, Evangelia Tzampazi, Eija-Riitta Korhola és Andris Piebalgs.
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.04.13-i jegyzőkönyv 4.9. pont
20. Tengeri hajózásban használatos tüzelőanyagok/üzemanyagok kéntartalma ***II (vita)
Ajánlás második olvasatra a Tanács közös álláspontjáról az 1999/32/EK irányelvnek a tengeri hajózásban használatos tüzelőanyagok/üzemanyagok kéntartalma tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel [12891/2/2004 — C6-0248/2004 — 2002/0259(COD)] - Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszerbiztonsági Bizottság.
Előadó: Satu Hassi (A6-0056/2005).
Satu Hassi előterjeszti az ajánlást második olvasatra.
Felszólal: Stavros Dimas (a Bizottság tagja)
Felszólal: Aldis Kušķis, PPE-DE, Linda McAvan, PSE, Jonas Sjöstedt, GUE/NGL, Johannes Blokland, IND/DEM, Åsa Westlund és Stavros Dimas.
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.04.13-i jegyzőkönyv 4.10. pont
21. A következő ülés napirendje
A következő napi ülés napirendjét megállapították („Napirend” dokumentum PE 356.376/OJME).
22. Az ülés berekesztése
Az ülést 23.40-kor berekesztik.
Julian Priestley
főtitkár
Miroslav Ouzký
alelnök
JELENLÉTI ÍV
Aláírók:
Adamou, Adwent, Agnoletto, Albertini, Allister, Alvaro, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Antoniozzi, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Assis, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Baco, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berlinguer, Berman, Bersani, Bertinotti, Bielan, Birutis, Blokland, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bonino, Bono, Bonsignore, Booth, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Mihael Brejc, Brepoels, Bresso, Breyer, Březina, Brie, Brunetta, Budreikaitė, van Buitenen, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Carlshamre, Carollo, Casa, Casaca, Cashman, Caspary, Castex, Castiglione, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Cesa, Chatzimarkakis, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Correia, Costa, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daul, Davies, de Brún, Degutis, De Keyser, Demetriou, De Poli, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dionisi, Di Pietro, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duin, Duka-Zólyomi, Duquesne, Ebner, Ek, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Fjellner, Flasarová, Flautre, Florenz, Foglietta, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Goudin, Genowefa Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Grosch, Grossetête, Gruber, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein Mintz, Hamon, Handzlik, Hannan, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedkvist Petersen, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Hortefeux, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Hybášková, Ibrisagic, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Jelko Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamiński, Karas, Karatzaferis, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kilroy-Silk, Kindermann, Kinnock, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Koch, Kohlíček, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krarup, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Lambsdorff, Landsbergis, Lang, Langen, Laperrouze, La Russa, Laschet, Lax, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Fernand Le Rachinel, Letta, Lévai, Janusz Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Louis, Lucas, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McDonald, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Malmström, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Mantovani, Markov, Marques, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsouka, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Morgantini, Morillon, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Musotto, Musumeci, Myller, Napoletano, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Öger, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pafilis, Borut Pahor, Paleckis, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patrie, Peillon, Pęk, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Poignant, Polfer, Pomés Ruiz, Portas, Posselt, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Salvini, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schmidt, Ingo Schmitt, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schulz, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Sinnott, Siwiec, Sjöstedt, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Stenzel, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titley, Toia, Tomczak, Toubon, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras Roca, de Villiers, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Whitehead, Wieland, Wiersma, Wierzejski, Wijkman, Wise, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Wurtz, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina
I. MELLÉKLET
A SZAVAZÁS EREDMÉNYE
Rövidítések és jelek magyarázata
+ |
elfogadva |
- |
elutasítva |
↓ |
tárgytalan |
V |
visszavonva |
NSz (..., ..., ...) |
név szerinti szavazás (mellette, ellene, tartózkodás) |
ESz (..., ..., ...) |
elektronikus szavazás (mellette, ellene, tartózkodás) |
rész. |
részenkénti szavazás |
kül. |
külön szavazás |
mód. |
módosítás |
MM |
megegyezéses módosítás |
MR |
megfelelő rész |
T |
módosítás törlése |
= |
azonos módosítások |
bek. |
bekezdés |
fr. bek. |
francia bekezdés |
preb. |
preambulumbekezdés |
ÁLL.IND. |
állásfoglalási indítvány |
KÖZ.ÁLL.IND. |
közös állásfoglalási indítvány |
TITK. |
titkos szavazás |
1. Regionális célú állami támogatások
Tárgy |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
egyetlen szavazás |
|
+ |
|
2. Statisztikai célú területi egységek közös nómenklatúrája (NUTS) a bővítést követően ***I
Jelentés: Gerardo GALEOTE QUECEDO (A6-0067/2005)
Tárgy |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
egyetlen szavazás |
|
+ |
|
3. Az Europol kijelölése az euró-hamisítás elleni küzdelem központi hivatalává *
Jelentés: Augustín DIAZ DE MERA GARCIA CONSUEGRA (A6-0079/2005)
Tárgy |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
egyetlen szavazás |
|
+ |
|
4. Európai Rendőrakadémia (CEPOL) *
Jelentés: Panayiotis DEMETRIOU (A6-0059/2005)
Tárgy |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
egyetlen szavazás |
NSz |
+ |
479, 43, 27 |
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
IND/DEM: zárószavazás
5. Rövid távú tengeri hajózás
Jelentés: Robert NAVARRO (A6-0055/2005)
Tárgy |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
egyetlen szavazás |
NSz |
+ |
589, 7, 13 |
Az előadó a következő szóbeli módosító javaslatot nyújtotta be:
C. mivel a közösségen belüli forgalom több mint 40%-át kitevő rövidtávú tengeri szállítás az európai szállítási rendszer szerves részét képezi, tekintettel arra, hogy rövid távú tengeri szállítás a kereskedelmi termékek és utasok tengeri valamint belvízi úton történő szállítását jelenti Európa kikötői között, vagy európai kikötők és az Európát határoló zárt tengerek partvonalán fekvő nem európai országokban található kikötők között,
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
PPE-DE: zárószavazás
6. Harmadik országokból érkező kutatók befogadása: külön eljárás - a befogadás megkönnyítése - egységes vízumok ***I
Jelentés: Vincent PEILLON (A6-0054/2005)
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
Irányelvre irányuló javaslat |
|||||
Az illetékes bizottság módosításai - tömbszavazás |
1-14 16-24 |
bizottság |
|
+ |
|
(12) preb.után |
32 |
PSE |
|
+ |
|
szavazás: módosított javaslat |
|
+ |
|
||
szavazás: jogalkotási állásfoglalás |
|
+ |
|
||
1. sz. ajánlás |
|||||
Az illetékes bizottság módosításai - tömbszavazás |
25-28 |
bizottság |
|
+ |
|
szavazás: módosított javaslat |
|
+ |
|
||
szavazás: jogalkotási állásfoglalás |
|
+ |
|
||
2. sz. ajánlás |
|||||
Az illetékes bizottság módosításai - tömbszavazás |
29-31 |
bizottság |
|
+ |
|
szavazás: módosított javaslat |
|
+ |
|
||
szavazás: jogalkotási állásfoglalás |
|
+ |
|
A 15. módosítás nem érinti valamennyi nyelvi változatot, ezért nem bocsátották szavazásra (az Eljárási Szabályzat 151. cikke (1) bekezdésének d) pontja).
7. Veszélyes anyagok
Állásfoglalási indítvány: B6-0218/2005
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
Állásfoglalási indítvány a Környezetvédelmi Bizottság részéről (B6-0218/2005) |
|||||
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
8. A büntetőeljárásokban érvényesülő eljárási jogok *
Jelentés: Kathalijne Maria BUITENWEG (A6-0064/2005)
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
Az illetékes bizottság módosításai - tömbszavazás |
1-3 5 6 8-42 44-50 |
bizottság |
|
+ |
|
(8) preb. |
51 |
Verts/ALE |
|
+ |
szóban módosítva |
4 |
bizottság |
|
↓ |
|
|
szavazás: módosított javaslat |
NSz |
+ |
558, 70, 12 |
||
szavazás: jogalkotási állásfoglalás |
NSz |
+ |
523, 68, 13 |
A 7. és 43. módosítás nem érinti valamennyi nyelvi változatot, ezért nem bocsátották szavazásra (az Eljárási Szabályzat 151. cikke (1) bekezdésének d) pontja).
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
PPE-DE: zárószavazás
Verts/ALE: módosított javaslat
Egyéb
BUITENWEG asszony a következő szóbeli módosító javaslatot nyújtotta be az 51. módosításhoz: „ shall ” lép a „ should ” helyébe (a magyar változatot nem érinti).
9. 2003-as mentesítés: az általános költségvetés III. szakasza
Jelentés: Terence WYNN (A6-0070/2005)
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
Határozat a mentesítésről |
|||||
szavazás: határozat (egészében) |
NSz |
+ |
542, 71, 10 |
||
Határozat az elszámolások lezárásáról |
|||||
szavazás: határozat (egészében) |
NSz |
+ |
546, 72, 14 |
||
Állásfoglalási indítvány |
|||||
(1) bek. |
1 |
PSE |
|
+ |
|
(2) bek. |
2 |
PSE |
|
+ |
|
(3) bek. |
3 |
PSE |
|
+ |
|
(8) bek. után |
4 |
PSE |
ESz |
+ |
385, 244, 12 |
(17) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
NSz |
+ |
606, 14, 16 |
(24) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
NSz |
+ |
605, 11, 10 |
(60) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
NSz |
+ |
608, 10, 14 |
(64) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
NSz |
+ |
615, 9, 6 |
(67) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
kül./ESz |
+ |
384, 234, 22 |
(70) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
NSz |
+ |
622, 12, 5 |
(71) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
NSz |
+ |
598, 25, 5 |
(79) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
NSz |
+ |
620, 10, 9 |
(97) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
kül. |
+ |
|
(107) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
NSz |
+ |
605, 18, 8 |
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
NSz |
+ |
563, 40, 38 |
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
PPE-DE: határozat a mentesítésről, határozat az elszámolások lezárásáról, az állásfoglalás (17), (24), (60), (64), (70), (71), (79), (107) bek. és zárószavazás
Külön szavazásra irányuló kérelmek
PPE-DE: (67) és (97) bek.
10. 2003-as mentesítés: az általános költségvetés I. szakasza
Jelentés: Ona JUKNEVIČIENĖ (A6-0063/2005)
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
Határozat a mentesítésről |
|||||
szavazás: határozat (egészében) |
NSz |
+ |
551, 80, 7 |
||
Állásfoglalási indítvány |
|||||
(48) bek. után |
6 |
ALDE |
ESz |
- |
257, 353, 26 |
(50) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
rész. |
|
|
1 |
+ |
|
|||
2 |
+ |
|
|||
(52) bek. után |
11 |
IND/DEM |
rész./NSz |
|
|
1 |
- |
259, 345, 32 |
|||
2 |
↓ |
|
|||
(53) bek. után |
3 |
ALDE |
|
- |
|
(54) bek. |
8D |
PPE-DE |
ESz |
+ |
386, 211, 35 |
(54) bek. után |
1 |
ALDE |
rész./NSz |
|
|
1 |
- |
266, 340, 28 |
|||
2 |
↓ |
|
|||
(60) bek. után |
4 |
ALDE |
NSz |
- |
264, 354, 23 |
(63) bek. |
5 |
ALDE + Verts/ALE |
NSz |
- |
248, 351, 39 |
12 |
IND/DEM |
|
- |
|
|
(63) bek. után |
2 |
ALDE |
NSz |
- |
248, 349, 45 |
(76) bek. |
9 |
PPE-DE |
NSz |
+ |
333, 227, 82 |
bek. |
eredeti szöveg |
|
↓ |
|
|
(77) bek. |
10D |
PPE-DE |
NSz |
+ |
350, 208, 61 |
(81) bek. után |
7 |
ALDE |
|
+ |
|
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
NSz |
+ |
483, 69, 78 |
Részenkénti szavazásra irányuló kérelem
PPE-DE
(50) bek.
1. rész:„ebben az értelemben támogatja ... szülessék a képviselői alapszabályról”
2. rész:„amellyel bevezetésre kerülne az Európai Parlament képviselőinek egységes díjazása”
ALDE
11. mód.
1. rész: a teljes szöveg az „vagy a közzétett legalacsonyabb menetdíjakra” szövegrész nélkül
2. rész: a fenti szövegrész
GUE/NGL
11. mód.
1. rész: a teljes szöveg az „vagy a közzétett legalacsonyabb menetdíjakra” szövegrész nélkül
2. rész: a fenti szövegrész
1. mód.
1. rész:„azt ajánlja, hogy az Elnökség ... felhasználására vonatkozó szabályokat,”
2. rész:„és adott esetben ezek ... ideiglenes kizárására;”
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
PPE-DE: (76) bek., 9. mód. és zárószavazás az állásfoglalásról
ALDE: 1., 2., 4., 9. mód. és zárószavazás az állásfoglalásról
Verts/ALE: 5. mód., bek., 10D mód.
IND/DEM: 11. mód.
GUE/NGL: (76) bek.
11. 2003-as mentesítés: az általános költségvetés II., IV., V., VI., VII. és VIII. szakasza
Jelentés: Alexander STUBB (A6-0066/2005)
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
1. II. szakasz - Tanács |
|||||
Határozat a mentesítésről |
|||||
szavazás: határozat (egészében) |
|
+ |
|
||
Állásfoglalási indítvány |
|||||
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
2. IV. szakasz - Bíróság |
|||||
Határozat a mentesítésről |
|||||
szavazás: határozat (egészében) |
|
+ |
|
||
Állásfoglalási indítvány |
|||||
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
3. V. szakasz - Számvevőszék |
|||||
Határozat a mentesítésről |
|||||
szavazás: határozat (egészében) |
|
+ |
|
||
Állásfoglalási indítvány |
|||||
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
4. VI. szakasz - Gazdasági és Szociális Bizottság |
|||||
Határozat a mentesítésről |
|||||
szavazás: határozat (egészében) |
NSz |
+ |
554, 58, 22 |
||
Állásfoglalási indítvány |
|||||
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
NSz |
+ |
547, 55, 23 |
||
5. VII. szakasz - Régiók Bizottsága |
|||||
Határozat a mentesítésről |
|||||
szavazás: határozat (egészében) |
NSz |
+ |
541, 64, 21 |
||
Állásfoglalási indítvány |
|||||
(10) bek. |
1 |
IND/DEM |
NSz |
- |
127, 500, 14 |
(12) bek. |
2 |
IND/DEM |
NSz |
- |
113, 509, 13 |
(13) bek. |
3 |
IND/DEM |
NSz |
|
111, 502, 16 |
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
NSz |
+ |
570, 56, 10 |
||
6. VIII. szakasz - Ombudsman |
|||||
Határozat a mentesítésről |
|||||
szavazás: határozat (egészében) |
|
+ |
|
||
Állásfoglalási indítvány |
|||||
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
PPE-DE: határozat a mentesítésről és állásfoglalás [gazdasági és Szociális Bizottság, Régiók Bizottsága]
IND/DEM: határozat a mentesítésről és 1., 2. és 3. mód. [Régiók Bizottsága]
12. 2003-as mentesítés: decentralizált ügynökségek
Jelentés: Inés AYALA SENDER/Carl SCHLYTER (A6-0074/2005)
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
1. Európai Újjáépítési Ügynökség |
|||||
Határozat a mentesítésről |
|||||
szavazás: határozat (egészében) |
|
+ |
|
||
Állásfoglalási indítvány |
|||||
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
2. Európai Szakképzés-fejlesztési Központ |
|||||
Határozat a mentesítésről |
|||||
szavazás: határozat (egészében) |
|
+ |
|
||
Állásfoglalási indítvány |
|||||
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
3. Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért |
|||||
Határozat a mentesítésről |
|||||
szavazás: határozat (egészében) |
|
+ |
|
||
Állásfoglalási indítvány |
|||||
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
4. Európai Környezetvédelmi Ügynökség |
|||||
Határozat a mentesítésről |
|||||
szavazás: határozat (egészében) |
|
+ |
|
||
Állásfoglalási indítvány |
|||||
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
5. Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség |
|||||
Határozat a mentesítésről |
|||||
szavazás: határozat (egészében) |
|
+ |
|
||
Állásfoglalási indítvány |
|||||
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
6. Európai Gyógyszerértékelő Ügynökség |
|||||
Határozat a mentesítésről |
|||||
szavazás: határozat (egészében) |
|
+ |
|
||
Állásfoglalási indítvány |
|||||
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
7. Az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja |
|||||
Határozat a mentesítésről |
|||||
szavazás: határozat (egészében) |
|
+ |
|
||
Állásfoglalási indítvány |
|||||
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
8. Eurojust |
|||||
Határozat a mentesítésről |
|||||
szavazás: határozat (egészében) |
NSz |
+ |
557, 47, 30 |
||
Állásfoglalási indítvány |
|||||
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
9. Európai Képzési Alapítvány |
|||||
Határozat a mentesítésről |
|||||
szavazás: határozat (egészében) |
|
+ |
|
||
Állásfoglalási indítvány |
|||||
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
10. A Kábítószer és a Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontja |
|||||
Határozat a mentesítésről |
|||||
szavazás: határozat (egészében) |
|
+ |
|
||
Állásfoglalási indítvány |
|||||
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
11. A Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontja |
|||||
Határozat a mentesítésről |
|||||
szavazás: határozat (egészében) |
NSz |
+ |
556, 55, 26 |
||
Állásfoglalási indítvány |
|||||
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
12. Európai Élelmiszerbiztonsági Ügynökség |
|||||
Határozat a mentesítésről |
|||||
szavazás: határozat (egészében) |
|
+ |
|
||
Állásfoglalási indítvány |
|||||
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
13. Európai Tengerbiztonsági Ügynökség |
|||||
Határozat a mentesítésről |
|||||
szavazás: határozat (egészében) |
NSz |
+ |
563, 49, 26 |
||
Állásfoglalási indítvány |
|||||
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
14. Európai Repülésbiztonsági Ügynökség |
|||||
Határozat a mentesítésről |
|||||
szavazás: határozat (egészében) |
NSz |
+ |
565, 47, 26 |
||
Állásfoglalási indítvány |
|||||
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
PPE-DE: határozat a mentesítésről a Eurojust, a Rasszizmus Megfigyelőközpontja, a Tengerbiztonsági, valamint a Repülésbiztonsági Ügynökség tekintetében
13. 2003-as mentesítés: 6., 7., 8. és 9. Európai Fejlesztési Alap
Jelentés: Marilisa XENOGIANNAKOPOULOU (A6-0069/2005)
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
Határozat a mentesítésről |
|||||
szavazás: határozat (egészében) |
NSz |
+ |
553, 52, 25 |
||
Határozat az elszámolások lezárásáról |
|||||
szavazás: határozat (egészében) |
NSz |
+ |
554, 55, 23 |
||
Állásfoglalási indítvány |
|||||
(19) bek. |
|
eredeti szöveg |
NSz |
+ |
573, 38, 26 |
(25) bek. |
|
eredeti szöveg |
NSz |
+ |
571, 33, 28 |
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
NSz |
+ |
556, 70, 10 |
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
PPE-DE: határozat a mentesítésről, az elszámolások lezárásáról, (19), (25) bek. és zárószavazás az állásfoglalásról
14. Millenniumi fejlesztési célok
Jelentés: Glenys KINNOCK (A6-0075/2005)
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
(19) bek. után |
17 |
GUE/NGL |
|
- |
|
(21) bek. után |
3 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
(37) bek. |
11 |
IND/DEM |
NSz |
- |
272, 360, 8 |
(41) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
rész. |
|
|
1 |
+ |
|
|||
2 |
+ |
|
|||
(47) bek. |
12D |
IND/DEM |
NSz |
- |
256, 364, 11 |
14 |
PPE-DE |
NSz |
- |
262, 355, 19 |
|
(48) bek. |
15D |
PPE-DE |
NSz |
- |
262, 364, 14 |
13 |
IND/DEM |
NSz |
- |
262, 351, 20 |
|
(53) bek. után |
4 |
Verts/ALE |
ESz |
+ |
336, 266, 17 |
(55) bek. után |
5 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
(57) bek. |
6 |
Verts/ALE |
|
- |
|
(60) bek. után |
9 |
GUE/NGL |
ESz |
+ |
357, 257, 15 |
(67) bek. után |
7 |
Verts/ALE |
NSz |
- |
79, 506, 40 |
8 |
Verts/ALE |
NSz |
- |
126, 474, 29 |
|
(79) bek. |
1 |
PSE |
|
+ |
|
O. preb. |
10 |
IND/DEM |
NSz |
- |
245, 359, 21 |
16 |
PPE-DE |
NSz |
- |
267, 346, 17 |
|
P. preb. után |
2 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
NSz |
+ |
539, 52, 19 |
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
Verts/ALE: 7. és 8. mód.
IND/DEM: zárószavazás, 13. és 14. mód.
PPE-DE: 12., 14., 15. és 16
PSE: 10., 11., 12., 13., 14., 15., 16. mód. és zárószavazás
Részenkénti szavazásra irányuló kérelem
GUE/NGL
(41) bek.
1. rész:„támogatja az elérhető ... bizottsági megállapodást”
2. rész:„és hangsúlyozza, hogy ... alaposan meg kell vizsgálni”
Egyéb
A (47) bekezdés angol változatában a „ the full range ” kifejezés helytelen, helyébe az „ a broad range ” kifejezés lép (a magyar változatot nem érinti).
II. MELLÉKLET
NÉV SZERINTI SZAVAZÁS EREDMÉNYE
1. Demetriou-jelentés A6-0059/2005
Mellette: 479
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Brie, Kaufmann, Maštálka, Portas, Stroz, Triantaphyllides
IND/DEM: Belder, Blokland, Karatzaferis, Sinnott
NI: Battilocchio, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rübig, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Bösch, Bresso, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Hasse Ferreira, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Paasilinna, Pahor, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Roth-Behrendt, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Westlund, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Trüpel, Voggenhuber
Ellene: 43
GUE/NGL: de Brún, Krarup, McDonald, Pafilis, Pflüger, Sjöstedt, Svensson, Wagenknecht
IND/DEM: Adwent, Batten, Bloom, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Allister, Bobošíková, Gollnisch, Kilroy-Silk, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Schenardi
PPE-DE: Hannan
Verts/ALE: Schlyter
Tartózkodás: 27
GUE/NGL: Agnoletto, Bertinotti, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kohlíček, Markov, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Remek, Rizzo, Seppänen, Wurtz, Zimmer
NI: Belohorská, Dillen, Kozlík, Vanhecke
PPE-DE: Heaton-Harris, Helmer, Panayotopoulos-Cassiotou
UEN: Camre
Verts/ALE: van Buitenen
2. Navarro-jelentés A6-0055/2005
Mellette: 589
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Železný
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz, Schenardi
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 7
IND/DEM: Batten, Bloom, Clark, Farage, Wise
NI: Kilroy-Silk, Mote
Tartózkodás: 13
GUE/NGL: Krarup, Pafilis
IND/DEM: Goudin, Lundgren
NI: Allister, Kozlík, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli
PPE-DE: Landsbergis
UEN: Fotyga, Janowski
Verts/ALE: van Buitenen
3. Buitenweg-jelentés A6-0064/2005
Mellette: 558
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Sinnott
NI: Battilocchio, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Belet, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coveney, Daul, Demetriou, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Tatarella, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 70
IND/DEM: Adwent, Batten, Bloom, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Kilroy-Silk, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Becsey, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Coelho, Descamps, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hudacký, Jackson, Kirkhope, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden
UEN: Camre
Tartózkodás: 12
GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro, Krarup, Pafilis
IND/DEM: Louis
NI: Belohorská, Kozlík
PPE-DE: McMillan-Scott, Reul
UEN: Janowski, Szymański
Verts/ALE: van Buitenen
4. Buitenweg-jelentés A6-0064/2005
Mellette: 523
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Stroz, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Sinnott
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Duka-Zólyomi, Ehler, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Tatarella, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 68
ALDE: Riis-Jørgensen
GUE/NGL: Sjöstedt
IND/DEM: Adwent, Batten, Bloom, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Kilroy-Silk, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Dover, Duchoň, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Jackson, Kirkhope, McMillan-Scott, Mantovani, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden
UEN: Camre
Tartózkodás: 13
ALDE: Takkula
GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro, Krarup, Pafilis, Svensson
NI: Kozlík, Martinez
PPE-DE: Reul, Vlasák
UEN: Szymański
Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter
5. Wynn-jelentés A6-0070/2005
Mellette: 542
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Stroz, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes
Ellene: 71
ALDE: Takkula
GUE/NGL: Krarup, Seppänen, Sjöstedt, Svensson
IND/DEM: Adwent, Batten, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Allister, Claeys, Dillen, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote, Resetarits, Romagnoli, Vanhecke
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zvěřina
UEN: Camre
Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter
Tartózkodás: 10
GUE/NGL: Pafilis
IND/DEM: Belder, Sinnott
NI: Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Mölzer, Schenardi
PPE-DE: Konrad
6. Wynn-jelentés A6-0070/2005
Mellette: 546
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Stroz, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Tatarella, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 72
GUE/NGL: Krarup, Sjöstedt, Svensson
IND/DEM: Adwent, Batten, Bloom, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Allister, Claeys, Dillen, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Resetarits, Romagnoli, Vanhecke
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Jackson, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zvěřina
UEN: Camre
Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter
Tartózkodás: 14
GUE/NGL: Pafilis
IND/DEM: Belder, Blokland, Sinnott
NI: Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Schenardi
PPE-DE: Podkański
UEN: Krasts
Verts/ALE: Lucas
7. Wynn-jelentés A6-0070/2005
Mellette: 606
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Železný
NI: Battilocchio, Czarnecki Marek Aleksander, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 14
GUE/NGL: Pafilis
NI: Bobošíková, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Vlasák
Tartózkodás: 16
IND/DEM: Batten, Bloom, Clark, Farage, Nattrass, Wise
NI: Allister, Belohorská, Czarnecki Ryszard, Kilroy-Silk, Kozlík, Mote, Rutowicz
PSE: Skinner
Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter
8. Wynn-jelentés A6-0070/2005
Mellette: 605
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 11
NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
Tartózkodás: 10
GUE/NGL: Pafilis
IND/DEM: Coûteaux, Speroni
NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Kilroy-Silk, Kozlík, Mote
Verts/ALE: van Buitenen
9. Wynn-jelentés A6-0070/2005
Mellette: 608
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Železný
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Tatarella, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 10
NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
Tartózkodás: 14
GUE/NGL: Pafilis
IND/DEM: Batten, Bloom, Clark, Farage, Louis, Nattrass, Wise
NI: Allister, Kilroy-Silk, Kozlík, Martinez, Mote
Verts/ALE: van Buitenen
10. Wynn-jelentés A6-0070/2005
Mellette: 615
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fraga Estévez, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 9
NI: Claeys, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi
Tartózkodás: 6
IND/DEM: Coûteaux
NI: Allister, Kilroy-Silk, Kozlík, Mote
Verts/ALE: van Buitenen
11. Wynn-jelentés A6-0070/2005
Mellette: 622
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 12
NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Vlasák
Tartózkodás: 5
NI: Allister, Kilroy-Silk, Kozlík, Mote
Verts/ALE: van Buitenen
12. Wynn-jelentés A6-0070/2005
Mellette: 598
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Costa, Davies, De Sarnez, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Pistelli, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Batten, Bloom, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wierzejski, Wise
NI: Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 25
GUE/NGL: Pafilis
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Coûteaux, Karatzaferis, Louis, Salvini, Sinnott, Speroni, Železný
NI: Battilocchio, Bobošíková, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
Tartózkodás: 5
NI: Allister, Kilroy-Silk, Kozlík, Mote
Verts/ALE: van Buitenen
13. Wynn-jelentés A6-0070/2005
Mellette: 620
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 10
NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PSE: Jørgensen
Tartózkodás: 9
GUE/NGL: Pafilis
IND/DEM: Coûteaux
NI: Allister, Claeys, Dillen, Kilroy-Silk, Kozlík, Mote
Verts/ALE: van Buitenen
14. Wynn-jelentés A6-0070/2005
Mellette: 605
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Karatzaferis, Louis, Lundgren, Nattrass, Salvini, Sinnott, Speroni, Wise, Železný
NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 18
GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro, Pafilis
IND/DEM: Adwent, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wierzejski
NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martinez, Mölzer, Schenardi
Tartózkodás: 8
NI: Claeys, Dillen, Kilroy-Silk, Kozlík, Mote, Romagnoli, Vanhecke
Verts/ALE: van Buitenen
15. Wynn-jelentés A6-0070/2005
Mellette: 563
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
NI: Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Kozlík, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Tatarella, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 40
IND/DEM: Adwent, Batten, Bloom, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Wise
NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Resetarits, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Callanan, Hannan, Heaton-Harris, Helmer
UEN: Camre
Tartózkodás: 38
GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro, Pafilis
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Coûteaux, Karatzaferis, Sinnott, Železný
NI: Battilocchio, Kilroy-Silk, Mote
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Harbour, Jackson, Kirkhope, Nicholson, Ouzký, Parish, Podkański, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden
Verts/ALE: van Buitenen
16. Juknevičienė-jelentés A6-0063/2005
Mellette: 551
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, McDonald, Markov, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Rizzo, Seppänen, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Goudin, Lundgren
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 80
GUE/NGL: Flasarová, Kohlíček, Krarup, Maštálka, Meijer, Ransdorf, Remek, Sjöstedt, Stroz
IND/DEM: Adwent, Batten, Bloom, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Farage, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Kilroy-Silk, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Mote, Resetarits, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Jackson, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zvěřina
PSE: Tarand
Verts/ALE: van Buitenen
Tartózkodás: 7
GUE/NGL: Pafilis, Portas
IND/DEM: Belder, Blokland, Sinnott
NI: Kozlík
PSE: Skinner
17. Juknevičienė-jelentés A6-0063/2005
Mellette: 259
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Chiesa, Cornillet, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Polfer, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Brie, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Kaufmann, Krarup, McDonald, Markov, Meijer, Meyer Pleite, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Svensson, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Brepoels, Brunetta, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Doorn, Dover, Duchoň, Elles, Eurlings, Fajmon, Fjellner, Gawronski, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Kauppi, Kirkhope, Korhola, Liese, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Martens, Nicholson, van Nistelrooij, Oomen-Ruijten, Ouzký, Parish, Podkański, Purvis, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Tannock, Van Orden, Wijkman, Wortmann-Kool, Zvěřina
PSE: Andersson, Attard-Montalto, Berger, Berman, Bösch, Bullmann, Cashman, Christensen, Corbett, De Rossa, Dührkop Dührkop, Duin, Ettl, Evans Robert, Ford, Gebhardt, Gill, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Jöns, Jørgensen, Kinnock, Lehtinen, Leichtfried, McAvan, Mann Erika, Martin David, Mastenbroek, Moraes, Myller, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Prets, Rasmussen, Roth-Behrendt, Rothe, Scheele, Segelström, Stihler, Stockmann, Swoboda, Thomsen, Titley, Van Lancker, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wynn
UEN: Szymański
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 345
ALDE: Andria, Cocilovo, Costa, Fourtou, Letta, Onyszkiewicz, Pistelli, Prodi, Toia
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Catania, Guidoni, Henin, Kohlíček, Musacchio, Ransdorf, Rizzo, Stroz, Triantaphyllides
IND/DEM: Salvini, Speroni
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Březina, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Bono, Bresso, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Estrela, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Hazan, Hughes, Hutchinson, Ilves, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paleckis, Patrie, Peillon, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Reynaud, Rocard, Rosati, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Wiersma, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Berlato, Bielan, Camre, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Pirilli, Roszkowski, Tatarella
Tartózkodás: 32
ALDE: Jäätteenmäki, Lax, Matsakis, Oviir, Takkula, Väyrynen
GUE/NGL: Flasarová, Maštálka, Morgantini
NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Busuttil, Ferber, Schmitt Ingo
PSE: El Khadraoui, Gruber
UEN: Aylward, Crowley, Krasts, Ó Neachtain, Zīle
18. Juknevičienė-jelentés A6-0063/2005
Mellette: 266
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Krarup, McDonald, Markov, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Svensson, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Caspary, Cederschiöld, Doorn, Dover, Duchoň, Elles, Eurlings, Fajmon, Fjellner, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Karas, Kirkhope, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Martens, Nicholson, van Nistelrooij, Oomen-Ruijten, Ouzký, Parish, Purvis, Rack, Rübig, Schierhuber, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Stenzel, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Wijkman, Wortmann-Kool, Zvěřina
PSE: Attard-Montalto, Berman, Cashman, Christensen, Corbett, De Rossa, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Evans Robert, Falbr, Ford, Gebhardt, Gill, Grech, Honeyball, Howitt, Hughes, Jørgensen, Kinnock, McAvan, Mann Erika, Martin David, Mastenbroek, Moraes, Morgan, Muscat, Piecyk, Roth-Behrendt, Stihler, Stockmann, Thomsen, Titley, Van Lancker, Whitehead, Wynn
UEN: Kristovskis, Szymański, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 340
ALDE: Fourtou, Matsakis
GUE/NGL: Adamou, Stroz, Triantaphyllides
NI: Bobošíková, Dillen, Gollnisch, Le Pen Jean-Marie, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Březina, Brunetta, Buzek, Carollo, Castiglione, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Bösch, Bono, Bresso, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Estrela, Ettl, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Patrie, Peillon, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Berlato, Camre, Kamiński, Libicki, Muscardini, Pirilli, Roszkowski, Tatarella
Tartózkodás: 28
ALDE: Neyts-Uyttebroeck, Polfer
GUE/NGL: Flasarová, Kohlíček, Maštálka, Ransdorf, Remek
NI: Claeys, Kilroy-Silk, Kozlík, Mote, Vanhecke
PPE-DE: Brepoels, Busuttil, Casa, Ferber, Podkański, Radwan, Schmitt Ingo
UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Krasts, Ó Neachtain
Verts/ALE: van Buitenen
19. Juknevičienė-jelentés A6-0063/2005
Mellette: 264
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cornillet, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Polfer, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Brie, Kaufmann, Krarup, Markov, Meijer, Seppänen, Sjöstedt, Svensson, Uca, Zimmer
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Clark, Farage, Goudin, Karatzaferis, Louis, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Wise, Železný
NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Caspary, Cederschiöld, Deß, Doorn, Dover, Duchoň, Elles, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fjellner, Florenz, Friedrich, Gahler, Gál, Gawronski, Goepel, Gyürk, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Kauppi, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Lehne, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Martens, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Oomen-Ruijten, Ouzký, Pack, Pálfi, Papastamkos, Parish, Pieper, Purvis, Radwan, Reul, Schwab, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Záborská, Zvěřina
PSE: van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bullmann, Cashman, Christensen, Corbett, De Vits, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Ford, Gebhardt, Gill, Hänsch, Honeyball, Howitt, Hughes, Jørgensen, Kinnock, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Mann Erika, Martin David, Mastenbroek, Moraes, Myller, Piecyk, Prets, Roth-Behrendt, Rothe, Scheele, Stihler, Stockmann, Thomsen, Titley, Van Lancker, Walter, Weiler, Whitehead, Wynn
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 354
ALDE: Andria, Cocilovo, Costa, De Sarnez, Fourtou, Jäätteenmäki, Lax, Matsakis, Oviir, Pistelli, Prodi, Savi, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Stroz, Triantaphyllides
IND/DEM: Adwent, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Tomczak, Wierzejski
NI: Battilocchio, Claeys, Dillen, Le Rachinel, Mölzer, Romagnoli, Vanhecke
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Brejc, Březina, Brunetta, Buzek, Carollo, Castiglione, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Fatuzzo, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klich, Konrad, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Laschet, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Panayotopoulos-Cassiotou, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Silva Peneda, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Wuermeling, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, Bono, Bresso, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Díez González, Dobolyi, Douay, Estrela, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Hutchinson, Ilves, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Westlund, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Zīle
Tartózkodás: 23
ALDE: Gentvilas, Neyts-Uyttebroeck
GUE/NGL: Pafilis, Pflüger, Wagenknecht
IND/DEM: Coûteaux
NI: Gollnisch, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martinez, Mote, Schenardi
PPE-DE: Brepoels, Busuttil, Casa, Esteves, Schmitt Ingo
PSE: Andersson, Swoboda, Wiersma
Verts/ALE: van Buitenen
20. Juknevičienė-jelentés A6-0063/2005
Mellette: 248
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Birutis, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Polfer, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Henin, Kaufmann, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Doorn, Dover, Duchoň, Elles, Eurlings, Fajmon, Fjellner, Gawronski, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Kauppi, Kirkhope, Korhola, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Martens, Nicholson, van Nistelrooij, Oomen-Ruijten, Ouzký, Parish, Purvis, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Wijkman, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Zvěřina
PSE: Andersson, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bullmann, Christensen, De Vits, Duin, El Khadraoui, Evans Robert, Gebhardt, Grech, Hänsch, Hedkvist Petersen, Jöns, Jørgensen, Leichtfried, McAvan, Mann Erika, Mastenbroek, Muscat, Myller, Piecyk, Roth-Behrendt, Rothe, Scheele, Segelström, Stihler, Stockmann, Swoboda, Thomsen, Van Lancker, Weiler, Westlund
UEN: Camre, Krasts, Kristovskis, Szymański, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 351
ALDE: Andria, Bourlanges, Cocilovo, Cornillet, Costa, Deprez, Fourtou, Griesbeck, Matsakis, Pistelli, Prodi, Toia
GUE/NGL: Guidoni, Rizzo
IND/DEM: Salvini, Speroni
NI: Battilocchio, Romagnoli
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Brejc, Březina, Brunetta, Carollo, Caspary, Castiglione, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, Bono, Bresso, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Estrela, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Whitehead, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Tatarella
Tartózkodás: 39
ALDE: Beaupuy, Cavada, De Sarnez, Laperrouze, Lehideux, Morillon, Ries
GUE/NGL: Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Kohlíček, Ransdorf, Stroz
IND/DEM: Coûteaux
NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Belet, Brepoels, Busuttil, Casa, Liese
PSE: Bösch, Ettl, Falbr, Ilves, Prets, Wiersma
Verts/ALE: van Buitenen
21. Juknevičienė-jelentés A6-0063/2005
Mellette: 248
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Birutis, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Chiesa, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Krarup, McDonald, Markov, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Karatzaferis, Louis, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Wise, Železný
NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Doorn, Dover, Duchoň, Elles, Eurlings, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Jackson, Kirkhope, Korhola, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Martens, Nicholson, van Nistelrooij, Oomen-Ruijten, Ouzký, Parish, Purvis, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Wijkman, Wortmann-Kool, Zvěřina
PSE: Andersson, van den Berg, Berger, Berman, Cashman, Christensen, Corbett, De Vits, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Evans Robert, Ford, Gill, Grech, Hedkvist Petersen, Honeyball, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kinnock, Leichtfried, Lévai, McAvan, Martin David, Mastenbroek, Moraes, Morgan, Muscat, Myller, Prets, Roth-Behrendt, Scheele, Segelström, Stihler, Swoboda, Thomsen, Titley, Van Lancker, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn
UEN: Camre, Krasts, Kristovskis, Szymański, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 349
ALDE: Cocilovo, Matsakis
IND/DEM: Adwent, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Tomczak, Wierzejski
NI: Battilocchio
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Březina, Brunetta, Buzek, Carollo, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Bösch, Bono, Bresso, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Díez González, Dobolyi, Douay, Estrela, Ettl, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hutchinson, Ilves, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Tatarella
Tartózkodás: 45
ALDE: Beaupuy, Bourlanges, Cavada, De Sarnez, Fourtou, Laperrouze, Lehideux, Morillon, Ries
GUE/NGL: Flasarová, Kohlíček, Maštálka, Ransdorf, Stroz
NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Brepoels, Busuttil, Casa, Liese
PSE: Duin, Falbr, Gebhardt, Mann Erika, Piecyk, Stockmann
UEN: Bielan, Fotyga, Janowski, Kamiński, Libicki, Roszkowski
Verts/ALE: van Buitenen, Frassoni
22. Juknevičienė-jelentés A6-0063/2005
Mellette: 333
ALDE: Andrejevs, Birutis, Davies, Duquesne, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Harkin, in 't Veld, Jäätteenmäki, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Lambsdorff, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Brie, de Brún, Guidoni, Kaufmann, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Batten, Bloom, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Kilroy-Silk, Mote
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Demetriou, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Liese, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schnellhardt, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Šťastný, Stevenson, Strejček, Sturdy, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wuermeling, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, van den Berg, Berger, Bösch, Bullmann, Busquin, Christensen, Correia, De Vits, Duin, Ettl, Fazakas, Glante, Golik, Grech, Haug, Hedkvist Petersen, Jöns, Jørgensen, Kósáné Kovács, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Mann Erika, Muscat, Myller, Pahor, Prets, Rasmussen, Roth-Behrendt, Scheele, Segelström, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Thomsen, Wiersma
UEN: Bielan, Camre, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Szymański, Zīle
Verts/ALE: Frassoni
Ellene: 227
ALDE: Alvaro, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Griesbeck, Hennis-Plasschaert, Jensen, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Letta, Malmström, Morillon, Onyszkiewicz, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Toia
GUE/NGL: Henin
IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Louis
NI: Gollnisch, Le Pen Jean-Marie
PPE-DE: Belet, Daul, Descamps, De Veyrac, Doorn, Eurlings, Fjellner, Florenz, Fontaine, Gaubert, Gauzès, Grosch, Grossetête, Guellec, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Kauppi, Lehne, Lulling, Maat, McGuinness, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, van Nistelrooij, Pack, Saïfi, Schmitt Pál, Schwab, Spautz, Stenzel, Stubb, Sudre, Thyssen, Vlasto, Wijkman, Wortmann-Kool, Záborská
PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Berman, Bresso, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Douay, Dührkop Dührkop, Evans Robert, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gebhardt, Gill, Goebbels, Gomes, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hazan, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Kindermann, Kinnock, Koterec, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Mikko, Moraes, Morgan, Moscovici, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Roure, Sacconi, Sakalas, dos Santos, Savary, Schulz, Sifunakis, Stihler, Tarabella, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weiler, Westlund, Whitehead, Wynn, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Crowley, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Tatarella
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Tartózkodás: 82
ALDE: Budreikaitė, Hall, Krahmer, Sterckx
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Kohlíček, Morgantini, Musacchio, Ransdorf, Sjöstedt, Stroz
IND/DEM: Speroni
NI: Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Kozlík, Lang, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mölzer, Resetarits, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Busuttil, Casa, Friedrich, Klamt, Lewandowski, Schöpflin, Schröder
PSE: Badía i Cutchet, Bono, Calabuig Rull, Carnero González, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gierek, Grabowska, Gruber, Krehl, Kreissl-Dörfler, McAvan, Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Napoletano, Rapkay, Rosati, Rothe, Rouček, Salinas García, Sánchez Presedo, Skinner, Sornosa Martínez, Tabajdi, Tarand, Valenciano Martínez-Orozco, Walter, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani
UEN: Didžiokas, Fotyga, Janowski
Verts/ALE: Schlyter
23. Juknevičienė-jelentés A6-0063/2005
Mellette: 350
ALDE: Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, De Sarnez, Fourtou, Griesbeck, Hall, Hennis-Plasschaert, Jäätteenmäki, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Matsakis, Morillon, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Savi, Staniszewska, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis
GUE/NGL: Adamou, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Markov, Maštálka, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides
IND/DEM: Batten, Bloom, Clark, Farage, Lundgren, Nattrass, Wise
NI: Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Brejc, Březina, Brunetta, Buzek, Carollo, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wuermeling, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berlinguer, Bono, Bresso, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Castex, Cercas, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Douay, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Glante, Golik, Grabowska, Grech, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Haug, Hazan, Hutchinson, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Peillon, Pittella, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rouček, Roure, Sakalas, Savary, Skinner, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Whitehead, Zani
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Krasts, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Tatarella, Zīle
Verts/ALE: Graefe zu Baringdorf, Hassi, Jonckheer, Kallenbach, Lichtenberger, Lipietz, Rühle, Smith, Staes
Ellene: 208
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Busk, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Ek, Geremek, Guardans Cambó, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Lambsdorff, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Sterckx, Van Hecke, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Guidoni, Henin, McDonald, Meijer, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Belder, Blokland, Bonde, Chruszcz, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wierzejski
NI: Battilocchio, Gollnisch, Le Pen Jean-Marie, Martinez, Mölzer, Schenardi
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Daul, Doorn, Dover, Duchoň, Elles, Eurlings, Fajmon, Florenz, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Graça Moura, Grosch, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Jackson, Kauppi, Kirkhope, Korhola, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Martens, Mikolášik, Nicholson, Oomen-Ruijten, Ouzký, Parish, Protasiewicz, Purvis, Schmitt Ingo, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Tannock, Thyssen, Van Orden, Vlasák, Wijkman, Wortmann-Kool, Záborská, Zvěřina
PSE: Andersson, van den Berg, Berger, Berman, Bullmann, van den Burg, Casaca, Cashman, Christensen, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Evans Robert, Fazakas, Ford, Gebhardt, Gill, Gröner, Gruber, Hänsch, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Madeira, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Mikko, Moraes, Morgan, Öger, Paleckis, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Roth-Behrendt, Rothe, Sacconi, dos Santos, Scheele, Segelström, Sifunakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tarand, Thomsen, Titley, Van Lancker, Weiler, Westlund, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti
UEN: Camre, Kamiński, Kristovskis, Libicki, Szymański
Verts/ALE: Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Lagendijk, Lambert, Lucas, Schlyter
Tartózkodás: 61
ALDE: Duquesne, Gentvilas, Harkin, Kułakowski, Neyts-Uyttebroeck, Starkevičiūtė
GUE/NGL: Bertinotti, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Meyer Pleite, Papadimoulis
IND/DEM: Borghezio, Karatzaferis, Železný
NI: Allister, Belohorská, Claeys, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Mote, Romagnoli, Vanhecke
PPE-DE: Belet, Brepoels, Busuttil, Casa
PSE: Assis, Carnero González, Díez González, Estrela, Gierek, Lambrinidis, McAvan, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Rosati, Salinas García, Sánchez Presedo, Schulz, Walter
Verts/ALE: van Buitenen, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kusstatscher, Özdemir, Onesta, Schmidt, Schroedter, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
24. Juknevičienė-jelentés A6-0063/2005
Mellette: 483
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Birutis, Budreikaitė, Busk, Chiesa, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duquesne, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lax, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Staniszewska, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, de Brún, Guidoni, Kaufmann, Krarup, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Rizzo, Sjöstedt, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Goudin, Lundgren
NI: Battilocchio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Kozlík, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Demetriou, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wuermeling, Zaleski, Zappalà, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Roszkowski, Tatarella, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka
Ellene: 69
ALDE: Alvaro, Beaupuy, Bourlanges, Cavada, Chatzimarkakis, Cornillet, Fourtou, Griesbeck, Klinz, Krahmer, Laperrouze, Lehideux
GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro
IND/DEM: Adwent, Batten, Bloom, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Farage, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Gollnisch, Kilroy-Silk, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Mote, Resetarits, Schenardi
PPE-DE: Callanan, Daul, Doorn, Eurlings, Florenz, Graça Moura, Hannan, Heaton-Harris, Helmer, Maat, McGuinness, Martens, Mathieu, Pack, Vlasák, Vlasto, Wijkman, Wortmann-Kool, Záborská
PSE: Castex, Ferreira Anne, Laignel
Tartózkodás: 78
ALDE: Duff, Ek, Hennis-Plasschaert, Lambsdorff, Malmström, Morillon, Polfer, Sterckx
GUE/NGL: Bertinotti, Brie, Flasarová, Henin, Kohlíček, Markov, Maštálka, Musacchio, Pafilis, Ransdorf, Remek, Seppänen, Stroz
IND/DEM: Belder, Blokland, Sinnott, Speroni
NI: Allister, Belohorská, Claeys, Dillen, Le Rachinel, Romagnoli, Vanhecke
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Belet, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Descamps, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Harbour, Jackson, Jarzembowski, Kauppi, Kirkhope, Lulling, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Zatloukal, Zvěřina
PSE: Duin, Gebhardt, Piecyk, Roth-Behrendt, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tarand
UEN: Berlato, Camre, Szymański
Verts/ALE: van Buitenen, Jonckheer, Voggenhuber
25. Stubb-jelentés A6-0066/2005 - VI. szakasz
Mellette: 554
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
NI: Battilocchio, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bresso, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Kristovskis, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Szymański, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 58
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Louis, Lundgren, Nattrass, Salvini, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Allister, Bobošíková, Kilroy-Silk, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mote, Resetarits
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Jackson, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zvěřina
UEN: Camre, Krasts
Tartózkodás: 22
ALDE: Krahmer
GUE/NGL: Pafilis
IND/DEM: Adwent, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Pęk, Piotrowski, Rogalski
NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
Verts/ALE: van Buitenen
26. Stubb-jelentés A6-0066/2005 - VI. szakasz
Mellette: 547
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
NI: Battilocchio, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 55
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Louis, Lundgren, Nattrass, Rogalski, Salvini, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Allister, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote, Resetarits
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zvěřina
PSE: Bresso
UEN: Camre
Tartózkodás: 23
ALDE: in 't Veld, Krahmer
GUE/NGL: Krarup, Pafilis
IND/DEM: Adwent, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Pęk, Piotrowski
NI: Bobošíková, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
Verts/ALE: van Buitenen
27. Stubb-jelentés A6-0066/2005 - VII. szakasz
Mellette: 541
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Sinnott
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 64
GUE/NGL: Krarup, Meijer, Seppänen, Sjöstedt, Stroz
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Karatzaferis, Louis, Lundgren, Nattrass, Salvini, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Allister, Gollnisch, Kilroy-Silk, Le Pen Jean-Marie, Martin Hans-Peter, Mote, Resetarits, Schenardi
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Jackson, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Zvěřina
UEN: Camre
Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter
Tartózkodás: 21
ALDE: in 't Veld, Krahmer
GUE/NGL: Pafilis
IND/DEM: Adwent, Borghezio, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Pęk, Piotrowski, Rogalski
NI: Claeys, Dillen, Kozlík, Lang, Mölzer, Romagnoli, Rutowicz, Vanhecke
PSE: Evans Robert
UEN: Fotyga
28. Stubb-jelentés A6-0066/2005
Mellette: 127
ALDE: Chatzimarkakis, Lambsdorff, Polfer
GUE/NGL: de Brún, Krarup, McDonald, Meijer, Seppänen, Sjöstedt, Svensson
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Allister, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote, Resetarits
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Dionisi, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Jackson, Kirkhope, Korhola, Maat, McMillan-Scott, Mauro, Nicholson, Ouzký, Parish, Podkański, Purvis, Roithová, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Wijkman, Zvěřina
PSE: Berès, Kindermann, Krehl, Lehtinen, Prets
UEN: Camre
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 500
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Stroz, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
NI: Battilocchio, Czarnecki Ryszard, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Zīle
Tartózkodás: 14
NI: Belohorská, Claeys, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
UEN: Fotyga
29. Stubb-jelentés A6-0066/2005
Mellette: 113
ALDE: Lambsdorff
GUE/NGL: de Brún, Krarup, McDonald, Meijer, Seppänen, Sjöstedt, Svensson
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Allister, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote, Resetarits
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Jackson, Kirkhope, McMillan-Scott, Mauro, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Zvěřina
UEN: Camre
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 509
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Stroz, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
NI: Battilocchio, Czarnecki Ryszard, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Zīle
Tartózkodás: 13
NI: Belohorská, Claeys, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
UEN: Fotyga
30. Stubb-jelentés A6-0066/2005
Mellette: 111
GUE/NGL: de Brún, Krarup, McDonald, Meijer, Seppänen, Sjöstedt, Svensson
IND/DEM: Adwent, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Železný
NI: Allister, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote, Resetarits
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Jackson, Kirkhope, McMillan-Scott, Mauro, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zvěřina
UEN: Camre
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 502
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Stroz, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
NI: Battilocchio, Czarnecki Ryszard, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bresso, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Zīle
Tartózkodás: 16
NI: Belohorská, Claeys, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Podkański
PSE: Berlinguer
UEN: Fotyga
31. Stubb-jelentés A6-0066/2005
Mellette: 570
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
NI: Battilocchio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 56
ALDE: Ries
IND/DEM: Adwent, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Bobošíková, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Resetarits, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Bowis, Cabrnoch, Callanan, Fajmon, Hannan, Heaton-Harris, Helmer, Ouzký, Stevenson, Vlasák
PSE: Attard-Montalto, Pinior
UEN: Camre
Verts/ALE: van Buitenen
Tartózkodás: 10
ALDE: Krahmer
GUE/NGL: Pafilis, Seppänen
NI: Allister, Belohorská, Kilroy-Silk, Kozlík, Mote, Romagnoli
UEN: Fotyga
32. Ayala Sender/Schlyter-jelentés A6-0074/2005
Mellette: 557
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Goudin, Lundgren
NI: Battilocchio, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka
Ellene: 47
GUE/NGL: Krarup
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Nattrass, Rogalski, Salvini, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Wise
NI: Allister, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Jackson, Kirkhope, McMillan-Scott, Mauro, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zvěřina
Tartózkodás: 30
ALDE: Starkevičiūtė
GUE/NGL: Pafilis
IND/DEM: Adwent, Borghezio, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Speroni, Železný
NI: Bobošíková, Claeys, Dillen, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Resetarits, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
Verts/ALE: van Buitenen, Lichtenberger, Voggenhuber
33. Ayala Sender/Schlyter-jelentés A6-0074/2005
Mellette: 556
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Goudin, Lundgren, Sinnott
NI: Battilocchio, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 55
ALDE: Chiesa
IND/DEM: Batten, Clark, Nattrass, Rogalski, Tomczak, Wierzejski, Wise
NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Kilroy-Silk, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Böge, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Jackson, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Wuermeling, Zvěřina
UEN: Camre
Tartózkodás: 26
ALDE: Starkevičiūtė
GUE/NGL: Pafilis
IND/DEM: Adwent, Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Salvini, Speroni, Železný
NI: Bobošíková, Martinez, Resetarits
PPE-DE: Nassauer, Reul
UEN: Fotyga
Verts/ALE: van Buitenen
34. Ayala Sender/Schlyter-jelentés A6-0074/2005
Mellette: 563
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Goudin, Lundgren, Sinnott
NI: Battilocchio, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 49
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Clark, Coûteaux, Farage, Louis, Nattrass, Salvini, Speroni, Wise, Železný
NI: Allister, Dillen, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote, Romagnoli, Vanhecke
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Jackson, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Van Orden, Varvitsiotis, Zvěřina
Tartózkodás: 26
ALDE: Starkevičiūtė
GUE/NGL: Krarup, Pafilis
IND/DEM: Adwent, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wierzejski
NI: Bobošíková, Claeys, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Resetarits, Schenardi
Verts/ALE: van Buitenen
35. Ayala Sender/Schlyter-jelentés A6-0074/2005
Mellette: 565
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Goudin, Lundgren, Pęk, Sinnott, Speroni
NI: Battilocchio, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Romagnoli, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 47
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Clark, Coûteaux, Farage, Louis, Nattrass, Tomczak, Wise, Železný
NI: Allister, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Dover, Duchoň, Ehler, Elles, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Jackson, Kirkhope, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Varvitsiotis, Zvěřina
Tartózkodás: 26
ALDE: Starkevičiūtė
GUE/NGL: Pafilis
IND/DEM: Adwent, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Wierzejski
NI: Bobošíková, Claeys, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Resetarits, Schenardi, Vanhecke
Verts/ALE: van Buitenen
36. Xenogiannakopoulou-jelentés A6-0069/2005
Mellette: 553
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Goudin, Lundgren
NI: Battilocchio, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 52
IND/DEM: Batten, Bloom, Clark, Farage, Giertych, Krupa, Nattrass, Tomczak, Wise
NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Kilroy-Silk, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Jackson, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zvěřina
UEN: Camre
Tartózkodás: 25
GUE/NGL: Pafilis
IND/DEM: Adwent, Belder, Blokland, Borghezio, Chruszcz, Coûteaux, Grabowski, Karatzaferis, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Wierzejski, Železný
NI: Belohorská, Kozlík, Martin Hans-Peter, Mölzer, Resetarits
UEN: Fotyga
Verts/ALE: van Buitenen
37. Xenogiannakopoulou-jelentés A6-0069/2005
Mellette: 554
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Goudin, Lundgren
NI: Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes- Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 55
IND/DEM: Batten, Bloom, Clark, Farage, Giertych, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Tomczak, Wise
NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Kilroy-Silk, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Jackson, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zvěřina
UEN: Camre
Tartózkodás: 23
GUE/NGL: Pafilis
IND/DEM: Adwent, Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Coûteaux, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Wierzejski, Železný
NI: Kozlík, Martin Hans-Peter, Resetarits
UEN: Fotyga
Verts/ALE: van Buitenen
38. Xenogiannakopoulou-jelentés A6-0069/2005
Mellette: 573
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Sinnott
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 38
GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro
IND/DEM: Bonde, Borghezio, Coûteaux, Goudin, Louis, Lundgren, Salvini, Speroni, Tomczak, Železný
NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Zīle
Tartózkodás: 26
GUE/NGL: Pafilis
IND/DEM: Adwent, Batten, Bloom, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Wierzejski, Wise
NI: Allister, Claeys, Dillen, Kilroy-Silk, Kozlík, Mote, Vanhecke
UEN: Camre
Verts/ALE: van Buitenen
39. Xenogiannakopoulou-jelentés A6-0069/2005
Mellette: 571
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Goudin, Lundgren
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 33
IND/DEM: Bonde, Borghezio, Coûteaux, Salvini, Speroni, Tomczak, Železný
NI: Claeys, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Zīle
Tartózkodás: 28
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Bloom, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Wierzejski, Wise
NI: Allister, Dillen, Kilroy-Silk, Kozlík, Mote, Vanhecke
UEN: Camre
Verts/ALE: van Buitenen
40. Xenogiannakopoulou-jelentés A6-0069/2005
Mellette: 556
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Szymański, Tatarella, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 70
IND/DEM: Adwent, Batten, Bloom, Bonde, Borghezio, Clark, Coûteaux, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Kilroy-Silk, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Jackson, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zvěřina
UEN: Camre, Roszkowski
Tartózkodás: 10
GUE/NGL: Pafilis
IND/DEM: Belder, Blokland, Chruszcz, Karatzaferis, Sinnott
NI: Kozlík, Martin Hans-Peter, Resetarits
Verts/ALE: van Buitenen
41. Kinnock-jelentés A6-0075/2005
Mellette: 272
ALDE: Sterckx
IND/DEM: Adwent, Belder, Blokland, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Železný
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Romagnoli, Schenardi
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Berès, Berlinguer, Cottigny, Medina Ortega, Stockmann
UEN: Berlato, Camre, Krasts, Kristovskis, Muscardini, Pirilli, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Isler Béguin
Ellene: 360
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Batten, Bonde, Borghezio, Clark, Goudin, Lundgren, Nattrass, Speroni, Wise
NI: Allister, Czarnecki Ryszard, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Bachelot-Narquin, Cederschiöld, Fjellner, Grossetête, Ibrisagic, Itälä, Kauppi, Langen, Mathieu, Saïfi, Seeberg, Stubb, Vlasto
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Bielan, Crowley, Didžiokas, Kamiński, Libicki, Ó Neachtain, Roszkowski, Szymański
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Tartózkodás: 8
NI: Dillen, Kozlík, Vanhecke
PSE: Muscat
UEN: Aylward, Fotyga, Janowski
Verts/ALE: van Buitenen
42. Kinnock-jelentés A6-0075/2005
Mellette: 256
ALDE: Guardans Cambó, Harkin, Toia
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Borghezio, Chruszcz, Clark, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Sturdy, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Berlinguer
UEN: Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Libicki, Ó Neachtain, Roszkowski, Szymański
Ellene: 364
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Bonde
NI: Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Bachelot-Narquin, Bowis, Cederschiöld, Doorn, Eurlings, Fjellner, Fontaine, Gaubert, Gauzès, Grossetête, Ibrisagic, Jackson, Kasoulides, Kauppi, Martens, Mathieu, Oomen-Ruijten, Purvis, Saïfi, Seeberg, Stubb, Sudre, Toubon, Vlasto, Wijkman, Wortmann-Kool
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Berlato, Kristovskis, Muscardini, Pirilli, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Tartózkodás: 11
NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Kozlík
PPE-DE: Fajmon, McMillan-Scott, Škottová, Van Orden
UEN: Aylward
Verts/ALE: van Buitenen
43. Kinnock-jelentés A6-0075/2005
Mellette: 262
ALDE: Harkin
IND/DEM: Adwent, Belder, Blokland, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Železný
NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Caspary, Castiglione, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Sturdy, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Grech, Muscat, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Ellene: 355
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Bonde
NI: Czarnecki Ryszard, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote, Resetarits
PPE-DE: Bowis, Busuttil, Casa, Cederschiöld, Doorn, Esteves, Eurlings, Fjellner, Gaubert, Gauzès, Grossetête, Ibrisagic, Jackson, Kauppi, Martens, Mathieu, van Nistelrooij, Oomen-Ruijten, Saïfi, Seeberg, Stubb, Sudre, Toubon, Vlasto, Wijkman, Wortmann-Kool, Záborská
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Tartózkodás: 19
ALDE: Kułakowski
IND/DEM: Batten, Bloom, Borghezio, Clark, Goudin, Lundgren, Nattrass, Salvini, Speroni, Wise
NI: Kozlík
PPE-DE: Fajmon, McMillan-Scott, Van Orden, Varvitsiotis
PSE: Attard-Montalto
UEN: Camre
Verts/ALE: van Buitenen
44. Kinnock-jelentés A6-0075/2005
Mellette: 262
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Bloom, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Sturdy, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Ellene: 364
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Bonde
NI: Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote, Resetarits
PPE-DE: Bachelot-Narquin, Bowis, Busuttil, Casa, Daul, Doorn, Esteves, Eurlings, Fjellner, Fontaine, Gaubert, Gauzès, Grossetête, Ibrisagic, Itälä, Kasoulides, Kauppi, Lamassoure, Martens, Mathieu, Nicholson, van Nistelrooij, Oomen-Ruijten, Saïfi, Seeberg, Strejček, Stubb, Sudre, Toubon, Vlasto, Wijkman, Wortmann-Kool, Záborská
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Tartózkodás: 14
ALDE: Kułakowski
IND/DEM: Goudin, Lundgren, Salvini, Speroni
NI: Allister, Kozlík
PPE-DE: Belet, Fajmon, McMillan-Scott, Varvitsiotis
PSE: Grech, Muscat
Verts/ALE: van Buitenen
45. Kinnock-jelentés A6-0075/2005
Mellette: 262
IND/DEM: Adwent, Belder, Blokland, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Železný
NI: Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Sturdy, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Ellene: 351
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Bonde
NI: Martin Hans-Peter, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Bachelot-Narquin, Cederschiöld, Daul, Doorn, Eurlings, Fjellner, Fontaine, Gaubert, Gauzès, Grossetête, Ibrisagic, Itälä, Kasoulides, Kauppi, Martens, Mathieu, van Nistelrooij, Oomen-Ruijten, Saïfi, Seeberg, Stubb, Sudre, Toubon, Vlasto, Wijkman, Wortmann-Kool
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Tartózkodás: 20
IND/DEM: Batten, Bloom, Borghezio, Clark, Goudin, Lundgren, Nattrass, Speroni, Wise
NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Kilroy-Silk, Kozlík, Mote
PPE-DE: Belet, Guellec, Varvitsiotis
PSE: Muscat
Verts/ALE: van Buitenen
46. Kinnock-jelentés A6-0075/2005
Mellette: 79
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Bonde
NI: Battilocchio, Belohorská, Resetarits
PSE: McAvan
UEN: Camre
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 506
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Borghezio, Clark, Goudin, Lundgren, Nattrass, Salvini, Sinnott, Speroni, Wise, Železný
NI: Allister, Bobošíková, Masiel
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bono, Bresso, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Flautre
Tartózkodás: 40
IND/DEM: Adwent, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wierzejski
NI: Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Mote, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke
PSE: Berger, Bösch, Castex, Ettl, Haug, Leichtfried, Prets, Scheele, Swoboda, Van Lancker
Verts/ALE: van Buitenen
47. Kinnock-jelentés A6-0075/2005
Mellette: 126
ALDE: Andria, Attwooll, Chiesa, Davies, Duff, Hall, in 't Veld, Jensen, Karim, Ludford, Lynne, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Starkevičiūtė, Väyrynen, Wallis
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Bonde
NI: Battilocchio, Belohorská, Dillen, Resetarits
PSE: Arif, Berès, Berger, Bösch, Bono, Carlotti, Castex, Cottigny, De Vits, Douay, El Khadraoui, Ettl, Ferreira Anne, Fruteau, Gomes, Guy-Quint, Hamon, Haug, Hazan, Laignel, Leichtfried, Moscovici, Reynaud, Rocard, Roure, Scheele, Sornosa Martínez, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Whitehead
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 474
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Harkin, Jäätteenmäki, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Van Hecke, Virrankoski, Watson
IND/DEM: Adwent, Belder, Blokland, Borghezio, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Železný
NI: Bobošíková, Masiel
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bresso, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, De Keyser, De Rossa, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Duin, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lehtinen, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Vaidere, Zīle
Tartózkodás: 29
ALDE: Hennis-Plasschaert
IND/DEM: Batten, Bloom, Clark, Coûteaux, Goudin, Louis, Nattrass, Wise
NI: Allister, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Mote, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke
PSE: Prets
Verts/ALE: van Buitenen
48. Kinnock-jelentés A6-0075/2005
Mellette: 245
IND/DEM: Adwent, Belder, Blokland, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Železný
NI: Bobošíková, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Masiel, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Sturdy, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weber Manfred, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański
Ellene: 359
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Bonde, Goudin, Lundgren
NI: Battilocchio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bowis, Cederschiöld, Daul, Fjellner, Gaubert, Gauzès, Grossetête, Ibrisagic, Itälä, Jackson, Kauppi, Mathieu, Oomen-Ruijten, Purvis, Saïfi, Seeberg, Stubb, Sudre, Vlasto, Wijkman
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Krasts, Kristovskis, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Tartózkodás: 21
ALDE: Kułakowski
IND/DEM: Batten, Bloom, Borghezio, Clark, Nattrass, Speroni, Wise
NI: Allister, Belohorská, Kilroy-Silk, Kozlík, Martinez, Mote
PPE-DE: Fontaine, Samaras, Škottová, Thyssen, Van Orden, Zvěřina
Verts/ALE: van Buitenen
49. Kinnock-jelentés A6-0075/2005
Mellette: 267
ALDE: Toia, Van Hecke
IND/DEM: Adwent, Belder, Blokland, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Železný
NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Grech, Muscat
UEN: Berlato, Bielan, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Turmes
Ellene: 346
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Bonde, Borghezio, Goudin, Lundgren, Salvini, Speroni
NI: Battilocchio, Martin Hans-Peter, Resetarits
PPE-DE: Bachelot-Narquin, Bowis, Busuttil, Casa, Kauppi, Mathieu, Purvis, Saïfi, Samaras, Seeberg, Stubb, Vlasto, Záborská
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Camre, Crowley, Didžiokas, Ó Neachtain
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Ždanoka
Tartózkodás: 17
ALDE: Kułakowski
IND/DEM: Batten, Bloom, Clark, Karatzaferis, Louis, Nattrass, Wise
NI: Kilroy-Silk, Kozlík, Mote
PPE-DE: Fajmon, Nicholson, Van Orden, Zvěřina
PSE: Attard-Montalto
Verts/ALE: van Buitenen
50. Kinnock-jelentés A6-0075/2005
Mellette: 539
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer
IND/DEM: Bonde
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Eurlings, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Berlato, Krasts, Kristovskis, Pirilli, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka
Ellene: 52
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Bloom, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Kilroy-Silk, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Kaczmarek, Klich, Mantovani, Panayotopoulos-Cassiotou, Posselt
UEN: Bielan, Fotyga, Janowski, Kamiński, Libicki, Roszkowski, Szymański
Tartózkodás: 19
ALDE: Budreikaitė, Harkin
GUE/NGL: Pafilis
NI: Allister, Kozlík
PPE-DE: Busuttil, Casa, Helmer, Jarzembowski, Záborská
PSE: Goebbels, Muscat
UEN: Aylward, Camre, Crowley, Didžiokas, Ó Neachtain, Vaidere
Verts/ALE: van Buitenen
ELFOGADOTT SZÖVEGEK
P6_TA(2005)0083
Statisztikai célú területi egységek közös nómenklatúrája (NUTS) a bővítést követően ***I
Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a statisztikai célú területi egységek közös nómenklatúrájának (NUTS) létrehozásáról szóló 1059/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia Európai Unióhoz történő csatlakozása kapcsán történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2004)0592 — C6-0118/2004 — 2004/0202(COD))
(Együttdöntési eljárás: első olvasat)
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2004)0592) (1), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és 285. cikkére, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát (C6-0118/2004), |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 51. cikkére, |
— |
tekintettel a Regionális Fejlesztési Bizottság jelentésére (A6-0067/2005), |
1. |
jóváhagyja a Bizottság javaslatát; |
2. |
felkéri a Bizottságot, hogy forduljon ismét a Parlamenthez, ha javaslatát érdemben módosítani kívánja, vagy azt egy újabb szöveggel kívánja felváltani; |
3. |
támogatja a Bizottságot abban, hogy a statisztikai célú területi egységek nómenklatúrájának (NUTS) létrehozásáról szóló, 2003. május 26-i 1059/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) 2. cikkének (5) bekezdése szerint a NUTS-osztályozás tovább részletezett szintjeiről szóló európai szintű szabályok létrehozásának helyénvalóságáról nyújtson be egy közleményt az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak; |
4. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az álláspontot a Tanácsnak és a Bizottságnak. |
(1) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
P6_TA(2005)0084
Az Europol kijelölése az euró-hamisítás elleni küzdelem központi hivatalává *
Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, az Olasz Köztársaság, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága az euró pénzhamisítás elleni, az Europolnak az euró-hamisítás elleni küzdelem központi hivatalává történő kijelölése általi védelméről szóló tanácsi határozat elfogadására irányuló kezdeményezéséről (14811/2004 — C6-0221/2004 — 2004/0817(CNS))
(Konzultációs eljárás)
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, az Olasz Köztársaság, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának kezdeményezésére (14811/2004) (1), |
— |
tekintettel az EU-Szerződés 30. cikke (1) bekezdésének c) pontjára és 34. cikke (2) bekezdésének c) pontjára, |
— |
tekintettel az EU-Szerződés 39. cikkének (1) bekezdésére, amelynek megfelelően a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0221/2004), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 93. és 51. cikkére, |
— |
tekintettel az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság, valamint a Gazdasági és Monetáris Bizottság véleményére (A6-0079/2005), |
1. |
jóváhagyja a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, az Olasz Köztársaság, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága kezdeményezésének módosított változatát; |
2. |
felkéri a Tanácsot a szöveg megfelelő módosítására; |
3. |
felkéri a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni; |
4. |
felkéri a Tanácsot, hogy ismételten konzultáljon a Parlamenttel, abban az esetben, ha lényegesen kívánja módosítani a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, az Olasz Köztársaság, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának kezdeményezését; |
5. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, az Olasz Köztársaság, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának kormányainak. |
A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, A SPANYOL KIRÁLYSÁG, A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG, AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG, VALAMINT A NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG |
A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI |
||||
1. módosítás |
|||||
(1) preambulumbekezdés |
|||||
(1) Az euro 12 tagállam hivatalos pénznemeként mindinkább globális pénznemmé , és ezáltal a nemzetközi pénzhamisító szervezetek elsődleges célpontjává vált. |
(1) Az euró 12 tagállam hivatalos fizetőeszközként mindinkább kivételes nemzetközi jelentőségre tett szert, és ezáltal hamisítása az Európai Unió területén belül és azon kívül tevékenykedő nemzeti és nemzetközi bűnszervezetek egyik elsődleges céljává vált. |
||||
2. módosítás |
|||||
(2) preambulumbekezdés |
|||||
(2) Az euró harmadik országokban működő pénzhamisítók célpontjává is vált. |
törölve |
||||
3. módosítás |
|||||
(3a) preambulumbekezdés (új) |
|||||
|
(3a) A tagállamok egyedül nem képesek garantálni az euró megfelelő védelmét, mivel az euróbankjegyek és -érmék a monetáris unióban részt vevő tagállamokon kívül is forgalomban vannak. |
||||
4. módosítás |
|||||
(3b) preambulumbekezdés (új) |
|||||
|
(3b) Szintén szükség van a tagállamok közötti, valamint a tagállamok és az Europol közötti együttműködés fokozására az euró védelmi rendszerének megerősítése érdekében az Európai Unió területén kívül. |
||||
5. módosítás |
|||||
(4) preambulumbekezdés |
|||||
(4) Az 1929. április 20-án Genfben elfogadott, a pénzhamisítás visszaszorítására irányuló egyezmény (a továbbiakban „genfi egyezmény”) hatékonyabb alkalmazására van szükség az európai integráció jelenlegi keretei között. |
(4) Az 1929. április 20-án Genfben elfogadott, a pénzhamisítás visszaszorítására irányuló nemzetközi egyezmény (a továbbiakban „genfi egyezmény”) , valamint a hozzá kapcsolódó jegyzőkönyv hatékonyabb alkalmazására van szükség az euró átfogó, hatékony és egységes védelmének garantálása érdekében . |
||||
6. módosítás |
|||||
(5) preambulumbekezdés |
|||||
(5) A harmadik országoknak az euro-hamisítással kapcsolatos információk miatt központi kapcsolattartóra van szükségük, és az euro-hamisítással kapcsolatos valamennyi információnak az Europolnál kell elemzés céljából összefutnia. |
(5) Harmadik országoknak egy, a hamis eurókkal kapcsolatos valamennyi információt biztosító központi információs kapcsolati pontra van szükségük, továbbá valamennyi ilyen információnak az Europolnál kell elemzés céljából összefutnia az Európai Unió tagállamainak központi hivatalaival párhuzamosan és azokkal szorosan együttműködve . |
||||
7. módosítás |
|||||
(6) preambulumbekezdés |
|||||
(6) Az euro pénzhamisítás elleni védelméhez szükséges intézkedések megállapításáról szóló, 2001. június 28-i 1338/2001/EK tanácsi rendelet alapján a Tanács szükségesnek tartja, hogy minden tagállam a genfi egyezmény részesévé váljon, és az egyezmény 12. cikkének értelmében létrehozza központi hivatalát. |
(6) Az euró bevezetéséhez kapcsolódóan a pénzhamisítás elleni védelem büntetőjogi és egyéb szankciók révén történő fokozásáról szóló 2000. május 29-i tanácsi kerethatározat alapján (2) , valamint az euró pénzhamisítás elleni védelméhez szükséges intézkedések megállapításáról szóló, 2001. június 28-i 1338/2001/EK tanácsi rendelet alapján a Tanács szükségesnek tartja, hogy valamennyi tagállam váljon a genfi egyezmény részesévé, és az egyezmény 12. cikkének értelmében hozza létre központi hivatalát. |
||||
8. módosítás |
|||||
(7) preambulumbekezdés |
|||||
(7) A Tanács úgy ítéli meg, hogy a genfi egyezmény 12. cikkének értelmében az Europolt az euro-hamisítás elleni küzdelem központi hivatalává kell kijelölni, |
(7) A Tanács úgy ítéli meg, hogy a genfi egyezmény 12. cikkének értelmében az Europolt kell az euróhamisítás elleni küzdelemmel foglalkozó központi hivatallá kijelölni, amely feladatot a tagállamok központi nemzeti hivatalaival szoros együttműködésben végzi , |
||||
9. módosítás |
|||||
1. cikk (1) bekezdés |
|||||
1. A genfi egyezmény szerződő felei, nevezetesen Ausztria, Belgium, a Cseh Köztársaság, Dánia, Finnország, Franciaország, Görögország, Hollandia, Írország, Lengyelország, Luxemburg, Magyarország, Németország, Olaszország, Portugália, Spanyolország, Svédország és az Egyesült Királyság tekintetében az Europolnak - a mellékletet képező nyilatkozatnak megfelelően (a továbbiakban: nyilatkozat) - az euro- hamisítás elleni küzdelem központi hivatalaként kell működnie, a genfi egyezmény 12. cikke első mondatának értelmében. Minden egyéb pénznem hamisításával kapcsolatos ügy, továbbá a nyilatkozatban foglaltak szerint nem az Europolra ruházott központi hivatali feladatok tekintetében továbbra is a nemzeti központi hivatalok rendelkeznek hatáskörrel. |
(1) Valamennyi tagállam tekintetében a genfi egyezmény 12. cikke első mondatának értelmében az Europol - a mellékletet képező nyilatkozatnak megfelelően (a továbbiakban: nyilatkozat) - az euró hamisítás elleni védelmével foglalkozó európai uniós központi hivatalként működik a tagállamok nemzeti központi hivatalaival párhuzamosan és azokkal szoros együttműködésben . Minden egyéb pénznem hamisításával kapcsolatos ügy, továbbá a nyilatkozatban foglaltak szerint az Europolra ruházott, illetve az arra nem ruházott központi hivatali feladatok tekintetében továbbra is a nemzeti központi hivatalok rendelkeznek hatáskörrel. |
||||
10. módosítás |
|||||
1. cikk (2) bekezdés |
|||||
2. Azon tagállamoknak, amelyek még nem szerződő felei a genfi egyezménynek, nevezetesen Ciprusnak, Észtországnak, Lettországnak, Litvániának Máltának, Szlovákiának és Szlovéniának, csatlakozniuk kell az egyezményhez. A genfi egyezményhez történő csatlakozáskor a tagállamok a nyilatkozatnak megfelelően az Europolt jelölik ki az euro-hamisítás elleni küzdelem központi hivatallá, a genfi egyezmény 12. cikke első mondatának megfelelően. |
törölve |
||||
11. módosítás |
|||||
2. cikk (1) bekezdés |
|||||
1. A genfi egyezményben részes tagállamok kormányai benyújtják a nyilatkozatot, és felhatalmazzák a Németországi Szövetségi Köztársaság képviselőjét a nyilatkozatoknak az Egyesült Nemzetek főtitkárához való eljuttatására. |
(1) A tagállamok kormányai benyújtják a nyilatkozatot, és felhatalmazzák a Németországi Szövetségi Köztársaság képviselőjét a nyilatkozatoknak az Egyesült Nemzetek főtitkárához való eljuttatására. |
||||
12. módosítás |
|||||
2. cikk (2) bekezdés |
|||||
2. Azon tagállamok kormányai, amelyek a genfi egyezménynek még nem szerződő felei, az egyezményhez történő csatlakozáskor haladéktalanul kiadják a nyilatkozatot, és felhatalmazzák a Németországi Szövetségi Köztársaság képviselőjét a nyilatkozatnak az Egyesült Nemzetek főtitkárához való eljuttatására. |
törölve |
||||
13. módosítás |
|||||
Melléklet első bevezető mondat |
|||||
..., az Európai Unió tagállama az Európai Rendőrségi Hivatalt (a továbbiakban: Europol) az euro-hamisítás elleni küzdelemmel bízza meg. |
..., az Európai Unió tagállama megbízza az Európai Rendőrségi Hivatalt (a továbbiakban: Europol), hogy az Európai Unió euró-hamisítás elleni küzdelemmel foglalkozó központi hivatalaként működjön a genfi egyezménynek megfelelően, amely feladatot a tagállamok nemzeti központi hivatalaival párhuzamosan és azokkal szorosan együttműködve végzi . |
||||
14. módosítás |
|||||
Melléklet 1.1. pont |
|||||
|
|
||||
15. módosítás |
|||||
Melléklet 1.5. pont, bevezető rész |
|||||
|
|
||||
16. módosítás |
|||||
Melléklet 1.7. pont |
|||||
|
törölve |
||||
17. módosítás |
|||||
Melléklet 1a. pont (új) |
|||||
|
|
||||
18. módosítás |
|||||
Melléklet 2. pont |
|||||
|
|
(1) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
P6_TA(2005)0085
Európai Rendőrakadémia (CEPOL) *
Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Rendőrakadémiának (CEPOL) az Európai Unió szerveként történő létrehozásáról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2004)0623 — C6-0203/2004 — 2004/0215(CNS))
(Konzultációs eljárás)
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Bizottság javaslatára (COM(2004)0623) (1), |
— |
tekintettel az EU-Szerződés 30. cikke (1) bekezdésének c) pontjára és 34. cikke (2) bekezdésének c) pontjára, |
— |
tekintettel az EU-Szerződés 39. cikkének (1) bekezdésére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0203/2004), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 93. és 51. cikkére, |
— |
tekintettel az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésére és a Költségvetési Bizottság véleményére (A6-0059/2005), |
1. |
jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában; |
2. |
úgy véli, hogy a Bizottság 2005-2006 közötti időszakra tett javaslatának pénzügyi kimutatása megfelel a jelenlegi pénzügyi terv 3. címsora plafonértékének a többi politika korlátozása nélkül; emlékeztet arra, hogy a 2006 utáni időszak előirányzatai az új pénzügyi keretrendszerről szóló határozattól függnek; kéri a Bizottságot, hogy amennyiben indokolt, tegyen javaslatot a kiigazított összegekre a 2006 utáni időszakra vonatkozóan, hogy biztosítható legyen az új felső határokkal való egyezés; |
3. |
felkéri a Bizottságot, hogy ennek megfelelően változtassa meg javaslatát az EK-Szerződés 250. cikkének (2) bekezdése alapján; |
4. |
felkéri a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni; |
5. |
felkéri a Tanácsot, hogy ismételten konzultáljon a Parlamenttel abban az esetben, ha lényegesen kívánja módosítani a Bizottság javaslatát; |
6. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak. |
A BIZOTTSÁG ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG |
A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI |
1. módosítás |
|
4. cikk |
|
A CEPOL székhelye Bramshillben, az Egyesült Királyság területén lesz. |
A CEPOL székhelye Bramshillben, az Egyesült Királyság területén lesz. A székhelyet biztosító tagállam segíti a CEPOL felállítását. |
3. módosítás |
|
5. cikk (1) bekezdés |
|
(1) A tagállamokban a rendőrségi szolgálatok tisztjei kiképzéséért felelős intézmények illetékességének fenntartásával a CEPOL célja a tagállamok rendőrségi szolgálatai vezető beosztású és más tisztjei kiképzésének elősegítése, akik kulcsfontosságú szerepet töltenek be a határokon átnyúló bűnözés elleni küzdelemben az Európai Unión belül, azzal a szándékkal, hogy megerősítse és javítsa az együttműködést azokon a területeken, melyek leginkább szükségesek a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség megvalósulásához, az Európai Unióról szóló szerződés 29. cikke rendelkezései értelmében. Mindeközben a CEPOL-nak törekednie kell egy európai megközelítés kialakításának elősegítésére azon problémák vonatkozásában, amelyekkel a tagállamok kerülnek szembe a bűnüldözés és bűnmegelőzés szervezett vagy nem szervezett formáit, különösen annak határokon átnyúló dimenzióit illetően, a tagállamok rendőrségi szolgálatai vezető beosztású és más tisztek képzésének elősegítésében. |
(1) A tagállamokban a rendőrségi szolgálatok tisztjei kiképzéséért felelős intézmények illetékességének fenntartásával a CEPOL célja a tagállamok rendőrségi szolgálatai tisztjei kiképzésének elősegítése, akik kulcsfontosságú szerepet töltenek be a határokon átnyúló bűnözés elleni küzdelemben az Európai Unión belül, azzal a szándékkal, hogy megerősítse és javítsa az együttműködést azokon a területeken, melyek leginkább szükségesek a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség megvalósulásához, az Európai Unióról szóló szerződés 29. cikke rendelkezései értelmében. Mindeközben a CEPOL-nak törekednie kell egy európai megközelítés kialakításának elősegítésére azon problémák vonatkozásában, amelyekkel a tagállamok kerülnek szembe a bűnüldözés és bűnmegelőzés szervezett vagy nem szervezett formáit, különösen annak határokon átnyúló dimenzióit illetően, azáltal, hogy segíti a tagállamok bűnüldözési tisztjeinek képzését. (Ez a módosítás az egész szövegre vonatkozik.) |
4. módosítás |
|
5. cikk (2) bekezdés |
|
(2) A CEPOL kurzusoknak és képzési moduloknak a tagállamok rendőrségi szolgálatok közötti együttműködés javításának módjaira kell koncentrálnia az olyan kiemelt területeken, mint a súlyos bűncselekmények és/vagy szervezett bűnözés, illetve terrorizmus elleni küzdelem és megelőzés. Különös figyelmet kell szentelniük a bűnüldözés során érintett emberi jogok és az etika kérdéseire, figyelembe véve a vonatkozó jogszabályokat. A CEPOL kurzusainak és képzési egységeinek az európai uniós és/vagy nemzetközi együttműködés területén dolgozó rendőrségi és más szolgálatok tisztjei részére kell szólniuk. |
(2) A CEPOL kurzusoknak és képzési moduloknak a tagállamok rendőrségi szolgálatok közötti együttműködés javításának módjaira kell koncentrálnia az olyan kiemelt területeken, mint a súlyos bűncselekmények és/vagy szervezett bűnözés, illetve terrorizmus elleni küzdelem és megelőzés. Különös figyelmet kell szentelniük a bűnüldözés során érintett emberi jogok, a különösen sebezhető csoportok - a nők, a kiskorúak és a kisebbségek - kezelésére, és az etika kérdéseire, figyelembe véve a vonatkozó jogszabályokat. A CEPOL kurzusainak és képzési egységeinek az európai uniós és/vagy nemzetközi együttműködés területén dolgozó rendőrségi és más szolgálatok tisztjei részére kell szólniuk. |
5. módosítás |
|
7. cikk (8) bek. |
|
(8) Képzési lehetőség kialakítása és biztosítása az Európai Unió rendőri erőinek a nem katonai jellegű válságkezelésben való részvételre történő felkészítéshez. |
(8) Képzési lehetőség kialakítása és biztosítása az Európai Unió rendőri erőinek a nem katonai jellegű válság megelőzésben és - kezelésben való részvételre történő felkészítéshez. |
2. módosítás |
|
III. fejezet cím |
|
Szervek, nemzeti egységek és más szervekkel történő együttműködés |
Szervek, kapcsolati egységek és más szervekkel történő együttműködés (Ez a módosítás az egész szövegre érvényes.) |
6. módosítás |
|
9. cikk (1) bekezdés |
|
(1) Az Igazgatótanács tagállamonként egy képviselőből és az Európai Bizottság képviselőjéből áll. A tagállamok saját joga, hogy képviseletükről rendelkezzenek a CEPOL Igazgatótanácsában. Minden tagnak egy szavazata van. |
(1) Az Igazgatótanács tagállamonként egy képviselőből és az Európai Bizottság képviselőjéből áll. A tagállamok saját joga, hogy képviseletükről rendelkezzenek a CEPOL Igazgatótanácsában. Minden tagnak egy szavazata van. Az Európai Parlamentet - amennyiben szükségesnek ítéli - képviselheti egy megfigyelő. |
7. módosítás |
|
9. cikk (2) bekezdés |
|
(2) Az Igazgatótanács tagjai lehetőleg a nemzeti oktatási intézmények igazgatói. Amennyiben egy tagállamban több ilyen igazgató van, e cikk (1) bekezdése alapján a tagállam határozza meg, ki képviseli az Igazgatótanácsban. Az Igazgatótanács elnöke annak a tagállamnak a képviselője, amelyik a Tanács soros elnöke. |
(2) Az Igazgatótanács tagjai a nemzeti oktatási intézmények igazgatói. Amennyiben egy tagállamban több ilyen igazgató van, e cikk (1) bekezdése alapján a tagállam határozza meg, ki képviseli az Igazgatótanácsban. Az Igazgatótanács elnöke annak a tagállamnak a képviselője, amelyik a Tanács soros elnöke. |
8. módosítás |
|
10. cikk (2) bekezdés |
|
(2) A Tanács az Igazgatótanács által beterjesztett, legalább három jelöltet tartalmazó listáról öt évre jelöli ki az igazgatót. |
(2) A Tanács az Igazgatótanács által beterjesztett, legalább három jelöltet tartalmazó listáról öt évre jelöli ki az igazgatót. A Tanács az Igazgatótanács kérelmére, kötelességmulasztás esetén indoklás nélkül, a kötelesség elégtelen elvégzése esetén pedig megfelelő indoklással megszüntetheti az igazgató megbízatását. |
9. módosítás |
|
10. cikk (4) bekezdés bevezető rész |
|
(4) Az igazgató feladata a CEPOL napi tevékenységének irányítása. Támogatja az Igazgatótanács munkáját, és összekötőként segíti az Igazgatótanács és a nemzeti CEPOL- egységek közötti, 12. cikk szerinti kapcsolatot. Az igazgató különösen a következőkért felel: |
(4) Az igazgató feladata a CEPOL napi tevékenységének irányítása. Támogatja az Igazgatótanács munkáját, és összekötőként segíti az Igazgatótanács és a kapcsolattartó -egységek közötti, 12. cikk szerinti kapcsolatot. Az igazgató különösen a következőkért felel: (Ez a módosítás az egész szövegre vonatkozik.) |
10. módosítás |
|
11. cikk (1) bekezdés |
|
1. Az igazgatót feladatainak ellátásában a személyzet segíti. |
törölve |
11. módosítás |
|
11. cikk (2) bekezdés |
|
2. A személyzet és az igazgató az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzata, valamint egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételei hatálya alá tartoznak. |
(2) A CEPOL igazgatója és személyzete az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzata, az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek és az Európai Közösségek intézményei által a személyzeti szabályzat és az alkalmazási feltételek alkalmazásával kapcsolatban közösen elfogadott szabályok hatálya alá tartoznak. |
12. módosítás |
|
11. cikk (3a) bekezdés (új) |
|
|
(3a) A 10. cikk sérelme nélkül a személyzeti szabályzat és az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételek által a kinevezésre jogosult hatóságra ruházott hatásköröket saját személyzete tekintetében a CEPOL gyakorolja. |
13. módosítás |
|
11. cikk (3b) bekezdés (új) |
|
|
(3b) A CEPOL személyzete az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzata szerint valamelyik intézmény, illetve a tagállamok által delegált tisztviselőkből, és a feladatok elvégzéséhez szükséges, a CEPOL által felvett egyéb alkalmazottakból áll. A személyzet alkalmazása ideiglenes alapon történik. |
14. módosítás |
|
11. cikk (4) bekezdés |
|
4. Az Igazgatótanács olyan megállapodásokat fogadhat el, amelyek lehetővé teszik a nemzeti szakértők kirendelését a tagállamokból a CEPOL-ba. |
(4) Az Igazgatótanács olyan megállapodásokat fogadhat el, amelyek lehetővé teszik a nemzeti szakértők kirendelését a tagállamokból a CEPOL-ba. Mielőtt ezek a megállapodások hatályba lépnek, a Tanácsnak jóvá kell őket hagynia. |
15. módosítás |
|
12. cikk (1) bekezdés |
|
1. Minden tagállam rendőrségi szolgálatának oktatási intézményében kap helyet a nemzeti CEPOL-egység. Amenynyiben egy tagállamban több intézmény is van, a tagállam dönt arról, hogy egy vagy több nemzeti egység kerül felállításra, beleértve azok elhelyezését. |
(1) Minden tagállam kijelöl egy vagy több személyt, de nemzeti rendőrségi oktatási intézményenként háromnál nem többet (a továbbiakban: „kapcsolattartó egységek”), akik biztosítják a CEPOL képzési programok nemzeti szintű megvalósítását. Amennyiben egy tagállamban több kapcsolattartó egység is van, a tagállam kijelöli az egyik ilyen egységet központi koordináló egységnek. |
16. módosítás |
|
12. cikk (2) bekezdés |
|
2. A nemzeti egységek vezetője lehetőleg olyan tisztviselő, aki nemzeti szinten közvetlenül felelős a képzési programok fejlesztéséért és végrehajtásáért, vagy olyan személy, aki hozzá hasonló hatáskörrel és felelősséggel rendelkezik. Minden tagállam - a nemzeti szabályozásnak megfelelően - saját hatáskörben dönt a nemzeti egységek szervezeti felépítéséről és személyzetéről. Ha szükséges, a nemzeti CEPOL-egység egy személyből is állhat, amennyiben a határozat szerinti megfelelő működés biztosított. |
törölve |
17. módosítás |
|
12. cikk (3) bekezdés |
|
3. A tagállamok megállapodnak, hogy minden szükséges lépést megtesznek annak érdekében, hogy a releváns oktatási intézmények, beleértve a releváns kutatóintézeteket is, és a nemzeti CEPOL-egységek közötti kommunikáció és együttműködés megfelelő legyen. Amennyiben egy tagállamon belül több nemzeti CEPOL-egység van, akkor a tagállam hatáskörébe tartozik annak a központi koordináló egységnek a kijelölése, ami felel az adott tagállamon belüli más nemzeti CEPOLegységekkel és más tagállamokban levő egységekkel történő szükséges kommunikációért és együttműködésért. |
törölve |
18. módosítás |
|
12. cikk (3a) bekezdés (új) |
|
|
(3a) A CEPOL kapcsolati egységei az Európai Unió nemzetközi bűnözés elleni küzdelmében támogatják a tagállamok bűnüldözési szolgálatai dolgozói számára képzést biztosító nemzeti képzési intézmények munkáját. |
19. módosítás |
|
12. cikk (3b) bekezdés (új) |
|
|
(3b) A CEPOL kapcsolati egységei által javasolt képzések nem helyettesítik a tagállamok bűnüldözési szolgálatai dolgozói számára képzést biztosító nemzeti képzési intézmények által már megszervezett tevékenységeket. |
20. módosítás |
|
12. cikk (4) bekezdés bevezető rész |
|
4. Nemzeti szinten a nemzeti CEPOL- egységek felelnek az Igazgatótanács által elfogadott képzési, oktatási- és taneszközök alkalmazásáért, és aktívan közreműködnek azok gyakorlat közben történő fejlesztésében és értékelésében. A nemzeti CEPOL -egységek különösen a következő feladatok teljesítéséért felelnek: |
(4) Nemzeti szinten a nemzeti kapcsolattartó egységek szorosan együttműködnek a CEPOL igazgatójával, és jelentést készítenek a CEPOL számára a képzési programok nemzeti szintű megvalósításáról. A nemzeti kapcsolattartó egységek különösen a következő feladatok teljesítéséért felelnek: |
21. Módosítás |
|
14. cikk (3) bekezdés |
|
3. A következő költségvetési évre szóló, a CEPOL bevételeinek és kiadásainak tervezetéről szóló előirányzatot az igazgató készíti el, és a létszámtervvel együtt juttatja el az Igazgatótanácsnak. |
(3) A következő költségvetési évre szóló, a CEPOL bevételeinek és kiadásainak tervezetéről szóló előirányzatot az igazgató készíti el, és egy ideiglenes létszámtervvel együtt juttatja el az Igazgatótanácsnak. |
22. módosítás |
|
15. cikk (3) bekezdés |
|
3. A pénzügyi rendelet 129. cikkének megfelelően, miután az igazgató megkapja a Számvevőszék észrevételeit, az igazgató saját felelősségi körében elkészíti a CEPOL végleges beszámolóját, és véleményezés céljából megküldi azokat az Igazgatótanácsnak . |
(3) A költségvetési rendelet 129. cikkének megfelelően, miután megkapja a Számvevőszék észrevételeit, az Igazgatótanács elkészíti a CEPOL végleges beszámolóját az igazgató által elkészített elszámolástervezet alapján . |
23. Módosítás |
|
16. cikk |
|
A CEPOL-ra vonatkozó pénzügyi szabályokat a Bizottsággal folytatott konzultációt követően az Igazgatótanács fogadja el. Az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. december 23-i 2343/2002/EK, Euratom rendeletétől nem lehet eltérni, kivéve, ha a CEPOL működéséhez ez kifejezetten szükséges, és ahhoz a Bizottság előzetesen hozzájárul. |
A CEPOL-ra vonatkozó pénzügyi szabályokat a Bizottsággal folytatott konzultációt követően az Igazgatótanács fogadja el. Az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. december 23-i 2343/2002/EK, Euratom rendeletétől nem lehet eltérni, kivéve, ha a CEPOL működéséhez ez kifejezetten szükséges, és ahhoz a Bizottság előzetesen hozzájárul. A költségvetési hatóságot értesíteni kell ezen eltérésekről. |
24. módosítás |
|
21. cikk |
|
E határozat hatályba lépésétől számított legkésőbb hat hónapon belül a tagállamoknak létre kell hozniuk a CEPOL-nemzeti egysége(ike)t , és át kell adniuk a vonatkozó információkat a Tanács és a Bizottság Főtitkárságának. |
E határozat hatályba lépésétől számított hat hónapon belül a tagállamoknak ki kell jelölniük a 12. cikk szerinti kapcsolattartó egységeiket és át kell adniuk a vonatkozó információkat A CEPOL igazgatójának és igazgatótanácsának . |
25. módosítás |
|
22. cikk (1) bekezdés |
|
1. Minden év végén az Igazgatótanács éves jelentést készít a Bizottság, a Tanács és az Európai Parlament számára e határozat 9. cikk (7) bekezdése d) pontjának megfelelően. |
(1) Minden év végén az Igazgatótanács éves jelentést készít a Bizottság, a Tanács és az Európai Parlament számára e határozat 9. cikk (7) bekezdése d) pontjának megfelelően. Az Igazgatótanácsnak is jelentést kell benyújtania, vagy további tájékoztatást kell nyújtania, amennyiben az Európai Parlament vagy a Tanács azt kéri. |
26. módosítás |
|
22. cikk (2) bekezdés |
|
2. E határozat hatályba lépését követő öt éven belül, azt követően pedig ötévente az Igazgatótanács független külső értékelést készíttet e határozat végrehajtásáról és a CEPOL más tevékenységeiről. |
(2) E határozat hatályba lépését követő három éven belül, azt követően pedig háromévente az Igazgatótanács független külső értékelést készíttet e határozat végrehajtásáról és a CEPOL más tevékenységeiről. |
27. módosítás |
|
22a. cikk (új) |
|
|
22a. cikk Az ezen határozat által létrehozott Európai Rendőrtiszti Főiskola jogutódja lesz a 2000/820/JHA határozat által létrehozott Rendőrtiszti Főiskolának. Az ezen határozat hatályba lépésének dátuma előtt megkezdett adminisztratív és jogi eljárásokban a folytonosság biztosítva lesz. |
(1) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
P6_TA(2005)0086
Rövid távú tengeri hajózás
Az Európai Parlament állásfoglalása a rövid távú tengeri szállításról (2004/2161(INI))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Tanácshoz, az Európai Parlamenthez, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottsághoz és a Régiók Bizottságához intézett „A rövid távú tengeri szállítás fejlődése Európában: dinamikus alternatíva a fenntartható szállítási láncban - az elért haladásról szóló második kétéves jelentés” (1) című bizottsági közleményről szóló 2000. július 7-i állásfoglalására, |
— |
tekintettel a Bizottság „Európai közlekedéspolitika 2010-re: ideje dönteni” (2) című fehér könyvével kapcsolatos 2003. február 12-ei állásfoglalására, |
— |
tekintettel a Bizottság „Európai közlekedéspolitika 2010-re: ideje dönteni” című fehér könyvére (COM(2001)0370 - C5-0658/2001), |
— |
tekintettel a Bizottság „Program a rövid távú tengeri szállítás ösztönzésére” című közleményére (COM(2003)0155), |
— |
tekintettel a Bizottságnak a rövid távú tengeri szállításról szóló közleményére (COM(2004)0453), |
— |
tekintettel a Bizottság „Közösségi útmutatás a tengeri szállítás állami támogatására vonatkozóan” című közleményére (C(2004)0043), |
— |
tekintettel a közlekedési miniszterek tanácsának 2004. július 10-i nem hivatalos ülése eredményeire, |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 45. cikkére, |
— |
tekintettel a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság jelentésére (A6-0055/2005), |
A. |
mivel a rövid távú tengeri szállítás a vízi úton, tengeren vagy belvizeken történő utas- és teherszállítás, és a logisztikai szállítólánc részét képezi Európán belül, illetve az Európához tartozó területeken, és mivel a rövid távú tengeri hajózás szerves része a szállító és felhasználó közötti logisztikai szállítóláncnak, valamint a vízi úton történő szállítás eszköze a földrajzi értelemben vett Európában mind a Közösségen belül, mind az Európai Unió és olyan harmadik országok közötti szállítás során, mint például a Földközi-tenger vagy a Fekete-tenger országai, |
B. |
mivel a „tengeri autópályák” újonnan felvázolt transzeurópai hálózatának - különösen a Baltikum, Nyugat-Európa, Dél-Kelet-Európa és Dél-Nyugat-Európa tengeri autópályáinak - szerepe az lenne, hogy az áruk tengeri logisztikai útvonalakon zajló szabad mozgását oly módon koncentrálja, hogy az a meglévő rövid távú tengeri szállítási szolgáltatások színvonalának emelkedéséhez, illetve új, életképes, rendszeres és gyakran használt rövid távú tengeri szállítási szolgáltatások létrejöttéhez vezessen a tagállamok közötti áru- és személyszállítás céljából annak érdekében, hogy csökkenjen az utak túlterheltsége, és javuljanak a legkülső régiók vagy szigetek és a tagállamok közötti szállítási kapcsolatok, |
C. |
mivel a közösségen belüli forgalom több mint 40%-át kitevő rövidtávú tengeri szállítás az európai szállítási rendszer szerves részét képezi, tekintettel arra, hogy rövid távú tengeri szállítás a kereskedelmi termékek és utasok tengeri valamint belvízi úton történő szállítását jelenti Európa kikötői között, vagy európai kikötők és az Európát határoló zárt tengerek partvonalán fekvő nem európai országokban található kikötők között, |
D. |
mivel a rövid távú tengeri hajózás komoly lehetőségeket kínál a személyszállítás tekintetében is, |
E. |
mivel a rövid távú tengeri szállítást fejleszteni kell, hogy gazdasági és kereskedelmi, társadalmi és környezetvédelmi szerepét betöltse; mivel a nemzeti kormányoknak, illetve a regionális és helyi hatóságoknak az érintett iparágakkal együttműködve biztosítaniuk kell az e cél eléréséhez szükséges politikai, gazdasági és pénzügyi támogatást, |
F. |
hangsúlyozva azt, hogy a rövid távú tengeri szállítás a környezetvédelem, számos út túlterheltségének megelőzése, valamint a költségcsökkentés terén meglévő lehetőségeinek köszönhetően, az európai intermodális fuvarozási hálózat még fontosabb, ígéretes jövő előtt álló elemévé válhat, amennyiben a közintézmények és a magánszektor közösségi, nemzeti, regionális és helyi szinten intézkedéseket hoznak teljes kifejlesztése érdekében, |
G. |
mivel a rövid távú tengeri szállítás valamennyi európai régió - különösen a parti régiók és a külső tengeri szigetek - gazdasági és társadalmi fejlődése, és ennél fogva a Közösségek kohéziója szempontjából is fontos szerepet játszik, |
H. |
mivel a rövid távú tengeri szállítás fejlesztése az elkövetkező években egyedülálló lehetőséget kínál több százezer munkahely megteremtésére a hajózási ágazatban, |
I. |
mivel a rövid távú szállítás a kereskedelem előmozdítása révén elősegíti a külső tengeri régiókkal határos, az európai közlekedési hálózat infrastruktúrájához való kapcsolódásban érdekelt harmadik országok társadalmi és gazdasági növekedését is, |
J. |
megismételve azt a gondolatot, hogy noha a rövid távú tengeri szállítás fejlesztése elsősorban a tengeri és logisztikai ipar feladata, az európai, nemzeti és regionális intézmények beavatkozása elengedhetetlen ahhoz, hogy kedvező feltételeket teremtsenek ennek a fejlődésnek; mivel már vannak pozitív kezdeményezések ilyen téren, például nemzeti tájékoztatási pontok meghatározása, megállapodások az uniós jogalkotásról a Marco Polo program kapcsán, és az IMO-FAL (a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet egyezménye a nemzetközi tengeri forgalom könnyítéséről) formanyomtatványainak egyszerűsített használata, |
K. |
üdvözölve a rövid távú tengeri szállítás fellendítésére irányuló olyan regionális kezdeményezéseket, mint például a mediterrán régióé, amelyben Spanyolország, Olaszország, Franciaország, Portugália és Görögország vesz részt, vagy a tagállamok azon kezdeményezése, amely a tengeri autópályák koncepciójának előmozdítására és megvalósítására irányul a 884/2004/EK határozat által meghatározott négy zónában (3), különösen a balti-tengeri régió kezdeményezései, valamint a Franciaországot, Spanyolországot, Görögországot és Olaszországot magába tömörítő Mediterrán Övezet és az Atlanti Övezet Bizottsága kezdeményezései, |
1. |
fokozottabb támogatást kér a rövid távú tengeri szállításnak - amely a belvízi szállításnak és a vasúti összeköttetéseknek köszönhetően a szállítási láncba jól illeszkedve az európai szállítás megbízható, tartós és biztos eleme - a túlterheltség csökkentése végett; a közúti szállításról a rövid távú tengeri szállításra történő áttérés ösztönzésére és a külső régiók és szigetek, illetve a tengeri szállítástól függő államok és a természetes akadályokkal elválasztott régiók közötti összeköttetések javítására szólít fel, úgy hogy ez az Európai Unión belüli, illetve az Unió és szomszédai közötti kohéziót erősítse; |
2. |
kéri a rövid távú tengeri szállítás fejlődését gátló adminisztratív eljárások - különösen a logisztikai folyamatokat megszakító és az ennek a szállítási módnak a versenyképességét a közúti szállítással szemben csökkentő eljárások - csökkentését a biztonság és a megbízhatóság veszélyeztetése nélkül, a lehetőségek függvényében; úgy ítéli meg, hogy az eljárásokat egyszerűsíteni és könnyíteni kell, különösen az elektronikus kommunikáció adta lehetőségek teljes kihasználása révén; |
3. |
kiváló minőségű tengeri folyosók fejlesztésére szólít fel az Európai Unió tagállamai közötti rövid távú tengeri szállítások számára, valamennyi, állami és magánszektorbeli érintett fél teljes bevonásával, ott, ahol az Európai Unió által a közelmúltban létrehozott eszközöket, különösen a transzeurópai szállítási hálózatra és a Marco Polo programra vonatkozókat megfelelően fel lehet használni; |
4. |
kéri, hogy az infrastrukturális beruházások - beleértve például a transzeurópai közlekedési hálózat keretében végrehajtott, határokon átnyúló projekteket - részesüljenek előnyben, annak érdekében, hogy a kikötőket mind a szárazföld, mind a tenger irányából jobban meg lehessen közelíteni; |
5. |
e tekintetben támogatja a rövid távú tengeri és belvízi szállításra alkalmazandó jogi keret egyszerűsítését célzó bizottsági programokat, bátorítva, az egyes tagállamokban fennálló jogi körülményeknek megfelelően köz- vagy magánjogi szabályozás mellett, az egyablakos ügyintézőhelyek létrehozását az adminisztratív és vámügyintézési formaságok egyszerűsítése és - például a közúti és a tengeri szállítók közötti - multimodális partnerkapcsolatok révén, aminek köszönhetően a kis- és közepes vállalkozások teljes mértékben ki tudják használni az intermodális fuvarozást; |
6. |
kiemeli az együttműködés szükségességét minden érdekelt fél között, mind az állami, mind a magánszektorban, a regionális, nemzeti és európai szintű rövidtávú tengeri szállítási műveletek minőségének fejlesztése és előmozdítása terén; |
7. |
hangsúlyozza a rövid távú tengeri szállításban, mint a szállítás gyorsan rendelkezésre álló és alacsonyabb költségekkel járó alternatívájában rejlő lehetőségeket, a transzeurópai közlekedési hálózat bizonyos infrastrukturális fejlesztései függvényében; hangsúlyozza például a Franciaország és Spanyolország közötti alternatív szállítási eszközök szükségességét a Montpellier és Figueras közötti út hozzávetőlegesen 2020-ra tervezett megnyitásáig; |
8. |
a rövid távú tengeri szállítás mint környezetbarát szállítási mód támogatására és következésképpen környezetvédelmi szempontoknak határozottan megfelelő tengeri autópályák építésére szólít fel; |
Európai egységes felelősségbiztosítási rendszer
9. |
kéri, hogy ismét tegyék közösségi szinten megfontolás tárgyává a multimodális lánc felelősségbiztosítási rendszereinek egységesítését, különösen a lehetséges polgári felelősségi modellek felülvizsgálata és a nemzetközi szintű - főként az Egyesült Nemzetek Nemzetközi Kereskedelmi Jogi Bizottságán (UNCITRAL) belül folytatott - tevékenységben való aktívabb részvétel által egy olyan világméretű és/vagy európai szintű egységes felelősségi szabályozás kidolgozása céljából, amely az európai intermodális szállítás szükségleteihez alkalmazkodik, és egységesebb, egyszerűbb, valamint előnyösebb rendszer; |
Intermodális rakományegységek (ILU)
10. |
hangsúlyozza annak szükségességét, hogy az intermodális rakományegységek szabványszerűsítésének kérdését rendezzék, és ezáltal egy elfogadható szabványosító rendszer jöjjön létre, amely a rakományegységek legáltalánosabb és leghatékonyabb használatát tenné lehetővé, biztosítva a minden szállítási mód, különösen a tengeri, belvízi, vasúti és közúti szállítás közötti kölcsönös átjárhatóságot; |
11. |
ezzel kapcsolatban emlékeztet 2004. február 12-i (4), az intermodális rakományegységekről szóló irányelvjavaslat első olvasatára vonatkozó álláspontjára, amely szerint létre kell hozni az európai intermodális rakodóegységet, amely ötvözi a konténer és a csereszekrény előnyeit, elősegítve ezáltal az intermodális szállítás legteljesebb mértékű kihasználását; sürgeti a Tanácsot, hogy e vonatkozásban fogadjon el közös álláspontot a javaslatról a jogalkotási folyamat mielőbbi lezárása érdekében; |
Vámok
12. |
emlékeztet rá, hogy a rövid távú tengeri szállítás mint a kereskedelmi termékek tengeri szállítási módja, a közösségi vámügyi jogalkotás tárgyát képezi; |
13. |
támogatja a közösségi vámügyi szabályozás által kínált mentességek legkedvezőbb kihasználását és az engedélyezett szállítási szolgáltatások keretében szabadon szállítható áruk egyszerűsített rendszerek szerint működő vámkezelésének előmozdítását; |
14. |
e tekintetben felkér minden érintett felet, hogy fejlessze és használja az új számítógépesített tranzit rendszert (NCTS), amelyet a vámhivatalok bevezettek, és amely a rövid távú tengeri szállítás esetében hatékonyabbá tudja tenni és le tudja rövidíteni a vámügyi műveleteket; |
Elektronikus kommunikáció
15. |
további olyan elektronikus kiszolgálási pontok üzembe helyezésére szólít fel a tengeri kikötőkben, ahol minden kötelező formaságot egy eljárás keretében el lehet végezni; |
16. |
kéri a tagállamokat, vizsgálják meg annak lehetőségét, hogy megfelelő közösségi finanszírozás segítségével kikötőikben az elektronikus kommunikációhoz szükséges berendezéseket tegyenek elérhetővé, ahol lehetséges, központosított elektronikus kommunikációs rendszert használva („egyablakos ügyintézés” - „one-stop-shop”); |
17. |
hangsúlyozza, hogy az elektronikus kommunikáció fejlődésének gyorsításához az egész Európai Unióban javasolni és támogatni kell az elektronikus kikötői közösségek szervezését és ezek hálózatba szerveződését az Unión belül, illetve lehetőség szerint az Unióval szomszédos országokkal együttműködve, figyelembe véve a számos tagállamban már létező legjobb gyakorlatot; |
Rövid távú tengeri hajózás támogatási rendszerei
18. |
kedvezően fogadja az európai rövid távú tengeri szállítási hálózat (ESSN) cselekvési tervét és kéri az ennek előmozdításával foglalkozó irodáktól, hogy ezt mielőbb valósítsák meg; |
19. |
értékeli a rövid távú tengeri szállítás előmozdításával foglalkozó nemzeti irodák és ezek európai hálózata által végzett fontos munkát, és kéri a tagállamokat, hogy megfelelő esetekben, a közösségi jogszabályozásnak megfelelően támogassák ezeket az irodákat; |
20. |
hangsúlyozza, hogy a tagállamoknak a Bizottsággal karöltve stratégiai környezetvédelmi hatástanulmányt kell készíteniük a tervezett tengeri autópályákra vonatkozóan; úgy véli, hogy e hatástanulmánynak nem csupán az útvonal környezeti hatásait kell vizsgálnia, hanem a kikötői beruházásokét is, valamint azt, hogy hogyan hat a mögöttes területeken történő szállításra; |
21. |
felszólítja a Bizottságot, hogy a rövid távú tengeri hajózás elősegítését célzó intézkedések mellett tegyen javaslatokat az ebben az ágazatban dolgozó alkalmazottak szociális jólétének javítására is; |
Környezetvédelmi szempontok
22. |
emlékeztet a rövid távú tengeri szállítás kedvező környezetvédelmi képe támogatásának szükségességére, különös tekintettel a vízi és légköri szennyezésre, ezzel összefüggésben a minimális környezetvédelmi előírások szükségességére, mint például az alacsony kéntartalmú üzemanyagok használatára, valamint a szennyező anyagok (SOX, NOX, CO2, stb.) légi és vízi környezetbe történő kibocsátási határára vonatkozóan; úgy véli, hogy nagyobb figyelmet kell fordítani a „tiszta hajó” fogalmának terjesztésére is, amelyet 2002-ben fogadott el az ötödik Északi-tengeri Miniszteri Értekezlet; |
23. |
hangsúlyozza mindazonáltal a szigorúbb uniós szabályozás szükségességét a rövid távú tengeri szállítás által előidézett gázkibocsátás és vízszennyezés vonatkozásában; |
24. |
ismételten hangsúlyozza a kevésbé szennyező üzemanyagokra irányuló kutatások ösztönzésének és folytatásának szükségességét; |
25. |
megismétli, hogy frissíteni kell az egyes szállítási módok Európán belüli terjedésére vonatkozó statisztikai adatokat, különös tekintettel a szárazföldön továbbított áruk származási hely/célállomás adataira, hogy elősegítsék az intermodális szállításon belül a tengeri szállítás irányába történő elmozdulást; |
Tengeri autópályák
26. |
elismeri a tengeri autópályák elképzelésének fokozott fontosságát és azt is, hogy a tengeri autópályák koncepciója a rövid távú tengeri szállítás ösztönzésének hasznos eszközévé válhat, lehetővé téve - indokolt esetben elsősorban az infrastrukturális fejlesztések részleges támogatása által - a közúti szállításról a tengeri szállításra való átállás, és a távoleső és sziget régiók és a központi kereskedelmi területek közötti megközelíthetőség megfelelő módon történő javításának ösztönzését; |
27. |
tudomásul veszi a jelenlegi vitákat a tengeri autópályák minőségtanúsító jelzéséről, amelyet a rövid távú tengeri szállítást alkalmazó, bizonyos számú minőségi kritériumnak megfelelő intermodális tevékenységek számára lehetne kifejleszteni; a tengeri autópályák minőségtanúsító jelzését már meglévő, magas színvonalú szolgáltatásoknak és egyéb, a megkívánt minőség biztosítása iránt elkötelezett szolgáltatásoknak lehetne odaítélni, állami alapokból fedezett, a közösségi jogszabályozással, különösen a versenyszabályokkal összhangban odaítélt támogatás mellett, vagy anélkül; |
28. |
a tengeri autópályákkal és rövid távú tengeri szállítási útvonalakkal összefüggő tevékenységek hatékony, világos és megfelelő finanszírozását biztosító megoldások elfogadására szólít fel, amelyek lehetővé tennék az optimális szintű kiegészítő vagy akár többletfinanszírozást is, új, hosszú ideig fennmaradó és életképes útvonalak (amelyek azonban semmiképpen sem jelenthetnek hátrányt a meglévő rövid távú tengerhajózási szolgáltatások részére) létrehozása érdekében, szükség esetén a közszolgáltatások bevonásával, tiszteletben tartva a közösségi jogszabályokat; |
29. |
sürgeti, hogy a kereslet növelése elsőbbségi kritériumként szerepeljen a tengeri szállítás állami támogatására vonatkozó közösségi iránymutatások által meghatározott feltételek között; |
30. |
a tengeri autópályákkal kapcsolatos műveletek kiaknázását kezdeményező megállapodások aláírására alkalmazandó közösségi szabályok, valamint a rövid távú tengeri szállítási projektek és tengeri autópályák esetében alkalmazandó, versennyel kapcsolatos nemzeti közfinanszírozási feltételek tisztázására szólít fel; |
*
* *
31. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak és a Bizottságnak. |
(1) HL C 121., 2001.4.24., 489. o.
(2) HL C 43. E, 2004.2.19., 250. o.
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 884/2004/EK határozata a transzeurópai kereskedelmi hálózat fejlődésére vonatkozó közösségi iránymutatásáról szóló 1692/96/EK határozat módosításáról (HL L 167., 2004.4.30., 1. o.).
P6_TA(2005)0087
Harmadik országokból érkező kutatók: befogadási eljárás *
Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a tudományos kutatás céljával érkező, harmadik országbeli állampolgárok esetében alkalmazandó különleges befogadási eljárásról szóló tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (COM(2004)0178 — C6-0011/2004 — 2004/0061(CNS))
(Konzultációs eljárás)
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Bizottság javaslatára (COM(2004)0178) (1), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 63. cikkének 3. a) és 4. pontjára, |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 67. cikkére, amelynek értelmében a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0011/2004), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére, |
— |
tekintettel az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésére, valamint az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság véleményére (A6-0054/2005), |
1. |
jóváhagyja a Bizottság módosított javaslatát; |
2. |
felkéri a Bizottságot, hogy ennek megfelelően módosítsa javaslatát az EK-Szerződés 250. cikkének (2) bekezdése alapján; |
3. |
felkéri a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni; |
4. |
felkéri a Tanácsot, hogy konzultáljon ismét a Parlamenttel, ha a Bizottság javaslatát érdemben módosítani kívánja; |
5. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak. |
A BIZOTTSÁG ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG |
A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI |
||||||||||||
1. módosítás |
|||||||||||||
(4) preambulumbekezdés |
|||||||||||||
(4) A barcelonai Európai Tanács által meghatározott célok szerint a kutatásba történő beruházások összegének a bruttó nemzeti termék 3%-ának kell megfelelnie, és e cél eléréséhez a Közösségnek a becslések szerint mintegy 700 000 kutatóval kell rendelkeznie. E cél megvalósításához számos, egymással összefüggő intézkedés szükséges, úgymint a tudományos pálya vonzóvá tétele a fiatalok számára, a képzés és a mobilitás lehetőségeinek növelése a kutatásban, a kutatók szakmai érvényesülési kilátásainak javítása a Közösségben és a Közösség nagyobb mértékű megnyitása a kutatási céllal esetlegesen befogadható, harmadik országbeli állampolgárságú személyek előtt. |
(4) A barcelonai Európai Tanács által meghatározott célok szerint a kutatásba történő beruházások összegének 2010-ig a bruttó nemzeti termék 3%-ának kell megfelelnie, és e cél eléréséhez a Közösségnek a becslések szerint mintegy 700 000 kutatóval kell rendelkeznie. E cél megvalósításához számos, egymással összefüggő intézkedés szükséges, úgymint a tudományos pálya vonzóvá tétele a fiatalok számára, a nők nagyobb részvételének elősegítése a tudományos kutatásban, a képzés és a mobilitás lehetőségeinek növelése a kutatásban, a kutatók szakmai érvényesülési kilátásainak javítása a Közösségben és a Közösség nagyobb mértékű megnyitása a kutatási céllal esetlegesen befogadható, harmadik országbeli állampolgárságú személyek előtt. |
||||||||||||
2. módosítás |
|||||||||||||
(5) preambulumbekezdés |
|||||||||||||
(5) Ezen irányelv célja, hogy e célok eléréséhez hozzájáruljon, támogatva a kutatási céllal érkező három hónapnál hosszabb időre érkező, harmadik országbeli állampolgárok befogadását és mobilitását, világszerte vonzóbbá téve ezáltal a Közösséget a kutatók körében, és világszinten javítva a különböző kutatási térületeken rendelkezésére álló lehetőségeket. |
(5) Ezen irányelv célja, hogy e célok eléréséhez hozzájáruljon, támogatva a kutatási céllal érkező három hónapnál hosszabb időre érkező, harmadik országbeli állampolgárok befogadását és mobilitását, világszerte - de különösen a legképzettebb kutatók számára - vonzóbbá téve ezáltal a Közösséget a kutatók körében, és világszinten javítva a különböző kutatási térületeken rendelkezésére álló lehetőségeket. |
||||||||||||
3. módosítás |
|||||||||||||
(12) preambulumbekezdés |
|||||||||||||
(12) Nagyon fontos támogatni a kutatók mobilitását, ami - az egész világ szintjén - a partnerkapcsolatok és a kutatási hálózatok fejlesztésének és értékesebbé tételének egyik eszköze. |
(12) Nagyon fontos támogatni a kutatási céllal az Európai Unióba befogadott, harmadik országbeli állampolgársággal rendelkező személyek mobilitását, ami - az egész világ szintjén - a partnerkapcsolatok és a kutatási hálózatok fejlesztésének és értékesebbé tételének, valamint az Európai Kutatási Térség (EKT) szerepe megszilárdításának egyik eszköze. |
||||||||||||
4. módosítás |
|||||||||||||
(12a) preambulumbekezdés (új) |
|||||||||||||
|
(12a) Mivel a családegyesítés a kutatók mobilitásának egyik alapvető feltétele, sőt előfeltétele, meg kell könnyíteni családtagjaik beutazását családi egységének fenntartása érdekében. |
||||||||||||
32. módosítás |
|||||||||||||
(12b) preambulumbekezdés (új) |
|||||||||||||
|
(12b) A kutatók családtagjainak tehát ugyanolyan feltételek mellett kell lehetővé tenni, hogy csatlakozzanak a kutatókhoz, mint amelyekről az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról szóló, 2004. április 29-i 2004/38/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) rendelkezik. |
||||||||||||
5. módosítás |
|||||||||||||
(14a) preambulumbekezdés (új) |
|||||||||||||
|
(14a) Tekintetbe véve, hogy egyes európai uniós polgárok számára a munkavállalás a jelenlegi átmeneti időszakok alatt korlátozott, meg kell könnyíteni az Európai Unió másik tagállamába kutatás céljával érkező kutatók számára az ezen korlátozások alóli mentesülést. |
||||||||||||
6. módosítás |
|||||||||||||
1. cikk |
|||||||||||||
Az irányelv meghatározza a harmadik országbeli állampolgárságú kutatók három hónapnál hosszabb időtartamra történő befogadásának feltételeit egy tagállamban , amennyiben ezen kutatók egy kutatási projekt teljesítésének keretében egy, a fogadásukat biztosító kutatási intézménnyel megállapodást kötöttek. |
Ez az irányelv meghatározza a harmadik országbeli állampolgárságú kutatók három hónapnál hosszabb időtartamra az Európai Unióban történő befogadásának feltételeit, amennyiben ezen kutatók egy kutatási projekt teljesítésének keretében egy vagy több engedélyezett kutatási intézménnyel egy vagy több tagállamban megállapodásokat kötöttek. |
||||||||||||
7. módosítás |
|||||||||||||
2. cikk b) pont |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
8. módosítás |
|||||||||||||
4. cikk (2) bekezdés (1a) albekezdés (új) |
|||||||||||||
|
A kutatási intézmény számára megadott engedély öt évig érvényes és meghosszabbítható. A tagállamok hosszabb időtartamra szóló engedélyt is kibocsáthatnak. Az elutasított kutatási intézmények számára részletes indokolást kell szolgáltatni a kérelem elutasítására vonatkozóan. |
||||||||||||
9. módosítás |
|||||||||||||
4. cikk (3) bekezdés |
|||||||||||||
(3) A tagállamok korlátozás nélküli időszakra adják meg az engedélyt azon állami vagy magánintézmények számára, amelyek fő tevékenysége kutatások végzése, valamint a tagállamok jogszabályai vagy államigazgatási gyakorlata értelmében vett felsőoktatási intézmények számára. |
(3) A tagállamok a nemzeti jogszabályaiknak megfelelően írásbeli kötelezettségvállalást igényelhetnek a kutatási intézmény részéről, amely előírja, hogy amennyiben a kutató illegálisan az adott tagállam területén marad, ezen intézmény viseli azokat a tartózkodási, egészségügyi és hazautaztatási költségeket, amelyeket az illető számára közpénzekből kell finanszírozni. A kutatási intézmény pénzügyi felelőssége legkésőbb a fogadási megállapodás lejártát követő hat hónap múlva megszűnik. |
||||||||||||
10. módosítás |
|||||||||||||
4. cikk (4) bekezdés |
|||||||||||||
(4) A tagállamok korlátozás nélküli időszakra adják meg az engedélyt azon állami szervezetek számára, amelyek a fő tevékenységükhöz kapcsolódó kiegészítő kutatási tevékenységet végeznek. |
törölve |
||||||||||||
11. módosítás |
|||||||||||||
4. cikk (5) bekezdés |
|||||||||||||
(5) A tagállamok ötéves időszakra szóló, meghosszabbítható engedélyt adnak meg azon magán szervezetek számára, amelyek szociális feladatuk ellátásához kapcsolódó kiegészítő kutatási tevékenységet végeznek. |
törölve |
||||||||||||
12. módosítás |
|||||||||||||
4. cikk (6) bekezdés |
|||||||||||||
(6) Az engedély megadására irányuló kérelem benyújtása során a kutatási intézmény a fogadó tagállammal szemben kötelezettséget vállal, hogy fedezi a kutatók tartózkodási, egészségügyi és hazautaztatási költségeit, a kutatókat fogadja és kiállítja számukra az 5. cikk (3) bekezdésében említett igazolást. A kutatási intézet felelőssége kiterjed a fogadási megállapodásnak az 5. cikk értelmében vett lejárati napját követő évre, illetve azon napot követően, amelyen a szervezet értesítést küldött a tagállam számára arra vonatkozóan, hogy váratlan esemény következtében a megállapodás az 5. cikk (4) bekezdésének megfelelően nem teljesíthető, mindaddig, amíg a kutató ez Európai Unió területét el nem hagyta. |
törölve |
||||||||||||
13. módosítás |
|||||||||||||
4. cikk (7) bekezdés |
|||||||||||||
(7) A fogadási megállapodás dátumának lejárta utáni két hónapon belül a kutatási intézmény igazolja a tagállam erre a célra kijelölt hatóságánál, hogy a munkát minden olyan kutatási projekt tekintetében elvégezték, amelyre vonatkozóan a fogadási megállapodást az 5. cikk értelmében aláírták. |
(7) A tagállamok rendelkezhetnek arról, hogy a fogadási megállapodás dátumának lejárta utáni két hónapon belül a kutatási intézmény igazolja a tagállam által erre a célra kijelölt illetékes hatóságainál, hogy a munkát minden olyan kutatási projekt tekintetében elvégezték, amelyre vonatkozóan a fogadási megállapodást az 5. cikk értelmében aláírták. |
||||||||||||
14. módosítás |
|||||||||||||
4. cikk (9) bekezdés |
|||||||||||||
(9) A tagállam megtagadhatja az engedély meghosszabbítását, illetve visszavonhatja az engedélyt a kutatási intézménytől, amely már nem teljesíti a (2)-(7) bekezdésekben előírt feltételeket, vagy amely a 8. cikk (1) bekezdésének hatálya alá eső harmadik ország állampolgárával írt alá fogadási megállapodást. Amennyiben az engedélyt megtagadták, visszavonták vagy a 8. cikk alapján nem hosszabbították meg, úgy az érintett szervezet a visszavonásról vagy a meghosszabbítás megtagadásáról szóló határozat kihirdetésének napjától számított öt éven belül nem folyamodhat újabb engedélyért. |
(9) A tagállam megtagadhatja az engedély meghosszabbítását, illetve visszavonhatja az engedélyt a kutatási intézménytől, amely már nem teljesíti a (2)-(7) bekezdésekben előírt feltételeket, vagy amely a 8. cikk (1) bekezdésének hatálya alá eső harmadik ország állampolgárával írt alá fogadási megállapodást. Amennyiben az engedélyt megtagadták, visszavonták vagy a 8. cikk alapján nem hosszabbították meg, úgy az érintett szervezet a visszavonásról vagy a meghosszabbítás megtagadásáról szóló határozat kihirdetésének napjától számított öt éven belül nem folyamodhat újabb engedélyért. A kutatási intézmények nem tehetők felelőssé a 6. cikk a) és d) pontjában meghatározott feltételek megsértéséért, kivéve, ha a kutató által elkövetett jogellenes cselekményekben való közreműködésük alapos gyanúja fennáll. |
||||||||||||
16. módosítás |
|||||||||||||
7. cikk |
|||||||||||||
A tagállamok tartózkodási engedélyt állítanak ki, egyéves vagy azt meghaladó időtartamra, és ezt az engedélyt az 5. és 6. cikkben előírt feltételek folyamatos fennállása esetén évről évre meghosszabbítják. Amennyiben a kutatási tevékenység egy évnél rövidebb ideig tart, a tartózkodási engedélyt az ezen tevékenység időtartamával megegyező időtartamra bocsátják ki. |
A tagállamok tartózkodási engedélyt állítanak ki, a fogadási megállapodás időtartamával megegyező időtartamra. Az érintett személy kérelmére ez az időtartam harminc nappal meghosszabbítható. |
||||||||||||
17. módosítás |
|||||||||||||
7a. cikk (új) |
|||||||||||||
|
7a. cikk Családtagok
A fogadó tagállam ennél legkedvezőbb feltételeket is alkalmazhat. |
||||||||||||
18. módosítás |
|||||||||||||
8. cikk (2) bekezdés |
|||||||||||||
(2) A tagállamok visszavonhatják a tartózkodási engedélyt vagy megtagadhatják annak meghosszabbítását közrendre, közbiztonsági vagy közegészségügyi okokra hivatkozva. Ha ilyen döntésre kerül sor, a tagállamnak figyelembe kell vennie a közrend vagy közbiztonság érintett személy általi megsértésének súlyosságát vagy annak természetét, vagy a veszélyt, amelyet az illető személy jelent. Az érintett tagállam illetékes hatósága nem akadályozhatja meg a tartózkodási engedély megújítását, nem vonhatja vissza az engedélyt, illetve nem távolíthatja el annak birtokosát az ország területéről olyan betegség vagy fogyatékosság indokával, amelyet a személy a tartózkodási engedély kiadása után szenvedett el. |
(2) A tagállamok visszavonhatják a tartózkodási engedélyt vagy megtagadhatják annak meghosszabbítását közbiztonságra vagy közegészségügyi okokra hivatkozva. Ha ilyen döntésre sor kerül, a tagállamnak figyelembe kell vennie a közbiztonság vagy közegészségügy érintett személy általi megsértésének súlyosságát vagy annak természetét, vagy a veszélyt, amelyet az illető személy jelent. Az érintett tagállam illetékes hatósága nem akadályozhatja meg a tartózkodási engedély megújítását, nem vonhatja vissza az engedélyt, illetve nem távolíthatja el annak birtokosát az ország területéről olyan betegség vagy fogyatékosság indokával, amelyet a személy a tartózkodási engedély kiadása után szenvedett el. |
||||||||||||
19. módosítás |
|||||||||||||
11. cikk |
|||||||||||||
Az ezen irányelv értelmében befogadott kutatók taníthatnak az adott tagállam jogszabályozai vagy államigazgatási gyakorlata értelmében vett felsőoktatási intézményben, az egyes tagállamok által egy évre meghatározott maximális óraszámban. |
Az ezen irányelv értelmében befogadott kutatók a nemzeti jogszabályoknak megfelelően taníthatnak. A tagállamok megszabhatják a naponta vagy évente engedélyezett tanórák maximális számát, ha a tagállam nemzeti jogszabályai ilyen korlátozásról rendelkeznek. |
||||||||||||
20. módosítás |
|||||||||||||
13. cikk |
|||||||||||||
(1) Az ezen irányelvnek megfelelően az egyik tagállamban tartózkodási engedéllyel rendelkező kutató ezen engedéllyel, valamint útlevelével vagy annak megfelelő érvényes útiokmánnyal a kutatási projekt egy részét egy másik tagállamban is elvégezheti, amennyiben ez a tagállam nem tekinti úgy, hogy jelenléte veszélyt jelent a közrendre, a közbiztonságra vagy a közegészségügyre. Adott esetben, a kutatások ezen részének elvégzéséhez szükséges időtartam figyelembevételével, egy újabb fogadási megállapodást aláírására kerül sor, amelynek alapján a kutató tartózkodási engedélyt kap a második tagállamtól. |
(1) Az ezen irányelvnek megfelelően az egyik tagállamban kutatóként befogadott, harmadik országbeli állampolgár jogában áll a kutatás egy részét egy másik tagállamban elvégezni, az e cikk által megszabott feltételek tiszteletben tartása mellett. |
||||||||||||
(2) Az (1) bekezdésben foglaltak nem zárják ki a tagállamok azon lehetőségét, hogy rövid időtartamra szóló vízumkötelezettséget írjanak elő azon harmadik állampolgárságú személyekkel szemben, akik nem élvezik a Schengeni Egyezmény végrehajtási megállapodásának 21. cikkében előírt kölcsönösen egyenrangú kezelés rendszerét. |
(2) Amennyiben a kutató egy másik tagállamban három hónapot meg nem haladó időtartam erejéig tartózkodik, a kutatását az első tagállamban kötött fogadási megállapodás alapján végezheti, feltéve hogy a tagállamban ehhez elegendő anyagi forrásokkal rendelkezik, és ezen tagállam nem tekinti úgy, hogy jelenléte veszélyt jelent a közrendre, a közbiztonságra vagy a közegészségügyre. (2a) Amennyiben a kutató egy másik tagállamban három hónapot meghaladó időtartam erejéig tartózkodik, a tagállamok új fogadási megállapodás megkötésére kötelezhetik az érintett tagállamban elvégzendő kutatásra vonatkozóan. Az 5. és 6. cikkben előírt feltételeket azonban a másik tagállam esetében is mindenféleképpen biztosítani kell. (2b) Ha a vonatkozó jogszabályok a helyváltoztatáshoz vízum vagy tartózkodási engedély megszerzését írják elő, akkor ezt a vízumot vagy tartózkodási engedélyt haladéktalanul, a kutatás végrehajtását nem hátráltató időn belül meg kell adni, mindazonáltal elegendő időt hagyva az illetékes hatóságok számára a kérelem megfelelő kezeléséhez. A tagállamok nem követelhetik meg a kutatótól, hogy a vízum vagy a tartózkodási engedély megadására irányuló kérelem benyújtása érdekében elhagyja a területüket. |
||||||||||||
21. módosítás |
|||||||||||||
13. cikk (2c) bekezdés (új) |
|||||||||||||
|
(2c) A kutató a tartózkodási engedélyének érvényességi időtartama alatt újabb kérelmet nyújthat be fogadási megállapodásra vonatkozóan, ugyanazon vagy egy másik tagállamban. Az újabb kérelmet egyszerűsített eljárás keretében kell elbírálni, amelynek során nem vizsgálják az 5. cikk (2) bekezdésének a) ii. pontjában előírt feltételeket, amennyiben az eredeti kutatási intézmény írásban igazolja, hogy a kutatást az új kérelem benyújtásának időpontjáig kielégítő módon elvégezték. |
||||||||||||
22. módosítás |
|||||||||||||
15. cikk (1) bekezdés |
|||||||||||||
(1) A tagállam illetékes hatóságai a vonatkozó nemzeti jogban előírt értesítési eljárásoknak megfelelően legkésőbb a kérelem benyújtásának napját követő 30 napon belülírásban értesítik a kérelmezőt a befogadásra vagy a tartózkodási engedély meghosszabbítására irányuló kérelemre vonatkozó határozataikról. Amennyiben ezen határidő lejártakor még nem született határozat, úgy ennek az illetékes hatóságokra vonatkozó következményeiről a tagállamok nemzeti jogszabályaik útján rendelkeznek. A kérelem bonyolultságával összefüggő, kivételes esetekben a határidő meghosszabbítható. |
(1) A tagállam illetékes hatóságai a vonatkozó nemzeti jogban előírt értesítési eljárásoknak megfelelően haladéktalanul, de legkésőbb a kérelem benyújtásának napját követő 30 napon belül írásban értesítik a kérelmezőt a befogadásra vagy a tartózkodási engedély meghosszabbítására irányuló kérelemre vonatkozó határozataikról. Amennyiben ezen határidő lejártakor még nem született határozat, úgy ennek az illetékes hatóságokra vonatkozó következményeiről a tagállamok nemzeti jogszabályaik útján rendelkeznek. A kérelem bonyolultságával összefüggő, kivételes esetekben a határidő meghosszabbítható , de semmilyen esetben sem további 30 napnál hosszabb időre. A kérelmező számára teljes indokolást kell adni a hosszabbításra vonatkozóan . |
||||||||||||
23. módosítás |
|||||||||||||
16. cikk (1a) albekezdés (új) |
|||||||||||||
|
Ezeket a bírságokat annak a kutatási intézménynek kell fedeznie, amellyel az érintett fél a kutatási szerződést aláírta. |
||||||||||||
24. módosítás |
|||||||||||||
18. cikk |
|||||||||||||
Rendszeres jelleggel, és első ízben legkésőbb ... (3)-án, a Bizottság jelentést készít az Európai Parlament és a Tanács számára ezen irányelvnek a tagállamokban történő végrehajtásáról, és adott esetben javaslatot tesz a szükséges módosításokra . A tagállamok ebből a célból a Bizottság rendelkezésére bocsátják az ezen irányelv végrehajtására vonatkozó statisztikai adatokat. |
Rendszeres jelleggel, és első ízben ezen irányelv hatálybalépését követően két évvel a Bizottság jelentést készít az Európai Parlament és a Tanács számára ezen irányelvnek a tagállamokban történő végrehajtásáról, valamint az Európai Közösségbe tudományos kutatás céljával érkező, harmadik országbeli állampolgárságú kutatók befogadásának megkönnyítését célzó tanácsi ajánlás, valamint a rövid időszakra szóló, egységesített tartózkodási engedély kibocsátását az Európai Közösségbe tudományos kutatás céljával érkező, harmadik országbeli állampolgárságú kutatók esetében történő megkönnyítéséről szóló európai parlamenti és tanácsi ajánlás által előírt intézkedések végrehajtásának állapotáról , és adott esetben javaslatot tesz ezen irányelv szükséges módosításaira és kiegészítéseire, valamint adott esetben a második ajánlás rendeletté történő esetleges átalakítására . A tagállamok ebből a célból a Bizottság rendelkezésére bocsátják az ezen irányelv végrehajtására vonatkozó statisztikai adatokat. |
(1) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
(2) HL L 158., 2004.4.30., 77. o.
(3) Ezen irányelv hatálybalépését követően három évvel.
P6_TA(2005)0088
Harmadik országokból érkező kutatók: befogadás megkönnyítése *
Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a tudományos kutatás céljával érkező, harmadik országbeli állampolgárok befogadásának megkönnyítéséről szóló tanácsi ajánlásra irányuló javaslatról (COM(2004)0178 — C6-0012/2004 — 2004/0062(CNS))
(Konzultációs eljárás)
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Bizottság javaslatára (COM(2004)0178) (1), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 63. cikkére, |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 67. cikkére, amelynek értelmében a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0012/2004), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére, |
— |
tekintettel a az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésére, valamint az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság véleményére (A6-0054/2005), |
1. |
jóváhagyja a Bizottság módosított javaslatát; |
2. |
felkéri a Bizottságot, hogy ennek megfelelően módosítsa javaslatát az EK-Szerződés 250. cikkének (2) bekezdése alapján; |
3. |
felkéri a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni; |
4. |
felkéri a Tanácsot hogy konzultáljon ismét a Parlamenttel, ha a Bizottság javaslatát érdemben módosítani kívánja; |
5. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak. |
A BIZOTTSÁG ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG |
A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI |
||||
25. módosítás |
|||||
(4) preambulumbekezdés |
|||||
(4) A barcelonai Európai Tanács által meghatározott célok szerint a kutatásba történő beruházások összegének a bruttó nemzeti termék 3%-ának kell megfelelnie, és e cél eléréséhez a Közösségnek a becslések szerint mintegy 700 000 kutatóval kell rendelkeznie. A cél megvalósításához számos, egymással összefüggő intézkedés szükséges, úgymint a tudományos pálya vonzóvá tétele a fiatalok számára, a képzés és a mobilitás lehetőségeinek növelése a kutatásban, a kutatók szakmai érvényesülési kilátásainak javítása a Közösségben és a Közösség nagyobb mértékű megnyitása a a kutatási céllal befogadható, harmadik országbeli állampolgárságú személyek előtt. |
(4) A barcelonai Európai Tanács által meghatározott célok szerint a kutatásba történő beruházások összegének a bruttó nemzeti termék 3%-ának kell megfelelnie, és e cél eléréséhez a Közösségnek a becslések szerint mintegy 700 000 kutatóval kell rendelkeznie. A cél megvalósításához számos, egymással összefüggő intézkedés szükséges, úgymint a tudományos pálya vonzóvá tétele a fiatalok számára, a nők nagyobb részvételének elősegítése a tudományos kutatásban, a képzés és a mobilitás lehetőségeinek növelése a kutatásban, a kutatók szakmai érvényesülési kilátásainak javítása a Közösségben és a Közösség nagyobb mértékű megnyitása a kutatási céllal befogadható, harmadik országbeli állampolgárságú személyek előtt. |
||||
26. módosítás |
|||||
1. c) pont |
|||||
|
|
||||
27. módosítás |
|||||
2. b) pont |
|||||
|
|
||||
28. módosítás |
|||||
4. d) pont |
|||||
|
|
(1) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
P6_TA(2005)0089
Harmadik országokból érkező kutatók: egységes vízumok ***I
Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a rövid időszakra szóló, egységes vízumok kibocsátásának az Európai Közösségbe tudományos kutatás céljával érkező, harmadik országbeli állampolgárságú kutatók esetében történő megkönnyítéséről szóló európai parlamenti és tanácsi ajánlásra irányuló javaslatról (COM(2004)0178 — C6-0013/2004 — 2004/0063(COD))
(Együttdöntési eljárás: első olvasat)
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2004)0178) (1), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és 62. cikke 2. b) ii. pontjára, amelyeknek alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát (C6-0013/2004), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére, |
— |
tekintettel a az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésére, valamint az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság véleményére (A6-0054/2005), |
1. |
jóváhagyja a Bizottság módosított javaslatát; |
2. |
felkéri a Bizottságot, hogy forduljon ismét a Parlamenthez, ha javaslatát érdemben módosítani kívánja, vagy azt egy újabb szöveggel kívánja felváltani; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak. |
(1) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
P6_TC1-COD(2004)0063
Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. április 12-án került elfogadásra a rövid távú tartózkodásra jogosító egységes vízumok kiadásának az Európai Közösségbe tudományos kutatás céljával harmadik országokból érkező kutatók esetében történő megkönnyítéséről szóló 2005/.../EK európai parlamenti és tanácsi ajánlás elfogadására tekintettel
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 62. cikke 2. b) pontjának ii. alpontjára,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),
a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően (2),
mivel:
(1) |
A Bizottság, az európai kutatáspolitika megszilárdítása és átalakítása céljából, 2000 januárjában úgy határozott, hogy - a jövőbeli közösségi fellépés központi elemeként e területen - szükség van az Európai Kutatási Térség létrehozására. |
(2) |
Az lisszaboni Európai Tanács hangúlyozta az Európai Kutatási Térség jelentőségét és azt a célt tűzte ki a Közösség számára, hogy 2010-re a világ legversenyképesebb és legdinamikusabb tudásalapú gazdaságává váljon. |
(3) |
A gazdaság globalizálódása szükségessé teszi a kutatók nagyobb mobilitását, amint ezt az Európai Közösség hatodik kutatási keretprogramja is felismerte, amikor programjait harmadik országból érkező kutatók számára is megnyitotta. |
(4) |
A barcelonai Európai Tanács által meghatározott célok szerint a kutatásra szánt összegnek a GDP 3%-ának kell megfelelnie, és e cél eléréséhez a Közösségnek a becslések szerint mintegy 700 000 kutatóval kell rendelkeznie. E cél megvalósításához számos, egymással összefüggő intézkedés szükséges, úgymint a tudományos pálya vonzóvá tétele a fiatalok számára, a nők nagyobb részvételének elősegítése a tudományos kutatásban, a képzés és a mobilitás lehetőségeinek növelése a kutatásban, a kutatók szakmai érvényesülési kilátásainak javítása a Közösségben és a Közösség nagyobb mértékű megnyitása olyan harmadik országbeli állampolgárok előtt, akik számára engedélyezni lehet kutatási céllal a közös területre a beutazást és a szabad mozgást ezen területen belül. |
(5) |
A tagállamoknak - a célból, hogy nemzetközi szinten is versenyképessé és vonzóvá váljanak - meg kellene hozniuk a szükséges intézkedéseket a kutatók rövid időtartamra Közösségbe történő beutazásának, illetve Közösségen belüli mozgásának elősegítése érdekében. |
(6) |
Rövid távú tartózkodás esetében tagállamoknak az 539/2001/EK rendelet (3) szerint vízumkötelezett, harmadik országból érkező kutatókat jóhiszeműen eljáró személynek kellene tekinteniük, és ki kellene rájuk terjeszteniük azokat az előnyöket, amelyeket a közösségi vívmányok a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok kiadásának eljárásával kapcsolatban meghatároznak. |
(7) |
A kutatók részére szóló, rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok kiadási eljárásának javítása érdekében elő kelleni segíteni az információk és bevált gyakorlatok cseréjét. |
(8) |
Ezen ajánlás tiszteletben tartja azokat alapvető jogokat és megfelel azoknak az alapelveknek, amelyeket különösen az Európai Unió alapjogi chartája állapít meg. |
(9) |
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkének megfelelően Dánia nem vesz részt ezen ajánlás elfogadásában, és ezért az őt nem érinti. Mivel azonban ezen ajánlás az Európai Közösséget létrehozó szerződés harmadik része IV. címe értelmében a schengeni vívmányokon alapul, az említett jegyzőkönyv 5. cikke alkalmazandó. |
(10) |
Ezen ajánlás a schengeni vívmányokon alapul, amelyeknek az Egyesült Királyság nem részese - a schengeni vívmányoknak az Európai Unió keretébe történő beillesztéséről szóló, az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt jegyzőkönyv 4. és 5. cikkének megfelelően; ennek következtében az Egyesült Királyság nem vesz részt ezen ajánlás elfogadásában, és az őt nem érinti. |
(11) |
Ezen ajánlás a schengeni vívmányokon alapul, amelyeknek Írország nem részese - a schengeni vívmányoknak az Európai Unió keretébe történő beillesztéséről szóló, az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt jegyzőkönyv 4. és 5. cikkének megfelelően; ennek következtében Írország nem vesz részt ezen ajánlás elfogadásában, és az őt nem érinti. |
(12) |
Az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság tekintetében ezen ajánlás a schengeni vívmányokon alapul, amely az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodás alkalmazásának egyes szabályairól szóló, 1999. május 17-i 1999/437/EK tanácsi határozat (4) 1. cikkének B) pontjában említett területhez tartozik. |
(13) |
Ezen ajánlás a 2003-as csatlakozási okmány 3. cikkének (2) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokon alapuló vagy azokkal egyéb módon összefüggő jogi aktus. |
(14) |
Ennek az ajánlásnak célja az is, hogy rugalmas eszközt biztosítson azon kutatók számára, akik származási országuk valamely szervezetével szakmai kapcsolatot kívánnak fenntartani (pl. azáltal, hogy félévenként három hónapig terjedő időszakot töltenek valamely közös területen működő európai kutatási intézménynél, miközben a fennmaradó időben továbbra is származási országuk kutatási intézményénél dolgoznak), |
AJÁNLJA a tagállamoknak, hogy:
1. könnyítsék meg vízumok kiadását azáltal, hogy vállalják, hogy az 539/2001/EK rendelet szerint vízumkötelezett, harmadik országból érkező kutatók vízumkérelmét gyorsan elbírálják;
2. mozdítsák elő a harmadik országból érkező, az Európai Unióban rendszeresen utazó kutatók nemzetközi mobilitását azáltal, hogy részükre többszöri beutazásra jogosító vízumot adnak ki. A vízumok érvényességi idejének meghatározásakor a tagállamok figyelembe veszik azon kutatási programok időtartamát, amelyekben a kutatók részt vesznek;
3. vállalják, hogy elősegítik egy összehangolt megközelítés elfogadását azokra az igazolásokra vonatkozóan, amelyeket a kutatóknak a vízumkérelmükhöz kell csatolniuk. Ezzel összefüggésben konzultálnak az engedélyezett kutatási intézményekkel;
4. segítsék elő az adminisztratív díjaktól mentes vízumkiadást a kutatók részére, a közösségi vívmányokban megállapított szabályoknak megfelelően;
5. a helyi konzuli együttműködés keretében a bevált gyakorlatok cseréjének előmozdítása érdekében vegyék figyelembe azt a célt, hogy a harmadik országból érkező kutatók számára könnyebb legyen a vízumkiadás;.
6. vállalják, hogy ... (5)-ig tájékoztatást nyújtanak a Bizottságnak a kutatóknak szóló egységes vízumok kiadását könnyítő bevált gyakorlataikról az elért előrehaladás értékelésének lehetővé tétele érdekében. Tekintettel arra, hogy elfogadják-e a tudományos kutatás céljával érkező, harmadik országbeli állampolgárok esetében alkalmazandó különleges befogadási eljárásról szóló irányelvre irányuló javaslatot, és figyelembe véve az értékelés eredményét, meg kell vizsgálni annak lehetőségét, hogy ezen ajánlás rendelkezéseit egy megfelelő, jogilag kötelező erejű eszközbe beépítsék.
Kelt, ...
az Európai Parlament részéről
az elnök
a Tanács részéről
az elnök
(1) HLC...
(2) Az Európai Parlament 2005. áprlis 12-i álláspontja.
(3) A Tanács 2001. március 15-i 539/2001/EK rendelete a külső határok átlépésekor vízumkötelezettség alá eső, illetve az e kötelezettség alól mentes harmadik országbeli állampolgárok országainak felsorolásáról (HL L 81., 2001.3.21., 1. o.). A legutóbb a 453/2003/EK rendelettel (HL L 69., 2003.3.13., 10. o.) módosított rendelet.
(4) HL L 176., 1999.7.10., 31. o.
(5) Egy évvel ezen ajánlás elfogadása után.
P6_TA(2005)0090
Veszélyes anyagok
Az Európai Parlament állásfoglalása az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2002/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékletének a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról szóló bizottsági határozattervezetről (CMT-2005-151 és CMT-2005-642)
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló, 2003. január 27-i 2002/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1), |
— |
tekintettel az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2003. január 27-i 2002/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékletének a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról szóló bizottsági határozattervezetre (CMT-2005-151 és CMT-2005-642), |
— |
tekintettel a 2002/95/EK irányelv 7. cikkében említett bizottság 2005. március 16-i véleményére, |
— |
tekintettel a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozat (2) 8. cikkére, továbbá az 1999/468/EK tanácsi határozat végrehajtási eljárásairól szóló, az Európai Parlament és a Bizottság között létrejött megállapodásra (3), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 95. cikkének (3) bekezdésére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 81. cikkére, |
A. |
mivel a 2002/95/EK irányelv 4. cikkének (1) bekezdése a 2006. július 1-jétől forgalomba hozott új elektromos és elektronikus berendezésekben korlátozza az ólom, a higany, a kadmium, a hat vegyértékű króm, a polibrómozott bifenilek (PBB) és a polibrómozott difenil-éterek (PBDE) felhasználását, amenynyiben a melléklet szerint nem képezik mentesség tárgyát, |
B. |
mivel 2004. december 10-én a 2002/95/EK irányelv 7. cikkének megfelelően létrehozott bizottság egy olyan bizottsági határozattervezet mellett szavazott, amely a 2002/95/EK irányelv mellékletének új mentességek hozzáadása és meglévő mentességek módosítása érdekében történő módosítására irányul, |
C. |
mivel az 1999/468/EK határozat 7. cikkének (3) bekezdése és a megállapodás (1) pontja előírja, hogy az Európai Parlamentnek „a bizottsági tagokkal egy időben és azonos feltételek mellett kézhez kell kapnia a bizottsági ülések napirendtervezetét, ... a bizottságokhoz benyújtott tervezett végrehajtási intézkedéseket, a szavazások eredményét, az ülésekről készült összefoglaló beszámolókat, továbbá azoknak a hatóságoknak a jegyzékét, amelyekhez a tagállamok által az azok képviseletére kinevezett személyek tartoznak”, |
D. |
mivel a Parlament a határozattervezetet az 1999/468/EK határozat szerinti ellenőrzési jogköréből adódóan csak 2005. január 28-án és csak kérelem alapján kapta kézhez, |
E. |
mivel addig az időpontig a Parlament azon dokumentumok közül, amelyeket kellett volna megkapnia a hulladékokról szóló közösségi jogszabályoknak a tudományos és technikai fejlődéshez 2004 folyamán történő hozzáigazításáért felelős bizottság üléseivel kapcsolatban, szinte egyet sem kapott meg, |
F. |
mivel az illetékes parlamenti bizottság 2005. február 3-án felvetette, hogy a Bizottság nem tartja be az 1999/468/EK határozatot és a Bizottsággal kötött megállapodást; mivel a Bizottság vállalta egy új komitológiai eljárás elindítását és az összes hiányzó dokumentum 2005. február 16-án történő megküldését, |
G. |
mivel a Parlament 2005. február 25-én kézhez kapott egy új határozattervezetet, |
H. |
mivel a 2002/95/EK irányelv 5. cikkének (1) bekezdése lehetővé teszi a szükséges módosításokat a mellékletnek a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítása érdekében, |
I. |
mivel a 2002/95/EK irányelv 4. cikkének (1) bekezdésében foglalt veszélyes anyagok biztonságosabb alternatívái hozzáférhetők vagy fejlesztés alatt állnak az olyan alkalmazások számára, amelyek jelenleg mentességet élvezik, |
J. |
mivel a 2002/95/EK irányelv 5. cikke (1) bekezdésének b) pontja megállapítja „az elektromos és elektronikus berendezésekben használt anyagok és alkatrészek mentesítés[ét] a 4. cikk (1) bekezdésének rendelkezései alól, ha a tervezés módosításával történő kivonásuk vagy olyan anyagok vagy alkatrészek használatával történő helyettesítésük, amelyekhez nem szükségesek az említett anyagok, műszakilag vagy tudományosan nem kivitelezhető, illetve ha a helyettesítés által okozott káros környezeti, egészségügyi és/vagy a fogyasztói biztonságot érintő hatások várhatóan meghaladják az így elért környezeti, egészségügyi és/vagy a fogyasztói biztonságot érintő előnyöket”, |
K. |
mivel a 2002/95/EK irányelv 5. cikke (1) bekezdésének b) pontja határozza meg azokat a kizárólagos kritériumokat, amelyeket figyelembe lehet venni a további mentességekre irányuló határozattervezetek előkészítése céljából, |
L. |
mivel a Bizottság határozattervezete (2) preambulumbekezdésében kijelenti, hogy „ezen veszélyes anyagok felhasználása ezekben a meghatározott anyagokban és alkatrészekben továbbra is elkerülhetetlen”, |
M. |
mivel a 2002/95/EK irányelv 5. cikkének (2) bekezdése szerint a Bizottság konzultál többek között az érdekelt felekkel a melléklet módosítása előtt, és „a beérkezett információk alapján jelentést készít”, |
N. |
mivel az érdekelt felekkel folytatott konzultáció ellenőrzése az alábbi problémákra világított rá:
|
O. |
mivel a Bizottság által megrendelt, a kérelmek érvényességének értékelésére szolgáló jelentés ellenőrzése az alábbi problémákra világított rá:
|
P. |
mivel a határozattervezet ellenőrzése - figyelemmel az érdekelt felekkel folytatott konzultációból és a Bizottság által megrendelt jelentésből származó korlátozott információkra - az alábbi problémákra világított rá különösen annak mellékletével kapcsolatban:
|
Q. |
mivel az 1999/468/EK határozat 8. cikke megállapítja a Parlament azon jogát, hogy állásfoglalást fogadjon el annak jelzésére, hogy a tervezett végrehajtási intézkedések „túllépnék az alap-jogiaktusban meghatározott végrehajtási hatásköröket”, |
1. |
úgy ítéli meg a korlátozottan rendelkezésre álló információk alapján, hogy a Bizottság nem a 2002/95/EK irányelv 5. cikkének (1) bekezdésével, 5. cikke (1) bekezdésének b) pontjával és 5. cikkének (2) bekezdésével összhangban járt el, és ezért túllépett az ezen irányelvben meghatározott végrehajtási hatáskörén; |
2. |
felhívja a Bizottságot, hogy - figyelemmel erre az állásfoglalásra - vizsgálja felül a 2002/95/EK irányelv mellékletének a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról szóló határozattervezetét, és biztosítsa, hogy a melléklet módosításai teljes mértékben feleljenek meg az említett irányelv rendelkezéseinek; |
3. |
megerősíti, hogy egyéb komitológiai akták ezt követő ellenőrzése rávilágított arra, hogy az, hogy az eljárási rendelkezések tekintetében a Bizottság nem tartja be az 1999/468/EK tanácsi határozatot és a megállapodást, nem különálló eset; |
4. |
felhívja a Bizottságot, hogy végezze el az 1999/468/EK határozat és a megállapodás be nem tartása - az eljárások 2003 végén végrehajtott módosítása óta bekövetkezett - valamennyi esetének részletes értékelését, és határozza meg a jogi aktusokat és a be nem tartás pontos formáit, és a teljes értékelést továbbítsa a Parlamentnek három hónapon belül; |
5. |
felhívja a Bizottságot, hogy tartsa tiszteletben a Parlament 1999/468/EK határozat és a megállapodás szerinti információs és ellenőrzési jogát; |
6. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek. |
(1) HL L 37., 2003.2.13., 19. o.
P6_TA(2005)0091
A büntetőeljárásokban érvényesülő eljárási jogok *
Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Unióban a büntetőeljárás bizonyos eljárási jogairól szóló tanácsi kerethatározatra vonatkozó javaslatról (COM(2004)0328 — C6-0071/2004 — 2004/0113(CNS))
(Konzultációs eljárás)
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Bizottság javaslatára (COM(2004)0328) (1), |
— |
tekintettel az EU-Szerződés 31. cikke (1) bekezdésének c) pontjára, |
— |
tekintettel az EU-Szerződés 39. cikkének (1) bekezdésére, amelynek megfelelően a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0071/2004), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 93. és 51. cikkére, |
— |
tekintettel az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésére, valamint a Jogi Bizottság véleményére (A6-0064/2005), |
1. |
jóváhagyja a Bizottság módosított javaslatát; |
2. |
felkéri a Bizottságot, hogy ennek megfelelően módosítsa javaslatát, az EK-Szerződés 250. cikkének (2) bekezdése értelmében; |
3. |
felkéri a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni; |
4. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak. |
A BIZOTTSÁG ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG |
A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI |
||||||||||||||||||||
1. módosítás |
|||||||||||||||||||||
Teljes szöveg |
|||||||||||||||||||||
|
A „lehető leghamarabb” kifejezés helyett az „indokolatlan késedelem nélkül” kifejezést kell használni. (Ez a módosítás az egész szövegre vonatkozik.) |
||||||||||||||||||||
2. módosítás |
|||||||||||||||||||||
(5a) preambulumbekezdés (új) |
|||||||||||||||||||||
|
(5a) Az emberi jogokról szóló európai egyezményben megállapított jogokat olyan minimumkövetelményeknek kell tekinteni, amelyeknek a tagállamoknak minden esetben meg kell felelniük, ugyanúgy, ahogy az Emberi Jogok Európai Bírósága esetjogának is. |
||||||||||||||||||||
3. módosítás |
|||||||||||||||||||||
(7) preambulumbekezdés |
|||||||||||||||||||||
(7) A kölcsönös elismerés alapelve a tagállamok közötti bizalom magas szintjén nyugszik. A bizalom erősítése érdekében a kerethatározat bizonyos biztosítékokat nyújt az alapjogok védelmére. Ezek a biztosítékok a tagállamoknak az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló egyezmény (EJEE) rendelkezéseinek betartásában megnyilvánuló hagyományát tükrözik. |
(7) A kölcsönös elismerés alapelve a tagállamok közötti magas szintű bizalmon alapul. A bizalom erősítése érdekében a kerethatározat bizonyos biztosítékokat nyújt az alapjogok védelmére. Ezek a biztosítékok a tagállamoknak az emberi jogokról szóló európai egyezmény (EJEE) és az Európai Unió alapjogi chartája rendelkezései betartásában megnyilvánuló hagyományát tükrözik. |
||||||||||||||||||||
51. módosítás |
|||||||||||||||||||||
(8) preambulumbekezdés |
|||||||||||||||||||||
8. A javasolt intézkedéseknek nem célja, hogy a bűnözés bizonyos súlyos és összetett formái, különösen a terrorizmus elleni harccal összefüggő nemzeti szabályozás érvényben lévő intézkedéseit befolyásolja. |
(8) A javasolt intézkedéseknek nem célja, hogy a bűnözés bizonyos súlyos és összetett formái, különösen a terrorizmus elleni harccal összefüggő nemzeti szabályozás érvényben lévő intézkedéseit befolyásolja. Az összes intézkedésnek az emberi jogokról szóló európai egyezménnyel és az Európai Unió alapjogi chartájával összhangban kell lennie. |
||||||||||||||||||||
5. módosítás |
|||||||||||||||||||||
(10) preambulumbekezdés |
|||||||||||||||||||||
(10) Öt olyan alkalmas terület került meghatározásra, amelyeken elsősorban lehetne közös normákat bevezetni. Ezek a következők: jogi képviselethez való jog; tolmácsoláshoz és fordításhoz való jog; annak biztosítása, hogy azok a személyek, akik, mivel nem képesek az eljárás követésére és ezért speciális figyelemre szorulnak, ezt megkapják; konzuli segítségnyújtás a külföldi őrizetesek számára, illetve a gyanúsítottak és a vádlottak írásban történő tájékoztatása jogaikról. |
(10) A tagállamok közötti kölcsönös bizalom elősegítése céljából garanciákat kell érvénybe léptetni, nem csak a gyanúsított személyek, hanem a bűncselekmények áldozatainak és a tanúk alapvető jogainak védelmére is. Ennek a kerethatározatnak a célja mindazonáltal a gyanúsított személyek jogainak védelme. Öt olyan alkalmas terület került meghatározásra, amelyeken elsősorban lehetne közös normákat bevezetni. Ezek a következők: jogi képviselethez való jog; tolmácsoláshoz és fordításhoz való jog; annak biztosítása, hogy azok a személyek, akik, mivel nem képesek az eljárás követésére és ezért speciális figyelemre szorulnak, ezt megkapják; konzuli segítségnyújtás a külföldi őrizetesek számára, illetve a gyanúsítottak és a vádlottak írásban történő tájékoztatása jogaikról. |
||||||||||||||||||||
6. módosítás |
|||||||||||||||||||||
(10a) preambulumbekezdés (új) |
|||||||||||||||||||||
|
(10a) Ezt a kerethatározatot hatálybalépése után két éven belül értékelni kell a tapasztalatok tükrében. Adott esetben módosítani kell a benne foglalt biztosítékok javítása érdekében. |
||||||||||||||||||||
8. módosítás |
|||||||||||||||||||||
(16) preambulumbekezdés |
|||||||||||||||||||||
(16) A konzuli kapcsolatokról szóló 1963-as bécsi egyezmény 36. cikkéből kifolyólag létezik a konzuli segítségnyújtáshoz való jog, melynek értelmében az államoknak joguk van saját állampolgáraik eléréséhez. A kerethatározat intézkedései ezt a jogot az európai polgárra ruházza az állam helyett. Ezek növelik az átláthatóságot, és ezáltal a hatékonyságot. Hosszabb távon a szabadság, biztonság és igazságosság területének megteremtése, ahol fennáll a tagállamok közötti kölcsönös bizalom, csökkenti és végül eltörli a konzuli segítségnyújtás szükségességét. |
(16) A konzuli kapcsolatokról szóló 1963-as bécsi egyezmény 36. cikkéből kifolyólag létezik a konzuli segítségnyújtáshoz való jog, melynek értelmében az államoknak joguk van saját állampolgáraik eléréséhez. A kerethatározat intézkedései ezt a jogot az európai polgárra ruházzák az állam helyett. Ezen intézkedések növelik az átláthatóságot, és ezáltal az eredményességet. |
||||||||||||||||||||
9. módosítás |
|||||||||||||||||||||
(17) preambulumbekezdés |
|||||||||||||||||||||
(17) A gyanúsítottak és a vádlottak írásos értesítése alapjogaikról olyan intézkedés, amely javítja az eljárások tisztességességét, és bizonyos szintig biztosítja, hogy mindenki, akit bűncselekmény elkövetésével gyanúsítanak vagy vádolnak, tisztában legyen a jogaival. Ha a gyanúsítottak és a vádlottak ezekkel nincsenek tisztában, sokkal nehezebb számukra, hogy ragaszkodjanak az ezen jogok nyújtotta előnyökhöz. A gyanúsítottaknak a jogaikról szóló írásos tájékoztatásátadásával ez a probléma megoldódik. |
(17) A gyanúsítottak és a vádlottak írásos értesítése alapjogaikról olyan intézkedés, amely javítja az eljárások tisztességességét, és bizonyos szintig biztosítja, hogy mindenki, akit bűncselekmény elkövetésével gyanúsítanak vagy vádolnak, tisztában legyen a jogaival. Ha a gyanúsítottak és a vádlottak ezekkel nincsenek tisztában, sokkal nehezebb számukra, hogy ragaszkodjanak az ezen jogok nyújtotta előnyökhöz. A gyanúsítottaknak a jogaikról szóló írásos tájékoztatás átadásával ez a probléma megoldódik. A látáskorlátozott vagy olvasási nehézségekkel küzdő gyanúsított személyeket szóban kell tájékoztatni alapvető jogaikról. |
||||||||||||||||||||
10. módosítás |
|||||||||||||||||||||
(18) preambulumbekezdés |
|||||||||||||||||||||
(18) Szükségszerűen létre kell hozni a jelen kerethatározat hatékonyságát értékelő mechanizmust. Ezért a tagállamoknak gyűjtenie kell, és nyilván kell tartania az értékelés és figyelemmel kísérés céljára szolgáló adatokat. Az összegyűjtött információkat a Bizottság nyilvánosan is hozzáférhető beszámolók készítésére használja. Ezáltal növekszik a kölcsönös bizalom, hiszen minden tagállam tudni fogja, hogy a többi tagállam megfelel a tisztességes bírósági eljárásjogának. |
(18) Szükségszerűen létre kell hozni a jelen kerethatározat hatékonyságát értékelő mechanizmust. Ezért a tagállamoknak gyűjtenie kell, és nyilván kell tartania az értékelés és figyelemmel kísérés céljára szolgáló adatokat, ideértve a nem kormányzati szervezetektől, kormányközi szervezetektől és az ügyvédek, tolmácsok és fordítók szakmai szervezeteitől származó információkat . Az összegyűjtött információkat a Bizottság nyilvánosan is hozzáférhető beszámolók készítésére használja. Ezáltal növekszik a kölcsönös bizalom, hiszen minden tagállam tudni fogja, hogy a többi tagállam megfelel a tisztességes eljáráshoz való jognak. |
||||||||||||||||||||
11. módosítás |
|||||||||||||||||||||
1. cikk (1) bekezdés (2) albekezdés |
|||||||||||||||||||||
Ezeket az eljárásokat a továbbiakban „büntetőeljárásként” említjük. |
törölve |
||||||||||||||||||||
12. módosítás |
|||||||||||||||||||||
1. cikk (2) bekezdés |
|||||||||||||||||||||
2. A jogok minden olyan személyre vonatkoznak, akit bűncselekmény elkövetésével vádolnak (továbbiakban: „a gyanúsított”), attól a pillanattól kezdve, hogy egy tagállam illetékes hatóságai tájékoztatják arról, hogy bűncselekmény elkövetésével gyanúsítják, egészen az ítélet kimondásáig . |
(2) A jogok minden olyan személyre vonatkoznak, akit bűncselekmény elkövetésével vádolnak (továbbiakban: „a gyanúsított”), vagy - amennyiben a gyanúsított jogi személy - a jogi személy képviselőjére attól a pillanattól kezdve, hogy egy tagállam illetékes hatóságai megkeresik, egészen az ítélet kimondásáig, beleértve az elmarasztaló ítéletet és minden, fellebbezésre irányuló határozatot. |
||||||||||||||||||||
13. módosítás |
|||||||||||||||||||||
1a. cikk (új) |
|||||||||||||||||||||
|
1a. cikk Meghatározások Ezen kerethatározat alkalmazásában a következő meghatározások alkalmazandók:
|
||||||||||||||||||||
14. módosítás |
|||||||||||||||||||||
1b. cikk (új) |
|||||||||||||||||||||
|
1b. cikk A védekezéshez való jog Mielőtt vallomást tesznek, vagy mihelyt a szabadságukat korlátozó intézkedések kerülnek alkalmazásra, (attól függően, hogy melyikre kerül sor hamarabb) az egyéneknek jogukban áll, hogy a hatóságok tájékoztassák őket az ellenük felhozott vádakról és a gyanúsítás alapjairól. |
||||||||||||||||||||
15. módosítás |
|||||||||||||||||||||
2. cikk |
|||||||||||||||||||||
1. A gyanúsított személynek , amennyiben azt kéri, joga van jogi tanácshoz a lehető leghamarabb és a teljes bűnügyi eljárás során. |
(1) A gyanúsított személynek indokolatlan késedelem nélkül (a letartóztatás után 24 órán belül) joga van jogi tanácsadáshoz. |
||||||||||||||||||||
2. A gyanúsított személynek joga van jogi tanácsadásban részesülni, mielőtt a vádakkal kapcsolatosan választ adna. |
(2) A gyanúsított személynek minden esetben joga van jogi tanácsadásban részesülni, mielőtt bármely kihallgatásra kerül sor a büntetőeljárás minden szakaszában és szintjén, valamint minden kihallgatás során. |
||||||||||||||||||||
16. módosítás |
|||||||||||||||||||||
2. cikk (2a) bekezdés (új) |
|||||||||||||||||||||
|
(2a) A gyanúsított személyeknek jogukban áll, hogy:
|
||||||||||||||||||||
17. módosítás |
|||||||||||||||||||||
2. cikk (2b) bekezdés (új) |
|||||||||||||||||||||
|
(2b) A jogi tanácsadáshoz való jog tiszteletben tartásának elmulasztása minden későbbi lépést, illetve minden ezektől függő lépést érvénytelenít a büntetőeljárás teljes tartama alatt. |
||||||||||||||||||||
18. módosítás |
|||||||||||||||||||||
2. cikk (2c) bekezdés (új) |
|||||||||||||||||||||
|
(2c) A tagállamok biztosítják, hogy az ügyvéd ésszerű időben előre hozzáférjen az esetre vonatkozó összes aktához, hogy elő tudja készíteni a védelmet. |
||||||||||||||||||||
19. módosítás |
|||||||||||||||||||||
3. cikk bevezető rész |
|||||||||||||||||||||
Bár a gyanúsított személynek joga van visszautasítania a jogi tanácsadást, illetve képviselheti magát bármilyen eljárásban, előírás szerint bizonyos gyanúsított személyeknek fel kell ajánlani a jogi tanácsadást a tisztességes eljárás biztosítása végett. Ennek megfelelően a tagállamok biztosítják, hogy jogi tanácsadás áll azon gyanúsított személy rendelkezésére: |
Bár a gyanúsított személynek joga van visszautasítania a jogi tanácsadást, illetve képviselheti magát bármilyen eljárásban, előírás szerint a gyanúsított személyeknek fel kell ajánlani a jogi tanácsadást a tisztességes eljárás biztosítása végett. Ennek megfelelően a tagállamok biztosítják, hogy jogi tanácsadás álljon minden gyanúsított személy rendelkezésére és különösen mindenki számára : |
||||||||||||||||||||
20. módosítás |
|||||||||||||||||||||
3. cikk második francia bekezdés |
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
21. módosítás |
|||||||||||||||||||||
3. cikk ötödik francia bekezdés |
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
22. módosítás |
|||||||||||||||||||||
3. cikk ötödik a) franciabekezdés (új) |
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
23. módosítás |
|||||||||||||||||||||
4. cikk (1) bekezdés |
|||||||||||||||||||||
1. A tagországok biztosítják, hogy csak a 98/5/EK irányelv 1. cikk (2) bekezdése (a) albekezdésében foglalt ügyvédek jogosultak jogi tanácsadásra jelen kerethatározattal összhangban. |
(1) A tagállamok biztosítják, hogy a 98/5/EK irányelv 1. cikk (2) bekezdése a) pontjában foglalt ügyvédek, vagy más, az alkalmazandó nemzeti rendelkezésekkel összhangban megfelelő képesítéssel rendelkező személyek jogosultak legyenek jogi tanácsadásra jelen kerethatározattal összhangban. |
||||||||||||||||||||
24. módosítás |
|||||||||||||||||||||
4. cikk (2) bekezdés |
|||||||||||||||||||||
2. A tagállamok biztosítják, hogy amennyiben a jogi tanácsadás nem megfelelő, a meglévő mechanizmussal csereügyvédet biztosítanak. |
(2) A tagállamok biztosítják, hogy egy független testület meghallgassa a védőügyvéd hatékonyságával kapcsolatos panaszokat. Adott esetben ez a testület csereügyvédet biztosít hat . |
||||||||||||||||||||
25. módosítás |
|||||||||||||||||||||
4. cikk (2a) bekezdés (új) |
|||||||||||||||||||||
|
(2a) Az ebben a kerethatározatban megállapított eljárási határidők csak attól az időponttól kezdve érvényesek, amikor az ügyvédet értesítették - tekintet nélkül arra, hogy a gyanúsított személyt egy korábbi időpontban már értesítették-e. |
||||||||||||||||||||
26. módosítás |
|||||||||||||||||||||
5. cikk (1) bekezdés |
|||||||||||||||||||||
1. Olyan esetben, amelyre a 3. cikk vonatkozik , a jogi tanácsadás költségeit részben vagy egészben a tagállam ok viseli k , ha ezek a költségek indokolatlan pénzügyi nehézséget okoznának a gyanúsított személynek vagy hozzátartozóinak. |
(1) A tagállamok biztosítják, hogy ingyenes jogi tanácsadás álljon a gyanúsított személyek rendelkezésre, valamint részükre megtérítik magukat a jogi költségeket (akár díjakat, akár költségeket), illetve a jogi tanácsadás költségeit részben vagy egészben az a tagállam viseli , ahol a büntetőeljárás zajlik, ha ezek a költségek indokolatlan pénzügyi nehézséget okoznának a gyanúsított személynek vagy hozzátartozóinak, vagy az őt eltartó személyeknek . |
||||||||||||||||||||
27. módosítás |
|||||||||||||||||||||
6. cikk (1) bekezdés |
|||||||||||||||||||||
1. A tagállamok biztosítják, hogy az eljárás nyelvét nem értő gyanúsított személy ingyenes tolmácsolásban részesüljön, az eljárás tisztességességének védelme érdekében. |
(1) A tagállamok biztosítják, hogy ha a gyanúsított személy nem beszéli vagy nem érti azt a nyelvet, amelyen az eljárást lefolytatják, az eljárás minden fázisában és (ha kéri) az ügyvédjével való konzultáció során ingyenesen egy tolmács legyen a segítségére. |
||||||||||||||||||||
28. módosítás |
|||||||||||||||||||||
6. cikk (2) bekezdés |
|||||||||||||||||||||
2. A tagállamok biztosítják, hogy ahol szükséges, a gyanúsított személy a bűntetőeljárás során a jogi tanácsadás ingyenes tolmácsolásában részesüljön. |
(2) A tagállamok biztosítják, hogy amennyiben a gyanúsított személy nem érti vagy nem beszéli az eljárás nyelvét, tolmács legyen jelen:
|
||||||||||||||||||||
29. módosítás |
|||||||||||||||||||||
6. cikk (3a) bekezdés (új) |
|||||||||||||||||||||
|
(3a) Az illetékes igazságügyi hatóságok által bejegyzett tolmácsokat fel kell sorolni a tolmácsok országos nyilvántartásában. |
||||||||||||||||||||
30. módosítás |
|||||||||||||||||||||
7. cikk (1) bekezdés |
|||||||||||||||||||||
1. A tagállamok biztosítják, hogy az eljárás nyelvét nem értő gyanúsított személy megkapja az összes vonatkozó dokumentum ingyenes fordítását az eljárás tisztességességének védelme érdekében. |
(1) A tagállamok biztosítják, hogy a gyanúsított személynek, aki nem ért vagy nem olvas az eljárás nyelvén vagy azon a nyelven, amelyet a releváns dokumentumok készítéséhez használtak, ha azok nem az eljárás nyelvén készültek , biztosítsák az összes vonatkozó dokumentum ingyenes fordítását az Európai Unió minden hivatalos nyelvére, illetve egyéb olyan nyelvre, amelyet a gyanúsított személy ért, az eljárás tisztaságának biztosítása érdekében. |
||||||||||||||||||||
31. módosítás |
|||||||||||||||||||||
7. cikk (2) bekezdés |
|||||||||||||||||||||
2. Az illetékes hatóságok döntenek arról, hogy mely dokumentumokat kell lefordítani. A gyanúsított személy ügyvédje kérheti további dokumentumok fordítását. |
törölve |
||||||||||||||||||||
32. módosítás |
|||||||||||||||||||||
8. cikk (1) bekezdés |
|||||||||||||||||||||
1. A tagállamok biztosítják, hogy az alkalmazott fordítók és tolmácsok megfelelő képzettséggel rendelkezzenek a pontos fordítás és tolmácsolás biztosításához. |
(1) A tagállamok biztosítják a hites fordítókat és tolmácsokat tartalmazó olyan országos nyilvántartás létrehozását, amely a hivatásos nyelvészek számára valamennyi tagállamban hozzáférhető, és amely azonos képesítési szintet biztosít az Unió egész területén. A nyilvántartásban szereplők kötelesek betartani a nemzeti vagy közösségi magatartási kódexet, amelyek célja biztosítani a fordítói és tolmácsmunka elfogulatlan és lelkiismeretes elvégzését. |
||||||||||||||||||||
33. módosítás |
|||||||||||||||||||||
9. cikk |
|||||||||||||||||||||
A tagállamok biztosítják, hogy ahol az eljárást tolmács segítségével folytatják, audio- vagy videofelvétel készüljön a minőségellenőrzés biztosítása céljából. Vita esetén a felek megkapják a felvétel kéziratát. A kéziratot csak a tolmácsolás pontosságának ellenőrzésére lehet felhasználni. |
A tagállamok biztosítják, hogy ahol az eljárást tolmács segítségével folytatják, audio- vagy videófelvétel készüljön a minőségellenőrzés biztosítása céljából. Vita esetén a felek megkapják a felvétel kéziratát. |
||||||||||||||||||||
34. módosítás |
|||||||||||||||||||||
10. cikk (1) bekezdés |
|||||||||||||||||||||
1. A tagállamok biztosítják, hogy az a gyanúsított személy, aki az eljárás tartalmát vagy jelentését kora, szellemi, fizikai vagy érzelmi állapota miatt nem érti vagy nem tudja követni, speciális figyelmet kapjon, az eljárás tisztességességének védelme érdekében. |
(1) A tagállamok biztosítják, hogy az a gyanúsított személy, aki az eljárás tartalmát vagy jelentését kora, egészségi állapota, fizikai vagy értelmi fogyatékossága, írástudatlansága vagy különleges érzelmi állapota miatt nem érti vagy nem tudja követni, speciális figyelmet kapjon, az eljárás tisztességességének védelme érdekében. |
||||||||||||||||||||
35. módosítás |
|||||||||||||||||||||
10. cikk (3a) bekezdés (új) |
|||||||||||||||||||||
|
(3a) A gyanúsított személy veszélyeztetettsége megállapításának, illetve az erről történő értesítésnek az elmulasztása - feltéve, hogy ezt nem pótolják - érvényteleníti a büntetőeljárás valamennyi későbbi lépését. |
||||||||||||||||||||
36. módosítás |
|||||||||||||||||||||
11. cikk (2) bekezdés |
|||||||||||||||||||||
2. A tagállamok biztosítják, hogy amikor csak szükséges, biztosított legyen az orvosi segítségnyújtás. |
(2) A tagállamok biztosítják, hogy amikor csak szükséges, és amennyiben azt a gyanúsított személy vagy ügyvédje szükségesnek tartja , biztosított legyen az orvosi és pszichológiai segítségnyújtás. |
||||||||||||||||||||
37. módosítás |
|||||||||||||||||||||
11. cikk (3) bekezdés |
|||||||||||||||||||||
3. Ahol helyénvaló, a speciális figyelem részét képezheti egy harmadik személy jelenlété hez való jog a rendőrségi vagy bírósági kihallgatások alatt. |
(3) A speciális figyelem re jogosult gyanúsított személynek vagy az ügyvédjének jogában áll egy harmadik személy jelenlété t kérni a rendőrségi vagy bírósági kihallgatások alatt. |
||||||||||||||||||||
38. módosítás |
|||||||||||||||||||||
12. cikk (1) bekezdés |
|||||||||||||||||||||
1. Az őrizetben tartott személynek joga van ahhoz, hogy családját, a családjához tartozó személyeket vagy alkalmazásának helyét a lehető leghamarabb értesítse letartóztatásáról. |
(1) Az őrizetben tartott vagy más fogvatartási helyre szállított gyanúsított személynek joga van ahhoz, hogy családját, vagy a családjához tartozó személyeket indokolatlan késedelem nélkül értesítse letartóztatásáról vagy átszállításáról . |
||||||||||||||||||||
39. módosítás |
|||||||||||||||||||||
12. cikk (1a) bekezdés (új) |
|||||||||||||||||||||
|
(1a) Az őrizetben tartott gyanúsított személynek joga van ahhoz, hogy munkahelyét indokolatlan késedelem nélkül értesítse letartóztatásáról. |
||||||||||||||||||||
40. módosítás |
|||||||||||||||||||||
13. cikk (2) bekezdés |
|||||||||||||||||||||
2. A tagállamok biztosítják, hogy ha egy őrizetben tartott gyanúsított személy nem kívánja hazájának konzuli segítségét igénybe venni, alternatívaként egy elismert nemzetközi humanitárius szervezet segítségét ajánlják fel. |
(2) A tagállamok biztosítják, hogy ha egy őrizetben tartott gyanúsított személy nem kívánja hazájának konzuli segítségét igénybe venni, alternatívaként indokolatlan késedelem nélkül egy elismert nemzetközi humanitárius szervezet segítségét ajánlják fel. |
||||||||||||||||||||
41. módosítás |
|||||||||||||||||||||
14. cikk (1) bekezdés |
|||||||||||||||||||||
1. A tagállamok biztosítják, hogy valamennyi gyanúsított személyt írásban tájékoztassanak a rájuk azonnal vonatkozó, az eljárással kapcsolatos jogaikról. Ez a tájékoztatás tartalmazza a jelen kerethatározatban megfogalmazott jogokat, de nem korlátozódik azokra. |
(1) A tagállamok biztosítják, hogy valamennyi gyanúsított személyt írásban tájékoztassanak a rájuk azonnal vonatkozó, az eljárással kapcsolatos jogaikról. Ez a tájékoztatás tartalmazza a jelen kerethatározatban megfogalmazott jogokat, de nem korlátozódik azokra. Az írásos tájékoztatást - a jogokról szóló tájékoztatást - a gyanúsított személynek azelőtt kell megkapnia, mielőtt először kihallgatják, akár a rendőrőrsön, akár máshol. |
||||||||||||||||||||
42. módosítás |
|||||||||||||||||||||
14. cikk (1) bekezdés (1a) albekezdés (új) |
|||||||||||||||||||||
|
A tagállamok biztosítják, hogy a könnyű hozzáférés biztosítása céljából a jogokról szóló tájékoztatás elérhető legyen elektronikus formában. A tagállamok biztosítják, hogy amikor a gyanúsított személy látáskorlátozott vagy olvasási nehézségekkel küzd, a jogokról szóló levelet felolvassák neki. |
||||||||||||||||||||
44. módosítás |
|||||||||||||||||||||
14. cikk (3a) bekezdés (új) |
|||||||||||||||||||||
|
(3a) A tagállamok meghatározzák, hogy a jogokról szóló tájékoztatást mely más nyelvekre kell lefordítani, figyelemmel arra, hogy harmadik országok állampolgárainak az Unióba való bevándorlása, illetve ott-tartózkodása következtében melyek az Unió területén leginkább használatos nyelvek. A (2) és a (3) bekezdés alkalmazandó. |
||||||||||||||||||||
45. módosítás |
|||||||||||||||||||||
14. cikk (4) bekezdés |
|||||||||||||||||||||
4. A tagállamok mind a jogvégrehajtó tisztviselő, mind a gyanúsított számára, ha arra hajlandó, előírják, hogy írják alá a jogokról szóló tájékoztatást, annak bizonyítékául, hogy azt felkínálták, átadták és elfogadták. A jogokról szóló tájékoztatást két példányban kell prezentálni, egy (aláírt) példányt a jogvégrehajtó tisztviselő, egy (aláírt) példányt pedig a gyanúsított tart meg. A feljegyzésekben jelezni kell, hogy a jogokról szóló levelet kínálták, és hogy azt a gyanúsított hajlandó volt-e aláírni, vagy nem. |
(4) A nyomozati hatóságnak nyilatkozatot kell készítenie arról, hogy a jogokról szóló tájékoztatást a gyanúsított személy rendelkezésére bocsátották. A nyilatkozatban jelezni kell az időpontot, amikor a tájékoztatás átadásra került és, lehetőség szerint, a jelen lévő személyeket. |
||||||||||||||||||||
46. módosítás |
|||||||||||||||||||||
14a. cikk (új) |
|||||||||||||||||||||
|
14a. cikk A megkülönböztetés tilalma A tagállamok megelőző intézkedéseket hoznak annak biztosítására, hogy minden gyanúsított személynek, faji vagy etnikai hovatartozására, illetve szexuális irányultságára való tekintet nélkül, azonos joga legyen jogi tanácsadásra, és e személyek a büntetőeljárás minden szakaszában egyenlő bánásmódban részesüljenek. |
||||||||||||||||||||
47. módosítás |
|||||||||||||||||||||
15. cikk (1) bekezdés |
|||||||||||||||||||||
1. A tagállamok elősegítik a jelen kerethatározat értékeléséhez és figyelemmel kíséréséhez szükséges információk gyűjtését . |
(1) A tagállamok minden évben összegyűjtik az ezen kerethatározat értékeléséhez és figyelemmel kíséréséhez szükséges információkat, ideértve a nem kormányzati szervezetektől, kormányközi szervezetektől és az ügyvédek, tolmácsok és fordítók szakmai szervezeteitől származó információkat, és továbbítják azokat a Bizottságnak. |
||||||||||||||||||||
48. módosítás |
|||||||||||||||||||||
15. cikk (2) bekezdés |
|||||||||||||||||||||
2. Az értékelést és a figyelemmel kísérést az Európai Bizottság felügyeli, aki az értékelésről és figyelemmel kísérésről készült beszámolókat koordinálja. Ezek a beszámolók kiadhatóak. |
(2) Az évenkénti értékelést és a figyelemmel kísérést a Bizottság felügyeli, amely az értékelésről és figyelemmel kísérésről készült beszámolókat koordinálja. Ezeket a beszámolókat közzé kell tenni. |
||||||||||||||||||||
49. módosítás |
|||||||||||||||||||||
16. cikk (1) bekezdés, bevezető rész |
|||||||||||||||||||||
1. Annak érdekében, hogy jelen kerethatározat intézkedéseinek értékelése és figyelemmel kísérése lehetséges legyen, a tagállamok biztosítják az alábbiak tekintetében, hogy inter alia az olyan adatokat, mint a vonatkozó statisztikák, megőrzik és hozzáférhetővé teszik: |
(1) A tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy minden év március 31-ig az előző naptári évvel kapcsolatosan megőrizzék és rendelkezésre bocsássák a következő információkat : |
||||||||||||||||||||
50. módosítás |
|||||||||||||||||||||
16. cikk (2) bekezdés |
|||||||||||||||||||||
2. Az értékelésre és a figyelemmel kísérésre rendszeres időközönként kerül sor, az erre a célra biztosított és a tagállamok által gyűjtött adatok elemzésén keresztül, jelen cikk rendelkezéseivel összhangban. |
törölve |
(1) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
P6_TA(2005)0092
2003-as mentesítés: az általános költségvetés III. szakasza
1.
Az Európai Parlament határozata az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről, III. szakasz - Bizottság (SEC(2004)1181 — C6-0012/2005 — 2004/2040(DEC) — (SEC(2004)1182 — C6-0013/2005 — 2004/2040(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésére (1), |
— |
tekintettel az Európai Közösségek végleges éves beszámolójára - 2003-as pénzügy év - I. kötet - A költségvetés végrehajtásának összesített mérlegbeszámolója és összesített pénzügyi kimutatások (SEC(2004)1181 — C6-0012/2005, SEC(2004)1182 — C6-0013/2005) (2), |
— |
tekintettel a Bizottság 2002. évi mentesítésekről szóló jelentésére (COM(2004)0648) — C6-0126/2004), |
— |
tekintettel a mentesítésért felelős hatóság számára 2003-ban végzett belső ellenőrzésekről szóló éves jelentésre (COM(2004)0740), |
— |
tekintettel a Számvevőszék 2003. évi éves jelentésére (3) és az ellenőrzött intézmények válaszát tartalmazó különjelentéseire, |
— |
tekintettel a Számvevőszék által az EK-Szerződés 248. cikke értelmében kiállított, az elszámolás megbízhatóságát, valamint az alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatra (4), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (C6-0077/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 274., 275. és 276. cikkére, valamint az Euratom-szerződés 179a. és 180b. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (5), különösen annak 145., 146. és 147. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó 1977. december 21-i költségvetési rendeletre (6), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 70. cikkére és V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére és a többi érintett bizottság véleményeire (A6-0070/2005), |
A. |
mivel az EK-Szerződés 274. cikke értelmében a Bizottság a költségvetést saját felelősségére hajtja végre, tekintettel a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás alapelveire, |
1. |
mentesítést ad a Bizottság számára az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozóan; |
2. |
megjegyzéseit a csatolt állásfoglalásban foglalja össze; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot és az annak szerves részét képező állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bíróságnak, a Számvevőszéknek, az Európai Beruházási Banknak és a tagállamok nemzeti és regionális ellenőrzési intézményeinek, valamint a szövegeket tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
(2) HL C 294., 2004.11.30., 1. o.
(3) HL C 293., 2004.11.30., 1. o.
(4) HL C 294., 2004.11.30., 99. o.
2.
Az Európai Parlament határozata az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó elszámolás lezárásáról, III. szakasz - Bizottság (SEC(2004)1181 — C6-0012/2005 — 2004/2040(DEC) — (SEC(2004)1182 — C6-0013/2005 — 2004/2040(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésére (1), |
— |
tekintettel az Európai Közösségek végleges éves beszámolójára - 2003-as pénzügyi év - I. kötet - A költségvetés végrehajtásának összesített mérlegbeszámolója és összesített pénzügyi kimutatások (SEC(2004)1181 — C6-0012/2005, SEC(2004)1182 — C6-0013/2005) (2), |
— |
tekintettel a Bizottság 2002. évi mentesítésekről szóló jelentésére (COM(2004)0648) — C6-0126/2004), |
— |
tekintettel a mentesítésért felelős hatóság számára 2003-ban végzett belső ellenőrzésekről szóló éves jelentésre (COM(2004)0740), |
— |
tekintettel a Számvevőszék 2003. évi éves jelentésére (3) és az ellenőrzött intézmények válaszát tartalmazó különjelentéseire, |
— |
tekintettel a Számvevőszék által az EK-Szerződés 248. cikke értelmében kiállított, az elszámolás megbízhatóságát, valamint az alapjául szolgáló tranzakciók jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatra (4), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (C6-0077/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 274., 275. és 276. cikkére, valamint az Euratom-szerződés 179a. és 180b. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (5), különösen annak 145., 146. és 147. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó 1977. december 21-i költségvetési rendeletre (6), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 70. cikkére és V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére és a többi érintett bizottság véleményeire (A6-0070/2005), |
A. |
mivel az EK-Szerződés 275. cikke értelmében a Bizottság felel az elszámolás elkészítéséért, |
1. |
a 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetés végrehajtására vonatkozóan elfogadja az elszámolás lezárását; |
2. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bíróságnak, a Számvevőszéknek, az Európai Beruházási Banknak és a tagállamok nemzeti és regionális ellenőrzési intézményeinek, valamint a szövegeket tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
(2) HL C 294., 2004.11.30., 1. o.
(3) HL C 293., 2004.11.30., 1. o.
(4) HL C 294., 2004.11.30., 99. o.
3.
Az Európai Parlament állásfoglalása az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat szerves részét képező megjegyzésekkel, III. szakasz - Bizottság (SEC(2004)1181 — C6-0012/2005 — 2004/2040(DEC) — (SEC(2004)1182 — C6-0013/2005 — 2004/2040(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésére (1), |
— |
tekintettel az Európai Közösségek végleges éves beszámolójára - 2003. költségvetési év - I. kötet - A költségvetés végrehajtásának összesített mérlegbeszámolója és összesített pénzügyi kimutatások (SEC(2004)1181 — C6-0012/2005, SEC(2004)1182 — C6-0013/2005) (2), |
— |
tekintettel a Bizottság 2002. évi mentesítésekről szóló jelentésére (COM(2004)0648) — C6-0126/2004), |
— |
tekintettel a mentesítésért felelős hatóság számára 2003-ban végzett belső ellenőrzésekről szóló éves jelentésre (COM(2004)0740), |
— |
tekintettel a Számvevőszék 2003. évi éves jelentésére (3) és az ellenőrzött intézmények válaszát tartalmazó különjelentéseire, |
— |
tekintettel a Számvevőszék által az EK-Szerződés 248. cikke értelmében kiállított, az elszámolás megbízhatóságát, valamint az alapjául szolgáló tranzakciók jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatra (4), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (C6-0077/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 274., 275. és 276. cikkére, valamint az Euratom-szerződés 179a. és 180b. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (5), és különösen annak 145., 146. és 147. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó 1977. december 21-i költségvetési rendeletre (6), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 70. cikkére és V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére és a többi érintett bizottság véleményeire (A6-0070/2005), |
A. |
mivel az EU politikájának végrehajtását főként a Bizottság és a tagállamok „megosztott irányítása” jellemzi, |
B. |
mivel a költségvetési rendelet 53. cikkének (3) bekezdése értelmében „a végrehajtási feladatokat a tagállamokra kell átruházni”, ha a Bizottság a költségvetést megosztott irányítás révén hajtja végre, és mivel a tagállamoknak az Unió által elfogadott iránymutatásoknak megfelelően kell cselekedniük, |
C. |
ismételten hangsúlyozván (7), hogy a mentesítési eljárás olyan folyamat, amely többek között az EU pénzügyi gazdálkodásának javítására törekszik azáltal, hogy a Számvevőszék jelentései és az intézmények válaszai és véleményei alapján javítja a döntéshozatal alapját, |
D. |
mivel a Szerződés értelmében a kezdeményezési jog a Bizottságot illeti meg, és mivel a költségvetés végrehajtásával kapcsolatos végső pénzügyi felelősség - a Szerződés 274. cikkében megállapítottak értelmében - megoszthatatlan, és a Maastrichti Szerződésben elfogadott szubszidiaritási elv kellő mértékű figyelembevételével a Bizottságot terheli, és mivel ennek megfelelően alkalmas módszert kell megállapítani a közösségi alapok ellenőrzésére, |
E. |
mivel mindenekelőtt a Bizottság érdeke annak biztosítása, hogy a felügyeleti rendelkezéseket maradéktalanul teljesítsék, |
A. HORIZONTÁLIS KÉRDÉSEK
1. |
sajnálatát fejezi ki a Számvevőszék félrevezető nyilatkozata miatt a strukturális alapok tekintetében fennálló kötelezettségvállalásokra vonatkozóan, amelyek 2003 végén „a jelenlegi költési szint mellett ötévnyi kifizetést ...” tesznek ki (0.6); mivel ez a szám kiterjed a 2004-2006-os időszakra, amelyre 2003-ban nem lehetett kötelezettségvállalást tenni; emlékeztet arra, hogy a felhasználatlan alapokat az időszakra végén viszszatérítik a tagállamoknak; |
2. |
üdvözli a tényt, hogy a n+2-es szabály bevezetése (kötelezettségvállalás éve + 2) nagyban hozzájárult ezen probléma megoldásához, mivel az elmúlt két évben a strukturális alapok több mint 99%-a lehívásra került; |
3. |
felhívja a Bizottságot, hogy a megfelelő végrehajtás érdekében teremtsen egyensúlyt a döntéselőkészítés és az elszámolási folyamat között, figyelembe véve az új, 2006 utáni pénzügyi tervet, továbbá felhívja, hogy végezzen kritikus elemzést a Bizottságon belüli hatáskörmegosztás (kormányzati felépítés), illetve az igazgatási folyamatok újragondolása révén; |
4. |
felhívja továbbá a Bizottságot, hogy az új rendeletek kiterjesztett hatásvizsgálatába foglalja bele a tagállamok és a végső kedvezményezettek végrehajtási költségeit és igazgatási terheit, ezzel létrehozva egy ellenőrző funkciót, hogy elfogadható határok között tartsák a végrehajtási költségeket és az igazgatási terheket; |
Az elszámolás megbízhatósága - minősített vélemény
5. |
tudomásul veszi, hogy a különböző bevételekre és előlegekre vonatkozó hatékony belső ellenőrzési eljárások hiányának hatásaitól eltekintve a Számvevőszék úgy véli, hogy az Európai Közösségek összevont éves beszámolója és a hozzá fűzött magyarázatok hűen tükrözik a Közösségek 2003. évi bevételeit és kiadásait, valamint azok év végi pénzügyi helyzetét (igazoló nyilatkozat, II. és III. bekezdés); |
6. |
felhívja a figyelmet a mentesítésért felelős hatóság számára készített, a 2003-ban elvégzett belső ellenőrzésekről szóló éves jelentés (8) következő, az elszámolási és igazgatási rendszerekre vonatkozó részeire:
és azt a következtetést vonja le, hogy a fenti megfogalmazás alapján a következőket lehet megállapítani:
|
7. |
sajnálatát fejezi ki, hogy a Bizottság irányítási struktúrájában érvényes hatáskörmegosztás szerint a számvitelért felelős tisztviselő szerepe az engedélyezésre jogosult tisztviselők által biztosított elszámolási információk összesítésében merül ki; úgy véli, hogy a számvitelért felelős tisztviselőnek teljes felelősséggel kell tartoznia az egész intézmény elszámolásának hibátlanságáért, és nem csupán a több mint harminc, egyéni engedélyezési hatáskörrel felruházott tisztviselőre kellene támaszkodnia; |
8. |
elvárja a számvitelért felelős tisztviselőtől, hogy aláírásával jóváhagyja az elszámolást - nem pedig az elszámolást kísérő megjegyzést -, ezzel személyes felelősséget vállalva az elszámolásban szereplő adatokért, illetve, hogy pontosan megmagyarázza a megfogalmazott fenntartások természetét és hatókörét, amennyiben fenntartásokkal élnek; hangsúlyozza a különbséget az elszámolás a bizottsági testület általi hivatalos elfogadása és az elszámolás hitelesítése - mint a számvitelért felelős tisztviselő helyes és a valóságnak megfelelő dokumentációja - között; ismételten (9) felhívja a Bizottságot, hogy nyújtsa be a szükséges jogalkotási javaslatokat a költségvetési rendelet módosítása és/vagy az ahhoz kapcsolódó végrehajtási rendelkezések tekintetében; |
9. |
sajnálatát fejezi ki a Bizottságnak a számvitelért felelős tisztviselő magasabb kategóriába történő sorolásával szembeni ellenállása miatt; hangsúlyozza, hogy az ellenőrzési struktúra szerves részét képezi az elszámolás hitelesítése, valamint hogy az átfogó ellenőrzési struktúra egyéb elemei súlyos mértékben gyengülnek, ameddig ez a tényező hiányzik; egyetért a Bizottság pénzgazdálkodásában a közelmúltban végrehajtott reform irányával, amelyeknek célja az volt, hogy minden egyes főigazgatónak felelősséget adjanak; meg van azonban győződve arról, hogy a főigazgatók által adható biztosítékot a számvitelért felelős tisztviselő átfogó biztosítékának kell alátámasztania, aki teljes mértékben elszámoltatható kell, hogy legyen és rendelkeznie kell az ezen hatáskörhöz betöltéséhez szükséges eszközökkel; |
10. |
reméli, hogy a Bizottság a költségvetési rendelet felülvizsgálatára irányuló javaslatába belefoglal a számvitelért felelős tisztviselő elszámolás hitelesítésére vonatkozó rendelkezéseket, pl.: rendszeres érvényesítések vagy váratlan ellenőrzések alapján; úgy ítéli meg, hogy a számvitelért felelős tisztviselőt vezető pénzügyi tisztviselővé kell átminősíteni (CFO), figyelembe véve a vezetőség intézményes ellensúlyozó szerepét 39 szolgálatával szemben, valamint hogy ezen szerepében valójában csupán a főigazgatóktól kapott tájékoztatás formális értékelését adja anélkül, hogy adott esetben szabadon saját minősítést készítene (költségvetési rendelet, 61. cikk), ami ellentétes a pénzgazdálkodási reform céljával; |
11. |
hangsúlyozza, hogy a számvitelért felelős tisztviselő magasabb kategóriába történő sorolása nem a régi rendszer irányába történő visszalépés, amely szerint a „pénzügyi ellenőrnek” volt hatásköre a kifizetések és kötelezettségek engedélyezésére, valamint előzetes ellenőrzéseket hajtott végre; hangsúlyozza a régi rendszer és a felelős tisztviselő magasabb kategóriába történő sorolására vonatkozó kérelem közötti különbséget, annak érdekében, hogy a felelős tisztviselő végre tudja hajtani a tranzakciók rendszeres előzetes és utólagos váratlan ellenőrzéseit; sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy a Bizottság továbbra is azt a félrevezető és helytelen álláspontot támogatja, hogy a számvitelért felelős tisztviselő szerepének bővítése az ellenőrzési struktúrában a régi rendszer irányába történő visszalépés, valamint hogy számvitelért felelős tisztviselő aláírása az elszámoláson pusztán formai jellegű; |
12. |
tájékoztatja a Bizottságot, hogy nem tud elfogadni csupán látszati jellegű átminősítést a számvitelért felelős tisztviselő szerepének megváltoztatására vonatkozóan; reményét fejezi ki, hogy a Költségvetési Rendelet tartalmazni fogja a vezető pénzügyi tisztviselőtől származó nyilatkozatra vonatkozó követelményt, amely szerint a vezető pénzügyi tisztviselő saját hatásköréből és nem a főigazgatóktól származó tájékoztatás alapján megállapítja, hogy a számlák valós és helyes képet adnak, valamint az alapul szolgáló ügyletek jogszerűek és szabályszerűek; |
13. |
nem érti, hogy a Számvevőszék miként adhat már 10 éve negatív igazoló nyilatkozatot a kifizetési előirányzatokról, míg ugyanakkor de facto jó véleményt ad a Bizottság általános elszámolásáról; üdvözölné, ha a Számvevőszék rövid, írásos magyarázatot adna erre a problémára; |
14. |
emlékeztet arra, hogy a Bizottság 2002. december 17-én cselekvési tervet fogadott el az Európai Közösségek könyvelési rendszerének korszerűsítéséről, amelynek 2005. január 1-jétől kellene működnie; hangsúlyozza, hogy a nyitó mérleg elkészítésének művelete döntő fontosságú a készpénzalapú könyvviteli rendszerről az időbeli elhatárolás elvén alapuló rendszerre való áttérés szempontjából; |
A Számvevőszék 2003. évi általános értékelése - nincs elfogadható biztosíték
15. |
csalódottan veszi tudomásul, hogy a Számvevőszéknek újfent „nincs elfogadható biztosítéka arra nézve, hogy [a tagállamok] a költségvetés jelentős területeinek felügyeleti rendszereit és ellenőrzéseit hatékonyan hajtják végre a mögöttes műveletek jogszerűségét és szabályszerűségét érintő kockázatok kezelése érdekében” (0.4); |
A Számvevőszék részletes értékelése
16. |
emlékeztet a Számvevőszéknek a kifizetésekre fordított kiadásokra vonatkozó részletes következtetéseire:
|
17. |
tudomásul veszi, hogy a Számvevőszék észrevételei a mögöttes tranzakciók jogszerűségét és szabályszerűségét érintő főbb problémákat elsősorban egyértelműen a tagállamok szintjére, és csupán kisebb mértékben a Bizottság szintjére helyezik; |
18. |
úgy véli, hogy a közösségi pénzeszközök megosztott kezelését érintő esetekben a Bizottságnak sürgősen módot kell találnia az elszámoltathatóság tagállami szinten történő növelésére azáltal, hogy hatékonyan foglalkozik az „átruházási kockázattal”, amely abból adódik, hogy a Bizottság - miközben a végső költségvetési felelősség valamennyi kiadás tekintetében őt terheli - e felelősséget akkor is viselni köteles, amikor az EU pénzeszközeit a tagállamokkal való megosztott kezelés révén költik el; |
Átruházási kockázat
19. |
tudomásul veszi, hogy míg a költségvetés legnagyobb részének végrehajtása a tagállamok feladata, a végrehajtás végső felelőssége, ennélfogva a tagállamokon és magán a Bizottságon belüli ellenőrző intézkedések is - a Maastrichti Szerződésben elfogadott szubszidiaritási elv kellő mértékű figyelembevételével - az Európai Bizottságot terhelik; |
20. |
megjegyzi, hogy egy adott közösségi politika finanszírozása és végrehajtása közötti különbségtételből adódik az úgynevezett „átruházási kockázat”, amely többek között az alábbi kérdéseket érinti:
|
21. |
úgy véli, hogy ezeket a problémákat kizárólag központilag kialakított ellenőrzéssel nem lehet megoldani, és hogy a jelenlegi helyzet egyértelműen mutatja, hogy új eszközökre van szükség ahhoz, hogy a Bizottság nagyobb betekintést kapjon a tagállamok irányítási és ellenőrzési rendszereibe; úgy véli, hogy a Bizottság számára a Szerződés 274. cikkében meghatározott kötelezettségei teljesítését kizárólag egy, a Bizottság Belső Ellenőrzési Szolgálata által már több ízben javasolt (10), minden egyes tagállam legmagasabb szintű politikai és irányító hatóságától (pénzügyminiszter) származó, az alapul szolgáló ügyletek jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló hivatalos közzétételi nyilatkozat formájában történő kellőképpen átfogó előzetes közzététel, valamint évente kiadott igazoló nyilatkozat teszi lehetővé; |
22. |
felhívja a Bizottságot, hogy 2005. október 1. előtt kezdeti jelentést nyújtson be, amely ismerteti a tagállamokkal azon megkötendő jegyzőkönyv létrehozására vonatkozó terveket, amelyben az irányító hatóság (pénzügyminiszter) a kifizetést megelőzően és évente nyilatkozik arról, hogy megfelelő, a Bizottság elszámoltatási céljai számára elegendő biztosítékot nyújtani képes ellenőrző rendszerek működnek; |
23. |
javasolja, hogy e jelentés követelje meg, hogy a közzétételi nyilatkozat tartalmazza:
javasolja, hogy ezen felül a jelentés határozza meg a Bizottság jogait a közzétételi nyilatkozat ellenőrzésére, és hozzon létre egyértelmű joghatóságot az érintett tagállam általános finanszírozására vonatkozó büntetésekre nem megfelelő közzététel esetén; |
24. |
nem tartja helyénvalónak, hogy úgy határozzanak a közös irányítási politikával kapcsolatos előirányzatokról a 2007 utáni időszak tekintetében, hogy nem adnak konkrét választ a Számvevőszék észrevételeire, és nem javítják jelentősen a tagállamok ellenőrző mechanizmusait; |
25. |
tájékoztatja a Bizottságot és a Tanácsot, hogy nehéz lesz az új pénzügyi tervről szóló intézményközi megállapodást elfogadni, amíg a tagállamok legmagasabb szintű politikai és irányító hatóságai (pénzügyminiszter) által adott közzétételi nyilatkozatokra vonatkozó alapelvet a 21-23. bekezdések szerint teljes mértékben el nem fogadták és operatív végrehajtását elsőrendű kérdésként nem kezelik; |
26. |
úgy véli, hogy az Európai Unió pénzügyi gazdálkodásában nem lehetséges előrelépés a tagállamok tevékeny részvétele nélkül, és hogy ezen „részvételt” politikai szinten kell rögzíteni; |
27. |
meg van győződve arról, hogy egy pénzügyminiszter megfelelően működő felülvizsgálati rendszerek és ellenőrzések létrehozását részesíti előnyben ahelyett, hogy kockáztatná, hogy parlamentje számára meg kelljen magyaráznia, hogy a nemzeti költségvetés miért kénytelen jelentős összegeket visszafizetni az Európai Uniónak; |
28. |
felkéri a Bizottságot, hogy legyen szigorúbb a kifizető hatóságok felügyelete terén, és legyen kevésbé elnéző a hozzáértés hiánya esetén, figyelembe véve az alábbiak megvalósíthatóságát:
|
A Számvevőszék igazoló nyilatkozata...
29. |
emlékeztet arra, hogy a Maastrichti Szerződés hatályba lépése óta a Számvevőszéket minden évben felkérik arra, hogy adjon ki igazoló nyilatkozatot (ismertebb nevén „DAS”-t, amely a francia „Déclaration d'Assurance” kifejezés rövidítése) a Parlament és a Tanács részére az elszámolás megbízhatóságára, valamint a benne foglalt tranzakciók jogszerűségére és szabályszerűségére vonatkozóan; |
30. |
hangsúlyozza, hogy a DAS Számvevőszék általi kiadásának kritériumaira és módszerére vonatkozó határozatot a Számvevőszék megítélésére bízták és a jogalkotó arról nem rendelkezett; |
31. |
emlékeztet arra, hogy a Számvevőszék kezdetben ellenőrzési véleményét teljes mértékben egy olyan statisztikai módszerre alapozta, amely egy általános minta közvetlen alapos ellenőrzéséből és a legvalószínűbb hibaarány extrapolációjából állt; |
...és a velejáró problémák
32. |
az alábbiakban összegzést ad a DAS-ban rejlő korlátokról és a DAS jellegéről, mivel ezen elemeket figyelembe kell venni a DAS elemzése eredményeinek, valamint ezen eredmények a mentesítés megadására vagy meg nem adására vonatkozó határozatra gyakorolt hatásainak értékelése során, valamint a DAS módszereinek esetleges jövőbeli tökéletesítéseivel kapcsolatban;
|
A DAS jelenlegi reformja...
33. |
elismeri, hogy az elmúlt években a Számvevőszék bizonyos mértékben tekintetbe vette a felvetett kritikákat és megkísérelte a DAS módszertani átalakítását az értékelés alapjának kiszélesítése révén; |
34. |
megjegyzi, hogy az általános DAS jelenleg a saját forrásokra, valamint a pénzügyi terv egyes operatív fejezeteire vonatkozó különleges értékelések összesítésének eredménye, továbbá hogy az ágazatspecifikus értékelések jelenleg négy adatforrásra épülnek:
|
...jó irányba tett lépés, ám túlzottan csekély mértékűnek tűnik
35. |
megjegyzi, hogy a DAS-sal kapcsolatban a központi kérdés az kell, hogy legyen, hogy a közösségi és nemzeti szinten végrehajtott felülvizsgálati rendszerek és ellenőrzések megfelelő biztosítékot nyújtanak-e a Bizottság számára a tranzakciók jogszerűségére és szabályszerűségére vonatkozóan; |
36. |
felhívja a Számvevőszéket, hogy tovább javítsa az általános igazoló nyilatkozat és a különleges értékelések ismertetésének módját azáltal, hogy folytatja a fenntartások átfogóbb ismertetése felé vezető folyamatot és világosabb és részletesebb információkat biztosít az egyes ágazatokban és tagállamokban feltárt hiányosságokra vonatkozóan annak érdekében, hogy kockázat alapú megközelítés révén azon fenntartások jól használható listáját hozza létre, amelyek hosszabb időn át nyomon követhetők; |
37. |
úgy értelmezi, hogy a tranzakciók egy mintájának vizsgálatára vonatkozó cél immár nem a legvalószínűbb hibaarány kiszámítása, és hogy az ellenőrzések eredményeit az új megközelítés szerint a többi három pillérből származó eredményekkel együtt értékelik; |
38. |
felhívja a Számvevőszéket, hogy annak felmérése érdekében, hogy az új megközelítés alapjaiban eltér-e a kezdeti megközelítéstől, bocsásson rendelkezésre további információkat az ágazatspecifikus értékelések kialakítása során alkalmazott négy információforrás közötti kapcsolatról; |
39. |
felhívja a Számvevőszéket, hogy részletesen ismertesse, milyen mértékben szerzett be ellenőrzési eredményeket „egyéb ellenőröktől”, illetve hogy ezen eredmények milyen szerepet játszottak a Számvevőszék értékelésében; megjegyzi, hogy az éves jelentésben nem szerepelnek utalások egyéb ellenőröktől származó eredményekre; üdvözölné elsősorban, ha a különböző tagállamok „egyéb ellenőreivel” való együttműködésre vonatkozó eredményekre és nehézségekre vonatkozó tájékoztatást kapna, mivel ezen „egyéb ellenőrök” olyan ellenőrző intézményeket is magukban foglalnak, amelyek az európai intézményekkel szemben teljes függetlenséget élveznek; |
40. |
úgy véli, hogy ugyan ez jó irányba tett lépés, a DAS jelenlegi reformja nem elegendő a fent említett korlátozások és hiányosságok kijavítására; üdvözli, hogy az új megközelítés ágazatonként némi betekintést nyújt a szabályozásba, ugyanakkor sajnálattal nyugtázza, hogy a kiadásokról tagállamonként még nem elegendő mértékben áll rendelkezésre információ; úgy látja, hogy a DAS továbbra is olyan eszköz, amely túlzott mértékben alapul a tranzakciók és az egyéni hibák elemzésén ezért úgy véli, hogy a felügyeleti és ellenőrző rendszerek működésének elemzését bővíteni kellene annak érdekében, hogy ezen rendszerre vonatkozóan konkrét pontosításokat tehessenek és azonosíthassák a feltárt hiányosságok eredetét; |
41. |
felhívja a Számvevőszéket, hogy fejlessze tovább a minőségi DAS-megközelítést annak érdekében, hogy elegendő mértékben figyelembe vegye számos program többéves jellegét és a megfelelő kötelező ellenőrzéseket - így az utólagos ellenőrzéseket és a számlák kiigazításainak elszámolását -, amelyek célja megóvni az EU költségvetését azáltal, hogy biztosítja az indokolatlan kifizetések behajtását; üdvözölné, ha a Számvevőszék ezen kulcsfontosságú kérdésről különjelentést készítene és pontosítaná az előzetes és az utólagos ellenőrzések közötti kapcsolatot; |
42. |
hangsúlyozza, hogy noha a kötelező ellenőrzések a felügyeleti rendszerek és ellenőrzések fontos részének számítanak, nem pótolhatják a felügyeleti rendszerek és ellenőrzések - valamint a döntéshozatal egészének - hiányosságait; |
43. |
ezzel kapcsolatban sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy a közösségi jog értelmezésére és érvényességére vonatkozó előzetes döntéshozatalok száma emelkedik; hangsúlyozza, hogy fontos az elégtelen közösségi jogi szabályozás elkerülése, mivel annak kedvezőtlen hatása van az Unió teljesítményére és jogi bizonytalanságot teremt azon személyek, intézmények és vállalkozások körében, amelyekre a tagállamokban vonatkozik; tudomásul veszi a Számvevőszék egyértelmű nyilatkozatát a kutatási keretprogramokra vonatkozóan, amelyekben „[a kifizetéseket illetően jelentős jogszerűségi és szabályszerűséget érintő hibák] nagy valószínűséggel megmaradnak, ha a programokra vonatkozó szabályokat nem vizsgálják felül” (igazoló nyilatkozat, VI(c) bekezdés); |
44. |
felhívja a Bizottságot, hogy csökkentse a hibák kockázatát a közösségi finanszírozás iránti kérelmekben azáltal, hogy a közösségi jogszabályok egyértelmű, megvalósítható rendelkezéseket tartalmaznak a költségek támogathatósága tekintetében, illetve, hogy visszatartó erejű és arányos közigazgatási szankciók kötelező alkalmazását írják elő abban az esetben, amennyiben a támogatásban részesíthető költségeket bizonyítottan eltúlozzák; |
Egységes pénzügyi ellenőrzés
45. |
emlékeztet rá, hogy az Európai Unió 2000. pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására (12) vonatkozó mentesítésről szóló 2002. április 10-i határozatának 48. bekezdésében felkérte a Számvevőszéket, hogy nyilvánítson véleményt „az Unió költségvetésére vonatkozó egységes pénzügyi ellenőrzési modell bevezetésének megvalósíthatóságával kapcsolatban, amelyben minden egyes ellenőrzési szint a korábbi szintre épül az ellenőrzött szervezetre nehezedő terhek csökkentése és az ellenőrzési tevékenységek minőségének javítása érdekében anélkül, hogy az érintett ellenőrző testületek függetlensége csorbát szenvedne”; |
46. |
szintén emlékeztet rá, hogy ugyanazon döntés felkérte a Bizottságot, hogy készítsen jelentést ugyanebben a témában, és megjegyzi, hogy ennek a Bizottság még nem tett eleget; |
47. |
üdvözli a Számvevőszék „egységes pénzügyi ellenőrzésről” szóló 2/2004 sz. véleményét (13), amelyet a DAS-ról folytatott vitához történő fontos hozzájárulásnak tart és amelyet ennél fogva minden érintett félnek érdemes lenne alaposan tanulmányozni; megjegyzi, hogy a vélemény elsősorban nem a szó szoros értelmében vett ún. „single audit” modellről szól - ami azt jelenti, hogy egy-egy műveletet adott hatóság csak egy vizsgálatra terjeszt be -, hanem mindenekelőtt egy „közösségi belső ellenőrzési keretrendszerről” (3. bekezdés); |
48. |
különösen érdekesnek tartja a Számvevőszék által meghatározott, egy hatásos és hatékony belső ellenőrzési keretrendszerre vonatkozó ajánlásokat:
|
49. |
a hagyományos DAS megközelítést az elmúlt 10 év során érő folyamatos bírálatok fényében kíváncsi arra, hogy ezeket az ajánlásokat miért nem jóval korábban tették közzé; |
50. |
azon az állásponton van, hogy a közösségi belső ellenőrzési keretrendszer javasolt struktúrája fontos eszköz lehetne jobb és hatékonyabb felügyeleti és ellenőrzési rendszerek megvalósítására és így hozzájárulhatna a DAS technológia régóta esedékes korszerűsítéséhez; |
51. |
hangsúlyozza, hogy az uniós források felhasználásának elszámoltathatósága a tagállamokban kezdődik, és hogy - a 21-23. bekezdések szerint - a tagállamok legmagasabb szintű politikai és irányító hatóságai (pénzügyminiszter) által kiadott közzétételi nyilatkozatoknak ezért a közösségi belső ellenőrzési keretrendszer szerves részét kell képezniük; |
52. |
megjegyzi, hogy a közösségi belső ellenőrzési keretrendszer, ahogyan azt a neve is jelzi, a „belső ellenőrzés” területéhez tartozik, ezért nem foglalkozik a „külső ellenőrzés” területének résztvevőivel; |
53. |
sajnálatát fejezi ki, hogy a Számvevőszék nem terjesztett be határozott javaslatokat a nemzeti intézmények az átláthatóság és elszámoltathatóság (a jó közigazgatás alapvető elemei) javításában történő részvétele tekintetében tagállami szinten, különösen mivel a Számvevőszék pénzügyi ellenőrzési eredményeiből egyértelműen az derül ki, hogy ez az, amire leginkább szükség volna; |
54. |
megjegyzi és üdvözli a holland számvevőszék kezdeményezését egy „Tendenciák az Unióban” című jelentés évenkénti megjelentetésére, amely az Európai Unió pénzügyi gazdálkodását veszi górcső alá és véleményt közöl az uniós források Hollandiában történő felhasználásának nyomon követéséről és ellenőrzéséről (15); biztatni kíván más nemzeti pénzügyi ellenőrzési intézményeket is, hogy kövessék ezen kezdeményezést; |
55. |
felkéri a Bizottságot, hogy kezdjen tárgyalásokat a mentesítésért felelős hatósággal, illetve a Tanácsot, valamint megfigyelőként - és függetlenségét megfelelő módon tiszteletben tartva - a Számvevőszéket, hogy mihamarabb dolgozzanak ki egy cselekvési tervet a közösségi belső ellenőrzési keretrendszer megvalósítása érdekében; |
56. |
felkéri továbbá a Bizottságot, hogy biztosítsa azt, hogy a Bizottság által az Unió számára 2013-ig meghatározott politikai projekt részeként tett politikai javaslatok jogi keretét meghatározó részletes javaslatok teljes körűen vegyék figyelembe a „közösségi belső ellenőrzési keretrendszerben” található elemeket, valamint a 21-23. bekezdésekben leírtaknak megfelelően minden egyes tagállam legfelsőbb szintű politikai és irányító hatósága (pénzügyminiszter) által közzétett éves közzétételi nyilatkozatok elvét; |
57. |
felkéri a Számvevőszéket, hogy tájékoztassa az Európai Parlament illetékes bizottságát arról, hogy a Bizottság javaslatai megfelelnek-e a „közösségi belső ellenőrzési keretrendszernek” és az éves közzétételi nyilatkozatok elvének; |
Az éves tevékenységi jelentések minőségének javítása, valamint a főigazgatók nyilatkozatai
58. |
üdvözli, hogy a Számvevőszék „megállapította, hogy a Bizottság most először adott elemzést arról, hogy milyen bizonyossággal szolgálnak a felügyeleti rendszerek és ellenőrzések a beszámolók alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségét és szabályszerűségét illetően” és hogy ezáltal „felelőséget [vállalt] a költségvetés végrehajtásáért ... azáltal, hogy sajátjaként hagyja jóvá a felhatalmazás által engedélyezésre jogosult tisztviselők igazgatási állásfoglalásait” (a Számvevőszék 2003-as éves jelentésének 1.58 bekezdése); |
59. |
megjegyzi azonban, hogy a Számvevőszék úgy találta (lásd: 1.69 bekezdés 1.2 táblázat, 5.57-5.62, 7.48, 8.36 és 8.38 bekezdések), hogy „néhány főigazgatóság olyan mértékű fenntartásokat fogalmazott meg, hogy azok vagy kevéssé férnek össze a nyilatkozataikban kifejezett bizonyossággal, vagy ahhoz képest elégtelen az indoklásuk”, valamint hogy „a főigazgatók éves tevékenységi jelentései és nyilatkozatai még nem használhatók fel rendszeres módon hasznos alapként a pénzügyi terv különböző területein végzett ellenőrzéseinek következtetéseihez” (lásd 1.71 bekezdés és 1.2 táblázat); |
60. |
felkéri a Bizottságot, hogy vegye figyelembe a Számvevőszék fent említett megfigyeléseit és minden éves tevékenységi jelentésben mutassa be azokat az intézkedéseket, amelyeket a mögöttes műveletekben bekövetkező hibák kockázatának korlátozása érdekében tett azok hatékonyságának értékelésével; azt várja, hogy ezen intézkedések révén a kockázatok általánosságban érthetőbbé válnak és a Bizottság főigazgatóságainál javul a kockázatkezelési kultúra; megjegyzi azonban, hogy ezt egy közös, központilag irányított kockázatkezelési módszernek kell alátámasztania és támogatnia; |
61. |
szintén felhívja a Bizottságot, hogy erősítse meg éves tevékenységi jelentési és összesített jelentési folyamatát, valamint javítson azon biztosítékok megjelenítési módján, amelyek alapján a Számvevőszék kialakíthatja igazoló nyilatkozatát; elismeri, hogy kezdeti lépések születtek e folyamat megértésének javítása és az éves tevékenységi jelentések, a fenntartások és nyilatkozatok hasznosabbá tétele érdekében; felhívja a Bizottságot, hogy fordítson alapos figyelmet a jelentések további javítására és az azokban foglalt megfigyelések nyomon követésének megerősítésére; különösen arra hívja fel a Bizottságot, hogy az éves tevékenységi jelentésekben határozza meg egyértelműen a korlátozásokat, a fenntartásokat és az egyéb megjegyzéseket, amelyek kivételeket jelenthetnek a szabályok alól; |
62. |
felhívja a Bizottságot, hogy az éves összesített jelentést alakítsa át egy, a Bizottság igazgatási és pénzügyi ellenőrzései egészéről szóló, összevont igazoló jelentéssé; |
63. |
felkéri a Számvevőszéket, hogy jelezze a szükséges feltételeket, amelyek lehetővé teszik számára, hogy nagyobb mértékben figyelembe vegye az éves tevékenységi jelentéseket és nyilatkozatokat a igazoló nyilatkozat kialakításában; |
64. |
felhívja a Bizottságot, hogy alapos képzési és tájékoztató programok által biztosítsa, hogy minden köztisztviselő ismerje azokat az eszközöket, amelyek segítségével jelenthetik a jogsértések vagy rossz igazgatás bármely gyanúját a rendes hierarchikus folyamatokon keresztül, és, amennyiben szükséges, a belső informátoroknak fenntartott eljárások által; |
További ajánlások
65. |
felkéri a Bizottságot, hogy készítse el egyrészt a hibaarányok ágazatonkénti és tagállamonkénti becslését az általa már jelenleg is végzett könyvvizsgálati munka és a tagállamok által végzett ellenőrzések eredményeinek felhasználásával, másrészt a tagállamok által biztosított információk minőségéről szóló elemzést, és az eredmények az éves tevékenységi jelentések és az éves tevékenységi jelentések összegzésében történő közzétételét oly módon, hogy egyértelmű képet lehessen alkotni a tagállamok közigazgatási rendszereinek minőségéről az uniós elszámoltathatóság tekintetében; |
66. |
felkéri a Számvevőszéket, hogy DAS megfigyeléseiben szerepeljen a Bizottság és az egyes tagállamok által benyújtott információk helyességéről szóló értékelés, valamint, hogy értékelje az elért előrelépéseket; |
67. |
felkéri a Bizottságot, hogy vizsgálja felül a költségvetési rendeletet, hogy egyrészt javítsák az alkalmazást és az érthetőséget, másrészt növeljék az ellenőrzések hatékonyságát a tervezett ellenőrzések mennyiségének és minőségének kritikus vizsgálatával; |
68. |
emlékezteti az egyes biztosokat, hogy politikai felelősséggel tartoznak a hatáskörük alá tartozó főigazgatóságok megfelelő irányításának biztosítása tekintetében, és megismétli azt a javaslatot, hogy minden kabinetben egy tanácsadóra kell ruházni azt az egyedi felelősséget, hogy többek között ellenőrizze az összes könyvvizsgálói jelentést (az Eurostatról szóló 2004. április 22-i európai parlamenti állásfoglalásban (16) javasoltaknak megfelelően), amennyiben a problémák korai jeleit eddig nem vették figyelembe; |
69. |
megjegyzi, hogy a tagállamok tekintetében módszeresen alkalmazott szankciók eredményeképpen a tagállamok vonakodnak nyilvánosságra hozni a végrehajtással kapcsolatos problémáikat; kéri a Bizottságot, hogy ösztönözze és helyezze középpontba a pénzügyi ellenőrzésben a tanulást egyrészt azzal, hogy támogatja a tagállamok közötti információcserét, a teljesítményértékelést, a nemzeti könyvvizsgálók könyvvizsgálói csoportokban való részvételét, a közös beruházást jobb számítógépes rendszerekbe, másrészt megelőző könyvvizsgálatok végrehajtása által, amelyek inkább a tanácsadásra, és nem szankciók alkalmazására koncentrálnak; |
70. |
azt várja a Bizottságtól, hogy nyomon követési jelentése tartalmazzon átfogó részleteket az elfogadott és végrehajtott intézkedésekről a Számvevőszék 2003-as éves jelentésében és az azt megelőző három éves jelentésében (2002, 2001, 2000) tett megfigyelések megvitatása és az ajánlások végrehajtása érdekében; felkéri a Bizottságot, hogy nyomon követési jelentésében szerepeljen részletes lista és ütemterv azon esetekre tervezett intézkedésekről, amelyeknél ez idáig semmilyen intézkedést nem fogadtak el és/vagy hajtottak végre; |
71. |
felkéri a Számvevőszéket, hogy készítsen éves jelentést, amely az intézmény saját tevékenységeit, működési céljainak megvalósítására irányuló képességét, az egységnyi működési költségeket, főbb fejlesztési területeket, valamint az intézmény teljesítményére vonatkozó egyéb releváns tényezőket mutatja be; megjegyzi, hogy egy ilyen, teljesítményről szóló jelentés kiváló módja lenne a DAS korszerűsítéséről, valamint az intézmény pénzügyi ellenőrzési megközelítésében történő egyéb fejlesztésekről szóló információk közzétételének; |
72. |
felhívja továbbá a Számvevőszéket, hogy tanulmányozza ellenőrzési kézikönyve és a DAS megközelítéssel kapcsolatos információk az intézmény honlapján történő megjelentetésének lehetőségét; |
73. |
üdvözli a Tanács szándékát hogy „a továbbiakban is hathatósan kezeli a könyvvizsgálat és a pénzügyi ellenőrzés kérdéseit a Tanács mentesítéssel kapcsolatos ajánlására vonatkozó folyamat rendszeresebb és hatékonyabb felügyelete érdekében” (17); |
74. |
felhívja a Számvevőszéket, hogy minden évben szervezzen számos „teljesítményértékelő-ellenőrzést” az átruházott kiadási tételek tekintetében, amelyeket különleges jelentésekben tesznek közzé, és amelyek keretében:
és felhívja a Számvevőszéket, hogy a jövőben szervezzen ellenőrző könyvvizsgálatokat egymást követő időpontokra, hogy követhető legyen a fejlődés; |
75. |
felhívja a Tanácsot, hogy működjön együtt a Parlamenttel és a Bizottsággal, hogy egy átfogó ellenőrzési és könyvviteli keret létrehozása megfelelő prioritást és politikai lendületet kapjon egy magas szintű szakértői testület létrehozása révén, amely
|
76. |
évente egy alkalommal felkéri a Tanács egy képviselőjét, hogy tájékoztassa az illetékes bizottságát a szakértői csoport munkájának előrehaladásáról, és ezzel biztosítsa a tevékenység „folyamatban lévő” jellegét; |
77. |
alapvetően fontosnak tartja megvizsgálni azt, hogy a nemzeti ellenőrző szervek hogyan játszhatnának operatívabb szerepet a folyamatban, szem előtt tartva, hogy a független intézmények nem minden esetben rendelkeznek megfelelő szakértelemmel az uniós szabályozás tekintetében; felkéri a Számvevőszéket, hogy egyrészt küldjön egy (pénz/érték összehasonlítást tartalmazó) értékelést az Európai Unió és a Számvevőszék legfelsőbb ellenőrző intézetei elnökeinek kapcsolattartó bizottsága által végzett munka eredményeiről, másrészt küldje el a Számvevőszék álláspontját arról, hogy a bővítés hatásai új tartalmat adhatnak-e ezen testület szerepének; |
78. |
úgy véli továbbá, hogy szükség lenne elemezni, hogy a „fejnehéz” Számvevőszék jelenlegi szerkezete és működése nem szorul-e reformokra; emlékeztet rá, hogy a Számvevőszéknek jelenleg 25 tagja és 736 alkalmazottja van, akik közül 325 szakképzett könyvvizsgáló (A és B besorolásúak), közülük pedig 275 (A és B besorolású tisztviselő) dolgozik a könyvvizsgálói csoportokban és 50 (A besorolású) a tagok kabinetjeinél; |
79. |
sajnálattal veszi tudomásul, hogy az időbeli korlátok miatt nem tud annyi időt szánni a Tanács ajánlására, amennyit az megérdemelne és felkéri a Bizottságot, hogy továbbítsa, a Tanácsot pedig, hogy fogadja el a költségvetési rendelet 145. cikk (1) bekezdésének módosítására vonatkozó alábbi javaslatot: „Az Európai Parlament, a Tanács minősített többséggel elfogadott javaslata alapján n+2 év június 30-ig mentesítést ad a Bizottságnak az n évre szóló költségvetés végrehajtása tekintetében” |
80. |
felkéri elnökét, hogy a következő Európai Tanácshoz intézett beszédében vesse fel az Európai Uniótól származó forrásokkal való tagállami gazdálkodás javításának szükségességét; |
B. ÁGAZATI KÉRDÉSEK
Saját források
81. |
felhívja a figyelmet arra, hogy a bruttó nemzeti jövedelem alapján számított saját erőforrások aránya folyamatosan növekszik és hamarosan a saját erőforrások kétharmadát teszi ki; ezért kifejezetten támogatja a Számvevőszék ajánlását (3.48 pont), amelynek értelmében a Bizottságnak közvetlenebb ellenőrzéseket kell végrehajtania a nemzeti elszámolások alapjául szolgáló adatok tekintetében; |
Mezőgazdaság, állategészségügy és a csalás elleni küzdelmet célzó intézkedések
Szabálytalan kifizetések behajtása
82. |
felkéri a tagállamokat, hogy a szabálytalanságokat háromhavonta időben jelentsék, azzal együtt, hogy elfogadja, hogy kivételes esetekben a tagállamok átmeneti mentességet kérhetnek; elvárja, hogy a tagállamok illetékes szolgálatai megfelelő számú és megfelelően képzett személyzettel rendelkezzenek, valamint hogy a tagállamok, beleértve Németországot, Görögországot és Spanyolországot 2005 júliusáig vezessék be az elektronikus jelentés használatát; felkéri a Bizottságot, hogy legkésőbb 2005 szeptemberéig tájékoztassa az illetékes bizottságát az e területen elért haladásról; |
83. |
megjegyzi, hogy a Bizottság felelős legkevesebb 1 120 millió euró beszedésének elmulasztásáért az 1971 és 2004 szeptembere közötti időszakban; a helyzetet elfogadhatatlannak tartja és úgy véli, hogy a tagállamok és a Bizottság nem megfelelő körültekintéssel jártak el; jelentést vár még időben a 2004-es mentesítési eljáráshoz arról, hogy ez a pénz hogyan és mikor kerül behajtásra; megjegyzi, hogy 812 millió euró jelenleg bírósági vita tárgyát képezi és szintén követelésnek minősülhet; ezenkívül értékelést vár a kifizető hatóságnak sikeres behajtás esetén járó 20%-os „prémium” hatékonyságáról; |
84. |
felkéri a Bizottságot, hogy tegyen javaslatot a behajtásra vonatkozó egyszerűsített és következetesebb szabályokra, felkészülésként a költségvetési rendelet módosítására; elvárja, hogy a Bizottság javaslatának véglegesítése előtt konzultáljanak vele e témában; |
85. |
megjegyzi, hogy a Bizottság 2005 márciusára át fogja tekinteni a fent említett időszak alatt bekövetkezett mintegy 4000 szabálytalanságot (amelyből 442 súlyos és 3500 kisebb jelentőségű eset); |
86. |
üdvözli a Bizottság szándékát, amely szerint pontosítani kívánja azt a „fekete listát”, amely a 100 000 euró értéket meghaladó éves szabálytalanságot felmutató gazdasági szereplőket tartalmazza; |
87. |
ragaszkodik hozzá, hogy a Bizottság mérhető haladást érjen el a jövőbeli előrelépések reális összehasonlításával és az illetékes bizottság számára készített, az előrelépésről szóló rendszeres jelentéssel; |
88. |
felkéri a Bizottságot, hogy javítsa azon kifizető hatóságok ellenőrzését, amelyek felelősek a közös agrárpolitika végrehajtásáért; felhívja a figyelmet arra, hogy a csatlakozás előtt az új tagállamok kifizető hatóságait a Bizottságnak jóvá kellett hagynia; felkéri a Bizottságot, hogy vizsgálja meg ezt a gyakorlatot és nyújtson be egy jelentést a Parlamentnek arról, hogy lehetséges-e a kifizető hatóságok Bizottság általi jóváhagyása a jelenlegi tagállamok esetében; |
Szarvasmarhafélék azonosítási és nyilvántartási rendszere
89. |
megjegyzi, hogy közös szabványok hiányában a tagállamok által a szarvasmarhafélék azonosítási és nyilvántartási rendszerének keretében létrehozott nemzeti adatállományok nem biztosítanak lehetőséget az adatok cseréjére; sajnálattal veszi tudomásul, hogy mindez potenciálisan veszélyeztetheti az állatok határokon keresztül történő nyomon követhetőségét; |
90. |
elismeri, hogy a jelenlegi szabályozás nem teszi lehetővé, hogy a Bizottság jogilag kötelező érvényű szabályokat dolgozzon ki a nemzeti adatbázisok összekapcsolásának lehetőségeiről; felkéri a Bizottságot, hogy a Számvevőszék különjelentésében foglalt eredmények fényében terjesszen elő a Bizottság végrehajtási hatásköreit kiterjesztő jogalkotási javaslatot a nemzeti adatbázisok kompatibilitásának biztosítása érdekében; |
91. |
felhívja a Bizottságot, hogy a jelenlegi jogi keretek között biztosítson iránymutatásokat és adjon tanácsot az adatcserével kapcsolatban, különösen azoknak az új tagállamoknak, amelyek jelenleg hozzák létre nemzeti adatbázisaikat; |
92. |
kijelenti, hogy a jelenlegi füljelzős rendszer elektronikus azonosító megoldásokkal történő helyettesítése nemcsak az állatokra nézve lenne kíméletesebb, de biztosítaná az állatok nyomon követhetőségét egyik tagállamból a másikba, amennyiben ezen elektronikus szerkezeteken található információkat harmonizálják; kéri a Bizottságot, hogy nyújtson be konkrét javaslatot a füljelzők elektronikus azonosító rendszerekkel történő helyettesítésére; rámutat, hogy a javaslatnak végrehajtási jogkörrel kell felruháznia a Bizottságot a különböző elektronikus berendezéseken található információkra vonatkozó közös szabványok létrehozásának megkönnyítése érdekében; úgy véli, hogy az elektronikus azonosító rendszer bevezetéséhez szükséges technológiának el kell érnie egy megfelelő szintet, mielőtt alkalmazásra kerül; |
A ragadós száj- és körömfájás megfékezésére irányuló intézkedések irányítása és felügyelete
93. |
megjegyzi, hogy a közösségi szabályozás értelmében a Bizottságnak három évente jelentést kell benyújtani a Parlament és a Tanács részére a ragadós száj- és körömfájás felszámolását célzó intézkedések alkalmazásáról, valamint az erre vonatkozó közösségi kiadásokról; sajnálattal veszi tudomásul, hogy a Bizottság mindeddig nem tett eleget ezen kötelezettségének; kéri a Bizottságot, hogy 2006-tól kezdődően háromévente nyújtson be ilyen átfogó értékelést; úgy véli, hogy ezen értékelésnek figyelembe kell vennie a Közösség stratégiájáról szóló költség-haszon elemzéseket; |
94. |
rámutat, hogy nemcsak a formai átültetést, hanem a tagállamok általi hatékony végrehajtást is alaposan figyelemmel kell kísérni; felkéri a Bizottságot, hogy tovább élénkítse az oltóanyagokkal és vizsgálati módszerekkel kapcsolatos kutatásokat, és frissítse azon tanulmányát, amely azt vizsgálja, hogy a tagállamok állat-egészségügyi szolgálatai mennyire képesek megfelelő időben hatékonyan megfékezni a betegséget; |
95. |
megjegyzi, hogy az elmúlt évtizedben az állatszállítmányok mennyisége a belső piacon megsokszorozódott, ám az állatok mozgásának nyomon követhetősége és az állatok szállítás közbeni jólétének problémája a mai napig nem megfelelően megoldott; kéri a Bizottságot, hogy ismét vegye figyelembe a szállítmányok csökkentésének lehetőségét a helyi vágóhidak nagyobb fokú kihasználásával; felhívja továbbá a Bizottságot, hogy tegyen azonnali lépéseket a beteg vagy sérült állatok szállításának csökkentésére; |
96. |
életbevágóan fontosnak tartja kiemelni a gazdák szerepét a betegség megelőzésére és ellenőrzésére irányuló közösségi stratégiában; felhívja a Bizottságot, hogy terjesszen elő jogalkotási javaslatot a Tanácsnak és a Parlamentnek, amely a tagállamok által a gazdák részére a betegség felszámolására irányuló intézkedésekre kifizetett kompenzáció közösségi visszatérítését a gazdák a járványok kitöréséről való gyors értesítésre vonatkozó feladatának ellátásához köti; |
97. |
kijelenti, hogy a pénzügyi keret további tisztázására van szükség a gazdák egyenlő elbánásban részesítése és az átláthatóság szavatolása érdekében a kompenzációk kiszámításakor; rámutat, hogy a 2001-es ragadós száj- és körömfájás válságról szóló 2002. december 17-i állásfoglalásában (18) a Parlament úgy vélte, hogy a kompenzációk igazságos adminisztrációja alapvetően szükséges a csalások elkerülésére; felkéri a Bizottságot, hogy hangolja össze a különböző állatbetegségekre vonatkozó visszatérítési arányokat és határozzon meg használható kritériumokat a kiszámításra, mint például az állat aktuális piaci értéke; elismeri, hogy betegség kitörése esetén nem áll rendelkezésre egyértelműen meghatározott piaci érték a hízlalásra szánt állatállomány, tenyészállatok és fajtatiszta tenyészállatok tekintetében, csak a kész áruk vonatkozásában; |
98. |
hangsúlyozza, hogy mivel a közegészségügy az egész társadalom érdeke, továbbra is az állami alapok legyenek a betegség felszámolására irányuló közösségi kiadások legfőbb finanszírozási forrásai, és hogy a gazdák szintén adófizetők; tudomásul veszi, hogy egyes tagállamokban a gazdák pénzügyileg hozzájárulnak a betegség felszámolására irányuló nemzeti kiadásokhoz (az összes költség társfinanszírozása szükséges), míg más tagállamok nem követelik meg a gazdálkodói ágazat hozzájárulását, amely sértheti a mezőgazdasági termelők egyenlő mozgásterét az EU-ban; emlékeztet, hogy a Parlament Fertőző Száj- és Körömfájással Foglalkozó Ideiglenes Bizottsága felkérte a Bizottságot, hogy nyújtson be javaslatot arra nézve, hogy a gazdák miként vehetnék ki részüket a közösségi költségekből; üdvözli a különböző tagállamok erőfeszítéseit, valamint a Bizottság 2003-ban készített tanulmányát, amely a gazdáktól származó anyagi hozzájárulások lehetőségeit vizsgálja; felkéri a Bizottságot, hogy e tekintetben mihamarabb dolgozzon ki konkrét javaslatot; |
A nyers dohány piacának közös szervezése
99. |
üdvözli a Tanács 2004-ben elfogadott, a dohány KAP támogatására vonatkozó reformját, amelynek célja a dohánytámogatásnak a termelt mennyiségektől történő leválasztása, a dohányra adott támogatásnak a gazdák részére történő egyszeri kifizetési jogosultságra történő fokozatos, négy éves átmeneti időszakon belül megvalósuló átirányításával; |
100. |
jóváhagyja az Európai Számvevőszék ajánlását, amely szerint a Bizottságnak törekednie kell arra, hogy a reformra irányuló javaslatokat megfelelő adatok és hatáselemzések támasszák alá; kéri a Bizottságot, hogy fordítson kiemelt figyelmet a dohánytermelés foglalkoztatásban és a kedvezőtlen helyzetű területek gazdaságában játszott jelentőségére; |
101. |
megjegyzi, hogy a közösségi dohánytermelés az ipar szükségleteinek csupán 30%-át elégíti ki; felhívja a figyelmet arra, hogy a legutóbbi KPSZ-reform bevezetett olyan mechanizmusokat, amelyek célja, hogy az európai termelést összhangba hozzák az uniós kereslettel; |
102. |
megjegyzi, hogy a kereslet és kínálat közötti jelenlegi összhang hiánya miatt az Unióban termelt dohány legnagyobb része kivitelre kerül; sajnálattal veszi tudomásul, hogy ez a politika nincs összhangban a Közösség által a fejlődő országok exporttól függő kis dohánytermelőinek adott támogatással, mert az Unió dohánykivitele jelentősen csökkenti a fejlődő országok dohányexport lehetőségeit; követeli, hogy a Közösség agrár- és fejlesztési politikáját hangolják össze; |
103. |
rámutat, hogy még ha egyes területeken, ahol jelenleg dohánytermesztés folyik, más termények is termeszthetők, a gazdaságok gazdasági egyensúlya nagyban függ a dohánytól; amint azt a Parlament is elismerte a legutóbbi KPSZ-reformról szóló jelentésében, „rendkívül nehéz olyan gazdasági alternatívákat találni, amelyek képesek ugyanannyi munkahelyet teremteni, mint a dohánytermesztés”; felkéri a Bizottságot, hogy folytassa az alternatív termények előmozdítására vonatkozó politikáját és a Dohányalapot mint jelentős eszközt használja fel az uniós dohány minőségének javítására és az alternatív terményekkel kapcsolatos kutatásokra; |
104. |
felhívja a figyelmet arra, hogy elhanyagolják az alternatív terményekkel kapcsolatos kutatásokat, és a termelőket nem ösztönzik arra, hogy más gazdasági tevékenységre álljanak át; a dohánytámogatásra kivetett illetékből finanszírozott, és a mezőgazdasági, illetve az egészségügyi és fogyasztóvédelmi főigazgatóság által 50-50%-os arányban igazgatott Közösségi Dohányalap nincs kellően kihasználva, a fel nem használt 68 millió euró nagy részét az egészségügyi és fogyasztóvédelmi főigazgatóság tájékoztató kampányaira szánták; 2006-tól nem támogatnak más termelői tevékenységre való átállást ösztönző intézkedéseket; összehangoltabb megközelítést kér; |
105. |
úgy véli, hogy a dohánypiac és a kapcsolódó közösségi kiadások hatékony figyelemmel kísérése érdekében alapvetően fontos, hogy a tagállamok betartsák a különböző közösségi szabályokban meghatározott bejelentési kötelezettségeiket; ragaszkodik hozzá, hogy pénzügyi szankciók sújtsák azokat a tagállamokat, amelyek nem tesznek eleget ezen kötelezettségeiknek; |
106. |
kijelenti, hogy mivel a gazdák a részükre történő kifizetések csökkenésére, illetve nem-megfelelés esetén azok megvonására számíthatnak, alapvető fontosságú, hogy időben értesüljenek a 2006-os reformot követő környezetvédelmi normáknak való új, kereszt-megfelelési kötelezettségeikről; felkéri a Bizottságot és a tagállamokat, hogy tegyenek eleget ezen kritériumok megfelelő időben történő pontos meghatározására vonatkozó kötelezettségüknek mielőtt a reform hatályba lép, annak érdekében, hogy a gazdák összhangba hozhassák tevékenységeiket az új szabályokkal; |
107. |
megjegyzi, hogy a Bizottságnak 2009. december 31-ig jelentést kell benyújtania a Tanácshoz a 2006-os reform megvalósításáról; érdeklődését fejezi ki ezen jelentés tekintetében és felkéri a Bizottságot, hogy azt a Parlament részére is nyújtsa be; |
Strukturális intézkedések
108. |
helyteleníti, hogy egyes tagállamok nem ellenőrzik és kezelik megfelelően az adófizetők pénzét, amelyért felelőséggel tartoznak, és felhívja a figyelmet egyes tagállamok képmutató magatartására, amelyek a Bizottságot hibáztatják, amiért nem ellenőrzi olyan pénzek elköltését, amelyekért ezen tagállamok maguk felelősek; |
109. |
megjegyzi, hogy a Számvevőszék nem talált hibát a Bizottság belső ellenőrzési rendszereiben, sőt javulásokat tapasztalt; sajnálja, hogy a nem megfelelő mennyiségű erőforrások miatt a tagállamok rendszereinek csak egy részét vetették alá helyszíni ellenőrzéseknek; |
110. |
felkéri a Bizottságot, tájékoztassa a Parlamentet arról, hogy mely országok nem valósították meg időben ellenőrzési rendszerükben az elfogadott változtatásokat és készítenek továbbra is hiányos, 8. cikk szerinti kimutatásokat; |
111. |
ösztönzi a Bizottságot, hogy függessze fel a tagállamok számára történő időközi kifizetéseket súlyos szabálytalanságok esetében, illetve ha súlyos hibákat találnak a tagállamok irányítási ellenőrző rendszereiben; |
Interreg III
112. |
megállapítja, hogy a mérhető célok és az egyértelműen meghatározott mutatók hiánya megnehezíti annak értékelését, hogy az Interreg III program célja - a gazdasági és szociális kohézió erősítése a Közösségen belül határokon átnyúló, nemzetek feletti és régiók közti együttműködés, valamint a közösségi térség kiegyensúlyozott fejlődésének előmozdítása révén - milyen mértékben valósult meg; ennélfogva nehéznek találja annak értékelését, hogy vajon ezen cél elérésére a leghatékonyabb eszközöket használták fel; |
113. |
sürgeti a Bizottságot, hogy tegyen nagyobb erőfeszítéseket egyértelműen meghatározott célok és mutatók kidolgozására, amelyek lehetővé teszik ezen program hatásainak felmérését annak érdekében, hogy az európai kiadások ezen területen megvalósuló hozzáadott értéke értékelhető legyen; hangsúlyozza, hogy szükség van olyan egyértelmű és szakmai elemzésre, amely megmutatja a magán és szociális költségek és előnyök, vagy a helyi és közösségi költségek és előnyök közötti eltéréseket, mivel szükségszerűen ezen eltérések azok, amik a programot elsősorban is motiválták; |
Belső politikák
Környezetvédelem, közegészségügy és biztonság
114. |
úgy véli, hogy a környezetvédelmi, közegészségügyi és élelmiszer-biztonsági költségvetési fejezetek átfogó végrehajtási foka kielégítő; |
115. |
üdvözli azon intézkedéseket, amelyek célja a többéves programok végrehajtási ciklusának javítása; felhívja a Bizottságot, hogy jobban összpontosítsa az ajánlati felhívásokat és nyújtson több segítséget a pályázóknak annak érdekében, hogy elkerülhető legyen, hogy számos, támogatásra egyértelműen nem jogosult projekttervezet kerüljön benyújtásra; |
116. |
kiemeli, hogy a költségvetési rendelet adminisztratív és pénzügyi előírásainak való megfelelés nem vezethet a pályázati pénzek odaítélésének vagy a támogatandó projektek kiválasztásának szükségtelen késleltetéséhez; |
Kutatás
117. |
megjegyzi, hogy az európai kutatási és technológiafejlesztési keretprogramokban való részvételre vonatkozó szabályok túlságosan bonyolultak; egyetért a Számvevőszékkel abban, hogy ez komoly problémát jelent a Bizottság és a résztvevők számára; sajnálja, hogy különösen a kisebb, kevésbé fejlett igazgatási struktúrával rendelkező szervezetek és a KKV-k ütköznek nehézségekbe, amikor túl nagy számú szabálynak és követelménynek kell megfelelni; |
118. |
emlékeztet arra, hogy a hatodik keretprogramot (FP6) több főigazgatóság irányítja közösen; megjegyzi, hogy a Számvevőszék úgy találja, hogy ez az elaprózottság a kötelezettségek felhígulásához, a funkciók megkettőződéséhez és a koordináció fokozottabb igényéhez vezet; |
119. |
figyelembe veszi a Számvevőszék ajánlását „a közösségi pénzügyi hozzájárulás megállapítására vonatkozó szabályoknak a kiadások feletti megfelelő ellenőrzés lehetővé tétele mellett” történő felülvizsgálatára; elvárja a Parlament teljes körű bevonását egy ilyen felülvizsgálat kezdeti szakaszaitól fogva, tekintettel annak a jogi kerettel és a keretprogramokban való részvétel szabályaival kapcsolatos társjogalkotói szerepére; |
120. |
megjegyzi, hogy a „lisszaboni menetrend” valószínűleg több költségvetési előirányzatot jelent majd a hetedik keretprogram (FP7) számára; kiemeli, hogy a költségvetés ilyen jelentős megemeléséhez hathatósan egyszerűsíteni kell az adminisztratív eljárásokat, mind a résztvevők, mind a Bizottság számára; |
121. |
aggodalommal veszi tudomásul a Számvevőszék által levont azon következtetést, hogy az utólagos pénzügyi ellenőrzések ismét „olyan jelentős hibákat mutattak ki, főleg a túlzott mértékű költségek elszámolása miatt..., amelyeket a Bizottság belső ellenőrzése nem tárt fel”; elvárja a könyvvizsgálati tanúsítványok bevezetését a Számvevőszék által ajánlott esetleges változtatásokkal, ami végül az utólagos átfogó pénzügyi ellenőrzések iránti igény csökkenését eredményezheti; |
122. |
sürgeti a Bizottságot, hogy vonja le a megfelelő következtetést az átláthatóságnak a költségkategóriák nagy száma miatt az FP5 során tapasztalt hiányából, és biztosítsa, hogy ez a későbbi programok során nem fordul többé elő; |
123. |
felkéri a Bizottságot, hogy az FP7-re vonatkozó javaslatát olyan hathatós egyszerűsítésekre alapozza, mint:
|
124. |
kiemeli, hogy nem elegendő, hogy a résztvevők betartsák a formális szabályokat és eljárásokat, hanem az is fontos, hogy értéket biztosítsanak a pénzért; arra buzdítja a Bizottságot, hogy a tudományos eredmények és hatások tekintetében végezzen utólagos, minőségi értékeléseket; |
125. |
felhívja a Bizottságot, hogy fejlessze ki saját eljárásait oly módon, hogy a projektekre benyújtott pályázatok elkészítésének költségét indokolható szintre csökkenti; |
126. |
felhívja a Bizottságot, hogy dolgozza át a részvételre vonatkozó szabályokat, általános eljárásként bevezetve a folyamatban lévő projektek félidős tudományos és technikai értékeléseihez való hozzáférést; felhívja a Bizottságot, hogy hozzon létre egy megfelelő ideiglenes értékelő testületet; felkéri a Számvevőszéket, hogy véleményezze ezeket az új szabályokat; |
127. |
aggodalommal veszi tudomásul a Számvevőszék által az FP6 mintaszerződéseinek és pénzügyi iránymutatásainak a Bizottság által történő elfogadásával, valamint a Bizottság belső ellenőrzési szabványainak végrehajtásával és a közös informatikai rendszer elindításával kapcsolatban megfigyelt késedelmeket, amelyek bizonyos mértékben visszavetik „a jogi keret korábbi elfogadásából és a szerződéses szerkezet egyszerűsítéséből származó előrelépést”; elvárja, hogy a Bizottság támaszkodjon a korábbi tapasztalatokra a hasonló késedelmek jövőbeli elkerülése érdekében; |
128. |
ösztönzi továbbá a Bizottságot, hogy vezessen be hatékonyabb irányítási struktúrákat az FP7-be:
|
129. |
üdvözli a Bizottság azon szándékát, hogy garanciatervet készít az FP7 kutatási és fejlesztési keretprogramhoz az európai kutatási projektek és infrastruktúra különösen EBB-hitelből történő finanszírozásának kiegyenlítettebbé válása érdekében; ösztönzi a Bizottságot, hogy a javasolt tervvel összhangban vegye figyelembe a kis- és középvállalkozások sajátos igényeit és az ilyen tervek EUREKA-projektekre való kiterjesztésének lehetőségét; |
Belső piac
130. |
megállapítja, hogy a Belső Piaci és Szolgáltatási Főigazgatóság információi szerint a belső szerkezetátalakítások miatt nyilvánvalóan nem minden rendelkezésre álló eszközt tudtak kimeríteni, sőt néhány külső tanulmányt nem tudtak kiadni; |
131. |
általában elégedett az Egészségügyi és Fogyasztóvédelmi Főigazgatóság területére vonatkozó költségvetési tételek magas eszközkihasználtságával, itt a 2003-as költségvetési évben a rendelkezésre álló eszközök kihasználtsági foka 99,3% volt; |
132. |
megjegyzi, hogy az Adóügyi és Vámuniós Főigazgatóság területén a költségvetési tételek 86,61%-os eszközkihasználtsága ugyan kielégítő, de semmiképpen sem nevezhető kiválónak; |
133. |
aggodalmát fejezi ki azzal az általános tendenciával kapcsolatban, hogy az új költségvetési rendelet túlságosan korlátozó előírásai miatt a fogyasztói programok területén késedelem tapasztalható az elosztási eljárásokban és a bürokratikus eljárás miatt erősen csökken a potenciális kérelmezők érdeklődése; |
Szállítás
134. |
megállapítja, hogy a véglegesen elfogadott és az év során módosított 2003. évi költségvetésben 661,8 millió euró állt rendelkezésre a közlekedési politikákra kötelezettségvállalási előirányzatokban, valamint 609,3 millió euró kifizetési előirányzatokban; továbbá megállapítja, hogy ezekből az összegekből:
|
135. |
üdvözli a Transzeurópai Közlekedési Hálózat (TEN-T) projektjeinél a kötelezettségvállalási és a kifizetési előirányzatok növekvő kihasználtsági fokát, amely mindkettő esetében közel 100%, és azt várja, hogy a tagállamok a köz- és a magánszektorból egyaránt találnak forrásokat ezen projektek gyors befejezésére; |
136. |
aggodalmát fejezi ki, hogy a Bizottság 2003-ban gyakran engedélyezett időközi és zárókifizetéseket a Transzeurópai Közlekedési Hálózat projektjeire, anélkül hogy azok eleget tettek volna a pénzügyi végrehajtási rendelkezésekben foglalt speciális előfeltételeknek, és emlékeztet arra, hogy a Számvevőszék 2001-es és 2002-es jelentésében már felhívta a Bizottság figyelmét erre a problémára; |
137. |
megállapítja, hogy a kifizetési előirányzatok magas kihasználási foka ellenére nem csökkent a fennálló kötelezettségvállalások vagy a RAL (reste à liquider) mennyisége és 2003 folyamán csekély mértékben, 1154 millió euróra nőtt a TENT-T esetében; |
138. |
aggodalommal állapítja meg, hogy a többi közlekedési tétel esetében a kötelezettségvállalási előirányzatok kihasználtsági foka 93%-ról 83%-ra csökkent. A közlekedésbiztonság területén a kötelezettségvállalások kihasználtsági foka a rendelkezésre álló előirányzatok 65%-ával, meglehetősen alacsony volt, a kifizetések kihasználtsági foka pedig 72% volt. A közlekedésbiztonság megfelelő adatai 2002-ben 99% és 58%. E kihasználtsági fokokat a fehér könyvben a közlekedéssel kapcsolatban meghatározott kulcsfontosságú célkitűzés tükrében teljesen elfogadhatatlannak tartja, különösen a kifizetési előirányzatok kihasználtságának drasztikus visszaesését; |
Kultúra és oktatás
139. |
üdvözli a Bizottság eddigi lépéseit a Socrates és Youth programok első generációját jellemző tervezésbeli és irányítási hiányosságok kiküszöbölésére; üdvözli az egész életen át tartó tanulás és Youth programok következő generációjára vonatkozó, nemrég elfogadott javaslatokban foglalt továbbfejlesztett felépítési rendszert és irányítási eljárásokat; |
140. |
megjegyzi, hogy a Bizottságra nehéz feladat vár, hogy összeegyeztesse azt az igényt, hogy az ezen programok keretében ösztöndíjakra pályázók számára előírt adminisztratív terhek a lehető legkönnyebbek legyenek és a hatékony és eredményes pénzügyi gazdálkodást biztosító költségvetési rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok által támasztott követelményeket; |
141. |
hangsúlyozza meggyőződését, hogy az egész életen át tartó tanulás és Youth programok következő generációjára vonatkozó adminisztratív és elszámolási követelmények vezérelve az arányosság kell, hogy legyen; hangsúlyozza a költségvetési rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok alóli célzott átmeneti mentességek előnyeit, ami az alábbiakat teszi lehetővé:
|
142. |
hangsúlyozza az Élethosszig tartó tanulás és Youth jövőbeli programjairól szóló időközi és utólagos értékelések pontos közzétételének jelentőségét; |
A szabadság, a biztonság és a jog érvényesülésének térsége
143. |
üdvözli a tényt, hogy előrelépés történt a szabadságon, biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség (B5-8 költségvetési cím) költségvetése végrehajtásában a 2002-es költségvetési évhez képest; megállapítja azonban, hogy a végrehajtás színvonala, különösen a kifizetések terén a Bizottság egyik legalacsonyabb szintjén mozog (68% 2003-ban és 79% az összes belső politikára) miközben a kötelezettségvállalások végrehajtásának színvonala jelenleg eléri a belső politikák átlagának szintjét; felhívja az igazságügyért, a szabadságért és biztonságért felelős főigazgatóságot, hogy az elkövetkezendő pénzügyi években folytassa a költségvetés végrehajtásának javítását; |
144. |
tudomásul veszi a Számvevőszék 2003-as éves jelentésében szereplő, a Bizottság belső ellenőrzési környezetére vonatkozó megállapításait, amelyek a 14 főigazgatóságból négy - beleértve az akkor bel- és igazságügyi főigazgatóságnak nevezett - főigazgatóság belső politikái végrehajtásának elemzésén alapulnak; felhívja az igazságügyért, a szabadságért és biztonságért felelős főigazgatóságot, hogy cselekedjék a Számvevőszék ajánlásai szerint; |
145. |
aggodalommal és sajnálattal veszi tudomásul a Számvevőszék 2003-as éves jelentésében szereplő, a Menekültalap végrehajtására vonatkozó megállapításait; e politika terén a kiadási programok új pénzügyi terv keretében történő megosztottabb irányítást eredményező átalakítását tekintve kéri a Bizottságot, hogy gondoskodjon megfelelő ellenőrző környezetről mind nemzeti, mind pedig európai szinten; |
146. |
aggodalmát fejezi ki, hogy a Bizottság még nem nyilvánított véleményt az Eurojust költségvetési rendelettervezetéről, amint azt az Eurojust-határozat is megkívánja, annak ellenére, hogy az Eurojust 2003 novemberében elküldte a tervezetet a Bizottságnak; |
Nemek közötti egyenlőség
147. |
egyetért a Bizottságnak a 2003-as év költségvetésére vonatkozóan meghatározott prioritásaival, amennyiben a bővítést és az igazgatásnak a bővítésre történő felkészítését mint az Európai Unió prioritásait tartják számon, ismételten közli, hogy a lisszaboni és barcelonai csúcstalálkozón meghatározott célkitűzések tükrében fontosnak tartja egyrészt a nők részvételének növelését a kibővített Unió - főleg az új tagállamok - munkaerőpiacán a nők szociális és gazdasági helyzetének javítása érdekében, másrészt pedig - a költségvetés meghatározásakor - az erre a célra irányuló megfelelő pénzügyi források biztosítását; |
148. |
felhívja a figyelmet arra, hogy az EK-Szerződés 3. cikke (2) bekezdése szerint a nők és férfiak közötti esélyegyenlőség előmozdítása az EU egyik alapelve és valamennyi közösségi politika és tevékenység célkitűzése, és ismételten megfogalmazza azon kérését, hogy a költségvetés megtervezésében - az esélyegyenlőség elvének megfelelően - a nemek közötti egyenlőséget mint állandó célkitűzést tartsák számon; |
149. |
üdvözli a 2003-as költségvetés végrehajtásában a célkitűzések és a strukturális alapok ütemtervének megállapítására vonatkozó lényeges előrehaladást, amelyet a 2002-es kifizetési aránynál (71%) jóval magasabb arány tükröz (89%), felhívja a figyelmet arra, hogy semmilyen adat nem áll rendelkezésre a nemek közötti egyenlőség előmozdítására irányuló támogatásban részesülő tevékenységekről, és felkéri a Bizottságot, hogy a lehető leghamarabb orvosolja e problémát; |
150. |
abból a tényből kiindulva, hogy a nemek közötti különbözőség miatt a pénzügyi források a nők és férfiak között nem egyenlő módon oszlanak meg, felhívja a figyelmet arra, hogy a 2003-as pénzügyi költségvetési adatok nem tájékoztatnak megfelelő mértékben a nemek közötti egyenlőségnek a nemek közötti egyenlőség általános érvényesítése („gender mainstreaming”) keretében történő előmozdítására előirányzott pénzeszközök nagyságáról és az ennek köszönhetően elért eredményekről, és felhívja a Tanácsot, hogy a megfelelő információkat haladéktalanul bocsássa a Parlament rendelkezésére; |
Külső politikák
A külső segélyek igazgatási rendszerének reformja
151. |
hangsúlyozza, hogy a Bizottság nagy reményeket fűzött a reformhoz annak 2000-es megkezdésekor, és sikernek minősítette azt; tudomásul veszi és támogatja a Tanács 2004. november 22-23-i következtetéseit, amelyekben a Tanács elismerően nyilatkozik a Bizottság által a közösségi segélyek kezelésének és időbeli folyósításának javítására irányuló folyamatban elért előrehaladásról, valamint ösztönzi a végrehajtás minőségének és hatékonyságának javítására irányuló további erőfeszítéseket; a decentralizáció teljes mértékű támogatása mellett megjegyzi, hogy a további jelentős mértékű járulékos költségeknek kézzelfogható eredményekkel kell járniuk; ezért üdvözli, hogy - amint azt a Számvevőszék 2004. évi munkaprogramja is előrevetíti és amint azt a Külügyi Bizottság a 2002. évre vonatkozó mentesítésről szóló véleményében is kérte - a Számvevőszék újabb értékelést tesz közzé arra vonatkozóan, hogy a decentralizáció miként működött a küldöttségeken; bízik abban, hogy a jelentés legalábbis egy költség-haszon elemzéssel szolgál a decentralizációra vonatkozóan; |
152. |
megjegyzi, hogy míg a DG Relex által készített 2003. évi tevékenységi jelentés szükségesnek látja a decentralizáció további értékelését, úgy tűnik, mintha ezen értékelés csak a személyzetre vonatkozó szükségeket érintené; ezért különösen arra hívja fel a figyelmet, hogy a Tanács felkérte a Bizottságot „az EK külső segítségnyújtásáról készítsen az éves jelentéstől független minőségi elemzést” és azt 2005 júliusa előtt nyújtsa be; |
153. |
felhívja a figyelmet a megfelelő információkezelési rendszerek és a küldöttségek munkáját a pénzügyi kockázatok tekintetében felügyelő rendszer további hiányára, amit 2003. évi tevékenységi jelentésében maga a DG Relex is elismert és az emberi erőforrások hiányának tulajdonított; hangsúlyozza, hogy miközben üdvözlendő a Bizottság nyíltsága és a helyzet orvoslására tett javaslatai, ezeket mihamarabb végre kell hajtani, továbbá felhívja a Bizottságot, hogy 2005 júliusa előtt tegyen közzé időközi jelentést az elért előrehaladásról; |
154. |
aggodalmát fejezi ki, hogy a Számvevőszék a végrehajtó szervezetek projekt-szintű ellenőrzésekor jelentős számú szabálytalan tranzakciót talált (az éves jelentés 7.38. és 7.39. bekezdése); megjegyzi, hogy a Bizottság válaszában egyetért a Számvevőszékkel abban, hogy a továbbra is problémás terület a pályázati- és közbeszerzési eljárások betartatása a projektirányítási egységek és nem kormányzati szervezetek által; elvárja, hogy a Bizottság tagjai, figyelemmel a külső támogatásra, 2005. szeptember 1-jéig cselekvési tervet nyújtsanak be e problémák megoldása céljából; |
155. |
felhívja a figyelmet arra, hogy a különböző uniós politikák közötti nagyobb koherencia javíthatja az EU kiadásainak hatékonyságát; |
A Számvevőszék éves jelentése
156. |
a Számvevőszék éves jelentésére tekintettel általánosságban hasznosnak találná, ha a Számvevőszék egyértelműbb képet adna a feltárt szabálytalanságok által okozott valódi károkról; |
157. |
elismeri annak szükségességét, hogy egyensúlyt kell teremteni egyrészt a nem kormányzati szervezetekre vonatkozó jelentéstételi és eljárásbeli előírások, másrészt a nem kormányzati szervezetek ezen előírásoknak való rendszeres megfelelésének megvalósíthatósága között, továbbá üdvözölné, ha a Számvevőszék ismertetné elgondolásait arról, hogy ezen érdekeket miként lehet jobban összehangolni; |
158. |
megkérdezi, hogy a Bizottság tett-e kísérleteket arra, hogy összevesse a különböző nemzetközi segélyek adományozóinak hatékonyságát; amennyiben nem, javasolja, hogy ezt a feladatot a lehető leghamarabb végezze el; |
Szolidaritási Alap Latin-Amerika számára
159. |
felhívja a figyelmet arra, hogy a Parlament számos alkalommal támogatta a Latin-Amerika számára létrehozandó szolidaritási alap gondolatát; megjegyzi, hogy miközben egy ilyen alap tekintélyes támogatásban részesül, ennek a szóban forgó országok politikai és gazdasági vezetésének nagyobb szociális elkötelezettségével kellene járnia; elsősorban arra hívja fel a figyelmet, hogy a különösen rossz jövedelemelosztási mutatókkal rendelkező országok felelősséggel tartoznak a helyzet helyesbítéséért; megjegyzi, hogy az EU-nak szociális célkitűzésekre kellene törekednie ezen országokban mind segélyek folyósítása révén, mind azáltal, hogy a szóban forgó országokat meggyőzi arról, hogy maguk is többet tegyenek, valamint hogy a két elem között megfelelő egyensúlyt kell teremteni; |
160. |
elvárja, hogy a Bizottság (írásbeli) magyarázatot adjon a Parlamentnek minden alkalommal, amikor valamely költségvetési megjegyzésben foglalt rendelkezést nem hajt végre; |
Fejlesztés
161. |
úgy ítéli meg, hogy a fejlesztési politika lényeges eleme az Unió külső tevékenységének, amelynek célja a szegénység felszámolása a szociális, oktatási és egészségügyi infrastruktúrák megszilárdítása, a szegény népesség termelékenységének növelése, valamint az érintett országok számára történő támogatásnyújtás révén, annak érdekében, hogy azok képesek legyenek a növekedés és a helyi lehetőségek kibontakoztatására; hangsúlyozza, hogy a millenniumi fejlesztési célok megvalósítása nagy lépés lenne e célkitűzés elérésének irányába; |
162. |
elismeri a Bizottság azon erőfeszítéseit, hogy fejlesztési tevékenységét a millenniumi fejlesztési célok megvalósítására összpontosítja, beleértve a 10 legfontosabb mutató meghatározását is; kéri a Bizottságot, hogy fokozza erőfeszítéseit e tekintetben, és javasolja, hogy az Európai Unió fejlesztési együttműködésre szánt kiadásainak 35%-át fordítsák a millenniumi fejlesztési célok megvalósítására; |
163. |
elismeri, hogy a több adományozót magában foglaló környezetben nehéz mérni a közösségi segítségnyújtásnak a millenniumi fejlesztési célok megvalósítására gyakorolt hatását; sajnálja azt a tényt, hogy a Bizottság nem tett erőfeszítéseket egy ezen hatás mérésére szolgáló megfelelő mechanizmus kialakítására, így tevékenysége arra korlátozódik, hogy a fejlődő országok millenniumi fejlesztési célok irányába tett előrehaladását mérje; sajnálja azt a tényt, hogy a Bizottságnak a Fejlesztési Bizottság kérdőívére adott válaszai különösen bizonytalanok, ami a millenniumi fejlesztési célok megvalósítását illeti a Bizottság fejlesztési tevékenysége során; |
164. |
üdvözli a Bizottság által annak jelentési rendszerében végrehajtott fejlesztéseket és elismeri az EK fejlesztési politikájáról és a külső segítségnyújtásáról szóló éves jelentés minőségének javulását 2004-ben (COM(2004)0536 és SEC(2004)1027); |
165. |
úgy dönt, hogy évente ismétlendő plenáris vitát vezet be a Bizottságnak az EK fejlesztési politikájáról és külső segítségnyújtásáról szóló éves jelentéséről; |
166. |
üdvözli azt a tényt, hogy az általános költségvetésből és az EFA-ból finanszírozott hivatalos fejlesztéstámogatásból (ODA), amelynek összege 2003-ban 8 269 millió euró volt, a szociális infrastruktúrára és szolgáltatásokra fordított összeg hányada a 2002. évi 31,4%-ról 2003-ban 34,7%-ra nőtt; |
167. |
sajnálja és elfogadhatatlannak tartja azt a tényt, hogy csak 198 millió eurót (2,4%) irányoztak elő alapoktatásra, valamint 310 millió eurót (3,8%) egészségügyi alapellátásra; sürgeti a Bizottságot, hogy növelje ezen ágazatok támogatását és kéri, hogy az Európai Unió fejlesztési együttműködésre szánt kiadásainak 20%-át alapoktatásra és egészségügyre fordítsák a fejlődő országokban; |
168. |
üdvözli a Bizottságnak az adományozók koordinációjáról és az eljárások összehangolásáról folytatott vitában betöltött szerepét; sajnálja a nemzetközi szintű előrelépés elmaradását és a tagállamok vonakodását; sürgeti a Bizottságot, hogy növelje a fejlesztési tevékenység felesleges megkettőzésének elkerülése és a komplementaritás irányába történő előrehaladás céljából tett erőfeszítéseit; |
169. |
úgy ítéli meg, hogy nem volt elegendő a Bizottság által az új tagállamok részére az EU fejlesztési politikájában való részvétel előkészítésére nyújtott támogatás; sürgeti a Bizottságot, hogy támogassa az új tagállamokat és a tagjelölt országokat fejlesztési politikájuk kidolgozása és a fejlesztési kérdésekkel kapcsolatos tudatosság kialakításának folyamata során; |
Előcsatlakozási támogatás
PHARE
170. |
elismerően nyilatkozik a Bizottságról azon erőfeszítései miatt, amelyeket ez idáig tett a PHARE programon keresztül annak érdekében, hogy segítse a tagjelölt országokat a strukturális alapok kezelésére való felkészülésben; |
171. |
aggodalommal tölti el mindazonáltal, hogy elmulasztották biztosítani, hogy az új tagállamok számos PHARE- és ISPA-ügynökségének akkreditációs folyamata a csatlakozásig lezáruljon; ugyanakkor nyomatékosan kéri a Bizottságot, hogy törekedjen annak biztosítására, hogy ugyanez a hiba Románia, Bulgária és a többi jövőben csatlakozó ország esetében nem fordulhasson elő; |
172. |
megjegyzi ugyanakkor, hogy a PHARE program értéke a „gyakorlás révén történő tanulás” tekintetében korlátozott, mivel az ezáltal irányított programok jelentős mértékben különböznek az ERFA és az ESZA programjaitól, amelyekre fel kellene készíteniük, illetve megjegyzi, hogy továbbra is nagy szükség van arra, hogy jobban támogassák az intézményfejlesztést a strukturális alapok csatlakozást követő kezelésének segítése érdekében; aggodalmát fejezi ki a tagjelölt országok azon képességét illetően, hogy igénybe tudják venni a strukturális alapokat a csatlakozást követően; |
173. |
elviekben üdvözli ezért a strukturális alapok kezelésére való felkészülést elősegítő új, egységes eszközre irányuló javaslatot, feltéve, hogy annak konstrukciója nem túlságosan bonyolult; ugyanakkor hangsúlyozza egy megfelelő ellenőrzési keretrendszer szükségességét, és ezért szorgalmazza, hogy a Bizottság gondoskodjon arról, hogy az új eszköz a lehető legegyszerűbb legyen annak érdekében, hogy ne akadályozza a végrehajtást; |
Sapard
174. |
azt a következtetést vonja le, hogy a SAPARD - mint az első teljesen decentralizált előcsatlakozási támogatás - szándékai és célkitűzései kiválóak voltak, még akkor is, ha nem sikerült őket maradéktalanul megvalósítani; elismeri a SAPARD program előnyeit, amely nemcsak a gazdasági fejlődést serkentette a tagjelölt országokban, hanem emellett arra bátorította az embereket, hogy újszerűen, racionálisabb és projektalapú módon gondolkodjanak; elismeri, hogy a program hasznos volt a gyakorlás útján történő tanulás tekintetében, mivel a csatlakozásra váró országok nemzeti igazgatási hatóságai részére közvetlen tapasztalatot biztosított a közösségi források kezelése terén; úgy véli, hogy az e program révén nyert tapasztalatok összessége minden bizonnyal hozzáadott értéket fog jelenteni a jövőbeli közösségi programok végrehajtása során; sürgeti a Bizottságot, hogy javítsa a szükségletek előzetes elemzését a hozzáadott érték további növelése érdekében; |
175. |
elismeri, hogy a program végrehajtásához alkalmazott decentralizált irányítási rendszer általánosságban jól működik, azonban arra sürgeti a Bizottságot, hogy fejlessze tovább e rendszert az eddig felmerült problémákból okulva, és nyújtson több segítséget a csatlakozásra váró országoknak, ha problémák merülnek fel, illetve tegyen többet a program nyomon követése érdekében; |
176. |
megjegyzi, hogy - többek között - a bonyolult eljárások és a jogi bizonytalanságok a források jelentős mértékű alulkihasználtságához vezetnek, és csalódott amiatt, hogy - 2004. december 15-i adatok szerint - a végrehajtás megkezdése óta eltelt öt év során a pénzeknek csupán a fele jutott el a (végső) kedvezményezettekhez; ugyanakkor örül annak, hogy nem vész el SAPARD-pénz késedelmek miatt; mindazonáltal felhívja a Bizottság figyelmét arra, hogy a kifizetések szükséges meggyorsítása semmilyen körülmények között nem járhat a program szabályozásának és felügyeletének mellőzésével; |
177. |
megjegyzi, hogy a SAPARD-források legnagyobb részét olyan projektekre fordították, amelyek növelték a termelést, és szorgalmazza, hogy az új programokban nagyobb hangsúlyt kapjanak a minőségi, környezetvédelmi és egészségügyi előírások; |
178. |
elismeri, hogy a számlaelszámolásokat jobban intézték, mint a PHARE esetében, további tökéletesítéseket sürget azonban annak érdekében, hogy kevesebb uniós pénz vesszen el; |
179. |
elismerően nyilatkozik a Bizottságról azon erőfeszítései miatt, amelyeket az egyedi pénzügyi támogatás által tett Málta és Ciprus érdekében az előcsatlakozási stratégiában, segítséget nyújtva e két országnak a tagságra való felkészülésben; sajnálatát fejezi ki azonban, hogy mind Máltát, mind Ciprust kizárták az előcsatlakozás fő pénzügyi eszközeiből (PHARE, SAPARD és ISPA), ezáltal a két említett országnak korlátozottabb lehetőségek álltak rendelkezésre, hogy felkészüljenek a közösségi alapok kezelésére; |
(2) HL C 294., 2004.11.30., 1. o.
(3) HL C 293., 2004.11.30., 1. o.
(4) HL C 294., 2004.11.30., 99. o.
(5) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(6) HL L 356., 1977.12.31., 1. o.
(7) HL L 330., 2004.11.4., 82. o.
(8) COM(2004)0740.
(9) 2003. december 4-i állásfoglalásának 21. bekezdése (HL C 89. E, 2004.4.14., 153. o.) és a 2002-es mentesítésről szóló 2004. április 21-i állásfoglalása 68. bekezdése (HL L 330., 2004.11.4., 82. o.).
(10) A 2003-ban végrehajtott belső ellenőrzésekről szóló jelentés a mentesítésért felelős hatóság számára (COM(2004)0740), 6. o.
(11) „Hatékony és eredményes pénzgazdálkodásra vonatkozó ellenőrzésnek” vagy „ellenértéket a pénzért ellenőrzésnek” is nevezik.
(12) HL L 158., 2002.6.17., 1. o.
(13) HL C 107., 2004.4.30., 1. o.
(14) A Számvevőszék 2004/2. sz. véleménye.
(15) http://www.rekenkamer.nl/9282200/v/index.htm.
(16) HL C 104. E, 2004.4.30., 1021. o.
(17) A Tanács 2004. március 9-i (6185/04 Budget 1) ajánlása.
Ld: http://register.consilium.eu.int/pdf/en/04/st06/st06185.en04.pdf.
P6_TA(2005)0093
2003-as mentesítés: az általános költségvetés I. szakasza
1.
Az Európai Parlament határozata az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről, I. szakasz - Európai Parlament (C6-0015/2005 — 2004/2041(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetésére (1), |
— |
tekintettel a 2003-as pénzügyi évre vonatkozó eredménykimutatásra és mérlegre (C6-0015/2005), |
— |
tekintettel a Számvevőszék 2003-as pénzügyi évre vonatkozó éves jelentésére és az intézmények arra adott válaszaira (2), |
— |
tekintettel a Számvevőszék által az EK-Szerződés 248. cikke értelmében kiállított, az elszámolások megbízhatóságát valamint az azok alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatra (3), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 275. cikkére és az Euratom-Szerződés 179a. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (4), különösen annak 145., 146. és 147. cikkére, |
— |
tekintettel a 2002. június 25-i költségvetési rendelet 147. cikkének (1) bekezdésére, amelynek értelmében minden intézmény megteszi a megfelelő lépéseket az Európai Parlament mentesítő határozatához kapcsolódó észrevételek követésére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó 1977. december 21-i költségvetési rendeletre (5), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 71. cikkére és 74. cikkének (3) bekezdésére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0063/2005), |
A. |
mivel a Számvevőszék a 2003-as pénzügyi évre vonatkozó éves jelentésének 9.15 bekezdésében az Európai Parlamenttel kapcsolatban úgy találta, hogy „a vizsgált ügyletek alapjában véve jogszerűek és szabályszerűek voltak”, |
B. |
mivel a 2002. június 25-én elfogadott költségvetési rendelet és a Parlament 2002. október 23-án módosított eljárási szabályzata 2003. január 1-jén lépett hatályba a mentesítési eljárást érintő eljárási szabályok vonatkozásában, |
C. |
mivel a Parlament eljárási szabályzatát 2002. október 23-án úgy módosították, hogy a mentesítést inkább az elnök, mintsem a főtitkár részére kell megadni, |
1. |
mentesíti elnökét a 2003-as pénzügyi évre szóló költségvetés végrehajtására vonatkozóan; |
2. |
megjegyzéseit a csatolt állásfoglalásban foglalja össze; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot és a mellékelt állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bíróságnak, a Számvevőszéknek és az Ombudsmannak, valamint a szövegeket tegye közzé őket az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
(2) HL C 293., 2004.11.30., 1. o.
(3) HL C 294., 2004.11.30., 99. o.
2.
Az Európai Parlament állásfoglalása az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat részét képező megjegyzésekkel, I. szakasz - Európai Parlament (C6-0015/2005 — 2004/2041(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetésére (1), |
— |
tekintettel a 2003-as pénzügyi évre vonatkozó eredménykimutatásra és mérlegre (C6-0015/2005), |
— |
tekintettel a Számvevőszék 2003-as pénzügyi évre vonatkozó éves jelentésére és az intézmények arra adott válaszaira (2), |
— |
tekintettel a Számvevőszék által az EK-Szerződés 248. cikke értelmében kiadott, az elszámolások megbízhatóságát és az azok alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatra (3), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 275. cikkére és az Euratom-Szerződés 179a. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (4), különösen annak 145., 146. és 147. cikkére, |
— |
tekintettel a 2002. június 25-i költségvetési rendelet 147. cikkének (1) bekezdésére, amelynek értelmében minden intézmény megteszi a megfelelő lépéseket az Európai Parlament mentesítő határozatához kapcsolódó észrevételek követésére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó 1977. december 21-i költségvetési rendeletre (5), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 71. cikkére és 74. cikkének (3) bekezdésére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0063/2005), |
A. |
mivel a Számvevőszék a 2003-as pénzügyi évre vonatkozó éves jelentésének 9.15 bekezdésében az Európai Parlamenttel kapcsolatban úgy találta, hogy „a vizsgált ügyletek alapjában véve jogszerűek és szabályszerűek voltak”, |
B. |
mivel a 2002. június 25-én elfogadott költségvetési rendelet és a Parlament 2002. október 23-án módosított eljárási szabályzata 2003. január 1-ján lépett hatályba a mentesítési eljárást érintő eljárási szabályok vonatkozásában, |
C. |
mivel a Parlament eljárási szabályzatát 2002. október 23-án úgy módosították, hogy a mentesítést inkább az elnök, mintsem a főtitkár részére kell megadni, |
D. |
mivel nyomon kell követni a 2002-es mentesítésre vonatkozóan 2004. április 21-én elfogadott állásfoglalását (6) és értékelni kell az ajánlásainak végrehajtásában bekövetkezett előrehaladást, |
1. |
tudomásul veszi azokat a számadatokat, amelyekkel az Európai Parlament 2003-as pénzügyi évre vonatkozó elszámolásai lezárásra kerültek, nevezetesen:
|
2. |
megállapítja, hogy 2003-ban a Parlament költségvetésében szereplő előirányzatok 98,98%-át ténylegesen elköltötték 1,02%-os törlési arány mellett és a korábbi évekhez hasonlóan a költségvetés igen nagy mértékű megvalósítását sikerült elérni; |
3. |
azonban emlékeztet arra (anélkül, hogy kétségbe vonná a Parlament azon bevett politikáját, hogy az épületeit inkább megveszi, mint bérli), hogy ez a magas megvalósítási szint részben az 1992 óta következetesen alkalmazott olyan átcsoportosításoknak tulajdonítható, amelyek az év végén rendelkezésre álló előirányzatokat az épületekkel, illetve főleg a tőketartozásoknak a jövőbeli kamatfizetéseket csökkentő előzetes törlesztésével kapcsolatos költségvetési tételekhez csoportosítják át; |
4. |
elismeri, hogy a Parlament ingatlanvásárlási programjának nagy része már végrehajtásra került; mindazonáltal sürgeti a költségvetési hatóságokat, hogy biztosítsák az optimális költségvetési előrejelzést, és különösen azt, hogy a költségvetési tervezetben szereplő összegek a lehető legnagyobb mértékben tükrözzék a Parlament tényleges igényeit ahelyett, hogy rendszeresen jelentős átcsoportosításokat kelljen igénybe venni nem kapcsolódó költségvetési tételekből; |
5. |
úgy ítéli meg, hogy az épületekkel kapcsolatos tőketörlesztésekről úgy kell megállapodni, hogy azok a költségvetési stratégia részét képezzék egy különálló költségvetési tételben a költségvetés N-1. évben történő megállapításakor; |
6. |
úgy véli, hogy a felhatalmazás által engedélyezésre jogosult tisztviselőket fel kell szólítani, hogy éves tevékenységi jelentéseikben adjanak magyarázatot arra, hogy miért állnak rendelkezésre előirányzatok a hatáskörükbe tartozó költségvetési tételeken belül átcsoportosítás céljából; |
7. |
megállapítja, hogy 2003-ban az Európai Parlament 98 545 334 euró bevételre tett szert (2002:67 256 006 euró); |
Az elszámolások bemutatása és tartalma és a pénzügyi irányításról készült kísérő elemzés
8. |
megállapítja, hogy a költségvetési irányítás 2003-as elszámolásokhoz mellékelt elemzése a vizsgált év főbb pénzügyi eseményeinek hasznos bemutatása, valamint a főigazgatók tevékenységi jelentéseinek tömör összefoglalása; |
9. |
üdvözli a 2003-as pénzügyi évre vonatkozó költségvetési és pénzügyi irányításról szóló jelentés közzétételét a Pénzügyi Főigazgatóság intranetes oldalán; továbbá üdvözli a főtitkár azon javaslatát (9), hogy minden évben készüljön egy rövid, mindenki által hozzáférhető és az érdeklődést felkeltő dokumentum a nyilvánosság számára, amely több információt nyújt a Parlamenten belüli költségvetési irányításról; |
A 2002-es mentesítésre vonatkozó állásfoglalás nyomon követése
10. |
köszönetét fejezi ki a főtitkárnak a 2002-es mentesítésre vonatkozó, 2004. április 21-i állásfoglalásában kért jelentéseknek jóval a következő mentesítési ciklus kezdete előtti benyújtásáért; |
11. |
emlékeztet arra, hogy a költségvetési rendelet 147. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy az intézmények kötelesek megtenni a megfelelő lépéseket az Európai Parlament mentesítő határozatához kapcsolódó észrevételek követésére; azt a következtetést vonja le, hogy ennek a rendelkezésnek magára a Parlamentre és különösen annak szerveire is vonatkoznia kell; |
12. |
hangsúlyozza a jó vállalatirányítás alapelveinek mind politikai, mind igazgatási szinten történő alkalmazása iránti elkötelezettségét; |
Az új költségvetési rendelet alkalmazása
13. |
rámutat arra, hogy az intézmény 2003-as irányítási tevékenységének nagy része arra irányult, hogy alkalmazkodjon a költségvetési rendeletben támasztott új követelményekhez, új rendszereket, módszertanokat és munkamódszereket állítson fel, képzési programokat dolgozzon ki és új felelősségi köröket állapítson meg; megállapítja, hogy a Számvevőszék dicsérte a Parlament hatékonyságát az új struktúrák gyakorlatba való átültetése területén; |
14. |
emlékeztet a 2003-ban megkezdett pénzügyi reformok legfontosabb alapelveire, mégpedig egyrészt a decentralizációra és a teljes felelősség vállalására az engedélyezésre jogosult osztályok által, másrészt a központosított pénzügyi ellenőrző funkció megszüntetésére és egy központi pénzügyi szolgálat, valamint a belső ellenőri tisztség létrehozására; |
15. |
megállapítja, hogy az új költségvetési rendelet feltételeinek a csak igazgatási költségvetéssel rendelkező intézményekre - mint a Parlament - történő szigorú alkalmazásával kapcsolatos kezdeti tapasztalatok azt mutatják, hogy ez egyes esetekben túlságosan bonyolult rendszerekhez és pénzügyi körforgásokhoz vezetett; |
16. |
úgy ítéli meg, hogy ez a tapasztalat azt mutatja, hogy további előrelépésre van szükség egy olyan ellenőrzési keretrendszer kialakítása terén, amely a célok kitűzésén, az ezen célok elérését fenyegető kockázatok azonosításán és ezen kockázatok kezelésére szolgáló ellenőrzések kidolgozásán alapszik; ajánlja, hogy a parlamenti szervek mutassák ki és javítsák ki a hibákat a költségvetési rendelet következő felülvizsgálatakor; |
17. |
emlékeztet arra, hogy 2002 decemberében a Parlament elfogadta az új költségvetési rendelet alkalmazásához szükséges alapdokumentumokat, többek között a költségvetés végrehajtására vonatkozó új belső szabályzatot, a belső ellenőrzési szolgálatoknak, engedélyezésre jogosult tisztviselőknek és számvitelért felelős tisztviselőknek szóló alapszabályokat, a belső ellenőrzés minimumszabványait és az előzetes igazolást végző alkalmazottaknak szóló szakmai kódexet, valamint a költségvetési bevételek és kiadások kezelésére szolgáló számítógépes rendszerét (FINORD) az új szabályokhoz igazította; |
18. |
tudomásul veszi azonban a Számvevőszék azon megjegyzését (10), hogy míg az engedélyezésre jogosult tisztviselőknek nem sikerült a költségvetési rendelet hatályba lépésének időpontjában (2003. január 1.) már maradéktalanul működő ellenőrzési rendszereket felállítani, a Parlament mindazonáltal 2003 folyamán meg tudta kezdeni az új „belső ellenőrzési minimumszabványok” (MSIC), a „központi pénzügyi szolgálat” és a belső ellenőrzési funkció alkalmazását; |
19. |
válaszul a Számvevőszéknek az utólagos ellenőrzés hiányára vonatkozó kritikájára, felhívja a figyelmet a Parlament válaszára (11), hogy a teljes mértékű utólagos ellenőrzés szükségességét az illetékes engedélyezésre jogosult tisztviselőknek a kockázatokat és az ellenőrzést vizsgáló részletesebb önértékelése alapján értékelik majd; |
20. |
aggodalommal veszi tudomásul a Számvevőszék azon megállapítását (12), hogy bizonyos belső ellenőrzési szabványok megvalósítása, beleértve a megkülönböztetett besorolásokat és a szabálytalanságok jelentését, még csak kezdeti stádiumban volt; |
21. |
megállapítja, hogy a decentralizált pénzügyi ellenőrzésekre való átmenet óta a műveletek folyamatosságára és az előzetes ellenőrző funkció megfelelő felügyeletére irányuló igény jelentős növekedést eredményezett az előzetes ellenőrző feladatokra kijelölt alkalmazottak számában; |
22. |
végezetül elismeri, hogy a belső ellenőrzési eljárásokkal kapcsolatos fokozottan központosított szemléletmódról a decentralizáltra való, rövid idő alatt történő áttérés nagy kihívást jelentett 2003-ban; elégedetten állapítja meg, hogy az adminisztráció erőfeszítéseinek köszönhetően a kisebb intézmények közül a Parlament volt azon kevesek egyike, amelyek időben sikeresen elfogadták a szükséges kiegészítő szövegeket az új költségvetési rendelet 2003. január 1-jei hatályba lépéséig; |
Éves tevékenységi jelentések
23. |
rámutat arra, hogy 2003 volt az első pénzügyi év, amelyre vonatkozóan a főigazgatóknak éves tevékenységi jelentéseket kellett készíteniük, amelyeket a főtitkár egy aláírt nyilatkozattal együtt továbbított az elnökhöz és a Költségvetési Ellenőrző Bizottsághoz; megállapítja, hogy ebben a nyilatkozatban a főtitkár elfogadható biztosítékot adott arra vonatkozóan, hogy a Parlament költségvetése a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás alapelveivel összhangban került végrehajtásra és, hogy a bevezetett ellenőrzési keretrendszer biztosította a szükséges garanciákat az alapul szolgáló műveletek jogszerűségéhez és szabályszerűségéhez; |
24. |
megállapítja, hogy a felhatalmazás útján engedélyezésre jogosult tisztviselők egyike sem élt fenntartásokkal nyilatkozatában, de két tevékenységi jelentés észrevételeket tartalmazott
|
25. |
továbbá megállapítja, hogy a főtitkár nyilatkozatában elismerte, hogy a belső ellenőrtől addig a napig (tehát 2004. március 16-ig) beérkezett, a belső ellenőrzési keretrendszerrel kapcsolatos felülvizsgálatról szóló jelentések jelezték, hogy léteznek rövid távú intézkedést igénylő hiányosságok; |
26. |
elégedetten állapítja meg, hogy a főtitkár nyilatkozatát részletes cselekvési terv kíséri, amelynek célja a tevékenységi jelentésekben feltárt hiányosságok orvoslása; |
27. |
felkéri a főtitkárt, hogy ezen állásfoglalás utólagos figyelemmel kísérésének részeként tegyen jelentést a Költségvetési Ellenőrző Bizottságnak a 2003-as pénzügyi évre vonatkozó nyilatkozatához mellékelt cselekvési tervben foglalt intézkedések végrehajtásában elért előrehaladásról; |
28. |
megjegyzi, hogy a különböző tevékenységi jelentések nagy mértékben különböznek a témakör, terjedelem, forma és a hatáskörükbe eső szolgálatoktól kapott tájékoztatás integrálásának mértéke tekintetében; felhívja a főtitkárt, hogy a Számvevőszék által a 2003-as éves jelentés 9.16 bekezdésében javasoltaknak megfelelően a jövőben egységesítsék a tevékenységi jelentések bemutatását és szerkezetét a főigazgatóságok közötti nagyobb fokú összehasonlíthatóság érdekében; megállapítja azonban, hogy a megfelelően képzett pénzügyi alkalmazottak felvételének nehézségét több tevékenységi jelentés is említi; |
29. |
tudomásul veszi a Számvevőszék azon, a 2003-as éves jelentése 9.16 bekezdésében tett megjegyzését, miszerint az éves tevékenységi jelentéseknek sokkal részletesebb információt kellene adniuk a lefolytatott ellenőrzések eredményeiről; |
30. |
a 2003-as tevékenységi jelentések alapján megállapítja, hogy az engedélyezésre jogosult tisztviselők aláírt nyilatkozatai valódi értékének jobb megértése céljából a jövőben kívánatos lenne elfogadni egy szabványosított formátumot, amely egyértelműen megkülönbözteti egymástól a főtitkár „észrevételét” igénylő ügyeket (anélkül, hogy megkérdőjeleződne annak megbízhatósági nyilatkozata) és a „fenntartást” indokoló komolyabb ügyeket; |
Belső ellenőrzés
31. |
emlékeztet arra, hogy a belső ellenőr éves jelentése és a főtitkár és a főigazgatók nyilatkozata és tevékenységi jelentései mind a Számvevőszék, mind a Parlament mentesítő hatósága értékelésének fontos részét képezik; |
32. |
megállapítja, hogy a belső ellenőrzés fogalma mostantól kezdve a legfontosabb ellenőrzési célok ésszerű biztosítására vonatkozik, nevezetesen:
|
33. |
úgy ítéli meg, hogy az adminisztrációnak elsőbbséget kell biztosítania a belső ellenőr 2003-as, a belső ellenőrzési keretrendszer felülvizsgálata során tett ajánlásai megvalósításának az alábbi területeken:
|
Irányítási és szabályozási keretrendszer
34. |
újra megerősíti a 2003. április 8-i (13) és 2004. április 21-i állásfoglalásában kinyilvánított azon álláspontját, hogy „a mentesítési eljárás hatáskörének nemcsak a Parlament főtitkárának és adminisztrációjának irányítási tevékenységére kell kiterjednie, hanem az irányító szervei, azaz elnöke, Elnöksége és az Elnökök Értekezlete által hozott határozatokra is”; |
35. |
utasítja Elnökségét és illetékes bizottságát, hogy válaszoljon a 2004. április 21-i állásfoglalása 16. és 17. bekezdésében megfogalmazott azon kérésre, hogy javaslatokat kell tenni a Parlament irányító szerveinél dolgozókat érintő politikai felelősség pontos gyakorlati jelentésének meghatározására, a hatáskörök gyakorlása és a jelentős pénzügyi következményekkel járó döntéshozatal vonatkozásában; |
36. |
emlékeztet a 2004. április 21-i állásfoglalása 11-17. bekezdéseire, amelyek a Parlament irányító szerveinek elszámoltathatóságáról szólnak; továbbá rámutat arra, hogy ez az új eljárási szabályzat szerinti első, mentesítésről szóló jelentés, amely inkább a politikai, mint csupán az igazgatási hatóságra irányul; úgy határoz, hogy a jövőben javítja a kommunikációt és a párbeszédet a Költségvetési Ellenőrző Bizottság és Elnökségének tagjai, illetve a quaestorok között; |
37. |
rámutat arra, hogy a Parlament pénzügyi irányítását most már egyre több ellenőrző szerv vizsgálja, az ilyen eljárások és mechanizmusok közé tartozik az EP mentesítési jelentése, az adminisztráció által erre válaszul készített jelentések, az éves költségvetési eljárás, a belső ellenőr, a könyvvizsgáló bizottság, a Számvevőszék, a pénzügyi szabálytalanságokkal foglalkozó bizottság éves és ágazati jelentései, az OLAF (Európai Csaláselleni Hivatal) jelentései és a főigazgatók tevékenységi jelentései, ami azzal a kockázattal jár, hogy ezek átfedik, illetve ismétlik egymást; |
38. |
kétségbe vonja, hogy a jelenlegi gyakorlat szerinti vizsgálat terjedelme és az ellenőrzési rendszer teljesen arányos-e a Számvevőszék azon következtetése fényében, hogy az igazgatási kiadások területén az általános kockázat alacsony (14); |
39. |
úgy ítéli meg, hogy kellő időben helyénvaló lehet az ellenőrzési eljárások összevonása és megtisztítása; felkéri főtitkárát, hogy terjesszen elő jelentést az ellenőrzéssel kapcsolatos ügyek különböző szempontjainak lehetséges egységesítési módjairól annak érdekében, hogy egyértelmű következtetéseket lehessen levonni; |
40. |
felszólítja a főtitkárt, hogy biztosítsa a kockázatkezelés és a kockázatelemzés integrált megközelítésének megvalósítását és ezáltal a hatékony és eredményes pénzügyi és adminisztratív gazdálkodást; |
Képviselőcsoportok (az elszámolások és eljárások felülvizsgálata - 3701. költségvetési tétel)
41. |
emlékeztet arra, hogy a 3701. költségvetési tételre vonatkozó szabályok 2.7.3 pontja (15) előírja, hogy az Elnökség és a Költségvetési Ellenőrző Bizottság foglalkozzon a képviselőcsoportok auditált éves beszámolójával az eljárási szabályzatban rájuk ruházott hatáskörökkel összhangban; |
42. |
újra megismétli, hogy a képviselőcsoportok egymástól függetlenül felelnek a Parlament költségvetéséből rájuk eső rész kezeléséért és felhasználásáért, és az intézmény belső ellenőrzési szolgálatának illetékessége nem terjed ki azokra a feltételekre, amelyek mellett a 37 01. költségvetési tételen szereplő előirányzatok felhasználásra kerülnek (a Parlament teljes költségvetésének kb. 3%-a); |
43. |
tudomásul veszi a Parlament által, a költségvetési rendelet egyes új rendelkezéseinek egy alapvetően igazgatási jellegű költségvetésre történő alkalmazása során tapasztalt nehézségeket, és hogy ezek a nehézségek észlelhetőek a képviselőcsoportok szintjén is; elismeri azonban, hogy erőfeszítések történtek a 3701. költségvetési tételre vonatkozó szabályzat lehető legnagyobb mértékű összhangba hozására a költségvetési rendelet követelményeivel; |
44. |
tudomásul veszi, hogy a képviselőcsoportok és az adminisztráció munkacsoportot hozott létre a képviselőcsoportok költségvetései sajátos szerepének vizsgálatára, tekintettel a költségvetési rendelet és a végrehajtásra vonatkozó szabályzat rendelkezéseire; ösztönzi őket, hogy lehetőség szerint ezt a szervet használják a rendszeres kapcsolattartás fórumaként, és az adminisztráció tartson lépést a pénzügyi és számviteli reformokkal; |
45. |
üdvözli a képviselőcsoportok azon döntését, hogy a Parlament honlapján közzéteszik belső pénzügyi szabályzatukat és sürgeti ennek mielőbbi végrehajtását; felhívja az Elnökséget, hogy találjon megfelelő megoldást annak lehetővé tételére, hogy a független képviselők jelentései és számlái a képviselőcsoportok által jelenleg folytatott eljáráshoz nagymértékben hasonló, átlátható módon rendelkezésre álljanak vizsgálat céljából; |
46. |
megállapítja, hogy 2003-ban a 37 01. költségvetési tételen szereplő előirányzatok az Elnökség 2003. február 10-i döntése alapján az alábbiak szerint kerültek felosztásra:
|
47. |
tudomásul veszi a főtitkár azon javaslatát, hogy dolgozzanak ki, először egy formanyomtatványt a képviselőcsoportok külső könyvvizsgálóival kötendő megbízási szerződésre, másodszor pedig egy olyan kiegészítő információkat tartalmazó levelet, amelyet a képviselőcsoportok elnökei elküldenek a képviselőcsoport elszámolásával együtt, amely szabványosított éves tevékenységi jelentés formáját ölthetné a képviselőcsoport költségvetésének végrehajtására vonatkozóan a vizsgált pénzügyi évben (16); felkéri az Elnökséget, hogy ezeket a javaslatokat vegye figyelembe a 3701. költségvetési tételre vonatkozó szabályzat legközelebbi felülvizsgálatakor; |
Képviselői juttatások
48. |
emlékeztet arra, hogy az Európai Parlament tagjai közös szabályzatának elfogadásáig minden képviselő jogosult az alábbiakra:
|
49. |
felhívja a figyelmet a bővítés óta a fizetések közötti nagyobb különbségekre és egy olyan megoldás megtalálásának szükségességére, amely méltányos bánásmódot biztosít valamennyi európai parlamenti képviselő számára és tiszteletben tartja a nemzeti törvényeket és rendelkezéseket; |
50. |
ebben az értelemben támogatja az Európai Unió jelenlegi elnökségének azon kezdeményezését, hogy megállapodás szülessék a képviselői alapszabályról, amellyel bevezetésre kerülne az Európai Parlament képviselőinek egységes díjazása; |
51. |
tudomásul veszi a Parlament Elnökségének azon szándékát, hogy felveszi a kapcsolatot a Tanáccsal abból a célból, hogy egyeztesse vele egy közös képviselői szabályzat feltételeit; minden felet ösztönöz arra, hogy a lehető leghamarabb kerüljön sor ezen ügy lezárására, a parlamenti juttatásokkal kapcsolatos találgatások és a bizonytalanság megszüntetése érdekében; |
52. |
sajnálja, hogy a legutóbbi mentesítő jelentés óta kevés előrehaladás történt a képviselői juttatások rendszerének felülvizsgálata és átalakítása terén; emlékeztet az Elnökség 2003. május 28-i határozatára, amely részben ezzel a kérdéssel foglalkozik, de a közös képviselői szabályzat elfogadásához van kötve; úgy véli, hogy még a közös szabályzat hiányában is lehetségesnek kell lennie egy olyan rendszer kialakításának, amely világos, átlátható és méltányos; |
53. |
azon az állásponton van, hogy az olyan képviselőknek, akik önkéntesen visszafizetik az adminisztrációnak azon juttatásokat, illetve a juttatások azon részét, amely meghaladja a ténylegesen felmerülő költségeket, vagy csak azok valóban felmerülő részére tartanak igényt - például a számukra kifizetendő utazási költségek esetében -, a képviselők költségeire és juttatásaira vonatkozó szabályzatban egyértelműen meghatározott rendelkezések alapján kellene így tenniük; |
Általános költségtérítés
54. |
felkéri a quaestorokat, hogy vizsgálják felül a juttatások kifizetésére vonatkozó általános szabályokat, hogy látható legyen, vajon szükség van-e változtatásokra az új IT-rendszerek használatának maximalizálása érdekében; |
Titkársági juttatás
55. |
tudomásul veszi, hogy 2004. december 13-án az Elnökség módosításokat fogadott el a titkársági juttatásra vonatkozó szabályzathoz (17), amelyek célja többek között a nagyobb következetesség biztosítása a szabályzat és a költségvetési rendelet között; |
56. |
rámutat, hogy a költségvetési rendelet 79. cikke és a végrehajtási szabályok 98. és 104., a kiadások érvényesítéséről szóló cikkei (18) megkövetelik, hogy az engedélyezésre jogosult tisztviselő értékelje a hitelező jogosultságát a mellékelt dokumentumok alapján; emlékezteti az adminisztrációt, hogy ragaszkodnia kell a számlák vagy díjnyilatkozatok beadásához, mint a szolgáltatási szerződésekből fakadó kifizetése feltételéhez (A képviselőket megillető költségtérítések és juttatások kifizetésére vonatkozó szabályzat 14. cikkének (6) bekezdése); |
57. |
felhívja az Elnökséget, hogy javasoljon olyan intézkedéseket a parlamenti munkacsoport munkája eredményeinek felhasználásával, amely átláthatóbbá teszi a képviselők titkársági juttatásának felhasználását; hangsúlyozza mindazonáltal, hogy a szerződéses szabadság alapjait figyelembe kell venni a folyamat során; |
58. |
sajnálatát fejezi ki, hogy az Elnökség 2004. december 13-i határozata megváltoztatja a képviselőket megillető költségtérítések és juttatások kifizetésére vonatkozó szabályzat (a 2004. február 9-i elnökségi határozat szerint) 14. cikke (5) bekezdésének, valamint (7) bekezdése d) pontjának tartalmát úgy, hogy az asszisztensek és a szolgáltatási szerződésekkel dolgozók szerződéses és társadalombiztosítással kapcsolatos kötelezettségeire vonatkozó rendelkezések ismét nem bizonyulnak egyértelműnek; felhívja az Elnökséget, hogy vizsgálja felül a 2004. december 13-án elfogadott szöveget; |
Útiköltség-térítés
59. |
emlékeztet arra, hogy 2003. május 28-án az Elnökség elfogadta a képviselőket megillető költségtérítések és juttatások kifizetésére vonatkozó új szabályzat vázát, amely rendelkezik az útiköltségek megtérítéséről a ténylegesen felmerült költségek alapján, de a képviselői szabályzat hatályba lépésének függvényében; |
60. |
emlékeztet arra, hogy bizonyos útvonalakon a valós költségek magasabbak, mint az adminisztráció által megállapított plafonértékek a versengő repülőtársaságok hiánya miatt ezen útvonalakon, és kitart amellett, hogy a valós költségeket ezen körülmények között meg kell téríteni; |
Önkéntes nyugdíjpénztár
61. |
megállapítja, hogy a 2003. december 31-i legfrissebb javított biztosításmatematikai értékelés szerint az alap jövőbeli kötelezettségei akkoriban 41 795 982 euróval meghaladták forgóeszközeinek értékét, és hogy a biztosításmatematikai finanszírozási szint 2003 végén 76,4% volt (19); |
62. |
emlékeztet a Számvevőszék azon álláspontjára, hogy egyértelmű szabályzatot kell kialakítani az alapon belül az Európai Parlament és az alap tagjai kötelezettségeinek és felelősségi körének meghatározására, ha egy jövőbeli biztosításmatematikai értékelés hiányosságokat tárna fel (20); úgy véli, hogy pontosan tisztázni kell a Parlamentnek a nyugdíjalaphoz kapcsolódó pénzügyi kötelezettségekkel szembeni felelőssége természetét; továbbá úgy véli, hogy a képviselők alaphoz befizetett hozzájárulásait személyes forrásból kellene levonni, nem pedig a parlamenti juttatások rendszerében; |
63. |
tudomásul veszi az adminisztráció válaszát, amely szerint az Elnökséghez terjesztik elő a Parlament, illetve a luxembourgi jog szerint bejegyzett és választott ügyvezető bizottság által vezetett non-profit társaság hatásköreit és illetékességét meghatározó javaslatokat (21); |
64. |
megjegyzi továbbá, hogy a 2005 elején elvégzendő biztosításmatematikai értékelés eredményei alapján ismert lesz az alap forrásigényeinek mértéke; mindazonáltal azon a véleményen van, hogy amint a képviselői alapszabályt elfogadták, egy új és elkülönített nyugdíjalap-hozzájárulási rendszert kell kialakítani, amely minden képviselőre egyenlő mértékben vonatkozik, és attól a dátumtól fogva be kell szüntetni mindenfajta, a Parlament költségvetéséből az önkéntes nyugdíjalapba fizetett hozzájárulást; |
65. |
aggodalmát fejezi ki az Európai Számvevőszék azon véleménye miatt, amely szerint amennyiben a jelenlegi rendszer folytatódik, a lehető leghamarabb létre kell hozni egy megfelelő jogalapot (az Elnökség határozatán túl), és a Parlament önkéntes nyugdíjpénztárhoz történő pénzügyi hozzájárulásának a Szerződés 190. cikkének (5) bekezdésével összhangban elfogadott másodlagos jogalkotási aktuson kell alapulnia (22); |
Közbeszerzés
66. |
emlékeztet arra, hogy a költségvetési rendelet és a 2003. január 1-jén hatályba lépett végrehajtási rendelkezések módosították a tervezési, közzétételi és beszerzési szerződés-odaítélési eljárásokat, illetve megszüntették a CCAM-mel (közbeszerzéssel és szerződésekkel foglalkozó tanácsadó bizottság) történő konzultációt az 50 000 eurót meghaladó értékű szerződések esetében; |
67. |
megállapítja, hogy a CCAM helyett a Parlament engedélyezésre jogosult tisztviselőinek lehetőségük van arra, hogy konzultáljanak a szolgálatközi közbeszerzési szerződési csoporttal (GIMP); megjegyzi továbbá, hogy a főtitkár a szerződési tevékenységről szóló éves CCAM-jelentés felváltására a korábbi mentesítésre vonatkozó állásfoglalásokra válaszul kiadott egy jelentést, amely az engedélyezésre jogosult tisztviselők által biztosított adatokon alapul és az alábbi adatokat tartalmazta a 2003-ban megkötött szerződésekről:
|
68. |
üdvözli azon megállapítást, amely szerint 2003-ban a szerződések egy jelentős részét nyílt ajánlati felhívás alapján kötötték meg; |
69. |
megállapítja, hogy a belső ellenőr az egész intézményre kiterjedően ellenőrzést végez a közbeszerzési eljárásról, amelyről a zárójelentés 2005 első felére várható; felkéri a főtitkárt, hogy megfelelő módon tájékoztassa a Költségvetési Ellenőrző Bizottságot a jelentés tartalmáról a belső konzultációs eljárás lezárulása után; |
70. |
bátorítja az adminisztrációt azon erőfeszítéseiben, hogy a költségvetési rendelet 95. cikke értelmében adatbázist hozzon létre a szerződésekről, amely a főtitkár jelentése (23) szerint várhatóan 2005 végére lesz működőképes; |
71. |
elégedetten veszi tudomásul, hogy az 50 000 eurót meghaladó összegű szerződések tekintetében a tárgyalásos eljárások száma és értéke 2003-ban jelentősen csökkent a 2002. év azonos adataihoz képest; |
72. |
tudomásul veszi az adminisztráció aggodalmait az alábbi területeken:
|
73. |
elvárja az illetékes bizottságaitól, hogy szükség esetén vegyék figyelembe ezeket a szempontokat a javaslatok előterjesztése során a költségvetési rendelet, annak végrehajtási szabályai, és a Parlament költségvetésére vonatkozó belső végrehajtási szabályok felülvizsgálata során; |
Épületek
74. |
tudomásul veszi, hogy a Parlament és a francia hatóságok között fennálló hosszas vitát a strasbourgi LOW épület megvásárlásáról a Parlament hosszú távú érdekeit szem előtt tartva 2003 végén megoldották és a vásárlás 2004-ben megvalósult; |
75. |
emlékeztet arra, hogy a Parlament költségvetésére jelentős többletterhet ró, hogy nem egyetlen állandó munkahelyen működik; rámutat arra, hogy az Európai Parlament három országban történő működésének költségét évente több mint 200 millió euróra becsülik; |
A képviselői juttatásokkal foglalkozó irodával kapcsolatos eset
76. |
megjegyzi, hogy a személyzeti szabályzat 22. cikke által előírt eljárást azzal a céllal kezdeményezték, hogy meghatározzák a felelősségeket a 4 136 125 belga frankos eltérést illetően az 1982. évi elszámolás és a tényleges pénzügyi helyzet tekintetében (25); megállapítja, hogy a fegyelmi bizottság 2003. március 17-én ülésezett először, és mostanra fejezte be munkáját, és utasítja a főtitkárt, hogy folyamatosan tájékoztassa az illetékes bizottságot az összes további fejleményről; |
Környezetvédelem
77. |
elégedettségét fejezi ki amiatt, hogy hamarosan előterjesztik az Elnökséghez a Parlament belső környezetvédelmi politikájának átfogó felülvizsgálatát, amelyet egy környezetgazdálkodásra szakosodott tanácsadó végzett, és amelynek végső célja egy környezetgazdálkodási rendszer kialakítása az intézményen belül (26); utasítja főtitkárát, hogy amint az Elnökségen belül megvitatták a tanácsadói jelentést, tegyék közzé azt a Parlament honlapján; |
78. |
megjegyzi, hogy sok hivatalos dokumentumot még mindig többpéldányos papírkópiák formájában osztanak ki a képviselők számára ahelyett, hogy online elérhetővé tennék; felszólítja a Quaestorok Kollégiumát, hogy találják meg az ökológiai egyensúlyt a dokumentumok nyomtatott formátumban való kiosztásában; |
79. |
sürgeti egy elektronikus aláírási rendszer bevezetését, ami által a képviselők aláírását rá lehetne tenni olyan dokumentumokra, mint pl. a módosítások vagy a parlamenti kérdések, anélkül, hogy nyomtatott dokumentumokat kelljen ide-oda küldeni; |
80. |
sürgeti az Elnökséget, hogy tegyen meg minden szükséges intézkedést a nyelvi személyzet felvételének meggyorsítására, hogy minden képviselőnek biztosítsák azt a jogot, hogy az anyanyelvükről, illetve anyanyelvükre történő tolmácsolás segítségével anyanyelvükön fejezhessék ki magukat; |
81. |
emlékeztet arra, hogy a 260/2003. sz. panaszról szóló 2004. január 23-i határozatában az Európai Ombudsman hivatali visszásságot állapított meg az Európai Parlamenttel szemben a dohányzásra vonatkozó belső szabályzatnak való megfelelés előmozdítására irányuló megfelelő intézkedések elmulasztása miatt; |
82. |
megállapítja, hogy bár az Elnökség 2004. július 13-án elfogadott egy javított dohányzási szabályzatot, azt nem hajtották végre maradéktalanul, és ennek következtében fennáll annak veszélye, hogy az Európai Ombudsman újabb megállapításokat tesz a Parlamentet illetően; felhívja az Elnökséget, hogy sürgősen intézkedjen a dohányzás szintjének csökkentéséről épületeiben és védje az épületek valamennyi használójának egészségét; |
83. |
hangsúlyozza, hogy a munkáltatók jogi kötelessége biztosítani az alkalmazottak számára a biztonságos és egészséges munkakörnyezetet; megállapítja, hogy az Elnökség szabályzata (27) által engedélyezett kivétel, amely lehetővé teszi a dohányzást az irodákban, a dohányfüst révén elfogadhatatlan mértékű belső légszennyezést eredményez az épületekben és a folyosókon, amely egészségügyi kockázattal jár az épületek használóira nézve; megállapítja, hogy az intézmény épületeire a három munkahelyen vonatkoznak a nemzeti egészségügyi és biztonsági rendelkezések; sürgeti a Quaestorok Kollégiumát, hogy jelöljön ki egy világosan jelzett és megfelelő ventillációval ellátott dohányzóhelyet a nemdohányzók egészségére gyakorolt káros hatások kiküszöbölése végett; |
84. |
utasítja főtitkárát, hogy végezzen felmérést a személyzet hozzáállásáról mindhárom munkahelyen annak megállapítására, hogy a Parlament alkalmazottainak többsége igényli-e a dohányzás betiltásának a 2007-es határidő előtti bevezetését az épületek azon területein, ahol a Parlament alkalmazottainak irodái találhatók; |
85. |
tudomásul veszi a Parlament üléstermeiben és bizottsági üléstermeiben található számítógépek és a főtitkár által biztosított egyéb eszközök drótnélküli technológiával való ellátásának megvalósíthatóságáról szóló tájékoztatást (28); tudomásul veszi a főtitkár figyelmeztetését a drótnélküli átvitel által gerjesztett, az előírt határokat meghaladó elektromágneses sugárzás által okozott lehetséges egészségügyi kockázatokról; további jelentést kér 2005. július 1-jéig a drótnélküli technológia egészségügyi vonatkozásairól; |
86. |
üdvözli azt az információt, amely szerint minden képviselő irodájában lehetőség nyílik egy további internet hozzáféréshez 2005. áprilisától és májusától kezdődően, ami nagyban javítaná a Mac számítógépek általi hozzáférés problémáit; hangsúlyozza azonban, hogy többet kell tenni annak érdekében, hogy más ismert rendszerek felhasználói is bejelentkezhessenek a Parlament intranet-oldalára; |
87. |
sürgeti a Parlament számítógépes rendszereinek, hálózatainak, kapcsolatainak, hardverjének és szoftverjének szabályos időközönkénti biztonsági elemzését a Parlament e-környezete biztonságának garantálása céljából. |
(2) HL C 293., 2004.11.30., 1. o.
(3) HL C 294., 2004.11.30., 99. o.
(4) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(5) HL L 356., 1977.12.31., 1. o.
(6) HL L 330., 2004.11.4., 160. o.
(7) Az 1977. december 31-i költségvetési rendelet.
(8) A 2002. június 25-i költségvetési rendelet.
(9) A főtitkár válasza a Parlament 2004. április 21-i állásfoglalása 9. bekezdésére.
(10) A Számvevőszék 2003. évi jelentése, 9.7, 9.8 bekezdés.
(11) A Számvevőszék 2003. évi jelentése, válasz a 9.9 bekezdésre.
(12) A Számvevőszék 2003. évi jelentése, 9.8 bekezdés.
(13) HL L 148., 2003.6.16., 62. o.
(14) A Számvevőszék 2003. évi jelentése, 9.6 bekezdés.
(15) A 2003. június 30-i elnökségi határozat.
(16) A főtitkár válasza a Parlament 2004. április 21-i állásfoglalása 42. bekezdésére.
(17) A képviselőket megillető költségtérítések és juttatások kifizetésére vonatkozó szabályzat 14-16. cikke (PE 113.116).
(18) A Bizottság 2342/2002/EK, Euratom rendelete (HL L 357., 2002.12.31., 1. o.).
(19) Forrás: ASBL Nyugdíjalap - éves jelentés és 2003. évi elszámolás.
(20) A Számvevőszék 2002. évi jelentése, 9.20 bekezdés, és 5/99. sz. vélemény, 22. bekezdés.
(21) A Számvevőszék 2003. évi jelentése, 9.3. táblázat.
(22) A Számvevőszék 2002. évi jelentése, 9.17, 9.18 bekezdés.
(23) A főtitkár jelentése a 2003. évben megkötött szerződésekről.
(24) HL L 134., 2004.4.30., 114. o.
(25) Forrás: 40. kérdés, kérdőív PE 338137.
(26) A főtitkár válasza a Parlament 2004.4.21-i állásfoglalása 69. bekezdésére.
(27) 2004. július 13-i elnökségi határozat.
(28) Forrás: 2003. augusztus 21-i levél válaszul a Parlament 2003. május 14-i költségvetési állásfoglalásának 22. bekezdésére.
P6_TA(2005)0094
2003-as mentesítés: az általános költségvetés II. szakasza
1.
Az Európai Parlament határozata az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről, II. szakasz - Tanács (C6-0016/2005 — 2004/2042(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésére (1), |
— |
tekintettel a 2003-as pénzügyi évről készült bevételi és kiadási kimutatásra és mérlegre (C6-0016/2005), |
— |
tekintettel az Európai Számvevőszéknek a 2003-as pénzügyi évre vonatkozó éves jelentésére és az intézmények arra adott válaszaira (2), |
— |
tekintettel a Számvevőszék által az EK-Szerződés 248. cikke értelmében kiadott, az elszámolások megbízhatóságát, valamint az azok alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatra (3), |
— |
tekintettel a Tanács 2003-as belső ellenőrzési jelentésére, |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 272. cikkének (10) bekezdésére, valamint 275. és 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (4), és különösen annak 50. cikkére, 86. cikke (4) bekezdésére, valamint 145., 146. és 147. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó 1977. december 21-i költségvetési rendeletre (5), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 71. cikkére és V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0066/2005), |
1. |
mentesítést ad a Tanács főtitkára számára a 2003-as pénzügyi évre szóló költségvetés végrehajtására vonatkozóan; |
2. |
megjegyzéseit a csatolt állásfoglalásban foglalja össze; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot és a kapcsolódó állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bíróságnak, a Számvevőszéknek, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak, a Régiók Bizottságának és az Ombudsmannak, és a szövegeket tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
(2) HL C 293., 2004.11.30., 1. o.
(3) HL C 294., 2004.11.30., 99. o.
2.
Az Európai Parlament állásfoglalása az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat részét képező megjegyzésekkel, II. szakasz - Tanács (C6-0016/2005 — 2004/2042(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésére (1), |
— |
tekintettel a 2003-as pénzügyi évről készült bevételi és kiadási kimutatásra és mérlegre (C6-0016/2005), |
— |
tekintettel az Európai Számvevőszéknek a 2003-as pénzügyi évre vonatkozó éves jelentésére és az intézmények arra adott válaszaira (2), |
— |
tekintettel a Számvevőszék által az EK-Szerződés 248. cikke értelmében kiadott, az elszámolások megbízhatóságát, valamint az azok alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatra (3), |
— |
tekintettel a Tanács 2003-as belső ellenőrzési jelentésére, |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 272. cikkének (10) bekezdésére, valamint 275. és 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (4), és különösen annak 50. cikkére, 86. cikke (4) bekezdésére, valamint 145., 146. és 147. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó 1977. december 21-i költségvetési rendeletre (5), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 71. cikkére és V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0066/2005), |
1. |
üdvözli, hogy a Számvevőszék 2003. évi éves jelentésében önálló szakaszt különítettek el a Tanács számára; tudomásul veszi a Tanács által a 2003-ban végrehajtott belső ellenőrzésekről készített összegzést; örömmel nyugtázza, hogy a Tanács és a Parlament között a mentesítési eljárás keretében folytatott nem hivatalos párbeszédnek köszönhetően megnőtt az információcsere a két intézmény között; úgy ítéli meg, hogy ezen tényezők hozzájárultak a Tanács költségvetésére vonatkozó mentesítés átláthatóságának növeléséhez; |
2. |
tudomásul veszi a Tanács azon szándékát, hogy a Számvevőszék éves jelentése szerint 2004 végéig rendelkezésre bocsátja a megfelelő dokumentációt és meghozza azon intézkedéseket, amelyekre az új költségvetési rendelet előírásainak betartása érdekében van szükség, valamint felkéri a Tanácsot arra, hogy az Európai Parlamentnek nyújtson be egy listát azokról a problémákról, amelyek a költségvetési rendelet végrehajtása közben felmerülnek; |
3. |
tudomásul veszi a Számvevőszék észrevételét, amely szerint a Tanács jogi szolgálataival mindennemű pályázati eljárás nélkül kötöttek szerződést, jóllehet annak értéke meghaladta azt a határt, amelyen túl ilyen eljárás lefolytatása kötelező; megállapítja, hogy a Tanács fenntartások nélkül elfogadta ezt az észrevételt, és pályázati eljárást indított, hogy a szóban forgó jogi szolgáltatástípusokra keretszerződést hozzon létre; hangsúlyozza a költségvetési rendelet által a közbeszerzésekre vonatkozóan előírt szabályok tiszteletben tartásának fontosságát; |
4. |
kéri a Tanácsot, hogy a 2002. június 25-i költségvetési rendelet 60. cikke (7) bekezdése által előírt éves tevékenységi jelentést bocsássa a mentesítésért felelős hatóság rendelkezésére, miként ezt minden más intézmény, így az Európai Parlament is tette; |
5. |
úgy véli, ha a Tanácson belül világosabbá válna a közös kül- és biztonságpolitika (KKBP) finanszírozása és irányítása, akkor ez növelné az átláthatóságot is; sürgeti a Tanácsot, hogy költségvetésében elkülönítve tüntesse fel a KKBP céljaival kapcsolatos előkészítő költségeket, miként azt a Számvevőszék 13/2001 sz. különjelentésében javasolta; hangsúlyozza annak fontosságát, hogy a Bizottság szerepét egyértelművé tegyék a KKBP végrehajtásában, miként azt a Számvevőszék is szorgalmazta 13/2001 sz. különjelentésében; javasolja, hogy a költségvetésre vonatkozó új intézményközi megállapodás tartalmazzon világos működési elveket és megoldásokat a Bizottságnak a KKBP végrehajtásában betöltött szerepe tekintetében; |
6. |
sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy idő hiányában nem áll módjában kellő figyelmet szentelni a Tanács mentesítésre vonatkozó ajánlásának, és felkéri a Bizottságot, nyújtsa be - a Tanácsot pedig, hogy fogadja el - a költségvetési rendelet 145. cikke (1) bekezdésének alábbi módosítására vonatkozó javaslatot: „Az Európai Parlament a Tanács minősített többséggel hozott ajánlása alapján az n + 2 évben adja meg, június 30-át megelőzően, a Bizottság számára a mentesítést az n évi költségvetés végrehajtására vonatkozóan.” |
(2) HL C 293., 2004.11.30., 1. o.
(3) HL C 294., 2004.11.30., 99. o.
P6_TA(2005)0095
2003-as mentesítés: az általános költségvetés IV. szakasza
1.
Az Európai Parlament határozata az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről, IV. szakasz - Bíróság (C6-0017/2005 — 2004/2043(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésére (1), |
— |
tekintettel a 2003-as pénzügyi évről készült bevételi és kiadási kimutatásra és mérlegre (C6-0017/2005), |
— |
tekintettel az Európai Számvevőszéknek a 2003-as pénzügyi évre vonatkozó éves jelentésére és az intézmények arra adott válaszaira (2), |
— |
tekintettel a Számvevőszék által az EK-Szerződés 248. cikke értelmében kiadott, az elszámolások megbízhatóságát, valamint az azok alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatra (3), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 272. cikkének (10) bekezdésére, valamint 275. és 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (4), és különösen annak 50. cikkére, 86. cikke (4) bekezdésére, valamint 145., 146. és 147. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó 1977. december 21-i költségvetési rendeletre (5), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 71. cikkére és V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0066/2005), |
1. |
mentesítést ad a Bíróság hivatalvezetője számára a 2003-as pénzügyi évre szóló költségvetés végrehajtására vonatkozóan; |
2. |
megjegyzéseit a csatolt állásfoglalásban foglalja össze; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot és a kapcsolódó állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bíróságnak, a Számvevőszéknek, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak, a Régiók Bizottságának és az Ombudsmannak, és a szövegeket tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
(2) HL C 293., 2004.11.30., 1. o.
(3) HL C 294., 2004.11.30., 99. o.
2.
Az Európai Parlament állásfoglalása az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat részét képező megjegyzésekkel, IV. szakasz - Bíróság (C6-0017/2005 — 2004/2043(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésére (1), |
— |
tekintettel a 2003-as pénzügyi évről készült bevételi és kiadási kimutatásra és mérlegre (C6-0017/2005), |
— |
tekintettel az Európai Számvevőszéknek a 2003-as pénzügyi évre vonatkozó éves jelentésére és az intézmények arra adott válaszaira (2), |
— |
tekintettel a Számvevőszék által az EK-Szerződés 248. cikke értelmében kiadott, az elszámolások megbízhatóságát, valamint az azok alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatra (3), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 272. cikkének (10) bekezdésére, valamint 275. és 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (4), és különösen annak 50. cikkére, 86. cikke (4) bekezdésére, valamint 145., 146. és 147. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó 1977. december 21-i költségvetési rendeletre (5), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 71. cikkére és V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0066/2005), |
Az Európai Számvevőszék éves jelentése
1. |
megállapítja, hogy az Európai Bíróság 150 599 614 euró összegű költségvetés felett rendelkezett, amelynek 99,34%-ára (149 598 960,09 euróra) vállalt kötelezettséget és amelynek 93,32%-át (146 842 346,23 eurót) használta fel 2003. december 31-ig; |
2. |
üdvözli, hogy a Számvevőszék - most első ízben - külön-külön értékelte az egyes intézmények ellenőrzési környezetét, és észrevételeit önálló részben tette közzé; |
3. |
megállapítja, hogy a költségvetési rendelet legfontosabb rendelkezései közül néhány (ellenőrzési minimumszabványok, alapszabályok a pénzügyi szereplők számára, a belső ellenőr feladatköre) nem került 2003-ban maradéktalanul végrehajtásra; |
4. |
elismeri ebben az összefüggésben, hogy a Bíróság 2003 januárjában mégis elfogadta új, belső pénzügyi szabályozását, és hogy az új rendszer működésével kapcsolatos bizonyos mennyiségű tapasztalat összegyűjtése után kívánt kidolgozni részletes rendelkezéseket és alapszabályokat; a Számvevőszék által kért dokumentumokat 2004 márciusában fogadták el; |
5. |
aggodalmát fejezi ki a Bíróság nyilatkozata miatt, amely szerint „... az új rendelkezések végrehajtásához az intézménynek csupán rendkívül korlátozott mértékben álltak rendelkezésére olyan személyek, akik beható ismeretekkel rendelkeznek a pénzügyi rendszerek és azok háttere tekintetében”; |
6. |
ugyancsak aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy a belső ellenőr a megfelelő személyi állomány hiányában nem tudta befejezni a 2003. évre vonatkozó munkaprogramját; üdvözli, hogy a Bíróság kész továbbítani számára a belső ellenőr 2004. évre vonatkozó munkaprogramját; felhívja a Bíróságot, hogy haladéktalanul és a meghatározott költségvetési kereteken belül maradva orvosolja ezt a munkaerőhiányt; úgy véli, hogy a belső ellenőrzési képesség természetes és elengedhetetlen összetevője minden megbízható ügyvitelnek; |
7. |
megállapítja, hogy a Számvevőszék észrevételeinek eredményeképpen a Bíróságnál a vizsgálati és ellenőrzési tevékenységet elkülönítették egymástól; |
8. |
megállapítja, hogy a Bíróság közbeszerzési felhívás közzététele nélkül, meghívásos eljárást folytatott számítógépes programok intézményi szintű licenceinek megvásárlásáról, és ezzel megszegte a hatályos jogi rendelkezéseket; megállapítja továbbá, hogy a Bíróság elismerte hibáját; |
A 2002. évi mentesítési eljárás nyomon követése
9. |
továbbra is aggodalmat érez a lezáratlan ügyek számának 2003-ban történő növekedése miatt, ugyanakkor megjegyzi, hogy a 2004-re vonatkozó első mutatók a Bíróság tekintetében némi javulásra engednek következtetni (6):
üdvözli a következő előrelépéseket:
elvárja a Bíróságtól, hogy tűzzön ki olyan, teljesítményre vonatkozó célokat - és dolgozzon ki cselekvési terveket azok elérésére -, amelyek csökkentik az elkövetkező években tárgyalt ügyek lezárásához szükséges időt; |
10. |
az a szándéka, hogy ezt a kérdést a 2004. évi mentesítési eljárás egyik kiemelt mozzanatává tegye; |
11. |
üdvözli a Bíróság tagjainak hivatali gépkocsi használatára vonatkozóan a Bíróság által bevezetett intézkedéseket (a Bíróság 2004. március 31-i közigazgatási határozata szerint); elismeri, hogy az új rendelkezések világosak és javítják a helyzetet; megállapítja, hogy a Bíróság az igazgatási terhek csökkentése érdekében a kiküldetési megbízásban engedélyezett utazásokon túlmenően megtéríti 15 000 kilométernyi utazás költségét is, és hogy a gépkocsivezető útnyilvántartásába bejegyzésre kerül az autó hivatali célú használata; |
12. |
megállapítja, hogy a fent említett határozat 6. cikke kimondja, hogy amennyiben a Bíróság tagjai más utazásokra használják hivatali gépkocsijukat, mint amire az 5. cikk utal [azaz kiküldetési megbízás alapján hivatali feladataik teljesítése céljából tett utazásokra, vagy a 15 000 km/év átalányba tartozó utazásokra], maguk kötelesek fizetni minden kiadást (autópályadíjat, üzemanyag-költséget és a keretszerződésben kikötött évi 45 000 km túllépése miatti autóbérleti többletdíjat); azon a véleményen van, hogy egy hivatali gépkocsi magáncélú használata be nem vallott természetbeni juttatásnak minősül, amit a Parlament helytelenít; |
Az engedélyezésre jogosult tisztviselő éves tevékenységi jelentése és a belső ellenőr éves jelentése
13. |
tudomásul veszi a Bíróság hivatalvezetőjének válaszát, amely szerint nem volt lehetséges a 86. cikk (4) bekezdése által előírt jelentés, illetve a belső ellenőr jelentésének továbbítása, mert a belső jelentések egyike sem készült el a végleges formájában (7); ennek következtében megkülönböztetett figyelmet fordít majd e két dokumentumra a 2004. évi mentesítési eljárás során; |
14. |
megállapítja, hogy az engedélyezésre jogosult tisztviselő a 2003. évre vonatkozó tevékenységi jelentését csak 2004. júliusában nyújtotta be, és a jelentés nem tartalmaz igazoló nyilatkozatot; úgy ítéli meg, hogy az éves tevékenységi jelentésnek a Számvevőszék által végzendő ellenőrzés lefolytatásához időben el kell készülnie, és tartalmaznia kell a fent említett, aláírt igazoló nyilatkozatot, amely a pénzügyi felelősség kézzelfogható megnyilvánulása; |
Egyéb megjegyzések
15. |
gratulál a Bíróságnak, amiért 2003-ban jelentős előkészítő munkát végzett a bővítésre történő felkészülés céljából, miként az a munkacsoport jelentéséből kiderül; meg fogja vizsgálni a 2004. évi mentesítési jelentésében a meghozott intézkedések végrehajtását; |
16. |
felkéri a Bíróságot, hogy időben mérje fel az új költségvetési rendeletnek az adminisztratív és bírósági tevékenységére gyakorolt hatásait, tekintettel a rendelet 2005-2006-ban esedékes felülvizsgálatára, és az erről szóló jelentést továbbítsa az Európai Parlamentnek megvitatásra; |
17. |
megjegyzi, hogy a Bíróság a 2005. január 19-i megbeszélésen elfogadta, hogy néhány további kérdésre írásban válaszol majd, megfelelő időben ahhoz, hogy a válaszokat a 2003. évi mentesítési eljárás során megvizsgálhassák. |
(2) HL C 293., 2004.11.30., 1. o.
(3) HL C 294., 2004.11.30., 99. o.
(4) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(5) HL L 356., 1977.12.31., 1. o.
(6) Az adatok a 2003. évi éves jelentésből származnak; a 2004-re vonatkozó előzetes adatokat a Bíróság hivatala szolgáltatta.
(7) Válasz a 3. kérdésre.
P6_TA(2005)0096
2003-as mentesítés: az általános költségvetés V. szakasza
1.
Az Európai Parlament határozata az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről, V. szakasz - Számvevőszék (C6-0018/2005 — 2004/2044(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésére (1), |
— |
tekintettel a 2003-as pénzügyi évről készült bevételi és kiadási kimutatásra és mérlegre (C6-0018/2005), |
— |
tekintettel az Európai Számvevőszéknek a 2003-as pénzügyi évre vonatkozó éves jelentésére és az intézmények arra adott válaszaira (2), |
— |
tekintettel a Számvevőszék által az EK-Szerződés 248. cikke értelmében kiadott, az elszámolások megbízhatóságát, valamint az azok alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatra (3), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 272. cikkének (10) bekezdésére, valamint 275. és 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (4), és különösen annak 50. cikkére, 86. cikke (4) bekezdésére, valamint 145., 146. és 147. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó 1977. december 21-i költségvetési rendeletre (5), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 71. cikkére és V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0066/2005), |
1. |
mentesítést ad a Számvevőszék számára a 2003-as pénzügyi évre szóló költségvetés végrehajtására vonatkozóan; |
2. |
megjegyzéseit a csatolt állásfoglalásban foglalja össze; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot és a kapcsolódó állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bíróságnak, a Számvevőszéknek, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak, a Régiók Bizottságának és az Ombudsmannak, és a szövegeket tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
(2) HL C 293., 2004.11.30., 1. o.
(3) HL C 294., 2004.11.30., 99. o.
2.
Az Európai Parlament állásfoglalása az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat részét képező megjegyzésekkel, V. szakasz - Számvevőszék (C6-0018/2005 — 2004/2044(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésére (1), |
— |
tekintettel a 2003-as pénzügyi évről készült bevételi és kiadási kimutatásra és mérlegre (C6-0018/2005), |
— |
tekintettel az Európai Számvevőszéknek a 2003-as pénzügyi évre vonatkozó éves jelentésére és az intézmények arra adott válaszaira (2), |
— |
tekintettel a Számvevőszék által az EK-Szerződés 248. cikke értelmében kiadott, az elszámolások megbízhatóságát, valamint az azok alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatra (3), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 272. cikkének (10) bekezdésére, valamint 275. és 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (4), és különösen annak 50. cikkére, 86. cikke (4) bekezdésére, valamint 145., 146. és 147. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó 1977. december 21-i költségvetési rendeletre (5), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 71. cikkére és V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0066/2005), |
Az Európai Számvevőszék éves jelentése
1. |
megállapítja, hogy az Európai Számvevőszék 77 076 689 euró összegű költségvetés felett rendelkezett, amelynek 96,83%-ára (74 634 579,94 euróra) vállalt kötelezettséget és amelynek 89,58%-át (69 045 709,53 eurót) használta fel 2003. december 31-ig; |
2. |
üdvözli, hogy a Számvevőszék - most első ízben - külön-külön értékelte az egyes intézmények ellenőrzési környezetét, és észrevételeit önálló részben tette közzé; |
3. |
megállapítja, hogy a Számvevőszék a pénzügyi szereplők feladatait, jogait és kötelezettségeit részletesen leíró alapszabályokat dolgozott ki, és hogy 2003 decemberében ellenőrzési minimumszabványokat fogadtak el; |
4. |
tudomásul veszi a KPMG külső ellenőrzése során a Számvevőszékre vonatkozóan tett megállapításokat: „Úgy véljük, hogy .... a könyvviteli adatok és a pénzügyi kimutatások a költségvetési rendeletnek és a végrehajtási szabályoknak, az általánosan elfogadott számviteli elveknek és az Európai Számvevőszék belső szabályainak megfelelően megbízható és valós képet adnak a Számvevőszék 2003. december 31-én fennálló eszközeiről és pénzügyi helyzetéről, valamint az ezen a napon véget érő pénzügyi évre vonatkozó gazdasági eredményéről, illetve bevételeiről és kiadásairól”; |
5. |
kéri, hogy a Számvevőszék ingatlanpolitikájáról szóló jelentés egy példányát juttassák el hozzá, mihelyt azt véglegesítették; |
A 2002. évi mentesítési eljárás nyomon követése
6. |
emlékeztet arra, hogy a 2002. évi mentesítési eljárásra vonatkozó jelentés észrevételeket tartalmazott a műveletek jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatra és az ellenőrzési rendszerre vonatkozóan, és ezen észrevételeket nyomon követik a Bizottságnak megadandó 2003. évi mentesítésről szóló jelentésben; |
7. |
felhívja a figyelmet arra, hogy az Európai Csaláselleni Hivatal (OLAF) által az Eurostat tekintetében végzett vizsgálat a mai napig nem zárult le; nyomatékosan kéri a Számvevőszéket, irányozza elő a jelenleg használatos ellenőrzési és felügyeleti rendszerek tüzetes felülvizsgálását, mihelyt az OLAF lezárta a vizsgálatait; |
8. |
megismétli a 2004. április 21-i határozata 21. és 22. bekezdéseiben tett javaslatait a 2002. évre szóló mentesítésről (6), miszerint a Bíróság kibővítését követően a Bíróságnak mind a 25 tagja különleges ellenőrzési felelősséggel tartozik a Bizottság legalább egy főigazgatóságával szemben annak érdekében, hogy idejekorán fel lehessen tárni és meg lehessen előzni az olyan nemkívánatos fejleményeket, mint amelyek az Eurostat esetében történtek; |
9. |
üdvözli, hogy a Számvevőszék a 2005-ös munkaterv szerint ellenőrizni fogja az európai könyvviteli leltárrendszert, a GNI-t és annak minőségét; |
10. |
üdvözli, hogy a Számvevőszék megvizsgálta az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság tagjaira vonatkozó új alapszabályt; megállapítja, hogy az alapszabálynak önmagában nincsenek közvetlen pénzügyi hatásai; számít rá, hogy a Számvevőszék a 2004. évi ellenőrzés során visszatér a kérdésre; |
11. |
megállapítja, hogy az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság 2003 októberében elfogadta a leltár részleteit és az arra vonatkozó eljárásokat; ebből következően kéri a Számvevőszéket, ellenőrizze a leltárt a 2004. évi éves jelentése kidolgozásának keretében; |
12. |
üdvözli, hogy a Számvevőszék továbbította az Európai Csaláselleni Hivatallal való (a tagokra, az alkalmazottakra és az ellenőrzéssel kapcsolatos információkhoz való hozzáférésre vonatkozó) együttműködésre irányuló intézkedésekről szóló, 2004. december 16-i határozatait; sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy ezeket a határozatokat meglehetősen későn hozták meg; |
13. |
üdvözli a Számvevőszék tagjainak hivatali gépkocsi használatára vonatkozóan a Számvevőszék által bevezetett intézkedéseket (a Számvevőszék 2004. június 15-i közigazgatási határozata szerint); elismeri, hogy az új rendelkezések világosak és javítják a helyzetet; megállapítja, hogy a Számvevőszék az igazgatási terhek csökkentése érdekében a kiküldetési megbízásban engedélyezett utazásokon túlmenően megtéríti 15 000 kilométernyi utazás költségét is, és hogy a gépkocsivezető útnyilvántartásába bejegyzésre kerül az autó hivatali célú használata; |
14. |
megállapítja, hogy a fent említett határozat 5. cikke kimondja: amennyiben a Számvevőszék tagjai vagy a főtitkár más utazásokra használják hivatali gépkocsijukat, mint amire a 4. cikk utal [azaz kiküldetési megbízás alapján hivatali feladataik teljesítése céljából tett utazásokra, vagy a 15 000 km/év átalányba tartozó utazásokra], maguk kötelesek fizetni minden kiadást (autópályadíjat, üzemanyag-költséget és a keretszerződésben kikötött évi 45 000 km túllépése miatti autóbérleti többletdíjat); azon a véleményen van, hogy egy hivatali gépkocsi magáncélú használata be nem vallott természetbeni juttatásnak minősül, amit a Parlament helytelenít; |
Az engedélyezésre jogosult tisztviselő éves tevékenységi jelentése és a belső ellenőr éves jelentése
15. |
tudomásul veszi, hogy a Számvevőszék egyoldalas jelentést küldött a Költségvetési Ellenőrző Bizottságnak (a költségvetési rendelet 86. cikke (4) bekezdésének megfelelően); azt várja e jelentéstől, hogy világos képet rajzol majd a jelenlegi ellenőrzési környezetről és e területen a következő évben megvalósítandó előrelépésekről; |
16. |
kéri, hogy az engedélyezésre jogosult tisztviselő éves jelentése tartalmazzon egy aláírt igazoló nyilatkozatot; |
17. |
szeretne kapni egy példányt a belső ellenőr éves jelentéséből; tudatában van annak, hogy a Számvevőszék belső dokumentumának tekinti a szóban forgó dokumentumot, de felhívja a figyelmet, hogy a belső ellenőr jelentése általában lehetővé teszi a mentesítésért felelős hatóság számára, hogy világos képet alkosson az ellenőrzési környezetről és a következő évre tervezett javításokról; hangsúlyozza, hogy a többi intézmény többsége megtiszteli bizalmával a Költségvetési Ellenőrző Bizottságot ezen dokumentum felelősségteljes kezelése tekintetében; |
18. |
megállapítja, hogy a Számvevőszék számítógépes ellenőrzés-támogatási rendszert vezetett be azzal a céllal, hogy megkönnyítse és tökéletesítse az ellenőrzési folyamat tervezését és szabványossá tételét, a minőségellenőrzést a folyamat valamennyi szakaszában, az ellenőrzés dokumentálását, eredményeinek ismertetést és a jelentések elkészítését, a távoli helyszíneken történő munkavégzést és az irányításra vonatkozó tájékoztatást; |
19. |
megállapítja, hogy 2003-ban, a vonatkozó pénzügyi rendelkezések megváltozása miatt a tisztviselők és szakértők cseréjére rendelkezésre álló forrásoknak csupán az 50%-át használták fel; 2003-at ezért átmeneti évnek lehetne tekinteni; |
20. |
azon a véleményen van, hogy elemezni kellene, nincs-e szükség a „fejnehéz” Európai Számvevőszék jelenlegi felépítésének és működésének megreformálására; emlékeztet arra, hogy a Számvevőszéknek jelenleg 736 alkalmazottja van, akik közül 325 fő szakképzett könyvvizsgáló (A és B besorolási osztályban), közülük 275 fő dolgozik ellenőrzési csoportokban (A és B besorolási osztályban) és 50 fő a tagok kabinetjeiben (A besorolási osztályban); |
21. |
üdvözli, hogy a Bíróság továbbította az ingatlanpolitikájáról szóló 2003. szeptemberi jelentését a Költségvetési Ellenőrző Bizottságnak; továbbra is tájékoztatást kíván kapni a fejleményekről a 2004. évi mentesítési eljárás keretében; |
Egyéb észrevételek
22. |
gratulál a Számvevőszéknek, amiért sikerült hálózatot létrehoznia a tagállamok és a csatlakozó országok ellenőrző szerveivel (az Európai Unió bővítésére felkészülve); felkéri a Számvevőszéket, hogy a 2004. évi mentesítési eljárás előtt időben tegyen jelentést a Parlament illetékes bizottságának az alábbiak tekintetében:
|
23. |
örömmel nyugtázza, hogy a Számvevőszék kész a 2003. évi mentesítési eljáráshoz még időben írásbeli választ adni a kérdésekre; |
24. |
kéri a Számvevőszéket, hogy éves jelentésének - szükség szerint bizalmas - előzetes példányát juttassa el a Költségvetési Ellenőrző Bizottság elnökéhez és az Európai Bizottságnak megadandó mentesítéssel megbízott előadóhoz; ezenkívül szeretné már a korai szakaszban tudni, hogy az év folyamán milyen különjelentésekre számíthat, hogy azokat megfelelően áttanulmányozhassa; |
25. |
felkéri a Számvevőszéket, hogy időben mérje fel az új költségvetési rendeletnek az adminisztratív tevékenységére gyakorolt hatását, tekintettel a rendelet 2005-2006-ban esedékes felülvizsgálatára; |
26. |
felkéri a Számvevőszéket, hogy éves tevékenységi jelentése tartalmazzon információkat arra vonatkozóan, hogy képes-e megfelelni a kitűzött céloknak, valamint az egységköltségeket, a fejlesztés lényeges területeit és az intézmény teljesítménye szempontjából fontos egyéb tényezőket illetően; megállapítja, hogy egy ilyen teljesítmény-beszámoló kiváló módja az igazoló nyilatkozat (DAS) korszerűsítésével és a Számvevőszék ellenőrzési módszereivel kapcsolatos információk közzétételének. |
(2) HL C 293., 2004.11.30., 1. o.
(3) HL C 294., 2004.11.30., 99. o.
(4) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
P6_TA(2005)0097
2003-as mentesítés: az általános költségvetés VI. szakasza
1.
Az Európai Parlament határozata az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről, VI. szakasz - Európai Gazdasági és Szociális Bizottság (C6-0019/2005 — 2004/2045(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésére (1), |
— |
tekintettel a 2003-as pénzügyi évről készült bevételi és kiadási kimutatásra és mérlegre (C6-0019/2005), |
— |
tekintettel az Európai Számvevőszéknek a 2003-as pénzügyi évre vonatkozó éves jelentésére és az intézmények arra adott válaszaira (2), |
— |
tekintettel a Számvevőszék által az EK-Szerződés 248. cikke értelmében kiadott, az elszámolások megbízhatóságát, valamint az azok alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatra (3), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 272. cikkének (10) bekezdésére, valamint 275. és 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (4), és különösen annak 50. cikkére, 86. cikke (4) bekezdésére, valamint 145., 146. és 147. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó 1977. december 21-i költségvetési rendeletre (5), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 71. cikkére és V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0066/2005), |
1. |
mentesítést ad az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság főtitkára számára a 2003-as pénzügyi évre szóló költségvetés végrehajtására vonatkozóan; |
2. |
megjegyzéseit a csatolt állásfoglalásban foglalja össze; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot és a kapcsolódó állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bíróságnak, a Számvevőszéknek, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak, a Régiók Bizottságának és az Ombudsmannak, és a szövegeket tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
(2) HL C 293., 2004.11.30., 1. o.
(3) HL C 294., 2004.11.30., 99. o.
2.
Az Európai Parlament állásfoglalása az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat részét képező megjegyzésekkel, VI. szakasz - Európai Gazdasági és Szociális Bizottság (C6-0019/2005 — 2004/2045(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésére (1), |
— |
tekintettel a 2003-as pénzügyi évről készült bevételi és kiadási kimutatásra és mérlegre (C6-0019/2005), |
— |
tekintettel az Európai Számvevőszéknek a 2003-as pénzügyi évre vonatkozó éves jelentésére és az intézmények arra adott válaszaira (2), |
— |
tekintettel a Számvevőszék által az EK-Szerződés 248. cikke értelmében kiadott, az elszámolások megbízhatóságát, valamint az azok alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatra (3), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 272. cikkének (10) bekezdésére, valamint 275. és 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (4), és különösen annak 50. cikkére, 86. cikke (4) bekezdésére, valamint 145., 146. és 147. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó 1977. december 21-i költségvetési rendeletre (5), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 71. cikkére és V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0066/2005), |
Az Európai Számvevőszék éves jelentése
1. |
megállapítja, hogy az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság (EGSZB) 81 166 960 euró összegű költségvetés felett rendelkezett, amelynek 98,12%-ára (79 642 494 euróra) vállalt kötelezettséget és amelynek 92,77%-át (73 889 949,11 eurót) használta fel 2003. december 31-ig; |
2. |
üdvözli, hogy a Számvevőszék - most első ízben - külön-külön értékelte az egyes intézmények ellenőrzési környezetét, és észrevételeit önálló részben tette közzé; |
3. |
megállapítja, hogy több, a felügyeleti és ellenőrzési környezet megfelelő működését lehetővé tevő rendelkezést nem hajtottak végre 2004 előtt; |
4. |
tudomásul veszi az EGSZB magyarázatát, amely szerint prioritást kellett adni a szabályozási keret alapelemei (pl. a belső pénzügyi szabályok) létrehozásának, valamint a pénzügyi szereplők kinevezésének; megjegyzi, hogy a belső pénzügyi szabályokat 2003. január 8-án fogadták el; |
5. |
megállapítja, hogy a közbeszerzések terén a költségvetési rendelet több rendelkezését nem tartották be 2003-ban; felszólítja a Számvevőszéket, hogy a 2004-es ellenőrzési jelentésében vizsgálja meg a bejelentett előrelépéseket; |
6. |
üdvözli, hogy 2004 elején új személygazdálkodási és bérelszámolási rendszert vezettek be; |
7. |
üdvözli, hogy az EGSZB - még ha késedelmesen is - 2004 elején felszámolta a tagok juttatásainak kifizetése terén fennálló előlegfizetési rendszert; |
8. |
emlékeztet arra, hogy az EGSZB a tavalyi mentesítési eljárás folyamán nyilvános igazolást adott, amely szerint „... nem volt semmiféle további szabálytalanság az útiköltségek kifizetése tekintetében” (6); bírálatát fejezi ki, hogy - miként azt a Számvevőszék megállapította - az EGSZB három esetben a saját belső szabályzatában előírt összegnél kétszer magasabb útiköltséget fizetett ki tagjai részére; megállapítja, hogy az EGSZB időközben tisztázta az útiköltségek megtérítésének szabályait; felkéri a Számvevőszéket, végezze el a 2004. évi mentesítési jelentésében foglalt megállapításaiból fakadó további teendőket; |
9. |
megállapítja, hogy az Európai Csalásellenes Hivatal (OLAF) vizsgálatot végzett a EGSZB egyik tagja által az EGSZB útiköltség-visszatérítési rendszerével kapcsolatban elkövetett esetleges visszaélés ügyében; az OLAF bizonyítékokat talált a „kétszeres költségtérítésre”, s ezért megállapításait átadta a belga vádhatóságnak; a nyomozás során az EGSZB mindvégig teljesen együttműködött az OLAF-fal; az OLAF nem kérdőjelezte meg az EGSZB pénzügyi irányítási rendszerét; |
A 2002. évi mentesítési eljárás nyomon követése
10. |
megállapítja a Belliard épületre vonatkozóan, hogy egy belső ellenőrzési jelentés „... semmilyen viszszaélést nem tárt fel ... elismeri a bizottságok számára készülő ingatlan értékének és az épület vételárának korrektségét” (7); az ellenőrzés mindazonáltal bizonyos hiányosságokat tárt fel egyes munkálatok irányítása terén; |
11. |
üdvözli, hogy az EGSZB kész jelentést tenni a belső ellenőr ajánlásai alapján hozott intézkedésekről; az EGSZB ezenkívül elküldi a Parlament illetékes bizottságának a Belliard épülettel kapcsolatosan elért haladásról szóló 9. jelentést; |
Az engedélyezésre jogosult tisztviselő éves tevékenységi jelentése és a belső ellenőr éves jelentése
12. |
örömmel nyugtázza, hogy az EGSZB megküldte az engedélyezésre jogosult tisztviselő jelentését, valamint az aláírt igazoló nyilatkozatot; |
13. |
örömmel nyugtázza, hogy az EGSZB megküldte a Költségvetési Ellenőrző Bizottságnak a belső ellenőr éves jelentésének összefoglalását; megállapítja ezzel kapcsolatban, hogy a belső ellenőr
|
14. |
biztosítani szándékozik az ezen ajánlásokkal kapcsolatos további teendőket a 2004. évi mentesítésre vonatkozó jelentés keretében; |
Egyéb észrevételek
15. |
kéri az EGSZB-t, hogy erősítse tovább a civil társadalmat képviselő közintézmény jellegét; felkéri az EGSZB-t, hogy az elért haladás felmérésének lehetővé tétele érdekében használjon fel viszonyítási eszközöket; |
16. |
gratulál az EGSZB-nek a 2003 folyamán az Európai Unió bővítésére való felkészülés jegyében végzett jelentős előkészítő munkájához; meg fogja vizsgálni a 2004. évi mentesítésre vonatkozó jelentésében a meghozott intézkedések végrehajtását; |
17. |
felkéri az EGSZB-t, hogy időben mérje fel az új költségvetési rendeletnek az adminisztratív és politikai munkájára gyakorolt hatásait, tekintettel a rendelet 2005-2006-ban esedékes felülvizsgálatára, és készítsen jelentést megállapításairól az Európai Parlamentnek. |
(2) HL C 293., 2004.11.30., 1. o.
(3) HL C 294., 2004.11.30., 99. o.
(4) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(5) HL L 356., 1977.12.31., 1. o.
(6) Elfogadott szövegek, 2004.4.21., P5_TA(2004)0342.
(7) Válasz a 3. számú írásbeli kérdésre.
P6_TA(2005)0098
2003-as mentesítés: az általános költségvetés VII. szakasza
1.
Az Európai Parlament határozata az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről, VII. szakasz - Régiók Bizottsága (C6-0020/2005 — 2004/2046(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésére (1), |
— |
tekintettel a 2003-as pénzügyi évről készült bevételi és kiadási kimutatásra és mérlegre (C6-0020/2005), |
— |
tekintettel az Európai Számvevőszéknek a 2003-as pénzügyi évre vonatkozó éves jelentésére és az intézmények arra adott válaszaira (2), |
— |
tekintettel a Számvevőszék által az EK-Szerződés 248. cikke értelmében kiadott, az elszámolások megbízhatóságát, valamint az azok alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatra (3), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 272. cikkének (10) bekezdésére, valamint 275. és 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (4), és különösen annak 50. cikkére, 86. cikke (4) bekezdésére, valamint 145., 146. és 147. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó 1977. december 21-i költségvetési rendeletre (5), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 71. cikkére és V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0066/2005), |
1. |
mentesítést ad a Régiók Bizottságának főtitkára számára a 2003-as pénzügyi évre szóló költségvetés végrehajtására vonatkozóan; |
2. |
megjegyzéseit a csatolt állásfoglalásban foglalja össze; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot és a kapcsolódó állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bíróságnak, a Számvevőszéknek, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak, a Régiók Bizottságának és az Ombudsmannak, és a szövegeket tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
(2) HL C 293., 2004.11.30., 1. o.
(3) HL C 294., 2004.11.30., 99. o.
2.
Az Európai Parlament állásfoglalása az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat részét képező megjegyzésekkel, VII. szakasz - Régiók Bizottsága (C6-0020/2005 — 2004/2046(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésére (1), |
— |
tekintettel a 2003-as pénzügyi évről készült bevételi és kiadási kimutatásra és mérlegre (C6-0020/2005), |
— |
tekintettel az Európai Számvevőszéknek a 2003-as pénzügyi évre vonatkozó éves jelentésére és az intézmények arra adott válaszaira (2), |
— |
tekintettel a Számvevőszék által az EK-Szerződés 248. cikke értelmében kiadott, az elszámolások megbízhatóságát, valamint az azok alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatra (3), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 272. cikkének (10) bekezdésére, valamint 275. és 276. cikkére |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (4), és különösen annak 50. cikkére, 86. cikke (4) bekezdésére, valamint 145., 146. és 147. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó 1977. december 21-i költségvetési rendeletre (5), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 71. cikkére és V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0066/2005), |
Az Európai Számvevőszék éves jelentése
1. |
megállapítja, hogy a Régiók Bizottsága 38 999 436 euró összegű költségvetés felett rendelkezett, amelynek 97,29%-ára (37 942 172,12 euróra) vállalt kötelezettséget és amelynek 86,58%-át (32 851 597 eurót) használta fel 2003. december 31-ig; |
2. |
üdvözli, hogy a Számvevőszék - most első ízben - külön-külön értékelte az egyes intézmények ellenőrzési környezetét, és észrevételeit önálló részben tette közzé; |
3. |
megállapítja, hogy a Régiók Bizottsága nem felelt meg több, az ellenőrzési és felügyeleti rendszerekre vonatkozó rendelkezésnek:
megállapítja ugyanakkor, hogy a Régiók Bizottságának belső pénzügyi szabályzatát 2003. január 29-én, a könyvvizsgálók alapszabályát pedig 2004 májusában elfogadták; |
4. |
elismeri, hogy a költségvetési rendelet végrehajtásában tapasztalt bizonyos késedelmek azzal a ténnyel magyarázhatók, hogy a Régiók Bizottságának pénzügyi szolgálata 2003-ban az Európai Csaláselleni Hivatalt segítette egy belső nyomozás lefolytatásában; |
5. |
felhívja a figyelmet arra, hogy a Régiók Bizottsága csak 2000-ben, az Amszterdami Szerződés értelmében jutott pénzügyi és költségvetési önállósághoz; |
6. |
elismeri, hogy a Régiók Bizottsága 2003-ban elfogadott bizonyos ellenőrzési normákat, de továbbra sem létezik az ellenőrzés terén alkalmazandó minimumszabványokról szóló átfogó dokumentum; kéri, hogy küldjenek egy példányt számára ezen dokumentumról, amint azt elfogadták; |
7. |
felkéri a Régiók Bizottságát, hogy rendszeresen ellenőrizze a tisztviselők jogosultságait; |
8. |
megállapítja, hogy a Régiók Bizottsága az internetes honlapján közzétette a létrejött szerződések szövegét; |
A 2002. évi mentesítés nyomon követése
9. |
emlékeztet a 2001. évi mentesítési eljárás keretében megfogalmazott alábbi észrevételekre: „... bizonyos tények a szakmai hozzáértés rendszeresen tapasztalható hiányát, valamint a közbeszerzési szerződések megkötésére vonatkozó eljárások és a pénzügyi irányítás alapvető szabályainak semmibe vételét tanúsítják, ideértve a csalás és a hamis ajánlati felhívás eseteit is” (6); |
10. |
megállapítja, hogy az OLAF-vizsgálat eredményeit követően az új főtitkár igazgatási vizsgálatot kezdeményezett, azonban ennek eredményeiről a Költségvetési Ellenőrző Bizottságot nem tájékoztatták időben a 2002. évi mentesítéshez; „... a főtitkár a jelentésében arra a következtetésre jutott, hogy a vizsgálat személyi mulasztásokat, a szakmai hozzáértés hiányát és ... az igazgatás gyengeségeit tárta fel. De ... ezen egyedi hibák egyike sem tekinthető olyan súlyosnak, hogy az az érintett tisztviselők bármelyikével szemben fegyelmi eljárás megindítását indokolná” (7); tudomásul veszi, hogy az igazgatási vizsgálatnak alávetett tisztviselők egyike sem részesült előléptetésben a jelentés elkészülte óta; |
11. |
megállapítja, hogy a volt főtitkárnak előbb fizetés nélküli szabadságot adtak, később pedig 2004. szeptemberi hatállyal korengedményes nyugdíjba vonulást biztosítottak az Európai Parlament kifejezett kívánsága ellenére; |
12. |
ismételten hangsúlyozza, hogy támogatja a belső ellenőrt, aki felhívta a Költségvetési Ellenőrző Bizottság figyelmét az Régiók Bizottságán belüli szabálytalanságokra, és kifejezi az ő személyi és szakmai feddhetetlensége iránt bizalmát; elégedetten nyugtázza, hogy ezt a nézetét a Régiók Bizottsága is osztja, amint azt a Régiók Bizottsága elnöke kifejezésre juttatta a belső ellenőrnek 2003. november 26-án kelt levelében: „Ezért örömmel értesültem arról, hogy az eljáró főtitkár biztosította ön iránti segítőkészségét belső ellenőrként végzett munkájának szakszerű és megfelelő elvégzéséhez a Régiók Bizottsága tagjainak és alkalmazottainak teljes támogatása és együttműködése mellett”; továbbá a főtitkár egy, az előadónak írt közleményében hangsúlyozta, hogy „... a [belső ellenőr] mennyire fontos szerepet játszott azáltal, hogy rávilágított a Régiók Bizottsága ügyvitelének bizonyos hiányosságaira. Kiindulása volt ez annak a reformfolyamatnak, amit a Régiók Bizottsága 2003 utolsó hónapjában elindított a feltárt hiányosságok, különösen a pénzügyi irányításban feltárt hiányosságok orvoslása terén.”; |
13. |
elismeri, hogy a Régiók Bizottsága - új főtitkárának irányításával - jelentős erőfeszítéseket tett ügyvitelének rendbetétele érdekében, hivatali reformot kezdeményezett, és hogy az elért előrelépésekről rendszeres jelleggel tájékoztatta az Európai Parlamentet; elégedettségét fejezi ki az eddigi erőfeszítések láttán; |
Az engedélyezésre jogosult tisztviselő éves tevékenységi jelentése és a belső ellenőr éves jelentése
14. |
jelzi, hogy a Régiók Bizottsága 117 693 eurót költött öt külső tanulmányra; elégedetten nyugtázza az ezen tanulmányoknak a bizottsági munka során történő felhasználására vonatkozó kiegészítő információkat; |
15. |
felhívja a figyelmet, hogy nem kapta meg sem a Régiók Bizottsága által elkészítendő, a költségvetési rendelet 86. cikkének (4) bekezdésében előírt jelentést, sem pedig a belső ellenőr jelentését; megállapítja, hogy a belső ellenőr tisztsége 2004 második félévében betöltetlenül maradt, és két ízben is álláskiírás tárgyát képezte; tájékoztatást kér a tisztség betöltésére irányuló eljárás eredményéről; |
Egyéb észrevételek
16. |
üdvözli, hogy a Régiók Bizottsága rendszeres időközönként felméri politikai tevékenységeinek hatásait; a mentesítési eljárással összefüggésben szeretné kézhez kapni az éves hatástanulmányokat; |
17. |
továbbra is aggódik a Régiók Bizottságának politikai ellenőrzési rendszere miatt; felkéri az Régiók Bizottságát, hogy:
|
18. |
gratulál a Régiók Bizottságának a 2003 folyamán az Európai Unió bővítésére való felkészülés jegyében végzett átfogó előkészítő munkájához; meg fogja vizsgálni a 2004. évi mentesítésre vonatkozó jelentésben a meghozott intézkedések végrehajtását; |
19. |
felkéri az Régiók Bizottságát, hogy időben mérje fel az új költségvetési rendeletnek az adminisztratív és politikai munkájára gyakorolt hatásait, tekintettel a rendelet 2005-2006-ban esedékes felülvizsgálatára, és készítsen jelentést megállapításairól az Európai Parlamentnek. |
(2) HL C 293., 2004.11.30., 1. o.
(3) HL C 294., 2004.11.30., 99. o.
(4) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(5) HL L 356., 1977.12.31., 1. o.
(6) HL L 57., 2004.2.25., 8. o.
(7) A Régiók Bizottságának elnöke által a Költségvetési Ellenőrzési Bizottság elnökéhez és előadójához intézett 2004. május 6-i levél.
P6_TA(2005)0099
2003-as mentesítés: az általános költségvetés VIII. szakasza
1.
Az Európai Parlament határozata az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről, VIII. szakasz - Ombudsman (C6-0021/2005 — 2004/2047(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésére (1), |
— |
tekintettel a 2003-as pénzügyi évről készült bevételi és kiadási kimutatásra és mérlegre (C6-0021/2005), |
— |
tekintettel az Európai Számvevőszéknek a 2003-as pénzügyi évre vonatkozó éves jelentésére és az intézmények arra adott válaszaira (2), |
— |
tekintettel a Számvevőszék által az EK-Szerződés 248. cikke értelmében kiadott, az elszámolások megbízhatóságát, valamint az azok alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatra (3), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 272. cikkének (10) bekezdésére, valamint 275. és 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (4), és különösen annak 50. cikkére, 86. cikke (4) bekezdésére, valamint 145., 146. és 147. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó 1977. december 21-i költségvetési rendeletre (5), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 71. cikkére és V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0066/2005), |
1. |
mentesítést ad az Ombudsman számára a 2003-as pénzügyi évre szóló költségvetés végrehajtására vonatkozóan; |
2. |
megjegyzéseit a csatolt állásfoglalásban foglalja össze; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot és a kapcsolódó állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bíróságnak, a Számvevőszéknek, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak, a Régiók Bizottságának és az Ombudsmannak, és a szövegeket tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
(2) HL C 293., 2004.11.30., 1. o.
(3) HL C 294., 2004.11.30., 99. o.
2.
Az Európai Parlament állásfoglalása az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat részét képező megjegyzésekkel, VIII. szakasz - Ombudsman (C6-0021/2005 — 2004/2047(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az Európai Unió 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésére (1), |
— |
tekintettel a 2003-as pénzügyi évről készült bevételi és kiadási kimutatásra és mérlegre (C6-0021/2005), |
— |
tekintettel az Európai Számvevőszéknek a 2003-as pénzügyi évre vonatkozó éves jelentésére és az intézmények arra adott válaszaira (2), |
— |
tekintettel a Számvevőszék által az EK-Szerződés 248. cikke értelmében kiadott, az elszámolások megbízhatóságát, valamint az azok alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatra (3), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 272. cikkének (10) bekezdésére, valamint 275. és 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (4), és különösen annak 50. cikkére, 86. cikke (4) bekezdésére, valamint 145., 146. és 147. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó 1977. december 21-i költségvetési rendeletre (5), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 71. cikkére és V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0066/2005), |
Az Európai Számvevőszék éves jelentése
1. |
megállapítja, hogy az Ombudsman 4 438 653,00 euró összegű költségvetés felett rendelkezett, amelynek 91,29%-ára (4 052 488 euróra) vállalt kötelezettséget és amelynek 87,65%-át (32 851 597 eurót) használta fel; |
2. |
megállapítja, hogy az Ombudsman a költségvetés 2003-as alacsony szintű végrehajtását a korábbi Ombudsman távozása és az új Ombudsman megválasztását követő átmeneti időszakkal magyarázza; |
3. |
megállapítja, hogy a Számvevőszék nem tett semmilyen észrevételt a költségvetés végrehajtása tekintetében; tudni szeretné, miként szándékozik a Számvevőszék a jövőben értékelni az Ombudsman költségvetésének végrehajtását; |
4. |
megállapítja ugyanakkor, hogy az Európai Parlament kedvező véleményt bocsátott ki az Ombudsman tevékenységéről, annak éves jelentése alapján (6); megjegyzi, hogy a beérkezett panaszok 75%-a nem tartozik az Ombudsman illetékességi körébe, és az Ombudsman csupán 363 vizsgálatot folytatott le, miközben a panaszok száma 2 611 volt; |
A 2002. évi mentesítési eljárás nyomon követése
5. |
örömmel nyugtázza, hogy az Ombudsman a 2004. december 13-i keltezésű levelében részletes információkat adott a Költségvetési Ellenőrző Bizottságnak; |
6. |
tudomásul veszi az Európai Parlament és az Ombudsman között az adminisztratív és pénzügyi együttműködés tárgyában kötött keretmegállapodásra vonatkozó dokumentumokat; ezenkívül megállapítja, hogy a személyzetre vonatkozó I. cím tekintetében az Európai Parlament biztosítja a pénzügyi kezdeményező szerepét; |
7. |
emlékeztet arra, hogy az Ombudsman alacsony költségű megoldást keresett arra nézve, hogy rendszeresen eljuthasson a frankfurti és a zürichi repülőtérre; megállapítja, hogy a Európai Parlament ás az Ombudsman megállapodott abban, hogy az Európai Parlament még egy szolgálati gépkocsit bérel, amelyet az Ombudsman rendelkezésére bocsát - havi költségtérítés ellenében; szeretne tájékoztatást kapni a véglegesen elfogadott megoldásról; |
Az engedélyezésre jogosult tisztviselő éves tevékenységi jelentése és a belső ellenőr éves jelentése
8. |
örömmel nyugtázza, hogy az Ombudsman hajlandó volt továbbítani az engedélyezésre jogosult tisztviselő és a belső ellenőr éves jelentését, beleértve a műveletek jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatot; |
9. |
megállapítja, hogy az Ombudsman hivatala számítógépes programot dolgozott ki az ügyek kezelésére egy belga ombudsman által alkalmazott rendszer alapján; |
10. |
megállapítja, hogy a költségvetési rendelet végrehajtása jelentős terhet rótt az Ombudsman hivatalára; gratulál a hivatalnak a rendelet rendelkezéseinek gyors átültetéséhez, és felkéri az Ombudsmant, nyújtson be az Európai Parlamentnek egy listát a költségvetési rendelet végrehajtásával kapcsolatos problémákról; |
11. |
felkéri az Ombudsmant, hogy időben tegyen jelentést a Parlament illetékes bizottságának a 2004. évi mentesítési eljárást megelőzően arról, hogy milyen előrehaladást értek el a pénzügyi szereplők képzésében a továbbképző tanfolyamok során; |
12. |
örömmel nyugtázza a belső ellenőr 4/2002. számú éves jelentésének átlátható szerkezetét, amely szerint „a kezdeti megállapítások nem tártak fel jelentős kockázatokat, amelyek az Európai Ombudsman esetében veszélyeztetnék a költségvetés végrehajtását” (7); ezenkívül cselekvési terveket dolgoztak ki, amelyek lehetővé teszik az ellenőrzési környezet további erősítését. |
(2) HL C 293., 2004.11.30., 1. o.
(3) HL C 294., 2004.11.30., 99. o.
(4) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(5) HL L 356., 1977.12.31., 1. o.
(6) Elfogadott szövegek, 2004.11.18., P6_TA(2004)0065.
(7) A belső ellenőr 4/2002. sz. jelentése, 5. o.
P6_TA(2005)0100
2003-as mentesítés: Európai Újjáépítési Ügynökség
1.
Az Európai Parlament határozata az Európai Újjáépítési Ügynökség igazgatójának adott a 2003-as pénzügyi év költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről (N6-0216/2004 — C6-0235/2004 — 2004/2051(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Újjáépítési Ügynökség 2003-as pénzügyi évre vonatkozó éves beszámolójáról szóló jelentésére és az Ügynökség válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6864/2005 — C6-0076/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az Európai Újjáépítési Ügynökségről szóló 2667/2000/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. június 18-i 1646/2003/EK tanácsi rendeletre és különösen annak 8. cikkére (3), |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére és a Külügyi Bizottság véleményére (A6-0074/2005), |
1. |
mentesítést ad az Európai Újjáépítési Ügynökség igazgatója számára a 2003-as pénzügyi évre szóló költségvetés végrehajtására vonatkozóan; |
2. |
megjegyzéseit a csatolt állásfoglalásban foglalja össze; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot és a kapcsolódót az Európai Újjáépítési Ügynökség igazgatójának, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek, és a szövegeket tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
(1) HL C 41., 2005.2.17., 35. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
2.
Az Európai Parlament állásfoglalása az Európai Újjáépítési Ügynökség igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat részét képező megjegyzésekkel (N6-0216/2004 — C6-0235/2004 — 2004/2051(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszék az Európai Újjáépítési Ügynökség 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójáról szóló jelentésre és az Ügynökség válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6864/2005 — C6-0076/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az Európai Újjáépítési Ügynökségről szóló 2667/2000/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. június 18-i 1646/2003/EK tanácsi rendeletre és különösen annak 8. cikkére (3), |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére és a Külügyi Bizottság véleményére (A6-0074/2005), |
A. |
mivel az Európai Számvevőszék fent említett jelentésében megállapította, hogy az Ügynökség elszámolása nem fest megbízható és valós képet az Ügynökség tényleges gazdasági és pénzügyi helyzetéről, |
B. |
mivel a Számvevőszék a külső (nemzeti és nemzetközi) testületekre bízott pénzeszközöket illető bizonyos fenntartásai kifejtése mellett megállapította, hogy az Ügynökség éves elszámolása alapjául szolgáló ügyletek jogszerűek és szabályszerűek, |
C. |
mivel a Számvevőszék fenntartásait fejezte ki néhány igazoló dokumentum érvényességét illetően, |
D. |
mivel a Számvevőszék fenntartásait fejezte ki a beszerzési eljárást illetően, |
E. |
mivel az Európai Parlament a Számvevőszék jelentése alapján 2004. április 21-én mentesítést (5) adott az Ügynökség igazgatója számára a 2002-es pénzügyi évre vonatkozó költségvetés teljesítését illetően, és határozatában többek között
|
1. |
tudomásul veszi az Európai Újjáépítési Ügynökség 2003-as és 2002-es pénzügyi évre vonatkozó elszámolásának következő adatait; Bevételi és kiadási kimutatás a 2003-as és a 2002-es pénzügyi évre
|
2. |
tudomásul veszi, hogy 2003-ban az Ügynökség által felügyelt források összege 1,9 milliárd euró volt, mely összeg 81%-a szerződéses alapon, 67,5%-a pedig a négy operációs központon keresztül (Belgrád, Podgorica, Pristina és Szkopje) került kifizetésre segítségnyújtási programokra, és az EAR nagyrészt segélyprogramokra fordítható teljes költségvetése 2003-ban elérte a 358,6 millió eurót, valamint tudomásul veszi, hogy az ügynökségnek 2003-ban újonnan megítélt, 327,8 milllió euró értékű közösségi támogatásból Koszovó 62,3 millió, Szerbia 200 millió, Montenegró 12 millió Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság pedig 33,5 millió euró felhasználására jogosult; |
A költségvetés végrehajtása
3. |
tudomásul veszi a Számvevőszék észrevételét az Ügynökség igazgatási tanácsa által elfogadott költségvetési gyakorlatra vonatkozóan, amely nem követi a differenciált előirányzatok elvét, aminek következtében a pénzügyi év számviteli eredménye semmilyen kapcsolatban nem áll a gazdasági valósággal, és amely szerint a halmozott hiány 2003. december 31-én 140,95 millió euró, amely összeg nagyrészt mesterséges; |
4. |
tudomásul veszi az Ügynökség válaszait, miszerint az lépéseket tett tevékenységei pénzügyi szempontú bemutatásának világosabbá tétele érdekében, aminek eredményeképpen konszolidált bevételi és kiadási kimutatás készül majd az egész 2004-es időszakra vonatkozóan, ezért a Parlament elvárja, hogy a probléma a 2004-es mentesítési eljárás idejére megoldódik; |
5. |
bátorítja a Bizottság és a Számvevőszék, illetve az Európai Újjáépítési Ügynökség e területen történő együttműködésének megerősítését az Ügynökség költségvetése hatékony végrehajtásának biztosítása érdekében; |
Pénzügyi kimutatások
6. |
tudomásul veszi a Számvevőszék ismételt észrevételeit az Ügynökség számviteli rendszerének gyenge pontjaival, különösen az általános számlák egyszeres könyvviteli vezetésével kapcsolatban; |
7. |
üdvözli az Ügynökség válaszát, miszerint az Ügynökségnek sikerült teljes mértékben felülkerekednie a Számvevőszék által említett gyengeségeken, és most már kettős könyvelést és az SI2 költségvetésmenedzselő eszközt használja; |
8. |
felkéri a Bizottságot, tegyen meg mindent, hogy valamennyi ügynökség a lehető leghamarabb bevezethesse a Bizottság új, 2005. január 1-jén bevezetett számviteli rendszerét; |
9. |
meglepetését fejezi ki, hogy a Számvevőszék még mindig nem kapott felvilágosítást a különböző szakosodott szervezetek számára adott területek kölcsönprogramjainak finanszírozása céljából biztosított pénzeszközök állapotát illetően, és felkéri az Ügynökséget, hogy megfelelő megoldásokat dolgozzon ki arra vonatkozóan, hogy ezek a pénzeszközök milyen módon kerüljenek rögzítésre az Ügynökség pénzügyi kimutatásaiban; |
10. |
az Ügynökségtől értesült, hogy ezen pénzeszközöknek már csupán egy kisebb egyenlege maradt meg, és 2004 végére szinte teljesen fel lett használva; felkéri az Ügynökség igazgatóját, hogy a lehető leghamarabb nyújtson át teljes körű jelentést az illetékes bizottság számára az ilyen kölcsönprogramok végrehajtásáról és hatékonyságáról; |
11. |
megállapítja, hogy az Ügynökség időközben megerősítette könyvelői személyzetét és eszközeit, és reméli, hogy a 2004 során végrehajtott fejlesztések véget vetnek a Számvevőszéknek a problémával kapcsolatos ismétlődő negatív megjegyzéseinek; |
12. |
örömmel veszi tudomásul, hogy 2003-ban az Ügynökség a segélyprogramok céljaira történő kifizetéseket átlagosan 9 nap alatt teljesítette; |
13. |
tudomásul veszi az Ügynökség működésének sajátos körülményeit, és elismerését fejezi ki az Ügynökség megbízása teljesítése során elért eredményeit illetően; felhívja a Bizottságot, hogy adja meg a szükséges támogatást az Európai Újjáépítési Ügynökségnek, hogy biztosítsa annak a Bizottságon belüli, bővítést követő új helye által megkövetelt eljárások és követelmények teljes adaptációját; |
14. |
megállapítja, hogy 2003 óta jelentős változások történtek a pályázati rendszerben, melyeknek biztosítaniuk kell az egyes pályázatok átlátható kezelését; |
15. |
e tekintetben üdvözli az Ügynökség igazgatója azonnali cselekvését az egyik fő infrastrukturális szerződés megkötésekor észlelt szabálytalanságok felfedezésekor, beleértve az illetékes személy automatikus felfüggesztését és az iratok átadását az OLAF számára; bátorítja az igazgatót, a Bizottságot és a Számvevőszéket is, hogy a továbbiakban is folytassák az azonnali intézkedések gyakorlatát, és hogy erősítsék meg a szükséges kockázatelemzést, különösen a nagy kockázatú ágazatok tekintetében; |
16. |
megjegyzi, hogy az OLAF meggyőző bizonyítékokat talált arra nézve, hogy a nyertes cég segítséget kapott a kérdéses infrastruktúra szerződéssel kapcsolatban a felfüggesztett alkalmazottól az ajánlatával kapcsolatos dokumentumok elkészítésében (7); rámutat, hogy a pályázati felhívásokra vonatkozó szabályok értelmében amennyiben az ajánlattevő akár csak kísérletet tesz arra, hogy a pályázati kiírási eljárással kapcsolatos bizalmas információkat szerezzen, az eljárásból történő kizárást vonja maga után; |
17. |
nem érti, hogy a Bizottságtól származó információ alapján (2004. december 3-i írásbeli választ igénylő kérdések Michel és Ferrero-Waldner biztosokhoz) az OLAF miért nem tudott végleges jelentést adni az Ügynökség igazgató tanácsának tagjai számára erre az ügyre vonatkozóan; elvárja, hogy ezt a helyzet haladéktalanul orvosolják, hogy az Ügynökség legfelsőbb határozathozatali testülete teljes képet kapjon az eseményekről; |
18. |
felhívja az Ügynökség igazgatóját, hogy a jövőben következetesen alkalmazza a költségvetési rendelet 103. cikkét és függessze fel az olyan szerződések teljesítését, melyekben súlyos hibák, szabálytalanságok, vagy csalás történt a közbeszerzési eljárás során; |
19. |
felhívja az Ügynökség igazgatóját, a felelős biztost, a Számvevőszéket és az OLAF igazgatóját, hogy az ilyen műveletekről és felfedezésekről mielőbb tájékoztassák az Európai Parlamentet; |
20. |
tudomásul veszi a Bizottság Belső Ellenőrzési Szolgálatának az Európai Újjáépítési Ügynökség tevékenységéről készített jelentését, amely az Európai Parlament kérésére készült az Ügynökség 2002-es mentesítésében megfogalmazottakkal összhangban; |
Az ügyletek jogszerűsége és szabályszerűsége
21. |
tudomásul veszi a Számvevőszéknek az engedélyezésre jogosult tisztviselők számának csökkentésére (56 tisztviselő 2003 végén) vonatkozó felhívását, és elismeri az Ügynökség erőfeszítéseit, melyekkel ezt a számot 2004 februárjának végére 20 felhatalmazásra vagy átruházott felhatalmazásra korlátozta, ami lehetővé teszi a megfelelő pénzügyi végrehajtást, miközben biztosítja a helyi szinten tervezett intézkedések hatékony végrehajtását; |
22. |
üdvözli az Ügynökség igazgatójának részvételét a 2003. évi mentesítési eljárás keretében zajló tárgyaláson, amely számos kérdést tisztázott az Ügynökség megbízatása végrehajtásának szintjére vonatkozóan; elvárja, hogy az Ügynökség minden szükséges intézkedést végrehajtson a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás megvalósítása érdekében; |
23. |
elismeri, hogy az Ügynökség igazgatójának a Költségvetési Ellenőrző Bizottság, majd később a Külügyi Bizottság előtt - a költségvetés ellenőrzésével kapcsolatban történt - megjelenése rendkívül hasznos volt egyes kérdések tisztázása, valamint bizonyos, az Európai Parlament kitüntetett figyelmét élvező esetekkel kapcsolatos magyarázatok szempontjából, különös tekintettel a Bizottság decentralizált helyszíni delegációi, és az Ügynökség operációs központjai között történő feladatmegosztás kérdésére; |
A Bizottságnak és az ügynökségeknek címzett általános pontok
24. |
felidézi álláspontját, hogy miközben támogatta a Bizottság korlátozott számú modell kialakítására irányuló erőfeszítéseit - legalábbis a jövendő „szabályozási” ügynökségeket illetően - azt a nézetet képviselte, hogy az aktuális és a jövőbeli ügynökségek szerkezete alaposabb vizsgálatot igényel intézményközi szinten; azt is hangsúlyozza, hogy mielőtt a Bizottság meghatározná a szabályozási ügynökségek működésének keretfeltételeit, intézményközi megállapodásnak kell a közös irányvonalakat pontosan meghatároznia; ennek még az ügynökségek harmonizált szerkezeti keretrendszerének kialakítása előtt meg kell történnie; |
25. |
tudomásul veszi a Bizottság álláspontját (8) arra vonatkozólag, hogy feladatok végrehajtása céljából hatáskört ruházzanak át a Bizottság alap ügyviteli személyzetén kívüli más szervekre (ide értve az ügynökségeket); azt az álláspontot képviseli, hogy ez nem felel meg a Parlament azon felhívásának, miszerint alaposabb, intézményközi szintű vizsgálatnak kell alávetni a létező ügynökségek szerkezetét; ezért felkéri a Bizottságot, hogy adjon felvilágosítást ebben a témában, illetve a jövendő átfogó intézményközi, a pénzügyi terven belül vagy azzal párhuzamosan kialakítandó új rendszerre vonatkozó megállapodással kapcsolatban (9); |
26. |
felkéri a Bizottságot, hogy szervezze meg és hajtsa végre az egyes ügynökségekről készített értékelések középtávú, azaz a szokásos hároméves ciklusú keresztmetszeti elemzését, azzal a céllal, hogy
|
27. |
elvárja, hogy egy ilyen átfogó jelentés elérhetővé váljon 2005 végére, hogy le legyen fedve az új költségvetési rendelet bevezetésétől számított hároméves időszak és a megszületendő ügynökségi rendszer új keretrendszere; |
28. |
felkéri az ügynökségeket, hogy aktívan vegyenek részt ebben a folyamatban, és működjenek együtt a Bizottsággal, nyújtsanak megfelelő tájékoztatást a működésüket, szerepüket, megbízásukat és szükségleteiket érintő lényeges kérdésekről, illetve bármely olyan más tényezőről, amely segítheti a mentesítési eljárás továbbfejlesztését, illetve hozzájárulhat az ilyen eljárás sikeréhez; felkéri az ügynökségeket, hogy ezeket az információkat az illetékes bizottságok részére is továbbítsák; |
29. |
felhívja a Bizottságot, hogy a fentiekkel párhuzamosan, legkésőbb 2005 végéig terjessze elő javaslatait a létező ügynökségek alapító okmányainak módosításait illetően, melyek célja többek között az lenne, hogy optimálissá váljon a Bizottság és az ügynökségek kapcsolata, ezért a javaslatoknak a következő célkitűzéseket kell szem előtt tartaniuk:
|
30. |
hangsúlyozza, hogy egy új ügynökség létrehozására vonatkozó javaslatról szóló bármely döntés meghozatala előtt a Bizottságnak alaposan értékelnie kell az adott ügynökség funkciójának szükségességét és hozzáadott értékét, figyelembe véve a fennálló struktúrákat, a szubszidiaritás elvét, a költségvetési megszorításokat és az eljárások egyszerűsítését; |
31. |
elvárja, hogy a Bizottság sürgősen nyújtsa be az ügynökségek személyzeti politikájára vonatkozó iránymutatásokat, melyeket a Parlament kért a Bizottságtól a 2005-ös költségvetési eljárás befejezése előtti benyújtásra; |
Az ügynökségeknek címzett általános pontok
32. |
elvárja, hogy a 2343/2002/EK, Euratom rendelet 72. cikke (5) bekezdésének megfelelően mostantól valamennyi ügynökségtől megkapja a belső ellenőr által végrehajtott ellenőrzések eredményeit tartalmazó jelentést, az elkészített ajánlásokat és az ezek nyomán hozott intézkedéseket; |
33. |
felkéri az ügynökségeket, hogy tegyenek további erőfeszítéseket a más köztisztviselőkre alkalmazandó személyzeti szabályzat saját személyzetükre történő megfelelő alkalmazása érdekében (toborzási eljárások és az ezzel kapcsolatban hozott döntések, személyes akták, díjazás és egyéb jogosultságok kiszámítása, előmeneteli politika, szabad állások százaléka, kvóták a nemi egyenjogúság figyelembevételére stb.); |
34. |
megállapítja, hogy általában véve, az ügynökségek személyzeti összetételét tekintve egyenlőtlenség tapasztalható a férfi és női alkalmazottak százalékos arányában; fájlalja, hogy a személyzet nagyjából egy harmadát kitevő férfiak túlsúlyban vannak a magasabb fokozatú beosztásokban, míg a nők általában az alacsonyabb fokozatú beosztásokban képviseltetik magukat nagyobb arányban; elvárja, hogy az ügynökségek azonnali és hatékony intézkedéseket hozzanak a helyzet javítása érdekében; |
35. |
felhívja az ügynökségeket, hogy személyzeti politikájukban biztosítsák a foglalkoztatáshoz, szakképzéshez, előmenetelhez és munkakörülményekhez való hozzáférés terén a nők és férfiak közötti egyenlő bánásmód elvének alkalmazására vonatkozó 76/207/EGK tanácsi irányelvet módosító 2002. szeptember 23-i 2002/73/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (10) összes vonatkozó előírásainak alkalmazását; |
36. |
elvárja, hogy az ügynökségek a Számvevőszék vonatkozó észrevételeire adott válaszként teljes mértékben betartsák a költségvetési rendeletben lefektetett költségvetési alapelveket, különösen az egységesség és a teljesség elvét; felhívja azon ügynökségeket, amelyek még nem teljesítették a költségvetési rendeletben meghatározott számviteli követelményeket, hogy tegyék meg a szükséges lépéseket és erősítsék meg még jobban eljárásaikat a belső irányítás és ellenőrzés tekintetében a felelősségre vonhatóság, az átláthatóság és az európai hozzáadott érték növelése céljával; |
37. |
bátorítja az ügynökségeket, különösen azokat, amelyek más ügynökségekkel közös tevékenységet vagy feladatot teljesítenek, hogy erősítsék meg együttműködésüket, így nyitva új lehetőségeket a fejlődő együttműködések számára; felkéri az ügynökségeket, hogy szükség esetén külön megállapodások (közös nyilatkozatok, szándéknyilatkozatok, kiegészítő jellemzőket felmutató közös tervekről és tevékenységekről vagy programokról szóló határozatok) keretében öntsék hivatalos formába együttműködésüket, hogy elkerüljék a feladatok ismétlődését, hogy minden ügynökség eredménye világosan azonosítható legyen és hogy a közös erőfeszítések eredménye révén maximalizálható legyen a hozzáadott érték és munkájuk hatása; elvárja, hogy ezzel kapcsolatban rendszeres tájékoztatást kapjon; |
38. |
felhívja az ügynökségeket, hogy fordítsanak különös figyelmet az odaítélési eljárásokra és a szerződések kezelésére; felkéri az ügynökségeket, hogy tegyenek meg minden szükséges intézkedést igazgatási struktúráikat illetően belső ellenőrzési eljárásaik, csatornáik és irányításuk megerősítése céljából; azt az álláspontot képviseli, hogy szükség és megvalósíthatóság esetén ilyen intézkedés lehet például a kockázatelemzés alapján tanácsadási feladattal megbízott speciális egységek felállítása a szerződés-odaítélési eljárások előkészítésének legjobb módjáról, annak érdekében, hogy igény szerint biztosítva legyen a felügyelet és az ellenőrzés végrehajtása; ezzel az üggyel kapcsolatban felhívja a Bizottságot és a Számvevőszéket, hogy erősítse meg együttműködését az ügynökségekkel; |
39. |
tudomásul veszi néhány, különösen az „újonnan létrehozott” ügynökségek igazgatói által említett, a költségvetési rendeletben lefektetett, az ügynökségekre nézve kötelező jelentéskészítési dátumoknak és határidőknek való megfeleléssel kapcsolatban felmerülő nehézségeket; felhívja az ügynökségek igazgatóit, hogy a költségvetési rendelet közelgő, 2005. évi felülvizsgálatát szem előtt tartva, tájékoztassák a Költségvetési Bizottságot és a Költségvetési Ellenőrző Bizottságot az addig felmerült problémákról, hogy a felülvizsgálat keretében ezeket is figyelembe lehessen venni; elvárja, hogy az igazgatók külön javaslatokat tegyenek a működési követelményeiknek leginkább megfelelő határidőkre a költségvetési rendeletben az ügynökségek számára meghatározott jelentéstételi kötelezettségek szem előtt tartása mellett; |
40. |
tudomásul veszi az ügynökségek igazgatóinak pozitív válaszát a Parlament mentesítés-előkészítésért felelős bizottságának felhívására, miszerint pontosabb kommunikációs rendszert kell kiépíteni, különösen az ügynökségek jelentéskészítési kötelezettségeivel kapcsolatos dokumentumoknak az adott bizottság részére történő átadása tekintetében; álláspontja szerint az ilyen jellegű kommunikáció jobb szervezése megerősíti a Parlament ügynökségekkel való együttműködését és fokozza a demokratikus ellenőrzést; |
41. |
felkéri az ügynökségek igazgatóit, hogy a jövőben a pénzügyi és igazgatási adatokkal együtt bemutatott éves tevékenységi jelentésükhöz csatoljanak a Bizottság főigazgatói által aláírthoz hasonló, tevékenységük jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatot; |
42. |
felkéri az ügynökségeket, hogy fejlesszenek ki átfogó kommunikációs stratégiát munkájuk eredményeinek nyilvánosság elé tárására a megfelelő formában azon túlmenően, hogy ezeket az eredményeket ismertetik az intézményekkel, a tagállamok illetékes szolgálataival, szakemberekkel, partnerekkel vagy meghatározott kedvezményezettekkel; felhívja az ügynökségeket, hogy egy ilyen stratégia kidolgozásának szem előtt tartása mellett fokozzák együttműködésüket és az e cél megvalósítását célzó bevált gyakorlatokat illető információcseréjüket; elvárja, hogy illetékes bizottságait az ügynökségek még a következő mentesítési eljárás előtt annak rendje és módja szerint értesítsék ezen stratégia kidolgozásának előrehaladásáról, a tevékenységük hatékony és időben történő ellenőrzésének biztosítása érdekében; |
A Számvevőszéknek és az ügynökségeknek címzett általános pontok
43. |
üdvözli a Számvevőszék azon kezdeményezését, hogy táblázattal egészíti ki az ügynökségekről szóló különjelentéseit, amelyben összefoglalja az adott ügynökség hatáskörét, irányítását, a rendelkezésére álló forrásokat és eredményeit vagy teljesítményét; azt az álláspontot képviseli, hogy ezzel fokozható ezen közösségi szervek munkájának érthetősége és átláthatósága, miközben szükség esetén hasznos összehasonlítási alapot biztosít a Parlament által felvetett harmonizált ügynökségi keretrendszer felállításához; |
44. |
felkéri a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy erősítsék meg együttműködésüket az eljárások és a technikai eszközök területén a hatékony és eredményes költségvetési és pénzügyi irányítás elősegítése érdekében, olyan módszer kidolgozásának szem előtt tartásával, mely már az eljárás kezdetétől előkészíti a terepet a pozitív költségvetési mentesítéshez; elvárja, hogy rendszeresen tájékoztassák az előrehaladásról és a bevált gyakorlatok bevezetésének állapotáról; |
45. |
felhívja a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy még a Számvevőszék mentesítésről szóló végleges jelentése előtt erősítsék meg a kontradiktórius eljárás átláthatóságát az ellentmondások és a kétértelműségek elkerülése végett, mivel azok az egész eljárás hitelességét veszélyeztethetik; e tekintetben felkéri a Számvevőszéket és a Bizottságot, hogy tegyenek javaslatot a megvalósított fejlesztésekkel és/vagy a felmerült problémákkal kapcsolatos információk frissítésének megvalósítására, a Számvevőszék előkészítő jelentésének első tárgyalásától kezdve egészen a mentesítés megadásáról vagy elutasításáról szóló határozat megszületéséig, hogy ezáltal a lehető legpontosabb kép alakuljon ki az ügynökségek állapotáról. |
(1) HL C 41., 2005.2.17., 35. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(3) HL L 245., 2003.9.29., 16. o.
(4) HL L 357., 2002.12.31., 72. o.
(5) HL L 330., 2004.11.4., 1. o.
(6) Calcul selon les principes de l'article 15 du règlement du Conseil (CE, Euratom) no 1150/2000 du 22 mai 2000 (JO L 130 du 31.5.2000, p. 8).
(7) Az OLAF a 2004 júniusáig tartó évre vonatkozó ötödik tevékenységi jelentése (Esettanulmány, 34. o.).
(8) A Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez címzett „Közös jövőnk építése, a kibővült unió politikai kihívásai és költségvetési eszközei 2007-2013” című bizottsági közlemény (COM(2004)0101, 38. o.). I. mellékletében lefektetettek szerint.
(9) Lásd a 2002. évi mentesítés bizottsági ellenőrző jelentésének mellékletét (COM(2004)0648, 108. o.).
P6_TA(2005)0101
2003-as mentesítés: Európai Szakképzés-fejlesztési Központ
1.
Az Európai Parlament határozata az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi év költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről (N6-0207/2004 — C6-0226/2004 — 2004/2050(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójáról szóló jelentésre és a Központ válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6858/2005 — C6-0075/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ létrehozásáról szóló 337/75/EGK rendelet módosításáról és az 1416/76/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003. június 18-i 1655/2003/EK tanácsi rendeletre (3), és különösen annak 12(a) cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0074/2005), |
1. |
mentesítést ad az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ igazgatója számára a 2003-as pénzügyi év szóló költségvetés végrehajtására vonatkozóan; |
2. |
megjegyzéseit a csatolt állásfoglalásban foglalja össze; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot és a kapcsolódó állásfoglalást az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ igazgatójának, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek, és a szövegeket tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 53. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
2.
Az Európai Parlament állásfoglalása az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat részét képező megjegyzésekkel (N6-0207/2004 — C6-0226/2004 — 2004/2050(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszék az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójáról szóló jelentésre és a Központ válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6858/2005 — C6-0075/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ létrehozásáról szóló 337/75/EGK rendelet módosításáról és az 1416/76/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003. június 18-i 1655/2003/EK tanácsi rendeletre (3), és különösen annak 12(a) cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0074/2005), |
A. |
mivel a Számvevőszék fent említett jelentésében megállapította, kellő bizonyosságot szerzett arról, hogy a 2003. december 31-én zárult pénzügyi évre vonatkozó éves beszámoló megbízható és az alapjául szolgáló ügyletek egészében véve jogszerűek és szabályszerűek, |
B. |
mivel az Európai Parlament 2004. április 21-én mentesítést (5) adott az Európai Központ igazgatójának a 2002-es pénzügyi év költségvetésének végrehajtását illetően, és a mentesítési határozatot kísérő állásfoglalásában többek között
|
1. |
tudomásul veszi az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ 2003-as és 2002-es pénzügyi évre vonatkozó elszámolásának következő adatait; Bevételi és kiadási kimutatás a 2003-as és a 2002-es pénzügyi évre
|
2. |
tudomásul veszi a Számvevőszék észrevételét arra vonatkozóan, ahogy a Központ a szerződések meghívásos eljárások útján történő odaítélését kezeli, csakúgy, mint a Központ válaszát; elvárja, hogy a Központ további erőfeszítéseket tegyen az ilyen eljárások eredményeinek az érvényes szabályoknak megfelelő, átlátható módon történő közzététele érdekében; |
3. |
tudomásul veszi a Számvevőszék azon észrevételét, miszerint a Központ nem hajtotta végre a bejelentett módosításokat pénzügyi szervezetében; felkéri a Központot, hogy 2005 során véglegesítse és hajtsa végre ezeket a módosításokat; elvárja, hogy a Központ értesítse a Parlament illetékes bizottságát a folyamat befejezéséről; |
4. |
üdvözli a Központ és az Európai Képzési Alapítvány együttműködését a csatlakozni kívánó országoknak a Központ munkájában való, a bővítést követő részvételének előkészítése terén; azt az álláspontot képviseli, hogy az ilyen egymást kiegészítő tevékenységeket folytatni kell és szükség esetén meg kell erősíteni; |
5. |
elvárja, hogy mostantól a Központ általános költségvetésében - a Számvevőszék észrevételének megfelelően - feltüntesse a harmadik országoktól származó támogatásokat és hozzájárulásokat; |
6. |
elvárja, hogy főként a listákra való felkerülés feltételeinek előzetes pontosításával a Központ átláthatóbbá tegye a személyzet felvételére vonatkozó eljárását; |
7. |
üdvözli, hogy a Központ személyzeti politikájába belefoglalta az esélyegyenlőség elvét, és bátorítja a Központot, hogy az ilyen politikák végrehajtásának biztosítása érdekében végezzen rendszeres felmérést és értékelést; |
8. |
fájlalja, hogy a felső vezetői pozíciókban a férfiak vannak túlsúlyban, és szorgalmazza, hogy a Központ javítson ezen a mérlegen; |
9. |
üdvözli a Központ információs és kommunikációs stratégiáját, különösen, amiért nagy hangsúlyt fektet az állampolgárok felé való nyitottságra és a hozzáférhetőségre; |
A Bizottságnak és az ügynökségeknek címzett általános pontok
10. |
felidézi álláspontját, hogy miközben támogatta a Bizottság korlátozott számú modell kialakítására irányuló erőfeszítéseit - legalábbis a jövendő „szabályozási” ügynökségeket illetően, azt a nézetet képviselte, hogy az aktuális és a jövőbeli ügynökségek szerkezete alaposabb vizsgálatot igényel intézményközi szinten; azt is hangsúlyozza, hogy mielőtt a Bizottság meghatározná a szabályozási ügynökségek működésének keretfeltételeit, intézményközi megállapodásnak kell a közös irányvonalakat pontosan meghatározni; ennek még az ügynökségek harmonizált szerkezeti keretrendszerének kialakítása előtt meg kell történnie; |
11. |
tudomásul veszi a Bizottság álláspontját (6) arra vonatkozóan, hogy feladatok végrehajtása céljából hatáskört ruházzanak át a Bizottság alap ügyviteli személyzetén kívüli más szervekre (ide értve az ügynökségeket); azt az álláspontot képviseli, hogy ez nem felel meg a Parlament azon felhívásának, miszerint alaposabb, intézményközi szintű vizsgálatnak kell alávetni a létező ügynökségek szerkezetét; ezért felkéri a Bizottságot, hogy adjon felvilágosítást ebben a témában, illetve a jövendő átfogó intézményközi, a pénzügyi terven belül vagy azzal párhuzamosan kialakítandó új rendszerre vonatkozó megállapodással kapcsolatban (7); |
12. |
felkéri a Bizottságot, szervezze meg és hajtsa végre az egyes ügynökségekről készített értékelések középtávú, azaz a szokásos hároméves ciklusú keresztmetszeti elemzését, azzal a céllal, hogy
|
13. |
elvárja, hogy egy ilyen átfogó jelentés elérhetővé váljon 2005 végére, hogy le legyen fedve az új költségvetési rendelet bevezetésétől számított hároméves időszak és a megszületendő ügynökségi rendszer új keretrendszere; |
14. |
felkéri az ügynökségeket, hogy aktívan vegyenek részt ebben a folyamatban, és működjenek együtt a Bizottsággal, nyújtsanak megfelelő tájékoztatást a működésüket, szerepüket, megbízásukat és szükségleteiket érintő lényeges kérdésekről, illetve bármely olyan más tényezőről, amely segítheti a mentesítési eljárás továbbfejlesztését, illetve hozzájárulhat az ilyen eljárás sikeréhez; felkéri az ügynökségeket, hogy ezeket az információkat az illetékes bizottságok részére is továbbítsák; |
15. |
felhívja a Bizottságot, hogy a fentiekkel párhuzamosan, legkésőbb 2005 végéig terjessze elő javaslatait a létező ügynökségek alapító okmányainak módosításait illetően, melyek célja többek között az lenne, hogy optimálissá váljon a Bizottság és az ügynökségek kapcsolata, ezért a javaslatoknak a következő célkitűzéseket kell szem előtt tartaniuk:
|
16. |
hangsúlyozza, hogy egy új ügynökség létrehozására vonatkozó javaslatról szóló bármely döntés meghozatala előtt a Bizottságnak alaposan értékelnie kell az adott ügynökség funkciójának szükségességét és hozzáadott értékét, figyelembe véve a fennálló struktúrákat, a szubszidiaritás elvét, a költségvetési megszorításokat és az eljárások egyszerűsítését; |
17. |
elvárja, hogy a Bizottság sürgősen nyújtsa be az ügynökségek személyzeti politikájára vonatkozó iránymutatásokat, melyeket a Parlament kért a Bizottságtól a 2005-ös költségvetési eljárás befejezése előtti benyújtásra; |
Az ügynökségeknek címzett általános pontok
18. |
elvárja, hogy a 2343/2002/EK, Euratom rendelet 72. cikke (5) bekezdésének megfelelően mostantól valamennyi ügynökségtől megkapja a belső ellenőr által végrehajtott ellenőrzések eredményeit tartalmazó jelentést, az elkészített ajánlásokat és az ezek nyomán hozott intézkedéseket; |
19. |
felkéri az ügynökségeket, hogy tegyenek további erőfeszítéseket a más köztisztviselőkre alkalmazandó személyzeti szabályzat saját személyzetükre történő megfelelő alkalmazása érdekében (toborzási eljárások és az ezzel kapcsolatban hozott döntések, személyes akták, díjazás és egyéb jogosultságok kiszámítása stb.); |
20. |
megállapítja, hogy általában véve, az ügynökségek személyzeti összetételét tekintve egyenlőtlenség tapasztalható a férfi és női alkalmazottak százalékos arányában; fájlalja, hogy a személyzet nagyjából egy harmadát kitevő férfiak túlsúlyban vannak a magasabb fokozatú beosztásokban, míg a nők általában az alacsonyabb fokozatú beosztásokban képviseltetik magukat nagyobb arányban; elvárja, hogy az ügynökségek azonnali és hatékony intézkedéseket hozzanak a helyzet javítása érdekében; |
21. |
felhívja az ügynökségeket, hogy személyzeti politikájukban biztosítsák a foglalkoztatáshoz, szakképzéshez, előmenetelhez és munkakörülményekhez való hozzáférés terén a nők és férfiak közötti egyenlő bánásmód elvének alkalmazására vonatkozó 76/207/EGK tanácsi irányelvet módosító 2002. szeptember 23-i 2002/73/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (8) összes vonatkozó előírásainak alkalmazását; |
22. |
elvárja, hogy az ügynökségek a Számvevőszék vonatkozó észrevételeire adott válaszként teljes mértékben betartsák a költségvetési rendeletben lefektetett költségvetési alapelveket, különösen az egységesség és a teljesség elvét; felhívja azon ügynökségeket, amelyek még nem teljesítették a költségvetési rendeletben meghatározott számviteli követelményeket, hogy tegyék meg a szükséges lépéseket és erősítsék meg még jobban eljárásaikat a belső irányítás és ellenőrzés tekintetében a felelősségre vonhatóság, az átláthatóság és az európai hozzáadott érték növelése céljával; |
23. |
bátorítja az ügynökségeket, különösen azokat, amelyek más ügynökségekkel közös tevékenységet vagy feladatot teljesítenek, hogy erősítsék meg együttműködésüket, így nyitva új lehetőségeket a fejlődő együttműködések számára; felkéri az ügynökségeket, hogy szükség esetén külön megállapodások (közös nyilatkozatok, szándéknyilatkozatok, kiegészítő jellemzőket felmutató közös tervekről és tevékenységekről vagy programokról szóló határozatok) keretében öntsék hivatalos formába együttműködésüket, hogy elkerüljék a feladatok ismétlődését, hogy minden ügynökség eredménye világosan azonosítható legyen és hogy a közös erőfeszítések eredménye révén maximalizálható legyen a hozzáadott érték és munkájuk hatása; elvárja, hogy ezzel kapcsolatban rendszeres tájékoztatást kapjon; |
24. |
felhívja az ügynökségeket, hogy fordítsanak különös figyelmet az odaítélési eljárásokra és a szerződések kezelésére; felkéri az ügynökségeket, hogy tegyenek meg minden szükséges intézkedést igazgatási struktúráikat illetően belső ellenőrzési eljárásaik, csatornáik és irányításuk megerősítése céljából; azt az álláspontot képviseli, hogy szükség és megvalósíthatóság esetén ilyen intézkedés lehet például a kockázatelemzés alapján tanácsadási feladattal megbízott speciális egységek felállítása a szerződésodaítélési eljárások előkészítésének legjobb módjáról, annak érdekében, hogy igény szerint biztosítva legyen a felügyelet és az ellenőrzés végrehajtása; ezzel az üggyel kapcsolatban felhívja a Bizottságot és a Számvevőszéket, hogy erősítse meg együttműködését az ügynökségekkel; |
25. |
tudomásul veszi a néhány, különösen az „újonnan létrehozott” ügynökségek igazgatói által említett, a költségvetési rendeletben lefektetett, az ügynökségekre nézve kötelező jelentéskészítési dátumoknak és határidőknek való megfeleléssel kapcsolatban felmerülő nehézségeket; felhívja az ügynökségek igazgatóit, hogy a költségvetési rendelet közelgő, 2005. évi felülvizsgálatát szem előtt tartva, tájékoztassák a költségvetési és a költségvetési ellenőrző bizottságot az addig felmerült problémákról, hogy a felülvizsgálat keretében ezeket is figyelembe lehessen venni; elvárja, hogy az igazgatók külön javaslatokat tegyenek a működési követelményeiknek leginkább megfelelő határidőkre a költségvetési rendeletben az ügynökségek számára meghatározott jelentéstételi kötelezettségek szem előtt tartása mellett; |
26. |
tudomásul veszi az ügynökségek igazgatóinak pozitív válaszát a Parlament mentesítés-előkészítésért felelős bizottságának felhívására, miszerint pontosabb kommunikációs rendszert kell kiépíteni, különösen az ügynökségek jelentéskészítési kötelezettségeivel kapcsolatos dokumentumoknak az adott bizottság részére történő átadása tekintetében; álláspontja szerint az ilyen jellegű kommunikáció jobb szervezése megerősíti a Parlament ügynökségekkel való együttműködését és fokozza a demokratikus ellenőrzést; |
27. |
felkéri az ügynökségek igazgatóit, hogy a jövőben a pénzügyi és igazgatási adatokkal együtt bemutatott éves tevékenységi jelentésükhöz csatoljanak a Bizottság főigazgatói által aláírthoz hasonló, tevékenységük jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatot; |
28. |
felkéri az ügynökségeket, hogy fejlesszenek ki átfogó kommunikációs stratégiát munkájuk eredményeinek nyilvánosság elé tárására a megfelelő formában (azon túlmenően, hogy ezeket az eredményeket ismertetik az intézményekkel, a tagállamok illetékes szolgálataival, szakemberekkel, partnerekkel vagy meghatározott kedvezményezettekkel); felhívja az ügynökségeket, hogy egy ilyen stratégia kidolgozásának szem előtt tartása mellett fokozzák együttműködésüket és az e cél megvalósítását célzó bevált gyakorlatokat illető információcseréjüket; elvárja, hogy illetékes bizottságait az ügynökségek még a következő mentesítési eljárás előtt annak rendje és módja szerint értesítsék a stratégia kidolgozásának előrehaladásáról, különösen az „újonnan létrehozott” ügynökségek; |
A Számvevőszéknek és az ügynökségeknek címzett általános pontok
29. |
üdvözli a Számvevőszék azon kezdeményezését, hogy táblázattal egészíti ki az ügynökségekről szóló különjelentéseit, amelyben összefoglalja az adott ügynökség hatáskörét, irányítását, rendelkezésre álló forrásait és eredményeit vagy teljesítményét; azt az álláspontot képviseli, hogy ezzel fokozható ezen közösségi szervek munkájának érthetősége és átláthatósága, miközben szükség esetén hasznos összehasonlítási alapot biztosít a Parlament által felvetett harmonizált ügynökségi keretrendszer felállításához; |
30. |
felkéri a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy erősítsék meg együttműködésüket az eljárások és a technikai eszközök területén a hatékony és eredményes költségvetési és pénzügyi irányítás elősegítése érdekében, olyan módszer kidolgozásának szem előtt tartásával, mely már az eljárás kezdetétől előkészíti a terepet a pozitív költségvetési mentesítéshez; elvárja, hogy rendszeresen tájékoztassák az előrehaladásról és a bevált gyakorlatok bevezetésének állapotáról; |
31. |
felhívja a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy még a Számvevőszék mentesítésről szóló végleges jelentésének összeállítása előtt erősítsék meg a kontradiktórius eljárás átláthatóságát az ellentmondások és a kétértelműségek elkerülése végett, mivel azok az egész eljárás hitelességét veszélyeztethetik; e tekintetben felkéri a Számvevőszéket és a Bizottságot, hogy tegyenek javaslatot a megvalósított fejlesztésekkel és/vagy a felmerült problémákkal kapcsolatos információk frissítésének megvalósítására, a Számvevőszék előkészítő jelentésének első tárgyalásától kezdve egészen a mentesítés megadásáról vagy elutasításáról szóló határozat megszületéséig, hogy ezáltal a lehető legpontosabb kép alakuljon ki az ügynökségek állapotáról. |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 53. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(3) HL L 245., 2003.9.29., 41. o.
(4) HL L 357., 2002.12.31., 72. o.
(5) HL L 330., 2004.11.4., 34. o.
(6) A Bizottságnak a Tanácsnak és az Európai Parlamentnek címzett „Közös jövőnk építése, a kibővült unió politikai kihívásai és költségvetési eszközei 2007-2013” című bizottsági közlemény (COM(2004)0101, 38. o.) I. mellékletében lefektetettek szerint.
(7) Lásd a 2002. évi mentesítés bizottsági ellenőrző jelentésének mellékletét (COM(2004)0648, 108. o.).
P6_TA(2005)0102
2003-as mentesítés: Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért
1.
Az Európai Parlament határozata az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi év költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről (N6-0208/2004 — C6-0227/2004 — 2004/2060(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójáról szóló jelentésre és az Alapítvány válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6854/2005 — C6-0074/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ létrehozásáról szóló 1365/75/EGK rendelet módosításáról és az 1417/76/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003. június 18-i 1649/2003/EK tanácsi rendeletre (3), és különösen annak 16. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0074/2005), |
1. |
mentesítést ad az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatója számára a 2003-as pénzügyi évre szóló költségvetés végrehajtására vonatkozóan; |
2. |
megjegyzéseit a csatolt állásfoglalásban foglalja össze; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot és a kapcsolódó állásfoglalást az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatójának, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek, és a szövegeket tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 75. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
2.
Az Európai Parlament állásfoglalása az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat részét képező megjegyzésekkel (N6-0208/2004 — C6-0227/2004 — 2004/2060(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójáról szóló jelentésre és az Alapítvány válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6854/2005 — C6-0074/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ létrehozásáról szóló 1365/75/EGK rendelet módosításáról és az 1417/76/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003. június 18-i 1649/2003/EK tanácsi rendeletre (3), és különösen annak 16. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0074/2005), |
A. |
mivel az Európai Számvevőszék fent említett jelentésében megállapította, hogy kellő bizonyosságot szerzett arról, hogy a 2003. december 31-én zárult pénzügyi évre vonatkozó éves beszámoló megbízható és az alapjául szolgáló ügyletek egészében véve jogszerűek és szabályszerűek, |
B. |
mivel az Európai Parlament 2004. április 21-én mentesítést (5) adott az Alapítvány igazgatójának a 2002-es pénzügyi év költségvetésének végrehajtását illetően, és a mentesítési határozatot kísérő állásfoglalásában többek között
|
1. |
tudomásul veszi az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért 2003-as és 2002-es pénzügyi évre vonatkozó elszámolásának következő adatait; Bevételi és kiadási kimutatás a 2003-as és a 2002-es pénzügyi évre
|
2. |
elvárja, hogy az Alapítvány mostantól a Számvevőszék észrevételével összhangban megfelelő módon rögzítse költségvetésében a külön támogatásokat és juttatásokat; |
3. |
felkéri az Alapítványt, folytassa az együttműködés kiépítését más ügynökségekkel, különösen az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökséggel, illetve az Európai Közösségek Statisztikai Hivatalával az átfedések elkerülése érdekében és hogy a közös tematikus feladatokon belül építeni lehessen a kiegészítő aspektusokra; elvárja, hogy a bevált módszereket illető információcsere révén az eredmények fokozása érdekében megerősödjenek az ilyen jellegű együttműködések; |
4. |
üdvözli az Alapítvány egyenlő elbánásról szóló politikáját és az esélyegyenlőség általános érvényesítését tevékenységei során, és bátorítja az Ügynökséget, hogy ezen politikák végrehajtásának biztosítása érdekében végezzen rendszeres felmérést és értékelést; |
5. |
üdvözli az Alapítvány elkötelezettségét eredményeinek az állampolgárok körében való terjesztése mellett, illetve azon intézkedéseit, melyeket az Ügynökség információs és kommunikációs stratégiájának fejlesztésére és megerősítésére tett; |
A Bizottságnak és az ügynökségeknek címzett általános pontok
6. |
felidézi álláspontját, hogy miközben támogatta a Bizottság korlátozott számú modell kialakítására irányuló erőfeszítéseit - legalábbis a jövendő „szabályozási” ügynökségeket illetően - azt a nézetet képviselte, hogy az aktuális és a jövőbeli ügynökségek szerkezete alaposabb vizsgálatot igényel intézményközi szinten; azt is hangsúlyozza, hogy mielőtt a Bizottság meghatározná a szabályozási ügynökségek működésének keretfeltételeit, intézményközi megállapodásnak kell a közös irányvonalakat pontosan meghatároznia; ennek még az ügynökségek harmonizált szerkezeti keretrendszerének kialakítása előtt meg kell történnie; |
7. |
tudomásul veszi a Bizottság álláspontját (6) arra vonatkozóan, hogy feladatok végrehajtása céljából hatáskört ruházzanak át a Bizottság alap ügyviteli személyzetén kívüli más szervekre (ide értve az ügynökségeket); azt az álláspontot képviseli, hogy ez nem felel meg a Parlament azon felhívásának, miszerint alaposabb, intézményközi szintű vizsgálatnak kell alávetni a létező ügynökségek szerkezetét; ezért felkéri a Bizottságot, hogy adjon felvilágosítást ebben a témában, illetve a jövendő átfogó intézményközi, a pénzügyi terven belül vagy azzal párhuzamosan kialakítandó új rendszerre vonatkozó megállapodással kapcsolatban (7); |
8. |
felkéri a Bizottságot, szervezze meg és hajtsa végre az egyes ügynökségekről készített értékelések középtávú, azaz a szokásos hároméves ciklusú keresztmetszeti elemzését, azzal a céllal, hogy
|
9. |
elvárja, hogy egy ilyen átfogó jelentés elérhetővé váljon 2005 végére, hogy le legyen fedve az új költségvetési rendelet bevezetésétől számított hároméves időszak és a megszületendő ügynökségi rendszer új keretrendszere; |
10. |
felkéri az ügynökségeket, hogy aktívan vegyenek részt ebben a folyamatban, és működjenek együtt a Bizottsággal, nyújtsanak megfelelő tájékoztatást a működésüket, szerepüket, megbízásukat és szükségleteiket érintő lényeges kérdésekről, illetve bármely olyan más tényezőről, amely segítheti a mentesítési eljárás továbbfejlesztését, illetve hozzájárulhat az ilyen eljárás sikeréhez; felkéri az ügynökségeket, hogy ezeket az információkat az illetékes bizottságok részére is továbbítsák; |
11. |
felhívja a Bizottságot, hogy a fentiekkel párhuzamosan, legkésőbb 2005 végéig terjessze elő javaslatait a létező ügynökségek alapító okmányainak módosításait illetően, melyek célja többek között az lenne, hogy optimálissá váljon a Bizottság és az ügynökségek kapcsolata, ezért a javaslatoknak a következő célkitűzéseket kell szem előtt tartaniuk:
|
12. |
hangsúlyozza, hogy egy új ügynökség létrehozására vonatkozó javaslatról szóló bármely döntés meghozatala előtt a Bizottságnak alaposan értékelnie kell az adott ügynökség funkciójának szükségességét és hozzáadott értékét, figyelembe véve a fennálló struktúrákat, a szubszidiaritás elvét, a költségvetési megszorításokat és az eljárások egyszerűsítését; |
13. |
elvárja, hogy a Bizottság sürgősen nyújtsa be az ügynökségek személyzeti politikájára vonatkozó iránymutatásokat, melyeket a Parlament kért a Bizottságtól a 2005-ös költségvetési eljárás befejezése előtti benyújtásra; |
Az ügynökségeknek címzett általános pontok
14. |
elvárja, hogy a 2343/2002/EK, Euratom költségvetési keretrendelet 72. cikke (5) bekezdésének megfelelően mostantól valamennyi ügynökségtől megkapja a belső ellenőr által végrehajtott ellenőrzések eredményeit tartalmazó jelentést, az elkészített ajánlásokat és az ezek nyomán hozott intézkedéseket; |
15. |
felkéri az ügynökségeket, hogy tegyenek további erőfeszítéseket a más köztisztviselőkre alkalmazandó személyzeti szabályzat saját személyzetükre történő megfelelő alkalmazása érdekében (toborzási eljárások és az ezzel kapcsolatban hozott döntések, személyes akták, díjazás és egyéb jogosultságok kiszámítása előmeneteli politika, szabad állások százaléka, kvóták a nemi egyenjogúság figyelembevételére stb.); |
16. |
megállapítja, hogy általában véve, az ügynökségek személyzeti összetételét tekintve egyenlőtlenség tapasztalható a férfi és női alkalmazottak százalékos arányában; fájlalja, hogy a személyzet nagyjából egy harmadát kitevő férfiak túlsúlyban vannak a magasabb fokozatú beosztásokban, míg a nők általában az alacsonyabb fokozatú beosztásokban képviseltetik magukat nagyobb arányban; elvárja, hogy az ügynökségek azonnali és hatékony intézkedéseket hozzanak a helyzet javítása érdekében; |
17. |
felhívja az ügynökségeket, hogy személyzeti politikájukban biztosítsák a foglalkoztatáshoz, szakképzéshez, előmenetelhez és munkakörülményekhez való hozzáférés terén a nők és férfiak közötti egyenlő bánásmód elvének alkalmazására vonatkozó 76/207/EGK tanácsi irányelvet módosító 2002. szeptember 23-i 2002/73/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (8) összes vonatkozó előírásainak alkalmazását; |
18. |
elvárja, hogy az ügynökségek a Számvevőszék vonatkozó észrevételeire adott válaszként teljes mértékben betartsák a költségvetési rendeletben lefektetett költségvetési alapelveket, különösen az egységesség és a teljesség elvét; felhívja azon ügynökségeket, amelyek még nem teljesítették a költségvetési rendeletben meghatározott számviteli követelményeket, hogy tegyék meg a szükséges lépéseket és erősítsék meg még jobban eljárásaikat a belső irányítás és ellenőrzés tekintetében a felelősségre vonhatóság, az átláthatóság és az európai hozzáadott érték növelése céljával; |
19. |
bátorítja az ügynökségeket, különösen azokat, amelyek más ügynökségekkel közös tevékenységet vagy feladatot teljesítenek, hogy erősítsék meg együttműködésüket, így nyitva új lehetőségeket a fejlődő együttműködések számára; felkéri az ügynökségeket, hogy szükség esetén külön megállapodások (közös nyilatkozatok, szándéknyilatkozatok, kiegészítő jellemzőket felmutató közös tervekről és tevékenységekről vagy programokról szóló határozatok) keretében öntsék hivatalos formába együttműködésüket, hogy elkerüljék a feladatok ismétlődését, hogy minden ügynökség eredménye világosan azonosítható legyen és hogy a közös erőfeszítések eredménye révén maximalizálható legyen a hozzáadott érték és munkájuk hatása; elvárja, hogy ezzel kapcsolatban rendszeres tájékoztatást kapjon; |
20. |
felhívja az ügynökségeket, hogy fordítsanak különös figyelmet az odaítélési eljárásokra és a szerződések kezelésére; felkéri az ügynökségeket, hogy tegyenek meg minden szükséges intézkedést igazgatási struktúráikat illetően belső ellenőrzési eljárásaik, csatornáik és irányításuk megerősítése céljából; azt az álláspontot képviseli, hogy szükség és megvalósíthatóság esetén ilyen intézkedés lehet például a kockázatelemzés alapján tanácsadási feladattal megbízott speciális egységek felállítása a szerződésodaítélési eljárások előkészítésének legjobb módjáról, annak érdekében, hogy igény szerint biztosítva legyen a felügyelet és az ellenőrzés végrehajtása; ezzel az üggyel kapcsolatban felhívja a Bizottságot és a Számvevőszéket, hogy erősítse meg együttműködését az ügynökségekkel; |
21. |
tudomásul veszi a néhány, különösen az „újonnan létrehozott” ügynökségek igazgatói által említett, a költségvetési rendeletben lefektetett, az ügynökségekre nézve kötelező jelentéskészítési dátumoknak és határidőknek való megfeleléssel kapcsolatban felmerülő nehézségeket; felhívja az ügynökségek igazgatóit, hogy a költségvetési rendelet közelgő, 2005. évi felülvizsgálatát szem előtt tartva, tájékoztassák a költségvetési és a költségvetési ellenőrző bizottságot az addig felmerült problémákról, hogy a felülvizsgálat keretében ezeket is figyelembe lehessen venni; elvárja, hogy az igazgatók külön javaslatokat tegyenek a működési követelményeiknek leginkább megfelelő határidőkre a költségvetési rendeletben az ügynökségek számára meghatározott jelentéstételi kötelezettségek szem előtt tartása mellett; |
22. |
tudomásul veszi az ügynökségek igazgatóinak pozitív válaszát a Parlament mentesítés-előkészítésért felelős bizottságának felhívására, miszerint pontosabb kommunikációs rendszert kell kiépíteni, különösen az ügynökségek jelentéskészítési kötelezettségeivel kapcsolatos dokumentumoknak az adott bizottság részére történő átadása tekintetében; álláspontja szerint az ilyen jellegű kommunikáció jobb szervezése megerősíti a Parlament ügynökségekkel való együttműködését és fokozza a demokratikus ellenőrzést; |
23. |
felkéri az ügynökségek igazgatóit, hogy a jövőben a pénzügyi és igazgatási adatokkal együtt bemutatott éves tevékenységi jelentésükhöz csatoljanak a Bizottság főigazgatói által aláírthoz hasonló, tevékenységük jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatot; |
24. |
felkéri az ügynökségeket, hogy fejlesszenek ki átfogó kommunikációs stratégiát munkájuk eredményeinek nyilvánosság elé tárására a megfelelő formában (azon túlmenően, hogy ezeket az eredményeket ismertetik az intézményekkel, a tagállamok illetékes szolgálataival, szakemberekkel, partnerekkel vagy meghatározott kedvezményezettekkel); felhívja az ügynökségeket, hogy egy ilyen stratégia kidolgozásának szem előtt tartása mellett fokozzák együttműködésüket és az e cél megvalósítását célzó bevált gyakorlatokat illető információcseréjüket; elvárja, hogy illetékes bizottságait az ügynökségek még a következő mentesítési eljárás előtt annak rendje és módja szerint értesítsék a stratégia kidolgozásának előrehaladásáról, különösen az „újonnan létrehozott” ügynökségek; |
A Számvevőszéknek és az ügynökségeknek címzett általános pontok
25. |
üdvözli a Számvevőszék azon kezdeményezését, hogy táblázattal egészíti ki az ügynökségekről szóló különjelentéseit, amelyben összefoglalja az adott ügynökség hatáskörét, irányítását, rendelkezésre álló forrásait és eredményeit vagy teljesítményét; azt az álláspontot képviseli, hogy ezzel fokozható ezen közösségi szervek munkájának érthetősége és átláthatósága, miközben szükség esetén hasznos összehasonlítási alapot biztosít a Parlament által felvetett harmonizált ügynökségi keretrendszer felállításához; |
26. |
felkéri a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy erősítsék meg együttműködésüket az eljárások és a technikai eszközök területén a hatékony és eredményes költségvetési és pénzügyi irányítás elősegítése érdekében, olyan módszer kidolgozásának szem előtt tartásával, mely már az eljárás kezdetétől előkészíti a terepet a pozitív költségvetési mentesítéshez; elvárja, hogy rendszeresen tájékoztassák az előrehaladásról és a bevált gyakorlatok bevezetésének állapotáról; |
27. |
felhívja a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy még a Számvevőszék mentesítésről szóló jelentésének összeállítása előtt erősítsék meg a kontradiktórius eljárás átláthatóságát az ellentmondások és a kétértelműségek elkerülése végett, mivel azok az egész eljárás hitelességét veszélyeztethetik; e tekintetben felkéri a Számvevőszéket és a Bizottságot, hogy tegyenek javaslatot a megvalósított fejlesztésekkel és/vagy a felmerült problémákkal kapcsolatos információk frissítésének megvalósítására, a Számvevőszék előkészítő jelentésének első tárgyalásától kezdve egészen a mentesítés megadásáról vagy elutasításáról szóló határozat megszületéséig, hogy ezáltal a lehető legpontosabb kép alakuljon ki az ügynökségek állapotáról. |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 75. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(3) HL L 245., 2003.9.29., 25. o.
(4) HL L 357., 2002.12.31., 72. o.
(5) HL L 330., 2004.11.4., 53. o.
(6) A Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez címzett „Közös jövőnk építése, a kibővült unió politikai kihívásai és költségvetési eszközei 2007-2013” című bizottsági közlemény (COM(2004)0101, 38. o.). I. mellékletében lefektetettek szerint.
(7) Lásd a 2002. évi mentesítés bizottsági ellenőrző jelentésének mellékletét (COM(2004)0648, 108. o.).
P6_TA(2005)0103
2003-as mentesítés: Európai Környezetvédelmi Ügynökség
1.
Az Európai Parlament határozata az Európai Környezetvédelmi Ügynökség ügyvezető igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi év költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről (N6-0209/2004 — C6-0228/2004 — 2004/2053(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszék az Európai Környezetvédelmi Ügynökség 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és az Ügynökség válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6852/2005 — C6-0073/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az Európai Környezetvédelmi Ügynökség és az európai környezeti információs és megfigyelőhálózat megalapításáról szóló 1210/90/EGK rendeletet módosító, 2003. július 22-i, 1641/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 13. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére, illetve a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Fogyasztóvédelmi Bizottság véleményére (A6-0074/2005), |
1. |
mentesítést ad az Európai Környezetvédelmi Ügynökség ügyvezető igazgatója számára a 2003-as pénzügyi év szóló költségvetés végrehajtására vonatkozóan; |
2. |
megjegyzéseit a csatolt állásfoglalásban foglalja össze; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot és a kapcsolódó állásfoglalást az Európai Környezetvédelmi Ügynökség ügyvezető igazgatójának, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek, és a szövegeket tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 23. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
2.
Az Európai Parlament állásfoglalása az Európai Környezetvédelmi Ügynökség igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat részét képező megjegyzésekkel (N6-0209/2004 — C6-0228/2004 — 2004/2053(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszék az Európai Környezetvédelmi Ügynökség 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és az Ügynökség válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6852/2005 — C6-0073/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az Európai Környezetvédelmi Ügynökség és az európai környezeti információs és megfigyelőhálózat megalapításáról szóló 1210/90/EGK rendeletet módosító, 2003. július 22-i, 1641/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 13. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére, illetve a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Fogyasztóvédelmi Bizottság véleményére (A6-0074/2005), |
A. |
mivel az Európai Számvevőszék fent említett jelentésében megállapította, hogy kellő bizonyosságot szerzett arról, hogy a 2003. december 31-én zárult pénzügyi évre vonatkozó éves beszámoló megbízható és az alapjául szolgáló ügyletek egészében véve jogszerűek és szabályszerűek, |
B. |
mivel az Európai Parlament 2004. április 21-én mentesítést (5) adott az Ügynökség igazgatójának a 2002-es pénzügyi év költségvetésének végrehajtását illetően, és a mentesítési határozatot kísérő állásfoglalásában többek között
|
1. |
tudomásul veszi az Európai Környezetvédelmi Ügynökség 2003-as és 2002-es pénzügyi évre vonatkozó elszámolásának következő adatait; Bevételi és kiadási kimutatás a 2003-as és a 2002-es pénzügyi évre
|
2. |
tudomásul veszi a Számvevőszék azon észrevételét, miszerint az Ügynökség nem szisztematikusan állít ki beszedési utalványokat az igények jogosságának megállapítása után, illetve tudomásul veszi az Ügynökség válaszát erre az észrevételre; elvárja, hogy az Ügynökség a jövőben pontosan betartsa a költségvetési rendelet vonatkozó előírásait; |
3. |
üdvözli az Ügynökségnek a pénzügyi műveletek kezelési képességének megerősítése érdekében hozott intézkedéseit, beleértve az eredményelszámolási elv alkalmazásának előkészítését; elvárja, hogy az igazgató a 2004-es pénzügyi évre vonatkozó éves tevékenységi jelentésének előterjesztésekor teljes körű tájékoztatást adjon az Ügynökség által elért eredményekről; |
4. |
üdvözli az Ügynökség egyenlő elbánásról szóló politikáját és az esélyegyenlőség általános érvényesítését tevékenységei során, és bátorítja az Ügynökséget, hogy ezen politikák végrehajtásának biztosítása érdekében végezzen rendszeres felmérést és értékelést; |
5. |
fájlalja, hogy az Ügynökség személyzetének nem, kategória, nemzetiség és fokozat szerinti lebontása nem tette lehetővé az Európai Parlament számára a férfiak és nők arányának vizsgálatát az egyes kategóriákon és fokozatokon belül és között; kéri, hogy a jövőben ilyen adatok is álljanak rendelkezésre, mivel ez a szervezeten belüli esélyegyenlőségi tervek és a nemek közötti egyensúly értékelésének alapvető eszköze; |
6. |
az Európai Környezetvédelmi Ügynökséget fontos környezetvédelmi információforrásnak tartja az uniós intézmények számára és a döntések meghozatala tekintetében; megelégedéssel jegyzi meg, hogy az Ügynökség képes volt bonyolult szakmai adatokat felhasználóbarát információkká alakítani és következtetéseit a közvéleménnyel megismertetni; |
7. |
üdvözli az Európai Környezetvédelmi Ügynökség állampolgárok felé irányuló kommunikációs stratégiáját, és bátorítja annak folyamatos fejlesztését és értékelését; |
8. |
hangsúlyozza azt a tényt, hogy a környezeti programok hatását gyakran gátolja az egyéb közösségi jogszabályok és programok környezeti hatásvizsgálatainak hiánya; úgy véli, hogy az Európai Környezetvédelmi Ügynökség támogathatná a döntések meghozatalát a környezeti hatásértékelések terén végzett munkájának továbbfejlesztésével; |
A Bizottságnak és az ügynökségeknek címzett általános pontok
9. |
felidézi álláspontját, hogy miközben támogatta a Bizottság korlátozott számú modell kialakítására irányuló erőfeszítéseit - legalábbis a jövendő „szabályozási” ügynökségeket illetően - azt a nézetet képviselte, hogy az aktuális és a jövőbeli ügynökségek szerkezete alaposabb vizsgálatot igényel intézményközi szinten; azt is hangsúlyozza, hogy mielőtt a Bizottság meghatározná a szabályozási ügynökségek működésének keretfeltételeit, intézményközi megállapodásnak kell a közös irányvonalakat pontosan meghatároznia; ennek még az ügynökségek harmonizált szerkezeti keretrendszerének kialakítása előtt meg kell történnie; |
10. |
tudomásul veszi a Bizottság álláspontját (6) arra vonatkozóan, hogy feladatok végrehajtása céljából hatáskört ruházzanak át a Bizottság alap ügyviteli személyzetén kívüli más szervekre (ide értve az ügynökségeket); azt az álláspontot képviseli, hogy ez nem felel meg a Parlament azon felhívásának, miszerint alaposabb, intézményközi szintű vizsgálatnak kell alávetni a létező ügynökségek szerkezetét; ezért felkéri a Bizottságot, hogy adjon felvilágosítást ebben a témában, illetve a jövendő átfogó intézményközi, a pénzügyi terven belül vagy azzal párhuzamosan kialakítandó új rendszerre vonatkozó megállapodással kapcsolatban (7); |
11. |
felkéri a Bizottságot, szervezze meg és hajtsa végre az egyes ügynökségekről készített értékelések középtávú, azaz a szokásos hároméves ciklusú keresztmetszeti elemzését, azzal a céllal, hogy
|
12. |
elvárja, hogy egy ilyen átfogó jelentés elérhetővé váljon 2005 végére, hogy le legyen fedve az új költségvetési rendelet bevezetésétől számított hároméves időszak és a megszületendő ügynökségi rendszer új keretrendszere; |
13. |
felkéri az ügynökségeket, hogy aktívan vegyenek részt ebben a folyamatban, és működjenek együtt a Bizottsággal, nyújtsanak megfelelő tájékoztatást a működésüket, szerepüket, megbízásukat és szükségleteiket érintő lényeges kérdésekről, illetve bármely olyan más tényezőről, amely segítheti a mentesítési eljárás továbbfejlesztését, illetve hozzájárulhat az ilyen eljárás sikeréhez; felkéri az ügynökségeket, hogy ezeket az információkat az illetékes bizottságok részére is továbbítsák; |
14. |
felhívja a Bizottságot, hogy a fentiekkel párhuzamosan, legkésőbb 2005 végéig terjessze elő javaslatait a létező ügynökségek alapító okmányainak módosításait illetően, melyek célja többek között az lenne, hogy optimálissá váljon a Bizottság és az ügynökségek kapcsolata, ezért a javaslatoknak a következő célkitűzéseket kell szem előtt tartaniuk:
|
15. |
hangsúlyozza, hogy egy új ügynökség létrehozására vonatkozó javaslatról szóló bármely döntés meghozatala előtt a Bizottságnak alaposan értékelnie kell az adott ügynökség funkciójának szükségességét és hozzáadott értékét, figyelembe véve a fennálló struktúrákat, a szubszidiaritás elvét, a költségvetési megszorításokat és az eljárások egyszerűsítését; |
16. |
elvárja, hogy a Bizottság sürgősen nyújtsa be az ügynökségek személyzeti politikájára vonatkozó iránymutatásokat, melyeket a Parlament kért a Bizottságtól a 2005-ös költségvetési eljárás befejezése előtti benyújtásra; |
Az ügynökségeknek címzett általános pontok
17. |
elvárja, hogy a 2343/2002/EK, Euratom rendelet 72. cikke (5) bekezdésének megfelelően mostantól valamennyi ügynökségtől megkapja a belső ellenőr által végrehajtott ellenőrzések eredményeit tartalmazó jelentést, az elkészített ajánlásokat és az ezek nyomán hozott intézkedéseket; |
18. |
felkéri az ügynökségeket, hogy tegyenek további erőfeszítéseket a más köztisztviselőkre alkalmazandó személyzeti szabályzat saját személyzetükre történő megfelelő alkalmazása érdekében (toborzási eljárások és az ezzel kapcsolatban hozott döntések, személyes akták, díjazás és egyéb jogosultságok kiszámítása előmeneteli politika, szabad állások százaléka, kvóták a nemi egyenjogúság figyelembevételére stb.); |
19. |
megállapítja, hogy általában véve, az ügynökségek személyzeti összetételét tekintve egyenlőtlenség tapasztalható a férfi és női alkalmazottak százalékos arányában; fájlalja, hogy a személyzet nagyjából egy harmadát kitevő férfiak túlsúlyban vannak a magasabb fokozatú beosztásokban, míg a nők általában az alacsonyabb fokozatú beosztásokban képviseltetik magukat nagyobb arányban; elvárja, hogy az ügynökségek azonnali és hatékony intézkedéseket hozzanak a helyzet javítása érdekében; |
20. |
felhívja az ügynökségeket, hogy személyzeti politikájukban biztosítsák a foglalkoztatáshoz, szakképzéshez, előmenetelhez és munkakörülményekhez való hozzáférés terén a nők és férfiak közötti egyenlő bánásmód elvének alkalmazására vonatkozó 76/207/EGK tanácsi irányelvet módosító 2002. szeptember 23-i 2002/73/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (8) összes vonatkozó előírásainak alkalmazását; |
21. |
elvárja, hogy az ügynökségek a Számvevőszék vonatkozó észrevételeire adott válaszként teljes mértékben betartsák a költségvetési rendeletben lefektetett költségvetési alapelveket, különösen az egységesség és a teljesség elvét; felhívja azon ügynökségeket, amelyek még nem teljesítették a költségvetési rendeletben meghatározott számviteli követelményeket, hogy tegyék meg a szükséges lépéseket és erősítsék meg még jobban eljárásaikat a belső irányítás és ellenőrzés tekintetében felelősségre vonhatóság, az átláthatóság és az európai hozzáadott érték növelése céljával; |
22. |
bátorítja az ügynökségeket, különösen azokat, amelyek más ügynökségekkel közös tevékenységet vagy feladatot teljesítenek, hogy erősítsék meg együttműködésüket, így nyitva új lehetőségeket a fejlődő együttműködések számára; felkéri az ügynökségeket, hogy szükség esetén külön megállapodások (közös nyilatkozatok, szándéknyilatkozatok, kiegészítő jellemzőket felmutató közös tervekről és tevékenységekről vagy programokról szóló határozatok) keretében öntsék hivatalos formába együttműködésüket, hogy elkerüljék a feladatok ismétlődését, hogy minden ügynökség eredménye világosan azonosítható legyen és hogy a közös erőfeszítések eredménye révén maximalizálható legyen a hozzáadott érték és munkájuk hatása; elvárja, hogy ezzel kapcsolatban rendszeres tájékoztatást kapjon; |
23. |
felhívja az ügynökségeket, hogy fordítsanak különös figyelmet az odaítélési eljárásokra és a szerződések kezelésére; felkéri az ügynökségeket, hogy tegyenek meg minden szükséges intézkedést igazgatási struktúráikat illetően belső ellenőrzési eljárásaik, csatornáik és irányításuk megerősítése céljából; azt az álláspontot képviseli, hogy szükség és megvalósíthatóság esetén ilyen intézkedés lehet például a kockázatelemzés alapján tanácsadási feladattal megbízott speciális egységek felállítása a szerződésodaítélési eljárások előkészítésének legjobb módjáról, annak érdekében, hogy igény szerint biztosítva legyen a felügyelet és az ellenőrzés végrehajtása; ezzel az üggyel kapcsolatban felhívja a Bizottságot és a Számvevőszéket, hogy erősítse meg együttműködését az ügynökségekkel; |
24. |
tudomásul veszi a néhány, különösen az „újonnan létrehozott” ügynökségek igazgatói által említett, a költségvetési rendeletben lefektetett, az ügynökségekre nézve kötelező jelentéskészítési dátumoknak és határidőknek való megfeleléssel kapcsolatban felmerülő nehézségeket; felhívja az ügynökségek igazgatóit, hogy a költségvetési rendelet közelgő, 2005. évi felülvizsgálatát szem előtt tartva, tájékoztassák a költségvetési és a költségvetési ellenőrző bizottságot az addig felmerült problémákról, hogy a felülvizsgálat keretében ezeket is figyelembe lehessen venni; elvárja, hogy az igazgatók külön javaslatokat tegyenek a működési követelményeiknek leginkább megfelelő határidőkre a költségvetési rendeletben az ügynökségek számára meghatározott jelentéstételi kötelezettségek szem előtt tartása mellett; |
25. |
tudomásul veszi az ügynökségek igazgatóinak pozitív válaszát a Parlament mentesítés-előkészítésért felelős bizottságának felhívására, miszerint pontosabb kommunikációs rendszert kell kiépíteni, különösen az ügynökségek jelentéskészítési kötelezettségeivel kapcsolatos dokumentumoknak az adott bizottság részére történő átadása tekintetében; álláspontja szerint az ilyen jellegű kommunikáció jobb szervezése megerősíti a Parlament ügynökségekkel való együttműködését és fokozza a demokratikus ellenőrzést; |
26. |
felkéri az ügynökségek igazgatóit, hogy a jövőben a pénzügyi és igazgatási adatokkal együtt bemutatott éves tevékenységi jelentésükhöz csatoljanak a Bizottság főigazgatói által aláírthoz hasonló, tevékenységük jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatot; |
27. |
felkéri az ügynökségeket, hogy fejlesszenek ki átfogó kommunikációs stratégiát munkájuk eredményeinek nyilvánosság elé tárására a megfelelő formában (azon túlmenően, hogy ezeket az eredményeket ismertetik az intézményekkel, a tagállamok illetékes szolgálataival, szakemberekkel, partnerekkel vagy meghatározott kedvezményezettekkel); felhívja az ügynökségeket, hogy egy ilyen stratégia kidolgozásának szem előtt tartása mellett fokozzák együttműködésüket és az e cél megvalósítását célzó bevált gyakorlatokat illető információcseréjüket; elvárja, hogy illetékes bizottságait az ügynökségek még a következő mentesítési eljárás előtt annak rendje és módja szerint értesítsék a stratégia kidolgozásának előrehaladásáról, a tevékenységük hatékony és időben történő ellenőrzésének biztosítása érdekében; |
A Számvevőszéknek és az ügynökségeknek címzett általános pontok
28. |
üdvözli a Számvevőszék azon kezdeményezését, hogy táblázattal egészíti ki az ügynökségekről szóló különjelentéseit, amelyben összefoglalja az adott ügynökség hatáskörét, irányítását, rendelkezésre álló forrásait és eredményeit vagy teljesítményét; azt az álláspontot képviseli, hogy ezzel fokozható ezen közösségi szervek munkájának érthetősége és átláthatósága, miközben szükség esetén hasznos összehasonlítási alapot biztosít a Parlament által felvetett harmonizált ügynökségi keretrendszer felállításához; |
29. |
felkéri a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy erősítsék meg együttműködésüket az eljárások és a technikai eszközök területén a hatékony és eredményes költségvetési és pénzügyi irányítás elősegítése érdekében, olyan módszer kidolgozásának szem előtt tartásával, mely már az eljárás kezdetétől előkészíti a terepet a pozitív költségvetési mentesítéshez; elvárja, hogy rendszeresen tájékoztassák az előrehaladásról és a bevált gyakorlatok bevezetésének állapotáról; |
30. |
felhívja a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy még a Számvevőszék mentesítésről szóló végleges jelentésének összeállítása előtt erősítsék meg a kontradiktórius eljárás átláthatóságát az ellentmondások és a kétértelműségek elkerülése végett, mivel azok az egész eljárás hitelességét veszélyeztethetik; e tekintetben felkéri a Számvevőszéket és a Bizottságot, hogy tegyenek javaslatot a megvalósított fejlesztésekkel és/vagy a felmerült problémákkal kapcsolatos információk frissítésének megvalósítására, a Számvevőszék előkészítő jelentésének első tárgyalásától kezdve egészen a mentesítés megadásáról vagy elutasításáról szóló határozat megszületéséig, hogy ezáltal a lehető legpontosabb kép alakuljon ki az ügynökségek állapotáról. |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 23. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(3) HL L 245., 2003.9.29., 1. o.
(4) HL L 357., 2002.12.31., 72. o.
(5) HL L 330., 2004.11.4., 14. o.
(6) A Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez címzett „Közös jövőnk építése, a kibővült unió politikai kihívásai és költségvetési eszközei 2007-2013” című bizottsági közlemény (COM(2004)0101, 38. o.). I. mellékletében lefektetettek szerint.
(7) Lásd a 2002. évi mentesítés bizottsági ellenőrző jelentésének mellékletét (COM(2004)0648, 108. o.).
P6_TA(2005)0104
2003-as mentesítés: Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség
1.
Az Európai Parlament határozata az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi év költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről (N6-0213/2004 — C6-0232/2004 — 2004/2061(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és az Ügynökség válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6851/2005 — C6-0069/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség létrehozásáról szóló 2062/94/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. június 18-i 1654/2003/EK tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 14. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0074/2005), |
1. |
mentesítést ad az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatója számára a 2003-as pénzügyi évre szóló költségvetés végrehajtására vonatkozóan; |
2. |
megjegyzéseit a csatolt állásfoglalásban foglalja össze; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot és a kapcsolódó állásfoglalást a Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatójának, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek, és a szövegeket tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 1. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
2.
Az Európai Parlament állásfoglalása amely tartalmazza az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi év költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozatot kísérő megjegyzéseket (N6-0213/2004 — C6-0232/2004 — 2004/2061(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és az Ügynökség válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6851/2005 — C6-0069/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség létrehozásáról szóló 2062/94/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. június 18-i 1654/2003/EK tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 14. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0074/2005), |
A. |
mivel az Európai Számvevőszék fent említett jelentésében megállapította, hogy kellő bizonyosságot szerzett arról, hogy a 2003. december 31-én zárult pénzügyi évre vonatkozó éves beszámoló megbízható, és az alapjául szolgáló ügyletek egészében véve jogszerűek és szabályszerűek; |
B. |
mivel az Európai Parlament 2004. április 21-én mentesítetést (5) adott az Ügynökség igazgatójának a 2002-es pénzügyi év költségvetésének végrehajtását illetően, és a mentesítési határozatot kísérő állásfoglalásában többek között
|
1. |
tudomásul veszi az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség 2003-as és 2002-es pénzügyi évre vonatkozó elszámolásának következő adatait; Bevételi és kiadási kimutatás a 2003-as és a 2002-es pénzügyi évre
|
2. |
elégedettséggel nyugtázza a működési előirányzatok átvitelének jelentős csökkenését eredményező ügynökségi erőfeszítéseket; osztja a Számvevőszék azon véleményét, hogy az előirányzatok átvitelének aránya még mindig magas; elvárja, hogy az Ügynökség további erőfeszítéseket tegyen az átvitel további csökkentése érdekében; |
3. |
felhívja az Ügynökséget, dolgozzon ki tervet az átvitelek csökkentésére, adjon meg munkaprogramja végrehajtási ciklusával összeegyeztethető éves csökkentési irányszámokat; |
4. |
felkéri az Ügynökséget, jelezze világosan, hogy operatív tevékenységei közül melyek számára lehet legelőnyösebb a differenciált előirányzatok révén történő finanszírozás; |
5. |
megismétli felhívását, miszerint az Ügynökségnek szigorúbb programozást kell alkalmaznia, és javítania kell operatív tevékenységei ellenőrzését; felkéri az Ügynökséget, hogy folytassa erőfeszítéseit operatív szempontból pontosabban definiált és realisztikusabb célkitűzések meghatározása terén, ahogy azt a Bizottságnak az Ügynökségre vonatkozó 2003-as értékelése javasolta; |
6. |
tudomásul veszi az ügynökség magyarázatát munkaprogramjának csökkentett számú témaközpontokkal való együttműködésben történő lefolytatásával kapcsolatos erőfeszítéseire vonatkozóan; felhívja az ügynökséget, hogy 2004-es éves tevékenységi jelentésébe foglaljon be egy elemzést a témaközpontokkal végzett munkáján keresztül szerzett tanulságokra vonatkozóan, melyre utalás található az ügynökség alapszabályának rendelkezéseiben, fejtse ki az ilyen együttműködési modell előnyeit és hátrányait; továbbá felhívja az ügynökséget, hogy jelentésében világítson rá az eddig szerzett eredmények hozzáadott étékére; biztatja az ügynökséget, hogy erősítse tovább a témaközpontok által bejelentett költségek figyelését és kérjen hitelesítést a munkájukra vonatkozóan külső ellenőrtől, ahogy azt a Számvevőszék javasolta; |
7. |
sajnálatát fejezi ki, hogy az Ügynökség nem rendelkezik esélyegyenlőségi tervvel, és elvárja, hogy az Ügynökség egy ilyen terv rövid időn belüli kidolgozása révén hamarosan egyenlő esélyeket biztosító munkáltatóvá váljon; elvárja, hogy az Ügynökség ne csak a felvételkor érvényesítse az egyenlő elbánás elvét, hanem hosszabb távon is segítse elő a nemek közötti egyenlőséget; |
8. |
üdvözli az Ügynökségnek az állampolgárok tájékoztatása iránti elkötelezettségét és reméli, az Ügynökség további intézkedéseket hoz információs és kommunikációs stratégiája továbbfejlesztésére és megerősítésére; |
A Bizottságnak és az ügynökségeknek címzett általános pontok
9. |
felidézi álláspontját, hogy miközben támogatta a Bizottság korlátozott számú modell kialakítására irányuló erőfeszítéseit - legalábbis a jövendő „szabályozási” ügynökségeket illetően - azt a nézetet képviselte, hogy az aktuális és a jövőbeli ügynökségek szerkezete alaposabb vizsgálatot igényel intézményközi szinten; azt is hangsúlyozza, hogy mielőtt a Bizottság meghatározná a szabályozási ügynökségek működésének keretfeltételeit, intézményközi megállapodásnak kell a közös irányvonalakat pontosan meghatároznia; ennek még az ügynökségek harmonizált szerkezeti keretrendszerének kialakítása előtt meg kell történnie; |
10. |
tudomásul veszi a Bizottság álláspontját (9) arra vonatkozóan, hogy feladatok végrehajtása céljából hatáskört ruházzanak át a Bizottság alap ügyviteli személyzetén kívüli más szervekre (ide értve az ügynökségeket); azt az álláspontot képviseli, hogy ez nem felel meg a Parlament azon felhívásának, miszerint alaposabb, intézményközi szintű vizsgálatnak kell alávetni a létező ügynökségek szerkezetét; ezért felkéri a Bizottságot, hogy adjon felvilágosítást ebben a témában, illetve a jövendő átfogó intézményközi, a pénzügyi terven belül vagy azzal párhuzamosan kialakítandó új rendszerre vonatkozó megállapodással kapcsolatban (10); |
11. |
felkéri a Bizottságot, szervezze meg és hajtsa végre az egyes ügynökségekről készített értékelések középtávú, azaz a szokásos hároméves ciklusú keresztmetszeti elemzését, azzal a céllal, hogy
|
12. |
elvárja, hogy egy ilyen átfogó jelentés elérhetővé váljon 2005 végére, hogy le legyen fedve az új költségvetési rendelet bevezetésétől számított hároméves időszak és a megszületendő ügynökségi rendszer új keretrendszere; |
13. |
felkéri az ügynökségeket, hogy aktívan vegyenek részt ebben a folyamatban, és működjenek együtt a Bizottsággal, nyújtsanak megfelelő tájékoztatást a működésüket, szerepüket, megbízásukat és szükségleteiket érintő lényeges kérdésekről, illetve bármely olyan más tényezőről, amely segítheti a mentesítési eljárás továbbfejlesztését, illetve hozzájárulhat az ilyen eljárás sikeréhez; felkéri az ügynökségeket, hogy ezeket az információkat az illetékes bizottságok részére is továbbítsák; |
14. |
felhívja a Bizottságot, hogy a fentiekkel párhuzamosan, legkésőbb 2005 végéig terjessze elő javaslatait a létező ügynökségek alapító okmányainak módosításait illetően, melyek célja többek között az lenne, hogy optimálissá váljon a Bizottság és az ügynökségek kapcsolata, ezért a javaslatoknak a következő célkitűzéseket kell szem előtt tartaniuk:
|
15. |
hangsúlyozza, hogy egy új ügynökség létrehozására vonatkozó javaslatról szóló bármely döntés meghozatala előtt a Bizottságnak alaposan értékelnie kell az adott ügynökség funkciójának szükségességét és hozzáadott értékét, figyelembe véve a fennálló struktúrákat, a szubszidiaritás elvét, a költségvetési megszorításokat és az eljárások egyszerűsítését; |
16. |
elvárja, hogy a Bizottság sürgősen nyújtsa be az ügynökségek személyzeti politikájára vonatkozó iránymutatásokat, melyeket a Parlament kért a Bizottságtól a 2005-ös költségvetési eljárás befejezése előtti benyújtásra; |
Az ügynökségeknek címzett általános pontok
17. |
elvárja, hogy a 2343/2002/EK, Euratom rendelet 72. cikke (5) bekezdésének megfelelően mostantól valamennyi ügynökségtől megkapja a belső ellenőr által végrehajtott ellenőrzések eredményeit tartalmazó jelentést, az elkészített ajánlásokat és az ezek nyomán hozott intézkedéseket; |
18. |
felkéri az ügynökségeket, hogy tegyenek további erőfeszítéseket a más köztisztviselőkre alkalmazandó személyzeti szabályzat saját személyzetükre történő megfelelő alkalmazása érdekében (toborzási eljárások és az ezzel kapcsolatban hozott döntések, személyes akták, díjazás és egyéb jogosultságok kiszámítása, előmeneteli politika, szabad állások százaléka, kvóták a nemi egyenjogúság figyelembevételére stb.); |
19. |
megállapítja, hogy általában véve, az ügynökségek személyzeti összetételét tekintve egyenlőtlenség tapasztalható a férfi és női alkalmazottak százalékos arányában; fájlalja, hogy a személyzet nagyjából egy harmadát kitevő férfiak túlsúlyban vannak a magasabb fokozatú beosztásokban, míg a nők általában az alacsonyabb fokozatú beosztásokban képviseltetik magukat nagyobb arányban; elvárja, hogy az ügynökségek azonnali és hatékony intézkedéseket hozzanak a helyzet javítása érdekében; |
20. |
felhívja az ügynökségeket, hogy személyzeti politikájukban biztosítsák a foglalkoztatáshoz, szakképzéshez, előmenetelhez és munkakörülményekhez való hozzáférés terén a nők és férfiak közötti egyenlő bánásmód elvének alkalmazására vonatkozó 76/207/EGK tanácsi irányelvet módosító 2002. szeptember 23-i 2002/73/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (11) összes vonatkozó előírásainak alkalmazását; |
21. |
elvárja, hogy az ügynökségek a Számvevőszék vonatkozó észrevételeire adott válaszként teljes mértékben betartsák a költségvetési rendeletben lefektetett költségvetési alapelveket, különösen az egységesség és a teljesség elvét; felhívja azon ügynökségeket, amelyek még nem teljesítették a költségvetési rendeletben meghatározott számviteli követelményeket, hogy tegyék meg a szükséges lépéseket és erősítsék meg még jobban eljárásaikat a belső irányítás és ellenőrzés tekintetében a felelősségre vonhatóság, az átláthatóság és az európai hozzáadott érték növelése céljával; |
22. |
bátorítja az ügynökségeket, különösen azokat, amelyek más ügynökségekkel közös tevékenységet vagy feladatot teljesítenek, hogy erősítsék meg együttműködésüket, így nyitva új lehetőségeket a fejlődő együttműködések számára; felkéri az ügynökségeket, hogy szükség esetén külön megállapodások (közös nyilatkozatok, szándéknyilatkozatok, kiegészítő jellemzőket felmutató közös tervekről és tevékenységekről vagy programokról szóló határozatok) keretében öntsék hivatalos formába együttműködésüket, hogy elkerüljék a feladatok ismétlődését, hogy minden ügynökség eredménye világosan azonosítható legyen és hogy a közös erőfeszítések eredménye révén maximalizálható legyen a hozzáadott érték és munkájuk hatása; elvárja, hogy ezzel kapcsolatban rendszeres tájékoztatást kapjon; |
23. |
felhívja az ügynökségeket, hogy fordítsanak különös figyelmet az odaítélési eljárásokra és a szerződések kezelésére; felkéri az ügynökségeket, hogy tegyenek meg minden szükséges intézkedést igazgatási struktúráikat illetően belső ellenőrzési eljárásaik, csatornáik és irányításuk megerősítése céljából; azt az álláspontot képviseli, hogy szükség és megvalósíthatóság esetén ilyen intézkedés lehet például a kockázatelemzés alapján tanácsadási feladattal megbízott speciális egységek felállítása a szerződésodaítélési eljárások előkészítésének legjobb módjáról, annak érdekében, hogy igény szerint biztosítva legyen a felügyelet és az ellenőrzés végrehajtása; ezzel az üggyel kapcsolatban felhívja a Bizottságot és a Számvevőszéket, hogy erősítse meg együttműködését az ügynökségekkel; |
24. |
tudomásul veszi a néhány, különösen az „újonnan létrehozott” ügynökségek igazgatói által említett, a költségvetési rendeletben lefektetett, az ügynökségekre nézve kötelező jelentéskészítési dátumoknak és határidőknek való megfeleléssel kapcsolatban felmerülő nehézségeket; felhívja az ügynökségek igazgatóit, hogy a költségvetési rendelet közelgő, 2005. évi felülvizsgálatát szem előtt tartva, tájékoztassák a költségvetési és a költségvetési ellenőrző bizottságot az addig felmerült problémákról, hogy a felülvizsgálat keretében ezeket is figyelembe lehessen venni; elvárja, hogy az igazgatók külön javaslatokat tegyenek a működési követelményeiknek leginkább megfelelő határidőkre a költségvetési rendeletben az ügynökségek számára meghatározott jelentéstételi kötelezettségek szem előtt tartása mellett; |
25. |
tudomásul veszi az ügynökségek igazgatóinak pozitív válaszát a Parlament mentesítés-előkészítésért felelős bizottságának felhívására, miszerint pontosabb kommunikációs rendszert kell kiépíteni, különösen az ügynökségek jelentéskészítési kötelezettségeivel kapcsolatos dokumentumoknak az adott bizottság részére történő átadása tekintetében; álláspontja szerint az ilyen jellegű kommunikáció jobb szervezése megerősíti a Parlament ügynökségekkel való együttműködését és fokozza a demokratikus ellenőrzést; |
26. |
felkéri az ügynökségek igazgatóit, hogy a jövőben a pénzügyi és igazgatási adatokkal együtt bemutatott éves tevékenységi jelentésükhöz csatoljanak a Bizottság főigazgatói által aláírthoz hasonló, tevékenységük jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatot; |
27. |
felkéri az ügynökségeket, hogy fejlesszenek ki átfogó kommunikációs stratégiát munkájuk eredményeinek nyilvánosság elé tárására a megfelelő formában (azon túlmenően, hogy ezeket az eredményeket ismertetik az intézményekkel, a tagállamok illetékes szolgálataival, szakemberekkel, partnerekkel vagy meghatározott kedvezményezettekkel); felhívja az ügynökségeket, hogy egy ilyen stratégia kidolgozásának szem előtt tartása mellett fokozzák együttműködésüket és az e cél megvalósítását célzó bevált gyakorlatokat illető információcseréjüket; elvárja, hogy illetékes bizottságait az ügynökségek még a következő mentesítési eljárás előtt annak rendje és módja szerint értesítsék a stratégia kidolgozásának előrehaladásáról, a tevékenységük hatékony és időben történő ellenőrzésének biztosítása érdekében; |
A Számvevőszéknek és az ügynökségeknek címzett általános pontok
28. |
üdvözli a Számvevőszék azon kezdeményezését, hogy táblázattal egészíti ki az ügynökségekről szóló különjelentéseit, amelyben összefoglalja az adott ügynökség hatáskörét, irányítását, rendelkezésre álló forrásait és eredményeit vagy teljesítményét; azt az álláspontot képviseli, hogy ezzel fokozható ezen közösségi szervek munkájának érthetősége és átláthatósága, miközben szükség esetén hasznos összehasonlítási alapot biztosít a Parlament által felvetett harmonizált ügynökségi keretrendszer felállításához; |
29. |
felkéri a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy erősítsék meg együttműködésüket az eljárások és a technikai eszközök területén a hatékony és eredményes költségvetési és pénzügyi irányítás elősegítése érdekében, olyan módszer kidolgozásának szem előtt tartásával, mely már az eljárás kezdetétől előkészíti a terepet a pozitív költségvetési mentesítéshez; elvárja, hogy rendszeresen tájékoztassák az előrehaladásról és a bevált gyakorlatok bevezetésének állapotáról; |
30. |
felhívja a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy még a Számvevőszék mentesítésről szóló végleges jelentésének összeállítása előtt erősítsék meg a kontradiktórius eljárás átláthatóságát az ellentmondások és a kétértelműségek elkerülése végett, mivel azok az egész eljárás hitelességét veszélyeztethetik; e tekintetben felkéri a Számvevőszéket és a Bizottságot, hogy tegyenek javaslatot a megvalósított fejlesztésekkel és/vagy a felmerült problémákkal kapcsolatos információk frissítésének megvalósítására, a Számvevőszék előkészítő jelentésének első tárgyalásától kezdve egészen a mentesítés megadásáról vagy elutasításáról szóló határozat megszületéséig, hogy ezáltal a lehető legpontosabb kép alakuljon ki az ügynökségek állapotáról. |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 1. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(3) HL L 245., 2003.9.29., 38. o.
(4) HL L 357., 2002.12.31., 72. o.
(5) HL L 330., 2004.11.4., 8. o.
(6) Calcul selon les principes de l'article 15 du règlement du Conseil (CE, Euratom) no 1150/2000 du 22 mai 2000 (JO L 130 du 31.5.2000, p. 8).
(7) L'Agence a procédé en 2003 pour la première fois à l'amortissement de ses actifs immobilisés.
(8) Le solde comptable négatif est dû au fait que les reports continuent à être assimilés à des dépenses sans ajustement de nature économique. Une estimation grossière de l'ajustement à appliquer suggère que le solde réel de l'exercice serait de l'ordre du million d'euros.
(9) A Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez címzett „Közös jövőnk építése, a kibővült unió politikai kihívásai és költségvetési eszközei 2007-2013” című bizottsági közlemény (COM(2004)0101, 38. o.). I. mellékletében lefektetettek szerint.
(10) Lásd a 2002. évi mentesítés bizottsági ellenőrző jelentésének mellékletét (COM(2004)0648, 108. o.).
P6_TA(2005)0105
2003-as mentesítés: Európai Gyógyszerértékelő Ügynökség
1.
Az Európai Parlament határozata az Európai Gyógyszerértékelő Ügynökség ügyvezető igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi év költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről (N6-0212/2004 — C6-0231/2004 -2004/2056(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Gyógyszerértékelő Ügynökség 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és az Ügynökség válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6860/2005 — C6-0070/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az emberi, illetve állatgyógyászati felhasználásra szánt gyógyszerek engedélyezésére és felügyeletére vonatkozó közösségi eljárások meghatározásáról és az Európai Gyógyszerértékelő Ügynökség létrehozásáról szóló 2309/93/EGK rendeletet módosító, 2003. június 18-i 1647/2003/EK tanácsi rendeletre (3), és különösen annak 57. cikke a) pontjára, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére, illetve a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság (A6-0074/2005), |
1. |
mentesítést ad az Európai Gyógyszerértékelő Ügynökség ügyvezető igazgatója számára a 2003-as pénzügyi évre szóló költségvetés végrehajtására vonatkozóan; |
2. |
megjegyzéseit a csatolt állásfoglalásban foglalja össze; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot és a kapcsolódó állásfoglalást az Európai Gyógyszerértékelő Ügynökség igazgatójának, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek, és a szövegeket tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 30. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
2.
Az Európai Parlament állásfoglalása az Európai Gyógyszerértékelő Ügynökség ügyvezető igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat részét képező megjegyzésekkel (N6-0212/2004 — C6-0231/2004 — 2004/2056(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Gyógyszerértékelő Ügynökség 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és az Ügynökség válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6860/2005 — C6-0070/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az emberi, illetve állatgyógyászati felhasználásra szánt gyógyszerek engedélyezésére és felügyeletére vonatkozó közösségi eljárások meghatározásáról és az Európai Gyógyszerértékelő Ügynökség létrehozásáról szóló 2309/93/EGK rendeletet módosító, 2003. június 18-i 1647/2003/EK tanácsi rendeletre (3), és különösen annak 57(a) cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére, illetve a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság véleményére (A6-0074/2005), |
A. |
mivel az Európai Számvevőszék fent említett jelentésében megállapította, hogy kellő bizonyosságot szerzett arról, hogy a 2003. december 31-én zárult pénzügyi évre vonatkozó éves beszámoló megbízható és az alapjául szolgáló ügyletek egészében véve jogszerűek és szabályszerűek, |
B. |
mivel az Európai Parlament 2004. április 21-én mentesítetést (5) adott az Ügynökség igazgatójának a 2002-es pénzügyi év költségvetésének végrehajtását illetően, és a mentesítési határozatot kísérő állásfoglalásában többek között
|
1. |
tudomásul veszi az Európai Gyógyszerértékelő Ügynökség (EMEA) 2003-as és 2002-es pénzügyi évre vonatkozó elszámolásának következő adatait; Bevételi és kiadási kimutatás a 2003-as és a 2002-es pénzügyi évre
|
2. |
megállapítja, hogy az Ügynökség 2004 során erőfeszítéseket tett leltárrendszerének megerősítésére, illetve tudomásul veszi, hogy a Bizottság harmonizált elszámolási tervével összhangban eszközei mostantól az új irányítási rendszerbe kerülnek bejegyzésre; |
3. |
felkéri az Ügynökséget, tegyen további lépéseket belső ellenőrzési rendszere megerősítése érdekében; |
4. |
elvárja, hogy az Ügynökség a már meghozott intézkedésekre építve válaszoljon a Számvevőszéknek a beszerzések területén alkalmazott tárgyalásos eljárásokra vonatkozó észrevételére; |
5. |
tudomásul veszi az Ügynökség felvilágosítását a Számvevőszék által azonosított, a személyzetfelvételi eljárások alkalmazásával kapcsolatos problémák orvoslására bevezetett intézkedésekre vonatkozóan; felkéri az Ügynökséget, tegyen további erőfeszítéseket a szükséges átláthatóság megvalósulásáig; |
6. |
üdvözli az Ügynökség erőfeszítéseit, melyekkel igyekezett az egészségügyi szakembereket és a nyilvánosságot a gyógyászati termékek és azok legelőnyösebb felhasználási módjáról, illetve munkájának általános eredményeiről hasznos és lényeges információkkal ellátni; teljes körű tájékoztatást vár el az Ügynökség megbízható és átfogó kommunikációs stratégiájának kifejlesztéséről; |
7. |
megjegyzi, hogy az európai léptékű gyógyszermellékhatás-figyelő jelentési rendszer (az EudraVigilance adatbázis) még mindig nem teljesen működőképes; felhívja az Ügynökséget és a részt vevő nemzeti hatóságokat, hogy további késlekedés nélkül fejezzék be a munkát; |
8. |
üdvözli az Ügynökség elkötelezettségét az esélyegyenlőség mellet, de sajnálatát fejezi ki, amiért az Ügynökség nem rendelkezik esélyegyenlőségi tervvel, és elvárja, hogy az Ügynökség egy ilyen terv rövid időn belüli kidolgozása révén hamarosan egyenlő esélyeket biztosító munkáltatóvá váljon; elvárja, hogy az Ügynökség ne csak a felvételkor érvényesítse az egyenlő elbánás elvét, hanem hosszabb távon is segítse elő a nemek közötti egyenlőséget; bátorítja az Ügynökséget, hogy ezen politikák végrehajtásának biztosítása érdekében rendszeres felmérést és értékelést végezzen; |
9. |
megállapítja, hogy az Európai Gyógyszerértékelő Ügynökség az egyetlen olyan ügynökség, amelynél több nő dolgozik A fokozatban, mint férfi; |
10. |
üdvözli az Ügynökség átláthatóság melletti elkötelezettségét, illetve a betegek és az egészségügyi szakemberek felé irányuló információs és kommunikációs stratégia fejlesztése érdekében hozott intézkedéseket; |
A Bizottságnak és az ügynökségeknek címzett általános pontok
11. |
felidézi álláspontját, hogy miközben támogatta a Bizottság korlátozott számú modell kialakítására irányuló erőfeszítéseit - legalábbis a jövendő „szabályozási” ügynökségeket illetően - azt a nézetet képviselte, hogy az aktuális és a jövőbeli ügynökségek szerkezete alaposabb vizsgálatot igényel intézményközi szinten; azt is hangsúlyozza, hogy mielőtt a Bizottság meghatározná a szabályozási ügynökségek működésének keretfeltételeit, intézményközi megállapodásnak kell a közös irányvonalakat pontosan meghatároznia; ennek még az ügynökségek harmonizált szerkezeti keretrendszerének kialakítása előtt meg kell történnie; |
12. |
tudomásul veszi a Bizottság álláspontját (8) arra vonatkozóan, hogy feladatok végrehajtása céljából hatáskört ruházzanak át a Bizottság alap ügyviteli személyzetén kívüli más szervekre (ide értve az ügynökségeket); azt az álláspontot képviseli, hogy ez nem felel meg a Parlament azon felhívásának, miszerint alaposabb, intézményközi szintű vizsgálatnak kell alávetni a létező ügynökségek szerkezetét; ezért felkéri a Bizottságot, hogy adjon felvilágosítást ebben a témában, illetve a jövendő átfogó intézményközi, a pénzügyi terven belül vagy azzal párhuzamosan kialakítandó új rendszerre vonatkozó megállapodással kapcsolatban (9); |
13. |
felkéri a Bizottságot, szervezze meg és hajtsa végre az egyes ügynökségekről készített értékelések középtávú, azaz a szokásos hároméves ciklusú keresztmetszeti elemzését, azzal a céllal, hogy
|
14. |
elvárja, hogy egy ilyen átfogó jelentés elérhetővé váljon 2005 végére, hogy le legyen fedve az új költségvetési rendelet bevezetésétől számított hároméves időszak és a megszületendő ügynökségi rendszer új keretrendszere; |
15. |
felkéri az ügynökségeket, hogy aktívan vegyenek részt ebben a folyamatban, és működjenek együtt a Bizottsággal, nyújtsanak megfelelő tájékoztatást a működésüket, szerepüket, megbízásukat és szükségleteiket érintő lényeges kérdésekről, illetve bármely olyan más tényezőről, amely segítheti a mentesítési eljárás továbbfejlesztését, illetve hozzájárulhat az ilyen eljárás sikeréhez; felkéri az ügynökségeket, hogy ezeket az információkat az illetékes bizottságok részére is továbbítsák; |
16. |
felhívja a Bizottságot, hogy a fentiekkel párhuzamosan, legkésőbb 2005 végéig terjessze elő javaslatait a létező ügynökségek alapító okmányainak módosításait illetően, melyek célja többek között az lenne, hogy optimálissá váljon a Bizottság és az ügynökségek kapcsolata, ezért a javaslatoknak a következő célkitűzéseket kell szem előtt tartaniuk:
|
17. |
hangsúlyozza, hogy egy új ügynökség létrehozására vonatkozó javaslatról szóló bármely döntés meghozatala előtt a Bizottságnak alaposan értékelnie kell az adott ügynökség funkciójának szükségességét és hozzáadott értékét, figyelembe véve a fennálló struktúrákat, a szubszidiaritás elvét, a költségvetési megszorításokat és az eljárások egyszerűsítését; |
18. |
elvárja, hogy a Bizottság sürgősen nyújtsa be az ügynökségek személyzeti politikájára vonatkozó iránymutatásokat, melyeket a Parlament kért a Bizottságtól a 2005-ös költségvetési eljárás befejezése előtti benyújtásra; |
Az ügynökségeknek címzett általános pontok
19. |
elvárja, hogy a 2343/2002/EK, Euratom rendelet 72. cikke (5) bekezdésének megfelelően mostantól valamennyi ügynökségtől megkapja a belső ellenőr által végrehajtott ellenőrzések eredményeit tartalmazó jelentést, az elkészített ajánlásokat és az ezek nyomán hozott intézkedéseket; |
20. |
felkéri az ügynökségeket, tegyenek további erőfeszítéseket a más köztisztviselőkre alkalmazandó személyzeti szabályzat saját személyzetükre történő megfelelő alkalmazása érdekében (toborzási eljárások és az ezzel kapcsolatban hozott döntések, személyes akták, díjazás és egyéb jogosultságok kiszámítása, előmeneteli politika, szabad állások százaléka, kvóták a nemi egyenjogúság figyelembevételére stb.); |
21. |
megállapítja, hogy általában véve, az ügynökségek személyzeti összetételét tekintve egyenlőtlenség tapasztalható a férfi és női alkalmazottak százalékos arányában; fájlalja, hogy a személyzet nagyjából egy harmadát kitevő férfiak túlsúlyban vannak a magasabb fokozatú beosztásokban, míg a nők általában az alacsonyabb fokozatú beosztásokban képviseltetik magukat nagyobb arányban; elvárja, hogy az ügynökségek azonnali és hatékony intézkedéseket hozzanak a helyzet javítása érdekében; |
22. |
felhívja az ügynökségeket, hogy személyzeti politikájukban biztosítsák a foglalkoztatáshoz, szakképzéshez, előmenetelhez és munkakörülményekhez való hozzáférés terén a nők és férfiak közötti egyenlő bánásmód elvének alkalmazására vonatkozó 76/207/EGK tanácsi irányelvet módosító 2002. szeptember 23-i 2002/73/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (10) összes vonatkozó előírásainak alkalmazását; |
23. |
elvárja, hogy az ügynökségek a Számvevőszék vonatkozó észrevételeire adott válaszként teljes mértékben betartsák a költségvetési rendeletben lefektetett költségvetési alapelveket, különösen az egységesség és a teljesség elvét; felhívja azon ügynökségeket, amelyek még nem teljesítették a költségvetési rendeletben meghatározott számviteli követelményeket, hogy tegyék meg a szükséges lépéseket és erősítsék meg még jobban eljárásaikat a belső irányítás és ellenőrzés tekintetében felelősségre vonhatóság, az átláthatóság és az európai hozzáadott érték növelése céljával; |
24. |
bátorítja az ügynökségeket, különösen azokat, amelyek más ügynökségekkel közös tevékenységet vagy feladatot teljesítenek, hogy erősítsék meg együttműködésüket, így nyitva új lehetőségeket a fejlődő együttműködések számára; felkéri az ügynökségeket, hogy szükség esetén külön megállapodások (közös nyilatkozatok, szándéknyilatkozatok, kiegészítő jellemzőket felmutató közös tervekről és tevékenységekről vagy programokról szóló határozatok) keretében öntsék hivatalos formába együttműködésüket, hogy elkerüljék a feladatok ismétlődését, hogy minden ügynökség eredménye világosan azonosítható legyen és hogy a közös erőfeszítések eredménye révén maximalizálható legyen a hozzáadott érték és munkájuk hatása; elvárja, hogy ezzel kapcsolatban rendszeres tájékoztatást kapjon; |
25. |
felhívja az ügynökségeket, hogy fordítsanak különös figyelmet az odaítélési eljárásokra és a szerződések kezelésére; felkéri az ügynökségeket, hogy tegyenek meg minden szükséges intézkedést igazgatási struktúráikat illetően belső ellenőrzési eljárásaik, csatornáik és irányításuk megerősítése céljából; azt az álláspontot képviseli, hogy szükség és megvalósíthatóság esetén ilyen intézkedés lehet például a kockázatelemzés alapján tanácsadási feladattal megbízott speciális egységek felállítása a szerződésodaítélési eljárások előkészítésének legjobb módjáról, annak érdekében, hogy igény szerint biztosítva legyen a felügyelet és az ellenőrzés végrehajtása; ezzel az üggyel kapcsolatban felhívja a Bizottságot és a Számvevőszéket, hogy erősítse meg együttműködését az ügynökségekkel; |
26. |
tudomásul veszi a néhány, különösen az „újonnan létrehozott” ügynökségek igazgatói által említett, a költségvetési rendeletben lefektetett, az ügynökségekre nézve kötelező jelentéskészítési dátumoknak és határidőknek való megfeleléssel kapcsolatban felmerülő nehézségeket; felhívja az ügynökségek igazgatóit, hogy a költségvetési rendelet közelgő, 2005. évi felülvizsgálatát szem előtt tartva, tájékoztassák a költségvetési és a költségvetési ellenőrző bizottságot az addig felmerült problémákról, hogy a felülvizsgálat keretében ezeket is figyelembe lehessen venni; elvárja, hogy az igazgatók külön javaslatokat tegyenek a működési követelményeiknek leginkább megfelelő határidőkre a költségvetési rendeletben az ügynökségek számára meghatározott jelentéstételi kötelezettségek szem előtt tartása mellett; |
27. |
tudomásul veszi az ügynökségek igazgatóinak pozitív válaszát a Parlament mentesítés-előkészítésért felelős bizottságának felhívására, miszerint pontosabb kommunikációs rendszert kell kiépíteni, különösen az ügynökségek jelentéskészítési kötelezettségeivel kapcsolatos dokumentumoknak az adott bizottság részére történő átadása tekintetében; álláspontja szerint az ilyen jellegű kommunikáció jobb szervezése megerősíti a Parlament ügynökségekkel való együttműködését és fokozza a demokratikus ellenőrzést; |
28. |
felkéri az ügynökségek igazgatóit, hogy a jövőben a pénzügyi és igazgatási adatokkal együtt bemutatott éves tevékenységi jelentésükhöz csatoljanak a Bizottság főigazgatói által aláírthoz hasonló, tevékenységük jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatot; |
29. |
felkéri az ügynökségeket, hogy fejlesszenek ki átfogó kommunikációs stratégiát munkájuk eredményeinek nyilvánosság elé tárására a megfelelő formában (azon túlmenően, hogy ezeket az eredményeket ismertetik az intézményekkel, a tagállamok illetékes szolgálataival, szakemberekkel, partnerekkel vagy meghatározott kedvezményezettekkel); felhívja az ügynökségeket, hogy egy ilyen stratégia kidolgozásának szem előtt tartása mellett fokozzák együttműködésüket és az e cél megvalósítását célzó bevált gyakorlatokat illető információcseréjüket; elvárja, hogy illetékes bizottságait az ügynökségek még a következő mentesítési eljárás előtt annak rendje és módja szerint értesítsék a stratégia kidolgozásának előrehaladásáról a tevékenységük hatékony és időben történő ellenőrzésének biztosítása érdekében; |
A Számvevőszéknek és az ügynökségeknek címzett általános pontok
30. |
üdvözli a Számvevőszék azon kezdeményezését, hogy táblázattal egészíti ki az ügynökségekről szóló különjelentéseit, amelyben összefoglalja az adott ügynökség hatáskörét, irányítását, rendelkezésre álló forrásait és eredményeit vagy teljesítményét; azt az álláspontot képviseli, hogy ezzel fokozható ezen közösségi szervek munkájának érthetősége és átláthatósága, miközben szükség esetén hasznos összehasonlítási alapot biztosít a Parlament által felvetett harmonizált ügynökségi keretrendszer felállításához; |
31. |
felkéri a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy erősítsék meg együttműködésüket az eljárások és a technikai eszközök területén a hatékony és eredményes költségvetési és pénzügyi irányítás elősegítése érdekében, olyan módszer kidolgozásának szem előtt tartásával, mely már az eljárás kezdetétől előkészíti a terepet a pozitív költségvetési mentesítéshez; elvárja, hogy rendszeresen tájékoztassák az előrehaladásról és a bevált gyakorlatok bevezetésének állapotáról; |
32. |
felhívja a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy még a Számvevőszék mentesítésről szóló végleges jelentésének összeállítása előtt erősítsék meg a kontradiktórius eljárás átláthatóságát az ellentmondások és a kétértelműségek elkerülése végett, mivel azok az egész eljárás hitelességét veszélyeztethetik; e tekintetben felkéri a Számvevőszéket és a Bizottságot, hogy tegyenek javaslatot a megvalósított fejlesztésekkel és/vagy a felmerült problémákkal kapcsolatos információk frissítésének megvalósítására, a Számvevőszék előkészítő jelentésének első tárgyalásától kezdve egészen a mentesítés megadásáról vagy elutasításáról szóló határozat megszületéséig, hogy ezáltal a lehető legpontosabb kép alakuljon ki az ügynökségek állapotáról. |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 30. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(3) HL L 245., 2003.9.29., 19. o.
(4) HL L 357., 2002.12.31., 72. o.
(5) HL L 330., 2004.11.4., 20. o.
(6) Les données pour l'exercice 2002 n'ont pas été retraitées selon les principes comptables suivis pour l'exercice 2003 (voir point 8 du rapport).
(7) L'évaluation de la partie des crédits reportés à considérer comme des dépenses de l'exercice a été effectuée sur une base globale et non d'un examen des transactions individuelles.
(8) A Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez címzett „Közös jövőnk építése, a kibővült unió politikai kihívásai és költségvetési eszközei 2007-2013” című bizottsági közlemény (COM(2004)0101, 38. o.). I. mellékletében lefektetettek szerint.
(9) Lásd a 2002. évi mentesítés bizottsági ellenőrző jelentésének mellékletét (COM(2004)0648, 108. o.).
P6_TA(2005)0106
2003-as mentesítés: Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja
1.
Az Európai Parlament határozata az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja ügyvezető igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi év költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről (N6-0214/2004 — C6-0233/2004 — 2004/2062(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és a Központ válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6859/2005 — C6-0068/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja létrehozásáról szóló 2965/94/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. június 18-i 1645/2003/EK tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 14. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0074/2005), |
1. |
mentesítést ad az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja ügyvezető igazgatója számára a 2003-as pénzügyi évre szóló költségvetés végrehajtására vonatkozóan; |
2. |
megjegyzéseit a csatolt állásfoglalásban foglalja össze; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot és a kapcsolódó állásfoglalást az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja igazgatójának, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek, és a szövegeket tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 46. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
2.
Az Európai Parlament állásfoglalása az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi év költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozatot kísérő megjegyzéseket (N6-0214/2004 — C6-0233/2004 — 2004/2062(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és a Központ válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6859/2005 — C6-0068/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja létrehozásáról szóló 2965/94/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. június 18-i 1645/2003/EK tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 14. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0074/2005), |
A. |
mivel az Európai Számvevőszék fent említett jelentésében megállapította, hogy kellő bizonyosságot szerzett arról, hogy a 2003. december 31-én zárult pénzügyi évre vonatkozó éves beszámoló megbízható, és az alapjául szolgáló ügyletek egészében véve jogszerűek és szabályszerűek; |
B. |
mivel az Európai Parlament 2004. április 21-én mentesítést (5) adott a Központ igazgatójának a 2002-es pénzügyi év költségvetésének végrehajtását illetően, és a mentesítési határozatot kísérő állásfoglalásában többek között
|
1. |
tudomásul veszi az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja 2003-as és 2002-es pénzügyi évre vonatkozó elszámolásának következő adatait; Bevételi és kiadási kimutatás a 2003-as és a 2002-es pénzügyi évre
|
2. |
felkéri a Központot és a Bizottságot, tegyenek további erőfeszítéseket annak érdekében, hogy kielégítő megoldást találjanak a Központ személyzetének nyugdíjjáruléka tekintetében felmerülő kérdésre; |
3. |
felkéri a Központot és a Bizottságot, hogy tájékoztassa a Parlamentet a Központ alkalmazottainak nyugdíjjáruléka ügyében felmerülő kérdésre talált megoldási kísérletek eredményéről; |
4. |
üdvözli, hogy a Központ és a luxemburgi hatóságok 2004-ben megállapodási jegyzőkönyvet írtak alá, ami megoldja a Nouvel Hémicycle épület használati költségeinek problémáját; elvárja, hogy ezzel a problémával kapcsolatban az igazgató teljes körű tájékoztatást nyújtson 2004. évi éves tevékenységi jelentésében; |
5. |
tudomásul veszi a Központ aggodalmát a 2343/2002 számú EK, Euratom rendelkezésben meghatározott jegyzék miatt (83. cikk (1) bekezdés), melynek megfelelően a Számvevőszék köteles megállapításokat tenni az ügynökségek átmeneti számláira vonatkozóan június 15-ig és az igazgatóknak július 1-jéig el kell küldeniük a végső számlákat a Bizottság számvitelért felelős tisztviselőjének (83. cikk (3) bekezdés) az igazgatóság véleményezésével együtt; tudatában van az ebből adódó nehézségeknek, nevezetesen az ügynökség igazgatóságától a két időpont között beszerzendő véleményezéssel kapcsolatosan; |
6. |
megállapítja és sajnálatát fejezi ki, amiért az Ügynökség nem rendelkezik esélyegyenlőségi tervvel, és elvárja, hogy az Ügynökség egy ilyen terv rövid időn belüli kidolgozása révén hamarosan egyenlő esélyeket biztosító munkáltatóvá váljon; elvárja, hogy az Ügynökség ne csak a felvételkor érvényesítse az egyenlő elbánás elvét, hanem hosszabb távon is segítse elő a nemek közötti egyenlőséget; |
7. |
üdvözli az Ügynökségnek az állampolgárok tájékoztatása iránti elkötelezettségét, és reméli, az Ügynökség további intézkedéseket hoz információs és kommunikációs stratégiája továbbfejlesztésére és megerősítésére; |
8. |
a Központtal történt információcserét követően tudomásul veszi, hogy a 2003-as költségvetés szerint a Központ által oldalanként meghatározott és kiszámlázott fordítási díj 77,5 euró, mely tartalmazza a Központ összes költségét (személyzet, épületek, IT, berendezések, szabadúszó fordítói díjak, nyugdíj és társadalombiztosítási járulékok), valamint a helyben végzett nyelvi minőségi ellenőrzés díja, a formázás és frissítés, valamint az alvállalkozók bevonásának összes szükséges adminisztrációs költségei; felhívja a Bizottságot, hogy értékelje a különböző fordítói központok teljesítményét és hozzáadott értékét a költség-haszon arány alapján; |
9. |
megállapítja, hogy biztonsági, titkossági, sürgősségi vagy szakképesítést igénylő fordítások esetén indokolt lehet a belső fordítók szolgálatainak igénybevétele; megjegyzi, hogy ahol a kívánt minőségi kritériumokat teljesítik, a központ külső fordítókkal együttműködve dolgozik, és 2003-ban teljes munkájának 40%-át külső alvállalkozókkal végeztette; |
A Bizottságnak és az ügynökségeknek címzett általános pontok
10. |
felidézi álláspontját, hogy miközben támogatta a Bizottság korlátozott számú modell kialakítására irányuló erőfeszítéseit - legalábbis a jövendő „szabályozási” ügynökségeket illetően - azt a nézetet képviselte, hogy az aktuális és a jövőbeli ügynökségek szerkezete alaposabb vizsgálatot igényel intézményközi szinten; azt is hangsúlyozza, hogy mielőtt a Bizottság meghatározná a szabályozási ügynökségek működésének keretfeltételeit, intézményközi megállapodásnak kell a közös irányvonalakat pontosan meghatároznia; ennek még az ügynökségek harmonizált szerkezeti keretrendszerének kialakítása előtt meg kell történnie; |
11. |
tudomásul veszi a Bizottság álláspontját (6) arra vonatkozóan, hogy feladatok végrehajtása céljából hatáskört ruházzanak át a Bizottság alap ügyviteli személyzetén kívüli más szervekre (ide értve az ügynökségeket); azt az álláspontot képviseli, hogy ez nem felel meg a Parlament azon felhívásának, miszerint alaposabb, intézményközi szintű vizsgálatnak kell alávetni a létező ügynökségek szerkezetét; ezért felkéri a Bizottságot, hogy adjon felvilágosítást ebben a témában, illetve a jövendő átfogó intézményközi, a pénzügyi terven belül vagy azzal párhuzamosan kialakítandó új rendszerre vonatkozó megállapodással kapcsolatban (7); |
12. |
felkéri a Bizottságot, szervezze meg és hajtsa végre az egyes ügynökségekről készített értékelések középtávú, azaz a szokásos hároméves ciklusú keresztmetszeti elemzését, azzal a céllal, hogy
|
13. |
elvárja, hogy egy ilyen átfogó jelentés elérhetővé váljon 2005 végére, hogy le legyen fedve az új költségvetési rendelet bevezetésétől számított hároméves időszak és a megszületendő ügynökségi rendszer új keretrendszere; |
14. |
felkéri az ügynökségeket, hogy aktívan vegyenek részt ebben a folyamatban, és működjenek együtt a Bizottsággal, nyújtsanak megfelelő tájékoztatást a működésüket, szerepüket, megbízásukat és szükségleteiket érintő lényeges kérdésekről, illetve bármely olyan más tényezőről, amely segítheti a mentesítési eljárás továbbfejlesztését, illetve hozzájárulhat az ilyen eljárás sikeréhez; felkéri az ügynökségeket, hogy ezeket az információkat az illetékes bizottságok részére is továbbítsák; |
15. |
felhívja a Bizottságot, hogy a fentiekkel párhuzamosan, legkésőbb 2005 végéig terjessze elő javaslatait a létező ügynökségek alapító okmányainak módosításait illetően, melyek célja többek között az lenne, hogy optimálissá váljon a Bizottság és az ügynökségek kapcsolata, ezért a javaslatoknak a következő célkitűzéseket kell szem előtt tartaniuk:
|
16. |
hangsúlyozza, hogy egy új ügynökség létrehozására vonatkozó javaslatról szóló bármely döntés meghozatala előtt a Bizottságnak alaposan értékelnie kell az adott ügynökség funkciójának szükségességét és hozzáadott értékét, figyelembe véve a fennálló struktúrákat, a szubszidiaritás elvét, a költségvetési megszorításokat és az eljárások egyszerűsítését; |
17. |
elvárja, hogy a Bizottság sürgősen nyújtsa be az ügynökségek személyzeti politikájára vonatkozó iránymutatásokat, melyeket a Parlament kért a Bizottságtól a 2005-ös költségvetési eljárás befejezése előtti benyújtásra; |
Az ügynökségeknek címzett általános pontok
18. |
elvárja, hogy a a Számvevőszék mentesítésről szóló végleges jelentésének összeállítása 2343/2002/EK, Euratom rendelet 72. cikke (5) bekezdésének megfelelően mostantól valamennyi ügynökségtől megkapja a belső ellenőr által végrehajtott ellenőrzések eredményeit tartalmazó jelentést, az elkészített ajánlásokat és az ezek nyomán hozott intézkedéseket; |
19. |
felkéri az ügynökségeket, tegyenek további erőfeszítéseket a más köztisztviselőkre alkalmazandó személyzeti szabályzat saját személyzetükre történő megfelelő alkalmazása érdekében (toborzási eljárások és az ezzel kapcsolatban hozott döntések, személyes akták, díjazás és egyéb jogosultságok kiszámítása, előmeneteli politika, szabad állások százaléka, kvóták a nemi egyenjogúság figyelembevételére stb.); |
20. |
megállapítja, hogy általában véve, az ügynökségek személyzeti összetételét tekintve egyenlőtlenség tapasztalható a férfi és női alkalmazottak százalékos arányában; fájlalja, hogy a személyzet nagyjából egy harmadát kitevő férfiak túlsúlyban vannak a magasabb fokozatú beosztásokban, míg a nők általában az alacsonyabb fokozatú beosztásokban képviseltetik magukat nagyobb arányban; elvárja, hogy az ügynökségek azonnali és hatékony intézkedéseket hozzanak a helyzet javítása érdekében; |
21. |
felhívja az ügynökségeket, hogy személyzeti politikájukban biztosítsák a foglalkoztatáshoz, szakképzéshez, előmenetelhez és munkakörülményekhez való hozzáférés terén a nők és férfiak közötti egyenlő bánásmód elvének alkalmazására vonatkozó 76/207/EGK tanácsi irányelvet módosító 2002. szeptember 23-i 2002/73/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (8) összes vonatkozó előírásainak alkalmazását; |
22. |
elvárja, hogy az ügynökségek a Számvevőszék vonatkozó észrevételeire adott válaszként teljes mértékben betartsák a költségvetési rendeletben lefektetett költségvetési alapelveket, különösen az egységesség és a teljesség elvét; felhívja azon ügynökségeket, amelyek még nem teljesítették a költségvetési rendeletben meghatározott számviteli követelményeket, hogy tegyék meg a szükséges lépéseket és erősítsék meg még jobban eljárásaikat a belső irányítás és ellenőrzés tekintetében felelősségre vonhatóság, az átláthatóság és az európai hozzáadott érték növelése céljával; |
23. |
bátorítja az ügynökségeket, különösen azokat, amelyek más ügynökségekkel közös tevékenységet vagy feladatot teljesítenek, hogy erősítsék meg együttműködésüket, így nyitva új lehetőségeket a fejlődő együttműködések számára; felkéri az ügynökségeket, hogy szükség esetén külön megállapodások (közös nyilatkozatok, szándéknyilatkozatok, kiegészítő jellemzőket felmutató közös tervekről és tevékenységekről vagy programokról szóló határozatok) keretében öntsék hivatalos formába együttműködésüket, hogy elkerüljék a feladatok ismétlődését, hogy minden ügynökség eredménye világosan azonosítható legyen és hogy a közös erőfeszítések eredménye révén maximalizálható legyen a hozzáadott érték és munkájuk hatása; elvárja, hogy ezzel kapcsolatban rendszeres tájékoztatást kapjon; |
24. |
felhívja az ügynökségeket, hogy fordítsanak különös figyelmet az odaítélési eljárásokra és a szerződések kezelésére; felkéri az ügynökségeket, hogy tegyenek meg minden szükséges intézkedést igazgatási struktúráikat illetően belső ellenőrzési eljárásaik, csatornáik és irányításuk megerősítése céljából; azt az álláspontot képviseli, hogy szükség és megvalósíthatóság esetén ilyen intézkedés lehet például a kockázatelemzés alapján tanácsadási feladattal megbízott speciális egységek felállítása a szerződésodaítélési eljárások előkészítésének legjobb módjáról, annak érdekében, hogy igény szerint biztosítva legyen a felügyelet és az ellenőrzés végrehajtása; ezzel az üggyel kapcsolatban felhívja a Bizottságot és a Számvevőszéket, hogy erősítse meg együttműködését az ügynökségekkel; |
25. |
tudomásul veszi a néhány, különösen az „újonnan létrehozott” ügynökségek igazgatói által említett, a költségvetési rendeletben lefektetett, az ügynökségekre nézve kötelező jelentéskészítési dátumoknak és határidőknek való megfeleléssel kapcsolatban felmerülő nehézségeket; felhívja az ügynökségek igazgatóit, hogy a költségvetési rendelet közelgő, 2005. évi felülvizsgálatát szem előtt tartva, tájékoztassák a költségvetési és a költségvetési ellenőrző bizottságot az addig felmerült problémákról, hogy a felülvizsgálat keretében ezeket is figyelembe lehessen venni; elvárja, hogy az igazgatók külön javaslatokat tegyenek a működési követelményeiknek leginkább megfelelő határidőkre a költségvetési rendeletben az ügynökségek számára meghatározott jelentéstételi kötelezettségek szem előtt tartása mellett; |
26. |
tudomásul veszi az ügynökségek igazgatóinak pozitív válaszát a Parlament mentesítés-előkészítésért felelős bizottságának felhívására, miszerint pontosabb kommunikációs rendszert kell kiépíteni, különösen az ügynökségek jelentéskészítési kötelezettségeivel kapcsolatos dokumentumoknak az adott bizottság részére történő átadása tekintetében; álláspontja szerint az ilyen jellegű kommunikáció jobb szervezése megerősíti a Parlament ügynökségekkel való együttműködését és fokozza a demokratikus ellenőrzést; |
27. |
felkéri az ügynökségek igazgatóit, hogy a jövőben a pénzügyi és igazgatási adatokkal együtt bemutatott éves tevékenységi jelentésükhöz csatoljanak a Bizottság főigazgatói által aláírthoz hasonló, tevékenységük jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatot; |
28. |
felkéri az ügynökségeket, hogy fejlesszenek ki átfogó kommunikációs stratégiát munkájuk eredményeinek nyilvánosság elé tárására a megfelelő formában (azon túlmenően, hogy ezeket az eredményeket ismertetik az intézményekkel, a tagállamok illetékes szolgálataival, szakemberekkel, partnerekkel vagy meghatározott kedvezményezettekkel); felhívja az ügynökségeket, hogy egy ilyen stratégia kidolgozásának szem előtt tartása mellett fokozzák együttműködésüket és az e cél megvalósítását célzó bevált gyakorlatokat illető információcseréjüket; elvárja, hogy illetékes bizottságait az ügynökségek még a következő mentesítési eljárás előtt annak rendje és módja szerint értesítsék a stratégia kidolgozásának előrehaladásáról a tevékenységük hatékony és időben történő ellenőrzésének biztosítása érdekében; |
A Számvevőszéknek és az ügynökségeknek címzett általános pontok
29. |
üdvözli a Számvevőszék azon kezdeményezését, hogy táblázattal egészíti ki az ügynökségekről szóló különjelentéseit, amelyben összefoglalja az adott ügynökség hatáskörét, irányítását, rendelkezésre álló forrásait és eredményeit vagy teljesítményét; azt az álláspontot képviseli, hogy ezzel fokozható ezen közösségi szervek munkájának érthetősége és átláthatósága, miközben szükség esetén hasznos összehasonlítási alapot biztosít a Parlament által felvetett harmonizált ügynökségi keretrendszer felállításához; |
30. |
felkéri a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy erősítsék meg együttműködésüket az eljárások és a technikai eszközök területén a hatékony és eredményes költségvetési és pénzügyi irányítás elősegítése érdekében, olyan módszer kidolgozásának szem előtt tartásával, mely már az eljárás kezdetétől előkészíti a terepet a pozitív költségvetési mentesítéshez; elvárja, hogy rendszeresen tájékoztassák az előrehaladásról és a bevált gyakorlatok bevezetésének állapotáról; |
31. |
felhívja a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy még a Számvevőszék mentesítésről szóló végleges jelentésének összeállítása előtt erősítsék meg a kontradiktórius eljárás átláthatóságát az ellentmondások és a kétértelműségek elkerülése végett, mivel azok az egész eljárás hitelességét veszélyeztethetik; e tekintetben felkéri a Számvevőszéket és a Bizottságot, hogy tegyenek javaslatot a megvalósított fejlesztésekkel és/vagy a felmerült problémákkal kapcsolatos információk frissítésének megvalósítására, a Számvevőszék előkészítő jelentésének első tárgyalásától kezdve egészen a mentesítés megadásáról vagy elutasításáról szóló határozat megszületéséig, hogy ezáltal a lehető legpontosabb kép alakuljon ki az ügynökségek állapotáról. |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 46. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(3) HL L 245., 2003.9.29., 13. o.
(4) HL L 357., 2002.12.31., 72. o.
(5) HL L 330., 2004.11.4., 27. o.
(6) A Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez címzett „Közös jövőnk építése, a kibővült unió politikai kihívásai és költségvetési eszközei 2007-2013” című bizottsági közlemény (COM(2004)0101, 38. o.). I. mellékletében lefektetettek szerint.
(7) Lásd a 2002. évi mentesítés bizottsági ellenőrző jelentésének mellékletét (COM(2004)0648, 108. o.).
P6_TA(2005)0107
2003-as mentesítés: Európai Igazságügyi Együttműködési Egység (Eurojust)
1.
Az Európai Parlament határozata az Európai Igazságügyi Együttműködési Egység (Eurojust) igazgatási igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi év költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről (N6-0220/2004 — C6-0239/2004 — 2004/2063(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszéknek az Eurojust 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és az Eurojust válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6856/2005 — C6-0063/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az Európai Igazságügyi Együttműködési Egységet a súlyos bűncselekmények elleni küzdelem megerősítése céljából létrehozó 2002/187/IB határozat módosításáról szóló 2003. június 18-i 2003/659/IB tanácsi határozatra (3) és különösen annak 36. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére és az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság véleményére (A6-0074/2005), |
1. |
mentesítést ad az Eurojust igazgatási igazgatója számára a 2003-as pénzügyi évre szóló költségvetés végrehajtására vonatkozóan; |
2. |
megjegyzéseit a csatolt állásfoglalásban foglalja össze; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot és a kapcsolódó állásfoglalást az Eurojust igazgatójának, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek, és a szövegeket tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 61. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
2.
Az Európai Parlament állásfoglalása amely tartalmazza az Eurojust igazgatási igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi év költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozatot kísérő megjegyzéseket (N6-0220/2004 — C6-0239/2004 — 2004/2063(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszéknek az Eurojust 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és az Eurojust válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6856/2005 — C6-0063/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az Európai Igazságügyi Együttműködési Egységet a súlyos bűncselekmények elleni küzdelem megerősítése céljából létrehozó 2002/187/IB határozat módosításáról szóló 2003. június 18-i 2003/659/IB tanácsi határozatra (3) és különösen annak 36. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére és az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság véleményére (A6-0074/2005), |
A. |
mivel az Európai Számvevőszék fent említett jelentésében megállapította, hogy kellő bizonyosságot szerzett arról, hogy a 2003. december 31-én zárult pénzügyi évre vonatkozó éves beszámoló megbízható, és az alapjául szolgáló ügyletek egészében véve jogszerűek és szabályszerűek; |
B. |
mivel az Európai Parlament 2004. április 21-én mentesítést (5) adott az Eurojust igazgatójának a 2002-es pénzügyi év költségvetésének végrehajtását illetően, és a mentesítési határozatot kísérő állásfoglalásában többek között
|
1. |
tudomásul veszi az Eurojust 2003-as és 2002-es pénzügyi évre vonatkozó elszámolásának következő adatait; Bevételi és kiadási kimutatás a 2003-as és a 2002-es pénzügyi évre
|
2. |
tudomásul veszi az Eurojust előrehaladását az új költségvetési rendelet elfogadásával és előírásainak betartásával kapcsolatos problémák megoldása terén; megállapítja, hogy a tapasztalatok révén sikerült megoldani a költségvetési ügyletek ellenőrzése területén mutatkozó gyengeségeket; |
3. |
elvárja, hogy az Eurojust igazgatója 2004-es éves tevékenységi jelentésében további előrelépésről számoljon be a területet illetően; |
4. |
tudomásul veszi az igazgató magyarázatát az Eurojustnak az információkérésekkel való bánásmódját illetően; |
5. |
elvárja, hogy az Eurojust az állampolgári jogok védelme érdekében szigorúan alkalmazza az adatvédelmi szabályokat; |
6. |
sajnálatát fejezi ki, amiért az Eurojust nem rendelkezik esélyegyenlőségi tervvel, és elvárja, hogy egy ilyen terv rövid időn belüli kidolgozása révén hamarosan egyenlő esélyeket biztosító munkáltatóvá válik; elvárja, hogy az Eurojust ne csak a felvételkor érvényesítse az egyenlő elbánás elvét, hanem hosszabb távon is segítse elő a nemek közötti egyenlőséget; |
7. |
kéri a holland hatóságokat, mint e nagy presztízzsel bíró intézmény házigazdáit, hogy az egyre növekvő számú független ügynökség megfelelő támogatása kapcsán felmerülő súlyos nehézségek fényében lényegesen növeljék az Ügynökség logisztikai támogatását; |
A Bizottságnak és az ügynökségeknek címzett általános pontok
8. |
felidézi álláspontját, hogy miközben támogatta a Bizottság korlátozott számú modell kialakítására irányuló erőfeszítéseit - legalábbis a jövendő „szabályozási” ügynökségeket illetően - azt a nézetet képviselte, hogy az aktuális és a jövőbeli ügynökségek szerkezete alaposabb vizsgálatot igényel intézményközi szinten; azt is hangsúlyozza, hogy mielőtt a Bizottság meghatározná a szabályozási ügynökségek működésének keretfeltételeit, intézményközi megállapodásnak kell a közös irányvonalakat pontosan meghatároznia; ennek még az ügynökségek harmonizált szerkezeti keretrendszerének kialakítása előtt meg kell történnie; |
9. |
tudomásul veszi a Bizottság álláspontját (6) arra vonatkozóan, hogy feladatok végrehajtása céljából hatáskört ruházzanak át a Bizottság alap ügyviteli személyzetén kívüli más szervekre (ide értve az ügynökségeket); azt az álláspontot képviseli, hogy ez nem felel meg a Parlament azon felhívásának, miszerint alaposabb, intézményközi szintű vizsgálatnak kell alávetni a létező ügynökségek szerkezetét; ezért felkéri a Bizottságot, hogy adjon felvilágosítást ebben a témában, illetve a jövendő átfogó intézményközi, a pénzügyi terven belül vagy azzal párhuzamosan kialakítandó új rendszerre vonatkozó megállapodással kapcsolatban (7); |
10. |
felkéri a Bizottságot, szervezze meg és hajtsa végre az egyes ügynökségekről készített értékelések középtávú, azaz a szokásos hároméves ciklusú keresztmetszeti elemzését, azzal a céllal, hogy
|
11. |
elvárja, hogy egy ilyen átfogó jelentés elérhetővé váljon 2005 végére, hogy le legyen fedve az új költségvetési rendelet bevezetésétől számított hároméves időszak és a megszületendő ügynökségi rendszer új keretrendszere; |
12. |
felkéri az ügynökségeket, hogy aktívan vegyenek részt ebben a folyamatban, és működjenek együtt a Bizottsággal, nyújtsanak megfelelő tájékoztatást a működésüket, szerepüket, megbízásukat és szükségleteiket érintő lényeges kérdésekről, illetve bármely olyan más tényezőről, amely segítheti a mentesítési eljárás továbbfejlesztését, illetve hozzájárulhat az ilyen eljárás sikeréhez; felkéri az ügynökségeket, hogy ezeket az információkat az illetékes bizottságok részére is továbbítsák; |
13. |
felhívja a Bizottságot, hogy a fentiekkel párhuzamosan, legkésőbb 2005 végéig terjessze elő javaslatait a létező ügynökségek alapító okmányainak módosításait illetően, melyek célja többek között az lenne, hogy optimálissá váljon a Bizottság és az ügynökségek kapcsolata, ezért a javaslatoknak a következő célkitűzéseket kell szem előtt tartaniuk:
|
14. |
hangsúlyozza, hogy egy új ügynökség létrehozására vonatkozó javaslatról szóló bármely döntés meghozatala előtt a Bizottságnak alaposan értékelnie kell az adott ügynökség funkciójának szükségességét és hozzáadott értékét, figyelembe véve a fennálló struktúrákat, a szubszidiaritás elvét, a költségvetési megszorításokat és az eljárások egyszerűsítését; |
15. |
elvárja, hogy a Bizottságsürgősen nyújtsa be az ügynökségek személyzeti politikájára vonatkozó iránymutatásokat, melyeket a Parlament kért a Bizottságtól a 2005-ös költségvetési eljárás befejezése előtti benyújtásra; |
Az ügynökségeknek címzett általános pontok
16. |
elvárja, hogy a a Számvevőszék mentesítésről szóló végleges jelentésének összeállítása 2343/2002/EK, Euratom rendelet 72. cikke (5) bekezdésének megfelelően mostantól valamennyi ügynökségtől megkapja a belső ellenőr által végrehajtott ellenőrzések eredményeit tartalmazó jelentést, az elkészített ajánlásokat és az ezek nyomán hozott intézkedéseket; |
17. |
felkéri az ügynökségeket, tegyenek további erőfeszítéseket a más köztisztviselőkre alkalmazandó személyzeti szabályzat saját személyzetükre történő megfelelő alkalmazása érdekében (toborzási eljárások és az ezzel kapcsolatban hozott döntések, személyes akták, díjazás és egyéb jogosultságok kiszámítása, előmeneteli politika, szabad állások százaléka, kvóták a nemi egyenjogúság figyelembevételére stb.); |
18. |
megállapítja, hogy általában véve, az ügynökségek személyzeti összetételét tekintve egyenlőtlenség tapasztalható a férfi és női alkalmazottak százalékos arányában; fájlalja, hogy a személyzet nagyjából egy harmadát kitevő férfiak túlsúlyban vannak a magasabb fokozatú beosztásokban, míg a nők általában az alacsonyabb fokozatú beosztásokban képviseltetik magukat nagyobb arányban; elvárja, hogy az ügynökségek azonnali és hatékony intézkedéseket hozzanak a helyzet javítása érdekében; |
19. |
felhívja az ügynökségeket, hogy személyzeti politikájukban biztosítsák a foglalkoztatáshoz, szakképzéshez, előmenetelhez és munkakörülményekhez való hozzáférés terén a nők és férfiak közötti egyenlő bánásmód elvének alkalmazására vonatkozó 76/207/EGK tanácsi irányelvet módosító 2002. szeptember 23-i 2002/73/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (8) összes vonatkozó előírásainak alkalmazását; |
20. |
elvárja, hogy az ügynökségek a Számvevőszék vonatkozó észrevételeire adott válaszként teljes mértékben betartsák a költségvetési rendeletben lefektetett költségvetési alapelveket, különösen az egységesség és a teljesség elvét; felhívja azon ügynökségeket, amelyek még nem teljesítették a költségvetési rendeletben meghatározott számviteli követelményeket, hogy tegyék meg a szükséges lépéseket és erősítsék meg még jobban eljárásaikat a belső irányítás és ellenőrzés tekintetében felelősségre vonhatóság, az átláthatóság és az európai hozzáadott érték növelése céljával; |
21. |
bátorítja az ügynökségeket, különösen azokat, amelyek más ügynökségekkel közös tevékenységet vagy feladatot teljesítenek, hogy erősítsék meg együttműködésüket, így nyitva új lehetőségeket a fejlődő együttműködések számára; felkéri az ügynökségeket, hogy szükség esetén külön megállapodások (közös nyilatkozatok, szándéknyilatkozatok, kiegészítő jellemzőket felmutató közös tervekről és tevékenységekről vagy programokról szóló határozatok) keretében öntsék hivatalos formába együttműködésüket, hogy elkerüljék a feladatok ismétlődését, hogy minden ügynökség eredménye világosan azonosítható legyen és hogy a közös erőfeszítések eredménye révén maximalizálható legyen a hozzáadott érték és munkájuk hatása; elvárja, hogy ezzel kapcsolatban rendszeres tájékoztatást kapjon; |
22. |
felhívja az ügynökségeket, hogy fordítsanak különös figyelmet az odaítélési eljárásokra és a szerződések kezelésére; felkéri az ügynökségeket, hogy tegyenek meg minden szükséges intézkedést igazgatási struktúráikat illetően belső ellenőrzési eljárásaik, csatornáik és irányításuk megerősítése céljából; azt az álláspontot képviseli, hogy szükség és megvalósíthatóság esetén ilyen intézkedés lehet például a kockázatelemzés alapján tanácsadási feladattal megbízott speciális egységek felállítása a szerződésodaítélési eljárások előkészítésének legjobb módjáról, annak érdekében, hogy igény szerint biztosítva legyen a felügyelet és az ellenőrzés végrehajtása; ezzel az üggyel kapcsolatban felhívja a Bizottságot és a Számvevőszéket, hogy erősítse meg együttműködését az ügynökségekkel; |
23. |
tudomásul veszi a néhány, különösen az „újonnan létrehozott” ügynökségek igazgatói által említett, a költségvetési rendeletben lefektetett, az ügynökségekre nézve kötelező jelentéskészítési dátumoknak és határidőknek való megfeleléssel kapcsolatban felmerülő nehézségeket; felhívja az ügynökségek igazgatóit, hogy a költségvetési rendelet közelgő, 2005. évi felülvizsgálatát szem előtt tartva, tájékoztassák a költségvetési és a költségvetési ellenőrző bizottságot az addig felmerült problémákról, hogy a felülvizsgálat keretében ezeket is figyelembe lehessen venni; elvárja, hogy az igazgatók külön javaslatokat tegyenek a működési követelményeiknek leginkább megfelelő határidőkre a költségvetési rendeletben az ügynökségek számára meghatározott jelentéstételi kötelezettségek szem előtt tartása mellett; |
24. |
tudomásul veszi az ügynökségek igazgatóinak pozitív válaszát a Parlament mentesítés-előkészítésért felelős bizottságának felhívására, miszerint pontosabb kommunikációs rendszert kell kiépíteni, különösen az ügynökségek jelentéskészítési kötelezettségeivel kapcsolatos dokumentumoknak az adott bizottság részére történő átadása tekintetében; álláspontja szerint az ilyen jellegű kommunikáció jobb szervezése megerősíti a Parlament ügynökségekkel való együttműködését és fokozza a demokratikus ellenőrzést; |
25. |
felkéri az ügynökségek igazgatóit, hogy a jövőben a pénzügyi és igazgatási adatokkal együtt bemutatott éves tevékenységi jelentésükhöz csatoljanak a Bizottság főigazgatói által aláírthoz hasonló, tevékenységük jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatot; |
26. |
felkéri az ügynökségeket, hogy fejlesszenek ki átfogó kommunikációs stratégiát munkájuk eredményeinek nyilvánosság elé tárására a megfelelő formában (azon túlmenően, hogy ezeket az eredményeket ismertetik az intézményekkel, a tagállamok illetékes szolgálataival, szakemberekkel, partnerekkel vagy meghatározott kedvezményezettekkel); felhívja az ügynökségeket, hogy egy ilyen stratégia kidolgozásának szem előtt tartása mellett fokozzák együttműködésüket és az e cél megvalósítását célzó bevált gyakorlatokat illető információcseréjüket; elvárja, hogy illetékes bizottságait az ügynökségek még a következő mentesítési eljárás előtt annak rendje és módja szerint értesítsék a stratégia kidolgozásának előrehaladásáról, a tevékenységük hatékony és időben történő ellenőrzésének biztosítása érdekében; |
A Számvevőszéknek és az ügynökségeknek címzett általános pontok
27. |
üdvözli a Számvevőszék azon kezdeményezését, hogy táblázattal egészíti ki az ügynökségekről szóló különjelentéseit, amelyben összefoglalja az adott ügynökség hatáskörét, irányítását, rendelkezésre álló forrásait és eredményeit vagy teljesítményét; azt az álláspontot képviseli, hogy ezzel fokozható ezen közösségi szervek munkájának érthetősége és átláthatósága, miközben szükség esetén hasznos összehasonlítási alapot biztosít a Parlament által felvetett harmonizált ügynökségi keretrendszer felállításához; |
28. |
felkéri a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy erősítsék meg együttműködésüket az eljárások és a technikai eszközök területén a hatékony és eredményes költségvetési és pénzügyi irányítás elősegítése érdekében, olyan módszer kidolgozásának szem előtt tartásával, mely már az eljárás kezdetétől előkészíti a terepet a pozitív költségvetési mentesítéshez; elvárja, hogy rendszeresen tájékoztassák az előrehaladásról és a bevált gyakorlatok bevezetésének állapotáról; |
29. |
felhívja a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy még a Számvevőszék mentesítésről szóló végleges jelentésének összeállítása előtt erősítsék meg a kontradiktórius eljárás átláthatóságát az ellentmondások és a kétértelműségek elkerülése végett, mivel azok az egész eljárás hitelességét veszélyeztethetik; e tekintetben felkéri a Számvevőszéket és a Bizottságot, hogy tegyenek javaslatot a megvalósított fejlesztésekkel és/vagy a felmerült problémákkal kapcsolatos információk frissítésének megvalósítására, a Számvevőszék előkészítő jelentésének első tárgyalásától kezdve egészen a mentesítés megadásáról vagy elutasításáról szóló határozat megszületéséig, hogy ezáltal a lehető legpontosabb kép alakuljon ki az ügynökségek állapotáról. |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 61. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(3) HL L 245., 2003.9.29., 44. o.
(4) HL L 357., 2002.12.31., 72. o.
(5) HL L 330., 2004.11.4., 40. o.
(6) A Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez címzett „Közös jövőnk építése, a kibővült unió politikai kihívásai és költségvetési eszközei 2007-2013” című bizottsági közlemény (COM(2004)0101, 38. o.). I. mellékletében lefektetettek szerint.
(7) Lásd a 2002. évi mentesítés bizottsági ellenőrző jelentésének mellékletét (COM(2004)0648, 108. o.).
P6_TA(2005)0108
2003-as mentesítés: Európai Képzési Alapítvány
1.
Az Európai Parlament határozata az Európai Képzési Alapítvány igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi év költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről (N6-0210/2004 — C6-0229/2004 — 2004/2058(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Képzési Alapítvány 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és az Alapítvány válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6853/1/2005 — C6-0072/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az Európai Képzési Alapítvány megalakításáról szóló 1360/90/EGK rendelet módosításáról szóló, 2003. június 18-i 1648/2003/EK tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 11. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0074/2005), |
1. |
mentesítést ad az Európai Képzési Alapítvány igazgatója számára a 2003-as pénzügyi évre szóló költségvetés végrehajtására vonatkozóan; |
2. |
megjegyzéseit a csatolt állásfoglalásban foglalja össze; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot és a kapcsolódó állásfoglalást az Európai Képzési Alapítvány igazgatójának, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek, és a szövegeket tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 68. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
2.
Az Európai Parlament állásfoglalása amely tartalmazza az Európai Képzési Alapítvány igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi év költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozatot kísérő megjegyzéseket (N6-0210/2004 — C6-0229/2004 — 2004/2058(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Képzési Alapítvány 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és az Alapítvány válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6853/1/2005 — C6-0072/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az Európai Képzési Alapítvány megalakításáról szóló 1360/90/EGK rendelet módosításáról szóló, 2003. június 18-i 1648/2003/EK tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 11. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0074/2005), |
A. |
mivel az Európai Számvevőszék fent említett jelentésében megállapította, hogy kellő bizonyosságot szerzett arról, hogy a 2003. december 31-én zárult pénzügyi évre vonatkozó éves beszámoló megbízható és az alapjául szolgáló ügyletek egészében véve jogszerűek és szabályszerűek, |
B. |
mivel az Európai Parlament 2004. április 21-én mentesítést (5) adott az Alapítvány igazgatójának a 2002-es pénzügyi év költségvetésének végrehajtását illetően, és a mentesítési határozatot kísérő állásfoglalásában többek között
|
1. |
tudomásul veszi az Európai Képzési Alapítvány 2003-as és 2002-es pénzügyi évre vonatkozó elszámolásának következő adatait; Bevételi és kiadási kimutatás a 2003-as és a 2002-es pénzügyi évre
|
2. |
megállapítja, hogy a Számvevőszék megismételte az Alapítvány által irányított, külső közösségi programokhoz (Tempus program) kapcsolódó közösségi pénzeszközöknek az Alapítvány elszámolásában való megfelelő megjelenésére vonatkozó észrevételét; tudomásul veszi az Alapítványnak a Számvevőszék észrevételére adott válaszát; teljes körű tájékoztatást vár el az Alapítvány részéről a megfelelő éves tevékenységi jelentés előterjesztésekor a Bizottsággal egyetértésben kialakított, az Alapítvány 2004. évi elszámolásában az ilyen pénzeszközök megjelenítésére alkalmazandó megoldást illetően; |
3. |
tudomásul veszi a Számvevőszék azon észrevételét, hogy mivel a Bizottság késedelmesen fizette ki a közösségi támogatást, ezért az ideiglenes pénzforgalmi probléma orvoslása céljából a Tempus program pénzeszközeiből kellett sürgős átcsoportosítást végrehajtani; megismétli felhívását, miszerint az Alapítványnak és a Bizottságnak minden szükséges lépést meg kell tennie, hogy ilyen problémák ne fordulhassanak elő többé; |
4. |
megállapítja, hogy az Alapítvány erőfeszítéseket tett a jelöltkiválasztási eljárással kapcsolatos problémák orvoslása terén; elvárja, hogy az Alapítvány további lépéseket tegyen a megfelelő szintű átláthatóság megvalósítása érdekében; |
5. |
üdvözli az Alapítvány és a Cedefop közötti együttműködés eredményeit; elvárja az ilyen együttműködés megerősítését és továbbfejlesztését az információk megosztása révén és a bevált gyakorlatok fokozott elterjesztésének szem előtt tartásával; |
6. |
sajnálatát fejezi ki, amiért az Alapítvány nem rendelkezik esélyegyenlőségi tervvel, és elvárja, hogy az Alapítvány egy ilyen terv rövid időn belüli kidolgozása révén hamarosan egyenlő esélyeket biztosító munkáltatóvá váljon; elvárja, hogy az Alapítvány ne csak a felvételkor érvényesítse az egyenlő elbánás elvét, hanem hosszabb távon is segítse elő a nemek közötti egyenlőséget; |
7. |
üdvözli az Alapítvány elkötelezett kommunikációs stratégiáját, mely viták és egyéb kommunikációs eszközök révén tájékoztatja a nyilvánosságot; |
A Bizottságnak és az ügynökségeknek címzett általános pontok
8. |
felidézi álláspontját, hogy miközben támogatta a Bizottság korlátozott számú modell kialakítására irányuló erőfeszítéseit - legalábbis a jövendő „szabályozási” ügynökségeket illetően - azt a nézetet képviselte, hogy az aktuális és a jövőbeli ügynökségek szerkezete alaposabb vizsgálatot igényel intézményközi szinten; azt is hangsúlyozza, hogy mielőtt a Bizottság meghatározná a szabályozási ügynökségek működésének keretfeltételeit, intézményközi megállapodásnak kell a közös irányvonalakat pontosan meghatároznia; ennek még az ügynökségek harmonizált szerkezeti keretrendszerének kialakítása előtt meg kell történnie; |
9. |
tudomásul veszi a Bizottság álláspontját (7) arra vonatkozóan, hogy feladatok végrehajtása céljából hatáskört ruházzanak át a Bizottság alap ügyviteli személyzetén kívüli más szervekre (ide értve az ügynökségeket); azt az álláspontot képviseli, hogy ez nem felel meg a Parlament azon felhívásának, miszerint alaposabb, intézményközi szintű vizsgálatnak kell alávetni a létező ügynökségek szerkezetét; ezért felkéri a Bizottságot, hogy adjon felvilágosítást ebben a témában, illetve a jövendő átfogó intézményközi, a pénzügyi terven belül vagy azzal párhuzamosan kialakítandó új rendszerre vonatkozó megállapodással kapcsolatban (8); |
10. |
felkéri a Bizottságot, szervezze meg és hajtsa végre az egyes ügynökségekről készített értékelések középtávú, azaz a szokásos hároméves ciklusú keresztmetszeti elemzését, azzal a céllal, hogy
|
11. |
elvárja, hogy egy ilyen átfogó jelentés elérhetővé váljon 2005 végére, hogy le legyen fedve az új költségvetési rendelet bevezetésétől számított hároméves időszak és a megszületendő ügynökségi rendszer új keretrendszere; |
12. |
felkéri az ügynökségeket, hogy aktívan vegyenek részt ebben a folyamatban, és működjenek együtt a Bizottsággal, nyújtsanak megfelelő tájékoztatást a működésüket, szerepüket, megbízásukat és szükségleteiket érintő lényeges kérdésekről, illetve bármely olyan más tényezőről, amely segítheti a mentesítési eljárás továbbfejlesztését, illetve hozzájárulhat az ilyen eljárás sikeréhez; felkéri az ügynökségeket, hogy ezeket az információkat az illetékes bizottságok részére is továbbítsák; |
13. |
felhívja a Bizottságot, hogy a fentiekkel párhuzamosan, legkésőbb 2005 végéig terjessze elő javaslatait a létező ügynökségek alapító okmányainak módosításait illetően, melyek célja többek között az lenne, hogy optimálissá váljon a Bizottság és az ügynökségek kapcsolata, ezért a javaslatoknak a következő célkitűzéseket kell szem előtt tartaniuk:
|
14. |
hangsúlyozza, hogy egy új ügynökség létrehozására vonatkozó javaslatról szóló bármely döntés meghozatala előtt a Bizottságnak alaposan értékelnie kell az adott ügynökség funkciójának szükségességét és hozzáadott értékét, figyelembe véve a fennálló struktúrákat, a szubszidiaritás elvét, a költségvetési megszorításokat és az eljárások egyszerűsítését; |
15. |
elvárja, hogy a Bizottság sürgősen nyújtsa be az ügynökségek személyzeti politikájára vonatkozó iránymutatásokat, melyeket a Parlament kért a Bizottságtól a 2005-ös költségvetési eljárás befejezése előtti benyújtásra; |
Az ügynökségeknek címzett általános pontok
16. |
elvárja, hogy a a Számvevőszék mentesítésről szóló végleges jelentésének összeállítása 2343/2002/EK, Euratom rendelet 72. cikke (5) bekezdésének megfelelően mostantól valamennyi ügynökségtől megkapja a belső ellenőr által végrehajtott ellenőrzések eredményeit tartalmazó jelentést, az elkészített ajánlásokat és az ezek nyomán hozott intézkedéseket; |
17. |
felkéri az ügynökségeket, tegyenek további erőfeszítéseket a más köztisztviselőkre alkalmazandó személyzeti szabályzat saját személyzetükre történő megfelelő alkalmazása érdekében (toborzási eljárások és az ezzel kapcsolatban hozott döntések, személyes akták, díjazás és egyéb jogosultságok kiszámítása, előmeneteli politika, szabad állások százaléka, kvóták a nemi egyenjogúság figyelembevételére stb.); |
18. |
megállapítja, hogy általában véve, az ügynökségek személyzeti összetételét tekintve egyenlőtlenség tapasztalható a férfi és női alkalmazottak százalékos arányában; fájlalja, hogy a személyzet nagyjából egy harmadát kitevő férfiak túlsúlyban vannak a magasabb fokozatú beosztásokban, míg a nők általában az alacsonyabb fokozatú beosztásokban képviseltetik magukat nagyobb arányban; elvárja, hogy az ügynökségek azonnali és hatékony intézkedéseket hozzanak a helyzet javítása érdekében; |
19. |
felhívja az ügynökségeket, hogy személyzeti politikájukban biztosítsák a foglalkoztatáshoz, szakképzéshez, előmenetelhez és munkakörülményekhez való hozzáférés terén a nők és férfiak közötti egyenlő bánásmód elvének alkalmazására vonatkozó 76/207/EGK tanácsi irányelvet módosító 2002. szeptember 23-i 2002/73/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (9) összes vonatkozó előírásainak alkalmazását; |
20. |
elvárja, hogy az ügynökségek a Számvevőszék vonatkozó észrevételeire adott válaszként teljes mértékben betartsák a költségvetési rendeletben lefektetett költségvetési alapelveket, különösen az egységesség és a teljesség elvét; felhívja azon ügynökségeket, amelyek még nem teljesítették a költségvetési rendeletben meghatározott számviteli követelményeket, hogy tegyék meg a szükséges lépéseket és erősítsék meg még jobban eljárásaikat a belső irányítás és ellenőrzés tekintetében a felelősségre vonhatóság, az átláthatóság és az európai hozzáadott érték növelése céljával; |
21. |
bátorítja az ügynökségeket, különösen azokat, amelyek más ügynökségekkel közös tevékenységet vagy feladatot teljesítenek, hogy erősítsék meg együttműködésüket, így nyitva új lehetőségeket a fejlődő együttműködések számára; felkéri az ügynökségeket, hogy szükség esetén külön megállapodások (közös nyilatkozatok, szándéknyilatkozatok, kiegészítő jellemzőket felmutató közös tervekről és tevékenységekről vagy programokról szóló határozatok) keretében öntsék hivatalos formába együttműködésüket, hogy elkerüljék a feladatok ismétlődését, hogy minden ügynökség eredménye világosan azonosítható legyen és hogy a közös erőfeszítések eredménye révén maximalizálható legyen a hozzáadott érték és munkájuk hatása; elvárja, hogy ezzel kapcsolatban rendszeres tájékoztatást kapjon; |
22. |
felhívja az ügynökségeket, hogy fordítsanak különös figyelmet az odaítélési eljárásokra és a szerződések kezelésére; felkéri az ügynökségeket, hogy tegyenek meg minden szükséges intézkedést igazgatási struktúráikat illetően belső ellenőrzési eljárásaik, csatornáik és irányításuk megerősítése céljából; azt az álláspontot képviseli, hogy szükség és megvalósíthatóság esetén ilyen intézkedés lehet például a kockázatelemzés alapján tanácsadási feladattal megbízott speciális egységek felállítása a szerződésodaítélési eljárások előkészítésének legjobb módjáról, annak érdekében, hogy igény szerint biztosítva legyen a felügyelet és az ellenőrzés végrehajtása; ezzel az üggyel kapcsolatban felhívja a Bizottságot és a Számvevőszéket, hogy erősítse meg együttműködését az ügynökségekkel; |
23. |
tudomásul veszi a néhány, különösen az „újonnan létrehozott” ügynökségek igazgatói által említett, a költségvetési rendeletben lefektetett, az ügynökségekre nézve kötelező jelentéskészítési dátumoknak és határidőknek való megfeleléssel kapcsolatban felmerülő nehézségeket; felhívja az ügynökségek igazgatóit, hogy a költségvetési rendelet közelgő, 2005. évi felülvizsgálatát szem előtt tartva, tájékoztassák a költségvetési és a költségvetési ellenőrző bizottságot az addig felmerült problémákról, hogy a felülvizsgálat keretében ezeket is figyelembe lehessen venni; elvárja, hogy az igazgatók külön javaslatokat tegyenek a működési követelményeiknek leginkább megfelelő határidőkre a költségvetési rendeletben az ügynökségek számára meghatározott jelentéstételi kötelezettségek szem előtt tartása mellett; |
24. |
tudomásul veszi az ügynökségek igazgatóinak pozitív válaszát a Parlament mentesítés-előkészítésért felelős bizottságának felhívására, miszerint pontosabb kommunikációs rendszert kell kiépíteni, különösen az ügynökségek jelentéskészítési kötelezettségeivel kapcsolatos dokumentumoknak az adott bizottság részére történő átadása tekintetében; álláspontja szerint az ilyen jellegű kommunikáció jobb szervezése megerősíti a Parlament ügynökségekkel való együttműködését és fokozza a demokratikus ellenőrzést; |
25. |
felkéri az ügynökségek igazgatóit, hogy a jövőben a pénzügyi és igazgatási adatokkal együtt bemutatott éves tevékenységi jelentésükhöz csatoljanak a Bizottság főigazgatói által aláírthoz hasonló, tevékenységük jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatot; |
26. |
felkéri az ügynökségeket, hogy fejlesszenek ki átfogó kommunikációs stratégiát munkájuk eredményeinek nyilvánosság elé tárására a megfelelő formában (azon túlmenően, hogy ezeket az eredményeket ismertetik az intézményekkel, a tagállamok illetékes szolgálataival, szakemberekkel, partnerekkel vagy meghatározott kedvezményezettekkel); felhívja az ügynökségeket, hogy egy ilyen stratégia kidolgozásának szem előtt tartása mellett fokozzák együttműködésüket és az e cél megvalósítását célzó bevált gyakorlatokat illető információcseréjüket; elvárja, hogy illetékes bizottságait az ügynökségek még a következő mentesítési eljárás előtt annak rendje és módja szerint értesítsék a stratégia kidolgozásának előrehaladásáról, a tevékenységük hatékony és időben történő ellenőrzésének biztosítása érdekében; |
A Számvevőszéknek és az ügynökségeknek címzett általános pontok
27. |
üdvözli a Számvevőszék azon kezdeményezését, hogy táblázattal egészíti ki az ügynökségekről szóló különjelentéseit, amelyben összefoglalja az adott ügynökség hatáskörét, irányítását, rendelkezésre álló forrásait és eredményeit vagy teljesítményét; azt az álláspontot képviseli, hogy ezzel fokozható ezen közösségi szervek munkájának érthetősége és átláthatósága, miközben szükség esetén hasznos összehasonlítási alapot biztosít a Parlament által felvetett harmonizált ügynökségi keretrendszer felállításához; |
28. |
felkéri a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy erősítsék meg együttműködésüket az eljárások és a technikai eszközök területén a hatékony és eredményes költségvetési és pénzügyi irányítás elősegítése érdekében, olyan módszer kidolgozásának szem előtt tartásával, mely már az eljárás kezdetétől előkészíti a terepet a pozitív költségvetési mentesítéshez; elvárja, hogy rendszeresen tájékoztassák az előrehaladásról és a bevált gyakorlatok bevezetésének állapotáról; |
29. |
felhívja a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy még a Számvevőszék mentesítésről szóló végleges jelentésének összeállítása előtt erősítsék meg a kontradiktórius eljárás átláthatóságát az ellentmondások és a kétértelműségek elkerülése végett, mivel azok az egész eljárás hitelességét veszélyeztethetik; e tekintetben felkéri a Számvevőszéket és a Bizottságot, hogy tegyenek javaslatot a megvalósított fejlesztésekkel és/vagy a felmerült problémákkal kapcsolatos információk frissítésének megvalósítására, a Számvevőszék előkészítő jelentésének első tárgyalásától kezdve egészen a mentesítés megadásáról vagy elutasításáról szóló határozat megszületéséig, hogy ezáltal a lehető legpontosabb kép alakuljon ki az ügynökségek állapotáról. |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 68. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(3) HL L 245., 2003.9.29., 22. o.
(4) HL L 357., 2002.12.31., 72. o.
(5) HL L 330., 2004.11.4., 46. o.
(6) Le compte de gestion et le bilan ne prennent en compte que les activités spécifiques de la Fondation, à l'exclusion des programmes gérés pour le compte de la Commission.
(7) A Bizottságnak a Tanácshoz az Európai Parlamenthez címzett „Közös jövőnk építése, a kibővült unió politikai kihívásai és költségvetési eszközei 2007-2013” című bizottsági közlemény (COM(2004)0101, 38. o.). I. mellékletében lefektetettek szerint.
(8) Lásd a 2002. évi mentesítés bizottsági ellenőrző jelentésének mellékletét (COM(2004)0648, 108. o.).
P6_TA(2005)0109
2003-as mentesítés: Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja
1.
Az Európai Parlament határozata a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja igazgatójának a 2003-as pénzügyi év költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről (N6-0211/2004 — C6-0230/2004 — 2004/2055(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszéknek a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és a Központ válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6862/2005 — C6-0071/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja létrehozásáról szóló 302/93/EGK rendelet módosításáról szóló, 2003. június 18-i 1651/2003/EK tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 11(a) cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére és az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság véleményére (A6-0074/2005), |
1. |
mentesítést ad a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja igazgatója számára a 2003-as pénzügyi évre szóló költségvetés végrehajtására vonatkozóan; |
2. |
megjegyzéseit a csatolt állásfoglalásban foglalja össze; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot és a kapcsolódó állásfoglalást a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja igazgatójának, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek, és a szövegeket tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 83. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
2.
Az Európai Parlament állásfoglalása a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat részét képező megjegyzésekkel (N6-0211/2004 — C6-0230/2004 — 2004/2055(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszéknek a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és a Központ válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6862/2005 — C6-0071/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja létrehozásáról szóló 302/93/EGK rendelet módosításáról szóló, 2003. június 18-i 1651/2003/EK tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 11(a) cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére és az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság véleményére (A6-0074/2005), |
A. |
mivel az Európai Számvevőszék fent említett jelentésében megállapította, hogy kellő bizonyosságot szerzett arról, hogy a 2003. december 31-én zárult pénzügyi évre vonatkozó éves beszámoló megbízható, és az alapjául szolgáló ügyletek egészében véve jogszerűek és szabályszerűek; |
B. |
mivel az Európai Parlament 2004. április 21-én mentesítést (5) adott a Központ igazgatójának a 2002-es pénzügyi év költségvetésének végrehajtását illetően, és a mentesítési határozatot kísérő állásfoglalásában többek között
|
1. |
tudomásul veszi a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja 2003-as és 2002-es pénzügyi évre vonatkozó elszámolásának következő adatait; Bevételi és kiadási kimutatás a 2003-as és a 2002-es pénzügyi évre
|
2. |
felkéri a Központot, tegyen erőfeszítéseket a leltára szervezéséhez (beleértve a tényleges készletek ellenőrzését, a megfelelő dokumentációt és a kielégítő informatikai támogatást) kapcsolódó valamennyi hiányosság rövid időn belül történő megszüntetésére; |
3. |
tudomásul veszi a Számvevőszéknek a nemzeti tájékoztatási központokkal kötött szerződések irányításával kapcsolatban észlelt különböző problémák miatti aggodalmát; elvárja, hogy a Központ jobban ellenőrizze az ilyen szerződések végrehajtását; |
4. |
üdvözli a Központ azon döntését, miszerint a nemzeti központoknak csak előző évi munkájuk minőségének értékelését követően fizet előleget a következő pénzügyi évre; elvárja, hogy a Központ ebben a vonatkozásban jelezze a differenciált előirányzatok révén finanszírozható tevékenységeit; |
5. |
megállapítja, hogy a Központ erőfeszítéseket tett megelőző megközelítés kialakítására a munkája iránt érdeklődő nyilvánosság és harmadik országok tájékoztatása terén; |
6. |
üdvözli az esélyegyenlőségi politika megvalósításának elősegítése céljából hozott intézkedéseket és bátorítja a Központot, hogy ezen intézkedések végrehajtásának biztosítása érdekében végezzen rendszeres felmérést és értékelést; |
7. |
üdvözli a Központ kommunikációs stratégiáját és a nyilvánosság tájékoztatása melletti elkötelezettségét; |
A Bizottságnak és az ügynökségeknek címzett általános pontok
8. |
felidézi álláspontját, hogy miközben támogatta a Bizottság korlátozott számú modell kialakítására irányuló erőfeszítéseit - legalábbis a jövendő „szabályozási” ügynökségeket illetően - azt a nézetet képviselte, hogy az aktuális és a jövőbeli ügynökségek szerkezete alaposabb vizsgálatot igényel intézményközi szinten; azt is hangsúlyozza, hogy mielőtt a Bizottság meghatározná a szabályozási ügynökségek működésének keretfeltételeit, intézményközi megállapodásnak kell a közös irányvonalakat pontosan meghatároznia; ennek még az ügynökségek harmonizált szerkezeti keretrendszerének kialakítása előtt meg kell történnie; |
9. |
tudomásul veszi a Bizottság álláspontját (6) I. mellékletében lefektetettek szerint. arra vonatkozóan, hogy feladatok végrehajtása céljából hatáskört ruházzanak át a Bizottság alap ügyviteli személyzetén kívüli más szervekre (ide értve az ügynökségeket); azt az álláspontot képviseli, hogy ez nem felel meg a Parlament azon felhívásának, miszerint alaposabb, intézményközi szintű vizsgálatnak kell alávetni a létező ügynökségek szerkezetét; ezért felkéri a Bizottságot, hogy adjon felvilágosítást ebben a témában, illetve a jövendő átfogó intézményközi, a pénzügyi terven belül vagy azzal párhuzamosan kialakítandó új rendszerre vonatkozó megállapodással kapcsolatban (7); |
10. |
felkéri a Bizottságot, szervezze meg és hajtsa végre az egyes ügynökségekről készített értékelések középtávú, azaz a szokásos hároméves ciklusú keresztmetszeti elemzését, azzal a céllal, hogy
|
11. |
elvárja, hogy egy ilyen átfogó jelentés elérhetővé váljon 2005 végére, hogy le legyen fedve az új költségvetési rendelet bevezetésétől számított hároméves időszak és a megszületendő ügynökségi rendszer új keretrendszere; |
12. |
felkéri az ügynökségeket, hogy aktívan vegyenek részt ebben a folyamatban, és működjenek együtt a Bizottsággal, nyújtsanak megfelelő tájékoztatást a működésüket, szerepüket, megbízásukat és szükségleteiket érintő lényeges kérdésekről, illetve bármely olyan más tényezőről, amely segítheti a mentesítési eljárás továbbfejlesztését, illetve hozzájárulhat az ilyen eljárás sikeréhez; felkéri az ügynökségeket, hogy ezeket az információkat az illetékes bizottságok részére is továbbítsák; |
13. |
felhívja a Bizottságot, hogy a fentiekkel párhuzamosan, legkésőbb 2005 végéig terjessze elő javaslatait a létező ügynökségek alapító okmányainak módosításait illetően, melyek célja többek között az lenne, hogy optimálissá váljon a Bizottság és az ügynökségek kapcsolata, ezért a javaslatoknak a következő célkitűzéseket kell szem előtt tartaniuk:
|
14. |
hangsúlyozza, hogy egy új ügynökség létrehozására vonatkozó javaslatról szóló bármely döntés meghozatala előtt a Bizottságnak alaposan értékelnie kell az adott ügynökség funkciójának szükségességét és hozzáadott értékét, figyelembe véve a fennálló struktúrákat, a szubszidiaritás elvét, a költségvetési megszorításokat és az eljárások egyszerűsítését; |
15. |
elvárja, hogy a Bizottság sürgősen nyújtsa be az ügynökségek személyzeti politikájára vonatkozó iránymutatásokat, melyeket a Parlament kért a Bizottságtól a 2005-ös költségvetési eljárás befejezése előtti benyújtásra; |
Az ügynökségeknek címzett általános pontok
16. |
elvárja, hogy a a Számvevőszék mentesítésről szóló végleges jelentésének összeállítása 2343/2002/EK, Euratom rendelet 72. cikke (5) bekezdésének megfelelően mostantól valamennyi ügynökségtől megkapja a belső ellenőr által végrehajtott ellenőrzések eredményeit tartalmazó jelentést, az elkészített ajánlásokat és az ezek nyomán hozott intézkedéseket; |
17. |
felkéri az ügynökségeket, tegyenek további erőfeszítéseket a más köztisztviselőkre alkalmazandó személyzeti szabályzat saját személyzetükre történő megfelelő alkalmazása érdekében (toborzási eljárások és az ezzel kapcsolatban hozott döntések, személyes akták, díjazás és egyéb jogosultságok kiszámítása, előmeneteli politika, szabad állások százaléka, kvóták a nemi egyenjogúság figyelembevételére stb.); |
18. |
megállapítja, hogy általában véve, az ügynökségek személyzeti összetételét tekintve egyenlőtlenség tapasztalható a férfi és női alkalmazottak százalékos arányában; fájlalja, hogy a személyzet nagyjából egy harmadát kitevő férfiak túlsúlyban vannak a magasabb fokozatú beosztásokban, míg a nők általában az alacsonyabb fokozatú beosztásokban képviseltetik magukat nagyobb arányban; elvárja, hogy az ügynökségek azonnali és hatékony intézkedéseket hozzanak a helyzet javítása érdekében; |
19. |
felhívja az ügynökségeket, hogy személyzeti politikájukban biztosítsák a foglalkoztatáshoz, szakképzéshez, előmenetelhez és munkakörülményekhezvaló hozzáférés terén a nők és férfiak közötti egyenlő bánásmód elvének alkalmazására vonatkozó 76/207/EGK tanácsi irányelvet módosító 2002. szeptember 23-i 2002/73/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (8) összes vonatkozó előírásainak alkalmazását; |
20. |
elvárja, hogy az ügynökségek a Számvevőszék vonatkozó észrevételeire adott válaszként teljes mértékben betartsák a költségvetési rendeletben lefektetett költségvetési alapelveket, különösen az egységesség és a teljesség elvét; felhívja azon ügynökségeket, amelyek még nem teljesítették a költségvetési rendeletben meghatározott számviteli követelményeket, hogy tegyék meg a szükséges lépéseket és erősítsék meg még jobban eljárásaikat a belső irányítás és ellenőrzés tekintetében a felelősségre vonhatóság, az átláthatóság és az európai hozzáadott érték növelése céljával; |
21. |
bátorítja az ügynökségeket, különösen azokat, amelyek más ügynökségekkel közös tevékenységet vagy feladatot teljesítenek, hogy erősítsék meg együttműködésüket, így nyitva új lehetőségeket a fejlődő együttműködések számára; felkéri az ügynökségeket, hogy szükség esetén külön megállapodások (közös nyilatkozatok, szándéknyilatkozatok, kiegészítő jellemzőket felmutató közös tervekről és tevékenységekről vagy programokról szóló határozatok) keretében öntsék hivatalos formába együttműködésüket, hogy elkerüljék a feladatok ismétlődését, hogy minden ügynökség eredménye világosan azonosítható legyen és hogy a közös erőfeszítések eredménye révén maximalizálható legyen a hozzáadott érték és munkájuk hatása; elvárja, hogy ezzel kapcsolatban rendszeres tájékoztatást kapjon; |
22. |
felhívja az ügynökségeket, hogy fordítsanak különös figyelmet az odaítélési eljárásokra és a szerződések kezelésére; felkéri az ügynökségeket, hogy tegyenek meg minden szükséges intézkedést igazgatási struktúráikat illetően belső ellenőrzési eljárásaik, csatornáik és irányításuk megerősítése céljából; azt az álláspontot képviseli, hogy szükség és megvalósíthatóság esetén ilyen intézkedés lehet például a kockázatelemzés alapján tanácsadási feladattal megbízott speciális egységek felállítása a szerződésodaítélési eljárások előkészítésének legjobb módjáról, annak érdekében, hogy igény szerint biztosítva legyen a felügyelet és az ellenőrzés végrehajtása; ezzel az üggyel kapcsolatban felhívja a Bizottságot és a Számvevőszéket, hogy erősítse meg együttműködését az ügynökségekkel; |
23. |
tudomásul veszi a néhány, különösen az „újonnan létrehozott” ügynökségek igazgatói által említett, a költségvetési rendeletben lefektetett, az ügynökségekre nézve kötelező jelentéskészítési dátumoknak és határidőknek való megfeleléssel kapcsolatban felmerülő nehézségeket; felhívja az ügynökségek igazgatóit, hogy a költségvetési rendelet közelgő, 2005. évi felülvizsgálatát szem előtt tartva, tájékoztassák a költségvetési és a költségvetési ellenőrző bizottságot az addig felmerült problémákról, hogy a felülvizsgálat keretében ezeket is figyelembe lehessen venni; elvárja, hogy az igazgatók külön javaslatokat tegyenek a működési követelményeiknek leginkább megfelelő határidőkre a költségvetési rendeletben az ügynökségek számára meghatározott jelentéstételi kötelezettségek szem előtt tartása mellett; |
24. |
tudomásul veszi az ügynökségek igazgatóinak pozitív válaszát a Parlament mentesítés-előkészítésért felelős bizottságának felhívására, miszerint pontosabb kommunikációs rendszert kell kiépíteni, különösen az ügynökségek jelentéskészítési kötelezettségeivel kapcsolatos dokumentumoknak az adott bizottság részére történő átadása tekintetében; álláspontja szerint az ilyen jellegű kommunikáció jobb szervezése megerősíti a Parlament ügynökségekkel való együttműködését és fokozza a demokratikus ellenőrzést; |
25. |
felkéri az ügynökségek igazgatóit, hogy a jövőben a pénzügyi és igazgatási adatokkal együtt bemutatott éves tevékenységi jelentésükhöz csatoljanak a Bizottság főigazgatói által aláírthoz hasonló, tevékenységük jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatot; |
26. |
felkéri az ügynökségeket, hogy fejlesszenek ki átfogó kommunikációs stratégiát munkájuk eredményeinek nyilvánosság elé tárására a megfelelő formában (azon túlmenően, hogy ezeket az eredményeket ismertetik az intézményekkel, a tagállamok illetékes szolgálataival, szakemberekkel, partnerekkel vagy meghatározott kedvezményezettekkel); felhívja az ügynökségeket, hogy egy ilyen stratégia kidolgozásának szem előtt tartása mellett fokozzák együttműködésüket és az e cél megvalósítását célzó bevált gyakorlatokat illető információcseréjüket; elvárja, hogy illetékes bizottságait az ügynökségek még a következő mentesítési eljárás előtt annak rendje és módja szerint értesítsék a stratégia kidolgozásának előrehaladásáról, a tevékenységük hatékony és időben történő ellenőrzésének biztosítása érdekében; |
A Számvevőszéknek és az ügynökségeknek címzett általános pontok
27. |
üdvözli a Számvevőszék azon kezdeményezését, hogy táblázattal egészíti ki az ügynökségekről szóló különjelentéseit, amelyben összefoglalja az adott ügynökség hatáskörét, irányítását, rendelkezésre álló forrásait és eredményeit vagy teljesítményét; azt az álláspontot képviseli, hogy ezzel fokozható ezen közösségi szervek munkájának érthetősége és átláthatósága, miközben szükség esetén hasznos összehasonlítási alapot biztosít a Parlament által felvetett harmonizált ügynökségi keretrendszer felállításához; |
28. |
felkéri a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy erősítsék meg együttműködésüket az eljárások és a technikai eszközök területén a hatékony és eredményes költségvetési és pénzügyi irányítás elősegítése érdekében, olyan módszer kidolgozásának szem előtt tartásával, mely már az eljárás kezdetétől előkészíti a terepet a pozitív költségvetési mentesítéshez; elvárja, hogy rendszeresen tájékoztassák az előrehaladásról és a bevált gyakorlatok bevezetésének állapotáról; |
29. |
felhívja a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy még a Számvevőszék mentesítésről szóló végleges jelentésének összeállítása előtt erősítsék meg a kontradiktórius eljárás átláthatóságát az ellentmondások és a kétértelműségek elkerülése végett, mivel azok az egész eljárás hitelességét veszélyeztethetik; e tekintetben felkéri a Számvevőszéket és a Bizottságot, hogy tegyenek javaslatot a megvalósított fejlesztésekkel és/vagy a felmerült problémákkal kapcsolatos információk frissítésének megvalósítására, a Számvevőszék előkészítő jelentésének első tárgyalásától kezdve egészen a mentesítés megadásáról vagy elutasításáról szóló határozat megszületéséig, hogy ezáltal a lehető legpontosabb kép alakuljon ki az ügynökségek állapotáról. |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 83. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(3) HL L 245., 2003.9.29., 30. o.
(4) HL L 357., 2002.12.31., 72. o.
(5) HL L 330., 2004.11.4., 59. o.
(6) A Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez címzett „Közös jövőnk építése, a kibővült unió politikai kihívásai és költségvetési eszközei 2007-2013” című bizottsági közlemény (COM(2004)0101, 38. o.).
(7) Lásd a 2002. évi mentesítés bizottsági ellenőrző jelentésének mellékletét (COM(2004)0648, 108. o.).
P6_TA(2005)0110
2003-as mentesítés: Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontja
1.
Az Európai Parlament határozata a Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontja igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi év költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről (N6-0215/2004 — C6-0234/2004 — 2004/2059(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszéknek a Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontja 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és a Központ válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6861/2005 — C6-0067/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint a Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontja létrehozásáról szóló 1035/97/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. június 18-i 1652/2003/EK tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 12. cikke a) pontjára, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére és az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság véleményére (A6-0074/2005), |
1. |
mentesítést ad a Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontja igazgatója számára a 2003-as pénzügyi évre szóló költségvetés végrehajtására vonatkozóan; |
2. |
megjegyzéseit a csatolt állásfoglalásban foglalja össze; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot és a kapcsolódó állásfoglalást a Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontja igazgatójának, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek, és a szövegeket tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 91. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
2.
Az Európai Parlament állásfoglalása a Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontja igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat részét képező megjegyzésekkel (N6-0215/2004 — C6-0234/2004 — 2004/2059(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszéknek a Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontja 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és a Központ válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6861/2005 — C6-0067/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint a Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontja létrehozásáról szóló 1035/97/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. június 18-i 1652/2003/EK tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 12. cikke a) pontjára, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére és az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság véleményére (A6-0074/2005), |
A. |
mivel az Európai Számvevőszék fent említett jelentésében megállapította, hogy kellő bizonyosságot szerzett arról, hogy a 2003. december 31-én zárult pénzügyi évre vonatkozó éves beszámoló megbízható és az alapjául szolgáló ügyletek egészében véve jogszerűek és szabályszerűek, |
B. |
mivel az Európai Parlament 2004. április 21-én mentesítést adott (5) a Központ igazgatójának a 2002-es pénzügyi év költségvetésének végrehajtását illetően, és a mentesítési határozatot kísérő állásfoglalásában többek között
|
1. |
tudomásul veszi a Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontja 2003-as és 2002-es pénzügyi évre vonatkozó elszámolásának következő adatait; Bevételi és kiadási kimutatás a 2003-as és a 2002-es pénzügyi évre
|
2. |
üdvözli a Központ eredményeit a működési előirányzatok átvitelének csökkentése terén; felkéri a Központot, hogy folytassa az átvitelek további csökkentésére tett erőfeszítéseit; elvárja, hogy a Központ jelezze a differenciált előirányzatok révén finanszírozható tevékenységeit az átvitelek további csökkentése érdekében; |
3. |
elvárja, hogy a Központ a Számvevőszék észrevételével összhangban, megfelelő módon terjesszen elő általános költségvetésében minden, a külső programokkal (Phare támogatások) kapcsolatban kapott és kezelt közösségi támogatást, illetve a más forrásokból származó bevételeket, hogy az általános költségvetés valós képet mutasson; |
4. |
felhívja a Központot, hogy a Számvevőszék ajánlásának megfelelően állítson fel olyan hatékony rendszert a beszedendő bevételek kezelésére és ellenőrzésére, amely lehetővé teszi a beszedési utalványok időben történő kiállítását; |
5. |
elvárja, hogy a költségvetési rendelet rendelkezéseinek való megfelelés érdekében a Központ fejlessze szerződéskezelési rendszerét; felkéri a Központot, hogy mostantól szorosan kísérje figyelemmel a szerződések végrehajtását az elvégzett munka minőségének nagyobb fokú ellenőrzése érdekében; |
6. |
üdvözli a rasszizmusról készült 2003-as jelentés nyilvánosságra hozatala iránti általános igényre adott megoldást, és bátorítja a hasonló jövőbeni jelentések előkészítő munkáinak javítását; |
7. |
megállapítja és sajnálatát fejezi ki, amiért az Ügynökség nem rendelkezik esélyegyenlőségi tervvel, és elvárja, hogy az Ügynökség egy ilyen terv rövid időn belüli kidolgozása révén hamarosan egyenlő esélyeket biztosító munkáltatóvá váljon; elvárja, hogy az Ügynökség ne csak a felvételkor érvényesítse az egyenlő elbánás elvét, hanem hosszabb távon is segítse elő a nemek közötti egyenlőséget; |
8. |
üdvözli a sokféleségi vizsgálat tervét és üdvözli, hogy a Központ minden szinten bevont személyzetet a kisebbségek köréből; elvárja, hogy a Központ javítsa a magasabb pozíciókban alkalmazott nők arányát; |
9. |
üdvözli a Központ kommunikációs stratégiáját, de reméli, hogy a stratégia továbbfejlesztése és megerősítése érdekében további intézkedésekre kerül sor, különösen az olyan információk állampolgárok számára történő kommunikációját illetően, ahol az Rasszizmus és Idegengyűlölet Európai Megfigyelőközpontját úgy kell tekinteni, mint a rasszizmus és az idegengyűlölet elleni harcban és a környezettudatosság erősítésében fontos szerepet játszó szervezetet; |
A Bizottságnak és az ügynökségeknek címzett általános pontok
10. |
felidézi álláspontját, hogy miközben támogatta a Bizottság korlátozott számú modell kialakítására irányuló erőfeszítéseit - legalábbis a jövendő „szabályozási” ügynökségeket illetően - azt a nézetet képviselte, hogy az aktuális és a jövőbeli ügynökségek szerkezete alaposabb vizsgálatot igényel intézményközi szinten; azt is hangsúlyozza, hogy mielőtt a Bizottság meghatározná a szabályozási ügynökségek működésének keretfeltételeit, intézményközi megállapodásnak kell a közös irányvonalakat pontosan meghatároznia; ennek még az ügynökségek harmonizált szerkezeti keretrendszerének kialakítása előtt meg kell történnie; |
11. |
tudomásul veszi a Bizottság álláspontját (6) arra vonatkozóan, hogy feladatok végrehajtása céljából hatáskört ruházzanak át a Bizottság alap ügyviteli személyzetén kívüli más szervekre (ide értve az ügynökségeket); azt az álláspontot képviseli, hogy ez nem felel meg a Parlament azon felhívásának, miszerint alaposabb, intézményközi szintű vizsgálatnak kell alávetni a létező ügynökségek szerkezetét; ezért felkéri a Bizottságot, hogy adjon felvilágosítást ebben a témában, illetve a jövendő átfogó intézményközi, a pénzügyi terven belül vagy azzal párhuzamosan kialakítandó új rendszerre vonatkozó megállapodással kapcsolatban (7); |
12. |
felkéri a Bizottságot, szervezze meg és hajtsa végre az egyes ügynökségekről készített értékelések középtávú, azaz a szokásos hároméves ciklusú keresztmetszeti elemzését, azzal a céllal, hogy
|
13. |
elvárja, hogy egy ilyen átfogó jelentés elérhetővé váljon 2005 végére, hogy le legyen fedve az új költségvetési rendelet bevezetésétől számított hároméves időszak és a megszületendő ügynökségi rendszer új keretrendszere; |
14. |
felkéri az ügynökségeket, hogy aktívan vegyenek részt ebben a folyamatban, és működjenek együtt a Bizottsággal, nyújtsanak megfelelő tájékoztatást a működésüket, szerepüket, megbízásukat és szükségleteiket érintő lényeges kérdésekről, illetve bármely olyan más tényezőről, amely segítheti a mentesítési eljárás továbbfejlesztését, illetve hozzájárulhat az ilyen eljárás sikeréhez; felkéri az ügynökségeket, hogy ezeket az információkat az illetékes bizottságok részére is továbbítsák; |
15. |
felhívja a Bizottságot, hogy a fentiekkel párhuzamosan, legkésőbb 2005 végéig terjessze elő javaslatait a létező ügynökségek alapító okmányainak módosításait illetően, melyek célja többek között az lenne, hogy optimálissá váljon a Bizottság és az ügynökségek kapcsolata, ezért a javaslatoknak a következő célkitűzéseket kell szem előtt tartaniuk:
|
16. |
hangsúlyozza, hogy egy új ügynökség létrehozására vonatkozó javaslatról szóló bármely döntés meghozatala előtt a Bizottságnak alaposan értékelnie kell az adott ügynökség funkciójának szükségességét és hozzáadott értékét, figyelembe véve a fennálló struktúrákat, a szubszidiaritás elvét, a költségvetési megszorításokat és az eljárások egyszerűsítését; |
17. |
elvárja, hogy a Bizottság sürgősen nyújtsa be az ügynökségek személyzeti politikájára vonatkozó iránymutatásokat, melyeket a Parlament kért a Bizottságtól a 2005-ös költségvetési eljárás befejezése előtti benyújtásra; |
Az ügynökségeknek címzett általános pontok
18. |
elvárja, hogy a a Számvevőszék mentesítésről szóló végleges jelentésének összeállítása 2343/2002/EK, Euratom rendelet 72. cikke (5) bekezdésének megfelelően mostantól valamennyi ügynökségtől megkapja a belső ellenőr által végrehajtott ellenőrzések eredményeit tartalmazó jelentést, az elkészített ajánlásokat és az ezek nyomán hozott intézkedéseket; |
19. |
felkéri az ügynökségeket, tegyenek további erőfeszítéseket a más köztisztviselőkre alkalmazandó személyzeti szabályzat saját személyzetükre történő megfelelő alkalmazása érdekében (toborzási eljárások és az ezzel kapcsolatban hozott döntések, személyes akták, díjazás és egyéb jogosultságok kiszámítása, előmeneteli politika, szabad állások százaléka, kvóták a nemi egyenjogúság figyelembevételére stb.); |
20. |
megállapítja, hogy általában véve, az ügynökségek személyzeti összetételét tekintve egyenlőtlenség tapasztalható a férfi és női alkalmazottak százalékos arányában; fájlalja, hogy a személyzet nagyjából egy harmadát kitevő férfiak túlsúlyban vannak a magasabb fokozatú beosztásokban, míg a nők általában az alacsonyabb fokozatú beosztásokban képviseltetik magukat nagyobb arányban; elvárja, hogy az ügynökségek azonnali és hatékony intézkedéseket hozzanak a helyzet javítása érdekében; |
21. |
felhívja az ügynökségeket, hogy személyzeti politikájukban biztosítsák a foglalkoztatáshoz, szakképzéshez, előmenetelhez és munkakörülményekhez való hozzáférés terén a nők és férfiak közötti egyenlő bánásmód elvének alkalmazására vonatkozó 76/207/EGK tanácsi irányelvet módosító 2002. szeptember 23-i 2002/73/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (8) összes vonatkozó előírásainak alkalmazását; |
22. |
elvárja, hogy az ügynökségek a Számvevőszék vonatkozó észrevételeire adott válaszként teljes mértékben betartsák a költségvetési rendeletben lefektetett költségvetési alapelveket, különösen az egységesség és a teljesség elvét; felhívja azon ügynökségeket, amelyek még nem teljesítették a költségvetési rendeletben meghatározott számviteli követelményeket, hogy tegyék meg a szükséges lépéseket és erősítsék meg még jobban eljárásaikat a belső irányítás és ellenőrzés tekintetében a felelősségre vonhatóság, az átláthatóság és az európai hozzáadott érték növelése céljával; |
23. |
bátorítja az ügynökségeket, különösen azokat, amelyek más ügynökségekkel közös tevékenységet vagy feladatot teljesítenek, hogy erősítsék meg együttműködésüket, így nyitva új lehetőségeket a fejlődő együttműködések számára; felkéri az ügynökségeket, hogy szükség esetén külön megállapodások (közös nyilatkozatok, szándéknyilatkozatok, kiegészítő jellemzőket felmutató közös tervekről és tevékenységekről vagy programokról szóló határozatok) keretében öntsék hivatalos formába együttműködésüket, hogy elkerüljék a feladatok ismétlődését, hogy minden ügynökség eredménye világosan azonosítható legyen és hogy a közös erőfeszítések eredménye révén maximalizálható legyen a hozzáadott érték és munkájuk hatása; elvárja, hogy ezzel kapcsolatban rendszeres tájékoztatást kapjon; |
24. |
felhívja az ügynökségeket, hogy fordítsanak különös figyelmet az odaítélési eljárásokra és a szerződések kezelésére; felkéri az ügynökségeket, hogy tegyenek meg minden szükséges intézkedést igazgatási struktúráikat illetően belső ellenőrzési eljárásaik, csatornáik és irányításuk megerősítése céljából; azt az álláspontot képviseli, hogy szükség és megvalósíthatóság esetén ilyen intézkedés lehet például a kockázatelemzés alapján tanácsadási feladattal megbízott speciális egységek felállítása a szerződésodaítélési eljárások előkészítésének legjobb módjáról, annak érdekében, hogy igény szerint biztosítva legyen a felügyelet és az ellenőrzés végrehajtása; ezzel az üggyel kapcsolatban felhívja a Bizottságot és a Számvevőszéket, hogy erősítse meg együttműködését az ügynökségekkel; |
25. |
tudomásul veszi a néhány, különösen az „újonnan létrehozott” ügynökségek igazgatói által említett, a költségvetési rendeletben lefektetett, az ügynökségekre nézve kötelező jelentéskészítési dátumoknak és határidőknek való megfeleléssel kapcsolatban felmerülő nehézségeket; felhívja az ügynökségek igazgatóit, hogy a költségvetési rendelet közelgő, 2005. évi felülvizsgálatát szem előtt tartva, tájékoztassák a költségvetési és a költségvetési ellenőrző bizottságot az addig felmerült problémákról, hogy a felülvizsgálat keretében ezeket is figyelembe lehessen venni; elvárja, hogy az igazgatók külön javaslatokat tegyenek a működési követelményeiknek leginkább megfelelő határidőkre a költségvetési rendeletben az ügynökségek számára meghatározott jelentéstételi kötelezettségek szem előtt tartása mellett; |
26. |
tudomásul veszi az ügynökségek igazgatóinak pozitív válaszát a Parlament mentesítés- előkészítésért felelős bizottságának felhívására, miszerint pontosabb kommunikációs rendszert kell kiépíteni, különösen az ügynökségek jelentéskészítési kötelezettségeivel kapcsolatos dokumentumoknak az adott bizottság részére történő átadása tekintetében; álláspontja szerint az ilyen jellegű kommunikáció jobb szervezése megerősíti a Parlament ügynökségekkel való együttműködését és fokozza a demokratikus ellenőrzést; |
27. |
felkéri az ügynökségek igazgatóit, hogy a jövőben a pénzügyi és igazgatási adatokkal együtt bemutatott éves tevékenységi jelentésükhöz csatoljanak a Bizottság főigazgatói által aláírthoz hasonló, tevékenységük jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatot; |
28. |
felkéri az ügynökségeket, hogy fejlesszenek ki átfogó kommunikációs stratégiát munkájuk eredményeinek nyilvánosság elé tárására a megfelelő formában (azon túlmenően, hogy ezeket az eredményeket ismertetik az intézményekkel, a tagállamok illetékes szolgálataival, szakemberekkel, partnerekkel vagy meghatározott kedvezményezettekkel); felhívja az ügynökségeket, hogy egy ilyen stratégia kidolgozásának szem előtt tartása mellett fokozzák együttműködésüket és az e cél megvalósítását célzó bevált gyakorlatokat illető információcseréjüket; elvárja, hogy illetékes bizottságait az ügynökségek még a következő mentesítési eljárás előtt annak rendje és módja szerint értesítsék a stratégia kidolgozásának előrehaladásáról, a tevékenységük hatékony és időben történő ellenőrzésének biztosítása érdekében; |
A Számvevőszéknek és az ügynökségeknek címzett általános pontok
29. |
üdvözli a Számvevőszék azon kezdeményezését, hogy táblázattal egészíti ki az ügynökségekről szóló különjelentéseit, amelyben összefoglalja az adott ügynökség hatáskörét, irányítását, rendelkezésre álló forrásait és eredményeit vagy teljesítményét; azt az álláspontot képviseli, hogy ezzel fokozható ezen közösségi szervek munkájának érthetősége és átláthatósága, miközben szükség esetén hasznos összehasonlítási alapot biztosít a Parlament által felvetett harmonizált ügynökségi keretrendszer felállításához; |
30. |
felkéri a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy erősítsék meg együttműködésüket az eljárások és a technikai eszközök területén a hatékony és eredményes költségvetési és pénzügyi irányítás elősegítése érdekében, olyan módszer kidolgozásának szem előtt tartásával, mely már az eljárás kezdetétől előkészíti a terepet a pozitív költségvetési mentesítéshez; elvárja, hogy rendszeresen tájékoztassák az előrehaladásról és a bevált gyakorlatok bevezetésének állapotáról; |
31. |
felhívja a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy még a Számvevőszék mentesítésről szóló végleges jelentésének összeállítása előtt erősítsék meg a kontradiktórius eljárás átláthatóságát az ellentmondások és a kétértelműségek elkerülése végett, mivel azok az egész eljárás hitelességét veszélyeztethetik; e tekintetben felkéri a Számvevőszéket és a Bizottságot, hogy tegyenek javaslatot a megvalósított fejlesztésekkel és/vagy a felmerült problémákkal kapcsolatos információk frissítésének megvalósítására, a Számvevőszék előkészítő jelentésének első tárgyalásától kezdve egészen a mentesítés megadásáról vagy elutasításáról szóló határozat megszületéséig, hogy ezáltal a lehető legpontosabb kép alakuljon ki az ügynökségek állapotáról. |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 91. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(3) HL L 245., 2003.9.29., 33. o.
(4) HL L 357., 2002.12.31., 72. o.
(5) HL L 330., 2004.11.4, 66. o.
(6) A Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez címzett „Közös jövőnk építése, a kibővült unió politikai kihívásai és költségvetési eszközei 2007-2013” című bizottsági közlemény (COM(2004)0101, 38. o.). I. mellékletében lefektetettek szerint.
(7) Lásd a 2002. évi mentesítés bizottsági ellenőrző jelentésének mellékletét (COM(2004)0648, 108. o.).
P6_TA(2005)0111
2003-as mentesítés: Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság
1.
Az Európai Parlament határozata az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság ügyvezető igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi év költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről (N6-0217/2004 — C6-0236/2004 — 2004/2054(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és a Hatóság válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6857/2005 — C6-0066/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló 178/2002/EK rendeletet módosító 2003. július 22-i 1642/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 44. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére és a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság véleményére (A6-0074/2005), |
1. |
mentesítést ad az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság ügyvezető igazgatója számára a 2003-as pénzügyi évre szóló költségvetés végrehajtására vonatkozóan; |
2. |
megjegyzéseit a csatolt állásfoglalásban foglalja össze; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot és a kapcsolódó állásfoglalást az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság ügyvezető igazgatójának, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek, és a hogy a szövegeket tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 39. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
2.
Az Európai Parlament állásfoglalása az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat részét képező megjegyzésekkel (N6-0217/2004 — C6-0236/2004 — 2004/2054(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és a Hatóság válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6857/2005 — C6-0066/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló 178/2002/EK rendeletet módosító 2003. július 22-i 1642/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 44. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére és a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság véleményére (A6-0074/2005), |
A. |
mivel az Európai Számvevőszék fent említett jelentésében megállapította, hogy kellő bizonyosságot szerzett arról, hogy a 2003. december 31-én zárult pénzügyi évre vonatkozó éves beszámoló megbízható, és hogy az alapjául szolgáló ügyletek egészében véve jogszerűek és szabályszerűek; |
B. |
mivel a Parlament a költségvetési rendelet 185. cikkének megfelelően először mentesíti hatáskörében a Hatóság igazgatóját a 2003-as pénzügyi évre vonatkozó költségvetés végrehajtását illetően; |
C. |
mivel a Hatósággal való ilyen kapcsolat életbe lépése után a Parlament illetékes bizottsága a kérésnek megfelelően megkapta az Hatóság tól az információkat, és felkészült az illetékes bizottságok és a Hatóság közötti szoros együttműködés kialakítására; |
D. |
mivel a Hatóság egyik fő célkitűzése az élelmiszerek iránti fogyasztói bizalom növelése; |
1. |
tudomásul veszi az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság 2003-as pénzügyi évre vonatkozó elszámolásának következő adatait; Bevételi és kiadási kimutatás a 2003-as pénzügyi évre
|
2. |
tudomásul veszi a Számvevőszéknek a költségvetési rendeletnek való megfeleléssel kapcsolatban felmerülő problémákra vonatkozó észrevételeit (például a különböző pénzügyi szereplők feladatai nincsenek elkülönítve, vagy késlekedés tapasztalható a számviteli adatok nyújtásához szükséges rendszerellenőrzés során); tudomásul veszi a Számvevőszék azon észrevételét is, miszerint hiányosságok tapasztalhatók az alkalmazott személyzet díjazásának és jogosultságainak meghatározásakor alkalmazandó szabályokat illetően; |
3. |
tudomásul veszi a Hatóság válaszait a Számvevőszék észrevételeinek teljesítése érdekében tett intézkedéseket illetően; |
4. |
álláspontja szerint a hiányosságok elsődleges oka az, hogy a Hatóság kezdeti időszakában van; felkéri a Hatóságot, hogy ahol szükséges, tegyen további helyreigazító intézkedéseket a Számvevőszék észrevételeinek való teljes megfelelés érdekében; |
5. |
sajnálatát fejezi ki, amiért a Hatóság nem rendelkezik esélyegyenlőségi tervvel, és elvárja, hogy a Hatóság egy ilyen terv rövid időn belüli kidolgozása révén hamarosan egyenlő esélyeket biztosító munkáltatóvá váljon; elvárja, hogy a Hatóság ne csak a felvételkor érvényesítse az egyenlő elbánás elvét, hanem hosszabb távon is segítse elő a nemek közötti egyenlőséget; |
6. |
elvárja, hogy az állatok szenvedésének elkerülése érdekében az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság az állatkísérleti eredmények megosztása tekintetében a vegyi anyagok közösségi nyilvántartásában javasoltak szerint jár el; |
7. |
elvárja, hogy a Hatóság a dokumentumokhoz való nyilvános hozzáférésről szóló 1049/2001/EK rendeletben (5) lefektetettek szerint a lehető legszélesebb értelemben érvényesítse a „nyomós közérdek” megfogalmazást az információkérések kezelésekor, hogy a fogyasztóknak az összes lehetséges információ rendelkezésére álljon fogyasztói döntésük meghozatalakor; |
8. |
üdvözli a Hatóság elkötelezettségét a fő célcsoportok tájékoztatása iránt, de reméli, további intézkedések történnek a stratégiák továbbfejlesztése és megerősítése céljából, különösen az állampolgárok felé történő információszolgáltatást és kommunikációt illetően; |
9. |
elvárja, hogy a Hatóság a 2004-es pénzügyi évre vonatkozó éves tevékenységi jelentésében teljes körű jelentést készítsen az elért haladásról; |
A Bizottságnak és az ügynökségeknek címzett általános pontok
10. |
felidézi álláspontját, hogy miközben támogatta a Bizottság korlátozott számú modell kialakítására irányuló erőfeszítéseit - legalábbis a jövendő „szabályozási” ügynökségeket illetően - azt a nézetet képviselte, hogy az aktuális és a jövőbeli ügynökségek szerkezete alaposabb vizsgálatot igényel intézményközi szinten; azt is hangsúlyozza, hogy mielőtt a Bizottság meghatározná a szabályozási ügynökségek működésének keretfeltételeit, intézményközi megállapodásnak kell a közös irányvonalakat pontosan meghatároznia; ennek még az ügynökségek harmonizált szerkezeti keretrendszerének kialakítása előtt meg kell történnie; |
11. |
tudomásul veszi a Bizottság álláspontját (6) arra vonatkozóan, hogy feladatok végrehajtása céljából hatáskört ruházzanak át a Bizottság alap ügyviteli személyzetén kívüli más szervekre (ide értve az ügynökségeket); azt az álláspontot képviseli, hogy ez nem felel meg a Parlament azon felhívásának, miszerint alaposabb, intézményközi szintű vizsgálatnak kell alávetni a létező ügynökségek szerkezetét; ezért felkéri a Bizottságot, hogy adjon felvilágosítást ebben a témában, illetve a jövendő átfogó intézményközi, a pénzügyi terven belül vagy azzal párhuzamosan kialakítandó új rendszerre vonatkozó megállapodással kapcsolatban (7); |
12. |
felkéri a Bizottságot, szervezze meg és hajtsa végre az egyes ügynökségekről készített értékelések középtávú, azaz a szokásos hároméves ciklusú keresztmetszeti elemzését, azzal a céllal, hogy
|
13. |
elvárja, hogy egy ilyen átfogó jelentés elérhetővé váljon 2005 végére, hogy le legyen fedve az új költségvetési rendelet bevezetésétől számított hároméves időszak és a megszületendő ügynökségi rendszer új keretrendszere; |
14. |
felkéri az ügynökségeket, hogy aktívan vegyenek részt ebben a folyamatban, és működjenek együtt a Bizottsággal, nyújtsanak megfelelő tájékoztatást a működésüket, szerepüket, megbízásukat és szükségleteiket érintő lényeges kérdésekről, illetve bármely olyan más tényezőről, amely segítheti a mentesítési eljárás továbbfejlesztését, illetve hozzájárulhat az ilyen eljárás sikeréhez; felkéri az ügynökségeket, hogy ezeket az információkat az illetékes bizottságok részére is továbbítsák; |
15. |
felhívja a Bizottságot, hogy a fentiekkel párhuzamosan, legkésőbb 2005 végéig terjessze elő javaslatait a létező ügynökségek alapító okmányainak módosításait illetően, melyek célja többek között az lenne, hogy optimálissá váljon a Bizottság és az ügynökségek kapcsolata, ezért a javaslatoknak a következő célkitűzéseket kell szem előtt tartaniuk:
|
16. |
hangsúlyozza, hogy egy új ügynökség létrehozására vonatkozó javaslatról szóló bármely döntés meghozatala előtt a Bizottságnak alaposan értékelnie kell az adott ügynökség funkciójának szükségességét és hozzáadott értékét, figyelembe véve a fennálló struktúrákat, a szubszidiaritás elvét, a költségvetési megszorításokat és az eljárások egyszerűsítését; |
17. |
elvárja, hogy a Bizottság sürgősen nyújtsa be az ügynökségek személyzeti politikájára vonatkozó iránymutatásokat, melyeket a Parlament kért a Bizottságtól a 2005-ös költségvetési eljárás befejezése előtti benyújtásra; |
Az ügynökségeknek címzett általános pontok
18. |
elvárja, hogy a a Számvevőszék mentesítésről szóló végleges jelentésének összeállítása 2343/2002/EK, Euratom rendelet 72. cikke (5) bekezdésének megfelelően mostantól valamennyi ügynökségtől megkapja a belső ellenőr által végrehajtott ellenőrzések eredményeit tartalmazó jelentést, az elkészített ajánlásokat és az ezek nyomán hozott intézkedéseket; |
19. |
felkéri az ügynökségeket, tegyenek további erőfeszítéseket a más köztisztviselőkre alkalmazandó személyzeti szabályzat saját személyzetükre történő megfelelő alkalmazása érdekében (toborzási eljárások és az ezzel kapcsolatban hozott döntések, személyes akták, díjazás és egyéb jogosultságok kiszámítása, előmeneteli politika, szabad állások százaléka, kvóták a nemi egyenjogúság figyelembevételére stb.); |
20. |
megállapítja, hogy általában véve, az ügynökségek személyzeti összetételét tekintve egyenlőtlenség tapasztalható a férfi és női alkalmazottak százalékos arányában; fájlalja, hogy a személyzet nagyjából egy harmadát kitevő férfiak túlsúlyban vannak a magasabb fokozatú beosztásokban, míg a nők általában az alacsonyabb fokozatú beosztásokban képviseltetik magukat nagyobb arányban; elvárja, hogy az ügynökségek azonnali és hatékony intézkedéseket hozzanak a helyzet javítása érdekében; |
21. |
felhívja az ügynökségeket, hogy személyzeti politikájukban biztosítsák a foglalkoztatáshoz, szakképzéshez, előmenetelhez és munkakörülményekhez való hozzáférés terén a nők és férfiak közötti egyenlő bánásmód elvének alkalmazására vonatkozó 76/207/EGK tanácsi irányelvet módosító 2002. szeptember 23-i 2002/73/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (8) összes vonatkozó előírásainak alkalmazását; |
22. |
elvárja, hogy az ügynökségek a Számvevőszék vonatkozó észrevételeire adott válaszként teljes mértékben betartsák a költségvetési rendeletben lefektetett költségvetési alapelveket, különösen az egységesség és a teljesség elvét; felhívja azon ügynökségeket, amelyek még nem teljesítették a költségvetési rendeletben meghatározott számviteli követelményeket, hogy tegyék meg a szükséges lépéseket és erősítsék meg még jobban eljárásaikat a belső irányítás és ellenőrzés tekintetében a felelősségre vonhatóság, az átláthatóság és az európai hozzáadott érték növelése céljával; |
23. |
bátorítja az ügynökségeket, különösen azokat, amelyek más ügynökségekkel közös tevékenységet vagy feladatot teljesítenek, hogy erősítsék meg együttműködésüket, így nyitva új lehetőségeket a fejlődő együttműködések számára; felkéri az ügynökségeket, hogy szükség esetén külön megállapodások (közös nyilatkozatok, szándéknyilatkozatok, kiegészítő jellemzőket felmutató közös tervekről és tevékenységekről vagy programokról szóló határozatok) keretében öntsék hivatalos formába együttműködésüket, hogy elkerüljék a feladatok ismétlődését, hogy minden ügynökség eredménye világosan azonosítható legyen és hogy a közös erőfeszítések eredménye révén maximalizálható legyen a hozzáadott érték és munkájuk hatása; elvárja, hogy ezzel kapcsolatban rendszeres tájékoztatást kapjon; |
24. |
felhívja az ügynökségeket, hogy fordítsanak különös figyelmet az odaítélési eljárásokra és a szerződések kezelésére; felkéri az ügynökségeket, hogy tegyenek meg minden szükséges intézkedést igazgatási struktúráikat illetően belső ellenőrzési eljárásaik, csatornáik és irányításuk megerősítése céljából; azt az álláspontot képviseli, hogy szükség és megvalósíthatóság esetén ilyen intézkedés lehet például a kockázatelemzés alapján tanácsadási feladattal megbízott speciális egységek felállítása a szerződésodaítélési eljárások előkészítésének legjobb módjáról, annak érdekében, hogy igény szerint biztosítva legyen a felügyelet és az ellenőrzés végrehajtása; ezzel az üggyel kapcsolatban felhívja a Bizottságot és a Számvevőszéket, hogy erősítse meg együttműködését az ügynökségekkel; |
25. |
tudomásul veszi a néhány, különösen az „újonnan létrehozott” ügynökségek igazgatói által említett, a költségvetési rendeletben lefektetett, az ügynökségekre nézve kötelező jelentéskészítési dátumoknak és határidőknek való megfeleléssel kapcsolatban felmerülő nehézségeket; felhívja az ügynökségek igazgatóit, hogy a költségvetési rendelet közelgő, 2005. évi felülvizsgálatát szem előtt tartva, tájékoztassák a költségvetési és a költségvetési ellenőrző bizottságot az addig felmerült problémákról, hogy a felülvizsgálat keretében ezeket is figyelembe lehessen venni; elvárja, hogy az igazgatók külön javaslatokat tegyenek a működési követelményeiknek leginkább megfelelő határidőkre a költségvetési rendeletben az ügynökségek számára meghatározott jelentéstételi kötelezettségek szem előtt tartása mellett; |
26. |
tudomásul veszi az ügynökségek igazgatóinak pozitív válaszát a Parlament mentesítés-előkészítésért felelős bizottságának felhívására, miszerint pontosabb kommunikációs rendszert kell kiépíteni, különösen az ügynökségek jelentéskészítési kötelezettségeivel kapcsolatos dokumentumoknak az adott bizottság részére történő átadása tekintetében; álláspontja szerint az ilyen jellegű kommunikáció jobb szervezése megerősíti a Parlament ügynökségekkel való együttműködését és fokozza a demokratikus ellenőrzést; |
27. |
felkéri az ügynökségek igazgatóit, hogy a jövőben a pénzügyi és igazgatási adatokkal együtt bemutatott éves tevékenységi jelentésükhöz csatoljanak a Bizottság főigazgatói által aláírthoz hasonló, tevékenységük jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatot; |
28. |
felkéri az ügynökségeket, hogy fejlesszenek ki átfogó kommunikációs stratégiát munkájuk eredményeinek nyilvánosság elé tárására a megfelelő formában (azon túlmenően, hogy ezeket az eredményeket ismertetik az intézményekkel, a tagállamok illetékes szolgálataival, szakemberekkel, partnerekkel vagy meghatározott kedvezményezettekkel); felhívja az ügynökségeket, hogy egy ilyen stratégia kidolgozásának szem előtt tartása mellett fokozzák együttműködésüket és az e cél megvalósítását célzó bevált gyakorlatokat illető információcseréjüket; elvárja, hogy illetékes bizottságait az ügynökségek még a következő mentesítési eljárás előtt annak rendje és módja szerint értesítsék a stratégia kidolgozásának előrehaladásáról, a tevékenységük hatékony és időben történő ellenőrzésének biztosítása érdekében; |
A Számvevőszéknek és az ügynökségeknek címzett általános pontok
29. |
üdvözli a Számvevőszék azon kezdeményezését, hogy táblázattal egészíti ki az ügynökségekről szóló különjelentéseit, amelyben összefoglalja az adott ügynökség hatáskörét, irányítását, rendelkezésre álló forrásait és eredményeit vagy teljesítményét; azt az álláspontot képviseli, hogy ezzel fokozható ezen közösségi szervek munkájának érthetősége és átláthatósága, miközben szükség esetén hasznos összehasonlítási alapot biztosít a Parlament által felvetett harmonizált ügynökségi keretrendszer felállításához; |
30. |
felkéri a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy erősítsék meg együttműködésüket az eljárások és a technikai eszközök területén a hatékony és eredményes költségvetési és pénzügyi irányítás elősegítése érdekében, olyan módszer kidolgozásának szem előtt tartásával, mely már az eljárás kezdetétől előkészíti a terepet a pozitív költségvetési mentesítéshez; elvárja, hogy rendszeresen tájékoztassák az előrehaladásról és a bevált gyakorlatok bevezetésének állapotáról; |
31. |
felhívja a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy még a Számvevőszék mentesítésről szóló végleges jelentésének összeállítása előtt erősítsék meg a kontradiktórius eljárás átláthatóságát az ellentmondások és a kétértelműségek elkerülése végett, mivel azok az egész eljárás hitelességét veszélyeztethetik; e tekintetben felkéri a Számvevőszéket és a Bizottságot, hogy tegyenek javaslatot a megvalósított fejlesztésekkel és/vagy a felmerült problémákkal kapcsolatos információk frissítésének megvalósítására, a Számvevőszék előkészítő jelentésének első tárgyalásától kezdve egészen a mentesítés megadásáról vagy elutasításáról szóló határozat megszületéséig, hogy ezáltal a lehető legpontosabb kép alakuljon ki az ügynökségek állapotáról. |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 39. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(3) HL L 245., 2003.9.29., 4. o.
(4) HL L 357., 2002.12.31., 72. o.
(5) HL L 145., 2001.5.31., 43. o., 1. cikk a) pont és 4. cikk (2) és (3) bekezdés.
(6) A Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez címzett „Közös jövőnk építése, a kibővült unió politikai kihívásai és költségvetési eszközei 2007-2013” című bizottsági közlemény (COM(2004)0101, 38. o.). I. mellékletében lefektetettek szerint.
(7) Lásd a 2002. évi mentesítés bizottsági ellenőrző jelentésének mellékletét (COM(2004)0648, 108. o.).
P6_TA(2005)0112
2003-as mentesítés: Európai Tengerbiztonsági Ügynökség
1.
Az Európai Parlament határozata az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség ügyvezető igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi év költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről (N6-0218/2004 — C6-0237/2004 — 2004/2057(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és az Ügynökség válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6855/2005 — C6-0065/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség megalakításáról szóló 1406/2002/EK rendeletet módosító 2003. július 22-i 1644/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 19. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0074/2005), |
1. |
mentesítést ad az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség ügyvezető igazgatója számára a 2003-as pénzügyi évre szóló költségvetés végrehajtására vonatkozóan; |
2. |
megjegyzéseit a csatolt állásfoglalásban foglalja össze; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot és a csatolt állásfoglalást az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség igazgatójának, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek, és a szövegeket tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 16. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
2.
Az Európai Parlament állásfoglalása az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat részét képező megjegyzésekkel (N6-0218/2004 — C6-0237/2004 — 2004/2057(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és az Ügynökség válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6855/2005 — C6-0065/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség megalakításáról szóló 1406/2002/EK rendeletet módosító 2003. július 22-i 1644/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 19. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0074/2005), |
A. |
mivel az Európai Számvevőszék fent említett jelentésében megállapította, hogy kellő bizonyosságot szerzett arról, hogy a 2003. december 31-én zárult pénzügyi évre vonatkozó éves beszámoló megbízható és az alapjául szolgáló ügyletek egészében véve jogszerűek és szabályszerűek, |
B. |
mivel a Parlament a költségvetési rendelet 185. cikkének megfelelően először mentesíti hatáskörében az Ügynökség igazgatóját a 2003-as pénzügyi évre vonatkozó költségvetése végrehajtását illetően, |
C. |
mivel az Ügynökséggel való ilyen kapcsolat életbe lépése után a Parlament illetékes bizottsága a kérésnek megfelelően megkapta az Ügynökségtől az információkat, és felkészült az illetékes bizottságok és az Ügynökség közötti szoros együttműködés kialakítására, |
1. |
tudomásul veszi az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség 2003-as pénzügyi évre vonatkozó elszámolásának következő adatait; Bevételi és kiadási kimutatás a 2003-as pénzügyi évre
|
2. |
tudomásul veszi a Számvevőszék a költségvetési rendeletnek való megfeleléssel kapcsolatban felmerülő problémákra vonatkozó észrevételeit (például a különböző pénzügyi szereplők feladatai nincsenek elkülönítve, vagy késlekedés tapasztalható a számviteli adatok nyújtásához szükséges rendszerellenőrzés során); tudomásul veszi a Számvevőszék azon észrevételét is, miszerint hiányosságok tapasztalhatók az alkalmazott személyzet díjazásának és jogosultságainak meghatározásakor alkalmazandó szabályokat illetően; |
3. |
tudomásul veszi az Ügynökség válaszait a Számvevőszék észrevételeinek teljesítése érdekében tett intézkedéseket illetően; |
4. |
álláspontja szerint a hiányosságok elsődleges oka az, hogy az Ügynökség kezdeti időszakában van; felkéri az Ügynökséget, hogy ahol szükséges, tegyen további helyreigazító intézkedéseket a Számvevőszék észrevételeinek való teljes megfelelés érdekében; |
5. |
sajnálatát fejezi ki, amiért az Ügynökség nem rendelkezik esélyegyenlőségi tervvel, és elvárja, hogy az Ügynökség egy ilyen terv rövid időn belüli kidolgozása révén hamarosan egyenlő esélyeket biztosító munkáltatóvá váljon; elvárja, hogy az Ügynökség ne csak a toborzáskor érvényesítse az egyenlő elbánás elvét, hanem hosszabb távon is segítse elő a nemek közötti egyenlőséget; |
6. |
tudomásul veszi az Ügynökség indulási helyzetét és az igazgató által tapasztalt nehézségeket a nemi esélyegyenlőség általános megteremtése elvének szigorú érvényre juttatása terén, az alkalmazottak felvételével kapcsolatosan; felkéri az Ügynökséget, hogy 2005 év vége előtt dolgozzon ki és vezessen be az európai intézményeknél alkalmazotthoz hasonló pozitív cselekvési tervet és tegyen külön erőfeszítést az információ és kommunikáció terén a nők bátorítására az ügynökségnél meghirdetett állásokra való jelentkezés terén; |
7. |
sajnálatát fejezi ki a kommunikációs stratégia hiánya miatt, de megértését fejezi ki, mivel az Ügynökség felfutási időszakában volt; |
8. |
elvárja, hogy az Ügynökség a 2004-es pénzügyi évre vonatkozó éves tevékenységi jelentésében teljes körű jelentést készítsen az elért haladásról; |
A Bizottságnak és az ügynökségeknek címzett általános pontok
9. |
felidézi álláspontját, hogy miközben támogatta a Bizottság korlátozott számú modell kialakítására irányuló erőfeszítéseit - legalábbis a jövendő „szabályozási” ügynökségeket illetően - azt a nézetet képviselte, hogy az aktuális és a jövőbeli ügynökségek szerkezete alaposabb vizsgálatot igényel intézményközi szinten; azt is hangsúlyozza, hogy mielőtt a Bizottság meghatározná a szabályozási ügynökségek működésének keretfeltételeit, intézményközi megállapodásnak kell a közös irányvonalakat pontosan meghatároznia; ennek még az ügynökségek harmonizált szerkezeti keretrendszerének kialakítása előtt meg kell történnie; |
10. |
tudomásul veszi a Bizottság álláspontját (5) arra vonatkozóan, hogy feladatok végrehajtása céljából hatáskört ruházzanak át a Bizottság alap ügyviteli személyzetén kívüli más szervekre (ide értve az ügynökségeket); azt az álláspontot képviseli, hogy ez nem felel meg a Parlament azon felhívásának, miszerint alaposabb, intézményközi szintű vizsgálatnak kell alávetni a létező ügynökségek szerkezetét; ezért felkéri a Bizottságot, hogy adjon felvilágosítást ebben a témában, illetve a jövendő átfogó intézményközi, a pénzügyi terven belül vagy azzal párhuzamosan kialakítandó új rendszerre vonatkozó megállapodással kapcsolatban (6); |
11. |
felkéri a Bizottságot, szervezze meg és hajtsa végre az egyes ügynökségekről készített értékelések középtávú, azaz a szokásos hároméves ciklusú keresztmetszeti elemzését, azzal a céllal, hogy
|
12. |
elvárja, hogy egy ilyen átfogó jelentés elérhetővé váljon 2005 végére, hogy le legyen fedve az új költségvetési rendelet bevezetésétől számított hároméves időszak és a megszületendő ügynökségi rendszer új keretrendszere; |
13. |
felkéri az ügynökségeket, hogy aktívan vegyenek részt ebben a folyamatban, és működjenek együtt a Bizottsággal, nyújtsanak megfelelő tájékoztatást a működésüket, szerepüket, megbízásukat és szükségleteiket érintő lényeges kérdésekről, illetve bármely olyan más tényezőről, amely segítheti a mentesítési eljárás továbbfejlesztését, illetve hozzájárulhat az ilyen eljárás sikeréhez; felkéri az ügynökségeket, hogy ezeket az információkat az illetékes bizottságok részére is továbbítsák; |
14. |
felhívja a Bizottságot, hogy a fentiekkel párhuzamosan, legkésőbb 2005 végéig terjessze elő javaslatait a létező ügynökségek alapító okmányainak módosításait illetően, melyek célja többek között az lenne, hogy optimálissá váljon a Bizottság és az ügynökségek kapcsolata, ezért a javaslatoknak a következő célkitűzéseket kell szem előtt tartaniuk:
|
15. |
hangsúlyozza, hogy egy új ügynökség létrehozására vonatkozó javaslatról szóló bármely döntés meghozatala előtt a Bizottságnak alaposan értékelnie kell az adott ügynökség funkciójának szükségességét és hozzáadott értékét, figyelembe véve a fennálló struktúrákat, a szubszidiaritás elvét, a költségvetési megszorításokat és az eljárások egyszerűsítését; |
16. |
elvárja, hogy a Bizottság sürgősen nyújtsa be az ügynökségek személyzeti politikájára vonatkozó iránymutatásokat, melyeket a Parlament kért a Bizottságtól a 2005-ös költségvetési eljárás befejezése előtti benyújtásra; |
Az ügynökségeknek címzett általános pontok
17. |
elvárja, hogy a a Számvevőszék mentesítésről szóló végleges jelentésének összeállítása 2343/2002/EK, Euratom rendelet 72. cikke (5) bekezdésének megfelelően mostantól valamennyi ügynökségtől megkapja a belső ellenőr által végrehajtott ellenőrzések eredményeit tartalmazó jelentést, az elkészített ajánlásokat és az ezek nyomán hozott intézkedéseket; |
18. |
felkéri az ügynökségeket, tegyenek további erőfeszítéseket a más köztisztviselőkre alkalmazandó személyzeti szabályzat saját személyzetükre történő megfelelő alkalmazása érdekében (toborzási eljárások és az ezzel kapcsolatban hozott döntések, személyes akták, díjazás és egyéb jogosultságok kiszámítása, előmeneteli politika, szabad állások százaléka, kvóták a nemi egyenjogúság figyelembevételére stb.); |
19. |
megállapítja, hogy általában véve, az ügynökségek személyzeti összetételét tekintve egyenlőtlenség tapasztalható a férfi és női alkalmazottak százalékos arányában; fájlalja, hogy a személyzet nagyjából egy harmadát kitevő férfiak túlsúlyban vannak a magasabb fokozatú beosztásokban, míg a nők általában az alacsonyabb fokozatú beosztásokban képviseltetik magukat nagyobb arányban; elvárja, hogy az ügynökségek azonnali ás hatékony intézkedéseket hozzanak a helyzet javítása érdekében; |
20. |
felhívja az ügynökségeket, hogy személyzeti politikájukban biztosítsák a foglalkoztatáshoz, szakképzéshez, előmenetelhez és munkakörülményekhez való hozzáférés terén a nők és férfiak közötti egyenlő bánásmód elvének alkalmazására vonatkozó 76/207/EGK tanácsi irányelvet módosító 2002. szeptember 23-i 2002/73/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (7) összes vonatkozó előírásainak alkalmazását; |
21. |
elvárja, hogy az ügynökségek a Számvevőszék vonatkozó észrevételeire adott válaszként teljes mértékben betartsák a költségvetési rendeletben lefektetett költségvetési alapelveket, különösen az egységesség és a teljesség elvét; felhívja azon ügynökségeket, amelyek még nem teljesítették a költségvetési rendeletben meghatározott számviteli követelményeket, hogy tegyék meg a szükséges lépéseket és erősítsék meg még jobban eljárásaikat a belső irányítás és ellenőrzés tekintetében a felelősségre vonhatóság, az átláthatóság és az európai hozzáadott érték növelése céljával; |
22. |
bátorítja az ügynökségeket, különösen azokat, amelyek más ügynökségekkel közös tevékenységet vagy feladatot teljesítenek, hogy erősítsék meg együttműködésüket, így nyitva új lehetőségeket a fejlődő együttműködések számára; felkéri az ügynökségeket, hogy szükség esetén külön megállapodások (közös nyilatkozatok, szándéknyilatkozatok, kiegészítő jellemzőket felmutató közös tervekről és tevékenységekről vagy programokról szóló határozatok) keretében öntsék hivatalos formába együttműködésüket, hogy elkerüljék a feladatok ismétlődését, hogy minden ügynökség eredménye világosan azonosítható legyen és hogy a közös erőfeszítések eredménye révén maximalizálható legyen a hozzáadott érték és munkájuk hatása; elvárja, hogy ezzel kapcsolatban rendszeres tájékoztatást kapjon; |
23. |
felhívja az ügynökségeket, hogy fordítsanak különös figyelmet az odaítélési eljárásokra és a szerződések kezelésére; felkéri az ügynökségeket, hogy tegyenek meg minden szükséges intézkedést igazgatási struktúráikat illetően belső ellenőrzési eljárásaik, csatornáik és irányításuk megerősítése céljából; azt az álláspontot képviseli, hogy szükség és megvalósíthatóság esetén ilyen intézkedés lehet például a kockázatelemzés alapján tanácsadási feladattal megbízott speciális egységek felállítása a szerződésodaítélési eljárások előkészítésének legjobb módjáról, annak érdekében, hogy igény szerint biztosítva legyen a felügyelet és az ellenőrzés végrehajtása; ezzel az üggyel kapcsolatban felhívja a Bizottságot és a Számvevőszéket, hogy erősítse meg együttműködését az ügynökségekkel; |
24. |
tudomásul veszi a néhány, különösen az „újonnan létrehozott” ügynökségek igazgatói által említett, a költségvetési rendeletben lefektetett, az ügynökségekre nézve kötelező jelentéskészítési dátumoknak és határidőknek való megfeleléssel kapcsolatban felmerülő nehézségeket; felhívja az ügynökségek igazgatóit, hogy a költségvetési rendelet közelgő, 2005. évi felülvizsgálatát szem előtt tartva, tájékoztassák a költségvetési és a költségvetési ellenőrző bizottságot az addig felmerült problémákról, hogy a felülvizsgálat keretében ezeket is figyelembe lehessen venni; elvárja, hogy az igazgatók külön javaslatokat tegyenek a működési követelményeiknek leginkább megfelelő határidőkre a költségvetési rendeletben az ügynökségek számára meghatározott jelentéstételi kötelezettségek szem előtt tartása mellett; |
25. |
tudomásul veszi az ügynökségek igazgatóinak pozitív válaszát a Parlament mentesítés-előkészítésért felelős bizottságának felhívására, miszerint pontosabb kommunikációs rendszert kell kiépíteni, különösen az ügynökségek jelentéskészítési kötelezettségeivel kapcsolatos dokumentumoknak az adott bizottság részére történő átadása tekintetében; álláspontja szerint az ilyen jellegű kommunikáció jobb szervezése megerősíti a Parlament ügynökségekkel való együttműködését és fokozza a demokratikus ellenőrzést; |
26. |
felkéri az ügynökségek igazgatóit, hogy a jövőben a pénzügyi és igazgatási adatokkal együtt bemutatott éves tevékenységi jelentésükhöz csatoljanak a Bizottság főigazgatói által aláírthoz hasonló, tevékenységük jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatot; |
27. |
felkéri az ügynökségeket, hogy fejlesszenek ki átfogó kommunikációs stratégiát munkájuk eredményeinek nyilvánosság elé tárására a megfelelő formában (azon túlmenően, hogy ezeket az eredményeket ismertetik az intézményekkel, a tagállamok illetékes szolgálataival, szakemberekkel, partnerekkel vagy meghatározott kedvezményezettekkel); felhívja az ügynökségeket, hogy egy ilyen stratégia kidolgozásának szem előtt tartása mellett fokozzák együttműködésüket és az e cél megvalósítását célzó bevált gyakorlatokat illető információcseréjüket; elvárja, hogy illetékes bizottságait az ügynökségek még a következő mentesítési eljárás előtt annak rendje és módja szerint értesítsék a stratégia kidolgozásának előrehaladásáról, a tevékenységük hatékony és időben történő ellenőrzésének biztosítása érdekében; |
A Számvevőszéknek és az ügynökségeknek címzett általános pontok
28. |
üdvözli a Számvevőszék azon kezdeményezését, hogy táblázattal egészíti ki az ügynökségekről szóló különjelentéseit, amelyben összefoglalja az adott ügynökség hatáskörét, irányítását, rendelkezésre álló forrásait és eredményeit vagy teljesítményét; azt az álláspontot képviseli, hogy ezzel fokozható ezen közösségi szervek munkájának érthetősége és átláthatósága, miközben szükség esetén hasznos összehasonlítási alapot biztosít a Parlament által felvetett harmonizált ügynökségi keretrendszer felállításához; |
29. |
felkéri a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy erősítsék meg együttműködésüket az eljárások és a technikai eszközök területén a hatékony és eredményes költségvetési és pénzügyi irányítás elősegítése érdekében, olyan módszer kidolgozásának szem előtt tartásával, mely már az eljárás kezdetétől előkészíti a terepet a pozitív költségvetési mentesítéshez; elvárja, hogy rendszeresen tájékoztassák az előrehaladásról és a bevált gyakorlatok bevezetésének állapotáról; |
30. |
felhívja a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy még a Számvevőszék mentesítésről szóló végleges jelentésének összeállítása előtt erősítsék meg a kontradiktórius eljárás átláthatóságát az ellentmondások és a kétértelműségek elkerülése végett, mivel azok az egész eljárás hitelességét veszélyeztethetik; e tekintetben felkéri a Számvevőszéket és a Bizottságot, hogy tegyenek javaslatot a megvalósított fejlesztésekkel és/vagy a felmerült problémákkal kapcsolatos információk frissítésének megvalósítására, a Számvevőszék előkészítő jelentésének első tárgyalásától kezdve egészen a mentesítés megadásáról vagy elutasításáról szóló határozat megszületéséig, hogy ezáltal a lehető legpontosabb kép alakuljon ki az ügynökségek állapotáról. |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 16. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(3) HL L 245., 2003.9.29., 10. o.
(4) HL L 357., 2002.12.31., 72. o.
(5) A Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez címzett „Közös jövőnk építése, a kibővült unió politikai kihívásai és költségvetési eszközei 2007-2013” című bizottsági közlemény (COM(2004)0101, 38. o.). I. mellékletében lefektetettek szerint.
(6) Lásd a 2002. évi mentesítés bizottsági ellenőrző jelentésének mellékletét (COM(2004)0648, 108. o.).
P6_TA(2005)0113
2003-as mentesítés: Európai Repülésbiztonsági Ügynökség
1.
Az Európai Parlament határozata az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség ügyvezető igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi év költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről (N6-0219/2004 — C6-0238/2004 — 2004/2052(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és az Ügynökség válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6863/2005 — C6-0064/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség megalakításáról szóló 1592/2002/EK rendeletet módosító 2003. július 22-i 1643/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 49. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0074/2005), |
1. |
mentesítést ad az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség ügyvezető igazgatója számára a 2003-as pénzügyi évre szóló költségvetés végrehajtására vonatkozóan; |
2. |
megjegyzéseit a csatolt állásfoglalásban foglalja össze; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot és a kapcsolódó állásfoglalást az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség ügyvezető igazgatójának, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek, és a szövegeket tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 9. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
2.
Az Európai Parlament állásfoglalása az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség ügyvezető igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat részét képező megjegyzésekkel (N6-0219/2004 — C6-0238/2004 — 2004/2052(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és az Ügynökség válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6863/2005 — C6-0064/2005), |
— |
tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség megalakításáról szóló 1592/2002/EK rendeletet módosító 2003. július 22-i 1643/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 49. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A6-0074/2005), |
A. |
mivel az Európai Számvevőszék fent említett jelentésében megállapította, hogy kellő bizonyosságot szerzett arról, hogy a 2003. december 31-én zárult pénzügyi évre vonatkozó éves beszámoló megbízható és az alapjául szolgáló ügyletek egészében véve jogszerűek és szabályszerűek, |
B. |
mivel a Parlament a költségvetési rendelet 185. cikkének megfelelően először mentesíti hatáskörében az Ügynökség igazgatóját a 2003-as pénzügyi évre vonatkozó költségvetése végrehajtását illetően, |
C. |
mivel az Ügynökséggel való ilyen kapcsolat életbe lépése után a Parlament illetékes bizottsága a kérésnek megfelelően megkapta az Ügynökségtől az információkat, és felkészült az illetékes bizottságok és az Ügynökség közötti szoros együttműködés kialakítására, |
1. |
tudomásul veszi az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség 2003-as pénzügyi évre vonatkozó elszámolásának következő adatait; Bevételi és kiadási kimutatás a 2003-as pénzügyi évre
|
2. |
tudomásul veszi a Számvevőszék a költségvetési rendeletnek való megfeleléssel kapcsolatban felmerülő problémákra vonatkozó észrevételeit (például a különböző pénzügyi szereplők feladatai nincsenek elkülönítve, vagy késlekedés tapasztalható a számviteli adatok nyújtásához szükséges rendszerellenőrzés során); tudomásul veszi a Számvevőszék azon észrevételét is, miszerint hiányosságok tapasztalhatók az alkalmazott személyzet díjazásának és jogosultságainak meghatározásakor alkalmazandó szabályokat illetően; |
3. |
tudomásul veszi az Ügynökség válaszait a Számvevőszék észrevételeinek teljesítése érdekében tett intézkedéseket illetően; |
4. |
álláspontja szerint a hiányosságok elsődleges oka az, hogy az Ügynökség kezdeti időszakában van; felkéri az Ügynökséget, hogy ahol szükséges, tegyen további helyreigazító intézkedéseket a Számvevőszék észrevételeinek való teljes megfelelés érdekében; |
5. |
sajnálatát fejezi ki, amiért az Ügynökség nem rendelkezik esélyegyenlőségi tervvel, és elvárja, hogy az Ügynökség egy ilyen terv rövid időn belüli kidolgozása révén hamarosan egyenlő esélyeket biztosító munkáltatóvá váljon; elvárja, hogy az Ügynökség ne csak a toborzáskor érvényesítse az egyenlő elbánás elvét, hanem hosszabb távon is segítse elő a nemek közötti egyenlőséget; |
6. |
tudomásul veszi az Ügynökség indulási helyzetét és az igazgató által tapasztalt nehézségeket a nemi esélyegyenlőség általános megteremtése elvének szigorú érvényre juttatása terén az alkalmazottak felvételével kapcsolatosan; felkéri az ügynökséget, hogy 2005 év vége előtt dolgozzon ki és vezessen be az európai intézményeknél alkalmazotthoz hasonló pozitív cselekvési tervet és tegyen külön erőfeszítést az információ és kommunikáció terén a nők bátorítására az ügynökségnél meghirdetett állásokra való jelentkezés terén; |
7. |
üdvözli az Ügynökség állampolgárok felé irányuló kommunikációs stratégiája fejlesztésére vonatkozó terveit és reméli, a következő évben további hasonló irányú intézkedésekről hall majd; |
8. |
elvárja, hogy az Ügynökség a 2004-es pénzügyi évre vonatkozó éves tevékenységi jelentésében teljes körű jelentést készítsen az elért haladásról; |
A Bizottságnak és az ügynökségeknek címzett általános pontok
9. |
felidézi álláspontját, hogy miközben támogatta a Bizottság korlátozott számú modell kialakítására irányuló erőfeszítéseit - legalábbis a jövendő „szabályozási” ügynökségeket illetően - azt a nézetet képviselte, hogy az aktuális és a jövőbeli ügynökségek szerkezete alaposabb vizsgálatot igényel intézményközi szinten; azt is hangsúlyozza, hogy mielőtt a Bizottság meghatározná a szabályozási ügynökségek működésének keretfeltételeit, intézményközi megállapodásnak kell a közös irányvonalakat pontosan meghatároznia; ennek még az ügynökségek harmonizált szerkezeti keretrendszerének kialakítása előtt meg kell történnie; |
10. |
tudomásul veszi a Bizottság álláspontját (5) arra vonatkozóan, hogy feladatok végrehajtása céljából hatáskört ruházzanak át a Bizottság alap ügyviteli személyzetén kívüli más szervekre (ide értve az ügynökségeket); azt az álláspontot képviseli, hogy ez nem felel meg a Parlament azon felhívásának, miszerint alaposabb, intézményközi szintű vizsgálatnak kell alávetni a létező ügynökségek szerkezetét; ezért felkéri a Bizottságot, hogy adjon felvilágosítást ebben a témában, illetve a jövendő átfogó intézményközi, a pénzügyi terven belül vagy azzal párhuzamosan kialakítandó új rendszerre vonatkozó megállapodással kapcsolatban (6); |
11. |
felkéri a Bizottságot, szervezze meg és hajtsa végre az egyes ügynökségekről készített értékelések középtávú, azaz a szokásos hároméves ciklusú keresztmetszeti elemzését, azzal a céllal, hogy
|
12. |
elvárja, hogy egy ilyen átfogó jelentés elérhetővé váljon 2005 végére, hogy le legyen fedve az új költségvetési rendelet bevezetésétől számított hároméves időszak és a megszületendő ügynökségi rendszer új keretrendszere; |
13. |
felkéri az ügynökségeket, hogy aktívan vegyenek részt ebben a folyamatban, és működjenek együtt a Bizottsággal, nyújtsanak megfelelő tájékoztatást a működésüket, szerepüket, megbízásukat és szükségleteiket érintő lényeges kérdésekről, illetve bármely olyan más tényezőről, amely segítheti a mentesítési eljárás továbbfejlesztését, illetve hozzájárulhat az ilyen eljárás sikeréhez; felkéri az ügynökségeket, hogy ezeket az információkat az illetékes bizottságok részére is továbbítsák; |
14. |
felhívja a Bizottságot, hogy a fentiekkel párhuzamosan, legkésőbb 2005 végéig terjessze elő javaslatait a létező ügynökségek alapító okmányainak módosításait illetően, melyek célja többek között az lenne, hogy optimálissá váljon a Bizottság és az ügynökségek kapcsolata, ezért a javaslatoknak a következő célkitűzéseket kell szem előtt tartaniuk:
|
15. |
hangsúlyozza, hogy egy új ügynökség létrehozására vonatkozó javaslatról szóló bármely döntés meghozatala előtt a Bizottságnak alaposan értékelnie kell az adott ügynökség funkciójának szükségességét és hozzáadott értékét, figyelembe véve a fennálló struktúrákat, a szubszidiaritás elvét, a költségvetési megszorításokat és az eljárások egyszerűsítését; |
16. |
elvárja, hogy a Bizottság sürgősen nyújtsa be az ügynökségek személyzeti politikájára vonatkozó iránymutatásokat, melyeket a Parlament kért a Bizottságtól a 2005-ös költségvetési eljárás befejezése előtti benyújtásra; |
Az ügynökségeknek címzett általános pontok
17. |
elvárja, hogy a a Számvevőszék mentesítésről szóló végleges jelentésének összeállítása 2343/2002/EK, Euratom rendelet 72. cikke (5) bekezdésének megfelelően mostantól valamennyi ügynökségtől megkapja a belső ellenőr által végrehajtott ellenőrzések eredményeit tartalmazó jelentést, az elkészített ajánlásokat és az ezek nyomán hozott intézkedéseket; |
18. |
felkéri az ügynökségeket, tegyenek további erőfeszítéseket a más köztisztviselőkre alkalmazandó személyzeti szabályzat saját személyzetükre történő megfelelő alkalmazása érdekében (toborzási eljárások és az ezzel kapcsolatban hozott döntések, személyes akták, díjazás és egyéb jogosultságok kiszámítása, előmeneteli politika, szabad állások százaléka, kvóták a nemi egyenjogúság figyelembevételére stb.); |
19. |
megállapítja, hogy általában véve, az ügynökségek személyzeti összetételét tekintve egyenlőtlenség tapasztalható a férfi és női alkalmazottak százalékos arányában; fájlalja, hogy a személyzet nagyjából egy harmadát kitevő férfiak túlsúlyban vannak a magasabb fokozatú beosztásokban, míg a nők általában az alacsonyabb fokozatú beosztásokban képviseltetik magukat nagyobb arányban; elvárja, hogy az ügynökségek azonnali és hatékony intézkedéseket hozzanak a helyzet javítása érdekében; |
20. |
felhívja az ügynökségeket, hogy személyzeti politikájukban biztosítsák a foglalkoztatáshoz, szakképzéshez, előmenetelhez és munkakörülményekhez való hozzáférés terén a nők és férfiak közötti egyenlő bánásmód elvének alkalmazására vonatkozó 76/207/EGK tanácsi irányelvet módosító 2002. szeptember 23-i 2002/73/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (7) összes vonatkozó előírásainak alkalmazását; |
21. |
elvárja, hogy az ügynökségek a Számvevőszék vonatkozó észrevételeire adott válaszként teljes mértékben betartsák a költségvetési rendeletben lefektetett költségvetési alapelveket, különösen az egységesség és a teljesség elvét; felhívja azon ügynökségeket, amelyek még nem teljesítették a költségvetési rendeletben meghatározott számviteli követelményeket, hogy tegyék meg a szükséges lépéseket és erősítsék meg még jobban eljárásaikat a belső irányítás és ellenőrzés tekintetében a felelősségre vonhatóság, az átláthatóság és az európai hozzáadott érték növelése céljával; |
22. |
bátorítja az ügynökségeket, különösen azokat, amelyek más ügynökségekkel közös tevékenységet vagy feladatot teljesítenek, hogy erősítsék meg együttműködésüket, így nyitva új lehetőségeket a fejlődő együttműködések számára; felkéri az ügynökségeket, hogy szükség esetén külön megállapodások (közös nyilatkozatok, szándéknyilatkozatok, kiegészítő jellemzőket felmutató közös tervekről és tevékenységekről vagy programokról szóló határozatok) keretében öntsék hivatalos formába együttműködésüket, hogy elkerüljék a feladatok ismétlődését, hogy minden ügynökség eredménye világosan azonosítható legyen és hogy a közös erőfeszítések eredménye révén maximalizálható legyen a hozzáadott érték és munkájuk hatása; elvárja, hogy ezzel kapcsolatban rendszeres tájékoztatást kapjon; |
23. |
felhívja az ügynökségeket, hogy fordítsanak különös figyelmet az odaítélési eljárásokra és a szerződések kezelésére; felkéri az ügynökségeket, hogy tegyenek meg minden szükséges intézkedést igazgatási struktúráikat illetően belső ellenőrzési eljárásaik, csatornáik és irányításuk megerősítése céljából; azt az álláspontot képviseli, hogy szükség és megvalósíthatóság esetén ilyen intézkedés lehet például a kockázatelemzés alapján tanácsadási feladattal megbízott speciális egységek felállítása a szerződésodaítélési eljárások előkészítésének legjobb módjáról, annak érdekében, hogy igény szerint biztosítva legyen a felügyelet és az ellenőrzés végrehajtása; ezzel az üggyel kapcsolatban felhívja a Bizottságot és a Számvevőszéket, hogy erősítse meg együttműködését az ügynökségekkel; |
24. |
tudomásul veszi a néhány, különösen az „újonnan létrehozott” ügynökségek igazgatói által említett, a költségvetési rendeletben lefektetett, az ügynökségekre nézve kötelező jelentéskészítési dátumoknak és határidőknek való megfeleléssel kapcsolatban felmerülő nehézségeket; felhívja az ügynökségek igazgatóit, hogy a költségvetési rendelet közelgő, 2005. évi felülvizsgálatát szem előtt tartva, tájékoztassák a költségvetési és a költségvetési ellenőrző bizottságot az addig felmerült problémákról, hogy a felülvizsgálat keretében ezeket is figyelembe lehessen venni; elvárja, hogy az igazgatók külön javaslatokat tegyenek a működési követelményeiknek leginkább megfelelő határidőkre a költségvetési rendeletben az ügynökségek számára meghatározott jelentéstételi kötelezettségek szem előtt tartása mellett; |
25. |
tudomásul veszi az ügynökségek igazgatóinak pozitív válaszát a Parlament mentesítés-előkészítésért felelős bizottságának felhívására, miszerint pontosabb kommunikációs rendszert kell kiépíteni, különösen az ügynökségek jelentéskészítési kötelezettségeivel kapcsolatos dokumentumoknak az adott bizottság részére történő átadása tekintetében; álláspontja szerint az ilyen jellegű kommunikáció jobb szervezése megerősíti a Parlament ügynökségekkel való együttműködését és fokozza a demokratikus ellenőrzést; |
26. |
felkéri az ügynökségek igazgatóit, hogy a jövőben a pénzügyi és igazgatási adatokkal együtt bemutatott éves tevékenységi jelentésükhöz csatoljanak a Bizottság főigazgatói által aláírthoz hasonló, tevékenységük jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatot; |
27. |
felkéri az ügynökségeket, hogy fejlesszenek ki átfogó kommunikációs stratégiát munkájuk eredményeinek nyilvánosság elé tárására a megfelelő formában (azon túlmenően, hogy ezeket az eredményeket ismertetik az intézményekkel, a tagállamok illetékes szolgálataival, szakemberekkel, partnerekkel vagy meghatározott kedvezményezettekkel); felhívja az ügynökségeket, hogy egy ilyen stratégia kidolgozásának szem előtt tartása mellett fokozzák együttműködésüket és az e cél megvalósítását célzó bevált gyakorlatokat illető információcseréjüket; elvárja, hogy illetékes bizottságait az ügynökségek még a következő mentesítési eljárás előtt annak rendje és módja szerint értesítsék a stratégia kidolgozásának előrehaladásáról, a tevékenységük hatékony és időben történő ellenőrzésének biztosítása érdekében; |
A Számvevőszéknek és az ügynökségeknek címzett általános pontok
28. |
üdvözli a Számvevőszék azon kezdeményezését, hogy táblázattal egészíti ki az ügynökségekről szóló különjelentéseit, amelyben összefoglalja az adott ügynökség hatáskörét, irányítását, rendelkezésre álló forrásait és eredményeit vagy teljesítményét; azt az álláspontot képviseli, hogy ezzel fokozható ezen közösségi szervek munkájának érthetősége és átláthatósága, miközben szükség esetén hasznos összehasonlítási alapot biztosít a Parlament által felvetett harmonizált ügynökségi keretrendszer felállításához; |
29. |
felkéri a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy erősítsék meg együttműködésüket az eljárások és a technikai eszközök területén a hatékony és eredményes költségvetési és pénzügyi irányítás elősegítése érdekében, olyan módszer kidolgozásának szem előtt tartásával, mely már az eljárás kezdetétől előkészíti a terepet a pozitív költségvetési mentesítéshez; elvárja, hogy rendszeresen tájékoztassák az előrehaladásról és a bevált gyakorlatok bevezetésének állapotáról; |
30. |
felhívja a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy még a Számvevőszék mentesítésről szóló végleges jelentésének összeállítása előtt erősítsék meg a kontradiktórius eljárás átláthatóságát az ellentmondások és a kétértelműségek elkerülése végett, mivel azok az egész eljárás hitelességét veszélyeztethetik; e tekintetben felkéri a Számvevőszéket és a Bizottságot, hogy tegyenek javaslatot a megvalósított fejlesztésekkel és/vagy a felmerült problémákkal kapcsolatos információk frissítésének megvalósítására, a Számvevőszék előkészítő jelentésének első tárgyalásától kezdve egészen a mentesítés megadásáról vagy elutasításáról szóló határozat megszületéséig, hogy ezáltal a lehető legpontosabb kép alakuljon ki az ügynökségek állapotáról. |
(1) HL C 324., 2004.12.30., 9. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(3) HL L 245., 2003.9.29., 7. o.
(4) HL L 357., 2002.12.31., 72. o.
(5) A Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez címzett „Közös jövőnk építése, a kibővült unió politikai kihívásai és költségvetési eszközei 2007-2013” című bizottsági közlemény (COM(2004)0101, 38. o.). I. mellékletében lefektetettek szerint.
(6) Lásd a 2002. évi mentesítés bizottsági ellenőrző jelentésének mellékletét (COM(2004)0648, 108. o.).
P6_TA(2005)0114
2003-as mentesítés: 6., 7., 8. és 9. Európai Fejlesztési Alap
1.
Az Európai Parlament határozata a Bizottság számára adott mentesítésről a 2003-as pénzügyi évre vonatkozóan a 6., 7., 8., és 9. Európai Fejlesztési Alap költségvetésének végrehajtása tekintetében (COM(2004)0667 — C6-0165/2004 — 2004/2049(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a 2002. évi mentesítésekről szóló jelentésre (COM(2004)0648) — C6-0126/2004), |
— |
tekintettel a 6., 7., 8., és 9. Európai Fejlesztési Alap 2003. évi mérlegére és elszámolására (COM(2004)0667 — C6-0165/2004), |
— |
tekintettel a 6., 7., 8., és 9. Európai Fejlesztési Alap 2003. évi pénzgazdálkodásáról szóló jelentésre (SEC(2004)1271), |
— |
tekintettel a Számvevőszéknek a 6., 7., 8., és 9. Európai Fejlesztési Alap 2003-as pénzügyi évre vonatkozó tevékenységeiről szóló éves jelentésére és az intézmények válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Fejlesztési Alapokról szóló igazoló nyilatkozatára (2), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlásaira (6865/2005 — C6-0078/2005, 6866/2005 — C6-0079/2005, 6867/2005 — C6-0080/2005, 6868/2005 — C6-0081/2005), |
— |
tekintettel a tagállamok kormányainak képviselői között a Tanács ülésén létrejött, a negyedik AKCS-EK egyezményhez csatolt második pénzügyi jegyzőkönyvnek megfelelően nyújtott közösségi segély finanszírozásáról és kezeléséről szóló 1995. december 20-i belső megállapodás 33. cikkére (3), |
— |
tekintettel a tagállamok kormányainak képviselői között a Tanács ülésén létrejött, az afrikai, karibi és csendes-óceáni országok, valamint az Európai Közösség és tagállamai közötti 2000. június 23-án Cotonou-ban (Benin) aláírt partnerségi megállapodáshoz csatolt pénzügyi jegyzőkönyvnek megfelelően nyújtott közösségi támogatás finanszírozásáról és kezeléséről, valamint a tengerentúli országoknak és területeknek, amelyekre az EK-Szerződés 4. része vonatkozik, juttatott pénzügyi támogatás elosztásáról szóló 2000. szeptember 18-i belső megállapodás 32. cikkére (4), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 276. cikkére, |
— |
tekintettel az 1998. június 16-i költségvetési rendelet 74. cikkére, amely a negyedik AKCS-EK egyezmény szerinti fejlesztésfinanszírozási együttműködésre alkalmazandó (5), |
— |
tekintettel a 2003. március 27-i költségvetési rendelet 119. cikkére, amely a 9. Európai Fejlesztési Alapra alkalmazandó (6), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 70., 71. (harmadik francia bekezdés) cikkére és V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére és a Fejlesztési Bizottság véleményére (A6-0069/2005), |
A. |
mivel az Európai Fejlesztési Alapokra vonatkozó igazoló nyilatkozatában a Számvevőszék arra a következtetésre jut, hogy a 2003. évi elszámolás - bizonyos kivételekkel - megbízhatóan tükrözi a pénzügyi év bevételeit és kiadásait, valamint az év végi pénzügyi helyzetet, |
B. |
mivel a Számvevőszék következtetése az alapul szolgáló tranzakciók jogszerűségéről és szabályszerűségéről többek között tranzakciók egy mintájának ellenőrzésén alapul, |
C. |
mivel a Számvevőszék a megvizsgált dokumentumok alapján azon a véleményen van, hogy a pénzügyi beszámolóban feltüntetett bevételek és az EFA-kötelezettségvállalásaira és kifizetéseire kiutalt összegek egészében véve jogszerűek és szabályszerűek, |
1. |
mentesítést ad a Bizottság számára a 2003-as pénzügyi évre vonatkozóan a 6., 7., 8., és 9. Európai Fejlesztési Alap költségvetésének végrehajtása tekintetében; |
2. |
megjegyzéseit a csatolt állásfoglalásban foglalja össze; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot és a kapcsolódó állásfoglalást a Tanácsnak a Bizottságnak, a Bíróságnak, a Számvevőszéknek, az Európai Beruházási Banknak, és a szövegeket tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
(1) HL C 293., 2004.11.30., 315. o.
(2) HL C 293., 2004.11.30., 327. o.
(3) HL L 156., 1998.5.29., 108. o.
(4) HL L 317., 2000.12.15., 355. o.
2.
Az Európai Parlament határozata a 6., 7., 8., és 9. Európai Fejlesztési Alap 2003. pénzügyi évre vonatkozó elszámolásának lezárásáról (COM(2004)0667 — C6-0165/2004 — 2004/2049(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a 2002. évi mentesítések nyomon követéséről szóló jelentésre (COM(2004)0648 — C6-0126/2004), |
— |
tekintettel a 6., 7., 8., és 9. Európai Fejlesztési Alap 2003. évi mérlegére és elszámolására (COM(2004)0667 — C6-0165/2004), |
— |
tekintettel a 6., 7., 8., és 9. Európai Fejlesztési Alap 2003. évi pénzgazdálkodásáról szóló jelentésre (SEC(2004)1271), |
— |
tekintettel a Számvevőszéknek a 6., 7., 8., és 9. Európai Fejlesztési Alap 2003-as pénzügyi évre vonatkozó tevékenységeiről szóló éves jelentésére és az intézmények válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Fejlesztési Alapokról szóló igazoló nyilatkozatára (2), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlásaira (6865/2005 — C6-0078/2005, 6866/2005 — C6-0079/2005, 6867/2005 — C6-0080/2005, 6868/2005 — C6-0081/2005), |
— |
tekintettel a tagállamok kormányainak képviselői között a Tanács ülésén létrejött, a negyedik AKCS-EK egyezményhez csatolt második pénzügyi jegyzőkönyvnek megfelelően nyújtott közösségi segély finanszírozásáról és kezeléséről szóló 1995. december 20-i belső megállapodás 33. cikkére (3), |
— |
tekintettel a tagállamok kormányainak képviselői között a Tanács ülésén létrejött, az afrikai, karibi és csendes-óceáni országok, valamint az Európai Közösség és tagállamai közötti 2000. június 23-án Cotonou-ban (Benin) aláírt partnerségi megállapodáshoz csatolt pénzügyi jegyzőkönyvnek megfelelően nyújtott közösségi támogatás finanszírozásáról és kezeléséről, valamint a tengerentúli országoknak és területeknek, amelyekre az EK-Szerződés 4. része vonatkozik, juttatott pénzügyi támogatás elosztásáról szóló 2000. szeptember 18-i belső megállapodás 32. cikkére (4), |
— |
tekintettel az 1998. június 16-i költségvetési rendelet 74. cikkére, amely a negyedik AKCS-EK egyezmény szerinti fejlesztésfinanszírozási együttműködésre alkalmazandó (5), |
— |
tekintettel a 2003. március 27-i költségvetési rendelet 119. cikkére, amely a 9. Európai Fejlesztési Alapra alkalmazandó (6), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 70., 71. (harmadik francia bekezdés) cikkére és V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére és a Fejlesztési Bizottság véleményére (A6-0069/2005), |
1. |
megjegyzi, hogy a 6., 7., 8., és 9. Európai Fejlesztési Alap 2003. december 31-i pénzügyi helyzete az alábbi volt: Az EFA-források összesített felhasználása a 2003. december 31-i állapotnak megfelelően
|
2. |
jóváhagyja a 2003-as költségvetési évre vonatkozó elszámolás lezárását a 6., 7., 8., és 9. Európai Fejlesztési Alap költségvetésének végrehajtása tekintetében; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Számvevőszéknek, és az Európai Beruházási Banknak, és a szöveget tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
(1) HL C 293., 2004.11.30., 315. o.
(2) HL C 293., 2004.11.30., 327. o.
(3) HL L 156., 1998.5.29., 108. o.
(4) HL L 317., 2000.12.15., 355. o.
(5) HL L 191., 1998.7.7., 53. o.
(6) HL L 83., 2003.4.1., 1. o.
(7) A források százalékában.
(8) Beleértve 732,9 millió eurót pénzügyi kötelezettségvállalásokban, 347,4 millió eurót egyedi jogi kötelezettségvállalásokban és 97,7 millió eurót a Cotonou-megállapodás előrehozott végrehajtására szolgáló kifizetésekben.
(9) NB: az előző évekkel való összehasonlítás megkönnyítése érdekében ezek a számadatok tartalmazzák a ma már az EBB által önállóan kezelt műveleteket, (allokáció: 2 245 millió euró, pénzügyi kötelezettségvállalások: 366 millió euró, egyedi jogi kötelezettségvállalások: 140 millió euró, kifizetések: 4 millió euró).
(10) Kezdeti allokációk a 6., 7., 8. és 9. EFA-ba, kamat, különféle források és átcsoportosítások a korábbi EFA-kból.
(11) Beleértve a Stabex átcsoportosításokat (7. EFA: 104 millió euró, 8. EFA: 87 millió euró, összesen 191 millió euró).
3.
Az Európai Parlament állásfoglalása a Bizottság számára adott mentesítésről szóló határozat részét képező megjegyzésekkel (COM(2004)0667 — C6-0165/2004 — 2004/2049(DEC))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a 2002. évi mentesítések nyomon követéséről szóló jelentésre (COM(2004)0648 — C6-0126/2004), |
— |
tekintettel a 6., 7., 8., és 9. Európai Fejlesztési Alap 2003. évi mérlegére és elszámolására (COM(2004)0667 — C6-0165/2004), |
— |
tekintettel a Számvevőszéknek a 6., 7., 8., és 9. Európai Fejlesztési Alap 2003. pénzügyi évre vonatkozó tevékenységeiről szóló éves jelentésére és az intézmények válaszaira (1), |
— |
tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Fejlesztési Alapokról szóló igazoló nyilatkozatára (2), |
— |
tekintettel 2001. március 1-jei, a Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez intézett, az Európai Közösség fejlesztési politikájáról szóló közleményére vonatkozó állásfoglalására (3), |
— |
tekintettel 2004. április 22-i, a Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez intézett, a közös jövőnk építéséről és a kibővített Unió 2007 és 2013 közötti politikai kihívásairól és költségvetési eszközeiről szóló közleményére vonatkozó állásfoglalására (4), |
— |
tekintettel a EuropeAid Együttműködési Hivatal 2003-as éves tevékenységi jelentésére, |
— |
tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez intézett, az Európai Közösség fejlesztési politikájáról és külső támogatásairól szóló 2004-es éves jelentésére (COM(2004)0536), |
— |
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlásaira (6865/2005 — C6-0078/2005, 6866/2005 — C6-0079/2005, 6867/2005 — C6-0080/2005, 6868/2005 — C6-0081/2005), |
— |
tekintettel a tagállamok kormányainak képviselői között a Tanács ülésén létrejött a negyedik AKCS-EK egyezményhez csatolt második pénzügyi jegyzőkönyvnek megfelelően nyújtott közösségi segély finanszírozásáról és kezeléséről szóló 1995. december 20-i belső megállapodás 33. cikkére (5), |
— |
tekintettel a tagállamok kormányainak képviselői között a Tanács ülésén létrejött, az afrikai, karibi és csendes-óceáni országok, valamint az Európai Közösség és tagállamai közötti 2000. június 23-án Cotonou-ban (Benin) aláírt partnerségi megállapodáshoz csatolt pénzügyi jegyzőkönyvnek megfelelően nyújtott közösségi támogatás finanszírozásáról és kezeléséről, valamint a tengerentúli országoknak és területeknek, amelyekre az EK-Szerződés 4. része vonatkozik, juttatott pénzügyi támogatás elosztásáról szóló 2000. szeptember 18-i belső megállapodás 32. cikkére (6), |
— |
tekintettel az 1998. június 16-i költségvetési rendelet 74. cikkére, amely a negyedik AKCS-EK egyezmény szerinti fejlesztésfinanszírozási együttműködésre alkalmazandó (7), |
— |
tekintettel az 2003. március 27-i költségvetési rendelet 119. és 120. cikkére, amelyek a 9. Európai Fejlesztési Alapra alkalmazandók (8), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 70., 71. (harmadik francia bekezdés) cikkére és V. mellékletére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Ellenőrzési Bizottság jelentésére és a Fejlesztési Bizottság véleményére (A6-0069/2005), |
A. |
mivel a 2003. március 27-i költségvetési rendelet 119. cikke előírja, hogy a Bizottság tegye meg a megfelelő lépéseket a mentesítő határozatot kísérő észrevételekhez kapcsolódó intézkedések meghozatalára, és - az Európai Parlament kérésére - tegyen jelentést az ezen észrevételek és megjegyzések figyelembevételével meghozott intézkedésekről, |
B. |
mivel az EK külső támogatásai kezelésének reformját 2000 májusában (9) kezdték el, az EK fejlesztési politikájának reformját pedig 2000 novemberében (10), |
C. |
mivel az afrikai, karibi és csendes-óceáni országok, valamint az Európai Közösség és tagállamai között 2000. június 23-án Cotonou-ban aláírt partnerségi megállapodás (Cotonou megállapodás) (11)2003. április 1-jén hatályba lépett, |
1. |
úgy ítéli meg, hogy a fejlesztési politika lényeges eleme az Unió külpolitikai intézkedéseinek, melyek célja a szegénység felszámolása a szociális, oktatási és egészségügyi infrastruktúrák megerősítése, a szegény népesség termelékenységének növelése, valamint az érintett országok számára történő támogatásnyújtás révén annak érdekében, hogy azok képesek legyenek a növekedés és a helyi lehetőségek kibontakoztatására; hangsúlyozza, hogy a millenniumi fejlesztési célok megvalósítása nagy lépést jelentene e célkitűzés megvalósításához; úgy ítéli meg, hogy az EFA fontos eszköze e politika AKCS-országokban történő megvalósításának, illetve hogy az EFA hatékonyságát meg kell erősíteni a szegénység felszámolását célzó intézkedésre való fokozottabb összpontosítás, valamint a nagyobb átláthatóság, nagyobb mértékű felelősségvállalás és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvének tiszteletben tartásával járó gyorsabb végrehajtás révén; |
2. |
elismeri a Bizottság azon erőfeszítéseit, hogy fejlesztési tevékenységét a millenniumi fejlesztési célok megvalósítására összpontosítja, beleértve a 10 legfontosabb mutató meghatározását is; üdvözli ezen mutatóknak a szegénység felszámolása irányába tett előrehaladás értékelése céljából történő használatát az EFA időközi vizsgálatai során; kéri a Bizottságot, hogy fokozza erőfeszítéseit e tekintetben, és javasolja, hogy az Európai Unió fejlesztési együttműködésre szánt kiadásainak 35%-át fordítsák a millenniumi fejlesztési célok megvalósítására; |
3. |
elismeri, hogy a több adományozót magában foglaló környezetben nehéz mérni a közösségi segítségnyújtásnak a millenniumi fejlesztési célok megvalósítására gyakorolt hatását; helyteleníti azt a tényt, hogy a Bizottság nem tett erőfeszítéseket egy ezen hatás mérésére szolgáló megfelelő mechanizmus kialakítására, így tevékenysége arra korlátozódik, hogy a fejlődő országok millenniumi fejlesztési célok irányába tett előrehaladását mérje; helyteleníti, hogy a Bizottságnak a Fejlesztési Bizottság kérdőívére adott válaszai különösen homályosak a millenniumi fejlesztési céloknak a Bizottság fejlesztési tevékenysége során történő megvalósulása tekintetében; |
4. |
4. üdvözli a Bizottságnak a jelentési rendszerben végrehajtott fejlesztéseit és elismeri az EK fejlesztési politikájáról és a külső segítségnyújtásáról szóló éves jelentés minőségének javulását 2004-ben (COM(2004)0536 és SEC(2004)1027); |
5. |
úgy határoz, hogy Bizottság EK fejlesztési politikájáról és a külső segítségnyújtásáról szóló éves jelentéséről évenként plenáris vitát tart; |
6. |
üdvözli azt a tényt, hogy 2003-ban az AKCS-országoknak nyújtott összesen 4 079 millió euró támogatás (EFA és az EU általános költségvetése) 33%-át (1 346 millió eurót) szociális infrastruktúrára és szolgáltatásokra fordították; helyteleníti, hogy csak 62 millió eurót (1,5%) irányoztak elő alapfokú oktatásra, és csak 212 millió eurót (5,2%) egészségügyi alapellátásra; sürgeti a Bizottságot, hogy növelje ezen ágazatok támogatását és kéri, hogy az Európai Unió fejlesztési együttműködésre szánt kiadásainak 20%-át különítsék el alapfokú oktatásra és egészségügyre a fejlődő országokban; |
Elszámolás
7. |
megjegyzi, hogy a mérlegeket és az elszámolásokat későn továbbították; megjegyzi, hogy az EFA pénzügyi beszámolóinak modernizációja a tervek szerint elkészül a kitűzött határidőkön belül; várja a Bizottság könyvszakértőjének jelentését a Bizottság 2005. január 1-jei állapotnak megfelelő pénzügyi beszámolóiról, beleértve az EFA pénzügyi beszámolóit; kéri, hogy folyamatosan tájékoztassák az új integrált informatikai rendszer (ABAC-FED) modernizációjának folyamatáról; |
8. |
megjegyzi, hogy bár az EFA-nak az EBB által kezelt forrásait a mentesítési eljárás részeként sem a Számvevőszék nem vizsgálja pénzügyileg, sem a Parlament nem ellenőrzi, mégis bevonják az EFA elszámolásaiba; úgy ítéli meg, hogy javulna az átláthatóság, ha az ezekről a forrásokról szóló információkat a mentesítő hatóság rendelkezésére bocsátanák, amely az EFA beszámolóinak jóváhagyásáért felelős; |
Igazoló nyilatkozat
9. |
megjegyzi, hogy az alábbiakhoz kapcsolódó problémák kivételével (12) a Számvevőszék úgy véli, hogy az elszámolások megbízhatóan tükrözik a 6., 7., 8., és 9. Európai Fejlesztési Alaphoz kapcsolódó bevételeket és kiadásokat:
|
10. |
megjegyzi a Számvevőszék azon véleményét, hogy a EuropeAid Együttműködési Hivatal vezérigazgatójának fenntartását kellett volna kifejeznie az éves tevékenységi jelentésben és nyilatkozatban a még rendezendő adósságokkal és a Stabex pénzeszközök helyes használatával kapcsolatban, mivel megalapozott következtetések levonásához akkor nem állt rendelkezésére elegendő információ; |
11. |
megjegyzi, hogy az alapul szolgáló ügyletek tekintetében a Számvevőszék úgy véli, hogy az elszámolásokban feltüntetett bevételek, az EFA adott pénzügyi évre vonatkozó allokációi, kötelezettségvállalásai és kifizetései egészében véve jogszerűek és szabályszerűek; megjegyzi, hogy a Számvevőszék a véleményét a felügyeleti rendszerek és ellenőrzések elemzése, számos ügylet ellenőrzése és a EuropeAid Együttműködési Hivatal főigazgatója éves tevékenységi jelentésének és nyilatkozatának elemzése alapján alakította ki; |
12. |
sürgeti a Bizottságot, hogy kezelje a Számvevőszék által a felügyeleti rendszerek és ellenőrzések tekintetében megállapított alábbi hiányosságokat:
|
Pénzgazdálkodási jelentés
13. |
megjegyzi, hogy a pénzgazdálkodási jelentést későn továbbították; elismeréssel szól a pénzgazdálkodási jelentésben található információk mennyiségéről és minőségéről, beleértve azokat az információkat, amelyeket a Parlament külön kért a 2002-es mentesítési ajánlásában; kéri a Bizottságot, hogy a jövőben tökéletesítse tovább ezt a jelentést, különösen annak érdekében, hogy lehetővé váljon a 9. EFA keretében projektekre juttatott összegeknek, költségvetési támogatásoknak és nem programozható segélyeknek az összehasonlítása a korábbi EFA-k keretében nyújtottakkal és áttekinthetővé váljanak az EFA adminisztratív költségei; |
Elszámoltathatóság
14. |
megjegyzi, hogy míg a fejlesztésért és humanitárius segítségnyújtásért felelős biztos felel az EFA-politikáért, addig a külkapcsolatokért és az európai szomszédsági politikáért felelős biztos felel az EFA-t végrehajtó EuropeAid működésének összes általános politikai és irányítási kérdéséért; megjegyzi, hogy a fejlesztésért és humanitárius segítségnyújtásért felelős biztos jogosult döntéshozatalra az EFA-val és azon meghatározott költségvetési tételekkel kapcsolatban, amelyekért ő a felelős; meg van győződve arról, hogy ez a „felhatalmazás” lehetővé fogja tenni a fejlesztésért és humanitárius segítségnyújtásért felelős biztos számára, hogy teljes politikai felelősséget vállaljon az EFA által finanszírozott programok és a fejlesztéspolitikai terület EuropeAiden keresztül történő végrehajtásáért, ha a EuropeAid a külkapcsolatokért és az európai szomszédsági politikáért felelős biztosnak tesz jelentést; aggodalommal tölti el, hogy a felelősség tisztázatlansága félreértésekhez vezethet az EFA-ra vonatkozó elszámoltathatóság tekintetében; |
Végrehajtás és a fennálló kötelezettségvállalások (RAL)
15. |
üdvözli a költségvetés végrehajtásának 2003-ban tapasztalt javulását; megjegyzi azonban, hogy a 9. EFA bevezetésével és az új forrásokra vonatkozó gyors kötelezettségvállalásokkal a fennálló kötelezettségvállalások (reste à liquider - RAL) a 2002 végi 8 385 milliárd euróról 2003 végére több mint 1 000 milliárd euróval 9 410 milliárd euróra nőttek; ezt a szintet elfogadhatatlanul magasnak tartja, és sürgeti a Bizottságot, hogy gyorsítsa fel az EFA-segélyek kifizetését; |
16. |
rámutat, hogy a gyorsabb végrehajtás, bár kívánatos, önmagában nem elegendő azon következtetés levonásához, hogy az EFA teljesítménye javult - a célok jobb elérésére is szükség van; megjegyzi, hogy a pénzgazdálkodási jelentés összeveti a célkitűzéseket és az eredményeket, de arra kéri a Bizottságot, hogy tegyen több erőfeszítést mennyiségileg meghatározható célok kitűzésére, ahogy azt a költségvetési rendelet meghatározza; |
17. |
megjegyzi, hogy számos tagállam nem fizette be teljes mértékben a hozzájárulását 2003-ban, ami a Globális Egészségügyi Alapnak nyújtott kifizetéssel együtt ahhoz vezetett, hogy a Bizottságnál pénzeszközhiány állt elő és el kellett halasztani kifizetéseket; sürgeti a tagállamokat, hogy tartsák tiszteletben az EFAhozzájárulásokkal kapcsolatos jogi kötelezettségeiket; |
Költségvetési támogatás
18. |
tudomásul veszi a költségvetési támogatás növekvő jelentőségét, amit jelez, hogy 2003-ban 390 millió eurót osztottak szét 19 AKCS-ország között; elismeri, hogy a költségvetési támogatás hatékonyan hozzájárulhat a szegénység csökkentéséhez és a kedvezményezett országok államháztartása jobb irányításának eléréséhez, különösen ez utóbbi országok „tulajdonosi érzetének” fokozása révén; hangsúlyozza a „változó nagyságú részletek” megközelítés fontosságát; sürgeti a Bizottságot, hogy javítsa a gazdasági reformok és az államháztartás irányítása minőségének mint a költségvetési támogatásra való jogosultság feltételeinek ellenőrzésére szolgáló eszközeit; |
19. |
megérti, hogy amikor költségvetési támogatási eszközöket bocsátanak egy AKCS-ország rendelkezésére, akkor ezeket a nemzeti ellenőrzési eljárásoknak és nem az EFA ellenőrzési eljárásainak megfelelően költik el és ellenőrzik; tisztában van azzal, hogy ez a Bizottság nyomonkövetési eljárásainak olyan megváltoztatását teszi szükségessé, hogy azok a hagyományos ellenőrzésektől és az ügyletek vizsgálatától az államháztartás irányításának felügyeleti információkon és teljesítménymutatókon alapuló értékelése felé mozduljanak el; |
20. |
megjegyzi azonban, hogy a Számvevőszék ismét megállapítja, hogy a költségvetési támogatási eszközök rendelkezésre bocsátásának kritériumai főként makroökonómiai mutatókból állnak, amelyek az államháztartás irányításáról szóló információknak csak egy részét biztosítják; emlékeztet a 2002-es mentesítési jelentésben megfogalmazott kérésre, hogy értékeljék, milyen mértékben tettek eleget a Cotonou-i megállapodás (13) 61. cikke (2) bekezdésében meghatározott mind a három feltételnek; egyetért a Számvevőszékkel abban, hogy mind a három feltétel értékelését formalizálni kellene; |
21. |
megjegyzi, hogy más adományozók szintén fokozzák a költségvetési támogatás alkalmazását, és hogy a Bizottság együttműködik ezekkel az adományozókkal, elsősorban a Világbankkal, az államháztartásirányítási teljesítményt értékelő mutatók kidolgozásában; tudomásul veszi a 2002-es mentesítésben a közkiadási és pénzügyi elszámoltathatósági program keretében folyó munka állásáról szóló jelentésre irányuló kérésre a Bizottság által adott válaszban szolgáltatott információkat a költségvetési irányítási teljesítménymutatók elkészítéséről; tudomásul veszi a Bizottság azon állítását, hogy 2004 elején megállapodás született egy próba keretről, hogy a kifejlesztett eszköz kipróbálásának megkezdését 2004 végére tervezték, és hogy az elemzési keret véglegesítéséről szóló határozatot 2005 júniusáig kellene meghozni; kéri, hogy 2005. szeptember 1-jéig tájékoztassák a program keretében folyó munka állásáról; |
Legfelsőbb pénzügyi ellenőrző intézmények
22. |
emlékeztet arra, hogy mekkora fontosságot tulajdonított a Parlament, a Tanács és a Számvevőszék az AKCS-országok legfelsőbb pénzügyi ellenőrző intézményeinek az EFA ellenőrzésébe történő bevonásának (14); |
23. |
tudomásul veszi a Bizottság pénzgazdálkodási jelentésében biztosított információkat a 2003-as költségvetési évben a legfelsőbb pénzügyi ellenőrző intézmények bevonását célzó projektekre költött eszközökről, ahogy azt a Parlament a 2002-es mentesítési jelentésében kérte; |
24. |
megjegyzi, hogy a Bizottság különböző lehetőségeket vizsgál a legfelsőbb pénzügyi ellenőrző intézmények AKCS-országokban betöltött szerepének támogatására és előmozdítására; kéri a különböző vizsgált lehetőségeknek a következő mentesítési eljárás előtt még idejében történő értékelését; |
Költségvetésbe történő bevonás
25. |
úgy ítéli meg, hogy az EFA költségvetésbe történő bevonása számos bonyodalmat és nehézséget hárítana el a következő EFA-k végrehajtása elől, elősegítené a kifizetések felgyorsítását és a jelenlegi demokratikus deficit felszámolását; úgy ítéli meg, hogy az új pénzügyi tervről folytatott vita keretében ezzel a kérdéssel is foglalkozni kellene; |
A segélyek és támogatások kezelésének átruházása
26. |
támogatja azt, hogy a Bizottság átruházza a források feletti és a döntéshozatali hatásköröket a Bizottság delegációira; arra számít, hogy ez az új szervezeti felépítés hozzájárul majd a kötelezettségvállalásoknak és a kifizetéseknek még a Bizottság által 2003-ban elért szintnél is magasabb szintű végrehajtásához; |
27. |
tudatában van azonban annak, hogy az új felépítés az előnyök mellett kockázatokkal is jár; hasznosnak tartja a Bizottság Külső támogatáshoz kapcsolódó kockázatok áttekintése című belső munkadokumentumát; |
28. |
tudomásul veszi a Bizottságnak az átruházási folyamat értékeléséről szóló jelentését (15); tisztában van azzal, hogy a decentralizációs folyamat a befejezéséhez közeledik; biztosítékokat kér arra, hogy a források feletti és döntéshozatali hatáskörök delegációkra történő átruházását megfelelő ellenőrzések kísérjék; a következő mentesítési eljárás előtt még idejében jelentést kér az átruházási folyamat helyzetéről, amely jelentés mennyiségileg meghatározható mutatókkal írja le a várt előnyöket és meghatározza az addig elért eredményeket, továbbá részletezi a delegációkban létrehozott ellenőrzési struktúrákat, beleértve a belső ellenőrzési normák végrehajtásának helyzetét; |
29. |
tudomásul veszi a Bizottság azon állítását, hogy a delegációiban elegendő számú és a pénzgazdálkodás terén megfelelő képesítéssel és képzettséggel rendelkező alkalmazott van; megjegyzi azonban, hogy a Bizottság a 10 millió eurót kezelő alkalmazottak arányát tekintve más jelentős adományozókhoz képest a tartomány alsó határán mozog; |
30. |
tudomásul veszi a Bizottság AKCS-országokban működő delegációinak decentralizálási folyamatában rejlő kockázatokat, mint például a megfelelő személyzet megtalálása, illetve annak lehetősége, hogy a Bizottság delegációi nem egységesen értelmezik a szabályokat; hangsúlyozza egyrészt a szabályok javítása, a megerősített ellenőrzési mechanizmusok közötti egyensúly megtalálása és a jelentéstétel, másrészt a hatékony és gyors, a projektekkel kapcsolatos főbb döntéseket a delegációk hatáskörébe utaló döntéshozatal szükségességét; |
Stabex források
31. |
megjegyzi, hogy a Bizottság 2003-ban elkészítette a Stabex források leltárát, ami arra mutatott rá, hogy még mintegy 700 millió eurót kell lekötni a kedvezményezett országok helyi számláira; megjegyzi, hogy a kedvezményezett országok számláira átutalt pénzeszközök formálisan elhagyták ugyan az EFA számláit, de a Bizottság továbbra is osztozik az ezen pénzeszközökért való felelősségben és a megfelelő felhasználásukat továbbra is ellenőrzi; tudomásul veszi a Számvevőszék azon észrevételét, hogy a megfelelő felügyelet hiánya miatt a Bizottság nem tudja ellenőrizni ezen pénzeszközök felhasználását; tudomásul veszi, hogy a Bizottság jobb felügyeleti eljárásokat kíván bevezetni 2004 végéig, amelyeknek 2005-ig kell teljesen működőképessé válniuk; sürgeti a Bizottságot, hogy működjön együtt a kedvezményezett országokkal a felügyelet javításán és annak érdekében, hogy a kifizetetlen pénzeszközöket a lehető leggyorsabban le lehessen kötni; |
Értékelés
32. |
üdvözli a Bizottság által annak érdekében tett erőfeszítéseket, hogy a belső ellenőrzés az előírások többségének megfeleljen; aggodalmát fejezi ki azonban amiatt, hogy a Bizottság kapacitási korlátok miatt nem tud eleget tenni az értékelésre vonatkozó 23. belső ellenőrzési előírásnak; arra kéri a Bizottságot, hogy tegyen jelentést arról, hogy hogyan kívánja biztosítani az értékelés megfelelő lebonyolítását és nyomon követését, és hogy tájékoztassa, hogy a megítélése szerint mikor lesz képes eleget tenni az előírásnak; |
Határidők
33. |
felkéri a Bizottságot, hogy terjessze be - a Tanácsot pedig arra, hogy fogadja el - a költségvetési rendelet 119. cikke (1) bekezdése első mondatának módosítására vonatkozó alábbi javaslatot: „Az N+2. év június 30. előtt az Európai Parlament a Tanács ajánlása alapján, minősített többséggel mentesíti a Bizottságot az 1. cikk (2) bekezdésével összhangban általa kezelt EFA-források N. évre vonatkozó költségvetésének végrehajtása tekintetében.” |
(1) HL C 293., 2004.11.30., 315. o.
(2) HL C 293., 2004.11.30., 327. o.
(3) HL C 277., 2001.10.1., 130. o.
(4) Elfogadott szövegek, P5_TA(2004)0367.
(5) HL L 156., 1998.5.29., 108. o.
(6) HL L 317., 2000.12.15., 355. o.
(7) HL L 191., 1998.7.7., 53. o.
(8) HL L 83., 2003.4.1., 1. o.
(9) A Bizottsághoz intézett közlemény a külső támogatások kezelésének reformjáról, amelyet a Bizottság 2000. május 16-án fogadott el.
(10) A Tanács és a Bizottság nyilatkozata az Európai Közösség fejlesztési politikájáról, amelyet az Általános Ügyek Tanácsa (Fejlesztés) 2000. november 10-én fogadott el.
(11) HL L 317., 2000.12.15., 3. o.
(12) A Számvevőszék 2003. évi jelentése, 387. o.
(13) Közvetlen költségvetési támogatást a makroökonómiai vagy ágazati reformok támogatására akkor lehet nyújtani ha:
a) |
a közkiadások kezelése megfelelően átlátható, elszámoltatható és hatékony; |
b) |
léteznek jól meghatározott makroökonómiai vagy ágazati politikák, amelyeket maga az ország alakított ki és amelyeket a fő adományozók elfogadtak, valamint |
c) |
a közbeszerzések nyitottak és átláthatók. |
(14) Lásd a 6., 7. és 8. Európai Fejlesztési Alap költségvetésének a 2002-es költségvetési évre vonatkozó végrehajtása tekintetében a Bizottság mentesítéséről szóló határozatot kísérő észrevételeket tartalmazó állásfoglalás 21-24. pontját (HL L 330., 2004.11.4., 128. o.).
(15) SEC(2004)0561, 2004.5.6.
P6_TA(2005)0115
Millenniumi fejlesztési célok
Az Európai Parlament állásfoglalása az Európai Unió szerepéről a millenniumi fejlesztési célok megvalósításában (2004/2252(INI))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az Egyesült Nemzetek 2000. szeptember 8-i millenniumi nyilatkozatára, amely a millenniumi fejlesztési célokat a nemzetközi közösség által a szegénység megszüntetésére együttesen felállított kritériumokként határozza meg, |
— |
tekintettel az ENSZ Fejlesztési Program keretében ezt követően elkészült Humán Fejlesztési Jelentésekre, |
— |
tekintettel az Egyesült Nemzetek Kereskedelmi és Fejlesztési Konferenciáján (UNCTAD) született „A legkevésbé fejlett országok 2002: A szegénység csapdájának elkerülése” című jelentésben foglaltakra, |
— |
tekintettel a millenniumi nyilatkozat végrehajtásáról szóló éves ENSZ-főtitkári jelentésekre amelyek közül a legutóbbi 2004. augusztus 27-én kelt, |
— |
tekintettel a Jeffrey Sachs professzor által vezetett ENSZ Millenniumi Projekt Munkacsoport „Befektetés a fejlesztésbe: gyakorlati terv a millenniumi fejlesztési célok megvalósítására” című jelentésére, |
— |
tekintettel a világon élő gyermekek helyzetéről szóló éves UNICEF-jelentésre, és az 1989-es gyermekjogi egyezményre, |
— |
tekintettel a nemzetközi konferenciák - különösen a nemzetközi fejlesztésfinanszírozási konferencia (Monterrey, 2002), a fenntartható fejlődésről tartott világkonferencia (Johannesburg, 2002), a legkevésbé fejlett országokról szóló harmadik ENSZ-konferencia (Brüsszel, 2001), a Kereskedelmi Világszervezet negyedik miniszteri konferenciája (Doha, 2001), a nemzetközi népesedési és fejlesztési konferencia (ICPD) (Kairó, 1994), az ENSZ Közgyűlés 1999-ben tartott, az ICPD célok megvalósulásának mértékéről szóló külön ülése („Kairó + 5”), valamint az oktatási világfórum (Dakar, 2000) - zárónyilatkozataira és végkövetkeztetéseire, |
— |
tekintettel a fent említett konferenciák zárónyilatkozataiban és végkövetkeztetéseiben az EU-tagállamok által megfogalmazott nemzeti fenntartásokra, |
— |
tekintettel azokra a kötelezettségekre, amelyeket az EU 2002 márciusában, a monterrey-i konferencia előfutáraként megtartott barcelonai Európai Tanácson vállalt, |
— |
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződés 177-181. cikkeire, továbbá az európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződés III-316-318., valamint III-321. cikkeire, |
— |
tekintettel a Bizottság „Millenniumi fejlesztési célok 2000-2004” című jelentésére (SEC(2004)1379), |
— |
tekintettel az Európai Közösség fejlesztési politikájáról szóló, 2000. november 20-i tanácsi és bizottsági nyilatkozatra, |
— |
tekintettel az Általános Ügyek és Külkapcsolatok Tanácsa (ÁKÜT) 2004. november 22-23-i ülésén elfogadott következtetésekre, |
— |
tekintettel a Bizottság elnökének Wallström alelnökkel egyetértésben kiadott „Stratégiai célok 2005-2009 - Európa 2010: Partnerség Európa megújulására - jólét, szolidaritás és biztonság”, továbbá „A Bizottság munkaterve 2005-re” című közleményeire, |
— |
tekintettel az AKCS-országokat, a jelentősen eladósodott szegény országokat (HIPC) és a legkevésbé fejlett országokat (LDC) érintő, a HIPC-re vonatkozó adósságkönnyítési mechanizmusok teljes alkalmazása után fennmaradó különleges kölcsönök rendezése kapcsán az AKCS-EK Miniszterek Tanácsán belül képvselendő közösségi álláspont elfogadására irányuló tanácsi határozat tárgyában született bizottsági közleményre (COM(2001)0210), valamint az erről szóló, 2002. április 25-i állásfoglalására (1), |
— |
tekintettel a fejlődő országok adósságának könnyítéséről szóló, 2005. január 13-i állásfoglalására (2), |
— |
tekintettel az élelmezéssel foglalkozó világkonferencia 1996-ben tett ígéretére, amely szerint 2015-re felére csökken az éhező emberek száma, |
— |
tekintettel eljárási szabályzatának 45. cikkére, |
— |
tekintettel a Fejlesztési Bizottság jelentésére és a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság véleményére (A6-0075/2005), |
A. |
mivel az Európai Unió világszinten a fejlesztési segélyek több mint 50%-át biztosítja, továbbá figyelembe véve, hogy 2000 szeptemberében az EU tagállamai, valamint a Bizottság elnöke aláírták a millenniumi nyilatkozatot, 2001 decemberében pedig az ENSZ közgyűlése jóváhagyta a millenniumi fejlesztési célokat, |
B. |
felismerve, hogy a szegénység megszüntetése céljából tett erőfeszítések fontosságát hangsúlyozó millenniumi fejlesztési célokat egy, a fenntartható fejlődést, igazságosságot, méltányosságot, felelősségteljes kormányzást és jogállamiságot elősegítő tágabb terv részének kell tekinteni, |
C. |
mivel, a 2002-es LDC-kel foglalkozó UNCTAD-jelentés szerint a súlyos szegénységben élők száma az utóbbi harminc évben több mint kétszeresére nőtt azáltal, hogy az 1960-as évek 138 milliójáról 307 millióra emelkedett az 1990-es évekre, és ha a jelenlegi tendenciák fennmaradnak, 2015-re a jelenlegi 307 millióról 420 millióra nőhet azok száma, akik kevesebb mint napi 1 USD-ből élnek, |
D. |
mivel a szegénység elleni küzdelem mindenekelőtt a politika radikális változtatását kívánja mind az iparosodott, mind a fejlődő országokban a szegénység strukturális okainak - így többek között a tisztességtelen világkereskedelmi szabályok, a fejlődő országok képességeiket meghaladó mértékű adósságfizetése a nemzetközi pénzintézetek felé, és a vagyon egyenlőtlen elosztása - kezelése érdekében, |
E. |
felismerve, hogy a milenniumi fejlesztési célok megvalósítása maga után vonja a jelenlegi segélyek összegének megduplázását, és legalább egy évtizeden keresztül annak megtartását ezen a szinten, |
F. |
felismerve az egyéb innovatív pénzforrások megtalálását célzó párhuzamos erőfeszítéseket, és ezzel egyidejűleg felismerve, hogy a segélyek minősége és tartalma egyaránt fontos, |
G. |
sajnálatát fejezve ki amiatt, hogy a fejlődő országok kétharmada többet költ adósságkezelésre, mint az alapvető szociális szolgáltatásokra, |
H. |
felismerve, hogy sok súlyosan eladósodott ország 100%-os adósságkönnyítést igényel, és 2015-re nem maradhat adóssághátralékuk, |
I. |
mivel a Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezet Fejlesztési Segítségnyújtási Bizottságának (OECD/DAC) 2002. évi szakértői értékelése elmarasztalta a Közösséget az „átfogó közösségi stratégia hiánya” miatt, továbbá amiatt, hogy „a közösségi fejlesztési politika céljai túlságosan szerteágazóak, nem elég konkrétak, illetve egyáltalán nincsenek rangsorolva”, és mivel a múltban nem történt valós erőfeszítés azért, hogy a közösségi segélyek és az EU-tagállamokon keresztül folyó segélyek kiegészítsék egymást, |
J. |
tudomásul véve, hogy a világ népességének 90%-hoz a világ egészségügyi erőforrásainak mindössze 10%-a jut el, továbbá, hogy a 38 millió AIDS-beteg 95%-a a fejlődő országokban él, |
K. |
elismerve a megelőzés fontosságát, ugyanakkor hangsúlyozva az antiretrovirális gyógyszerek biztosításának szükségességét 3 millió ember számára 2005 végéig, |
L. |
mivel a közelmúltban jelentős előrelépés történt a négy emberimalária-parazita legártalmasabb formája kapcsán, ami új kezelési módok felé nyitja meg az utat, |
M. |
megállapítva a riasztó tényt, hogy Afrika szubszaharai övezetében, ahol drasztikusan csökkentették a közegészségügyi és oktatási kiadásokat, megnőtt a HIV/AIDS fertőzések aránya, |
N. |
mivel egyes trópusi betegségek ugyan kezelhetők, de a gyógyszerek áruk miatt a rászorulók számára nem elérhetők, vagy azokat már nem gyártják, vagy azok minősége, illetve hatékonysága nem megfelelő, |
O. |
felismerve, hogy a szubszaharai Afrika felnőtt HIV-fertőzöttjeinek 57%-a nő, és elítélve a szexuális és reproduktív egészséghez való jogot biztosító progresszív politikák akadályozására irányuló nyomást, amely egyre növekvő számú nem kívánt terhességhez, és nem biztonságos abortuszhoz vezet, |
P. |
mivel szoros összefüggés áll fenn a környezeti fenntarthatóság, a kereskedelmi és fejlesztési politikák, valamint a nagyfokú szegénység és éhínség megszüntetése között, és mivel a vidéki szegények megélhetése csaknem teljes egészében a természetes erőforrás-alapok - úgymint az erdők, talajok, legelők, tengeri vizek valamint édesvizek - rendezett kezelésétől függ, |
Q. |
figyelembe véve a ökoszisztémát értékelő, nyugtalanító tartalmú millenniumi jelentés közelmúltban történt közzétételét, amely arra a következtetésre jut, hogy a vizsgált ökoszisztéma-szolgáltatások megközelítőleg 60%-a (24-ből 15) folyamatos pusztulásnak, vagy fenntarthatatlan használatnak van kitéve, ideértve az ivóvízkészletet, a halászható halállományt, a levegő- és víztisztítást, valamint az éghajlat, a természeti katasztrófák és a károkozók regionális és helyi szabályozását, illetve hogy az ökoszisztéma változatásai a legszegényebb lakosságot sújtják a legnagyobb mértékben, |
R. |
felismerve a Dohai Fejlesztési Forduló potenciális hatását, továbbá a szabályokon alapuló, igazságos és méltányos kereskedelmi rendszerek jelentőségét, amelyek célja a világkereskedelemben megfigyelhető kereskedelmi egyensúlyhiányok megszüntetése, különösen Afrikát érintően, |
S. |
elismerve, hogy a fejlesztési együttműködés a múltban elsődlegesen ágazati stratégiákon alapult, és mivel a millenniumi fejlesztési célok megvalósításának inkább rendszeralapú megközelítése volna üdvös a létező egyértelmű összefüggések miatt, |
1. |
üdvözli a Bizottság „Millenniumi fejlesztési célok 2000-2004” című jelentését, és várja az EU összegző jelentését, amely további intézkedéseket javasol annak biztosítására, hogy a közösségi segélyek teljes egészükben a millenniumi fejlesztési célok végrehajtására irányuljanak; |
2. |
hangsúlyozza, hogy a szegénység megszűntetését - a millenniumi fejlesztési célok és a millenniumi nyilatkozat megvalósulása révén - az EU fejlesztési politikáját meghatározó tényezőként kell egyértelműen elismerni; ennek egyértelműen tükröződnie kell minden politikai és jogalkotási javaslatban; ugyanakkor úgy véli, hogy a millenniumi fejlesztési célok nem kezelhetők olyan technikai kérdésként, amely csupán még több pénzzel, a szegénység kiváltó okainak azonosítása és megoldása nélkül rendezhető; |
3. |
sajnálja, hogy míg az 1-7. millenniumi fejlesztési célhoz konkrét határidőt rendeltek, ez nem mondható el a 8. millenniumi fejlesztési célról; |
4. |
hangsúlyozza, hogy szoros kapcsolat áll fenn a millenniumi fejlesztési célok, a szegénység csökkentésére irányuló nemzeti stratégiák, a makrogazdasági politika, az állami kiadások hatékony kezelése, valamint a felelősségteljes kormányzást és politikákat segítő harmonizált segély között; |
5. |
meg van győződve arról, hogy a szegénység csökkentéséről szóló stratégiai dokumentumok (Poverty Reduction Strategy Papers - PRSP-k) és az országos stratégiai dokumentumok (Country Strategy Papers - CSP-k) fontos eszközök lehetnének a millenniumi fejlesztési célok eléréséhez, de úgy véli, hogy ezeket újra kell gondolni, hogy jobban támogassák a millenniumi fejlesztési célokat, és szorgalmazza, hogy a gyors eredménnyel járó intézkedéseket („quick wins”) építsék be a PRSP-kbe és CSP-kbe, hogy részei lehessenek egy fenntartható és strukturális megközelítésnek; úgy véli, hogy a millenniumi fejlesztési célokon alapuló PRSP-k kialakítása folyamatának nyitottnak kell lennie és konzultáción kell alapulnia, amely minden fontos érintettet megszólít, nemzeti és nemzetközi szinten egyaránt; |
6. |
úgy véli, hogy a nemzeti és regionális fejlesztési politikákat demokratikus módon kell kialakítania magának a lakosságnak, és hogy kormányaik elszámoltathatóságát demokratikus intézményeken, nem pedig a befektetők stratégiai érdekeit szolgáló feltételrendszeren keresztül kell biztosítani; |
7. |
úgy véli, hogy a szegénység elleni küzdelemnek része egy ország vagy régió azon jogának elismerése, hogy demokratikus módon határozza meg saját politikáit, prioritásait és stratégiáit a fenntartható élelmiszertermelés és gazdasági fejlődés kialakításához, természeti és humán erőforrásai, valamint a helyi know-how mobilizálásával; |
8. |
hangsúlyozza, hogy minden eszközt fel kell használni a millenniumi fejlesztési célok megvalósítása érdekében; a szükséges innováció, források és kapacitás biztosításához pedig nélkülözhetetlen az érintett szereplőkkel, különösen a nemzeti parlamentekkel és a civil társadalommal történő lehető legszélesebb körű együttműködés; |
9. |
úgy foglal állást, hogy el kell ismerni minden ország azon jogát és kötelességét, hogy garantálja lakossága számára az élelmiszerbiztonságot, és hogy szükség szerint megvédje magát a más országokból származó olyan exportoktól, amely ezt aláaknázhatná; |
10. |
úgy véli, hogy konszolidálni és fejleszteni kell a közszolgáltatásokat, hogy orvosolni lehessen a szegénységgel járó nagy megpróbáltatásokat, mint pl. a járványokat, az írástudatlanságot, az ivóvízhiányt, és a szennyvízkezelés megoldatlanságát; |
11. |
felszólít a millenniumi fejlesztési célok megvalósításának integrált megközelítésére, szemben az ágazatalapú megközelítéssel; |
12. |
elismerését fejezi ki azon tagállamok felé, amelyek elérték vagy meghaladták a GNI 0,7%-át kitevő fejlesztéstámogatási szintet, miközben figyelmeztet arra az aggasztó folyamatra, hogy ezen tagállamok közül egyesek megkezdték a támogatási szintek csökkentését, illetve kivonják magukat az ütemtervekkel kapcsolatos korábbi kötelezettségvállalások alól; |
13. |
hangsúlyozza, hogy az EU ugyan látszólag teljesíti közbenső célját - amely szerint 2006-ra a GNI 0,39%-át fordítja hivatalos fejlesztéstámogatásra (Official Development Assistance, ODA) -, viszont ebben nagyon nagy különbségek vannak az egyes tagállamok között; ezért felszólítja a lemaradó tagállamokat, hogy tartsák magukat az egyértelmű ütemtervhez és határidőkhöz, amely szerint még 2015 előtt el kell érni a 0,7%-ot; |
14. |
üdvözli a 10 új tagállam többségének eddigi eredményeit a hivatalos fejlesztéstámogatások drámai mértékű növelése terén, és várja e tendenciák folytatódását; |
15. |
hangsúlyozza, hogy az alapoktatásra és egészségügyre szánt 20%-os célt be kellene építeni az EU és az Európai Fejlesztési Alap költségvetésébe, és ezáltal ki kellene terjeszteni a szociális alapellátásra szánt jelenlegi 35%-os célt; |
16. |
támogatja azt a javaslatot, hogy a Gazdasági és Pénzügyminiszterek Tanácsa (ECOFIN), illetve az ÁKÜT Tanács rendszeresen értékelje a hivatalos fejlesztéstámogatási célok megvalósulásának mértékét, eközben felszólítja a tagállamokat, hogy állapítsanak meg az össztámogatást és a legkevésbé fejlett országoknak szánt támogatásokat illető éves célokat; |
17. |
arra ösztönzi a Bizottságot, hogy vizsgálja meg saját fejlesztési forrásainak elosztását, és a következő pénzügyi terv alatt kötelezze el magát a fejlesztési kiadások jelentős mértékű növelése mellett; |
18. |
felkéri az EU-t, hogy tegyen konkrét lépéseket a szegénység felszámolására kereskedelmi, fejlesztési együttműködési és közös agrárpolitikájának összehangolásával, a fejlődő országok gazdaságát érintő közvetett vagy közvetlen hátrányos hatások elkerülése érdekében; |
19. |
arra ösztönzi a Bizottságot, hogy azon kötelezettségvállaláson felül, hogy a GNI 0,7%-át hivatalos fejlesztéstámogatási célokra fordítják, derítsen fel innovatív pénzforrásokat, továbbá vizsgálja meg a fejlesztési programok alternatív finanszírozásának biztosítására irányuló összes javaslatot; |
20. |
szükségesnek tartja a súlyosan eladósodott országok - így különösen a legkevésbé fejlett országok - adósságának könnyítését az adósságterhek fokozatos megszüntetésével, azon országok számára, amelyek kormánya tiszteletben tartja az emberi jogokat, a felelősségteljes kormányzás elvét, és legfőbb célja a szegénység megszüntetése; |
21. |
szükségesnek tartja, hogy az adósságkönnyítési célok ne csak az adósság-export aránnyal álljanak összefüggésben, hanem a millenniumi fejlesztési célokhoz kapcsolódó szükségletekkel is; |
22. |
sürgeti az Európai Uniót, hogy biztosítson megfelelő nemzetközi finanszírozást a fejlődő országok lakosait sújtó betegségek jelenleg alulfinanszírozott kutatására; |
23. |
arra biztatja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy fűzzék szorosabbra együttműködésüket a fejlődő országokkal oly módon, amely elősegíti az előreláthatóságot, a kölcsönös elszámoltathatóságot és a kölcsönös kötelezettségvállalásokat; |
24. |
meg van győződve arról, hogy a korrupció és a jogellenes pénzügyi gyakorlatok problémájának a cotonou-i partnerségi megállapodás rendelkezései szerinti közös rendezésével az AKCS-, illetve EU-országok jelentősen hozzájárulnak a szegénység, bűnözés, és terrorizmus elleni küzdelemhez, ugyanakkor politikai stabilitást teremtenek, és támogatják a társadalmi és gazdasági fejlődést; |
25. |
hangsúlyozza az állami pénzügyi irányítás számítógépesítésének fontosságát, az e-kormányzás tágabb keretein belül, a bürokratikus folyamatok hatékonyságának javítása, és az átláthatóság hiányának kiküszöbölése érdekében; |
26. |
sürgeti a Bizottságot, hogy jelentősen növelje erőfeszítéseit annak érdekében, hogy a tagállamok fejlesztési együttműködési tevékenységei és a Bizottság tevékenységei kiegészítsék egymást, a befizetők komparatív előnyeire alapozva; |
27. |
üdvözöl minden olyan kezdeményezést, mint például az EU-adományozók atlasza, amelynek célja a fejlesztéstámogatás koordinálása a tagállamok között, és ezen eszköz kiegészítésére, tökéletesítésére biztatja a Bizottságot, hogy ezáltal azonosítani lehessen azon területeket, ahol a harmonizáció a leggyorsabban bekövetkezhet; |
28. |
e tekintetben konkrét harmonizációs kötelezettségvállalásokra, illetve ütemtervek készítésére szólít fel, továbbá szükségesnek tartja a partnerek nemzeti szintű részvételét ellenőrző mutatók és teljesítménymérők kidolgozását; |
29. |
hangsúlyozza az információs és kommunikációs technológiai (IKT) forradalom kínálta olyan lehetőségeket a specifikus, szegénységgel kapcsolatos problémák megoldásában, mint pl. az IKT felhasználása az oktatásban, az egészségügyi ellátás javításában, vagy a felelősségteljes kormányzás érdekében stb.; |
30. |
hangsúlyozza annak fontosságát, hogy a szegények is hozzájussanak a modern energiaszogáltatásokhoz; ugyanakkor elismeri, hogy a fejlődő országoknak nem kell megismételniük az iparosodott országok által elkövetett hibákat, és ezért specifikus támogatást kell biztosítani számukra, hogy tiszta és hatékony energiatechnológiákba fektethessenek; |
31. |
felhívja a Bizottságot, hogy növelje a finanszírozást, továbbá állítson össze egy, a millenniumi fejlesztési célokkal kapcsolatos, oktatás- és információfejlesztési globális tervet; |
32. |
arra ösztönzi az EU összes tagállamát, hogy maradéktalanul hajtsák végre a harmonizációról szóló 2003. február 25-i római nyilatkozatban vállalt kötelezettségeket a segélyek elosztásának javítása és a segélyek elvben feltétel nélkülivé tétele érdekében; |
33. |
annak biztosítására ösztönzi a Bizottságot, hogy az EU élen járhasson az ingyenes és kötelező alapoktatás megvalósulását szolgáló erőfeszítések terén, továbbá követeli, hogy mindez jelentős új erőforrások megtalálásával, illetve a meglévő erőforrások célzottabb elköltésével párosuljon; |
34. |
úgy véli, hogy illúzió azon millenniumi fejlesztési cél megvalósítása, amely 2015-re a szegénység és éhezés felére csökkentését, mindenki számára ingyenes oktatást és az egészségügyi ellátás elérhetőségének fejlesztését tűzi ki, amíg a fejlődő országok négyszer annyit fordítanak adósságaik visszafizetésére, mint a szociális alapellátásokra; |
35. |
ragaszkodik ahhoz, hogy - mivel a Világbank oktatási gyors cselekvést igénylő kezdeményezése (Fast Track Initiative - FTI) számára a legnehezebb kihívást a külső finanszírozás hiánya jelenti - a Bizottság igyekezzen növelni az oktatás és az FTI finanszírozását; |
36. |
hangsúlyozza a lányok oktatására fordítandó különleges figyelem fontosságát, mivel az iskolázott nők kisebb és egészségesebb családokat alapítanak, ezáltal segítik a termelékenység növekedését és a szegénység visszaszorulását; |
37. |
szükségesnek tartja, hogy kiemelt figyelmet fordítsanak az árvákra, és a társadalom által kirekesztett fiúkra és leányokra, akiket különösen súlyosan érintenek az oktatáshoz való hozzáférés megoldatlanságának következményei; |
38. |
arra ösztönzi a Bizottságot, hogy derítse fel, milyen korai és valós hozzájárulásra van lehetőség egy olyan csomag elkészítésére, amely magában foglal egy malária elleni szúnyoghálót, az Oltóanyag és Immunizációs Világszövetségen (Global Alliance for Vaccines and Immunisation, GAVI) keresztül biztosítandó védőoltást, és nem utolsó sorban a HIV/AIDS elleni küzdelem részeként a gumióvszerek biztosítását szolgáló intézkedést; ebben a vállalkozásban az EU tagállamai nemzeti szinten tudnának együttműködni; hangsúlyozza, hogy ezeknek a lépéseknek egy hosszú távú stratégiába kell illeszkednie ahhoz, hogy egy fenntartható problémakezelés részeivé váljanak; |
39. |
arra ösztönzi a Bizottságot, hogy vezető szerepet töltsön be a malária elleni küzdelemben, vonja össze erőforrásait, és foganatosítson megfelelő és átfogó intézkedéseket ennek a járványnak a távlati megfékezésére és felszámolására, különös tekintettel a megelőzésre; |
40. |
különösen szükségesnek tartja az államilag finanszírozott kutatások intenzitásának növelését és az oltóanyag-kutatás felgyorsítása érdekében a magántőke mozgósítását; |
41. |
hangsúlyozza, hogy az alapvető egészségügyi szolgáltatások elérhetősége és megfizethetősége abszolút értelemben feltétele bármilyen egészségügyi politika sikeres végrehajtásának a fejlődő országokban; |
42. |
támogatja az elérhető és megfizethető gyógyszerek szükségességéről szóló bizottsági megállapodást, és hangsúlyozza, hogy a TRIPS-egyezmény végrehajtását alaposan meg kell vizsgálni; |
43. |
szükségesnek tartja, hogy álljon a fejlődő országok rendelkezésére pénzforrás az egészségügyi szükséghelyzetek azonnali megoldására, és hogy az országok kormányai kiemelt célként kezeljék az egészségügyet; |
44. |
rámutat, hogy az ivóvíz elérhetősége és a kiegyensúlyozott étrend létfontosságú a közegészség szempontjából; ezért fenntartja, hogy az ivóvíz elérhetősége elengedhetetlen feltétele a szegénység visszaszorításának, és az ivóvízhiány miatt előforduló betegségek megfékezésének; |
45. |
arra ösztönzi a fejlődő országokat, hogy újítsák meg a közszolgáltatásokat és az alapvető egészségügyi ellátási rendszereket, és úgy véli, hogy az európai segélyt elsősorban a fejlődő országok humán, intézményi és infrastrukturális kapacitásainak megerősítését célzó belső törekvéseinek támogatására kell fordítani; |
46. |
szükségesnek tartja az egészségügyi szakemberek számának jelentős növelését, mivel többen hagyják el a szakmát, mint amennyien képzésben részesülnek; |
47. |
szükségesnek tartja, hogy az EU növelje a Világegészségügyi Alapnak (Global Health Fund) szánt támogatását, mivel a 2005-re felajánlott pénz mindössze a szükséges összeg 1/4-e, és kiemeli, hogy az EU-nak - másokkal együtt - a tevékenységek megkettőződésének elkerülésén kell fáradoznia, továbbá elő kell segítenie a HIV/AIDS, tuberkulózis- és maláriapolitikák nemzeti szinten történ tudatosulását; |
48. |
arra ösztönzi az EU-t, hogy továbbra is járjon elöl a szexuális és reproduktív egészséghez való jogok védelmében, széles körű szexuális és reproduktív egészségügyi szolgáltatások finanszírozásának szinten tartása révén, beleértve a családtervezést, a szexuális úton terjedő betegségek kezelését, és a biztonságos abortuszt, ahol az jogszerű; |
49. |
szükségesnek tartja, hogy az 5. millenniumi fejlesztési cél értelmében célként szerepeljen a szexuális és reproduktív egészségügyi szolgáltatásokhoz való egyetemes hozzáférés biztosítása 2015-re (a kapcsolódó mutatókkal), ami biztosítja a fejlődés ütemének fenntartását vagy gyorsítását a szegények és más peremre szorult vagy veszélyeztetett csoportok körében; szükségesnek tartja továbbá a többi hét millenniumi fejlesztési cél értelmében a kapcsolódó mutatók megfelelő azonosítását; |
50. |
hangsúlyozza a gyermekekkel kapcsolatos jogi alapú megközelítés fontosságát valamennyi bizottsági programtervezésénél és értékelésnél, és mivel a gyermekek jogai több területhez is kapcsolódnak, ezért azokat szisztematikusan minden okmányba és programozásba bele kell építeni; |
51. |
úgy véli, hogy a nemekkel kapcsolatos prioritásokat mint alapvető jogokat, és mint a cotonou-i egyezményben és máshol is megállapított kormányzati kritériumokat újra kell súlyozni a közösségi fejlesztési politikában; |
52. |
fenntartja, hogy véget kell vetni a nők peremre szorulásának, ezáltal lehetővé téve számukra, hogy központi szerepet játszhassanak a millenniumi fejlesztési célokon alapuló, a szegénység megszüntetését célzó stratégiák kialakításában és figyelemmel kísérésében, és más létfontosságú általános reformokban, különösen ami a regionális és helyi szintű kormányzást illeti; |
53. |
üdvözli és támogatja a Bizottság Afrikával ápolt kapcsolatainak felpezsdítésére vonatkozó elképzelését, amely az Új Partnerség Afrika Fejlődéséért elnevezésű szervezettel és az Afrikai Unióval, valamint az olyan közelmúltbeli kezdeményezésekkel való szoros együttműködés révén valósul meg, mint például az Afrika-bizottság; |
54. |
megismétli az EK-Szerződés 178. cikkében megfogalmazott igényt, hogy a Közösség mérlegelje - szükség esetén hatástanulmányok segítségével -, hogy fejlesztési politikai célkitűzéseit nem ássa-e alá más politika keretein belül végzett tevékenység; |
55. |
kéri, hogy készüljön teljes körű hatástanulmány arról, milyen hatással van a jelenlegi kereskedelemliberalizációs politika a fejlődő országokban tapasztalható éhínségre és szegénységre, kéri továbbá, hogy e tanulmány eredményeit használják fel a fejlesztési együttműködésre vonatkozó világos iránymutatások megfogalmazásához; |
56. |
követeli, hogy nemzeti szinten kellő figyelmet fordítsanak a környezetvédelemre és így a környezetvédelem és a fenntartható fejlődés regionális, illetve országos stratégiai dokumentumokba való belefoglalása által járuljanak hozzá a 7. millenniumi fejlesztési cél megvalósításához; |
57. |
hangsúlyozza, hogy az életet támogató rendszerek (egészséges talajok, erdők, és tengerek) védelmének és regenerációjának támogatása, valamint az édesvizek megfelelő kezelése nélkülözhetetlen eleme a szegénységet visszaszorító programoknak, és hogy az ilyen tevékenységeknek elsőbbséget kell élvezniük az EU fejlesztési együttműködéseiben; |
58. |
teljes mértékben egyetért az ökoszisztémát értékelő millenniumi jelentés következtetéseivel, miszerint a világ ökoszisztémáinak folyamatos pusztulása akadályt jelent majd a millenniumi fejlesztési célok elérésében; egyetért továbbá azzal is, hogy jelentős politikai és intézményi változtatásokra van szükség a széleskörű pusztulás visszafordításához, és sürgeti a Bizottságot, hogy a jelentés részletes ajánlásait foglalja bele összegző jelentésébe és jövőbeli munkatervébe; |
59. |
felkéri a Tanácsot, hogy hívja fel az UNEP Kormányzótanácsát annak biztosítására, hogy a millenniumi fejlesztési célok felülvizsgálatára irányuló 2005. szeptemberi csúcstalálkozó kezdeményezze az eddig végrehajtott kereskedelmi liberalizációs politikák társadalmi és környezeti következményeinek átfogó felülvizsgálatát a szegénység eltörlésének lehető leghatékonyabb támogatása céljából; |
60. |
emlékeztet arra, hogy a tisztességes szabályokon alapuló kereskedelem, bár nem véglegesen orvosolja szegénységet a világon, a gazdasági növekedésre gyakorolt hatásán keresztül pozitívan hozzájárulhat a millenniumi fejlesztési célok megvalósításához; |
61. |
tudomásul veszi az UNCTAD és egyéb intézmények által a közelmúltban készített tanulmányokat, amelyekből kiderül, hogy a legkevésbé fejlett országokban bekövetkezett széles körű kereskedelmi liberalizáció ritkán vezetett a szegénység tartós és jelentős csökkenéséhez, és hozzájárult a cserearány romlásához a fejlődő országokban, különösen az afrikai országok esetében; |
62. |
felkéri a Bizottságot, hogy az együttműködési és kereskedelmi politikáit a lehető legnagyobb mértékben állítsa annak szolgálatába, hogy a fejlődő országok kormányait segítse a fejlődés fenntartásában és a közszolgáltatások fejlesztésében, különösen azon közszolgáltatások tekintetében, amelyek a teljes lakosság számára biztosítják az ivóvízhez, az egészségügyi szolgáltatásokhoz, az oktatáshoz, a közlekedéshez és az energiához való hozzájutást; |
63. |
megismétli, tekintettel a vízellátási ágazat liberalizációjának hatásairól folyó vitákra, hogy a vízellátással kapcsolatos szolgáltatásoknak elvi kérdésként teljes mértékben állami kezelés és ellenőrzés alatt kell maradniuk, a nemzeti, regionális és helyi hatóságokra hagyva ezen elv betartásának biztosítását, és felhívja a Bizottságot, hogy tartson ki ezen álláspont mellett; |
64. |
megerősíti, hogy a belső piaci stratégiáról szóló 2004. március 11-i állásfoglalásának (3) megfelelően a víz az emberiség közös java, és a vízhez való hozzáférést, különösen a világ legszegényebb déli népei számára, olyan alapvető emberi jognak kell tekinteni, amelyet elő kell mozdítani és védeni kell; |
65. |
sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy jelenleg nincs ütemterv a mezőgazdasági exporttámogatások megszüntetésére; ezért úgy véli, hogy nyomást kellene gyakorolnia az ütemterv kialakítása érdekében; |
66. |
arra ösztönzi az EU és a többi iparosodott ország vezetőit, hogy tegyenek konkrét lépéseket a millenniumi fejlesztési célok elérése érdekében, az olyan exporttámogatások megszüntetése által, amelyek aláaknázzák a helyi élelmiszertermelést és gazdasági fejlődést; |
67. |
felhívja a Bizottságot, hogy fektessen hangsúlyt a jelenlegi WTO-tárgyalások fejlesztéssel foglalkozó kérdéseire, az élelmiszerbiztonságra és a vidéki foglalkoztatásra történő összpontosítás révén, amelyek a szegénység felszámolásának leghatékonyabb eszközei közé tartoznak, többek között egy „fejlesztési rész” bevezetésével a mezőgazdaságról szóló WTO-megállapodásba annak érdekében, hogy a szegényebb országok megfelelőbb módon tudják kezelni az élelmezésbiztonsággal kapcsolatos problémákat, képesek legyenek megőrizni a vidéki megélhetés lehetőségeit, valamint az uniós mezőgazdasági exporttámogatások teljes megszüntetésével; |
68. |
üdvözli, hogy az EU tudomásul vette a különleges és differenciált elbánás szükségességét, miután felismerte, hogy a fejlődő országokat aggodalommal tölti el a kereskedelem liberalizációjának és a viszonosságnak rájuk gyakorolt hatása; |
69. |
felhívja a Bizottságot, hogy szorgalmazzon mihamarabbi WTO-reformot annak érdekében, hogy a fenntarthatóság és a szegénység megszüntetésének kérdése a kereskedelmi tárgyalások napirendjének élére kerüljön, valamint a valódi „különleges és megkülönböztetett” (S&D) bánásmód előmozdítása érdekében. |
70. |
felkéri a Bizottságot, hogy a millenniumi fejlesztési célokról szóló összegző jelentés kiemelt intézkedései közé iktassa be az árucikkek árának stabilizálása érdekében tett uniós intézkedéseket, köztük a nemzetközi kínálat kezelését szolgáló mechanizmusokat, az árucikkek árának a WTO-tárgyalások jelenlegi fordulóján történő megvitatására irányuló javaslatok támogatását, valamint az UNCTAD által javasolt, az árucikkekkel foglalkozó munkacsoport finanszírozásában való részvételt; |
71. |
emlékeztet arra, hogy a gazdasági partnerségi megállapodásokról szóló tárgyalások végén egyetlen AKCS-ország sem kerülhet 2007 után kereskedelmi kapcsolataiban a jelenlegi rendszer szerintinél kedvezőtlenebb helyzetbe, és nincs a priori garancia vagy kötelezettség arra vonatkozóan, hogy az AKCS-országok bármilyen gazdasági partnerségi megállapodást alá fognak írni 2007 végén; |
72. |
felkéri a Bizottságot, hogy az AKCS-partnerekkel kötendő gazdasági partnerségi megállapodásokról szóló tárgyalások kapcsán biztosítsa, hogy azok megfelelő eszközként szolgáljanak az AKCS-országok fejlődéséhez és a szegénység felszámolásához, többek között a piaci hozzáférésben alkalmazott nem-viszonossági elv további alkalmazása révén, biztosítva az AKCS-partnerek igazságos helyét a világkereskedelemben, a kínálati oldali korlátozásokra és az érzékeny termékekre vonatkozó biztosítékokra fektetett hangsúlyt, és a meglévő regionális integrációs erőfeszítések fokozását, valamint hogy kezdeményezze az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) 24. cikkének felülvizsgálatát vagy tisztázását; |
73. |
annak a ténynek teljes figyelembevételére szólít fel, hogy az AKCS-országok gyakran erősen függnek a nyersanyagoktól, amelyeket különösen érzékenyen érintenek az áringadozások és vámok növekedése, és hangsúlyozza a diverzifikáció, illetve a feldolgozóipar és a kis- és középvállalkozások fejlesztésének fontosságát ezekben az országokban; |
74. |
arra ösztönzi a Bizottságot, hogy egy átmeneti időszakban támogassa a kereskedelmi nem-viszonosság elvét, amelynek az iparosodott és a fejlődő országok közötti kapcsolatokat kell jellemeznie, és tanúsítson rugalmasságot az AKCS-országokkal szemben a gazdasági partnerségi megállapodásokról szóló tárgyalásokon, figyelembe véve fejlettségi szintjüket, gazdaságaik viszonylag kis méretét, valamint pénzügyi, fejlesztési és kereskedelmi szükségleteiket, továbbá biztosítsa, hogy a megállapodások valóban a fenntartható fejlődést szolgálják az AKCS-országokban; |
75. |
arra ösztönzi a Bizottságot, hogy dolgozzon ki valódi alternatívákat a gazdasági partnerségi megállapodásra, pl. bővítse ki a „Mindent, csak fegyvert ne” (Everything-But-Arms, EBA) elnevezésű kezdeményezést valamennyi nem LDC országra, vagy fejlessze tovább az EU GSP+ javaslatát azon AKCS országok számára, amelyek esetleg nem kívánnak gazdasági partnerségi megállapodásban részt venni; |
76. |
hangsúlyozza a kereskedelemben a kapacitásfejlesztés fontosságát, és azt, hogy további EU-s forrásokra van szükség ahhoz, hogy az AKCS-országok azonosítani tudják az igényeket és stratégiákat, tárgyaljanak, támogassák a regionális integrációt és segítsék ezt a folyamatot, különös tekintettel a diverzifikációra, és felkészüljenek a liberalizációra a termelési, kínálati és kereskedelmi kapacitás növelésével, és az átállási költségek ellensúlyozásával, valamint növeljék a tőkebeáramlást vonzó képességüket; |
77. |
hangsúlyozza, hogy a helyi piacokon és a kereskedelemben a kapacitásfejlesztés legalább olyan fontos, mint a piaci hozzáférés, és hogy a kapacitásfejlesztésre, a diverzifikálásra és a támogatásra rendelkezésre kell állnia pénzeszközöknek, különösen a banán, a rizs és a cukor esetében; |
78. |
hangsúlyozza, hogy a Tanácsnak gyorsan kell lépnie a WTO 2003. augusztus 30-i, a TRIPS-egyezményről és a közegészségügyről szóló Dohai Nyilatkozat 6. bekezdésének végrehajtásáról szóló határozatának végrehajtásában, és felkéri a Bizottságot, hogy ösztönözze a tagállamokat az új szabályozás lehető leghamarabbi teljes körű végrehajtására; |
79. |
hansúlyozza, hogy a Tanácsnak fel kell gyorsítania az érzékeny termékek uniós kereskedelmi politikáinak reformjára vonatkozó döntéshozatalt; |
80. |
felkéri a Bizottságot, hogy növelje a kereskedelemmel kapcsolatos segítségnyújtását és támogassa a kapacitások kiépítését, amely a legszegényebb országok számára alapvető a piac liberalizációjából adódó megnövekedett verseny kezeléséhez; |
81. |
szükségesnek tartja az Európai Beruházási Bank alapszabályának és megbízatásának felülvizsgálatát, amely lehetővé tenné egy valódi fejlesztési megbízatás alapján működő szakosított részleg létrejöttét; |
82. |
úgy véli, hogy a millenniumi fejlesztési célok soha nem valósulhatnak meg a következetes, a nők, gyermekek, idősek és a fogyatékkal élők javát szolgáló politikák nélkül; |
83. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok és a csatlakozásra váró országok kormányainak és parlamentjeinek, az Interparlamentáris Uniónak, az Egyesült Nemzetek Szervezetének és az OECD Fejlesztési és Segítségnyújtási Bizottságának. |
(1) HL C 131. E, 2003.6.5., 167. o.
(2) Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0008.
2005. április 13., szerda
9.2.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
CE 33/320 |
JEGYZŐKÖNYV
(2006/C 33 E/03)
ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE
ELNÖKSÉG: Josep BORRELL FONTELLES
Elnök
1. Az ülés megnyitása
Az ülést 09.05-kor nyitják meg.
2. Írásbeli nyilatkozatok (az Eljárási Szabályzat 116. cikke)
Az 1/2005 sz. írásbeli nyilatkozat nem kapta meg a szükséges számú aláírást, így az az Eljárási Szabályzat 116. cikkének (5) bekezdése értelmében érvénytelen.
3. Az Európai Tanács ülése (Brüsszel, 2005. március 22-23.) (vita)
Az Európai Tanács jelentése és a Bizottság nyilatkozata: Az Európai Tanács ülése (Brüsszel, 2005. március 22-23.)
Jean-Claude Juncker (a Tanács soros elnöke) előterjeszti a jelentést.
José Manuel Barroso (a Bizottság elnöke) nyilatkozatot tesz.
Felszólal: Hans-Gert Poettering, PPE-DE, Martin Schulz, PSE, Graham Watson, ALDE, Monica Frassoni, Verts/ALE, Ilda Figueiredo, GUE/NGL, Derek Roland Clark, IND/DEM, Cristiana Muscardini, UEN (az elnök elveszi a szót a felszólalótól), Ryszard Czarnecki, független, és Astrid Lulling.
ELNÖKSÉG: Antonios TRAKATELLIS
Alelnök
Felszólal: Robert Goebbels, Wolf Klinz, Ian Hudghton, Adamos Adamou, Johannes Blokland, Guntars Krasts, Frank Vanhecke, Françoise Grossetête, Hannes Swoboda, Lena Ek, Claude Turmes, Sahra Wagenknecht, Mirosław Mariusz Piotrowski, Koenraad Dillen, Marianne Thyssen, Poul Nyrup Rasmussen, Enrico Letta, Roberto Musacchio, Othmar Karas, Dariusz Rosati, Sophia in 't Veld és Cristobal Montoro Romero.
ELNÖKSÉG: Ingo FRIEDRICH
Alelnök
Felszólal: Pervenche Berès, Marios Matsakis, Werner Langen, Jan Andersson, Cecilia Malmström, Timothy Kirkhope, Guido Sacconi, Dirk Sterckx, Jacek Emil Saryusz-Wolski, Ieke van den Burg, Alexander Radwan, Pier Luigi Bersani, Jacques Toubon, Riitta Myller, Ria Oomen-Ruijten, Konstantinos Hatzidakis, Margie Sudre, Bernd Posselt, Jean-Claude Juncker és José Manuel Barroso.
A vita lezárását követően az Eljárási Szabályzat 103. cikkének (2) bekezdése alapján benyújtott állásfoglalási indítványok:
— |
Francis Wurtz, GUE/NGL, az Európai Tanács 2005. március 22-23-i brüsszeli üléséről (B6-0223/2005), |
— |
Monica Frassoni és Daniel Marc Cohn-Bendit, Verts/ALE, az Európai Tanács tavaszi üléséről (2005. március 22-23.) (B6-0224/2005), |
— |
Martin Schulz és Hannes Swoboda, PSE, az Európai Tanács 2005. március 22-23-i ülésének eredményeiről (B6-0225/2005), |
— |
Hans-Gert Poettering, Marianne Thyssen, John Bowis, Alexander Radwan és João de Deus Pinheiro, PPE-DE, az Európai Tanács 2005. március 22-23-i brüsszeli ülésének eredményeiről (B6-0226/2005), |
— |
Brian Crowley, Cristiana Muscardini, Eoin Ryan, Roberta Angelilli, Alessandro Foglietta, Umberto Pirilli és Konrad Szymański, UEN, az Európai Tanács 2005. március 22-23-án tartott ülésének eredményéről (B6-0227/2005), |
— |
Lena Ek és Wolf Klinz, ALDE, az Európai Tanács üléséről (Brüsszel, 2005. március 22-23.) (B6-0228/2005). |
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.04.13-i jegyzőkönyv 4.13. pont
ELNÖKSÉG: Josep BORRELL FONTELLES
Elnök
4. Szavazások órája
A szavazás eredményei részletesen (módosító indítványok, külön és részenkénti szavazások stb.) a jegyzőkönyvhöz csatolt I. számú mellékletben találhatók.
4.1. 2006. évi ülésnaptár (szavazás)
Az Európai Parlament 2006. évi ülésnaptára: lásd az Elnökök Értekezletének javaslatait (2005.04.11-i jegyzőkönyv 12. pont)
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 1. pont)
A 2006. évi ülésnaptárat az alábbiak szerint állapítják meg:
január 16-19.
február 1-2.
február 13-16.
március 13-16.
március 22-23.
április 3-6.
április 26-27.
május 15-18.
május 31-június 1.
június 12-15.
július 3-6.
szeptember 4-7.
szeptember 25-28.
október 11-12.
október 23-26.
november 13-16.
november 29-30.
december 11-14.
Felszólalások a szavazásról:
A szavazás előtt:
— |
Joseph Daul, a Bizottsági Elnökök Értekezletének elnöke fenntartását fejezi ki ezen ülésnaptárral kapcsolatban, tekintettel arra, hogy ez milyen hatással lehet a parlamenti bizottságok munkarendjére. |
— |
Robert Goebbels a 7. módosítással kapcsolatban. |
A szavazás után:
— |
Toine Manders tudni szeretné, mi az oka annak, hogy az általa benyújtott módosítást nem bocsátották szavazásra. (Az elnök azt válaszolja, hogy a szavazási eljárás nem ad lehetőséget egészében történő elutasítást javasló módosítások előterjesztésére.) |
4.2. Románia és Bulgária csatlakozásának pénzügyi hatásai (szavazás)
Jelentés Románia és Bulgária csatlakozásának pénzügyi hatásairól [2005/2031(INI)] - Költségvetési Bizottság.
Társelőadók: Reimer Böge és Bárbara Dührkop Dührkop (A6-0090/2005)
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 2. pont)
Felszólalások a szavazásról:
A szavazás előtt:
Janusz Lewandowski, a BUDG bizottság elnöke, szóbeli módosító javaslatot terjeszt elő, mely arra irányul, hogy az állásfoglalási indítványtervezet csaknem egésze helyébe új szöveget léptessenek a Tanáccsal az utolsó pillanatban megkötött megállapodás nyomán.
Ezt követően felszólalnak: Jean-Claude Juncker (a Tanács soros elnöke), Hans-Gert Poettering, PPE-DE, Daniel Marc Cohn-Bendit, Verts/ALE, Martin Schulz, PSE, aki az (1) bekezdés elejének módosítására irányuló szóbeli módosító javaslatot terjeszt elő, Janusz Lewandowski, aki felolvassa szóbeli módosító javaslatát, Reimer Böge (társelőadó), aki támogatja e szóbeli módosító javaslatot, és Jean-Claude Juncker.
Janusz Lewandowski szóbeli módosító javaslatát elfogadják.
A Parlament elfogadja az állásfoglalást a szóbeli módosító javaslat szerint módosított formában (P6_TA(2005)0116)
4.3. Bulgária csatlakozási kérelme (szavazás)
Jelentés, melynek tárgya a Bolgár Köztársaság kérelme az Európai Unióhoz való csatlakozás iránt [2005/2029(INI)] - Külügyi Bizottság.
Előadó: Geoffrey Van Orden (A6-0078/2005)
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 3. pont)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0117)
Felszólalások a szavazásról:
A szavazás előtt:
— |
Ursula Stenzel hangsúlyozza, hogy a PPE-DE képviselőcsoport által benyújtott 5. módosítás aláírói saját nevükben, nem pedig a képviselőcsoport nevében írták alá a módosítást, |
— |
José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, a Reimer Böge és Bárbara Dührkop Dührkop jelentéséhez (A6-0090/2005) előterjesztett szóbeli módosító javaslat elfogadását követően visszavonja a Geoffrey Van Orden-ajánláshoz (A6-0082/2005) és a Pierre Moscovici-ajánláshoz (A6-0083/2005) előterjesztett 2. módosítást, |
— |
Rebecca Harms az 5. módosítással kapcsolatban, |
— |
Jan Marinus Wiersma szóbeli módosító javaslatokat terjeszt elő a 9. és 7. módosításhoz, melyeket elfogadnak. |
4.4. Bulgária Európai Unióhoz való csatlakozás iránti kérelme *** (szavazás)
Ajánlás Bulgária Európai Unióhoz való csatlakozás iránti kérelméről [AA1/2/2005 — C6-0085/2005 — 2005/0901(AVC)] - Külügyi Bizottság.
Előadó: Geoffrey Van Orden (A6-0082/2005)
(Minősített többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 4. pont)
Felszólal: Daniel Marc Cohn-Bendit, aki az Eljárási Szabályzat 170. cikkének (4) bekezdése alapján kéri a hozzájárulásról való szavazás elhalasztását.
Felszólal: e kéréssel kapcsolatban Graham Watson, ALDE, aki név szerinti szavazást kér, Hannes Swoboda, PSE, Hartmut Nassauer és Geoffrey Van Orden (előadó).
Név szerinti szavazással (ALDE) (144 mellette, 497 ellene, 18 tartózkodás), a Parlament elutasítja a kérést.
JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET
Elfogadva (P6_TA(2005)0118)
A Parlament hozzájárulását adja.
Felszólalások a szavazásról:
— |
Jan Marinus Wiersma szóbeli módosító javaslatot terjeszt elő az 1. módosításhoz, melyet elfogadnak, |
— |
José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra emlékeztet arra, hogy a 2. módosítást visszavonták. |
4.5. Románia csatlakozási kérelme (szavazás)
Jelentés, melynek tárgya Románia kérelme az európai uniós tagság iránt [2005/2028(INI)] - Külügyi Bizottság.
Előadó: Pierre Moscovici (A6-0077/2005)
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 5. pont)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0119)
Felszólalások a szavazásról:
— |
Jan Marinus Wiersma szóbeli módosító javaslatot terjeszt elő a 2. módosításhoz, melyet elfogadnak. |
4.6. Románia Európai Unióhoz való csatlakozás iránti kérelme *** (szavazás)
Ajánlás Románia Európai Unióhoz való csatlakozás iránti kérelméről [AA1/2/2005 — C6-0086/2005 — 2005/0902(AVC)] - Külügyi Bizottság.
Előadó: Pierre Moscovici (A6-0083/2005)
(Minősített többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 6. pont)
Felszólal: Daniel Marc Cohn-Bendit, aki az Eljárási Szabályzat 170. cikkének (4) bekezdése alapján kéri a hozzájárulásról való szavazás elhalasztását, és kérdést tesz fel az eljárásra vonatkozóan.
Felszólal: e kéréssel kapcsolatban Francis Wurtz, GUE/NGL, Johannes Voggenhuber, Verts/ALE, Nicholson of Winterbourne (az elnök elveszi tőle a szót, mivel nem ügyrendi kérdésről van szó) és Pierre Moscovici.
Név szerinti szavazással (az elnök) (163 mellette, 490 ellene, 20 tartózkodás) a Parlament elutasítja a kérelmet.
JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET
Elfogadva (P6_TA(2005)0120)
A Parlament hozzájárulását adja.
Felszólalások a szavazásról:
— |
Jan Marinus Wiersma szóbeli módosító javaslatot terjeszt elő az 1. módosításhoz, melyet elfogadnak. |
ELNÖKSÉG: Alejo VIDAL-QUADRAS ROCA
Alelnök
4.7. Közúti szállításra vonatkozó szociális jogszabályok ***II (szavazás)
Ajánlás második olvasatra a Tanács közös álláspontjáról a 3820/85/EGK és a 3821/85/EGK tanácsi rendeletnek a közúti szállításra vonatkozó egyes szociális jogszabályok tekintetében történő végrehajtásának minimum feltételeiről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel [11336/1/2004 — C6-0249/2004 — 2003/0255(COD)] - Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság.
Előadó: Helmuth Markov (A6-0073/2005)
(Minősített többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 7. pont)
A TANÁCS KÖZÖS ÁLLÁSPONTJA
Módosítással jóváhagyottnak nyilvánítva (P6_TA(2005)0121)
4.8. Szociális jogszabályok összehangolása és ellenőrző készülékek a közúti szállítás terén ***II (szavazás)
Ajánlás második olvasatra a Tanács közös álláspontjáról a közúti szállításra vonatkozó egyes szociális jogszabályok összehangolásáról, valamint a 3821/85/EGK tanácsi rendelet és a 2135/98/EK tanácsi rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel [11337/2/2004 — C6-0250/2004 — 2001/0241(COD)] - Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság.
Előadó: Helmuth Markov (A6-0076/2005)
(Minősített többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 8. pont)
A TANÁCS KÖZÖS ÁLLÁSPONTJA
Módosítással jóváhagyottnak nyilvánítva (P6_TA(2005)0122)
4.9. Energiafelhasználó termékek környezetbarát tervezése ***II (szavazás)
Ajánlás második olvasatra a Tanács közös álláspontjáról az energiafelhasználó termékek környezetbarát tervezésére vonatkozó követelmények megállapításának kereteiről, valamint a 92/42/EGK tanácsi, illetve a 96/57/EK és 2000/55/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel [11414/1/2004 — C6-0246/2004 — 2003/0172(COD)] - Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszerbiztonsági Bizottság.
Előadó: Frédérique Ries (A6-0057/2005)
(Minősített többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 9. pont)
A TANÁCS KÖZÖS ÁLLÁSPONTJA
Módosítással jóváhagyottnak nyilvánítva (P6_TA(2005)0123)
Felszólal: Paul Rübig a szavazás hosszúságáról, amit túlzottnak tart.
4.10. Tengeri hajózásban használatos tüzelőanyagok/üzemanyagok kéntartalma ***II (szavazás)
Ajánlás második olvasatra a Tanács közös álláspontjáról az 1999/32/EK irányelvnek a tengeri hajózásban használatos tüzelőanyagok/üzemanyagok kéntartalma tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel [12891/2/2004 — C6-0248/2004 — 2002/0259(COD)] - Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszerbiztonsági Bizottság.
Előadó: Satu Hassi (A6-0056/2005)
(Minősített többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 10. pont)
A TANÁCS KÖZÖS ÁLLÁSPONTJA
Módosítással jóváhagyottnak nyilvánítva (P6_TA(2005)0124)
4.11. Toluol és triklór-benzol forgalomba hozatala és felhasználása ***I (szavazás)
Jelentés, melynek tárgya javaslat európai parlamenti és tanácsi irányelvre a toluol és a triklór-benzol forgalomba hozatalának és felhasználásának korlátozásairól (a 76/769/EGK irányelv huszonnyolcadik módosítása) [COM(2004)0320 — C6-0030/2004 — 2004/0111(COD)] - Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszerbiztonsági Bizottság.
Előadó: Karl-Heinz Florenz (A6-0005/2005)
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 11. pont)
A BIZOTTSÁG JAVASLATA
Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2005)0125)
JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET
Elfogadva (P6_TA(2005)0125)
4.12. A Bizottság éves politikai stratégiai jelentése (2006) (szavazás)
Jelentés a 2006-os költségvetésről: a Bizottság éves politikai stratégiai jelentése [2004/2270(BUD)] - Költségvetési Bizottság.
Előadó: Giovanni Pittella (A6-0071/2005)
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 12. pont)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0126)
4.13. Az Európai Tanács ülése (Brüsszel, 2005. március 22-23.) (szavazás)
Állásfoglalási indítványok: B6-0223/2005, B6-0224/2005, B6-0225/2005, B6-0226/2005, B6-0227/2005 és B6-0228/2005
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 13. pont)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY: B6-0223/2005
Elutasítva
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY: B6-0224/2005
Elutasítva
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY: RC-B6-0225/2005
(amely a B6-0225/2005, B6-0226/2005, B6-0227/2005 és B6-0228/2005 helyébe lép):
előterjesztették a következő képviselők:
— |
Hans-Gert Poettering, Marianne Thyssen, John Bowis, Alexander Radwan és João de Deus Pinheiro, PPE-DE, |
— |
Martin Schulz, Hannes Swoboda és Robert Goebbels, PSE, |
— |
Lena Ek és Wolf Klinz, ALDE, |
— |
Brian Crowley, Cristiana Muscardini, Eoin Ryan, Umberto Pirilli, Roberta Angelilli, Liam Aylward és Guntars Krasts, UEN (Alessandro Foglietta szintén aláírta). |
Elfogadva (P6_TA(2005)0127)
Felszólalások a szavazásról:
— |
Hannes Swoboda felidézi képviselőcsoportjának a módosításokkal kapcsolatos álláspontját. |
5. A szavazáshoz fűzött indokolások
A szavazáshoz fűzött írásbeli indokolások:
A szavazáshoz fűzött írásbeli indokolásokat az Eljárási Szabályzat 163. cikke (3) bekezdésének értelmében az ülésről készült szó szerinti jegyzőkönyvek tartalmazzák.
A szavazáshoz fűzött szóbeli indokolások:
Geoffrey Van Orden-jelentés - A6-0078/2005
— |
Carlo Fatuzzo, Frank Vanhecke, Michl Ebner |
Pierre Moscovici-ajánlás - A6-0083/2005
— |
Carlo Fatuzzo, Eija-Riitta Korhola, Erna Hennicot-Schoepges |
Pierre Moscovici-jelentés - A6-0077/2005
— |
Michl Ebner |
6. A szavazatok helyesbítései
A következő képviselők nyilatkoztak szavazatuk alábbiak szerinti helyesbítéséről:
Geoffrey Van Orden-jelentés - A6-0078/2005
— |
5. módosítás mellette: Reinhard Rack, Richard Seeber, Othmar Karas, Ursula Stenzel, Paul Rübig |
— |
3. módosítás tartózkodás: Richard Seeber, Reinhard Rack, Othmar Karas, Ursula Stenzel, Paul Rübig |
— |
állásfoglalás (egészében) mellette: Paul Rübig, Alexander Radwan, Andreas Schwab ellene: Caroline Lucas, Mechtild Rothe tartózkodás: Christine De Veyrac, |
Helmuth Markov-jelentés - A6-0073/2005
— |
38. módosítás mellette: Maria Martens ellene: Glyn Ford |
Helmuth Markov-jelentés - A6-0076/2005
— |
11. módosítás ellene: Eija-Riitta Korhola |
— |
60. módosítás ellene: Eija-Riitta Korhola |
— |
55. módosítás mellette: Godfrey Bloom, Nigel Farage, Gerard Batten |
Giovanni Pittella-jelentés - A6-0071/2005
— |
2. módosítás ellene: Udo Bullmann |
Az Európai Tanács ülése (Brüsszel, 2005. március 22-23.) - RC-B6-0225/2005
— |
1. módosítás ellene: Véronique De Keyser |
— |
9. módosítás mellette: Françoise Castex, Jamila Madeira, |
— |
3. módosítás mellette: Françoise Castex, Jamila Madeira, |
— |
(14) bekezdés mellette: Joseph Muscat, Françoise Castex, Catherine Guy-Quint, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Joel Hasse Ferreira |
— |
4. módosítás mellette: Françoise Castex, Anne Ferreira, Jamila Madeira ellene: Rodi Kratsa-Tsagaropoulou |
— |
10. módosítás mellette: Françoise Castex tartózkodás: Jamila Madeira |
— |
6. módosítás ellene: Françoise Castex |
(A 14 órakor megszakított ülést 15.05-kor folytatják.)
ELNÖKSÉG: Miroslav OUZKÝ
Alelnök
7. Az előző ülés jegyzőkönyvének elfogadása
A következő képviselők nyilatkoztak szavazatuk alábbiak szerinti helyesbítéséről:
Ona Juknevičienė-jelentés - A6-0063/2005
— |
11. módosítás, első rész mellette: Stephen Hughes |
— |
1. módosítás, első rész mellette: Stephen Hughes |
— |
4. módosítás mellette: Poul Nyrup Rasmussen, Stephen Hughes |
— |
5. módosítás mellette: Poul Nyrup Rasmussen ellene: Stephen Hughes |
— |
2. módosítás mellette: Poul Nyrup Rasmussen, Stephen Hughes |
— |
9. módosítás ellene: Charlotte Cederschiöld, Stephen Hughes |
— |
10. módosítás ellene: Helmut Kuhne, Poul Nyrup Rasmussen, Phillip Whitehead |
Glenys Kinnock-jelentés - A6-0075/2005
— |
15. módosítás ellene: Charlotte Cederschiöld |
*
* *
Az előző ülés jegyzőkönyvét elfogadták.
8. A regionális integráció helyzete a Nyugat-Balkánon (vita)
A Tanács és a Bizottság nyilatkozatai: A regionális integráció helyzete a Nyugat-Balkánon
Nicolas Schmit (a Tanács soros elnöke) és Olli Rehn (a Bizottság tagja) nyilatkozatot tesz.
Felszólal: Doris Pack, PPE-DE, Hannes Swoboda, PSE, Anders Samuelsen, ALDE, Joost Lagendijk, Verts/ALE, Erik Meijer, GUE/NGL, Bastiaan Belder, IND/DEM, Liam Aylward, UEN, Georgios Papastamkos, Panagiotis Beglitis, Mojca Drčar Murko, Sepp Kusstatscher, Bernd Posselt, Borut Pahor, Vittorio Prodi, Anna Ibrisagic, Richard Howitt, Nicolas Schmit és Olli Rehn.
A vita lezárását követően, az Eljárási Szabályzat 103. cikkének (2) bekezdése alapján, az alábbi állásfoglalási indítványt nyújtották be:
— |
Anders Samuelsen, az AFET bizottság nevében, a Nyugat-Balkánon zajló regionális integráció helyzetéről (B6-0094/2005/rév.). |
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.04.14-i jegyzőkönyv 10.4. pont
9. Közös kül- és biztonságpolitika (2003) - Európai biztonsági stratégia (vita)
Jelentés, melynek tárgya a közös kül- és biztonságpolitika (KKBP) főbb vonatkozásai és alapvető választási lehetőségei - beleértve az Európai Közösségek 2003. évi általános költségvetését érintő pénzügyi hatásokat - tárgyában a Tanács által az Európai Parlamentnek tett éves jelentés [8412/2004 — 2004/2172(INI)] - Külügyi Bizottság.
Előadó: Elmar Brok (A6-0062/2005)
Jelentés az európai biztonsági stratégia végrehajtásáról [2004/2167(INI)] - Külügyi Bizottság.
Előadó: Helmut Kuhne (A6-0072/2005)
Elmar Brok előterjeszti a jelentést (A6-0062/2005).
Helmut Kuhne előterjeszti a jelentést (A6-0072/2005).
Felszólal: Nicolas Schmit (a Tanács soros elnöke).
ELNÖKSÉG: Mario MAURO
Alelnök
Felszólal: Benita Ferrero-Waldner (a Bizottság tagja).
Felszólal: Stavros Lambrinidis (a LIBE bizottság véleményének előadója), Karl von Wogau, PPE-DE, Jan Marinus Wiersma, PSE, Alexander Lambsdorff, ALDE, Angelika Beer, Verts/ALE, Vittorio Agnoletto, GUE/NGL, Gerard Batten, IND/DEM, Ģirts Valdis Kristovskis, UEN, Philip Claeys, független, Bogdan Klich, Massimo D'Alema, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Tobias Pflüger, Paul Marie Coûteaux, Ryszard Czarnecki, Josef Zieleniec, Ana Maria Gomes, Athanasios Pafilis, Andreas Mölzer, Georg Jarzembowski, Marek Maciej Siwiec, Geoffrey Van Orden, Libor Rouček, Piia-Noora Kauppi, Józef Pinior, Vytautas Landsbergis, Nicolas Schmit és Benita Ferrero-Waldner.
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.04.14-i jegyzőkönyv 10.5. pont és 2005.04.14-i jegyzőkönyv 10.6. pont
10. Kérdések órája (a Tanácshoz intézett kérdések)
A Parlament számos, a Tanácshoz intézett kérdést megvizsgál (B6-0163/2005).
1. kérdés (Esko Seppänen): A képviselők alapszabálya.
Nicolas Schmit (a Tanács soros elnöke) válaszol a kérdésre.
ELNÖKSÉG: Edward McMILLAN-SCOTT
Alelnök
Nicolas Schmit válaszol Esko Seppänen, David Martin, Avril Doyle, Gay Mitchell és Paul Rübig pótkérdéseire is.
2. kérdés (Robert Evans): Szélenergia, hullámenergia, árapály-energia.
Nicolas Schmit válaszol a kérdésre, illetve Robert Evans és Daniel Caspary pótkérdéseire.
3. kérdés (Marie Panayotopoulos-Cassiotou): Európa öregedő népessége és a korengedményes nyugdíjrendszerek felülvizsgálata.
Nicolas Schmit válaszol a kérdésre, illetve Marie Panayotopoulos-Cassiotou és Philip Bushill-Matthews pótkérdéseire.
4. kérdés (Mairead McGuinness): Gyermekvédelmi intézmények Romániában.
Nicolas Schmit válaszol a kérdésre, illetve Mairead McGuinness pótkérdésére.
5. kérdés (Philip Bushill-Matthews): A külföldön élő szavazók jogfosztottsága az Alkotmányos Szerződésről történő szavazás tekintetében.
Nicolas Schmit válaszol a kérdésre, illetve Philip Bushill-Matthews pótkérdésére.
6. kérdés (Bernd Posselt): Keresztények Törökországban.
Nicolas Schmit válaszol a kérdésre, illetve Bernd Posselt pótkérdésére.
7. kérdés (Gunnar Hökmark): Terrorista szervezetek európai uniós listája.
Nicolas Schmit válaszol a kérdésre, illetve Gunnar Hökmark, David Martin és James Hugh Allister pótkérdéseire.
8. kérdés (David Martin): Tárgyalások Horvátország csatlakozásáról.
Nicolas Schmit válaszol a kérdésre, illetve David Martin pótkérdésére.
9. kérdés (Enrique Barón Crespo): José Couso, újságíró, európai állampolgár Irakban történt meggyilkolásának vizsgálata.
10. kérdés (Willy Meyer Pleite): José Couso, újságíró, Irakban történt meggyilkolásának vizsgálata.
11. kérdés (David Hammerstein Mintz): José Couso, újságíró, európai állampolgár Irakban történt meggyilkolásának vizsgálata.
12. kérdés (Josu Ortuondo Larrea): José Couso, újságíró, Irakban történt meggyilkolásának vizsgálata.
13. kérdés (Ignasi Guardans Cambó): José Couso Irakban történt meggyilkolásának vizsgálata.
14. kérdés (Jean-Marie Cavada): José Couso halála körülményeinek vizsgálata.
Nicolas Schmit válaszol a kérdésekre, illetve Willy Meyer Pleite, Ignasi Guardans Cambó és Jean-Marie Cavada pótkérdéseire.
15. kérdés (Manuel Medina Ortega): Az Európai Unió kapcsolata az Andok Közösséggel.
Nicolas Schmit válaszol a kérdésre, illetve Manuel Medina Ortega pótkérdésére.
16. kérdés (Bill Newton Dunn): A titkosszolgálatok tevékenységei.
Nicolas Schmit válaszol a kérdésre, illetve Bill Newton Dunn pótkérdésére.
Az idő hiányában megválaszolatlanul maradt kérdések írásban kerülnek megválaszolásra.
A Tanácshoz intézett kérdések órája lezárva.
(A 19 órakor megszakított ülést 21 órakor folytatják.)
ELNÖKSÉG: Manuel António dos SANTOS
Alelnök
11. Elbocsátások az Alstomnál (vita)
Szóbeli választ igénylő kérdést tesz fel: Francis Wurtz, GUE/NGL, Harlem Désir, PSE, és Hélène Flautre, Verts/ALE, a Bizottsághoz: Elbocsátások az Alstomnál (B6-0167/2005).
Jacky Henin (a szerző helyettese), Harlem Désir és Alain Lipietz (a szerző helyettese) kifejti a szóbeli választ igénylő kérdést.
Günther Verheugen (a Bizottság alelnöke) válaszol a szóbeli választ igénylő kérdésre.
Felszólal: Roselyne Bachelot-Narquin, PPE-DE.
A vitát berekesztik.
12. Adóügyi és környezetvédelmi dömping (vita)
Szóbeli választ igénylő kérdést tesz fel: Glyn Ford és Erika Mann, PSE, Neil Parish és Robert Sturdy, PPE-DE és Graham Watson, ALDE, a Bizottsághoz: Adóügyi és környezetvédelmi dömping (B6-0172/2005)
Szóbeli választ igénylő kérdést tesz fel: Pierre Jonckheer, Verts/ALE, a Bizottsághoz: Adóügyi és környezetvédelmi dömping (B6-0229/2005)
Glyn Ford kifejti a szóbeli választ igénylő kérdést (B6-0172/2005).
Pierre Jonckheer kifejti a szóbeli választ igénylő kérdést (B6-0229/2005).
Graham Watson és Neil Parish kifejti a szóbeli választ igénylő kérdést (B6-0172/2005).
Günther Verheugen (a Bizottság alelnöke) válaszol a szóbeli választ igénylő kérdésekre.
Felszólal: Erika Mann, PSE, Holger Krahmer, ALDE, Miguel Portas, GUE/NGL, Nils Lundgren, IND/DEM, Glyn Ford és Günther Verheugen.
A vitát berekesztik.
13. Az új tagállamokból származó munkavállalók és társaságok elleni diszkrimináció az Unió belső piacán (vita)
Szóbeli választ igénylő kérdést tesz fel: Jacek Protasiewicz, Ria Oomen-Ruijten, Őry Csaba, Milan Cabrnoch, Mihael Brejc, Struan Stevenson és Othmar Karas, PPE-DE, a Bizottsághoz: Az új tagországokból származó munkavállalók és társaságok elleni diszkrimináció az Unió belső piacán (B6-0173/2005)
Jacek Protasiewicz kifejti a szóbeli választ igénylő kérdést.
Günther Verheugen (a Bizottság alelnöke) válaszol a szóbeli választ igénylő kérdésre.
Felszólal: Małgorzata Handzlik, PPE-DE, Proinsias De Rossa, PSE, Dariusz Maciej Grabowski, IND/DEM, Konrad Szymański, UEN, Irena Belohorská, független, Jaromír Kohlíček, GUE/NGL, Mihael Brejc, Bogdan Golik, Marcin Libicki, Ryszard Czarnecki, Christofer Fjellner, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg és Günther Verheugen.
A vitát berekesztik.
14. Gépjárművek újrafelhasználhatósága, újrafeldolgozhatósága és hasznosíthatósága ***I (vita)
Jelentés, melynek tárgya javaslat európai parlamenti és tanácsi irányelvre a gépjárművek újrafelhasználhatóságra, újrafeldolgozhatóságra és hasznosíthatóságra tekintettel történő típusjóváhagyásáról és a 70/156/EGK tanácsi irányelv módosításáról [COM(2004)0162 — C5-0126/2004 — 2004/0053(COD)] - Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszerbiztonsági Bizottság.
Előadó: Holger Krahmer (A6-0004/2005).
Felszólal: Günther Verheugen (a Bizottság alelnöke).
Holger Krahmer előterjeszti a jelentést.
Felszólal: Karsten Friedrich Hoppenstedt, PPE-DE, Dorette Corbey, PSE, és Richard Seeber.
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.04.14-i jegyzőkönyv 10.2. pont
15. A következő ülés napirendje
A következő napi ülés napirendjét megállapították („Napirend” dokumentum PE 356.376/OJJE).
16. Az ülés berekesztése
Az ülést 22.55-kor berekesztik.
Julian Priestley
főtitkár
Alejo Vidal-Quadras Roca
alelnök
JELENLÉTI ÍV
Aláírók:
Adamou, Adwent, Agnoletto, Albertini, Allister, Alvaro, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Angelilli, Antoniozzi, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Assis, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Baco, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berlinguer, Berman, Bersani, Bertinotti, Bielan, Birutis, Blokland, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bonino, Bono, Bonsignore, Booth, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Mihael Brejc, Brepoels, Bresso, Breyer, Březina, Brie, Brok, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Carollo, Casa, Casaca, Cashman, Caspary, Castex, Castiglione, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Cesa, Chatzimarkakis, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Correia, Costa, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, D'Alema, Daul, Davies, de Brún, Degutis, Dehaene, De Keyser, Demetriou, De Poli, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dionisi, Di Pietro, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Duff, Duin, Duka-Zólyomi, Duquesne, Ebner, Ehler, Ek, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Fjellner, Flasarová, Flautre, Florenz, Foglietta, Fontaine, Ford, Fotyga, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gibault, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Goudin, Genowefa Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Grosch, Grossetête, Gruber, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Hänsch, Hall, Hammerstein Mintz, Hamon, Handzlik, Hannan, Harangozó, Harbour, Harkin, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedkvist Petersen, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Hortefeux, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Hybášková, Ibrisagic, Ilves, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Jelko Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamiński, Karas, Karatzaferis, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kindermann, Kinnock, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Koch, Kohlíček, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krarup, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Lambsdorff, Landsbergis, Lang, Langen, Laperrouze, La Russa, Laschet, Lauk, Lax, Lechner, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Fernand Le Rachinel, Letta, Lévai, Janusz Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Lipietz, Lombardo, López-Istúriz White, Louis, Lucas, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McDonald, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Malmström, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Mantovani, Markov, Marques, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Morgantini, Morillon, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Musotto, Musumeci, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Öger, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pafilis, Borut Pahor, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patrie, Peillon, Pęk, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Poignant, Polfer, Pomés Ruiz, Portas, Posselt, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Salvini, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schmidt, Ingo Schmitt, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schulz, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Sinnott, Siwiec, Sjöstedt, Skinner, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Stenzel, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titley, Toia, Tomczak, Toubon, Toussas, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Ventre, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras Roca, de Villiers, Vincenzi, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Whitehead, Wieland, Wiersma, Wierzejski, Wijkman, Wise, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Wurtz, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zahradil, Zaleski, Zani, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina
I. MELLÉKLET
A SZAVAZÁS EREDMÉNYE
Rövidítések és jelek magyarázata
+ |
elfogadva |
- |
elutasítva |
↓ |
tárgytalan |
V |
visszavonva |
NSz (..., ..., ...) |
név szerinti szavazás (mellette, ellene, tartózkodás) |
ESz (..., ..., ...) |
elektronikus szavazás(mellette, ellene, tartózkodás) |
rész. |
részenkénti szavazás |
kül. |
külön szavazás |
mód. |
módosítás |
MM |
megegyezéses módosítás |
MR |
megfelelő rész |
T |
módosítás törlése |
= |
azonos módosítások |
bek. |
bekezdés |
fr. bek. |
francia bekezdés |
preb. |
preambulumbekezdés |
ÁLL.IND. |
állásfoglalási indítvány |
KÖZ.ÁLL.IND. |
közös állásfoglalási indítvány |
TITK. |
titkos szavazás |
1. Az Európai Parlament üléseinek naptára - 2006
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
4 napos ülések |
7 |
ALVARO és mások |
|
- |
hétfők és keddek törölve |
5 |
ALVARO és mások |
|
- |
hétfők törölve |
|
6 |
ALVARO és mások |
|
- |
csütörtökök törölve |
|
4/rev |
Trautmann és Daul |
|
tárgytalan |
péntekek hozzáadása |
|
4 napos ülés májusban |
1/rev és 2/rev |
Trautmann és Daul |
|
tárgytalan |
május 15-18. törölve, helyette május 8-11. |
2 napos ülés áprilisban |
3/rev |
Trautmann és Daul |
|
tárgytalan |
törölve |
Az 1. és 4. módosítást nem írták alá a képviselőcsoportok nevében, ezért tárgytalanok.
2. Románia és Bulgária csatlakozásának pénzügyi hatásai
Jelentés: Reimer BÖGE, Bárbara DÜHRKOP DÜHRKOP (A6-0090/2005)
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
Szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
szóban módosítva |
Egyéb
Lewandowski úr szóbeli módosító javaslatot terjeszt elő arra irányulóan, hogy az állásfoglalási indítvány csaknem egészének helyébe új szöveget léptessenek (lásd P6_TA(2005)0116), amit elfogadnak.
Schulz úr szóbeli módosító javaslatot terjeszt elő az (1) bekezdéshez (tárgytalan Lewandowski úr módosító javaslatának elfogadását követően).
3. Bulgária csatlakozási kérelme
Jelentés: Geoffrey VAN ORDEN (A6-0078/2005)
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
(10) bek. |
6 |
PSE |
|
- |
|
(11) bek. |
8 |
PSE |
|
- |
|
(25) bek. |
9 |
PSE |
|
+ |
szóban módosítva |
(25) bek. után |
1 |
Verts/ALE |
|
- |
|
(29) bek. után |
2 |
Verts/ALE |
|
- |
|
(33) bek. |
5 |
Verts/ALE és mások |
NSz |
- |
293, 326, 38 |
(33) bek. után |
3 |
Verts/ALE |
NSz |
- |
119, 521, 24 |
4 |
Verts/ALE |
|
- |
|
|
(34) bek. után |
10 |
PSE |
|
- |
|
9. bevezető hivatkozás után |
7 |
PSE |
|
+ |
szóban módosítva |
Szavazás: állásfoglalás (egészében) |
NSz |
+ |
534, 85, 38 |
Egyéb
Wiersma úr a következő szóbeli módosító javaslatot terjeszti elő a 9. módosításhoz:
25. |
ragaszkodik ahhoz, hogy Bulgária elfogadja - különös tekintettel az egységes piacra, a társasági jogra, a környezetvédelemre és a fogyasztóvédelemre - a fennmaradó jogszabályokat, aggodalommal tölti el a Bulgáriában kiterjedt mértékben megvalósuló illegális fakitermelés gyakorlata; helyteleníti, hogy a Bulgáriból érkező kitermelt fa teljes mennyiségének csaknem fele illegális kitermelési műveletek eredménye, és hogy 1,5 millió köbméterrel túllépték az éves megengedett mennyiséget; ezért hangsúlyozza, hogy szüneteltetni kell a Bulgáriában zajló illegális fakitermelést; |
Wiersma úr a következő szóbeli módosító javaslatot terjeszti elő a 7. módosításhoz:
— |
tekintettel az Európai Parlament elnöke és a Bizottság elnöke közötti levélváltásra, amely arra vonatkozik, hogy az Európai Parlamentet teljes mértékben bevonják a csatlakozási szerződésre vonatkozó védzáradékok egyike életbe léptetésének bármilyen megfontolása esetén, |
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
Verts/ALE: 3. és 5. mód.
IND/DEM: zárószavazás
4. Bulgária Európai Unióhoz való csatlakozás iránti kérelme ***
Ajánlás: Geoffrey VAN ORDEN (A6-0082/2005)
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
5. bevezető hivatkozás után |
1 |
PSE |
|
+ |
szóban módosítva |
6. bevezető hivatkozás után |
3 |
PSE |
|
+ |
|
C. preb. |
4 |
PSE |
|
V |
|
2 |
PPE-DE + PSE |
|
V |
|
|
Szavazás:jogalkotási állásfoglalás (egészében) |
NSz |
+ |
522, 70, 69 |
Minősített többség szükséges (az Eljárási Szabályzat 82. cikkének (6) bekezdése alapján)
Egyéb
A PSE képviselőcsoport visszavonja 4. módosítását a 2. módosítás javára.
A PSE képviselőcsoport szintén aláírja a 2. módosítást.
A 2. módosítás a C. preb. helyébe lép.
Wiersma úr a következő szóbeli módosító javaslatot terjeszti elő az 1. módosításhoz:
— |
tekintettel az Európai Parlament elnöke és a Bizottság elnöke közötti levélváltásra, amely arra vonatkozik, hogy az Európai Parlamentet teljes mértékben bevonják a csatlakozási szerződésre vonatkozó védzáradékok egyike életbe léptetésének bármilyen megfontolása esetén, |
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
IND/DEM: zárószavazás
ALDE: zárószavazás
5. Románia csatlakozási kérelme
Jelentés: Pierre MOSCOVICI (A6-0077/2005)
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
(6) bek., első francia bekezdés |
1 |
GUE/NGL |
|
- |
|
8. bevezető hivatkozás után |
2 |
PSE |
|
+ |
szóban módosítva |
Szavazás: állásfoglalás (egészében) |
NSz |
+ |
564, 59, 41 |
WIERSMA úr a következő szóbeli módosító javaslatot terjeszti elő a 2. módosításhoz:
— |
tekintettel az Európai Parlament elnöke és a Bizottság elnöke közötti levélváltásra (törlés), amely arra vonatkozik, hogy az Európai Parlamentet teljes mértékben bevonják a csatlakozási szerződésre vonatkozó védzáradékok egyike életbe léptetésének bármilyen megfontolása esetén, |
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
Verts/ALE: zárószavazás
IND/DEM: zárószavazás
6. Románia Európai Unióhoz való csatlakozás iránti kérelme ***
Ajánlás: Pierre MOSCOVICI (A6-0083/2005)
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
6. bevezető hivatkozás után |
1 |
PSE |
|
+ |
szóban módosítva |
3 |
PSE |
|
+ |
|
|
C. preb. |
4 |
PSE |
|
V |
|
2 |
PPE-DE és PSE |
|
V |
|
|
Szavazás: jogalkotási állásfoglalás (egészében) |
NSz |
+ |
497, 93, 71 |
Minősített többség szükséges (az Eljárási Szabályzat 82. cikkének (6) bekezdése alapján)
Egyéb
A PSE képviselőcsoport visszavonja 4. módosítását a 2. módosítás javára.
A PSE képviselőcsoport szintén aláírja a 2. módosítást.
A 2. módosítás a C. preb. helyébe lép.
Wiersma úr a következő szóbeli módosító javaslatot terjeszti elő az 1. módosításhoz:
— |
tekintettel az Európai Parlament elnöke és a Bizottság elnöke közötti levélváltásra, amely arra vonatkozik, hogy az Európai Parlamentet teljes mértékben bevonják a csatlakozási szerződésre vonatkozó védzáradékok egyike életbe léptetésének bármilyen megfontolása esetén, |
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
Verts/ALE: zárószavazás
IND/DEM: zárószavazás
ALDE: zárószavazás
7. Közúti szállításra vonatkozó szociális szabályok ***II
Ajánlás második olvasatra: Helmut MARKOV (A6-0073/2005)
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
Javaslat a közös álláspont elutasítására |
38 |
Bradbourn és mások |
NSz |
- |
66, 542, 11 |
Az illetékes bizottság módosításai - tömbszavazás |
2-5 7 9-10 14-15 17 20-21 23-25 27 30-32 34 |
bizottság |
|
+ |
|
Az illetékes bizottság módosításai - külön szavazások |
1 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
6 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
8 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
11 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
12 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
13 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
16 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
18 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
19 |
bizottság |
kül./ESz |
- |
357, 241, 25 |
|
22 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
26 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
28 |
bizottság |
rész. |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
2 |
+ |
|
|||
33 |
bizottság |
kül. |
- |
|
|
35 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
36 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
37 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
4. cikk, (3) bek. |
40 |
GUE/NGL |
|
- |
|
9. cikk, (2) bek. után |
39 |
Verts/ALE |
NSz |
- |
250, 376, 12 |
29 |
bizottság |
rész. |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
2 |
+ |
|
|||
3 |
+ |
|
|||
I. melléklet, B. rész, utolsó bek. |
41 |
GUE/NGL |
ESz |
- |
284, 336, 31 |
Külön szavazásra irányuló kérelmek
ALDE: 1., 6., 8., 16., 26., 33., 35., 36. és 37. mód.
PPE-DE: 33. mód.
IND/DEM: 11., 12., 13., 18. és 22. mód.
PSE: 19. mód.
Részenkénti szavazásra irányuló kérelem
ALDE
28. mód.
1. rész: a teljes szöveg a „vagy a 2002/15/EK irányelv” szövegrész nélkül
2. rész: a fenti szövegrész
29. mód.
1. rész: a teljes szöveg „valamint a 2002/15/EK irányelv” szövegrész és a d) pont szövege nélkül
2. rész: a „valamint a 2002/15/EK irányelv” szövegrész
3. rész: a d) pont szövege
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
Verts/ALE: 38. és 39. mód.
PPE-DE: 38. mód.
8. Szociális jogszabályok összehangolása és ellenőrző készülékek a közúti szállítás terén ***II
Ajánlás második olvasatra: Helmut MARKOV (A6-0076/2005)
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
Javaslat a közös álláspont elutasítására |
55 |
Bradbourn és mások |
NSz |
- |
132, 518, 7 |
Az illetékes bizottság módosításai - tömbszavazás |
2 4 13-15 28 30 35-38 42-43 |
bizottság |
|
+ |
|
Az illetékes bizottság módosításai - külön szavazások |
1 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
3 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
5 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
6 |
bizottság |
rész. |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
2 |
- |
|
|||
7 |
bizottság |
rész. |
|
|
|
1/NSz |
+ |
559, 80, 14 |
|||
2/NSz |
- |
271, 361, 12 |
|||
8 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
9 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
10 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
11 |
bizottság |
NSz |
- |
351, 267, 35 |
|
12 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
16 |
bizottság |
kül./ESz |
- |
288, 341, 12 |
|
18 |
bizottság |
NSz |
+ |
453, 172, 20 |
|
19 |
bizottság |
kül./ESz |
- |
330, 272, 24 |
|
21 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
22 |
bizottság |
kül./ESz |
- |
364, 240, 18 |
|
23 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
25 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
26 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
27 |
bizottság |
kül. |
- |
|
|
29 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
32 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
33 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
34 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
39 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
40 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
41 |
bizottság |
kül. |
- |
|
|
44 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
45 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
46 |
bizottság |
kül. |
- |
|
|
48 |
bizottság |
kül. |
- |
|
|
49 |
bizottság |
kül. |
- |
|
|
50 |
bizottság |
kül. |
- |
|
|
51 |
bizottság |
kül. |
- |
|
|
52 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
53 |
bizottság |
kül. |
- |
|
|
54 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
3. cikk, d) pont |
17 |
bizottság |
|
+ |
|
57 |
Bradbourn és mások |
NSz |
- |
78, 551, 25 |
|
3. cikk, i) pont után |
58= 70= |
Bradbourn és mások ALDE |
NSz |
- |
171, 457, 26 |
69 |
PSE |
|
+ |
|
|
20 |
bizottság |
|
↓ |
|
|
4. cikk, g) pont, első francia bekezdés |
68 |
PSE |
|
- |
|
24 |
bizottság |
rész. |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
2/ESz |
- |
342, 280, 26 |
|||
71 |
ALDE |
|
↓ |
|
|
4. cikk, n) pont |
67 |
PPE-DE |
|
+ |
|
6. cikk, (2) bek. |
59 |
Bradbourn és mások |
NSz |
- |
167, 469, 8 |
72 |
ALDE |
NSz |
- |
154, 467, 30 |
|
8. cikk, (5) bek. |
60 |
Bradbourn és mások |
NSz |
- |
141, 477, 31 |
8. cikk, (6) bek. |
73 |
ALDE |
|
- |
|
61 |
Bradbourn |
NSz |
- |
138, 482, 33 |
|
8. cikk, (8) bek. |
62 |
Bradbourn és mások |
NSz |
- |
80, 535, 32 |
31 |
bizottság |
|
+ |
|
|
74 |
ALDE |
|
↓ |
|
|
13. cikk, (1) bek., o) pont után |
63= 75= |
Bradbourn és mások ALDE |
|
- |
|
64 |
Bradbourn és mások |
NSz |
- |
123, 492, 39 |
|
26. cikk |
65 |
Bradbourn és mások |
NSz |
- |
106, 511, 33 |
47 |
bizottság |
|
- |
|
|
29. cikk |
76 |
GUE/NGL |
|
+ |
|
17. preb. |
56= 66= |
Bradbourn és mások PPE-DE |
|
- |
|
Külön szavazásra irányuló kérelmek
ALDE: 6., 7., 16., 18., 25., 26., 29., 32., 34., 46., 47., 48., 49., 50., 51. és 53. mód.
PSE: 19., 22. és 39. mód.
PPE-DE: 1., 3., 5., 6., 8., 9., 10., 12., 16., 21., 23., 26., 27., 32., 33., 34., 40., 41., 44., 45., 46., 48., 49., 50., 51., 53. és 54. mód.
IND/DEM: 11., 16., 24., 40. és 52. mód.
GUE/NGL: 19. mód.
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
ALDE: 11. mód.
Verts/ALE: 55., 59. és 72. mód.
PPE-DE: 7., 11., 18., 55., 57., 58., 60., 61., 62., 64. és 65. mód.
Részenkénti szavazásra irányuló kérelem
GUE/NGL
24. mód.
1. rész:„rendszeres napi pihenőidő ... 12 órát tartó pihenőidő.”
2. rész:„Ezt a rendszeres napi ... legalább 8 óra;”
PPE-DE
6. mód.
1. rész:„A menetíró készülék ... ellenőrzés válik lehetővé.”
2. rész:„Az átmeneti időszakot, ... felszereljék ilyen készülékkel.”
7. mód.
1. rész:„A tapasztalatok azt mutatják,... időszakban hajtanak végre.”
2. rész:„E két jogi aktust ... rögzítő készülékre előírják.”
24. mód.
1. rész:„rendszeres napi pihenőidő ... 12 órát tartó pihenőidő.”
2. rész:„Ezt a rendszeres napi ... legalább 8 óra;”
9. Energiafelhasználó termékek környezetbarát tervezése ***II
Ajánlás második olvasatra: Frédérique RIES (A6-0057/2005)
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
1. tömb „megegyezéses csomag” |
58-81 |
PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN és Blokland |
|
+ |
|
2. tömb |
1-57 |
bizottság |
|
↓ |
|
10. Tengeri hajózásban használatos tüzelőanyagok/üzemanyagok kéntartalma ***II
Ajánlás második olvasatra: Satu HASSI (A6-0056/2005)
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
1. tömb „megegyezéses csomag” |
1-3 21d/da 23-32 |
bizottság Verts/ALE, PPE-DE, PSE, ALDE, GUE/NGL és Blokland |
|
+ |
|
2. tömb |
4-20 21, fennmaradó rész, 22 |
bizottság |
|
↓ |
|
11. Toluol és triklór-benzol forgalomba hozatala és felhasználása ***I
Jelentés: Karl-Heinz FLORENZ (A6-0005/2005)
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
Melléklet, táblázat |
5 |
Verts/ALE |
|
- |
|
3= 4= |
ALDE PPE-DE |
|
+ |
|
|
1 |
bizottság |
|
↓ |
|
|
Szavazás: módosított javaslat |
|
+ |
|
||
Szavazás: jogalkotási állásfoglalás |
|
+ |
|
A 2. módosítást törölték.
12. A Bizottság éves politikai stratégiai jelentése (2006)
Jelentés: Giovanni PITTELLA (A6-0071/2005)
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
(9) bek., utolsó francia bekezdés |
bek. |
eredeti szöveg |
kül. |
+ |
|
(17) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
kül./ESz |
+ |
336, 238, 14 |
(19) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
rész. |
|
|
1 |
+ |
|
|||
2 |
+ |
|
|||
(21) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
rész. |
|
|
1 |
+ |
|
|||
2/ESz |
+ |
328, 249, 8 |
|||
(21) bek. után |
1 |
PSE |
rész. |
|
|
1 |
+ |
|
|||
2 |
- |
|
|||
(24) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
rész. |
|
|
1 |
+ |
|
|||
2 |
+ |
|
|||
(26) bek. |
2 |
PPE-DE |
NSz |
+ |
376, 193, 14 |
(26) bek. után |
3 |
PPE-DE |
|
- |
|
4 |
PPE-DE |
|
- |
|
|
5 |
PPE-DE |
|
- |
|
|
(28) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
kül. |
+ |
|
(30) bek. |
6 |
PPE-DE |
rész. |
|
|
1 |
+ |
|
|||
2 |
- |
|
|||
Szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
Név szerinti szavazásra irányuló kérelem
PPE-DE: 2. mód.
Külön szavazásra irányuló kérelmek
PPE-DE: (9) bek., utolsó francia bekezdés, (17) bek., (28) bek.
Részenkénti szavazásra irányuló kérelem
PSE
6. mód.
1. rész:„megjegyzi, hogy a Bizottság ... bizottsági személyzet helyzetéről,”
2. rész:„más, hasonló nemzetközi szervezetek személyzeti helyzetével összehasonlításban;”
PPE-DE
(19) bek.
1. rész:„hangsúlyozza, hogy a lisszaboni stratégiának ... környezeti problémákat;”
2. rész:„ebből adódóan úgy véli, ... és szociális bizonytalansághoz;”
(21) bek.
1. rész: a teljes bekezdés az „a szegénység elleni küzdelmet, ... a kultúrák közötti párbeszéd megerősített támogatását,” szövegrész nélkül
2. rész: a fenti szövegrész
(24) bek.
1. rész:„hangsúlyozza, hogy a jelenleg... más természeti katasztrófák);”
2. rész:„emlékezteti a Tanácsot ... prioritásainak kárára finanszírozni;”
1. mód.
1. rész:„felhívja a Bizottságot ... kapcsolatos jelenlegi vitában;”
2. rész:„kész megvizsgálni ennek ... nemzeti képességekkel;”
13. Az Európai Tanács ülése (Brüsszel, 2005. március 22-23.)
Állásfoglalási indítványok: B6-0223/2005, B6-0224/2005, B6-0225/2005, B6-0226/2005, B6-0227/2005 és B6-0228/2005
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz, stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
B6-0223/2005 |
|
GUE/NGL |
NSz |
- |
37, 498, 48 |
B6-0224/2005 |
|
Verts/ALE |
|
- |
|
közös állásfoglalási indítvány RC6-0225/2005 (PPE-DE, PSE, ALDE és UEN) |
|||||
(1) bek. |
7 |
GUE/NGL |
|
- |
|
1 |
Verts/ALE |
NSz |
- |
52, 505, 34 |
|
(2) bek. után |
8 |
GUE/NGL |
NSz |
- |
77, 504, 8 |
(5) bek. |
2 |
Verts/ALE |
|
- |
|
(14) bek. |
9 |
GUE/NGL |
NSz |
- |
83, 465, 36 |
3 |
Verts/ALE |
NSz |
- |
115, 460, 9 |
|
bek. |
eredeti szöveg |
NSz |
+ |
423, 148, 15 |
|
(14) bek. után |
4 |
Verts/ALE |
NSz |
- |
126, 428, 24 |
(15) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
rész. |
|
|
1 |
+ |
|
|||
2 |
+ |
|
|||
(16) bek. után |
10 |
GUE/NGL |
NSz |
- |
111, 443, 14 |
(17) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
rész. |
|
|
1 |
+ |
|
|||
2/NSz |
+ |
448, 90, 35 |
|||
(24) bek. után |
6 |
Verts/ALE |
NSz |
- |
58, 492, 24 |
(27) bek. |
5 |
Verts/ALE |
|
- |
|
Szavazás: állásfoglalás (egészében) |
NSz |
+ |
363, 92, 39 |
||
képviselőcsoportok állásfoglalási indítványai |
|||||
B6-0225/2005 |
|
PSE |
|
↓ |
|
B6-0226/2005 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
B6-0227/2005 |
|
UEN |
|
↓ |
|
B6-0228/2005 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
Foglietta úr szintén aláírta a közös állásfoglalási indítványt az UEN képviselőcsoport nevében.
Részenkénti szavazásra irányuló kérelem
Verts/ALE
(15) bek.
1. rész: a teljes „előmozdításának szükségessége” szövegrész nélkül
2. rész: a fenti szövegrész
(17) bek.
1. rész:„kéri, hogy a nemzeti ... keretében kitűzött célokat;”
2. rész:„üdvözli az Európai Tanács ... hiányzó kapcsolatok számára;”
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
Verts/ALE: 1., 3., 4., 6. mód., (14) bek. és (17) bek., 2. rész
GUE/NGL: 8., 9., 10. mód. és B6-0223/2005
PSE: zárószavazás a közös állásfoglalási indítványról
II. MELLÉKLET
NÉV SZERINTI SZAVAZÁS EREDMÉNYE
1. Van Orden-jelentés A6-0078/2005
Mellette: 293
ALDE: Budreikaitė, Chiesa, Cornillet, Deprez, Fourtou, Gibault, Griesbeck, in 't Veld, Laperrouze, Lynne, Ries
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Guidoni, Kaufmann, Krarup, McDonald, Markov, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Portas, Ransdorf, Seppänen, Sjöstedt, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Salvini, Sinnott, Speroni
NI: Battilocchio, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Resetarits, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Bauer, Brepoels, Coveney, Demetriou, Dimitrakopoulos, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Gklavakis, Grosch, Hatzidakis, Karas, Kasoulides, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kuźmiuk, McGuinness, Mavrommatis, Olajos, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Posselt, Rack, Rübig, Schierhuber, Seeberg, Stenzel, Surján, Szájer, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis, Wijkman
PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bersani, Bösch, Bresso, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Rossa, Désir, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Gomes, Gröner, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, McAvan, Martin David, Mastenbroek, Medina Ortega, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foglietta, Fotyga, Janowski, Krasts, La Russa, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 326
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Birutis, Bonino, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Maaten, Malmström, Manders, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Flasarová, Kohlíček, Remek, Stroz
IND/DEM: Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wierzejski
NI: Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Masiel
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Dehaene, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kušķis, Lamassoure, Langen, Laschet, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olbrycht, Ouzký, Pack, Parish, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Arif, Berès, Bono, Busquin, Carlotti, Corbett, De Keyser, De Vits, Dobolyi, Fazakas, Goebbels, Grabowska, Gurmai, Guy-Quint, Harangozó, Hazan, Herczog, Hughes, Kinnock, Koterec, Kuc, Lévai, Liberadzki, Maňka, Mann Erika, Martínez Martínez, Morgan, Muscat, Riera Madurell, Rosati, Titley, Vaugrenard, Vergnaud, Wynn
UEN: Kamiński, Libicki
Tartózkodás: 38
ALDE: Beaupuy, Cavada, Degutis, Matsakis
GUE/NGL: Henin, Maštálka, Pafilis, Toussas
IND/DEM: Adwent, Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Louis, Nattrass, de Villiers, Wise, Železný
NI: Allister, Baco, Belohorská, Kozlík, Mote
PPE-DE: Hieronymi, Landsbergis, Pieper
PSE: Beňová, Golik, Grech, Gruber, Miguélez Ramos, Valenciano Martínez-Orozco
UEN: Didžiokas, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: van Buitenen
2. Van Orden-jelentés A6-0078/2005
Mellette: 119
ALDE: in 't Veld, Lynne
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Guidoni, Kaufmann, Krarup, McDonald, Markov, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Seppänen, Sjöstedt, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Bonde, Karatzaferis
NI: Battilocchio, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Resetarits, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Demetriou, Dimitrakopoulos, Gklavakis, Hatzidakis, Karas, Kratsa-Tsagaropoulou, Mavrommatis, Olajos, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Rack, Rübig, Schierhuber, Seeberg, Stenzel, Surján, Trakatellis
PSE: van den Berg, Berger, Bösch, Ettl, Gebhardt, Gröner, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Lehtinen, Leichtfried, Madeira, Piecyk, Prets, Roth-Behrendt, Sacconi, Scheele, Walter
UEN: Camre
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 521
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Flasarová, Kohlíček, Remek, Stroz
IND/DEM: Adwent, Belder, Blokland, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wierzejski
NI: Allister, Baco, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Parish, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Berman, Bersani, Bono, Bresso, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Peillon, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Zīle
Tartózkodás: 24
ALDE: Chiesa
GUE/NGL: Henin, Maštálka, Pafilis, Toussas
IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Borghezio, Clark, Farage, Goudin, Nattrass, Speroni, Wise, Železný
NI: Belohorská, Kozlík, Mote
PPE-DE: Pieper, Seeber
PSE: Roure
UEN: Vaidere
Verts/ALE: van Buitenen
3. Van Orden-jelentés A6-0078/2005
Mellette: 534
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guidoni, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Chruszcz, Giertych, Goudin, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Železný
NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Kozlík, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Landsbergis, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Pál, Schöpflin, Schröder, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Peillon, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Smith, Ždanoka
Ellene: 85
ALDE: Manders
GUE/NGL: Henin, Pafilis, Toussas
IND/DEM: Adwent, Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Louis, Nattrass, de Villiers, Wise
NI: Allister, Claeys, Dillen, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Resetarits, Vanhecke
PPE-DE: Deß, Ehler, Gräßle, Hieronymi, Klaß, Lauk, Lechner, Mathieu, Reul, Schwab, Weber Manfred, Weisgerber
PSE: Berger, Bösch, Ettl, Gebhardt, Glante, Gröner, Haug, Krehl, Kreissl-Dörfler, Lehtinen, Leichtfried, Piecyk, Prets, Scheele, Walter
UEN: Camre, Tatarella
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber
Tartózkodás: 38
GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro
IND/DEM: Borghezio, Grabowski, Salvini, Speroni, Tomczak, Wierzejski
NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Schenardi
PPE-DE: Berend, Doorn, Ebner, Friedrich, Goepel, Hoppenstedt, Hortefeux, Jarzembowski, Konrad, Lamassoure, Langen, Pieper, Radwan, Schmitt Ingo, Schnellhardt, Seeber, Toubon, Ulmer, Vlasto, Wieland
PSE: Roth-Behrendt
Verts/ALE: van Buitenen, Rühle
4. Van Orden-ajánlás A6-0082/2005
Mellette: 144
ALDE: Mulder, Newton Dunn
IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Borghezio, Clark, Farage, Goudin, Lundgren, Nattrass, Pęk, Salvini, Speroni, Wise
NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Mote, Resetarits, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Bachelot-Narquin, Berend, Böge, Brepoels, Březina, Caspary, Descamps, Deß, De Veyrac, Doorn, Ebner, Ehler, Eurlings, Ferber, Florenz, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gaubert, Gauzès, Goepel, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Hieronymi, Hoppenstedt, Hortefeux, Jarzembowski, Jeggle, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Lamassoure, Langen, Lauk, Lechner, Liese, Maat, Mann Thomas, Martens, Mathieu, Mayer, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Oomen-Ruijten, Pack, Pieper, Posselt, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Saïfi, Samaras, Schmitt Ingo, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Sommer, Sudre, Toubon, Ulmer, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling
PSE: Berger, Bösch, Bullmann, Ettl, Gebhardt, Glante, Gröner, Haug, Jöns, Krehl, Kreissl-Dörfler, Leichtfried, Piecyk, Prets, Roth-Behrendt, Scheele, Walter
UEN: Camre
Verts/ALE: Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Schlyter, Schmidt, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 497
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Di Pietro, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Krupa, Louis, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wierzejski, Železný
NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Kozlík, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Deva, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gál, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, de Grandes Pascual, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klich, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Landsbergis, Lehne, Lewandowski, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mantovani, Marques, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Purvis, Queiró, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Pál, Schöpflin, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Wijkman, Wojciechowski, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Bersani, Bono, Bresso, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Geringer de Oedenberg, Gierek, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Peillon, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Buitenweg, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Romeva i Rueda, Rühle, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel
Tartózkodás: 18
ALDE: Hennis-Plasschaert, Klinz, Krahmer, Manders, Starkevičiūtė
GUE/NGL: Henin, Pafilis, Toussas
IND/DEM: Karatzaferis
PPE-DE: Nicholson, Novak, Roithová, Seeber
UEN: Zīle
Verts/ALE: Beer, Breyer, van Buitenen, Hudghton
5. Van Orden-ajánlás A6-0082/2005
Mellette: 522
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guidoni, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Chruszcz, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Wierzejski, Železný
NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Kozlík, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Dehaene, Demetriou, De Poli, Deva, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, de Grandes Pascual, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klich, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Landsbergis, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mantovani, Marques, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Pál, Schöpflin, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Wijkman, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Bersani, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Peillon, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Onesta, Rühle, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Ždanoka
Ellene: 70
ALDE: Manders
GUE/NGL: Henin, Pafilis, Toussas
IND/DEM: Adwent, Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Louis, Nattrass, de Villiers, Wise
NI: Allister, Claeys, Dillen, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Resetarits, Vanhecke
PPE-DE: Bachelot-Narquin, Berend, Caspary, Daul, Deß, Ehler, Florenz, Friedrich, Gräßle, Hortefeux, Jeggle, Klamt, Klaß, Langen, Lauk, Mathieu, Mayer, Pack, Pieper, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Sommer, Ulmer, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau
PSE: Bösch, Ettl, Gebhardt, Gröner, Haug, Jöns, Krehl, Leichtfried, Piecyk, Prets, Scheele, Walter
UEN: Camre
Verts/ALE: Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Kusstatscher, Lipietz
Tartózkodás: 69
ALDE: Hennis-Plasschaert
GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro, Krarup
IND/DEM: Borghezio, Tomczak
NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Schenardi
PPE-DE: Böge, Brepoels, Descamps, De Veyrac, Doorn, Ebner, Ferber, Gahler, Gaubert, Gauzès, Goepel, Grosch, Grossetête, Guellec, Hieronymi, Hoppenstedt, Jarzembowski, Koch, Konrad, Korhola, Lamassoure, Laschet, Lechner, Lehne, Mann Thomas, Nassauer, Nicholson, Niebler, Oomen-Ruijten, Saïfi, Schmitt Ingo, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Sudre, Toubon, Wuermeling
PSE: Berger, Glante, Gruber, Kreissl-Dörfler, Roth-Behrendt
Verts/ALE: van Buitenen, Cramer, Flautre, de Groen-Kouwenhoven, Hassi, Kallenbach, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Romeva i Rueda, Schlyter, Schmidt, Voggenhuber
6. Moscovici-jelentés A6-0077/2005
Mellette: 564
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guidoni, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Chruszcz, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Wierzejski, Železný
NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Kozlík, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Deva, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Landsbergis, Laschet, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mantovani, Marques, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wuermeling, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Berman, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Peillon, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Lagendijk, Lambert, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 59
ALDE: Krahmer, Manders
GUE/NGL: Henin, Pafilis, Toussas
IND/DEM: Adwent, Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Louis, Nattrass, Tomczak, de Villiers, Wise
NI: Allister, Claeys, Dillen, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Resetarits, Vanhecke
PPE-DE: Berend, Deß, Ehler, Eurlings, Gräßle, Jarzembowski, Korhola, Lauk, Lechner, Maat, Martens, Mathieu, Posselt, Reul, Weber Manfred, Weisgerber, Wortmann-Kool
PSE: van den Berg, Bösch, Ettl, Gebhardt, Gröner, Haug, Jöns, Krehl, Leichtfried, Mastenbroek, Piecyk, Prets, Scheele, Walter
UEN: Camre
Verts/ALE: de Groen-Kouwenhoven, Lipietz
Tartózkodás: 41
ALDE: Hennis-Plasschaert
GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro, Krarup
IND/DEM: Borghezio, Salvini, Speroni
NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Schenardi
PPE-DE: Descamps, De Veyrac, Doorn, Ebner, Friedrich, Goepel, Guellec, Hieronymi, Konrad, Lamassoure, Langen, Mann Thomas, Nicholson, Pieper, Seeber, Toubon, Ulmer, Vlasto, Wieland
PSE: Berger, Glante, Kreissl-Dörfler, Roth-Behrendt, Whitehead
Verts/ALE: van Buitenen, Kusstatscher, Lichtenberger
7. Moscovici-ajánlás A6-0083/2005
Mellette: 153
ALDE: Krahmer, Mulder, Newton Dunn
IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Borghezio, Clark, Farage, Goudin, Lundgren, Nattrass, Salvini, Speroni, Wise
NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Mote, Resetarits, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Bachelot-Narquin, Berend, Böge, Brepoels, Březina, Caspary, Daul, Descamps, Deß, De Veyrac, Doorn, Ebner, Eurlings, Ferber, Florenz, Friedrich, Gahler, Gaubert, Gauzès, Goepel, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hortefeux, Itälä, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Lamassoure, Langen, Lauk, Lechner, Liese, Maat, Mann Thomas, Martens, Mathieu, Mayer, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Pieper, Posselt, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Saïfi, Schmitt Ingo, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Sommer, Spautz, Sudre, Toubon, Ulmer, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling
PSE: van den Berg, Berger, Bösch, Bullmann, Ettl, Gebhardt, Glante, Gröner, Haug, Jöns, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Leichtfried, Mastenbroek, Piecyk, Roth-Behrendt, Scheele, Walter
UEN: Camre
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter, Schmidt, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 490
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Belder, Blokland, Bonde, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, de Villiers, Wierzejski, Železný
NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Kozlík, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Dehaene, Demetriou, De Poli, Deva, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, de Grandes Pascual, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klich, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lehne, Lewandowski, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mantovani, Marques, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Olbrycht, Őry, Ouzký, Papastamkos, Parish, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Purvis, Queiró, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Pál, Schöpflin, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Wijkman, Wojciechowski, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Berman, Bono, Bresso, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Kristensen, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Peillon, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Buitenweg, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Rühle, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel
Tartózkodás: 20
ALDE: Gentvilas, Hennis-Plasschaert, Klinz, Manders
GUE/NGL: Henin, Kaufmann, Krarup, Pafilis, Toussas
IND/DEM: Sinnott
PPE-DE: Kauppi, Landsbergis, Laschet, Nicholson, Protasiewicz
PSE: Whitehead
UEN: Vaidere
Verts/ALE: Breyer, van Buitenen, Hudghton
8. Moscovici-ajánlás A6-0083/2005
Mellette: 497
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guidoni, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Chruszcz, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Wierzejski, Železný
NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Kozlík, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Dehaene, Demetriou, De Poli, Deva, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, de Grandes Pascual, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klich, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Landsbergis, Lewandowski, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mantovani, Marques, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Purvis, Queiró, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Pál, Schöpflin, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Wijkman, Wojciechowski, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Berman, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Peillon, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Breyer, Buitenweg, Graefe zu Baringdorf, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Onesta, Rühle, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Ždanoka
Ellene: 93
ALDE: Hennis-Plasschaert, Manders
GUE/NGL: Henin, Pafilis, Toussas
IND/DEM: Adwent, Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Louis, Nattrass, Salvini, Speroni, de Villiers, Wise
NI: Allister, Claeys, Dillen, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Resetarits, Vanhecke
PPE-DE: Bachelot-Narquin, Berend, Böge, Caspary, Daul, Deß, Ehler, Eurlings, Ferber, Florenz, Friedrich, Gräßle, Grosch, Hieronymi, Hoppenstedt, Hortefeux, Itälä, Jarzembowski, Jeggle, Klamt, Klaß, Korhola, Langen, Lauk, Lechner, Maat, Mann Thomas, Martens, Mathieu, Mayer, Niebler, Oomen-Ruijten, Pack, Pieper, Posselt, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Schmitt Ingo, Sommer, Ulmer, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling
PSE: van den Berg, Bösch, Ettl, Gebhardt, Gröner, Haug, Jöns, Krehl, Leichtfried, Mastenbroek, Piecyk, Prets, Scheele, Walter
UEN: Camre
Verts/ALE: de Groen-Kouwenhoven, Kallenbach, Kusstatscher, Lipietz
Tartózkodás: 71
ALDE: Alvaro, Klinz, Krahmer, Newton Dunn, Staniszewska, Starkevičiūtė
GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro, Kaufmann, Krarup
IND/DEM: Borghezio, Tomczak
NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Schenardi
PPE-DE: Brepoels, Březina, Descamps, De Veyrac, Doorn, Ebner, Gahler, Gaubert, Gauzès, Goepel, Grossetête, Guellec, Koch, Konrad, Lamassoure, Laschet, Lehne, Liese, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Saïfi, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Sudre, Toubon
PSE: Berger, Glante, Kreissl-Dörfler, Roth-Behrendt, Whitehead
Verts/ALE: Bennahmias, van Buitenen, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Jonckheer, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Romeva i Rueda, Schlyter, Schmidt, Turmes, Voggenhuber
9. Markov-ajánlás A6-0073/2005
Mellette: 66
ALDE: Lambsdorff, Onyszkiewicz
IND/DEM: Batten, Booth, Borghezio, Clark, Farage, Nattrass, Salvini, Speroni, Wise
NI: Allister, Belohorská, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mote, Romagnoli, Schenardi
PPE-DE: Ashworth, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Doorn, Dover, Duchoň, Fajmon, Fjellner, Gargani, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Jałowiecki, Kaczmarek, Kirkhope, Maat, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Van Orden, Vlasák, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zvěřina
PSE: Martin David
Verts/ALE: Kusstatscher
Ellene: 542
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Belder, Blokland, Bonde, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Železný
NI: Battilocchio, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bauer, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Carollo, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wijkman, von Wogau, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka
Tartózkodás: 11
GUE/NGL: Pafilis, Toussas
NI: Baco, Claeys, Kozlík, Vanhecke
PPE-DE: Busuttil, Casa, Esteves
Verts/ALE: van Buitenen, Hudghton
10. Markov-ajánlás A6-0073/2005
Mellette: 250
ALDE: Chiesa
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Bonde
NI: Martin Hans-Peter, Resetarits
PPE-DE: Esteves, Grosch
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani
UEN: Camre
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 376
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Degutis, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Wallis
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Bloom, Booth, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, de Villiers, Wierzejski, Železný
NI: Allister, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Mote, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Tartózkodás: 12
IND/DEM: Goudin, Lundgren
NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Kozlík, Romagnoli
PPE-DE: Busuttil, Casa, Roithová
UEN: Didžiokas
Verts/ALE: Hudghton
11. Markov-ajánlás A6-0076/2005
Mellette: 132
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Birutis, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Duff, Duquesne, Ek, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Wallis
IND/DEM: Booth, Borghezio, Clark, Nattrass, Salvini, Speroni, Wise
NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Doorn, Dover, Duchoň, Ehler, Eurlings, Fajmon, Fjellner, Gahler, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hökmark, Hortefeux, Ibrisagic, Jackson, Jałowiecki, Kaczmarek, Kirkhope, Maat, McMillan-Scott, Martens, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Seeberg, Škottová, Sonik, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Wortmann-Kool, Zahradil, Zvěřina
PSE: Bersani
UEN: Roszkowski, Szymański
Verts/ALE: Schlyter
Ellene: 518
ALDE: Beaupuy, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Fourtou, Gibault, Griesbeck, Laperrouze, Morillon, Pistelli, Ries
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Chruszcz, Coûteaux, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wierzejski, Železný
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Buzek, Carollo, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wuermeling, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Tartózkodás: 7
ALDE: Degutis
GUE/NGL: Pafilis, Toussas
NI: Baco, Kozlík
PPE-DE: Busuttil, Casa
12. Markov-ajánlás A6-0076/2005
Mellette: 559
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Davies, Degutis, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duquesne, Ek, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lax, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Wallis
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wierzejski
NI: Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Buzek, Carollo, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, Berès, van den Berg, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 80
ALDE: Beaupuy, Cornillet, Fourtou, Gibault, Griesbeck, Laperrouze, Lehideux, Morillon
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Clark, Coûteaux, Farage, Karatzaferis, Louis, Nattrass, Salvini, Sinnott, Speroni, de Villiers, Wise, Železný
NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Fjellner, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Pomés Ruiz, Purvis, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vatanen, Vlasák, Wuermeling, Zahradil, Zvěřina
Tartózkodás: 14
ALDE: Cavada
IND/DEM: Goudin, Lundgren
NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Kozlík
PPE-DE: Busuttil, Casa, Jałowiecki, Konrad, Lauk
UEN: Didžiokas
Verts/ALE: van Buitenen
13. Markov-ajánlás A6-0076/2005
Mellette: 271
ALDE: Beaupuy, Cocilovo, Cornillet, Costa, Di Pietro, Fourtou, Gibault, Griesbeck, Laperrouze, Lehideux, Morillon, Pistelli
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wierzejski
NI: Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Gawronski
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, Berès, van den Berg, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Camre
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 361
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Degutis, Deprez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lax, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Wallis
GUE/NGL: Pafilis, Toussas
IND/DEM: Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Clark, Coûteaux, Farage, Karatzaferis, Louis, Nattrass, Salvini, Sinnott, Speroni, de Villiers, Wise, Železný
NI: Allister, Bobošíková, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Schlyter
Tartózkodás: 12
ALDE: Cavada
IND/DEM: Goudin, Lundgren
NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Kozlík
PPE-DE: Casa, Jałowiecki, Konrad
UEN: Didžiokas
Verts/ALE: van Buitenen
14. Markov-ajánlás A6-0076/2005
Mellette: 351
ALDE: Bonino, Chiesa, Degutis, Deprez, Ries
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
NI: Bobošíková, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Bachelot-Narquin, Brejc, Brepoels, Březina, Carollo, Castiglione, del Castillo Vera, Cesa, Coveney, Daul, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, De Veyrac, Dombrovskis, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fontaine, Gaľa, Gauzès, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Hennicot-Schoepges, Higgins, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Iturgaiz Angulo, Jordan Cizelj, Karas, Kasoulides, Kelam, Klaß, Klich, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Laschet, Lombardo, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mayer, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Panayotopoulos-Cassiotou, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Posselt, Rack, Reul, Roithová, Rübig, Saïfi, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Seeber, Sommer, Šťastný, Stenzel, Sudre, Szájer, Toubon, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wojciechowski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Camre
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 267
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Wallis
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Farage, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, de Villiers, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Allister, Battilocchio, Czarnecki Marek Aleksander, Mote
PPE-DE: Albertini, Ashworth, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brok, Bushill-Matthews, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Deva, Dimitrakopoulos, Dionisi, Doorn, Dover, Duchoň, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gawronski, Glattfelder, Goepel, de Grandes Pascual, Gutiérrez-Cortines, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Ibrisagic, Itälä, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Kaczmarek, Kauppi, Kirkhope, Klamt, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McMillan-Scott, Mantovani, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Papastamkos, Parish, Piskorski, Pomés Ruiz, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vlasák, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zaleski, Zvěřina
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Schlyter
Tartózkodás: 35
ALDE: Samuelsen
IND/DEM: Goudin, Lundgren
NI: Baco, Belohorská, Claeys, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Busuttil, Casa, Gklavakis, Lauk, Pieper, Ulmer
PSE: Dührkop Dührkop, Evans Robert, Honeyball, Howitt, McAvan, Martin David, Moraes, Morgan, Stihler, Titley, Whitehead, Wynn
15. Markov-ajánlás A6-0076/2005
Mellette: 453
ALDE: Deprez, Ries
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Borghezio, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Tomczak, Wierzejski
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Berend, Böge, Bonsignore, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Buzek, Carollo, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Itälä, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wuermeling, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Peillon, Piecyk, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani
UEN: Camre
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 172
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis
IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Karatzaferis, Louis, Sinnott, de Villiers
NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Ashworth, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Doorn, Dover, Duchoň, Eurlings, Fajmon, Fjellner, Gál, Glattfelder, Gyürk, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Járóka, Kirkhope, Maat, McMillan-Scott, Martens, Nicholson, van Nistelrooij, Őry, Ouzký, Pálfi, Parish, Purvis, Schöpflin, Seeberg, Škottová, Sonik, Stevenson, Strejček, Sturdy, Surján, Tannock, Van Orden, Vatanen, Vlasák, Wijkman, Wortmann-Kool, Zahradil, Zvěřina
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Schlyter
Tartózkodás: 20
ALDE: Degutis, Samuelsen
IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Goudin, Lundgren, Nattrass, Wise, Železný
NI: Baco, Kozlík
PPE-DE: Busuttil, Casa, Konrad, McGuinness, Schierhuber
Verts/ALE: van Buitenen
16. Markov-ajánlás A6-0076/2005
Mellette: 78
IND/DEM: Bonde, Salvini, Speroni
NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Ashworth, Ayuso González, Beazley, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Doyle, Duchoň, Fajmon, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, de Grandes Pascual, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hökmark, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Kauppi, Kirkhope, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Mato Adrover, Mayor Oreja, Millán Mon, Montoro Romero, Nicholson, Parish, Pomés Ruiz, Purvis, Queiró, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vlasák, Zahradil, Zvěřina
Ellene: 551
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Borghezio, Coûteaux, Karatzaferis, Louis, Sinnott, de Villiers, Železný
NI: Battilocchio, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Buzek, Carollo, Caspary, Castiglione, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Itälä, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klaß, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, Lombardo, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Tartózkodás: 25
IND/DEM: Adwent, Batten, Bloom, Booth, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wierzejski, Wise
NI: Baco, Kozlík
PPE-DE: Busuttil, Casa, Konrad
Verts/ALE: van Buitenen
17. Markov-ajánlás A6-0076/2005
Mellette: 171
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cornillet, Davies, Degutis, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis
IND/DEM: Bonde, Salvini, Speroni
NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Ashworth, Ayuso González, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Doyle, Duchoň, Esteves, Fajmon, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, de Grandes Pascual, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hökmark, Hortefeux, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Kaczmarek, Kauppi, Kirkhope, Korhola, Lombardo, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Mato Adrover, Mayor Oreja, Millán Mon, Montoro Romero, Nicholson, Parish, Pomés Ruiz, Purvis, Queiró, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Seeberg, Škottová, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vlasák, Zahradil, Zvěřina
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella
Ellene: 457
ALDE: Cocilovo, Costa, Deprez, Di Pietro, Pistelli, Ries
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Borghezio, Coûteaux, Karatzaferis, Louis, Sinnott, de Villiers, Železný
NI: Battilocchio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Buzek, Carollo, Caspary, Castiglione, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Camre, Krasts, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Tartózkodás: 26
IND/DEM: Adwent, Batten, Bloom, Booth, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wierzejski, Wise
NI: Baco, Belohorská, Kozlík
PPE-DE: Busuttil, Casa, Konrad
Verts/ALE: van Buitenen
18. Markov-ajánlás A6-0076/2005
Mellette: 167
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis
IND/DEM: Adwent, Batten, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Grabowski, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Wise
NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Ashworth, Ayuso González, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Doyle, Duchoň, Esteves, Fajmon, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, de Grandes Pascual, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hökmark, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Jackson, Kaczmarek, Kauppi, Kirkhope, Klich, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Mato Adrover, Mayor Oreja, Millán Mon, Montoro Romero, Nicholson, Ouzký, Parish, Pomés Ruiz, Purvis, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vlasák, von Wogau, Zahradil, Zvěřina
UEN: Didžiokas
Ellene: 469
ALDE: Deprez, Fourtou, Gibault, Griesbeck, Laperrouze, Lehideux, Morillon, Ries
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Louis, Sinnott, de Villiers
NI: Battilocchio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Bachelot-Narquin, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Buzek, Carollo, Caspary, Castiglione, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gaubert, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Karas, Kasoulides, Klaß, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, van den Berg, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Tartózkodás: 8
IND/DEM: Goudin, Lundgren
NI: Baco, Belohorská, Kozlík
PPE-DE: Busuttil, Casa, Konrad
19. Markov-ajánlás A6-0076/2005
Mellette: 154
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cornillet, Davies, Degutis, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis
IND/DEM: Adwent, Belder, Blokland, Bonde, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Železný
NI: Allister, Belohorská
PPE-DE: Ashworth, Ayuso González, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Deva, Doorn, Dover, Duchoň, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, de Grandes Pascual, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hökmark, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Jackson, Kaczmarek, Kauppi, Kirkhope, López-Istúriz White, Maat, McMillan-Scott, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mayor Oreja, Millán Mon, Montoro Romero, Nicholson, van Nistelrooij, Ouzký, Parish, Pomés Ruiz, Purvis, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, von Wogau, Wortmann-Kool, Zahradil, Zvěřina
UEN: Camre
Ellene: 467
ALDE: Beaupuy, Cocilovo, Costa, Deprez, Di Pietro, Fourtou, Gibault, Griesbeck, Laperrouze, Lehideux, Morillon, Pistelli, Ries
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Coûteaux, Louis, de Villiers
NI: Battilocchio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Bachelot-Narquin, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Buzek, Carollo, Castiglione, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ferber, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski, Wuermeling, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Tartózkodás: 30
IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Borghezio, Clark, Farage, Goudin, Lundgren, Nattrass, Wise
NI: Baco, Claeys, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Busuttil, Casa, Caspary, Konrad
UEN: Didžiokas
Verts/ALE: van Buitenen
20. Markov-ajánlás A6-0076/2005
Mellette: 141
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Degutis, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis
IND/DEM: Adwent, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wierzejski
NI: Allister
PPE-DE: Albertini, Ashworth, Ayuso González, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Esteves, Fajmon, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, de Grandes Pascual, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hökmark, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Kaczmarek, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Korhola, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Mato Adrover, Mayor Oreja, Millán Mon, Montoro Romero, Nicholson, Ouzký, Parish, Pomés Ruiz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vlasák, von Wogau, Zahradil, Zvěřina
Ellene: 477
ALDE: Beaupuy, Cocilovo, Cornillet, Costa, Deprez, Di Pietro, Fourtou, Gibault, Griesbeck, Laperrouze, Lehideux, Morillon, Pistelli, Ries
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Karatzaferis, Louis, Sinnott, de Villiers, Železný
NI: Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Mote, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Bachelot-Narquin, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Buzek, Carollo, Caspary, Castiglione, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Karas, Kasoulides, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka
Tartózkodás: 31
ALDE: Cavada
IND/DEM: Batten, Bonde, Booth, Borghezio, Clark, Farage, Goudin, Lundgren, Nattrass, Salvini, Speroni, Wise
NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Claeys, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Busuttil, Casa, Konrad
Verts/ALE: van Buitenen
21. Markov-ajánlás A6-0076/2005
Mellette: 138
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Davies, Degutis, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Gentvilas, Geremek, Gibault, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Prodi, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis
IND/DEM: Adwent, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wierzejski
NI: Allister
PPE-DE: Ashworth, Ayuso González, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Doyle, Duchoň, Esteves, Fajmon, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, de Grandes Pascual, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hökmark, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Jackson, Kaczmarek, Kauppi, Kirkhope, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Mato Adrover, Mayor Oreja, Millán Mon, Montoro Romero, Nicholson, Ouzký, Parish, Pomés Ruiz, Purvis, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vlasák, Zahradil, Zvěřina
UEN: Didžiokas
Ellene: 482
ALDE: Beaupuy, Cavada, Cornillet, Costa, Deprez, Di Pietro, Fourtou, Griesbeck, Laperrouze, Lehideux, Morillon, Pistelli, Ries
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Karatzaferis, Louis, Sinnott, Speroni, de Villiers, Železný
NI: Battilocchio, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Bachelot-Narquin, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Buzek, Carollo, Caspary, Castiglione, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Laschet, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber
Tartózkodás: 33
IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Clark, Farage, Goudin, Lundgren, Nattrass, Salvini, Wise
NI: Baco, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Busuttil, Casa, Konrad, Landsbergis
Verts/ALE: van Buitenen
22. Markov-ajánlás A6-0076/2005
Mellette: 80
ALDE: Geremek, Guardans Cambó
NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Ashworth, Ayuso González, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Deva, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Fajmon, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, de Grandes Pascual, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Kaczmarek, Kauppi, Kirkhope, Korhola, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Mato Adrover, Mayor Oreja, Millán Mon, Montoro Romero, Nicholson, Ouzký, Parish, Pomés Ruiz, Purvis, Queiró, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Tannock, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vlasák, Zahradil, Zvěřina
Ellene: 535
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Karatzaferis, Sinnott, Speroni, Železný
NI: Battilocchio, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Martin Hans-Peter, Masiel, Mote, Resetarits
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Buzek, Carollo, Caspary, Castiglione, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Laschet, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Sudre, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Tartózkodás: 32
ALDE: Cavada, Chiesa
IND/DEM: Adwent, Batten, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Tomczak, Wierzejski, Wise
NI: Baco, Czarnecki Ryszard, Kozlík, Rutowicz
PPE-DE: Busuttil, Casa, Konrad
Verts/ALE: van Buitenen
23. Markov-ajánlás A6-0076/2005
Mellette: 123
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cornillet, Davies, Degutis, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis
IND/DEM: Bloom, Bonde, Clark, Nattrass
NI: Allister, Martinez
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Eurlings, Fajmon, Fjellner, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hökmark, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Jackson, Kauppi, Kirkhope, McMillan-Scott, Martens, Nicholson, van Nistelrooij, Ouzký, Parish, Purvis, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vatanen, Vlasák, Wortmann-Kool, Zahradil, Zvěřina
UEN: Krasts, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Schlyter
Ellene: 492
ALDE: Chiesa, Cocilovo, Costa, Deprez, Di Pietro, Pistelli, Ries
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Karatzaferis, Louis, Salvini, Sinnott, Speroni, de Villiers, Železný
NI: Battilocchio, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Martin Hans-Peter, Masiel, Mote, Resetarits
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Buzek, Carollo, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lauk, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski, Wuermeling, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Tartózkodás: 39
ALDE: Cavada, Samuelsen
IND/DEM: Adwent, Batten, Booth, Borghezio, Chruszcz, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wierzejski, Wise
NI: Baco, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mölzer, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Busuttil, Casa, Konrad, Podkański
UEN: Didžiokas
Verts/ALE: van Buitenen
24. Markov-ajánlás A6-0076/2005
Mellette: 106
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Davies, Degutis, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis
IND/DEM: Bonde
NI: Allister
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Doyle, Duchoň, Fajmon, Fjellner, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hökmark, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Kauppi, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vatanen, Vlasák, Zahradil, Zvěřina
Ellene: 511
ALDE: Beaupuy, Cocilovo, Cornillet, Costa, Deprez, Di Pietro, Fourtou, Gibault, Griesbeck, Laperrouze, Morillon, Ries
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Belder, Blokland, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, de Villiers, Wierzejski, Železný
NI: Battilocchio, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits
PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Ayuso González, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Buzek, Carollo, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lauk, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Napoletano, Navarro, Öger, Paasilinna, Pahor, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Tartózkodás: 33
ALDE: Cavada, Chiesa
IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Borghezio, Clark, Farage, Goudin, Lundgren, Nattrass, Wise
NI: Baco, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Busuttil, Casa, Konrad
UEN: Didžiokas
Verts/ALE: van Buitenen
25. Pittella-jelentés A6-0071/2005
Mellette: 376
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Di Pietro, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis
GUE/NGL: Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Stroz, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Bonde
NI: Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Laschet, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Honeyball
UEN: Berlato, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Krasts, Kristovskis, La Russa, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Ždanoka
Ellene: 193
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Battilocchio, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mote, Schenardi, Vanhecke
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bresso, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Navarro, Paasilinna, Pahor, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani
Tartózkodás: 14
GUE/NGL: de Brún, Krarup, McDonald, Pafilis, Toussas
NI: Allister, Belohorská, Kozlík
PPE-DE: McMillan-Scott, Wijkman
PSE: Bullmann
UEN: Bielan, Libicki
Verts/ALE: van Buitenen
26. B6-0223/2005 - Európai Tanács
Mellette: 37
ALDE: Chiesa
GUE/NGL: Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
Verts/ALE: Lichtenberger, Lucas, Romeva i Rueda, Schlyter
Ellene: 498
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klaß, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Laschet, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lehtinen, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Navarro, Paasilinna, Pahor, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani
UEN: Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Tartózkodás: 48
GUE/NGL: Pafilis, Toussas
IND/DEM: Bonde, Goudin, Lundgren
NI: Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Romagnoli, Schenardi
PPE-DE: Konrad
PSE: Leichtfried, Lienemann, Tarabella
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka
27. RC B6-0225/2005 - Európai Tanács
Mellette: 52
ALDE: Virrankoski
GUE/NGL: de Brún, Krarup, McDonald, Meijer, Portas, Svensson
IND/DEM: Borghezio, Salvini
NI: Resetarits
PPE-DE: Wijkman
PSE: Busquin, De Vits, El Khadraoui, Hutchinson, Roure, Scheele, Tarabella, Van Lancker
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 505
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Wallis
GUE/NGL: Pafilis, Toussas
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Chruszcz, Clark, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Allister, Battilocchio, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mote, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Laschet, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bresso, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Duin, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Navarro, Öger, Paasilinna, Pahor, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani
UEN: Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Tartózkodás: 34
ALDE: Chiesa
GUE/NGL: Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Stroz, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Bonde, Coûteaux, Louis
NI: Belohorská, Kozlík, Martin Hans-Peter
Verts/ALE: van Buitenen
28. RC B6-0225/2005 - Európai Tanács
Mellette: 77
GUE/NGL: Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Bonde, Chruszcz, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Pęk, Rogalski, Tomczak, Wierzejski
NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PSE: Arif, Berès, Castex, Cottigny, Désir, De Vits, Douay, Ferreira Anne, Hamon, Hazan, Lienemann, Navarro, Peillon, Poignant, Reynaud, Roure, Scheele, Tarabella, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri, Whitehead
Ellene: 504
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Schuth, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Borghezio, Clark, Karatzaferis, Lundgren, Nattrass, Salvini, Sinnott, Wise, Železný
NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Mote, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Laschet, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beňová, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, De Keyser, De Rossa, Díez González, Dobolyi, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lehtinen, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Öger, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani
UEN: Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Tartózkodás: 8
IND/DEM: Coûteaux, Louis, Piotrowski
NI: Kozlík, Resetarits
PSE: Leichtfried
Verts/ALE: van Buitenen, Lucas
29. RC B6-0225/2005 - Európai Tanács
Mellette: 83
ALDE: Chiesa
GUE/NGL: Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Bonde, Borghezio, Coûteaux, Goudin, Louis, Salvini
NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Resetarits, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PSE: Arif, Arnaoutakis, Berès, Carlotti, Cottigny, Désir, Douay, Fava, Ferreira Anne, Gomes, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hazan, Lienemann, Moscovici, Navarro, Peillon, Poignant, Reynaud, Roure, Scheele, Sifunakis, Tarabella, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri
UEN: Foglietta
Verts/ALE: Lipietz, Lucas, Schlyter, Ždanoka
Ellene: 465
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Sterckx, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Chruszcz, Clark, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Wise
NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Mote, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Laschet, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beňová, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bresso, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, De Keyser, De Rossa, Díez González, Dobolyi, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lehtinen, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Öger, Paasilinna, Pahor, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Segelström, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani
UEN: Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Graefe zu Baringdorf
Tartózkodás: 36
ALDE: Toia
IND/DEM: Železný
NI: Kozlík, Martin Hans-Peter
PSE: Castex, De Vits, Leichtfried
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber
30. RC B6-0225/2005 - Európai Tanács
Mellette: 115
ALDE: Toia
GUE/NGL: Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kohlíček, Krarup, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Bonde, Borghezio, Coûteaux, Goudin, Louis, Salvini
NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Resetarits, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PSE: Arif, Arnaoutakis, Berès, Busquin, Cottigny, Désir, De Vits, Douay, El Khadraoui, Fava, Ferreira Anne, Hänsch, Hamon, Hazan, Hutchinson, Leichtfried, Lienemann, Moscovici, Navarro, Peillon, Poignant, Reynaud, Roure, Scheele, Sifunakis, Tarabella, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Buitenweg, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 460
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Chruszcz, Clark, Giertych, Grabowski, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Wise
NI: Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Mote, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Laschet, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beňová, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bresso, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, De Keyser, De Rossa, Díez González, Dobolyi, Duin, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lehtinen, Leinen, Lévai, Liberadzki, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Öger, Paasilinna, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Segelström, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Valenciano Martínez-Orozco, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani
UEN: Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Cramer
Tartózkodás: 9
ALDE: Chiesa
IND/DEM: Karatzaferis, Železný
NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Kozlík
PSE: Castex
Verts/ALE: van Buitenen
31. RC B6-0225/2005 - Európai Tanács
Mellette: 423
ALDE: Attwooll, Beaupuy, Birutis, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Di Pietro, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis
GUE/NGL: Brie, Henin, Kohlíček, Markov, Meyer Pleite, Pafilis, Ransdorf, Remek, Stroz, Toussas
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Chruszcz, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wierzejski
NI: Battilocchio, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Kozlík, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bauer, Beazley, Becsey, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Carollo, Casa, Caspary, Cesa, Chichester, Daul, Dehaene, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Laschet, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schmitt Ingo, Schöpflin, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zaleski, Zappalà, Zatloukal
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bono, Bresso, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuhne, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Navarro, Öger, Paasilinna, Pahor, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Scheele, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani
UEN: Camre, Crowley, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Cramer, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Horáček, Isler Béguin, Kusstatscher
Ellene: 148
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Bonino, Jäätteenmäki, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Manders, Nicholson of Winterbourne, Szent-Iványi
GUE/NGL: Agnoletto, Bertinotti, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, McDonald, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Seppänen, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Batten, Borghezio, Clark, Coûteaux, Louis, Nattrass, Wise, Železný
NI: Allister, Bobošíková, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mote, Resetarits, Schenardi
PPE-DE: Berend, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coveney, Demetriou, Fajmon, Glattfelder, Graça Moura, Higgins, Hybášková, Jałowiecki, Klaß, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kuźmiuk, Mato Adrover, Musotto, Nicholson, Ouzký, Sartori, Schmitt Pál, Škottová, Sonik, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vlasák, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Zahradil, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Berman, Correia, Evans Robert, Falbr, Ferreira Anne, Guy-Quint, Hasse Ferreira, Kuc, Lehtinen, Mann Erika, Martínez Martínez, Muscat, Pleguezuelos Aguilar, Riera Madurell, Sánchez Presedo, dos Santos, Skinner, Szejna, Tarand, Thomsen, Vincenzi
UEN: Berlato, Bielan, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Musumeci, Tatarella
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Buitenweg, Flautre, Frassoni, Hammerstein Mintz, Harms, Jonckheer, Kallenbach, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Tartózkodás: 15
GUE/NGL: Krarup
IND/DEM: Karatzaferis
NI: Claeys, Dillen, Romagnoli, Vanhecke
PPE-DE: Cederschiöld, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Kauppi, Seeberg
PSE: Castex, Hänsch
Verts/ALE: van Buitenen
32. RC B6-0225/2005 - Európai Tanács
Mellette: 126
ALDE: Budreikaitė, Klinz, Krahmer, Toia
GUE/NGL: Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Stroz, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Bonde, Chruszcz, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Pęk, Rogalski, Tomczak, Wierzejski
NI: Martin Hans-Peter, Resetarits
PPE-DE: Kratsa-Tsagaropoulou, Wieland
PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Berès, Berger, Berman, Bullmann, Busquin, Carlotti, Carnero González, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, Désir, Douay, El Khadraoui, Fava, Ferreira Anne, Gomes, Grech, Gurmai, Hänsch, Hamon, Hazan, Hughes, Hutchinson, Leichtfried, Lienemann, Moscovici, Navarro, Peillon, Pittella, Poignant, Rasmussen, Reynaud, Roure, Sacconi, Scheele, Sifunakis, Szejna, Tarabella, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri, Zani
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Ždanoka
Ellene: 428
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis
GUE/NGL: Pafilis, Toussas
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Borghezio, Clark, Karatzaferis, Nattrass, Sinnott, Wise, Železný
NI: Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Mote, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Laschet, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beňová, van den Berg, Bösch, Bono, Bresso, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, De Rossa, Díez González, Duin, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Guy-Quint, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lehtinen, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Öger, Paasilinna, Pahor, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Riera Madurell, Roth-Behrendt, Rouček, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Segelström, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García
UEN: Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Tartózkodás: 24
ALDE: Chiesa
GUE/NGL: de Brún, McDonald, Svensson
IND/DEM: Coûteaux, Louis, Lundgren, Piotrowski
NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Claeys, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Wijkman
Verts/ALE: van Buitenen
33. RC B6-0225/2005 - Európai Tanács
Mellette: 111
GUE/NGL: Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wierzejski
NI: Battilocchio, Resetarits
PPE-DE: Friedrich, Šťastný
PSE: Arif, Arnaoutakis, Berès, Berman, Bono, Busquin, Carlotti, Corbett, Cottigny, De Keyser, Désir, De Vits, Douay, El Khadraoui, Fava, Ferreira Anne, Hamon, Hazan, Hutchinson, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Moscovici, Navarro, Peillon, Poignant, Reynaud, Roure, Scheele, Tarabella, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 443
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Degutis, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Borghezio, Clark, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Nattrass, Sinnott, de Villiers, Wise, Železný
NI: Allister, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Mote, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Laschet, Lauk, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beňová, van den Berg, Berger, Bösch, Bresso, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbey, Correia, De Rossa, Díez González, Duin, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Öger, Paasilinna, Pahor, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani
UEN: Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Vaidere, Zīle
Tartózkodás: 14
ALDE: Chiesa
IND/DEM: Bonde
NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
Verts/ALE: van Buitenen
34. RC B6-0225/2005 - Európai Tanács
Mellette: 448
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Di Pietro, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis
IND/DEM: Adwent, Borghezio, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wierzejski, Železný
NI: Battilocchio, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bauer, Becsey, Berend, Bonsignore, Bowis, Brejc, Brepoels, Březina, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klaß, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Laschet, Lauk, Lehne, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zaleski, Zappalà, Zatloukal
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bresso, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Navarro, Öger, Paasilinna, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani
UEN: Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Janowski, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Vaidere, Zīle
Ellene: 90
GUE/NGL: McDonald, Pafilis, Toussas
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Nattrass, Sinnott, Wise
NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bradbourn, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Guellec, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Jackson, Kirkhope, Konrad, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Sartori, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Van Orden, Vlasák, Vlasto, Zahradil, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Howitt
UEN: Camre
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Tartózkodás: 35
ALDE: Chiesa
GUE/NGL: Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Coûteaux, Goudin, de Villiers
UEN: Fotyga
Verts/ALE: van Buitenen
35. RC B6-0225/2005 - Európai Tanács
Mellette: 58
ALDE: Guardans Cambó
GUE/NGL: de Brún, McDonald, Markov, Meijer, Morgantini, Svensson
IND/DEM: Adwent, Bonde, Chruszcz, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wierzejski
NI: Martin Hans-Peter, Resetarits
PPE-DE: Varvitsiotis
PSE: Castex, Mastenbroek, Skinner
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 492
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis
GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kohlíček, Pafilis, Ransdorf, Remek, Seppänen, Stroz, Toussas, Wurtz
IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Lundgren, Sinnott, de Villiers
NI: Battilocchio, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Masiel, Mote, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Laschet, Lauk, Lehne, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bresso, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Navarro, Öger, Paasilinna, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani
UEN: Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Zīle
Tartózkodás: 24
ALDE: Chiesa
GUE/NGL: Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, Flasarová, Maštálka, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Triantaphyllides, Uca, Zimmer
IND/DEM: Batten, Borghezio, Clark, Karatzaferis, Wise, Železný
NI: Allister, Martinez
UEN: Vaidere
Verts/ALE: van Buitenen
36. RC B6-0225/2005 - Európai Tanács
Mellette: 363
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Degutis, Deprez, Di Pietro, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Schuth, Sterckx, Takkula, Toia, Virrankoski, Wallis
NI: Battilocchio, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ayuso González, Bauer, Becsey, Berend, Bonsignore, Brejc, Brepoels, Busuttil, Carollo, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cesa, Chmielewski, Coveney, Daul, De Poli, Descamps, Deß, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gauzès, Gklavakis, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klaß, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Lauk, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Mikolášik, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Sartori, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vlasto, Wijkman, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zaleski, Zappalà, Zatloukal
PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, De Rossa, Díez González, Dobolyi, Douay, Duin, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Öger, Paasilinna, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarand, Thomsen, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn
UEN: Bielan, Crowley, Janowski, Krasts, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Szymański, Vaidere, Zīle
Ellene: 92
GUE/NGL: Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Kohlíček, McDonald, Markov, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Lundgren, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Wise
NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mote, Resetarits, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Hannan, Heaton-Harris, Helmer, Konrad, Wieland
UEN: Camre
Verts/ALE: Aubert, Auken, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Tartózkodás: 39
ALDE: Chiesa
IND/DEM: Bonde, Goudin
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bradbourn, Cabrnoch, Deva, Dover, Duchoň, Harbour, Jackson, Koch, Montoro Romero, Nicholson, Ouzký, Parish, Pieper, Purvis, Škottová, Sonik, Stevenson, Strejček, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zieleniec, Zvěřina
PSE: De Keyser, De Vits, Fava, Ferreira Anne, Hamon, Hutchinson, Lienemann, Scheele, Tarabella, Van Lancker
Verts/ALE: van Buitenen
ELFOGADOTT SZÖVEGEK
P6_TA(2005)0116
Bulgária és Románia csatlakozásának pénzügyi hatásai
Az Európai Parlament állásfoglalása Bulgária és Románia csatlakozásának pénzügyi hatásairól (2005/2031(INI))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az EK-Szerződés 272. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a költségvetési eljárás javításáról szóló, 1999. május 6-i intézményközi megállapodásra (1), különös tekintettel annak 27. és 30. pontjára, |
— |
tekintettel a Tanács elnökségével folytatott tárgyalás és a 2005. április 5-i és 13-i háromoldalú egyeztetés eredményére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 45. cikkére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Bizottság jelentésére (A6-0090/2005), |
A. |
mivel az EK-Szerződés és különösen annak 272. cikke, valamint az 1999. május 6-i intézményközi megállapodás és különösen annak 27. és 30. pontja olyan rendelkezéseket tartalmaz, amelyek megerősítik a költségvetési hatóság jogkörét és eljárásait a kiadások osztályozása terén és az ennek megfelelő hatásköröket, |
1. |
jóváhagyja az ehhez az állásfoglaláshoz mellékelt együttes nyilatkozatot; |
2. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást illetve az együttes nyilatkozatot a Tanácsnak és a Bizottságnak. |
(1) HL C 172., 1999.6.18., 1. o., A 2003/429/EK határozattal módosított megállapodás (HL L 147., 2003.6.14., 25. o.).
I. MELLÉKLET
A EURÓPAI PARLAMENT, A BIZOTTSÁG ÉS A TANÁCS EGYÜTTES NYILATKOZATA
Románia és Bulgária csatlakozásának pénzügyi hatásai
1. |
Az európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződés tervezetének sérelme nélkül
|
2. |
A Bizottság megerősíti, hogy a pénzügyi keretre vonatkozó javaslata (2007-2013) azon a feltételezésen alapszik, hogy Bulgária és Románia 2007. január elsején taggá válnak. Az Európai Parlament és a Tanács tudomásul veszi a Bizottság által 2004 márciusában Bulgária és Románia számára előirányzott, és a Tanács 2004. március 22-i, „Bulgáriával és Romániával folytatott csatlakozási tárgyalások pénzügyi csomagjáról” hozott következtetéseiben figyelembe vett tájékoztató jellegű összegeket. Bulgária és Románia csatlakozásának finanszírozására oly módon kerül majd sor, hogy az ne veszélyeztesse a létező többéves programok kötelezettségvállalásait vagy a döntéseket a következő pénzügyi tervekről. |
3. |
Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság emlékeztet az 1999. május 6-i intézményközi megállapodás fontosságára a költségvetési eljárások működésében, valamint arra, hogy ez csak akkor valósulhat meg, ha valamennyi intézmény teljes mértékben tiszteletben tartja azt. |
II. MELLÉKLET
A BIZOTTSÁG ÁLTAL 2004. MÁRCIUS 22-ÉN JAVASOLT PÉNZÜGYI CSOMAG BULGÁRIA ÉS ROMÁNIA SZÁMÁRA
KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSI ELŐIRÁNYZATOK |
2007 |
2008 |
2009 |
Összesen |
Mezőgazdaság |
1141 |
1990 |
2342 |
5473 |
Strukturális műveletek |
1938 |
2731 |
3605 |
8273 |
Belső politikák |
444 |
434 |
426 |
1304 |
Adminisztráció |
96 |
125 |
125 |
346 |
Összes kötelezettségvállalási előirányzatok |
3619 |
5279 |
3498 |
15396 |
Kifizetési előirányzatok |
1648 |
3276 |
4131 |
9056 |
Forrás: Az Általános Ügyek Tanácsa 2004 március 22-i végkövetkeztetései. |
P6_TA(2005)0117
A Bolgár Köztársaság Európai Unióhoz való csatlakozás iránti kérelme
Az Európai Parlament állásfoglalása a Bolgár Köztársaság európai uniós tagságra irányuló csatlakozási kérelméről (2005/2029(INI))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Bolgár Köztársaság 1995. december 14-én az Európai Uniónak benyújtott csatlakozási kérelmére, |
— |
tekintettel a Bizottság a Bolgár Köztársaság európai uniós tagságra való jelentkezéséről szóló, 1997. évi véleményére, |
— |
tekintettel a Bizottság 1998 és 2004 között a Bolgár Köztársaság által a csatlakozás érdekében tett lépésekről szóló rendszeres jelentéseire, valamint a bővítési folyamat eredményeiről szóló stratégiai dokumentumára (COM(2004)0657 — C6-0150/2004), |
— |
tekintettel az Európai Tanács 2004. december 16-17-i brüsszeli ülésének elnökségi következtetéseire, |
— |
tekintettel a csatlakozási tárgyalások kezdetétől a mai napig elkészült összes állásfoglalására és jelentésére, |
— |
tekintettel a Bolgár Köztársaság és Románia Európai Unióhoz történő csatlakozás iránti kérelméről szóló 2005. február 22-i bizottsági jelentésre (COM(2005)0055), |
— |
tekintettel a Bolgár Köztársaság és Románia európai uniós csatlakozásáról készült szerződéstervezetre, |
— |
tekintettel az Európai Parlament elnöke és a Bizottság elnöke közötti levélváltásra, amely arra vonatkozik, hogy az Európai Parlamentet teljes mértékben bevonják a csatlakozási szerződésre vonatkozó védzáradékok egyike életbe léptetésének bármilyen megfontolása esetén, |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 45. cikkére, |
— |
tekintettel a Külügyi Bizottság jelentésére és a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság véleményére (A6-0078/2005), |
A. |
mivel Bulgária 1995. december 14-én kérvényezte csatlakozását az Európai Unióhoz, 1997. július 16-án hivatalosan tagjelöltnek ismerték el, 2000. február 15-én megkezdte, majd 2004. december 14-én sikeresen lezárta a csatlakozási tárgyalásokat, |
B. |
mivel közös célunk Bulgária megfelelő felkészülése, annak érdekében, hogy 2005. április 25-én aláírja a csatlakozási szerződést, majd 2007. január 1-jén csatlakozzon, |
C. |
mivel Bulgária folytatja a politikai kritériumok teljesítését, és az előre megállapított időkereten belül várhatóan teljesíti a tagság összes feltételét, |
D. |
mivel az Európai Parlament következetesen azon a véleményen volt, hogy Bulgária csatlakozása kizárólag saját érdemei alapján történjen, és ne kapcsolódjon más ország tagjelöltségéhez, |
1. |
a több éves tárgyalás és csatlakozásra való felkészülés után üdvözli az Európai Tanács 2004. december 17-i döntését a Bulgáriával történő tárgyalások sikeres lezárásáról, így biztosítva, hogy Bulgária jól halad a 2007. január 1-jén történő csatlakozás felé; |
2. |
osztja a Tanács következtetését, miszerint Bulgária képes lesz a csatlakozással járó összes kötelezettség teljesítésére, és e célból bátorítja Bulgáriát az összes szükséges reform sikeres és időben történő meghozatalára, válaszul a Bizottság legutóbbi rendszeres jelentésében megállapított, és a Parlament közelmúltbeli állásfoglalásaiban hivatkozott hiányosságokra, ezáltal megszüntetve a „védzáradékok” alkalmazásának lehetőségét; |
3. |
megállapítja, hogy az eddig megvalósult nagymértékű előrelépés az egymást követő bolgár kormányok stabil politikai döntéseinek, a bolgár népnek a szükséges változás megtételéhez és elfogadásához elengedhetetlen rugalmasságának és bizalmának köszönhető; |
4. |
üdvözli a Bulgária által az elmúlt években meghozott számos jogi és alkotmányos változtatást, és hangsúlyozza a reformok gyakorlati végrehajtásának szükségességét, hogy jótékony hatásuk még szélesebb körben érződjék; |
5. |
elismeri Bulgária a szélesebb délkelet-európai régió stabilitásában játszott szerepét, továbbá a regionális biztonság és jólét elősegítésében való további közreműködését; |
Politikai kritériumok
6. |
megállapítja a bolgár demokratikus intézmények stabilitását, a politikai pártok hatékony politikai koalíciók iránti, új keletű elkötelezettségét, 2005. február 18-án az alkotmánymódosítások konszenzussal történő elfogadását, továbbá a politikai pártokról szóló új törvény elfogadását 2004 decemberében; |
7. |
elvárja, hogy a Bizottság a Parlamentnek rendszeres időközönként tegyen jelentést a bolgár kötelezettségvállalások végrehajtásának előrehaladtáról, és reméli, hogy a Parlament véleményét számításba veszik abban az esetben, ha döntés születik arról, hogy a védzáradékhoz folyamodjanak; |
8. |
elismeri, hogy a bírói testület reformja kulcsszerepet fog játszani Bulgária csatlakozásra való felkészültségében, valamint a nemzeti intézményekben és folyamatokban való igazi bizalom megteremtésében, továbbá jelentős hatással lesz más területekre - mint például Bulgária más országokkal való kapcsolatára - is; így örömmel fogadja a Bulgária által megtett nagyon fontos lépéseket, mint például a közelmúltban elfogadott jogalkotási, közigazgatási és szervezeti intézkedéseket, különös tekintettel a jogi közvetítésről szóló törvényre, a büntetőeljárás reformjának nemzeti koncepciójára és a bűnügyi igazságszolgáltatás reformjában való együttműködésről kiadott közös nyilatkozatra; |
9. |
kéri, hogy kísérjék figyelemmel a bírósági eljárás során a bírósági tárgyalást megelőző időszakkal, valamint az államügyész szerepével kapcsolatos előrehaladást a nyomozati osztály és az államügyészi hivatal átlátható, elszámoltatható és hatékony működésének biztosítása érdekében, valamint a korrupt, szakmailag nem hozzáértő bírák, ügyészek és nyomozók elbocsátására alkalmas megbízható mechanizmus létrehozását; sajnálatát fejezi ki e tekintetben, mert a büntető bíróság tervezett reformja, amely a büntetőeljárás teljesen új jogszabályainak kifejlesztését írja elő, a szükséges többség biztosításának kudarca miatt nincs beütemezve a jelenlegi parlament ciklusába; sürgeti tehát a bolgár parlamentet, hogy folytassa ígéretes erőfeszítéseit ezen a téren; |
10. |
szükségesnek tart folyamatos és kézzelfogható rendőrségi reformot, hogy a rendőrség hatékonyan tudjon fellépni a szervezett bűnözés, az emberkereskedelem és a korrupció ellen, ugyanakkor elismeri a belügyminisztériumnak a magas szintű bűnözés leküzdése érdekében tett - az Europol által is elismert - lépéseit, valamint különös elismeréssel fogadja a bűntárgyak elkobzásáról szóló 2005 februárjában elfogadott törvényt; továbbá felszólítja a bolgár hatóságokat a pénzmosás és a pénzintézetek visszaéléseinek megakadályozására vonatkozó még szigorúbb intézkedések meghozatalára; |
11. |
örömmel nyugtázza, hogy 2005. február 2-án Bulgária volt a házigazdája a „Roma Integráció Évtizede” program beindításának, és elismeri Bulgária átfogó, diszkriminációellenes jogalkotással megvalósított roma-integráció iránti elkötelezettségét. Örömmel nyugtázza a túlnyomórészt romák és más kisebbségek által lakott városi területek lakhatási feltételeinek javítását célzó nemzeti program fejlődését; de sürgeti a gyakorlati és lényegi intézkedések még hatékonyabb végrehajtását, különös tekintettel a roma közösséget sújtó, az oktatás és a foglalkoztatás terén megnyilvánuló hátrányok leküzdésére; felhívja a figyelmet a lakhatási körülmények javítását célzó infrastrukturális beruházások szükségességére egy megfelelően finanszírozott regenerációs stratégia keretében, valamint a diszkriminációmentes egészségügyi ellátás, valamint köz- és szociális szolgáltatások biztosítására; kiemeli, hogy a roma közösség sikeres integrációja attól függ, milyen mértékben sikerül biztosítani a romák esélyét a fenti célokat szolgáló stratégiák és programok megtervezésében és kivitelezésében való aktív részvételre; |
12. |
üdvözli, hogy 2004 júniusában elfogadásra került egy, a kisebbségi közösségekből származó iskolás gyerekek oktatására vonatkozó stratégia, de megjegyzi, hogy az oktatásban való elkülönülés valóság marad számos roma gyerek számára, megtagadva tőlük a minőségi oktatásban való részvételt; felhívja a bolgár hatóságokat, hogy biztosítsák a politikai kötelezettségvállalások végrehajtását és finanszírozását az oktatásbeli hátrányok és elkülönülés felszámolása céljából és a nemzeti kisebbségek nyelvi és kulturális identitásának támogatására; |
13. |
felszólítja a Bizottságot a roma-programok jelentős mértékű fejlesztésére, megállapítja, hogy a roma kisebbségeknek folyósított PHARE-támogatás 2004. decemberi EMR felülvizsgálata szerint a programok lebonyolítása meghiúsult az alkalmazottak hiánya illetve cserélődése, gyenge igazgatási és abszorpciós képesség miatt; a munkanélküliség problémájának megoldása jórészt elmaradt, továbbá az egészségügyi projektek sem kaptak kielégítő forrásokat, és elmaradt az egészségügyi információ biztosítása is; |
14. |
üdvözli az utcagyerekek jogainak védelmében hozott nemzeti stratégiai és akcióterv elfogadását, és most ennek - megfelelő pénz- és emberi erőforrások bevonásával - teljes körű végrehajtására szólít fel a gyermekek jólétének és ezen rászoruló társadalmi réteg életkörülményeinek javítása céljából; |
15. |
megállapítja a gyermekintézményekkel kapcsolatban, hogy Bulgáriának a jelenleginél sokkal jobban ki kell dolgoznia a családoknál történő elhelyezésre vonatkozó elképzelését, ezért e területen való erőfeszítések fokozására szólítja fel Bulgáriát, és ismételten egy egységes, megfelelő pénzügyi erőforrásokkal rendelkező és támogatott állami ügynökség létrehozására szólít fel, mely biztosítja, hogy a gyermekjóléti reformokat hatékonyan hajtják végre; továbbá felhívást intéz a Bizottság által e területen nyújtott segítség növelésére; |
16. |
felhívja Bulgáriát, hogy fordítson kitüntetett figyelmet azon személyek helyzetére, akiket a közhatóságok mentális rendellenességekkel küzdő személyek otthonába helyeztek; hangsúlyozza e tekintetben a sürgető szükségét annak, hogy a bentlakók megfelelő gondozásban részesüljenek, különös tekintettel az anyagi és emberi erőforrásokra; |
Gazdasági kritériumok
17. |
elismerően nyilatkozik Bulgária gazdasági teljesítményéről (a tagjelöltek illetve a tagállamok közül az egyik legnagyobb GDP-növekedési arányt Bulgária produkálta), melyet a jelentős strukturális reformok eredményeztek; ezt tovább kell erősíteni annak érdekében, hogy Bulgária hosszú távon képes legyen megbirkózni az Európai Unión belüli versenykényszerrel és piaci erőkkel; |
18. |
üdvözli azt a határozatot, amely szerint Bulgária bizonyos tagállamok számára példaértékű, szilárd pénzügyi struktúrával és megfelelő költségvetéssel rendelkezik, ugyanakkor szükségesnek tartja a belső audit és a pénzügyi ellenőrző rendszerek javítását; |
19. |
továbbra is ragaszkodik ahhoz, hogy a tényleges gazdasági növekedést a bolgár polgárok számára kézzelfogható előnyök javulásán kell lemérni; e tekintetben örömmel nyugtázza Bulgária munkanélküliség csökkentését, és elégedettségének ad hangot, hiszen az előrejelzések szerint ez 2005-ben tovább fog csökkenni, ugyanakkor felszólítja Bulgáriát a foglalkoztatottság növelése érdekében munkaerőpiacának rugalmasabbá tételére; |
20. |
üdvözli az ipari termelés erős növekedésének 2002 közepétől kezdődő tartós hozzájárulását a bolgár gazdasághoz; |
21. |
üdvözli a befektetésre és az üzleti tevékenységre vonatkozó újonnan hozott törvényeket, melyek elhárították a piaci be- és kilépési eljárások előli akadályokat, továbbá felhívja a figyelmet a növekedést akadályozó túlzó és bonyolult szabályozásra is; |
22. |
üdvözli a magánszektor bővülését, és a kulcsfontosságú iparágak, különösen a bankszektor, a távközlés és a légi közlekedés liberalizációjában tett előrelépéseket, melyeknek köszönhetően a magánszektorban dolgozók aránya 1999 és 2004 között 46%-ról 64%-ra nőtt; e tekintetben csalódottságának ad hangot a Bulgartabac leányvállalatai eladásának meghiúsulása miatt; üdvözli a kormány azon tervét, hogy a mandátuma lejárta előtt újra megszervezi a Bulgartabac leányvállalatainak versenytárgyalását; sürgeti a bolgár kormányt a privatizáció lendületének fenntartására, valamint az átlátható és tisztességes eljárások garantálására; |
A közösségi vívmányok
23. |
bátorítja Bulgáriát a közösségi vívmányok hatékony végrehajtásának, továbbá, a polgárok és a gazdasági szereplők számára átlátható és tisztességes közszolgáltatás fejlesztésének biztosítása érdekében adminisztratív kapacitásának további növelésére olyan területeken, mint például a közbeszerzés, a verseny vagy a bel- és igazságügy; |
24. |
hangsúlyozza, hogy az Unió jövőbeli külső határai ellenőrzésének képessége, valamint az emberkereskedelem és a csempészet megakadályozása továbbra is elsőrendű fontossággal bír az európai országok polgárai számára; |
25. |
ragaszkodik ahhoz, hogy Bulgária elfogadja - különös tekintettel az egységes piacra, a társasági jogra, a környezetvédelemre és a fogyasztóvédelemre - a fennmaradó jogszabályokat; aggodalommal tölti el a Bulgáriában kiterjedt mértékben megvalósuló illegális fakitermelés gyakorlata; helyteleníti, hogy a Bulgáriból érkező kitermelt fa teljes mennyiségének csaknem fele illegális kitermelési műveletek eredménye, és hogy 1,5 millió köbméterrel túllépték az éves megengedett mennyiséget; ezért hangsúlyozza, hogy szüneteltetni kell a Bulgáriában zajló illegális fakitermelést; |
26. |
üdvözli a Bulgária által agrárpolitikájának a vonatkozó közösségi joggal történő harmonizálásában elért haladást; egyúttal jelzi, hogy a közösségi vívmányok alkalmazásához szükséges előkészületeket körültekintően kell megtenni, melyek nem csupán a szükséges ellenőrző és kifizető ügynökségek felállítását írják elő, hanem azok megfelelő szakképzettséggel rendelkező személyzettel történő ellátását; |
27. |
aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy az állatjólétre - különösen az állatok szállítására és a vágóhidakra - vonatkozó jogszabályok továbbra sem felelnek meg az EU szabványoknak; |
28. |
hangsúlyozza annak fontosságát, hogy a határokon felállított állategészségügyi ellenőrző állomásokat megfelelő szakemberekkel és felszereléssel kell ellátni, |
29. |
hangsúlyozza, hogy az élelmiszer-higiéniára vonatkozó új közösségi jogszabályt kizárólag a fogyasztók védelmére és az élelmiszer minőségének biztosítására hozták létre, és az nem vezethet az élelmiszerfeldolgozó ipar szándékos strukturális koncentrációjához; ösztönzi a bolgár kormányt, hogy a SAPARD-támogatásokat használja fel a termelés diverzifikálása és a decentralizált, magas minőségű élelmiszer-előállítás támogatására; |
30. |
tudomásul veszi, a rádió- és televíziófejlesztési stratégia 2005 márciusi elfogadását, és felszólít a politikai befolyástól mentes média teljes körű garantálására, valamint az újságírók ellen indított rágalmazási perek számának csökkentésére irányuló lépések megtételére; |
31. |
aggodalmát fejezi ki a szellemi tulajdonjogok végrehajtásában tapasztalt problémák miatt, különös tekintettel a médiában tapasztalt szerzői jogi kalózkodásra, valamint a szerzői jogok megsértésére, mely továbbra is hátrányosan befolyásolja mind a bolgár, mind a külföldi szerzői jogi iparág befektetéseit és gazdasági érdekeit; bátorítja a bolgár kormányt, hogy fejlesszen ki és megfelelően hajtson végre ezen illegális gyakorlatok megakadályozására szabályozó rendszereket; |
32. |
üdvözli, hogy egy a közelmúltban meghozott jogi rendelkezés megszüntette a diszkriminatív vámrendszert az idegenforgalmi ágazatban; ugyanakkor az uniós polgárok és a gazdasági szereplők ellen - különös tekintettel a letelepedési jogra - bevezetett korlátozás és hátrányos megkülönböztetés megmaradt formáinak megszüntetésére biztatja a bolgár hatóságokat; |
33. |
örömmel nyugtázza, hogy Bulgária lépéseket tett a kozloduji nukleáris atomerőmű magas színvonalú nukleáris biztonsága érdekében; elismeri, hogy a Tanács nukleáris kérdések munkacsoportja a lehető legkedvezőbb jelentést tette közzé e magas szintű nukleáris biztonság tekintetében, és megállapítja, hogy Bulgária jelentősen hozzájárult a szélesebb régió energia-ellátásához; elismeri, hogy az Európai Unióval folytatott csatlakozási tárgyalások során Bulgária olyan jelentős kompromisszumokat tett, melyek erősen ki fognak hatni mind a nemzet, mind a régió jövőbeni energia-ellátására; aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy 2010 és 2012 között a régió tartalékképző kapacitásának jelentős csökkenését jelezték; emiatt új kapacitás kiépítésének fontosságát hangsúlyozza Bulgária kedvező energia-helyzetének fenntarthatósága, a régió megbízható energia-ellátásának biztosítása, valamint a Kiotói Jegyzőkönyv céljainak megvalósítása érdekében; ragaszkodik ahhoz, hogy a Bizottság tüzetesen felülvizsgálja a fejlődést és adjon meg minden szükséges segítséget e tekintetben; továbbá felszólítja a Tanácsot, mint a kozloduji atomerőmű bezárásáról született megállapodás aláíróját, hogy vegye figyelembe a régió számos országában az ennek következtében előforduló áramszüneteket, és amíg az új termelési kapacitás üzemelni nem kezd, kezelje rugalmasan a megállapodásban szereplő bezárási határidőket, természetesen az elsődleges fontosságú biztonsági követelmények veszélyeztetése nélkül; |
34. |
hangsúlyozza azt a tényt, hogy bár Bulgáriában a fenntartható fejlődésre, az innovációra és a munkahelyteremtésre vezető ipari politika végrehajtásának fő mozgatórugóját a KKV-k képezik, a kormányzati és a nem kormányzati szervek között hiányzik az együttműködés, a vállalkozási politika még kialakításra vár, és a közigazgatási kapacitás behatárolt; |
35. |
üdvözli a kommunikáció területén történt előrelépéseket, de úgy ítéli meg, hogy két esetben sürgős lépésekre van szükség: először is a szabályozó hatóságot fel kell hatalmazni arra, hogy kereskedelmi vitákat oldjon meg, és javítani kell a függetlenségét, másodsorban az univerzális szolgáltatásokat hatékonyan kell végrehajtani és még inkább összhangba kell hozni a közösségi vívmányokkal; |
36. |
felkéri a Bizottságot a közösségi finanszírozás kezelésének, tervezésének és átláthatóságának jelentős javítására, megállapítva, hogy a közösségi programok (PHARE, SAPARD, ISPA és a nukleáris erőmű leállítása) 2004-ben 495,7 millió euró, 2005-ben 399,5 millió euró, 2006-ban pedig 432,1 millió euró kifizetését jelentette, míg a csatlakozás utáni pénzügyi csomag előreláthatóan 2007 és 2009 között 4,6 milliárd eurót irányoz elő; |
37. |
felszólítja a bolgár hatóságokat, hogy biztosítsák az átláthatóságot az EU által nyújtott pénzügyi támogatás tekintetében; |
38. |
a közös halászati politika minden területen való végrehajtása céljából sürgeti, hogy a csatlakozáshoz szükséges előkészületek elvégzésében támogassák a szektorban működő hatóságokat és a szakembereket az igényelt emberi és pénzügyi erőforrások biztosításával, különösképpen pedig a SAPARD-program alapján előírt intézkedések végrehajtásával; |
39. |
továbbra is aggodalmát fejezi ki, hogy a líbiai hatóságok nem engedték szabadon az 1999 óta egy bűncselekmény gyanúsítottjaiként fogva tartott és jelenleg halálra ítélt bolgár egészségügyi dolgozókat; felkéri a Tanácsot és a Bizottságot ennek a helyzetnek a megoldására; |
40. |
emlékeztet arra, hogy Bulgária csatlakozása az Európai Unióhoz nem végcél, hanem a bolgár polgárok nagyobb jólétéhez és életminőségének javításához vezető gazdasági, politikai és szociális reformfolyamat; |
41. |
felhívja a Bizottságot, hogy különítsen el megfelelő anyagi forrásokat a közvélemény Bulgária (és Románia) csatlakozásának következményeivel kapcsolatos tájékoztató kampányok céljaira; |
42. |
hozzájárul a csatlakozási szerződés 2005 áprilisában való aláírására, és várakozással tekint a 18 bolgár parlamenti megfigyelő fogadására az Európai Parlamentben; |
43. |
ragaszkodik ahhoz, hogy az Európai Parlament nézeteit továbbra is figyelembe vegyék a bolgár reformfolyamatnak a csatlakozás aláírása után történő ellenőrzése során, a védzáradékok bevezetésének fontolóra vétele előtt, és e tekintetben felhívja a Bizottságot, hogy Bulgária fejlődéséről időben és rendszeresen tegyen jelentést a Parlamentnek; |
*
* *
44. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa jelen állásfoglalását a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint a tagállamok és a Bolgár Köztársaság kormányainak és parlamentjeinek. |
P6_TA(2005)0118
Bulgária európai uniós tagságra irányuló kérelme ***
Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a Bolgár Köztársaság európai uniós tagságra irányuló kérelméről (AA1/2/2005 — C6-0085/2005 — 2005/0901(AVC))
(Hozzájárulási eljárás)
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Bolgár Köztársaság európai uniós tagságra irányuló kérelmére, |
— |
tekintettel az EU-Szerződés 49. cikke értelmében, a Tanács által benyújtott, hozzájárulásra irányuló kérelemre (C6-0085/2005), |
— |
tekintettel a Bizottság véleményére (COM(2005)0055), |
— |
tekintettel a Bolgár Köztársaság európai uniós csatlakozási szerződésének tervezetére, |
— |
tekintettel az Európai Parlament elnöke és a Bizottság elnöke közötti levélváltásra, amely arra vonatkozik, hogy az Európai Parlamentet teljes mértékben bevonják a csatlakozási szerződésre vonatkozó védzáradékok egyike életbe léptetésének bármilyen megfontolása esetén, |
— |
tekintettel a Bulgária és Románia csatlakozásának pénzügyi hatásairól szóló 2005 április 13-i jelentésre (1), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 75. cikkére és 82. cikkének (6) bekezdésére, |
— |
tekintettel a Külügyi Bizottság ajánlására (A6-0082/2005), |
A. |
mivel a tagjelölt államok felvételére vonatkozó feltételek, illetve a csatlakozásukkal járó változások a csatlakozási szerződés tervezetében vannak felsorolva, és mivel az ennek szövegétől lényeges eltérést jelentő módosítási szándék esetén konzultálni kell a Parlamenttel, |
B. |
mivel a Tanácsnak és a Bizottságnak teljes mértékben be kell vonnia az Európai Parlamentet a Bolgár Köztársaság csatlakozási folyamatának ellenőrzésébe és a csatlakozási szerződésbe belefoglalt védzáradék esetleges alkalmazására irányuló döntéshozatalba; |
C. |
mivel ezt a hozzájárulást megelőzően a költségvetési hatóság két ága együttes megállapodásra jutott a pénzügyi csomag csatlakozási szerződésbe való belefoglalásáról és az abból fakadó költségvetési és intézményi következményekről szóló nyilatkozat elfogadásáról; |
1. |
hozzájárul a Bolgár Köztársaság európai uniós tagságra irányuló kérelméhez; |
2. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a tagállamok, illetve a Bolgár Köztársaság kormányainak és parlamentjeinek. |
(1) Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0116.
P6_TA(2005)0119
A Románia Európai Unióhoz való csatlakozás iránti kérelme
Az Európai Parlament állásfoglalása Románia Európai Unióhoz történő csatlakozására irányuló kérelméről (2005/2028(INI))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel Romániának az Európai Unióhoz történő csatlakozására irányuló, 1995. június 22-én benyújtott kérelmére, |
— |
tekintettel a Bizottság 1997-es Romániának az Európai Unióhoz történő csatlakozására irányuló kérelméről szóló véleményére, |
— |
tekintettel a Bizottságnak az 1998 és 2004 közötti időszakra kiterjedő, Romániának a csatlakozás érdekében tett előrelépéseiről szóló rendszeres jelentéseire, valamint a Bizottságnak a bővítés folyamatában tett előrelépésekről szóló stratégiai dokumentumára (COM(2004)0657 — C6-0150/2004) (1), |
— |
tekintettel a 2004. december 16-17-i brüsszeli Európai Tanács következtetéseire, |
— |
tekintettel a bővítési folyamat kezdetétől a mai napig meghozott valamennyi korábbi állásfoglalásra és jelentésre, |
— |
tekintettel a Románia Európai Unióhoz történő csatlakozására vonatkozó szerződéstervezetre, |
— |
tekintettel az Európai Parlament elnöke és a Bizottság elnöke közötti levélváltásra, amely arra vonatkozik, hogy az Európai Parlamentet teljes mértékben bevonják a csatlakozási szerződésben lévő védzáradékok egyike életbe léptetésének bármilyen megfontolása esetén, |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 45. cikkére, |
— |
tekintettel a Külügyi Bizottság jelentésére, valamint a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság véleményére (A6-0077/2005), |
A. |
mivel Románia Európai Unióhoz történő csatlakozásának lehető legjobb előkészítése közös cél, |
B. |
mivel ezen cél elérése érdekében erőfeszítéseket kell tenni a hatóságok politikai akaratának és a román társadalom által széles körben támogatott romániai gazdasági-társadalmi szereplők mozgósításának összehangolására, |
C. |
mivel Romániában nagyszabású reformokat valósítottak meg a csatlakozás érdekében, ami figyelemre méltó, hiszen a gazdasági, szociális és politikai téren egyaránt hatalmas elmaradásokat kellett felszámolni, |
D. |
mivel Románia által az átalakulási folyamat során vállalt tekintélyes erőfeszítéseket fenntartások nélkül el kell ismerni; mivel az eredmények főként a lakosságnak köszönhetők, amely politikai és gazdasági téren egyaránt példa nélkül álló spártai kitartást és nagy türelmet tanúsított, |
E. |
mivel a csatlakozás távlati lehetősége serkentően hatott a változásokra, mert az ország politikai erőinek zömét a Románia stratégiai céljává vált csatlakozási terv köré tömörítette, |
F. |
mivel a Románia által elért eredmények lehetővé tették a csatlakozási tárgyalások lezárását, de mivel a csatlakozás előtt és utána is további erőfeszítésekre van szükség a Bizottság 2004-es előrehaladási jelentésében és az Európai Parlament legutóbbi, 2004. december 16-i állásfoglalásában (2) megnevezett hiányosságok orvoslása érdekében, nevezetesen az igazságügy és a belügyek terén a korrupció és a szervezett bűnözés elleni harc és a határellenőrzés tekintetében, a versenyképesség terén az állami segélyek tekintetében, valamint a környezetvédelem terén a jogalkotás minden ágazatban történő végrehajtása és a horizontális jogalkotáshoz való igazítása tekintetében, |
G. |
mivel abban az esetben, ha ezeket az erőfeszítéseket megteszik, Románia minden bizonnyal képes lesz eleget tenni a csatlakozási tárgyalásokon tett vállalásainak, és az előírt naptári ütemezés szerint teljesíteni a 2007-ben az Európai Unióba történő felvételéhez szükséges kötelezettségeket, |
1. |
üdvözli a 2004. december 16-17-i brüsszeli Európai Tanács határozatát, amely szerint le kell zárni a Romániával folytatott csatlakozási tárgyalásokat, pontot téve egy négyéves tárgyalási és sokéves előkészítési folyamat végére, amely jelentős mértékben megváltoztatta az ország társadalompolitikai, gazdasági és kulturális arculatát, dinamikus változást és haladást téve lehetővé Románia számára; |
2. |
hangsúlyozza, hogy az Unióhoz történő csatlakozás kilátása a reformok erőteljes hajtóereje volt, és a Románia által a megállapodások értelmében felvállalt erőfeszítések hozzájárultak az ország modernizálásához és demokratizálásához, mindazonáltal úgy ítéli meg, hogy ez a folyamat még távolról sem tekinthető befejezettnek; |
3. |
hangsúlyozza, hogy a nem-kormányzati szervezetek és a civil társadalom más szereplői 1990 óta rendkívül fontos szerepet töltenek be Romániában a demokratikus folyamat, a korrupció elleni harc, a sajtószabadság védelme és a független igazságszolgáltatási rendszer megteremtéséért tett erőfeszítések tekintetében; |
4. |
elégedetten állapítja meg, hogy a gazdaság és a gazdaság szerkezetének 1997-ben megkezdett átalakítása a jelentős strukturális reformoknak köszönhetően a gazdasági teljesítőképesség lényeges javulásához és a működő piacgazdaság megteremtéséhez vezetett; ugyanakkor úgy ítéli meg, hogy a makrogazdasági stabilitást tovább kell erősíteni annak érdekében, hogy Románia helytállhasson az Európai Unió belső piacain kialakult versenyhelyzettel és erőkkel szemben; felhívja a román hatóságokat, hogy továbbra is tegyenek erőfeszítéseket a költségvetési hiány mérséklésére, amennyiben az ország el kívánja érni az infláció és az államháztartási hiány csökkentése terén kitűzött céljait, egyúttal bátorítja a román hatóságokat, hogy folytassák a privatizációs és szerkezetátalakítási folyamatot, különösen az acéliparban; |
5. |
emlékeztet arra, hogy a csatlakozási tárgyalások során vállalt kötelezettségeknek és a csatlakozási kritériumoknak az előirányzott ütemterv szerinti, 2007-ben esedékes csatlakozást lehetővé tevő módon történő teljesítése érdekében elengedhetetlenül szükséges, hogy Románia megtegyen minden erőfeszítést a Bizottság legutóbbi előrehaladási jelentésében, valamint az Európai Parlament 2004. december 16-án elfogadott állásfoglalásaiban azonosított hiányosságok orvoslására; |
6. |
ebben az összefüggésben különösen ragaszkodik az alábbiakhoz:
|
7. |
ugyancsak felhívja a figyelmet arra, hogy Románia megbízható és bizonyos mértékben kiszámítható iparpolitikát folytat, de igazgatási kapacitása nem kielégítő, és ez meggátolja a megfelelő ipari intézkedések végrehajtását; sürgősen fel kell számolni a beruházások előtt álló, például a túlzott bürokráciából és a bizonytalan jogalkotási környezetből fakadó szerkezeti akadályokat; a kis- és középvállalatok tekintetében a hatékony stratégiát kell biztosítani, amely sürgős szükségként magában foglalja intézmények kiépítését; |
8. |
úgy ítéli meg, hogy az energiafelhasználás tekintetében aktív biztonságpolitika sürgős bevezetésére van szükség, mert a legfőbb kihívást továbbra is az elavult hőerőművek leszerelése és a veszteséges szénbányák bezárása jelenti, ami az ezzel járó foglalkoztatási problémák miatt szociális intézkedések bevezetését is igényli; |
9. |
üdvözli azt a tényt, hogy az új román kormány egyik fő céljául tűzte ki a sajtó szabadságának és a média függetlenségének megerősítését, és elégedetten állapítja meg, hogy a román kormány véget vetett az állami reklámpiacok szelektív odaítélésének (amely lehetővé tette a média politikai ellenőrzését), valamint a médiaszektorból érkezett ellenőrző személyeket bevonta a jogszabályalkotás kidolgozásába, egy átlátható és elszámoltatható rendszer bevezetése érdekében; |
10. |
tudomásul veszi az új román kormány nagyra törő programját, és üdvözli eltökéltségét a csatlakozás előkészítésének felgyorsítása, valamint a román állampolgárok jóléte és életminősége javítását célzó reformok elmélyítése tekintetében; |
11. |
üdvözli a román és roma gyerekek oktatása terén elért (iskolák építésében, infrastruktúra megteremtésében megnyilvánuló) eredményeket, és határozottan felszólítja a román hatóságokat, adjanak továbbra is prioritást ezen fellépésnek, nevezetesen javítsák a tanárok szakképzettségét és javítsanak fizetésükön; |
12. |
megállapítja, hogy a társadalmi kirekesztés elleni küzdelem és a szociális védelemre vonatkozó jogalkotás terén elért előrehaladás ellenére meg kell kettőzni a szegénység csökkentésére, valamint az ország továbbra is rendkívül törékeny gazdasági és szociális kohéziójának biztosítására irányuló erőfeszítéseket; |
13. |
üdvözli, hogy Románia aláírta a „Roma Integráció Évtizede” nyilatkozatot, és elismeri, hogy Románia diszkrimináció-ellenes törvények elfogadásával kötelezettséget vállalt a romák integrációja mellett, de nyomatékosan kéri a romák elkülönítése elleni harc jegyében hozott intézkedések hatékonyabb végrehajtását az oktatásban, számolják fel egyes tanulóknak a szellemi fogyatékkal élők számára létrehozott intézetekben történő indokolatlan elhelyezését, vessenek véget a roma gyerekek korai iskolai lemorzsolódásának, szüntessék meg a romák egészségügyi ellátáshoz, a közszolgáltatásokhoz és szociális szolgáltatásokhoz való hozzáférésének hiányát, a magas munkanélküliségi arányukat és rossz lakhatási feltételeiket, és hozzanak a roma közösség ezen célok megvalósításába történő bevonását célzó intézkedéseket; |
14. |
megjegyzi, hogy a kisebbségek védelmének általános javulása ellenére további intézkedéseket kell foganatosítani a magyar kisebbség védelmének biztosítása érdekében, tiszteletben tartva a szubszidiaritás és az önkormányzatiság elvét; |
15. |
támogatja a Bizottságot a Románia által a tárgyalások során vállalt kötelezettségek teljesítése tekintetében elért előrehaladás aprólékos átvilágításában; úgy ítéli meg, hogy ez az ellenőrzés a hiányosságok feltárásának szükséges és hatékony eszköze, és mihamarabbi orvoslására, amely mozgósítani képes a szükséges erőket mind az emberi erőforrások szintjén, mind anyagi vonatkozásban; kéri a Bizottságot, gondoskodjon arról, hogy a különféle pénzügyi eszközök révén (PHARE, SAPARD, ISPA) nyújtott támogatás a legmegfelelőbb és a leghatékonyabb legyen; |
16. |
nyomatékosan felszólítja a román hatóságokat, hozzanak egyértelmű és körültekintő szabályokat a genetikailag módosított növényfajtáknak a nem módosított fajtáktól történő megfelelő elkülönítésére, biztosítva ezáltal - a csatlakozás pillanatában - a genetikailag módosított szervezeteknek a környezetbe történő bekerülésére vonatkozó közösségi rendelkezések tiszteletben tartását; |
17. |
hangsúlyozza ugyanakkor, hogy az élelmiszerhigiéniára vonatkozó új közösségi jogalkotás bevezetésének célja kizárólag a fogyasztók védelme és az élelmiszerminőség biztosítása, azok tehát nem vonhatnak önkényes egységesítést maguk után az élelmiszer-feldolgozó iparban; bátorítja a román kormányt, hogy vegye igénybe a SAPARD alapokat a termelés szélesebb skálájának biztosítása érdekében, támogatva a minőségi élelmiszeripari termékek decentralizált termelését; |
18. |
azt kívánja, hogy a közös halászati politika minden területen történő végrehajtásának lehetővé tétele érdekében az ágazat ügyintézői és szakmai felkészítését a szükséges emberi és pénzügyi erőforrások rendelkezésre bocsátásával - nevezetesen a SAPARD programban előírt kezdeményezések megvalósításával - végezzék el; |
19. |
hangsúlyozza, hogy az előcsatlakozás finanszírozására és a strukturális alapokra vonatkozó stratégiai kereten belül kialakított prioritásoknak megfelelően Románia és a Bizottság számára sürgősen biztosítani kell a szükséges pénzügyi előirányzatokat, a pszichiátriai kórházakban vagy klinikákon elhelyezett betegek és személyek életkörülményeinek és kezelésének javítása érdekében; |
20. |
aggodalmát fejezi ki a környezetvédelemre vonatkozó fejezettel kapcsolatos tárgyalásokon megállapodás tárgyát képező hosszú átmeneti időszakok miatt, és felhívja a Bizottságot és a román hatóságokat, hozzanak a közigazgatási kapacitást jelentősen javító intézkedéseket a környezetvédelmi területen; ismételten aggodalmának ad hangot a Verespatakon található aranybánya kitermelési tervével kapcsolatban, és kéri, hogy teljes körű környezeti hatástanulmányokat végezzenek el az ezzel összefüggő kockázatok felmérése céljából, nevezetesen az esetleges ciánszennyezés és a környezetnek a bánya majdani bezárását követő helyreállítása tekintetében; |
21. |
továbbra is éber figyelemmel kíséri a Románia 2007-ben történő csatlakozásához vezető folyamatot, és felkéri a Bizottságot, tájékoztassa rendszeresen a román hatóságok által a csatlakozási szerződés keretében vállalt kötelezettségek teljesítéséről, különös tekintettel a korrupció elleni küzdelemre, a környezetvédelemre, az igazságszolgáltatásra, a belügyekre és a versenyre; hangsúlyozni kívánja, hogy a csatlakozási szerződést azzal a feltétellel hagyja jóvá, hogy a Tanács és a Bizottság teljes mértékben bevonja a döntéshozatalba mindazon esetekben, amelyekben a csatlakozási szerződés által előírt védzáradékok alkalmazandók Románia csatlakozásának keretei között; |
22. |
felhívja a figyelmet arra, hogy a különleges védzáradék esetleges alkalmazását nem büntetésnek kell tekinteni, hanem olyan eszköznek, amely a szükséges időt hivatott biztosítani Románia számára a belső piacon való - sem Romániára, sem a közösségi politikákra nézve zavart nem okozó - részvételére történő felkészüléshez, hiszen a közös politikák helyes működése a tagállamok és a tagjelölt országok közös érdeke, és közvetlen befolyással van az állampolgárok életére; |
23. |
meggyőződése, hogy Románia Európai Unióhoz történő csatlakozása igazi hozzáadott értéket jelent majd az európai integráció számára, annak mind kulturális, mind politikai kiterjedésében, különös tekintettel a balkáni térség stabilizációjára irányuló erőfeszítésekre és az új európai szomszédságpolitikára; |
24. |
megjegyzi, hogy a csatlakozás sikere nagymértékben függ a csatlakozó ország állampolgárainak támogatásától és elkötelezettségétől; ennélfogva bátorítja a román hatóságokat és kormányzati szerveket, hogy indítsanak széleskörű, komoly és tényszerű tájékoztatási kampányt az Európai Unióról, annak céljairól, valamint a csatlakozásból fakadó előnyökről és kötelezettségekről, oly módon, hogy a román polgárok a szükséges ismeretek teljes birtokában hozhassák meg döntésüket, és a lehető legnagyobb mértékben részt vehessenek a jelenleg folyó előkészületekben; ezzel egyidejűleg felhívja a Bizottságot, hozza meg a megfelelő intézkedéseket tájékoztatási kampányok indítására annak érdekében, hogy Románia (és Bulgária) csatlakozásával kapcsolatban bővüljenek a nagyközönség ismeretei; |
25. |
hangsúlyozza, hogy Románia Európai Unióhoz történő csatlakozása nem tekinthető önmagában vett célnak, hanem az európai integrációs tervhez való hozzájárulás szükséges eleme, amelynek célja a béke és az integráció értékeinek előmozdítása, valamint a szolidaritás és a jólét térségének megteremtése, kiterjesztve annak előnyeit minden tagállamra és azok népeire; |
26. |
jóváhagyja a csatlakozási szerződés 2005 áprilisában történő aláírását, és örömmel üdvözli, hogy 35 román parlamenti megfigyelőt fogadhat, |
27. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást a Tanácsnak és a Bizottságnak, a tagállamok és Románia kormányainak és parlamentjeinek. |
(1) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
(2) Ezzel a dátummal elfogadott szöveg, P6_TA(2004)0111.
P6_TA(2005)0120
Románia európai uniós tagságra irányuló kérelme ***
Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása Románia európai uniós tagságra irányuló kérelméről (AA1/2/2005 — C6-0086/2005 — 2005/0902(AVC))
(Hozzájárulási eljárás)
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel Románia európai uniós tagságra irányuló kérelmére, |
— |
tekintettel az EU-Szerződés 49. cikke értelmében, a Tanács által benyújtott, hozzájárulásra irányuló kérelemre (C6-0086/2005), |
— |
tekintettel a Bizottság véleményére (COM(2005)0055), |
— |
tekintettel Románia európai uniós csatlakozási szerződésének tervezetére, |
— |
tekintettel az Európai Parlament elnöke és a Bizottság elnöke közötti levélváltásra, amely arra vonatkozik, hogy az Európai Parlamentet teljes mértékben bevonják a csatlakozási szerződésben lévő védzáradékok egyike életbe léptetésének bármilyen megfontolása esetén, |
— |
tekintettel a Bulgária és Románia csatlakozásának pénzügyi hatásairól szóló 2005 április 13-i jelentésre (1), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 75. cikkére és 82. cikkének (6) bekezdésére, |
— |
tekintettel a Külügyi Bizottság ajánlására (A6-0083/2005), |
A. |
mivel a tagjelölt államok felvételére vonatkozó feltételek, illetve a csatlakozásukkal járó változások a csatlakozási szerződés tervezetében vannak felsorolva, és mivel az ennek szövegétől lényeges eltérést jelentő módosítási szándék esetén konzultálni kell a Parlamenttel, |
B. |
mivel a Tanácsnak és a Bizottságnak teljes mértékben be kell vonnia az Európai Parlamentet Románia csatlakozási folyamatának figyelemmel kísérésébe és a döntéshozatalba mindazon esetekben, amelyekben a csatlakozási szerződés által előírt védzáradékok alkalmazandók Románia csatlakozásának keretei között, |
C. |
mivel ezen hozzájárulást megelőzően a költségvetési hatóság két ága közös megállapodásra jutott a csatlakozási szerződésbe foglalandó pénzügyi csomagot, valamint az abból fakadó költségvetési és intézményi következményekről szóló nyilatkozat elfogadását illetően, |
1. |
hozzájárul Románia európai uniós tagságra irányuló kérelméhez; |
2. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a tagállamok, illetve Románia kormányainak és parlamentjeinek. |
(1) Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0116.
P6_TA(2005)0121
Közúti szállításra vonatkozó szociális jogszabályok ***II
Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a 3820/85/EGK és a 3821/85/EGK tanácsi rendeletnek a közúti szállításra vonatkozó egyes szociális jogszabályok tekintetében történő végrehajtásának minimumfeltételeiről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló tanácsi közös álláspontról (11336/1/2004 — C6-0249/2004 — 2003/0255(COD))
(Együttdöntési eljárás: második olvasat)
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Tanács közös álláspontjára (11336/1/2004 — C6-0249/2004) (1), |
— |
tekintettel a Bizottságnak a Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatáról (COM(2003)0628) (2) szóló, első olvasatbeli álláspontjára (3), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 62. cikkére, |
— |
tekintettel a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság második olvasatra adott ajánlására (A6-0073/2005), |
1. |
jóváhagyja a közös álláspontot annak módosított formájában; |
2. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak. |
(1) HL C 63. E, 2005.3.15., 1. o.
(2) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
P6_TC2-COD(2003)0255
Az Európai Parlament és a Tanács álláspontja amely második olvasatban 2005. április 13-án került elfogadásra a 3820/85/EGK és a 3821/85/EGK tanácsi rendeletnek a közúti szállításra vonatkozó egyes szociális jogszabályok tekintetében történő végrehajtásának minimum feltételeiről szóló 2005/.../EK európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel
(EGT vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI UNIÓ EURÓPAI PARLAMENTJE ÉS TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 71. cikk (1) bekezdésére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),
a Régiók Bizottságával való konzultációt követően,
a Szerződés 251. cikkében előírt eljárásnak megfelelően eljárva (2),
mivel:
(1) |
A közúti fuvarozásra vonatkozó egyes szociális jogszabályok összehangolásáról szóló, 1985. december 20-i 3820/85/EGK tanácsi rendelet (3) , és a közúti közlekedésben használt menetíró készülékekről szóló, 1985. december 20-i 3821/85/EGK tanácsi rendelet (4) , valamint a közúti fuvarozásban szállító tevékenységet végző személyek munkaidejének szervezéséről szóló, 2002. március 11-i 2002/15/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (5) fontos szerepet játszik a szárazföldi szállítással kapcsolatos szolgáltatások közös piacának létrehozása, illetve a közúti közlekedésbiztonság és a munkafeltételek szempontjából. |
(2) |
Az „Európai közlekedéspolitika 2010-re: ideje dönteni” c. fehér könyvben a Bizottság jelezte annak szükségességét, hogy az ellenőrzéseket és szankciókat különösen a közúti fuvarozásra vonatkozó szociális jogszabályokra vonatkozóan szigorítani kell, és különösen növelni kell az ellenőrzések számát, ösztönözni kell a tagállamok közti rendszeres információcserét, koordinálni kell a felügyeleti tevékenységet, és elő kell segíteni a végrehajtásban közreműködő tisztviselők képzését. |
(3) |
Ezért szükséges a közúti fuvarozásra vonatkozó szociális jogszabályok megfelelő alkalmazásának és összehangolt értelmezésének biztosítása azáltal, hogy meghatározzák a vonatkozó rendelkezések betartásának egységes és hatékony tagállami ellenőrzésére vonatkozó minimumkövetelményeket. Az említett ellenőrzések célja a jogsértések csökkentése és megelőzése. Továbbá, egy olyan mechanizmust kell életbe léptetni, amely biztosítja a nagyobb kockázati tényezőt jelentő vállalkozások gyakoribb és szigorúbb ellenőrzését. |
(4) |
Az ezen irányelvben megállapított intézkedéseknek hozzá kell járulniuk nemcsak a közúti közlekedésbiztonság javításához, hanem a munkafeltételek összehangolásához is a Közösségen belül, és elő kell mozdítaniuk az egyenlő versenyfeltételeket. |
(5) |
Az analóg menetíró készüléknek a digitális menetíró készülékkel történő felváltása fokozatosan lehetővé teszi nagyobb számú adat gyorsabb és pontosabb ellenőrzését, és ezért a tagállamok egyre gyakrabban folytathatnak ellenőrzéseket. Az ellenőrzéseket illetően a szociális jogszabályok hatálya alá tartozó gépjárműveken dolgozó járművezetők által ledolgozott napok ellenőrzésének százalékarányát fokozatosan 4%-ra kell növelni. |
(6) |
Az ellenőrzési rendszerek céljának a nemzeti megoldásoknak az európai interoperabilitás és használhatóság irányába történő továbbfejlesztésének kell lennie. |
(7) |
Megfelelő szabványos berendezéseknek kell rendelkezésre állniuk minden végrehajtó egységnél, és megfelelő törvényi hatáskörökkel kell őket felruházni annak érdekében, hogy munkájukat eredményesen és hatékonyan végezhessék. |
(8) |
A tagállamoknak az ezen irányelvben meghatározott feladatok megfelelő végrehajtásának sérelme nélkül törekedniük kell a közúti ellenőrzések hatékony és gyors elvégzésének biztosítására, az ellenőrzés lehető leghamarabbi, és a járművezető számára a lehető legkevesebb késedelemmel járó befejezése céljából. |
(9) |
Minden egyes tagállamon belül ki kell nevezni egy végrehajtást összehangoló szervet, amely nemzeti végrehajtási központként működik, és az a feladata, hogy egyéb illetékes hatóságokkal egyetértésben felügyelje és megvalósítsa a következetes nemzeti végrehajtási stratégiát, továbbá elérje a felügyelő rendszerek európai interoperabilitását . Az említett szervnek össze kell állítania az ide vonatkozó statisztikai adatokat is . |
(10) |
A tagállamok végrehajtó szervei közti együttműködést továbbra is elő kell segíteni összehangolt ellenőrzésekkel, közös képzési kezdeményezésekkel, elektronikus információcserével és a felderítési információk és a tapasztalatok cseréjével. |
(11) |
A tagállamok végrehajtó szervei fórumának segítségével meg kell könnyíteni, és elő kell segíteni a közúti szállítás végrehajtási műveleteinek helyes gyakorlatát, különösen a járművezetők éves szabadságának és betegszabadságának bizonyítása terén az összehangolt megközelítés biztosítása érdekében. |
(12) |
Az ezen irányelv végrehajtásához szükséges intézkedéseket az 1999. június 28-i, a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló 1999/468/EK tanácsi határozattal (6) összhangban kell megállapítani. |
(13) |
Mivel ezen irányelv célját - nevezetesen a 3820/85/EGK és a 3821/85/EGK rendelet , valamint a közúti fuvarozásra vonatkozó egyes szociális jogszabályok összehangolásáról és a 3821/85/EGK, illetve a 2135/98/EK tanácsi rendelet módosításáról szóló, .../2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (7) helyes és egységes végrehajtása ellenőrzésének a minimumkövetelményeire vonatkozó egyértelmű közös szabályok megállapítását - a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, és az összehangolt transznacionális tevékenység szükségessége miatt ez a cél közösségi szinten jobban megvalósítható, a Közösség a Szerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás elvével összhangban intézkedéseket fogadhat el. Ezen irányelv - az előbb említett cikkben meghatározott arányosság elvével összhangban - nem lépi túl a célkitűzés eléréséhez feltétlenül szükséges mértéket. |
(14) |
A 3820/85/EGK és a 3821/85/EGK rendelet végrehajtására vonatkozó egységes ellenőrzési eljárásról szóló, 1988. november 23-i 88/599/EGK tanácsi irányelvet (8) ezért hatályon kívül kellene helyezni, |
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
1. cikk
Tárgy
Ez az irányelv megállapítja a 3820/85/EGK és 3821/85/EGK rendelet, valamint a 2002/15/EK irányelv végrehajtásának minimumfeltételeit.
2. cikk
Hatály
(1) Ez az irányelv a jármű bejegyzési országától függetlenül az alábbi területeken történő közúti fuvarozásra vonatkozik:
a) |
kizárólag a Közösségen belül vagy |
b) |
a Közösség, Svájc és az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás szerződő államai között. |
(2) A részben az (1) bekezdésben említett területeket érintő, nemzetközi közúti fuvarozás esetében az egész út tekintetében a nemzetközi közúti fuvarozást végző járművek személyzetének munkájáról szóló európai megállapodás (AETR) lép ezen irányelv helyébe a Közösség vagy az AETR szerződő államai területén bejegyzett járművek használatának vonatkozásában.
(3) Ez az irányelv alkalmazandó az AETR szerződő államain kívüli harmadik országokban bejegyzett járművekkel folytatott fuvarozás esetében az útnak a Közösség területén megtett bármely szakaszára.
3. cikk
Ellenőrzési rendszerek
(1) A tagállamok az 1. cikknek megfelelően felállítanak egy, a helyes és összehangolt végrehajtás megfelelő és rendszeres ellenőrzésére szolgáló rendszert, amely magában foglalja a közúti és a szállítási tevékenységet végző vállalkozások telephelyein végzett ellenőrzéseket is.
Az említett ellenőrzések minden évben kiterjednek a 3820/85/EGK rendelet és a 3821/85/EGK rendelet hatálya alá tartozó utazó munkavállalók, járművezetők, vállalkozások és bármely szállítási kategóriába tartozó járművek , valamint a 2002/15/EK irányelv hatálya alá tartozó járművezetők és utazó munkavállalók megfelelően nagy, reprezentatív mintájára.
(2) Amennyiben erre még nem került sor, a tagállamok ...-ig (9) az ellenőrzéssel foglalkozó illetékes tisztviselőket felruházzák a megfelelő törvényi hatáskörökkel annak érdekében, hogy az ezen irányelvben rájuk ruházott ellenőrzési feladatokat megfelelően végre tudják hajtani.
(3) Minden tagállam oly módon szervezi meg az ellenőrzéseket, hogy ...-től (10) a 3820/85/EGK rendelet és a 3821/85/EGK rendelet, továbbá a 2002/15/EK irányelv alkalmazási körébe tartozó járművek vezetői összes munkanapjának legalább 1%-ára kiterjedjenek. Ezt a százalékarányt 2007. január 1 -jét követően 2%-ra, 2009. január 1 -jét követően pedig 3%-ra kell növelni.
2011. január 1 -jét követően a Bizottság a 13. cikk (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően ezt a minimum-százalékarányt 4%-ra emelheti, feltéve, hogy a 4. cikknek megfelelően összegyűjtött statisztikai adatok azt mutatják, hogy átlagosan az ellenőrzött járművek több mint 90%-a digitális menetíróval rendelkezik. A döntéshozatal során a Bizottság figyelembe veszi a meglevő végrehajtási intézkedések hatékonyságát, különösen a digitális menetírók adatainak rendelkezésre állását a vállalkozások telephelyein.
Az összes ellenőrzött munkanap legalább 15%-át közúti ellenőrzés keretében, legalább 50%-át pedig a vállalkozások telephelyein kell ellenőrizni.
(4) A 3820/85/EGK rendelet 16. cikke (2) bekezdésének megfelelően a Bizottságnak benyújtott információknak tartalmazniuk kell a közutakon ellenőrzött járművezetők számát, a vállalkozások telephelyein végzett ellenőrzések számát, az ellenőrzött munkanapok számát, valamint a jelentett jogsértések számát és jellegét annak feltüntetésével, hogy utasokat vagy árut szállítottak.
4. cikk
Statisztika
A tagállamoknak biztosítaniuk kell, a 3. cikk (1) és (3) bekezdése szerinti ellenőrzések során összegyűjtött statisztikai adatok következő kategóriák szerinti bontását:
a) |
közúti ellenőrzések esetében:
|
b) |
a telephelyi ellenőrzések esetében:
|
Ezeket a statisztikákat évente kell szolgáltatni a Bizottság részére.
Mind a járművezetőért felelős vállalkozásoknak, mind a tagállamok megfelelő hatóságainak nyilván kell tartaniuk az előző év összegyűjtött adatait.
Az a) és b) pontban említett kategóriák fogalommeghatározásairól a 13. cikk (2) bekezdésében foglalt eljárásnak megfelelően a Bizottság ad további felvilágosítást.
5. cikk
Közúti ellenőrzések
(1) A közúti ellenőrzéseket különböző helyszíneken és időpontokban kell végezni, úgy, hogy az úthálózat kellőképpen nagy hányadát lefedjék, ezzel is megnehezítve az ellenőrző pontok elkerülését.
(2) A tagállamok biztosítják:
a) |
megfelelő intézkedések megtételét az ellenőrző pontoknak a meglévő és tervezett utakon, illetve azok közelében való elhelyezésére, valamint hogy különösen a benzinkutak, pihenőhelyek és az autópályák mellett található egyéb biztonságos helyek ellenőrző pontként szolgálhassanak; |
b) |
az ellenőrzések véletlenszerű rotációs rendszerben történő végrehajtását, amelynek során törekedni kell az utak mentén található különböző helyszíneken végrehajtott ellenőrzések intenzitásának egyensúlyára. |
(3) A közúti ellenőrzések alkalmával ellenőrzendő elemeket az I. melléklet A része tartalmazza. Az ellenőrzések egy-egy ilyen specifikus elemre is összpontosíthatnak, ha a helyzet így követeli meg.
(4) A 10. cikk (2) bekezdésének sérelme nélkül, a közúti ellenőrzéseket diszkrimináció nélkül kell végrehajtani. A végrehajtó tisztviselők részéről különösen tilos az alábbi tények alapján történő megkülönböztetés:
a) |
a jármű lajstromozása szerinti ország; |
b) |
a járművezető lakóhelye szerinti ország; |
c) |
a vállalkozás székhelye szerinti ország; |
d) |
az út kezdő- és végállomása; |
e) |
a jármű analóg vagy digitális menetíró készülékkel felszerelt-e. |
(5) A végrehajtó tisztviselőnek rendelkeznie kell:
a) |
a fő ellenőrizendő elemeknek az I. melléklet A része szerinti jegyzékével; |
b) |
a II. melléklet szerinti ellenőrző berendezések valamelyikével. |
(6) Ha egy tagállamban, egy másik tagállamban nyilvántartott jármű vezetőjének közúti ellenőrzése során észleltekből arra lehet következtetni, hogy olyan jogsértés történt, amelyet az ellenőrzés során a megfelelő adatok hiányában nem lehet megállapítani, az érintett tagállamok illetékes hatóságai segítik egymást a helyzet tisztázása érdekében.
6. cikk
Összehangolt ellenőrzések
A tagállamok legalább évente hat alkalommal összehangolt közúti ellenőrzés keretében ellenőrzik a 3820/85/EGK rendelet és a 3821/85/EGK rendelet, továbbá a 2002/15/EK irányelv hatálya alá tartozó járművezetőket és járműveket. Ezeket az ellenőrzéseket két vagy több tagállam ellenőrző szervei egy időben hajtják végre saját államuk területén.
7. cikk
A vállalkozások telephelyein végzett ellenőrzések
(1) A telephelyi ellenőrzéseket a különféle fuvarozási kategóriákkal és vállalkozásokkal kapcsolatos múltbeli tapasztalatokat figyelembe véve szervezik meg. Azokban az esetekben is ellenőrzést kell tartani a vállalkozás telephelyén, amikor közúti ellenőrzés során a 3820/85/EGK rendeletben és a 3821/85/EGK rendeletben foglaltak súlyos megsértését állapították meg.
(2) A telephelyi ellenőrzések az I. melléklet A és B részében felsorolt elemekre terjednek ki.
(3) A végrehajtó tisztviselőnek rendelkeznie kell:
a) |
a fő ellenőrizendő elemeknek az I. melléklet A és B része szerinti jegyzékével; |
b) |
a II. melléklet szerinti ellenőrző berendezések valamelyikével. |
(4) A tagállam végrehajtó tisztviselője az ellenőrzés során köteles figyelembe venni minden, a 8. cikk (1) bekezdésében említett másik tagállam kijelölt koordináló végrehajtó szerve által az érintett vállalkozásnak e másik tagállamban folytatott tevékenységével kapcsolatos információt.
(5) Az (1)-(4) bekezdés alkalmazásában a hatóság kérésére a vállalkozások által átadott megfelelő dokumentumok alapján a hatáskörrel rendelkező hatóságnál végzett ellenőrzések egy tekintet alá esnek a vállalkozások telephelyén végzett ellenőrzésekkel.
8. cikk
A végrehajtást összehangoló szerv
(1) A tagállamok egy szervet jelölnek ki az alábbi feladatok ellátására:
a) |
koordináció biztosítása a tagállamok illetékes hatóságai között a 5. és 7. cikk szerinti intézkedések tekintetében és a többi tagállam azonos szerveivel az 6. cikk szerinti intézkedések tekintetében; |
b) |
a kétévenkénti statisztikai adatgyűjtés továbbítása a Bizottság részére a 3820/85/EGK rendelet 16. cikkének (2) bekezdése értelmében; |
c) |
következetes nemzeti végrehajtási stratégia kialakítása; |
d) |
Az 5. cikk (6) bekezdése szerinti illetékes hatóságok segítése; |
e) |
a 4. cikk értelmében összegyűjtött statisztikai adatok közzététele. |
A szerv képviselteti magát a 13. cikk (1) bekezdésében említett bizottság ülésein.
(2) A tagállamok értesítik a Bizottságot e szerv kijelöléséről, és a Bizottság ennek megfelelően tájékoztatja a többi tagállamot.
(3) A tagállamok közötti adat-, tapasztalat- és információcserét aktívan elő kell segíteni, elsősorban, de nem kizárólagosan a 13. cikk (1) bekezdésében említett bizottság, és bármely olyan szerv révén, amelyet a Bizottság a 13. cikk (2) bekezdésében említett eljárás keretében jelöl ki.
9. cikk
Információcsere
(1) A 3820/85/EGK rendelet 17. cikkének (3) bekezdése vagy a 3821/85/EGK rendelet 19. cikkének (3) bekezdése alapján kölcsönösen egymás rendelkezésére bocsátott információknak a 8. cikk (2) bekezdésének megfelelően a Bizottságnak szóló értesítés szerinti kijelölt szervek közötti átadására:
a) |
ezen irányelv hatálybalépését követően legalább hathavonta egyszer; |
b) |
egyedi esetekben külön tagállami megkeresés alapján kerül sor. |
(2) A tagállamok törekednek az elektronikus információcserére alkalmas rendszerek telepítésére. A 13. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban, a Bizottság közös módszertant dolgoz ki az információk hatékony cseréjére vonatkozóan.
10. cikk
Kockázatértékelő rendszer és jogsértések
(1) A tagállamok létrehoznak egy, a vállalkozásokra vonatkozó közös kockázatértékelő rendszert, a 3820/85/EGK vagy a 3821/85/EGK rendelettel , továbbá a 2002/15/EK irányelvvel kapcsolatban az egyes vállalkozások által elkövetett jogsértések száma és súlya alapján.
(2) A nagy kockázatot jelentő vállalkozásokat szigorúbban és gyakrabban kell ellenőrizni és jogsértések ismételt megállapításakor szigorúbb szankciókkal kell büntetni . Az ilyen rendszer bevezetésének kritériumait és részletes szabályait a 13. cikkben említett bizottság vitatja meg, tekintettel egy, a helyes gyakorlatokra vonatkozó információcsere-rendszer létrehozására.
(3) Amennyiben egy tagállam a 3820/85/EGK vagy a 3821/85/EGK rendelet vagy a 2002/15/EK irányelvvel kapcsolatos olyan jogsértésről szerez tudomást, amelyet egy másik tagállam területén követtek el, erről értesíti a másik tagállamot, hogy az el tudjon járni a jogsértések ügyében.
(4) A tagállamok különösen a 3820/85/EGK vagy a 3821/85/EGK rendelet, valamint a 2002/15/EK irányelv alábbi megsértéseit tekintik súlyosnak:
a) |
a napi, 6 napos vagy 14 napos maximális vezetési idő legalább 20%-os túllépése; |
b) |
a napi vagy heti minimális pihenő időtől legalább 20%-kal való elmaradás; |
c) |
a minimális megszakítástól legalább 33%-kal való elmaradás; |
d) |
a maximális 60 órás heti munkaidő legalább 10%-os túllépése. |
11. cikk
Jelentéstétel
(11)...-ig a Bizottság jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a tagállamok jogszabályaiban a súlyos jogsértésekre elrendelt szankciók elemzéséről. Egyidejűleg a Bizottság javaslatot terjeszt elő az ezen szankciók harmonizálásáról szóló irányelvre.
A jelentésnek tartalmaznia kell, hogy a szankciók milyen mértékben különböznek egymástól, továbbá hogy milyen hatással járna az egyes jogsértésekre vonatkozó büntetési tételek minimumának és maximumának harmonizálása ezen irányelv rendelkezéseinek betartására és a közlekedésbiztonságra.
12. cikk
Helyes gyakorlat
(1) A 13. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban, a Bizottság irányelveket dolgoz ki a végrehajtás helyes gyakorlatára vonatkozóan.
Ezek az irányelvek a Bizottság egy kétéves jelentésében kerülnek közzétételre.
(2) A tagállamok a helyes gyakorlatról közös képzési programokat hoznak létre, amelyek évente legalább egyszer megrendezésre kerülnek, és segítik - évente legalább egyszer - a vonatkozó összehangoló szerveik személyzete tagjainak a többi tagállamban működő azonos feladatot ellátó tisztviselőivel való cseréjét.
(3) A Bizottság a 13. cikk (2) bekezdésben említett eljárással összhangban egy elektronikus és nyomtatható formanyomtatványt készít arra az esetre, ha a járművezető betegállományban vagy éves szabadságán volt, vagy ha a 3821/85/EGK rendelet 15. cikk (7) bekezdés első albekezdése első francia bekezdésében említett időszakban olyan másik járművet vezetett, amely mentesült a 3820/85/EGK rendelet hatálya alól.
(4) A tagállamok biztosítják, hogy a végrehajtó tisztviselők megfelelően képzettek legyenek a feladatuk végrehajtására.
13. cikk
A bizottsági eljárás
(1) A Bizottságot munkájában a 3821/85/EGK rendelet 18. cikk (1) bekezdése alapján felállított bizottság segíti.
(2) Mindenütt, ahol erre a bekezdésre történik hivatkozás, az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni, figyelembe véve az annak 8. cikkében foglalt rendelkezéseket.
Az 1999/468/EK határozat 5. cikk (6) bekezdésében megállapított időszak három hónap.
(3) A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát.
14. cikk
Végrehajtó rendelkezések
A Bizottság bármely tagállam kérésére, vagy saját kezdeményezésére, a 13. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban végrehajtó rendelkezéseket állapít meg, különösen az alábbi célok valamelyike érdekében:
a) |
hogy elősegítse az ezen irányelv végrehajtásával kapcsolatos közös megközelítést; |
b) |
hogy ösztönözze a 3820/85/EGK rendeletre vonatkozó, végrehajtó szervek közötti megközelítések összhangját és annak összehangolt értelmezését; |
c) |
hogy megkönnyítse az ipar és a végrehajtó szervek közötti párbeszédet. |
15. cikk
A mellékletek frissítése
A mellékleteknek a helyes gyakorlat fejlődéséhez való igazítása érdekében történő módosításait a 13. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban kell elfogadni.
16. cikk
Átültetés a nemzeti jogba
(1) A tagállamok 2006. január 1-jéig hatályba léptetik az ezen irányelvnek való megfeleléshez szükséges törvényeket, rendeleteket és közigazgatási rendelkezéseket. Ezen intézkedések szövegét és a cikkek kölcsönös megfeleltetési táblázatát haladéktalanul megküldik a Bizottságnak.
Ezen intézkedések elfogadásakor a tagállamoknak hivatkozniuk kell erre az irányelvre, illetőleg az ilyen hivatkozást az intézkedések hivatalos közzétételekor kell megtenni. A hivatkozás módjáról a tagállamok rendelkeznek.
(2) A tagállamok közlik a Bizottsággal a nemzeti jognak az ezen irányelv által érintett jogterületen elfogadott főbb rendelkezéseinek szövegét.
17. cikk
Hatályon kívül helyezés
(1) ...-án/-én (12) a 88/599/EGK irányelv hatályát veszti.
(2) A hatályon kívül helyezett irányelvre vonatkozó utalásokat az ezen irányelvre vonatkozó utalásként kell értelmezni.
18. cikk
Hatálybalépés
Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közlését követő huszadik napon lép hatályba.
19. cikk
Az irányelv címzettjei
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
Kelt, ...
az Európai Parlament részéről
az elnök
a Tanács részéről
az elnök
(1) HL C 241., 2004.9.28., 65. o.
(2) Az Európai Parlament 2004. április 20-iálláspontja (HL C 104. E, 2004.4.30., 385. o.), a Tanács 2004. december 9-i közös álláspontja (HL C 63. E, 2005.3.15., 1. o.) és az Európai Parlament 2005. április 13-i álláspontja.
(3) HL L 370., 1985.12.31., 1. o. A 2003/59/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 226., 2003.9.10., 4. o.) módosított rendelet.
(4) HL L 370., 1985.12.31., 8. o. A 432/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 71., 2004.3.10., 3. o.) módosított rendelet.
(5) HL L 80., 2002.3.23., 35. o.
(6) HL L 184., 1999.7.17., 23. o.
(7) HL ...
(8) HL L 325., 1988.11.29., 55. o. A legutóbb a 2135/98/EK rendelettel (HL L 274., 1998.10.9., 1. o.) módosított irányelv.
(9) Hat hónappal ezen irányelv hatálybalépése után.
(10) Ezen irányelv hatályba lépésének időpontja.
(11) Ezen irányelv hatályba lépésétől számított három év.
(12) Ezen irányelv hatályba lépésének napja.
I. MELLÉKLET
A. rész - Közúti ellenőrzések
A közúti ellenőrzések általában az alábbiakra terjednek ki:
1) |
napi és heti vezetési idők, összesített vezetési idő két egymást követő hétre, megszakítások és napi és heti pihenőidők , valamint kompenzációs pihenőidő ; továbbá a megelőző két hétre vonatkozó adatrögzítő lapok, amelyeket a 3821/85/EGK rendelet 15. cikke (7) bekezdésének megfelelően a járműben kell tartani és/vagy ugyanerről az időszakról a járművezető kártyájára rávezetett adatok és/vagy az ezen irányelv II. mellékletével összhangban a menetíró készülék memóriájában tárolt adatok és/vagy ugyanezek nyomtatott formában az utolsó 28 napra vonatkozóan; |
2) |
a 3821/85/EGK rendelet 15. cikke (7) bekezdésében említett időszakra vonatkozóan minden olyan eset, amikor a jármű megengedett sebességét túllépték, amely magában foglal minden olyan, 1 percnél hoszszabb időszakot, amely alatt a jármű sebessége N3 kategóriájú járművek esetében meghaladta a 90 km/h-t, vagy M3 kategóriájú járművek esetében a 105 km/h-t (a gépjárművek és pótkocsijaik típusjóváhagyására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1970. február 6-i 70/156/EGK tanácsi irányelv II. mellékletében meghatározott N3 és M3 kategóriák (1)); |
3) |
indokolt esetben a jármű által elért, a menetíró készülék által rögzített pillanatnyi sebességek legfeljebb a jármű megelőző 24 órai használatára vonatkozóan; |
4) |
a menetíró készülék helyes működése (a készülékkel, és/vagy a járművezető kártyájával, és/vagy az adatrögzítő lapokkal történt esetleges visszaélés megállapítása), vagy, amennyiben indokolt, a 3820/85/EGK rendelet 14. cikkének (5) bekezdésében felsorolt dokumentumok megléte a járművön; |
B. rész - Ellenőrzések a vállalkozások telephelyein
A vállalkozások telephelyein végzett ellenőrzések a következő elemekre terjednek ki, a közúti ellenőrzés elemein túl:
1. |
a heti pihenőidők és a pihenőidők közötti vezetési idők; |
2. |
a két hétre összesen engedélyezett vezetési idő betartása; |
3. |
az adatrögzítő lapok, a járműegység és a járművezető kártyájának adatai és azok nyomtatott formában; |
4. |
a 48 órás átlagos maximális heti munkaidő a 2002/15/EK irányelv 4. cikkének a) pontjában megállapított viszonyítási időszakban. |
A tagállamok indokolt esetben, amennyiben jogsértést fedeznek fel, ellenőrzik a szállítási lánc egyéb felbujtóinak vagy bűnsegédeinek - pl. a feladók, a szállítmányozók vagy az ajánlattevők - közös felelősségét, beleértve azt is, hogy a szállítási szerződés megengedi-e a 3820/85/EGK és a 3821/85/EGK rendeletben, valamint a 2002/15/EK irányelvben foglaltak betartását.
(1) HL L 42., 1970.2.23., 1. o. A legutóbb a 2004/104/EK bizottsági irányelvvel (HL L 337., 2004.11.13., 13. o.) módosított irányelv.
II. MELLÉKLET
A VÉGREHAJTÓ EGYSÉGEKNEK BIZTOSÍTANDÓ SZABVÁNY FELSZERELÉS
A tagállamok biztosítják, hogy az alábbi szabvány berendezés az I. mellékletben meghatározott feladatokat ellátó végrehajtó egység rendelkezésére álljon:
1. |
a jármű fedélzeti egységéről és a digitális menetíró készülék járművezetői kártyáján szereplő adatok letöltésére, leolvasására, elemzésére és/vagy a megállapított tények elemzés céljából egy központi adatbázisba való elküldésére alkalmas berendezés; |
2. |
a menetíró készülékek adatrögzítő lapjainak ellenőrzésére szolgáló berendezés. |
P6_TA(2005)0122
Szociális jogszabályok összehangolása és ellenőrző készülékek a közúti szállítás terén ***II
Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a közúti szállításra vonatkozó egyes szociális jogszabályok összehangolásáról, valamint a 3821/85/EGK tanácsi rendelet és a 2135/98/EK tanácsi rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására irányuló tanácsi közös álláspontról (11337/2/2004 — C6-0250/2004 — 2001/0241(COD))
(Együttdöntési eljárás: második olvasat)
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Tanács közös álláspontjára (11337/2/2004 — C6-0250/2004), (1) |
— |
tekintettel a Bizottság a Parlamenthez és a Tanácshoz az első olvasat során (2) intézett javaslatára (COM(2001)0573) (3) vonatkozó álláspontjára, |
— |
tekintettel a módosított javaslatra (COM(2003)0490) (4), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 62. cikkére, |
— |
tekintettel a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság második olvasatra adott ajánlására (A6-0076/2005), |
1. |
jóváhagyja a közös álláspontot módosított formájában; |
2. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak. |
(1) HL C 63. E, 2005.3.15., 11. o.
(2) HL C 38. E, 2004.2.12., 17-152. o.
(3) HL C 51. E, 2002.2.26., 234. o.
(4) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
P6_TC2-COD(2001)0241
Az Európai Parlament álláspontja, amely második olvasatban 2005. április 13-án került elfogadásra a közúti szállításra vonatkozó egyes szociális jogszabályok összehangolásáról, valamint a 3821/85/EGK tanácsi rendelet és a 2135/98/EK tanácsi rendelet módosításáról szóló .../2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel
(EGT vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 71. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),
a Régiók Bizottságával való konzultációt követően,
a Szerződés 251. cikkében (2) megállapított eljárásnak megfelelően,
mivel:
(1) |
A közúti szállítás területén a közúti fuvarozásra vonatkozó egyes szociális jogszabályok összehangolásáról szóló 1985. december 20-i 3820/85/EGK tanácsi rendelet (3) azt a célt tűzte ki, hogy összehangolja a belföldi szállítási módok közötti verseny feltételeit, különös tekintettel a közúti szektorra, és a munkakörülmények és közúti biztonság javítására. Ezeken a területeken biztosítani és szélesíteni kell a haladást. |
(2) |
A közúti szállításban utazó tevékenységet végző személyek munkaidejének szervezéséről szóló 2002. március 11-i 2002/15/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (4) előírja, hogy a tagállamok az utazó munkavállalók maximális heti munkaidejét korlátozó intézkedéseket állapítsanak meg. |
(3) |
A tág értelmű megfogalmazásnak köszönhetően nehézséget okozott a 3820/85/EGK rendelet egyes, a Közösségen belüli belföldi és nemzetközi közúti szállításban foglalkoztatott járművezetők vezetési idejére, megszakításaira és pihenőidejére vonatkozó rendelkezéseinek járművezető tagállamokon belüli egységes értelmezése, alkalmazása, végrehajtása és ellenőrzése. |
(4) |
Az ilyen intézkedések hatékony és egységes végrehajtása kívánatos a céljaik elérése, illetve annak érdekében, hogy a szabályok alkalmazására ne vetődjön rossz fény. Ezért tisztább és egyszerűbb szabályozás szükséges, amely a közúti szállítási ágazat és a végrehajtó szervek által könnyebben érthető, értelmezhető és alkalmazható. |
(5) |
Az e rendeletben szereplő, a munka-körülményekkel kapcsolatos intézkedések nem sérthetik az ágazat két oldalán álló szereplők arra vonatkozó jogait, hogy kollektív tárgyalás keretében, vagy egyéb módon a munkavállalók számára kedvezőbb rendelkezéseket fogadjanak el. |
(6) |
Kívánatos ezen rendelet hatályának meghatározása a szabályozás alá tartozó főbb jármű-kategóriák meghatározásával. |
(7) |
Ez a rendelet alkalmazandó a kizárólag a Közösségen belül közúti szállításra, illetve a Közösség, Svájc és az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás szerződő felei között. |
(8) |
A nemzetközi közúti fuvarozást végző járművek személyzetének munkájáról szóló 1970. július 1-jei, módosított európai megállapodás („AETR”) előírásait továbbra is alkalmazni kell a közúti áru- és személyszállítás terén bármely tagállamban vagy az AETR szerződéses partner országaiban nyilvántartott járművek esetében a teljes útra vonatkozóan, ha az utat a Közösség és egy, Svájctól és az Európai Gazdasági Térség egyezményt aláíró országoktól eltérő ország között, vagy egy ilyen országon áthaladva teszik meg. Kívánatos, hogy a Közösség és az AETR szerződéses partner országai módosítsák ezt a megállapodást annak érdekében, hogy ezen rendelettel összhangba hozzák. |
(9) |
Az olyan harmadik országban nyilvántartott járművel történő közúti szállítás esetén, mely nem szerződéses partnere az AETR-nek, e rendeletet kell alkalmazni az útnak a Közösség területén megtett bármely szakaszán. |
(10) |
Mivel az AETR megállapodás tárgya e rendelet hatálya alá tartozik, a megállapodással kapcsolatos tárgyalások és megállapodás megkötése a Közösség hatáskörébe tartozik. |
(11) |
Ha a belső közösségi szabályok módosítása a kérdéses területen szükségessé teszi az AETR ennek megfelelő módosítását, a tagállamok együttműködnek az AETR ilyen jellegű mihamarabbi módosításában, az abban meghatározott eljárás szerint. |
(12) |
A mentességi listát frissíteni kell annak érdekében, hogy az tükrözze a közúti szállítási szektor elmúlt tizenkilenc évben bekövetkezett fejlődését. |
(13) |
Minden kulcsfogalom teljes meghatározását meg kell adni az értelmezés megkönnyítése és ezen rendeletet egységes alkalmazhatósága érdekében. Emellett a tagállamok ellenőrző hatóságainak törekedniük kell e rendelet egységes értelmezésére és alkalmazására. A „hét” kifejezésnek az e rendeletben szereplő meghatározása nem akadályozza a járművezetőket abban, hogy a hét bármely napján elkezdjék a munkát. |
(14) |
A hatékony végrehajtás biztosítása érdekében alapvető fontosságú, hogy a megfelelő hatóságok a közúti ellenőrzés során és egy átmeneti időszakot követően képesek legyenek meggyőződni arról, hogy a vezetési és a pihenőidőre vonatkozó szabályokat az ellenőrzés napján és az azt megelőző 28 nap alatt megfelelően betartották. |
(15) |
A vezetési időtartam alapvető szabályait tisztázni és egyszerűsíteni kell a hatékony és egységes, a közúti közlekedésben használt menetíró készülékekről szóló, 1985. december 20-i 3821/85/EGK rendeletben (5) és az e rendeletben szereplő digitális menetíró készülék segítségével történő végrehajtás érdekében. Továbbá az állandó bizottságon keresztül a tagállamok végrehajtó szerveinek törekedniük kell arra, hogy e rendelet alkalmazása terén közös megegyezésre jussanak. |
(16) |
A 3820/85/EGK rendelet szabályai alapján lehetségesnek bizonyult a napi vezetési idő és a megszakítások olyan beosztása, hogy a járművezetők túl hosszú ideig vezessenek teljes megszakítás nélkül, ami csökkenti a közúti biztonságot és rontja a járművezetők munkakörülményeit. Ezért szükséges a megszakítások olyan elrendelése, mellyel elkerülhető a visszaélés. |
(17) |
E rendelet célja a hatálya alá tartozó alkalmazottak szociális helyzetének javítása, valamint az általános közúti biztonság javítása. Ezt főként olyan előírásokkal biztosítja, melyek a maximális napi, heti, és két egybefüggő hétből álló időszakra vonatkozó vezetési időt határozzák meg, valamint olyan rendelkezésekkel, amelyek arra kötelezik a járművezetőt, hogy rendszeres heti pihenő időszakokat tartson legalább két egymást követő héten egyszer, illetve olyan rendelkezésekkel, amelyek előírják, hogy a napi pihenőidő nem lehet kevesebb kilenc egybefüggő óránál. Mivel az említett rendelkezések megfelelő pihenést biztosítanak, és az elmúlt évek végrehajtási gyakorlatával kapcsolatos tapasztalatot figyelembe véve, a csökkentett napi pihenőidők miatti kompenzációra már nincs szükség. |
(18) |
A Közösségen belül a közúti szállítások jelentős része esetében az út részben komppal vagy vasúton történik. Az ilyen szállítások esetére is megfelelő rendelkezésekre van szükség a napi pihenőidőre és a megszakításokra vonatkozóan. |
(19) |
A nemzetközi áru- és személyszállítás növekedésére való tekintettel a közúti biztonság és a közúti ellenőrzések, valamint a vállalkozások telephelyei ellenőrzése végrehajtásának megerősítése érdekében kívánatos a más tagállamban vagy harmadik országokban tartott vezetési időkre, pihenőidőkre és megszakításokra való kiterjesztés, és meg kell győződni arról, hogy a vonatkozó szabályokat teljes mértékben és megfelelően betartották-e. |
(20) |
A fuvarozó vállalkozások felelősségének ki kell terjednie legalább az olyan fuvarozó vállalkozásokra, amelyek jogi vagy természetes személyek, és nem zárható ki az olyan természetes személyek elleni eljárás lehetősége, akik ezen rendelet megszegése terén elkövetők, felbujtók vagy bűnrészesek. |
(21) |
A több fuvarozó vállalkozásnál foglalkoztatott járművezetők esetében mindegyik munkaadót megfelelően tájékoztatni kell annak érdekében, hogy az ezen rendeletből adódó kötelezettségeinek eleget tehessen. |
(22) |
A társadalmi fejlődés elősegítése és a közúti biztonság javítása érdekében minden tagállamnak fenn kell tartania az ennek megfelelő intézkedések megtételére vonatkozó jogot. |
(23) |
A tagállamoknak szabályozniuk kell a menetrendszerű személyszállítást végző járművekre vonatkozóan olyan esetekben, amikor a megtett út 50 km-nél kevesebb. Ezeknek a szabályoknak megfelelő védelmet kell nyújtaniuk a megengedett vezetési időkre, és a kötelező megszakításokra és pihenőidőkre vonatkozóan. |
(24) |
A hatékony végrehajtás érdekében kívánatos, hogy az összes menetrendszerű országos és nemzetközi személyszállítási szolgáltatást szabvány menetíró készülékkel ellenőrizzék. |
(25) |
A tagállamoknak le kell fektetniük az ezen rendelet megszegésének büntetéseire vonatkozó szabályokat, és biztosítaniuk kell ezek alkalmazását. E szankcióknak hatékonyaknak, arányosnak, elrettentőnek és diszkrimináció-mentesnek kell lenniük. Komoly szabálysértés észlelése esetén a tagállamok által alkalmazható intézkedések általános körében szerepelnie kell a jármű mozdíthatatlanná tétele lehetőségének is. Az ezen rendelkezésben szereplő, büntetésekre vagy eljárásokra vonatkozó előírások nem lehetnek kihatással a bizonyítási kötelezettségre vonatkozó nemzeti szabályozásokra. |
(26) |
A világos és hatékony végrehajtás érdekében ajánlatos egységes rendelkezéseket alkalmazni a fuvarozó vállalkozások és a járművezetők felelősségével kapcsolatosan az ezen rendelettel kapcsolatos jogsértések terén. Ez a felelősség tagállamoktól függően büntetőjogi, polgárjogi vagy közigazgatási szankciókat vonhat maga után. |
(27) |
Mivel ezen rendelet célját - nevezetesen a vezetési időkre és a pihenőidőkre vonatkozó egyértelmű közös szabályok megállapítását - a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, és az összehangolt tevékenység szükségessége miatt ez a cél közösségi szinten jobban megvalósítható, a Közösség a Szerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás elvével összhangban intézkedéseket fogadhat el. Ezen rendelet - az előbb említett cikkben meghatározott arányosság elvével összhangban - nem lépi túl a célkitűzés eléréséhez feltétlenül szükséges mértéket. |
(28) |
Az ezen irányelv végrehajtásához szükséges intézkedéseket az 1999. június 28-i, a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló 1999/468/EK tanácsi határozattal (6) összhangban kell megállapítani. |
(29) |
Mivel a 2003/59/EK irányelvben (7) már megállapításra kerültek a járművezetők minimális korhatárára vonatkozó rendelkezések, és 2009-re át kell őket ültetni, ebben a rendeletben csak átmeneti rendelkezésekre van szükség a járművezetők minimális korhatára tekintetében. |
(30) |
A 3821/85/EGK rendeletet módosítani kellene a fuvarozó vállalkozások és járművezetők bizonyos kötelezettségeinek tisztázása, valamint a jogbiztonság támogatása érdekében, valamint a vezetési idő és a pihenőidő-határok közúti ellenőrzések során történő betartatásának megkönnyítése érdekében. |
(31) |
Az 3821/85/EGK rendeletet módosítani kell a jogbiztonság garantálása érdekében a digitális menetíró készülék bevezetésének új időpontja és vezetői kártyák rendelkezésre állása tekintetében is. |
(32) |
A menetíró készülék 2135/98/EK rendelet általi bevezetésével és ezáltal a vezető 28 napnál hoszszabb időszakban végzett tevékenységeinek a járművezetői kártyáján történő elektronikus rögzítésével és a jármű 365 napos időszakban végzett tevékenységeinek elektronikus rögzítésével a jövőben gyorsabb és átfogóbb közúti ellenőrzés válik lehetővé. |
(33) |
A tapasztalatok azt mutatják, hogy ezen rendelet rendelkezéseit és különösen a két hétnél hosszabb időszakra előírt maximális vezetési időt csak akkor lehet betartatni, ha hatékony és hatásos ellenőrzéseket a teljes időszakban és nem csak a 88/599/EGK tanácsi irányelvben (8) megállapított, és az azzal összefüggésben álló 3821/85/EGK rendelet szerinti legfeljebb nyolc napos időszakban hajtanak végre. |
(34) |
A 88/599/EGK irányelv a közúti ellenőrzések tekintetében csak a napi vezetési idők, a napi pihenőidők és a szünetek ellenőrzését írja elő. A digitális rögzítő készülék bevezetésével a vezető és a jármű adatai elektronikusan tárolódnak, ezért az adatokat a helyszínen lehet elektronikusan értékelni. Ez lehetővé kell, hogy tegye a heti pihenőidők és a rövidített napi és heti pihenőidők kiegyenlítő pihenőidőinek egyszerű ellenőrzését is. A 2002/15/EK irányelvnek megfelelően a legfeljebb heti 60 órás munkaidőt is ellenőrizni kell. E célból a járművezetők magukkal hordhatnák a munkáltató igazolását, ahogy azt már most is teszik a heti pihenőidő igazolása miatt, amennyiben az adatok kézi bevitele a digitális menetíró készülékbe nem kötelező. A referencia-időszak miatt a hetente átlagosan 48 órás munkaidő ellenőrzését továbbra is az üzemi ellenőrzések során kell elvégezni. |
(35) |
A 88/599/EGK irányelv 2. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy minden évben legalább a munkanapok 1%-át ellenőrizni kell, aminek legalább 15%-át közúton, legalább 25%-át pedig a vállalkozások telephelyein kell elvégezni. A számos, múltbéli törvénysértésre tekintettel, az ellenőrzött napok százalékos arányát fokozatosan emelni kell, 2007. január 1-jétől legalább 2%-kal, 2009. január 1-jétől 3%-kal, és 2011. január 1-jétől 4%-kal. Az összes ellenőrzött munkanap legalább 30%-át közúton, és legalább 50%-át a vállalkozások telephelyein kell ellenőrizni, mely ellenőrzés az egyetlen mód a járművezető átfogó munkaritmusának megállapításához. Emellett a 88/599/EGK irányelvet úgy kell módosítani, hogy az ellenőrzéseket a 2002/15/EGK irányelvvel is összhangban végezzék el. |
(36) |
A digitális menetíró készülékekre vonatkozó szabályok alkalmazását e rendelettel összhangban kell megvalósítani annak érdekében, hogy a közúti közlekedéssel kapcsolatos szociális jogalkotás felügyelete és érvényesítése során optimális hatékonyságot lehessen elérni. |
(37) |
Az egyértelműség és a racionalizálás érdekében a 3820/1985/EGK rendeletet hatályon kívül kell helyezni, és ezen rendelettel kell helyettesíteni. |
ELFOGADTÁK EZT A RENDELETET:
I. FEJEZET
Bevezető rendelkezések
1. cikk
Ez a rendelet a közúti személy- és áruszállítást végző járművezetőkre vonatkozó vezetési idővel, megszakításokkal és pihenőidőkkel kapcsolatos szabályokat állapít meg a szárazföldi szállítási módok közötti verseny feltételeinek harmonizálása érdekében, különös tekintette a közúti szektorra, valamint a munkakörülmények és a közúti biztonság javítására. Ezen rendelet célja a hatékonyabb tagállami ellenőrzési és végrehajtási gyakorlat elősegítése, valamint a jobb munkagyakorlat bevezetése a közúti szállítási iparágon belül.
2. cikk
(1) Ez a rendelet a közúti szállításra vonatkozik:
a) |
áruszállítás esetében, ha a jármű megengedett legnagyobb össztömege pótkocsival vagy félpótkocsival meghaladja a 3,5 tonnát, vagy |
b) |
személyszállítás esetében, ha a személyszállítást végző jármű eredeti építése vagy állandó átalakítása folytán vezetővel együtt 9-nél több személy szállítására alkalmas és erre a célra szolgál. |
(2) Ez a rendelet a jármű nyilvántartásba vételének helyétől függetlenül a következő területeken végzett közúti fuvarozás esetén alkalmazandó:
a) |
kizárólag a Közösségen belül; vagy |
b) |
a Közösség, Svájc és az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodást aláíró országok között. |
(3) Ez a rendelet olyan harmadik országban nyilvántartott járművekkel történő közúti szállításra vonatkozik, amely országok az AETR megállapodásnak nem szerződéses aláírói, és az útnak Közösség területén megtett bármely szakaszán.
(4) Ezen rendelet helyett az AETR továbbra is alkalmazandó a részben a (2) bekezdésben említett területeken kívül folytatott nemzetközi közúti szállítási tevékenységekre, a Közösségben vagy az AETR megállapodás szerződő fél országaiban nyilvántartott járművek esetében a teljes útra .
3. cikk
Ez a rendelet nem alkalmazandó a következő járművekkel végzett közúti szállításra:
a) |
menetrend szerinti személyszállítási szolgáltatást végző járművek, ha a kérdéses menetrend szerinti szolgáltatás 50 km-t meg nem haladó útszakaszon történik; |
b) |
olyan járművek, melyeknél a megengedett legnagyobb sebesség nem haladja meg a 40 km/óra sebességet; |
c) |
traktorok, melyek megengedett legnagyobb sebessége nem haladja meg a 40 km/órát; |
d) |
a fegyveres szolgálatok, a polgári védelem, a tűzoltóság és a közrend fenntartásáért felelős erők tulajdonában lévő vagy általuk gépjárművezető nélkül bérelt járművek, ha a kérdéses fuvart a számukra feladatként meghatározott szolgáltatásokkal kapcsolatosan, saját ellenőrzésük alatt végzik; |
e) |
szükséghelyzetben, humanitárius segélyek szállítására vagy mentési műveletekben használt járművek; |
f) |
orvosi célra használt különleges járművek; |
g) |
különleges üzemzavar-elhárító járművek a telephelyüktől számított 100 km sugarú körben; |
h) |
műszaki fejlesztési, javítási vagy karbantartási célú közúti vizsgálatoknak alávetett járművek, továbbá forgalomba még nem helyezett új vagy felújított járművek; |
i) |
olyan járművek vagy járművek kombinációja, melyek legnagyobb megengedett össztömege nem haladja meg a 3,5 tonnát és nem kereskedelmi áruszállítást végeznek; |
j) |
kereskedelmi járművek, melyek a használat helye szerinti tagállam törvényei szerint veterán gépjárműnek minősülnek és azokat nem kereskedelmi személy- vagy áruszállításra használják; |
k) |
a szennyvízgyűjtés, árvízvédelem, víz, gáz, és villamos áram szolgáltatás, autóút karbantartás és ellenőrzés, hulladékgyűjtés és szállítás, távirati és telefonos szolgáltatások, postai küldemények szállítása, rádiós és televíziós műsorszolgáltatás vagy rádió és televízó adó- és vevőállomások bemérése során használt járművek; |
l) |
járművek olyan kombinációja, amelyeknél a vontató legnagyobb megengedett össztömege nem haladja meg a 3,5 tonnát, és amelyet olyan anyagok, felszerelések vagy olyan eszközök szállítására használnak, amelyre a járművezetőnek szüksége van a munkája elvégzéséhez, valamint amelyeket csak a gépjárművezető vállalkozásától számított 100 km sugarú körben lehet használni, azzal a feltétellel, hogy a járművezető fő tevékenysége nem a jármű vezetése. |
4. cikk
Ezen rendelet alkalmazásában:
a) |
„közúti szállítás” személy- vagy áruszállításra használt rakott vagy üres jármű részben vagy egészében közforgalmú közutakon megtett bármely útja; |
b) |
„jármű” bármilyen gépjármű, vontató pótkocsi és félpótkocsi, vagy ezek kombinációja az alábbi meghatározások szerint:
|
c) |
„járművezető” az a személy, aki akár csak rövid ideig is vezeti a járművet, vagy aki azzal a szándékkal tartózkodik egy járművön, hogy vezesse azt ; |
d) |
„megszakítás” olyan időszak, amely alatt a vezető nem vezethet, nem végezhet semmilyen egyéb munkát és amely kizárólag regenerálódásra fordítható; |
e) |
„egyéb munka” az olyan tevékenység, amelyet a 2002/15/EK irányelv 3. cikkének a) pontja munkaidőként határoz meg, a „vezetést” kivéve, valamint minden, a szállítási szektoron belül vagy kívül eső, ugyanazon vagy egy másik munkaadó részére végezett munka; |
f) |
„pihenő” minden meg nem szakított időtartam, melynek során a vezető szabadon rendelkezik idejével; |
g) |
„napi pihenőidő” az az időszak, melynek során a gépjárművezető szabadon rendelkezik idejével, és „rendszeres napi pihenőidőt” vagy „csökkentett napi pihenőidőt” foglalhat magában;
|
h) |
„heti pihenőidő” az a pihenő időszak, melynek során a gépjárművezető szabadon rendelkezik idejével, és „rendszeres heti pihenőidőt” vagy „csökkentett heti pihenőidőt” foglalhat magában;
|
i) |
„hét” hétfő 00.00 órától vasárnap 24.00 óráig terjedő időszak; |
j) |
„vezetési idő” annak a tevékenységnek az időtartamát jelenti, melyben egy járművezető irányít egy járművet és a menetíró készülék alapján aktív úthasználó, és azt az időt, amelyet a járművezető igénybe vett, hogy megtegye az utat a rendeltetési helyig vagy a járműhöz, ha ezt az utat olyan járművön teszi meg, amelyet maga a járművezető vezet, és az így megtett távolság több, mint 100 km; |
k) |
„napi vezetési idő” az adott napi pihenőidő vége és a következő napi pihenőidő, vagy adott napi pihenő idő és a heti pihenő idő kezdete között összeadódott összes vezetési idő; |
l) |
A „heti vezetési idő” a hét során összeadódott összes vezetési idő; |
m) |
„megengedett legnagyobb össztömeg” a teljesen megrakott jármű engedélyezett legnagyobb menetkész tömegét jelenti; |
n) |
„rendszeres személyszállítási szolgáltatás” az autóbusszal végzett nemzetközi személyszállítás közös szabályairól szóló 1992. március 16-i 684/92/EGK tanácsi rendelet (9) 2. cikke szerint nemzeti és nemzetközi szolgáltatások; |
o) |
„több fős személyzet” az az eset, amikor a vezetési időszak alatt a járművezető több fős személyzet részeként dolgozik, ha két egymást követő napi pihenő idő vagy egy napi pihenőidő és egy heti pihenőidő között vezetés céljából legalább két vezető tartózkodik a járművön. A több fős személyzettel történő vezetés első és utolsó órájában egy másik vezető, vagy vezetők jelenléte nem kötelező, de az időszak további részében igen; |
p) |
„szállítási vállalkozás” bármely természetes személy, jogi személy, társulás vagy jogi személyiség nélküli személyek csoportja, függetlenül attól, hogy nyereségérdekelt vagy nem nyereségérdekelt szervezetről van szó, vagy bármely hivatalos szerv, függetlenül attól, hogy önálló jogi személyiséggel bír-e vagy olyan hatóságtól függ, mely ilyen személyiséggel rendelkezik, amely közúti szállítást végez, függetlenül attól, hogy azt bérmunkában, díj ellenében vagy saját számlára végzi; |
q) |
A„vezetési időszak” azt az összeadódott időtartamot jelenti, amely egy pihenőidő vagy egy szabályozott megszakítás után kezdődik és addig tart, amíg a vezető újabb pihenőidőt vagy szabályozott megszakítást tart. A vezetési időszak folyamatos vagy megszakított lehet. |
r) |
A „szabályozott megszakítás” a járművezetői tevékenység legalább 15 percig tartó folyamatos megszakítása, vagy félóránként, vagy rövidebb időközönként 5 percnél nem rövidebb szakaszokból álló megszakítás az összeadódott vezetési időből a szabályozott megszakítás kezdetéig. |
II. FEJEZET
Személyzet, vezetési idők, megszakítások és pihenőidők
5. cikk
(1) Vezető a 18. életévét betöltött személy lehet.
(2) Kocsikísérő a 18. életévét betöltött személy lehet, de a tagállamok ezt 16 évre csökkenthetik, amenynyiben:
a) |
a közúti szállítást egy tagállamon belül a jármű telephelyétől számított 50 km sugarú körben végzik, beleértve az olyan helyi igazgatási területeket, melyek központja az említett sugarú körön belülre esik, |
b) |
a csökkentés a szakképzés célját szolgálja, és |
c) |
ez a tagállamok nemzeti munkajogi szabályai által megszabott korlátozásokkal összhangban van. |
6. cikk
(1) A napi vezetési idő nem haladhatja meg a 9 órát.
A napi vezetési időt azonban ki lehet tolni legfeljebb 10 órára, legfeljebb hetente kétszer.
(2) A heti vezetési idő nem haladhatja meg az 56 órát, és nem vezethet a 2002/15/EK irányelvben meghatározott maximális heti munkaidő túllépéséhez.
(3) A teljes összeadott vezetési idő bármely egymást követő két hét alatt nem lehet több 90 óránál.
(4) A napi és heti vezetési időknek tartalmazniuk kell az összes, a Közösség vagy egy harmadik ország területén töltött vezetési időt.
(5) A járművezetőnek „egyéb munkaként” kell bejegyeznie minden, a 4. cikk e) pontjában meghatározott módon töltött időt, valamint minden, az ezen rendelet hatálya nem tartozó kereskedelmi célú jármű vezetésével töltött időt, továbbá be kell jegyeznie minden, a 3821/85 rendelet 15. cikke (3) bekezdésének c) pontjában meghatározott „készenléti időt” az utolsó napi vagy heti pihenő ideje óta. Ezt a bejegyzést kézzel kell megtenni az adatrögzítő lapon, nyomtatványon vagy azt kézzel kell bevinni a menetíró készülékbe.
7. cikk
Négy és fél óra vezetési idő eltelte után a járművezetőnek 45 percre a vezetést meg kell szakítania, kivéve, ha pihenőidőt tart.
Ez a megszakítás felcserélhető legalább 15 perces megszakításokkal, a vezetési időtartamra elosztva, vagy közvetlenül azt követően, oly módon hogy megfeleljenek az (1) bekezdésnek és úgy, hogy négy és fél órás vezetési időrtartamra és/ vagy közvetlenül azután legalább 45 perc szünet jusson.
8. cikk
(1) A vezetőnek napi és heti pihenőidőket kell tartania.
(2) Az előző napi pihenőidő vagy heti pihenőidő vége után minden 24 órás időszakon belül a járművezetőnek újabb napi pihenő időt kell tartania.
Amennyiben a napi pihenőidő 24 órás időtartamra eső része legalább 9, de kevesebb, mint 12 óra , a kérdéses napi pihenőidőt csökkentett napi pihenőidőnek kell tekinteni.
(3) A napi pihenőidőt ki lehet terjeszteni rendszeres heti pihenőidővé vagy csökkentett heti pihenőidővé.
(4) A járművezetőnek bármely kéthetes pihenőidő között legfeljebb három csökkentett napi pihenőideje lehet.
(5) A (2) bekezdéstől eltérve a napi vagy heti pihenőidő végétől számított 30 órán belül a több fős személyzet tagjaként működő járművezetőnek újabb, legalább 9 órás napi pihenőidőt kell megkezdenie.
(6) Bármely két, egymást követő héten a járművezetőnek tartania kell legalább:
— |
két rendszeres heti pihenőidőt, vagy |
— |
egy rendszeres heti pihenőidőt és egy legalább 24 órás csökkentett heti pihenőidőt; a csökkentést azonban kompenzálni kell egy, a kérdéses hetet követő harmadik hét vége előtt egészben megtartott, a csökkentésnek megfelelő pihenőidővel. |
A heti pihenőidőnek az előző heti pihenőidő végétől számított hat, 24-órás időszak végéig meg kell kezdődnie.
(7) A fentiektől eltérően utassszállítás esetén a heti pihenőidő nem kezdődhet az előző heti pihenőidőt követő 12-szer 24 órás időszak végénél később, mely esetben egy rendes heti pihenőidőt, valamint egy rövidített heti pihenőidőt egyben ki kell venni. Ebben a 12-szer 24 órás időszakban az összeadódott vezetési idő nem haladhatja meg a 90 órát.
(8) A csökkentett heti pihenőidő kompenzációjaként tartott pihenőt egy másik, legalább 9 órás pihenőidőhöz kell kapcsolni.
(9) A napi pihenőidők, melyekre a telephelytől távol kerül sor, a járműben is tarthatók, amennyiben az megfelelő háló- vagy fekvőhellyel rendelkezik minden járművezető számára, és a jármű álló helyzetben van.
(10) Az olyan heti pihenőidőt, mely két hétre oszlik el, bármelyik héthez lehet számítani, de mindkettőhöz nem.
9. cikk
(1) A 8. cikktől eltérve, amennyiben a komppal vagy vonattal szállított járművet kísérő járművezető rendszeres napi pihenőidőt tart, ezt a pihenőidőt - legfeljebb kétszer - meg lehet szakítani egyéb tevékenységekkel, melyek együtt számított időtartama nem haladja meg az 1 órát.
(2) Az (1) bekezdésben említett rendszeres napi pihenőidő során a járművezető számára háló-vagy fekvőhelynek kell rendelkezésre állnia.
III. FEJEZET
A vállalkozások felelősségi köre
10. cikk
(1) A szállítási vállalkozás nem adhat az alkalmazott vagy rendelkezésére bocsátott járművezetők számára a megtett úthosszhoz és/vagy a szállított áru mennyiségéhez kapcsolódó fizetést - jutalom vagy bérpótlék formájában sem.
(2) A szállítási vállalkozás az (1) bekezdésben említett járművezetők munkáját úgy köteles szervezni, hogy a járművezetők meg tudjanak felelni a 3821/85/EGK rendeletnek és ezen rendelet II. fejezetének. A szállítási vállalkozásnak megfelelő utasításokat kell adnia a járművezetők számára és rendszeres ellenőrzéseket kell végeznie a 3821/85/EGK rendeletnek és ezen rendelet II. fejezetének való megfelelés érdekében.
(3) A szállítási vállalkozás felelős a vállalkozás járművezetői által a hasznára elkövetett szabálysértésekért, akkor is, ha a szabálysértést egy másik tagállam vagy harmadik ország területén követték el.
A tagállamok azon jogának sérelme nélkül, hogy a szállítási vállalkozásokat teljes mértékben felelősnek tartsák, a tagállamok ezt a felelősséget attól tehetik függővé, hogy a szállítási vállalkozás az (1) és a (2) bekezdésben foglaltakat megsértette-e. A tagállamok figyelembe vehetnek bármely bizonyítékot arra vonatkozóan, hogy a szállítási vállalkozást ésszerűen nem lehet az elkövetett jogsértésért felelősnek tekinteni.
(4) A vállalkozások, az exportőrök, a szállítmányozók, az utazásszervezők, a fővállalkozók, az alvállalkozók és a járművezető munkaközvetítők kötelesek biztosítani, hogy a szerződésben megállapodott szállítási időbeosztás ezen rendeletnek megfelel.
(5) A 2002/15/EK irányelv 9. cikkének b) pontja értelmében a fuvarozó vállalkozások kötelesek nyilvántartást vezetni a járművezető munkaidejéről. Ebben az összefüggésben megfelelő intézkedéseket kell tenniük annak érdekében, hogy a teljes munkaidőt a járművezető több munkáltatónál történő foglalkoztatása, illetve határozott idejű rendelkezésre állása esetén is meg lehessen állapítani.
(6) |
|
IV. FEJEZET
Eltérések
11. cikk
A már hatályos kollektív szerződések, illetve a szociális partnerek közötti egyéb megállapodások alkalmazásának sérelme nélkül a tagállamok a 6-9. cikkben meghatározottaknál hosszabb minimum megszakításokat és pihenőidőt, vagy rövidebb maximális vezetési időt írhatnak elő a kizárólag a saját területükön folytatott közúti szállítási munkák esetében. Ezen rendeletet azonban továbbra is alkalmazni kell a nemzetközi szállítási tevékenységben részt vevő járművezetőkre.
12. cikk
Amennyiben az a közlekedés biztonságát nem veszélyezteti, és annak érdekében, hogy a gépjármű megfelelő megállóhelyet érhessen el, a járművezető a személyek, a jármű vagy a jármű rakományának biztonsága miatt a szükséges mértékben eltérhet a 6-9. cikktől. A járművezetőnek a menetíró készülék adatrögzítő lapján vagy a menetíróról kinyomtatott lapon, vagy a munkalapon kézi bejegyzéssel meg kell jelölnie az ilyen jellegű eltérések okát, legkésőbb egy megfelelő megállóhelyre érkezéskor.
13. cikk
(1) Amennyiben ez az 1. cikkben szereplő célokat nem sérti, a tagállamok az 5-9. cikkel kapcsolatban a saját területükön vagy egy másik tagállam területén a kérdéses tagállam hozzájárulásával eltérést állapíthatnak meg a következő járművekkel történő szállítás esetében:
a) |
a hatóságok tulajdonában lévő vagy járművezető nélkül bérelt járművei, melyek közúti szállítást végeznek és nem állnak versenyben magán szállítási vállalkozásokkal; |
b) |
a mezőgazdaság, kertészet, erdőgazdálkodás, földművelés vagy halászat terén működő vállalkozások által járművezető nélkül használt vagy bérelt járművek saját tevékenységi körükkel kapcsolatos áruszállítás esetén a vállalkozás telephelyétől számított 100 km sugarú körön belül; |
c) |
mezőgazdasági vagy erdészeti tevékenységre használt mezőgazdasági vontatók és erdészeti vontatók a jármű-tulajdonos, azt bérlő vagy lízingelő vállalkozás telephelyétől számított 100 km sugarú körön belül; |
d) |
A közösségi postai szolgáltatások belső piacának fejlesztésére és a szolgáltatás minőségének javítására vonatkozó közös szabályokról szóló 1997. december 15-i 97/67/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (10) 2. cikkének 13. pontja szerinti egyetemes szolgáltatók által használt járművek az egyetemes szolgáltatás keretébe tartozó szállításra, vagy a vezető által munkája során használt anyag illetve felszerelés szállítására. Ezeket a járműveket csak a vállalkozás telephelyétől számított 50 km sugarú körben szabad használni, azzal a feltétellel, hogy a jármű vezetése nem a járművezető fő tevékenysége. A tagállamok egyedi feltételek mellett állapíthatnak meg ilyen eltéréseket; |
e) |
kizárólagosan az ország területéhez gépjármű-használat számára nyitott híddal, gázlóval vagy alagúttal nem kapcsolódó, 2300 négyzetkilométer alapterület alatti szigeteken használt járművek; |
f) |
a vállalkozás telephelyétől számított 50 km sugarú körben áruszállításra használt járművek, melyeket természetes vagy cseppfolyósított gáz vagy elektromosság hajt, és amelynek megengedett legnagyobb össztömege pótkocsival vagy félpótkocsival együtt nem haladja meg a 7,5 tonnát; |
g) |
autóvezetői engedély vagy pályaalkalmassági vizsga megszerzése céljából autóvezetés-oktatásra és vizsgáztatásra használt járművek, feltéve, hogy azokat nem használják kereskedelmi áru-, vagy személyszállításra; |
h) |
10 és 17 közötti ülőhellyel rendelkező gépjárművek, melyeket kizárólag nem-kereskedelmi célú személyszállításra használnak ; |
i) |
olyan különlegesen kialakított járművek, amelyek elsődleges célja álló helyzetben oktatási segédeszközként való használat, |
j) |
a gazdaságokból tej begyűjtésére és a tejkonténereknek illetve állateledel céljára készült tejtermékeknek a gazdaság területére való visszaszállítására használt járművek; |
k) |
pénz és/vagy értékek szállítására kialakított járművek; |
l) |
nem emberi fogyasztásra szánt állati hulladék vagy állati tetem szállítására szolgáló járművek; |
m) |
kizárólag olyan csomópont jellegű helyeken, mint kikötőkben, kombinált árufuvarozási terminálokon és vasútállomásokon használt járművek. |
n) |
az élőállatoknak a gazdaságokból a helyi piacokra és fordítva, vagy a piacokról a helyi vágóhídra történő szállításához használt járművek. |
(2) A tagállamok értesítik a Bizottságot az (1) bekezdésben foglaltaknak megfelelően megállapított eltérésekről, a Bizottság pedig tájékoztatja erről a tagállamokat.
(3) Amennyiben ez az 1. cikkben szereplő célokat nem sérti, és megfelelő védelem áll a járművezetők rendelkezésére, a tagállamok a következő esetekben a Bizottság jóváhagyását követően saját területükön kisebb eltéréseket állapíthatnak meg ezen rendelettől az olyan járművek esetében, amelyek használatára 5 fő/km2 alatti népsűrűségű, előre meghatározott területeken kerül sor:
— |
hatóságilag jóváhagyott menetrenddel rendelkező, menetrend szerinti belföldi személyszállítási szolgáltatás esetén (amelyekre vonatkozóan kizárólag a megszakításokkal kapcsolatos eltérések engedhetők meg), és |
— |
olyan saját részre, bérmunkában vagy díjazás ellenében végzett belföldi szállítási műveletek esetén, amelyeknek nincs kihatása az egységes piacra és bizonyos ipari szektorok fenntartásához szükségesek az adott területen, és ahol ezen rendelet eltérést engedő előírásai legfeljebb 100 km sugarú kört írnak elő. |
Az ezen eltérés körébe tartozó közúti szállítás magában foglalhat egy négyzetkilométerenként 5, vagy annál több személy által lakott területre történő utat az utazás befejezése vagy megkezdése céljából. Az ilyen intézkedéseknek természetüket és terjedelmüket tekintve arányosnak kell lenniük.
14. cikk
(1) Amennyiben ez az 1. cikkben szereplő célokat nem sérti, a tagállamok a Bizottság jóváhagyását követően kivételes körülmények között folytatott szállítási tevékenységek esetére eltérést állapíthatnak meg a 6-9. cikk alkalmazása alól.
(2) Sürgős esetekben a tagállamok átmeneti eltérést állapíthathak meg adhatnak legfeljebb 30 napos időszakra, amelyről haladéktalanul értesítik a Bizottságot.
(3) A Bizottság tájékoztatja a többi tagállamot az e cikk értelemében megállapított bármely eltérésről.
15. cikk
A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy a 3. cikk a) pontjában szereplő járművek vezetőire a nemzeti szabályozás vonatkozzon, mely megfelelő védelmet nyújt a megengedett vezetési idők és megszakítások, illetve a kötelező pihenőidők tekintetében.
V. FEJEZET
Ellenőrzési eljárások és szankciók
16. cikk
(1) A tagállamokban végrehajtandó ellenőrzések minimális számát 2007. január 1-jétől a munkanapok legalább 2%-ában, 2009. január 1-jétől 3%-ában, 2011. január 1-jétől pedig 4%-ában állapítják meg. Az utolsó fázis csak akkor lép hatályba, ha a statisztikai adatok azt mutatják, hogy az ellenőrzött járműveknek átlagosan több mint 90%-a fel van szerelve digitális menetíró készülékkel.
(2) Ha a gépjárművet nem szerelték fel menetíró készülékkel a 3821/85/EGK rendeletnek megfelelően, e cikk (3) és (4) bekezdése vonatkozik a:
a) |
menetrend szerinti országos személyszállítási szolgáltatásokra, és |
b) |
azon menetrend szerinti nemzetközi személyszállítási szolgáltatásokra, melyek útvonalának végállomásai légvonalban legfeljebb 50 km távolságra van valamely két tagállam között húzódó határtól és az útvonal teljes hossza nem haladja meg a 100 km-t. |
(3) A szállítási vállalkozásnak olyan szolgáltatási menetrendet és munkabeosztást kell készítenie, amely minden egyes járművezetőre vonatkozóan megjelöli a nevet, az állomáshelyet és az előzetes munkabeosztást a különböző vezetési időszakokra, egyéb munkákra, megszakításokra és rendelkezésre állásra vonatkozóan.
Minden, a (2) bekezdésben említett szolgáltatásra beosztott járművezető köteles magával hordani egy kivonatot a munkabeosztásból és a szolgáltatási menetrendből.
(4) A munkabeosztás(t):
a) |
legalább a megelőző 28 napos időszakra vonatkozóan tartalmazza a (3) bekezdésben meghatározott adatokat; ezeket az adatokat rendszeres időközönként, legalább havonta frissíteni kell; |
b) |
alá kell írnia a szállítási vállalkozás vezetőjének vagy a képviseletére felhatalmazott személynek; |
c) |
a szállítási vállalkozásnak meg kell tartania a munkabeosztás által lefedett időszak lejártát követő egy évig. A szállítási vállalkozás az érintett járművezetők kérésére a járművezetők részére kivonatot ad a munkabeosztásból; |
d) |
be kell mutatni, és át kell adni a felhatalmazott ellenőrzést végző személykérésére. |
17. cikk
(1) Azok a tagállamok, amelyek a 93/173/EGK határozatban (11) szereplő szabvány űrlapot használják, a szükséges információt a Bizottság rendelkezésére bocsátják annak érdekében, hogy az két évente jelentést készíthessen ezen rendelet és a 3821/85/EGK rendelet alkalmazásáról és a kérdéses területeken elért fejlődésről.
(2) Ennek az információnak legkésőbb az érintett két éves időszakot követő év szeptember 30-ig el kell jutnia a Bizottsághoz.
(3) Ennek a jelentésnek meg kell állapítania, hogy milyen hasznát vették a 3. és a 13. cikkben foglalt kivételeknek. Ha szükséges a Bizottság ezt követően lead egy javaslatot ezen előírások módosításáról.
(4) A Bizottság a jelentést az érintett két éves időszak végétől számított 13 hónapon belül eljuttatja az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz.
18. cikk
A tagállamok az ezen rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket fogadnak el.
19. cikk
(1) A tagállamoknak, a Bizottság javaslatára , az ezen rendelettel és a 3821/85/EGK rendelettel kapcsolatos jogsértések általános körére vonatkozó szabályokat kell lefektetniük, súlyosságukhoz mérten kategóriákra bontva. A tagállamoknak meg kell állapítaniuk az ilyen jogsértések szankcióit és meg kell tenniük minden olyan intézkedést, mely azok végrehajtásához szükséges. Az említett szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak, visszatartó erejűeknek és diszkriminációmenteseknek kell lenniük. E rendelet és a 3821/85/EGK rendelet semmilyen megszegése nem vonhat maga után több, mint egy szankciót vagy eljárást. A tagállamoknak értesíteniük kell a Bizottságot ezekről az intézkedésekről és a szankciókra vonatkozó szabályokról legkésőbb a 29. cikk (2) bekezdésében meghatározott időpontig. A Bizottság ennek megfelelően tájékoztatja a tagállamokat.
(2) A tagállamok lehetővé teszik az illetékes hatóságok számára, hogy azok büntetésekkel sújtsanak egy vállalkozást és/vagy a járművezetőt e rendelet saját területükön észlelt olyan megszegéséért, amely miatt korábban nem szabtak ki büntetést, abban az esetben is ha a jogsértést egy másik tagállam vagy egy harmadik ország területén követték el.
Kivételes esetben, olyan jogsértés észlelése esetén:
— |
melyet nem az érintett tagállam területén követtek el, és |
— |
melyet olyan vállalkozás követett el, melynek székhelye, illetve olyan járművezető követett el, aki esetében a szolgálatteljesítés helye egy másik tagállamban, illetve egy harmadik országban található: |
az illető tagállamok2009. január 1-jéig büntetés kiszabása helyett jelenthetik a jogsértés tényét az abban a tagállamban vagy harmadik országban működő illetékes hatóságnak, ahol a vállalkozások székhelye, illetve a járművezető szolgálatteljesítésének helye található.
(3) Ha egy tagállam eljárást kezdeményez vagy szankciókat alkalmaz egy adott jogsértés miatt, a járművezető számára megfelelő írásos bizonyítékot kell szolgáltatnia erről.
(4) A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy arányos, adott esetben pénzügyi büntetéseket is tartalmazó szankciórendszer működjön e rendelet vagy a 3821/85/EGK rendelet a vállalkozások vagy az ahhoz kapcsolódó exportőrök, szállítmányozók, utazásszervezők, fővállalkozók, alvállalkozók és járművezető munkaközvetítők általi megszegése esetén.
20. cikk
(1) A járművezetőnek meg kell tartania minden bizonyítékot, melyet egy tagállamtól a kiszabott büntetésekkel vagy az eljárás indításával kapcsolatosan kapott addig, amíg a rendelet ugyanazon megsértése nem vezethet második eljáráshoz vagy szankcióhoz a rendelet előírásai szerint.
(2) A járművezetőnek kérésre át kell adnia az (1) bekezdésben említett bizonyítékot.
(3) Az olyan járművezetőnek, aki egynél több szállítási vállalkozásnak dolgozik, vagy egynél több vállalkozás alkalmazásában van, megfelelő információt kell nyújtania minden vállalkozás számára ahhoz, hogy eleget tudjanak tenni a II. fejezetben szereplő előírásoknak.
21. cikk
A tagállamok által alkalmazott szankcióknak magukban kell foglalniuk a jármű átmeneti mozdíthatatlanná tételét, olyan időtartamra, mely a törvénysértés okának megszüntetéséhez szükséges. A tagállam kötelezheti a vezetőt arra, hogy egy napi pihenőidőt tartson. A tagállamok be is vonhatják, felfüggeszthetik vagy korlátozhatják a vállalkozás engedélyét, ha a vállalkozás az adott tagországban került bejegyzésre, vagy bevonhatják, felfüggeszthetik vagy korlátozhatják a vezetői engedély érvényességét. A 24. cikk (1) bekezdésének megfelelően létrehozott bizottság olyan iránymutatásokat dolgoz ki, melyek ezen cikk előírásainak összehangolt alkalmazását segítik elő.
22. cikk
(1) A tagállamok segítik egymást ezen rendelet alkalmazásában és annak ellenőrzésében.
(2) A tagállamok illetékes hatóságai rendszeresen kicserélik egymással az összes rendelkezésre álló információt az alábbiakról:
a) |
a II. fejezetben megadott szabályoknak a területükön lakóhellyel nem rendelkező általi megsértése, és az ezekkel kapcsolatosan elrendelt szankciók; |
b) |
a tagállamok által a területükön lakóhellyel rendelkező személyek más tagországban elkövetett törvénysértései esetére elrendelt szankciók. |
(3) A tagállamok rendszeresen információt küldenek a Bizottság számára e rendelet előírásainak az adott országban érvényes alkalmazásával és értelmezésével kapcsolatosan, aminek köszönhetően ez az információ elektronikus úton elérhetővé válik a többi tagország számára is.
(4) A Bizottság támogatja a tagállamok közötti párbeszédet a rendelet tagállami értelmezéséről és alkalmazásáról. ... (12) a Bizottság javaslatot terjeszt elő az egységes értelmezési és alkalmazási szabályokról a tagállami ellenőrzési hatóságok számára.
23. cikk
A Közösség tárgyalásokat kezdeményez harmadik országokkal, amennyiben ez a rendelet végrehajtása érdekében szükséges.
24. cikk
(1) A Bizottságot a 3821/85/EGK rendelet 18 cikke (1) bekezdésében említett bizottság segíti.
(2) Ahol hivatkozás szerepel erre a bekezdésre, az 1999/468/EK határozat 3. cikkében lefektetett tanácsadási eljárást kell alkalmazni annak 7. és 8. cikke értelmében.
(3) A bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát.
25. cikk
(1) Egy tagállam kérésére vagy saját kezdeményezésére a Bizottság:
a) |
megvizsgálja az olyan eseteket, amikor a rendelet bármely előírásának alkalmazása és végrehajtatása terén különbségek tapasztalhatók, különösen a vezetési idők, a megszakítások és a pihenőidők terén; |
b) |
tisztázza az ezen rendelet előírásaival kapcsolatos nézeteltéréseket, tekintettel a közös megközelítés elősegítésére. |
(2) Az (1) bekezdésben említett sajátos esetekben a Bizottság határoz a javasolt megközelítésre vonatkozóan a 24. cikk (2) bekezdésében szereplő bizottsági eljárásnak megfelelően. A Bizottság tájékoztatja döntéséről az Európai Parlamentet, a Tanácsot és a tagállamokat.
VI. FEJEZET
Záró rendelkezések
26. cikk
A 3821/85/EGK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 2. cikk helyébe a következő szöveg lép: „2. cikk E rendelet céljából a közúti szállításra vonatkozó egyes szociális jogszabályok összehangolásáról, valamint a 3821/85/EGK és a 2135/98/EGK tanácsi rendelet módosításáról szóló ...-i .../2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (13) 4. cikkében szereplő fogalommeghatározások alkalmazandók. |
2. |
A 3. cikk (1), (2), és (3) bekezdése a következőképpen módosul: „(1) Menetíró berendezést kell beszerelni és használni a tagállamokban nyilvántartott olyan járművekben, melyeket közúti áru- vagy személyszállításra alkalmaznak, kivéve a ...2005/EK rendelet 3. és 16. cikke (2) bekezdésében meghatározott járművek; azon járművek, melyek mentességet kaptak a Tanács 3820/85/EGK rendelete alkalmazási hatálya alól, de nem mentesülnek a ...2005/EK rendelet előírásai alól, 2007. december 31.-ig meg kell felelniük e rendeletnek. (2) A tagállamok mentesíthetik a ...2005/EK rendelet 13. cikke (1) és (3) bekezdésében említett járműveket e rendelet (....) alkalmazása alól. (3) A tagállamok a Bizottság általi felhatalmazást követően mentesíthetnek a ...2005/EK rendelet 14. cikkében meghatározott szállítási célokra használt járműveket e rendelet hatálya alól.” |
3. |
A 14. cikk (2) bekezdés a következőképpen módosul: „2. A vállalkozás 15. cikk (1) bekezdésének megfelelően köteles időrendi sorrendben és olvasható formában, használatukat követően legalább egy évig megtartani a adatrögzítő lapokat és amennyiben készültek, a nyomtatott lapokat is és másolatokat kell adnia az érintett járművezetőknek azok kérésére. A vállalkozás a vezetői kártyákról letöltött adatokból is másolatokat illetve nyomtatott példányt ad az érintett járművezetőknek azok kérésére. Az adatrögzítő lapokat, kinyomtatott lapokat és a letöltött adatokat be kell mutatni vagy át kell adni az arra jogosult ellenőrzést végző személykérésére.” |
4. |
A 15. cikk a következőképpen módosul
|
27. cikk
A 2135/98/EK rendelet a következőképpen módosul:
(1) |
A 2. cikk (1) bekezdésének a) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
|
(2) |
A 2. cikk (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép: „(2) A tagállamoknak meg kell tenniük a megfelelő lépéseket annak biztosítására, hogy képesek legyenek vezetői kártyákat kiadni legkésőbb ... (15) |
28. cikk
A 3820/85/EGK rendelet hatályát veszti.
Mindazonáltal az 5. cikkének (1), (2) és (4) bekezdése továbbra is hatályban marad a 2003/59/EK irányelv 15. cikkének (1) bekezdésében meghatározott időpontokig.
29. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napjától számított egy év múlva lép hatályba, a 10. cikk (6) bekezdése, a 26. cikk (3) és (4) bekezdése és a 27. cikk kivételével, mely a kihirdetést követő huszadik naptól lép hatályba.
Ezt a rendeletet ... (16)-tól/-től kell alkalmazni.
E rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt, ...
az Európai Parlament részéről
az elnök
a Tanács részéről
az elnök
(1) HL C 221., 2002.9.17., 19. o.
(2) Az Európai Parlament 2003. január 14-i álláspontja (HL C 38 E, 2004.2.12., 152. o.), a Tanács 2004. december 9-i (HL C 63. E, 2005.3.15., 11. o.) közös álláspontja és az Európai Parlament 2005. április 13-i álláspontja.
(3) HL L 370., 1985.12.31., 1. o. A legutóbb a 2003/59/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 226., 2003.9.10., 4. o.) módosított rendelet.
(4) HL L 80., 2002.3.23., 35. o.
(5) HL L 370., 1985.12.31., 8. o. A legutóbb a 432/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 71., 2004.3.10., 3. o.) módosított rendelet.
(6) HL L 184., 1999.7.17., 23. o.
(7) Az Európai Parlament és a Tanács 2003. július 15-i 2003/59/EK irányelve egyes közúti árufuvarozást vagy személyszállítást végző járművek vezetőinek alapképzéséről és továbbképzéséről, továbbá a 3820/85/EGK tanácsi rendelet és a 91/439/EGK tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 76/914/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 226., 2003.9.10., 4. o.). A 2004/66/EK tanácsi irányelvvel módosított irányelv (HL L 168., 2004.5.1., 35. o.).
(8) A Tanács 88/599/EGK 1988. november 23-i irányelve a közúti szállításra vonatkozó egyes szociális jogszabályok összehangolásáról szóló 3820/85/EGK rendelet és a közúti közlekedésben használt menetíró készülékekről szóló 3821/85/EGK rendelet végrehajtására vonatkozó egységes ellenőrzési eljárásról (HL L 325., 1988.11.29., 55. o.).
(9) HL L 74., 1992.3.20., 1. o. A legutóbb a 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított rendelet.
(10) HL L 15., 1998.1.21., 14. o. Legutóbb a 1882/2003/EK (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) rendelettel módosított irányelv.
(11) A Bizottság 1993. február 22-i 93/173/EGK határozata a közúti szállításra vonatkozó egyes szociális jogszabályok összehangolásáról szóló 3820/85/EGK tanácsi rendelet 16. cikkében előírt formanyomtatvány kidolgozásáról (HL L 72., 1993.3.25., 33. o.).
(12) A jelen rendelet hatályba lépése után két évvel.
(13) HL L ...”
(14) HL L 80., 2002.3.23., 35. o.”
(15) két hónappal a [a közúti szállításra vonatkozó egyes szociális jogszabályok összehangolásáról, valamint a 3821/85/EGK és a 2135/98/EK tanácsi rendelet módosításáról] szóló .../2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet hatálybalépése után. ”
(16) három hónappal a Hivatalos Lapban való kihirdetésének időpontját követően.
P6_TA(2005)0123
Energiafelhasználó termékek környezetbarát tervezése ***II
Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az energiafelhasználó termékek környezetbarát tervezésére vonatkozó követelmények megállapításának kereteiről, valamint a 92/42/EGK tanácsi, illetve a 96/57/EK és 2000/55/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására irányuló tanácsi közös álláspontról (11414/1/2004 — C6-0246/2004 — 2003/0172(COD))
(Együttdöntési eljárás: második olvasat)
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Tanács közös álláspontjára (11414/1/2004 — C6-0246/2004) (1), |
— |
tekintettel a Parlamenthez és a Tanácshoz intézett bizottsági javaslatról (COM(2003)0453) (2) az első olvasat során elfogadott álláspontjára (3), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 62. cikkére, |
— |
tekintettel a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság második olvasatra adott ajánlására (A6-0057/2005), |
1. |
jóváhagyja a módosított közös álláspontot; |
2. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak. |
(1) HL C 38. E, 2005.2.15., 45. o.
(2) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
(3) Elfogadott szövegek, 2004. április 20., P5_TA(2004)0302.
P6_TC2-COD(2003)0172
Az Európai Parlament álláspontja, amely második olvasatban 2005. április 13-án került elfogadásra az energiafelhasználó termékek környezetbarát tervezésére vonatkozó követelmények megállapításának kereteiről, valamint a 92/42/EGK tanácsi, illetve a 96/57/EK és 2000/55/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról szóló 2005/.../EK európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 95. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),
a Régiók Bizottságával folytatott konzultációt követően,
a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően (2),
mivel:
(1) |
A tagállamoknak az energiafelhasználó termékek környezetbarát tervezésére vonatkozó jogszabályi vagy közigazgatási rendelkezései közötti eltérések akadályozhatják a kereskedelmet és torzíthatják a Közösségen belüli versenyt, ezáltal közvetlen hatással lehetnek a belső piac létrehozására és működésére. A nemzeti jogszabályok összehangolása az egyetlen eszköz a kereskedelmi akadályok kialakulása és a tisztességtelen verseny megelőzésére. |
(2) |
Az energiafelhasználó termékekre esik a Közösség természeti erőforrás- és energiafogyasztásának nagy része. Ezen kívül számos egyéb fontos hatást gyakorolnak a környezetre. A közösségi piacon rendelkezésre álló termékcsoportok túlnyomó többségének rendkívül eltérő környezeti hatása van, még hasonló működési teljesítmény esetén is. A fenntartható fejlődés érdekében ösztönözni kell e termékek összesített környezeti hatásának folyamatos javítását, különösen a káros környezeti hatások fő forrásainak azonosításával, a környezetszennyezés továbbterjedésének elkerülésével, ha ez nem jár túlzott költségekkel. |
(3) |
A termékek környezetbarát tervezése az integrált termékpolitikára vonatkozó közösségi stratégia kulcskérdése. A termékek környezetvédelmi teljesítményének optimalizálását, ugyanakkor funkcionális minőségük megtartását is célzó, megelőzésre irányuló megközelítés valóban új lehetőségekkel szolgál mind a gyártók és a fogyasztók, mind a társadalom egésze számára. |
(4) |
Az energiahatékonyság javítása, melynek egyik lehetséges módja a villamos energia hatékonyabb végfelhasználása, jelentős hozzájárulást nyújt az üvegházhatást okozó gázkibocsátásra vonatkozó közösségi célok eléréséhez. A villamos energia iránti igény a leggyorsabban növekvő energia-végfelhasználási fajta, és az e folyamatot ellensúlyozó politikai fellépés hiányában az előrejelzések szerint tovább fog növekedni az elkövetkezendő 20-30 évben. Az energiafogyasztásnak a Bizottság Európai Éghajlatváltozási Programjában javasolt jelentős csökkentése lehetséges. Az éghajlatváltozás a 2002. július 22-i 1600/2002/EK európai parlamenti és tanácsi határozatban (3)megállapított hatodik közösségi környezetvédelmi akcióprogram egyik prioritása. Az energiamegtakarítás az ellátásbiztonság növelésének és a behozataltól való függőség csökkentésének a leginkább költséghatékony módszere. Ezért a keresleti oldalra vonatkozó jelentős intézkedéseket és célokat kell elfogadni. |
(5) |
Már az energiafelhasználó termékek tervezési szakaszában intézkedéseket kell hozni, mivel úgy tűnik, hogy ez a meghatározó szakasz a termék életciklusa alatt okozott környezetszennyezés szempontjából, és a legtöbb költség itt keletkezik. |
(6) |
A környezetbarát közösségi tervezési követelményeknek az energiafelhasználó termékekre történő alkalmazása érdekében összefüggő keretet kell kialakítani, a környezetvédelmi előírásoknak megfelelő termékek szabad mozgásának biztosítása, és a környezetre gyakorolt hatásuk csökkentése érdekében. Ezeknek a közösségi előírásoknak tiszteletben kell tartaniuk a tisztességes verseny és a nemzetközi kereskedelem alapelveit. |
(7) |
A környezetbarát tervezési követelményeket a hatodik környezetvédelmi akcióprogram céljainak és prioritásainak szem előtt tartásával kell megállapítani, adott esetben e program erre vonatkozó tematikus stratégiájának megfelelő céljait is beleértve. |
(8) |
Ez az irányelv az energiafelhasználó termékek lehetséges környezeti hatásainak csökkentése révén a magas szintű környezetvédelem megvalósítását tűzi ki célul, mely végső soron a fogyasztók és más végfelhasználók érdekeit szolgálja. A fenntartható fejlődés szükségessé teszi a tervezett intézkedések egészségügyi, társadalmi és gazdasági kihatásainak megfelelő figyelembevételét. A termékek hatékonyabb energiafelhasználása hozzájárul az energiaellátás biztonságának növeléséhez, amely az ésszerű gazdasági tevékenység és a fenntartható fejlődés előfeltétele. |
(9) |
Ha a végrehajtási intézkedés elfogadását követően egy tagállam szükségesnek tartja fenntartani nemzeti rendelkezéseit a környezetvédelemmel kapcsolatos jelentős szükségletek alapján, vagy újakat kíván bevezetni az adott tagállamban létező, alkalmazandó végrehajtási intézkedés elfogadását követően felmerülő környezetvédelmi probléma kezelése érdekében végzett tudományos kutatás eredményei alapján, megteheti ezt a Szerződés 95. cikke (4), (5) és (6) bekezdésében foglalt feltételek szerint, amelyek a Bizottság előzetes értesítéséről és jóváhagyásáról rendelkeznek. |
(10) |
A tervezés tökéletesítéséből származó legnagyobb környezetvédelmi haszon eléréséhez tájékoztatni kell a fogyasztókat az energiafelhasználó termékek teljesítményéről és környezetvédelmi tulajdonságairól, és tanácsokkal kell őket ellátni arra vonatkozóan, hogyan lehet a terméket környezetbarát módon használni. |
(11) |
A hatodik környezetvédelmi akcióprogram legfontosabb és leginkább innovatív elemének, az integrált termékpolitikáról szóló zöld könyvnek megközelítésének célja a termékek környezeti hatásainak teljes életciklusuk alatt való csökkentése. A környezetvédelmi javulást költséghatékony módon lehet elősegíteni, ha a termék környezeti hatásait már a tervezés szakaszában a teljes életciklus tekintetében figyelembe veszik. Elegendő rugalmasságra van szükség ahhoz, hogy ezt a tényezőt már a termék tervezésekor figyelembe lehessen venni az egyéb műszaki, funkcionális és gazdasági megfontolásokkal együtt. |
(12) |
Bár kívánatos a környezetvédelmi teljesítmény átfogó megközelítése, a munkaterv elfogadásáig elsődleges környezetvédelmi célnak az üvegházhatást okozó gázok csökkentését kell tekinteni az energiafelhasználás hatásfokának növelése révén. |
(13) |
Szükséges és indokolt lehet egyes termékekre, vagy ezek környezetvédelmi teljesítményére vonatkozóan külön számszerűsített környezetbarát tervezési követelményeket előírni, hogy környezeti hatásuk a lehető legkisebb legyen. Tekintettel az Egyesült Nemzetek éghajlatváltozási keretegyezményének (UNFCCC) Kiotói Jegyzőkönyve keretében vállalt kötelezettségek teljesítéséhez való hozzájárulás sürgősségére, és az ebben az irányelvben szorgalmazott integrált megközelítés sérelme nélkül, bizonyos elsőbbséget kell adni azoknak az intézkedéseknek, amelyek nagy valószínűséggel és alacsony költségkihatással csökkentik az üvegházhatást okozó gázok kibocsátását. Az ilyen intézkedések is hozzájárulhatnak a természeti erőforrások fenntartható felhasználásához, és jelentős hozzájárulást nyújtanak a fenntartható termelés és fogyasztás tízéves keretprogramjához, amelyet a fenntartható fejlődésről szóló, 2002. szeptemberi johannesburgi világ-csúcstalálkozón fogadtak el. |
(14) |
Általános alapelvként, az energiafelhasználó terméket készenléti és kikapcsolt állapoti energiafogyasztását a rendeltetésszerű működésükhöz szükséges minimumra kell csökkenteni. |
(15) |
Míg a piacon, így a nemzetközi piacon is elérhető, legjobb teljesítményt nyújtó termékeket vagy technológiákat referenciának kell tekinteni, a környezetbarát tervezési követelményszintet műszaki, gazdasági és környezetvédelmi elemzések alapján kell meghatározni. A követelményszint meghatározási módszerének rugalmassága tovább gyorsíthatja a környezetvédelmi teljesítmény növelését. Az érdekelt felekkel az elemzés során konzultációt kell folytatni, és aktív együttműködésükre van szükség. A kötelező erejű rendelkezések megállapításához az érdekelt felekkel megfelelő konzultációt kell folytatni. Az ilyen konzultáció során az intézkedések fokozatos bevezetésének vagy átmeneti intézkedések meghozatalának szükségességére derülhet fény. A közbenső célok megállapítása növeli a politika előreláthatóságát, lehetővé teszi a termékfejlesztési ciklushoz való alkalmazkodást, és megkönnyíti az érdekelt felek számára a hosszú távú tervezést. |
(16) |
Előnyben kell részesíteni az olyan alternatív fellépéseket, mint az ipar önszabályozása, ha ezzel gyorsabban vagy költséghatékonyabb módon lehet elérni a politikai célokat, mint kötelező erejű rendelkezésekkel. A jogi szabályozásra akkor van szükség, ha a piaci erők nem a kívánt irányba, vagy nem elfogadható gyorsasággal fejlődnek. |
(17) |
Az önszabályozás, ide értve az egyoldalú kötelezettségvállalásként felajánlott önkéntes ipari vállalásokat, a gyors és költséghatékony végrehajtásnak köszönhetően gyors fejlődéshez vezethet, továbbá lehetővé teszi mind a technológiai lehetőségekhez, mind a piac érzékenységéhez való rugalmas és megfelelő alkalmazkodást. |
(18) |
A végrehajtási intézkedések alternatíváiként bemutatott önkéntes megállapodások és egyéb önszabályozó intézkedések értékeléséhez legalább az alábbi kérdésekre vonatkozó információknak rendelkezésre kell állniuk: a részvétel nyitottsága, a hozzáadott érték, a reprezentatív jelleg, a számszerűsített és fokozatok szerint felállított célok, a civil társadalom részvétele, ellenőrzés és jelentések, az önszabályozó kezdeményezések működtetésének költséghatékonysága, fenntarthatóság. |
(19) |
A Bizottság „A közösségi szintű környezetvédelmi megállapodásokról a szabályozási környezet egyszerűsítésének és javításának akcióterve keretében” című közleményének 6. fejezete hasznos útmutatásul szolgál az ipar önszabályozásának értékeléséhez ennek az irányelvnek a tekintetében. |
(20) |
Ez az irányelv a környezetbarát tervezés bevezetését a kis- és középvállalkozások (KKV-k) és a mikrovállalkozások szintjén is ösztönözni kívánja. Ezt az érintett termékek fenntarthatóságáról szóló, széles körben és könnyen hozzáférhető információval lehet elősegíteni. |
(21) |
Az irányelv végrehajtási intézkedéseiben meghatározott, a környezetbarát tervezési követelményeknek megfelelő energiafelhasználó termékeket „CE” jelöléssel és megfelelő adatokkal kell ellátni, a belső piacon való szabad forgalomba hozataluk érdekében. A végrehajtási intézkedések következetes végrehajtása szükséges a szabályozott energiafelhasználó termékek környezetvédelmi hatásainak csökkentése és a tisztességes piaci verseny biztosítása érdekében. |
(22) |
A végrehajtási intézkedések és a munkaterv előkészítése során a Bizottság konzultációt folytat a tagállamok képviselőivel, továbbá az adott termékcsoportban érdekelt, például ipari felekkel, ideértve a KKV-kat és a kézműipart, szakszervezeteket, kereskedőket, kiskereskedőket, importőröket, környezetvédő csoportokat és fogyasztói szervezeteket. |
(23) |
A végrehajtási intézkedések előkészítése során a Bizottság - a tagállamokban meglévő és indokoltnak tartott védelmi szintek csökkentése nélkül - megfelelő mértékben figyelembe veszi a hatályos nemzeti környezetvédelmi jogszabályokat is, különösen a mérgező anyagokról szóló jogszabályokat, melyeket a tagállamok szerint továbbra is fenn kellene tartani. |
(24) |
Továbbá tekintetbe kell venni a műszaki harmonizációs irányelvekben felhasználásra szánt modulokat és szabályokat, amelyeket a megfelelőség-értékelési eljárások különböző szakaszainak moduljairól, és a CE megfelelőségi jelölés feltüntetését és használatát rögzítő, a műszaki harmonizációs irányelvekben használni kívánt szabályokról szóló, 1993. július 22-i 93/465/EGK tanácsi határozat (4) állapított meg. |
(25) |
A piacfelügyelet javítása érdekében a felügyeleti hatóságok információcserét folytatnak az irányelv keretében tervezett intézkedésekről. Az ilyen együttműködésnek a lehető legnagyobb mértékben támaszkodnia kell az elektronikus távközlési eszközökre és a vonatkozó közösségi programokra. Meg kell könnyíteni a környezetvédelmi életciklus alatti teljesítményről és a tervezési megoldások eredményeiről szóló információcserét. A gyártók környezetbarát tervezési erőfeszítéseivel nyert tudásanyag összegyűjtése és terjesztése az irányelv egyik legnagyobb haszna. |
(26) |
Az illetékes szerv általában olyan köz- vagy magánszerv, amelyet hatóság nevez ki, és amely garantálja az elfogulatlanságot és a technikai szakismertek meglétét annak vizsgálata során, hogy a termék megfelel-e az alkalmazandó végrehajtási intézkedéseknek. |
(27) |
Figyelembe véve a meg nem felelés elkerülésének jelentőségét, a tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy rendelkezésre álljanak a hatékony piacmegfigyeléshez szükséges eszközök. |
(28) |
A KKV-k körében végzett környezetbarát tervezési képzés és tájékoztatás tekintetében helyénvaló lehet a kísérő tevékenységek számításba vétele is. |
(29) |
A belső piac működése érdekében közösségi szinten harmonizált szabványokra van szükség. Ha egy ilyen szabványra való hivatkozást már közzétettek az Európai Unió Hivatalos Lapjában, az annak való megfelelés esetén vélelmezni lehet az ennek az irányelvnek az alapján elfogadott végrehajtási intézkedésekben meghatározott követelményeknek való megfelelést, azonban a megfelelőséget más módon is lehet igazolni. |
(30) |
A harmonizált szabványok egyik fő szerepe, hogy segítse a gyártókat az ennek az irányelvnek az alapján elfogadott végrehajtási intézkedések alkalmazása tekintetében. Az ilyen szabványok alapvetők a mérési és vizsgálati módszerek kidolgozása szempontjából. Az általános környezetbarát tervezési követelményeket tartalmazó harmonizált szabványoknak jelentősen hozzá kell járulniuk ahhoz, hogy a gyártók termékeik ökológiai profilját az alkalmazandó végrehajtási intézkedések követelményeivel összhangban alakíthassák ki. Ezeknek a szabványoknak világosan meg kell határozniuk a viszonyt a mindenkori szabványelőírások és az általuk meghatározott követelmények között. A harmonizált szabványoknak nem lehet az a célja, hogy korlátokat állapítsanak meg a környezetvédelmi jellemzők vonatkozásában. |
(31) |
Az ebben az irányelvben használt fogalommeghatározásokat illetően kívánatos a vonatkozó nemzetközi szabványokra, így az ISO 14040-re való hivatkozás. |
(32) |
Ez az irányelv összhangban áll a műszaki harmonizáció és szabványosítás új megközelítési módjáról szóló, 1985. május 7-i tanácsi állásfoglalásban (5) megfogalmazott új megközelítés végrehajtására, valamint a harmonizált európai szabványokra történő hivatkozásokra vonatkozó egyes elvekkel. A Tanács a szabványosítás szerepéről Európában című, 1999. október 28-i állásfoglalásában (6) javasolta, hogy a Bizottság vizsgálja meg, miként lehet az új megközelítés elvét kiterjeszteni a jobb és egyszerűbb jogszabályalkotás által még nem szabályozott területekre. |
(33) |
Ez az irányelv kiegészíti a meglevő közösségi eszközöket, így a háztartási készülékek energia- és egyéb erőforrás-fogyasztásának címkézéssel és szabványos termékismertetővel történő feltüntetéséről szóló, 1992. szeptember 22-i 92/75/EGK tanácsi irányelvet (7) módosított irányelv., a közösségi ökocímke módosított odaítélési rendszeréről szóló, 2000. július 17-i 1980/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (8), az irodai berendezésekre vonatkozó közösségi energiahatékonysági címkézési programról szóló, 2001. november 6-i 2422/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (9), az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló, 2003. január 27-i 2002/96/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (10) módosított irányelv., az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló, 2003. január 27-i 2002/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (11) és az egyes veszélyes anyagok és készítmények forgalomba hozatalának és felhasználásának korlátozásaira vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1976. július 27-i 76/769/EGK tanácsi irányelvet (12) módosított irányelv.. Ezen irányelv és a hatályos közösségi jogszabályok közötti összjáték hozzájárul a hatékonyság növeléséhez és a gyártók által alkalmazandó összefüggő követelményrendszer létrehozásához. |
(34) |
Mivel a folyékony vagy gáznemű tüzelőanyaggal működő új melegvízkazánok hatásfok követelményeiről szóló, 1992. május 21-i 92/42/EGK tanácsi irányelv (13) módosított irányelv., a háztartási elektromos hűtőszekrények, fagyasztók és ezek kombinációi energiahatékonysági követelményeiről szóló, 1996. szeptember 3-i 96/57/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (14) és a fénycsőelőtétekre vonatkozó energiahatékonysági követelményekről szóló, 2000. szeptember 18-i 2000/55/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (15) már tartalmaz rendelkezéseket az energiahatékonysági követelmények felülvizsgálatára vonatkozóan, ezeket integrálni kell e rendelet keretei közé. |
(35) |
A 92/42/EGK irányelv a kazánok energiahatékonyságának értékelésére csillaggal történő megjelölésen alapuló rendszert írt elő. Mivel a tagállamok és az ipar egyetértettek abban, hogy a csillaggal történő megjelölés rendszere nem hozta meg a kívánt eredményt, a 92/42/EGK irányelvet módosítani kell, ezzel utat nyitva a hatékonyabb rendszerek előtt. |
(36) |
Az új vagy már meglévő, nem ipari célú épületek helyiségeinek fűtésére vagy melegvíz-ellátására szolgáló hőfejlesztő berendezések teljesítményéről, valamint az új, nem ipari célú épületek hő- és melegvízelosztó hálózatának szigeteléséről szóló, 1978. február 13-i 78/170/EGK tanács irányelvben (16) módosított irányelv. meghatározott követelmények meghaladottá váltak a 92/42/EGK irányelv, a gázüzemű berendezésekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 1990. június 29-i 90/396/EGK tanácsi irányelv (17) módosított irányelv. és az épületek energiateljesítményéről szóló 2002. december 16-i 2002/91/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (18) rendelkezései következtében. A 78/170/EGK irányelvet ezért hatályon kívül kell helyezni. |
(37) |
A háztartási készülékek zajkibocsátásáról szóló, 1986. december 1-jei 86/594/EGK tanácsi irányelv (19) módosított irányelv. meghatározza azokat a feltételeket, amelyek mellett az ilyen készülékek által kibocsátott zajról információ közlését követelhetik meg a tagállamok, és megállapítja a zajszint meghatározására szolgáló eljárást. Harmonizációs célokból a zajkibocsátást be kell illeszteni a környezetvédelmi teljesítmény integrált értékelésébe. Mivel ez az irányelv tartalmaz egy ilyen integrált megközelítést, a 86/594/EGK irányelvet hatályon kívül kell helyezni. |
(38) |
Ennek az irányelvnek a végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal összhangban kell elfogadni (20). |
(39) |
A tagállamoknak meg kell határozniuk az ezen irányelv rendelkezéseinek megszegése esetén alkalmazandó szankciók szabályait, és biztosítaniuk kell azok végrehajtását. E szankcióknak hatékonynak, arányosnak és visszatartó erejűeknek kell lenniük. |
(40) |
Emlékeztetni kell arra, hogy a jobb jogszabályalkotásról szóló intézményközi megállapodás (21) cikke kimondja, hogy „a Tanács ösztönözi a tagállamokat, hogy - a maguk számára és a Közösség érdekében - készítsenek táblázatokat, amelyekben a lehető legpontosabban bemutatják az irányelv és az azt átültető intézkedések közötti megfelelést, és hogy e táblázatokat tegyék közzé”. |
(41) |
Mivel a tervezett intézkedés céljait, nevezetesen a belső piac működésének a termékek megfelelő szintű környezetvédelmi teljesítménye megkövetelésével történő biztosítását a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani és ezért az intézkedés terjedelme és hatása miatt azok közösségi szinten jobban megvalósíthatóak, a Közösség intézkedéseket hozhat a Szerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás elvének megfelelően. Az e cikkben meghatározott arányosság elvének megfelelően ez az irányelv nem lépi túl az e célok eléréséhez szükséges mértéket, |
ELFOGADTA A KÖVETKEZŐ IRÁNYELVET:
1. cikk
Tárgy és hatály
(1) Ez az irányelv az energiafelhasználó termékek környezetbarát tervezésére vonatkozó követelmények kereteit állapítja meg azzal a céllal, hogy biztosítsa e termékek szabad mozgását a belső piacon.
(2) Ez az irányelv azon követelmények meghatározásáról rendelkezik, amelyeknek a végrehajtási intézkedések hatálya alá tartozó energiafelhasználó termékeknek meg kell felelniük ahhoz, hogy forgalomba hozhatók, és/vagy használatba vehetők legyenek. Az irányelv az energiahatékonyság és a környezetvédelem szintjének növelésével hozzájárul a fenntartható fejlődéshez, ugyanakkor növeli az energiaellátás biztonságát.
(3) Ez az irányelv nem alkalmazható a személy- és árufuvarozási eszközökre.
(4) Ez az irányelv és az ennek alapján elfogadott végrehajtási intézkedések nem sértik a hulladékgazdálkodásra vonatkozó közösségi jogszabályok, sem a vegyi anyagokra vonatkozó közösségi jogszabályok rendelkezéseit, beleértve a fluorozott, üvegházhatást keltő gázokra vonatkozó közösségi jogszabályokat.
2. cikk
Fogalommeghatározások
Ennek az irányelvnek az alkalmazásában:
1. |
„energiafelhasználó termék” az a termék, amelynek leadott teljesítménye a forgalomba hozatalt, és/vagy eredeti rendeltetése szerinti használatba vételét követő energiafelvételétől (villamos energia, fosszilis üzemanyagok és megújuló energiaforrások), vagy az ilyen energia fejlesztésére, továbbítására és mérésére szolgáló termékektől függ, beleértve azokat az energiafelvételtől függő és ennek az irányelvnek a hatálya alá tartozó energiafelhasználó termékekbe beépítendő alkatrészeket is, amelyet a végfelhasználók részére szánt egyedi alkatrészként hoznak forgalomba és/vagy vesznek használatba, és amelyek környezetvédelmi teljesítményét önállóan lehet értékelni; |
2. |
„alkatrészek és részegységek” azok az energiafelhasználó termékekbe beépítendő részek, amelyeket nem a végfelhasználók részére szánt egyedi alkatrészként hoznak forgalomba és/vagy vesznek használatba, és amelyeknek a környezetvédelmi teljesítményét nem lehet önállóan értékelni; |
3. |
„végrehajtási intézkedések” ennek az irányelvnek az alapján elfogadott intézkedések, amelyek meghatározott energiafelhasználó termékek vonatkozásában megállapítják a környezetbarát tervezési követelményeket és a környezetvédelmi jellemzőket; |
4. |
„forgalomba hozatal” az energiafelhasználó termékeknek a közösségi piacon első alkalommal történő megjelenése a Közösségen belüli forgalmazás vagy használat céljából, akár ellenszolgáltatás fejében, akár térítésmentesen, és az alkalmazott eladási technikáktól függetlenül; |
5. |
„használatba vétel” energiafelhasználó termékek első, közösségi végfelhasználó részéről történő rendeltetésszerű használatba vétele; |
6. |
„gyártó” bármely természetes, vagy jogi személy, aki ennek az irányelvnek a hatálya alá tartozó energiafelhasználó termékeket gyárt, és felelős azért, hogy az energiafelhasználó termék - saját neve, vagy védjegye alatt, vagy a gyártó saját használatára történő - forgalomba hozatalára és/vagy használatba vételére tekintettel megfeleljen ennek az irányelvnek. Az első mondatban meghatározott gyártó vagy a 8. pontban meghatározott importőr hiányában gyártónak kell tekinteni bármely természetes, vagy jogi személyt, aki az ennek az irányelvnek a hatálya alá tartozó energiafelhasználó terméket forgalomba hoz és/vagy használatba vesz; |
7. |
„meghatalmazott képviselő” bármely természetes vagy jogi személy, aki a Közösségben székhellyel rendelkezik, és írásos meghatalmazást kapott a gyártótól, hogy nevében eljárva teljesítse az ebben az irányelvben meghatározott valamennyi kötelezettséget és alaki követelményt, vagy azok egy részét; |
8. |
„importőr” a Közösségben székhellyel rendelkező bármely természetes vagy jogi személy, aki üzleti tevékenysége során egy harmadik országból származó terméket a közösségi piacon forgalomba hoz; |
9. |
„anyagok” minden olyan anyag, amelyet a termék életciklusa alatt felhasználtak; |
10. |
„terméktervezés” azon eljárások sorozata, amelyekkel a termék jogi, műszaki, biztonsági, funkcionális, piaci vagy egyéb követelményeit az energiafelhasználó termékek műszaki adataivá alakítják át; |
11. |
„környezetvédelmi jellemző” az energiafelhasználó termékek eleme vagy funkciója, amely a termékek életciklusa alatt a környezettel kölcsönhatásba léphet; |
12. |
„környezeti hatás” a környezet bármilyen megváltoztatása, amely részben vagy egészben az energiafelhasználó termékek miatt, azok életciklusa alatt következett be; |
13. |
„életciklus” az energiafelhasználó termékek egymásra következő és egymással kapcsolatban levő szakaszai a nyersanyag felhasználásától a végső ártalmatlanításig; |
14. |
„újrafelhasználás” bármely olyan művelet, amely révén egy energiafelhasználó terméket, vagy alkatrészeit az első használatot követően az eredeti rendeltetésével azonos célra használják, beleértve a begyűjtő helyre, forgalmazóhoz, újrahasznosítóhoz, vagy gyártóhoz visszajutatott energiafelhasználó termékek folyamatos használatát, továbbá az energiafelhasználó termékek felújítást követő újra használatba vételét; |
15. |
„újrafeldolgozás” olyan termelési folyamat, amelynek során a hulladékot az eredeti célra, vagy más, az energia visszanyerésétől eltérő célra dolgozzák fel; |
16. |
„energia visszanyerés” a hulladék tüzelőanyagként, közvetlen égetéssel történő felhasználása energiafejlesztés céljából más hulladékkal együtt, vagy anélkül, de a fejlesztett hő visszanyerésével; |
17. |
„visszanyerés” bármilyen, a hulladékokról szóló, 1975. július 15-i 75/442/EGK tanácsi irányelv (22); |
18. |
„hulladék” bármilyen anyag vagy tárgy, amely a 75/442/EGK irányelv I. mellékletében meghatározott kategóriákba sorolható, amelyet selejteztek, vagy selejtezni szándékoznak, vagy azok selejtezése szükséges; |
19. |
„veszélyes hulladék” minden olyan hulladék, amely az 1991. december 12-i 91/689/EGK tanácsi irányelv (23) módosított irányelv. 1. cikke (4) bekezdésének hatálya alá tartozik; |
20. |
„ökológiai profil” az energiafelhasználó termékekre vonatkozó végrehajtási intézkedésekkel összhangban az a leírás, amely az energiafelhasználó termékekhez a teljes életciklusuk során kapcsolódó, a környezeti hatások szempontjából jelentős, és mérhető fizikai mennyiségekkel kifejezhető inputokat és outputokat (anyagokat, emissziót és hulladékot) tartalmazza; |
21. |
„környezetvédelmi teljesítmény” az energiafelhasználó termékek esetében a gyártónak az energiafelhasználó termékek környezetvédelmi jellemzői terén elért eredményei, melyet a műszaki dokumentációban foglalnak össze; |
22. |
„a környezetvédelmi teljesítmény növelése” az energiafelhasználó termékek környezetre gyakorolt hatását több generáción keresztül csökkentő eljárások, bár nem szükségszerűen a termék valamennyi környezetvédelmi jellemzőjére egyszerre kiterjedően; |
23. |
„környezetbarát tervezés” a környezetvédelmi szempontok integrálása a termék tervezésébe azzal a céllal, hogy növeljék az energiafelhasználó termékek környezetvédelmi teljesítményét azok egész életciklusára kiterjedően; |
24. |
„környezetbarát tervezési követelmény” az energiafelhasználó termékekkel kapcsolatos minden olyan követelmény, vagy az energiafelhasználó termékek terve, melynek célja a környezetvédelmi teljesítmény növelése, vagy bármely olyan információszolgáltatási követelmény, amely az energiafelhasználó termékek környezetvédelmi jellemzőivel kapcsolatos; |
25. |
„általános környezetbarát tervezési követelmény” bármely, az ökológiai profilra, mint egészre alapozott környezetbarát tervezési követelmény, egyes különös környezetvédelmi jellemzőkre vonatkozó meghatározott határértékek nélkül; |
26. |
„különös környezetbarát tervezési követelmény” számszerűsített és mérhető környezetbarát tervezési követelmény, mely az energiafelhasználó termékek egy különös környezetvédelmi jellemzőjére vonatkozik, például a használat közbeni energiafogyasztásra, és melyet az adott kimenő teljesítmény egységére számítottak ki; |
27. |
„harmonizált szabvány” egy elismert szabványügyi testület által a Bizottság megbízása alapján a műszaki szabványok és szabályok terén történő információszolgáltatási eljárás megállapításáról szóló, 1998. június 22-i 98/34/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben (24) -as csatlakozási okmánnyal módosított irányelv. megállapított eljárásokkal összhangban az európai követelmény meghatározására elfogadott, kötelező erővel nem bíró műszaki feltételek. |
3. cikk
Forgalomba hozatal és/vagy használatba vétel
(1) A tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy a végrehajtási intézkedések hatálya alá tartozó energiafelhasználó termékek csak akkor legyenek forgalomba hozhatók és/vagy használatba vehetők, ha megfelelnek az említett intézkedéseknek és az 5. cikknek megfelelő CE-jelöléssel vannak ellátva.
(2) A tagállamok kijelölik a piacfelügyeletre illetékes hatóságot. A tagállamok gondoskodnak arról, hogy ezek a hatóságok megfelelő hatáskörrel rendelkezzenek, és azt felhasználják annak érdekében, hogy az ezen irányelv alapján őket megillető megfelelő intézkedéseket meg tudják hozni. A tagállamok meghatározzák az illetékes hatóság feladatait, hatáskörét és szervezeti formáját; az illetékes hatóságok jogosultak a következőkre:
i. |
a szükséges megfelelőségi vizsgálatoknak a megfelelő terjedelemben történő lebonyolítására, és a gyártónak, vagy meghatalmazott képviselőjének a nem megfelelő terméknek a piacról történő visszahívására való kötelezésére a 7. cikk értelmében, |
ii. |
a végrehajtási intézkedésekkel összhangban, az érintett felek részéről minden szükséges információ rendelkezésre bocsátása, |
iii. |
termékminta-vétel, és a termékminták megfelelőségi vizsgálata. |
(3) A tagállamok a piacfelügyelet eredményeiről tájékoztatják a Bizottságot, amennyiben szükséges, a Bizottság ezt az információt más tagállamoknak is átadhatja.
(4) A tagállamok biztosítják, hogy a fogyasztóknak és más érdekelt feleknek módja legyen észrevételeket tenni az illetékes hatóságok számára a termék megfelelőségével kapcsolatban.
4. cikk
Az importőr felelőssége
Amennyiben a gyártó nem rendelkezik székhellyel a Közösség területén, és nincs meghatalmazott képviselő, az importőr köteles:
— |
biztosítani, hogy a forgalomba hozott vagy használatba vett energiafelhasználó termék megfeleljen ennek az irányelvnek és az alkalmazandó végrehajtási intézkedésnek, |
— |
rendelkezni a megfelelési nyilatkozattal és az elérhető műszaki dokumentációval. |
5. cikk
Jelölés és megfelelőségi nyilatkozat
(1) A végrehajtási intézkedések hatálya alá tartozó energiafelhasználó termékek forgalomba hozatala és/vagy használatba vétele előtt a termékeket CE-megfelelőségi jelöléssel kell ellátni, és megfelelőségi nyilatkozatot kell kiállítani, amelyben a gyártó vagy meghatalmazott képviselője tanúsítja és kijelenti, hogy az energiafelhasználó termék megfelel az alkalmazandó végrehajtási intézkedés valamennyi vonatkozó rendelkezésének.
(2) A CE-megfelelőségi jelölés a „CE” kezdőbetűkből áll, a III. mellékletben szereplő mintának megfelelően.
(3) A megfelelőségi nyilatkozat a VI. mellékletben meghatározott adatokat, és a megfelelő végrehajtási intézkedésre való utalást tartalmazza.
(4) Tilos olyan jelzések feltüntetése az energiafelhasználó termékeken, amelyek félrevezethetik a felhasználókat a CE-megfelelőségi jelölés jelentését és formáját illetően.
(5) A tagállamok előírhatják, hogy az I. melléklet 2. részének értelmében nyújtott tájékoztatás a tagállam hivatalos nyelvén/nyelvein szerepeljen, amennyiben az energiafelhasználó termék eljut a végfelhasználóhoz.
A tagállamok engedélyezhetik a tájékoztatásnak a Közösség egy vagy több hivatalos nyelvén történő feltüntetését.
Az első albekezdés alkalmazásában, a tagállamok különösen a következőket veszik figyelembe:
a) |
a tájékoztatás feltüntethető-e harmonizált szimbólumok vagy elismert kódok, vagy más intézkedések segítségével; |
b) |
az energiafelhasználó termékek feltételezhető felhasználóinak körét és a szolgáltatandó tájékoztatás jellegét. |
6. cikk
Szabad mozgás
(1) A tagállamok nem tilthatják meg, nem korlátozhatják, és nem akadályozhatják az energiafelhasználó termékek területükön történő forgalomba hozatalát és használatba vételét az I. melléklet 1. részében meghatározott, az alkalmazandó végrehajtási intézkedés hatálya alá tartozó környezetbarát tervezési paraméterekkel kapcsolatos környezetbarát tervezési követelményekre történő hivatkozással abban az esetben, ha azok megfelelnek az alkalmazandó végrehajtási intézkedés vonatkozó rendelkezéseinek, és az 5. cikknek megfelelően CE-jelöléssel vannak ellátva.
(2) A tagállamok nem tilthatják meg, nem korlátozhatják, és nem akadályozhatják az 5. cikknek megfelelően CE-jelöléssel ellátott energiafelhasználó termékek területükön történő forgalomba hozatalát és használatba vételét az I. melléklet 1. részében meghatározott, az alkalmazandó végrehajtási intézkedés hatálya alá tartozó környezetbarát tervezési paraméterekkel kapcsolatos környezetbarát tervezési követelményekre történő hivatkozással abban az esetben, ha az alkalmazandó végrehajtási intézkedés értelmében nincs szükség környezetbarát tervezési követelményre.
(3) A tagállamok nem akadályozhatják meg olyan energiafelhasználó termékek bemutatását - szakmai vásárokon, kiállításokon, termékbemutatókon stb. -, amelyek nem felelnek meg az alkalmazandó végrehajtási intézkedés rendelkezéseinek abban az esetben, ha jól látható jelölés utal arra, hogy azokat nem hozzák forgalomba, nem veszik használatba addig, amíg az említett rendelkezéseknek való megfelelőségük nem biztosított.
7. cikk
Védzáradék
(1) Ha egy tagállam megállapítja, hogy egy, az 5. cikknek megfelelően CE-jelöléssel ellátott és rendeltetészszerűen használt energiafelhasználó termék nem felel meg az alkalmazandó végrehajtási intézkedés valamennyi rendelkezéseinek, a gyártót vagy meghatalmazott képviselőjét kötelezi arra, hogy az energiafelhasználó terméket tegye az alkalmazandó végrehajtási intézkedés rendelkezéseinek és/vagy a CE-jelölésnek megfelelővé, és a tagállam által megállapított feltételek mellett szüntesse meg a jogsértést.
Ha elegendő bizonyíték van arra, hogy az energiafelhasználó termék nem felelne meg, a tagállamnak meg kell tennie szükséges intézkedéseket, amelyek a megfelelőség hiányának fokától függően akár a termék forgalomba hozatalának betiltását is jelenthetik mindaddig, amíg a megfelelőség meg nem valósul.
Ha a nem-megfelelőség továbbra is fennáll, a tagállam megtiltja vagy korlátozza az adott energiafelhasználó termék forgalomba hozatalát és/vagy üzembe helyezését vagy gondoskodik arról, hogy a terméket kivonják a piacról.
A forgalomba hozatal betiltásáról, illetve a forgalomból való kivonásról a Bizottságot és többi tagállamot azonnal tájékoztatni kell.
(2) A tagállam által az energiafelhasználó termék forgalomba hozatalát és/vagy használatba vételét tiltó vagy korlátozó, ezen irányelv alapján hozott határozatnak meg kell jelölnie az alapjául szolgáló indokokat.
A határozatról azonnal értesíteni kell az érintett felet, és egyidejűleg tájékoztatást kell nyújtani részére az adott tagállamban rendelkezésére álló jogorvoslati lehetőségekről és ezek előterjesztésének határidejéről.
(3) A tagállam az (1) bekezdés alapján hozott határozatáról annak indokolásával haladéktalanul tájékoztatja a Bizottságot és a többi tagállamot, és közli, hogy a nem-megfelelőség oka:
a) |
az alkalmazandó végrehajtási intézkedés rendelkezéseinek be nem tartása; |
b) |
a 10. cikk (2) bekezdésben említett harmonizált szabványok helytelen alkalmazása; |
c) |
a 10. cikk (2) bekezdésben említett harmonizált szabványban előforduló hiányosság. |
(4) A Bizottság haladéktalanul konzultációt kezd az érintett felekkel, és műszaki véleményt kérhet független külső szakértőktől.
A konzultációt követően a Bizottság azonnal tájékoztatja véleményéről a kezdeményező tagállamot és a többi tagállamot.
Ha a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a határozat megalapozatlan volt, erről azonnal tájékoztatja tagállamokat.
(5) Amennyiben az (1) bekezdésben említett határozat indoka a szabványokban előforduló hiányosság volt, a Bizottság azonnal megindítja a 10. cikk (2), (3) és (4) bekezdésében említett eljárást. Egyidejűleg a Bizottság tájékoztatja a 19. cikk (1) bekezdésében említett bizottságot.
(6) A tagállamok és a Bizottság megteszik a szükséges intézkedéseket az eljárás során keletkezett információk titkos jellegének megőrzésére, amennyiben ez indokolt.
(7) A tagállamok által e cikk alapján hozott határozatokat átlátható módon nyilvánosságra kell hozni.
(8) A Bizottságnak a határozatokról készített véleményét közzé kell tenni az Európai Unió Hivatalos Lapjában.
8. cikk
Megfelelőségértékelés
(1) A végrehajtási intézkedés hatálya alá tartozó energiafelhasználó termék forgalomba hozatala és/vagy használatba vétele előtt a gyártó vagy annak meghatalmazott képviselője gondoskodik arról, hogy az energiafelhasználó termékek megfelelőség-értékelését az alkalmazandó végrehajtási intézkedés valamennyi vonatkozó követelményére tekintettel elvégezzék.
(2) A megfelelőség-értékelési eljárás a végrehajtási intézkedésben kerül meghatározásra, és a gyártóra bízza a választást a IV. mellékletben meghatározott belső tervezés-ellenőrzés és az V. melléklet szerinti irányítási rendszer között. Megfelelően indokolt esetben, és amennyiben ez a kockázattal arányos, a megfelelőség- értékelési eljárás meghatározható a 93/465/EGK határozatban leírt vonatkozó modulok közül is.
Ha egy tagállam egy energiafehasználó termékkel kapcsolatban a megfelelés lehetséges hiányának komoly jeleit észleli, a lehető leghamarabb közzétesz egy indoklással ellátott megfelelés-értékelést az energiafehasználó termékről, amelyet az illetékes szerv készít, lehetővé téve adott esetben a korrekciós intézkedések megfelelő időben történő megtételét.
Ha a végrehajtási intézkedés hatálya alá tartozó energiafelhasználó terméket a szervezeteknek a közösségi környezetvédelmi vezetési és hitelesítési rendszerben (EMAS) való önkéntes részvételének lehetővé tételéről szóló, 2001. március 19-i 761/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (25) összhangban nyilvántartásba vett szervezet tervezi, és a nyilvántartás kiterjed a tervezési feladatra, vélelmezni kell, hogy a szervezet irányítási rendszere megfelel az ezen irányelv V. mellékletében foglalt követelményeknek.
Ha a végrehajtási intézkedés hatálya alá tartozó energiafelhasználó terméket olyan szervezet tervezi, amelynek az irányítási rendszere tartalmazza a terméktervezési feladatot, és amelyet az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett harmonizált szabványokkal összhangban hajtanak végre, vélelmezni kell, hogy ez az irányítási rendszer megfelel az ezen irányelv V. mellékletében foglalt követelményeknek.
(3) A végrehajtási intézkedés hatálya alá tartozó energiafelhasználó termék forgalomba hozatalát és/vagy használatba vételét követően a gyártónak vagy meghatalmazott képviselőjének biztosítania kell, hogy a megfelelőség-értékelésre vonatkozó valamennyi dokumentum, és a kiadott megfelelőségi nyilatkozatok a tagállami ellenőrzésre az utolsó energiafelhasználó termékek gyártását követő 10 évig rendelkezésre álljanak.
A vonatkozó dokumentumokat az erre vonatkozó megkeresés kézhezvételétől számított 10 napon belül a tagállam illetékes hatóságának rendelkezésére kell bocsátani.
(4) A megfelelőség-értékelésre vonatkozó dokumentumokat és az 5. cikk szerinti megfelelőségi nyilatkozatokat a Közösség egyik hivatalos nyelvén kell elkészíteni.
9. cikk
A megfelelőség vélelme
(1) Az 5. cikkben említett CE-jelöléssel ellátott energiafelhasználó termékeket a tagállamok úgy tekintik, hogy azok megfelelnek az alkalmazandó végrehajtási intézkedés vonatkozó rendelkezéseinek.
(2) Azokat az energiafelhasználó termékeket, amelyekre olyan harmonizált szabványokat alkalmaztak, melyek hivatkozási számát közzétették az Európai Unió Hivatalos Lapjában, a tagállamok úgy tekintik, hogy azok megfelelnek az e szabványokra alkalmazandó végrehajtási intézkedések követelményeinek.
(3) Az 1980/2000/EK rendelet alapján közösségi ökocímkével ellátott energiafelhasználó termékekről vélelmezni kell, hogy azok megfelelnek az alkalmazandó végrehajtási intézkedésben meghatározott környezetbarát tervezési követelményeknek, amennyiben az ökocímke megfelel ezeknek a követelményeknek.
(4) Az ezen irányelv értelmében vett megfelelőség vélelme érdekében a Bizottság a 19. cikk (2) bekezdésében említett eljárás szerint eljárva határozhat arról, hogy más ökocímkék teljesítik-e az 1980/2000/EK rendelet értelmében vett közösségi ökocímkével azonos követelményeket. Az ilyen ökocímkével ellátott energiafelhasználó termékekről vélelmezni kell, hogy megfelelnek az alkalmazandó végrehajtási intézkedésben meghatározott környezetbarát tervezési követelményeknek, amennyiben az ökocímke megfelel ezeknek a követelményeknek.
10. cikk
Harmonizált szabványok
(1) A tagállamok a lehetőségekhez mérten biztosítják, hogy meghozzák a megfelelő intézkedéseket annak érdekében, hogy az érdekelt felekkel nemzeti szinten konzultációt folytassanak a harmonizált szabványok előkészítése és nyomon követése során.
(2) Ha egy tagállam vagy a Bizottság úgy értékeli, hogy egy harmonizált szabvány, amelynek való megfelelés esetén az alkalmazandó végrehajtási intézkedés meghatározott rendelkezéseinek való megfelelést vélelmezni kell, nem felel meg maradéktalanul ezeknek a rendelkezéseknek, az érintett tagállam, vagy a Bizottság indokolásának megküldésével együtt tájékoztatja a 98/34/EK irányelv 5. cikkével létrehozott állandó bizottságot, amely sürgősen véleményt nyilvánít.
(3) A bizottság véleménye alapján a Bizottság határoz arról, hogy az érintett harmonizált szabványok hivatkozásait az Európai Unió Hivatalos Lapjában kihirdeti, nem hirdeti ki, korlátozással hirdeti ki, illetve fenntartja vagy visszavonja azokat.
(4) A Bizottság tájékoztatja az illetékes európai szabványügyi testületet, és amennyiben szükséges, új megbízást ad az érintett harmonizált szabvány felülvizsgálatára.
11. cikk
Az alkatrészekkel és részegységekkel szemben támasztott követelmények
A végrehajtási intézkedések megkövetelhetik az alkatrészeket és részegységeket forgalomba hozó és/vagy használatba vevő gyártóktól vagy meghatalmazott képviselőiktől, hogy nyújtsanak megfelelő tájékoztatást a végrehajtási intézkedés hatálya alá tartozó energiafelhasználó termék gyártója részére az alkatrészek és részegységek anyagösszetételéről, energiafogyasztásáról, anyagáról és/vagy forrásáról.
12. cikk
Igazgatási együttműködés és információcsere
(1) A tagállamok biztosítják a megfelelő intézkedések meghozatalát annak érdekében, hogy az ezen irányelv végrehajtására illetékes hatóságokat az egymással való együttműködésre ösztönözzék, valamint arra, hogy ezen irányelv működésének, és különösen a 7. cikk végrehajtásának elősegítése érdekében információval lássák el egymást és a Bizottságot.
Az igazgatási együttműködés és információcsere során a lehető legnagyobb mértékben ki kell használni az elektronikus kommunikációs eszközök és a vonatkozó közösségi programok által nyújtott lehetőségeket.
A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot az ezen irányelv végrehajtásáért felelős hatóságokról.
(2) A Bizottság és a tagállamok közötti információcsere tartalmát és módját a 19. cikk (2) bekezdésben említett eljárással összhangban kell megállapítani.
(3) A Bizottság meghozza a megfelelő intézkedéseket a tagállamok közötti, e cikkben említett együttműködés ösztönzése és az ahhoz történő hozzájárulás érdekében.
13. cikk
Kis- és középvállalkozások
(1) A KKV-knak és a mikrovállalkozásoknak szánt programok keretében a Bizottság számításba veszi azokat a kezdeményezéseket, amelyek segítenek a KKV-nak és a mikrovállalkozásoknak termékeik tervezése során beépíteni a környezetvédelmi szempontokat, ideértve az energiahatékonyságot is.
(2) A tagállamok biztosítják a KKV-k és a mikrovállalkozások ösztönzését arra, hogy már a terméktervezés szakaszában környezetvédelmi szempontból megfelelő megközelítést válasszanak és alkalmazkodjanak a jövőbeli európai jogszabályokhoz.
14. cikk
A fogyasztók tájékoztatása
A gyártók biztosítják, hogy az alkalmazandó végrehajtási intézkedéssel összhangban - az általuk megfelelőnek tartott formában - az energiafelhasználó termékek fogyasztói tájékoztatást kapjanak az alábbiakról:
— |
a termék tartós felhasználhatóságában a fogyasztók által esetlegesen betöltött szerep; |
— |
amennyiben a végrehajtási intézkedések megkívánják, a termék ökológiai jellemzői és a környezetbarát tervezés előnyei. |
15. cikk
Végrehajtási intézkedések
(1) Ha az energiafelhasználó termék megfelel a (2) bekezdésben felsorolt feltételeknek, akkor a (3) bekezdés b) pontjával összhangban egy végrehajtási intézkedés vagy egy önszabályozási intézkedés hatálya alá tartozik. Ha a Bizottság végrehajtási intézkedéseket fogad el, akkor a 19. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban jár el.
(2) Az (1) bekezdésben említett feltételek az alábbiak:
a) |
az energiafelhasználó terméknek a Közösségen belül értékesített mennyisége jelentős, amire az utal, hogy ez a mennyiség a rendelkezésre álló legfrissebb adatok szerint meghaladja a 200 000 egységet; |
b) |
figyelembe véve a forgalomba hozott és/vagy használatba vett mennyiségeket, az energiafelhasználó termék az 1600/2002/EK döntésben meghatározott közösségi stratégiai prioritások értelmében jelentős környezeti hatást gyakorol a Közösségen belül; |
c) |
az energiafelhasználó termék környezeti hatására nézve, annak jelentős javítására van lehetőség anélkül, hogy ez túlzott költségekkel járna , különös tekintettel az alábbiakra:
|
(3) Végrehajtási intézkedés-tervezetek előkészítése során a Bizottság a 19. cikk (1) bekezdésében említett bizottság véleményét, valamint a következőket veszi figyelembe:
a) |
az 1600/2002/EK határozatban illetve a Bizottság Európai Éghajlatváltozási Programjában (European Climate Change Program - ECCP) meghatározott közösségi környezetvédelmi prioritásokat; |
b) |
a vonatkozó közösségi jogszabályokat és önszabályozást, ideértve az önkéntes vállalásokat, amelyek a 17. cikknek megfelelő értékelést követően feltételezhetőleg gyorsabban vagy kevesebb költséggel érik el a stratégiai célokat, mint a kötelező előírások. |
(4) A végrehajtási intézkedés-tervezet készítése során a Bizottság:
a) |
figyelembe veszi a termék életciklusát; és valamennyi jelentős környezetvédelmi jellemzőjét, többek között az energiahatékonyságot. A környezetvédelmi jellemzők elemzésének mélysége és javításuk megvalósíthatósága arányban áll a jelentőségükkel. Az energiafelhasználó termékek jelentős környezetvédelmi jellemzőire vonatkozó környezetbarát tervezési követelmények elfogadása nem húzódhat el indokolatlanul az egyéb jellemzőkkel kapcsolatos bizonytalanságok miatt; |
b) |
értékelést készít a környezetre, a fogyasztókra és a gyártókra (beleértve a KKV-kat) gyakorolt hatásról a versenyképesség - beleértve a Közösségen kívüli piacokon fennálló versenyképességet is -, az innováció, a piacra jutás, valamint a költségek és nyereségek tekintetében; |
c) |
figyelembe veszi a tagállamok által lényegesnek tekintett nemzeti környezetvédelmi jogszabályokat; |
d) |
megfelelő konzultációt folytat az érdekelt felekkel; |
e) |
indokolást készít a b) pontban említett értékelés alapján tervezett végrehajtási intézkedésekről; |
f) |
meghatározza az átültetés időpontját (időpontjait), minden közbenső szakaszt vagy átmeneti intézkedést vagy időszakot, különös tekintettel a KKV-kra, vagy az elsősorban általuk gyártott egyedi termékcsoportokra gyakorolt lehetséges hatásokra. |
(5) A végrehajtási intézkedésnek a következő feltételeknek kell megfelelniük:
a) |
a felhasználó szempontjából nem gyakorolhatnak jelentős negatív hatást a termék működőképességére; |
b) |
nem gyakorolhatnak káros hatást az egészségre, biztonságra és a környezetre; |
c) |
nem gyakorolhatnak jelentős negatív hatást a fogyasztókra, különösen a termék elérhetőségére és az életciklusa alatti költségekre tekintettel; |
d) |
nem gyakorolhatnak jelentős negatív hatást az ipar versenyképességére; |
e) |
elvben a környezetbarát tervezési követelmények előírása nem eredményezheti azt, hogy a gyártókra egy meghatározott, oltalom alatt álló technológiát kényszerítsenek; |
f) |
nem járhat túlzott adminisztratív terhekkel a gyártókra nézve. |
(6) A végrehajtási intézkedések a környezetbarát tervezési követelményeket az I. és/vagy a II. melléklet rendelkezéseivel összhangban határozzák meg.
Különös környezetbarát tervezési követelményeket kell bevezetni az egyes, jelentős környezeti hatással járó környezetvédelmi jellemzőkre vonatkozóan.
A végrehajtási intézkedések arról is rendelkezhetnek, hogy az I. melléklet 1. részében felsorolt környezetbarát tervezési paraméterek közül egyes paraméterek vonatkozásában nem szükséges környezetbarát tervezési követelményt megállapítani.
(7) A követelményeket úgy kell megfogalmazni, hogy a piacfelügyeleti hatóságok meg tudják vizsgálni az energiafelhasználó termékeknek a végrehajtási intézkedésekben megállapított követelményeknek történő megfelelését. A végrehajtási intézkedések meghatározzák, hogy a vizsgálatot közvetlenül az energiafelhasználó terméken vagy a termék műszaki dokumentációja alapján kell elvégezni.
(8) A végrehajtási intézkedések magukban foglalják a VII. mellékletben felsorolt elemeket.
(9) A Bizottság által a végrehajtási intézkedések előkészítése során felhasznált jelentősebb tanulmányokat és elemzéseket nyilvánosan hozzáférhetővé kell tenni , különös tekintettel az érdekelt KKV-k egyszerű hozzáférésére és az általuk történő egyszerű felhasználásra.
(10) Adott esetben a környezetbarát tervezési követelményeket megállapító végrehajtási intézkedéshez a Bizottság a 19. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban elfogadott iránymutatásokat ad ki a különböző környezetvédelmi szempontok mérlegeléséről ; ezek az iránymutatások kiterjednek a végrehajtási intézkedés által érintett termékágazatban tevékenykedő KKV-k jellegzetességeire. Szükség esetén és a 13. cikk (1) bekezdésével összhangban a Bizottság további szakmai anyagokat készíthet a KKV-k általi végrehajtás megkönnyítése érdekében.
16. cikk
Munkaterv
(1) A 15. cikkben megállapított kritériumokkal összhangban és a 18. cikkben említett konzultációs fórummal folytatott konzultációt követően a Bizottság legkésőbb [...] (26) munkatervet készít, amelyet nyilvánosan hozzáférhető tesz.
A munkaterv a következő három évre vonatkozó, tájékoztató jellegű listát tartalmaz azokról a termékcsoportokról, amelyek tekintetében a végrehajtási intézkedések elfogadását prioritásként kezelik.
A Bizottság, a konzultációs fórummal folytatott konzultációt követően, rendszeresen módosítja a munkatervet.
(2) Az (1) bekezdésben említett első munkaterv elkészültéig tartó átmeneti időszakban azonban, a 19. cikk (2) bekezdésben említett eljárással és a 15. cikkben megállapított kritériumokkal összhangban, valamint a konzultációs fórummal folytatott konzultációt követően, a Bizottság adott esetben előzetesen bevezet:
— |
végrehajtási intézkedéseket azokkal a termékekkel kezdve, amelyeket az ECCP úgy határozott meg, mint amelyek igen nagy jelentőségűek az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának költséghatékony csökkentésében , így például a fűtő és vízmelegítő berendezések, az elektromos motorrendszerek, a világítás mind a háztartási, mind pedig szolgáltatói szektorokban, a háztartási berendezések, az irodai berendezések mind a háztartási, mind pedig szolgáltatói szektorokban, a szórakoztató elektronika, valamint a HVAC (hűtő, szellőztető és légkondicionáló) rendszerek; |
— |
egy külön végrehajtási intézkedést, amely egy termékcsoportra csökkenti a készenléti veszteségeket . |
17. cikk
Önszabályozás
Az ezen irányelvvel összefüggésben a végrehajtási intézkedések alternatívájaként előterjesztett önkéntes vállalásokat vagy egyéb önszabályozó intézkedéseket legalább a VIII. melléklet alapján értékelni kell.
18. cikk
Konzultációs fórum
A Bizottság biztosítja, hogy tevékenységének gyakorlása során minden egyes végrehajtási intézkedés tekintetében figyelembe vegye a tagállamok, és minden jelentős, az adott termék/termékcsoport vonatkozásában érdekelt fél képviselőinek, így az ipar, a KKV-k, a kézműipar, a szakszervezetek, a kereskedők, a kiskereskedők, az importőrök, a környezetvédő csoportok és fogyasztói szervezetek arányos részvételét. Ezek a felek hozzájárulnak különösen a végrehajtási intézkedések meghatározásához és felülvizsgálatához, a létrehozott piacfelügyeleti mechanizmusok hatékonyságának vizsgálatához és az önkéntes vállalások vagy egyéb önszabályozó intézkedések értékeléséhez. Ezek a felek konzultációs fórum keretében találkoznak. A fórum eljárási szabályait a Bizottság állapítja meg.
19. cikk
A bizottsági eljárás
(1) A Bizottságot munkájában egy bizottság segíti.
(2) Ahol erre a cikkre történik hivatkozás, az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni, figyelemmel annak 8. cikkében foglalt rendelkezéseire.
Az 1999/468/EK határozat 5. cikke (6) bekezdésében meghatározott időszak három hónap.
(3) A bizottság elfogadja a saját eljárási szabályzatát.
20. cikk
Szankciók
A tagállamok meghatározzák az ezen irányelv alapján elfogadott nemzeti jogszabályaik megszegése esetén kiróható szankciókat. A szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük , tekintettel a nem-megfelelőség fokára és a közösségi piacon forgalomba hozott nem megfelelő termékek menynyiségére.
21. cikk
Módosító rendelkezések
(1) A 92/42/EGK irányelv a következőképpen módosul:
1. |
A 6. cikket el kell hagyni. |
2. |
A következő cikkel egészül ki: „10a. cikk Ez az irányelv a használat alatti energiahatékonyság tekintetében a(z) .../.../EK irányelv (27) 15. cikke szerinti, az említett irányelvvel összhangban álló végrehajtási intézkedés, és a(z) .../.../EK irányelv (27) 19. cikkének (2) bekezdésével összhangban lehet módosítani, vagy hatályon kívül helyezni. |
3. |
Az I. melléklet 2. szakaszát el kell hagyni. |
4. |
A II. mellékletet el kell hagyni. |
(2) A 96/57/EK irányelv a következőképpen módosul:
A következő cikkel egészül ki:
„9a. cikk
Ez az irányelv a használat alatti energiahatékonyság tekintetében a(z) .../.../EK irányelv (28) 15. cikke szerinti, az említett irányelvvel összhangban álló végrehajtási intézkedés, és a(z) .../.../EK irányelv (28) 19. cikkének (2) bekezdésével összhangban lehet módosítani, vagy hatályon kívül helyezni.
(3) A 2000/55/EK irányelv a következőképpen módosul:
A következő cikkel egészül ki:
„9a. cikk
Ez az irányelv a használat alatti energiahatékonyság tekintetében a(z) .../.../EK irányelv (29) 15. cikke szerinti, az említett irányelvvel összhangban álló végrehajtási intézkedés, és a(z) .../.../EK irányelv (29) 19. cikkének (2) bekezdésével összhangban lehet módosítani, vagy hatályon kívül helyezni.
22. cikk
Hatályon kívül helyezés
A 78/170/EGK és a 86/594/EGK irányelv hatályát veszti. A tagállamok továbbra is alkalmazhatják azokat a nemzeti jogszabályokat, amelyeket a 86/594/EGK irányelv alapján fogadtak el mindaddig, amíg az ebben az irányelvben foglaltak alapján az érintett termékekre vonatkozó végrehajtási intézkedéseket el nem fogadják.
23. cikk
Felülvizsgálat
A Bizottság legkésőbb ... (30) a 18. cikkben említett konzultációs fórummal folytatott konzultációt követően felülvizsgálja ezen irányelv és végrehajtási intézkedéseinek hatékonyságát, a végrehajtási intézkedések küszöbértékeit, a piacfelügyeleti mechanizmust, és minden ezzel kapcsolatban létrejött önszabályozást, és adott esetben ezen irányelv módosítására vonatkozó javaslatot nyújt be az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz.
24. cikk
Titoktartás
A 11. cikkben és az I. melléklet 2. részében említett, a gyártókat, és/vagy meghatalmazott képviselőiket terhelő adatszolgáltatási követelményeknek arányosaknak kell lenniük, és figyelembe kell venniük a kereskedelmileg érzékeny információk titkosságára vonatkozó jogos igényt.
25. cikk
Végrehajtás
(1) A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek ... (31).
Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.
Amennyiben a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokra hivatalos kihirdetésük alkalmával kell hivatkozni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
(2) A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.
26. cikk
Hatálybalépés
Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
27. cikk
Címzettek
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
Kelt, ...
az Európai Parlament részéről
az elnök
a Tanács részéről
az elnök
(1) HL C 112., 2004.4.30., 25. o.
(2) Az Európai Parlament 2004. április 20-iálláspontja (HL C 104. E, 2004.4.30., 319. o.), a Tanács 2004. november 29-i közös álláspontja (HL C 38. E, 2005.2.15., 45. o.) és az Európai Parlament 2005. április 13-i álláspontja.
(3) HL L 242., 2002.9.10., 1. o.
(4) HL L 220., 1993.8.30., 23. o.
(5) HL C 136., 1985.6.4., 1. o.
(6) HL C 141., 2000.5.19., 1. o.
(7) HL L 297., 1992.10.13., 16. o. Az 1882/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.)
(8) HL L 237., 2000.9.21., 1. o.
(9) HL L 332., 2001.12.15., 1. o.
(10) HL L 37., 2003.2.13., 24. o. A legutóbb a 2003/108/EK irányelvvel (HL L 345., 2003.12.31., 106. o.)
(11) HL L 37., 2003.2.13., 19. o.
(12) HL L 262., 1976.9.27., 201. o. A legutóbb a 2004/98/EK bizottsági irányelvvel (HL L 305., 2004.10.1., 63. o.)
(13) HL L 167., 1992.6.22., 17. o. A legutóbb a 2004/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 52., 2004.2.21., 50. o.)
(14) HL L 236., 1996.9.18., 36. o.
(15) HL L 279., 2000.11.1., 33. o.
(16) HL L 52., 1978.2.23., 32. o. A 82/885/EGK irányelvvel (HL L 378., 1982.12.31., 19. o.)
(17) HL L 196., 1990.7.26., 15. o. A 93/68/EGK irányelvvel (HL L 220., 1993.8.30., 1. o.)
(18) HL L 1., 2003.1.4., 65. o.
(19) HL L 344., 1986.12.6., 24. o. A 807/2003/EK tanácsi rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 36. o.)
(20) HL L 184., 1999.7.17., 23. o.
(21) HL C 321., 2003.12.31., 1. o. 34.
(22) HL L 194., 1975.7.25., 39. o. A legutóbb az 1882/2003/EK rendelettel módosított irányelv. II. B mellékletében előírt művelet alkalmazása
(23) HL L 377., 1991.12.31., 20. o. A 94/31/EK irányelvvel (HL L 168., 1994.7.2., 28. o.)
(24) HL L 204., 1998.7.21., 37. o. A legutóbb a 2003
(25) HL L 114., 2001.4.24., 1. o.
(26) Ezen irányelv elfogadását követő 2 évvel.
(27) HL L ...”
(28) HL L ...”
(29) HL L ...”
(30) Ezen irányelv hatályba lépését követő öt évvel.
(31) Ezen irányelv hatályba lépését követő 24 hónappal. előtt megfeleljenek
I. MELLÉKLET
AZ ÁLTALÁNOS KÖRNYEZETBARÁT TERVEZÉSI KÖVETELMÉNYEK MEGHATÁROZÁSÁRA SZOLGÁLÓ MÓDSZER
(a 15. cikkben említetteknek megfelelően)
Az általános környezetbarát tervezési követelmények célja a termékek környezetvédelmi teljesítményének határértékek megállapítása nélkül történő növelése, mindenekelőtt a lényeges környezetvédelmi jellemzőkre koncentrálva. Az e melléklet szerinti módszert akkor kell alkalmazni, ha a vizsgált termékcsoport határértékeinek megállapítása nem célszerű. A Bizottság a 19. cikkben említett bizottság elé terjesztendő végrehajtási intézkedés-tervezet készítése során meghatározza azokat a lényeges környezetvédelmi jellemzőket, amelyeket a végrehajtási intézkedésben kell előírni.
A 15. cikknek megfelelően megállapítandó általános környezetbarát tervezési követelményeket tartalmazó végrehajtási intézkedés előkészítése során a Bizottság - a végrehajtási intézkedéssel érintett energiafelhasználó termék tekintetében megfelelő módon - meghatározza a vonatkozó környezetbarát tervezési paramétereket az 1. részben felsoroltak közül, a tájékoztatási kötelezettségeket a 2. részben felsoroltak közül, és a gyártóval szemben a 3. részben felsorolt követelményeket.
1. rész Környezetbarát tervezési paraméterek az energiafelhasználó termékek számára
1.1. A lényeges környezetvédelmi jellemzőket a termék életciklusának következő szakaszaihoz hozzárendelve kell megállapítani, amennyiben azok a termék tervezéséhez kapcsolódnak:
a) |
nyersanyag kiválasztása és felhasználása; |
b) |
gyártás; |
c) |
csomagolás, szállítás és forgalmazás; |
d) |
használatba vétel és karbantartás; |
e) |
használat; |
f) |
életciklus vége, vagyis az energiafelhasználó terméknek az első használat befejezésétől a végső ártalmatlanításig tartó állapota. |
1.2. Minden egyes szakaszban a következő, vonatkozással bíró környezetvédelmi jellemzőket kell értékelni:
a) |
a becsült anyag-, energiafogyasztás, egyéb források, pl. friss víz, fogyasztása; |
b) |
előzetesen kiszámított lég-, víz- és talajszennyezés; |
c) |
várható ártalmas fizikai hatások, pl. zaj, rezgés, sugárzás, elektromágneses tér; |
d) |
a várhatóan keletkező hulladék mennyisége; |
e) |
az újrafelhasználás, újrafeldolgozás, anyagok és/vagy energia visszanyerésének lehetőségei, tekintettel a 2002/96/EK irányelvre. |
1.3. Egy termékre vonatkozóan az előző pontban említett környezetvédelmi jellemzők növelése lehetőségének értékelésére különösen a következő paramétereket kell megfelelően felhasználni, illetve másokkal kiegészíteni szükség esetén:
a) |
a termék súlya és térfogata; |
b) |
az újrafeldolgozás során nyert anyagok felhasználása; |
c) |
energia, víz és egyéb források felhasználása az életciklus alatt; |
d) |
a veszélyes anyagok osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló 1967. június 27-i 67/548/EGK tanácsi irányelv (1) értelmében az egészségre és/vagy a környezetre ártalmasnak minősített anyagok felhasználása, tekintettel az egyes meghatározott anyagok forgalomba hozatalára és felhasználására vonatkozó jogszabályok, így a 76/769/EGK illetve a 2002/95/EK rendelkezéseire; |
e) |
a rendeltetésszerű használathoz és karbantartáshoz szükséges fogyóanyagok mennyisége és jellemzői; |
f) |
az újrafelhasználás és újrafeldolgozás mutatói: a felhasznált anyagok és alkatrészek száma; a szabványos alkatrészek felhasználása; a szétszereléshez szükséges idő; a szétszereléshez szükséges szerszámok bonyolultsága; az alkatrészeket és anyagokat kódoló szabványoknak az újrafelhasználásra és újrafeldolgozásra alkalmas anyagok és alkatrészek elkülönítésére történő használata (beleértve a műanyagok ISO szabványok szerinti jelölését is); a könnyen visszaforgatható anyagok használata; az értékes és más viszszaforgatható alkatrészekhez és anyagokhoz való könnyű hozzáférés; a veszélyes anyagokat tartalmazó alkatrészekhez és anyagokhoz való könnyű hozzáférés; |
g) |
használt alkatrészek beépítése; |
h) |
az alkatrészek és teljes részegységek újrafelhasználására és újrafeldolgozására káros műszaki megoldások elkerülése; |
i) |
az életciklus mutatói: a legkisebb garantált élettartam, a tartalék alkatrészek minimális rendelkezésre állásának ideje, modulrendszerű felépítés, fejleszthetőség, javíthatóság; |
j) |
a keletkező hulladék és a keletkező veszélyes hulladék mennyisége; |
k) |
légszennyezés (üvegházhatást okozó gázok, savasító vegyületek, illékony szerves vegyületek, ózonfogyasztó anyagok, a környezetet szennyező, le nem bomló szerves anyagok, nehézfémek, finom részecskék és szuszpendált szemcsés anyagok), a nem közúti mozgó gépekbe és berendezésekbe szánt belső égésű motorok gáz- és szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása elleni intézkedésekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 1997. december 16-i 97/68/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) sérelme nélkül; |
l) |
vízszennyezés (nehézfémek, az oxigénegyensúlyt hátrányosan befolyásoló anyagok, le nem bomló szerves szennyező anyagok); |
m) |
talajszennyezés (különösen veszélyes anyagok kiszivárgása és kifolyása a termékek felhasználási fázisában, és a bemosódás lehetősége a hulladékba kerülés után). |
2. rész Tájékoztatási kötelezettség
A végrehajtási intézkedések megkövetelhetik a gyártótól, hogy információt szolgáltasson azon tényezőkre vonatkozóan, amelyek az energiafelhasználó termékeknek a gyártótól eltérő felek részéről történő kezelésének, felhasználásának, vagy újrafeldolgozásának módját befolyásolhatják. Ezen információk körébe tartozhatnak - amennyiben alkalmazható - a következők:
— |
a tervezőtől a gyártási folyamatra vonatkozó információ; |
— |
a termék jelentős környezetkárosító jellegére és környezetvédelmi teljesítményére vonatkozó, a termék forgalomba hozatalát kísérő fogyasztói információ, amely a fogyasztó részére lehetővé teszi a termék ilyen jellemzőinek összehasonlítását; |
— |
a lehető legkisebb mértékű környezetkárosítás és az optimálisan elvárható életciklus biztosítása érdekében a termék felszerelésének, használatának és karbantartásának módjára vonatkozó, a termék selejtezési céllal történő visszaküldésének módjáról és, ahol ez lehetséges, a tartalék alkatrészek szállíthatóságának időtartamáról és a termék kiegészítésének lehetőségeiről szóló fogyasztói információ; |
— |
az életciklus végén történő szétbontás, újrafeldolgozás és ártalmatlanítás kezelői létesítményeire vonatkozó információ. |
Ezt az információt, amennyiben lehetséges, magán a terméken kell feltüntetni.
Ennek a tájékoztatásnak figyelembe kell venni az egyéb közösségi jogszabályok vonatkozó kötelezettségeit például a 2002/96/EK irányelvben foglaltakat.
3. rész A gyártóval szemben támasztott követelmények
1. A végrehajtási intézkedésekben meghatározott, a termékek előállítására jelentős hatást gyakorló környezetvédelmi jellemzők tárgyalása kapcsán az energiafelhasználó termékek gyártója köteles az energiafelhasználó termék-modell teljes életciklusára kiterjedő elemzést végezni, amely a szokásos üzemi körülményeken és a termék rendeltetési célján alapuló reális feltételezéseken alapszik. Más környezetvédelmi jellemzőket is meg lehet vizsgálni önkéntes alapon.
Az elemzés alapján a gyártó elkészíti az ökológiai profilt. Ezt a termék környezeti hatásaira, a termék életciklusa alatt mérhető fizikai mennyiségekkel kifejezett és jellemzett inputokra/outputokra kell alapozni.
2. A gyártó ezt az értékelést arra használja fel, hogy alternatív tervezési megoldásokat is mérlegeljen, és az irányadó értékek segítségével a termék elért környezetvédelmi teljesítményét hasonlítsa össze.
A Bizottság a végrehajtási intézkedésekben, az intézkedések előkészítése során összegyűjtött információ alapján határozza meg a referenciaértékeket.
Egy adott tervezési megoldás kiválasztásakor, az összes vonatkozó jogszabályra tekintettel ésszerű egyensúlyra kell törekedni a különböző környezetvédelmi jellemzők között, és a környezetvédelmi jellemzők és egyéb fontos követelmények között, mint pl. a biztonság, az egészségvédelem, a funkcionalitás, minőség és teljesítmény műszaki feltételei, a gazdasági jellemzők, ideértve a gyártási költségeket és a piacképességet.
(1) HL 196., 1967.8.16., 1. o. A legutóbb a 2004/73/EK bizottsági irányelvvel (HL L 152., 2004.4.30., 1. o.) módosított irányelv.
(2) HL L 59., 1998.2.27., 1. o. A legutóbb a 2004/26/EK irányelvvel (HL L 146., 2004.4.30., 1. o.) módosított irányelv.
II. MELLÉKLET
A KÜLÖNÖS KÖRNYEZETBARÁT TERVEZÉSI KÖVETELMÉNYEK MEGHATÁROZÁSÁRA SZOLGÁLÓ MÓDSZER
(a 15. cikkben említetteknek megfelelően)
A különös környezetbarát tervezési követelmények célja a termék egy kiválasztott környezetvédelmi jellemzőjének a javítása. Ez a termék életciklusának különböző szakaszaiban adott anyagok felhasználásának csökkentésére vonatkozó követelmények formájában valósulhat meg (pl. a vízfogyasztás korlátozása a használat fázisában, vagy egy, a termékbe beépített anyag mennyiségének korlátozása, vagy az újra feldolgozott anyag minimálisan előírt mennyisége).
A 15. cikknek megfelelően megállapítandó különös környezetbarát tervezési követelményeket tartalmazó végrehajtási intézkedés előkészítése során a Bizottság - a végrehajtási intézkedés által érintett energiafelhasználó terméknek megfelelően - meghatározza a vonatkozó környezetbarát tervezési paramétereket az I. melléklet 1. részében felsoroltak közül, és a 19. cikk (2) bekezdésben említett eljárással összhangban, meghatározza e követelmények szintjét, a következőknek megfelelően:
1. Műszaki, környezetvédelmi és gazdasági elemzéssel ki kell választani a piacon az energiafelhasználó termékek néhány reprezentatív modelljét, és meg kell határozni azokat a műszaki lehetőségeket, melyekkel növelni lehet a termék környezetvédelmi teljesítményét, elkerülve a teljesítménynek és használati értéknek minden jelentős csökkenését.
A műszaki, környezetvédelmi és gazdasági elemzésnek azt is meg kell határoznia a vizsgált környezetvédelmi jellemzők tekintetében, hogy melyik a piacon elérhető, legjobban teljesítő termék és technológia.
Az elemzések során, valamint a követelmények meghatározásakor figyelembe kell venni a nemzetközi piacokon beszerezhető termékek teljesítményét és a más országok jogszabályaiban megállapított teljesítménymutatókat.
Az elemzés alapján és számításba véve a gazdasági és műszaki megvalósíthatóságot, valamint a növelés lehetőségét is, a termék környezeti hatásainak minimalizálása érdekében konkrét intézkedéseket hoznak.
A felhasználás során fogyasztott energiát illetően a fogyasztás, vagy energiahatékonyság szintjét úgy kell meghatározni, hogy az energiafelhasználó termékek reprezentatív modelljének végfelhasználója számára az életciklus költségeit minimalizálják, ugyanakkor más környezeti hatások következményeit is számításba vegyék. Az életciklus elemzési módszere reális diszkontrátát alkalmaz. Az életciklus költségek az Európai Központi Bank által szolgáltatott adatokat, és az energiafelhasználó termékek élettartamának reális hoszszúságát veszik alapul; figyelembe veszik továbbá a vételár változásainak összegét (amely az ipari költségekből adódó változásokból ered), a működési költségekét, melyek a reprezentatív energiafelhasználó termékmodellek teljes élettartamán keresztül adódó műszaki fejlesztési lehetőségekből vezethetők le. A működési költségek elsődlegesen az energiafogyasztást és az egyéb erőforrásokra költött pótlólagos kiadásokat (például víz, vagy mosó- és tisztítószerek) jelentik.
A jelentős költségelemekre (mint pl. energia, vagy egyéb forrás ára, a nyersanyagköltség, vagy a termelés költségei, diszkontráták), és szükség esetén a külső környezetvédelmi költségekre — beleértve az elkerült üvegházgáz-kibocsátásokat - is kiterjedő érzékenységi elemzéssel kell kimutatni, hogy lehet-e lényeges változásokra számítani, és az általános következtetések kellően megbízhatók-e. A követelményt ennek megfelelően kell kiigazítani.
Hasonló módszert kell alkalmazni a többi forrásra, pl. a vízre is.
2. A műszaki, környezetvédelmi és gazdasági elemzés kifejlesztéséhez az egyéb közösségi tevékenységek keretében összegyűjtött és rendelkezésre álló információt kell felhasználni.
Ugyanez vonatkozik a világ más részein végrehajtott programokból rendelkezésre álló, az EU gazdasági partnereivel folytatott kereskedelemben megjelenő energiafelhasználó termékek különös környezetbarát tervezési követelményeinek meghatározására vonatkozó információra is.
3. A követelmény csak a terméktervezés szokásos idejének lejártát követően léphet hatályba.
III. MELLÉKLET
CE JELÖLÉS
(az 5. cikk (2) bekezdésében említetteknek megfelelően)
A CE-jelölés magassága legalább 5 mm. Amennyiben a CE-jelölést kicsinyítik vagy nagyítják, a fenti négyzethálós rajzon megadott arányokat kell betartani.
A CE-jelölést az energiafelhasználó termékre kell rögzíteni. Amennyiben ez nem lehetséges, azt a csomagolásra, és a kísérő okmányokra kell helyezni.
IV. MELLÉKLET
BELSŐ TERVEZÉS-ELLENŐRZÉS
(a 8. cikkben említetteknek megfelelően)
1. Ez a melléklet azt az eljárást írja le, amely szerint a gyártó, vagy meghatalmazott képviselője, aki az e melléklet 2. pontjában meghatározott kötelezettségek teljesítését végzi, biztosítja és kijelenti, hogy az energiafelhasználó termék megfelel a hatályos végrehajtási intézkedés rá vonatkozó követelményeinek. A megfelelőségi nyilatkozat egy vagy több termékre vonatkozhat és annak megőrzéséről a gyártó gondoskodik.
2. Az energiafelhasználó termékek megfelelőségének értékelését lehetővé tevő műszaki dokumentációt és a hatályos végrehajtási intézkedés követelményeit a gyártó egységes szerkezetbe foglalja.
A dokumentációnak - egyebek között - tartalmaznia kell:
a) |
az energiafelhasználó termékek és azok rendeltetési céljának általános leírását; |
b) |
a gyártó által elvégzett környezetvédelmi értékelés vonatkozó eredményeit, és/vagy a környezetvédelmi értékelésre vonatkozó szakirodalmi, vagy esettanulmányi hivatkozásokat, melyeket a gyártó a termék tervezési megoldásának meghatározásánál, értékelésénél és dokumentálásánál használt fel; |
c) |
az ökológiai profilt, amennyiben a végrehajtási intézkedés megköveteli; |
d) |
a terméktervezésnek a környezetvédelmi tervezési jellemzőkre vonatkozó elemeit; |
e) |
a 10. cikkben említett megfelelő szabványok listáját, melyeket részben vagy egészben felhasználtak, továbbá egy leírást arról a megoldásról, amely megfelel a hatályos környezetvédelmi intézkedés követelményeinek, amennyiben a 10. cikk szerinti szabványok nem kerültek alkalmazásra, vagy amennyiben ezek a szabványok nem teljesen felelnek meg az alkalmazandó végrehajtási intézkedés követelményeinek; |
f) |
az I. melléklet 2. részében meghatározottak szerint a termék környezetvédelmi tervezési jellemzőiről szolgáltatandó adatokat; |
g) |
a környezetbarát tervezési követelmények betartását ellenőrző mérések eredményeit, a mérések egyezőségének részleteivel együtt, összehasonlítva a hatályos végrehajtási intézkedés környezetbarát tervezési követelményeivel. |
3. A gyártónak minden intézkedést meg kell hoznia annak biztosítására, hogy a terméket a 2. pontban említett tervezési műszaki adatoknak megfelelően gyártsák, és betartsák a rá vonatkozó intézkedés követelményeit.
V. MELLÉKLET
MEGFELELŐSÉGÉRTÉKELÉSI IRÁNYÍTÁSI RENDSZER
(a 8. cikkben említetteknek megfelelően)
1. Ez a melléklet azt az eljárást írja le, amely szerint az a gyártó, aki megfelel az e melléklet 2. szakaszában foglalt kötelezettségeknek, biztosítja és kijelenti, hogy az energiafelhasználó termék megfelel a hatályos végrehajtási intézkedés rá vonatkozó követelményeinek. A megfelelőségi nyilatkozat egy vagy több termékre vonatkozhat, és annak megőrzéséről a gyártó gondoskodik.
2. Az irányítási rendszert fel lehet használni az energiafelhasználó termékek megfelelőségének tanúsítására, feltéve, hogy a gyártó alkalmazza az e melléklet 3. szakaszában meghatározott környezetvédelmi elemeket.
3. Az irányítási rendszer környezetvédelmi elemei
Ez a szakasz az irányítási rendszer elemeit és azokat az eljárásokat határozza meg, amelyekkel a gyártó igazolhatja, hogy az energiafelhasználó termék megfelel a hatályos végrehajtási intézkedés rá vonatkozó követelményeinek.
3.1. A termék környezetvédelmi teljesítmény politikája
A gyártónak igazolni kell tudnia a hatályos végrehajtási intézkedés követelményeinek való megfelelést. A gyártónak ezen felül a termék környezetvédelmi teljesítményének növelése érdekében a célok és mutatószámok meghatározására és vizsgálatára vonatkozó keretkoncepciót kell tudni készítenie.
A gyártónak minden, a termék általános környezetvédelmi teljesítményének növelését, illetve ökológiai profilja elkészítését célzó intézkedését, amennyiben ezt a végrehajtási intézkedés megköveteli, rajzzal és mintadarabbal rendszeres és előírt módon, írott eljárási és munkautasítások formájában kell dokumentálnia.
Ezek az eljárások és utasítások megfelelő, különösen az alábbiakra vonatkozó leírást tartalmaznak:
— |
az energiafelhasználó termékek megfelelőségének kimutatására készített dokumentáció listája, melyet adott esetben rendelkezésre kell tudni bocsátani; |
— |
a termék környezetvédelmi teljesítményének célkitűzései és mutatószámai, a szervezeti felépítés, felelősségek, a vezetői jogkörök, a források csoportosítása, tekintettel a bevezetésükre és karbantartásukra; |
— |
a gyártás utáni próbák és ellenőrzések, melyekkel ellenőrzik a termék teljesítményét a környezetvédelmi teljesítmény mutatószámai tekintetében; |
— |
a szükséges dokumentáció ellenőrzésének eljárási és napra készen tartási utasításai; |
— |
az irányítási rendszer környezetvédelmi elemeinek bevezetésének és hatékonyságának ellenőrzését szolgáló módszer. |
3.2. Tervezés
A gyártó elkészíti, és napra készen tartja
a) |
a termék ökológiai profiljának elkészítésére szolgáló eljárási utasításokat; |
b) |
a termék környezetvédelmi teljesítményének célkitűzéseit és mutatószámait, a technológiai lehetőségek mellett a műszaki és gazdasági követelményekre tekintettel; |
c) |
a célok elérésére készített ütemtervet. |
3.3. Végrehajtás és dokumentáció
3.3.1. Az irányítási rendszer dokumentációjának egyebek között, különösen az alábbiakat kell tartalmaznia:
a) |
a felelősségek és hatáskörök meghatározását és dokumentálását a környezetbarát termékpolitika hatékony végrehajtása és az ellenőrzési és fejlesztési intézkedésekről szóló jelentés érdekében; |
b) |
a bevezetett tervezési-ellenőrzési és megerősítési technikákat, a termék tervezése közben végzett eljárásokat és rendszeres méréseket; |
c) |
a gyártónak az irányítási rendszer lényeges környezetvédelmi elemeiről, továbbá a szükséges dokumentáció ellenőrzési eljárásairól leírást kell készíteni és az információt naprakészen kell tartani. |
3.3.2. Az energiafelhasználó termékekre vonatkozó dokumentáció különösen az alábbiakra vonatkozó leírást tartalmazza:
a) |
az energiafelhasználó termék, és rendeltetésszerű használatának általános leírása; |
b) |
a gyártó által elvégzett környezetvédelmi értékelés vonatkozó eredményeit, és/vagy a környezetvédelmi értékelésre vonatkozó szakirodalmi, vagy esettanulmányi hivatkozásokat, melyeket a gyártó a termék tervezési megoldásának meghatározásánál, értékelésénél és dokumentálásánál használt fel; |
c) |
a termék ökológiai profilját, amennyiben a végrehajtási intézkedés megköveteli; |
d) |
a környezetbarát tervezési követelmények betartását ellenőrző mérések eredményei, a mérések megfelelőségének részleteivel együtt, összehasonlítva a hatályos végrehajtási intézkedés környezetbarát tervezési követelményeivel; |
e) |
a gyártónak termékleírásokat kell készítenie, különösen a részben vagy egészben használt harmonizált szabványokról; amennyiben a 10. cikk szerinti harmonizált szabványokat nem alkalmazták, vagy ezek a harmonizált szabványok nem felelnek meg teljesen a hatályos végrehajtási intézkedés követelményeinek, biztosítania kell a megfelelőséget; |
f) |
az I. melléklet 2. részében meghatározottak szerint a termék környezetvédelmi tervezési jellemzőiről szolgáltatandó adatokat. |
3.4. Ellenőrzés és helyreállító intézkedések
a) |
A gyártónak minden szükséges intézkedést meg kell hoznia annak biztosítására, hogy az energiafelhasználó terméket a tervezési termékleírásoknak megfelelően gyártsák, és betartsák a termékre vonatkozó végrehajtási intézkedés követelményeit; |
b) |
a gyártónak eljárásokat kell kidolgozni és fenntartani a nem-megfelelőségek felkutatása és orvoslása érdekében, és a helyreállító intézkedések szerint kell a dokumentált eljárást módosítania; |
c) |
a gyártónak legalább háromévente el kell végeznie az irányítási rendszer teljes belső, környezetvédelmi szempontú ellenőrzését. |
VI. MELLÉKLET
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
(az 5. cikk (3) bekezdésében említetteknek megfelelően)
az EK megfelelőségi nyilatkozat a következőket tartalmazza:
1. |
a gyártó vagy meghatalmazott képviselőjének neve és címe; |
2. |
a termék egyértelmű azonosításához szükséges részletes leírás; |
3. |
ahol szükséges, az alkalmazott harmonizált szabványokra történő hivatkozások; |
4. |
ahol szükséges, az alkalmazott egyéb műszaki szabványokra és termékleírásokra történő hivatkozások; |
5. |
ahol szükséges, a feltüntetett CE-jelölés alkalmazását előíró egyéb közösségi jogszabályokra történő hivatkozások; |
6. |
a gyártó vagy meghatalmazott képviselője kötelezettségvállalási joggal felruházott tisztviselőjének azonosító adatai és aláírása. |
VII. MELLÉKLET
A VÉGREHAJTÁSI INTÉZKEDÉSEK TARTALMA
(a 15. cikk (8) bekezdésében említetteknek megfelelően)
A végrehajtási intézkedéseknek különösen a következőket kell tartalmazniuk:
1. |
az általuk meghatározott energiafelhasználó termékek típusának pontos meghatározása; |
2. |
az általuk meghatározott energiafelhasználó termékek környezetbarát tervezési követelménye(i), az alkalmazás időpontja, a fázis- vagy átmeneti intézkedések és időszakok;
|
3. |
az I. melléklet 1. részében felsorolt környezetbarát tervezési paraméterek közül azok, amelyekhez nem szükséges környezetbarát tervezési követelményt meghatározni; |
4. |
az energiafelhasználó termékek felszerelésével kapcsolatos követelmények, amennyiben közvetlen kihatásuk van a termék környezetvédelmi teljesítményére; |
5. |
az alkalmazandó mérési szabványok és/vagy mérési módszerek; amennyiben harmonizált szabványok állnak rendelkezésre, az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett hivatkozási számokat kell használni; |
6. |
a megfelelőség értékelésére vonatkozó, a 93/465/EGK határozatban előírt részletek:
ha az egyéb közösségi szabályok ugyanarra az energiafelhasználó termékre más modulokat határoznak meg, az érintett követelmény vonatkozásában a végrehajtási intézkedésben meghatározott modul az alkalmazandó; |
7. |
a gyártó által szolgáltatandó tájékoztatás, különösen a műszaki dokumentáció azon elemeiről, amelyek az energiafelhasználó termék végrehajtási intézkedésnek való megfelelése ellenőrzésének megkönnyítéséhez szükségesek ; |
8. |
az átmeneti időszak hosszát, amely alatt a tagállamok kötelesek engedélyezni olyan energiafelhasználó termékek forgalomba hozatalát és/vagy használatba vételét, amelyek a végrehajtási intézkedés elfogadásának időpontjában megfelelnek a területükön hatályos rendelkezéseknek; |
9. |
a végrehajtási intézkedés értékelésének és esetleges módosításának dátuma , figyelembe véve a technológiai fejlődés sebességét. |
VIII. MELLÉKLET
Azon az alapvető jogi követelményen túlmenően, amelyek szerint az önszabályozási kezdeményezések meg kell, hogy feleljenek a Szerződés valamennyi rendelkezésének (különösen a belső piacra és a versenyre vonatkozó rendelkezéseknek) és a Közösség nemzetközi kötelezettségeinek, beleértve a többoldalú kereskedelmi szabályokat, az indikatív feltételek alábbi nem kimerítő jellegű listáját fel lehet használni az önszabályozási kezdeményezések végrehajtási intézkedés alternatívájaként történő elfogadhatóságának értékelésére ezen irányelvvel összefüggésben:
1. A részvétel nyitottsága
Az önszabályozási kezdeményezések nyitottak kell hogy legyenek harmadik országok érintett gazdasági szereplőinek részvétele előtt mind az előkészületi, mind pedig a végrehajtási szakaszban.
2. Hozzáadott érték
Az önszabályozási kezdeményezések (az aktuális helyzethez képest) többletértéket kell, hogy képviseljenek az érintett energiafelhasználó termék környezetvédelmi teljesítményének javítása révén.
3. Reprezentativitás
Az önszabályozásban részt vevő vállalatok és egyesületeik az érintett gazdasági szektor szereplőinek nagy többségét - a lehető legkevesebb kivétellel - kell, hogy képviseljék. Ügyelni kell a versenyszabályok tiszteletben tartására.
4. Számszerűsített és fokozatok szerint felállított célok
Az érintett felek által meghatározott célokat egy jól kidolgozott alaphoz viszonyítva, világosan és pontosan le kell fektetni. Amennyiben az önszabályozási kezdeményezés hosszú távra szól, köztes célokat is meg kell jelölni. A célok és köztes célok tiszteletben tartásának ellenőrzése reális feltételek mellett és hitelesen, világos és megbízható mutatók használatával lehetséges kell, hogy legyen. A kutatásokból származó adatok és a tudományos és technikai alapinformációk meg kell hogy könnyítsék a mutatók felállítását.
5. A civil társadalom részvétele
Az átláthatóság biztosítása érdekében az önszabályozási kezdeményezéseket nyilvánosságra kell hozni az interneten és egyéb elektronikus tájékoztatási eszközök segítségével.
Ugyanez vonatkozik mind az időközi, mind pedig a végleges ellenőrzési jelentésekre. Az érdekelt feleket, beleértve a tagállamokat, az ipart, a környezetvédelemmel foglalkozó nem kormányzati szervezeteket és a fogyasztóvédelmi egyesületeket, az önszabályozási kezdeményezésekkel kapcsolatban észrevételek megtételére kell felkérni.
6. Ellenőrzés és jelentések
Az önszabályozási kezdeményezések egy jól kidolgozott ellenőrzési rendszert kell, hogy tartalmazzanak, amely világosan megjelöli a vállalatok és a független ellenőrök felelősségi körét. A Bizottság szolgálatai a célok megvalósítását ellenőrzik az önszabályozási kezdeményezések résztvevőivel együttműködve.
Az ellenőrzésre és jelentésre vonatkozó program részletes, átlátható és objektív kell hogy legyen. A Bizottság szolgálatai, a 19. cikk (1) bekezdésében meghatározott konzultációs fórum segítségével megvizsgálják, hogy megvalósultak-e az önkéntes vállalás vagy más önszabályozási intézkedések alapcéljai.
7. Az önszabályozási kezdeményezés működtetésének költséghatékonysága
Az önszabályozási kezdeményezések működtetésének költsége, különösen ami az ellenőrzést illeti, nem járhat együtt a célokhoz és más, rendelkezésre álló politikai eszközhöz képest aránytalanul nagy adminisztratív költségekkel.
8. Fenntarthatóság
Az önszabályozási kezdeményezések meg kell, hogy feleljenek ezen irányelv politikai céljainak, beleértve az integrált megközelítést, és összhangban kell, hogy álljanak a fenntartható fejlődés gazdasági és szociális dimenzióival. A fogyasztók érdekeinek védelmét (egészség, életminőség és gazdasági érdekek) be kell építeni a kezdeményezésekbe.
9. Az ösztönzések összeegyeztethetősége
Kevéssé valószínű, hogy az önszabályozási kezdeményezések a remélt eredményre vezetnek, ha más ösztönző tényezők és intézkedések - a piaci nyomás, az adók, a nemzeti jogszabályok - ellentmondásos jelzéseket adnak a résztvevőknek. E tekintetben elengedhetetlen a politikák közötti összhang, és ezt figyelembe kell venni a kezdeményezés hatékonyságának értékelésekor.
P6_TA(2005)0124
Tengeri hajózásban használatos tüzelőanyagok/üzemanyagok kéntartalma ***II
Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az 1999/32/EK irányelvnek a tengeri hajózásban használatos tüzelőanyagok/üzemanyagok kéntartalma tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadását szolgáló tanácsi közös álláspontról (12891/2/2004 — C6-0248/2004 — 2002/0259(COD))
(Együttdöntési eljárás: második olvasat)
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Tanács közös álláspontjára (12891/2/2004 — C6-0248/2004), |
— |
tekintettel a Parlamenthez és a Tanácshoz intézett bizottsági javaslatról (COM(2002)0595) (1) az első olvasat során elfogadott álláspontjára (2), |
— |
tekintettel a módosított javaslatra (COM(2003)0476) (3), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 62. cikkére, |
— |
tekintettel a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság második olvasatra adott ajánlására (A6-0056/2005), |
1. |
jóváhagyja a módosított közös álláspontot; |
2. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak. |
(1) HL C 45. E, 2003.2.25., 277. o.
(2) HL C 68. E, 2004.3.18., 311. o.
(3) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
P6_TC2-COD(2002)0259
Az Európai Parlament álláspontja, amely második olvasatban 2005. április 13-án került elfogadásra a 1999/32/EK irányelvet a tengeri hajózásban használatos tüzelőanyagok/üzemanyagok kéntartalma vonatkozásában módosító .../2005/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 175. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel a Bizottság javaslatára (1),
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (2),
a Régiók Bizottságával folytatott konzultációt követően,
a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően (3),
mivel:
(1) |
A Közösség környezetvédelmi politikája, amint az a Szerződés 174. cikke alapján a környezeti cselekvési programokban, és különösen az 1600/2002/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal elfogadott hatodik közösségi környezeti cselekvési programban (4) megfogalmazásra került, a levegő minőségének olyan szintjét kívánja elérni, amely az emberi egészségre és a környezetre nem jár elfogadhatatlan következményekkel és kockázatokkal. |
(2) |
Az egyes folyékony tüzelőanyagok kéntartalmának csökkentéséről szóló, 1999. április 26-i 1999/32/EK tanácsi irányelv (5) meghatározza a Közösségben használt nehézolaj alapú tüzelőanyagok/üzemanyagok, gázolaj és tengeri hajózásban használatos gázolaj megengedett maximális kéntartalmát. |
(3) |
Az 1999/32/EK irányelv előírja a Bizottság számára annak vizsgálatát, hogy milyen intézkedések hozhatók - a tengeri hajózásban használatos, a gázolajtól eltérő tüzelőanyagok/üzemanyagok - a tengeri hajózásban használatos tüzelőanyagok/üzemanyagok égetésének a környezet savasodását kiváltó hatás csökkentésére, és hogy szükség esetén tegyen javaslatot. |
(4) |
A hajózáskor a magas kéntartalmú tengeri hajózásban használatos tüzelőanyagok/üzemanyagok elégetése során történő kibocsátás kéndioxid és szemcsés anyagok formájában hozzájárul a levegőszenynyezéshez , amely ártalmas az emberi egészségre, károsítja a környezetet, a köz- és magántulajdonban lévő vagyontárgyakat és a kulturális örökségeket, és hozzájárul a savasodáshoz. |
(5) |
A magas kéntartalmú üzemanyagot használó hajók által okozott szennyezés különösen a part menti területeken és a kikötők közelében élő emberekre és a természetes környezetre hat ki. Ezért külön intézkedések szükségesek e tekintetben. |
(6) |
Ezen irányelv intézkedései kiegészítik a tagállamoknak a 2001/81/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben (6) meghatározott légszennyező anyagok legmagasabb kibocsátási határértékeinek betartására irányuló nemzeti intézkedéseit. |
(7) |
A kéntartalom csökkentése bizonyos előnyökkel jár a hajók számára az üzemelési hatásfok és a karbantartási költségek tekintetében, és megkönnyíti egyes kibocsátás-csökkentési technológiák, pl. a szelektív katalitikus redukció hatékonyabb alkalmazását |
(8) |
A Szerződés előírja a Közösség legkülső régiói - nevezetesen Franciaország tengerentúli megyéi, az Azori-szigetek, Madeira és a Kanári-szigetek - különleges jellemzőinek figyelembe vételét. |
(9) |
1997-ben egy diplomáciai konferencián elfogadott jegyzőkönyv módosította az 1978. évi jegyzőkönyvvel módosított, a hajókról történő szennyezés megelőzéséről szóló 1973. évi nemzetközi egyezményt (a továbbiakban: MARPOL). Ez a jegyzőkönyv egy új, VI. melléklettel egészíti ki a MARPOL dokumentumot, amely a hajókról történő levegőszennyezés megelőzésére vonatkozó rendelkezéseket tartalmaz. Az 1997. évi jegyzőkönyv - és így a MARPOL VI. melléklete is - 2005. május 19-én lép hatályba. |
(10) |
A MARPOL VI. melléklete rendelkezik a kéndioxid-kibocsátás bizonyos ellenőrzött területeinek kijelöléséről (a továbbiakban: SOX-kibocsátás ellenőrzési területei). A Balti-tengert már kijelölték ilyen területnek. A Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO) keretein belül folytatott tárgyalások során megállapodás jött létre az Északi-tenger - beleértve a La Manche-csatornát is - SOX-kibocsátás ellenőrzési területté történő kijelölésének az elveiről, a VI. melléklet hatályba lépését követően. |
(11) |
Tekintettel a tengeri hajózás globális természetére, mindent meg kell tenni a nemzetközi megoldások érdekében. A Bizottságnak és a tagállamoknak egyaránt törekedniük kell arra, hogy az IMO keretében biztosítsák a tengeri hajózásban használatos üzemanyagok maximálisan engedélyezett kéntartalmának világméretű csökkentését, beleértve annak vizsgálatát, hogy milyen előnyökkel jár az új közösségi tengeri területeknek a MARPOL egyezmény VI. melléklete alapján SOx-kibocsátás ellenőrzési területként való kijelölése. |
(12) |
Ezen irányelv célkitűzéseinek eléréséhez szükséges a tengeri hajózásban használatos tüzelőanyagok/üzemanyagok kéntartalmára vonatkozó kötelezettségek betartásáról való gondoskodás. Ezen irányelv meggyőző végrehajtásának biztosítása érdekében hatékony mintavételre és visszatartó erejű szankciókra van szükség a Közösségen belül. A tagállamoknak a lobogóik alatt hajózó és a kikötőikbe befutó valamennyi hajó tekintetében végrehajtási intézkedéseket kell hozniuk. A tagállamok szorosan együttműködnek, további végrehajtási intézkedések meghozatala céljából az egyéb hajók tekintetében, a nemzetközi tengerjoggal összhangban. |
(13) |
Annak érdekében, hogy a hajózási iparnak elegendő idő álljon rendelkezésére a belvizeken közlekedő hajók és a Közösség kikötőiben horgonyzó hajók által felhasznált tengeri hajózásban használatos üzemanyagok esetében a kéntartalom 0,1 tömegszázalékban kifejezett felső határértékére való műszaki átállás biztosításához, ezen követelményt 2010. január 1-jétől kell alkalmazni. Mivel ez a határidő műszaki problémákat jelenthet Görögország számára, az ország területén üzemelő egyes hajók vonatkozásában ideiglenes eltérés engedélyezhető. |
(14) |
Ezt az irányelvet egy, a tengeri kénkibocsátás csökkentését célzó folyamat első lépésének kell tekinteni, amely folyamat távlatában - az üzemanyag kéntartalmának alacsonyabban megszabott határértéke és szennyezéscsökkentési technológiák által - a kibocsátás további fokozatos csökkentése és a jelentős csökkentést ösztönző gazdasági eszközök kifejlesztése áll. |
(15) |
Az IMO-tárgyalásokon kulcsfontosságú a tagállamok pozícióinak erősítése, különösen annak érdekében, hogy a MARPOL VI. mellékletének felülvizsgálata során megfontolják a hajók által felhasznált nehézolaj alapú üzemanyagok szorosabb kéntartalom-határértékeire vonatkozó határozottabb intézkedések bevezetését, illetve a kibocsátáscsökkentést célzó egyenértékű alternatív intézkedések alkalmazását. |
(16) |
Az IMO Közgyűlése az A.926(22) számú határozatában felszólította a kormányokat, különösen az SOX kibocsátásellenőrzési területhez területéhez tartozó régiókban, hogy saját hatáskörükben biztosítsák az alacsony kéntartalmú üzemanyag hozzáférhetőségét és hívják fel az olaj- és hajózási iparágakat, hogy segítsék elő az alacsony kéntartalmú üzemanyag hozzáférhetőségét és felhasználását. A tagállamoknak megfelelő lépéseket kell tenniük annak biztosítására, hogy a tengeri hajózásban használatos üzemanyagok helyi beszállítói hozzáférhetővé tegyék a megfelelő üzemanyagot az igényeket kielégítő mennyiségben. |
(17) |
Az IMO iránymutatásokat fogadott el a fűtőolajból történő mintavételre vonatkozóan, a MARPOL VI. mellékletében foglaltaknak való megfelelés ellenőrzése érdekében, és további iránymutatásokat kell kidolgoznia a füstgáztisztító rendszerek és az SOX-kibocsátás ellenőrzési területeken területein az SOXkibocsátás csökkentését célzó műszaki módszerek kifejlesztése tekintetében. |
(18) |
A nagy tüzelőberendezésekből származó egyes szennyező anyagok levegőbe történő kibocsátásának korlátozásáról szóló 2001. október 23-i, 2001/80/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (7) átdolgozza a 88/609/EGK tanácsi irányelvet (8). Az 1999/32/EK irányelvet ennek megfelelően, a 3. cikk (4) bekezdése szerint felül kell vizsgálni. |
(19) |
A 2099/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (9) létrehozott, a tengeri közlekedés biztonságával és a hajókról történő szennyezés megelőzésével foglalkozó bizottság támogatást nyújthat a Bizottságnak a kibocsátáscsökkentési technológiák jóváhagyásával összefüggésben. |
(20) |
A kibocsátáscsökkentési technológiák - amennyiben nincs káros kihatásuk az ökoszisztémára, és kifejlesztésük a megfelelő jóváhagyó és ellenőrző mechanizmusok szerint történt - legalább egyenértékű vagy nagyobb kibocsátáscsökkentésre képesek, mint amilyen az alacsony kéntartalmú tüzelőanyagok/ üzemanyagok használatával érhető el. Az új kibocsátáscsökkentési technológiák kialakításának elősegítése érdekében elengedhetetlen a megfelelő feltételek megléte. |
(21) |
Ezen irányelv végrehajtásának nyomon követésében az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség szükség esetén segítséget nyújt a Bizottságnak és a tagállamoknak. |
(22) |
Az ezen irányelv végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal (10) összhangban kell elfogadni. |
(23) |
A 1999/32/EK irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
1. cikk
A 1999/32/EK irányelv a következőképpen módosul:
1. |
A 1. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(2) Az egyes kőolaj eredetű folyékony tüzelőanyagok/üzemanyagok elégetése során keletkező kéndioxid-kibocsátás csökkentése azok kéntartalmára vonatkozó korlátozások bevezetésével valósítható meg a tagállamok területén, a parti tengereiken, a kizárólagos gazdasági övezeteikben és a környezetszennyezés-ellenőrzési területeken történő felhasználásuk feltételeként. Az egyes kőolaj eredetű folyékony tüzelőanyagok/üzemanyagok kéntartalmára vonatkozó, ezen irányelvben megfogalmazott korlátozások azonban nem vonatkoznak az alábbi termékekre:
|
2. |
A 2. cikk a következőképpen módosul:
|
3. |
A 3. cikk helyébe a következő szöveg lép: „3. cikk A nehézolaj alapú tüzelőanyagok/üzemanyagok maximális kéntartalma (1) A tagállamok megtesznek minden szükséges intézkedést annak érdekében, hogy 2003. január 1-jétől kezdődően a területükön ne lehessen az 1 tömegszázalékot meghaladó kéntartalmú nehézolaj alapú tüzelőanyagot/üzemanyagot használni.
(3) A 2001/80/EK irányelv jövőbeli módosításának fényében felül kell vizsgálni a (2) bekezdés rendelkezéseit, és szükség esetén módosítani kell. |
4. |
A 4. cikk a következőképpen módosul:
|
5. |
Az irányelv a következő cikkekkel egészül ki: „4a. cikk Az SOX-kibocsátás ellenőrzési területein, valamint a közösségi kikötőkbe irányuló vagy onnan kiinduló rendszeres szolgáltatást nyújtó személyhajók által használt tengeri hajózásban használatos üzemanyag maximális kéntartalma (1) A tagállamok megtesznek minden szükséges intézkedést annak érdekében, hogy az SOX-kibocsátás ellenőrzési területére eső parti tengereik, kizárólagos gazdasági övezeteik és környezetszennyezésellenőrzési térségeik területén ne lehessen használni az 1,5 tömegszázalékot meghaladó kéntartalmú tengeri hajózásban használatos üzemanyagokat. Ez vonatkozik bármely zászló alatt hajózó minden hajóra, beleértve azokat is, amelyek útvonala a Közösségen kívülről indul. (2) Az (1) bekezdés alkalmazásának ideje a következő:
(3) Az (1) bekezdésben foglaltak végrehajtásáért a tagállamok felelősek, legalább:
A tagállamok a nemzetközi tengerjog értelmében további végrehajtási intézkedéseket hozhatnak az egyéb hajók vonatkozásában is. (4) A (2) bekezdés a) pontjában említett időponttól kezdődően a tagállamok megtesznek minden szükséges intézkedést annak érdekében, hogy parti tengereik, kizárólagos gazdasági övezeteik és környezetszennyezés-ellenőrzési térségeik területén a bármely közösségi kikötőbe irányuló vagy onnan kiinduló rendszeres szolgáltatást nyújtó személyhajók ne használjanak olyan tengeri hajózásban használatos üzemanyagokat, amelyek kéntartalma meghaladja a 1,5 tömegszázalékot. A tagállamok felelősek e követelmény végrehajtásáért legalább a saját lobogójuk alatt hajózó valamennyi hajó tekintetében, és valamennyi hajó tekintetében, amíg a kikötőikben tartózkodnak. (5) A (2) bekezdés a) pontjában említett időponttól kezdődően a tagállamok a hajók közösségi kikötőbe történő befutásának feltételeként megkövetelik a hajónaplók pontos vezetését, beleértve az üzemanyagcsere műveleteket is. (6) A (2) bekezdés a) pontjában meghatározott időponttól kezdve, a MARLPOL VI. mellékletében foglalt 18. cikk rendelkezésével összhangban a tagállamoknak:
(7) A (2) bekezdés a) pontjában említett időponttól kezdődően a tagállamok biztosítják, hogy területükön ne lehessen olyan hajózási dízelolajat forgalmazni, amelynek a kéntartalma meghaladja az 1,5 tömegszázalékot. (8) A Bizottság értesíti a tagállamokat a (2) bekezdés b) pontjában említett alkalmazási időpontokról, és az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzéteszi azokat. 4b. cikk A belvizeken közlekedő és a Közösség kikötőiben horgonyzó hajók által használt tengeri hajózásban használatos üzemanyag maximális kéntartalma (1) A tagállamok 2010. január 1-jei hatállyal megtesznek minden szükséges intézkedést annak biztosítása érdekében, hogy az alábbi hajók ne használjanak olyan tengeri hajózásban használatos üzemanyagot, amelynek a kéntartalma meghaladja a 0,1 tömegszázalékot:
(2) Az (1) bekezdést nem kell alkalmazni:
(3) 2010. január 1-jétől a tagállamok biztosítják, hogy a területükön ne lehessen olyan tengeri hajózásban használatos gázolajat forgalmazni, amelynek a kéntartalma meghaladja a 0,1 tömegszázalékot. 4c. cikk Új kibocsátáscsökkentési technológiák kipróbálása és alkalmazása (1) A tagállamok - szükség esetén más tagállamokkal együttműködve - jóváhagyhatják a saját lobogójuk alatt vagy a joghatóságuk alá tartozó tengerszakaszokon közlekedő hajókon elvégzett kibocsátáscsökkentési technológák kipróbálását. A próbák során nem kötelező a 4a. és 4b. cikkekben előírt követelményeknek megfelelő tengeri hajózásban használatos üzemanyagok használata, amennyiben:
(2) A tengeri közlekedés biztonságával és a hajókról történő szennyezés megelőzésével foglalkozó bizottság (COSS) létrehozásáról szóló, 2002. november 5-i 2099/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (17) 3. cikke (2) bekezdésében meghatározott eljárással összhangban valamely EU-tagállam lobogója alatt közlekedő hajók kibocsátáscsökkentési technológiáit jóvá kell hagyni, az alábbiakra figyelemmel:
(3) A 9. cikk (2) bekezdése szerinti eljárással összhangban meg kell határozni a kibocsátáscsökkentési technológiák használatának követelményeit bármely lobogó alatt közlekedő hajó számára a Közösség zárt kikötőiben, horgonyzóhelyein és folyótorkolataiban. A Bizottság közli ezeket a követelményeket az IMO-val. (4) A 4a. és 4b. cikkek követelményeit teljesítő alacsony kéntartalmú tengeri hajózásban használatos üzemanyagok használatának alternatívájaként, a tagállamok engedélyezhetik a hajók számára, hogy jóváhagyott csökkentési technológiát alkalmazzanak, feltéve, hogy ezek a hajók:
|
6. |
A 6. cikk a következőképpen módosul:
|
7. |
A 7. cikk helyébe a következő szöveg lép: „7. cikk Jelentés és felülvizsgálat (1) A 6. cikkel összhangban végzett mintavételezés, elemzés és ellenőrzés eredményei alapján a tagállamoknak minden év június 30-ig egy rövid jelentést kell készíteniük a Bizottság számára az irányelv hatálya alá tartozó és a területükön az előző naptári év során felhasznált tüzelőanyagok/üzemanyagok kéntartalmáról. A jelentés rögzíti a vizsgált minták számát üzemanyagtípusonként, és megadja az ehhez felhasznált teljes üzemanyag-mennyiséget, valamint a kiszámított átlagos kéntartalmat. A tagállamok ezen kívül jelentést tesznek a hajók fedélzetén elvégzett összes ellenőrzés számáról, és rögzítik az ezen irányelv hatálya alá ...-án (18) nem tartozó területeiken használt tengeri hajózásban használatos tüzelőanyagok/üzemanyagok átlagos kéntartalmát. (2) A Bizottság többek között az alábbiak alapján:
jelentést nyújt be 2008-ig az Európai Parlament és a Tanács részére. A Bizottság a jelentéséhez mellékelheti az ezen irányelv módosítására vonatkozó javaslatait, különösen az egyes üzemanyag-kategóriák, valamint - figyelembe véve az IMO által végzett munkát - azon tengerszakaszokra előírt határértékek második fázisa tekintetében, ahol tengeri hajózásban használatos alacsony kéntartalmú üzemanyagot kell használni. A Bizottság különös figyelmet szentel az alábbiakat érintő javaslatoknak:
(3) A Bizottságnak 2005. december 31-ig jelentést tesz a gazdasági eszközök lehetséges felhasználásáról, beleértve olyan mechanizmusokat, mint a differenciált illetékek és kilométer-díjtételek alkalmazása, az átruházható kibocsátási engedélyek és jóváírások. A Bizottság fontolóra veheti alternatív vagy kiegészítő intézkedésekként alkalmazandó gazdasági eszközökről szóló javaslatok benyújtását a 2008-as felülvizsgálat keretében, amennyiben a környezetvédelmi és egészségügyi előnyök egyértelműen kimutathatóak. (4) A 2. cikk 1., 2., 3., 3a., 3b. és 4. pontja vagy a 6. cikk (2) bekezdése rendelkezéseinek a tudományos és technikai fejlődés fényében szükséges bármely technikai kiigazítás miatti módosítását a 9. cikk (2) bekezdése szerinti eljárás alapján kell elfogadni. Az ilyen módosítások nem eredményezhetik az irányelv hatályának, vagy az ezen irányelvben meghatározott, a tüzelőanyag/üzemanyag kéntartalmára vonatkozó határértékek közvetlen megváltozását.” |
8. |
A 9. cikk helyébe a következő szöveg lép: „9. cikk A bizottság eljárása (1) A Bizottság munkáját egy bizottság segíti. (2) Amennyiben erre a bekezdésre történik hivatkozás, az 1999/468/EK tanácsi határozat (19) 5. és 7. cikkét kell alkalmazni, tekintettel az említett határozat 8. cikkének rendelkezéseire. Az 1999/468/EK határozat 5. cikkének (6) bekezdésében meghatározott időszak három hónap. (3) A bizottság megállapítja saját eljárási szabályzatát. |
9. |
Az irányelv mellékletének szövegét csatolni kell ezen irányelvhez. |
2. cikk
A tagállamok legkésőbb ...-ig (20) hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.
Ezen intézkedések elfogadásakor a tagállamoknak hivatkozniuk kell erre az irányelvre, illetőleg az ilyen hivatkozást a rendelkezések hivatalos közzétételekor kell megtenni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
3. cikk
Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
4. cikk
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
Kelt, ...
az Európai Parlament részéről
az elnök
a Tanács részéről
az elnök
(1) HL C 45. E, 2003.2.25., 277. o.
(2) HL C 208., 2003.9.3., 27. o.
(3) Az Európai Parlament 2003. június 4-iálláspontja (HL C 68. E, 2004.3.18., 311. o.), a Tanács 2004. december 9-i közös álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és az Európai Parlament 2005.április 13-i álláspontja.
(4) HL L 242., 2002.9.10., 1. o.
(5) HL L 121., 1999.5.11., 13. o. A legutóbb az 1882/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) módosított irányelv.
(6) HL L 309., 2001.11.27., 22. o. A 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.
(7) HL L 309., 2001.11.27., 1. o. A 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.
(8) HL L 336., 1988.12.7., 1. o.
(9) HL L 324., 2002.11.29., 1. o. A 415/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 68., 2004.3.6., 10. o.) módosított rendelet.
(10) HL L 184., 1999.7.17., 23. o.
(11) HL L 301., 1982.10.28., 1. o. A legutóbb a 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.”
(12) HL L 309., 2001.11.27., 1. o. A 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.”
(13) Ezen irányelv hatályba lépésének időpontja.
(14) 2006. május 19-étől, vagy amennyiben az alkalmazásra ennél később kerül sor, ezen irányelv hatályba lépését követő 12 hónapon belül.
(15) Ezen irányelv hatályba lépését követő 24 hónap múlva.
(16) A kijelölés hatályba lépését követő 12 hónap múlva.
(17) HL L 324., 2002.11.29., 1. o. A 415/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 68., 2004.3.6., 10. o.) módosított rendelet.”
(18) Ezen irányelv hatálybalépésének időpontja.
(19) HL L 184., 1999.7.17., 23. o.”
(20) Ezen irányelv hatálybalépését követő 12. hónap.
MELLÉKLET
GÖRÖG HAJÓK
A hajó neve |
A szállítás éve |
IMO szám |
ARIADNE PALACE |
2002 |
9221310 |
IKARUS PALACE |
1997 |
9144811 |
KNOSSOS PALACE |
2001 |
9204063 |
OLYMPIA PALACE |
2001 |
9220330 |
PASIPHAE PALACE |
1997 |
9161948 |
FESTOS PALACE |
2001 |
9204568 |
EUROPE PALACE |
2002 |
9220342 |
BLUE STAR I |
2000 |
9197105 |
BLUE STAR II |
2000 |
9207584 |
BLUE STAR ITHAKI |
1999 |
9203916 |
BLUE STAR NAXOS |
2002 |
9241786 |
BLUE STAR PAROS |
2002 |
9241774 |
HELLENIC SPIRIT |
2001 |
9216030 |
OLYMPIC CHAMPION |
2000 |
9216028 |
LEFKA ORI |
1991 |
9035876 |
SOPHOKLIS VENIZELOS |
1990 |
8916607 |
P6_TA(2005)0125
Toluol és triklór-benzol forgalomba hozatala és felhasználása ***I
Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a toluol és a triklór-benzol forgalomba hozatalának és felhasználásának korlátozásairól szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (a 76/769/EGK tanácsi irányelv huszonnyolcadik módosítása) (COM(2004)0320 — C6-0030/2004 — 2004/0111(COD))
(Együttdöntési eljárás: első olvasat)
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2004)0320) (1), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és 95. cikkére, amelyeknek megfelelően a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamentnek (C6-0030/2004), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére, |
— |
tekintettel a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság jelentésére (A6-0005/2005), |
1. |
jóváhagyja a Bizottság módosított javaslatát; |
2. |
felkéri a Bizottságot, hogy forduljon ismét a Parlamenthez, ha javaslatát érdemben módosítani kívánja, vagy azt egy újabb szöveggel kívánja felváltani; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak. |
(1) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
P6_TC1-COD(2004)0111
Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. április 13-án került elfogadásra a toluol és a triklór-benzol forgalomba hozatalának és felhasználásának korlátozásairól szóló 2005/.../EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (a 76/769/EGK irányelv huszonnyolcadik módosítása) elfogadására tekintettel
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 95. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),
a Régiók Bizottságával folytatott konzultációt követően,
a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően (2),
mivel:
(1) |
A toluol és a triklór-benzol (TKB) által okozott egészségi és a környezeti kockázatokat a létező anyagok kockázatainak értékeléséről és ellenőrzéséről szóló, 1993. március 23-i 793/93/EGK tanácsi rendelet (3) alapján értékelték. A kockázatértékelés megállapította ezen kockázatok csökkentésének szükségességét, a toxicitási, ökotoxicitási és környezetvédelmi tudományos bizottság (CSTEE) pedig megerősítette ezt a következtetést. |
(2) |
A 793/93/EGK rendelet keretében elfogadott, az acetonitril; akrilamid; akril-nitril; akrilsav; butadién; hidrogén-fluorid; hidrogén-peroxid; metakrilsav; metil-metakrilát; toluol; triklór-benzol kockázatértékelésének eredményéről és kockázatcsökkentési stratégiáiról szóló, 2004. április 29-i 2004/394/EK bizottsági ajánlás (4) javasolt egy kockázatcsökkentési stratégiát a toluolra és a TKB-ra vonatkozóan, ezen vegyi anyagok bizonyos felhasználási módjaiból származó kockázatok csökkentését célzó korlátozásokat javasolva. |
(3) |
Az egészség és a környezet védelme érdekében ezért szükségesnek tűnik a toluol és a TKB forgalomba hozatalának és felhasználásának korlátozása. |
(4) |
Az egyes veszélyes anyagok és készítmények forgalomba hozatalának és felhasználásának korlátozásaira vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1976. július 27-i 76/769/EGK tanácsi irányelvet (5) ennek megfelelően módosítani kell. |
(5) |
Ezen irányelv célja harmonizált rendelkezések bevezetése a toluolra és a TKB-ra vonatkozóan, ezáltal megőrizve a belső piacot, ugyanakkor az emberi egészség és a környezet magas szintű védelmét biztosítva, ahogy azt a Szerződés 95. cikke előírja. |
(6) |
Ez az irányelv nem érinti a munkavállalók védelmére vonatkozó minimumkövetelményeket megállapító közösségi jogszabályokat, például a munkavállalók munkahelyi biztonságának és egészségvédelmének javítását ösztönző intézkedések bevezetéséről szóló, 1989. június 12-i 89/391/EGK tanácsi irányelvet (6), illetve az ezen alapuló egyedi irányelveket, különösen a munkájuk során rákkeltő anyagokkal és mutagénekkel kapcsolatos kockázatoknak kitett munkavállalók védelméről szóló, 2004. április 29-i 2004/37/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (hatodik egyedi irányelv a 89/391/EGK tanácsi irányelv 16. cikkének (1) bekezdése értelmében) (7), valamint a munkájuk során vegyi anyagokkal kapcsolatos kockázatoknak kitett munkavállalók egészségének és biztonságának védelméről szóló, 1998. április 7-i 98/24/EK tanácsi irányelvet (tizennegyedik egyedi irányelv a 89/391/EGK irányelv 16. cikkének (1) bekezdése értelmében) (8), |
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
1. cikk
A 76/769/EGK irányelv I. melléklete az ezen irányelv mellékletében foglaltaknak megfelelően módosul.
2. cikk
(1) A tagállamok legkésőbb ... (9)-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét, valamint az azok és ezen irányelv közötti megfelelést bemutató táblázatot haladéktalanul közlik a Bizottsággal.
Ezeket a rendelkezéseket ... (10)-tól/től alkalmazzák.
Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
(2) A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.
3. cikk
Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
4. cikk
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
Kelt, ...
az Európai Parlament részéről
az elnök
a Tanács részéről
az elnök
(1) HLC ...
(2) Az Európai Parlament 2005. április 13-i álláspontja.
(3) HL L 84., 1993.4.5., 1. o., Az 1882/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) módosított rendelet.
(4) HL L 144., 2004.4.30., 75. o. Helyesbítve: HL L 199., 2004.6.7., 41. o.
(5) HL L 262., 1976.9.27., 201. o., A legutóbb a 2004/98/EK bizottsági irányelvvel (HL L 305., 2004.10.1., 63. o.) módosított irányelv.
(6) HL L 183., 1989.6.29., 1. o., Az 1882/2003/EK rendelettel módosított irányelv.
(7) HL L 158., 2004.4.30., 50. o. Helyesbítve: HL L 229., 2004.6.29., 23. o.
(8) HL L 131., 1998.5.5., 11. o.
(9) tizenkét hónappal ezen irányelv hatálybalépését követően.
(10) tizennyolc hónappal ezen irányelv hatálybalépését követően.
MELLÉKLET
A 76/769/EGK irányelv I. melléklete a következő [XX]-[XX] pontokkal egészül ki:
[XX]. Toluol CAS-szám: 108-88-3 |
Nem lehet forgalomba hozni, illetve készítmények anyagaként vagy összetevőjeként felhasználni 0,1 tömegszázalékos vagy annál nagyobb koncentrációban a nagy nyilvánosság számára eladásra szánt ragasztóanyagokban és szórófestékekben. |
||||||
[XX]. Triklór-benzol CAS-szám: 120-82-1 |
Nem lehet forgalomba hozni, illetve készítmények anyagaként vagy összetevőjeként felhasználni 0,1 tömegszázalékos vagy annál nagyobb koncentrációban, kizárólag csak
|
P6_TA(2005)0126
A Bizottság éves politikai stratégiája 2006-ra
Az Európai Parlament állásfoglalása a 2006. évi költségvetésről: a Bizottság éves politikai stratégiai jelentése (2004/2270(BUD))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez intézett közleményére - Éves politikai stratégia 2006-re (COM(2005)0073), |
— |
tekintettel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a költségvetési eljárás javításáról szóló, 1999. május 6-i intézményközi megállapodás (1), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 272. cikkére és az Euratom-Szerződés 177. cikkére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 112. cikkének (1) bekezdésére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Bizottság jelentésére és a többi, vélemény nyilvánításra felkért bizottság véleményeire (A6-0071/2005), |
A. |
mivel a 2006. évi költségvetés lesz az utolsó a jelenlegi pénzügyi tervben, és ez alkotja a 2007-2013-as új pénzügyi tervről folyó tárgyalásokkal együtt azt a stratégiai keretet, amelyen belül a Parlament dönt a prioritásokról, hogy az unió célkitűzései megfelelő szintű költségvetési forrással legyenek alátámasztva; |
B. |
mivel a 2006. évi költségvetés lesz a kibővített unió második költségvetése, és megfelelő eszközökre van szükség az európai politikáknak az unió teljes területén való harmonikus megvalósításához, valamint támogatni kell a jelenlegi tagjelölt országok erőfeszítéseit; |
C. |
mivel az Európai Unió fejlődésének kritikus szakaszában van, tekintve az alkotmány elfogadását, a bővítésről való döntést, szerepének megerősítését a nemzetközi porondon, új intézkedések kezdeményezését a lisszaboni folyamat megerősítése céljából a növekedést és foglalkoztatást, a versenyképességet és a fenntartható fejlődést célzó új keretekben, a belső piac megerősítését és az európai polgárok teljes körű integrációját; kiemelve, hogy ezeket a kihívásokat következetes, jól összehangolt és megfelelően finanszírozott intézkedésekkel kell alátámasztani; |
D. |
mivel egy szakadék ezen törekvések és az elérésükhöz rendelkezésre bocsátott eszközök között a jelen helyzetben a visszafejlődés kockázatával járna és a már elért haladást veszélyeztetné; hangsúlyozva a 2006. évi költségvetés szerepét ezen intézkedések folyamatosságának szavatolásában és azt, hogy a 2006. évi költségvetés átmenetet képez a 2006 után következő több évre szóló programkészítéshez annak biztosítása érdekében, hogy az unió finanszírozni tudja politikai törekvéseit; |
E. |
mivel az Európai Parlament támogatja a Bizottság legsürgősebb prioritását, azaz a dinamikus és fenntartható fejlődés visszaállítását, valamint több és jobb munkahely biztosítását polgárai számára; kész e cél elérése érdekében a megfelelő programok finanszírozására; |
Pénzügyi keret
1. |
úgy ítéli meg, hogy az Európai Unió által kinyilvánított célkitűzéseinek elérése érdekében az Unió költségvetésének helyes és szigorú kezelése minden egyes polgárának érdekében áll; kiemeli a költségvetési hatóság felelősségét ennek biztosításában és hogy a költségvetés átlátható bemutatásának és végrehajtásáról való megfelelő tájékoztatásnak annak jelentőségét tulajdonít; |
2. |
hangsúlyozza, hogy a költségvetésben a kötelezettségvállalásokra megállapított összegeknek egyeztetett célokon kell alapulniuk, és hogy a kifizetéseket ennek megfelelően kell rögzíteni; elhatározza, hogy a 2006. évi költségvetési eljárás során alapvető prioritásként kezeli a kifizetések megfelelő szintjének ügyét, szem előtt tartva az új pénzügyi tervvel kapcsolatos közelgő tárgyalásokat; |
3. |
figyelembe veszi a jelenlegi pénzügyi szabályozás következtében fellépő végrehajtási problémákat, különösen olyan területeken, mint az info-pontok, a külső együttműködés és a szerződési késedelmek; várja a Bizottság javaslatait a költségvetési rendelet és végrehajtási szabályainak felülvizsgálatára, amely foglalkozik ezekkel és más elintézetlen kérdésekkel, és amelynek segítségével ki lehet dolgozni a költségvetési rendelet bürokratikus voltának csökkentését célzó konkrét megoldásokat; sajnálattal veszi tudomásul, hogy a Bizottság ezt az értékelést a 2005-ös költségvetési eljárás során végrehajtandó jogalkotási felülvizsgálat megerősítése ellenére sem foglalta bele 2005-re szóló jogalkotási és munkaprogramjába; |
4. |
úgy ítéli meg, hogy a parlamenti ciklus kezdete, amely egybeesik az intézményközi megállapodásnak az új pénzügyi tervről szóló tárgyalások keretében történő felülvizsgálatával, lehetőséget nyújt a már rendelkezésre álló többéves és éves programok készítésére vonatkozó eszközök áttekintésére, új lendületet adva a törvényhozási és költségvetési tervezésnek; felidézi a pénzügyi programkészítés javítására vonatkozó, 2004. július 13-án létrejött együttes nyilatkozatot; |
5. |
tökéletesen tudatában van a 2006 utáni új pénzügyi tervekre vonatkozó tárgyalásoknak a 2006-os költségvetési eljárásra gyakorolt lehetséges hatásaival; kijelenti, hogy felhasználja költségvetési hatásköreit annak érdekében, hogy a 2006-os költségvetés tartalmazza az Unió kötelezettségeinek végrehajtásához szükséges előirányzatokat; |
6. |
üdvözli a stratégiai célokban meghatározott bizottsági javaslatot, amelyben a Bizottság felhívja a Parlamentet és a Tanácsot arra, hogy jussanak megállapodásra az európai intézményeknek a következő öt évre vonatkozó közös cselekvési platformját illetően; kész párbeszédet kezdeni a Bizottsággal és a Tanáccsal saját stratégiai politikai elképzelései alapján annak érdekében, hogy a luxemburgi elnökség végére megállapodás szülessen a 2006. évre szóló prioritásokkal kapcsolatban; |
Költségvetési-stratégiai és ágazati prioritások
Alapelvek
7. |
úgy ítéli meg, hogy a 2006-os költségvetésnek a következő alapelveket kell tükröznie a megbízható pénzügyi és költségvetési irányítás biztosítása érdekében:
|
Prioritások
8. |
támogatja a Bizottság azon általános megközelítését, miszerint elő kell segíteni a jólétet, szolidaritást és biztonságot az Unióban, hogy Európa versenyképessége és kohéziója növekedjen, közelebb kerüljön polgáraihoz és növelje külpolitikai szerepvállalását; mindazonáltal rámutat arra, hogy a legutóbbi pénzügyi programkészítés és az éves politikai stratégia ellentmondásokat mutatnak a 2006-ra tervezett kulcsfontosságú intézkedések és a költségvetési források között (az i2020 kezdeményezés, növekedési kezdeményezés, az ifjúsággal kapcsolatos kezdeményezés, az európai menekültügy támogatása, a környezetvédelmi jogszabályok végrehajtására irányuló programok, a munkavállalói mobilitás európai éve stb.); |
9. |
kijelenti, hogy a 2006-os költségvetésnek különösen tükröznie kell:
|
Mezőgazdaság
10. |
kifejezi támogatását a KAP-reform keretében megállapított célkitűzések iránt, különösen azok iránt, amelyek erősítik a vidékfejlesztést, amely létfontosságú a vidék életképessége szempontjából; erőteljesen kiáll amellett, hogy biztosítsák az ezen intézkedésekhez szükséges pénzeszközöket, viszont felhívja a figyelmet arra a tényre, hogy megállapodásra van szükség egyes előirányzatoknak az 1a) altétel alól az 1b) altétel alá („költségvetési moduláció”) történő áthelyezéséről, mielőtt azt a Tanács első olvasatban tárgyalná; |
11. |
aggodalmát fejezi ki a délkelet-ázsiai madárinfluenza terjedéséről szóló jelentések kapcsán; sürgeti a Bizottságot az ENSZ Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezetével, az Egészségügyi Világszervezettel, az Állatjárványügyi Hivatallal és a térség országaival való szoros együttműködésre annak érdekében, hogy növeljék a mezőgazdaságra, valamint az állatok és az emberek egészségére potenciálisan komoly veszélyt jelentő betegséggel kapcsolatos kutatások támogatását; |
12. |
emlékezteti a Bizottságot arra, hogy milyen jelentőséget tulajdonít azoknak a kísérleti projekteknek (minőségbiztosítási rendszerek támogatása és az állatállományokat sújtó járványok kockázatfinanszírozása), amelyekről a 2004. évi költségvetési eljárás során állapodtak meg; kéri a Bizottságot, hogy megfelelő előirányzatokról gondoskodjon a 2006. évi költségvetésben ezen projektek folytatása érdekében; |
Strukturális műveletek
13. |
hangsúlyozza annak jelentőségét, hogy a strukturális alapok keretében teljes költségvetési fedezete legyen a valós kifizetési szükségleteknek; hangsúlyozza a megfelelő szintű kifizetések biztosításának szükségességét annak érdekében, hogy ne kerüljön veszélybe a programok végrehajtása; úgy véli, hogy a kifizetéseknek meg kell felelniük a beszerezhető legmegbízhatóbb előrejelzéseknek a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás és költségvetési gyakorlat elvei szerint; kiemeli azokat a fontos jelzéseket, amelyeket ebben a tekintetben a 2005. évi végrehajtás nyújthat; |
14. |
kiemeli azt, hogy szükséges szorosan figyelemmel kísérni az N+2 szabályt (megszüntetési záradékot) és meg kell erősíteni a költségvetési hatóság teljes körű és gyors tájékoztatását, különösen azokra a költségvetési kötelezettségvállalásokra vonatkozóan, amelyeket a törlés veszélye fenyeget; felkéri a Bizottságot, hogy az előzetes költségvetési tervezettel együtt 2005. július végéig mutasson be egy, a többéves kezdeti előrejelzésekhez viszonyított általános értékelést a kifizetések végrehajtásának állapotáról; |
Belső politikák
15. |
felkéri a Bizottságot, hogy a lisszaboni stratégia keretében tegyen javaslatokat olyan valós prioritást élvező intézkedésekre, amelyek európai hozzáadott értéket hoznak létre; úgy ítéli meg, hogy a pénzügyi terv ezen címsorának plafonértéke alatti korlátozott mozgásteret olyan központi elsőbbséget élvező területekre kell irányítani, mint a foglalkoztatás, a kutatás és fejlesztés, a KKV-k támogatása a 2004-es és 2005-ös költségvetésben a számukra létrehozott EBA (Európai Befektetési Alap) kölcsönkerete révén, a tudásalapú és információs társadalom előmozdítása, a környezettechnológiák elterjesztése, az egész életen át tartó tanulás; kiemeli a hatékony infrastruktúra-fejlesztés szükségességét mindenütt a környezetbarát szállítási, energetikai és távközlési transzeurópai hálózatok (TEN) és a páneurópai folyosók területén; |
16. |
felidézi, hogy a kis- és középvállalkozásoknak (KKV-knak) - beleértve a mikrovállalkozásokat is - nyújtott segítség az Európai Parlament prioritása volt az utóbbi költségvetési eljárásban; ösztönzi az arra irányuló erőfeszítéseket, hogy a KKV-k továbbra is hozzáférhessenek a közösség pénzügyi eszközeinek felhasználásával történő finanszírozáshoz az igények által irányított alapon, és kiemeli a nemzetközivé tételt elősegítő eszközök szükségességét; |
17. |
pártolja az olyan etikán és szolidaritáson alapuló finanszírozási eszközöket támogató intézkedéseket is, amelyek az emberi, társadalmi és környezeti fejlődést segítik, beleértve a helyi fejlesztési intézkedéseket is; |
18. |
támogatja a munkavállalói mobilitás európai évének elindítását, és arra számít, hogy a tagállamok nem fogják többet alkalmazni azokat a derogációkat, amelyek az új tagállamokból érkező munkavállalók szabad mozgását gátolják; |
19. |
hangsúlyozza, hogy a lisszaboni stratégiának támogatnia kell a versenyképességet és a munkahelyteremtést, de emellett tekintetbe kell vennie a szociális kohéziót és a környezeti problémákat; ebből adódóan úgy véli, hogy a hosszú távú növekedés lisszaboni céljának elérése nem vezethet a szakadékok növekedéséhez és szociális bizonytalansághoz; |
20. |
szándékában áll kibővíteni az EU költségvetését a fiatalokra vonatkozó intézkedésekkel, összhangban az oktatás és a tanulás mobilitásának, illetve a fiatalság képességei hatékony kihasználásának előmozdítására irányuló európai bizottsági törekvésekkel; hangsúlyozza ezen a területen a csereprogramok jelentőségét; ragaszkodik ahhoz, hogy az Erasmus programot terjesszék ki a középiskolai diákokra és a fiatal vállalkozókra is; felidézi az Erasmus programnak a szakiskolásokra való kiterjesztésére vonatkozó kísérleti projekt figyelemmel kísérésének szükségességét; sajnálja, hogy a Bizottság a pénzügyi programozásában a 2005-ös költségvetéshez képest csökkentette a Leonardo da Vinci programra szánt előirányzatokat; |
21. |
támogatja a terrorizmus elleni harc integrált stratégiáját, amely magában foglalja az áldozatok segítését, az igazságügyi és rendőrségi hatóságok közötti hatékony együttműködést és információcserét, a szegénység elleni küzdelmet, a fegyverek elterjedése megakadályozásának stratégiáját, a konfliktusmegelőzést, -kezelést és -megoldást, valamint a kultúrák közötti párbeszéd megerősített támogatását; tovább kívánja fejleszteni a Parlament által kezdeményezett kísérleti projekteket; kiemeli, hogy ugyanakkor az Uniónak továbbra is elő kell mozdítania az alapvető jogokat, a jogállamiságot és az igazságszolgáltatás minőségi javulását; |
22. |
felhívja a Bizottságot, hogy terjesszen elő javaslatokat az Unió vészhelyzetben lévő polgárok számára történő általános segítségnyújtási kapacitásának erősítése céljából, beleértve az EU területén kívül bekövetkező vészhelyzeteket, valamint a határokon átnyúló válsághelyzetek kezelése érdekében; hangsúlyozza annak fontosságát, hogy a Parlament teljes mértékben vegyen részt az ezen kérdéssel kapcsolatos jelenlegi vitában; |
23. |
úgy ítéli meg, hogy a tájékoztatásnak és a kommunikációnak kulcsszerepe van abban, hogy az EU közelebb kerüljön polgáraihoz, és úgy gondolja, hogy ennek a célkitűzésnek az eléréséhez dinamikusabb és kommunikatívabb újításokra van szükség; ezért felhívja a Bizottságot, hogy terjesszen elő javaslatot egy integrált európai uniós tájékoztatási és kommunikációs politikára, ami az uniós intézmények tájékoztatási tevékenységeinek nagyobb mértékű összehangolását eredményezi; |
24. |
emlékeztet a decentralizált hivatalok 3. címsor alatti finanszírozásának a jelenlegi költségvetési rendeletből adódó szerkezeti problémájára és annak hatásaira más politikai prioritásokra; hangsúlyozza annak szükségességét, hogy össze kell egyeztetni ezeket a szempontokat, és ösztönözni fogja olyan megoldás kialakítását, amely az egyes hivatalok és politikák valós szükségletein alapul; emlékezteti a Bizottságot arra, hogy gondoskodni kell a decentralizált és a végrehajtó hivatalok fejlesztésére vonatkozó félidős programkészítésről, beleértve a pontos költségvetési tervezeteket, valamint hogy a költségvetési rendeletet a bürokratizáltság megszüntetésének szempontjából kritikusan kell szemlélni; |
Külső fellépések
25. |
hangsúlyozza, hogy jelenleg nehéz összeegyeztetni az Unió hagyományos prioritásait a nagyszámú új költségvetési feladattal, amelyek az utóbbi években kerültek át a IV. kategóriába (Balkán, Afganisztán, Irak, a szökőár és más természeti katasztrófák); emlékezteti a Tanácsot arra, hogy az új igényeket nem szabad a Parlament hagyományos prioritásainak kárára finanszírozni; |
26. |
erős meggyőződése, hogy a szökőár által vagy bármely más természeti csapás által sújtott országok és közösségek számára nyújtott pénzügyi forrásokat a jelenlegi vagy előre betervezett segélyköltségvetésekhez képest pótlólagosan kell biztosítani, nem csupán azok átcsoportosításával vagy más régiókból való átirányításával (átcsoportosítás); felszólít az ebbe a régióba irányuló pénzügyi segítségre vonatkozó összes javaslat - beleértve az újjáépítésre javasolt összegeket - költségvetési hatásainak világos áttekintésére, amint az ENSZ és a Világbank felmérése véglegessé vált; hangsúlyozza a katasztrófa-elhárítási intézkedések jelentőségét; |
27. |
megismétli elkötelezettségét a millenniumi fejlesztési célok elérésének támogatásában, a szegénység felszámolása és az egészségügyi programok támogatásával, beleértve a HIV/AIDS, a malária és a tuberkolózis elleni küzdelmet és a Globális Alaphoz való hozzájárulást; kiemeli elkötelezettségét az EU költségvetéséből jelenleg támogatásban részesülő területek további támogatására; hangsúlyozza az alapvető szabadságjogoknak és a demokrácia előmozdításának, a jogállamiságnak és az emberi jogoknak a fontosságát, beleértve az új szomszédsági politikát; felkéri a Bizottságot, hogy tegyen javaslatot az Európai Parlamentnek az európai kezdeményezés a demokráciáért és az emberi jogokért (EIDHR) feletti ellenőrzésének visszaállítására; a szűk keresztmetszetek megszüntetése érdekében hangsúlyozza a nemzetközi szintű többoldalú résztvevők technikai támogatásának szükségességét; sürgeti a Bizottságot, hogy a Parlament előzetes költségvetési tervezetébe iktasson be további jelentős összeget ezen „gyors sikert hozó” fellépésekre, biztosítsa, hogy új fellépései összhangban legyenek meglévő programjaival és ezeket hangolja össze a tagállamokkal és az ENSZ-szel; |
28. |
hangsúlyozza annak szükségességét, hogy az EU támogassa a demokratikus változásokat a vele szomszédos országokban, különös tekintettel az olyan országokra, mint Ukrajna, Grúzia, Moldova és a földközitengeri országok; |
29. |
úgy ítéli meg, hogy a Parlamentnek biztosítania kell költségvetési hatáskörének növelését a közös külés biztonságpolitika területén; emlékezteti a Tanácsot, hogy tartsa meg az intézményközi megállapodásban meghatározott konzultációs üléseket és folytasson információcserét annak érdekében, hogy megállapodásra lehessen jutni a KKBP-orientált határozatok finanszírozásáról; megjegyzi, hogy különösen fontos az európai biztonsági stratégia (ESS) számára megfelelő költségvetési forrásokat biztosítani; hangsúlyozza, hogy nehéz elkülöníteni a civil műveletek közös költségeinek az uniós költségvetésből való finanszírozását, illetve a katonai vagy védelmi jellegű műveletek költségeinek az uniós költségvetésen kívülről történő finanszírozását, ahogy azt a „civil-katonai sejt” létrehozása is bizonyítja; |
30. |
megjegyzi a közel-keleti békefolyamatban való előrehaladás lehetőségét és megerősíti az ezzel összefüggő uniós finanszírozás biztosításának támogatását; |
Személyzet és igazgatás
31. |
megjegyzi, hogy a Bizottság 700 új álláshely létrehozását kérte 2006-ra a 2004. évi bővítést követő további emberierőforrás-igényre vonatkozó többéves terv értelmében; megjegyzi, hogy a Bizottság felmérése szerint Bulgária és Románia csatlakozása 850 új állás létrehozását tenné szükségessé, amelyek 2010-ig fokozatosan jönnének létre; felhívja a Bizottságot, hogy 2005. július 31-ig nyújtson be egy, a középtávú személyzeti szükségletekről szóló áttekintést az előző Bizottság javaslatának megfelelően; felkéri a Bizottságot, hogy 2005. július 31-ig nyújtson be részletes jelentést a támogatási és koordinációs feladatokat ellátó bizottsági személyzet helyzetéről; |
32. |
üdvözli, hogy a bizottsági adminisztrációban viszonylag magas az állások betöltésének aránya; arra ösztönzi a Bizottságot, hogy továbbra is alkalmazza az átcsoportosítást a szervezeti egységeken belül és azok között további emberi erőforrások mobilizálása érdekében; |
Kísérleti projektek és előkészítő intézkedések
33. |
megismétli, hogy támogatja a szoros együttműködést a Bizottsággal a kísérleti projektek és előkészítő intézkedések során, annak érdekében, hogy elősegítse a javaslatok megvalósíthatóságának közös vizsgálatát; |
34. |
felkéri a Bizottságot, hogy a lehetséges folytatás felmérése céljából értékelje az elmúlt években indított kezdeményezések - kísérleti projektek és előkészítő intézkedések - eredményeit; |
*
* *
35. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt a határozatot a Tanácsnak, a Bizottságnak és aSzámvevőszéknek. |
(1) HL C 172., 1999.6.18., 1. o. A 2003/429/EK (HL L 147., 2003.6.14., 25. o.) határozattal módosított megállapodás.
P6_TA(2005)0127
Az Európai Tanács 2005. március 22-23-i brüsszeli ülésének eredménye
Az Európai Parlament állásfoglalása az Európai Tanács 2005. március 22-23-i brüsszeli ülésének eredményéről
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az Európai Tanács 2005. március 22-23-i ülését követő elnökségi következtetésekre, |
— |
tekintettel az Európai Tanács az Európai Tanács 2005. március 22-23-i üléséről szóló jelentésére és a Bizottság e tárgyban tett nyilatkozatára, |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 103. cikkének (4) bekezdésére, |
I. Stabilitási és Növekedési Paktum
1. |
üdvözli, hogy több hónapnyi ellentmondásos időszakot követően az Európai Tanács politikai megállapodásra jutott a Stabilitási és Növekedési Paktum reformjával kapcsolatban, amelynek célja nagyobb rugalmasság bevezetésével a gazdasági politika koordinációjának és ellenőrzésének javítása és a költségvetési fegyelem iránti elkötelezettségnek - mint a stabil valuta, illetve a gazdasági növekedés és a munkahelyteremtés alapjának - újbóli visszaállítása; |
2. |
különösképpen üdvözli a Paktum megelőzési pillérének megerősítését célzó lépéseket, az adósságszintekre fordított különös figyelmet és a Paktumnak a lisszaboni célkitűzésekhez és politikákhoz való kapcsolásáról szóló megállapodást, ám aggodalmát fejezi ki a Paktum korlátozási pillére szabályainak tisztázatlanságát illetően; |
3. |
felhívja a Bizottságot és a Tanácsot, hogy terjesszék elő a megállapodás szerinti a 1466/97/EK rendeletre (1) és 1467/97/EK rendeletre (2) vonatkozó változtatásokat és teljes mértékben vonják be a Parlamentet, hogy biztosítsák a fennmaradó problémák kezelését; |
4. |
felhívja a Bizottságot, hogy használja kezdeményezési jogát és a rendelkezésére álló eljárásokat annak érdekében, hogy biztosítsa a Paktum megfelelő végrehajtását és vállaljon aktív szerepet a makrogazdasági koordinációban. Kifejezi kételyét a reform ezen elemével kapcsolatban, amely nem erősíti meg a Bizottság szerepét; |
II. A lisszaboni folyamat újraindítása
5. |
üdvözli a Tanács és a Bizottság azon kötelezettségvállalását, hogy új lendületet adnak a lisszaboni stratégiának egy hároméves cikluson alapuló új, összpontosított szemlélettel, valamint számos, az Európai Tanács ülését megelőzően a Parlament által elfogadott álláspont jóváhagyásával, mint például a stratégia gazdasági, társadalmi és környezeti dimenzióinak kölcsönös összefüggéseiről tett ismételt nyilatkozat; |
6. |
elvárja, hogy a Bizottság vezető szerepet vállaljon a lisszaboni stratégia újraindításában egy közösségi lisszaboni program benyújtásával, amely világos cselekvési ütemtervet határoz meg a közösségi intézmények számára; ragaszkodik a Parlamenttel való részletes egyeztetéshez ennek tartalmáról és egy hatékony, a Bizottság és a Parlament közötti együttes programozási mechanizmus létrehozásáról; |
7. |
támogatja azt az elképzelést, hogy a tagállamoknak nagyobb mértékben és gyakorlatiasabban kellene hozzájárulniuk a növekedéshez és a foglalkoztatáshoz, és támogatja az érdekeltekkel folytatott nyílt vitát, illetve a nemzeti parlamentek tárgyalásait követően bevezetendő „nemzeti reformprogramokra” vonatkozó elképzelést; |
8. |
nehezményezi azonban, hogy a magas szintű csoport ajánlását, amely szerint a Bizottságnak éves rendszerességgel jelentést kell benyújtania arról, hogy melyik tagállam teljesíti legjobban a lisszaboni célkitűzéseket és melyik tagállam maradt le, nem hagyta jóvá az Európai Tanács; |
9. |
emlékeztet arra, hogy az EU polgárainak jóléte Európa gazdasági és versenyképességi sikerének előfeltétele; üdvözli az európai uniós demográfiai tendenciákról szóló zöld könyv létrehozásának tervét és ismételten megerősíti, hogy e könyvet konkrét tetteknek kell követnie; |
10. |
ismételten megerősíti azon nézetét, hogy a lisszaboni stratégiának az európai társadalmi modellt erősítő eszköznek kell lennie nagyobb szociális kohézióval, a foglalkoztatási ráta és a foglalkoztatás minőségének növelésével, a munkavállalók alkalmazkodóképességének javításával, az emberi erőforrásba való befektetéssel, a szociális védelem modernizálásával és biztosításával, az esélyegyenlőség és a nemek közötti egyenlőség elősegítésével, valamint a munka és a magánélet közötti egyensúly megteremtésével; |
11. |
támogatja annak szükségességét, hogy Európa egész területén szilárd ipari hálózat működjön, valamint az aktív ipari politikához szükséges törekvéseket; |
12. |
üdvözli a kis- és középvállalkozások alapvető szerepének elismerését az innováció, a növekedés és a foglalkoztatás területén; |
13. |
osztja azt a nézetet, hogy a környezetpolitika a fenntartható fejlődésben lényeges szerepet játszik, amely hozzájárul a foglalkoztatáshoz, és kihangsúlyozza az ökoinnovációs és környezetvédelmi technológiákra való összpontosítás jelentőségét, ezáltal lehetővé téve, hogy az EU szembenézzen a természeti erőforrásokkal és a környezettel kapcsolatos kihívásokkal, mint amilyen a biodiverzitás és az éghajlatváltozás kérdése; |
14. |
üdvözli az Európai Tanács kötelezettségvállalását az európai társadalmi modellnek megfelelő szolgáltatások jól működő belső piacának létrehozására a versenyképesség, munkahelyteremtés és növekedés megerősítésének céljából, egyidejűleg garantálva a társadalmi felelősségvállalást, a fogyasztóvédelmet, valamint a szociális és környezetvédelmi normákat; egyetért azzal, hogy a jogalkotási folyamat során mindent meg kell tenni annak érdekében, hogy biztosítsák a széleskörű konszenzust a szolgáltatásokról szóló, ezen célkitűzéseknek megfelelő irányelv számára; |
15. |
egyetért vele és megerősíti, hogy a REACH-nek össze kell hangolnia a környezet- és egészségvédelmi törekvéseket az európai ipar versenyképessége előmozdításának szükségességével, különös figyelmet fordítva a kis- és középvállalkozásokra és innovációs képességükre; |
16. |
hangsúlyozza a lisszaboni menetrend végrehajtásához szükséges pénzügyi források európai uniós költségvetésben és nemzeti költségvetésekben való biztosításának szükségességét; |
17. |
kéri, hogy a nemzeti és európai költségvetések, beleértve a 2007-2013 közötti időszakra vonatkozó jövőbeni pénzügyi tervet, fejezzék ki a lisszaboni folyamat keretében kitűzött célokat; üdvözli az Európai Tanács határozott támogatását a transzeurópai közlekedési hálózat prioritást élvező projektjei iránt, valamint felhívja a Tanácsot és a tagállamokat, hogy gyorsítsák fel a tervezést és osszák fel a nemzeti költségvetésekben a szükséges pénzügyi forrásokat a prioritást élvező projektek között, különösen a határokon átnyúló szakaszokon hiányzó kapcsolatok számára; |
18. |
üdvözli az Európai Tanács álláspontját a lisszaboni stratégia és a növekedési és foglalkoztatási célkitűzések újraindításában a kohéziós politikának és a fenntartható közlekedésnek tulajdonított jelentőségre és szerepre vonatkozóan; |
19. |
üdvözli azt az átfogó célkitűzést, hogy az európai uniós GDP 3%-át a kutatás-fejlesztés területén való befektetésre tartják fenn, megfelelően elkülönítve a magán- és az állami beruházásokat; rámutat az innovációba és az új technológiákba való befektetés fontosságára, amely kulcsfontosságú tényező az EU számára a globalizálódó világ kihívásaival szembesülve; |
20. |
úgy véli, hogy egy következetesebb európai befektetési kezdeményezésre szükség van a lisszaboni stratégia sikerességéhez; |
III. Fenntartható fejlődés
21. |
egyetért azzal, hogy a környezetvédelmi politika lényegesen hozzájárul a fenntartható növekedéshez és a foglalkoztatáshoz, valamint hogy az EU-nak számos, a természeti erőforrásokkal és a környezettel kapcsolatos kihívással kell szembenéznie, így az éghajlatváltozással és a környezetvédelmi technológiákkal; üdvözli, hogy a környezetvédelmi politikákra, mint a növekedést, a foglalkoztatást, a versenyképességet és - nem utolsósorban - az életminőséget előmozdító eszközökre hangsúlyt helyeznek; támogatja, hogy a Tanács az ökotechnológiákra vonatkozó cselekvési terv gyors végrehajtását kéri; |
22. |
csalódottsággal tölti el az EU fenntartható fejlődési stratégiájának felülvizsgálatára megállapított menetrend, mivel úgy véli, hogy a környezetvédelmi politika jelentős gazdasági lehetőségeket kínálhat, különösen az ipari innovációra gyakorolt hatásai tekintetében; ezért sürgeti a Bizottságot, hogy határozottan lépjen fel és a megfelelő javaslatokat a lehető leghamarabb terjessze elő; úgy véli, hogy a felülvizsgált lisszaboni stratégia értelmében meghatározott célok elérése érdekében megfelelő pénzügyi erőforrásokat szükséges biztosítani; |
23. |
újból kiemeli, hogy a természeti erőforrások fenntartható kezelésére és használatára van szükség, és felhívja a Bizottság, hogy ezt építse be stratégiájába; |
24. |
úgy véli, hogy a félidős felülvizsgálatnak kellő hangsúlyt kell fektetnie azon hozzájárulásra, amelyet az ígéretes jövő előtt álló új technológiák valamint a környezetvédelmi technológiák és szigorú környezetvédelmi normák nyújthatnak a győztes, versenyképes stratégia számára; sürgeti az ökotechnológiák és az ökohatékony innovációk nagyobb támogatását; tágabb értelemben véve hangsúlyozza az életminőségnek a beruházások és ipartelepítés terén betöltött szerepét; úgy véli, hogy az éghajlatváltozásnak és a biodiverzitás csökkenésének figyelmen kívül hagyása súlyosan veszélyezteti ezen célok elérését; |
25. |
emlékeztet annak szükségességére, hogy sürgősen vegyék figyelembe a fertőző betegségek, különösen egy lehetséges influenzajárvány veszélyét, amelynek elsősorban a lakosság legsérülékenyebb rétegeire, nevezetesen a gyermekekre és az idősekre lehet hatása; |
IV. Éghajlatváltozás
26. |
üdvözli azt a szándékot, hogy megvizsgálják a lehetőségeket az ENSZ éghajlatváltozással kapcsolatos folyamatában a 2012 utáni időszakra szóló intézkedésekkel kapcsolatban egy hosszú távú EU-stratégia kidolgozása mellett, 2020-ra a kibocsátások 15-30%-os csökkentését tekintve követendő útnak a fejlődő országok számára; kitart amellett, hogy az EU-nak meg kell őriznie vezető szerepét az éghajlatváltozás kezelésére irányuló nemzetközi erőfeszítésekben, és konkrét javaslatokat kell tennie a 2012 utáni időszakra szóló nagyszabású programra; |
27. |
hangsúlyozza, hogy a Kiotói Jegyzőkönyv célkitűzései az éghajlatváltozással kapcsolatos globális stratégia alapfeltételei, ugyanakkor a 2012 utáni időszakra további célokat kell meghatározni, és a globális kibocsátást 2050-re a felére kell csökkenteni annak érdekében, hogy a globális felmelegedést olyan módon fogja vissza, hogy az az iparosodás előtti szintet legfeljebb 2°C-kal haladja meg; |
28. |
hangsúlyozza, hogy kiegészítő politikák és intézkedések szükségesek a 15 tagú EU kiotói célkitűzésének eléréséhez, különösen az energia- és a közlekedési ágazatban, ahol a kibocsátások előreláthatóan továbbra is jelentősen növekednek; |
29. |
sürgeti a tagállamokat, hogy hozzanak további intézkedéseket az energiamegtakarítás növelése, az energiahatékonyság javítása és a megújuló energiaforrásokra való átállás érdekében, valamint megismétli azon kérését, hogy folytassanak tárgyalásokat olyan nemzetközi megállapodásokról, amelyek a 2012-t követő, második kötelezettségvállalási időszakra vonatkozó kibocsátáscsökkentési célkitűzésekbe beiktatják a nemzetközi légi járatokból és a hajózásból származó kibocsátásokat is; |
V. Az ENSZ-csúcstalálkozó előkészítése
30. |
üdvözli, hogy az Európai Tanács kiemelten kezeli a millenniumi fejlesztési célokkal foglalkozó, szeptemberi ENSZ-csúcstalálkozó előkészítését; hangsúlyozza, hogy az EU-nak és tagállamainak bizonyítaniuk kell a fejlesztés és a millenniumi fejlesztési célok (MFC) melletti elkötelezettségüket azáltal, hogy növelik az EU költségvetésének a fejlesztésre és a segítségnyújtás hatékonyságának - például valamennyi fejlesztési segély teljes felszabadítása révén történő - növelésére elkülönített arányát; |
31. |
határozottan támogatja az Európai Tanács azon követelését, hogy meg kell erősíteni az Unió Afrikának nyújtott támogatását; üdvözli a Bizottság által 2005-re javasolt, Afrikát érintő kezdeményezéseket; kiemeli, hogy a legszegényebb országokra fektetett hangsúlyt, amely összhangban áll az MFC-k elérését célzó erőfeszítésekkel és az Uniónak a szegénység felszámolása melletti elkötelezettségével, az Unió és a tagállamok által nyújtott segélyek jelentős bővítésével kell kiegészíteni; |
32. |
melegen támogatja az ENSZ-főtitkárnak a fejlett országok állam- és kormányfőihez intézett azon felhívását, hogy határozzanak meg egyértelmű menetrendet a hivatalos fejlesztési segítségnyújtásra vonatkozóan a bruttó nemzeti jövedelem (GNI) 0,7%-ában megállapított célkitűzés elérésére; sürgeti az EU tagállamait, hogy késedelem nélkül hagyják jóvá a Bizottság rövidesen rendelkezésre álló, egy ilyen konkrét menetrendre vonatkozó javaslatait; |
33. |
teljes mértékben támogatja az ENSZ-főtitkárnak a fejlett országok állam- és kormányfőihez intézett azon felhívását, hogy döntsenek egy, a Jeffrey Sachs professzor által irányított ENSZ Millennium Projektnek megfelelően javasolt „gyors sikert hozó” kezdeményezéscsomag beindításáról; |
34. |
sürgeti az EU tagállamait, hogy tegyenek bizonyságot az emberi jogok tiszteletben tartása melletti elkötelezettségükről azáltal, hogy támogatják az ENSZ-főtitkár azon javaslatát, hogy az Emberi Jogi Bizottságot egy erőteljesebb és hitelesebb Emberi Jogi Tanács váltsa fel; |
VI. Külkapcsolatok
35. |
emlékeztet arra, hogy a Parlament több alkalommal ragaszkodott ahhoz, hogy a Kína elleni fegyverembargót a jelenlegi körülmények között ne oldják fel, és elégedettséggel veszi tudomásul, hogy az Európai Tanács nem tett további lépéseket az embargó feloldására; |
36. |
üdvözli az Európai Tanács azon határozatát, hogy munkacsoportot hoz létre, amely jelentést készít arról, hogy Horvátország milyen előrehaladást ért el az EU-tagfelvételi tárgyalások megkezdéséhez szükséges feltételek tejesítése terén, és sürgeti a Tanácsot és a Bizottságot, hogy ezt az átvilágító munkacsoportot mielőbb küldje el Horvátországba annak érdekében, hogy a Tanács legközelebbi ülésén a döntéshozatal alapjául megbízható eredmények álljanak rendelkezésre; |
37. |
megismétli a jelenlegi libanoni helyzettel kapcsolatos álláspontját, és üdvözli a szír külügyminiszter azon bejelentését, miszerint az ENSZ Biztonsági Tanácsa 1559.(2004) számú határozata értelmében valamennyi szíriai csapatot, katonai felszerelést és hírszerző apparátust 2005. április 30-ig teljes mértékben ki fognak vonni; felhívja az EU tagállamait és a Tanácsot, hogy az ENSZ Biztonsági Tanácsában vessék fel Szíria stabilizációjának kérdését; reméli, hogy az ország stabilitásához való hozzájárulásként új kormány jön létre, a szabad, tisztességes és átlátható választások megrendezését célul kitűzve; sürgeti a Tanácsot, hogy a libanoni hatóságokkal egyetértésben az ezen választásokat megelőző időszakban is gondoskodjon egy uniós választási megfigyelő küldöttségről; |
38. |
úgy véli, hogy a közelmúltbeli kirgizisztáni események a kirgiz nép demokratikus változás iránti óhaját mutatják, és csatlakozik a Tanács azon nyilatkozatához, amely felkéri az ország újonnan kinevezett vezetőit, hogy kezdjenek párbeszédet annak érdekében, hogy nemzeti megbékélés révén szavatolják azt a demokratikus folyamatot, amely magában foglalja a jogállamiság és az emberi jogok teljes körű tiszteletben tartását; |
*
* *
39. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok, valamint Bulgária és Románia nemzeti parlamentjeinek. |
(1) A költségvetési poziciók felügyeletének erősítéséről és a gazdasági poltikák koordinációjának felügyeletéről szóló 1997. július 7-i 1466/97/EK tanácsi rendelet (HL L 209., 1997.8.2., 1. o.).
(2) A túlzott hiány esetén követendő eljárás végrehajtásának gyorsításáról és világosabbá tételéről szóló 1997. július 7-i 1467/97/EK tanácsi rendelet (HL L 209., 1997.8.2., 6. o.).
2005. április 14., csütörtök
9.2.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
CE 33/492 |
JEGYZŐKÖNYV
(2006/C 33 E/04)
ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE
ELNÖKSÉG: Jacek Emil SARYUSZ-WOLSKI
Alelnök
1. Az ülés megnyitása
Az ülést 10 órakor nyitják meg.
2. Dokumentumok benyújtása
Az alábbi dokumentumokat nyújtotta be a Tanács és a Bizottság:
— |
Javaslat európai parlamenti és tanácsi rendeletre a vállalkozások statisztikai célú nyilvántartása közös keretének létrehozásáról és a 2186/93/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (COM(2005)0112 — C6-0089/2005 — 2005/0032(COD)).
|
— |
Javaslat a Balti-tenger, a Baeltek és az Øresund halászati erőforrásainak technikai intézkedések révén történő védelméről és az 1434/98/EK rendelet módosításáról szóló tanácsi rendeletre (COM(2005)0086 — C6-0094/2005 — 2005/0014(CNS)).
|
— |
Javaslat európai parlamenti és tanácsi irányelvre a hitelintézetek üzleti tevékenységének megkezdéséről és annak folytatásáról (átdolgozás) (COM(2004)0486 [01] — C6-0141/2004 — 2004/0155(COD)).
|
— |
Javaslat európai parlamenti és tanácsi irányelvre a befektetési társaságok és hitelintézetek tőkemegfeleléséről (átdolgozás) (COM(2004)0486 [02] — C6-0144/2004 — 2004/0159(COD)).
|
3. Doppingolás a sportban (vita)
Szóbeli választ igénylő kérdést tesz fel: Nikolaos Sifunakis, a CULT bizottság nevében, a Bizottsághoz: A sportban való doppingolás elleni küzdelem (B6-0168/2005)
Nikolaos Sifunakis kifejti a szóbeli választ igénylő kérdést.
Joe Borg (a Bizottság tagja) válaszol a szóbeli választ igénylő kérdésre.
Felszólal: Manolis Mavrommatis, PPE-DE, Teresa Riera Madurell, PSE, Hannu Takkula, ALDE, Jean-Luc Bennahmias, Verts/ALE, Georgios Toussas, GUE/NGL, Ryszard Czarnecki, független, Schmitt Pál, Christa Prets, Hans-Peter Martin, Christopher Beazley és Joe Borg.
A vita lezárását követően, az Eljárási Szabályzat 108. cikkének (5) bekezdése alapján az alábbi állásfoglalási indítványt nyújtották be:
— |
Nikolaos Sifunakis, a CULT bizottság nevében, a sportban való doppingolás elleni küzdelemről (B6-0215/2005). |
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.04.14-i jegyzőkönyv 10.7. pont
4. Kulturális sokszínűség (vita)
Szóbeli választ igénylő kérdést tesz fel: Nikolaos Sifunakis, a CULT bizottság nevében, a Bizottsághoz: Az UNESCO egyezménytervezete - kulturális sokszínűség (B6-0169/2005)
Nikolaos Sifunakis kifejti a szóbeli választ igénylő kérdést.
Joe Borg (a Bizottság tagja) válaszol a szóbeli választ igénylő kérdésre.
Felszólal: Ruth Hieronymi, PPE-DE, Christa Prets, PSE, Mojca Drčar Murko, ALDE, Helga Trüpel, Verts/ALE, és Miguel Portas, GUE/NGL.
ELNÖKSÉG: Gérard ONESTA
Alelnök
Felszólal: Matteo Salvini, IND/DEM, Marcin Libicki, UEN, Koenraad Dillen, független, Doris Pack, María Badía i Cutchet, Vasco Graça Moura, Henri Weber és Joe Borg.
A vita lezárását követően, az Eljárási Szabályzat 108. cikkének (5) bekezdése alapján az alábbi állásfoglalási indítványt nyújtották be:
— |
Nikolaos Sifunakis, a CULT bizottság nevében, a kulturális tartalmak és művészi kifejezések sokszínűsége védelmével kapcsolatos egyezmény irányában kifejtett munkáról (B6-0216/2005). |
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.04.14-i jegyzőkönyv 10.8. pont
5. Déli szürke tőkehalak és norvég homárok állománya * - Nyelvhalállományok * (vita)
Jelentés, melynek tárgya javaslat tanácsi rendeletre a déli szürketőkehal- és norvéghomár-állománynak a Cantabriai-tengerben és az Ibériai-félsziget nyugati részén történő helyreállításáról és a 850/98/EK rendelet módosításáról [COM(2003)0818 — C5-0042/2004 — 2003/0318(CNS)] - Halászati Bizottság.
Előadó: Rosa Miguélez Ramos (A6-0051/2005)
Jelentés, melynek tárgya javaslat tanácsi rendeletre a La Manche-csatorna nyugati része és a Gascogne-i-öböl nyelvhal-állományának helyreállításáról [COM(2003)0819 — C5-0047/2004 — 2003/0327(CNS)] - Halászati Bizottság.
Előadó: Philippe Morillon (A6-0050/2005)
Felszólal: Joe Borg (a Bizottság tagja).
Rosa Miguélez Ramos előterjeszti a jelentést (A6-0051/2005).
Philippe Morillon előterjeszti a jelentést (A6-0050/2005).
Felszólal: Daniel Varela Suanzes-Carpegna, PPE-DE, Bernard Poignant, PSE, Josu Ortuondo Larrea, ALDE, Marie-Hélène Aubert, Verts/ALE, Pedro Guerreiro, GUE/NGL, Seán Ó Neachtain, UEN, Duarte Freitas, Luis Manuel Capoulas Santos, Carmen Fraga Estévez, Catherine Stihler és Joe Borg.
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.04.14-i jegyzőkönyv 10.3. pont és 10.1. pont
ELNÖKSÉG: Pierre MOSCOVICI
Alelnök
6. A következő plenáris ülésszak napirendje
Az Elnökök Értekezletének mai ülését követően az elnök a következő változtatásokat javasolja a 2005.4.27-28-i ülések napirendjében:
Szerda
A Bizottság nyilatkozata a romák helyzetéről az Európai Unióban (57. pont), a benyújtási határidők meghosszabbodnak a következőképpen:
— |
állásfoglalási indítványok: 2005.4.20., 12 óra |
— |
módosítások és közös állásfoglalási indítványok: 2005.4.25., 12 óra. |
Csütörtök
Carmen Fraga Estévez-jelentés: A Földközi-tenger halászati erőforrásainak fenntartható kiaknázása (71. pont), visszavonva.
A Parlament hozzájárulását adja ezekhez a változtatásokhoz.
7. A Tanács közös álláspontjainak közlése
Az elnök az Eljárási Szabályzat 57. cikke (1) bekezdésének megfelelően bejelenti, hogy kézhezkapta a Tanács következő közös álláspontjait, valamint az indokolásokat, amelyek a Tanácsot a közös álláspontok elfogadásához vezette, és a Bizottság álláspontját, az alábbiakra vonatkozóan:
— |
A Tanács által elfogadott közös álláspont a számítógéppel megvalósított találmányok szabadalmazhatóságáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel (11979/1/2004 — 16120/2004 — COM(2005)0083 — C6-0058/2005 — 2002/0047(COD))
|
— |
A Tanács által 2005. március 8-án elfogadott közös álláspont a negyedéves, intézményi szektoronkénti nem pénzügyi számlák összeállításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadása céljából (15235/1/2004 — COM(2005)0135 — C6-0091/2005 — 2003/0296(COD))
|
— |
A Tanács 2005. április 4-i közös álláspontja az egyes veszélyes anyagok és készítmények forgalomba hozatalának és felhasználásának korlátozásaira vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló 76/769/EGK tanácsi irányelv huszonkettedik alkalommal történő módosításáról (ftalátokat tartalmazó játékszerek és gyermekápolási cikkek) szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel (05467/1/2005 — 01182/2005 — COM(2005)0143 — C6-0092/2005 — 1999/0238(COD))
|
A döntése meghozatalához a Parlament rendelkezésére álló három hónapos határidő első napja eszerint a holnapi nap, 2005.4.15.
8. Kérelem a parlamenti mentelmi jog érvényesítésére
Luca Romagnoli kérelmet továbbít az elnökségnek Bruno Gollnisch parlamenti mentelmi jogának érvényesítése iránt a Franciaországban végbement események kapcsán.
Bruno Gollnisch jelzi beleegyezését.
A kérelmet az Eljárási Szabályzat 6. cikke (3) bekezdésének értelmében az illetékes bizottsághoz, azaz a JURI bizottsághoz utalták.
9. Köszöntés
Az elnök a Parlament nevében köszönti az Armen Roustamyan úr által vezetett örmény parlamenti küldöttséget, melynek tagjai a hivatalos galérián foglaltak helyet.
10. Szavazások órája
A szavazás eredményei részletesen (módosító indítványok, külön és részenkénti szavazatok stb.) a jegyzőkönyvhöz csatolt I. számú mellékletben találhatók.
10.1. Nyelvhalállományok * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)
Jelentés, melynek tárgya javaslat tanácsi rendeletre a La Manche-csatorna nyugati része és a Gascogne-i-öböl nyelvhal-állományának helyreállításáról [COM(2003)0819 — C5-0047/2004 — 2003/0327(CNS)] - Halászati Bizottság.
Előadó: Philippe Morillon (A6-0050/2005)
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 1. pont)
A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET
Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0128)
10.2. Gépjárművek újrafelhasználhatósága, újrafeldolgozhatósága és hasznosíthatósága ***I (szavazás)
Jelentés, melynek tárgya javaslat európai parlamenti és tanácsi irányelvre a gépjárművek újrafelhasználhatóságra, újrafeldolgozhatóságra és hasznosíthatóságra tekintettel történő típusjóváhagyásáról és a 70/156/EGK tanácsi irányelv módosításáról [COM(2004)0162 — C5-0126/2004 — 2004/0053(COD)] - Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszerbiztonsági Bizottság.
Előadó: Holger Krahmer (A6-0004/2005)
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 2. pont)
A BIZOTTSÁG JAVASLATA
Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2005)0129)
JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET
Elfogadva (P6_TA(2005)0129)
10.3. Déli szürke tőkehalak és norvég homárok állománya * (szavazás)
Jelentés, melynek tárgya javaslat tanácsi rendeletre a déli szürketőkehal- és norvéghomár-állománynak a Cantabriai-tengerben és az Ibériai-félsziget nyugati részén történő helyreállításáról és a 850/98/EK rendelet módosításáról [COM(2003)0818 — C5-0042/2004 — 2003/0318(CNS)] - Halászati Bizottság.
Előadó: Rosa Miguélez Ramos (A6-0051/2005)
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 3. pont)
A BIZOTTSÁG JAVASLATA
Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2005)0130)
JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET
Elfogadva (P6_TA(2005)0130)
10.4. A regionális integráció helyzete a Nyugat-Balkánon (szavazás)
Állásfoglalási indítvány: B6-0094/2005/rev.
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 4. pont)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0131)
Felszólalások a szavazásról:
— |
Anders Samuelsen, az AFET bizottság nevében, aki hangsúlyozza, hogy azon módosítások szövegében, amelyek nem a FYROM jövőbeli elnevezésének kérdésével foglalkoznak, az országra Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságként kell hivatkozni, |
— |
Doris Pack kifejezi egyetértését ezzel az indítvánnyal, és javasolja a 16. és 20. módosítások elfogadását. |
10.5. Közös kül- és biztonságpolitika (2003) (szavazás)
Jelentés, melynek tárgya a közös kül- és biztonságpolitika (KKBP) főbb vonatkozásai és alapvető választási lehetőségei - beleértve az Európai Közösségek 2003. évi általános költségvetését érintő pénzügyi hatásokat -tárgyában a Tanács által az Európai Parlamentnek tett éves jelentés [8412/2004 — 2004/2172(INI)] - Külügyi Bizottság.
Előadó: Elmar Brok (A6-0062/2005)
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 5. pont)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0132)
Felszólalások a szavazásról:
— |
Francesco Enrico Speroni, aki kéri, hogy a 13. módosítást - melyet a szavazási listán azonosnak tekintenek az 1/rev. és a 10. módosítással - külön bocsássák szavazásra. |
10.6. Európai biztonsági stratégia (szavazás)
Jelentés az európai biztonsági stratégia végrehajtásáról [2004/2167(INI)] - Külügyi Bizottság.
Előadó: Helmut Kuhne (A6-0072/2005)
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 6. pont)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0133)
Felszólalások a szavazásról:
— |
Helmut Kuhne (előadó) a (8) bekezdéshez szóbeli módosító javaslatot terjeszt elő, melyet elfogadnak, |
— |
Angelika Beer, Verts/ALE, a (44) bekezdéshez szóbeli módosító javaslatot terjeszt elő, melyet elfogadnak. |
10.7. Doppingolás a sportban (szavazás)
Állásfoglalási indítvány: B6-0215/2005
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 7. pont)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0134)
10.8. Kulturális sokszínűség (szavazás)
Állásfoglalási indítvány: B6-0216/2005
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 8. pont)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0135)
11. A szavazáshoz fűzött indokolások
A szavazáshoz fűzött írásbeli indokolások:
A szavazáshoz fűzött írásbeli indokolásokat az Eljárási Szabályzat 163. cikke (3) bekezdésének értelmében az ülésről készült szó szerinti jegyzőkönyvek tartalmazzák.
12. A szavazatok helyesbítései
A következő képviselők nyilatkoztak szavazatuk alábbiak szerinti helyesbítéséről:
Miguélez Ramos-jelentés - A6-0051/2005
— |
29. módosítás ellene: Luís Queiró |
— |
állásfoglalás (egészében) mellette: Hans-Peter Martin |
A regionális integráció helyzete a Nyugat-Balkánon - B6-0094/2005
— |
45. módosítás tartózkodás: Linda McAvan, Gary Titley |
— |
25. módosítás ellene: Marios Matsakis |
Brok-jelentés - A6-0062/2005
— |
(14) bekezdés ellene: Malcolm Harbour |
— |
állásfoglalás (egészében) mellette: Alexander Radwan |
Kuhne-jelentés - A6-0072/2005
— |
állásfoglalás (egészében) mellette: Maria da Assunção Esteves |
(A 12.40-kor megszakított ülést 15 órakor folytatják.)
ELNÖKSÉG: Alejo VIDAL-QUADRAS ROCA
Alelnök
13. Az előző ülés jegyzőkönyvének elfogadása
Szavazatok helyesbítése:
2005.4.12-i ülésnap
Juknevičienė-jelentés - A6-0063/2005
— |
11. módosítás mellette: Jan Marinus Wiersma |
— |
1. módosítás, 1. rész mellette: Jan Marinus Wiersma, Dorette Corbey |
— |
4. módosítás mellette: Jan Marinus Wiersma, Dorette Corbey |
— |
5. módosítás mellette: Jan Marinus Wiersma, Paul van Buitenen, Dorette Corbey |
— |
2. módosítás mellette: Ieke van den Burg, Dorette Corbey |
— |
9. módosítás mellette: Jan Marinus Wiersma, Nils Lundgren, Hélène Goudin |
— |
10. módosítás ellene: Nils Lundgren, Dorette Corbey |
Kinnock-jelentés - A6-0075/2005
— |
13. módosítás tartózkodás: Louis Grech |
— |
állásfoglalás (egészében) tartózkodás: Louis Grech |
2005.4.13-i ülésnap
Van Orden-jelentés - A6-0078/2005
— |
5. módosítás ellene: Rainer Wieland, Henri Weber |
— |
3. módosítás mellette: Ole Christensen, Dan Jørgensen, |
— |
állásfoglalás (egészében) mellette: Poul Nyrup Rasmussen |
Markov-jelentés - A6-0073/2005
— |
38. módosítás ellene: Rainer Wieland |
Az Európai Tanács ülése (Brüsszel, 2005. március 22-23.) - (RC-B6-0225/2005)
— |
4. módosítás mellette: Rainer Wieland |
— |
állásfoglalás (egészében) mellette: Rainer Wieland, Anne Laperrouze |
*
* *
Az előző ülés jegyzőkönyvét elfogadták.
14. Előirányzatok átcsoportosítása
A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 02/2005-ös átcsoportosítására irányuló javaslatát (C6-0055/2005 — SEC(2005)0184 final).
A Tanács véleményének tudomásulvétele után, a bizottság teljes egészében jóváhagyta az átcsoportosítást, a 2002. június 25-i költségvetési rendelet 24. cikke (3) bekezdése értelmében.
*
* *
A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 03/2005-ös átcsoportosítására irányuló javaslatát (C6-0056/2005 — SEC(2005)0185 final).
A Tanács véleményének tudomásulvétele után, a bizottság teljes egészében jóváhagyta az átcsoportosítást, a 2002. június 25-i költségvetési rendelet 24. cikke (3) bekezdése értelmében.
*
* *
A Költségvetési Bizottság megvizsgálta az Európai Bizottság DEC 08/2005-ös átcsoportosítására irányuló javaslatát (C6-0057/2005 — SEC(2005)0296 final).
A Tanács véleményének tudomásulvétele után, a bizottság teljes egészében jóváhagyta az átcsoportosítást, a 2002. június 25-i költségvetési rendelet 24. cikke (3) bekezdése értelmében.
15. Aszály Portugáliában (vita)
A Bizottság nyilatkozata: Aszály Portugáliában
Joe Borg (a Bizottság tagja) nyilatkozatot tesz.
Felszólal: Luís Queiró, PPE-DE, Luis Manuel Capoulas Santos, PSE, Ignasi Guardans Cambó, ALDE, Pedro Guerreiro, GUE/NGL, Carlos Coelho, Paulo Casaca, Miguel Portas, Eija-Riitta Korhola, Jamila Madeira és Joe Borg.
A vita lezárását követően az Eljárási Szabályzat 103. cikkének (2) bekezdése alapján benyújtott állásfoglalási indítványok:
Luis Manuel Capoulas Santos, Paulo Casaca és Jamila Madeira, PSE, az aszály miatti súlyos portugáliai helyzetről (B6-0255/2005);
Luís Queiró és José Ribeiro e Castro, PPE-DE, a portugáliai aszályról (B6-0258/2005);
Jan Mulder és Ignasi Guardans Cambó, ALDE, a portugáliai aszályról (B6-0259/2005);
Ilda Figueiredo, Pedro Guerreiro, Giusto Catania, Helmuth Markov, Adamos Adamou és Miguel Portas, GUE/NGL, a portugáliai aszály következményeiről (B6-0260/2005).
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.04.14-i jegyzőkönyv 17.4. pont
16. Vita az emberi jogok, a demokrácia és a jogállamiság megsértésének eseteiről (vita)
(Az állásfoglalási indítványok címeit és szerzőit lásd a 2005.04.12-i jegyzőkönyv 5. pontjában)
16.1. Banglades
Állásfoglalási indítványok: B6-0252/2005, B6-0256/2005, B6-0265/2005, B6-0266/2005, B6-0268/2005 és B6-0270/2005
Carl Schlyter, Thomas Mann és Erik Meijer állásfoglalási indítványokat terjeszt elő.
Felszólal: Charles Tannock, PPE-DE, Daniel Stroz, GUE/NGL, Bastiaan Belder, IND/DEM, Ryszard Czarnecki, független, Nirj Deva és Joe Borg (a Bizottság tagja).
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.04.14-i jegyzőkönyv 17.1. pont
16.2. Humanitárius segély a nyugat-szaharai menekültek részére
Állásfoglalási indítványok: B6-0250/2005, B6-0253/2005, B6-0257/2005, B6-0261/2005 és B6-0264/2005
Ignasi Guardans Cambó, Raül Romeva i Rueda, Miguel Portas, Karin Scheele és José Javier Pomés Ruiz állásfoglalási indítványokat terjeszt elő.
Felszólal: Ioannis Varvitsiotis, PPE-DE, Ana Maria Gomes, PSE, Pedro Guerreiro, GUE/NGL, Luca Romagnoli, független, Iratxe García Pérez és Joe Borg (a Bizottság tagja).
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.04.14-i jegyzőkönyv 17.2. pont
16.3. Lampedusa
Állásfoglalási indítványok: B6-0251/2005, B6-0254/2005, B6-0262/2005, B6-0263/2005 és B6-0267/2005
Raül Romeva i Rueda állásfoglalási indítványt terjeszt elő.
ELNÖKSÉG: Manuel António dos SANTOS
Alelnök
Felszólal: Luca Romagnoli, aki az Eljárási Szabályzat 167. cikke alapján előzetes kérdést tesz fel. (Az elnök azt válaszolja, hogy ebbéli szándékát legalább 24 órával előre be kellett volna jelentenie.).
Marios Matsakis, Erik Meijer és Martine Roure állásfoglalási indítványokat terjeszt elő.
Felszólal: Stefano Zappalà, PPE-DE, Pasqualina Napoletano, PSE, Bernd Posselt, Proinsias De Rossa és Joe Borg (a Bizottság tagja)
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.04.14-i jegyzőkönyv 17.3. pont
17. Szavazások órája
A szavazás eredményei részletesen (módosító indítványok, külön és részenkénti szavazatok stb.) a jegyzőkönyvhöz csatolt I. számú mellékletben találhatók.
17.1. Banglades (szavazás)
Állásfoglalási indítványok: B6-0252/2005, B6-0256/2005, B6-0265/2005, B6-0266/2005, B6-0268/2005 és B6-0270/2005
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 7. pont)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY: RC-B6-0252/2005
(amely a B6-0252/2005, B6-0256/2005, B6-0265/2005, B6-0266/2005, B6-0268/2005 és B6-0270/2005 helyébe lép):
előterjesztették a következő képviselők:
— |
Thomas Mann és Charles Tannock, PPE-DE, |
— |
Pasqualina Napoletano és Glyn Ford, PSE, |
— |
Johan Van Hecke, ALDE, |
— |
Jean Lambert, Gérard Onesta és Jillian Evans, Verts/ALE, |
— |
Vittorio Emanuele Agnoletto és Luisa Morgantini, GUE/NGL, |
— |
Bastiaan Belder, IND/DEM, |
— |
Anna Elzbieta Fotyga, UEN |
Elfogadva (P6_TA(2005)0136)
17.2. Humanitárius segély a nyugat-szaharai menekültek részére (szavazás)
Állásfoglalási indítványok: B6-0250/2005, B6-0253/2005, B6-0257/2005, B6-0261/2005 és B6-0264/2005
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 8. pont)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY: RC-B6-0250/2005
(amely a B6-0250/2005, B6-0253/2005, B6-0257/2005, B6-0261/2005 és B6-0264/2005 helyébe lép):
előterjesztették a következő képviselők:
— |
José Javier Pomés Ruiz, Bernd Posselt és Thomas Mann, PPE-DE, |
— |
Pasqualina Napoletano, Karin Scheele és Carlos Carnero González, PSE, |
— |
Philippe Morillon, ALDE, |
— |
Raül Romeva i Rueda, Verts/ALE |
— |
Willy Meyer Pleite, Jonas Sjöstedt, Feleknas Uca, Vittorio Emanuele Agnoletto és Marco Rizzo, GUE/NGL |
Elfogadva (P6_TA(2005)0137)
17.3. Lampedusa (szavazás)
Állásfoglalási indítványok: B6-0251/2005, B6-0254/2005, B6-0262/2005, B6-0263/2005 és B6-0267/2005
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 9. pont)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY: RC-B6-0251/2005
(amely a B6-0251/2005, B6-0254/2005, B6-0262/2005 és B6-0263/2005 helyébe lép):
előterjesztették a következő képviselők:
— |
Pasqualina Napoletano, Martine Roure és Giovanni Claudio Fava, PSE, |
— |
Lapo Pistelli, Sarah Ludford és Alexander Nuno Alvaro, ALDE, |
— |
Monica Frassoni és Hélène Flautre, Verts/ALE, |
— |
Giusto Catania, Fausto Bertinotti, Marco Rizzo, Roberto Musacchio, Umberto Guidoni, Luisa Morgantini és Vittorio Emanuele Agnoletto, GUE/NGL |
Elfogadva (P6_TA(2005)0138)
Felszólalások a szavazásról:
Bernd Posselt, PPE-DE, aki név szerinti szavazást kér a zárószavazásra.
(B6-0267/2005 állásfoglalási indítvány tárgytalan.)
17.4. Aszály Portugáliában (szavazás)
Állásfoglalási indítványok: B6-0255/2005, B6-0258/2005, B6-0259/2005 és B6-0260/2005
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 10. pont)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY: RC-B6-0255/2005
(amely a B6-0255/2005, B6-0258/2005, B6-0259/2005 és B6-0260/2005 helyébe lép):
előterjesztették a következő képviselők:
— |
Luís Queiró, José Ribeiro e Castro és Carlos Coelho, PPE-DE, |
— |
Luis Manuel Capoulas Santos, Paulo Casaca és Jamila Madeira, PSE, |
— |
Jan Mulder és Ignasi Guardans Cambó, ALDE, |
— |
Ilda Figueiredo, Pedro Guerreiro, Giusto Catania, Helmuth Markov, Adamos Adamou és Miguel Portas, GUE/NGL |
Elfogadva (P6_TA(2005)0139)
18. A szavazatok helyesbítései
A következő képviselők nyilatkoztak szavazatuk alábbiak szerinti helyesbítéséről:
Aszály Portugáliában - RC-B6-0255/2005
— |
2. módosítás mellette: Daniel Caspary, Járóka Lívia, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra |
— |
3. módosítás mellette: Rainer Wieland |
19. A parlamentközi küldöttségek tagjai
A PSE képviselőcsoport indítványára a Parlament jóváhagyja Joel Hasse Ferreira tagként való kinevezését az EU-Törökország parlamenti vegyes bizottságba delegált küldöttségbe.
20. Egyes okiratokra vonatkozó határozatok
Engedély saját kezdeményezésű jelentések készítésére (az Eljárási Szabályzat 45. cikke)
AFET bizottság:
— |
A fegyverkivitelről szóló hatodik éves beszámoló (2005/2013(INI)) |
JURI bizottság:
— |
Jobb jogalkotás 2004: a szubszidiaritás elvének alkalmazása - 12. éves jelentés (2005/2055(INI)) |
— |
Az új jogi eszközök, a szubszidiaritás és arányosság elve, valamint az igazságszolgáltatás reformja az Alkotmányban (2005/2019(INI)) (véleménynyilvánításra felkért bizottság: AFCO) |
Határozat saját kezdeményezésű jelentések készítéséről (az Eljárási Szabályzat 114. cikke)
LIBE bizottság:
— |
Terrorista bűncselekményekkel kapcsolatos információk és bűnüldözési operatív információk cseréje (2005/2046(INI)) |
— |
Kritikus infrastruktúrák védelme a terrorizmus elleni küzdelem keretében (2005/2044(INI)) |
Bizottságok közötti megerősített együttműködés
JURI bizottság
— |
Az új jogi eszközök, a szubszidiaritás és arányosság elve, valamint az igazságszolgáltatás reformja az Alkotmányban (2005/2019(INI)) |
Bizottságok közötti megerősített együttműködés JURI, AFCO
(az Elnökök Értekezletének 2005.04.07-i határozatát követően)
A bizottságok felkérése
BUDG bizottság
— |
Az európai külügyi szolgálat létrehozásának intézményi vonatkozásai (2004/2207(INI))
|
DEVE bizottság
— |
A menekültstátusz megadására és visszavonására vonatkozó eljárások a tagállamokban (14203/2004 — C6-0200/2004 — 2000/0238(CNS))
|
FEMM bizottság
— |
„Fiatalok akcióban” program a 2007-2013 közötti időszakra (COM(2004)0471 — C6-0096/2004 — 2004/0152(COD))
|
21. Nyilvántartásba vett írásbeli nyilatkozatok (az Eljárási Szabályzat 116. cikke)
A nyilvántartásba vett írásbeli nyilatkozatokra adott aláírások száma (az Eljárási Szabályzat 116. cikkének (3) bekezdése):
Dokumentum száma |
Szerző |
Aláírások |
2/2005 |
Marie-Noëlle Lienemann, Glyn Ford, Caroline Lucas, Vittorio Emanuele Agnoletto és Harlem Désir |
30 |
3/2005 |
Maciej Marian Giertych, Godfrey Bloom és Patrick Louis |
32 |
4/2005 |
Graham Watson |
26 |
5/2005 |
Caroline Lucas, Claude Moraes, Sarah Ludford, Philip Bushill-Matthews és Alain Lipietz |
47 |
6/2005 |
Cristiana Muscardini |
96 |
7/2005 |
Marie Anne Isler Béguin és Milan Horáček |
28 |
8/2005 |
Marie Anne Isler Béguin |
26 |
9/2005 |
Robert Evans és Neena Gill |
16 |
10/2005 |
Andreas Mölzer |
11 |
11/2005 |
Glyn Ford |
27 |
12/2005 |
Maciej Marian Giertych, Johannes Blokland, Kathy Sinnott és Patrick Louis |
26 |
13/2005 |
Diana Wallis, Charles Tannock, Catherine Stihler és Jean Lambert |
64 |
14/2005 |
Patrick Gaubert, Timothy Kirkhope és Luis Francisco Herrero-Tejedor |
16 |
15/2005 |
Marielle De Sarnez és Bernard Lehideux |
32 |
16/2005 |
Daniel Marc Cohn-Bendit, Andrew Duff, Alain Lamassoure és Hannes Swoboda |
26 |
17/2005 |
Maciej Marian Giertych és Sylwester Chruszcz |
15 |
18/2005 |
Michael Cramer, Bronisław Geremek, Bogusław Liberadzki, Erik Meijer és Paul Rübig |
35 |
19/2005 |
Frank Vanhecke, Philip Claeys és Koenraad Dillen |
12 |
20/2005 |
Neil Parish, David Casa, Marios Matsakis, Caroline Lucas és Miguel Portas |
62 |
22. A jelen ülésen elfogadott szövegek továbbítása
Ezen ülés jegyzőkönyvét az Eljárási Szabályzat 172. cikkének (2) bekezdése értelmében a Parlament következő ülésének kezdetén jóváhagyásra terjesztik elő.
A Parlament beleegyezésével az elfogadott szövegeket haladéktalanul eljuttatják a címzettekhez.
23. A következő ülések időpontjai
A következő ülések időpontja: 2005.4.27. és 2005.4.28.
24. Az ülés elnapolása
Az Európai Parlament ülését elnapolták.
Az ülést 16.50-kor berekesztik.
Julian Priestley
főtitkár
Josep Borrell Fontelles
elnök
JELENLÉTI ÍV
Aláírók:
Adamou, Adwent, Agnoletto, Albertini, Allister, Alvaro, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Angelilli, Antoniozzi, Arif, Ashworth, Assis, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Baco, Badía i Cutchet, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belohorská, Bennahmias, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berlinguer, Berman, Bersani, Bielan, Birutis, Blokland, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bonino, Bono, Bonsignore, Borghezio, Borrell Fontelles, Bowis, Bradbourn, Mihael Brejc, Brepoels, Breyer, Brie, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Casa, Casaca, Cashman, Caspary, Castex, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chatzimarkakis, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Correia, Costa, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, D'Alema, Daul, Davies, de Brún, Degutis, Dehaene, De Keyser, Demetriou, De Poli, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dionisi, Di Pietro, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duin, Duka-Zólyomi, Duquesne, Ebner, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Robert Evans, Falbr, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Fjellner, Flasarová, Florenz, Foglietta, Fontaine, Ford, Fotyga, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Garriga Polledo, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gibault, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Goudin, Genowefa Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Grosch, Grossetête, Gruber, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hammerstein Mintz, Hamon, Handzlik, Hannan, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedkvist Petersen, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Hortefeux, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Hybášková, Ibrisagic, Ilves, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kaczmarek, Kallenbach, Kamiński, Karas, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kindermann, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Koch, Kohlíček, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Lambsdorff, Landsbergis, Lang, Langen, Laperrouze, La Russa, Laschet, Lax, Lechner, Le Foll, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Fernand Le Rachinel, Lévai, Janusz Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Lipietz, López-Istúriz White, Louis, Lucas, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McDonald, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Malmström, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Markov, Marques, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Matsakis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morillon, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscat, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Oviir, Paasilinna, Pack, Pafilis, Borut Pahor, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patrie, Peillon, Pęk, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Poignant, Pomés Ruiz, Portas, Posselt, Prets, Prodi, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Salvini, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savi, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schmidt, Ingo Schmitt, Schmitt Pál, Schöpflin, Schroedter, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Sinnott, Siwiec, Sjöstedt, Skinner, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thyssen, Titley, Toia, Tomczak, Toussas, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Vanhecke, Van Hecke, Van Lancker, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vaugrenard, Ventre, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Voggenhuber, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Whitehead, Wieland, Wiersma, Wierzejski, Wijkman, Wise, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina
I. MELLÉKLET
A SZAVAZÁS EREDMÉNYE
Rövidítések és jelek magyarázata
+ |
elfogadva |
- |
elutasítva |
↓ |
tárgytalan |
V |
visszavonva |
NSz (..., ..., ...) |
név szerinti szavazás (mellette, ellene, tartózkodás) |
ESz (..., ..., ...) |
elektronikus szavazás (mellette, ellene, tartózkodás) |
rész. |
részenkénti szavazás |
kül. |
külön szavazás |
mód. |
módosítás |
MM |
megegyezéses módosítás |
MR |
megfelelő rész |
T |
módosítás törlése |
= |
azonos módosítások |
bek. |
bekezdés |
fr. bek. |
francia bekezdés |
preb. |
preambulumbekezdés |
ÁLL. IND. |
állásfoglalási indítvány |
KÖZ. ÁLL. IND. |
közös állásfoglalási indítvány |
TITK. |
titkos szavazás |
1. Nyelvhalállományok *
Jelentés: Philippe MORILLON (A6-0050/2005)
Tárgy |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
egyetlen szavazás |
|
+ |
|
A 11. módosítást visszavonták.
2. Gépjárművek újrafelhasználhatósága, újrafeldolgozhatósága, és hasznosíthatósága ***I
Jelentés: Holger KRAHMER (A6-0004/2005)
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
1 sz. tömb „megegyezéses csomag” |
8-25 |
PPE-DE, PSE, ALDE |
|
+ |
|
2. sz. tömb Az illetékes bizottság módosításai |
1-7 |
bizottság |
|
↓ |
|
Szavazás: módosított javaslat |
|
+ |
|
||
Szavazás: jogalkotási állásfoglalás |
|
+ |
|
3. Déli szürke tőkehalak és norvég homárok állománya *
Jelentés: Rosa MIGUÉLEZ RAMOS (A6-0051/2005)
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
Az illetékes bizottság módosításai - tömbszavazás |
1-2 4 6-9 11-14 16 18-24 26 |
bizottság |
|
+ |
|
Az illetékes bizottság módosításai - külön szavazások |
5 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
10 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
15 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
25 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
7. cikk után |
27 |
PPE-DE |
|
+ |
|
17 |
bizottság |
|
↓ |
|
|
22. cikk után |
30 |
GUE/NGL |
NSz |
- |
103, 453, 5 |
(4) preb. után |
28 |
GUE/NGL |
NSz |
- |
118, 437, 6 |
3 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
29 |
GUE/NGL |
NSz |
- |
139, 402, 24 |
|
Szavazás: módosított javaslat |
|
+ |
|
||
Szavazás: jogalkotási állásfoglalás |
NSz |
+ |
478, 48, 35 |
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
PPE-DE: zárószavazás
GUE/NGL: 28., 29. és 30. mód.
Külön szavazásra irányuló kérelmek
Verts/ALE: 3., 5., 10., 15., 25., 28. és 30. mód.
4. A regionális integráció helyzete a Nyugat-Balkánon
Állásfoglalási indítvány: B6-0094/2005/rev.
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
Állásfoglalási indítvány B6-0094/2005/rev. (Külügyi Bizottság) |
|||||
(6) bek. |
24 |
ALDE |
|
+ |
|
13 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
|
(11) bek. után |
21 |
Verts/ALE, Watson |
|
- |
|
(12) bek. |
bek. |
- |
|
+ |
számozása (14) bek.-re változik |
45 |
PPE-DE, PSE |
NSz |
+ |
411, 102, 45 |
|
(13) bek. |
bek. |
- |
|
+ |
számozása (12) bek.-re változik |
(14) bek. |
bek. |
- |
|
+ |
számozása (13) bek.-re változik |
(14) bek. után |
46 |
PPE-DE, PSE |
NSz |
+ |
525, 6, 33 |
(16) bek. |
31 |
PPE-DE, PSE, ALDE |
|
+ |
|
(17) bek. után |
14 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
(18) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
|
+ |
(19) bek. mögé kerül |
(18) bek. után |
32 |
PPE-DE, PSE, ALDE |
|
+ |
|
(21) bek. után |
33 |
PPE-DE, PSE, ALDE |
|
+ |
|
15 |
Verts/ALE |
rész. |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
2 |
+ |
|
|||
(23) bek. |
4 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
(25) bek. |
34= 5= |
PPE-DE, PSE, ALDE Verts/ALE |
|
+ |
|
(25) bek. után |
35 |
PPE-DE, PSE, ALDE |
|
+ |
|
(31) bek. után |
16 |
Verts/ALE |
ESz |
+ |
441, 85, 19 |
(32) bek. után |
17 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
(33) bek. |
18 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
(33) bek. után |
6 |
Verts/ALE |
|
- |
|
25 |
ALDE |
NSz |
- |
139, 398, 26 |
|
19 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
|
20 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
|
36 |
PPE-DE, PSE, ALDE |
|
+ |
|
|
(34) bek. |
bek. |
- |
|
+ |
(47) bek. mögé kerül |
(36) bek. |
7 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
26 |
ALDE |
|
↓ |
|
|
(37) bek. |
8 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
(38) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
rész. |
|
|
1 |
+ |
|
|||
2 |
- |
|
|||
3 |
+ |
|
|||
(40) bek. után |
47 |
PPE-DE, PSE |
|
+ |
|
(42) bek. |
10 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
(44) bek. után |
9 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
22 |
PPE-DE |
NSz |
+ |
526, 18, 22 |
|
37 |
PPE-DE, PSE, ALDE |
|
+ |
|
|
(45) bek. |
11 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
38 |
PPE-DE, PSE, ALDE |
|
+ |
|
|
(45) bek. után |
39 |
PPE-DE, PSE, ALDE |
|
+ |
|
(46) bek. |
40 |
PPE-DE, PSE, ALDE |
|
+ |
|
(46) bek. után |
41 |
PPE-DE, PSE, ALDE |
|
+ |
|
(52) bek. után |
42 |
PPE-DE, PSE, ALDE |
|
+ |
|
(55) bek. |
43 |
PPE-DE, PSE, ALDE |
|
+ |
|
12 |
Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
(56) bek. után |
44 |
PPE-DE, PSE, ALDE |
|
+ |
|
C. preb. |
28 |
ALDE |
|
+ |
|
E. preb. |
1= 23= |
Verts/ALE ALDE |
|
+ |
|
K. preb. |
2= 29= |
Verts/ALE PPE-DE, PSE, ALDE |
|
+ |
|
L. preb. |
27 |
ALDE |
|
+ |
|
L. preb. után |
3= 30= |
Verts/ALE PPE-DE, PSE, ALDE |
|
+ |
|
Szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
PPE-DE: 45., 46. és 22. mód.
ALDE: 25. mód.
Részenkénti szavazásra irányuló kérelem
PSE
15. mód.
1. rész:„felhívja a Tanácsot és a Bizottságot ... végleges státussal kapcsolatos tárgyalásokban”
2. rész:„és a folyamat meggyorsítása ... Koszovó felosztása;”
PPE-DE
(38) bek.
1. rész:„felhívja Horvátországot, hogy... határ demarkációját”
2. rész:„és tegyen meg mindent a ... szállításról szóló megállapodást;”
3. rész:„és tegyen meg mindent ... és megkönnyítésére;”
Egyéb
Az ALDE képviselőcsoport javasolja, hogy a jelenlegi (18) bekezdés kerüljön közvetlenül a jelenlegi (9) bekezdés mögé, valamint hogy a jelenlegi (34) bekezdés kerüljön közvetlenül a jelenlegi (47) bekezdés mögé.
A PPE-DE képviselőcsoport javasolja, hogy:
— |
a (12) bekezdés számozása változzon (14) bekezdésre |
— |
a (13) bekezdés számozása változzon (12) bekezdésre |
— |
a (14) bekezdés számozása változzon (13) bekezdésre |
5. Közös kül- és biztonságpolitika (2003)
Jelentés: Elmar BROK (A6-0062/2005)
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
(10) bek. |
2 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
(12) bek. |
3 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
bek. |
eredeti szöveg |
|
↓ |
|
|
(13) bek. |
4 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
(14) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
NSz |
+ |
444, 87, 19 |
(16) bek. |
5 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
(17) bek. |
6 |
Verts/ALE |
|
V |
|
(21) bek. |
7 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
(23) bek. |
8 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
(27) bek. |
9 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
bek. |
eredeti szöveg |
|
↓ |
|
|
(32) bek. |
14 |
PSE |
|
+ |
|
1/rev= 10= 13 |
PPE-DE Verts/ALE IND/DEM |
|
+ |
|
|
|
↓ |
|
|||
(43) bek. |
15 |
PPE-DE |
|
+ |
|
11 |
Verts/ALE |
|
↓ + |
első rész második rész |
|
(43) bek. után |
12 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
(45) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
NSz |
+ |
428, 96, 16 |
(46) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
NSz |
+ |
418, 93, 28 |
Szavazás: állásfoglalás (egészében) |
NSz |
+ |
431, 85, 31 |
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
IND/DEM: zárószavazás
Verts/ALE: (14), (45) és (46) bek.
Egyéb
A Verts/ALE képviselőcsoport visszavonta 6. módosítását.
6. Európai biztonsági stratégia
Jelentés: Helmut KUHNE (A6-0072/2005)
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
(4) bek. |
13 |
PSE |
|
+ |
|
3 |
PSE, Verts/ALE, ALDE |
|
+ |
|
|
(5) bek. |
1 |
PSE, Verts/ALE, ALDE |
|
+ |
|
(8) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
|
+ |
szóban módosítva |
(14) bek. |
2 |
PSE, Verts/ALE, ALDE |
|
+ |
|
(24) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
kül. |
+ |
|
(26) bek. |
11 |
PSE |
|
+ |
|
(37) bek. után |
5 |
PSE, Verts/ALE, ALDE |
|
+ |
|
(44) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
|
+ |
szóban módosítva |
4. bevezető hivatkozás után |
4 |
PSE, Verts/ALE, ALDE |
|
+ |
|
F. preb. |
6 |
PSE, Verts/ALE |
|
+ |
|
Szavazás: állásfoglalás (egészében) |
NSz |
+ |
421, 90, 15 |
A 7., 8., 9., 10. és 12. módosítást visszavonták.
Kuhne úr, előadó, a következő szóbeli módosítást terjesztette elő a (8) bekezdéshez:
(8)„hangsúlyozza az ENSZ elsőbbségét a multilaterális intézményi keretek között és annak szükségességét, hogy az EU vezető szerepet játsszon e nélkülözhetetlen intézmény struktúráinak és kapacitásainak újbóli megerősítésében; tudomásul veszi ebben a vonatkozásban az ENSZ főtitkára által 2005. március 21-én ismertetett, Nagyobb szabadság: fejlődés, biztonság és emberi jogok mindenkinek című jelentést; ”
Beer asszony a Verts/ALE képviselőcsoport nevében szóbeli módosítást terjesztett elő a (44) bekezdéshez, hogy ezen bekezdés első mondatát: „ üdvözli az Egyesült Államok és az EU közötti együttműködést ”, váltsa fel a következő: „ kifejezi azt az óhaját, hogy erősebb együttműködés legyen az Egyesült Államok és az EU között ” (a bekezdés többi része változatlan).
Külön szavazásra irányuló kérelmek
Verts/ALE: (24) bek.
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
GUE/NGL: zárószavazás
IND/DEM: zárószavazás
7. Doppingolás a sportban
Állásfoglalási indítvány: B6-0215/2005
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
Állásfoglalási indítvány B6-0215/2005 (Kulturális Bizottság) |
|||||
(3) bek. után |
2 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
(11) bek. |
1 |
PPE-DE |
|
+ |
|
Szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
8. Kulturális sokszínűség
Állásfoglalási indítvány: B6-0216/2005
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
Állásfoglalási indítvány B6-0216/2005 (Kulturális Bizottság) |
|||||
(4) bek. |
1 |
PPE-DE, PSE |
|
+ |
|
(5) bek. |
2 |
PPE-DE, PSE |
|
+ |
|
(15) bek. után |
3 |
PPE-DE, PSE |
|
+ |
|
(18) bek. |
4 |
PPE-DE, PSE |
|
+ |
|
Szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
Az 5-8. módosításokat visszavonták.
9. Banglades
Állásfoglalási indítványok: B6-0252/2005, B6-0256/2005, B6-0265/2005, B6-0266/2005, B6-0268/2005 és B6-0270/2005
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
Közös állásfoglalási indítvány RC-B6-0252/2005 (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL és UEN) |
|||||
(3) bek. |
13 |
PSE |
|
+ |
|
(6) bek. |
6D |
PPE-DE |
ESz |
- |
41, 57, 0 |
C. preb. |
8 |
PSE |
|
+ |
|
2 |
PPE-DE |
|
↓ |
|
|
3 |
PPE-DE |
|
↓ |
|
|
E. preb. |
4 |
PPE-DE |
|
- |
|
E. preb. után |
1 |
PPE-DE és PSE |
|
+ |
|
F. preb. |
5 |
PPE-DE |
|
- |
|
Szavazás: állásfoglalás (egészében) |
NSz |
+ |
93, 2, 3 |
||
képviselőcsoportok állásfoglalási indítványai |
|||||
B6-0252/2005 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
B6-0256/2005 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
B6-0265/2005 |
|
PSE |
|
↓ |
|
B6-0266/2005 |
|
UEN |
|
↓ |
|
B6-0268/2005 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
B6-0270/2005 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
A 7., 9., 10., 11., 12., 14. és 15. módosítást nem támogatta a képviselőcsoport, ennélfogva tárgytalanok.
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
PPE-DE: zárószavazás a KÖZ. ÁLL. IND-ról
10. Humanitárius segély a nyugat-szaharai menekültek részére
Állásfoglalási indítványok: B6-0250/2005, B6-0253/2005, B6-0257/2005, B6-0261/2005 és B6-0264/2005
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
Közös állásfoglalási indítvány RC-B6-0250/2005 (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE és GUE/NGL) |
|||||
Szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
képviselőcsoportok állásfoglalási indítványai |
|||||
B6-0250/2005 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
B6-0253/2005 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
B6-0257/2005 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
B6-0261/2005 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
B6-0264/2005 |
|
PSE |
|
↓ |
|
11. Lampedusa
Állásfoglalási indítványok: B6-0251/2005, B6-0254/2005, B6-0262/2005, B6-0263/2005 és B6-0267/2005
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
Közös állásfoglalási indítvány RC-B6-0251/2005 (PSE, ALDE, Verts/ALE és GUE/NGL) |
|||||
(6) bek. után |
2 |
ALDE |
ESz |
- |
46, 55, 0 |
(8) bek. |
3 |
GUE/NGL |
|
- |
|
Szavazás: állásfoglalás (egészében) |
PPE-DE |
NSz |
+ |
51, 50, 0 |
|
képviselőcsoportok állásfoglalási indítványai |
|||||
B6-0251/2005 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
B6-0254/2005 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
B6-0262/2005 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
B6-0263/2005 |
|
PSE |
|
↓ |
|
állásfoglalási indítvány B6-0267/2005 (PPE-DE és UEN) |
|||||
(4) bek. |
1 |
PPE-DE, UEN és mások |
|
↓ |
|
Szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
↓ |
|
A közös állásfoglalási indítványhoz fűzött 1. módosítást visszavonták.
12. Aszály Portugáliában
Állásfoglalási indítványok: B6-0255/2005, B6-0258/2005, B6-0259/2005 és B6-0260/2005
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
Közös állásfoglalási indítvány RC6-0225/2005 (PPE-DE, PSE, ALDE és UEN) |
|||||
(1) bek. után |
1 |
GUE/NGL |
NSz |
- |
45, 50, 1 |
(4) bek. |
2 |
GUE/NGL |
NSz |
+ |
69, 25, 1 |
(4) bek. után |
3 |
GUE/NGL |
NSz |
+ |
78, 13, 9 |
(5) bek. |
4 |
GUE/NGL |
NSz |
- |
44, 56, 2 |
Szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
képviselőcsoportok állásfoglalási indítványai |
|||||
B6-0255/2005 |
|
PSE |
|
↓ |
|
B6-0258/2005 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
B6-0259/2005 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
B6-0260/2005 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
GUE/NGL: 1., 2., 3. és 4. mód.
II. MELLÉKLET
NÉV SZERINTI SZAVAZÁS EREDMÉNYE
1. Miguélez Ramos-jelentés A6-0051/2005
Mellette: 103
ALDE: Chiesa, Ortuondo Larrea
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, McDonald, Markov, Meijer, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Borghezio, Coûteaux, Louis, Salvini, Sinnott, Speroni
NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Resetarits, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Foglietta, Fotyga, Janowski, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 453
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski
IND/DEM: Adwent, Batten, Chruszcz, Clark, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Allister, Baco, Battilocchio, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Mote, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti
UEN: Zīle
Tartózkodás: 5
IND/DEM: Bonde
NI: Kozlík
PPE-DE: Freitas
UEN: Camre
Verts/ALE: van Buitenen
2. Miguélez Ramos-jelentés A6-0051/2005
Mellette: 118
ALDE: Ortuondo Larrea
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, McDonald, Markov, Meijer, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Borghezio, Coûteaux, Louis, Salvini, Sinnott, Speroni
NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Resetarits, Romagnoli, Schenardi
PPE-DE: Ventre
PSE: Assis, Attard-Montalto, Capoulas Santos, Casaca, Correia, Dührkop Dührkop, Estrela, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Gomes, Hasse Ferreira, Madeira, Patrie, dos Santos, Sousa Pinto
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Foglietta, Fotyga, Janowski, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 437
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski
IND/DEM: Adwent, Batten, Chruszcz, Clark, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Allister, Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Mote, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Duin, Ettl, Evans Robert, Fazakas, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Guy-Quint, Hamon, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti
UEN: Zīle
Tartózkodás: 6
IND/DEM: Bonde
NI: Kozlík, Vanhecke
PPE-DE: Freitas
UEN: Camre
Verts/ALE: van Buitenen
3. Miguélez Ramos-jelentés A6-0051/2005
Mellette: 139
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Markov, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Stroz, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Borghezio, Coûteaux, Louis, Salvini, Sinnott, Speroni
NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Schenardi
PPE-DE: Ventre
PSE: Assis, Attard-Montalto, Capoulas Santos, Casaca, Correia, Estrela, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Gomes, Hasse Ferreira, Madeira, dos Santos, Sousa Pinto
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Fotyga, Janowski, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella
Verts/ALE: Hudghton, Jonckheer, Smith, Trüpel, Turmes, Ždanoka
Ellene: 402
ALDE: Carlshamre, Malmström, Takkula
GUE/NGL: Meijer, Seppänen, Sjöstedt, Svensson
IND/DEM: Batten, Clark, Nattrass, Wise
NI: Allister, Battilocchio, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Mote, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zaleski, Zappalà
PSE: Andersson, Arif, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, Ettl, Evans Robert, Fazakas, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Guy-Quint, Hamon, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Pahor, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti
UEN: Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Voggenhuber
Tartózkodás: 24
GUE/NGL: McDonald
IND/DEM: Adwent, Bonde, Chruszcz, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wierzejski, Železný
NI: Baco, Belohorská, Kozlík, Martin Hans-Peter, Vanhecke
PPE-DE: Freitas, Queiró
UEN: Vaidere
Verts/ALE: van Buitenen
4. Miguélez Ramos-jelentés A6-0051/2005
Mellette: 478
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski
GUE/NGL: de Brún, McDonald, Meijer, Seppänen, Sjöstedt, Svensson
IND/DEM: Adwent, Belder, Blokland, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Železný
NI: Battilocchio, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Lang, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Dehaene, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gklavakis, Goepel, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bersani, Bösch, Bono, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Patrie, Peillon, Piecyk, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Fotyga, Janowski, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Hudghton, Smith, Ždanoka
Ellene: 48
ALDE: Carlshamre, Malmström
IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Goudin, Lundgren, Nattrass, Wise
NI: Mote, Resetarits
PPE-DE: Daul, Glattfelder, Rack, Reul, Schierhuber, Wijkman
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Buitenweg, Cramer, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber
Tartózkodás: 35
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Markov, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Stroz, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Zimmer
IND/DEM: Borghezio, Coûteaux, Louis, Salvini, Speroni
NI: Allister, Baco, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Kozlík
PSE: Estrela, Sousa Pinto
Verts/ALE: van Buitenen
5. B6-0094/2005 - Balkán
Mellette: 411
ALDE: Andria, Neyts-Uyttebroeck
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, Flasarová, Guidoni, Kaufmann, Markov, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Belder, Blokland, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Železný
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Garriga Polledo, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Laschet, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schöpflin, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bersani, Bono, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, Estrela, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Fotyga, Janowski, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Trüpel
Ellene: 102
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski
IND/DEM: Batten, Clark, Nattrass, Wise
NI: Mote, Resetarits
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Tartózkodás: 45
GUE/NGL: de Brún, Guerreiro, Henin, McDonald, Pafilis, Pflüger, Remek, Toussas
IND/DEM: Bonde, Borghezio, Coûteaux, Goudin, Louis, Salvini, Speroni
NI: Allister, Baco, Claeys, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: García-Margallo y Marfil
PSE: Bösch, Cashman, Corbett, Ettl, Evans Robert, Honeyball, Howitt, Mann Erika, Martin David, Moraes, Skinner, Stihler, Whitehead, Wynn
UEN: Camre
Verts/ALE: van Buitenen
6. B6-0094/2005 - Balkán
Mellette: 525
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, Flasarová, Guidoni, Kaufmann, Markov, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Uca, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Belder, Blokland, Chruszcz, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Železný
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Laschet, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zappalà, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bersani, Bono, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foglietta, Fotyga, Janowski, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 6
ALDE: Chiesa
IND/DEM: Batten, Clark, Nattrass, Wise
NI: Mote
Tartózkodás: 33
GUE/NGL: de Brún, Guerreiro, Henin, McDonald, Pafilis, Pflüger, Remek, Seppänen, Toussas, Triantaphyllides
IND/DEM: Bonde, Borghezio, Coûteaux, Louis, Salvini, Speroni
NI: Allister, Baco, Claeys, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PSE: Bösch, Duin, Ettl, Paasilinna
Verts/ALE: van Buitenen
7. B6-0094/2005 - Balkán
Mellette: 139
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Beaupuy, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chiesa, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke
GUE/NGL: Brie, Markov, Meijer, Portas, Ransdorf, Remek, Sjöstedt, Stroz, Svensson
IND/DEM: Borghezio, Lundgren, Salvini, Speroni
NI: Battilocchio, Belohorská, Martin Hans-Peter, Resetarits
PPE-DE: Brejc, Brepoels, Cederschiöld, Fatuzzo, Fjellner, Ibrisagic, Kelam, Kudrycka, Posselt, Seeberg, Zappalà
UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Foglietta, Fotyga, Janowski, Libicki, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 398
GUE/NGL: Agnoletto, Catania, Guerreiro, Guidoni, Kaufmann, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Seppänen, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Batten, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wierzejski, Wise
NI: Allister, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mote, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Laschet, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schöpflin, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zaleski, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bono, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti
UEN: Camre, Kristovskis
Tartózkodás: 26
ALDE: Chatzimarkakis
GUE/NGL: de Brún, Flasarová, Henin, McDonald, Pflüger
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Louis, Sinnott, Železný
NI: Baco, Kozlík
PPE-DE: Sommer, Wijkman
PSE: Bösch, Duin, Ettl
UEN: Crowley, Krasts, Ó Neachtain, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: van Buitenen
8. B6-0094/2005 - Balkán
Mellette: 526
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, Flasarová, Guidoni, Kaufmann, Markov, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Uca, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Belder, Blokland, Chruszcz, Giertych, Goudin, Grabowski, Lundgren, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Železný
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Dehaene, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bersani, Bono, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foglietta, Fotyga, Janowski, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 18
ALDE: Chiesa
IND/DEM: Batten, Clark, Coûteaux, Louis, Nattrass, Piotrowski, Wierzejski, Wise
NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mote, Schenardi, Vanhecke
Tartózkodás: 22
GUE/NGL: de Brún, Guerreiro, Henin, McDonald, Pafilis, Pflüger, Toussas, Triantaphyllides
IND/DEM: Bonde, Borghezio, Krupa, Pęk, Salvini, Speroni
NI: Allister, Baco, Kozlík, Martin Hans-Peter
PSE: Bösch, Duin, Ettl
Verts/ALE: van Buitenen
9. Brok-jelentés A6-0062/2005
Mellette: 444
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Toia, Van Hecke
IND/DEM: Borghezio, Salvini, Speroni
NI: Battilocchio, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Brejc, Brepoels, Casa, Caspary, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Daul, Dehaene, De Poli, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Sudre, Surján, Szájer, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zaleski, Zappalà, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Bersani, Bösch, Bono, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Gruber, Guy-Quint, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti
UEN: Angelilli, Camre, Foglietta, Fotyga, Janowski, Krasts, Kristovskis, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Smith, Staes, Trüpel, Ždanoka
Ellene: 87
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Markov, Meijer, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Toussas, Uca, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Allister, Bobošíková, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mote, Resetarits, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Dover, Duchoň, Hannan, Kirkhope, Lewandowski, Mauro, Nicholson, Ouzký, Parish, Podkański, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Vlasák, Zahradil
Verts/ALE: Lambert, Lucas, Schlyter, Schmidt, Schroedter
Tartózkodás: 19
ALDE: Chiesa, Takkula, Väyrynen, Virrankoski
GUE/NGL: de Brún, McDonald, Triantaphyllides
IND/DEM: Bonde
NI: Baco, Kozlík
PSE: Grech, Hedkvist Petersen, Muscat
UEN: Aylward, Berlato, Crowley, Ó Neachtain
Verts/ALE: van Buitenen, Turmes
10. Brok-jelentés A6-0062/2005
Mellette: 428
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Toia, Van Hecke
NI: Battilocchio, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Brejc, Brepoels, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Coelho, Daul, Dehaene, De Poli, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gklavakis, Glattfelder, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Surján, Szájer, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec
PSE: Arif, Assis, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Gruber, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti
UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Foglietta, Kristovskis, La Russa, Libicki, Pirilli, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka
Ellene: 96
ALDE: Takkula, Väyrynen, Virrankoski
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Markov, Meijer, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Wise
NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mote, Resetarits, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Antoniozzi, Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Hannan, Harbour, Kirkhope, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Vlasák, Wuermeling, Zahradil
PSE: Andersson, Hedkvist Petersen, Segelström, Westlund
UEN: Aylward, Crowley, Ó Neachtain
Verts/ALE: Hammerstein Mintz, Lambert, Lucas, Schlyter
Tartózkodás: 16
ALDE: Harkin
GUE/NGL: de Brún, McDonald
IND/DEM: Bonde, Borghezio, Salvini, Speroni, Železný
NI: Baco, Bobošíková, Kozlík
PPE-DE: Wijkman
PSE: Grech, Muscat
UEN: Camre
Verts/ALE: van Buitenen
11. Brok-jelentés A6-0062/2005
Mellette: 418
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Costa, Davies, De Sarnez, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Prodi, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Toia, Van Hecke
GUE/NGL: Brie, Kaufmann, Markov
NI: Battilocchio, Czarnecki Ryszard, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Cabrnoch, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Daul, Dehaene, De Poli, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gklavakis, Glattfelder, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Šťastný, Sudre, Surján, Szájer, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zaleski, Zappalà, Zieleniec
PSE: Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Gruber, Guy-Quint, Hamon, Haug, Hazan, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Napoletano, Obiols i Germà, Pahor, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti
UEN: Angelilli, Berlato, Foglietta, Libicki, Tatarella
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Smith, Staes, Trüpel, Ždanoka
Ellene: 93
ALDE: Jäätteenmäki, Takkula, Väyrynen, Virrankoski
GUE/NGL: Agnoletto, Guerreiro, Guidoni, Henin, Meijer, Musacchio, Pflüger, Portas, Ransdorf, Seppänen, Stroz, Svensson, Triantaphyllides
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Wise
NI: Allister, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mote, Resetarits, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Hannan, Harbour, Kirkhope, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Vlasák, Zahradil
PSE: Andersson, Hedkvist Petersen, Segelström, Westlund
UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Fotyga, Janowski, La Russa, Ó Neachtain, Roszkowski, Szymański
Verts/ALE: Lambert, Lucas, Schlyter, Schmidt, Schroedter
Tartózkodás: 28
ALDE: Harkin
GUE/NGL: de Brún, Flasarová, McDonald, Pafilis, Papadimoulis, Remek, Toussas, Uca, Zimmer
IND/DEM: Bonde, Železný
NI: Baco, Belohorská, Bobošíková, Kozlík
PPE-DE: Wijkman
PSE: Grech, Muscat, Paasilinna
UEN: Camre, Krasts, Kristovskis, Pirilli, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: van Buitenen, Turmes
12. Brok-jelentés A6-0062/2005
Mellette: 431
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Toia, Van Hecke
NI: Battilocchio, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Brejc, Brepoels, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Daul, Dehaene, De Poli, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gklavakis, Glattfelder, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Laschet, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Sudre, Surján, Szájer, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras Roca, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Gruber, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti
UEN: Angelilli, Berlato, Foglietta, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Pirilli, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Smith, Staes, Trüpel
Ellene: 85
GUE/NGL: Agnoletto, Catania, de Brún, Guerreiro, Henin, McDonald, Meijer, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Seppänen, Svensson, Toussas, Triantaphyllides
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Wise
NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mote, Resetarits, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Hannan, Harbour, Kirkhope, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Vlasák
UEN: Aylward, Bielan, Camre, Fotyga, Roszkowski, Szymański
Verts/ALE: Schlyter, Schroedter, Ždanoka
Tartózkodás: 31
ALDE: Chiesa, Takkula, Väyrynen, Virrankoski
GUE/NGL: Brie, Flasarová, Guidoni, Kaufmann, Markov, Ransdorf, Remek, Stroz, Uca, Zimmer
IND/DEM: Goudin, Železný
NI: Baco, Bobošíková, Kozlík
PSE: D'Alema, Désir, Grech, Muscat, Napoletano
UEN: Crowley, Ó Neachtain
Verts/ALE: van Buitenen, Lambert, Lucas, Schmidt, Turmes
13. Kuhne-jelentés A6-0072/2005
Mellette: 421
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Toia
NI: Battilocchio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Daul, Dehaene, De Poli, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gklavakis, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mathieu, Mavrommatis, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Sudre, Surján, Szájer, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zaleski, Zappalà, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dobolyi, Douay, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Gruber, Guy-Quint, Hasse Ferreira, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti
UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Camre, Foglietta, Fotyga, Janowski, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka
Ellene: 90
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, McDonald, Markov, Meijer, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Zimmer
IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Borghezio, Chruszcz, Clark, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný
NI: Allister, Bobošíková, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mote, Resetarits, Romagnoli, Schenardi
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Hannan, Harbour, Kirkhope, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Vlasák, Zahradil
UEN: Aylward, Crowley, Ó Neachtain, Pirilli
Verts/ALE: Lucas, Schlyter
Tartózkodás: 15
ALDE: Takkula, Väyrynen
IND/DEM: Bonde
NI: Baco, Belohorská, Kozlík
PPE-DE: Glattfelder, Papastamkos
PSE: Leichtfried, Muscat
Verts/ALE: van Buitenen, Graefe zu Baringdorf, Lambert, Schmidt, Schroedter
14. RC B6-0252/2005 - Banglades
Mellette: 93
ALDE: Geremek, Guardans Cambó, Krahmer, Lynne, Maaten, Matsakis, Onyszkiewicz, Schuth, Väyrynen
GUE/NGL: Brie, Meijer, Portas, Stroz, Triantaphyllides
IND/DEM: Giertych, Krupa
NI: Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Romagnoli, Rutowicz
PPE-DE: Bauer, Bowis, Caspary, Coelho, Daul, Deß, Deva, Duka-Zólyomi, Fraga Estévez, Gaľa, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hatzidakis, Járóka, Jeggle, Karas, Kasoulides, Korhola, Lulling, Mann Thomas, Mavrommatis, Méndez de Vigo, Montoro Romero, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Purvis, Queiró, Roithová, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Schierhuber, Tannock, Varvitsiotis, Zappalà
PSE: Assis, Ayala Sender, Beglitis, Bullmann, Capoulas Santos, Correia, De Rossa, Estrela, Ettl, Ferreira Anne, García Pérez, Grabowska, Hamon, Hutchinson, Kindermann, Koterec, Kuc, Lambrinidis, Madeira, Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Napoletano, Pinior, Roure, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Sousa Pinto
UEN: Libicki, Ó Neachtain
Verts/ALE: Breyer, Romeva i Rueda, Schlyter
Ellene: 2
IND/DEM: Belder, Sinnott
Tartózkodás: 3
IND/DEM: Nattrass, Rogalski
Verts/ALE: Onesta
15. RC B6-0251/2005 - Lampedusa
Mellette: 51
ALDE: Geremek, Guardans Cambó, Krahmer, Lynne, Maaten, Matsakis, Onyszkiewicz, Schuth, Väyrynen
GUE/NGL: Brie, Guerreiro, Meijer, Portas, Stroz, Triantaphyllides
NI: Martin Hans-Peter, Rutowicz
PSE: Assis, Ayala Sender, Beglitis, Bullmann, Correia, De Rossa, Estrela, Ettl, Ferreira Anne, García Pérez, Grabowska, Hamon, Hutchinson, Kindermann, Koterec, Kuc, Lambrinidis, Madeira, Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Napoletano, Pinior, Roure, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Sousa Pinto
Verts/ALE: Breyer, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter
Ellene: 50
IND/DEM: Belder, Giertych, Krupa, Nattrass, Rogalski, Sinnott
NI: Czarnecki Ryszard, Romagnoli
PPE-DE: Bauer, Bowis, Caspary, Coelho, Daul, Deß, Deva, Duka-Zólyomi, Fraga Estévez, Gaľa, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hatzidakis, Járóka, Jeggle, Karas, Kasoulides, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lulling, Mann Thomas, Mavrommatis, Méndez de Vigo, Montoro Romero, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Purvis, Queiró, Roithová, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Schierhuber, Tannock, Varvitsiotis, Wieland, Zappalà
UEN: Libicki, Ó Neachtain
16. RC B6-0255/2005 - Aszály Portugáliában
Mellette: 45
GUE/NGL: Brie, Guerreiro, Meijer, Portas, Stroz, Triantaphyllides
IND/DEM: Giertych, Krupa, Rogalski
NI: Martin Hans-Peter
PSE: Assis, Ayala Sender, Beglitis, Bullmann, Capoulas Santos, Correia, De Rossa, Estrela, Ettl, Ferreira Anne, García Pérez, Grabowska, Hamon, Hutchinson, Kindermann, Koterec, Kuc, Lambrinidis, Madeira, Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Napoletano, Pinior, Roure, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Sousa Pinto
UEN: Libicki, Ó Neachtain
Verts/ALE: Breyer, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter
Ellene: 50
ALDE: Geremek, Guardans Cambó, Krahmer, Lynne, Maaten, Matsakis, Onyszkiewicz, Schuth, Väyrynen
IND/DEM: Belder, Sinnott
NI: Romagnoli
PPE-DE: Bauer, Bowis, Caspary, Coelho, Daul, Deß, Deva, Duka-Zólyomi, Fraga Estévez, Gaľa, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hatzidakis, Járóka, Jeggle, Karas, Kasoulides, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lulling, Mann Thomas, Mavrommatis, Méndez de Vigo, Montoro Romero, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Purvis, Queiró, Roithová, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Schierhuber, Tannock, Varvitsiotis, Wieland
Tartózkodás: 1
NI: Czarnecki Ryszard
17. RC B6-0255/2005 - Aszály Portugáliában
Mellette: 69
GUE/NGL: Brie, Guerreiro, Meijer, Portas, Stroz, Triantaphyllides
NI: Martin Hans-Peter, Romagnoli
PPE-DE: Bauer, Bowis, Coelho, Daul, Deß, Deva, Duka-Zólyomi, Fraga Estévez, Gaľa, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hatzidakis, Karas, Kasoulides, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Mann Thomas, Mavrommatis, Montoro Romero, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Purvis, Queiró, Roithová, Samaras, Schierhuber, Tannock, Varvitsiotis, Wieland, Zappalà
PSE: Assis, Ayala Sender, Beglitis, Bullmann, Capoulas Santos, Correia, De Rossa, Estrela, Ettl, Ferreira Anne, García Pérez, Hutchinson, Kindermann, Koterec, Kuc, Lambrinidis, Madeira, Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Napoletano, Pinior, Roure, Sakalas, Sánchez Presedo, Sousa Pinto
Ellene: 25
ALDE: Geremek, Guardans Cambó, Krahmer, Lynne, Maaten, Matsakis, Onyszkiewicz, Schuth, Väyrynen
IND/DEM: Belder, Giertych, Krupa, Nattrass, Rogalski, Sinnott
NI: Czarnecki Ryszard
PPE-DE: Caspary, Méndez de Vigo, Salafranca Sánchez-Neyra
UEN: Libicki, Ó Neachtain
Verts/ALE: Breyer, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter
Tartózkodás: 1
PSE: dos Santos
18. RC B6-0255/2005 - Aszály Portugáliában
Mellette: 78
GUE/NGL: Brie, Guerreiro, Meijer, Stroz, Triantaphyllides
IND/DEM: Giertych, Krupa, Rogalski
NI: Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Romagnoli
PPE-DE: Bauer, Bowis, Caspary, Coelho, Daul, Deß, Deva, Duka-Zólyomi, Fraga Estévez, Gaľa, Grossetête, Hatzidakis, Járóka, Jeggle, Karas, Kasoulides, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lulling, Mann Thomas, Mavrommatis, Méndez de Vigo, Montoro Romero, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Purvis, Queiró, Roithová, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Schierhuber, Tannock, Varvitsiotis, Zappalà
PSE: Assis, Ayala Sender, Beglitis, Bullmann, Capoulas Santos, Correia, De Rossa, Estrela, Ettl, Ferreira Anne, García Pérez, Grabowska, Hamon, Hutchinson, Kindermann, Koterec, Kuc, Lambrinidis, Madeira, Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Napoletano, Pinior, Roure, Sakalas, Sánchez Presedo, Sousa Pinto
Ellene: 13
ALDE: Geremek, Guardans Cambó, Krahmer, Maaten, Matsakis, Onyszkiewicz, Schuth, Väyrynen
IND/DEM: Belder, Sinnott
NI: Rutowicz
UEN: Libicki, Ó Neachtain
Tartózkodás: 9
ALDE: Lynne
GUE/NGL: Portas
IND/DEM: Nattrass
PSE: dos Santos, Scheele
Verts/ALE: Breyer, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter
19. RC B6-0255/2005 - Aszály Portugáliában
Mellette: 44
GUE/NGL: Brie, Guerreiro, Meijer, Portas, Stroz, Triantaphyllides
NI: Martin Hans-Peter
PSE: Assis, Ayala Sender, Beglitis, Bullmann, Capoulas Santos, Correia, De Rossa, Estrela, Ettl, Ferreira Anne, García Pérez, Grabowska, Hamon, Hutchinson, Kindermann, Koterec, Kuc, Lambrinidis, Madeira, Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Napoletano, Pinior, Roure, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Sousa Pinto
UEN: Libicki, Ó Neachtain
Verts/ALE: Breyer, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter
Ellene: 56
ALDE: Geremek, Guardans Cambó, Krahmer, Maaten, Matsakis, Onyszkiewicz, Schuth, Väyrynen
IND/DEM: Belder, Giertych, Krupa, Nattrass, Rogalski, Sinnott
NI: Romagnoli, Rutowicz
PPE-DE: Bauer, Bowis, Caspary, Coelho, Daul, Deß, Deva, Duka-Zólyomi, Fraga Estévez, Gaľa, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hatzidakis, Járóka, Jeggle, Karas, Kasoulides, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lulling, Mann Thomas, Mavrommatis, Méndez de Vigo, Montoro Romero, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Purvis, Queiró, Roithová, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Schierhuber, Tannock, Varvitsiotis, Wieland, Zappalà
Tartózkodás: 2
ALDE: Lynne
NI: Czarnecki Ryszard
ELFOGADOTT SZÖVEGEK
P6_TA(2005)0128
Nyelvhalállományok *
Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a La Manche-csatorna nyugati része és a Gascogne-iöböl nyelvhalállományának helyreállításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2003)0819 — C5-0047/2004 — 2003/0327(CNS))
(Konzultációs eljárás)
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2003)0819) (1), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 37. cikkére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C5-0047/2004), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére, |
— |
tekintettel a Halászati Bizottság jelentésére (A6-0050/2005), |
1. |
jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában; |
2. |
felkéri a Bizottságot, hogy ennek megfelelően változtassa meg javaslatát az EK-Szerződés 250. cikkének (2) bekezdése alapján; |
3. |
felkéri a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni; |
4. |
felkéri a Tanácsot, hogy ismételten konzultáljon a Parlamenttel, abban az esetben, ha lényegesen kívánja módosítani a Bizottság javaslatát; |
5. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak. |
A BIZOTTSÁG ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG |
A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI |
||||||||
1. módosítás |
|||||||||
Cím |
|||||||||
A Tanács rendelete, amely intézkedéseket tartalmaz a nyelvhal állományának a La Manche-csatorna nyugati részében és a Gascogne-i-öbölben történő helyreállítására |
A Tanács rendelete, amely tervet tartalmaz a La Manchecsatorna nyugati része és a Gascogne-i-öböl nyelvhalállományával való gazdálkodásra (A módosítás elfogadása maga után vonja a „helyreállítás” szónak a „gazdálkodás” szóval való felcserélését a teljes szövegben, kivéve a 3. cikk (3) bekezdésének utolsó sorát.) |
||||||||
2. módosítás |
|||||||||
(1) preambulumbekezdés |
|||||||||
(1) A Nemzetközi Tengerkutatási Tanács (NTT) egy, a közelmúltban kiadott véleményében kimutatta, hogy a nyelvhalak lehalászás következtében történő pusztulása az NTT VII/e, VIII/a és VIII/b besorolási övezeteiben olyan méreteket öltött, amelynek következtében az ivarérett halállomány csökkenése veszélyezteti a szaporodás általi utánpótlást és ezen övezetekben a faj kihalásával fenyeget . |
törölve |
||||||||
3. módosítás |
|||||||||
(2) preambulumbekezdés |
|||||||||
(2) Intézkedéseket kell hozni az ezen halállomány helyreállítására irányuló többéves tervek elkészítésére, a Tanács 2002. december 20-i, a halászati forrásoknak közös halászati politika keretében történő megőrzésére és fenntartható hasznosítására vonatkozó EK/2371/2002 rendelet 5. cikkének megfelelően. |
(2) Intézkedéseket kellene hozni az ezen halállománnyal történő gazdálkodásra, a halászati forrásoknak közös halászati politika keretében történő megőrzéséről és fenntartható hasznosításáról szóló, 2002. december 20-i EK/2371/2002 tanácsi rendelet 5. cikkének megfelelően. |
||||||||
4. módosítás |
|||||||||
(3) preambulumbekezdés |
|||||||||
(3) Ezen tervek célja, hogy a halállományt 5-10 éven belül a biztonságos biológiai határértékre állítsa vissza. |
(3) Ezen tervek célja, annak biztosítása, hogy a halállomány a biztonságos biológiai határértéken belül maradjon . |
||||||||
Módosítás 5: |
|||||||||
(3a) preambulumbekezdés (új) |
|||||||||
|
(3a) Az új közös halászati politika célja a vízben élő erőforrások fenntartható hasznosítása, kiegyensúlyozott módon tekintetbe véve a környezetvédelmi, társadalmi és gazdasági következményeket. |
||||||||
6. módosítás |
|||||||||
(3b) preambulumbekezdés (új) |
|||||||||
|
(3b) A bizottság és a tagállamok garantálják a regionális tanácsadó testületek és a terv megvalósítása kapcsán érintett további felek teljes részvételét. |
||||||||
7. módosítás |
|||||||||
(5) preambulumbekezdés |
|||||||||
(5) A Halászati Tudományos, Technikai és Gazdasági Bizottságnak, valamint a Nemzetközi Tengerkutatási Tanácsnak az érintett halállomány teljes nagyságára vonatkozó becslései túlságosan bizonytalanok ahhoz, hogy célkitűzésként lehessen felhasználni azokat a halállomány helyreállításához; ezeket a célokat tehát a halászat által okozott halpusztulás százalékos arányának függvényében kell kialakítani. |
törölve |
||||||||
8. módosítás |
|||||||||
(6) preambulumbekezdés |
|||||||||
(6) Ezen célok eléréséhez oly módon kell ellenőrizni a halászat által okozott halpusztulás százalékos arányban kifejezhető szintjét, hogy nagymértékben valószínűsíthető legyen ezen aránynak évről évre történő csökkenése. |
törölve |
||||||||
9. módosítás |
|||||||||
(8) preambulumbekezdés |
|||||||||
(8) A halállomány helyreállítását követően a Tanácsnak a Bizottság javaslatára döntenie kell, milyen további intézkedéseket kell érvénybe léptetni az EK/2371/2002 rendelet 6. cikkének megfelelően. |
törölve |
||||||||
10. módosítás |
|||||||||
2. cikk |
|||||||||
A helyreállítási terv célja az érintett nyelvhalállományok oly módon történő helyreállítása, hogy a biztonságos biológiai értékhatáron belül maradjanak. |
A gazdálkodási terv célja az érintett nyelvhalállományok oly módon történő alakítása, hogy a biztonságos biológiai határértéken belül maradjanak. |
||||||||
12. módosítás |
|||||||||
3. cikk (2) bekezdés |
|||||||||
2. Amennyiben az éves felmérés fényében a Bizottság megállapítja, hogy a 2. cikkben kitűzött célt a nyelvhal érintett állományainak valamelyike esetében sikerült elérni, úgy a Tanács a Bizottság javaslatára, minősített többséggel dönt arról, hogy a szóban forgó állományra vonatkozóan a jelen rendeletben előírt helyreállítási tervet felváltja egy kezelési tervvel, az EK/2371/2002 rendelet 6. cikkének megfelelően. |
törölve |
||||||||
13. módosítás |
|||||||||
3. cikk (3) bekezdés |
|||||||||
3. Amennyiben az éves felmérés fényében a Bizottság megállapítja, hogy az érintett nyelvhalállományok bármelyike esetében nem figyelhető meg kielégítő eredmény az állomány helyreállításában, úgy a Tanács a Bizottság javaslatára, minősített többséggel dönt arról, milyen további kiegészítő é/vagy egyéb intézkedéseket kell tenni az érintett halállomány helyreállításának biztosítása érdekében. |
(3) Amennyiben az éves felmérés fényében a Bizottság megállapítja, hogy az érintett nyelvhalállományok bármelyike esetében fennáll összeomlásának veszélye , úgy a Tanács a Bizottság javaslatára, minősített többséggel dönt arról, milyen további kiegészítő és/vagy egyéb intézkedéseket kell tenni az érintett halállomány helyreállításának biztosítása érdekében. |
||||||||
14. módosítás |
|||||||||
5. cikk (1) bekezdés |
|||||||||
1. Amennyiben a Halászati Tudományos, Technikai és Gazdasági Bizottság a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács által készített legfrissebb jelentés fényében úgy ítéli meg, hogy a nyelvhal érintett állományainak egyikében a halászat által okozott halpusztulás meghaladja az évi 0,14 arányt, úgy az ezen állományra vonatkozó legmagasabb halászhatósági arány nem haladhatja meg azt a szintet, amely - a Halászati Tudományos, Technikai és Gazdasági Bizottság által a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács legfrissebb jelentése fényében elvégzett tudományos felmérésnek megfelelően - biztosítja a halpusztulási arány alábbi mértékű csökkenését:
|
(1) A lehalászható legnagyobb mennyiség (TAC) nem haladhatja meg azon kifogási szintet, amelyről a HTMGB a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács legfrissebb jelentése fényében kimutatta, hogy az az ivarérett halaknak a tengerben jelenlevő állományainak 15%-os növekedését biztosítja az alkalmazási év végére, az adott év elején a tengerben jelenlevő becsült halállomány mértékéhez viszonyítva. |
||||||||
15. módosítás |
|||||||||
5. cikk (2) bekezdés |
|||||||||
2. Amennyiben a Halászati Tudományos, Technikai és Gazdasági Bizottság a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács által készített legfrissebb jelentés fényében úgy ítéli meg, hogy a nyelvhal érintett állományainak egyikében a halászat által okozott halpusztulás egyenlő vagy kisebb, mint évi 0,14, úgy az ezen állományra vonatkozó legmagasabb halászhatósági arány nem haladhatja meg azt a szintet, amely - a Halászati Tudományos, Technikai és Gazdasági Bizottság által a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács legfrissebb jelentése fényében elvégzett tudományos felmérésnek megfelelően - biztosítja a halpusztulási arány alábbi mértékű csökkenését:
|
(2) A Tanács nem fogad el olyan TAC-ot, amelyet a HTMGB a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács legfrissebb jelentése fényében úgy ítél meg, hogy az alkalmazási év végére a halászat okozta halpusztulás tekintetében nagyobb százalékos értékeket jelent az alábbiakban megnevezetteknél: Nyelvhal a Gascogne-i-öbölben: 0,36; Nyelvhal a La Manche-csatorna nyugati részében: az arányt a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács későbbi véleménye tükrében kell majd meghatározni, miután egyes országok is megadták az erre vonatkozó, ma még hiányos adatokat. |
||||||||
16. módosítás |
|||||||||
6. cikk (1) és (2) bekezdés |
|||||||||
1. A jelen rendelet végrehajtásának első évében a következő szabályokat kell alkalmazni:
|
|
||||||||
2. A jelen rendelet végrehajtásának második évében a következő szabályokat kell alkalmazni
|
(2) A jelen rendelet végrehajtásának első évében a következő szabályokat kell alkalmazni.
|
||||||||
17. módosítás |
|||||||||
III. Fejezet |
|||||||||
|
A fejezet törölve. |
||||||||
18. módosítás |
|||||||||
16. cikk |
|||||||||
A tagállami halfogásokra vonatkozó információk feljegyzésére vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 1983. szeptember 22-i 2807/83/(EGK) bizottsági rendelet 5. cikk (2) bekezdésétől eltérve, a fedélzeten tartott hal kilogrammban kifejezett mennyiségének becslésénél a megengedett hibahatár a hajónaplóban feltüntetett érték 5%-a. |
A tagállami halfogásokra vonatkozó információk feljegyzésére vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1983. szeptember 22-i 2807/83/EGK bizottsági rendelet 5. cikke (2) bekezdésétől eltérve, a fedélzeten tartott hal élősúly -kilogrammban kifejezett mennyiségének becslésénél a megengedett hibahatár mértéke a hajónaplóban feltüntetett érték 8%-a. Amennyiben a közösségi szabályozás nem ír elő átváltási arányt, úgy azon tagállam átváltási arányát kell alkalmazni, amelynek lobogója alatt az adott hajó közlekedik. |
||||||||
19. módosítás |
|||||||||
17. cikk |
|||||||||
A tagállamok illetékes hatóságai ügyelnek arra, hogy az 1. cikkben megnevezett földrajzi övezetben kifogott nyelvhal 50 kg-ot meghaladó minden eladása esetében a halak mennyiségét árverési mérlegen lemérjék. |
A tagállamok illetékes hatóságai ügyelnek arra, hogy az 1. cikkben megnevezett övezetben kifogott nyelvhal 100 kg-ot meghaladó minden eladása esetében a halak mennyiségét árverési mérlegen lemérjék. |
||||||||
20. módosítás |
|||||||||
19. cikk, (1) bekezdés |
|||||||||
1. A tagállamok illetékes hatóságai megkövetelhetik, hogy az 1. cikkben megnevezett földrajzi övezetben kifogott és az adott tagállamba első ízben beszállított közönséges nyelvhal 50 kg-ot meghaladó minden mennyisége esetében a halak mennyiségét az első kirakodás kikötőjéből történő elszállítást megelőzően mérjék le. |
(1) A tagállamok illetékes hatóságai megkövetelhetik, hogy az 1. cikkben megnevezett földrajzi övezetben kifogott és az adott tagállamba első ízben beszállított közönséges nyelvhal 100 kg-ot meghaladó minden mennyisége esetében a halak mennyiségét az első kirakodás kikötőjéből történő elszállítást megelőzően mérjék le. |
||||||||
21. módosítás |
|||||||||
19. cikk, (2) bekezdés |
|||||||||
(2.) Az EGK/2847/93 rendelet 13. cikkében foglaltaktól eltérően, amennyiben a közönséges nyelvhal 50 kg-ot meghaladó mennyiségét a kirakodási vagy import célállomástól eltérő helyre szállítják, úgy azokat az EGK/2847/93 rendelet 8. cikke (1) bekezdésében előírt nyilatkozatokkal kell kísérni, minden ezen mennyiségben szállított halfajra vonatkozóan külön nyilatkozatra van szükség. Az EGK/2847/93 rendelet 13. cikke (4) bekezdése b) pontjában tartalmazott mentesség nem érvényes. |
(2) Az EGK/2847/93 rendelet 13. cikkében foglaltaktól eltérően, amennyiben a közönséges nyelvhal 100 kg-ot meghaladó mennyiségét a kirakodási vagy import célállomástól eltérő helyre szállítják, úgy azokat az EGK/2847/93 rendelet 8. cikke (1) bekezdésében előírt nyilatkozatokkal kell kísérni, minden ezen mennyiségben szállított halfajra vonatkozóan külön nyilatkozatra van szükség. Az EGK/2847/93 rendelet 13. cikke (4) bekezdése b) pontjában tartalmazott mentesség nem érvényes. |
||||||||
22. módosítás |
|||||||||
Melléklet |
|||||||||
|
A melléklet törölve. |
(1) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
P6_TA(2005)0129
Gépjárművek újrafelhasználása, újrafeldolgozása és hasznosítása ***I
Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a gépjárművek újrafelhasználhatóságra, újrafeldolgozhatóságra és hasznosíthatóságra tekintettel történő típusjóváhagyásáról és a 70/156/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (COM(2004)0162 — C5-0126/2004 — 2004/0053(COD))
(Együttdöntési eljárás: első olvasat)
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2004)0162) (1), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére, valamint az EK-Szerződés 95. cikkére, amely alapján a Bizottság javaslatát benyújtotta a Parlamentnek (C5-0126/2004), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére, |
— |
tekintettel a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszerbiztonsági Bizottság jelentésére (A6-0004/2005), |
1. |
jóváhagyja a Bizottság módosított javaslatát; |
2. |
felhívja a Bizottságot, hogy forduljon ismét a Parlamenthez, ha javaslatát érdemben módosítani kívánja, vagy azt egy újabb szöveggel kívánja felváltani; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak. |
(1) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
P6_TC1-COD(2004)0053
Az Európai Parlament álláspontja amely első olvasatban 2005. április 14-én került elfogadásra a gépjárművek újrafelhasználhatóságra, újrafeldolgozhatóságra és hasznosíthatóságra tekintettel történő típusjóváhagyásáról és a 70/156/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló 2005/.../EK európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 95. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),
a Régiók Bizottságával folytatott konzultációt követően,
a Szerződés 251. cikkében említett eljárásnak megfelelően (2),
mivel:
(1) |
Az elhasználódott járművekről szóló 2000. szeptember 18-i 2000/53/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) 7. cikkének (4) bekezdése szerint megfelelő rendelkezéseket kell hozni annak biztosítására, hogy az M1 és N1 kategóriába tartozó, típusjóváhagyással rendelkező gépjárművek csak akkor legyen forgalomba hozhatók, ha tömegükre vetítve legalább 85%-ban újrafelhasználhatók és/vagy újrafeldolgozhatók és a tömegükre vetítve legalább 95%-ban újrafelhasználhatók és/vagy hasznosíthatók. |
(2) |
Az alkatrészek újrahasználhatósága, illetve az anyagok újrafeldolgozhatósága és hasznosíthatósága a hulladékgazdálkodásra vonatkozó közösségi stratégia lényeges elemét képezik. A gépjárműgyártóktól és beszállítóiktól ezért meg kell követelni, hogy az új járművek kifejlesztésének legkorábbi szakaszában építsék be e szempontokat az életciklusuk végét elérő járművek kezelésének megkönnyítése érdekében. |
(3) |
Ezen irányelv a gépjárművek és pótkocsijaik típusjóváhagyására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1970. február 6-i 70/156/EGK tanácsi irányelv (4) által létrehozott teljes közösségi gépjármű-típusjóváhagyás keretén belül az egyik külön irányelv. |
(4) |
A teljes gépjármű-típusjóváhagyás jelenleg kötelező az M1 kategóriába tartozó gépjárművek esetében, és a közeljövőben ki fog terjedni a gépjárművek valamennyi kategóriájára. Ezért szükséges bevonni a teljes gépjármű-típusjóváhagyásba a gépjárművek újrafelhasználhatóságára, újrafeldolgozhatóságára és hasznosíthatóságára vonatkozó ezen intézkedéseket. |
(5) |
Ennek megfelelően szükséges rendelkezéseket hozni annak figyelembevétele céljából, hogy az N1 gépjárművekre egyelőre nem vonatkozik a teljes gépjármű-típusjóváhagyási rendszer. |
(6) |
A gyártónak az ISO 22628: 2002 szabvánnyal összhangban a jóváhagyó hatóság rendelkezésére kell bocsátania az összes szükséges műszaki információt az összetevő anyagok és azok tömege tekintetében, hogy ellenőrizni lehessen a gyártó számításait. |
(7) |
A gyártó számításait csak akkor lehet megfelelően jóváhagyni a jármű-típusjóváhagyás időpontjában, ha a gyártó megfelelő intézkedésekett hozott és eljárásokat vezetett be a beszállítóktól érkező valamennyi információ kezelésére. Az illetékes szervnek a típusjóváhagyás megadása előtt előzetesen értékelnie kell ezen intézkedéseket és eljárásokat, valamint tanúsítványt kell kiadnia azok megfeleléséről. |
(8) |
Az újrafeldolgozhatósági és hasznosíthatósági arányokra vonatkozó számítások különböző összetevőinek jelentőségét az elhasználódott járművek kezelésére vonatkozó eljárásokkal összhangban kell értékelni. A gyártónak ezért javasolnia kell egy stratégiát az elhasználódott járművek kezelésére, és ennek részleteit ismertetnie kell az illetékes szervvel . E stratégiának a gépjármű-jóváhagyás kérelmezése időpontjában elérhető vagy fejlesztés alatt álló elismert technológiákon kell alapulnia. |
(9) |
A különleges rendeltetésű járműveket egyedi feladat ellátására tervezték, és egyedi karosszériát igényelnek, amely nem áll a gyártó kizárólagos ellenőrzése alatt. Az újrafeldolgozhatósági és hasznosíthatósági arányt következésképpen nem lehet megfelelően kiszámítani. E járművek ezért nem tartozhatnak a számításra vonatkozó követelmények hatálya alá. |
(10) |
A befejezetlen járművek az N1 kategóriájú járművek jelentős részét képezik. Az alapjármű gyártója nincs abban a helyzetben, hogy kiszámíthassa a befejezett járművek újrafeldolgozhatósági és hasznosíthatósági arányát, mivel a későbbi szakaszokra vonatkozó adatok nem állnak rendelkezésre az alapjármű tervezésének szakaszában. Ezért csupán azt lehet megkövetelni, hogy az alapjármű feleljen meg ezen irányelvnek. |
(11) |
A kis sorozatban gyártott járművek piaci részesedése nagyon korlátozott, ezért kevés haszonnal jár a környezet számára, ha azoknak meg kell felelniük ezen irányelvnek. Ezért helyénvaló kivonni őket ezen irányelv egyes rendelkezései alól. |
(12) |
A 2000/53/EK irányelv 7. cikke (5) bekezdésével összhangban megfelelő intézkedéseket kell hozni a közúti közlekedésbiztonság és a környezetvédelem érdekében egyes alkatrészek újrafelhasználásának megakadályozására, amelyeket elhasználódott járművekről távolítottak el. Az ilyen intézkedéseknek kizárólag az alkatrészek új járművek gyártása során történő újrafelhasználására kell vonatkozniuk. |
(13) |
Az ezen irányelvben meghatározott rendelkezések kötelezik a gyártókat a típusjóváhagyással összefüggő új adatok rendelkezésre bocsátására, és ezért e részleteket tartalmaznia kell a 70/156/EGK irányelvnek, amely meghatározza a típusjóváhagyáshoz benyújtandó adatok kimerítő jelledű listáját. Ezért azt az irányelvet ennek megfelelően módosítani kell. |
(14) |
Az ezen irányelvnek a tudományos és műszaki fejlődéshez való hozzáigazításához szükséges intézkedéseket a 70/156/EGK irányelv 13. cikkének (3) bekezdésében megállapított szabályozási eljárással összhangban kell elfogadni. |
(15) |
Mivel a javasolt intézkedés céljait - azaz az elhasználódott járművek környezetre gyakorolt hatásának minimálisra csökkentését annak előírása révén, hogy a járműveket a kigondolástól az újrafelhasználás, az újrafeldolgozás és a hasznosítás megkönnyítésére tekintettel kell tervezni - a tagállamok önmagukban nem tudják kielégítően megvalósítani hanem az intézkedés terjedelme miatt azok közösségi szinten jobban megvalósíthatók, a Közösség intézkedéseket hozhat a Szerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás elvének megfelelően. A e cikkben meghatározott arányosság elvének megfelelően ezen irányelv nem lépheti túl az e cél eléréséhez szükséges mértéket. |
(16) |
A jobb jogszabályalkotásról szóló intézményközi megállapodás (34) bekezdésével összhangban a tagállamokat ösztönözni kell arra, hogy a maguk számára, illetve a Közösség érdekében készítsenek táblázatokat, amelyekben a lehető legpontosabban bemutatják az ezen irányelv és az átültető intézkedések közötti megfelelést, továbbá hogy ezeket tegyék közzé, |
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
1. cikk
Tárgy
Ezen irányelv a 2. cikk hatálya alá tartozó járművek típusjóváhagyására vonatkozó igazgatási és műszaki rendelkezéseket határozza meg annak biztosítása érdekében, hogy alkatrészeik és alapanyagaik az I. mellékletben meghatározott minimális arányban újrafelhasználhatóak, újrafeldolgozhatóak és hasznosíthatóak legyenek.
Ez az irányelv külön rendelkezéseket határoz meg annak biztosítására, hogy az alkatrészek újrafelhasználása ne járjon biztonsági vagy környezetvédelemi kockázattal.
2. cikk
Hatály
Ezen irányelv a 70/156/EGK irányelv II. mellékletének A. részében meghatározott M1 és N1 kategóriájú járművekre, valamint az ilyen járművek új, illetve újrafelhasznált alkatrészeire alkalmazandó.
3. cikk
Kivételek
A 7. cikk rendelkezései alkalmazásának sérelme nélkül ezen irányelv nem alkalmazandó:
a) |
a 70/156/EGK irányelv II. melléklete A. szakaszának 5. pontjában meghatározott különleges rendeltetésű járművekre; |
b) |
a N1 kategóriába tartozó, több fázisban épített járművekre, amennyiben az alapjármű megfelel ennek az irányelvnek; |
c) |
a 70/156/EGK irányelv 8. cikke (2) bekezdésének a) pontjában említett, kis sorozatban gyártott járművekre. |
4. cikk
Fogalommeghatározások
Ezen irányelv alkalmazásában:
1. |
„jármű” a gépjármű; |
2. |
„alkatrész” a járművet annak gyártásakor alkotó bármely rész vagy azok csoportja. A fogalom magában foglalja a 70/156/EGK irányelv 2. cikkében meghatározott alkatrészeket és külön műszaki egységeket is; |
3. |
„járműtípus” a 70/156/EGK irányelv II. melléklete B. szakaszának 1. és 3. pontjában meghatározott járműtípus; |
4. |
„elhasználódott jármű” a 2000/53/EK irányelv 2. cikkének 2. pontjában meghatározott jármű; |
5. |
„reprezentatív jármű” a járműtípus azon változata, amelyet a jóváhagyó hatóság a gyártóval történő konzultáció alapján és az I. mellékletben foglalt feltételeknek megfelelően az újrafelhasználhatóság, az újrafeldolgozhatóság és a hasznosíthatóság vonatkozásában a legproblematikusabbnak tekint; |
6. |
„több fázisban gyártott jármű” a többfázisú gyártási folyamat eredményeként létrejött jármű; |
7. |
„alapjármű” a 70/156/EGK irányelv 2. cikkének negyedik francia bekezdésében meghatározott jármű, amelyet a többfázisú gyártási folyamat kezdeti fázisában használnak fel; |
8. |
„többfázisú gyártási folyamat” azon folyamat, amelynek során a járművet több fázisban állítják elő alkatrészeknek az alapjárműhöz való hozzáadásával vagy az alkatrészek megváltoztatásával; |
9. |
„újrafelhasználás” a 2000/53/EK irányelv 2. cikkének 6. pontjában meghatározott újrafelhasználás; |
10. |
„újrafeldolgozás” a 2000/53/EK irányelv 2. cikke 7. pontjának első mondatában meghatározott újrafeldolgozás; |
11. |
„energetikai hasznosítás” a 2000/53/EK irányelv 2. cikke 7. pontjának második mondatában meghatározott energetikai hasznosítás; |
12. |
„hasznosítás” a 2000/53/EK irányelv 2. cikkének 8. pontjában meghatározott hasznosítás; |
13. |
„újrafelhasználhatóság” elhasználódott járműből származó alkatrészek újrafelhasználásának lehetősége; |
14. |
„újrafeldolgozhatóság” elhasználódott járműből származó alkatrészek vagy anyagok újrafeldolgozásának lehetősége; |
15. |
„hasznosíthatóság” elhasználódott járműből származó alkatrészek vagy anyagok hasznosításának lehetősége; |
16. |
„a jármű újrafeldolgozhatósági aránya (Rcyc)” az új jármű újrafelhasználásra és újrafeldolgozásra alkalmas tömegének százalékos aránya; |
17. |
„a jármű hasznosíthatósági aránya (Rcov)” az új jármű újrafelhasználásra és hasznosításra alkalmas tömegének százalékos aránya; |
18. |
„stratégia” a szétszerelésre, bezúzásra vagy hasonló folyamatokra, anyagok újrafeldolgozására és hasznosítására vonatkozó összehangolt tevékenységekből és műszaki intézkedésekből álló átfogó terv annak biztosítására, hogy a kitűzött újrafeldolgozhatósági és hasznosíthatósági arányok elérhetőek legyenek a jármű megtervezésének fázisában; |
19. |
„tömeg” a menetkész állapotú járműnek a 70/156/EGK irányelv I. mellékletének 2.6. pontjában meghatározott tömege a vezető nélkül, akinek becsült tömege 75 kg; |
20. |
„illetékes szerv”: olyan egység, például műszaki szolgálat vagy egyéb létező szerv, amelyet a tagállam előzetes értékelés elvégzésére és megfelelőségi tanúsítvány kiadására bejelent ezen irányelv előírásainak megfelelően. Az illetékes szerv lehet a típusjóváhagyó hatóság, amennyiben hatásköre e területen megfelelően igazolható. |
5. cikk
Típus-jóváhagyási rendelkezések
(1) A tagállamok csak azon járműtípusok számára adják meg az EK-típusjóváhagyást vagy a nemzeti típusjóváhagyást a újrafelhasználhatóság, újrafeldolgozhatóság és hasznosításhatóság tekintetében, amelyek megfelelnek az ezen irányelvben foglalt követelményeknek.
(2) Az (1) bekezdés alkalmazásában a gyártónak a jóváhagyó hatóság rendelkezésére kell bocsátania az ezen irányelv I. mellékletében említett számításokhoz és ellenőrzésekhez szükséges részletes műszaki információkat, amelyek a jármű és alkatrészeinek gyártása során alkalmazott anyagok természetére vonatkoznak. Amennyiben kiderül, hogy az ilyen információ szellemi tulajdonjog tárgyát, vagy a gyártó vagy annak beszállítója különleges know-how-ját képezi, a gyártónak vagy beszállítójának elegendő információt kell szolgáltatnia ahhoz, hogy a számításokat megfelelően el lehesssen végezni.
(3) Az újrafelhasználhatóság, újrafeldolgozhatóság és hasznosíthatóság vonatkozásában a tagállamok biztosítják, hogy a gyártó az ezen irányelv II. mellékletében meghatározott adatközlőlap-mintát használja, amikor a 70/156/EGK irányelv 3. cikkének (1) bekezdése alapján EK-típusjóváhagyási kérelmet nyújt be.
(4) A 70/156/EGK irányelv 4. cikkének (3) bekezdése szerinti EK-típusjóváhagyás engedélyezésekor a típusjóváhagyó hatóság az ezen irányelv III. mellékletében meghatározott EK-típusbizonyítvány-mintát alkalmazzák.
6. cikk
Előzetes értékelés
(1) A tagállamok nem adják meg a típusjóváhagyást anélkül, hogy először biztosítanák, hogy a gyártó az ezen irányelv IV. mellékletének 3. bekezdésével összhangban megfelelő intézkedéseket tegyen és eljárásokat hozzon létre az ezen irányelv hatálya alá tartozó valamennyi újrafelhasználhatósági, újrafeldolgozhatósági és hasznosíthatósági szempont kezelése céljából. Miután ezt az előzetes értékelést elvégezték, a „IV. mellékletnek való megfelelés tanúsítványa” elnevezésű igazolást kiadják a gyártónak (a továbbiakban: „megfelelőségi tanúsítvány”).
(2) A tagállamok az előzetes értékelés keretében biztosítják, hogy a járműtípus gyártásához használt anyagok megfeleljenek a 2000/53/EK irányelv 4. cikke (2) bekezdésének a) pontjában foglalt rendelkezéseknek.
A Bizottság a 9. cikkben említett eljárással összhangban megállapítja azokat a részletes szabályokat, amelyek szükségesek az ezen rendelkezésnek való megfelelés ellenőrzéséhez.
(3) Az (1) bekezdés alkalmazásában a gyártó stratégiát javasol az alkatrészek szétszerelése és újrafelhasználása, az anyagok újrafeldolgozása és hasznosítása biztosítására. A stratégiának figyelembe kell vennie a jármű-típusjóváhagyás kérelmezésének időpontjában elérhető vagy fejlesztés alatt álló elismert technológiákat.
(4) A tagállamok a IV. melléklet 2 pontjával összhangban kinevezik az előzetes értékelés elvégzésére és a megfelelőségi tanúsítvány kiadására illetékes szervet .
(5) A megfelelőségi tanúsítvány tartalmazza a megfelelő dokumentációt és leírja a gyártó által ajánlott stratégiát. Az illetékes szerv a IV. melléklet 1. függelékében meghatározott mintát alkalmazza.
(6) A megfelelőségi tanúsítvány a kiállításától számított legalább két évig érvényes, mielőtt újabb vizsgálatok végezhetőek.
(7) A gyártónak értesítenie kell az illetékes szervet bármely jelentős változásról, amely kihathat a megfelelőségi tanúsítvány érvényességére. Az illetékes szerv a gyártóval történő konzultációt követően határoz arról, hogy szükségesek-e újabb vizsgálatok.
(8) Az illetékes szerv a megfelelőségi tanúsítvány érvényességi időszakának végén - amennyiben helyénvaló - kiad egy új megfelelőségi tanúsíványt vagy további két évre meghosszabítja annak érvényességét. Az illetékes szerv új tanúsítványt ad ki, ha jelentős változásokról értesítették őt.
7. cikk
Az alkatrészek újrafelhasználása
Az V. mellékletben felsorolt alkatrészek:
a) |
az újrafeldolgozhatósági és hasznosíthatósági arányokra vonatkozó számítások tekintetében nem újrafelhasználhatónak minősülnek; |
b) |
a 70/156/EGK irányelv hatálya alá tartozó járművek gyártása során nem használhatóak újra. |
8. cikk
A 70/156/EGK irányelv módosítása
A 70/156/EGK irányelv az ezen irányelv VI. mellékletének megfelelően módosul.
9. cikk
Módosítások
Az ezen irányelvnek a tudományos és műszaki fejlődéshez való hozzáigazításához szükséges módosításokat a Bizottság a 70/156/EGK irányelv 13. cikkének (3) bekezdésében említett szabályozási eljárással összhangban fogadja el.
10. cikk
A típus-jóváhagyási végrehajtási dátumok
(1) A tagállamok ... (5) kezdődő hatállyal az ezen irányelv követelményeinek megfelelő járműtípusok tekintetében:
a) |
nem utasíthatják el az EK-típusjóváhagyás vagy a nemzeti típusjóváhagyás megadését, |
b) |
nem tilthatják meg az új járművek nyilvántartásba vételét, értékesítését vagy üzembe helyezését. |
(2) A tagállamok ... (6) kezdődő hatállyal az ezen irányelv követelményeinek nem megfelelő járműtípusok tekintetében:
a) |
elutasítják az EK-típusjóváhagyás megadását, |
b) |
elutasítják a nemzeti típusjóváhagyás megadását. |
(3) Amennyiben az ezen irányelvben foglalt követelmények nem teljesülnek, a tagállamok ... (7) kezdődő hatállyal:
a) |
az új járműveket kísérő megfelelőségi tanúsítványokat nem tekintik érvényesnek a 70/156/EGK irányelv 7. cikkének (1) bekezdése alkalmazásában; |
b) |
elutasítják az új járművek nyilvántartásba vételét, értékesítését vagy üzembe helyezését, kivéve ha a 70/156/EGK irányelv 8. cikke (2) bekezdésének b) pontja alkalmazandó. |
(4) A 7. cikket (5)... kezdődő hatállyal kell alkalmazni.
11. cikk
Átültetés
(1) A tagállamok legkésőbb ... (5) elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét haladéktalanul közlik a Bizottsággal.
Ezeket a rendelkezéseket ... (5) alkalmazzák.
Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok állapítják meg .
(2) A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.
12. cikk
Hatálybalépés
Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
13. cikk
Címzettek
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
Kelt, ...
az Európai Parlament részéről
az elnök
a Tanács részéről
az elnök
(1) HL C ...
(2) Az Európai Parlament 2005. április 14-i álláspontja.
(3) HL L 269., 2000.10.21., 34. o. A 2005/63/EK bizottsági határozattal (HL L 25., 2005.1.28., 73. o.) módosított irányelv.
(4) HL L 42., 1970.2.23., 1. o. A legutóbb a 2004/104/EK bizottsági irányelvvel (HL L 337., 2004.11.13., 13. o.) módosított irányelv.
(5) Az ezen irányelv hatálybalépését követő 12 hónappal .
(6) Az ezen irányelv hatálybalépésének időpontját követő 36 hónappal .
(7) Az ezen irányelv hatálybalépését követő 54 hónappal .
MELLÉKLET
MELLÉKLETEK LISTÁJA
I. melléklet |
Követelmények |
II. melléklet |
Adatközlő lap az EK-típusjóváhagyáshoz |
III. melléklet |
Minta az EK-típusbizonyítványhoz |
IV. melléklet |
A gyártó előzetes értékelése 1. függelék: a megfelelőségi tanúsítány mintája |
V. melléklet |
A nem újrafelhasználhatónak minősülő alkatrészek |
VI. melléklet |
A 70/156/EGK irányelv módosítása |
I. MELLÉKLET
KÖVETELMÉNYEK
1. Az M1 és N1 kategóriába tartozó járműveket úgy kell gyártani, hogy:
— |
tömegük szerint legalább 85%-ban újrafelhasználhatók és/vagy újrafeldolgozhatók és |
— |
tömegük szerint legalább 95%-ban újrafelhasználhatók és/vagy hasznosíthatók, |
legyenek az ezen mellékletben meghatározott eljárások szerint.
2. A gyártó típusjóváhagyás céljából benyújt egy megfelelően kitöltött - az ISO 22628: 2002 szabvány A. mellékletével összhangban elkészített - adatbejelentési formanyomtatványt. Az adatbejelentési lap tartalmazza az anyagok szerinti bontást.
Az adatbejelentési laphoz csatolni kell a gyártó nyilatkozatát a szétszerelt alkatrészek felsorolásáról a szétszerelés szakaszára vonatkozóan és az általa javasolt kezelési folyamatról.
3. A gyártó az 1. és a 2. pont alkalmazásában igazolja a jóváhagyó hatóság számára, hogy a reprezentatív jármű megfelel a követelményeknek. A B. mellékletben előírt, az ISO 22628: 2002 szabvány szerinti számítási módszer alkalmazandó.
A gyártónak azonban képesnek kell lennie annak igazolására, hogy a járműtípuson belül bármely változat megfelel ezen irányelv követelményeinek.
4. A reprezentatív járművek kiválasztásánál figyelembe kell venni az alábbi kritériumokat:
— |
a karosszéria típusa; |
— |
a rendelkezésre álló felszereltségi szintek (1) ; |
— |
a rendelkezésre álló kiegészítő berendezések (1) , amelyeket a gyártó felelősségére szerelnek fel. |
5. Amennyiben a típusjóváhagyó hatóság és a gyártó egy gépjárműtípuson belül együttesen nem azonosítja az újrafelhasználhatóság, újrafeldolgozhatóság és hasznosíthatóság tekintetében legproblematikusabbnak megítélt változatot, ki kell választani egy reprezentatív járművet, mégpedig:
a) |
a 70/156/EGK irányelv II. melléklete C.1. pontjában meghatározott „karosszériatípusonként” az M1 kategóriájú járművek esetében; |
b) |
„karosszériatípusonként”, például egyterű teherautó, vezetőfülke, kisteherautó az N1 kategóriájú járművek esetében. |
6. A számítások vonatkozásában a gumikat újrafeldolgozhatónak kell tekinteni.
7. A tömeget egytizedes pontossággal kilogrammban kell kifejezni. Az arányokat egy tizedes pontossággal százalékban kell kiszámolni, majd az alábbiak szerint kell kerekíteni:
a) |
amennyiben a tizedespontot követő szám 0 és 4 között van, lefelé kerekítendő; |
b) |
amennyiben a tizedespontot követő szám 5 és 9 között van, felfelé kerekítendő. |
8. A jóváhagyó hatóság az ezen mellékletben említett számítások ellenőrzésénél vizsgálatok tekintetében biztosítja, hogy az ezen melléklet 2. pontjában említett adatbejelentési formanyomtatvány összhangban legyen a 6. cikk (1) bekezdésében említett megfelelési tanúsítványhoz csatolt ajánlott stratégiával.
9. A gyártó az alkatrészek anyagának és tömegének ellenőrzésére járműveket alkatrészeket biztosít, amennyiben a típusjóváhagyó hatóság szükségesnek ítéli.
(1) Például: bőrkárpit, autórádió felszerelések, légkondicionáló rendszer, alumínium kerekek.
II. MELLÉKLET
ADATKÖZLŐ LAP AZ EK-TÍPUSJÓVÁHAGYÁSHOZ
III. MELLÉKLET
MINTA AZ EK-TÍPUSBIZONYÍTVÁNYHOZ
Legnagyobb méret: A4 (210 x 297 mm)
EK-TÍPUSBIZONYÍTVÁNY
IV. MELLÉKLET
ELŐZETES ÉRTÉKELÉS
1. E melléklet célja
E melléklet leírja az illetékes szerv által elvégzendő előzetes értékelést, amely biztosítja, hogy a gyártó meghozza a szükséges intézkedéseket és létrehozza a szükséges eljárásokat.
2. Az illetékes szerv
Az illetékes szervnek meg kell felelnie a minőségbiztosítási rendszerek tanúsítását végző szervek általános követelményeire vonatkozó EN 45012: 1989 vagy az ISO/IEC 62:1996 szabványnak a gyártó irányítási rendszere tekintetében.
3. Az illetékes szerv által elvégzendő vizsgálatok
3.1. Az illetékes szerv biztosítja, hogy a gyártó meghozza a szükséges intézkedéseket, hogy:
a) |
összegyűjtse az ezen irányelv által megkövetelt számítások elvégzéséhez szükséges megfelelő adatokat a teljes beszállítói láncon belül, különösen a járművek gyártása során alkalmazott anyagok természete és tömege tekintetében; |
b) |
rendelkezésre álljanak a számítási folyamathoz szükséges egyéb járműadatok, mint például a folyadékok térfogata stb.; |
c) |
megfelelő mértékben ellenőrzze a beszállítóktól érkező információkat; |
d) |
kezelje az anyagok szerinti bontást; |
e) |
képes elvégezni a feldolgozhatósági és hasznosíthatósági arányokkal kapcsolatos számításokat az ISO 22628: 2002 szabvánnyal összhangban; |
f) |
megjelölje a polimerekből és elasztomerekből készülő alkatrészeket az elhasználódott járművekről szóló 2000/53/EK irányelv szerinti alkatrész- és anyagkódolási szabványok létrehozásáról szóló, 2003. február 27-i 2003/138/EK bizottsági határozattal (1) összhangban ; |
g) |
ellenőrzze, hogy nem használnak fel újra az V. mellékletben felsorolt alkatrészeket új gépjárműtípusok gyártása során. |
3.2. A gyártó dokumentált formában az illetékes szerv rendelkezésére bocsátja az összes vonatkozó információt. Különösen az anyagok újrafeldolgozását és hasznosítását kell megfelelően dokumentálni.
(1) HL L 53., 2003.2.28., 58. o.
A IV. melléklet 1. függeléke
A MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY MINTÁJA
V. MELLÉKLET
A NEM ÚJRAFELHASZNÁLHATÓNAK MINŐSÜLŐ ALKATRÉSZEK
1. Bevezetés
Ez a melléklet az M1 és N1 kategóriába tartozó járművek alkatrészeire vonatkozik, amelyeket nem szabad újrafelhasználni új járművek gyártása során.
2. Az alkatrészek listája
— |
Valamennyi légzsák (1), köztük a párnákat, a pirotechnikai működtetőket, elektronikai vezérlő egységeket és érzékelőket; |
— |
A biztonsági övek automata vagy nem automata alkatrészei, köztük hevederek, csatok, övvisszahúzók, pirotechnikai működtetők; |
— |
Ülések (amennyiben a biztonsági öv rögzítéseit és/vagy a légzsákokat beépítették az ülésekbe); |
— |
Kormányzár-alkatrészek, amelyek a kormányoszloppal állnak kapcsolatban; |
— |
Indításgátlók, köztük a jeladók és az elektronikus irányító egységek; |
— |
Kibocsátás-utókezelő rendszerek, (például katalizátorok , részecskeszűrők) ; |
— |
Kipufogó hangtompítók. |
(1) Amennyiben a légzsákot a kormánykerékbe építik be, maga a kormánykerék.
VI. MELLÉKLET
A 70/156/EGK IRÁNYELV MÓDOSÍTÁSA
A 70/156/EGK irányelv a következőképpen módosul:
1. |
Az I. melléklet az alábbi pontokkal egészül ki:
|
2. |
A IV. melléklet I. része az alábbi résszel egészül ki:
|
3. |
A XI. melléklet a következőképpen módosul:
|
(1) Ezen elemeket az ISO 22628: 2002 szabvány határozza meg.”
P6_TA(2005)0130
Déli szürke tőkehalak és a norvég homár állományának helyreállítására irányuló intézkedések *
Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a déli szürke tőkehal és norvég homár állományának a Cantabriai-tengerben és az Ibériai-félsziget nyugati részén történő helyreállításáról és a 850/98/EK rendelet módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2003)0818 — C5-0042/2004 — 2003/0318(CNS))
(Konzultációs eljárás)
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2003)0818) (1), |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 37. cikkére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C5-0042/2004), |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére, |
— |
tekintettel a Halászati Bizottság jelentésére (A6-0051/2005), |
1. |
jóváhagyja a Bizottság javaslatát annak módosított formájában; |
2. |
felkéri a Bizottságot, hogy ennek megfelelően változtassa meg javaslatát az EK-Szerződés 250. cikkének (2) bekezdése alapján; |
3. |
felkéri a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni; |
4. |
felkéri a Tanácsot, hogy ismételten konzultáljon a Parlamenttel, ha lényegesen módosítani kívánja a Bizottság javaslatát; |
5. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak. |
A BIZOTTSÁG ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG |
A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) PREAMBULUMBEKEZDÉS |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) A Nemzetközi Tengerkutatási Tanács (ICES) nemrégiben közzétett tudományos szakvéleményeiben jelezte, hogy a halászat az ICES VIIIc. és IXa. körzetekben élő déli szürketőkehalállomány, valamint norvéghomár-állomány olyan mértékű pusztulását eredményezte, amely olyan szintre csökkentette le az ivarérett halmennyiséget a tengerben, amelyről az állomány nagy valószínűséggel nem képes természetes szaporodással újra feltöltődni, és ezért az állományt a kipusztulás veszélye fenyegeti. |
(1) A Nemzetközi Tengerkutatási Tanács (ICES) nemrégiben közzétett tudományos szakvéleményeiben jelezte, hogy a halászat a Cádizi-öböl kivételével az ICES VIIIc. és IXa. körzetekben élő déli szürketőkehal-állomány, valamint norvéghomár-állomány olyan mértékű pusztulását eredményezte, amely olyan szintre csökkentette le az ivarérett halmennyiséget a tengerben, amelyről az állomány nagy valószínűséggel nem képes természetes szaporodással újra feltöltődni, és ezért az állományt a kipusztulás veszélye fenyegeti. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) PREAMBULUMBEKEZDÉS |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) E tervek célja, hogy öt -tíz év alatt az érintett állományok feltöltése olyan szintű legyen, hogy azok ismét a biztonságos biológiai határmennyiségeken belül legyenek. |
(3) E tervek célja, hogy tíz év alatt az érintett állományok feltöltése olyan szintű legyen, hogy azok ismét a biztonságos biológiai határmennyiségeken belül legyenek. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4a) PREAMBULUMBEKEZDÉS (új) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4a) Az ezen állományok helyreállítása érdekében szükséges intézkedések meghozatala gazdasági és szociális intézkedések elfogadását teszi szükségessé a halászati lehetőségeket korlátozó intézkedések által érintettekre vonatkozó következmények enyhítése érdekében. Ennek megfelelően a helyzet kezelésére megfelelő előirányzatokat kell létrehozni a közösségi költségvetésben. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) PREAMBULUMBEKEZDÉS |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. A halászati tudományos, műszaki és gazdasági bizottság (HTMGB) és az ICES számításai szerint a kérdéses állományok abszolút nagysága túlságosan bizonytalan ahhoz, hogy azt helyreállítási célként lehessen felhasználni és a célokat a halászati állománypusztulás mértéke alapján kell meghatározni. |
törölve |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) PREAMBULUMBEKEZDÉS |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Ennek a célkitűzésnek az elérése érdekében a halászati állománypusztulás szintjeit úgy kell ellenőrizni, hogy nagy legyen a valószínűsége annak, hogy az állománypusztulás mértéke évrőlévre csökken. |
(6) Ennek a célkitűzésnek az elérése érdekében a halászati állománypusztulást úgy kell ellenőrizni, hogy nagy legyen a valószínűsége annak, hogy a kifejlett egyedek mennyisége a tengerben évről-évre növekszik. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) PREAMBULUMBEKEZDÉS |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) A halászati állománypusztulás mértékének ellenőrzését úgy lehet elérni, hogy megfelelő módszert dolgozunk ki az érintett állományok teljes kifogható mennyisége (TAC) szintjének meghatározásához, illetve, hogy zárt területeket és kilowatt-nap korlátozásokat magában foglaló rendszert dolgozunk ki, amelyek révén az érintett állományokra vonatkozó halászati tevékenységeket olyan szintre korlátozzuk, amelyek esetében a TAC-ok átlépése igen valószínűtlen. |
(7) A halászati állománypusztulás mértékének ellenőrzését úgy lehet elérni, hogy megfelelő módszert dolgozunk ki az érintett állományok teljes kifogható mennyisége (TAC) szintjének meghatározására, és korlátozásokat vezetünk be az érintett állományokra vonatkozó halászati tevékenységre, hogy ennek szintje olyan legyen, amelyek esetében a TAC-ok átlépése igen valószínűtlen. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) PREAMBULUMBEKEZDÉS |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. A norvéghomár-állományok helyreállítása szükségessé teszi, hogy ezen faj bizonyos szaporodási területei védelmet élvezzenek a halászattal szemben, ezért a halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról szóló, 1998. március 30-i 850/98/EK tanácsi rendelet ennek megfelelően módosítandó; |
törölve |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. CIKK A) PONT |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. CIKK C) PONT |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. CIKK |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Az állomány-helyreállítási terv célja az érintett állományok olyan szintre történő feltöltése, hogy azok ismét a biztonságos biológiai határmennyiségeken belül legyenek |
Az állomány-helyreállítási terv célja az érintett állományok elegendő hosszúságú idő alatt, és a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács (ICES) információi szerint olyan szintre történő feltöltése, hogy azok ismét a biztonságos biológiai határmennyiségeken belül legyenek. Ez azt jelenti, hogy
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. CIKK (1) BEKEZDÉS |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Amennyiben - az ICES legújabb jelentésének fényében - a HTMGB becslése szerint a déli szürketőkehal-állományra vonatkozó halászati állománypusztulás mértéke meghaladja az évi 0,17 -et, akkor a teljes kifogható mennyiség (TAC) szintje nem haladhatja meg azt a halfogási szintet, amely a HTMGB által az ICES legutóbbi jelentései alapján végzett tudományos értékelések jelzése szerint alkalmazási évének végén a halászati állománypusztulási szint 10%-os csökkenését eredményezi az előző évre számított halászati állománypusztulás mértékéhez képest. |
(1) Amennyiben - az ICES legújabb jelentésének fényében - a HTMGB becslése szerint a déli szürketőkehal-állományra vonatkozó halászati állománypusztulás mértéke meghaladja az évi 0,27 -et, akkor a teljes kifogható mennyiség (TAC) szintje nem haladhatja meg azt a halfogási szintet, amely a HTMGB által az ICES legutóbbi jelentései alapján végzett tudományos értékelések jelzése szerint alkalmazási évének végén a halászati állománypusztulási szint 10%-os csökkenését eredményezi az előző évre számított halászati állománypusztulás mértékéhez képest. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. CIKK (2) BEKEZDÉS |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Amennyiben - az ICES legújabb jelentésének fényében - a HTMGB becslése szerint a déli szürketőkehal-állományra vonatkozó halászati állománypusztulás mértéke évi 0,17 vagy annál alacsonyabb, akkor a TAC szintjét olyan halfogási szinten kell megállapítani, amely a HTMGB által az ICES legutóbbi jelentései alapján végzett tudományos értékelések jelzése szerint annak alkalmazási évében évi 0,15% -os halászati állománypusztulási szintet eredményez. |
(2) Amennyiben - az ICES legújabb jelentésének fényében - a HTMGB becslése szerint a déli szürketőkehal-állományra vonatkozó halászati állománypusztulás mértéke évi 0,27 vagy annál alacsonyabb, akkor a TAC szintjét olyan halfogási szinten kell megállapítani, amely a HTMGB által az ICES legutóbbi jelentései alapján végzett tudományos értékelések jelzése szerint annak alkalmazási évében évi 0,27-e s halászati állománypusztulási szintet eredményez. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. CIKK (1) BEKEZDÉS |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Ezen rendelkezés alkalmazásának első évében az alábbi normák alkalmazandók:
|
törölve |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. CIKK (2) BEKEZDÉS BEVEZETŐ SZÖVEG |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Ezen rendelet alkalmazásának második évétől kezdve az alábbi normák érvényesek: |
(2) Ezen rendelet alkalmazásának első évétől kezdve az alábbi normák érvényesek: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. CIKK (2) BEKEZDÉS A) PONT |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. CIKK (2) BEKEZDÉS B) PONT |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7a. cikk (új) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
7a. cikk A halászati tevékenység mértékének csökkentése A tagállamok rugalmasan alkalmazzák a halászati tevékenység mértékének csökkentésére irányuló tervet a különböző tagállamok speciális helyzetének megfelelően kialakított nemzeti tervek segítségével. Ezeket a terveket a tagállamok jóváhagyásra megküldik a Bizottság részére. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
III. FEJEZET |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
törölve |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. CIKK |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. cikk Jelentések a halászati tevékenységről A 2847/93/EGK rendelet 19a. cikkében foglaltak ellenére az említett rendelet 19b., 19c., 19d., 19e. és 19j. cikkeit kell alkalmazni a 9. cikkben meghatározott adatbázisban szereplő azon hajók esetében, amelyek az 1. cikkben meghatározott térségekben végzik munkájukat. |
törölve |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. CIKK |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A tagállami halfogásokra vonatkozó információk feljegyzésére vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1983. szeptember 22-i 2807/83/EGK bizottsági rendelet 5. cikke (2) bekezdésének sérelme nélkül a hajón tartott, kilogrammban kifejezett mennyiségek becslés szerinti hibahatára a hajónaplóban szereplő számadat 5% -a. |
A tagállami halfogásokra vonatkozó információk feljegyzésére vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1983. szeptember 22-i 2807/83/EGK bizottsági rendelet 5. cikke (2) bekezdésének sérelme nélkül a hajón tartott európai szürke tőkehal kilogrammban kifejezett mennyiségének becslés szerinti hibahatára a hajónaplóban szereplő számadat 8% -a. Amennyiben a közösségi jog nem határozott meg átváltási tényezőt, azon tagállam által elfogadott átváltási tényezőt kell alkalmazni, amelynek lobogója alatt a hajó közlekedik. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. CIKK |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Valamennyi tagállam illetékes hatóságai megbizonyosodnak arról, hogy az 1. cikkben meghatározott bármely területen kifogott bármilyen, 50 kg -ot meghaladó déli szürketőkehal-menynyiség vagy bármilyen, 50 kg -ot meghaladó norvéghomár-mennyiség lemérése az eladást megelőzően piaci mérlegen megtörténik. |
Valamennyi tagállam illetékes hatóságai megbizonyosodnak arról, hogy az 1. cikkben meghatározott bármely területen kifogott bármilyen, 300 kg -ot meghaladó déli szürketőkehal-menynyiség vagy bármilyen, 150 kg -ot meghaladó norvéghomár-mennyiség lemérése az eladást megelőzően piaci mérlegen megtörténik. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. CIKK (1) BEKEZDÉS |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. A tagállamok illetékes hatóságai előírhatják, hogy az 1. cikkben meghatározott földrajzi területen kifogott és az adott tagállamban először kirakodott déli szürke tőkehal bármilyen, 50 kg -ot meghaladó déli szürketőkehal-mennyiséget vagy bármilyen, 50 kg -ot meghaladó norvéghomár-mennyiséget le kell mérni, mielőtt azokat az első kirakodási kikötőből máshova elszállítják. |
(1) A tagállamok illetékes hatóságai előírhatják, hogy az 1. cikkben meghatározott földrajzi területen kifogott és az adott tagállamban először kirakodott déli szürke tőkehal bármilyen, 300 kg -ot meghaladó déli szürketőkehal-mennyiséget vagy bármilyen, 150 kg -ot meghaladó norvéghomár-mennyiséget le kell mérni, mielőtt azokat az első kirakodási kikötőből máshova elszállítják. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. CIKK (2) BEKEZDÉS |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. A 2847/93/EGK rendelet 13. cikkétől eltérően a déli szürke tőkehalak vagy a norvég homárok 50 kg feletti menynyiségét, ha azt a kikötés, illetve a behozatal helyétől eltérő helyre szállítják, el kell látni a 2847/93/EGK rendelet 8. cikke (1) bekezdése szerinti nyilatkozatok egyikének másolatával is, amely ezen szállított mennyiségre vonatkozik. A 2847/93/EGK rendelet 13. cikke (4) bekezdésének b) pontjában foglalt kivétel nem alkalmazható. |
(2) A 2847/93/EGK rendelet 13. cikkétől eltérően a déli szürke tőkehalak 300 kg feletti vagy a norvég homárok 150 kg feletti mennyiségét, ha azt a kikötés, illetve a behozatal helyétől eltérő helyre szállítják, el kell látni a 2847/93/EGK rendelet 8. cikke (1) bekezdése szerinti nyilatkozatok egyikének másolatával is, amely ezen szállított mennyiségre vonatkozik. A 2847/93/EGK rendelet 13. cikke (4) bekezdésének b) pontjában foglalt kivétel nem alkalmazható. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
V. FEJEZET 22. CIKK 29b. cikk (850/98/EK rendelet) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
V. FEJEZET A 850/98/EK rendelet módosításai 22. cikk A norvég homár halászatára vonatkozó korlátozások A 850/98/EK rendelet az alábbiak szerint módosul: A 29a. cikk után az alábbi cikk kerül be a szövegbe: 29b. cikk A norvég homár halászatára vonatkozó korlátozások Tilos a fenékvonóhálóval és rákcsapdával történő halászat a következő földrajzi koordinátákat összekötő egyenes vonalak által körbezárt területen: 1. körzet
2. körzet
3. körzet
4. körzet:
5. körzet:
|
Törölve |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22A. CIKK (új) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
22a. cikk Jelentés a helyreállítási tervről A Bizottság jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak, amelyben leírja a szürke tőkehal és norvég homár állományra vonatkozó helyreállítási terv alkalmazásával összefüggő következtetéseket, beleértve a tervvel kapcsolatos társadalmi-gazdasági adatokat is. Ezt a jelentést két évvel a jelen rendelet hatályba lépését követően kell benyújtani. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. módosítás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MELLÉKLET |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
törölve |
(1) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
P6_TA(2005)0131
A Nyugat-Balkánon zajló regionális integráció
Az Európai Parlament állásfoglalása a Nyugat-Balkánon zajló regionális integráció helyzetéről
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az Európai Bizottság Délkelet-Európa stabilizációjáról és társulási folyamatáról szóló éves jelentésére (SAP), |
— |
tekintettel korábbi délkelet-európai országokról és a stabilizációs és társulási folyamatról szóló állásfoglalásaira, különös tekintettel a 2003 november 20-i állásfoglalásra (1), |
— |
tekintettel a horvát miniszterelnök 2004. november 15-i történelmi jelentőségű szerbiai és montenegrói látogatására és ezen alkalomból történő közös nyilatkozat aláírására, amely kiemeli mindkét országnak az Európai Unióhoz való csatlakozás iránti elkötelezettségét valamint azon kívánságukat, hogy rendezzék a kiemelkedő jelentőségű kérdéseket, mint pl. a kisebbségek védelme, a szerb menekültek Horvátországba történő visszatérése és a háborúban eltűnt horvát állampolgárok holléte, |
— |
tekintettel a Külügyi Bizottságnak az Európai Újjáépítési Ügynökség megbízatásának meghosszabbításáról szóló 2004. november 17-i jelentésére (2), valamint a Tanácsnak (B6-0026/2004) és a Bizottságnak (B6-0025/2004) feltett, szóbeli választ igénylő kérdésekre, |
— |
tekintettel Eljárási Szabályzata 108. cikkének (5) bekezdésére, |
A. |
mivel az EU 1999-ben a nyugat-balkáni országok (Albánia, Bosznia és Hercegovina, Horvátország, Szerbia és Montenegró, valamint Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság számára útjára indította a stabilizációs és társulási folyamatot (SAP) azon stabilitási egyezményhez való fő hozzájárulásaként, amely stratégiai kereteket hoz létre ezen országok EU-val fenntartott kapcsolataiban és összekapcsolja az új szerződéses kapcsolatokat (stabilitási és társulási megállapodások (SAA)) és a támogatási programot (CARDS), |
B. |
mivel a kétoldalú kapcsolatok kiegészítik a többoldalú keretrendszert, amelyben a regionális együttműködés és a jószomszédi kapcsolatok kialakulása előfeltétele a konkrét taggá válásnak, |
C. |
mivel a 2003. évi thesszaloniki Európai Tanács kifejezetten elismerte a SAP folyamatban részt vevő országok európai elhivatottságát és EU-tagjelölti képességét, |
D. |
mivel a kérdéses országok előrelépéseket tettek, de mivel számos kihívással kell még szembenézniük a teljes mértékig működő demokráciába és piacgazdaságba történő átmenetük befejezéséig, és mire képesek lesznek szoros kapcsolatot fenntartani az EU-val; és végül mivel európai elhivatottságuk ugyan vitathatatlan, de az ezen irányban történő előrelépés az egyes országok azon képességén fog múlni, hogy tudnak-e észrevehető javulást elérni, |
E. |
mivel Szerbia és Montenegró államszövetsége - amely az EU kezdeményezésére jött létre a demokratikus és gazdasági reformok folyamatának előmozdítása és az európai uniós integrációja felgyorsítása érdekében - jelenleg nem felel meg az elvárásoknak, és 2005. március 3. óta az ország parlamentje gyakorlatilag nem működik, |
F. |
mivel a demokratikus Koszovó létrehozása nem csak a többség, hanem az összes ott élő népcsoport számára az EU célkitűzését kell képeznie, és mivel a jelenlegi és a jövőbeli segítségnyújtásnak ilyen elveken kell nyugodnia; mivel ezen törekvések eredményei nem kielégítők; mivel a koszovói helyzet és a szerb és más nem albán közösségek megmaradt tagjai biztonságának elégtelensége - különösen a 2004. márciusi etnikai villongások kitörése után - szintén negatív hatással van a szerbiai helyzetre, |
G. |
tekintettel arra, hogy az ENSZ Biztonsági Tanácsának 1244-es határozatának rendelkezéseit, amelyek a szerb és más menekültek koszovói városaikba történő visszatérésére vonatkoznak, nem mindig tartják tiszteletben, |
H. |
mivel a Szerbiában és Horvátországban az országon belül a lakóhelyét elhagyni kényszerült személyek (IDP-k) nagy száma további pénzügyi terhet ró mindkét országra, |
I. |
mivel az állam jellegű egységek jelenléte és folyamatosan fennálló megállapítatlan helyzetük hozzájárul a régió instabilitásához, |
J. |
mivel a daytoni megállapodásból származó jelenlegi intézményi keretrendszer ellehetetleníti Bosznia és Hercegovinát és az európai integráció gátját képezi, |
K. |
mivel a 2004. november 7-i népszavazás eredménytelensége Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságban utat nyitott az Oridi Megállapodás teljeskörű végrehajtásához és felgyorsította az európai integráció ütemét, |
L. |
mivel a Horvátországgal az ICTY (Nemzetközi Büntetőbíróság) felé fennálló kötelességei teljesítése után megnyitásra kerülő csatlakozási tárgyalásokat az összes, a régióban található ország számára küldött pozitív jelnek kell tekinteni európai távlati kilátásaik vonatkozásában, |
M. |
mivel Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság szintén benyújtotta tagsági kérelmét és megfelelő időben országjelentést vár a Bizottságtól, |
1. |
hangsúlyozza, hogy összhangban az európai biztonsági stratégiával, amelynek az elfogadása 2004 decemberében esedékes, a Nyugat-Balkán az EU számára különösen kiemelt fontosságú régiót jelent, és hogy a régió jövőjéhez minden bizonnyal hozzátartozik az európai integráció, de ez a jövő nagyon nagy mértékben függ maguktól a régió országaitól; |
2. |
megjegyzi, hogy az európai integráció technikai mechanizmusainak politikai tulajdonlása és ismerete fontos elem, de az érintett intézményeket, különösen a választott testületeket (a régió országaiban) meg kell erősíteni, és elismeri, hogy ez további jelentős pénzügyi forrásokat fog igényelni; |
3. |
komoly aggodalmát fejezi ki a régióban tapasztalható gazdasági és társadalmi helyzet miatt; hangsúlyozza, hogy ezen lényegi kérdés megoldása az egyik feltétele azon országok tartós fejlődésének; felhívja a kormányokat és az Európai Uniót, hogy a társadalmi és a gazdasági fejlődést emelje a legfőbb prioritások egyikévé; |
4. |
emlékeztet arra, hogy Bosznia és Hercegovina, Horvátország, valamint Szerbia és Montenegró államfőinek 2002. júliusi csúcstalálkozóján közös nyilatkozatot fogadtak el a daytoni megállapodás végrehajtásáról, a határok megváltoztathatatlanságáról, a menekültek visszatérésének támogatásáról és az európai integrációs együttműködésről; |
5. |
üdvözli a kisebbségek védelméről szóló 2004. november 15-én aláírt kétoldalú megállapodást Horvátország és Szerbia és Montenegró államközösség között, amely jelzi a felek hajlandóságát arra, hogy a nemzeti kisebbségeket a társadalmat gazdagító értéknek tekintse; |
Bosznia-Hercegovina
6. |
megállapítja, hogy tíz évvel a daytoni megállapodás aláírását követően a lényeges politikai problémák megoldatlanok maradtak, az ország súlyosan megosztott és a politikai stabilitás nagyon sérülékeny; azt a véleményt képviseli, hogy sürgősen szükség van új politikai kezdeményezésekre, amelyek az ott élő három népcsoportból származó, szomszédokként, fenntarthatóan békés módon élő emberek alulról felfelé kiépülő részvételen alapulnak; ennek megfelelően hangsúlyozza a daytoni megállapodás felülvizsgálatának szükségét; |
7. |
felhívja a figyelmet az alábbi prioritásokra, amelyek még nem teljesültek: teljes körű együttműködés az ICTY-vel (Nemzetközi Büntetőbíróság), biztonsági kérdések, intézményépítés, infrastruktúra, energia; üdvözli az EU azon döntését, amely szerint a NATO által vezetett SFOR-tól - amelynek 2004. december 2-án lejárt a megbízatása - átveszi a békefenntartási műveleteket, e tekintetben hangsúlyozza az EU eddigi legnagyobb katonai küldetésének hatalmas jelentőségét, amely jelentős láthatóságot biztosít majd az EU-nak Boszniában, tudomásul veszi, hogy ez a legfőbb nemzetközi szereplővé lépteti elő az EU-t Boszniában, amely szereplőnek nem csak katonai, hanem polgári eszközök is rendelkezésére állnak, beleértve a segélyeket, a kereskedelmet és a politikai párbeszédet; kiemeli a Bosznia és Hercegovinában található némely politikai erők ellentmondásait, amelyek nyilvánosan támogatják az európai integrációt, azonban gátat szabnak a működő állam létrehozásához szükséges reformoknak; |
8. |
üdvözli a tényt, hogy az EU hajlandó több felelősséget vállalni a BiH stabilitása kapcsán a korábbiakhoz viszonyítva; megállapítja, hogy az EU legnagyobb katonai küldetése az EUFOR az EU Bosznia-Hercegovina uniós rendőri missziójának kiegészítése; ezért hangsúlyozza, hogy a NATO vezette békefenntartó tevékenység SFOR átvétele 2004 decemberében nagy továbblépési lehetőséget jelent 10 évvel Dayton után, tudomásul veszi a katonai, valamint a rendőri elemekkel való bővülést; felhívja a Tanácsot, hogy gondoskodjon a résztvevők közötti maximális koordinációról és arról, hogy az Európai Parlamentet megfelelően tájékoztassák és külön tájékoztatást kapjon az EUFOR-ról; |
9. |
üdvözli a Bosznia és Hercegovina kormányában újonnan létrehozott európai integrációs igazgatóság munkáját; elismeri a bekövetkezett pozitív fejleményeket; ismét hangsúlyozza annak fontosságát, hogy a hatóságok továbbvigyék a reformfolyamatot és figyelmet fordítsanak olyan prioritásokra, mint a korrupció és a szervezett bűnözés kezelése, a még szabadlábon lévő háborús bűnösök elfogása, a súlyos válságban lévő gazdaság kezelése, a közigazgatás működőképessége fenntartásának megfizethetetlen költségei és a közigazgatási kapacitás általános hiánya; |
10. |
sajnálattal veszi az Egyesült Államok 2003 júniusában hatályba lépett döntését arról, hogy az amerikai állampolgároknak Boszniában immunitást biztosítanak a hágai Nemzetközi Büntetőbírósággal szemben a bosznia és hercegovinai parlament ratifikációja után; |
11. |
felkéri a boszniai hatóságokat, különösen a Republika Srpska kormányát, hogy teljes mértékben működjenek együtt az ICTY-vel a háborús bűnökkel vádolt személyek üldözésében, és amennyiben bebizonyosodik az együttműködés, akkor támogatja Bosznia jövőbeni meghívását a Partnerség a Békéért programban való részvételre; hangsúlyozza, hogy továbbra is a legsúlyosabb kérdés a megvádolt háborús bűnösök büntetlensége és kiadatásukkal kapcsolatos nehézségek, amelyek gátat szabnak a kiegyezésnek és a népek közötti kölcsönös bizalom kialakulásának; felhívja a bosznia és hercegovinai hatóságokat, hogy az igazgatás, civil társadalom, az ortodox egyház és minden felelős szereplő szintjén, hogy tegyenek meg mindent annak érdekében, hogy Karadzsicsot és Mladicsot a bíróság elé lehessen állítani, üdvözli e tekintetben a Republika Srpska által a közelmúltban háborús bűnök elkövetése miatt kiadott helyi elfogatóparancs alapján letartóztatott nyolc személy őrizetbe vételét, továbbá a Tanács egyre növekvő számú vádemelés alatt álló háborús bűnös pénzeszközeit befagyasztásáról szóló döntését; |
12. |
súlyos aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy az Egyesült Nemzetek Környezetvédelmi Programjának kutatói a víz és Bosznia és Hercegovina különböző területeiről származó talajminták szegényített uránnal való fertőzöttségét állapították meg, aggodalmát fejezi ki az UNEP szennyezett területek megtisztítására vonatkozó javaslatával szemben tapasztalható tétlenség miatt; |
13. |
üdvözli a Bosznia és Hercegovinában, Horvátországban, a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságban, valamint Szerbia és Montenegróban található villamos generátoroknak a nyugat-európai UCTE rendszerbe történő visszakapcsolását, amely 1991-ben szakadt meg; úgy véli, hogy a Boszniai piac egyesítése, amely azt megelőzően a szövetségi és a Republika Srpska egységekre volt osztva, alaposan fellendíti Bosznia gazdaságát; |
14. |
elismeri, hogy még mindig szükség van a boszniai és hercegovinai Főképviselő Hivatalára; nagyobb átláthatóságot és (európai) parlamenti felügyeletet követel meg a főképviselői hivatal tevékenysége és döntései tekintetében, különösen tevékenységeinek Bosznia-Hercegovina saját hatóságaira történő fokozatos átruházása fényében; e tekintetben felkéri a főképviselőt, hogy tartózkodjon az ún. „bonni jogkörök” túlzottan széleskörű alkalmazásától, mivel a kormányzás ezen eszközei akadályozzák a jogállam létrehozását Bosznia-Hercegovinában; |
15. |
sürgeti a Bizottságot, hogy nyújtson támogatást az ország politikai erői számára, hogy konszenzust alakíthassanak ki a politikai keretrendszer daytoni megállapodásnak megfelelő reformja érdekében azért, hogy hatékonyan működő adminisztratív struktúrák jöhessenek létre Bosznia-Hercegovinában; |
Szerbia és Montenegró
16. |
rámutat, hogy az elkövetkező két év kritikus lesz az államszövetség számára Szerbia és Montenegróban, mint ahogy a mindkét fél számára kielégítő megoldás megtalálása kulcsfontosságú eleme lesz az egész régió stabilitása szempontjából; ismételten megerősíti, hogy az Európai Uniónak készen kell állnia Szerbia és Montenegró megsegítésére a tartós megállapodás kidolgozásában, miközben semleges álláspontot képviselnek abban a kérdésben, hogy milyen formát öltsön ez a kapcsolat; |
17. |
17 sajnálatát fejezi ki, hogy Szerbia továbbra sem működik együtt a volt Jugoszlávia területén elkövetett háborús bűnöket vizsgáló ENSZ-törvényszékkel (ICTY), továbbá felhívja a hatóságokat, hogy tegyenek további intézkedéseket a katonai és a rendőrségi reform érdekében, különös tekintettel a titkosrendőrségre; üdvözli, hogy a közelmúltban több, háborús bűnökkel vádolt magas rangú személy jelentkezett az ICTY-nál, és elvárja, hogy a szerb hatóságok gyorsítsák fel együttműködésüket ezzel a bírósággal; |
18. |
emlékezteti Szerbia és Montenegró kormányát, hogy az alapvető jogok és szabadságok - ide értve az etnikai és nemzeti kisebbségekéit is - tiszteletben tartása a koppenhágai kritériumok egyike és az - esetlegesen az EU-tagsághoz vezető - SAP-ban való részvétel előfeltétele; |
19. |
tudomásul veszi az Európai Parlament Vajdaságba küldött ad hoc bizottságának megállapításait, valamint a tartományban tapasztalható etnikai és társadalmi feszültségekről készült jelentését; emlékezteti a szerb hatóságokat, hogy az egész országra és az egész lakosságra kiterjedő kötelességük a törvényesség és rend biztosítása; elismeri, hogy a Vajdaság példaként szolgálhat Szerbia többi része számára a különböző nemzetiségek közötti békés együttélés, valamint az EU által kezdeményezett/támogatott regionális és határokon átnyúló programok kiaknázása tekintetében; |
Koszovó
20. |
felhívja az Európai Bizottságot, hogy gyorsítsa fel és a lehető leggyorsabban fejezze be munkálatait a megvalósíthatósági tanulmányra vonatkozóan, a stabilitási paktum és az Európai Unióval való mihamarabb történő társulási megállapodás megkötéséről szóló tárgyalások megkezdése érdekében; |
21. |
elismeri, hogy a Koszovó státuszáról meghozandó jövőbeni döntésnek politikai következményei lesznek Szerbia számára, és ezért felhívja Belgrádot és Pristinát, hogy kezdjenek együttműködésen alapuló párbeszédbe, és Koszovó jövőjére nézve konstruktív megoldást találjanak; |
22. |
üdvözli Ramush Haradinaj volt koszovói miniszterelnök lemondásával és az ICTY-nál való jelentkezésével kapcsolatos döntését, és reméli, hogy önkéntes jelentkezése példát mutat majd a régióban tartózkodó többi háborús bűnökkel gyanúsított személy számára, és növeli az ICTY tekintélyét és pozícióját; |
23. |
tudomásul veszi a közelmúltbeli (2004. október 23.) választások eredményét, de sajnálja az alacsony választási részvételt, különösen a koszovói szerb kisebbség tömeges bojkottját és azt, hogy ez kiemeli a területet változatlanul sújtó mély megosztottságot; |
24. |
tisztában van azzal, hogy a sztandardok bevezetésének felülvizsgálatára 2005 közepén kerül sor annak megállapítása érdekében, hogy lehet-e vitát nyitni Koszovó jövőbeni státuszáról; |
25. |
elvárja, hogy a Tanács - különösen pedig a közös a kül- és biztonságpolitikai főképviselő és a Bizottság - az ENSZ-szel, az USA-val, a NATO-val és az összes releváns résztvevővel együtt teljes mértékben vegyen részt a Koszovó jövőjével kapcsolatos tárgyalások előkészítésében; kiemeli, hogy e tekintetben az összes érintett félnek figyelembe kell vennie az egész térség közös európai jövőjét; |
26. |
felhívja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy vállaljanak vezető szerepet a végleges státussal kapcsolatos tárgyalásokban és a folyamat meggyorsítása érdekében már előre zárják ki az alábbi lehetőségeket:
|
27. |
ragaszkodik azonban ahhoz, hogy a koszovói hatóságok hozzanak határozott intézkedéseket Koszovó minden lakosának biztonságának javítására; |
28. |
elismeri a SAP követési mechanizmusának (STM) fontosságát mint Koszovó EU-kompatibilis strukturális reformjai támogatásának, valamint Koszovó Európai Unión belüli jövője előkészítésének egyik módját; |
29. |
rámutat, hogy a konfliktus után több, mint 5 évvel szinte 3500 koszovói sorsa nincs megoldva, felhívja a szerb kormányt, hogy aktívan működjön közre azért, hogy az eltűntekkel kapcsolatos minden információ rendelkezésre álljon, felhívja továbbá a koszovói hatóságokat, hogy szolgáltasson információt a még mindig eltűntnek nyilvánított 500 koszovói szerbről; |
30. |
felhívja a koszovói hatóságokat, hogy a szerb közösség jogait tartsák tiszteletben, könnyítsék meg a szerb és más, nem albán nemzetiségű menekültek visszatérését, tartsák tiszteletben az ENSZ Biztonsági Tanácsának 1244-es számú határozatát és szigorúbban lépjenek fel a szervezett bűnözés és a kábítószercsempészet ellen; |
Albánia
31. |
aggodalommal tölti el, hogy a politikai légkör Albániában problematikus, feszültségek vannak a kormányzó párton belül, ami a párton belüli szakadáshoz vezetett; elítéli az albán kormányt cselekvésképtelensége miatt; minden politikai párttól konkrét intézkedéseket vár a politikai klíma javítása érdekében; |
32. |
hangsúlyozza Albánia adminisztratív kapacitásának és a hatóságok önkényes intézkedései elleni harc erősítésének szükségességét, javasolja, hogy határozottabban cselekedjenek a korrupció, a szervezett bűnözés, az ember-, fegyver- és kábítószer-kereskedelem elleni harchoz szükséges eszközök biztosítása érdekében, valamint a független és hatékony bírósági rendszer, különösen pedig az adminisztratív szektor számára egy működő igazságszolgáltatás elérésére tett lépések érdekében; |
33. |
elismeri, hogy a szervezett bűnözés elleni harcban betöltendő szerepéből adódóan Albánia lényeges szereplője a régió stabilizációnak; |
34. |
tisztában van azzal, hogy sokat kell még tenni a gazdasági szféra fejlesztéséért (pl. a lakosság negyede él a létminimum alatt), a korrupciót le kell győzni és az átláthatóságot növelni kell; felhívja a figyelmet az oktatási szektorban uralkodó nehéz körülményekre, különös tekintettel a gyermekek azonos tanulási esélyei garantálásának sürgető mivoltára az egész országban; |
35. |
felszólítja az albán kormányt és a hatóságokat, hogy tartsák tiszteletben a görög kisebbség jogait, és hangsúlyozza, hogy a stabilizációs és társulási megállapodási tárgyalások előrehaladása és Albánia távlati lehetőségei az Unióban szorosan összefüggenek az emberi jogok és a kisebbségek jogainak tiszteletben tartásával; |
Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság
36. |
arra az álláspontra helyezkedik, hogy Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság teljes részvétele az európai integrációs folyamatban nem csak az ország, hanem az egész régió számára hasznos lesz; |
37. |
üdvözli Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság kormányának politikai és gazdasági kérdésekről, valamint a közösségi vívmányokról szóló bizottsági kérdőívre adott válaszait; arra számít, hogy a Bizottság a lehető leghamarabb véleményt nyilvánít Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság európai uniós tagsági kérelmével kapcsolatban; hangsúlyozza, hogy az Európai Tanács 2005 decemberében tartandó ülésén lehetségesen megadandó tagjelölt státus egyrészt lendületet ad az országnak, hogy további eredményeket érjen el a reformfolyamat megvalósításában, másrészt erősíti a térség stabilitását; |
38. |
üdvözli a kormányzat decentralizációs reformok végrehajtására irányuló erőfeszítéseit, amelyek a 2001-ben Ohridben aláírt keretegyezmény részét képezik; üdvözli a 2004. novemberi népszavazás kimenetelét, ami kifejezte az országnak az európai út iránti támogatását és megteremti a lehetőséget a további reformhoz, rámutat, hogy a volt Macedónia Jugoszláv Köztársaság decentralizációra irányuló erőfeszítéseit megfelelően támogatnia kellene az EU támogató programjainak, amelyek még jobban „dekoncentráltak” kell hogy legyenek annak érdekében, hogy felhasználják a nemzeti és helyi hatóságok szakértelmét; |
39. |
sajnálattal veszi tudomásul, hogy EBESZ-megfigyelők szerint a tavaszi helyhatósági választásokat szabálytalanságok kísérték és felhívja Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság hatóságait, hogy azonnal tegyék meg a szükséges lépéseket, hogy a választási normák megfeleljenek az EBESZ Demokratikus Intézmények és Emberi Jogok Irodája (ODIHR) követelményeinek; |
40. |
arra az álláspontra helyezkedik, hogy a területi megosztottság fenntarthatóságára vonatkozó népszavazás kudarca folyamatos megbékélést biztosít a két fő etnikai csoport közötti megbékéléshez az Ohridmegállapodás irányvonalai mentén azzal a céllal, hogy Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságot a békés egymás mellett élés példájává tegye és hogy hozzájáruljon az egész régió stabilizációjához; |
41. |
azon az állásponton van, hogy a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságban tevékenykedő európai uniós szerveknek jobban össze kellene hangolni munkájukat; úgy véli, hogy ebben a tekintetben az Európai Bizottságnak kellene központi szerepet játszania az uniós politikák megvalósításában az országban; |
42. |
álláspontja szerint az ICC az Európai Unió és Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság közötti együttműködés alapvető eleme; rámutat arra, hogy e tekintetben - Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság uniós tagsági kérelme fényében - a Macedónia és az Egyesült Államok között 2003-ban aláírt ún. „mentességi szerződést” semmissé kellene nyilvánítani; |
43. |
sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy a helyi választásokkal kapcsolatban készült EBESZ-jelentések szerint több választókörben szabálytalanságokat figyeltek meg; felhívást intéz ezért arra vonatkozólag, hogy a jövőben további erőfeszítéseket kell tenni a választási eljárások megerősítése érdekében, különösen helyi szinten; |
Horvátország
44. |
üdvözli a 2004. június 18-i határozatot (3), amely Horvátországnak tagjelölt státuszt biztosít; |
45. |
tudomásul veszi a Horvátország csatlakozási tárgyalásainak elhalasztásáról szóló tanácsi határozatot az ország ICTY-vel való teljes körű együttműködésével kapcsolatos közös megállapodás hiánya miatt; |
46. |
üdvözli e tekintetben a Tanácsnak a Horvátországra vonatkozó tárgyalási keret elfogadására irányuló határozatát, és felhívja a horvát kormányt, hogy tegyen meg mindent annak bizonyítására, hogy teljes mértékben együttműködik az ICTY-vel; azon az állásponton van, hogy ez alapvető próbát jelent a térség valamennyi országa számára és teljes támogatásának ad hangot az ICTY által végzett nehéz munka tekintetében; |
47. |
felhívja Horvátországot, hogy a Szlovéniával folytatott dialógus által rendezze a még meglévő határvitákat; kerülje el az olyan egyoldalú lépéseket, amelyek konszenzus nélkül, hátrányosan befolyásolnák a szlovén-horvát határok meghatározását és a határ demarkációját; és tegyen meg mindent a menekültek hazatérésének ösztönzésére és megkönnyítésére; |
48. |
tudomásul veszi Sanader horvát miniszterelnök, 2004. novemberi belgrádi látogatását, amely az első hivatalos látogatás volt az egykori Jugoszlávia összeomlása óta, megjegyzi, hogy Sanader miniszterelnök és Szerbia és Montenegró miniszterelnöke, Marovic úr egyezményeket írtak alá a nemzeti kisebbségekkel és a technikai és tudományos együttműködéssel kapcsolatban és hogy egyetértettek abban, hogy Horvátország és Szerbia és Montenegró jövőjében egyaránt szerepelnie kell az Európai Uniós tagságnak; |
49. |
felszólítja a hatóságokat, hogy tegyenek érdemi lépéseket a menekültek visszatérésének megköny-nyítése érdekében és biztosítsák a háborús bűnök tisztességes és hatékony hazai tárgyalását; |
50. |
sürgeti a Tanácsot és a Bizottságot, hogy minél előbb küldjenek ellenőrzési munkacsoportot Horvátországba, hogy a Tanács következő ülése számára biztosítson a döntések alapját képező megbízható eredményeket; |
Általános ügyek
51. |
felhív arra, hogy a nemzetközi fellépéseket jobban hangolják össze a térségben; megjegyzi, hogy mivel számos szereplő van jelen a régióban, ezért szükség van a hatáskörök közöttük történő meghatározására/újrafelosztására, különös figyelmet fordít az Európai Újjáépítési Ügynökség és az Európai Bizottság régióban lévő „dekoncentrált” delegációi közötti hatáskörök/illetékességek egyértelmű újrafelosztásának szükségességére; |
52. |
felhívja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy az elkövetkező évekre vonatkozóan készítsenek egyértelmű útitervet és csatlakozási stratégiát a Nyugat-Balkán országai számára, és - különös tekintettel a Horvátországgal folytatandó tárgyalások megkezdésére - kéri, hogy az EU küldjön egyértelmű üzenetet a többi délkelet-európai ország számára; |
53. |
rámutat, hogy a SAP a Nyugat-Balkánon lényeges keretet képez az országok EU felé történő haladásához; |
54. |
rámutat, hogy a SAP és a SAA szerepét meg kellene erősíteni, és hogy az EU-nak egy egyértelmű, lépésről lépésre meghatározott integrációs napirendet kellene megállapítania; |
55. |
felhívja az Uniót, hogy ösztönözze és támogassa a térség valamennyi kormányát a Törökország által kidolgozotthoz hasonló, EU-kompatibilis ideiglenes nemzeti fejlesztési tervek elkészítésében a jövőbeli uniós támogatások intézményi fogadására irányuló képességek kialakítása érdekében, különös tekintettel a vidékfejlesztés, az infrastrukturális fejlesztés, valamint a humánerőforrás-fejlesztés területeire; |
56. |
rámutat, hogy a délkelet-európai országok és az EU piaca közötti szabad kereskedelmet a származási szabályok kérdése akadályozza, ugyanis az esetek többségében ezek az országok nem írták alá a származási szabályokról szóló páneurópai egyezményt; felhívja az Európai Bizottságot, hogy kezelje elsőrendű prioritásként az említett országok támogatását a tárgyalásokon és a szükséges eljárások során; |
57. |
megjegyzi, hogy a Nyugat-Balkánnal kapcsolatos költségvetési hozzájárulások összege 2002 óta folyamatosan és jelentős mértékben csökken minden évben; szándéka, hogy a következő pénzügyi tervben a kulcsfontosságú kihívások, a fizikai újjáépítésről az intézményi fejlesztés és az előcsatlakozási támogatások irányába történő elmozdulás, valamint a régió az Európai Unió számára betöltött stratégiai szerepének figyelembe vételével megfelelő anyagi forrásokat biztosítson a régió számára; |
58. |
A társadalom egésze, de különösen a véleményformálók felölelése szükségességének fényében - a régió EU felé tartó haladásának folyamatán belül - felhívja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy sürgősen intézkedjék a határellenőrzésekkel kapcsolatos együttműködés erősítése érdekében egy, a régió számára megvalósítandó szélesebb bel- és igazságügyi (IB) stratégia részeként, amelybe bele kell foglalni egy, a Bizottság által készített tanulmányt a régió országai számára a vízumkövetelmények progresszív megkönnyítéséről, eredményeit pedig 2005 végéig kell bemutatni; a tanulmánynak különleges hangsúlyt kell fektetnie arra, hogy miként lehet a diákok, valamint a nem kormányzati szervezetek, a gazdasági szereplők és a politikai intézmények képviselőinek és az üzletemberek mozgását elősegíteni; |
59. |
59 felhívja a régió országainak hatóságait, hogy a tisztességes képviselői eljárás nemzetközileg elfogadott normái szerint, és a ICTY-nal együttműködve fokozzák erőfeszítéseiket a háborús bűnök elkövetőinek helyi bíróság elé állítása érdekében, az áldozatok és az elkövetők etnikai hovatartozástól függetlenül; |
60. |
hangsúlyozza, hogy a régió országai sokat tehetnek azért, hogy önmagukon segítsenek az EU-integráció felé vezető úton való további előrelépések elérésében a következő feltételek teljesítésével:
|
61. |
üdvözli a romák beilleszkedését elindító Szófiai Nyilatkozatot és felkéri a Bizottságot a régió országai által a roma népesség helyzetének számottevő javítására tett erőfeszítések támogatására; |
62. |
Megjegyzi, hogy az EU politikájának egyik legfontosabb célkitűzésének az EU által nyújtott segítség kezelésével és megvalósításával kapcsolatos feladatok szisztematikus és progresszív átruházásának kell lennie, növelvén a helyi és nemzeti hatóságok szerepét, valamint a civiltársadalom és a demokratikus erők stabilan növekvő elkötelezettségét ahogy és amikor a kérdéses országok rendelkeznek az ehhez szükséges megfelelő kapacitással; |
63. |
felkéri a Bizottságot, hogy a CARDS-ban tervezett módon ezután az országok intézményeit közvetlenül az EU pénzügyi irányítási rendszerébe foglalja bele; |
64. |
felhívja a régió többi országát, hogy működjenek együtt a regionális infrastruktúra koordinálásában, mivel ennek az ágazatnak a fejlesztése elengedhetetlen, ha a régió gazdaságilag integrálódni akar; |
65. |
sajnálja, hogy a menekültek és az IDP-k hazatérését a régióban még teljesen végre kell hajtani; |
66. |
továbbra is komoly aggodalommal tölti el a fiataloknak a régióból történő tömeges kivándorlása és az ettől nem független szegénységi és munkanélküliségi szint, valamint a hazatérő menekültek újbóli beilleszkedésének kérdése; |
67. |
megjegyzi, hogy az aknamezők a Balkánon még mindig az egyik fő akadályai a délkelet-európai régiók fejlődésének és integrációjának, és hogy az elmúlt években ugyan jelentős mértékű eredményes munkát végeztek, de az EU aknaprogram-tevékenységeit tovább kell folytatni a régió országaiban annak érdekében, hogy 2010-re elérjék az ottawai egyezmény aknamentes területeket meghatározó célkitűzését; |
68. |
az a véleménye, hogy a fejlődés és egy valódi polgári társadalom támogatása nélkülözhetetlen tényezője a demokratikus intézmények megerősítésének és a felek közötti teljes megbékélés ösvényét egyengeti; |
69. |
felhívja a Bizottságot, hogy tegyen további erőfeszítéseket a régió országainak támogatására többnemzetiségű örökségük oktatási rendszerükben történő megjelenítésében és annak biztosításában, hogy az ország részt vehessen az Európai Unió oktatási csereprogramjaiban; |
70. |
sürgeti a Bizottságot, hogy készítsen egy konkrét, a szomszédos régiók közötti megkönnyített mozgásszabadsággal felruházott területek létrehozására irányuló projektet, amely így növeli a határokon átívelő és regionális együttműködés fejlődését; |
71. |
sürgeti a Bizottságot, hogy segítse elő és támogassa a városi szintű ikerintézményi együttműködési programok (twinning) létrehozását és támogasson minden olyan tevékenységet, ami megkönnyíti az EU és a SAP-országok különböző szereplői közötti hálózatok kialakítását; |
72. |
javasolja, hogy az EU az ENSZ-szel együttműködve játsszon meghatározó szerepet az összes illetékes politikai szereplő részvételével zajló azonnali párbeszéd kialakításában Koszovó státuszáról, és reméli, hogy a megbeszélések hatékony eredménnyel zárulnak; |
73. |
sürgeti a Nyugat-Balkánt, hogy fogadja el és hajtsa végre az EU fegyverexporttal kapcsolatos magatartási kódexét; |
74. |
felhívja a Bizottságot és az Újjáépítési Ügynökséget, hogy a bírósági eljárások kiegészítéseként tovább bátorítsák és támogassák a széles körű tényfeltáró és megbékélési folyamatot, melyben a civil társadalomnak, a politikai szereplőknek és a kulturális élet képviselőinek is részt kell venniük, és melynek alapot kell teremtenie a tartós béke és stabilitás számára a térségben; e megbékélési folyamatnak különösen a fiatalokat kell megcéloznia, és ki kell terjednie az iskolai tankönyvek, valamint a történelemoktatás tantervének felülvizsgálatára; |
*
* *
75. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácshoz, a Bizottsághoz, a tagállamok és a tagjelölt országok kormányaihoz és parlamentjeihez, a térség valamennyi kormányához és parlamentjéhez, a stabilitási egyezmény EU koordinátorához, az EU különleges képviselőihez a régióban, az ENSZ különleges képviselőjéhez Koszovóban (UNMIK), az OSCE-hez és az Európa Tanácshoz. |
(1) HL C 87. E, 2004.4.7., 521. o.
(2) P6_TA(2004)0056.
(3) lásd: a Tanács következtetései, 2004. június 17-18. (10679/2/04 REV 2).
P6_TA(2005)0132
Közös kül- és biztonságpolitika (2003)
Az Európai Parlament állásfoglalása a KKBP főbb vonatkozásai és alapvető választási lehetőségei tárgyában a Tanács által az Európai Parlamentnek tett éves jelentésről, beleértve az Európai Közösségek általános költségvetését érintő pénzügyi hatásokat - 2003 (8412/2004 — 2004/2172(INI))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az európai alkotmány létrehozásáról szóló, 2004. október 29-én Rómában aláírt szerződésre, |
— |
tekintettel az Európai Tanács által 2003. december 12-én elfogadott európai biztonsági stratégiára, |
— |
tekintettel a Tanácsnak az Európai Parlamentnek címzett, a „KKBP főbb jellemzői és alapvető választási lehetőségei, ideértve az Európai Közösségek általános költségvetésének pénzügyi hatásait” című 2003-as éves jelentésére (8412/04), |
— |
tekintettel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti 1999. május 6-i, a költségvetési fegyelemről és a költségvetési eljárás javításáról szóló intézményközi megállapodás (1) (40) bekezdésére, |
— |
tekintettel az EU-Szerződés 21. cikkére, |
— |
tekintettel az európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződésről elfogadott, 2005. január 12-i állásfoglalására (2), |
— |
tekintettel a közös kül- és biztonságpolitika bevezetése terén elért haladásról szóló, 2003. október 23-i állásfoglalására (3), |
— |
tekintettel az Európai Unió és az Egyesült Nemzetek Szervezete közötti kapcsolatokról szóló, 2004. január 29-i állásfoglalására (4), |
— |
tekintettel a „Tágabb Európa - szomszédság: új keret a keleti és déli szomszédainkkal folytatott kapcsolatokra” című, 2003. november 20-i állásfoglalására (5), |
— |
tekintettel az „Új európai biztonsági és védelmi felépítmény - prioritások és hiányosságok” című, 2003. április 10-i állásfoglalására (6), |
— |
tekintettel az Európai Unió és Oroszország kapcsolatairól a Tanács számára tett, 2004. február 26-i ajánlására (7), |
— |
tekintettel a transzatlanti partnerség 2004. június 25-26-i dublini EU-USA csúcstalálkozó előtti helyzetéről szóló, 2004. április 22-i állásfoglalására (8), valamint a transzatlanti kapcsolatokról szóló, 2005. január 13-i állásfoglalására (9), |
— |
tekintettel a közel-keleti békéről és méltóságról szóló, 2003. október 23-i állásfoglalására (10), |
— |
tekintettel az iraki helyzetről a Tanács számára tett, 2003. szeptember 24-i ajánlására (11), |
— |
tekintettel az „Afganisztán: kihívások és kilátások a jövőre vonatkozóan” című, 2004. február 12-i állásfoglalására (12), |
— |
tekintettel a globális partnerségről és az Európai Unió és Latin Amerika közötti kapcsolatokra vonatkozó közös stratégiáról szóló, 2001. november 15-i állásfoglalására (13), |
— |
tekintettel az Indiai-óceánnál nemrégiben bekövetkezett özönvíz-katasztrófáról szóló, 2005. január 13-i állásfoglalására (14), |
— |
tekintettel az Európai Tanács 2004. december 16-17-i brüsszeli ülésének elnökségi következtetéseire, különös tekintettel a terrorizmusról és a külügyekről szóló határozatokra, |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 112. cikkének (1) bekezdésére, |
— |
tekintettel a Külügyi Bizottság jelentésére és a Költségvetési Bizottság véleményére (A6-0062/2005), |
A. |
mivel az Európai Parlament úgy véli, hogy nem konzultáltak vele az EU-Szerződés 21. cikkében előírtaknak megfelelő módon, hanem a Tanács jelenlegi gyakorlata szerint egyszerűen átadta az előző évre vonatkozó intézkedéseket leíró listáját, ahelyett, hogy konzultált volna a Parlamenttel a következő év főbb vonatkozásaival és alapvető választási lehetőségeivel kapcsolatban, |
B. |
mivel a jelenlegi gyakorlatot ezért meg kell szüntetni és helyette egy újat kell bevezetni, mely tényleges konzultációt biztosít a Parlamenttel a fentebb említett módon, ami a Parlament jelentősebb mértékű bevonásához vezethet, |
C. |
mivel az európai alkotmány létrehozásáról szóló, 2004. október 29-én Rómában aláírt szerződés szellemiségének és lényegének - még ha a ratifikációja függőben is van - már jelentős hatást kellene gyakorolnia az Unió 2005-re és az azt követő évekre szóló közös kül- és biztonságpolitikájának végrehajtására, |
D. |
mivel a Parlament ismételten kifejtette a bizonyos régiókkal és országokkal folytatott kapcsolatok szervezésének és kiegyensúlyozottabbá tételének módjával kapcsolatos nézeteit annak érdekében, hogy az Unió külpolitikai intézkedéseinek globális jellege erősödjön, |
E. |
mivel a közös kül- és biztonságpolitika és az európai biztonsági és védelmi politika jelenlegi finanszírozása egyáltalán nem elégséges sem mennyiségi, sem minőségi szempontból, sem pedig a demokratikus elszámoltathatóságot tekintve, |
1. |
bár elégedett azzal, ahogy a főképviselő/a Tanács főtitkára valóban folyamatosan ellátta minden információval a Parlamentet a KKBP főbb kérdéseivel kapcsolatos előrehaladásról, hangsúlyozottan elutasítja a Tanács által eddig követett a posteriori megközelítést, melynek alapján egyszerűen benyújtott egy leíró listát az előző évben elvégzett KKBP tevékenységekről, és ezt a gyakorlatot az Európai Unióról szóló szerződés 21. cikke, valamint az 1999. május 6-i intézményközi megállapodás súlyos megsértésének tekinti, ami az Európai Parlamenttel való előzetes konzultálást illeti; |
2. |
ezért arra kéri a Tanácsot, hogy szüntesse meg ezt a gyakorlatot és vezessen be helyette egy a priori megközelítést, melynek alapján az Európai Parlamenttel minden év elején konzultációt folytatnak a Tanács által az adott évre tervezett főbb vonatkozásokról és alapvető választási lehetőségekről mind az általános, mind a horizontális kérdések tekintetében, valamint a különböző földrajzi területekre vonatkozóan tervezett prioritásokról; továbbá kéri a Tanácsot, hogy később tegyen jelentést arról, hogy az Európai Parlament hozzájárulását figyelembe vették-e, és ha igen, milyen módon; |
3. |
hozzájárulni szándékozik a KKBP kérdéseivel kapcsolatos demokratikus elszámoltathatóság javításához a főképviselővel/a Tanács főtitkárával és a külkapcsolatokért felelős biztossal negyedévenként tartott eszmecserék keretében, a nemzeti parlamentekkel folytatott rendszeres tárgyalások segítségével, beleértve az Európai Parlament KKBP-ről szóló éves jelentéséhez a nemzeti parlamentek által benyújtott módosítások megvitatását; |
4. |
felkéri a Tanácsot és a főképviselőt/a Tanács főtitkárát, hogy az Európai Parlamenttel és a nemzeti parlamentekkel együtt aktívan vegyenek részt egy, az európai biztonsági stratégiával kapcsolatos éves vitán; |
5. |
felkéri mind a Tanácsot, mind pedig a tagállamokat, hogy növeljék az európai biztonsági és védelmi politika (EBVP) parlamenti ellenőrzését, nemzeti szinten a nemzeti parlamentek szerepének növelése révén az EBVP műveletek engedélyezése terén, míg európai szinten azáltal, hogy az Európai Parlamentet nagyobb szereppel ruházzák fel a KKBP teljes költségvetésének ellenőrzése során; |
6. |
sürgeti a Tanácsot, hogy biztosítsa politikai eszközeinek, például a szankciós politikának, a nagyobb szigorral és politikai elkötelezettséggel történő alkalmazását; |
A KKBP főbb vonatkozásai és alapvető választási lehetőségei 2005-ben, az alkotmányos szerződés aláírását követő időszakban
7. |
kifejti azon nézetét, hogy az új szerződés előírásainak szellemét (és lényegét) a KKBP-re vonatkozóan azonnali hatállyal alkalmazni kell, ahogy az már megtörtént az Európai Védelmi Ügynökség létrehozása, a „hadtest” koncepció, a jelenlegi szomszédsági politikánál jóval többet jelentő, továbbfejlesztett uniós szomszédsági politika, valamint a terroristafenyegetések illetve támadások megelőzéséről szóló szolidaritási záradék alkalmazása esetében, melyek következményeit a polgári védelem jelenlegi és jövőbeli eszközeinek hatékony összehangolásával kell kezelni, és kölcsönös szolidaritási kötelezettséget kell vállalni a segítségnyújtásra és támogatásra az Európai Unió bármely tagállama ellen intézett fegyveres agresszió esetén; |
8. |
következésképpen kéri, hogy a Tanáccsal együtt minden olyan jövőbeni javaslatról tájékoztassák, és nagyobb mértékben vonják be, melyet a Bizottság alelnöke/az EU külügyminisztere nyújtott be a 2005-ös közös kül- és biztonságpolitika előkészítésével kapcsolatosan; |
9. |
kifejezi azt a kívánságát, hogy a jövőbeni Európai Külügyi Szolgálat kulcsszerepet játsszon a külügyi intézkedések területén, segítve az Unió külügyminiszterét/a Bizottság alelnökét; mindazonáltal emlékeztet a Parlament hatáskörei megőrzésének és az új szolgálat Parlament általi felelősségre vonhatóságának szükségességére, különösen ami a Bizottságnak az új szolgálatba integrált elemeit illeti (Külkapcsolati Főigazgatóság, EK-küldöttségek stb.); a kormányközi elemek terén további fejlesztések kilátásba helyezését kéri (különösen a tagállamok részéről), hogy a jövőbeni szolgálat egy integrált közösségi modellt követhessen a Bizottság részeként, miközben kormányközi kérdésekben a Tanácshoz teljes mértékben lojális marad; |
10. |
kéri a Tanácsot, hogy tegyen meg minden erőfeszítést annak érdekében, hogy valódi tartalmat adjon az alkotmányos szerződésben foglalt védelmi szolidaritási záradéknak, mihelyt a szerződés hatályba lép és hiteles és hatékony közös kül- és biztonságpolitika valósul meg; |
11. |
szükségesnek tartja, hogy a külkapcsolatokért felelős biztos és a KKBP főképviselője az alkotmányos szerződés aláírása után új normákat vezessen be az Európai Parlament teljes körű tájékoztatása, a vele folytatott konzultáció és az EP további bevonása révén a KKBP-vel és az EBVP-vel kapcsolatos minden kérdés terén; hangsúlyozza annak szükségességét, hogy különösen az Európai Védelmi Ügynökség által végzett minden tevékenységgel kapcsolatban biztosítani kell a demokratikus felelősségre vonhatóságot és átláthatóságot; |
12. |
üdvözli az Európai Védelmi Ügynökség létrehozását és a Bizottságnak a biztonsági kutatások terén tett előkészítő intézkedéseit; úgy véli, hogy a civil megfontolások mellett a középtávú pénzügyi tervben évente megfelelő összeget kell előirányozni a biztonsági kutatásokra; |
13. |
kéri a Tanácsot, hogy rendszeresen konzultáljon is és vonja be a Parlamenttel az EBVP-vel kapcsolatos főbb vonatkozásokról és alapvető választási lehetőségekről is és tájékoztassa a Parlamentet ezek alakulásáról az európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződés I-41. cikkének (8) bekezdése értelmében; erre a konzultációra az előbbiekben, a KKBP esetében kért módon kerüljön sor; |
Konkrét javaslatok a 2005-re vonatkozó általános és horizontális kérdésekre
14. |
üdvözli az Európai Tanács által 2003. december 12-én elfogadott európai uniós biztonsági stratégiát; teljes mértékben elfogadja annak polgári-katonai, holisztikus megközelítését, valamint a megelőző kötelezettségvállalás és a hatékony többoldalúság alapelveit, amelyeknek a KKBP-t és az EBVP-is jellemezniük kell, és utal a Külügyi Bizottság által a stratégiára vonatkozóan jelenleg elkészítés alatt álló jelentésre; hangsúlyozza a humanitárius katasztrófák esetére gyors válaszadási képességek kialakításának szükségességét; |
15. |
hangsúlyozza ebben az összefüggésben, ahogy az a biztonsági stratégiában is megfogalmazódik, egy ennek megfelelő biztonsági kultúra kifejlesztésének szükségességét, és ennek következtében fenntartás nélkül támogatja azt a munkát, ami jelenleg folyik az EU kiképzési koncepciójának az EBVP körében történő alkalmazása érdekében; az Európai Biztonsági és Védelmi Kollégium létrehozása és fejlesztése révén a jövőben biztosítani kell, hogy jól képzett személyzet álljon az Európai Unió intézményei és a tagállamok rendelkezésére, mely képes hatékonyan fellépni az EBVP körében; ennek érdekében a Kollégiumot életképes módon kell megszervezni, és megfelelően kell támogatni; |
16. |
teljes mértékben támogatja a jelenleg folyó közös erőfeszítéseket a tömegpusztító fegyverek terjedésének megakadályozását célzó EU-stratégia bevezetésére vonatkozóan, szem előtt tartva az Egyesült Nemzeteknek a nukleáris fegyverek elterjedésének megakadályozásáról szóló szerződésének (atomsorompószerződés) 2005. évi felülvizsgálatát, valamint az EU által ebben az összefüggésben és az ENSZ Biztonsági Tanácsa 1540(2004) sz. határozatának végrehajtása során betöltendő tevékeny szerepet; hivatkozik a kézi lőfegyverekről szóló korábbi álláspontjaira, valamint a gyalogsági aknákról szóló ottawai szerződés felülvizsgálatáról szóló, 2004. április 22-i állásfoglalására (15); megismétli, hogy támogatja az EU fegyver-exportálással kapcsolatos magatartási kódexének megerősítését és annak kötelezővé tétele érdekében támogatja, hogy az EU álljon ki egy nemzetközi fegyverkereskedelmi szerződés mellett; |
17. |
kihangsúlyozza szilárd meggyőződését, miszerint a nukleáris leszerelés jelentősen hozzájárul majd a nemzetközi biztonsághoz és a stratégiai stabilitáshoz, továbbá csökkenti majd a nukleáris fegyverek terjedésének kockázatát; felszólítja a nukleáris fegyverekkel rendelkező tagállamokat, hogy hajtsák végre az atomsorompó-szerződés 6. cikkéből eredő kötelezettségeiket; sürgeti a tagállamokat, hogy az atomsorompó-szerződést felülvizsgáló következő konferencián nemzetközi szinten támogassák az új nukleáris veszélyekről szóló friss kezdeményezést, amit Kofi Annan ENSZ-főtitkár és Mohammed El Baradei, a Nemzetközi Atomenergia Ügynökség főigazgatója nyújtott be a nukleáris leszerelésről és az ENSZ leszerelési konferenciájának újjáélesztéséről; |
18. |
osztja az Európai Tanács azon nézetét, mely szerint a terrorizmus elleni küzdelem továbbra is az Unió prioritásai közé fog tartozni és külkapcsolati politikájának kulcsfontosságú eleme lesz, ugyanakkor ismételten hangsúlyozza, hogy ezt nem szabad az emberi jogok és a polgári szabadságjogok rovására folytatni, javasolja továbbá, hogy az Unió terrorizmusellenes politikája következetesebb és határozottabb legyen harmadik országok vonatkozásában a következők által:
|
19. |
rendkívüli fontosságot tulajdonít a terrorizmus elleni küzdelemhez való saját hozzájárulásának, ezért sürgeti a Külügyi és az Állampolgári Jogi Bizottságait, hogy találjanak megfelelő eljárást a kérdésben a Tanácshoz és a Bizottsághoz benyújtandó ajánlások előkészítésére, és ennek tükrében felkéri a Tanácsot, hogy teljes mértékben tájékoztassa a Külügyi Bizottságot és az Állampolgári Jogi Bel- és Igazságügyi Bizottságot, és egyeztessen velük az EU által a terrorista szervezetekről összeállított listát illetően; e tekintetben üdvözli a luxemburgi elnökség pozitív reakcióját; |
20. |
alapvető fontosságúnak tartja, hogy természeti katasztrófák esetén igénybe lehessen venni a Tanács és a Bizottság által kifejlesztett polgári és katonai képességeket, ideértve a polgári-katonai tervezési egységet, és az olyan eszközöket, mint a GALILEO és a GMES; |
A Parlament prioritásai a különböző földrajzi területeken 2005-ben
21. |
kéri a Tanácsot, hogy azonnal tegyen lépéseket az elmúlt tíz évben elfogadott KKBP intézkedések terén földrajzi értelemben fennálló kiegyensúlyozatlanságok helyrehozatala érdekében, hogy a különböző régiók között igazságosabb egyensúlyt lehessen elérni az Unió globális törekvéseinek megfelelően; különösen kéri a Tanácsot, hogy teremtsen földrajzi egyensúlyt a bővítés miatt eddig keleti irányban tett erőfeszítések és a Földközi-tenger déli része felé irányuló megújult erőfeszítések között; hangsúlyozza ugyanakkor, hogy el kell kerülni minden olyan távolságtartó gesztust, ami arra utalna, hogy az EU részéről csökkent volna az érdeklődés, legalább a Nyugat-Balkán, Ukrajna és Dél-Kaukázus fejlődése iránt; |
22. |
ezért javasolja, hogy a Tanács tegye meg a szükséges lépéseket ahhoz, hogy az Unió élvezhesse a bizonyos földrajzi régiókkal ápolt kiemelt kapcsolatok előnyeit (két régió közötti, többoldalú vagy kétoldalú társulási megállapodások stb. révén), annak érdekében, hogy megerősítse multilaterális erejét az egyéb olyan felemelkedő országokkal és régiókkal folytatott kapcsolatok terén, melyekkel még nincsenek kiépítve ilyen kiváltságos kapcsolatai; hangsúlyozza továbbá, hogy nem szabad oly módon kiemelt prioritásként kezelni az EU szomszédos államait, hogy az a világ fejlődő országai és az Unió közötti alapvető fontosságú kapcsolatok és szolidaritás rovására történjék; |
23. |
mindazonáltal rendkívüli fontosságot tulajdonít elsősorban az Európai Tanács 2004. december 16-17-i döntése érelmében létrejövő következő uniós bővítéseknek, és másodsorban az európai szomszédsági politika fejlesztésének, melyek az Unió legfontosabb prioritásai a 2005-ös politikai programjában, amely egy európai gazdasági térséget is magában foglal az európai országok számára; ragaszkodik annak alapvető fontosságához, hogy minden erőfeszítést meg kell tenni a közel-keleti konfliktus békés és méltóságteljes megoldása érdekében a „négyek útiterve” és az Európai Tanács 2004. júniusi határozata értelmében a mediterrán térséggel és a Közel-Kelettel kiépítendő stratégiai partnerség alkalmazása alapján; ennek érdekében üdvözli az Ariel Sharon és Abu Mazen közötti legutóbbi Sharm el-Sheik-i csúcstalálkozót; ugyanígy ragaszkodik ahhoz, hogy fokozott erőfeszítéseket kell tenni az egyéb meglévő vagy előrelátható konfliktusok és válságok, mint például a koszovói, csecsenföldi, darfuri, szomáliai, a Nagy-Tavak régiójabeli, iráni és észak-koreai (KNDK) helyzetek megoldására, és a szociális fejlődésre szerte a világban, összhangban az ENSZ millenniumi fejlesztési célkitűzéseivel; |
24. |
szintén rendkívüli fontosságot tulajdonít a nyugat-balkáni európai stratégia folytatásának és továbbfejlesztésének, tekintettel a régió országainak az európai intézményekbe történő fokozatos integrálódására, különösképpen a Koszovó végleges státusával kapcsolatosan 2005. második felében meghozandó alapvető fontosságú döntések fényében; |
25. |
kész a Tanáccsal és a Bizottsággal együtt dolgozni Szerbia és Montenegró (beleértve Koszovót is) hosszútávú stratégiai újjászervezésén, azzal a céllal, hogy a régió valamennyi népe számára lehetővé tegye az Európai Unión belüli közös békés jövőt; |
26. |
szoros együttműködést vár a Tanáccsal és a Bizottsággal a jelenleg is tartó közel-keleti békefolyamat politikai és gazdasági támogatásában; |
27. |
fontosnak tartja, hogy az EU és az USA közötti kapcsolatok építő jellegűek legyenek, a NATO pedig megerősödve ismét az egyenjogú politikai viták helyszíne legyen, amelyen belül ésszerű egyensúlyt kell teremteni a megelőzés, a válságkezelés és a katonai képességek eszközei között; létfontosságúnak tartja közös (EP-USA-kongresszus) álláspont kialakítását bizonyos globális kérdésekben, melyekhez közös érdekek fűződnek (a terrorizmus elleni küzdelem, regionális konfliktusok, tömegpusztító fegyverek terjedése, leszerelés, nemzetközi jog, hatékony multilateralizmus, energiaügyi együttműködés, klímaváltozás, stb.), és úgy véli, hogy 2005-ben, a madridi nyilatkozat tizedik évfordulóján, új lendületet kell adni a transzatlanti kapcsolatoknak - a transzatlanti piac kialakítása 2015-re, az új transzatlanti cselekvési program kiegészítése egy transzatlanti partnerségi megállapodással, melynek mihamarabb, de legkésőbb két éven belül hatályba kell lépnie; |
28. |
hangsúlyozza az EU és az USA közötti szoros együttműködés szükségességét a globális gazdasági, politikai és biztonsági problémák kezelésében; új transzatlanti program megfogalmazását kéri a globális kérdésekben folytatott párbeszéd strukturálása végett; |
29. |
sürgeti a Tanácsot, hogy vitassa meg az Európai Parlamenttel a harmadik országokkal kialakított „stratégiai partnerség” koncepcióját, melynek a közösen vallott és képviselt értékeken kell alapulnia; e tekintetben kéri az Orosz Föderációval és a Kínával fennálló stratégiai partnerség összefoglaló értékelését; |
30. |
kéri a Tanácsot és Bizottságot, hogy tegyenek meg minden erőfeszítést az Oroszországgal folytatott szoros kapcsolatok biztosítására, amelyek közös érdekeinket és értékeinket tükrözik, és az emberi jogok, a jogállamiság és a demokrácia teljes körű tiszteletben tartásán alapulnak; |
31. |
támogatja ezzel kapcsolatosan a Tanács javaslatát a közös EU/Oroszország válságkezelésről a transznisztriai és dél-kaukázusi konfliktusok kezelésében; kiemeli, hogy a csecsenföldi háború megnehezíti a valódi partnerség kialakítását, és ismételten kiáll a konfliktus politikai rendezése mellett, a csecsen társadalom valamennyi demokratikus alkotóelemének bevonásával; |
32. |
sajnálatát fejezi ki, amiért a Kínával fenntartott kapcsolatok csak kereskedelmi és gazdasági téren fejlődtek, anélkül, hogy bármilyen előrelépés történt volna az emberi jogok és a demokrácia ügyében; erre való tekintettel felkéri a Tanácsot, hogy ne szüntesse meg a fegyverekre vonatkozó embargót és találjon módot a párbeszéd elmélyítésére, a feszültségek enyhítésére és a leszerelés előmozdítására a Tajvannal való kapcsolatokban, támogassa Taiwant, mit az egész Kínára érvényes demokrácia mintaképét; |
33. |
kifejezi legmélyebb aggodalmát a Dél-Kínából a Tajvani-öböl túlsó partjára irányított rakéták nagy száma és a Kínai Népköztársaság ún. „elszakadás elleni törvénye” miatt, mely kifogásolható módon súlyosbítja a helyzetet a szoros két országa között; felszólítja a Kínai Népköztársaságot és Tajvant, hogy újítsák fel a politikai tárgyalásokat a kölcsönös megértés és elismerés jegyében, a stabilitás, a demokrácia, az emberi jogok és a törvényesség kelet-ázsiai előmozdítása érdekében; |
34. |
támogatja a Nagy-Britannia, Franciaország és Németország, valamint a Tanács és a Bizottság azirányú erőfeszítéseit, hogy Irán tevékeny és jó szándékú szereplővé váljon a térségben, teljes mértékben tartsa tiszteletben az emberi jogokat, és biztosítsa, hogy nem fejleszt nukleáris fegyvereket; ismételten rámutat arra, hogy ha bebizonyosodna, hogy a tömegpusztító fegyverek további fejlesztésére irányuló tevékenység zajlik Iránban, az a legkomolyabb következményekkel járna az EU és Irán közötti minden kapcsolatra nézve; |
35. |
támogatja az Afganisztán ügyében tanúsított európai elkötelezettség további megerősítését, valamint megbízható és életképes közép-távú finanszírozást szorgalmaz e feladat számára; kiáll a nemzetközi közösség újjáépítése érdekében tett erőfeszítések növelése mellett; ennek kapcsán különös jelentőséget tulajdonít az oktatási rendszer fejlesztésének, a nők és gyermekek helyzete javításának, a leszerelésnek és a reintegrációs intézkedéseknek, valamint az ópiumtermesztést felváltó gazdasági alternatívák fejlesztésének és alkalmazásának; |
36. |
felszólítja a Tanácsot, hogy a lehető leggyorsabban indítson eljárást egy Irakkal kapcsolatos KKBP közös álláspont elfogadására; |
37. |
kifejezi ezzel összefüggésben legmélyebb aggodalmát a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság 2005. február 10-i nyilatkozatával kapcsolatosan, melyben a nukleáris programjukkal kapcsolatos multilaterális tárgyalásokon történő részvételük határozatlan idejű felfüggesztését helyezték kilátásba; |
38. |
utal a különböző földrajzi területekről elfogadott számos állásfoglalására és jelentésére, melyek értékes hozzájárulást jelentenek ezen földrajzi területekkel kapcsolatos uniós politika alakításának módszeréről folytatott vitához, tekintettel a fent említett igazságos egyensúly elérésére; |
39. |
ismételten hangsúlyozza, hogy az Uniónak harmadik országokkal folytatott kapcsolatai során tevékeny szerepet kell játszania az emberi jogok védelmében és a millenniumi fejlesztési célkitűzések elérésének biztosításában, amelyek mind a KKBP, mind az EVBP fontos alkotórészei; |
40. |
utal a legutóbbi ukrajnai választások alkalmával az EU összehangolt fellépésére, mint annak jó példájára, hogy miként kell reagálniuk és vezető szerepet vállalniuk a különböző európai intézményeknek a tagállamokkal együtt, ha a közös európai érdekek és értékek forognak kockán; vállalja, hogy támogatja az Ukrajnával kapcsolatos további lépéseket, mivel a legújabb fejlemények egyértelműen nagy kihívást jelentenek az Unió számára is; |
41. |
Felszólítja a Tanácsot, a Bizottságot és a tagállamokat, hogy gondolják át az Ukrajnával az európai szomszédsági politika keretében megvalósuló cselekvési terven kívül megvalósítható társulási formákat, világos európai perspektívát adva az ország számára, és válaszolva az ukrán nép döntő többsége által kifejezett törekvésekre, melyek végül az ország esetleges uniós csatlakozásához vezethetnek; |
Az Európai Parlament véleménye az Unió szerepéről egyes multilaterális szervezetekben
42. |
az új alkotmányos szerződés hatályba lépéséig, mely egyértelműen jogi személyiséggel ruházza fel az Uniót, javasolja a szükséges lépések megtételét az Unió egésze képviseletének növelése érdekében a különböző nemzetközi multilaterális szervezetekben, beleértve különösképpen az Egyesült Nemzetek Szervezetét, a Nemzetközi Büntetőbíróságot (ICC), az Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezetet (EBESZ), az Európa Tanácsot és az összes többi lényeges fórumot; felszólítja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy ahol lehetséges, vonja be az Európai Parlament tagjait e célok megvalósításába; hangsúlyozza különösen az EBESZ-szel és az Európa Tanáccsal, valamint az ENSZ-szel folytatott kapcsolatok erősítésének szükségességét; kéri, hogy a magas szintű parlamenti diplomáciával összhangban a Parlament kapjon olyan szerepet, amellyel hozzájárulhat a KKBP alakításához; |
43. |
kifejti azon nézetét, hogy az Unió egészének, különösen az Egyesült Nemzetek Szervezete rendszerén belül kell fontos szerepet játszania, hogy az EUnak a jövőben tagsággal kell rendelkeznie az ENSZ Biztonsági Tanácsában, amely a leghitelesebb kifejezése egy igaz és hatékony közös külpolitikának, és hogy támogatnia kell az Egyesült Nemzetek reformját a fenyegetésekkel, kihívásokkal és változással foglalkozó magas szintű szakértői bizottság jelentésében foglalt ajánlásoknak megfelelően; |
44. |
üdvözli az ENSZ Biztonsági Tanácsának történelmi határozatát, miszerint a Darfurban elkövetett bűncselekményeket az ICC ügyésze elé kell utalni egyes EU-tagállamok kezdeményezésére; azt az álláspontot képviseli, hogy ez döntő lépés abban az irányban, hogy a háborús és az emberiségellenes bűncselekmények áldozatai pártatlan igazságszolgáltatásban részesüljenek; sajnálattal tölti el azonban az az ICC joghatósága alól azon államokból származó állampolgároknak nyújottt mentesség, amelyek nem tagjai a Római Alapokmánynak. |
Az Európai Parlament véleménye a KKBP 2005-ös finanszírozásáról
45. |
ismételten hangsúlyozza, hogy az európai biztonságot fenyegető, az európai biztonsági stratégiában megfogalmazott öt fő veszély (terrorizmus, tömegpusztító fegyverek elterjedése, regionális konfliktusok, kormányválságok, szervezett bűnözés), leküzdése hosszú távú külső kötelezettségvállalást fog megkívánni az összes lehetséges eszköz felhasználásával, beleértve a biztonsági kutatásba és a konfliktusok megelőzésére irányuló komoly befektetéseket, ami a jövőbeni 2007-2013-as időszakra szóló pénzügyi tervben egyértelműen előirányzandó, konkrét, hosszú távú költségvetési kötelezettségek meghatározását is magában foglalja; |
46. |
ragaszkodik ahhoz, hogy a továbbiakban ne lehessen különbséget tenni a polgári vagy katonai költségek finanszírozása között, különösen az EBVP műveletek, azon belül is a kizárólag az Unió által folytatott és annak polgári/katonai sejtje által tervezett és levezetett tevékenységek esetében; |
47. |
ezért ismételten hangsúlyozza, hogy a katonai műveletek közös költségét az EBVP keretén belül a közösségi költségvetésből kellene finanszírozni (ez a civil szférában már így történik a rendőrségi műveletek esetében) és nem kiegészítő költségvetésből vagy a tagállamok által felállított induló alapból, ahogy az jelenleg történik; |
48. |
ebből a célból emlékeztet a tervezett „humanitárius hadtest” természeti katasztrófák esetében történő jövőbeli beavatkozásainak finanszírozása által kínált új lehetőségekre, amelyeknél lényeges a katonai és civil segítségnyújtási eszközök ötvözése, mint például nemrégiben a dél-ázsiai özönvíz-katasztrófa esetében; ezek alapján felkéri a Tanácsot és a Bizottságot, hogy egy új javaslatot fogalmazzon meg, mely tekintetbe veszi az Európai Parlamentnek az Európai Civil Békehadtestre vonatkozó javaslatát, valamint az Európai Önkéntes Hadtestnek az Alkotmány III-321. cikke által előrt létrehozását; |
49. |
kéri a Tanácsot, hogy a terrorizmus elleni küzdelemmel kapcsolatos minden jövőbeni EBVP művelet esetén és a fennálló olyan jellegű szabályokkal szemben, mint „a költségek ott fedezendők, ahol felmerülnek” vagy bármely más ad hoc megoldással szemben, mint az ún. „ALTHEA mechanizmus”, vegye fontolóra az ilyen műveletek közös költségének közösségi költségvetésből történő fedezését; |
*
* *
50. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok parlamentjeinek, az ENSZ főtitkárának, a NATO főtitkárának és az Európa Tanács főtitkárának. |
(1) HL C 172., 1999. 6.18., 1. o.
(2) P6_TA(2005)0004.
(3) HL C 82. E, 2004.4.1., 599. o.
(4) HL C 96. E, 2004.4.21., 79. o.
(5) HL C 87. E, 2004.4.7., 506. o.
(6) HL C 64. E, 2004.3.12., 599. o.
(7) HL C 98. E, 2004.4.23., 182. o.
(8) HL C 104. E, 2004.4.30., 1043. o.
(9) P6_TA(2005)0007.
(10) HL C 82. E, 2004.4.1., 610. o.
(11) HL C 77. E, 2004.3.26., 226. o.
(12) HL C 97. E, 2004.4.22., 647. o.
(13) HL C 140. E, 2002.6.13., 569. o.
(14) P6_TA(2005)0006.
P6_TA(2005)0133
Az európai biztonsági stratégia
Az Európai Parlament állásfoglalása az európai biztonsági stratégiáról (2004/2167(INI))
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a 2004. október 29-én Rómában aláírt, az európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződésre, |
— |
tekintettel a görög elnökség vonatkozó kezdeményezése, a Külügyminiszterek Tanácsának informális találkozója (Kastellorizon, 2003. május) és a thesszaloniki Európai Tanács következtetései (2003. június 19-20.) nyomán az Európai Tanács által 2003. december 12-én elfogadott európai biztonsági stratégiára, |
— |
tekintettel a Köln és Helsinki után bevezetendő közös európai biztonsági és védelmi politikáról szóló, 2000. november 30-i állásfoglalására (1), |
— |
tekintettel az új európai biztonsági és védelmi struktúra prioritásairól és hiányosságairól szóló, 2003. április 10-i állásfoglalására (2), |
— |
tekintettel 2005. március 10-i, az atomsorompó szerződés felülvizsgálatával foglalkozó konferenciáról és az Észak-Koreában és Iránban található nukleáris fegyverekről szóló állásfoglalására (3), |
— |
tekintettel az európai védelemről szóló fehér könyvre vonatkozó, az EU Biztonságpolitikai Kutatóintézete által 2004. májusában beterjesztett javaslatra, |
— |
tekintettel az európai emberi biztonsági doktrínáról készült, az EU kül- és biztonságpolitikai főképviselőjének 2004. szeptember 15-én beterjesztett jelentésre, (4) |
— |
tekintettel az összes európai intézmény által nyilvánosságra hozott, a konfliktusok megelőzéséről szóló különböző programokra, |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 45. cikkére, |
— |
tekintettel a Külügyi Bizottság jelentésére (A6-0072/2005), |
A. |
figyelembe véve az 1998. december 3-4-i francia-angol Szt. Malo-i Nyilatkozat által meghatározott európai biztonsági és védelmi politika (EBVP) fejlődésének alakulásában elért áttörést, |
B. |
figyelembe véve az ezt követő EBVP fejlesztési menetrendet, amelyet az Európai Tanács kölni (1999. június 3-4.), helsinki (1999. december 10-11.) és göteborgi (2001. június 15-16.) csúcstalálkozóján fejtettek ki, |
C. |
figyelembe véve az EU-n belüli, az EU-ból kifelé irányuló, valamint a globális szintű fegyverzetexport ellenőrzése megerősítésének szükségességét, |
D. |
elismerve a különböző uniós segítségnyújtási programok által betöltött fontos szerepet, valamint ezeknek a gazdasági fejlődéshez, a demokratikus intézmények fejlődésének támogatásához, az újjáépítési intézkedések végrehajtásához, a makrogazdasági programok kidolgozásához és az emberi jogok elősegítéséhez való nélkülözhetetlen hozzájárulását, |
E. |
elismerve, hogy az európai biztonsági stratégiában javasolt átfogó megközelítést már aktívan alkalmazzák a Balkánon, amint azt a régió stabilitásának megteremtése céljából jelenleg alkalmazott uniós eszközök széles skálája bizonyítja: a CARDS segítségnyújtási program; a PROXIMA és EUPM polgári missziók; és az ALTHEA katonai misszió, |
F. |
elismerve azt a következetes támogatási szintet, amelyet tíz év közvéleménykutatásai támasztanak alá, és amelyek kimutatták, hogy az EU állampolgárainak több mint 60%-a helyesli egy EU közös külpolitikát, és több mint 70%-uk a közös védelmi politika híve; de annak tudatában, hogy más közvéleménykutatások szerint a katonai kiadások növelése nem talál támogatásra, |
G. |
sajnálattal tudomásul véve, hogy nem növekedett jelentősen annak szintje, hogy az európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződés III-304. cikkével összhangban a közös kül- és biztonságpolitikáról (KKBP) milyen mértékben kell számot adni az Európai Parlament előtt, illetve hogy a Tanács számos döntésével és lépésével kapcsolatban a Parlamenttel soha nem konzultálnak, és soha nem is konzultáltak; elismerve mindazonáltal azt a jóindulatot, mellyel a főképviselő és szolgálatai folyamatosan tájékoztatták a Parlamentet, és párbeszédet folytattak vele; sürgetve a főképviselőt és szolgálatait, hogy folytassa és erősítse ezt az átlátható párbeszédet a Parlamenttel, |
H. |
megállapítva, az előző pontban foglaltak sérelme nélkül az Unió KKBP keretén belül hozott intézkedések tekintetében a nemzeti parlamentek felé folyamatosan fennálló elszámolási kötelezettséget, különösen azon tagállamok esetében, ahol parlamenti jóváhagyás szükséges bármilyen katonai akció indításához, |
I. |
elismerve, hogy az Unió KKBP keretében vállalt valamennyi akciót és intézkedést a nemzetközi jog és az ENSZ Alapokmánya szigorú betartása mellett kell végrehajtani, ahogy ezt világosan kimondja az európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződés I-3. és III-292. cikke, |
J. |
mivel sok EU-tagállamnak (beleértve az Egyesült Királyságot, Németországot, Spanyolországot, Olaszországot és Görögországot) volt, illetve néhánynak még mindig van saját tapasztalata a terrorizmus különböző formáiról, és az azok alapjául szolgáló filozófiákról, |
K. |
mivel a belátható jövőben az iszlám terrorizmus jelenti a legnagyobb kihívást az EU számára más régiókhoz hasonlóan, különösen akkor, ha a terroristáknak sikerül tömegpusztító fegyverek felett ellenőrzést szerezniük, |
L. |
mivel az európai biztonsági stratégia az átfogó KKBP és EBVP részét képezi, amelyekben az EU rendelkezésére álló politikai tevékenységek egész sora jöhet számításba, beleértve diplomáciai, gazdasági, illetve fejlesztési természetűeket is, |
Az európai biztonsági környezet
1. |
hangsúlyozza, hogy csak a „biztonság” fogalmának átfogó értelmezése képes megfelelően figyelembe venni, hogy a demokrácia szempontjából kiemelkedő politikai problémák (mint például az emberi jogok megsértése, bizonyos állampolgári csoportok szándékos diszkriminációja, elnyomó rezsimek) és a társadalmi, gazdasági és környezeti tényezők széles köre (mint például a szegénység, éhínség, betegség, írástudatlanság, természeti erőforrások hiánya, a környezet pusztulása és tisztességtelen kereskedelmi kapcsolatok) milyen mértékben járulnak hozzá a jelenlegi regionális konfliktusokhoz, államcsődökhöz, bűnügyi és terrorista hálózatok létrejöttéhez, melyek tevékenységére azonban a fenti tényezők semmi esetre sem szolgálhatnak magyarázattal; |
2. |
üdvözli ezért a „biztonság” fogalmának az európai biztonsági stratégia (EBS) szerinti átfogó értelmezését; osztja azt az EBS-ben kifejtett nézetet, mely szerint a globális biztonság számára jelenleg a terrorizmus, a tömegpusztító fegyverek elterjedése, a megoldatlan regionális konfliktusok, a csődbe jutott, illetve az összeomlás szélén álló államok és a szervezett bűnözés jelentik a legfőbb veszélyt; kiemeli, hogy ezeket a veszélyeket nem lehet elsősorban vagy kizárólag katonai módszerekkel megoldani; |
3. |
ezért egyetért az EBS azon következtetésével, hogy a különféle segítségnyújtási programok és eszközök, beleértve a fejlesztési politikához tartozókat, európai uniós és tagállami szinten együttesen alkalmazva, diplomáciai, civil és katonai képességekkel és szakértelemmel párosulva, leginkább együttesen járulhatnak hozzá a biztonságos világrend eléréséhez; |
4. |
ezért hangsúlyozza, hogy az Unió meglévő struktúráin belül minél hamarabb megvalósítsák a biztonsági környezet ezen koncepciójának gyakorlati átültetését, hogy az Unió képes legyen a válságokat idejében felismerni, és proaktív módon cselekedni; ezzel összefüggésben javasolja, hogy tegyenek nagyobb erőfeszítéseket egy, a fenyegetésekre idejekorán figyelmeztető rendszer létrehozására, vonják be a civil innovatív információs technológiákat a hírelemzésbe és -értékelésbe; ezzel kapcsolatban úgy véli, hogy a „feszültségfelderítő központok” létrehozása, melyeket a jövőbeni Európai Külügyi Cselekvési Szolgálaton és az Európai Unión kívüli szolgálatokon, például az Afrikai Unió szolgálatain belül lehetne létrehozni, a különösen veszélyeztetett régiókban egyike azon hatékony módszereknek, melyek révén a konfliktusok gyökereit fel lehet ismerni, azokról tudósítani lehet és a felszámolásában segíteni lehet, és ily módon elkerülhető, hogy a helyzet erőszakos cselekménybe torkolljon; kiemeli ebben az összefüggésben annak fontosságát, hogy a terrorizmus elleni harc és a konfliktusmegelőzés részét képezze valamennyi uniós politikai területnek; |
Az EU stratégiai célkitűzései
5. |
teljes mértékben egyetért az Uniónak az alábbi, az EBS-ben kifejtett stratégiai célkitűzéseivel: a fenyegetések kezelése, a biztonság kiépítése az Unió szomszédságában, és a nemzetközi rend megerősítése eredményes multilaterális szervezetek eredményes intézkedései révén; hangsúlyozza, hogy az EBS célkitűzései messze meghaladják az EBVP katonai vonatkozásait; |
6. |
megjegyzi, hogy a fenyegetések kezelésekor meg kell határozni a regionális és/vagy globális jellegűeket annak érdekében, hogy az Unió hatékonyan legyen képes mozgósítani rendelkezésre álló eszközeit és forrásait a probléma leküzdésére; megjegyzi, hogy a biztonság kiépítése az Unió szomszédságában elsődlegesen a regionális jellegű fenyegetések elleni küzdelemre irányul, míg a globális jellegűeket azokkal a hatékony multilaterális nemzetközi szervezetekkel kell leküzdeni, melyeknek az EU a hajtóereje; megjegyzi azonban, hogy emellett a multilaterális szervezeteket és struktúrákat fel lehet használni a regionális fenyegetések leküzdésére is; |
7. |
teljes mértékben osztja az Unió új szomszédsági politikájának és az EBS-nek azt a nézetét, hogy az Unió szomszédságát szélesebb körben kell értelmezni, és alatta nem csupán az EU-val határos kelet-európai országokat kell érteni, hanem a távolabb eső keleti és déli régiókat is, így a Kaukázust, a Közel-Keletet és Észak-Afrikát; figyelemre méltónak tartja ennek a politikának az egybeesését az Uniónak azzal a folyamatos tevékenységével, amellyel a barcelonai folyamat révén is megoldást keres az arab-izraeli konfliktusra; hangsúlyozza, hogy a népek békés együttélésének legfontosabb előfeltételei a demokrácia és a jogállamiság; |
8. |
hangúlyozza az ENSZ elsőbbségét a multilaterális intézményi keretek között és annak szükségességét, hogy az EU vezető szerepet játsszon e nélkülözhetetlen intézmény struktúráinak és kapacitásainak újbóli megerősítésében; tudomásul veszi ebben a vonatkozásban az ENSZ főtitkára által 2005. március 21-jén benyújott „Nagyobb szabadságban: a mindenki számára megvalósuló fejlődés, biztonság és emberi jogok” című jelentését; ezt a jelentést - a Parlament majdani részletes értékelésének sérelme nélkül - a XXI. század kihívásainak megfelelendő ENSZ-reformról szóló nyílt vita kiinduló pontjaként üdvözli; sürgeti az EU-t és a tagállamokat, hogy hangolják össze álláspontjukat e viták keretén belül annak ismeretében, hogy a közvéleménykutatások a KKBP/EBVP-nek az EU-ban a meglevőnél erőteljesebb képviselete következetes támogatottságát mutatják ki; |
9. |
kiemeli továbbá annak szükségességét, hogy az EU vezető szerepet játsszon a világ békéjét és biztonságát szolgáló más nemzetközi és regionális szervezetekkel való együttműködésben; kiemeli különösen az EBESZ-szel való teljes körű együttműködés szükségességét; |
10. |
kiemeli annak fontosságát, hogy az EU szilárd és igazságos fejlesztési politikát folytasson, ezáltal hatékonyan hozzájárulva az egyetemesen elfogadott millenniumi fejlesztési célokhoz; |
Az EBVP közelmúltbeli kiemelkedő szakaszai
11. |
tudomásul veszi azt az értékes tapasztalatot, amelyet az elmúlt két évben a polgári és rendőri miszsziók szereztek, köztük: a Nemzetközi Rendőri Munkacsoport (most EUPM), amely 2003 óta gyakorol ellenőrzést Bosznia-Hercegovinában; a PROXIMA a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságban (FYROM) és az EUJUST THEMIS Grúziában; ugyancsak üdvözli az Európai Unió rendőri erőinek a Kongói Demokratikus Köztársaságban történő közeljövőbeli telepítését (EUROPOL Kinshasa); |
12. |
elismeri azt a jelentős haladást, melyet az Unió katonai képességeinek bővítésében értek el; ugyanakkor elismeri a NATO-val megegyezésben elfogadott Berlin plusz keret fontosságát is, amely lehetővé tette a CONCORDIA elnevezésű első uniós katonai missziót a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságban (FYROM), valamint az ALTHEA missziót Bosznia-Hercegovinában; méltányolja az Unió EBVP keretének kiváló rugalmasságát, amellyel lehetővé teszi az ARTEMIS művelet végrehajtásának folytatását a Kongói Demokratikus Köztársaságban; |
13. |
hangsúlyozza azt a pozitív hozzájárulást, amelyet az EU Helyzetelemző Központja (SITCEN) már eddig is nyújtott az összes rendelkezésre álló polgári, katonai és diplomáciai felderítési lehetőség kombinálásával, melynek révén meggyőző háttérelemzéseket állított össze minden adott helyzetről; sürgeti a tagállamokat, hogy még több információt küldjenek a SITCEN részére, nehogy szükségtelenül akadályozzák az EBS-en belül kitűzött célok elérését; |
14. |
hangsúlyozza, hogy az EBVP különleges jellege és többletértéke a polgári és katonai összetevők kombinációjában van, és megállapítja a fenti teljesítmények fényében, hogy az EU a jövőben egyre nagyobb kihívásokkal kerül szembe, hogy az EBS célkitűzéseinek és szellemének megvalósítása érdekében megtalálja a jó és helyes egyensúlyt a katonai és polgári komponensek között; az a véleménye, hogy a bosznia-hercegovinai ALTHEA misszió értékes tapasztalatokkal fog szolgálni e tekintetben, amennyiben az Unió képes lesz katonai erőfeszítéseit koordinálni a jelenleg folyó polgári műveletekkel és programokkal; |
Előrelépés a 2010-ig szóló általános célkitűzés és a 2008-ig szóló általános polgári célkitűzés irányába
15. |
egyetért az Általános Ügyek és Külkapcsolatok Tanácsa (GAERC) által 2004. május 17-én hivatalosan elfogadott 2010-es általános célkitűzésben lefektetett célokkal, valamint a GAERC által 2004. december 13-án elfogadott, a 2008-as általános polgári célkitűzés kidolgozására irányuló megállapodással, melyek célja, hogy az EU-t az EBS stratégiai célkitűzéseinek megvalósításához szükséges képességekkel ruházzák fel; indítványozza, hogy ezeket a lényeges és meghatározott időpontban végrehajtandó célkitűzéseket egy fehér könyvben foglalják össze; |
16. |
elismeri ebben a vonatkozásban a GAERC 2004. november 22-i ülésén elért előrelépést a nagy erejű katonai műveletek céljaira szolgáló „gyorshadtest” koncepció továbbfejlesztésében; tudomásul veszi, hogy ezeket a gyorshadtesteket elsősorban az EU-n belül már meglevő kétnemzetiségű és multinacionális erőkből kell összeállítani; tudomásul veszi a 2008-as általános polgári célkitűzés kidolgozásáról szóló, a GAERC által jóváhagyott megállapodást, és üdvözli az abban kinyilvánított szándékot, amely szerint a meglévő polgári eszközöket átfogóbbakká és hatékonyabbakká kell tenni, hogy a különböző integrált kontingensek kombinálására a terepen felmerülő konkrét igények alapján kerülhessen sor; ezért elismeri, hogy az EBVP keretében történő jövőbeli polgári válságkezelés valójában túl fog lépni a Feirában meghatározott négy prioritási területen (rendőrség, jogállamiság, polgári közigazgatás és polgári védelem); |
17. |
kiemeli a telepíthetőséggel kapcsolatos globális megközelítés jelentőségét, különös tekintettel a gyorshadtestek teljes működési mobilitásának 2007-re történő elérésére, és ezzel kapcsolatosan üdvözli az athéni és az eindhoveni koordináló központok hozzájárulását a katonai szállítási szektor terén; |
18. |
üdvözli továbbá azt, hogy az Európai Tanács formálisan elfogadta a polgári/katonai sejt létrehozására irányuló javaslatot az Európai Unió Katonai Törzsén belül; tudomásul veszi, hogy a polgári/katonai sejt különösen kulcsfontosságú szerepet fog játszani valamennyi (azaz a polgári, katonai és a közös polgári/ katonai) művelet stratégiai tervezésében és egy operatív központ - 2006-tól - történő felállításában az olyan autonóm EU-missziók számára, amelyek esetében nem jelölnek ki nemzeti főhadiszállást; hangsúlyozza továbbá a polgári/katonai sejt fontosságát a polgári/katonai interfész irányítási alapelveinek és modelljeinek kifejlesztésében; elismeri mindazonáltal, hogy számos ilyen alapelv és modell a jelenleg folyó és jövőbeni műveletek eredményeiből lesz leszűrve; |
19. |
a jövőbeni európai uniós vegyes, polgári/katonai missziók tervezésével kapcsolatban felhívja a figyelmet „Az emberi biztonsági doktrína Európa számára” című jelentésben lévő javaslatokra és elképzelésekre; ezzel kapcsolatosan nemcsak az EBVP területén zajló jelenlegi változásokat (mint a polgári/katonai sejt létrehozását) tartja örvendetesnek, melyek összhangban vannak a jelentés általános nézeteivel, hanem üdvözli az európai önkéntes humanitárius segélyhadtest felállítását, melyet az európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződés III-321. cikk (5) bekezdése alapján állítanak majd fel; másrészt megjegyzi, hogy az európai önkéntes humanitárius segélyhadtestnek a fenti cikk szerint „az európai fiatalok együttes hozzájárulásának keretéül” kell szolgálnia; ezért azt szorgalmazza, hogy - amint azt a Parlament már többször javasolta - ezt a keretet bővítsék vagy egészítsék ki egy olyan kiegészítő „haderő” létrehozásával, mely egyaránt támaszkodik az aktív és a nyugállományú tisztek tapasztalataira és szakértelmére, annak érdekében, hogy létrehozzanak egy olyan hadtestet, mely működését illetően inkább az európai civil békehadtestnek felel meg; |
20. |
megjegyzi, hogy - részben a külügyi biztos ideiglenes javaslatai alapján - 2005. január 7-én a GEARC ugyancsak felhívta illetékes kisegítő testületeit és a Bizottságot arra, hogy értékeljék, milyen módon lehet fokozni az EU válságokra reagáló képességeit a katasztrófasegélyekkel kapcsolatban; |
21. |
sürgeti a Tanácsot és a Bizottságot, hogy garantálják a meglévő eszközök és képességek komplementaritását és kohézióját, és nyújtsanak be új javaslatokat különösképpen a konfliktusok elleni védelem és a válságkezelés közötti szoros kapcsolat vonatkozásában; úgy ítéli meg, hogy a mérhető sikert ezzel a még nem fejezett feladattal kapcsolatban előrelépésnek lehet tekinteni az Európai Külügyi Szolgálat jövőbeli létrehozatala szempontjából; |
22. |
üdvözli egyes tagállamoknak az Európai Csendőrség felállítására irányuló kezdeményezését, valamint arra irányuló készségüket, hogy ezt az EBVP céljaira rendelkezésre bocsássák; kiemeli ennek az erőnek a különleges hasznosságát a műveletek alapvetően tisztán katonai fázisából a vegyes, vagy a tisztán polgári fázisba történő átmenet biztosítása tekintetében; |
23. |
hangsúlyozza, hogy az EU képzési koncepciójának az EBVP-ben történő hatékony végrehajtása révén egy olyan európai biztonsági kultúrát kell kiépíteni, amely fokozza az EU válságkezelésben részt vevő valamennyi szereplője közötti interoperabilitást; ebben az összefüggésben kiemeli a fontosságát egy olyan Európai Biztonsági és Védelmi Akadémia létrehozásának, amely olyan hozzáértő személyzettel látja majd el az EU-t és a tagállamokat, amely valamennyi EBVP területen hatékonyan képes működni; úgy véli, hogy ennek az Akadémiának szilárd szervezeti és pénzügyi alapokon kell nyugodnia; |
24. |
megelégedettséggel tekint arra a gyors lépésre, amellyel még az európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződés hivatalos elfogadása előtt felállították az Európai Védelmi Ügynökséget (ADA); tudomásul veszi, hogy az Ügynökség tevékenysége hasznos az Unió számára, nemcsak a válságkezelés terén a védelmi képességek további kifejlesztésében, hanem a tagállamokon belüli kutatási és fejlesztési költségek racionalizálásában is, és hosszú távon hozzájárul egy európai fegyverzetpiac létrehozásához; úgy ítéli meg, hogy a Fegyverkezési Ügynökségnek különös figyelmet kell fordítania a harcoló csoportok felfegyverzésére és felszerelésére, és biztosítani kell kompatibilitásukat; arra hív fel, hogy a harcoló csoportok új, közös felszerelésekkel történő ellátása az első számú prioritás; felhívja azonban a figyelmet arra, hogy az Európai Védelmi Ügynökség mindennemű jövőbeni eredménye nagymértékben a tagállamok (politikai) jóindulatától függ, felhív arra, hogy elegendő költségvetési eszköz álljon rendelkezésre az Európai Védelmi Ügynökség vezette fegyverkezési kezdeményezések megvalósításához; megjegyzi továbbá, hogy ebben a vonatkozásban az Európai Védelmi Ügynökséget nem szabad akadályozni abban, hogy hosszabb távú - a 2010-es általános célkitűzésen túlmutató - képességeket építsen ki annak érdekében, hogy az Unió hasznára válhasson az EBS célkitűzések megvalósítása; |
25. |
az Európai Űrkutatási Politikát az EU előtt a XXI. században álló egyik legfontosabb stratégiai kihívásnak tekinti; megjegyzi, hogy a távközlés és a hírszerzés területén sok projektet párhuzamosan dolgoztak ki, csökkentve ezáltal a hatékonyságot és növelve a költségeket; arra hív fel, hogy az olyan projekteket, mint például a francia Helios műholdrendszer és a német Sar Lupe rendszer, az európai biztonsági kutatás keretei közé kell illeszteni; |
26. |
üdvözli a Bizottságnak az EU-n belüli biztonsági kutatás közeljövőbeni előmozdítására tett erőfeszítéseit; ezért a következő kutatási keretprogramon belül támogatja egy, személyek csoportjának ajánlásain alapuló önálló európai biztonsági kutatási program felállítását, biztonsági kérdések kezelésére alkalmas eszközökkel, szabályozásokkal és finanszírozási modellekkel; rámutat azonban arra a kockázatra, amely az Európai Védelmi Ügynökség kutatási kezdeményezéseinek megkettőzésében rejlik; felhívja ezért a Bizottságot, a Tanácsot és a tagállamokat arra, hogy ennek a kockázatnak az elkerülésére tartsanak fenn szoros munkakapcsolatokat; ezzel összefüggésben - a technológiai jellegű kutatásokkal párhuzamosan - javasolja a közös modellalkotás és a szimuláció, valamint a fenyegetettségi elemzések és a biztonsági terv-elemzések fejlesztésének középpontba állítását, a mindenkori komparatív előnyök kihasználásával; |
Kapacitáshiány
27. |
tudomásul veszi a tárgyi jellegű hiányosságok alábbi három kategóriáját, amelyek súlyosan hátráltathatják az Unió képességét mind polgári válságkezelési műveletek, mind pedig a nagy intenzitású és főleg katonai eszközöket igénybe vevő - például a ruandaihoz hasonló méretű humanitárius katasztrófák feltartóztatására irányuló - humanitárius beavatkozási műveleteinek lebonyolítására:
|
28. |
megjegyzi, hogy a harcoló csoportok folyamatos fejlesztése nagyrészt megoldja az első kapacitáshiányt; megjegyzi azonban, hogy az A400M teherszállító repülőgépek tervezett gyártása nem fogja teljesen megoldani a második kapacitáshiányt, ezért további intézkedések meghozatalát sürgeti annak kezelése céljából; továbbá sürgeti annak megfontolását, hogy vezessenek be rotációs rendszert a haderők bevetésénél; egy ilyen jellegű rotációs rendszerrel kapcsolatosan egységes képzési normákat követel (pl. a helikopterek esetében); úgy véli, hogy egy közös szakképzési rendszer létrehozásával csökkenthetők lennének a költségek és fokozható lenne a haderő műveleti képessége; a legutolsó kapacitáshiánnyal kapcsolatban erősen szorgalmazza, hogy hozzanak olyan intézkedéseket, melyek lehetővé teszik, hogy az EU a NATO vagy valamely tagállam erőforrásainak igénybevétele nélkül hajthasson végre katonai részvételt igénylő missziókat; rámutat arra, hogy ezek az intézkedések együtt járhatnak a tagállamok meglévő forrásainak és kapacitásainak összevonásával, hogy ily módon az EBVP céljaira kettős felhasználású kommunikációs bázist vagy hálózatot hozzanak létre; |
29. |
hangsúlyozza továbbá, hogy a 2010-es általános célkitűzésben kifejtett célok és célkitűzések nem lesznek elegendőek intenzívebb jellegű, vagy egy évnél hosszabb ideig tartó missziók vállalásához; ezért sürgeti a Bizottságot, hogy a Tanáccsal szoros együttműködésben nyújtsanak be egy fehér könyvet az EBVP és az EBS fejlesztésével kapcsolatos gyakorlati követelményekről, hogy a jövőbeni európai védelmi stratégia fejlesztéséről szóló vitát is elő lehessen mozdítani; |
A fegyverexport ellenőrzése, valamint a tömegpusztító és a könnyűfegyverek betiltása
30. |
elismeri, hogy az Unió közös kül- és biztonságpolitikája keretében a tömegpusztító fegyverek terjedése elleni, az Európai Tanács által 2003 decemberében formálisan elfogadott európai stratégia általánosan összhangban van az európai biztonsági stratégia stratégiai célkitűzéseivel; megelégedettséggel veszi tudomásul a főképviselő személyes képviselője által ezen stratégia III. fejezetének végrehajtása során elvégzett munkát, különösen, ami megjelent az Európai Tanács által 2004 decemberében elfogadott prioritási listában is; |
31. |
egyetért az európai biztonsági stratégia azon megállapításával, hogy a tömegpusztító fegyverek elterjedése jelenti potenciálisan a legnagyobb veszélyt biztonságunkra, és az európai biztonsági stratégia rendelkezéseivel összhangban sürgeti, hogy az EU a rendelkezésére álló eszközök teljes arzenálját vesse be a tömegpusztító fegyverek által jelentett fenyegetés legyőzésére, megjegyezve ezzel kapcsolatban azt, hogy a terrorizmus és a tömegpusztító fegyverek esetleges kombinálása azonnali és megfelelő reagálást tesz szükségessé; |
32. |
hangsúlyozza annak szükségességét, hogy az Európai Unió átvegye a nemzetközi fegyverzetellenőrzési rendszer megerősítésére irányuló kezdeményezést, és ezáltal hozzájáruljon ahhoz, hogy nagyobb nyomatékot kapjon a nemzetközi renden belül a tényleges multilateralizmus; megjegyzi továbbá, hogy az EU szomszédsági politikáján belül a fegyverek betiltása vonatkozásainak az integrálására irányuló erőfeszítések egybeesnek az Unió szomszédságában a biztonság kiépítésének átfogó stratégiai célkitűzésével; |
33. |
üdvözli a tömegpusztító fegyvereket betiltó záradék tervezett beépítését az EU és harmadik országok közötti valamennyi, a jövőben megkötendő partnerségi és együttműködési megállapodásba, amint ezt a Tadzsikisztánnal 2004. október 11-én megkötött partnerségi és együttműködési megállapodás (5), valamint a Szíriával készülő, jelenleg jóváhagyásra váró társulási megállapodástervezet példázza; |
34. |
üdvözli a tényt, hogy az EU Iránnal mint regionális hatalommal folytatott, a nukleáris fegyverek elterjedésének megelőzését szolgáló tárgyalásait indokolt gazdasági és regionális biztonsági érdekekkel kapcsolatban folytatták le; megjegyzi, hogy ez a politika annak a kül- és biztonságpolitikának a kifejeződése, amely a nemzetközi közösség jól felfogott érdekében a nemzetközi jogon és a multilateralizmuson alapul; üdvözli, hogy az EU és az USA Iránnal kapcsolatos álláspontja jelentős mértékben közeledett egymáshoz; |
35. |
tudomásul veszi, hogy az uniós exportellenőrzési rendszerről jelenleg szakértői jelentés készül; megjegyzi, hogy e vizsgálatnak a 2004 tavaszán elkészített első szakaszából leszűrhető fő megállapítása annak szükségessége volt, hogy a tagállamok kollektíven (azaz az EU) és egyénileg sokkal proaktívabb megközelítést alkalmazzanak a kettős felhasználású tételek exportjának ellenőrzése terén; sürgeti a tagállamokat, hogy haladéktalanul ellenőrizzék az erre a megállapításra alapozott ajánlásokat, és jobban támaszkodjanak az EU Helyzetelemző Központra e tekintetben, illetve általában is mint az információcsere bázisára; üdvözli az EU erőfeszítéseit a közös EU-álláspontnak a számos exportellenőrzési rendszeren belül a lehetőségek szerinti legjobb összehangolására és megszervezésére, üdvözli továbbá az EU erőfeszítéseit az új tagállamoknak a különböző exportellenőrzési rendszerekbe történő bevonására; |
36. |
tudomásul veszi a tömegpusztító fegyverek terjedése elleni stratégia végrehajtásának jelenlegi gyakorlati nehézségeit, melyek oka elsősorban az, hogy számos forrásból és eljárásból kell ehhez a költségvetési forrásokat mozgósítani; sürgeti a Tanácsot és a Bizottságot, hogy a Parlamenttel együtt kezdjenek párbeszédet ezen eljárások racionalizálása és egyszerűsítése érdekében, hogy a 2007-2013 költségvetési időszakra a vonatkozó új pénzügyi eszköz keretében ilyen irányú változtatásokat lehessen elfogadni; |
37. |
kiemeli annak szükségességét, hogy tovább kell erősíteni az EU fegyverexporttal kapcsolatos magatartási kódexét, illetve maximalizálni kell az EU hozzájárulását a kézi lőfegyverek és a könnyűfegyverek elterjedésének megakadályozásához, konkrétan egy nemzetközi fegyverzetkereskedelmi szerződés létrehozásával; |
38. |
felszólítja az atomsorompó-szerződésben meghatározott nukleáris fegyverekkel bíró államokat, különösen az USA-t, Kínát és Oroszországot, hogy tekintettel a terrorizmus egyre nagyobb méreteket öltő veszélyére és a tömegpusztító fegyverek elterjedésére, vizsgálják felül nukleáris politikájukat az atomsorompószerződés szellemében; ennélfogva sajnálattal szemléli az utóbbi négy évben az amerikai kormány új nukleáris fegyverek kifejlesztését és kutatását szorgalmazó erőfeszítéseit, valamint a nukleáris fegyverkísérletek átfogó tilalmáról szóló szerződés (CTBT) ratifikálásával szembeni elutasító magatartását; aggodalommal szemléli Oroszország atomkészletének biztosításával kapcsolatos hiányos intézkedéseit; nyugtalanítónak találja Kína jelentősen, 12,6 százalékkal megemelt katonai kiadásait, nukleáris haderejének széleskörű modernizálását, valamint modern fegyverkezési technológiákra irányuló importjának megnövekedését; |
Költségvetési kihívások
39. |
tudomásul veszi, hogy a legnagyobb veszélyt az EBS következetességére és sikerére változatlanul az európai uniós politikák és eszközök teljes spektrumán keresztül rendelkezésre bocsátott költségvetési források szűkössége jelenti; ebben a vonatkozásban felhívja a figyelmet az EU segítségnyújtási programok rendkívüli fontosságára és jelentős közreműködésére az EBS-en belül kifejezett átfogó proaktív megközelítés érdekében; kéri, hogy erről a pontról ne feledkezzenek meg a 2007-2013-as jövőbeni pénzügyi tervről jelenleg folytatott tárgyalások folyamán; |
40. |
tudomásul veszi továbbá, hogy az EBS hatékonysága, és különösen az EBVP hatékonysága nagymértékben a tagállamok EU-kereteken kívüli ráfordításától függ; ebben az összefüggésben először a védelmi terület nemzeti kiadásainak ésszerűbb és hatékonyabb felhasználását javasolja, amelyet egyes tagállamokban például fegyveres erőik gyorsabb modernizálásával és átszervezésével lehet elérni, másodszor pedig javasolja egy olyan mechanizmus létrehozását, amellyel fel lehet becsülni a tagállam GDP-jéből a védelemre szánt kiadások arányát; sürgeti ezért a tagállamokat, hogy ezzel kapcsolatban működjenek együtt az Európai Védelmi Ügynökséggel; |
41. |
sajnálja, hogy az európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződés III-313. cikke fenntartotta a KKBP műveletek kettős költségvetés-tervezési status quo-ját; tudomásul veszi a Tanács erőfeszítéseit azon mechanizmus (ATHENA) nagyobb átláthatóságának biztosítása érdekében, melynek révén a katonai vagy védelmi természetű műveletek közös költségeit az uniós költségvetésen kívül álló forrásokból fedezik (6); mindamellett hangsúlyozza szilárd véleményét, hogy a polgári műveletekhez kapcsolódó közös költségek uniós költségvetésből történő finanszírozásának folyamatos elválasztása a katonai vagy védelmi jellegűektől, melyeket az Unió költségvetésén kívülről finanszíroznak, egyre inkább tarthatatlanná válik, tekintettel arra, hogy a KKBP keretén belül vezetett missziók egyre inkább kevert jellegűek lesznek, ahogyan azt a polgári/katonai sejt létrehozása is bizonyítja; |
42. |
ezzel kapcsolatosan rámutat azokra a jelentős problémákra, amelyeket a jelenlegi versenytárgyalásos eljárások okoznak az EBVP-n belül a gyorsreagálású akciók szervezésében; ennélfogva sürgeti a Tanácsot és a Bizottságot, hogy mielőbb fejezzék be átfogó vizsgálatukat a költségvetési rendeletben (7) az EBVP jövőbeni intézkedéseire és műveleteire vonatkozó különleges eljárásokkal, illetve kivételekkel kapcsolatban; |
Transzatlanti kapcsolatok
43. |
tudomásul veszi, hogy az EBS és az amerikai nemzetbiztonsági stratégia alapvetően hasonlóképpen ítéli meg a globális veszélyeket; úgy véli, hogy ez az egyezés közös nevezőként szolgálhat, melyre alapozva az EU és az USA egyenrangú félként kezdeményezhet újra párbeszédet egymással, hogy közös álláspontra jusson bizonyos fontos problémák megoldását illetően, mint pl. a katonai erő alkalmazása és annak jóváhagyása az ENSZ Alapokmánya vonatkozó rendelkezéseinek tiszteletben tartása mellett, és elfogadva annak legitimációs szerepét, illetve hogy általánosságban megújítsák a transzatlanti biztonsági együttműködést; |
44. |
kiemeli, hogy a transzatlanti biztonsági párbeszéd egyik fő elemét arra kell koncentrálni, hogy más nemzetközi szervezeteket - mint pl. az EBESZ-t és különösen az Afrikai Uniót - is fel kell hatalmazni arra, hogy a maguk részéről hozzájárulhassanak a globális biztonsághoz; ebben a vonatkozásban kiemeli az olyan informális multilaterális formációk hasznosságát, mint a Kvartett, amely tartós megoldást ért el az izraelipalesztin konfliktusban; |
45. |
kívánatosnak tartja az Egyesült Államok és az EU közötti szorosabb együttműködést a tömegpusztító fegyverek betiltása és a terrorizmus elleni harc területén; szorgalmazza a két fél közötti építő jellegű párbeszéd folytatását ezeken a területeken, és további együttműködésük érdekében egy olyan cselekvési terv megvalósítását, mely megfelel a terrorizmus elleni harcról és a tömegpusztító fegyverek betiltásáról szóló EU-USA nyilatkozatnak, melyet 2004. június 26-án, az EU-USA csúcstalálkozón fogadtak el; úgy véli, hogy ezekre a kérdésekre az EU és az USA biztonságpolitikával kapcsolatos valamennyi találkozóján ki kell térni; |
NATO
46. |
megjegyzi, hogy a tagállamok többsége továbbra is kulcsszerepet tulajdonít a NATO-nak a katonai agresszió elleni védelmüket illetően; úgy véli, hogy az EU és a NATO kapcsolatának az együttműködésen és a komplementaritáson kell alapulnia, ezért a két fél között olyan tárgyalásokra van szükség, melyek figyelembe veszik a két szervezet különböző jellegét, és javítják a NATO készenléti erői és az EU általános célkitűzéseihez kapcsolódó készenléti erők számára biztosított nemzeti hozzájárulások összehangolását, hogy ily módon elkerülhető legyen a fölösleges duplikáció; emellett sürgeti a tagállamokat, hogy folytassák fegyveres erőik reformját, hogy azok hatékonyabban bevethetőek, könnyebben szállíthatóak és fenntarthatóak legyenek; megjegyzi ezzel kapcsolatban, hogy a belátható jövőn belül a legtöbb tagállam továbbra is ugyanazokat az egységeket ajánlja majd fel mind a NATO-nak, mind az EU-nak, mivel nem áll rendelkezésre elegendő megfelelő jártassággal és képességgel rendelkező egység; sürgeti a tagállamokat, hogy folyamatosan bővítsék készenléti csapataik számát, hogy a jövőben mind az EU, mind pedig a NATO műveleti igényeit azonnal ki lehessen elégíteni; |
47. |
megjegyzi, hogy azokat a jelenlegi problémákat, amelyek sajnálatosan gátolják az EU Katonai Bizottsága és a NATO között a szükséges együttműködést, a résztvevő döntéshozók részéről mutatott politikai jó szándékkal nagyon gyorsan meg lehet oldani; |
48. |
felhívja Törökországot - a NATO-val összefüggésben -, hogy teremtse meg az EU Katonai Bizottsága és a releváns NATO-szervek közötti, sürgősen szükséges jobb együttműködés előmozdításának feltételeit; |
49. |
az új Európai Védelmi Ügynökséget arra ösztönzi, hogy vizsgálja meg a fegyverzetek területén a NATO-val való együttműködés lehetőségeit, és a két fél között hamarosan aláírásra kerülő adminisztratív megállapodás keretei között, az Európai Védelmi Ügynökség felállításáról szóló, 2004/551/KKBP együttes fellépés (8); |
50. |
tudomásul veszi, hogy a NATO (partnerség a békéért, isztambuli együttműködési kezdeményezés és mediterrán párbeszéd) és az EU (szomszédsági politika és barcelonai folyamat) egyes politikái és programjai egymást kiegészítő jellegűek; mindkét felet ösztönzi annak megvizsgálására, hogy ezek a programok milyen módon szolgálhatják hatékonyabban egymás kölcsönös erősítését; |
Nemzetbiztonság és a terrorizmus elleni harc
51. |
megállapítja, hogy az EBS jelentős figyelmet fordít a külső és belső biztonság közötti, a hagyományos felfogás szerinti korábban merev határok feloldására; megjegyzi mindazonáltal, hogy csekély a két koncepció összekapcsolásával foglalkozó tartalom az EBS-en belül ahhoz, hogy következetesen lehessen kezelni a fenyegetéseket; e koncepcionális hiányosság ellenére is tudatában van azonban annak a számos különböző erőfeszítésnek, amelyeket a Tanács, a Bizottság és a tagállamok tettek a belügyek és a külügyek területén; |
52. |
tudomásul veszi a Bizottságnak a terrorizmus megelőzése, a következmények kezelése és a kritikus infrastruktúrák megvédése területén az ARGUS rendszert illetően tett javaslatait, amely rendszer képes lenne az információk terjesztésére és a csapásmérő akciók összehangolására, valamint tudomásul veszi ennek a rendszernek az esetleges összekapcsolását mind egy válságközponttal, mind pedig egy riasztóhálózattal (CIWIN) az EU-n belüli kritikus infrastruktúrák védelmére; |
53. |
ugyanebben az összefüggésben tudomásul veszi az Európai Tanács 2004. november 4-5-i„hágai programjában” foglalt felhívását, amely arra szólítja fel a Tanácsot és a Bizottságot, hogy a nemzeti kompetenciák teljes körű tiszteletben tartásával állítsanak fel integrált és összehangolt uniós válságkezelő rendszert az EU-n belüli, határokon átnyúló hatású válságok kezelésére legkésőbb 2006. július 1-jéig történő végrehajtással; |
54. |
üdvözli a fent említett javaslatok és felhívások alapján eddig elvégzett vagy kezdeményett munkát, valamint azt a számos egyéb intézkedést és javaslatot is, amelyek hagyományosan a nemzeti belső politika részét képezik; ezzel kapcsolatban ugyancsak üdvözli azt a speciális szerepet, amit a SITCEN fog betölteni a potenciális terrorista célpontokkal kapcsolatban végzett kockázatértékelések és elemzések létrehozásában; ezzel kapcsolatban korlátozás nélküli együttműködésre hív fel a nemzeti védelmi minisztériumok hírszerzési szervezeti egységei között, hogy hasonló képességet lehessen létrehozni a SITCEN-en belül; |
55. |
különösen üdvözli azt a célkitűzést, amely a hírszerzési és biztonsági szolgálati információk határok közötti cseréjére irányul, összhangban a hágai programban az információhoz való hozzáféréssel kapcsolatos alapelvvel - annyiban, amennyiben ez a bűnüldözési információk jövőbeli cseréjére vonatkozik -, amely alapelvnek megfelelően, figyelembe véve e szolgálatok módszereinek speciális jellegét (pl. az információgyűjtési eljárás, az információs források védelmének szükségességét, valamint a cserét követően az adatok titkosságának folyamatos biztosítását), az egyik tagállamban egy szolgálat rendelkezésére álló információk egy másik tagállam megfelelő szolgálatai számára is rendelkezésre bocsátandók; |
56. |
komolyan aggódik a belső biztonsági politika tekintetében a 2001 októberében elfogadott eredeti terrorizmusellenes tervben szereplő valamennyi intézkedésnek és eszköznek a tagállamok által történő nem megfelelő végrehajtása miatt; |
57. |
tudomásul veszi az EU főképviselőjének az Európai Tanácshoz intézett, 2004. december 16-17-i jelentését a terrorizmus elleni harcnak az EU külkapcsolati politikájába történő integrálásáról; megjegyzi hogy a jelentés végkövetkeztetése, hogy a 2010-es általános célkitűzéssel és a 2008-as általános polgári célkitűzéssel összefüggő képességeket a különböző lehetséges terrorista fenyegetések és forgatókönyvek követelményeihez kell igazítani - beleértve a szolidaritási záradék (az Alkotmány I-43. cikke) alapján történő lehetséges beavatkozást is; |
58. |
az új szomszédsági politikával és általában az EU külkapcsolataival összefüggésben felhívja a figyelmet arra, hogy fokozott politikai párbeszédet kell folytatni a harmadik országokkal a terrorizmus témájában, mely nem csupán ezen országoknak a nemzetközi és regionális szervezetekkel való korlátlan együttműködése szükségességét érintik, hanem a harmadik országokkal kötött megállapodások terrorizmus elleni harcra vonatkozó záradékának szigorú alkalmazását olyan esetekben, amikor bizonyítható a terrorista fenyegetés vagy tevékenység; |
59. |
bár tisztelettel tekint a belügy és külügy szétválasztása érdekében eddig végzett munkára, kétségei vannak ezen munka egységességét és összehangolását, különösen a demokratikus szabadságjogok és a jogállamiság figyelembevételének mértékét illetően; ezért sürgeti a Külügyi Bizottságot és az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottságot, hogy dolgozzon ki megfelelő eljárást a szóban forgó kérdéssel kapcsolatos, a Tanácsnak és a Bizottságnak szóló ajánlások előkészítéséhez, egyrészt, hogy a munka egységességét és összehangolását ellenőrizzék, másrészt, hogy gondoskodjanak a polgárok és szervezetek polgári és politikai jogainak védelméről, és szükség esetén a Parlament megfelelő bizottsága számára ajánlásokat készítsenek, melyeket ezután a Tanácsnak és a Bizottságnak is továbbítanak; |
Külügyi Szolgálat
60. |
üdvözli az európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződést, mint az EBS megvalósítása és annak folyamatos továbbfejlesztése fontos alapját; úgy ítéli meg, hogy az új külügyi szolgálat létrehozása alapvetően fontos eszköz lesz a KKBP keretében végrehajtott külpolitikai intézkedések, és így az EBS szempontjából is; hangsúlyozza, hogy a hatékony EBS-nek teljes mértékben ki kell használnia a rendelkezésre álló diplomáciai kapacitásokat (pl. uniós külügyminiszter és Európai Külügyi Szolgálat (I-28. cikk és III-296. cikk (3) bekezdés)) és, amennyiben szükséges, a katonai kapacitásokat (azaz az állandó strukturált együttműködést a tagállamok között a nagyobb katonai kapacitásokat igénylő nagy intenzitású missziók teljesítésére (I-41. cikk (6) bekezdés, III-312. cikk és a Különleges Jegyzőkönyv)); |
61. |
sürgeti a Tanácsot és a Bizottságot, hogy azonnal tegyék meg a szükséges lépéseket annak érdekében, hogy az együttműködés szellemében egyesítsék erőfeszítéseiket még az európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződés végső ratifikálása előtt; hangsúlyozza, hogy a Parlament ezeket az erőfeszítéseket pozitív és konstruktív módon fogja értékelni, és az átmeneti időszakban valamennyi javasolt akciót és intézkedést azok minősége, nem pedig eredete alapján fogja megítélni annak érdekében, hogy egy működőképes és eredményes Európai Külügyi Szolgálatot hozzanak létre; hangsúlyozza, hogy a Parlament ezeket az erőfeszítéseket annak fényében fogja továbbá értékelni, hogy azok tiszteletben tartják-e az Alkotmányban kifejezett azon politikai akaratot, hogy Európa egységes hangon képviseltesse magát a világban; |
*
* *
62. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok parlamentjeinek, az ENSZ, a NATO, az EBESZ főtitkárának és az Európa Tanács főtitkárának. |
(1) HL C 228., 2001.8.13., 173. o.
(2) HL C 64. E, 2004.3.12., 599. o.
(3) Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0075.
(4) Az Európa biztonsági képességeivel foglalkozó kutatócsoport Barcelona-jelentése.
(5) HL L 340., 2004.11.16., 21. o.
(6) A Tanács 2004/197/KKBP határozata (2004. február 23.) az Európai Unió katonai vagy védelmi vonatkozású műveletei közös költségei finanszírozása igazgatási mechanizmusának létrehozásáról (HL L 63., 2004.2.28., 68. o.).
(7) A Tanács 1605/2002/EK, Euratom rendelete (2002. június 25.) az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről (HL L 248., 2002.9.16., 1. o.).
(8) HL L 245., 2004.7.17., 17. o. 25. cikkének megfelelően, teremtse meg egyértelműen ennek az együttműködésnek a lehetőségét
P6_TA(2005)0134
A sportban való doppingolás elleni küzdelem
Az Európai Parlament állásfoglalása a sportban való doppingolás elleni küzdelemről
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az Amszterdami Szerződéshez csatolt 29. sz. sportról szóló nyilatkozatra és az európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződés III-282. cikkére, |
— |
tekintettel a sportban való doppingolás elleni küzdelemben nyújtott közösségi támogatásról szóló bizottsági közleménnyel kapcsolatos 2000. szeptember 7-i állásfoglalására (1), |
— |
tekintettel a Tanács és a tagállamok kormányai képviselőinek 2000. december 4-i, a doppingolás elleni küzdelemmel foglalkozó találkozóján megfogalmazott következtetésekre (2), |
— |
tekintettel az Európai Tanács részére a meglévő sportstruktúrák védelmezése és a sport szociális funkciójának a Közösség keretein belül történő fenntartása tekintetében készült bizottsági jelentéssel kapcsolatos 2000. szeptember 7-i állásfoglalására, és a sportról szóló helsinki jelentésre (3), |
— |
tekintettel a 2003. március 5-én Koppenhágában elfogadott Nemzetközi Doppingellenes Szabályzatra, |
— |
tekintettel a 2004. november 29-i„Dopping a sportban- a sport eszméjének akadálya” című bizottsági meghallgatásra, |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 108. cikkének (5) bekezdésére, |
A. |
mivel a 2004-es athéni olimpián előfordult doppingincidensek újfent bebizonyították, hogy a doppingszerek használata a sportban sajnos még realitás, amely ellen harcolni kell, |
B. |
mivel a közegészség és a kiskorúak védelme az Európai Unió prioritásai közé tartozik, |
C. |
mivel a doppingszerek használata valódi közegészségügyi probléma, amely mindenkit érint, aki a sporttal bármilyen kapcsolatban van, beleértve a fiatalokat és az amatőröket is, akik többek között fitness központokban, és egyre gyakrabban az Interneten keresztül jutnak az illegális szerekhez, |
D. |
mivel a sport általi nevelés európai évének sikerét az Európai Uniónak folytatnia kellene oly módon, hogy lépéseket tesz a sportban való doppingolás összes aspektusának kezelésére, |
E. |
mivel az európai alkotmányról szóló szerződés megfelelő jogalapot biztosít a Közösség sporttal kapcsolatos intézkedéseinek megtervezéséhez és végrehajtásához, |
F. |
mivel egyre növekvő nyomás nehezedik azokra az atlétákra, akik kimerítő követelményekkel, gazdasági, és a média által gyakorolt nyomással kell szembenézniük, |
1. |
hangsúlyozza, hogy a teljesítményfokozó szerek használata ellentétes a sport által képviselt társadalmi, kulturális és oktatási értékekkel; |
2. |
megjegyzi, hogy noha a droghasználat mindig jelen volt a sport története során, a dopping mostanában új, még veszélyesebb fordulatot vesz a növekedési hormonok és az eritropoietin alkalmazása, és az olyan gyakorlatok bevezetése következtében, mint a vértranszfúzió; |
3. |
aggodalmát fejezi ki a hivatásos és amatőr sportolók fizikai és lelki egészségéért; |
4. |
aláhúzza a független longitudinális orvosi ellenőrzés megvalósításának fontosságát; |
5. |
felhívást intéz a Bizottsághoz, hogy tegyen lépéseket az Európai Unió külső határainak hatékony ellenőrzése, valamint a tiltott szerek csempészete elleni küzdelem érdekében; |
6. |
felhívja a Bizottságot hatékony, integrált politika megvalósítására az érintett területeken, nevezetesen a közegészségügyben, a megelőzésben, az oktatásban és a gyógyszerészeti kutatásban; |
7. |
felhívja a Bizottságot egy folyamatos információs kampány támogatására a hatékony megelőzési politika kialakításának érdekében; |
8. |
felkéri a tagállamokat és a Bizottságot, hogy a Doppingellenes Világügynökség (WADA), az Európa Tanács és a Egészségügyi Világszervezet (WHO) égisze alatt oly módon erősítsék meg együttműködésüket, hogy az Európai Unió képes legyen hatékonyan fellépni a dopping megelőzése és ellenőrzése érdekében; |
9. |
felhívja a Bizottságot, hogy gyűjtse össze a sport területén vagy a doppingolással kapcsolatos döntéshozatali folyamatban érdekelt felek mindegyikét a probléma hatékony megoldása, valamint a sport és a fizikai testedzés tiszta arculatának népszerűsítése érdekében; |
10. |
felhívja a Bizottságot, hogy ösztönözze a tagállamok közötti koordinációt a vegyi anyagok és vegyületek különösen fiatalok által látogatott tornatermekben és sportközpontokban történő használatának hatékony ellenőrzésével és minősítésével kapcsolatos közös eljárások kidolgozásában; |
11. |
felhívja a Bizottságot, hogy a Hetedik Keretprogramban tegyen javaslatot további kutatásokra a doppingolás felderítésének és ellenőrzésének különböző módszereit illetően; |
12. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, a csatlakozni kívánó országokhoz, a nemzeti és nemzetközi sportszervezeteknek, az FEI-nek (Nemzetközi Lovassport Szövetség) az Európa Tanácsnak, a Nemzetközi Olimpiai Bizottságnak és a WADA-nak. |
(1) HL C 135., 2001.5.7., 270. o.
P6_TA(2005)0135
A kulturális tartalmak és művészi kifejezések sokszínűségének védelmével kapcsolatos egyezményre irányuló munkáról
Az Európai Parlament állásfoglalása a kulturális tartalmak és művészi kifejezések sokszínűségének védelmével kapcsolatos egyezményre irányuló munkáról
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a kulturális sokszínűség megőrzéséről és támogatásáról: az európai régiók és nemzetközi szervezetek, mint az UNESCO és az Európa Tanács szerepéről szóló 2004. január 14-i állásfoglalására (1), |
— |
tekintettel a Bizottság „A kulturális sokszínűségről szóló nemzetközi egyezmény felé” (COM(2003)0520) című kommunikációjára, |
— |
tekintettel a WTO keretében létrejött Általános Egyezmény a Szolgáltatások Kereskedelméről (GATS) elnevezésű egyezményről szóló 2003 március 12-i állásfoglalásra, amely magában foglalja a kulturális sokszínűség témáját is (2), |
— |
tekintettel az UNESCO kulturális sokszínűségről szóló 2001. november 2-i nyilatkozatára, |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 149 cikke (1) bekezdésére és 151. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Unió alapjogi chartája preambulumára és 22. cikkére, |
— |
tekintettel az európai alkotmányt létrehozó szerződés I-3 cikke (3) bekezdése 4. albekezdésére, amely megerősíti, hogy az Unió tiszteletben tartja gazdag kulturális és nyelvi sokszínűségét, valamint biztosítja, hogy Európa kulturális öröksége megmarad és gazdagszik; a III-315 cikke (4) bekezdése 3. albekezdésére, amely megerősíti, hogy a Tanács a kulturális és audiovizuális szolgáltatások forgalmazásáról szóló megállapodások tárgyalása és megkötése során egyhangúlag hoz döntést, amikor az Unió kulturális és nyelvi sokszínűségének fenntartása forog kockán, |
— |
tekintettel az UNESCO 2003. október 17-i általános értekezletén hozott, a kulturális sokszínűségről szóló a 2005-ös általános értekezlet következő ülésére esedékes egyezménytervezet kidolgozására vonatkozó határozatra irányuló munka indításáról, |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 108. cikkének (5) bekezdésére, |
A. |
mivel 2003 decembere és 2004 májusa között független szakértői ülésekre került sor, szem előtt tartva az első, előzetes egyezménytervezet összeállítását, |
B. |
mivel a 2004 szeptemberében kezdődő kormányközi tárgyalássorozat célja az előzetes egyezménytervezet és jelentés véglegesítése, |
C. |
mivel az UNESCO 2001 novemberében elfogadott kulturális sokszínűségről szóló egyezménytervezete üdvözölt lépés volt a nemzetközi együttműködés felé, de nem bizonyult elégséges válasznak a kulturális sokszínűséget fenyegető veszélyekre a globalizálódó világban, |
D. |
mivel, az UNESCO egyezménytervezetének célkitűzése a nemzeti kulturális tartalmak és művészi kifejezések sokszínűsége biztosítása és védelme és mivel törekvése a kulturális tartalmak és művészi kifejezések sokszínűsége védelmére és elősegítésére irányuló megfelelő intézkedések és kulturális politikák kialakításának és elfogadásának megkönnyítése, valamint szélesebb körű nemzetközi kultúracsere ösztönzése, |
E. |
mivel míg az egyezmény céljai kulturális témákra vonatkoznak - ez olyan terület, ahol az Szerződés 151. cikke szerint a Közösségnek nincs harmonizációs hatásköre, a célkitűzések megvalósítására irányuló intézkedések a közösségi vívmányokat befolyásoló kikötéseket tartalmazhatnak; más szóval, az UNESCO egyezménytervezete vegyes megállapodás és számos olyan rendelkezést tartalmaz, amelyek a Közösség kompetenciájába tartoznak, |
F. |
mivel a Tanács ezért 2004. november 16-án egyetértett azzal, hogy a Bizottság felhatalmazást kapjon a Közösség nevében az UNESCO-szövegtervezet azon részeinek megtárgyalására, amelyek a Közösség kompetenciájába tartoznak, |
G. |
mivel a tagországok kötelesek szorosan együttműködni a Közösséggel az egység biztosításában a tárgyalások és szövegezések tekintetében, |
H. |
mivel a Szerződés 300. cikke rögzíti a közösségi megállapodásokra vonatkozó eljárási szabályokat, valamint hogy az Európa Parlamenttel konzultációt kell folytatni az ilyen megállapodás megkötéséről szóló javaslattal kapcsolatban, |
I. |
mivel tekintettel a vegyes megállapodásra, fontos a szoros együttműködés a tagországok és valamennyi közösségi intézmény között, |
1. |
emlékeztet arra, hogy az egyezmény a kulturális fejlődés érdekében kifejtett nemzetközi együttműködés egyik eszköze kell, hogy legyen, és úgy véli, hogy a megállapodástervezet valóban megkísérli feltárni azokat a veszélyeket, amelyeket a globalizáció és a nemzetközi kereskedelmi politika a kulturális sokszínűségre jelent, és üdvözli a folyamatot, amelynek célja egy, a kulturális sokszínűség védelmére szolgáló normatív eszköz kialakítása; |
2. |
meggyőződése, hogy a tagországoknak minden tőlük telhetőt meg kell tenniük álláspontjaiknak egymás közötti és a Közösséggel történő koordinálása érdekében; |
3. |
aggodalmát fejezi ki azzal kapcsolatban, hogy az egység hiánya alááshatja a Közösség álláspontját és hitelességét a tárgyalások folyamatában, és hangsúlyozza az EU egységének fontosságát, valamint azt, hogy az Európa Parlamentnek teljes mértékben részt kell vennie a világos célok meghatározásában, valamint figyelembe kell vennie a civil társadalom nézeteit; |
4. |
ragaszkodik ahhoz, hogy a Bizottság ne csak a Tanács rendelkezésére bocsásson aktuális információkat az UNESCO keretein belül zajló tárgyalásokról, hanem részletesen tájékoztassa az Európai Parlamentet is; |
5. |
meggyőződése, hogy a javasolt UNESCO-egyezményben egyértelműen ki kell hangsúlyozni a részes államok arra vonatkozó jogát, hogy fejlesszék, fenntartsák és megvalósítsák az olyan politikákat és jogszabályokat, amelyek elősegíteni és védeni hívatottak a kulturális különbözőségeket és a média pluralizmusát; úgy ítéli meg, hogy alapvető fontosságú, hogy az egyezményben foglalt jogok megerősödjenek és hogy viszszaszoruljanak mindazon törekvések, amelyek az ilyen jogok ezen egyezményen keresztül történő gyengítésére irányulnak; |
6. |
meggyőződése, hogy az egyezményben el kell ismerni a közszolgáltatások, nevezetesen a közszolgálati média fontos szerepét a kulturális sokféleség és identitás, az állampolgárok minőségi tartalomhoz és tudáshoz való hozzáférésének megőrzésében, támogatásában és fejlesztésében; |
7. |
hangsúlyozza, hogy ha a kulturális szolgáltatások és termékek kettős természetűek is, nem sorolhatók be az egyszerű áruk kategóriájába, még akkor sem, ha egyszerre gazdasági és kulturális értéket is képviselnek; |
8. |
hangsúlyozza azt is, hogy a nemzeti kulturális és a világ összes régiójából származó tartalmak változatos kínálatához való hozzáférés alapvető jog; |
9. |
ragaszkodik ahhoz, hogy az Európai Unió és tagországai az egyezmény tárgyalása és elfogadása során ne tegyenek semmi olyat, amivel feláldoznák a kulturális sokféleséget, vagy ami aláásná a kormányok képességét a kulturális sokféleség és identitás támogatására; |
10. |
felhívja az UNESCO általános értekezletét és a tárgyaló feleket, hogy biztosítsák azt, hogy az egyezmény a kulturális kifejezés minden formájára vonatkozzon; |
11. |
felhívja az összes tárgyaló felet, hogy tegyenek meg mindent a tervezet véglegesítése érdekében, hogy azt az UNESCO általános értekezlete 2005 októberében Párizsban elfogadhassa; |
12. |
meggyőződése, hogy a média-pluralizmus az egyezmény alapvető elve kell, hogy legyen; |
13. |
kitart amellett, hogy az egyezmény garantálja az átláthatóságot, az arányosság elvét, valamint a demokratikusság alapelvét; |
14. |
kitart amellett, hogy az egyezménynek a nemzetközi eszközökben lefektetett egyéni emberi jogokon kell alapulnia, ide értve az információ és vélemény, valamint a szellemi tulajdon szabadságához való jogot; |
15. |
meggyőződése, hogy a nemzetközi kereskedelmi jog és a jövőbeni UNESCO-egyezmény közötti kapcsolat központi kérdés, amelyet oly módon kell megközelíteni, hogy a kulturális sokféleség legalább akkora hangsúlyt kapjon, mint a többi politikák, de semmiféleképpen sem kevesebbet; |
16. |
úgy véli, hogy az egyezménynek egy egyszerű, egységes és kötelező konfliktusrendezési mechanizmust kell létrehoznia, hogy a kulturális sokszínűség számára ítélkezési gyakorlatot alakítson ki a nemzetközi jogban; |
17. |
meggyőződése, hogy az egyezményben a kulturális ipar meghatározásába bele kell foglalni a kulturális javaknak és szolgáltatásoknak nem csak az előállítását, de a megteremtését, publikálását, népszerűsítését, elosztását, kiállítását, ellátását, eladását, gyűjtését, tárolását és megőrzését is; |
18. |
meggyőződése, hogy az egyezményben el kell ismerni mind a közvetlen, mind a közvetett, államtól származó anyagi támogatás fontosságát, és, hogy a részes államok meghatározhatják az ilyen segítség természetét, összegét és kedvezményezettjeit; |
19. |
meggyőződése, hogy az államoknak meg kell tartaniuk a kulturális sokszínűség és a média-pluralizmus megőrzésének szentelt közszolgáltatás, különösen a közszolgálati elektronikus média megszervezésének, finanszírozásának és hatásköre meghatározásának jogát a demokratikus és szociális relevancia társadalmaik számára történő biztosítása érdekében, és hogy ennek a digitális tudás korában is érvényesnek kell lennie; |
20. |
meggyőződése, hogy az egyezmény köteles megvédeni a részes államok arra vonatkozó jogait, hogy kulturális politikájukat az új médiatartalomra és az elosztás új eszközeire is kiterjesszék, valamint, hogy az egyezményben kifejezetten meg kell említeni a technológiai semlegesség elvét; |
21. |
üdvözli a kulturális sokszínűség megfigyelőközpontjának az UNESCO keretein belül történő létrehozására irányuló javaslatot, amely központnak a szakmai szervezetekkel együtt kell működnie; |
22. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt a határozatot a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagországoknak, a csatlakozásra váró országok kormányainak, a Régiók Bizottságának, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak, az Európa Tanácsnak és az UNESCO-nak. |
P6_TA(2005)0136
Banglades
Az Európai Parlament állásfoglalása Bangladesről
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az Európai Közösség és a Bangladesi Népi Köztársaság között 2001-ben létrejött partnerségi és fejlesztési együttműködési megállapodásra (1), |
— |
tekintettel az emberi jogok állami rendfenntartó erők és fundamentalista vallási szervezetek által elkövetett számos és egyre súlyosabb megsértésének fokozódó kritikájára, amelyet az ENSZ Gazdasági és Szociális Tanácsa 2005 februárjában (E/CN.4/2005/NGO/32), az Egyesült Államok külügyminisztériuma szintén 2005 februárjában (2004. évi országjelentés a bangladesi emberi jogi gyakorlatról) és az Amnesty International (például a 061/2005 sürgős intézkedés) juttatott kifejezésre, |
— |
tekintettel a soros elnökségnek a bangladesi Habiganjban 2005. január 29-én elkövetett támadásra vonatkozóan az EU nevében tett nyilatkozatára, |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkére, |
A. |
aggodalmát fejezi ki a vezető ellenzéki politikusok, kisebbségi vallási csoportok, újságírók és nem kormányzati szervezetek képviselői elleni ismétlődő bombatámadások miatt, és különösen a két közelmúltbeli kézigránáttal elkövetett támadás miatt, amelyeknek kiemelkedő ellenzéki politikusok voltak a célpontjai - Sheikh Hasina, az Awami liga vezetője és korábbi miniszterelnök 2004. augusztus 21-én, 2005. január 27-én pedig Shah Mohammad Kibria, a korábbi pénzügyminiszter, akit meggyilkoltak, |
B. |
aggodalmát fejezi ki a közelmúltbeli bangladesi politikai fejlemények miatt, ahol a fundamentalizmus veszélye fokozódni látszik, és ahol a rossz kormányzás, a korrupció és a nepotizmus súlyosan aláássa a jogállamiságot, beleértve az alapvető jogok Bangladesben történő védelmének alkotmányos biztosítékait is, |
C. |
aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy a bangladesi kormány korlátozott sikereket ért el az erőszakhullámok megfékezése terén, és hogy a szélsőséges csoportok fenyegetései folytatódnak; megállapítja, hogy félkatonai szervezetek a vidéki területeken - egyes esetekben a helyi hatóságok támogatásával továbbra is működnek, |
D. |
aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy a vallási kisebbségek, beleértve a hindukat, de a mérsékelt muzulmán csoportokat, valamint nőjogi szervezeteket is, számos erőszakos támadás és megfélemlítés áldozatául estek az utóbbi években, |
E. |
elismeri, hogy a kormányon lévő muzulmán fundamentalista pártok hatalommal való visszaélése a félelem légkörét teremtette meg, |
F. |
mivel noha Banglades tett némi előrelépést az olyan társadalmi-gazdasági ágazatokban, mint az egészségügy, a higiénia, az oktatás, a nők jogainak erősítése, a családtervezés és az élelmiszer-önellátás, addig lemaradt az átfogó kormányzati kérdések javításában és az emberi jogok előmozdításában, amelyek végrehajtásuk esetén tovább gyorsíthatnák a társadalmi-gazdasági fejlődést a polgárai számára, |
G. |
aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy a bangladesi kormány eddig nem tudta bíróság elé állítani ezen támadások elkövetőit, valamint a bangladesi jog- és közrend elmúlt évben végbement általános romlása miatt; megjegyezi, hogy 2005. február 22-én Banglades kormánya betiltotta két muzulmán bűnöző szervezet tevékenységét és befagyasztotta a vagyonukat, |
H. |
hangsúlyozza, hogy az EK-Banglades együttműködési megállapodás az emberi jogok és a demokratikus elvek tiszteletben tartásán alapul, és hogy az 1. cikk megszegése olyan jogsértés, amely veszélyezteti a megállapodás folytatását, |
I. |
mivel a Bizottságnak biztosítania kell, hogy a bangladesi emberi jogi helyzetet figyelemmel kísérik, és hogy a Parlamentet erről folyamatosan tájékoztatják, |
J. |
hangsúlyozza, hogy Bangladesnek a Polgári és Politikai Jogokról szóló Nemzetközi Egyezményben és az ENSZ Kínzás és más Kegyetlen, Embertelen vagy Megalázó Bánásmód és Büntetések Elleni Egyezményében részes államként nemzetközi jogi kötelezettségei vannak, amelyeket eddig nemzeti jogába nem ültetett át, |
1. |
elítéli a sorozatos bombatámadásokat és sürgeti a bangladesi kormányt, hogy biztosítsa, hogy a bangladesi hírszerzést segítő nemzetközi nyomozók teljes körűen hozzáférhessenek a támadásokkal kapcsolatos valamennyi bizonyítékhoz a kormány ígéreteinek megfelelően, valamint sürgeti a bangladesi kormányt, hogy teljes terjedelmében tegye közzé a nyomozati jelentést; |
2. |
sürgeti a bangladesi kormányt, hogy az ellenzéki tüntetők letartóztatása során a jogi eszközökkel történő visszaélés elkerülése érdekében tartsa tiszteletben a Legfelsőbb Bíróság utasításait és tartózkodjon a békés politikai tiltakozások letartóztatás és kínzás révén történő elfojtásától; |
3. |
különös tekintettel sürgeti a bangladesi kormányt, hogy vessen véget a RAB (gyors műveleti zászlóalj) félkatonai erők bűnözés elleni akcióinak, amelyek törvénytelen gyilkosságokért felelősek; rámutat arra, hogy a neves emberjogi szervezet, az ODHIKAR szerint 2004-ben 90 ember esetében jelentették be, hogy fogva tartásuk alatt kínzás következtében vesztették életüket; |
4. |
arra buzdítja a bangladesi kormányt, hogy tegye lehetővé a lakosság számára a hagyományos kulturális eseményeken történő részvételt és hozzon biztonsági intézkedéseket annak érdekében, hogy ezen eseményekre, amelyek a tolerancia és a világi eszmék hagyományát tükrözik, biztonságos körülmények között kerülhessen sor; |
5. |
sürgeti a bangladesi kormányt, hogy tegyen megelőző lépéseket az iszlám félkatonai csoportok ellen, amelyek erőszakot és félelmet keltenek Banglades vidéki területein; |
6. |
ismételten támogatásának ad hangot azon követeléseknek, amelyek az 1971-es bangladesi szabadságharcban bangladesi polgárok lemészárlásában és más háborús bűnökben köztudottan résztvevők bíróság elé állítását szorgalmazzák; |
7. |
úgy véli, hogy tekintettel a 2006 végére/2007 elejére tervezett parlamenti választásokra, a rendszer alapjait érintő reformokra van szükség a helyes kormányzás helyreállítása érdekében azért, hogy a választási bizottság és az ügyvivő kormány függetlenül működhessen; |
8. |
úgy véli, hogy ezen reformok támogatásához a világszerte megtalálható adományozók összehangolt fellépésére lesz szükség; |
9. |
felhív minden felet arra, hogy tartózkodjon a demokráciával ellentétes gyakorlatoktól és a parlamentben zajló demokratikus folyamatban történő részvétellel kapcsolódjon be egy valamennyi felet magába foglaló párbeszédbe, továbbá felhívja elsősorban az ellenzéki pártokat, hogy vessenek véget a parlamenti tevékenység bojkottjának, mivel az uszítás és az erőszak szenvedéseket okoz a bangladesi népnek; |
10. |
támogatását fejezi ki az EU képviselői által az elmúlt év során tett, elvi alapon nyugvó lépések iránt, amelyek a bangladesi vallási kisebbségek jogainak védelmét célozták; ilyen volt tavaly októberben az Ahmadiyya muzulmán komplexumban lévő fizikai jelenlétük, amikor a fundamentalisták az említett komplexum elleni tömeges támadásra készültek; |
11. |
felhívja a Tanácsot, hogy vizsgálja felül az EK-Banglades együttműködési megállapodás emberi jogokról és demokráciáról szóló záradékának alkalmazását és bizonyosodjon meg arról, hogy a bangladesi kormány kielégítő erőfeszítéseket tesz-e az emberi jogok helyzetének alapvető javítása érdekében; |
12. |
tudomásul veszi a bangladesi kormány által az országban uralkodó politikai helyzet javítására a közelmúltban tett szerény lépéseket; bátorítani fogja a bangladesi kormányt a törvényes rendet tiszteletben tartó helyzet kialakítására és támogatni fog minden jelentős előrelépést olyan kérdésekben, mint a helyes kormányzás, a sajtószabadság, a korrupció elleni küzdelem és az emberi jogok tiszteletben tartása; |
13. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást az Európai Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok és a tagjelölt országok kormányainak és parlamentjeinek, az ENSZ főtitkárának, valamint a bangladesi kormánynak. |
P6_TA(2005)0137
A szaharai menekülteknek nyújtott humanitárius segélyek
Az Európai Parlament állásfoglalása a szaharai menekülteknek nyújtott humanitárius segélyről
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Nyugat-Szaharáról szóló 2000. március 16-i állásfoglalására (1), amelyben „kéri a Bizottságot, hogy erősítse meg a szaharai menekülteknek nyújtott humanitárius támogatást, és arra hívja fel, hogy növelje a Szahara népének nyújtott humanitárius segítség mértékét, különösen az élelmezés, egészségügy és oktatás területén”, |
— |
tekintettel az Európai Unió 2004-es pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetési tervezetéről (III. szakasz - Bizottság) szóló 2003. október 23-i állásfoglalására (2), amelyben felhívja a Bizottságot, hogy garantáljon nagy összegű, folyamatosan nyújtott humanitárius segélyeket a szaharai menekülteknek, |
— |
tekintettel az ENSZ Főtitkárának a MINURSO-személyzet - beleértve a civil és adminisztratív személyzetet is - lehetséges csökkentéséről szóló, 2004. október 20-i jelentésére (S/2004/827) és a nyugatszaharai helyzetről szóló 2005. január 27-i jelentésére (S/2005/49), amelyben arra szólítja fel a nemzetközi közösséget, hogy folytassák a szaharai menekülteknek szánt humanitárius segélyek nyújtását, egészen a nyugat-szaharai konfliktus megoldódásáig, |
— |
tekintettel a nyugat-szaharai menekülteknek nyújtott humanitárius segélyről szóló 2004. május 5-i ENSZ Világélelmezési Program (UNWFP) javaslatra (WFP/EB.2/2004/4-B/4), amely megállapítja, hogy a szaharai menekültek életfeltételeinek romlása (fejlődésben visszamaradt gyermekek, alultápláltság, anémia, stb.) a segélyek csökkenésének következménye, |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkének (5) bekezdésére, |
A. |
figyelembe véve, hogy a szaharai népesség egy befejezetlen dekolonizáció következtében algériai menekülttáborokba kényszerült, és hogy e népesség túlélése teljes mértékben a nemzetközi humanitárius segélyektől függ, |
B. |
tekintettel a humanitárius helyzet rosszabbodására, amit, a képviselők egy csoportja állapított meg a 2005. március 3-6. között a (Dél-Kelet Algériában, Tindouf közelében található) szaharai menekülttáborokba tett látogatásuk során, |
C. |
mivel a UNWFP által 2005. február 26-án, az adományozó országok számára kibocsátott felhívás hangsúlyozza, hogy 2005 májusától kezdve a UNWFP-nek nem áll módjában tovább biztosítani a 158 000 szaharai menekült számára az 2100 kcal-át tartalmazó fejadagot, a nagylelkű felajánlások és a külső segítség hiánya miatt, kockáztatva ezzel a súlyos élelmezési és egészségügyi problémák megjelenését a menekültek, elsődlegesen a nők és gyermekek körében, |
D. |
aggódva az élelmiszerkészletek 2005. májusi kimerülése miatt, ami a már amúgy is bizonytalan helyzetben élő menekülteket súlyos humanitárius válságba sodorhatja, hacsak nem születnek azonnali intézkedések a fontos és gyors segítség megadására, amivel átmenetileg enyhíteni lehetne ezen a súlyos helyzeten, |
E. |
figyelembe véve a drámai következményeket, amelyek abból fakadnak, hogy a Humanitárius Segélyek Hivatalán (ECHO) keresztül, a szaharai menekültek részére szánt bizottsági segélyek tovább csökkentek (az élelmezési kosár kiürülése, visszaesés az egészségügy és oktatás területén, stb.), |
F. |
figyelembe véve 2002-ig a Bizottság által a szaharai menekülteknek, az ENSZ intézményei által feladatkörükben biztosított alapsegélyeit kipótoló sajátos és fontos kiegészítő segélyeit (élelmezés, egészségügy, oktatás, szállás, higiénia), |
G. |
figyelembe véve, hogy a humanitárius válság a nyugat-szaharai politikai helyzet igazságos, tartós, és minden fél számára elfogadható politikai megoldáskeresése folyamatának megtorpanása következtében jött létre, |
1. |
kéri a Bizottságot, hogy azonnal részesítse sürgősségi támogatásban a Szaharában jelenleg menekültként élő népességnek, hogy szembe tudjanak nézni a nehézségekkel; |
2. |
kéri a Bizottságot, hogy legalább a 2002-es szintre történő visszatérés érdekében növelje és tegye változatossá a segélyeket, és ezzel garantáljon egy minimális, a szaharai menekültek számára megfelelő élelmezési szintet, mindezt egyeztetve az olyan fontos szektorokkal, mint az egészségügy, az oktatás, a lakhatás és a közlekedés; |
3. |
megismétli az Európai Unió 2004-es pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetésének tervezetéről szóló fentebb hivatkozott 2003. október 23-i állásfoglalásának 66 cikkében megfogalmazott kérését a Bizottsághoz, miszerint a Bizottság tegye meg a megfelelő intézkedéseket a szaharai menekültek segélyezésének biztosítására, valamint arra, hogy azt semmiképpen, még átmenetileg se szakítsák meg pusztán adminisztratív okokból; |
4. |
kéri a Bizottságot, hogy működjön együtt az európai civil szervezetekkel, amelyek már rendelkeznek tapasztalatokkal a szaharai menekültek segélyezését szolgáló ECHO programok végrehajtása terén, valamint, hogy garantálja az Európai Unió segélyszállítmányainak gyors és hatékony célbaérését; |
5. |
kéri a Bizottságot, hogy járuljon hozzá a humanitárius segélykapacitások kezelésének megerősítéséhez a menekülttáborokban a közvetlenül az e célra létrehozott szaharai intézményekkel együttműködve; |
6. |
utasítja Elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, az ENSZ főtitkárának, a marokkói kormánynak, a Front Polisarionak és az Afrikai Unió elnökének. |
P6_TA(2005)0138
Lampedusa
Az Európai Parlament állásfoglalása Lampedusáról
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az emberi jogokról szóló egyetemes nyilatkozatra és annak 14. cikkére, |
— |
tekintettel a menekültek helyzetéről szóló 1951-es Genfi Egyezményre és annak 33. cikke (1) bekezdésére, amely megkívánja az esetek egyénenkénti vizsgálatát és megtiltja a kiutasítás és visszafordítás (refoulement) alkalmazását, |
— |
tekintettel az Alapvető Emberi Jogok Európai Egyezményére, különösen 4. jegyzőkönyvének 4. cikkére, amely szerint „Tilos a külföldiek kollektív kiutasítása”, |
— |
tekintettel Földközi-tenger térségében az emberi jogok védelmének elősegítését célzó, az 1995. november 27-28-i euro-mediterrán konferencián elfogadott barcelonai nyilatkozatra, valamint munkaprogramra, |
— |
tekintettel az Európai Unió alapjogi chartájára (1), és a menedékjogról szóló 18. cikkére, |
— |
tekintettel az EU-Szerződés 6. cikkére és az EK-Szerződés 63. cikkére, |
— |
tekintettel az E-2616/04 és az E-0545/05 számú írásbeli választ igénylő kérdésre, |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkének (5) bekezdésére, |
A. |
mivel Lampedusa egy, a Szicíliai-csatorna közepén található 20 négyzetkilométernyi kis sziget, amelynek 5500 lakosa van és nyilvánvaló korlátai vannak a partjaihoz rendszeresen - sokszor kétségbeejtő körülmények között - érkező nagyszámú bevándorló és menedékjogért folyamodó személy befogadása tekintetében, |
B. |
aggódván a bevándorlók 2004 októbere és 2005 márciusa közötti az olasz hatóságok által Lampedusa szigetéről Líbiába történő kollektív kiutasítása miatt, |
C. |
mivel az Egyesült Nemzetek Menekültügyi Főbiztossága (UNHCR) elítélte, hogy 2005. március 17-én 180 személyt utasítottak ki és kijelentette, hogy „Olaszország távolról sem tette meg a szükséges lépéseket annak érdekében, hogy a menekülteket ne kelljen kiutasítania a biztonságos menedéknek nem tekinthető Líbiába”; mivel az UNHCR őszintén sajnálja az átláthatóság hiányát mind az olasz, mind pedig a líbiai hatóságok részéről, |
D. |
aggódván, hogy az olasz hatóságok nem engedélyezték 2005. március 15-én az UNHCR számára a lampedusai menekülttábor meglátogatását; ugyanakkor a UNHCR szerint az olasz hatóságok a líbiai tisztviselők számára megadták ezt az engedélyt, |
E. |
mélységesen aggódván a menedékjogért folyamodó és Líbiába visszairányított személyek százainak sorsáért, mivel az nem írta alá a Genfi Menekültügyi Egyezményt, nincs működő menekültügyi rendszere, nem szolgáltat valódi garanciát a menekültek jogai tekintetében és gyakorlata az önkényes letartóztatás, fogva tartás és kiutasítás, és mivel a kiutasított személyeket általában megbilincselik, és nem tudják mi is az úti céljuk, |
F. |
aggódván a líbiai táborokban tartott személyek borzalmas életkörülményei és a velük szembeni bánásmód, valamint a külföldieknek Líbiából a származási országukba történő legutóbbi tömeges, olyan körülmények közötti hazatoloncolása miatt, amelyek nem biztosítják számukra méltóságuk megőrzését, sem pedig a túlélést, aggódván továbbá a líbiai forrásokból származó információ miatt, amelyek a kiutasítások következményeként 106 halálesetről számolnak be, |
G. |
mivel az Olaszország és Líbia közötti kétoldalú megegyezés értelmében (amelynek tartalma jelenleg még titkos) a líbiai hatóságok feladata a bevándorlók felügyelete, és a megegyezés kötelezi őket az Olaszországból kiutasított személyek visszafogadására, |
H. |
aggódván a menedékjogra vonatkozó jogi szabályozás hiánya miatt Olaszországban, |
I. |
tekintettel arra, hogy az Emberi Jogok Európai Bírósága a kiutasított bevándorlók által benyújtott 11593/05 sz. kérelem kapcsán 2005. április 6-án felkérte Olaszországot, hogy tájékoztassa a lampedusai helyzetről, |
1. |
felhívja az olasz hatóságokat és valamennyi tagállamot, hogy tartózkodjon a menedékjogért folyamodók és „szabálytalan bevándorlók” Líbiába történő kollektív kiutasításától, és biztosítsák a menedékjog-kérelmek egyénenkénti vizsgálatát és a visszafordítás tilalma elvének tiszteletben tartását; |
2. |
úgy ítéli meg, hogy a bevándorlóknak az olasz hatóságok általi, Líbiába történő kollektív kiutasítása - beleértve a 2005. március 17-i kiutasítást is - a visszafordítás tilalma elv megsértésének minősül, és hogy az olasz hatóságok nem tettek eleget nemzetközi kötelezettségeiknek azáltal, hogy nem biztosították, hogy az általuk kiutasított személyek életét származási országukban ne fenyegesse veszély; |
3. |
felhívja az olasz hatóságokat, hogy az UNHCR számára engedjenek szabad bejárást a lampedusai fogolytáborokba, valamint biztosítsák a bejutást a fogva tartottakhoz és nemzetközi védelemre szorulókhoz; |
4. |
felhívja az Európai Bizottságot, a Szerződések őrét, hogy az Európai Unióban az EU-Szerződés 6. cikkének és az EK-Szerződés 63. cikkének megfelelően ügyeljen a menedékjog tiszteletben tartására, vessen véget a kollektív kiutasításoknak és követelje meg Olaszországtól és a többi tagállamtól, hogy tegyenek eleget az uniós jog szerinti kötelezettségeiknek; |
5. |
emlékeztet egy közösségi bevándorlási és menekültügyi politika szükségességére, amely a legális bevándorlási csatornák megnyitásán, valamint a bevándorlók és a menedékjogért folyamodók alapvető jogai védelmére vonatkozó, az egész Európai Unió területén közös normák meghatározásán alapul, amint azt az Európai Tanács 1999-es tamperei ülése is meghatározta és a hágai program is megerősítette; |
6. |
megismétli komoly fenntartásait a menekültügyi eljárásokról szóló tanácsi irányelvre irányuló tervezetben (COM(2002)0326) alkalmazott, a legkisebb közös nevezőn alapuló megközelítés kapcsán, és felhívja a tagállamokat, hogy haladéktalanul ültessék át a menekültként vagy más védelemre jogosultként való elismerés minimum követelményeiről szóló, 2004/83/EK irányelvet (2); |
7. |
felhívja a Bizottságot, hogy átlátható párbeszédet folytasson e tárgyban, nyilvánosságra hozva egyúttal az illegális bevándorlással foglalkozó 2004. november-decemberi líbiai technikai misszió eredményeit is; |
8. |
felhívja Líbiát, hogy engedje be a nemzetközi megfigyelőket, vessen véget a bevándorlók kiutasításának és önkényes letartóztatásának, ratifikálja a menekültek helyzetéről szóló Genfi Egyezményt, valamint ismerje el a UNHCR megbízását, továbbá kéri, hogy minden, Líbiával kötött visszafogadási egyezményt hozzanak nyilvánosságra; |
9. |
kéri, hogy indítsanak az illetékes bizottságok tagjaiból álló küldöttséget a lampedusai és líbiai menekülttáborokba annak érdekében, hogy felmérjék a probléma kiterjedését és meggyőződjenek az olasz és líbiai hatóságok fellépésének jogszerűségéről; |
10. |
utasítja Elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, Líbia kormányának, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, valamint az ENSZ Menekültügyi Főbiztosságának. |
P6_TA(2005)0139
Portugáliai aszály
Az Európai Parlament állásfoglalása a portugáliai aszályról
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel az EK-Szerződés 2. és 6. cikkére, amelyek szerint a környezetvédelmi követelményeket be kell illeszteni a különböző közösségi ágazati politikákba a környezetvédelmi szempontból fenntartható gazdasági fejlődés előmozdítása céljából, |
— |
tekintettel az EK-Szerződés 174. cikkére, |
— |
tekintettel az Egyesült Nemzetek éghajlat-változási keretegyezményéhez fűzött, 1997. decemberi Kiotói Jegyzőkönyvre és a Kiotói Jegyzőkönyv EK általi, 2002. március 4-i ratifikációjára, |
— |
tekintettel a Bizottság éghajlatváltozásról és az európai vizek állapotáról szóló jelentésére, |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 103. cikkének (4) bekezdésére, |
A. |
mivel Dél-Európát, és különösen az Ibériai-félszigetet az utóbbi években többször is jelentős aszály sújtotta, |
B. |
mivel Portugáliában a 2004. október 1. és 2005 márciusának vége között tapasztalható csapadékhiány, ami azt jelentette, hogy az 1961 és 1990 közötti átlag 50%-ánál kevesebb eső esett, különösen alacsony, az ország egyes déli területein az átlag 20%-ánál alacsonyabb talajvízszinthez vezetett, |
C. |
mivel 2005. március 15-én Portugália szárazföldi területeinek 88%-át súlyos vagy esetenként szélsőséges aszály sújtotta és mivel a néhány napos enyhe esőzés nem volt elegendő a helyzet megfelelő mértékű változásához, |
D. |
mivel a vízhiány hatásai, amelyek súlyos társadalmi-gazdasági következményekkel járnak, érezhetőek a mezőgazdaságban, az állattenyésztésben, az erdészetben a növénytermelés, különösen a gabonafélék, a takarmánynövények és a természetes legelők nagyon csekély vagy teljesen leállt fejlődése révén, ezáltal veszélyeztetve a szalma- és gabonatermést és rendkívüli hiányokat okozva az állati takarmányok területén, amelyek készletei kiapadtak, az emberi fogyasztásban, a környezetben, a természetes egészségvédelemben és azáltal az idegenforgalomban is, amely Portugália jelentős iparága, |
E. |
mivel május és az ősz kezdete között nem várható újabb csapadék, így az állatok takarmányozását nemcsak a nyár folyamán, hanem a jövő télen is folytatni kell, |
F. |
mivel a legközvetlenebbül érintett emberek a legalacsonyabb jövedelmi forrásokkal rendelkezők is egyben, és mivel a közvetlen hatásokat súlyosbítják a főbb víztározókban tárolt víz alacsony szintje miatt veszélyeztetett tavaszi terményeket érintő következmények, valamint a nyári tüzek megnövekedett kockázata, amelyek már katasztrofális mértéket öltenek, ahogy azt különösen 2003-ban tapasztalni lehetett, |
G. |
mivel az aszály elkövetkező tizenegy hónapban várható hatásaival kapcsolatos kutatások szerint a nettó hozzáadott érték 34%-os csökkenése várható, sőt a leginkább sújtott déli területeken a veszteségek a 40%-ot is elérhetik, |
H. |
figyelembe véve, hogy a Portugáliában tapasztalható állandó szárazság az éghajlatváltozás kedvezőtlen következményeinek újabb bizonyítéka, és hangsúlyozva, hogy ez újabb jel arra, hogy nagyszabású, az egész világra kiterjedő intézkedésekre van szükség az éghajlatváltozás megállításához; mivel az Európai Uniónak továbbra is vezető szerepet kell játszania ebben a folyamatban és fokoznia kell a környezetvédelem, az energiaügy és a közlekedés kulcsfontosságú területein tett erőfeszítéseit, |
1. |
együttérzését fejezi ki az érintett lakossággal és ágazatokkal, és kifejezi a jelenleg a portugál mezőgazdasági termelőket és állattartókat, valamint a vízhiányban szenvedő régiókat érintő, az ország középső és déli részein különösen súlyos helyzet miatti aggodalmát; |
2. |
úgy ítéli meg, hogy szükség van a Közösség fellépésére, de nem kizárólag annak érdekében, hogy támogatást nyújtson az áldozatoknak; erőfeszítéseket kell tenni a károk mértékének korlátozására és a jövőbeli hasonló pusztító hatással járó helyzetek elkerülésére; ebben az összefüggésben és a portugál hatóságok által szolgáltatott információ alapján sürgeti a Bizottságot, hogy
|
3. |
figyelmezteti a Bizottságot és a Tanácsot a támogatás azonnali rendelkezésre bocsátásának és a források felsorakoztatásának szükségességére annak érdekében, hogy megfelelő időben intézkedéseket lehessen tenni a következő nyáron az aszály miatt bekövetkező erdőtüzek száma jelentős növekedésének megakadályozására; |
4. |
üdvözli a Bizottságnak a mezőgazdasági kockázat- és válságkezelésről szóló közleményét (COM(2005)0074), és arra ösztönzi a Bizottságot és a Tanácsot, hogy tegyenek sürgős válaszlépéseket egy közösségi védelmi rendszer mielőbbi létrehozására, amellyel az európai mezőgazdasági termelők megóvhatóak az olyan kockázatoktól és válságtól, mint amelyek a jelenlegi portugál aszály következtében kialakultak; úgy véli, hogy be kell vezetni egy közösségi alapokból finanszírozott, mindenki számára hozzáférhető mezőgazdasági biztosítási formát, amely minimumjövedelmet biztosítana a mezőgazdasági termelők számára olyan katasztrófák esetére, mint a szárazság és a tűz; |
5. |
úgy véli, hogy létre kell hozni egy olyan fejezetet, amely pénzügyi támogatást biztosít a költségek növekedésének és a mezőgazdasági termelés csökkenésének minimalizálásához, valamint átmeneti mentességet kell biztosítani a társadalombiztosítási hozzájárulások alól (a jogok elvesztése nélkül) a 12 európai méretegységnél alacsonyabb jövedelemmel rendelkező mezőgazdasági termelők számára, a betakarításhoz felvett hitel két évre történő kamatmentes meghosszabbításával együtt; |
6. |
felhívja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy fontolják meg a Szolidaritási Alap felhasználásának, és különösen annak biztosítása lehetőségét, hogy az alapot fel lehessen használni az ehhez hasonló helyzetekben, amelyek különösen gyakoriak Dél-Európában; |
7. |
felhívja a Bizottságot, hogy kezdeményezze a Kiotói Egyezményben vállalt kötelezettségek tiszteletben tartását; |
8. |
sürgeti a Bizottságot, hogy végezzen mélyreható tanulmányt a hasonló jelenségekkel kapcsolatban annak megállapítása érdekében, hogy ezek előfordulása vajon ciklikus vagy véletlenszerű, és annak megállapítása érdekében, hogy ezek egy hosszú távú éghajlatváltozás újabb jelét képezik-e, valamint, hogy egy hoszszú távú EU-stratégia kidolgozása mellett vizsgálja meg a lehetőségeket az éghajlatváltozással kapcsolatos, 2012 utáni időszakra szóló ENSZ-beli megállapodásra, 2020-ra a kibocsátások csökkentését követendő útnak tekintve a fejlett országok számára; ragaszkodik ahhoz, hogy az EU-nak meg kell őriznie vezető szerepét az éghajlatváltozás kezelésére irányuló nemzetközi erőfeszítések terén, és konkrét javaslatokat kell tennie a 2012 utáni időszakra szóló stratégiai lépésekre; |
9. |
érdeklődéssel veszi tudomásul a Bizottságnak az éghajlatváltozás globális jelenségéről és ennek a vízkészletek nagyságára és minőségére, valamint az ökoszisztémákra kifejtett közvetlen hatásáról szóló jelentését; különösen üdvözli azt a javaslatot, miszerint az EU vízügy-politikai döntéshozóinak jelentősen hozzá kell járulniuk a különböző éghajlat-változási forgatókönyvek vízügyi ágazatra (mezőgazdaságra, városközpontokra, ipari és energiaágazatokra, polgári védelemre, területrendezésre) gyakorolt hatásának vizsgálatához; |
10. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a portugál parlamentnek és kormánynak, valamint az érintett területek helyi hatóságainak. |